24
GB Gasoline Engine Pump Original instruction manual TH ปั๊มน้ำเครื่องยนต์เบนซิน คู่มือการใช้งาน ID Mesin Pompa Petunjuk Penggunaan Asli VI MÁY BƠM Tài liệu hướng dẫn sử dụng EPH1000

EPH1000 SEA4lang - makita.com.hk · GB Gasoline Engine Pump Original instruction manual ... Perkakas (Mesin) Buku Petunjuk penggunaan Saringan (1 buah) Sambungan selang (2 buah)

  • Upload
    docong

  • View
    232

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

GB Gasoline Engine Pump Original instruction manual

TH ปมนำเครองยนตเบนซน คมอการใชงาน

ID Mesin Pompa Petunjuk Penggunaan Asli

VI MÁY BƠM Tài liệu hướng dẫn sử dụng

EPH1000

2

! WARNINGPLEASE READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THE MACHINE.Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations.คำเตอนโปรดอานคมอการใชงานเลมนใหเขาใจอยางละเอยดถถวน กอนการใชงานผลตภณฑโดยเฉพาะอยางยง ขอมลสำคญในคมอการใชงานเลมน ซ งสามารถสงเกตไดโดยมเครองหมายตอไปนกำกบไว

! PERINGATANBACALAH DAN PAHAMILAH PETUNJUK PENGGUNAAN INI SECARA SEKSAMA SEBELUM MEMAKAI MESIN INI.Informasi khusus yang penting dibedakan dalam petunjuk penggunaan ini menggunakan catatan sebagai berikut.! CẢNH BÁOHãy đọc và hiểu kỹ cuốn sổ tay hướng dẫn này trước khi vận hành máy.Những thông tin đặc biệt quan trong được phân biệt trong cuốn sổ tay này bằng những ký hiệu sau đây.

! WARNINGFailure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator, a bystander, or a person inspecting or repairing the machine.คำเตอนการละเลยตอการปฏบตตามขอควรระวงอาจเปนสาเหตใหผใชงานเครอง ผท อยบรเวณใกลเคยง หรอผกำลงทำการซอมแซมเครอง เกดการบาดเจบรายแรงหรออาจถงแกชวตได

! PERINGATANKegagalan mematuhi petunjuk PERINGATAN dapat menyebabkan cedera berat atau kematian pemakai mesin ini, orangyang mengamati, atau orang yang memeriksa atau memperbaiki mesin.! CẢNH BÁONếu không thực hiện theo những hướng dẫn cảnh báo có thể sẽ gây ra bị thương nặng hoặc dẫn đến cái chết cho ngườivận hành máy, người đứng xem hoặc người kiểm tra hay sửa chữa máy.

CAUTION:A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the machine.ขอควรระวง:ขอควรระวง เปนการบอกถงมาตรการความปลอดภยซงไมควรละเลย เพอหลกเลยงการเกดความเสยหายตอผลตภณฑ

PERHATIAN:PERHATIAN menunjukkan langkah pengamanan khusus yang harus diambil untuk menghindari kerusakan mesin.CHÚ Ý:Một chú ý sẽ biểu thị những đề phòng đặc biệt phải được thực hiện để tránh làm hư hõng máy.

NOTE:A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer.หมายเหต:หมายเหต คอขอมลสำคญทชวยทำใหผใชงาน สามารถใชงานผลตภณฑไดงายและเขาใจมากขน

CATATAN:CATATAN menampilkan informasi kunci untuk mempermudah atau memperjelas prosedur.GHI CHÚ:Một lời ghi chú sẽ cung cấp thông tin quan trọng để thực hiện các trình tự dễ dàng hơn hoặc trọn vẹn hơn.

3

Explanation of warning signsคำอธบายเกยวกบเครองหมายการเตอนตางๆPenjelasan tanda peringatanGIẢI THÍCH VỀ NHỮNG KÝ HIỆU CẢNH BÁO

Never use the engine indoors.หามใชงานผลตภณฑภายในบาน หรอ ตวอาคารDilarang menggunakan mesin di dalam ruangan.Đừng bao giờ sử dụng động cơ trong nhà.

Don’t touch the engine when it is hot.หามสมผสผลตภณฑในขณะทรอนอยDilarang menyentuh mesin saat panas.Không được sờ vào động cơ khi nó còn nóng Niemals heiß Motorteile berühren.

Before refueling, be sure to stop the engine.ปดเครองทกครงกอนการเตมนำมนSebelum pengisian bensin kembali, pastikan Anda mematikan mesin.Trước khi tiếp nhiên liệu, phải chắc chắn rằng đã tắt máy.

Check the oil level before starting.ตรวจเชคระดบนำมนเครองกอนการใชงานเครองPeriksa meter oli sebelum memulai.Kiểm tra mực dầu trước khi khởi động.

4

CONTENTSสารบญISINỘI DUNG

NOMENCLATURE ............................................................................................................................................................... 5ศพทเฉพาะ ..................................................................................................................................................................................................................5TATA NAMA ......................................................................................................................................................................... 5DANH MỤC TÊN GỌI .......................................................................................................................................................... 5

PRE-OPERATION CHECKS ................................................................................................................................................ 8การตรวจเชคเครองกอนการใชงาน ..................................................................................................................................................................................8PEMERIKSAAN PRA-OPERASI .......................................................................................................................................... 8KIỂM TRA TRƯỚC KHI VẬN HÀNH .................................................................................................................................... 8

OPERATION ..................................................................................................................................................................... 12การใชงาน ................................................................................................................................................................................................................. 12PEMAKAIAN ..................................................................................................................................................................... 12VẬN HÀNH ........................................................................................................................................................................ 12

TROUBLE AND REMEDY ................................................................................................................................................. 14ปญหา และ วธการแกไข ............................................................................................................................................................................................. 14MASALAH DAN PERBAIKAN ............................................................................................................................................ 15NHỮNG SỰ CỐ VÀ CÁCH KHẮC PHỤC .......................................................................................................................... 15

TROUBLESHOOTING PROCEDURES ............................................................................................................................. 16ขนตอนการแกปญหา .................................................................................................................................................................................................. 16PROSEDUR PEMECAHAN MASALAH .............................................................................................................................. 17TRÌNH TỰ KHẮC PHỤC SỰ CỐ ....................................................................................................................................... 17

SPECIFICATIONS ............................................................................................................................................................. 18ขอมลจำเพาะ ............................................................................................................................................................................................................ 18SPESIFIKASI .................................................................................................................................................................... 19THÔNG SỐ KỸ THUẬT ..................................................................................................................................................... 19

SAFETY PRECAUTIONS .................................................................................................................................................. 20มาตรการเพอความปลอดภย ....................................................................................................................................................................................... 20LANGKAH PENGAMANAN ............................................................................................................................................... 21NHỮNG CẢNH BÁO VỀ AN TOÀN .................................................................................................................................... 21

5

NOMENCLATUREศพทเฉพาะTATA NAMADANH MỤC TÊN GỌI

Drain capฝาปดชองจายนำTutup pengurasanNắp chụp ống thoát nước

Spark plugหวเทยนBusiBu gi đánh lửa

DeliveryทางจายนำPenyaluranCung cấp nước

Air cleanerหมอกรองอากาศPembersih udaraBộ lọc khí

Drain plugชองระบายนำSumbat pengurasanNút xả nước

SuctionทางดดนำPenghisapanBộ phận hút nước

6

Choke leverแกนโชคTuas cukCần điều chỉnh bướm gió

Recoil starter handleมอจบสตารตเตอรแบบสปรงStarter tolak balikTay cầm khởi động kiểu giật

MufflerทอไอเสยKnalpotỐng giảm thanh

Oil filter (with oil gauge)หมอกรองนำมน (พรอมเกจวดระดบนำมน)Filter oli (dengan pengukur oli)Lọc nhiên liệu (đo nhiên liệu)

Fuel tankถงนำมนTangki bahan bakarBình nhiên liệu

Fuel tank capฝาปดถงนำมนTutup tangki bahan bakarNắp bình xăng

7

Standard accessoriesTool kit (Engine)Instruction manualStrainer (1 PC)Pipe joint ass’y (2 PCS)Hose band (3 PCS)

อปกรณเสรมมาตรฐานชดเครองมอ (เครองยนต)คมอการใชงานเครองกรอง (1 ชน)ขอตอทอนำมน (2 ชน)สายรดทอนำมน (3 ชน)

Aksesoris standarPerkakas (Mesin)Buku Petunjuk penggunaanSaringan (1 buah)Sambungan selang (2 buah)Klem selang (3 buah)

Các phụ tùng tiêu chuẩnBộ dụng cụ (động cơ)Sổ tay hướng dẫnBộ lọc (1 PC)Khớp nối ống (2 PCS)Ống dẫn nước (3 PCS)

8

PRE-OPERATION CHECKSการตรวจเชคเครองกอนการใชงานPEMERIKSAAN PRA-OPERASIKIỂM TRA TRƯỚC KHI VẬN HÀNH

! WARNING Avoid touching the engine and muffler with any part of your body or clothing during inspection or repair, while they are still hot.! คำเตอน หลกเลยงการสมผสเครองยนตและทอไอเสย หรอสวนตางๆ ขณะทเครองยงรอนอย! PERINGATAN Hindari menyentuh mesin dan peredam dengan bagian tubuh atau pakaian Anda yang manapun selamapemeriksaan atau perbaikan, saat masih panas.! CẢNH BÁO Tránh để bất kỳ bộ phận nào của cơ thể bạn hoặc quần áo chạm vào động cơ và bộ giảm thanh khi kiểm tra,sửa chửa trong khi chúng còn đang nóng.

Engine oil Recommended oil: 4-stroke engine oil นำมนเครอง นำมนเคร องทแนะนำ : นำมนเครองสำหรบเครองยนต 4 จงหวะOil Mesin Oli mesin yang disarankan: oli mesin 4-takDầu động cơ chỉ định: dầu động cơ 4 thì ì

NOTE: API service Classification SE or SF, if not available, SD.หมายเหต : หากไมมชนด SE หรอ SF ตามมาตรฐาน API service classification ใหใช SD แทนไดCATATAN: Golongan API service SE atau SF. Jika tidak ada, gunakan SD.Chú ý: Phân loại chỉ số API sử dụng: dầu nhớt SE hoặc SF, nếu không có thì sử dụng SD

Engine oil quantity: 0.1 Lปรมาณนำมนเครอง : 0.1 ลตรVolume oli mesin: 0,1 LDung tích dầu động cơ: 0,1 L

A NOTE FOR SAFE OPERATIONTake special care of ventilation. Beware of CO poisoning.•

A หมายเหตเพอการใชงานอยางปลอดภยใหความสำคญกบการระบายอากาศ ระวงสารพษจากกาซคารบอนมอนอกไซด•

A CATATAN UNTUK PEMAKAIAN YANG AMANPerhatikan adanya ventilasi udara. Waspadalah akan keracunan gas CO.•

A CHU Ý CHO VẬN HÀNH AN TOÀNĐặc biệt chú ý đến sự thông thoáng. Cẩn trọng với chất độc CO.•

9

B • Keep inflammables away from the exhaust outlet. 1 m (3.94 in)B • เกบวตถทตดไฟงายไวหางจากทอไอเสย 1 ม. (3.94 in)B • Jauhkan benda yang mudah terbakar dari lubang gas buang 1 m (3,94 in)B • Để những chất dễ cháy tránh xa lối thoát khí 1 m (3,94in)

C • Before refueling, be sure to stop the engine. • Never refuel while smoking or in the vicinity of an open flame. • After refueling, make sure the tank cap is tightened securely.C • ควรตรวจใหแนใจวาไดปดเครองแลวทกครง กอนการเตมนำมน • หามสบบหร หรอ จดไฟขณะเตมนำมน • หลงการเตมนำมน ตรวจดใหแนใจวาปดฝาถงนำมนแนนดแลวหรอไมC • Sebelum mengisi bensin kembali, pastikan Anda mematikan mesin. • Dilarang mengisi bahan bakar sambil merokok atau di dekat nyala api. • Setelah mengisikan bahan bakar, pastikan bahwa tutup tangki dikencangkan dengan kuat.C • Trước khi tiếp nhiên liệu, phải chắc chắn là đã tắt máy. • Không được tiếp nhiên liệu trong khi đang hút thuốc hoặc đang ở trong vùng lân cận lữa đang cháy. • Sau khi tiếp nhiên liệu, phải đảm bảo rằng nắp thùng nhiên liệu đã được siết chặt.

A HOSE INSTALLATION1. Install the hose joints on the pump.CAUTION: When installing the joint to the pump, be sure the gasket is in place.A การตดตงทอจายนำ1. ใสขอตอทอเขากบตวปมขอควรระวง : ขณะใสขอตอเขากบตวปม ตรวจดใหแนใจวาปะเกนอยในตำแหนงทถกตอง

A PEMASANGAN SELANG1. Pasang sambungan selang ke pompa.PERHATIAN: Saat memasang sambungan ke pompa, pastikan gasket sudah terpasang.A LẮP ỐNG1. Gắn những khớp nối ống vào máy bơm.Cảnh báo: Khi lắp các khớp nối vào máy bơm, phải đảm bảo rằng vòng đệm phải được đặt đúng chỗ.

10

C CAUTION: Do not remove strainer or pump damage may occur by foreign material.C ขอควรระวง : หามถอดเครองกรองหรอปมออก เนองจากอาจมวสดแปลกปลอมเขาไปทำใหเกดความเสยหายไดC PERHATIAN: Jangan mencabut saringan atau dapat terjadi kerusakan pompa karena benda asing.C THẬN TRỌNG: Không tháo bộ lọc nếu không bơm có thể bị hong hóc do ngoại vật.

B 2. Connect the hoses on the joints with band. 3. Connect the strainer on the inlet hose end.NOTE: Should air leak, water could not be drawn up.B 2. เชอมตอทอทสวมเขากบขอตอดวยสายรด 3. ตอเครองกรองเขากบปลายทอทางดดหมายเหต : ระวงอยาใหมนำ หรออากาศรวไหลออกมาB 2. Pasang selang ke sambungan memakai klem. 3. Pasang saringan pada ujung selang masuk.CATATAN: Jika udara bocor keluar, air tidak bisa terhisap.B 2. Nối các ống vào các khớp nối bằng các nẹp. 3. Kết nối bộ lọc vào phần cuối của ống hút nước.Chú ý: Phài làm kín chỗ rò rĩ không khí, nước.

FuelRecommended fuel: Regular gasolineFuel tank capacity: 0.65 L! WARNING: Fuel is highly flammable and poisonous. Check “NOTE FOR SAFE OPERATION” carefully before refueling.

นำมนเชอเพลงนำมนเชอเพลงทแนะนำ : นำมนเบนซนธรรมดาปรมาณความจถงนำมน : 0.65 ลตร! คำเตอน: นำมนเชอเพลงเปนวสดตดไฟงายและมสารพษ ดหวขอ “หมายเหตเพอการใชงานอยางปลอดภย” กอนการเตมนำมน

Bahan bakarBahan bakar yang disarankan: Bensin premiumKapasitas tangki bensin: 0,65 L! PERINGATAN: Bensin sangat mudah terbakar dan beracun. Baca “CATATAN UNTUK PEMAKAIAN YANG AMAN” dengan seksama sebelum mengisi bensin.

Nhiên liệuNhiên liệu chỉ định: Xăng thông thườngDung tích bình xăng: 0,65 L! CẢNH BÁO: Nhiên liệu rất dễ cháy và độc hại. Kiểm tra “CHU Y CHO VẬN HÀNH AN TOÀN” thật kỹ trước khi tiếp nhiên liệu.

11

NOTE: Be sure the pump is placed on the firm place and as near to available water source as possible.• The higher the suction head is the more time will be required for priming with a less discharge.•

หมายเหต:ควรแนใจวาวางปมนำไวบนพนราบทมนคง และใกลกบแหลงนำมากทสดเทาทจะเปนไปได• ยงทอดดนำอยสงเทาไหร กจะยงใชเวลาในการดดนำนานและจายนำไดชาเทานน•

CATATAN:Pastikan pompa diletakan di tempat yang stabil dan sedekat mungkin dengan sumber air.• Semakin tinggi kepala hisap semakin lama waktu yang dibutuhkan untuk memancing air dengan kucuran air yang • kurang.

Chú ý:Đảm bảo rằng máy bơm được đặt nơi vững chắc và càng gần nguồn nước càng tốt.• Nếu đầu hút càng cao thì sẽ cần nhiều thời gian cho việc mồi nước với một lưu lượng ít.•

Water1. Remove priming plug and add water until pump casing is filled up with water.CAUTION: Should the pump be started without water in the casing, mechanical seal could be damaged.นำ1. ถอดจกไลอากาศออกและเตมนำเขาไปจนเตมหองปมขอควรระวง: หามเปดใชปมหากไมมนำอยในหองปม เพราะอาจทำใหกลไกของซลเสยหายได

Air1. Lepas sumbat pemancing dan isi air hingga badan pompa terisi penuh dengan air.PERHATIAN: Jika pompa dihidupkan tanpa air dalam badan pompa, sil mekanis dapat rusak.Nước1. Tháo nút chỗ mồi nước và châm nước vào hộp bơm cho đến khi đầy.CHÚ Ý: Nếu bơm hoạt động mà không có nước trong hộp bơm thì những vòng đệm cơ khí sẽ bị hong.

12

CAUTION: Running over the delivery hose.ขอควรระวง: การเหยยบ / ทบทอนำPERHATIAN: Jangan menggilas selang penyaluran.Cảnh báo: Không đè lên ống cấp nước.

OPERATIONCAUTION: This water pump has been shipped without engine oil. Unless you fill with oil, water pump damage will occur.การใชงานขอควรระวง : ปมนำแบบเครองยนตนไมไดเตมนำมนเครองมาให ดงนนหากทานไมเตมนำมนเครองกอนใชงาน อาจทำใหเครองยนตของปมนำเสยหายได

PEMAKAIANPERHATIAN: Pompa air dikirimkan tanpa oli mesin. Mesin harus diisi oli, jika tidak kerusakan pompa air akan terjadi.

VẬN HÀNHCHU Y: Máy bơm được vận chuyển không có dầu động cơ bên trong. Nếu bạn không châm dầu thì sự hư hong máy bơm sẽ xảy ra.

Beware of water-hammeringDo not allow the wheel of a vehicle to run over the delivery hose. Do not close the delivery valve abruptly, because a water-hammer will occur which may result in heavy damage to the pump.ระวงอาการนำสะทอนกลบ (อาการทเกดคลนนำทมความดนมหาศาลยอนกลบมาทำใหทอมการขยายตวและอาจแตกได)ระวงอยาใหลอรถทบทอนำ หรอหามปดวาลวนำกะทนหน เพราะอาจเกดอาการของนำสะทอนกลบได ซงเปนสาเหตใหเกดความเสยหายหนกตอปมนำ

Hati-hati water-hammeringJangan biarkan roda kendaraan menggilas selang penyaluran air. Jangan tutup katup penyaluran air secara mendadak, karena akan terjadi water-hammer yang mungkin dapat menyebabkan pompa rusak berat.Chú ý tình trạng bị ọc nướcKhông để cho xe cộ chạy lên trên ống cấp nước. Không được đột ngột đóng van cấp nước vì có thể gây ra ọc nước mà điều này có thể gây hư hõng nặng cho máy bơm.

Do not put your hands or foreign objects in the release or valves when the pump is in use.ระหวางทเปดใชปมนำอย หามแหยมอหรอวตถแปลกปลอมเขาไปในวาลวDilarang meletakkan tangan atau benda asing di dekat pelepasan atau katup saat mesin digunakan.Không để tay bạn hay vật lạ vào chổ thoát nước hoặc vào chỗ van khi máy bơm đang được sử dụng.

CAUTION: Abrupt closing of delivery valve.ขอควรระวง: ปดวาลวนำกะทนหนPERHATIAN: Jangan menutup katup penyaluran secara mendadak.Cảnh báo: Không đóng van cung cấp một cách đột ngột.

13

Drain of water after use.Water inside casing freezes at below 0°C (32°F) in winter and there by pump may possibly break. After use, drain water from drain port at bottom to store.ระบายนำออกใหหมดหลงการใชงานนำทหลงเหลออยในตวปมอาจกลายเปนนำแขงไดทอณหภมตำ กวา 0°C (32°F) ในฤดหนาว และอาจทำใหปมนำแตกหรอเสยหายได ดงนน หลงการใชงานใหระบายนำออกจากชองดานใตเครองออกใหหมดกอนนำไปเกบ

Kuras air setelah pemakaianAir di dalam casing membeku pada suhu di bawah 0° (32°F) pada musim dingin dan oleh karena itu dapat merusak pompa.Setelah penggunaan, kuras air dari lubang penguras di bagian bawah sebelum menyimpan mesin.Rút hết nước sau khi sử dụngNước bên trong vo hộp máy sẽ bị đông đá ở nhiệt độ dưới 0°C (32°F) vào mùa đông và do đó máy bơm có thể bị rạn nứt.Sau khi sử dụng thì tháo hết nước ra rồi mới lưu kho.

14

TROUBLE AND REMEDY

ปญหา และ วธการแกไข

Pump does not revolve.

ปมนำไมทำงาน

Pumping volume is small.

ปมนำไดในปรมาณทนอย

Pump does not self-prime.

ปมนำไมดดนำดวยตวเอง

Engine does not start (Refer to instruction manual of engine)

เครองยนตไมเดน (ดคมอการใชงานเครองยนต)

Sticking of impeller (Disassemble & clean)

ใบพดตด (ถอดออก และ ทำความสะอาด)

Entrance of air at suction side (Check piping at suction side)

มอากาศเขาไปในทอดดนำ (ตรวจเชคทอดานทอดดนำ )

Drop of engine output (Repair)

แรงดนของเครองยนตลดลง (ทำการซอมแซม)

Breakage of mechanical seal (Replace mechanical seal)

ซลกนรวชำรดเสยหาย (เปลยนซลกนรวใหม)

High suction lift (Lower)

วางทอดดนำไวสงเกนไป (วางใหตำลง)

Thin or long or kink of hose (Thicken or shorten or straighten)

ทอนำหกงอ ยาว หรอ บางเกนไป (วางทอใหตรง เปลยนทอทยาวขนหรอหนาขน)

Leak of water from water passage (Stop leak)

มนำรวออกจากทางนำ (อดรอยรว)

Clogging of foreign substance in impeller (Disassemble & clean)

มวตถแปลกปลอมอดตนหรอกดขวางอยในใบพด (ถอดออกแลวทำความสะอาด)

Wear of impeller (Replace impeller)

ใบพดชำรด (เปลยนใบพดใหม)

Suction of air at suction side (Check piping at suction side)

มอากาศเขาไปในทอดดนำ (ตรวจเชคทอนำดานทอดด)

Insufficient priming water inside pump casing (Prime fully)

มนำสำหรบลอนำในถงไมเพยงพอ (เตมนำใหเตม)

Imperfect tightening of drain cock (Tighten the 2 plugs completely)

ขนกอกระบายนำไมแนน (ขนทอดชองระบายนำใหแนน ทงสองขาง)

Imperfect revolution of engine (Repair engine)

เครองยนตหมนทำงานไดไมเตมท (ซอมเครองยนต)

Entrance of air from mechanical seal (Replace mechanical seal)

มอากาศเขาจากดานซลกนรว (เปลยนซลกนรว)

15

MASALAH DAN PERBAIKAN

Pompa tidak berputar

Volume pemompaan kecil

Pompa tidak memancing sendiri

Mesin tidak hidup. (Bacalah petunjuk penggunaan mesin)Kipas menempel. (Bongkar dan bersihkan)

Pemasukan udara di sisi hisap (Periksa selang di sisi hisap).Output mesin menurun (perbaiki)Sil mekanis rusak (Ganti sil mekanis)Penanjakan hisap terlalu tinggi (Turunkan)Selang terlalu tipis atau panjang atau terpuntir (Tebalkan atau pendekkan atauluruskan).

Air bocor dari saluran air (Hentikan kebocoran).Sumbatan benda asing di kipas (Bongkar dan bersihkan).Kipas aus (Ganti kipas)

Penghisapan udara di sisi hisap (Periksa selang di sisi hisap)Air pancingan tidak cukup di dalam casing (Pancing hingga penuh)Stop kran tidak tertutup kencang (Kencangkan penuh kedua sumbat)Putaran mesin tidak sempurna (Perbaiki mesin)Masuk udara dari sil mekanis (Ganti sil mekanis)

NHỮNG SỰ CỐ VÀ CÁCH KHẮC PHỤC

Máy bơm không quay

Dung lượng bơm nho

Máy bơm không tự mồinước.

Động cơ chưa khởi động. (Tham khảo sổ tay hướng dẫn về động cơ)Cánh quạt bị kẹt (Tháo rời và vệ sinh)

Không khí đi vào ở phía bên ống hút (Kiểm tra hệ thống đường ống phía hút)Công suất động cơ bị giảm (Sửa chửa)Vòng đệm cơ khí bị vở (Thay thế)Tầm hút lên cao (thấp hơn)Ống dẫn có đường kính nho hoặc dài hoặc bị xoắn (đường kính lớn hơn, dàyhơn hoặc ngắn hơn hoặc làm cho thẳng)

Rò rĩ nước từ ống dẫn nước (Làm cho hết rò rĩ)Bị tắc nghẻn bởi vật thể lạ bên trong cánh quạt (Tháo rời và vệ sinh)Cánh quạt bị mòn (Thay thế cánh quạt)

Không khí đi vào ở phía bên ống hút (Kiểm tra hệ thống đường ống phía hút)Nước mồi trong hộp máy bơm bị thiếu (Mồi đầy nước)Siết vòi xả không hoàn chỉnh ( siết chặt hoàn chỉnh 2 vòi)Vòng quay của động cơ không đạt (Sửa chửa động cơ)Không khí đi vào từ vòng đệm (thay thế vòng đệm)

16

TROUBLESHOOTING PROCEDURES

ขนตอนการแกปญหา

Starting failure

Do sparks fly in spark plug?

1. Remove spark plug, and with its metal part touching the cylinder head, try to build sparks in the spark plug.

2. If no spark flies between the electrodes of the spark plug, replace it.3. If still no spark flies, have a qualified service shop check the engine.

Is compression sufficient?

1. Check the compression by pulling starter handle slowly. If compression is low, check the tightness of the spark plugs and other members, and tighten all loose members.

2. If compression is still low, have a qualified service shop check the engine.

Is fuel sucked into the cylinder?

1. Set combination control lever to “CHOKE”, pull the starter handle several times and remove spark plug. If the end of the spark plug is wet with fuel, fuel suction is in order.

2. If fuel is not sucked properly, check the carburetor entry and fuel strainer entry for possible blockage.

3. When fuel is properly sucked and still the engine can not be started, try with new fuel.

เครองสตารตไมตด

มประกายไฟเกดขน ทหวเทยนหรอไม

1. ถอดหวเทยนออกโดยใหสวนทเปนเหลกสมผสกบฝาสบลองจดระเบดหวเทยน อกครง

2. ถาไมมประกายไฟเกดขนทข วของหวเทยน ใหเปลยนหวเทยนใหม3. หากเปลยนหวเทยนใหมแลวยงใชงานไมได ใหนำเครองยนตไปใหชางผชำนาญงาน

เปนผตรวจเชค

มแรงอดเพยงพอ หรอไม

1. ตรวจเชคแรงอดโดยการดงมอจบสตารตเตอรชาๆหากมแรงอดตำ ใหตรวจดวา หวเทยนและสวนประกอบอนๆ ขนแนนหรอไมหากหลวมอย กทำการ ขนใหแนน

2. หากยงมแรงอดตำอย ใหชางผชำนาญงานเปนผตรวจเชค

นำมนเชอเพลงถก อดเขาสกระบอกสบ หรอไม

1. ปรบตงกานควบคมรวมไปท “CHOKE” ดงมอจบสตารตเตอรหลายๆ ครง ซำ ๆและถอด หวเทยนออก หากปลายหวเทยนเปยกคราบนำมนแสดงวาการดดอดนำมนเปนปกต

2. หากการดดอดนำมนผดปกต ตรวจสอบการอดตนของคารบเรเตอรและเครองกรอง3. หากการดดอดนำมนเปนปกต แตยงไมสามารถสตารตเครองไดใหเปลยนนำมนแลว

ลองใหมอกครง

17

PROSEDUR PEMECAHAN MASALAH

TRÌNH TỰ KHẮC PHỤC SỰ CỐ

Gagal start

Apakah ada bunga api di busi?

1. Cabut busi, dan dengan menempelkan bagian logamnya ke kepala silinder, cobalah untuk membuat bunga api pada busi.

2. Jika tidak ada bunga api di antara elektroda pada busi, ganti busi.3. Jika tetap tidak ada bunga api, periksakan mesin pada toko resmi MAKITA

atau service center resmi MAKITA.

Apakah kompresi cukup?

1. Periksa kompresi dengan menarik gagang starter perlahan. Jika kompresi lemah, periksa kekencangan busi dan bagian lainnya dan kencangkan semua bagian yang longgar.

2. Jika kompresi tetap lemah, periksakan mesin pada toko resmi MAKITA atau service center resmi MAKITA.

Apakah bensin terhisap ke silinder?

1. Setel tuas kendali kombinasi ke posisi “CHOKE”, tarik gagang starter beberapa kali dan lepas busi. Jika ujung busi basah oleh bensin, berarti penghisapan bensin baik.

2. Jika bensin tidak terhisap dengan baik, periksa lubang masuk karburator dan sisi masuk saringan bensin untuk memeriksa adanya sumbatan.

3. Jika bensin terhisap baik dan mesin tetap tidak bisa hidup, ganti dengan bensin baru.

KHÔNG THỂ KHỞI ĐỘNG

Có tia lữa ở Bugi hay không?

1. Tháo bugi và rồi đặt phần kim loại của nó vào đầu xi-lanh và thử xem có tia lửa ở bugi không.

2. Nếu không có tia lữa giữa các điện cực của bugi thì phải thay.3. Nếu vẫn không có tia lữa thì cần nhờ cữa hàng bảo hành có chất lượng kiểm

tra động cơ dùm.

Quá trình nén có đủ hay không?

1. Kiểm tra quá trình nén bằng cách kéo nhẹ tay cầm khởi động. Nếu quá trình nén chậm thì kiểm tra độ siết chặt của bugi và các bộ phận khác rồi siết chặt các bộ phận bị lõng.

2. Nếu quá trình nén vẫn còn chậm thì cần nhờ cữa hàng bảo hành có chất lượng kiểm tra động cơ dùm.

Nhiên liệu có được hút vào trong xi lanh hay không?

1. Đóng cần điều khiển “BƯỚM GIÓ”, kéo tay cầm khởi động một vài lần và tháo bugi ra. Nếu phần đuôi của bugi được thấm ướt nhiên liệu thì nhiên liệu được hút hợp lý.

2. Nếu nhiên liệu không được hút một cách hợp lệ thì phải kiểm tra lối vào của bộ chế hòa khí và lối vào bộ lọc nhiên liệu có thể bị tắt nghẽn.

3. Khi nhiên liệu được hút đúng mà động cơ vẫn không hoạt động thì hãy thử bằng nhiên liệu mới.

18

SPECIFICATIONS

ขอมลจำเพาะ

Model EPH1000Weight 7.5 kg

Pump

Type Self-priming CENTRIFUGAL PUMPDiameters (suction-discharge) 1 × 1 in

Total head 45 m 148 Ft

Maximum delivery volume130 L/min34 gal/min

Maximum suction lift 26 Ft (8 m)Axle seal Mechanical seal

Engine

Type 4-stroke, single cylinderModel EH035P

Displacement cylinder 33.5 cm3

Fuel combustible Automobile gasolineFuel tank capacity 0.65 L

Starting system Recoil starter

รน EPH1000

นำหนก 7.5 nn.

ปม

ประเภท ปมนำแบบดดตวเอง

เสนผาศนยกลาง (ทอนำเขา-ทอนำออก) 1 × 1 นว

สวนหวทงหมด 45 เมตร 148 ฟต

ปรมาณทดดไดสงสด130 ลตร/นาท

34 แกลลอน/นาท

ระยะดดสงสด 26 ฟต (8 เมตร)

ซลเพลา แมคคานคอล ซล

เครองยนต

ประเภท 4 จงหวะ กระบอกสบเดยว

รน EH035P

ความจกระบอกสบ 33.5 ซม.3

ระบบเผาไหมเชอเพลง เครอ งยนตเบนซน

ความจถงนำมนเชอเพลง 0.65 ลตร

ระบบการสตารต เชอกดงสตารต

The specifications are subject to change without notice for the purpose of product improvement.

ขอมลจำเพาะอาจมการเปลยนแปลงได โดยไมตองแจงใหทราบลวงหนาเพอการปรบปรงผลตภณฑ

19

SPESIFIKASI

THÔNG SỐ KỸ THUẬT

Model EPH1000Berat 7,5 kg

Pompa

Jenis POMPA SENTRIFUGAL swa-pancingDiameter (lubang hisap – keluaran) 1 × 1 in

Tinggi angkat 45 m 148 Ft

Volume pengiriman maksimum130 L/ menit 34 gal/ menit

Angkat hisap maksimum 26 Ft (8 m)Sil as Sil mekanis

Mesin

Jenis 4-tak, silinder tunggalModel EH035P

Isi silinder 33,5 cm3

Bahan bakar Bensin mobilKapasitas tangki bensin 0,65 L

Sistem starter Starter tolak balik

Kiểu máy EPH1000Trọng lượng Weight 7,5 kg

Máy bơm

Loại BƠM LY TÂM tự mồi nướcĐường kính (đường kính hút) 1 × 1 in

Tổng cột áp 45 m 148 Ft

Dung tích cung cấp tối đa130 L/min 34 gal/min

Tầm hút lên tối đa 26 Ft (8 m)Mối hàn trụ Mối hàn cơ khí

Động cơ

Kiểu 4 thì, xi lanh đơnKiểu máy EH035P

Dung tích xi-lanh 33,5 cm3

Nhiên liệu Xăng ô tôDung tích bình xăng 0,65 LHệ thống khởi động Khởi động kiều giật

Spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan untuk tujuan penyempurnaan produk.

Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi mà không thông báo vì mục đích cải tiến sản phẩm.

20

SAFETY PRECAUTIONS

มาตรการเพอความปลอดภย

Please make sure you review each precaution carefully.

EXHAUST PRECAUTIONSNever inhale exhaust gasses. • They contain carbon monoxide, a colorless, odorless and extremely dangerous gas which can cause unconsciousness or death.Never operate the engine indoors or in a poorly venblated area, such as tunnel, cave, etc.• Exercise extreme care when operating the engine near people or animals.• Keep the exhaust pipe free of foreign objects. •

REFUELING PRECAUTIONSBe sure to stop the engine prior to refueling. • Do not overfill the fuel tank.• If fuel is spilt, wipe it away carefully and wait until the fuel has dried before starting the engine.• After refueling, make sure that the fuel cap is secured to prevent spillage.•

FIRE PREVENTIONDo not operate while smoking or near an open flame.• Do not use around dry brush, twigs, cloth rags, or other flammable materials.• Keep the engine at least 3 feet (1 meter) away from buildings or other structures. • Keep the engine away from flammables and other hazardous materials (trash, rags, lubricants, explosiver).•

โปรดอานขอควรระวงเพอความปลอดภยทกขออยางละเอยดรอบคอบ

การระมดระวงเกยวกบไอเสยหามสดดมสารทเปนพษ • สารพษเหลานมสวนผสมของคารบอนมอนอกไซด ซงเปนกาซทไมมส ไมมกลน แตมพษรายแรง อนตรายมาก อาจทำใหหมดสต หรอเสยชวตไดหามใชงานเครองในอาคาร หรอในทท อากาศไหลเวยนไดนอย เชน ในอโมงค หรอถำ• ใชความระมดระวงอยางมากทสดเมอใชงานเครองใกลกบบรเวณทมคนหรอสตวอนอย• อยาใหมวตถแปลกปลอมอดตนทอไอเสย•

การระมดระวงขณะเตมนำมนปดเครองยนตกอนการเตมนำมนเสมอ• อยาเตมนำมนจนลนถง• หากมนำมนหกออกมา ใหเชดออกดวยความระมดระวงและรอจนกวาจะแหงสนทกอนเปดใชงานเครองอกครง• หลงการเตมนำมน ตรวจดใหแนใจวาปดฝาถงนำมนแนนหนาดแลว เพอปองกนการหก•

การปองกนการเกดเพลงไหมหามสบบหร หรออยใกลแหลงกำเนดไฟในขณะใชงานเครอง• หามใชงานเครองบรเวณทมกงไมแหง เศษผา หรอวตถตดไฟงายอนๆ• วางเครองหางจากตกหรอสงกอสรางอยางนอย 3 ฟต (1 เมตร)• วางเครองหางจากแหลงเชอเพลง หรอวตถตดไฟงาย (ขยะ เศษผา สารหลอลน หรอวตถระเบด)•

21

LANGKAH PENGAMANAN

NHỮNG CẢNH BÁO VỀ AN TOÀN

Mohon pastikan Anda telah membaca setiap langkah dengan seksama.

PENGAMANAN GAS BUANGDilarang menghirup gas buang. • Gas buang mengandung karbon monoksida, gas tidak berwarna, tidak berbau dan sangat berbahaya yang dapat menyebabkan kehilangan kesadaran atau kematian.Dilarang memakai mesin di dalam ruangan atau di daerah berventilasi kurang, misalnya di terowongan, gua, dll.• Sangatlah berhati-hati saat memakai mesin di dekat orang atau hewan.• Pastikan pipa gas buang/ knalpot bebas dari benda asing.•

PENGAMANAN PENGISIAN BENSINPastikan mesin dimatikan sebelum pengisian bensin.• Jangan mengisi bensin hingga tangki meluap.• Jika bensin tumpah, seka dengan hati-hati dan tunggu hingga bensin kering sebelum menghidupkan mesin.• Setelah pengisian kembali, pastikan tutup tangki tertutup kencang untuk menghindari tumpah.•

MENGHINDARI KEBAKARANJangan memakai mesin sambil merokok atau di dekat api terbuka.• Jangan memakai mesin di sekitar belukar kering, ranting, kain bekas atau bahan mudah terbakar lainnya.• Jagalah agar mesin diletakkan setidaknya 3 kaki (1 meter) jauhnya dari gedung atau bangunan lainnya.• Jauhkan mesin dari bahan mudah terbakar atau berbahaya (sampah, kain bekas, pelumas, bahan peledak).•

Hãy chắc chắn rằng bạn sẽ xem xét kỹ từng nội dung cảnh báo.

CẢNH BÁO VỀ KHÍ THẢIĐừng hít khí thải của động cơ. • Chúng chứa Oxit cacbon, một chất không màu, không mùi và cực ký nguy hiểm và có thể gây bất tỉnh hoặc chết.Không vận hành máy trong phòng kín hoặc nơi kém thông thoáng như đường hầm, hang động v.v…• Rèn luyện sự cản thận cao độ khi vận hành động cơ gần con người hay các động vật.• Giữ cho ống khí thải không tiếp xúc các vật thể lạ.•

NHỮNG CẢNH BÁO KHI TIẾP NHIÊN LIỆUPhải tắt động cơ trước khi tiếp nhiên liệu.• Đừng châm quá đầy bình chứa nhiên liệu.• Nếu nhiên liệu bị tràn, phải lau sạch một cách cẩn thận và đợi cho đến khi nhiên liệu khô trước khi khởi động động cơ.• Sau khi tiếp nhiên liệu, phải chắc rằng nắp đậy bình nhiên liệu được đóng chặt để phòng chống tràn đổ.•

ĐỀ PHÒNG HỎA HOẠNKhông vận hành máy khi đang hút thuốc hoặc gần ngọn lửa mở.• Không sử dụng xung quanh bụi cây khô, cành nho, vải hoặc những vật liệu dẫ cháy khác.• Giử động cơ cách xa tòa nhà hay những công trình xây dựng khác ít nhất là 1 mét.• Giử động cơ tránh xa vật dễ cháy hoặc những vật liệu nguy hiểm khác (chất thải, giẻ, dầu nhờn, vật liệu nổ...)•

22

23

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan

885178-375 www.makita.comALA