English for Adult Argentine Speakers

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    1/86

    1 Inglés

       T  e  r  c  e  r   C   i  c   l  o

       d  e

       E   d  u  c  a  c   i   ó  n

       G  e  n

      e  r  a   l    B   á  s   i  c  a

      p  a  r  a

       A   d  u   l   t  o  s

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    2/86

    Inglés

     Tercer Ciclo de EducaciónGeneral Básica para Adultos

    M O D A L I D A D S E M I P R E S E N C I A L

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    3/86

    M inisterio de Educación de la Nación. Santa Fe 1548. Buenos Aires.Hecho el depósito que m arca la ley 11.723. Libro de edición argentina.ISBN 950-00-0269-8. Prim era Edición. Prim era Reim presión.

    Ministro de Educación de la Nación

    Prof. Dr. Hugo Oscar Juri

    Secretario de Educación Básica

    Lic. Andrés Delich

    Subsecretario de Educación Básica

    Lic. Gustavo Iaies

    infopace@ m e.gov.ar

    Material elaborado por losEquipos Técnicos del Programa de

    Acciones Compensatorias en Educacióndel Ministerio de Educación.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    4/86

    Índice

    5

    679

    11

    121213

    14151616

    1818192021

    23

    29303537394145

    4747525760

    63

    78

    Introducción..........................................................................................................

    Proceso de lectura..........................................................................................Cómo trabajar con los textos..........................................................................Organización del material ................................................................................Actividad inicial......................................................................................................

    Reglas básicas......................................................................................................Cognados ....................................................................................................................Fonología y ortografía........................................................................................

    Verbos............................................................................................................................Negativos....................................................................................................................Conectores..................................................................................................................Pronombres................................................................................................................

    Vocabulario inicial ..........................................................................................Antónimos..................................................................................................................Partes del cuerpo....................................................................................................Los colores..................................................................................................................

    Palabras que ubican elementos en el espacio......................................

    Mosaico 1: El diario........................................................................................

    Mosaico 2: En Buenos Aires.................................................................. Texto 1: Architectural walkabouts.............................................................. Texto 2: The Cabildo............................................................................................ Texto 3: Recoleta cemetery............................................................................ Texto 4: Theatres.................................................................................................... Texto 5: Soledad: folklore for a young audience.............................. Texto 6: Life returns to old Abasto ............................................................

    Mosaico 3: Alimentos.................................................................................. Texto 1: Home-style cooking: Argentine cuisine.............................. Texto 2: The cuisine of Argentina .............................................................. Texto 3: Taiwan imports Argentine wines ............................................ Texto 4: Food Preservation: Drying ..........................................................

    Claves de corrección......................................................................................

    Glosario de términos por texto............................................................

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    5/86

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    6/86

    5

    Introducción

    Usted se preguntará cómo se puede estudiar una lenguaextranjera, en este caso inglés, en un proyecto que se desarrolla

    con una modalidad a distancia. La propuesta consiste en aprenderel idioma a través de la lectura.

     Trabajaremos paso a paso porque éste es un proceso deconstrucción de sentido y de conocimientos. Aprenderá nosolamente sobre el idioma inglés sino que comenzará a leer de unamanera diferente y también descubrirá cosas nuevas.

    Como en todo proceso de aprendizaje en algunas ocasiones pasarámomentos difíciles; será importante entonces que vuelva a leeresta introducción o busque las respuestas en las claves decorrección que se incluyen al final de cada Libro.

    El objetivo general del área es la lectura de textos escritos enlengua inglesa, extraídos de diarios, revistas y libros. En cada unode los Libros se agrupan varios textos sobre un mismo tema. A

    cada una de estas agrupaciones las denominamosmosaico

    , ytienen como propósito que usted pueda practicar el mismovocabulario y reconocer ideas relacionadas a lo largo de variostextos que refieren a un tema en particular.

    A medida que avance con la lectura de los textos podrá recordarlas palabras y frases en inglés que se repiten o se acentúan a travésde las actividades. Éstas lo ayudarán para la lectura y comprensiónde los textos futuros.

    Si aplica las técnicas y realiza las actividades propuestas en loscuatro Libros, podrá retomar o continuar la lectura de textos enlengua inglesa cuando lo necesite.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    7/86

    6

    Proceso de lectura

    En primer lugar es importante que tenga en cuenta que inicia unproceso en el cual quizá no entienda un texto en su totalidad desdeel principio. En lengua extranjera tiene que conformarse, al co-mienzo, con una comprensión parcial. Si piensa en torno a los tex-tos que lee en español se dará cuenta que le sucede lo mismo. Nosiempre uno entiende todo lo que lee. Sin embargo, cuando el textoestá escrito en la lengua materna, el lector no se incomoda por ello.Algunos textos uno los comprende en su totalidad con la primeralectura y otros a medida que los relee.

    Por ejemplo, si conoce el temasobre el cual está leyendo, la lectura le

    resultará más fácil. Lo mismo sucederá si lee un tema que le apasiona ole resulta interesante. La situación cambia cuando se trata de temas ycosas que se desconocen.

    Leer un texto en lengua extranjerano significa que haya que hacer latraducción.

    Lectura no es igual a t raducción 

    Lo importante en esta propuesta de lectura es poder partir de aquello

    que puede detectar y que ya conoce. La tendencia que tiene el lector esla de concentrarse en las palabras que no conoce en vez de hacerlo enlas palabras conocidas. Aunque no lo crea, existen muchas palabras eninglés que usted ya conoce. A estas palabras las llamamos cognados(este término tiene la misma raíz que conocer) o transparencias.

    Cognadoes el térm ino técnico y transparenciaes un térm ino auxiliar y explicativo. Si seconcentra en descubrir los cognados, es decir, aquellas palabras que "transparentan" los

    térm inos que ya conoce en español y trabaja a partir de ellos, descubrirá que puede leer

    m ucho m ás de lo que se im agina.

    Por ejemplo, la palabrasecreten inglés es igual asecretoen español.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    8/86

    7

    Cómo trabajar con los textos

    Primero, es necesario aprender a ver o detectar los cognados, por-que a veces frente a tanto texto no se los descubre. No hay que de-

    sanimarse cuando no logra entender desde un comienzo, el títulomismo. Busque y empiece por donde usted logre entender algo,porque a partir de allí logrará darle sentido. Parta desde las pala-bras, desde las frases, desde la parte del texto que detecte comotransparentes, es decir desde los elementos que contienen un signi-ficado similar en español y que usted pueda comprender.

    En segundo lugar, trate de quebrar el código del mensaje que estáleyendo. Un texto escrito en una lengua que aun no conoce, es co-mo un mensaje escrito en un código secreto. Todo código secretocomienza a revelarse cuando uno empieza a descubrir palabras consentido. Al conectar o enlazar aquellas frases o palabras con otrasempieza a construir el significado del mensaje.

    Menem to inaugurate Abasto shopping mall

    President Carlos Menem will attend this evening the inaugural

    ceremony of the city´s latest shopping mall -the completely redone

    market building of the traditional Abasto district.

    Realice un primer ensayo con este breve artículo. Fue publicado el 9de noviembre de 1998 en elBuenos Ai res Herald , un diario de Bue-nos Aires que se publica en inglés. Le servirá como introducción deun texto que consideraremos más adelante.Luego de una primera lectura seguramente habrá descubierto lassiguientes palabras transparentes o cognados:

    President Carlos M enem - inaugural - cerem ony - shopping - Abasto - district

    Empezando por el óvalo. Seguro que conoce el nombre de uno delos presidentes de la Argentina.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    9/86

    8

    Siguiendo por la frase subrayada. ¡No tiene ninguna duda sobre laprimera palabra! ¡Es muy transparente! La puede leer directamenteen español: inaugural (que inaugura). Continúe leyendo. Verá quetambién entiende la palabra que sigue: ceremonia. ¿Descubrió elmensaje?

    El Presidente Carlos Menem en una ceremonia inaugural ...

    Pero, ¿dónde sucede esa ceremonia? Fíjese en el recuadro.Probablemente usted sabe que Abasto se refiere al viejo Mercadode Abasto de la ciudad de Buenos Aires que funcionó por muchosaños en la Avenida Corrientes. Si nunca oyó hablar del Mercado deAbasto, igualmente puede asociar la palabra Abasto con “abaste-

    cer". Y como seguramente reconoce el término distrito sabrá queesta palabra se refiere a una zona en la ciudad.

    En los últimos años, el español que se habla en Argenti-na ha incorporado muchas palabras de origen inglés quese van introduciendo en las conversaciones. Tal vez, yahaya escuchado o utilizado la palabra "shopping" al re-ferirse a un centro o galería comercial.

    Al conectar las palabras y las frases que reconoce como cognados,ya puede comenzar a inferir que:

    El Presidente Carlos Menem irá a la ceremonia inaugural 

    del "shopping" Abasto.

    Usted ya descifró un mensaje de este pequeño artículo. Sin embar-

    go, se da cuenta que existe otra información en el texto que aúnno ha logrado reconocer. Vuelva al artículo del diario y busqueagregar más información a la ya reconocida.

    Si se hace una traducción del texto quedará:

    El Presidente Carlos Menem estará presente esta tarde en la ceremonia

    inaugural del shopping más recientemente construido en la ciudad -el

    edificio del mercado completamente remodelado en el tradicional dis-

    trito del Abasto.

    Puede usar el glosario que se

    incluye al final del M ódulo para

    hallar algunas otras palabras

    claves que le perm itan conti-

    nuar descubriendo el m ensaje.

    ¡Oiá!Yo pensé

    que se escribía“yopin".

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    10/86

    9

     ¿Se trata de traducir del inglés al español? 

    Para la comprensión de textos escritos en inglés es importante querecuerde lo siguiente:

    No es necesario hacer una traducción a nivel profesional. A usted

    le interesa captar la información contenida en el texto y por su-puesto, lo más correctamente posible.

    Existen diferentes niveles de comprensión. Es verdad que un lectorpuede entender más detalles que otro, pero lo básico podrán captar-lo todos. Los textos han sido elegidos de acuerdo con ese criterio.

    Si después de trabajar con todos los libros vuelve sobre los prime-

    ros textos, se dará cuenta de que puede entender mucho más de loque había captado en la primera lectura y ejercitación.

    Organización del material

    La organización de los cuatro libros es la siguiente:

    • Introducción explicativa del proceso de lectura en lengua ex-tranjera. (Libro I solamente).

    • Reglas básicas para la lectura en inglés.• Vocabulario inicial.• Los mosaicos con los textos para leer y comprender.• Secciones para aprender sobre la lengua.• Actividades de comprensión de los textos.

    • Glosario.• Claves de corrección.

    Cuando termine de trabajar con los cuatro Libros estará en condicio-nes de leer y sacar las ideas básicas y ciertos detalles de textos comolos del Buenos Aires Herald o de libros y revistas que le interesen.

    En los libros se ha incluido un personaje que acompaña el desarro-llo de los temas. Se llama Leo(se trata de un cognado inglés-espa-ñol y además, nos remite a la lectura). Intenta ayudarlo con las di-ficultades que pueda presentarle algunos textos.

    ¡BLUE MOONN...!

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    11/86

    Es importante tener en cuenta que las respuestas a las actividadesque se proponen pueden variar, especialmente cuando se usted debaredactar alguna oración o párrafo. Cada lector trabaja con su propioritmoy las respuestas estarán dadas de acuerdo con ese ritmo.

    En las claves de corrección encontrará la respuesta de tipo máximopara orientarlo en su trabajo. Trate primero de resolver las activi-dades y luego consulte las claves si lo necesita. Piense siempre queexiste un próximo texto para ir mejorando su capacidad lectora.

    El reconocimiento de ciertos conceptos es importante porque sonproductivos. ¿Qué quiere decir productivo en este contexto? Signi-fica que una vez que los detecta y reconoce, los tiene ya aprendi-dos y serán de gran ayuda para trabajar con todos los textos. Ellos

    son los negativosy conectores, los sustantivos y sus modificado-resy los sufijos y prefijos.

    En los textos observará que las líneas aparecen señaladas con nú-meros arábigos (1,5,10,...etc) y en algunos de ellos, también los pá-rrafos están indicados con números romanos (I, II, III,....etc.). La ra-zón de esta enumeración es que resulta más fácil ubicar las pala-bras, frases, o párrafos sobre los cuales se necesita focalizar si se

    marca el espacio geográfico en el texto.

    Al final de cada Libro encontrará un glosario. Se trata de un listadode palabras extraídas de los diferentes textos con su traducción alespañol, para que le resulte más fácil una segunda o tercera lecturade cada texto. Las palabras están ubicadas en orden alfabético y deacuerdo con el orden de los textos. En el caso de los verbos los en-contrará designados por el infinitivo: to love, to eat, to live(amar,

    comer, vivir, en español). En el caso de los verbos irregulares, se in-cluyen las formas del pasado, el participio pasadoy el participiopresente: to take, took, taken, taking. En la sección de Reglas bá-sicasencontrará una explicación más adecuada y más clara.

    10

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    12/86

    11

    Actividad inicial

    Le proponemos realizar una primera prueba con el texto que figu-ra a continuación. Intente leer la idea o las ideas más importantes.

    De la Rúa to inaugurate underground parking lot

    Buenos Aires Mayor Fernando de la Rúa will inaugurate the under-

    ground garage at 9 de Julio and Belgrano avenues that will contain

    500 of the cars that enter the downtown area every day and offer

    connections with the underground system. The two-level garage

    took 14 months to build and cost seven million dollars. The com-pany that built the property will manage it on a 20-year concession,

    paying a 14,500-peso monthly fee and keeping up the park area

    above. The objective of the garage is to keep cars arriving in the city

    on the interurban motorways out of the downtown area.

    ¿Qué ideas pudo sacar? ¿Le ayudaron los números? Escriba lo que ha-ya descifrado y no se preocupe si logró sacar sólo una frase u oración.

    Siempre se empi eza con una parte del texto, con lo que usted haya 

    comprendido.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    13/86

    12

    Reglas básicas

    Aquí tiene lo básico para empezar a leer con mayor seguridad. Aesta lista de explicaciones se le irán agregando otras a medida que

    se presenten los casos en los textos. Recuerde que en un comienzousted no podrá entender todas las palabras de un texto.

    Cognados

    Son aquellas palabras que suenan igual o parecido y que se escribenigual o parecido y que, a su vez, tienen significados iguales.

    Por ejemplo:

    INGLÉS ESPAÑOLceremony ceremoniamoment momento

    to impede impedirnumber númerosecret secreto

    Existen palabras que son FALSOS COGNADOS. Son aquellas pala-bras que suenan igual o parecido y que se escriben igual o pareci-do pero que no tienen el mismo significado. Se detectan porqueno se puede inferir un significado con sentido.

    Por ejemplo:

    to realize parecería ser    realizar sin embargo es   darse cuentaactually parecería ser  actualmente sin embargo es   en realidad

    En la oración:Actually the president realized immediately his error.

    ¡Claro! Cognados porqueuno ya los "co-noce". ¿No?

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    14/86

    13

    Si se lee como:Actualmente el presidente realizó inmediat amente su error.

    La oración no tiene sentido. En cambio, si se lee como:En realidad el presidente se dio cuenta inmediatamente de su error.

    Ahora tiene sentido, ¿no es verdad?

    Fonología y ortografía

    Existen sonidos iguales o similares en español y en inglés pero la

    ortografía, a veces impide que se detecten como iguales.

    Por ejemplo:

    a. La PH de inglés equivale a F en español.

    inglés pronunciación españolelephant élefant elefante

    telephone télefoun teléfonosymphony símfoni sinfonía

    b. La CH de inglés a veces equivale a QU en español.

    inglés pronunciación españolarchitect arquitect arquitecto

    arch ark arco

    orchestra orquestra orquestaChristine cristin Cristinaschool skul escuela

    c. La X de inglés a veces equivale a J en español.

    inglés pronunciación españolto execute tu egsequiut ejecutar

    exercise egsersais ejercicioexample egsampel ejemplo

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    15/86

    14

    d. La terminación TION equivale a SIÓN o CIÓN en español.

    inglés pronunciación españolstation esteishon estación

    promotion promoushon promoción

    e. La GN de inglés a veces equivale a Ñ en español.

    inglés pronunciación españoldesign disain diseño

    Pero:sign sain signo

    f. La OO de inglés a veces equivale a U en español.

    inglés pronunciación españoligloo iglú iglú

    lagoon lagún laguna

    Verbos

    En inglés las formas de los verbos son más simples que en español.Existen dos clases de verbos: los verbos regulares y los verbosirregulares. El infinitivo, o sea el nombre del verbo, se lo indicacon la palabra “to”adelante: to eat, to want. A los regulares se lesagrega la terminación -edpara indicar el pasado y para el futuro

    se agrega la palabra will. En cambio, los verbos irregulares cam-bian la forma de la palabra en el pasado.

    En español las formas verbales son muchísimas porque cambianpara cada persona: Yo como, tú comes, nosotros comemos. Encambio, en inglés la forma del infinitivo se mantiene con pocoscambios, salvo en los verbos irregulares.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    16/86

    15

    Tiempos verbales Verbos Verbosmás usados regulares irregulares

    Infinitivo towalk (caminar) totake(tomar, llevar)

    Presente   walk / walks(camina)   take/ takes

    Pasado   walked(caminó)   took 

     Tiempos Perfectos has, have, hadwalked has, have, hadtaken(ha, había caminado)

    Futuro will walk (caminaré) will take

    Condicional wouldwalk (caminaría) wouldtake

    Contínuo am, is, are, was, am, is, are, was,werewalking weretaking

    (estoy, estuve caminando)

    Negativos

    Es importante detectar los negativos o las palabras que indicancontrastes porque obligan al lector a realizar un giro de contra-marcha en la lectura. Indican una oposición a la idea presentada.

    Aquí le presentamos una lista de los negativos por excelencia.

    no nonot negativo usado con verbosnever nuncanone ninguno/aever  jamásany ninguno con verbo en afirmativo

    Cuando detecte estas palabras esté atento porque pueden exigirleuna contramarcha o una oposición en la lectura.

    A veces los negativos tienen apariencia de palabras comunes y laúnica forma de darse cuenta de quees un negativo es por el sen-tido de la oración. Pero no se adelante a los hechos. Por ahora se-

    pa que existen y que requieren atención.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    17/86

    16

    Conectores

    Existen palabras que unen ideas. Se llaman conectoresy unen las ideasde diferentes maneras. Aquí hemos incluido los más importantes.

    A medida que se presenten en los textos los estudiará y podráidentificarlos. Cuando empiece a detectar los conectores, se darácuenta de que vienen después de una idea y la relacionan, de algu-na manera, con la idea que sigue. Lo importante es poder entenderel tipo de relación.

    Conector Idea de conexión

    and(y)   suman,agreganmoreover (más aún)

    but (pero)however (sin embargo)   contraste,oposiciónrather (en vez de)

    while(mientras)

    thus(por lo tanto)   resultado,resumen

    because(porque)   causa

    Pronombres

    Aquí se incluye un diccionario de los pronombres en inglés y su traduc-ción al español. Los pronombres siempre hacen referencia a una perso-na, objeto, o idea mencionadas anteriormente y resultan muy apropia-dos para no tener que repetir los nombres.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    18/86

    17

    Pronombres

    Personales   Modificador

    Sujeto Objeto Posesivo Posesivo Reflexivos

    1o p. I me mine my myselfsingular yo mí mío mi yo mismo/a

    2o p. you you yours your yourselfsingular tú tí tuyo tu tú mismo

    3o p. he him his his himself  singular she her hers her herself  

    it it its its itself  él él suyo/de él su sí mismo

    ella ella suya/de ella su

    1

    o

    p. we us ours our ourselvesplural nosotros nosotros de nosotros nuestro/a nosotrosmismos

    2o p. you you yours your yourselvesplural ustedes ustedes de ustedes vuestro ustedes

    mismos

    3o p. they them theirs their themselvesplural ellos/as ellos/as suyos/as sus ellos/as

    mismos/as

    de ellos/as

    Demostrativos

    Singular Plural This (este, esta)  These(estos, estas) That (ese, esa / aquel, aquella)  Those(aquellos, aquellas)

    Otros

    Some, any alguno(s)None, any ningunoMany, much muchosFew, little pocosEach cada unoEvery, everyone, todo, todoseverybody, everythingBoth ambos

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    19/86

    18

    Vocabulario Inicial

    Para ayudarlo a reconocer el vocabulario básico o inicial de una

    lengua extranjera se presentan listas, cuadros y actividades. Porahora sólo debe mirarlo para saber su contenido y que se encuen-tra ubicado en la introducción. Esta sección le servirá de referenciaen el futuro para trabajar con los textos.

    Antónimos

    Los antónimos conviene estudiarlos en pares para recordarlos mejor.

    big - small grande - pequeñoheavy - thin pesado - livianothick - thin grueso - delgadotall - short alto - bajofast - slow rápido - lentofront - back delante - detrásfemale - male hem bra - m achohot - cold caliente - frío

    good - bad bueno - m alobetter - worse m ejor - peorbest -worst lo m ejor de todo - lo peor de todonow - then ahora - luego o entoncesnew - old nuevo - viejorich - poor rico - pobrewet - dry m ojado, húm edo - seco, deshidratadowith - without con - sin

    young - old, mature joven - viejo, m aduroyouth - adult persona joven - adulto

    ¡Antónimos...Antónimos,

    significado supuestos!

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    20/86

    19

    Partes del cuerpo

    head - cabeza knees - rodillas 

    trunk - tronco 

    feet - pies 

    hair - cabello 

    eyes - ojos 

    nose - nariz ears - oídos 

    mouth - boca 

    chest - pecho 

    neck - cuello 

    lips - labios 

    heart - corazón 

    kidneys - riñones 

    liver - hígado  stomach - estómago 

    throat - garganta 

    lungs - pulmones 

    tongue - lengua 

    hands - manos 

    arms - brazos 

    back - espalda shoulders - hombros 

    toes - dedos del pie 

    fingers - dedos de la mano 

    legs - piernas 

    ankles - tobillos 

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    21/86

    20

    Los Colores

    Le proponemos un juego para aprender los colores en inglés.

    Encuentre al compañero.

    La clave para determinar los colores en inglés la encontrará en lasletras acentuadas con negrita en los nombres en español. Fíjeseque en algunos casos cambia el orden de las letras; en el caso delcolor rojo ambas palabras empiezan con la misma letra. Una losnombres trazando una línea.

    En el caso de los colores “blanco y

    negro", puede ayudarse recordando

    que el nom bre en inglés “black"

    que corresponde a “negro" en

    español com ienza con las tres

    prim eras letras de “blanco".

    Ahora, ...con el “blanco", ¡no se nos

    ocurre nada! Se lo dejam os a usted.

    VIOLETA

    ROJO

    ANARAN JADO

    MARRÓN

    VERDE

    AMARILLO

    AZUL

    NEGRO   BLACK 

    WHITEBLANCO

    VIOLET

    RED

    ORANGE

    BROWN

    GREEN

     YELLOW

    BLUE

    ¡Vamos!... ¿Acaso nose acuerda que en Bahía Blancauna parte del área

    portuaria se llamaIngeniero White???...¿y de qué color

    es la bahía...?

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    22/86

    21

    Palabras que ubicanelementos en el espacio

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    23/86

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    24/86

    23

    Mosaico 1: El Diario

    En este mosaico usted trabajará sobre las partes en que está orga-nizado un diario redactado en inglés; los números y las estacionesdel año, los meses y los días de la semana. También empezará a de-tectar cognados o transparencias.

    Empiece con el título y la información que aparece en su entorno.

    Éste es un diario publicado en la Argentina en idioma inglés.

    Complete el siguiente cuadro con la información que puedaobtener de la lectura de esta parte del diario:

    a

    ¡Uy, Dió!¡Cómo hablo inglés!

    GOODMORNING

    Nombre del diario

     Traducción al español

    Año de fundación

    Precio en Buenos Aires

    Precio en el interior del país

    Fecha de publicación de este número

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    25/86

    Para completar la información sobre la fecha trabaje con es-te calendario:

    b

    Meses del AñoBusque el nombre del mes del año para cada uno de los me-ses en español. Escriba el mes en inglés al lado del nombreen español.

    Enero

    Febrero

    MarzoAbril

    Mayo

     Junio

     Julio

    Agosto

    Septiembre

    Octubre

    Noviembre

    Diciembre

     JANUARY 

    S M T W T F S1 2 3

    4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 1718 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31

    FEBRUARY 

    S M T W T F S1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 14

    15 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 28

    MARCH

    S M T W T F S1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 14

    15 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 31

    APRIL

    S M T W T F S1 2 3 4

    5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 1819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30

    MAY 

    S M T W T F S1 2

    3 4 5 6 7 8 910 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 2324/31 25 26 27 28 29 30

     JUNE

    S M T W T F S1 2 3 4 5 6

    7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 2728 29 30

     JULY 

    S M T W T F S1 2 3 4

    5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15 16 17 1819 20 21 22 23 24 2526 27 28 29 30 31

    AUGUST

    S M T W T F S1

    2 3 4 5 6 7 89 10 11 12 13 14 15

    16 17 18 19 20 21 2223/30 24/31 25 26 27 28 29

    SEPTEMBER

    S M T W T F S1 2 3 4 5

    6 7 8 9 10 11 1213 14 15 16 17 18 1920 21 22 23 24 25 2627 28 29 30

    OCTOBER

    S M T W T F S1 2 3

    4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 1718 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31

    NOVEMBER

    S M T W T F S1 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 14

    15 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30

    DECEMBER

    S M T W T F S1 2 3 4 5

    6 7 8 9 10 11 1213 14 15 16 17 18 1920 21 22 23 24 25 2627 28 29 30 31

    1998

    24

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    26/86

    Identifique los días de la semana con los del español. Escri-ba el nombre del día de la semana en español al lado delnombreen inglés.

    Sunday

    Monday

     Tuesday

    Wednesday

     Thursday

    Friday

    Saturday

    Vuelva al título del diario. ¿Qué día de la semana fue publi-

    cado este diario?

    Identifique las secciones de este diario. Escriba los nom-bres de las secciones en español sobre la línea. Adapte elnombre de la sección. Por ejemplo, para Argentina puedeutilizar “Política Nacional".

    c

    d

    e

    Argentina

    Re-reelection

    “Forum open to all.”

    Al-Ibrahim

    “Extradition difficult”.

    Page 2

    Latin America

    Colombian Army

    Caught with pants down.

    Page 3

    The World

    North Korea

    Multi-million dollar

    deal with Hyundai.

    Iraq

    Baghdad suspends

    cooperation with UN.

    Page 5

    Honduras

    “Mitch” rocks economy.

    Russia

    Recovery plan OK’d.

    Page 6

    Commentary

    Immunity

    How Argentine legislators

    avoid prosecution

    Page 13

    Sports

    Soccer

    Gimnasia LP beats River 3-2

    Page 21

    Tennis

    Stuttgart:

    Krajicek ousts Sampras

    Page 24

    WeatherCloudy. Clearing.

    High 16ºC, low 8ºC

    Yesterday’s high: 14.6ºC.

    C. monoxide index:

    Yesterday: 10.1 ppmWorld Health Organization’s

    accept: max. 9.0 ppm

    Inside

    Science 10

    Editorial 12

    Commentary 13

    Shipping 14Classifieds 16

    Golfing Traveller 18

    Listings 19

    Bridge 19

    Mind Games 20

    Crossword 20

    Sports 22

    25

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    27/86

    26

    Cuando el nombre de la sección no le resulte transparente,como en el caso de “The World" busque información en lostitulares ubicados en la sección para ayudarse.

     Trate de identificar las secciones en la primera columna y en-tender los títulos que aparecen en la segunda columna. Unacon una flecha a estos últimos con los títulos de secciones dela primera columna. Tiene un ejemplo ya realizado.

    ARGENTINA

    Western GermanyAnnual inflation down to 0.9%

    CLINTON PROMISES TO HELPTOURISM AND TRAVEL

    Violence in Colombia

    SOCCER - National ChampionshipBoca wins 3-0, Racing loses 1-0

    WEATHER

    Buenos Aires province plebiscite cancelled

    LATIN AMERICA

    ANTARCTICAFASCINATINGEXPEDITIONS

     ENTERTAINMENT for 11 or 19 Days

    Call Zelfa today at

    [email protected]

    FINANCE & ECONOMYEcuador air tragedy

    Today: Partly cloudy

    THE WORLD High 17º C / Low 9º CTomorrow: 21 / 12º C PC

    Yesterday’s high: 16.9º C

    SPORTS

    LIVE MUSIC

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    28/86

    g

    27

     Trabaje ahora con los números. Aunque en el texto figuranen forma de símbolo, también aparecen escritos y puedenresultarle incomprensibles.

    Lea y siempre vuelva a esta lista cuando necesite recordarlos números.

    Escriba los números correspondientes a cada término en inglés.

    De 1 a 20

    one eleven

    two twelve

    three thirteen

    four fourteen

    five fifteen

    six sixteen

    seven seventeen

    eight eighteennine nineteen

    ten twenty

    A los jóvenes se los llama teens o teenagers. ¿Por qué será?

    De 10 a 100 (de a diez)

    ten sixty

    twenty seventy

    thirty eighty

    forty ninety

    fifty one hundred

    one thousand: un mil one million: un millón

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    29/86

    28

    h  Trate de descifrar estas combinaciones.

    Combinaciones Número

    twenty-one

    fifty-nineone hundred and forty-seven

    eighty-five

    thirty-two

    one thousand six hundred and twenty-three

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    30/86

    29

    Mosaico 2:En Buenos Aires

    En este mosaico se han incluido una serie de textos que se refierena diferentes lugares de la ciudad de Buenos Aires.

    A través de estos textos usted podrá:

    • descubrir nuevos cognado transparencias;• leer y comprender con lo mínimo que puede distinguir;• enlazar de manera lógica las palabras reconocidas que tienen

    sentido;• reconocer conectores de oposición: however, but ;• reconocer plurales;• reconocer adverbios;• reconocer adjetivos con terminación “-al";• reconocer verbos que indican cambios de estado;• escribir en español un artículo corto sobre su ciudad o

    comunidad.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    31/86

    30

    Introducción

    ¿Qué edificios en su comunidad poseen un valor histórico o arqui-tectónico? ¿Tienen ventanas importantes, puertas enormes y maci-

    zas, balcones llamativos, enrejados de hierro forjado?

     Tómese unos minutos para pensar sobre ellos. ¿Quién los construyó?¿Cuándo se construyeron? Es probable que no pueda contestar a es-tas preguntas en detalle, pero la razón de hacerlas es para que ustedempiece a pensar y a concentrar su atención en los edificios históri-cos de su ciudad. En este mosaico hablaremos de Buenos Aires.

    Hay momentos en los que a pesar de no disponer de mucho dinero nonos faltan las ganas de pasear. En el diario aparecieron estas descrip-ciones de varios lugares interesantes para admirar y recorrer a pie.

    Texto 1: Architectural walkabouts 

    Architectural walkaboutsBy Micaela MeyerFor the Herald

    The people of BuenosAires, a city over fourhundred years old, have notalways taken care topreserve their architecturalheritage. Most buildings,including some of the bestand m os t i n t e re s t i ng o rvaluable, were, over thec e n t u r i e s , r e n o v a t e d ,

    redesigned or demolished,partially or completely.

    H o w e v e r , a f e warch i t ec t u ra l t r ea su re s ,which somehow representtheir historical and culturaltimes, as well as bearingwitness to the social andeconom i c cond i t i ons o f  their time, do survive. Theyhave becom e h i s t o r i ca ldocuments. Some of them

    may be visited.

    1

    5

    10

    15

    20

     Adaptado del Buenos Aires Herald 3/7/98 

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    32/86

    a

    31

    Observe este primer texto. El título no es fácilmente com-prensible. Con paciencia lo podrá descifrar.

    La primera palabra es fácil. Por supuesto que se relacionacon arquitectura. Además en la introducción al mosaico sehabló de edificios históricos. Con la segunda palabra no te-nemos la misma facilidad pero si le dicen que walk, un ver-bo muy común en inglés, significa caminar, ¿qué querrá de-cir este título? Si no lo adivinó vuelva a la introducción del

     Texto Architectural walkabouts .

    Busque las palabras que reconoce como similares al español.Recuerde que estas palabras se llaman transparencias o, mástécnicamente, cognados (ver introducción).

    Escríbalas en las líneas a continuación. Haga una lista en laprimera columna de las transparencias que se encuentran enel primer párrafo (hasta el primer punto y aparte). Fíjese enel conector que une a los dos párrafos. Luego haga una se-gunda lista con las transparencias del segundo párrafo.

    Primer Párrafo However Segundo Párrafo

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    33/86

    32

    Primer Párrafo However Segundo Párrafo

    Buenos Aires architectural

    preserve represent

    architectural historical

    interesting culturalrenovated times

    demolished social

    partially economic

    completely conditions

    historical

    documents

    visited

     Trate de expresar en español la palabra que cada uno de lostérminos en inglés le recuerda. Dígalos en voz alta. Ahoraenlácelas y conéctelas para darles sentido de texto. ¿Qué di-ce en el primer párrafo?

    ¿Se acordó de enlazar las transparencias que indican que losedificios se preservan si son interesantes? Se renuevan ... yhasta se mandan a demolición parcial o totalmente.

    Intente hacer lo mismo con el segundo párrafo. Escriba unaoración con sentido que una las palabras que pudo descifrar.

    b

    c

    Me parece quehabla de los edificiosque... ¿se preservan?

    ¿...o se renuevan...o se... demuelen

    total oparcialmente?

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    34/86

    33

    Busque en el glosario, al final del Libro, algunas de las otraspalabras del texto que no son cognados pero que le parecenimportantes.

    Por ejemplo, podría buscar:

    people: gente (en este texto: los porteños)to take care: tener cuidado

    (en este texto está en negativo por elnot - entonces, no tienen cuidado)

    ¿Detectó la palabra noten la línea 3? Recuerde que esta pa-labra es un negativo y exige aquí una negación u oposición.

    Los porteños no han tenido cuidado.

    Entonces a lo que ya se descifró que decía el primer párrafo,se podría agregar: “que los porteños no han tenido cuidadode preservar sus edificios arquitectónicos.” Por supuesto queno ha logrado entender todo lo que dice el texto pero ha rea-lizado un primer paso muy importante, por cierto.

    ¿De qué trata el segundo párrafo?Busque algunas palabras en el glosario al final del Libro. Po-quitas. Piense cómo enlazar el sentido de las palabras quedescubre. Escriba lo que pudo entender del segundo párrafoagregando la información nueva.

     ¿Con quépalabra comienza el segundo párrafo? 

    Es However . Esta palabra conecta ideas y en este caso co-necta el primer párrafo con el segundo haciendo un con-traste, diciendo algo opuesto en el segundo párrafo a lo

    que el autor dijo en el primero. Vuelva ahora a lo que us-ted anotó como respuestas. ¿Se contrastan?

    d

    e

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    35/86

    34

    Indique las dos ideas que se contrastan.

    contrasta con

    ¿Conectó la idea de demolición de edificios y el poco cuida-do por parte de los porteños de su patrimonio edilicio conaquellos edificios considerados documentos históricos quesobrevivieron y que se pueden visitar?

    Para aprender

    Necesita ahora estudiar un poco de lengua inglesa para que en lospróximos textos logre reconocer mayor cantidad de información.

    A. Plurales:en general, se agrega una "s" para formar el plural.Ejemplos:

    year years añosfashion fashions modas

    treasure treasures tesoroscondition conditions condiciones

    B. Adverbios:se agrega al adjetivo el sufijo "-ly" ("-mente" en español).Ejemplos:

    partial partially parcialmentecomplete completely completamente

    C. Adjetivos: a algunos sustantivos se le agrega el sufijo "-al"para convertirlo en adjetivo.Ejemplos:

    part partial parte/parcialhistory historical historia/históricoculture cultural cultura/culturalarchitecture architectural arquitectura/

    arquitectónico

    Como caballo=caballos...

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    36/86

    a

    b

    35

    Texto 2: The Cabildo 

    Mire la foto de este edificio histórico y prepárese para otro texto.

    The CabildoBy Micaela MeyerFor the Herald

    • The Cabildo . Plaza deMayo. Built in the 18thcentury, it served as theCenter for Justice for thecommunity of BuenosAires and many prisonerswere kept within its walls.Architectually it changedits appearance many times.

    At the turn of the century itwas redesigned whenseveral arches were cut off on each side in order toconstruct the Diagonal Surand de Mayo Avenues. Butnow with its patio behind,it has been restored tocoincide with the imagedeveloped in everyArgentine school child’sconsciousness as the placewhere freedom from Spainwas first decided, in 1810.There is a small museum, too.

    1

    5

    10

    15

    20

     Adaptado del Buenos Aires Herald 3/7/98 

    Subraye en el texto las transparencias o cognados. Repáselootra vez y empiece a reconocer el significado, es decir, vayadescubriendo lo que entendió de este texto. Pueden ser pala-bras sueltas, frases u oraciones.

    Enlace las palabras y las frases que subrayó para darles sen-tido. Escriba lo que pudo descifrar.

    ¿Había ono había

    "umbrellas"en aqueltiempo?

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    37/86

    36

    ¿Qué fue este edificio originalmente? ¿Cómo se llama elcentro de justicia en nuestras ciudades?

    En la línea 15 se encuentra un conector que indica una opo-sición, un contraste (vea Introducción como repaso). ¿Puedeindicar el contraste que el texto presenta? ¿Qué le pasó a es-te edificio con la modernización del centro de Buenos Airesy la construcción de las calles?

    But

    d

    c

    Para aprender

    1Fíjese cómo se llaman las calles en inglés. Al revés que en español.En vez de decirAvenida Diagonal Sur yAvenida de Mayo se diceDiagonal Sur Avenue y de Mayo Avenue o Diagonal Sur and de Mayo Avenues . Más adelante estudiará con mayor detenimientoel orden de las palabras en inglés.

    2El prefijo "re-" funciona igual que en español. Significa: "otravez": reinstalar, rehacer, reponer, rediseñar, restaurar. ¿Reconocióestas dos últimas palabras en el texto? Observe las líneas 11 pararediseñar y la línea 17 para restaurar . Escriba las palabras en in-glés dejando un espacio entre el prefijo y la raíz.

    Prefijo Raíz _____ ________________ 

     _____ ________________ 

    Vuelva al Texto 1:Architectural walkabout . En la línea 11 del

    texto encontrará redesigned otra vez.

    En la línea 10 encontrarárenovate. Esta palabra es un cognadoque em plea una m odificación de la raíznuevo (en inglés:new ).

    En español quedaría renuevo y cam bia a renovar . En inglés pa-

    sa algo sim ilar:renew y renovate .

    Re-descansar

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    38/86

    37

    Texto 3: Recoleta cemetery 

    Aquí tiene un texto que describe otro lugar interesante deBuenos Aires.

    Recoleta CementeryBy Micaela MeyerFor the Herald

    • Recoleta cemetery,Junín 1900’s. It is best togo on one of the occasionalweekend guided tours; butany time is good to visit the

    place where some of themost celebrated, notorious,or just wealthy individualshave been laid to rest invaults, mausoleums andtombs which represent allthe architectural types anddesigns of the 19th and20th centuries. With alayout of streets, avenuesand diagonals reminiscentof the city, it has a

    worthwhile collection of statuary and artisticplaques. Evita Perón’sbody is one of the famouswhich can be found in amausoleum in this cemetery.

    1

    5

    10

    15

    20

    ¿Qué tiene de interesante este lugar? ¿Qué sabe sobre él? Sino sabe nada sobre este cementerio deje este espacio enblanco y verá cómo aprende algo con la lectura del artículo.

    ¡Qué interesante!A las tumbas lasllaman “tombs”.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    39/86

    38

    ¿Qué vale la pena (worthwhile) de acuerdo con el autor delartículo?Complete el cuadro con la información que logre obtener.

    a

    b

    Descripción de Individuos

    Tipos de tumbas

    Siglos

    Diseño

    Colecciones

    Escriba en español lo que haya entendido de este artículo.Vuelva a leerlo y vea si puede mejorar la expresión de

    sus ideas.

    Para aprenderVamos a trabajar el orden de las palabras en las frases sustantivasen la lengua inglesa. Parece difícil. Siempre es así al comienzo.

    Fíjese en la frase:occasional weekend guided tours (líneas 3-4).

    Decimos que es una frase sustantiva porque tiene un sustantivo ytres modificadores.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    40/86

    39

    Primero observe si son todos cognados. ¿Nota que tres sí lo son y unono lo es?Weekend no es un cognado, pero si recuerda que en la pri-mera mosaico sobreEl diario aprendió los días de la semana (week ) ysi recuerda que al final de las películas en inglés aparece THE END podrá inferir que weekend significa al final de la semana, o sea el finde semana. No resulta tan difícil cuando uno empieza a pensar y arelacionar lo que ya conoce con el problema del momento a resolver.

    Si se lee la frase en el orden en que están las palabras, diríamosocasionales fin de semana de guiados tours , ¿no es cierto? Perodicho así no se entiende bien.

    La regla de gramática para lasfrases sustantivasen inglés es la si-

    guiente:

    los modif icadores se ubican adelante del sustant ivo.

    Entonces:Empieza por atrás y va acomodando a los modificadores para quetengan sentido.

    Tours guiados ocasionales en los f ines de semana.

    Ahora sí tiene más sentido.

     Y aún podría escribirlo mejor: Conviene participar de los toursguiados que se hacen ocasionalmente durante los fines de semana.

    Texto 4: Theatres 

    Ahora trabajará en forma más independiente. Complete elcuadro con la información que pueda extraer del texto, de lapágina siguiente, sobre los teatros de Buenos Aires. Comple-te todo lo que pueda.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    41/86

    40

    The Theatres• Colón Theatre, Libertad651. One of the great opera

    houses of the world, it wasdesigned successively at theturn of the century, by two

    Italian architects and aB e l g i a n a r c h i t e c t w h o

    studied in Paris. The grand,e c l e c t i c , h a p p i l y

    harmonious result can be

    seen in guided tours everym orn i ng , du r i ng f r eeconcerts in an opulent side

    hall some afternoons and,of course, during concerts

    and opera performances.

    • Gran Rex Theatre ,C o rr i e nt e s 85 7 . A h u ge

    a u t h e n t i c a l l y m o d e r n ,s t r u c t u r a l l y g r a n d a n d

    aerodynamic cinema built

    in 1937. Current ly a lsoh o u s e s t h e M o z a r t e u mWednesday midday free

    admit tance concerts , anexcellent opportunity to see

    the functionalist interior.

    • San Martín Theatre ,Corrientes 1550. Built in

    the 50’s to house twot h e a t r e s , a c i n e m a ,

    exhibition halls, a dramaschool, relevant workshops,

    o f f i c e s , e t c . , i t i sattractively rationalist and

    s p a c i o u s l y f u n c t i o n a l .Apart from large murals by

    various artists, it is devoidof any applied decoration,

    successfully relying on thea b s t r a c t s h a p e s o f t h e

    building and the materials

    for interest.

    1

    5

    10

    15

    20

    25

    30

    35

    40

    ¡El Colón

    está ecléctico!!!...

    ¿es grave?

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    42/86

    41

    Teatro Colón Teatro Gran Rex Teatro San Martín

    Dirección

    Construcción

    Características

    Conciertos gratis

    Recuerde que no ent enderá todo desde el principio. Tiene que 

    leer y comprender desde lo que usted mismo sabe.

    Piense y t rate de conectar los elementos que comprendió.

    A veces puede suceder que no ent ienda una palabra tampoco 

    en español. Si pasa eso con la lengua materna,imagínese con una ext ranjera.

    ¡AL FIN FREE!

    Texto 5: Soledad,

    folklore for a young audience 

    En el teatro Gran Rex se presentó el siguiente programa.

    ¡Claro! Los arquitectos eligieron lo que más les gustó...¡¡¡La mezcla de estilos aparentemente resultó armoniosa!!!

    nd, eclectic, happily harmonius res...

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    43/86

    42

    By Sandra Angerosa

    For the Herald

    olk singer Soledad recently launcheda series of record-breaking concerts atthe Gran Rex Theater. Aged 17, with

    the irreverence of a teenager and the trans-parence of a small-town girl, Soledad is justly renowned for bringing folkloremusic back to the fore,especially among theyoung audience. Young-sters are, precisely, hermost ardent fans, arrivingto the theatre sporting headbands with the

    singer’s name, national soccer team T-shirts, anything they can swing in the airfrom their seats.

    There’s no denying that Soledad hasbecome a rare phenomenon, but it is noteasy to explain why.

    Soledad has an innovative repertoire andthe mise en scene of her shows, though notvery creative, has plenty of special effectsand technical resources: a group of dancersbursts onto the stage by way of intro-duction to certain songs, or just to let the

    singer go backstage for a quick change. Agiant screen shows her as a little girl, pittedagainst images of a more “mature” Soledadputting her memories together.

    Though her voice has certainly improv-ed, Soledad is not able yet to convey all thenuances –musical and emotional– of the songs she performs. It would be unfairto pass judgement on her performance sole-ly on account of her youth, but in the samemanner it is also unfair to have her sing of life’s hardships, love, deception and injus-tice, feelings only a mature singer would beable to convey. For the time being, Soledad

    keeps on singing, and she does so withcharm and an irreverent attitude with whichshe wins audiences over.

    With a more moderate amount of pon-cho swinging, Soledad performed twosongs by Alfredo Zitarrosa and the can-dombe A mi gente, which bear testimony toher recent inroad in the Uruguayan market.She also sang a good version of Garganta

    con arena, dressed in truecompadrito style –anincursion into tangoaimed at broadening herrepertoire– and the cha-

    carera Déjame que me vaya, bound to beco-

    me her new hit. Her classics included Alma, corazón y vida, A Don Ata –a duetwith her sister Natalia–, the waltz Quenadie sepa mi sufrir , and El cautivo de Til-Til, by Chile’s Patricio Mans.

    In her 1 1/2 hour gig, Soledad sings,dances, runs up and down the stairs, reciteslines from a script or improvises, invitesthe audience to sing, introduces the musi-cians, goes backstage for a quick clotheschange, asks the audience to love her or tohate her, but never to forget her, asking

    what she has done to deserve all this, at abreakneck speed, like her professionalcareer.

    Soon, Soledad will embark on a tour of Europe and Japan, will cut a recordproduced by Emilio Estefan, and will befeatured in a documentary directed by TVand movie wonderboy Adrián Suar.

    But over the next few days the “stormfrom Arequito”, as the singer is popularlyreferred to, will keep playing to packedhouses, building a legend few would be

    able to fully explain and which no onecould possibly ignore.

    Soledad: folklore for a young audience

    Music

    1

    5

    10

    15

    20

    25

    30

    35

    40

    45

    55

    60

    65

    70

    75

    Soledad: bringing folkloremusic back to the fore.

    Herald photo by Marina Rico Ballesteros

    50

    F

    ¡Zamba de mi espe...!

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    44/86

    a

    b

    c

    43

    ¿Se anima a trabajar con un texto más extenso?

    Los textos más extensos contienen más datos sobre los con-ceptos principales y a menudo se repite información queayuda al lector en lengua materna y más aun en lengua ex-tranjera.

    Lea todo el artículo y subraye las transparencias. No se preo-cupe, ni se detenga en aquellas que desconoce. ¿Encontró lapalabra teenager referida a Soledad? ¿La recuerda?

    Haga una lista de las palabras que para usted tienen sentidoen la construcción del mensaje de este texto. Si sabe algosobre Soledad aquí le vendrá muy bien.

     Trate de juntar estas palabras en frases u oraciones expli-cando el texto desde lo que usted pudo captar. Escriba sobrelos siguientes temas:

    Los shows de Soledad:

    El repertorio de Soledad:

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    45/86

    44

    Lo espectacular de Soledad:

    El futuro de Soledad:

    Para aprender

    1 En el sexto párrafo (líneas 59-68) habla del show de una hora ymedia en el cual

    Soledad sings (canta)dances (baila)runsup and down the stairs (corre)reciteslines (recita)improvises (improvisa)invitesthe audience to sing (invita)introducesmusicians (presenta)

    goesbackstage for a clothes change (va a cambiarse de ropa)

    asksthe audience to love her (pide)

     Todos estas palabras en negrita son verbos e indican una acciónque ocurre habitualmente. Mencionan las acciones que Soledadrealiza todas las veces que sube a un escenario. Para esto se utilizael tiempo presente y como se refiere a ella, a Soledad, aparecen enla tercera persona del singular: ella canta habitualmente.

    Entonces:En inglés, en el tiempo presente, se le agrega una "s" al infi-

    nitivo, al nombre del verbo, para referirse a la tercera persona delsingular -él o ella-.

    2 En el séptimo párrafo (líneas 69-73) observará que todos los ver-bos llevan "will" adelante. Recuerde que "will" indica el tiempofuturo. Vuelva a la sección de verbos en la Introducción, para ha-cer un repaso. ¿Ve que ahora tiene más sentido?

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    46/86

    45

    Texto 6: Life returns to old Abasto 

    El Abasto fue el viejo mercado de frutas yverduras. Se lo recuerda con ternura perotambién como un centro de suciedad repre-

    sentado en el mismo edificio de color gris.Hoy tiene un color tostado y negro, a tonocon los colores neutros tan de moda ennuestra sociedad contemporánea. Queda enla calle Corrientes justo a la salida de la es-tación de subterráneo Carlos Gardel.

    O

    By Peter Johnson

    Herald staff 

    ver 15.000 guests attended the opening lastnight of the new Abasto Shopping Centrein the city neighborhood of Balvanera,

    which was inaugurated after a 170-million-dollarrefurbishment programme.

    The main guests at the event included Presi-dent Carlos Menem, City Mayor Fernando de laRúa, presidential secretary Alberto Kohan andDefense Minister Jorge Domínguez. Menem con-gratulated de la Rúa forhaving backed the projectwhile de la Rúa stated thatthe project only gotunderway again when hetook office because it hadbecome bogged down bythe bureaucracy of the previous city administration.

    Based in what had been one of the most dere-lict areas in the city the huge urban developmentproject, undertaken by Alto Palermo SA in whichbillionaire US financier George Soros has a largestake, includes not only the shopping centre butalso six apartment towers on what used to be theold parking area, and promises to completelytransform this district of town.

    Originally the site of the city’s wholesale foodmarket which started operating there in 1891, thecurrent building was erected between 1930 and

    1934, to a design by Italian architect Victor Sul-cic. It continued to operate as a wholesale market

    until October 15, 1984, when the wholesale mar-ket was moved to La Matanza.

    However in the 80 years that the site operatedas a market it became the focus of city life and amagnet for the immigrant communities that floc-ked to the country from the turn of the century. Itwas here that tango is said to have been born andCarlos Gardel lived only a block away in the 30s.

    The thriving activity and social life died how-ever when the market closed in 1984 and thewhole area rapidly fell into decay, despite effortsby numerous groups to turn the building into a

    shop-ping centre.One of these groups wasthe Cooperativa El HogarObrero which had acquiredthe site with the idea of developing it. However thecompany declared

    bankruptcy in 1993 and hopes of development

    disappeared. Alto Palermo, or Irsa as the com-pany was known then, stepped in with a group of investors and acquired the site in 1994, after alengthy battle with the El Hogar Obrero minorityshareholders.The new Abasto shopping mall offers 200shops, 12 cinemas capable of seating a total of 3.400 people and a food court covering 3.000square metres. There is also a children’s museum,parking for 2.000 cars and a Coto hypermarket,which is scheduled to open in March 1999.

     Buenos Aires Herald, November 10, 1998.

    Life returns to old Abasto1

    5

    10

    15

    20

    25

    30

    35

    40

    200 shops, 12 cinemas, 3,000-sq-metre foot court, 2,000-carparking, and a hypermarket

    45

    50

    55

    60

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    47/86

    46

    Lea el texto y explique en un párrafo lo que haya entendido.a

    b

    Recuerde, concént rese en aquellas palabras y frases que entiende 

    o algunas que haya aprendido. Relacione estas palabras y frases 

    de modo que tengan sent ido y significado para usted.

    ¿Detectó el conector while en la línea 12? ¿Se acuerda querelaciona las dos ideas haciendo contraste?

    ¿Utilizó sus conocimientos del orden de los sustantivos y losmodificadores en la línea 17? (La administración de laciudad previa, es decir, del anterior Gobierno de la Ciudad)

    Luego de realizar este trabajo de lectura considere algún edi-ficio de su comunidad, un museo, un colegio, etcétera, y es-criba un artículo en español similar a los que leyó en inglés.Explíquelo de manera que un extranjero que lo lea puedaenterarse acerca este edificio que distingue a su ciudad. Digacuándo fue construido, quién lo construyó, por qué se dis-tingue, qué estilo y qué época representa.

    ¡Al fin aceptaron la belleza

    de mi Art Deco!!!

    Recurra al glosario para

    ayudarse con algunas

    palabras que no son

    cognados.

    ¡En mi pueblo hay una statuede San Martín on a horse

    autografiada por el mismo!!!

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    48/86

    47

    Mosaico 3: Alimentos

    En este mosaico se han agrupado textos referidos a los alimentos,particularmente, a la cocina argentina. Con la lectura de estos tex-tos usted aprenderá:

    • vocabulario relacionado con las comidas;• la formación de modificadores o adjetivos;• los conectores and, either-or, while y thus;• los números ordinales;• el negativo: nothing: nada.

    Texto 1: Home-style cooking: 

    Argent ine cuisine

    These are the things you might wantto try (in both lingos in case you’reunfamiliar with special Spanish usedfor food):

    Achuras. This is the word used as anumbrella for offal and if it’s well-coo-ked, it can be very tasty. The mainachuras are chinchulines /intest ine,molleja /gland or sweetbreads, and riño-nes /kidneys.

    Carbonada. Stew made from whitemaize, beef, onion, etc.

    Chorizo. The Italian sausage eatenbefore so many asados and oftentwenty times tastier than the beef tocome.

    Dulces   et al. “Sweets” from theinterior are often not very sweet at all.A standard is “quesillo de cabra”, orgoat’s cheese which is a light, whitecheese ideal for combining with the

     jams made from cayote fruit or withmamón , an unusual treacley sauce.

    Another standard dessert comes in theform of  pastelitos , small deep friedpackets of jams, often made from mem-brillo or quince. Sweet potato or batatais another common filling in Argentinecakes and pastries.

    The Empanada. This gets the defi-nite article because it’s the Argentinecontribution to minimalist oral pleasu-

    re. Whether fried or oven-baked, thelocal pasty is an ideal home for meat(criolla: minced; salteño: cut inshreds), sweet corn, cheese, chickenand, here in the capital, all kinds of nouvelle empanada with bacon, plums,roquefort and other imaginativefillings. A good criollo meat empanadais dangerously runny and reddish incolour.

    Humitas. These may look small whenwrapped in their compact “chala” (corn

    husks) packets but they are very filling.Inside is ground maize, onion, peppers,

    cheese and pumpkin.Locro. This is basically the national

    stew. Celebrated in winter, shunned insummer, it’s a mixture of maize, bacon(fatty local  pan ceta), red sausage,pumpkin and spices.

    Mondongo. Stew made from thecow’s stomach lining –the tripe of your grandma’s memories– and repu-

    ted to be very palatable indeed.Morcilla. Tasty version of the bloodsausage or black pudding, softer than theUK variety and not too lumpy inside.

    Tamales. Same as humitas but with aminced meat filling.

    Meat fanatics needn’t despair. If youinsist on a highly visual meat presenceon your plate, try out some animalsc o m m o n t o o t h e r r e g i o n s –cordero /lamb, from Patagonia, chiv-i t o / k i d , l e c h ó n / s u c k l i n g p i g ,

    ciervo /deer,  jabalí  /boar, vizcacha /chin-chilla-related rodent.

    Home-style cooking: Argentine cuisineBy Chris Moss

    For the Herald

    25

    30

    35

    40

    45

    50

    55

    60

    65

     Buenos Aires Herald, October 23, 1998.

    1

    5

    10

    15

    20

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    49/86

    48

    Fíjese en el título de este artículo publicado en elBuenos Ai- res Herald :

    La única palabra que resulta transparente es Argentine. Peroobserve las dos que empiezan con la misma letra.

    Las dos “C”: cooking y cuisine. Da la casualidad que en es-pañol también empiezan con “c”:

    cooking:cocinando / cocinar cuisine: cocina 

    Homesignifica hogar y style, podría contarse como un cog-nado porque significa estilo.

    Entonces, ¿qué dice el título?

    Este texto t iene que producir placer. Primero, porque trata de 

    cosas ricas y sabrosas, aunque el texto sea difícil por el voca- 

    bular io nuevo. Segundo, porque el t exto intercala los nombres 

    de las comidas en español y su t raducción al inglés. Esto le 

    ayudará a inferir el resto de las palabras.

    Lea todos los subtítulos, los nombres de comidas que apare-cen en negrita.

    En este texto trabajará al revés. Buscará las palabras en in-glés que conoce en español.

    Mire cada uno de los párrafos relacionados con las siguien-tes comidas:

    ACHURAS

    ¿Cuál es la palabra en inglés para achuras?

    a

    b

    c

    d

    ¡Empiezacon “o”!

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    50/86

    49

    e

    g

    i

     j

    h

    En las líneas 6 y 7 busque la palabra que significabien cocidas o preparadas:

    (Recuerde como se dice cocinar)

    sabrosas:

    (¿Tendrá algo que ver con tentadoras?)

    Describa las achuras que más le gustan. Utilice los modifica-dores que asocia con las achuras.

     THE EMPANADA¿Cuál es la diferencia entre la empanada criolla y la salteña?¿Cuáles son las palabras paracarne picada y carne en pedacitos ?

    ¿Cuál es la traducción de empanadaen inglés?

    ¿Cuáles son las palabras para chorreany rojizasque se usanpara describir las empanadas criollas en este artículo? ¿Se

    acuerda el nombre en inglés para el color rojo?chorrean

    rojizas

    Describa las empanadas que a usted más le gustan:

    ¡Ojo! ¡Casicaés en

    la trampa!!!

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    51/86

    kLOCRO¿Por qué este plato se celebra en invierno y se desprecia enverano? (líneas 49-50)

    ¿Cuál es la palabra en inglés para invierno? ¿y paraverano?

    invierno:

    primavera:

    verano:

    otoño:

    Escriba en las líneas las palabras para primavera (spring) yotoño(autumn) e indique el orden de las estaciones del añopara el hemisferio sur.

    Al mismo tiempo puede repasar los meses del año:

    l

    ¡Psst! ¡Psst!... La palabra paraprimavera comienza con lamisma letra que la palabra

    para verano

    }50

    MESES ESPAÑOL INGLÉS

     January verano

    February

    March

    April otoño

    May

     June

     July invierno

    August

    September

    October primavera

    November

    December

    }

    }

    }

    }

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    52/86

    51

    m

    n

    ñ

    CHORIZO Y MORCILLA¿Qué palabra en inglés se repite en ambos párrafos? ¿Quétérmino se utiliza para categorizar a estos tipos de carne?Marque con un círculo la palabra que corresponda.

    Italian sausage variety version asados

    Busque la palabra en inglés que corresponda para completarlas siguientes oraciones.

    El chorizo está hecho de______________________________ 

    La morcilla está hecha de_____________________________ 

    Escriba la traducción de las siguientes palabras, así tiene to-dos los téminos en una lista.

    tocino o panceta: lechón:

    batata: maíz:

    chala: membrillo:

    chinchulines: molleja:

    ciervo: queso:

    cordero: riñones:

     jabalí: roquefort (queso):

    Las palabras que se repiten, en general, son importantes.

    En este texto probablemente haya notado que la palabrameatse repite en las líneas 34, 40, 60, 62 y 63 y la palabrafillingse repite en las líneas 28, 40, 45 y 60.

    De acuerdo con el lugar en el texto (técnicamente se llamacontexto) decida cuál es el significado de cada una de ellas.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    53/86

    52

    Elija la opción que le parezca correcta y luego fíjese en laclave de corrección para estar seguro.

    meat _______________ rellenoasado

     jugofilling ________________ carne

    queso

    Texto 2: The cuisine of Argent ina

    o

    hile it cannot bes a i d t h a tArgentina has

    any sort of cuisine of itsown –only two and a half recipes can be said to be of local origin– it has donea remarkable job of adapt-ing imported ideas to its

    own particular use.The first influx of gas-tronomy arrived, as is logi-cal, by the hand of the firstexplorers and colonists,who were Spanish. Theyfound nothing that wasworth adopting weither onthe Pampas of thePatagonian plains, exceptsome wild fowl and minoranimals such as the guana-co. In the Andean foothillsa little wild game wasencountered, while in thenorth some elements nati-ve to the Altiplano of Bolivia and Perú –mainly maize, potatoesand grains– were aboutthe sum total. Not verymuch to work on, indeed.

    Colonization and theimport of basics from theOld World, especially cat-

    tle and other farm animals,helped to right the imba-lance, plus wheat to provi-de flour to provide bread.Thus the basis of our cuisi-ne began as an essentiallySpanish affair, liberally

    leavened with Arabic tou-ches thanks to the strongArabic influence in thesouth of Spain. Trade withthe mother country pluscontact with other areas of the continent, via Chileand Peru basically, andalso Paraguay, quickly

    allowed the native popula-tion to create a sort of regional cuisine which stillexists in some parts of Argentina (but rarelyfound in the large cities).

    The Central zone of thecountry, comprising as itdoes the rich Pampasregion, quickly took on abeef orientated flavour.The asado and all the beef derivatives, such as thematambre , are the basicingredients of this menu.We can also include empa-nadas (a typical Arabtouch) although these del-icious pastries are alsotypical of most regionsexcept Patagonia and theeast and north-east. Muchthe same can be said forthe   alfajores (another Arabtouch).

    The Northwest zone canclaim carbonada,   charqui(sun-dried beef) and  chan-

     faina (a sort of stew madewith the kidneys, driedblood and sometimes otherinnards of sheep) as truly

    typical specialties, whileyoung kid (chivito) holdssway in the meat line. Wealso come across humitashere and, of course, locro.Tamales are typical of thenorthernmost area.

    The Northeast shows arather Brazilian touch with

    its  feijoa da , while Para-guay comes across strongwith its chupé and chupí and the chipá. Fish, parti-cularly the dorado , areprominent.

    The South –includingPatagonia– is a zone of seafood, fish, crab andmutton and lamb. Wildand cultivated berries arealso prominent.   Jabalí (wild boar) and venado(venison) complete themenu which obviouslyomits a number of populardishes, but are too numer-ous to mention.

    The two and a half national dishes? One is the

     Revuel to Gr amajo, namedafter General Roca’s aide-de-camp; the other is the

     pan que qu e de man zan a;and the half is the milane-

    sa a la Napolitana whichshould be correctly calledmilanesa a la Nápoli, afterDon José Nápoli, its origi-nal creator. Nápoli did notcreate the milanesa, whichis why it is only half ours.

    W1

    5

    10

    15

    20

    25

    30

    35

    40

    45

    50

    55

    60

    65

    70

    75

    80

    85

    90

    95

    100

    105

    110

    115

    120

    The cuisine of Argentina - Is that so?By Howard Nelson

     Buenos Aires Herald, August 30, 1998.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    54/86

    53

    a

    Repase todo el artículo con la vista atendiendo a datos, pala-bras sueltas que pueda conectar con el título, que obviamen-te, indica que el texto trata sobre la cocina en la Argentina.

    En la línea 57 habrá encontrado la frase: Central zone o zonacentral (¿recuerda el orden de los sustantivos y modificadores?)

    En la línea 76 se menciona la frase: Northwestzone.

    En la línea 90 se menciona la palabra Northeast.

    En la línea 98 se menciona la palabra South.

    ¿Puede inferir a qué zonas de la Argentina se refiere por eltipo de comidas que menciona en cada sección?

    Parecería que el artículo está dividido en tres partes. Una in-troducción larga; luego habla de las comidas en las diferen-tes zonas y, finalmente, un último párrafo de conclusión.

    Mire el primer párrafo. Hemos hecho una lista de las pala-bras que podría entender:

    Argentina

    cuisinelocal originadapting imported ideasparticular use

    Explique lo que cree dice el autor en este párrafo. Fíjese quetiene un negativo en la primera línea: can not, que significano puede (decirse). Busque la frase of its ownen el glosario

    al final del Libro.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    55/86

    54

    ¿Tiene la Argentina una cocina propia?b

    c

    Para Aprender

    Siga con el segundo párrafo. Encontrará la palabra: first. Signi-fica primero o primera. Y ya que está con los números ordinales(que indican el orden de aparición) aquí tiene la lista de los másimportantes para la lectura de textos.

    first primero/a second segundo/a 

    third tercero/a fourth cuarto/a fifth quinto/a sixth sexto/a 

    Muchas veces los autores mencionan dos o tres puntos importantesy los enumeran con números ordinales.

    Vuelva al segundo párrafo. Estas son las palabras queprobablemente pueda entender.

    La pr imera ... de gastronomía arr ibó, ... lógica, ... mano de 

    los pr imeros exploradores y coloni zadores ... españoles. Ell os 

    encontraron nada (negati vo) que vali era la pena (¿se acuer- 

    da de worthwhi le?) adoptar de las Pampas o de los planos 

    (pl ani cies) Patagóni cas ... excepto ... guanaco.

    El resto del párrafo, por ahora, parece bastante complicado eincomprensible.

    ¿Qué se le ocurre que puede sacar de esta lista de palabrasy frases?

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    56/86

    55

    d

    e

    Fíjese en el tercer párrafo.

    Elija los cognados que le ayuden a comprender el texto. Porahí no todos los cognados lo ayudan a construir sentido. Ne-cesita poder sumar significado.

    ¿Encontró la palabra Thusen la línea 39?

    Éste es otro de los conectores que ayudan muchísimo en lacomprensión de textos. La mayor parte de las veces, introdu-cen una conclusión o resumen de lo dicho anteriormente.

    ¿Qué conclusión introduce? Y con esto tiene el párrafo prác-ticamente comprendido.

    Lea nuevamente todo el artículo y escriba en estas líneas lasideas que va sacando del texto. ¿Cómo es la cocina argenti-

    na, por supuesto de acuerdo con Howard Nelson, el autor deeste artículo?

    ¡Ajá! ¡Ya sé!¡Está worthwhilememorizarla!!!

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    57/86

    56

    Ahora conecte las ideasque logró descifrar hasta aquí y es-criba un párrafo explicando el origen de la cocina argentina,sus características y sus diferencias por zonas.

    g

    Si le pareció que tuvo que repet ir mucho, es porque 

    comprendió el texto desde el comienzo. Si usted puede realizar los dos últ imos ejercicios desde el comienzo hágalos 

    y saltéese los anteriores. La idea es comprender y, luego,

    reconocer y aprender vocabulario y la gramática product iva 

    para la futura lectura de textos en lengua inglesa.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    58/86

    57

    Texto 3:

    Taiwan imports Argent ine wines 

    ealth and fashion arethe factors which havemade Taiwan a fast

    growth world wine market,and Argentine promotionefforts seek to gain a key

    share of this market.Government sponsorship

    of the new drinking habit,and daily tastings hosted bythe Bartender Associationsince 1993, have helped redwine replace cognac.

    Regarded a luxury item,wine drinking has gained asocial distinction status, withnewcomers keen to acquire awine culture for ostentation.

    In family circles healthmotives prevai1, theArgentine Trade and CulturalOffice in Taiwan and theArgentine WinemakersAssociation chairmanAlberto Suárez Anzorenatold the Herald .

    Taiwan imported a total230,000 hectolitres in 1997,

    compared to 30,000 hectoli-tres purchased as recently as1994. France dominates Tai-wan wine imports, with a 75percent market share. But asthe habit takes hold the

    French monopoly is weake-ning.

    Prices are now more com-petitive according to industrysources. The Taiwan Chinesehave started to buy winesfrom other origins, of prime quality but less expen-sive.

    The United States with12.5 percent and a three per-cent Australian tipple follow.

    Chile shipped 6,200 hectoli-tres in 1997 worth 2.6 milliondollars, to gain sixth place.

    Argentina only delivered20 hectolitres, but has anintensive promotion calendarunderway so that local winescan take part in this dynamicnew export market.

    The headstart came from

    the Menem brand, at a tangoshow and the first ArgentineGastronomy Festival in 1997.Orfila and Etchart followedat the Taipei Charity Festivalin November, with Sancor

    cheeses. Closing the year,Fabre Montmayou was cho-sen as official wine forChristmas and New Year par-ties at the Grand FormosaRegent Hotel.

    Weinert wine, imported bythe Evergreen conglomerate,was promoted at the TayouanWine Fair in April 1998.

    Valentín Bianchi, NavarroCorrea and Nieto y

    Seneitener were among 12Argentine wineries takingpart in a wine tasting inTaipei, after participating in aHong Kong trade fair. Theother wines were fromDomaine Vistalba, FincaFlichman, Humberto Canale,La Agrícola, Michel Torino,Santa Ana and Suter.

    H

    Taiwan imports Argentine wines30

    35

    40

    45

    50

    55

    60

    65

    70

    75

    80

     Buenos Aires Herald, October 26, 1998.

    1

    5

    10

    15

    20

    25

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    59/86

    58

    ¿De qué producto habla el artículo?

    Si no sabe de qué se trata busque rápidamente en la terceracolumna del artículo las diferentes marcas del producto encuestión. Una vez más, le recordamos que nunca debe que-darse en el comienzo del artículo. En algún lado va a encon-trar la clave, la forma de entender y siempre aplicando susconocimientos previos, su capacidad de distinguir cognadosy su capacidad de memorizar el vocabulario utilizado en lostextos anteriores.

    Repase con la vista todo el artículo pronunciando, en voz al-

    ta, las palabras que comprende. Haga una lista con ellas.

    a

    b

    c

    ¿No me podríasssdar... unnnaa ayudita...

    please?

    Ahora intente conectarlas tratando de darles sentido.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    60/86

    59

    d

    e

    Complete el siguiente resumen con cognados en inglés o es-pañol extraídos del texto.

    El ____________________ ha sido reemplazado por el vi - 

    no por los muchos consumidores de ____________________,

    país en donde tomar vi no se considera como un símbolo de 

     ____________________ social.

    Las importaciones en 1997 alcanzaron los 

     ____________________ hectoli tros superando ampl iamente 

    los de 1994 cuando Taiwan importó ____________________

    hectoli tros. Aún así, ____________________ es el país que 

    exporta el 75% del vino consumido a Taiwan. Los Estados 

    Uni dos de Nort eamérica ti enen una par ticipación en el mer- 

    cado del ____________________ % y Chi le se hal la en el 

     _____________________ lugar.

    ¿Qué pasa con la Argentina? ¿Cómo traduce “intensive pro-motion calendar"?

    Recuerde que las frases sustant ivas con modif icadores t ienen 

    un orden diferente en inglés. La comprensión de estas frases empieza por el últ imo elemento.

    Complete estos otros ejemplos de frases sustantivas para ar-mar en español:

    social distinction status(línea 16)

    Taiwan wine imports (línea 31-32)

    dynamic new export market(líneas 54-55)

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    61/86

    60

     Termine en este espacio el resumen incluyendo la parte rela-cionada con la Argentina.

    g

    Texto 4: Food Preservat ion: Drying 

    rying is the oldestmethod of pre-serving food and its

    importance has lasted rightup to our present days.Industry has made dehydra-tion a multi-million dollarbusiness. The reason for theimportance of drying lies inthe fact that dry food is notspoiled by yeasts, bacteriaor moulds. However, assoon as dried food is moist-ened it can spoil very

    quickly. Natural dryingusually infers drying in theopen air, which is very easyin very dry, desert areas,but not so easy in verymoist conditions. Sundrying, although popularlyaccepted as being an idealmethod, is not so. Whilethe ultraviolet rays do inde-ed destroy surface bacteria,they also help to destroy

    colour and flavour. Dryingin the shade is usually pre-ferable if low relativehumidity makes it possible.

    One of the most widelyused foods for drying –

    less popular now but still tobe found outside the largecities and towns– is meat.Salting, smoking and spi-cing are three methodswidely used and are themethods that come down tous from times immemorial.Dry-salting is the mostpractical method because ithas a double function: itextracts water from themeat as well as preservingit. In this sense meat covers

    a wide range of examples,such as hams, tongues, sau-sages and the likes.

    Some of the best knowndried meats are the tasajoor charqui of SpanishAmerica, the biltong of South Africa, the den-dangof South-east Asia, thebundnerfleisch of theSwiss Grisons and the bre-asola of Italy. Most of these

    are made with beef, but thedeng-dang is the result of buffalo or game flesh,while other flesh, such assheep also play their part,such as the Latin American

    chalona (sheep) and themusciame (dolphin) of Sardinia and the Liguriancoast of Italy.

    Today, with the excep-tion of the bundnerfleishand the breasola, it isunlikely that we will findany of the above meats onour plates in a sophisticated–or even ordinary– res-taurant. However, when wecome to another popularmethod of drying, the mat-ter changes. Smoking is a

    very popular preservativemethod in use today, andwe use it now not so muchas a preservative but as amethod of introducing aflavour that many findattractive. While cheeses,sausages and other foodsare now smoked –I evenpicked up a pot of smokedcurry powder while in Bar-iloche not so long ago– it

    is fish that receive particu-lar attention. Smoked sal-mon is an international del-icacy which combines longlife with subtle flavour, in anoble fish.

    D1

    5

    10

    15

    20

    25

    30

    35

    40

    45

    50

    55

    60

    65

    70

    75

    80

    85

    90

    95

     Buenos Aires Herald, 1998.

    Food Preservation: DryingBy Howard Nelson

    Is that so?

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    62/86

    61

    Ahora leerá un texto con menos ayuda.

    Fíjese en el título y en la primera línea del texto. Allí encon-trará dos palabras que si vuelve a la Introducción podrá ubi-carlas en la lista de antónimos. ¿Encontró dry? ¿Qué signifi-ca? ¿Se le aclaró el significado del título del artículo? Lapregunta que formula el autor en el recuadro gris se traducecomo ¿Es así?

    Busque en la misma lista de antónimos la palabra relaciona-da con oldest que encontrará en la primera línea. Esta pala-bra se compone de old y est. ¿Ubicó olden la lista de antó-nimos? -estes un sufijo que significa el más. Ya se imagina

    el tema del artículo. Escríbalo.

    Antes de continuar fíjese en las palabras que están enbastardilla. ¿Cuál es la palabra que entiende?

    Busque primero aquello que usted entiende. Escríbalo aquí.

    a

    b

    c

    d

    ¡Me parece que meestoy “drying”!

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    63/86

    62

    Explique con sus palabras lo que entendió de este texto.

    Mi abuelo me hacía charqui,

    mi viejo salamín

     y yo con el smoked salmon...

    ¡me hago un regio chupín!

    ¿Utilizó el glosario para ubicar el significado de algunas pa-labras?

    Compruebe si detectó:

    • los tres métodos para deshidratar a los alimentos;• el mejor lugar para deshidratar a los alimentos;• los alimentos que se deshidratan y se prefieren.

    Escriba un texto sobre los alimentos a partir de alguna ideaque haya podido extraer de estos textos.

    Describa la comida que su familia o usted prefieren.

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    64/86

    63

    Claves de corrección

    Actividad Inicial

    Las claves de corrección también lo ayudarán a aprender. Lo importantees que primero resuelva la actividad y luego coteje aquí sus respuestas.Así aprenderá mucho más.

    Las respuestas pueden ser varias. Aquí le damos una respuesta muy

    completa, por cierto.

    De la Rúa i naugurará un garage subter ráneo (underground) en las 

    Aveni das 9 de Jul io y Belgrano que contendrá 500 autos que ent ran al 

    centro todos los días (every day) y ofrecerá conexiones con el sistema de 

    subterráneos. El garage l levó 14 años en construi rse y costó 7 mi llones de 

    dólares. La compañía manejará el garage con una concesión de 20 años y 

    pagará 14.500 pesos por mes. El objetivo del garage es impedir (keep out ) 

    a los autos entrar al centro.

    Los Colores

    VIOLETA VIOLET 

    ROJO  RED

    ANARANJADO ORANGE

    MARRÓN  BROWN

    VERDE GREEN

    AZUL  BLUE

    AMARILLO  YELLOW 

    NEGRO  BLACK 

    BLANCO WHITE

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    65/86

    64

    Mosaico 1: El diario

    a

    b

    b

    c

    Enero  JanuaryFebrero  FebruaryMarzo  MarchAbril  April

    Mayo  May Junio  June Julio  JulyAgosto  AugustSeptiembre  SeptemberOctubre OctoberNoviembre  NovemberDiciembre  December

    Sunday domingoMonday lunes

     Tuesday  martesWednesday  miércoles

     Thursday  juevesFriday viernesSaturday  sábado

    Nombre del diario  Buenos Aires Herald

     Traducción al español  El heraldo de Buenos Aires

    Año de fundación  1876

    Precio en Buenos Aires $1,00

    Precio en el interior del país $1,20

    Fecha de publicación de este número  23 de septiembre de 1998

  • 8/19/2019 English for Adult Argentine Speakers

    66/86

    65

    d

    e

     El diario fue publicado el Miércoles, 23 de Septiembre de 1998

    Argentina

    Re-reelection

    “Forum open to all.”

    Al-Ibrahim

    “Extradition difficult”.

    Page 2

    Latin AmericaColombian Army

    Caught with pants down.

    Page 3

    The World

    North Korea

    Multi-million dollar

    deal with Hyundai.

    Iraq

    Baghdad suspends

    cooperation with UN.

    Page 5

    Honduras

    “Mitch” rocks economy.

    Russia

    Recovery plan OK’d.

    Page 6

    Commentary

    Immunity

    How Argentine legislators

    avoid prosecution

    Pa