224
EN DE NL FR EL PL IT ZH SE ES RU www.Qacoustics.co.uk

EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

EN

DE

NL

FR

EL

PL

IT

ZH

SE

ES

RU

www.Qacoustics.co.uk

Page 2: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 3: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

EN

User Manual and Product Specifications

Page 4: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 5: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Contents

06 Safety Information07 Package Contents07 Introduction 07 Package Contents08 Features08 Feature Summary08 Product Description09 Instructions09 Wall Mount & Feet Fixing10 Features14 Remote Control15 Operation20 Specification21 Warranty

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Q Acoustics conforms with the following EEC Directives, their supporting Statutory Instruments and relevant Standards, where applicable as follows:

EC Council Directive on electromagnetic compatibility 2004/108/EC,Applicable standards with amendments: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008

EC Low Voltage Directive 2006/95/EEC,Applicable standard with amendments: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012

Stage 1 of annex II of Commission regulation (ErP) EC no. 1275/2008

Contents

5

Page 6: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Safety Information

IMPORTANT INFORMATION - PLEASE READ CAREFULLY

Read and keep these instructions.Heed all warnings and follow all instructions.

Do not use this apparatus near water.Clean only with a dry soft cloth.Do not block any ventilation openings.Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

Warnings: To avoid the danger of suffocation, keep all polythene bags and packaging away from babies and children.

To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this product to rain or moisture. This product must not be exposed to dripping and splashing and no object filled with liquids such as a vase of flowers should be placed on the unit.

Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

Take note of all warnings on the appliance, under no circumstances disassemble the unit or remove covers to prevent the risk of fire or electrical shock.

Protect the mains power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.

Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.

No naked flame sources such as candles should be placed on the product.

Caution: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device.

Third parties: In the unlikely event that you pass this product on to a third party, include these operating instructions with the product.

Service: Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as the power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled on or objects have fallen into the unit, the apparatus has been exposed to rain or moisture, it does not operate normally or it has been dropped.

Equipment for servicing should be returned to the supplying dealer, or to the service agent for your area. The address of the main Service Agent for the UK is listed at the back of this manual.

Important notice for UK users:The UK mains lead is terminated with a UK approved mains plug fitted with a 3A fuse. If the fuse needs to be replaced, an ASTA or BSI approved BS1362 fuse rated at 3A must be used.

Safety Information

6

This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.

This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit.

This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.

Warning: The AC Input connector is used as a safety disconnect device. It must be easily accessible after installation.

Correct disposal of this product:This marking indicates that this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.

Page 7: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

7

Package Contents

Thank you for purchasing Q Acoustics.

This manual is intended to take you through the setup and installation of the unit and will help provide a trouble free setup and optimum performance from the product.

Please read the instructions, important safety information and warnings carefully before installation and use, to ensure the safe and satisfactory operation of this product.

We hope you enjoy the Q Acoustics experience.

Introduction

Package Contents

1 x Q M4 Hi-Fi Soundbar 1 x LithiumBattery

(3V, CR2025)

1 x Remote Control

1 x UK ACMains Cable

1 x RCA Phono Lead(2 metres)

1 x 3.5mm Jack Lead(2 metres)

1 x Optical Lead

(2 metres)

1 x Wall MountingPlate

3 x Anti-vibrationFeet with 6 x Screws

1 x User Manual1 x EU ACMains Cable

1 x AS/NZS ACMains Cableor

Page 8: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Features

• 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification

• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer

• Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers

• aptX® Bluetooth input – up to 8 paired devices

• Digital optical audio input

• RCA stereo line level audio input

• 3.5mm stereo headphone level audio input

• RCA subwoofer line level audio output

• 5 button infrared remote control

Feature Summary

8

The Q Acoustics Q M4 is a high performance soundbar designed to deliver high fidelity reproduction of music, and high quality audio from a TV or set top box, tablets and smartphones. Designed in the UK by Q Acoustics, is a result of careful development and our award winning heritage.

Q Acoustics provides true audio with no added effects or digital signal processing to colour audio reproduction. You have peace of mind that you are listening to pure audio as the original mix engineer intended.

Designed for simplicity, this product will blend into your home environment with minimal fuss yet extraordinary improvement to your listening experience.

With both analogue and optical inputs the unit can be used with a variety of entertainment sources such as TVs, CD players, portable music players, computers and internet radio.

The unit is also Bluetooth compatible using aptX Lossless for audio streaming. This wireless connection can sync to almost any Bluetooth compatible audio device. It can remember up to eight pairings, so when friends or family come over, a ‘guest’ music player can get connected in just seconds.

Please read and follow the instructions in this manual to get the most enjoyment out of your Q Acoustics.

Product Description

Page 9: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instructions

9

Wall Mount

Feet Fixing

1.

2. 3.

5.4.

2x4 x 3mm Countersunk

Screws and Wall Fixing not included

Use pre-drilled holes

6 x 3 x

Page 10: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instructions

TOP PANEL

1. Standby / Source SelectLong press / short press

2. Volume DownSingle press / press and hold

3. Volume UpSingle press / press and hold

4. Status LEDSee LED indications below

5. NFC Pairing Position

Features

10

2 1 4 3 5

FRONT VIEW

1. IR SensorThe IR sensor is hidden behind the speaker grill in the centre towards the top of the unit. This sensor MUST be unobstructed for direct line-of-sight to the remote, or the remote will not be able to control the unit.

No Light = OffPower cord is connected but AC switch is turned OFF,or power cord is disconnected.

Solid Red= Off (Standby)Power cord is connected and AC switch is turned ON, but the unit is OFF.

Solid Green = OnAnalogue input (Line in 1 or Line in 2) is the active source.

Solid White = OnOptical input is the active source.

Quick Blue Flash = OnBluetooth input is the active source and is currently searching for a Bluetooth device to PAIR with.

Solid Blue = OnBluetooth input is the active source and is PAIRED with a Bluetooth device.

Any Colour Slow Flash = OnCurrently active source is MUTED.

1

Page 11: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

REAR PANEL

Instructions

11

1. Bluetooth Pair Button2. Digital Optical Input 3. Analogue Line In 1 4. Analogue Line In 2

5. Subwoofer Out6. Power Switch 7. AC Input 8. Bluetooth Name Label

21

3 5 7 8

4 6

Page 12: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instructions

12

DIGITAL

1. Digital Optical InputTOSLINK connector for connection to the Digital Optical output on a TV or other source. If there is a choice between Digital or Analogue connection to the unit choose Digital for superior audio quality. The Digital input is selected automatically if no Bluetooth device is connected and playing. When the Digital Source is active the status LED will be WHITE.

2 & 3. Analogue Inputs Line In 1 & Line In 2The unit has two options for Analogue Audio connection:Line In 1Connect the RCA L&R audio output from a TV or other source to the LINE IN 1 sockets using the 2m cable provided:

Important Note:Audio output of a TV, Blu-ray disc player, games console, or DVD player connected to the unit via Optical Digital, must be set to PCM (two channel stereo) in the source’s setup. Please see the device’s Owner’s Manual for details. Digital connection to a CD player does not require a special setting.

Digital Optical Audio Cable(included)

ANALOGUE

RCA Phono Lead (included)

Page 13: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instructions

13

Line In 2The 3.5mm input jack is ideal for connecting to the headphone output of an external audio source using the 2m cable provided:

The ANALOGUE INPUTS are automatically selected when no Bluetooth device is connected and playing, and no Optical Digital Input signal is present. The Status LED will be GREEN when an analogue input is in use.

4. Subwoofer OutSingle RCA phono jack. Connect the ‘Sub Out’ to a Subwoofer Line Level Input if extended bass response is desired.

5. Bluetooth Pair ButtonThe unit has been designed to automatically search for, and PAIR with a device should no other devices currently be PAIRED and in range. This Bluetooth Pair button is used to manually drop the current connection and pair with a new device.

6. Power SwitchTurns the power to the unit ON/OFF.

7. AC InputUniversal power connector. Automatically selects AC voltage for a given region. Connect to the included AV Power Cord for your country.

Important Note:With a jack plugged into LINE IN 2, LINE IN 1 is switched-off and no audio will be heard from this source.

HEADPHONES

3.5mm Jack Lead (included)

Please Note:When connecting to a variable level source, such as a headphone output, better audio quality will be achieved by having the source set at a higher volume level and the unit at a lower level than the other way around.

Important Note:Always turn the power OFF when making connections to the Rear Panel.

Page 14: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. PowerPress this button to turn the unit Standby ON/OFF. (POWER SWITCH on the rear panel must be switched to ON)

2. Source SelectPress this button to manually select the audio input source. The status LED will change colour accordingly.

3. Volume Up / DownPress VOL + to increase the volume. Press VOL – to reduce the volume.

4. MutePress this button once to MUTE the unit (no audio output from the speakers). Status LED will SLOW FLASH to indicate MUTE. Press this button again to un-mute the unit (audio output from the speakers).

Instructions

14

1

2

3

4

Remote Control

REMOTE CONTROL BATTERY REPLACEMENT

1. Push small tab towardbattery slot.

2. Pull battery drawer out. 3. Insert battery with “+” side up and slide drawer back into remote.

Caution:Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.Replace only with the same or equivalent battery type (CR2025)

Warning:Do not expose batteries to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.Dispose of dead batteries in accordance with local regulations.

Caution:When replacing the lithium battery in the remote, make sure that the replacement battery is inserted in correct polarity. Place the battery so that its positive (+) side faces up with the tray held so the surface with the dot and (+) is facing up.

Important Note:When the Source button is used, the unit will stay on the selected source and stop auto-source selection. Auto-source selection will be resumed after the unit has been put in standby.

Please Note:Long press of Mute will also put the unit into standby.

Page 15: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

15

Instructions

POWER AND STANDBYPower on the unit at the AC SWITCH once all rear panel audio connections are made. The speakers will enter STANDBY, with a RED status LED.

Exit STANDBY by pressing the STANDBY button on either the top panel or the IR remote. The LED will initially turn Green but may then change according to the Auto-Source Selection rules.

If NO input signals are detected, the unit will automatically enter STANDBY after 20 minutes.

AUTO-ON FUNCTION

When connected to an optical source, the unit has an AUTO-ON function and will come out of standby when it detects that an optical signal is present. This allows easy integration of the unit with your television, automatically turning on when you bring your TV out of standby.

AUTO-SOURCE SELECTIONIn normal operation the unit will automatically select the audio source. A connected Bluetooth source that starts to play has the highest priority, followed by Digital and finally Analogue:

Operating Q M4

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Optical input

Line in 2

Line in 1

Standby

INPUTPRIORITY

*A Bluetooth device connected via NFC will take priority over all other sources.

The Auto-Source Selection can be manually overridden at any time using SOURCE SELECT on the IR remote or by a short press of the button on the unit.

Important Note:The unit will stop using Auto-Source Selection when the source is manually selected using the Source Select button on the remote, or a short press of the Standby Button on the unit. Auto-Source Select will resume once the unit has been put into and out of Standby.

Please Note: If you place the unit in standby while an optical source is still present, the auto-on function will be disabled until the optical source is turned off. This will prevent the unit from unwanted auto-on.

Please Note: Some televisions continue their optical output when the TV is in standby. The unit will not auto-standby under these circumstances and the standby control must be used.

Page 16: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

PAIRING A BLUETOOTH DEVICEThe unit is designed to automatically go into pairing mode if there is no Bluetooth device connected. To Pair your Bluetooth source:

1. Turn the unit and the Bluetooth device ON.

2. Make sure Bluetooth is enabled on the device to be Paired. The Bluetooth controls are typically found in the device’s ‘Settings’ or ‘Connections’ menu.

3. On your device’s list of discoverable devices, you should now see ‘Q M4-XXX’ where XXX is a pre-defined three digit number. (Refer to Rear Panel section for the Bluetooth name label.)

4. Select ‘Q M4-XXX’ and your device will now be Paired via Bluetooth and Connected.

5. From within the music player on your device, select ‘Q M4-XXX’ as the audio output and press Play. Unless the remote has been used to manually select another source and override Auto-Source Selection, the unit will switch to Bluetooth input and the LED will turn Blue.

PAIRING A BLUETOOTH DEVICE WITH NFC

1. Turn the unit and the Bluetooth NFC device ON.

2. Make sure Bluetooth and NFC are enabled in the device settings.

3. Place NFC device on the top surface of the unit, in the location indicated.

4. The NFC device will automatically register on screen when an NFC connection has been made.

5. Follow on-screen instructions to complete NFC pairing. This usually involves selecting to allow NFCpairing.

6. Your device will now be paired, and connected via Bluetooth, and will function as any other Bluetooth source when pressing play from within the device music player.

Please Note:Although starting to Play a track on the connected source will cause the unit to switch to Bluetooth, the unit will stay on Bluetooth until the source is disconnected. It will not switch to another source whilst the player is paused.

Please Note: You may need to rotate your device for NFC to connect, as NFC coil is in different locations within different devices. Please see your device instruction manual for correct NFC operation.The distance for NFC pairing occurs vary from device to device.

16

SOURCE VOLUME CONTROLAudio sources will initially be set at a DEFAULT volume level. The volume can be adjusted separately for each source using the VOL + and VOL – buttons on the top panel or IR remote. Once adjusted, the unit will remember the new volume level for the currently selected source, and will return to that level each time that source is re-selected.

Instructions

NFC Pairing Position120 mm

75 mm

Page 17: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

GOING OUT OF RANGEWhen a connected device goes out of range, the unit will remain on the Bluetooth channel. When the device returns in range it will automatically re-connect to the unit. In many cases PLAY must be pressed on the device to resume audio playback. Whilst out of range, source can still be changed using the SOURCE SELECT button.

PAIRING MORE THAN ONE BLUETOOTH DEVICEThe unit can have up to eight Bluetooth devices in its pairing list. When you pair with the 9th device the details of the first device will be lost.

Once the unit is connected with a device, it will stop automatically searching for other devices to pair with or connect to. To connect to another device, either disconnect the currently connected source on the device itself or press the Bluetooth Pair button on the rear panel of the unit.

COMING OUT OF STANDBYIf there is a paired device in proximity to the unit when it comes out of standby it will automatically initiate a connection to the device. It will not switch to Bluetooth input until play is pressed on the device.

Please Note:If the source does not come back into range for 20 minutes the unit will automatically go into standby.

Please Note:Auto-Source Selection will switch to Bluetooth the first time a connected device sends any audio signal including message received alerts and key press effects.

Please Note:When connected, the device’s volume and mute controls control the device itself, not the unit. Better audio quality will be achieved by having the device set at a higher volume level and the unit at a lower level.

Instructions

17

Page 18: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Press the “TV” button (top left of remote).

• Point remote away from receiver,press and hold “Select + 0”.

• The remote’s LED will flash red twice.

• Enter “1217”. The remote’s LED will flashred twice to confirm correct code.

• Press and hold “Select + 1”.

• The remote’s LED will flash red twice.

• Press TV and your remote controls will now work as below:

Button Function

Vol + Volume up

Vol - Volume down

Mute (short press) Mute

or Mute (long press) Standby

Source select

Instructions

18

TYPE 1 (SATELLITE)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

Volume up / down

Mute / Standby

Standby

Source select

CABLE/SATELLITE REMOTE CONTROLThe Q Acoustics system has been designed for easy integration into your home entertainment system as it has the ability to be controlled by many types of PROGRAMMABLE REMOTE CONTROL. This may include the remote control for your SATELLITE and CABLE system if it has PUNCH THROUGH capability. Punch through is the common term for being able to programme your remote control to send IR codes to both a TV and an AV Preamplifier/Processor. To use punch through you normally select the TV you wish to support first, and then the AV Preamplifier/Processor.

The unit uses the PHILIPS RC5 protocol for AV Preamplifiers/Processors. Programming your remote with PHILIPS AV codes should allow you to control volume and mute of your unit. In some cases you may also be able to control standby and source select with buttons such as and .

Manufacturers often offer several PHILIPS code options for their remote controls. We recommend that you work through the PHILIPS code list for your remote and experiment with each one until you find one that works well with the unit. It is easiest to recognise when one is working by pressing the volume up/down buttons.

We cannot guarantee that the unit will work with your particular remote as the IR codes it sends are outside our control, however by supporting the commonly used Philips standard we hope to have made it as easy as possible to gain control of your device with the remote control of your choice.

Below we show how two typical programmable remote controls can be set up.

Page 19: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

Instructions

19

TYPE 2 (CABLE)

Volume up / down

Mute / Standby

• Press the “TV” button (top right of remote).

• Point remote away from receiver,press and hold “Clear + Vol ”.

• The remote’s LED will flash green twice.

• Enter “1247”. The remote’s LED will flash green twice to confirm correct code.

• Press TV and your remote controls will now work as below:

Button Function

Vol Volume up

Vol Volume down

Mute (short press) Mute

Mute (long press) Standby

Page 20: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Specification

20

Audio performance

Power output: 100W (2 x 25W + 50W) total amplification

THD (at rated power): <1.00%

Frequency response: ±0.5dB 20Hz to 20kHz

S/N ratio (A-Wtd): -85dB

Line in 1 (RCA phono) input sensitivity: 2.0Vrms

Line in 1 (RCA phono) input overload: 2.2Vrms

Line in 2 (3.5mm jack) input sensitivity: 1.0Vrms

Line in 2 (3.5mm jack) input overload: 1.2Vrms

Speakers

LR drivers: BMR 65mm x 65mm

Subwoofer: Twin coil 100mm x 150mm

Power consumption

Standby: <0.5 Watts

No signal (idle): 14 Watts

Rear panel marked line ratings: 100~240V - 50~60Hz 100W

Bluetooth®

Bluetooth specification: V4.0 class 2 device

Latency: 6ms

Internal stereo CODEC: 16-bit

Stereo audio sample rate: up to 48kHz

Music enhancements: aptX®, SBC, MP3

Support for: A2DP, 802.11 co-existence

Dimensions

(W x H x D): 1000mm x 90mm x 142mm

Height including feet: 105mm

Weight

Total weight: 4.9 kg

Specification

Page 21: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Warranty

21

Q Acoustics products are warranted free of defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. During the warranty period Q Acoustics will, at its option, repair or replace any product found to be faulty after inspection by the company or its appointed distributor or agent.

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Armour Home Electronics Ltd. is under license. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

The N-Mark logo is a registered trademarks of the NFC Forum Inc.

Q Acoustics Warranty

Misuse and fair wear and tear are not covered by warranty.

Goods for repair should in the first instance be returned to the supplying dealer. If this is not possible contact Q Acoustics or their appointed distributor for your area to determine the correct warranty procedure. If possible the original packaging should be used to return the product as damage sustained during transit to the repair centre is not covered by the warranty. The warranty does not in any way affect your legal rights.

For service information In other countries contact: [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, UKCM23 5GZ

Page 22: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 23: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

FR

Mode d’emploi et caractéristiques techniques du produit

Page 24: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 25: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Sommaire

26 Consignes de sécurité27 Contenu de l’emballage27 Introduction 27 Contenu de l’emballage28 Caractéristiques28 Résumé des caractéristiques28 Description du produit29 Instructions29 Montage mural et fixation des pieds30 Caractéristiques34 Télécommande35 Fonctionnement40 Spécifications41 Garantie

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Ce produit Q Acoustics est conforme aux directives européennes suivantes, à leur description des instruments réglementaires et aux normes pertinentes, le cas échéant, comme suit :Directive européenne 2004/108/CE « Compatibilité électromagnétique »,Normes applicables avec modifications : EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008Directive européenne 2006/95/CEE « Basse tension »,Norme applicable avec modifications : EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012Étape 1 de l’annexe II du règlement de la Commission (ErP) CE no. 1275/2008

Sommaire

25

Page 26: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Consignes de sécurité

INFORMATIONS IMPORTANTES - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT

Lire et conserver ces instructions.Tenir compte de toutes les mises en garde et suivre toutes les instructions.

Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.Le nettoyer uniquement avec un chiffon doux et sec.Ne pas bloquer les ouvertures d’aération.Suivre les instructions du fabricant pour l’installation.

Avertissements : Afin d’éviter tout risque d’étouffement, conserver tous les sacs et les emballages en polythène hors de portée des bébés et des enfants.

Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. Ce produit ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase de fleurs, ne doit être posé dessus.

Ne pas installer le produit près de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou d’autres appareils (notamment des amplificateurs) produisant de la chaleur.

Ne pas interférer avec l’objectif sécuritaire de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de mise à la terre possède également deux lames ainsi qu’une troisième broche. La lame la plus large ou la troisième broche sont présentes à des fins de sécurité. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant murale, prendre contact avec un électricien afin de remplacer la prise obsolète.

Prendre en compte tous les avertissements figurant sur le produit. Ne démonter le produit ou ne retirer ses couvercles en aucun cas, afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique.

Protéger le cordon d’alimentation secteur afin qu’il ne soit ni

piétiné ni pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie du matériel.Utiliser uniquement les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant.

Débrancher le système lors des orages ou lorsqu’il reste inutilisé pendant de longues périodes.

Ne placer aucune source de flamme nue, par exemple une bougie, sur le produit.

Attention : Les changements ou modifications qui n’ont pas été expressément approuvés par le fabricant peuvent révoquer le droit d’usage de ce produit.Tierces parties : Dans le cas peu probable où ce produit serait transmis à un tiers, ces instructions devront également lui être remises.

Service après-vente : Confier toute réparation à un technicien qualifié. Des réparations sont nécessaires si le produit a été endommagé d’une façon ou d’une autre, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés, si du liquide a été renversé sur le produit ou si des objets sont tombés dessus, si le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou bien s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.Le matériel à réparer doit être renvoyé au revendeur ou au service après-vente de votre région. L’adresse du service après-vente central du Royaume-Uni figure au dos de ce manuel.

Remarque importante concernant les utilisateurs du Royaume-Uni :Le cordon d’alimentation Royaume-Uni (RU) se termine par une fiche homologuée pour le secteur RU équipée d’un fusible de 3 A. Si ce fusible a besoin d’être remplacé, un fusible ASTA ou BSI conforme BS1362 d’une valeur nominale de 3 A devra être utilisé.

Consignes de sécurité

26

Ce symbole indique que la documentation accompagnant le produit contient des instructions importantes relatives à son fonctionnement et son entretien.

Ce symbole indique qu’une tension dangereuse constituant un risque d’électrocution existe au sein de ce produit.

Ce produit est un appareil électrique à double isolation de classe II. Il a été conçu de telle sorte qu’il ne nécessite pas de connexion de sécurité à la terre.

Avertissement : Le connecteur d’alimentation CA est utilisé en tant que dispositif de déconnexion de sécurité. Il doit rester facilement accessible après l’installation.

Élimination correcte de ce produit :Ce marquage indique que, dans l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin de prévenir tout dommage possible à l’environnement ou à la santé humaine provoqué par une élimination incontrôlée des déchets, recyclez ce produit de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer le produit usagé, veuillez contacter les organismes de recyclage et de collecte ou le revendeur chez lequel vous l’avez acheté. Ils pourront prendre en charge ce produit dans le cadre d’un recyclage respectueux de l’environnement.

ATTENTION!RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE COUVERCLE (OU LA FACE ARRIÈRE)

AUCUNE PIÈCE AMOVIBLE À L’INTÉRIEURL’ENTRETIEN DOIT ÊTRE RÉALISÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ

Page 27: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

27

Contenu de l’emballage

Merci d’avoir acheté un produit Q Acoustics.

Ce manuel est destiné à vous guider au cours de la configuration et de l’installation du système, à vous aider à réaliser une installation sans problème et à obtenir une performance optimale du produit.

Veuillez lire attentivement les instructions, les consignes de sécurité importantes et les mises en garde avant d’installer et d’utiliser le produit, afin d’en garantir un fonctionnement sûr et satisfaisant.

Nous espérons que vous apprécierez l’expérience proposée par Q Acoustics.

1 x Barre de son Q M4 1 x Pile au lithium(3V, CR2025)

Introduction

Contenu de l’emballage

1 x Télécommande

1 x Câble d’alimentation

secteur CA (Royaume-Uni)

1 x Câble phono RCA(2 mètres)

1 x Câble jack 3,5 mm(2 mètres)

1 x Câble optique

(2 mètres)

1 x Plaque pour montage mural

3 x pieds anti-vibrations avec 6 vis

1 x Mode d’emploi1 x Câble d’alimentation secteur CA (UE)

1 x Câble d’alimentation

secteur CA (AS/NZS)

ou

Page 28: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Caractéristiques

• Amplification 2.1 de 100 W (2 x 25 W + 50 W)

• Caisson de graves intégré de 100 mm x 150 mm

• Pilotes BMR 65 mm x 65 mm à large dispersion

• Entrée Bluetooth aptX® – jusqu’à 8 appareils appariés

• Entrée audio optique numérique

• Entrée audio ligne stéréo RCA

• Entrées audio casque stéréo RCA 3,5 mm

• Sortie audio ligne caisson de graves RCA

• Télécommande infrarouge à 5 touches

Résumé des caracteristiques

28

Le Q-M4 de Q Acoustics est une barre de son haute performance conçue pour offrir une reproduction haute fidélité de la musique et un son haute qualité pour un téléviseur ou un décodeur, une tablette ou un smartphone. Ce système, conçu au Royaume-Uni par Q Acoustics, est le résultat d’un développement minutieux et fait partie de notre patrimoine, primé à plusieurs reprises.

Q Acoustics offre un son authentique, sans ajout d’effets ou de traitement du signal numérique qui modifient le rendu sonore. Vous pouvez vous détendre en sachant que vous écoutez le son pur conçu par l’ingé nieur son à l’origine.

Conçu dans un objectif de simplicité, ce produit s’intégrera aisément dans votre intérieur pour vous faire vivre une expérience d’écoute extraordinaire. Grâce à ses entrées analogiques et optiques, le système peut s’utiliser avec une grande variété de sources de divertissement, comme les téléviseurs, les lecteurs CD, les lecteurs de musique portables, les ordinateurs et les webradios.

Le système est également compatible Bluetooth grâce à la technologie aptX Lossless utilisée pour le streaming audio. Cette liaison sans fil peut être synchronisée avec tout appareil audio compatible Bluetooth. Il est possible de mémoriser jusqu’à huit jumelages, alors si des amis ou de la famille vous rendent visite, vous pourrez connecter un lecteur de musique « invité » en quelques secondes.

Veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel pour profiter au maximum de votre achat.

Description du produit

Page 29: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instructions

29

Montage mural

Montage des pieds

1.

2. 3.

5.4.

2x4 x vis à tête fraisée de 3 mm et fixations murales non fournies

Utiliser les trous pré-percés

6 x 3 x

Page 30: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instructions

PANNEAU SUPÉRIEUR

1. Veille / Sélection de la sourceAppui long / appui court

2. Baisser le volumeAppui simple / appuyer et maintenir enfoncé

3. Augmenter le volumeAppui simple / appuyer et maintenir enfoncé

4. LED d’étatVoir les indications de la LED ci-dessous

5. Position du capteuren mode d’jumelage NFC

Caractéristiques

30

2 1 4 3 5

VUE DE FACE

1. Capteur IRLe capteur IR est masqué derrière la grille de l’enceinte au centre en haut du système. Ce capteur DOIT être dégagé pour être dans la ligne de mire directe de la télécommande, sans quoi cette dernière ne sera pas en mesure de contrôler le système.

LED éteinte = ÉteintLe cordon d’alimentation est branché mais l’interrupteur CA est fermé,ou bien le cordon d’alimentation est débranché.

Rouge fixe = Éteint (veille)Le cordon d’alimentation est branché et l’interrupteur CA est allumé, mais le système est éteint.

Vert fixe = Sous tensionL’entrée analogique (ligne In 1 ou ligne In 2) est la source active.

Blanc fixe = Sous tensionL’entrée optique est la source active.

Clignotement bleu rapide = Sous tensionL’entrée Bluetooth est la source active et est actuellement à la recherche d’un appareil Bluetooth avec lequel s’APPARIER.

Bleu fixe = Sous tensionL’entrée de Bluetooth est la source active et est APPARIÉE à un appareil Bluetooth.

Clignotement lent (n’importe quelle couleur) = Sous tensionLa source active est actuellement DÉSACTIVÉE (MUETTE).

1

Page 31: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

PANNEAU ARRIÈRE

Instructions

31

1. Touche pour jumelage Bluetooth2. Entrée optique numérique 3. Ligne analogique In 1 4. Ligne analogique In 2

5. Sortie caisson de graves6. Interrupteur d’alimentation 7. Entrée CA 8. Étiquette de nom Bluetooth

21

3 5 7 8

4 6

Page 32: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instructions

32

DIGITAL

1. Entrée optique numériqueConnecteur TOSLINK pour connexion à la sortie optique numérique d’un téléviseur ou d’une autre source. Si l’on a le choix entre une connexion analogique ou une connexion numérique au système, choisir la connexion numérique pour bénéficier d’une qualité audio supérieure. L’entrée numérique sera sélectionnée automatiquement si aucun périphérique Bluetooth n’est connecté et en cours de lecture. Lorsque la source numérique est active, la LED d’état est BLANCHE.

2 & 3. Entrées analogiques ligne In 1 et ligne In 2 Le système dispose de deux options de connexion audio analogique:Ligne In 1Connectez la sortie audio gauche et droite RCA d’un téléviseur ou d’une autre source aux prises LINE IN 1 à l’aide du câble de 2 m fourni:

Remarque importante :La sortie audio d’un téléviseur, d’un lecteur de disques Blu-ray, d’une console de jeux ou d’un lecteur DVD connectés au système via la liaison optique numérique doit être programmée sur PCM (stéréo à deux voies) dans la configuration de la source. Veuillez consulter le manuel du périphérique pour plus d’informations. La connexion numérique à un lecteur CD ne nécessite pas de configuration spécifique.

Câble audio optique numérique (fourni)

Câble phono RCA (fourni)

ANALOGIQUE

Page 33: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instructions

33

Ligne In 2Le connecteur jack d’entrée de 3,5 mm est parfaitement adapté pour la connexion à la sortie casque d’une source audio externe avec le câble de 2 m fourni:

Les ENTRÉES ANALOGIQUES sont automatiquement sélectionnées lorsqu’aucun périphérique Bluetooth n’est connecté et en cours de lecture ; aucun signal d’entrée numérique optique n’est présent. La LED d’état est verte lorsqu’on utilise une entrée analogique.

4. Sortie caisson de gravesConnecteur phono jack RCA unique. Connecter la sortie « Sub Out » sur une entrée de caisson de graves si l’on souhaite une réponse en fréquence des graves plus étendue.

5. Touche pour jumelage BluetoothLe système a été conçu pour la recherche automatique et lE JUMELAGE d’un appareil, si aucun autre appareil n’est actuellement JUMELÉ et à sa portée. Le bouton Jumelage Bluetooth sert à supprimer manuellement la connexion actuelle puis à apparier un nouvel appareil.

6. Interrupteur d’alimentationMet le système sous tension/hors tension.

7. Entrée CAConnecteur d’alimentation universel. Sélectionne automatiquement la tension CA pour une région donnée. Brancher le cordon d’alimentation CA fourni pour votre pays.

Remarque importante :Quand un connecteur jack est branché sur l’entrée LINE IN 2, le connecteur LINE IN 1 est désactivé et aucun son ne proviendra de cette source.

Câble jack de 3,5 mm (fourni)

Remarque :En cas de connexion à une source de niveau variable, comme une sortie casque, on obtiendra une meilleure qualité audio en réglant la source sur un volume plus élevé et le système d’enceintes sur un niveau plus faible, plutôt que l’inverse.

Remarque importante :Toujours couper l’alimentation électrique lors des raccordements sur la face arrière du système.

CASQUE

Page 34: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. Marche/arrêtAppuyer sur ce bouton pour activer/désactiver le mode veille du système. (L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT situé sur le panneau arrière doit être positionné sur ON)

2. Sélection de la sourceAppuyer sur ce bouton pour sélectionner manuellement la source d’entrée audio. La LED d’état change de couleur en conséquence.

3. Augmenter/diminuer le volumeAppuyer sur VOL + pour augmenter le volume. Appuyer sur VOL - pour baisser le volume.

4. Désactivation du sonAppuyer une fois sur cette touche pour mettre le système en mode MUET (pas de sortie audio provenant des enceintes). La LED d’état CLIGNOTE LENTEMENT pour indiquer le mode MUET. Appuyer une fois sur cette touche pour désactiver le mode MUET (sortie audio provenant des enceintes).

Instructions

34

1

2

3

4

Télécommande

REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE

1. Pousser la petite languette vers le logement de la pile.

2. Tirer le tiroir de pile. 3. Insérer la pile avec le côté « + » vers le haut et remettre en place le compartiment à pile dans la télécommande.

Attention :Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.Utiliser uniquement un type de pile identique ou équivalent (CR2025)

Avertissement :Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive comme la lumière solaire directe, le feu, etc.Éliminer les piles usagées conformément aux réglementations locales.

Attention :Lors du remplacement de la pile au lithium de la télécommande, veiller à insérer la pile de remplacement en respectant bien la polarité. Placer la pile avec le côté positif (+) vers le haut sur le support avec le point et le signe (+) vers le haut.

Remarque importante :Lorsque l’on appuie sur la touche « Source », le système reste sur la source sélectionnée et désactive la sélection automatique de la source. La sélection automatique de la source reprendra après la mise en veille du système.

Remarque :Un appui long sur la touche de désactivation du son placera également le système en mode veille.

Page 35: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

35

Instructions

MISE SOUS TENSION ET VEILLEAllumer le système au niveau du COMMUTATEUR CA après avoir effectué tous les branchements audio sur le panneau arrière. Les enceintes se mettront en mode VEILLE, avec une LED d’état rouge.La sortie du mode VEILLE s’effectue en appuyant sur le bouton de VEILLE sur le panneau supérieur ou sur la télécommande IR. La LED deviendra initialement verte, mais pourra changer de couleur en fonction des règles de sélection automatique de la source.Si AUCUN signal d’entrée n’est détecté, le système se mettra automatiquement en VEILLE au bout de 20 minutes.

FONCTION DÉMARRAGE AUTOMATIQUE (AUTO-ON)Lorsqu’il est connecté à une source optique, le système dispose d’une fonction DÉMARRAGE AUTOMATIQUE (AUTO-ON) et sort du mode veille quand il détecte la présence d’un signal optique. Cela permet une intégration aisée du système avec votre téléviseur, car il s’allumera automatiquement dès que le téléviseur ne sera plus en mode veille.

SÉLECTION AUTOMATIQUE DE LA SOURCEEn fonctionnement normal, le système sélectionne automatiquement la source audio. Une source Bluetooth connectée qui est en mode lecture présente la priorité la plus élevée, suivie des entrées analogique puis numérique :

Fonctionnement

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Entrée optique

Ligne 2

Ligne 1

Veille

PRIORITÉ D’ENTRÉE

* Un appareil Bluetooth connecté en mode NFC aura la priorité sur toute autre source.

La sélection automatique de la source peut être remplacée manuellement à tout moment à l’aide de la touche SÉLECTION DE LA SOURCE sur la télécommande IR ou par un appui bref sur la touche du système.

Remarque importante :Le système arrête d’utiliser la fonction de sélection automatique de la source lorsque l’on sélectionne manuellement la source à l’aide de la touche de sélection de la source sur la télécommande, ou en appuyant brièvement sur le bouton de veille du système. Le mode de sélection automatique de la source reprendra une fois que le système aura été mis en/hors veille.

Remarque : Si le système est placé en veille alors qu’une source optique est toujours présente, la fonction « auto-on » sera désactivée jusqu’à ce que la source optique soit éteinte. Ceci empêche la mise en marche automatique non désirée du système.

Remarque : Certains téléviseurs continuent à produire une sortie optique même lorsqu’ils sont en veille. Le système ne se mettra pas automatiquement en mode veille dans ces circonstances, et il faudra utiliser la commande de veille. )

Page 36: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

JUMELAGE D’UN APPAREIL BLUETOOTHLe système est conçu pour se mettre automatiquement en mode de jumelage si aucun périphérique Bluetooth n’est connecté. Pour jumeler votre appareil Bluetooth :

1. Mettre le système et l’appareil Bluetooth sous tension.

2. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur l’appareil à apparier. Les commandes Bluetooth se trouvent généralement dans les menus « Paramètres » ou « Connexions » de l’appareil.

3. Sur la liste des appareils détectables apparaissant sur votre appareil, vous devriez maintenant voir « Q M4-XXX » où XXX est un nombre à trois chiffres prédéfini. (Voir la section « Panneau arrière » pour déterminer l’étiquette de nom Bluetooth.)

4. Sélectionner « Q M4-XXX ». Votre périphérique et le système d’enceintes seront désormais appariés par Bluetooth et connectés.

5. Depuis le lecteur de musique de votre appareil, sélectionner « Q M4-XXX » comme sortie audio et appuyer sur Lecture. Sauf si la télécommande a été utilisée pour sélectionner manuellement une autre source et remplacer la sélection automatique, le système se mettra sur l’entrée Bluetooth et la LED deviendra bleue.

JUMELAGE D’UN APPAREIL BLUETOOTH EN MODE NFC

1. Mettre le système et l’appareil Bluetooth NFC sous tension.

2. Veiller à ce que le Bluetooth et le mode NFC soient activés dans les paramètres pour jumeler .

3. Placer le périphérique NFC sur la face supérieure du système d’enceintes, à l’emplacement indiqué.

4. L’appareil NFC apparaît automatiquement à l’écran lorsque la connexion NFC est établie.

5. Suivre les instructions à l’écran pour le jumelage NFC. Il vous sera en général demandé d’autoriser l’jumelage en mode NFC.

6. Votre appareil est désormais apparié et connecté par Bluetooth. Il fonctionne comme n’importe quelle autre source Bluetooth, en appuyant sur Lecture dans le lecteur de musique intégré

Remarque :Bien que le fait de commencer à lire une piste sur la source connectée fasse basculer le système en mode Bluetooth, ce dernier reste sur ce mode jusqu’à ce que la source soit déconnectée. Il ne basculera pas sur une autre source pendant que le lecteur est en mode pause.

Remarque : Vous devrez peut-être faire pivoter votre appareil pour établir la connexion NFC, car la bobine NFC dispose d’un emplacement différent selon les appareils. Consulter le mode d’emploi de l’appareil pour s’assurer du bon fonctionnement du mode NFC. La distance nécessaire pour l’jumelage en mode NFC varie en fonction des appareils.

36

CONTRÔLE DU VOLUME DE LA SOURCELes sources audio seront initialement réglées à un niveau de volume PAR DÉFAUT. Le volume peut être réglé séparément pour chaque source à l’aide des boutons VOL + et VOL – sur le panneau supérieur ou sur la télécommande IR. Une fois réglé, le système se souviendra du nouveau niveau de volume de la source sélectionnée et reviendra à ce niveau à chaque fois que cette source sera à nouveau sélectionnée.

Instructions

NFC Jumelage Position120 mm

75 mm

Page 37: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

PASSAGE HORS DE PORTÉEQuand un appareil connecté devient hors de portée, le système reste sur la voie Bluetooth. Lorsque l’on jumelle revient dans la zone de détection du système, il se reconnecte automatiquement. Dans de nombreux cas, il faut appuyer sur la touche LECTURE de l’appareil pour reprendre la lecture audio. Même si elle est hors de portée, la source peut toujours être modifiée à l’aide de la touche de SÉLECTION DE LA SOURCE.

JUMELAGE DE PLUSIEURS APPAREILS BLUETOOTHLa liste d’jumelage du système peut comporter jusqu’à huit appareils Bluetooth. Lorsque l’on apparie un e appareil, les paramètres du premier appareil sont effacés.

Une fois que le système est connecté à un appareil, il arrête automatiquement la recherche d’autres appareils avec lequel se jumeler ou se connecter. Pour se connecter à un autre appareil, il faut soit déconnecter la source actuellement connectée sur l’appareil lui-même, soit appuyer sur le bouton Jumelage Bluetooth sur le panneau arrière du système.

SORTIR DU MODE VEILLESi un appareil apparié se trouve à proximité du système lorsque celui-ci sort du mode veille, une connexion sera automatiquement établie. L’entrée Bluetooth ne sera pas sélectionnée tant que la touche Lecture ne sera pas actionnée sur l’appareil.

Remarque :Si la source ne revient pas dans la zone de détection dans un délai de 20 minutes, le système se met automatiquement en veille.

Remarque :Le mode de sélection automatique de la source bascule sur Bluetooth la première fois qu’un appareil connecté envoie un signal audio, notamment des messages d’alerte et des appuis sur les touches.

Remarque :Lorsqu’il est connecté, les commandes de volume et de désactivation du son de l’appareil s’appliquent à l’appareil lui-même et pas au système d’enceintes. On obtiendra une meilleure qualité audio en réglant l’appareil sur un volume plus élevé et le système d’enceintes sur niveau inférieur.

Instructions

37

Page 38: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Appuyer sur la touche « TV » (coin supérieur gauche de la télécommande).

• Éloigner la télécommande du récepteur, puisappuyer et maintenir enfoncées les touches« Select + 0 ».

• La LED de la télécommande clignotera en rouge deux fois.

• Saisir « 1217 ». La LED de la télécommande clignotera en rouge deux fois pour confirmer que le code est correct.

• Appuyer et maintenir enfoncées les touches « Select + 1 ».

• La LED de la télécommande clignotera en rouge deux fois.

• Appuyer sur « TV », vos télécommandes fonctionnent désormais comme indiquéci-dessous :

Bouton Fonction

Vol + Augmenter le volume

Vol - Baisser le volume

Désactivation du son (appui court) Désactivation du son

ou Désactivation du son (appui long) Veille

Sélection de la source

Instructions

38

TYPE 1 (SATELLITE)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

Augmenter / diminuer le volume

Désactivation du son / Veille

Veille

Sélection de la source

TÉLÉCOMMANDE CÂBLE/SATELLITE

Ce système Q Acoustics a été conçu pour s’intégrer facilement dans votre système de divertissement, car il peut être piloté à l’aide de nombreux types de TÉLÉCOMMANDES PROGRAMMABLES. Il peut s’agir de la télécommande de votre décodeur SATELLITE ou CÂBLE, si celle-ci dispose d’une fonction « PUNCH THROUGH ». Le terme « punch through » désigne communément la capacité de programmer la télécommande pour qu’elle puisse envoyer des codes IR à la fois à un téléviseur et à un préamplificateur/processeur AV. Pour utiliser la fonction « punch through », il suffit de sélectionner d’abord le téléviseur souhaité, puis le préamplificateur/processeur AV.

Le système utilise le protocole RC5 de PHILIPS pour les préamplificateurs/processeurs AV. La programmation de la télécommande avec les codes PHILIPS AV devrait vous permettre de contrôler le volume et la désactivation du son de votre système. Dans certains cas, il est également possible de contrôler le mode veille et la sélection de la source à l’aide de touches telles que et .

Les fabricants proposent souvent plusieurs options de code PHILIPS pour leurs télécommandes. Il est conseillé d’étudier la liste des codes PHILIPS pour votre télécommande et d’essayer chacun d’eux jusqu’à déterminer celui qui fonctionne bien avec le système. Il est plus facile à reconnaître si on le recherche en appuyant sur les touches d’augmentation/diminution du volume.

Nous ne pouvons pas garantir que le système fonctionnera avec votre télécommande en particulier, car nous n’avons aucun contrôle sur les codes IR qu’elle émet. Cependant, notre système étant compatible avec la norme Philips communément utilisée, nous espérons que vous pourrez facilement le piloter à l’aide de la télécommande de votre choix.

Nous présentons ci-dessous la procédure pour programmer deux télécommandes typiques.

Page 39: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

Instructions

39

TYPE 2 (CÂBLE)

Augmenter / diminuer le volume

Désactivation du son / Veille

• Appuyer sur la touche « TV » (coin supérieur droit de la télécommande).

• Éloigner la télécommande du récepteur, puisappuyer et maintenir enfoncées les touches« Clear + Vol ».

• La LED de la télécommande clignotera en vert deux fois.

• Saisir « 1247 ». La LED de la télécommande clignotera en vert deux fois pour confirmer que le code est correct.

• Appuyer sur « TV », vos télécommandes fonctionnent désormais comme indiquéci-dessous:

Bouton Fonction

Vol Augmenter le volume

Vol Baisser le volume

Désactivation du son (appui court) Désactivation du son

Désactivation du son (appui long) Veille

Page 40: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Spécifications

40

Performance audio

Puissance de sortie : Amplification totale 100 W (2 x 25 W + 50 W)

THD (à puissance nominale) : < 1,00 %

Réponse en fréquence : ±0,5 dB de 20 Hz à 20 kHz

Rapport signal/bruit (pondération A) : -85 dB

Sensibilité de l’entrée Ligne In 1 (phono RCA) : 2,0 Vrms

Surcharge de l’entrée Ligne In 1 (phono RCA) : 2,2 Vrms

Sensibilité de l’entrée Ligne In 2 (jack de 3,5 mm) : 1,0 Vrms

Surcharge de l’entrée Ligne In 2 (jack de 3,5 mm) : 1,2 Vrms

Enceintes

Pilotes gauche et droit : BMR 65 mm x 65 mm

Caisson de graves : Bobine double (100 mm x 150 mm)

Consommation électrique

Veille : < 0,5 Watts

Aucun signal (inactif ) : 14 Watts

Valeurs nominales de l’alimentation secteur indiquées sur le panneau arrière : 100~240 V - 50~60 Hz 100 W

Bluetooth®

Spécification Bluetooth : Appareil de classe 2 v4.0

Temps de latence : 6 ms

CODEC stéréo interne : 16 bits

Taux d’échantillonnage audio stéréo : jusqu’à 48 kHz

Améliorations de la qualité du son : aptX®, SBC, MP3

Compatible avec : Coexistence A2DP, 802.11

Dimensions

(L x H x P) : 1000 mm x 90 mm x 142 mm

Hauteur avec pieds : 105 mm

Poids

Poids total : 4,9 kg

Spécifications

Page 41: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Garantie

41

Les produits Q Acoustics sont garantis contre tout défaut de matériau et de main d’œuvre pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, Q Acoustics, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit avéré défectueux après inspection par la société ou son distributeur ou agent désigné.

Le mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. dont l’utilisation par Armour Home Electronics Ltd. est régie par une licence. Marques de commerce de CSR plc ou d’une des sociétés du groupe, la marque aptX® et le logo aptX peuvent être déposés dans un ou plusieurs pays. Les autres marques et appellations commerciales, le cas échéant, sont celles de leurs propriétaires respectifs.

Le logo N-Mark est une marque déposée de l’association NFC Forum Inc.

Garantie Q Acoustics

La mauvaise utilisation et l’usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.

Les marchandises à réparer devront être, en premier lieu, retournées au revendeur. Si cela n’est pas possible, contacter Q Acoustics ou son distributeur accrédité dans votre région afin de déterminer la procédure de garantie appropriée. Si possible, l’emballage d’origine doit être utilisé pour retourner le produit, car les dommages subis pendant le transport jusqu’au centre de réparations ne sont pas couverts par la garantie. La garantie n’affecte en aucune façon vos garanties juridiques.

Pour plus d’informations sur les réparateurs dans d’autres pays veuillez nous contacter par e-mail à [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, Royaume-UniCM23 5GZ

Page 42: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 43: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

IT

Istruzioni d’uso per l’utente e caratteristiche del prodotto

Page 44: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 45: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Sommario

46 Informazioni sulla sicurezza47 Contenuto della confezione47 Introduzione 47 Contenuto della confezione48 Caratteristiche48 Riepilogo delle caratteristiche48 Descrizione del prodotto49 Istruzioni49 Montaggio a parete e fissaggio dei piedini50 Caratteristiche54 Telecomando55 Funzionamento60 Specifiche61 Garanzia

Dichiarazione di conformità CE

I prodotti Q Acoustics sono conformi alle seguenti direttive CEE, alle relative leggi nazionali e ai relativi standard, ove applicabili:Direttiva 2004/108/CE del Consiglio CE sulla compatibilità elettromagnetica,Standard applicabili con relative modifiche: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008Direttica 2006/95/CEE sulla bassa tensione,Standard applicabile con relative modifiche: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012Fase 1 dell’allegato II del Regolamento della Commissione CE (ErP) n. 1275/2008

Sommario

45

Page 46: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Informazioni sulla sicurezza

INFORMAZIONI IMPORTANTI - LEGGERE ATTENTAMENTE

Leggere e conservare le presenti istruzioni.Prestare attenzione a tutte le avvertenze e seguire tutte le istruzioni.

Non utilizzare l’apparecchiatura nei pressi di fonti d’acqua.Pulire esclusivamente con un panno morbido asciutto.Non ostruire le aperture di ventilazione.Installare in conformità alle istruzioni fornite dal produttore.

Avvertenze: Al fine di evitare il rischio di soffocamento, tenere lontano dalla portata di neonati e bambini tutti i sacchetti di polietilene e gli imballaggi.

Al fine di ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. Questo prodotto non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi e nessun oggetto pieno di liquidi, ad esempio un vaso di fiori, deve essere collocato sopra l’unità.

Non installare nei pressi di fonti di calore, come radiatori, diffusori di aria calda, fornelli o altre apparecchiature (compresi amplificatori) che producono calore.

Non interferire con la funzione di sicurezza della spina di tipo polarizzato o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due poli, di cui uno più ampio dell’altro. Una spina con messa a terra è dotata di due poli più un terzo polo per la terra. Il polo più ampio o il terzo polo sono forniti per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa elettrica, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

Prendere nota di tutte le avvertenze presenti sull’apparecchiatura; non smontare l’unità o rimuovere le coperture in alcun caso al fine di evitare il rischio di incendio o di scariche elettriche.

Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non possa essere calpestato o schiacciato, in particolare in corrispondenza delle spine,

delle prese di collegamento e dei punti di uscita dall’apparecchio.Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore.Scollegare l’unità durante i temporali o in caso di inutilizzo per periodi di tempo prolungati.

Non posizionare sul prodotto alcuna fonte di fiamma viva, ad esempio candele.

Attenzione: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal produttore possono invalidare il diritto dell’utilizzatore a usare il dispositivo.

Terze parti: Nel caso in cui il prodotto venga passato a una terza parte, consegnare le presenti istruzioni di funzionamento assieme al prodotto.

Assistenza: Per la manutenzione, richiedere l’assistenza di personale qualificato. La manutenzione è necessaria nel caso in cui l’unità venga in qualsiasi modo danneggiata, ad esempio quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, vengono versati liquidi sul prodotto, sono caduti oggetti all’interno dell’unità, l’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia o all’umidità, la stessa non funziona in modo normale o è caduta.

Le attrezzature per la manutenzione devono essere restituite al rivenditore che le ha fornitore o al centro assistenza della propria zona. L’indirizzo del centro assistenza principale per il Regno Unito è fornito sul retro del presente manuale.

Informazione importante per gli utilizzatori residenti nel Regno Unito:Il cavo di alimentazione per il Regno Unito termina con una spina approvata dotata di fusibile a 3 A. Se è necessario sostituire il fusibile, occorre utilizzare un fusibile di tipo BS1362 a 3 A approvato ASTA o BSI.

Informazioni sulla sicurezza

46

Questo simbolo indica che la documentazione che accompagna questo dispositivo contiene istruzioni importanti sul funzionamento e la manutenzione.

Questo simbolo indica che all’interno di questo dispositivo è presente una tensione pericolosa che costituisce un rischio di scosse elettriche.

Si tratta di un’apparecchiatura elettrica di Classe II o con doppio isolamento. Essa è stata progettata in modo tale da non richiedere un collegamento a terra di sicurezza.

Avvertenza: Il connettore di ingresso CA è utilizzato come dispositivo di scollegamento di sicurezza. Esso deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione.

Corretto smaltimento del prodotto:Questo marchio indica che, su tutto il terriotorio UE, il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Al fine di evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il prodotto responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di reso e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto. Il rivenditore può ritirare il prodotto per attuarne il riciclo in condizioni ambientali sicure.

ATTENZIONE!RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE

NON APRIRE

PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE)

NESSUNA PARTE RIMOVIBILE DALL’UTILIZZATORE ALL’INTERNORICHIEDERE ASSISTENZA A PERSONALE QUALIFICATO

Page 47: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

47

Contenuto della confezione

Grazie per aver acquistato un prodotto Q Acoustics.

Il presente manuale ha lo scopo di guidare l’utilizzatore nell’installazione e configurazione dell’unità senza complicazioni e di aiutarlo ad ottenere dal prodotto le prestazioni ottimali.

Prima dell’installazione e dell’utilizzo, leggere attentamente le istruzioni, le informazioni per la sicurezza e le avvertenze, al fine di garantire il funzionamento sicuro e soddisfacente del prodotto.

Ci auguriamo che l’utilizzatore tragga il massimo beneficio dall’esperienza con questo prodotto Q Acoustics.

1 x Soundbar Q M4 1 x Batteria al litio(3V, CR2025)

Introduzione

Contenuto della confezione

1 x Telecomando

1 x Cavo di alimentazione

CA per UK

1 x Cavo phono RCA

(2 metri)

1 x Cavo jack 3.5 mm(2 metri)

1 x Cavo ottico

(2 metri)

1 x Piastra per montaggio a parete

3 x piedini antivibrazione

con N. 6 viti

1 x Manuale d’uso1 x Cavo di alimentazione

CA per UE

1 x Cavo di alimentazione CA per AS/NZS

o

Page 48: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Caratteristiche

• Amplificazione 2.1 100 W (2 x 25 W + 50 W)

• Subwoofer integrato da 100 mm x 150 mm

• Driver BRM ad ampia dispersione da 65 mm x 65 mm

• Ingresso Bluetooth aptX® – fino a 8 dispositivi associati

• Ingresso audio ottico digitale

• Ingresso audio linea stereo RCA

• Ingresso audio auricolari stereo da 3.5 mm

• Uscita audio linea subwoofer RCA

• Telecomando a infrarossi con 5 tasti

Riepilogo delle caratteristiche

48

Il prodotto Q Acoustics Q M4 è una soundbar ad elevate prestazioni progettata per la riproduzione in alta fedeltà di musica e audio di alta qualità da TV, set-top box, tablet e smartphone. Questa unità è stata progettata nel Regno Unito da Q Acoustics e rappresenta il risultato di un attento processo di sviluppo e del nostro premiato patrimonio aziendale.

Q Acoustics offre la riproduzione fedele dell’audio senza effetti speciali aggiuntivi o elaborazione digitale del segnale. È assicurato l’ascolto di audio puro come concepito all’origine dal tecnico del missaggio.

Progettato con l’obiettivo della semplicità, questo prodotto si fonde nell’ambiente domestico con il minimo disturbo ma con un miglioramento sorprendente del proprio ascolto. Dotata sia di ingressi analogici che ottici, l’unità può essere utilizzata con una varietà di sorgenti di intrattenimento, come TV, lettori CD, lettori musicali portatili, computer e internat radio.

L’unità è anche compatibile Bluetooth, poiché utilizza la tecnologia aptX Lossless per streaming audio. Questo tipo di connessione senza fili è in grado di sincronizzarsi con la maggior parte dei dispositivi audio compatibili Bluetooth. Essa è in grado in ricordare fino a otto associazioni, così quando si ricevono amici o parenti, è possibile connettere un lettore musicale ospite in pochi secondi.

Leggere e seguire le istruzioni riportate in questo manuale al fine di ottenere il migliore risultato dal proprio acquisto.

Descrizione del prodotto

Page 49: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Istruzioni

49

Montaggio alla parete

Fissaggio dei piedini

1.

2. 3.

5.4.

2xN. 4 viti da 3 mm a testa

svasata e attrezzi per fissaggio a parete non in dotazione

Usare i fori predisposti

6 x 3 x

Page 50: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Istruzioni

PANNELLO SUPERIORE

1. Standby / Selezione sorgentePressione lunga / pressione breve

2. Volume -Pressione singola / tenere premuto

3. Volume +Pressione singola / tenere premuto

4. LED di statoVedere di seguito le indicazioni sul LED

5. NFC posizione sensore di associazione

Caratteristiche

50

2 1 4 3 5

VISTA FRONTALE

1. Sensore IRIl sensore IR è posizionato sul retro della griglia del diffusore al centro verso il lato superiore dell’unità. Questo sensore NON DEVE essere ostruito per consentire la comunicazione diretta con il telecomando, altrimenti il telecomando non sarà in grado di inviare comandi all’unità.

Nessuna luce = spentoIl cavo di alimentazione è collegato ma l’interruttore CA è spento,oppure il cavo di alimentazione è scollegato.

Rosso costante = spento (standby)Il cavo di alimentazione è collegato e l’interruttore CA è acceso, ma l’unità è spenta.

Verde costante = accesoL’ingresso analogico (line in 1 o line in 2) è la sorgente attiva.

Bianco costante = accesoL’ingresso ottico è la sorgente attiva.

Lampeggio blu rapido = accesoL’ingresso Bluetooth è la sorgente attiva e sta cercando un dispositivo Bluetooth a cui associarsi.

Blu costante = accesoL’ingresso Bluetooth è la sorgente attiva ed è ASSOCIATO a un dispositivo Bluetooth.

Lampeggio lento qualsiasi colore = accesoLa sorgente attiva è MUTA.

1

Page 51: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

PANNELLO POSTERIORE

Istruzioni

51

1. Tasto associazione Bluetooth2. Ingresso ottico digitale 3. Linea in ingresso analogica 1 4. Linea in ingresso analogica 2

5. Uscita subwoofer6. Interruttore di accensione/spegnimento 7. Ingresso CA 8. Etichetta Bluetooth

21

3 5 7 8

4 6

Page 52: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Istruzioni

52

DIGITAL

1. Ingresso ottico digitaleConnettore TOSLINK per collegamento all’uscita ottica digitale su TV o altra sorgente. Se è possibile scegliere tra collegamento analogico o digitale con l’unità, preferire il collegamento digitale per ottenere una migliore qualità audio. L’ingresso digitale viene selezionato automanticamente se non è collegato e attivo alcun dispositivo Bluetooth. Quando la sorgente digitale è attiva, il LED di stato è di colore BIANCO.

2 e 3. Ingressi analogici line in 1 e line in 2 L’unità è dotata di due opzioni per il collegamento audio analogico:Line in 1Collegare l’uscita audio L-R RCA dalla TV o altra sorgente alla presa LINE IN 1 utilizzando il cavo da 2 m in dotazione:

Importante:L’uscita audio di una TV, di un lettore Blu-ray, di una console per videogiochi o di un lettore DVD, collegata all’unità tramite un cavo ottico digitale, deve essere impostata su PCM (due canali stereo) nelle impostazioni della sorgente. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale d’uso del dispositivo. Il collegamento digitale con un lettore CD non richiede un’impostazione speciale.

Cavo audio ottico digitale (in dotazione)

Cavo phono RCA (in dotazione)

ANALOGICA

Page 53: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Istruzioni

53

Line In 2Il jack di ingresso da 3,5 mm è ideale per il collegamento all’uscita delle auricolari di una sorgente audio esterna tramite il cavo da 2 m in dotazione:

Gli INGRESSI ANALOGICI vengono selezionati in modo automatico quando non è collegato e attivo alcun dispositivo Bluetooth e quando non sono presenti segnali dall’ingresso ottico digitale. Quando si utilizza un ingresso analogico il LED di stato è VERDE.

4. Uscita subwooferJack phono RCA singolo. Collegare la presa Sub Out a un ingresso livello-linea del subwoofer se si desidera ottenere una migliore resa dei bassi.

5. Tasto associazione BluetoothL’unità è stata progettata per ricercare automaticamente e ASSOCIARSI a un dispositivo se non sono presenti altri dispositivi ASSOCIATI all’interno del raggio di azione. Il tasto associazione Bluetooth viene utilizzato per terminare manualmente la connessione attiva e per effettuare l’associazione a un nuovo dispositivo.

6. Interruttore di accensione/spegnimentoAccende o spegne l’alimentazione dell’unità.

7. Ingresso CAAdattatore di alimentazione universale. Seleziona automaticamente la tensione CA per una determinata regione. Collegare l’adattatore al cavo di alimentazione CA in dotazione per il proprio Paese.

Importante:Quando un jack è inserito nella presa LINE IN 2, LINE IN 1 è spenta e non è possibile riprodurre audio da questa sorgente.

Cavo jack da 3.5 mm (in dotazione)

Nota bene:Quando si effettua un collegamento a una sorgente di livello variabile, come un’uscita per auricolari, è possibile ottenere una migliore qualità dell’audio impostando la sorgente su un livello di volume più alto rispetto al volume dell’unità.

Importante:Spegnere sempre l’alimentazione quando si effettuano collegamenti al pannello posteriore dell’unità.

CUFFIE

Page 54: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. Accensione/spegnimentoPremere questo tasto per accendere o spegnere lo standby dell’unità. (L’INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE sul pannello posteriore deve essere impostato su ON)

2. Selezione sorgentePremere questo tasto per selezionare manualmente la sorgente audio in ingresso. Il colore del LED di stato cambia di conseguenza.

3. Volume + / -Premere VOL + per aumentare il volume. Premere VOL - per abbassare il volume.

4. MutoPremere questo tasto una volta per rendere MUTA l’unità (nessuna uscita di audio dai diffusori). Il LED di stato LAMPEGGIA LENTAMENTE per indicare lo stato MUTO. Premere nuovamente questo tasto per ripristinare l’udio dell’unità (uscita di audio dai diffusori).

Istruzioni

54

1

2

3

4

Telecomando

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO

1. Spingere la linguetta versol’alloggiamento della batteria.

2. Estrarre il cassetto della batteria.

3. Inserire la batteria con il lato + verso l’alto e far scivolare il cassetto all’interno del telecomando.

Attenzione:Esiste un pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita in modo corretto.Sostituire esclusivamente con un tipo di batteria uguale o equivalente (CR2025)

Avvertenza:Non esporre le batterie a calore eccessivo, come la luce diretta del sole, il fuoco o altre fonti simili.Smaltire le batterie scariche in conformità alle norme locali.

Attenzione:Quando si sostituisce la batteria al litio del telecomando, assicurarsi che la batteria sostitutiva sia inserita con la corretta polarità. Inserire la batteria in modo tale che il polo positivo (+) sia visibile con l’alloggiamento aperto, ovvero che la superficie con il punto e il simbolo (+) sia rivolta verso l’alto.

Importante:Quando si usa il tasto Source, l’unità resta sulla sorgente selezionata e interrompe la selezione automatica della sorgente. La selezione automatica della sorgente riprende dopo che l’unità viene messa in standby.

Nota bene:Tenendo premuto il tasto Muto, l’unità entra in standby.

Page 55: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

55

Istruzioni

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO E STANDBYAccendere l’unità tramite l’INTERRUTTORE CA una volta effettuati tutti i collegamenti necessari sul pannello posteriore. I diffusori entreranno in modalità STANDBY e il LED di stato è di colore ROSSO.Per uscire dalla modalità STANDBY, premere il tasto STANDBY presente sul pannello superiore o sul telecomando a infrarossi. Il LED diventa inizialmente verde, ma può cambiare a seconda delle regole di selezione automatica della sorgente.Se NON vengono rilevati segnali in ingresso, l’unità entra automaticamente in modalità STANDBY dopo 20 minuti.

FUNZIONE ACCENSIONE AUTOMATICAQuando è collegata a una sorgente ottica, l’unità è dotata di una funzione ACCENSIONE AUTOMATICA ed esce dalla modalità standby quando rileva la presenza di un segnale ottico. Ciò consente una facile integrazione dell’unità con il televisore, accendendosi automaticamente quando la TV esce dalla modalità standby.

SELEZIONE AUTOMATICA DELLA SORGENTEDurante il normale funzionamento, l’unità seleziona automaticamente la sorgente audio. Una sorgente Bluetooth connessa che inizia a riprodurre audio ha la prioriorità più elevata, seguita dalla sorgente digitale, quindi quella analogica:

Funzionamento

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Ingresso ottico

Linea 2

Linea 1

Standby

PRIORITÀ DEGLI INGRESSI

*Un dispositivo Bluetooth connesso tramite NFC ha la priorità su tutte le altre sorgenti.

È possibile in qualsiasi momento disabilitare la funzione di selezione automatica della sorgente utilizzando il tasto SELEZIONE SORGENTE sul telecomando IR oppure tramite una pressione breve del tasto sull’unità.

Importante:L’unità smette di utilizzare la funzione di selezione automatica della sorgente quando la sorgente viene selezionata manualmente utilizzando il tasto Selezione Sorgente sul telecomando oppure tramite una pressione breve del tasto Standby sull’unità. La selezione automatica della sorgente riprende una volta che l’unità è entrata e uscita dalla modalità standby.

Nota bene: Se l’unità viene collocata in standby mentre è ancora presente una sorgente ottica, la funzione di accensione automatica è disattivata fino a che la sorgente ottica non viene spenta. Ciò evita l’accensione automatica indesiderata dell’unità.

Nota bene: In alcuni televisori l’emissione di segnale ottico continua anche quando la TV è in modalità standby. In tal caso l’unità non entra automaticamente in modalità standby, ma occorre utilizzare l’apposito comando.

Page 56: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

ASSOCIAZIONE DI UN DISPOSITIVO BLUETOOTHL’unità è progettata per entrare automaticamente in modalità associazione quando non sono presenti dispositivi Bluetooth connessi. Per associare una sorgente Bluetooth:

1. Accendere l’unità e il dispositivo Bluetooth.

2. Assicurarsi che il Bluetooth sia abilitato sul dispositivo da associare. I controlli per il Bluetooth si trovano normalmente nel menu «Impostazioni» o «Connessioni» del dispositivo.

3. Nell’elenco di dispositivi rilevabili fornito dal dispositivo Bluetooth dovrebbe essere possibile visualizzare «Q M4-XXX», dove XXX è un numero predefinito a tre cifre. (Consultare la sezione Pannello posteriore per l’etichetta del Bluetooth.)

4. Selezionare «Q M4-XXX»; ora il dispositivo è associato tramite Bluetooth e connesso.

5. Nel lettore musicale sul proprio dispositivo, selezionare «Q M4-XXX» come uscita audio, quindi premere Play. L’unità passa all’ingresso Bluetooth e il LED diviene di colore blu, a meno che non si abbia utilizzato il telecomando per selezionare manualmente un’altra sorgente e disabilitare la selezione automatica della sorgente.

ASSOCIAZIONE DI UN DISPOSITIVO BLUETOOTH CON NFC

1. Accendere l’unità e il dispositivo Bluetooth con NFC.

2. Assicurarsi che il Bluetooth e la tecnologia NFC siano abilitati nelle impostazioni del dispositivo.

3. Collocare il dispositivo con NFC sulla superficie superiore dell’unità, nella postazione indicata.

4. Il dispositivo con NFC viene registrato automaticamente sullo schermo quando si effettua una connessione con NFC.

5. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’associazione al dispositivo NFC. Per fare ciò, occorre solitamente selezionare l’associazione al dispositivo NFC.

6. Il dispositivo è ora associato e connesso tramite Bluetooth e, premendo il tasto Play nel lettore musicale del dispositivo, funzionerà come qualsiasi altra sorgente Bluetooth.

Nota bene:Iniziando a riprodurre una traccia sulla sorgente connessa, l’unità passa al Bluetooth e resta sul Bluetooth fino alla disconnessione della sorgente. L’unità non passa a un’altra sorgente mentre il lettore è in pausa.

Nota bene: Affinché la connessione del dispositivo con NFC funzioni, può essere necessario ruotare il dispositivo, poiché la bobina NFC si trova in posizioni differenti a seconda del dispositivo. Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per il corretto funzionamento della tecnologia NFC. La distanza a cui si instaura l’associazione con la tecnologia NFC varia a seconda del dispositivo.

56

CONTROLLO DEL VOLUME DELLA SORGENTELe sorgenti audio sono inizialmente impostate a un livello PREDEFINITO di volume. È possibile regolare il volume separatamente per ciascuna sorgente utilizzando i tasti VOL + e VOL - sul pannello anteriore o sul telecomando IR. Una volta regolato il volume, l’unità memorizza il nuovo livello di volume per la sorgente selezionata al momento e ritorna a tale livello ogni volta che viene riselezionata la sorgente.

Istruzioni

Posizione associazione NFC120 mm

75 mm

Page 57: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

USCITA DAL RAGGIO D’AZIONEQuando un dispositivo connesso esce dal raggio d’azione, l’unità rimane sul canale Bluetooth. Quando il dispositivo rientra nel raggio d’azione, si riconnette automaticamente all’unità. In molti casi occorre premere il tasto PLAY sul dispositivo per riprendere la riproduzione dell’audio. Quando il dispositivo è fuori dal raggio d’azione, è possibile cambiare la sorgente utilizzando il tasto SELEZIONE SORGENTE.

ASSOCIAZIONE DI PIÙ DISPOSITIVI BLUETOOTHL’unità può comprendere un massimo di otto dispositivi Bluetooth nel proprio elenco di associazione. Quando si associa il 9° dispositivo, i dettagli del primo dispositivo in elenco vengono persi.

Una volta che l’unità è connessa con un dispositivo, essa smette automaticamente di ricercare altri dispositivi con cui associarsi o connettersi. Per connettere un altro dispositivo, è possibile disconnettere la sorgente connessa al momento dal dispositivo stesso, oppure premere il tasto Bluetooth Pair sul pannello posteriore dell’unità.

USCITA DALLA MODALITÀ STANDBYSe è presente un dispositivo associato nei pressi dell’unità quando essa esce dalla modalità standby, attiverà automaticamente una connessione con il dispositivo. L’unità non passa all’ingresso Bluetooth fino a che non viene dato inizio alla riproduzione sul dispositivo.

Nota bene:Se la sorgente non rientra nel raggio d’azione entro 20 minuti, l’unità entra automaticamente in standby.

Nota bene:La selezione automatica della sorgente passa al Bluetooth la prima volta in cui un dispositivo connesso invia un segnale audio, compresi gli avvisi di ricezione di messaggi e gli effetti di pressione dei tasti.

Nota bene:Durante la connessione, i comandi per il volume del dispositivo controllano il dispositivo e non l’unità. È possibile ottenere una migliore qualità dell’audio impostando il dispositivo su un volume più alto rispetto al volume dell’unità.

Istruzioni

57

Page 58: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Premere il tasto TV (in alto a sinistra sul telecomando).

• Puntare il telecomando in direzione diversa dal ricevitore, quindi tenere premuto “Select + 0”.

• La luce LED del telecomando lampeggia in rosso due volte.

• Inserire il codice “1217”. La luce LED del telecomando lampeggia in rosso due volte per confermare che il codice è corretto.

• Tenere premuto “Select + 1”.• La luce LED del telecomando lampeggia in rosso

due volte.• Dopo aver premuto il tasto TV, il telecomando

funzionerà nel modo seguente:

Tasto Funzione

Vol + Aumenta volume

Vol - Abbassa volume

Mute (pressione breve) Muto

o Mute (pressione lunga) Standby

Selezione sorgente

Istruzioni

58

TIPO 1 (SATELLITE)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

Volume + / -

Muto / Standby

Standby

Selezione sorgente

TELECOMANDO PER CAVO/SATELLITE

Il presente prodotto Q Acoustics è stato progettato per una facile integrazione nel sistema di intrattenimeto domestico, poiché può essere controllato da numerosi tipi di TELECOMANDI PROGRAMMABILI. Ciò può includere il telecomando per il SATELLITE e il sistema CAVO se è dotato di funzione PUNCH THROUGH. La funzione Punch Through indica la capacità di programmare il telecomando per inviare codici a infrarossi sia a una TV che a un preamplificatore/processore A/V. Per utilizzare la funzione Punch Through, occorre selezionare innanzitutto la TV che si desidera supportare, quindi il preamplificatore/processore A/V.

L’unità sfrutta il protocollo PHILIPS RC5 per preamplificatori/processori A/V. Programmando il telecomando con i codici A/V PHILIPS dovrebbe essere possibile controllare il volume dell’unità. In alcuni casi, può anche è essere possibile controllare le funzioni di standby e di selezione della sorgente con tasti tipo e .

I produttori offrono spesso diverse opzioni di codici PHILIPS per i loro telecomandi. Si consiglia di utilizzare l’elenco di codici PHILIPS per il proprio telecomando e sperimentare ciascuno di essi fino a trovare quello che funziona meglio con l’unità. Per riconoscere il codice funzionante, premere i tasti di innalzamento e abbassamento del volume.

Non è possibile garantire che l’unità funzioni con il proprio specifico telecomando, poiché i codici IR che invia sono al di fuori del nostro controllo; tuttavia, supportando lo standard Philips più comunemente utilizzato, speriamo che sia più facile ottenere il controllo del proprio dispositivo con il telecomando desiderato.

Di seguito è possibile osservare come configurare due tipici telecomandi programmabili.

Page 59: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

Istruzioni

59

TIPO 2 (CAVO)

Volume + / -

Muto / Standby

• Premere il tasto TV (in alto a destra sul telecomando).

• Puntare il telecomando in direzione diversa dal ricevitore, quindi tenere premuto “Clear + Vol ”.

• La luce LED del telecomando lampeggia in verde due volte.

• Inserire il codice “1247”. La luce LED del telecomando lampeggia in verde due volte per confermare che il codice è corretto.

• Dopo aver premuto il tasto TV, il telecomando funzionerà nel modo seguente:

Tasto Funzione

Vol Aumenta volume

Vol Abbassa volume

Mute (pressione breve) Muto

o Mute (pressione lunga) Standby

Page 60: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Specifiche

60

Prestazioni audio

Uscita di potenza: Amplificazione totale 100 W (2 x 25 W + 50 W)

Distorsione armonica totale (a potenza nominale): < 1,00 %

Risposta in frequenza: ±0,5 dB da 20 Hz a 20 kHz

Rapporto segnale/rumore (A-Wtd) -85 dB

Sensibilità in ingresso Line in 1 (phono RCA): 2.0 Vrms

Sovraccarico in ingresso Line in 1 (phono RCA) 2,2 Vrms

Sensibilità in ingresso Line in 2 (jack da 3,5 mm): 1,0 Vrms

Sovraccarico in ingresso Line in 2 (jack da 3,5 mm): 1,2 Vrms

Diffusori

Driver LR: BMR 65 mm x 65 mm

Subwoofer: Doppia bobina (100 mm x 150 mm)

Consumo energetico

Standby: < 0,5 Watts

Nessun segnale (inattivo): 14 Watts

Valori nominali indicati sul pannello posteriore: 100~240 V - 50~60 Hz 100 W

Bluetooth®

Specifiche Bluetooth: Dispositivo V 4.0 classe 2

Latenza: 6 ms

CODEC stereo interno: 16 bits

Frequenza di campionamento audio stereo: fino a 48 kHz

Funzioni avanzate musicali: aptX®, SBC, MP3

Supporto per: A2DP, coesistenza 802.11

Dimensioni

(L x A x P): 1000 mm x 90 mm x 142 mm

Altezza, piedini inclusi: 105 mm

Peso

Peso totale: 4,9 kg

Specifiche

Page 61: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Garanzia

61

I prodotti Q Acoustics sono garantiti privi di difetti relativamente ai materiali e alla manodopera per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia, Q Acoustics potrà, a propria discrezione, riparare o sostituire qualsiasi prodotto dichiarato difettoso in seguito a ispezione da parte della società o del proprio distributore o agente incaricato.

Il marchio e i logo Bluetooth sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.; l’uso di tali marchi da parte Armour Home Electronics Ltd. avviene su concessione di licenza. Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi commerciali di CSR plc o di una delle società facenti parte del gruppo e possono essere registrati in una o più giurisdizioni. Altri marchi e nomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari.

Il logo N-Mark è un marchio commerciale registrato di NFC Forum Inc.

Garanzia di Q Acoustics

L’uso improprio, il normale deterioramento e l’usura non sono coperti da tale garanzia.

I prodotti da riparare devono innanzitutto essere resi al rivenditore. Se ciò non è possibile, contattare Q Acoustics o il distributore incaricato di zona al fine di determinare la corretta procedura di garanzia. Se possibile, per la restituzione occorre utilizzare l’imballo originale, poiché i danni incorsi durante il trasporto al centro di riparazione non sono coperti dalla garanzia. La garanzia non influenza in alcun modo i diritti legittimi dell’utilizzatore.

Per informazioni relative all’assistenza in altri paesi contattare [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, UKCM23 5GZ

Page 62: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 63: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

ES

Manual del usuario y especificaciones del producto

Page 64: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 65: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Índice

66 Información de seguridad67 Contenido del paquete67 Introducción 67 Contenido del paquete68 Características68 Resumen de características68 Descripción del producto69 Instrucciones69 Montaje en pared y fijación de los tacos70 Características74 Mando a distancia75 Funcionamiento80 Especificaciones81 Garantía

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

El producto Q Acoustics se ajusta a las siguientes Directivas de la CEE, con sus correspondientes instrumentos reglamentarios y demás Normas pertinentes, en su caso, del siguiente modo:Directiva 2004/108/CE del Consejo de la Comunidad Europea relativa a la compatibilidad electromagnética,Normas aplicables con enmiendas: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008Directiva 2006/95/CEE relativa al material eléctrico de baja tensión de la Comunidad Europea,Norma aplicable con enmiendas: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012Etapa 1 del anexo II del Reglamento CE (PrE) n.º 1275/2008 de la Comisión

Índice

65

Page 66: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Información de seguridad

INFORMACIÓN IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE

Lea y guarde estas instrucciones.Observe todas las advertencias y siga todas las instrucciones.

No utilice este aparato cerca del agua.Limpie solamente con un paño suave y seco.No obstruya las aberturas de ventilación.Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.

Advertencias: Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga todo el embalaje y las bolsas de polietileno fuera del alcance de bebés y niños pequeños. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a goteos o salpicaduras ni coloque recipientes con líquidos (como, por ejemplo, floreros) sobre el mismo.

No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, tales como radiadores, rejillas de aire acondicionado, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores).

No anule los dispositivos de seguridad de los enchufes polarizados o con toma a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los enchufes con toma a tierra tiene dos clavijas convencionales y una tercera con la toma a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son dispositivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma antigua.

Preste atención a todas las indicaciones de advertencia del aparato. No desmonte la unidad bajo ninguna circunstancia ni retire la cubierta para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas.

Evite pisar u oprimir el cable, especialmente en la zona de los enchufes, regletas o en el punto en el que sale del aparato.

Utilice únicamente los acoplamientos o accesorios especificados por el fabricante.

Desenchufe esta unidad durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un largo período de tiempo.

No coloque fuentes de fuego directo, tales como velas encendidas, sobre el producto.

Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados de forma expresa por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.

Terceros: En el caso improbable de que pasara este producto a terceras personas, incluya estas instrucciones de funcionamiento con el producto.

Servicio técnico: Toda reparación debe ser realizada por personal cualificado. La reparación es necesaria cuando la unidad se ha dañado de algún modo, por ejemplo, si se ha dañado el cable o el enchufe de alimentación, si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.

El equipo deberá devolverse al distribuidor o al servicio técnico de su zona para su reparación. La dirección del Servicio técnico principal para el Reino Unido se encuentra en la parte posterior de este manual.

Aviso importante para los usuarios del Reino Unido:El cable de alimentación para el Reino Unido termina con un enchufe de red aprobado por el Reino Unido equipado con un fusible de 3 A. Si fuera necesario sustituir el fusible, debe utilizarse un fusible de 3 A aprobado por ASTA o BSI para la norma BS1362.

Información de seguridad

66

Este símbolo indica que el manual que acompaña a este aparato contiene instrucciones de operación y mantenimiento importantes.

Este símbolo indica que la unidad contiene voltaje peligroso que presenta riesgo de descarga eléctrica.

Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II protegido con doble aislamiento. Se ha diseñado de tal manera que no requiere una toma eléctrica de seguridad a tierra.

Advertencia: El conector de entrada de CA se utiliza como dispositivo de desconexión de seguridad. Después de la instalación debe ser fácilmente accesible.

Eliminación correcta de este producto:Esta marca indica que no debe desechar el producto junto con los residuos domésticos en toda la UE. Para evitar que se produzcan posibles daños en el medio ambiente o en la salud humana debido al desecho incontrolado de residuos, recíclelo de forma responsable para potenciar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver el dispositivo utilizado, utilice los sistemas de devolución y recogida, o bien póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Ellos se encargarán de reciclar este producto de forma segura para el medio ambiente.

PRECAUCIÓN!RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

NO ABRIR

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR)

NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA EXTRAERTODA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.

Page 67: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

67

Contenido del paquete

Gracias por haber adquirido este producto de Q Acoustics.

El propósito de este manual es guiarle durante el proceso de configuración e instalación de la unidad. Además, le ayudará a conseguir una instalación libre de problemas y un rendimiento óptimo del producto.

Lea detenidamente las instrucciones, la información importante de seguridad y las advertencias antes de la instalación y el uso, para garantizar un funcionamiento seguro y correcto de este producto.

Esperamos que disfrute de la experiencia Q Acoustics.

1 x Barra de sonido Q M4 1 x Pila de litio(3V, CR2025)

Introducción

Contenido del paquete

1 x Mando a distancia

1 x Cable de alimentación de CA para el Reino Unido

1 x Cable fonográfico

RCA(2 metros)

1 x Cable con toma de 3,5mm (2 metros)

1 x Cable óptico

(2 metros)

1 x Placa de montaje en pared

3 x Tacos antivibración con

6 x tornillos

1 x Manual del usuario1 x Cable de alimentación

de CA para la UE

1 x Cable de alimentación

de CA para la AS/NZS

o

Page 68: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Características

• 100 W (2 x 25 W + 50 W) con amplificación 2.1

• Subwoofer incorporado de 100 mm x 150 mm

• Transductores BMR de 65 x 65 mm de amplia dispersión

• Entrada Bluetooth aptX®: hasta 8 dispositivos emparejados

• Entrada de audio óptico digital

• Nivel de entrada de audio de la línea RCA estéreo

• Nivel de entrada de audio de los auriculares estéreo de 3,5 mm

• Nivel de salida de audio de la línea RCA del subwoofer

• Mando a distancia por infrarrojos con 5 botones

Resumen de características

68

Q M4 de Q Acoustics es una barra de sonido de alto rendimiento diseñada para ofrecer una reproducción de música de alta fidelidad, además de alta calidad para el audio proveniente de un televisor o decodificador, tabletas y teléfonos inteligentes. Esta unidad ha sido diseñada en el Reino Unido por Q Acoustics y es el resultado de un cuidadoso desarrollo y de nuestra galardonada experiencia.

Q Acoustics proporciona un audio auténtico sin efectos añadidos ni procesamiento de señal digital que matice la reproducción de audio. Tendrá la tranquilidad de saber que está escuchando un audio puro, tal y como lo concibió el ingeniero de sonido original.

Este producto, diseñado para un funcionamiento sencillo, se adaptará a su entorno doméstico a la perfección con la mínima molestia y, a cambio, supondrá una mejora extraordinaria para su experiencia acústica.

Gracias a sus entradas analógicas y ópticas, la unidad se puede usar con una variedad de fuentes de entretenimiento, tales como televisores, reproductores de CD, reproductores de música portátiles, ordenadores y radio por Internet.

La unidad también es compatible con Bluetooth y utiliza la tecnología aptX Lossles para la transmisión de audio. Esta conexión inalámbrica se puede sincronizar con casi cualquier dispositivo de audio compatible con Bluetooth. Pueden recordar hasta ocho emparejamientos, así que cuando vengan amigos o familiares, el reproductor de música “invitado” puede conectarse en cuestión de segundos.

Lea y siga las instrucciones de este manual para poder disfrutar al máximo de su adquisición.

Descripción del producto

Page 69: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instrucciones

69

Montaje en pared

Colocación de los tacos

1.

2. 3.

5.4.

2x4 x Tornillos de cabeza avellanada de 3 mm y fijación a pared no incluidos

Utilice los orificios previamente perforados

6 x 3 x

Page 70: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instrucciones

PANEL SUPERIOR

1. Modo de espera / Selección de fuente

Pulsación larga / pulsación corta2. Bajar volumen

Una pulsación / mantenga pulsado

3. Subir volumenUna pulsación / mantenga pulsado

4. LED de estadoConsulte las indicaciones LED a continuación

5. NFC Posición del sensor de emparejamiento

Caractéristiques

70

2 1 4 3 5

VISTA FRONTAL

1. Sensor de infrarrojosEl sensor de infrarrojos está escondido detrás de la rejilla del altavoz, en el centro y hacia la parte superior de la unidad. Este sensor DEBE estar en una posición libre de obstrucciones para mantener una línea de visión directa con el mando a distancia. De lo contrario, el mando a distancia no podrá controlar la unidad.

Ninguna luz = ApagadoEl cable de alimentación está conectado pero el interruptor de CA está apagado, o bien cable de alimentación está desconectado.

Rojo = Apagado (Modo de espera)El cable de alimentación está conectado y el interruptor de CA está encendido, pero la unidad está apagada.

Verde = EncendidoLa fuente activa es la entrada analógica (LINE IN 1 o LINE IN 2).

Blanco = EncendidoLa fuente activa es la entrada óptica.

Parpadeo rápido en azul = EncendidoLa fuente activa es la entrada de Bluetooth y en ese momento está buscando un dispositivo Bluetooth con el que emparejar.

Azul = EncendidoLa fuente activa es la entrada de Bluetooth y se ha emparejado con un dispositivo Bluetooth.

Parpadeo lento en cualquier color = EncendidoLa fuente activa en ese momento está en Silencio.

1

Page 71: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

PANEL POSTERIOR

Instrucciones

71

1. Botón de emparejamiento por Bluetooth2. Entrada óptica digital3. Entrada analógica LINE IN 14. Entrada analógica LINE IN 2

5. Salida del subwoofer6. Interruptor de alimentación 7. Entrada de CA 8. Etiqueta nominativa del Bluetooth

21

3 5 7 8

4 6

Page 72: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instrucciones

72

DIGITAL

1. Entrada óptica digitalConector TOSLINK para la conexión a la salida óptica digital de un televisor u otra fuente. Si existe la posibilidad de elegir entre una conexión digital o analógica a la unidad, elija la digital para obtener una calidad de audio superior. La entrada digital se selecciona automáticamente si no hay ningún dispositivo Bluetooth conectado y en reproducción. Cuando se activa la fuente digital, el LED de estado será blanco.

2 y 3. Entradas analógicas LINE IN 1 y LINE IN 2 La unidad cuenta con dos opciones para la conexión de audio analógico:Line in 1Conecte la salida de audio izquierda y derecha con el cable RCA desde un televisor u otra fuente a las tomas LINE IN 1. Utilice para ello el cable de 2 m suministrado:

Nota importante:La salida de audio de un televisor, reproductor de discos Blu-ray, videoconsola o reproductor de DVD que esté conectada a la unidad por medio de un cable óptico digital debe ajustarse en PCM (estéreo de dos canales) en la configuración de la fuente. Consulte el Manual del propietario del dispositivo para obtener más información. La conexión digital a un reproductor de CD no requiere ninguna configuración especial.

Cable de audio óptico digital (incluido)

Cable fonográfico RCA (incluido)

ANALÓGICO

Page 73: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instrucciones

73

Line In 2La toma de entrada de 3,5 mm es ideal para conectarla a la salida de auriculares de una fuente externa de audio. Utilice para ello el cable de 2 m suministrado:

Las entradas analógicas se seleccionan automáticamente cuando no hay ningún dispositivo Bluetooth conectado y en reproducción, y cuando no se recibe ninguna señal de entrada óptica digital. El LED de estado será verde si se utiliza una entrada analógica.

4. Salida del subwooferÚnica toma fonográfica RCA. Conecte la salida SUB OUT al nivel de entrada de audio de la línea del subwoofer si desea ampliar la respuesta de los graves.

5. Botón de emparejamiento por BluetoothLa unidad ha sido diseñada para buscar y emparejar con un dispositivo de forma automática, siempre que no hayan otros dispositivos emparejados y dentro del alcance en ese momento. Este botón de emparejamiento por Bluetooth se utiliza para interrumpir la conexión actual manualmente y emparejar con un dispositivo de nuevo.

6. Interruptor de alimentaciónEnciende y apaga la alimentación de la unidad.

7. Entrada de CAConector de alimentación universal. Selecciona automáticamente la tensión de CA para una región determinada. Conéctelo al cable de alimentación de CA incluido para su país.

Nota importante:Con una toma conectada a la entrada LINE IN 2, la entrada LINE IN 1 se desconecta y no se oirá ningún audio de esta fuente.

Cable con toma de 3,5 mm (incluido)

Recuerde:Cuando se conecta a una fuente de nivel variable, como una salida de auriculares, se logrará una mejor calidad de audio si se ajusta la fuente a un nivel de volumen mayor y la unidad a un nivel menor que si se ajusta al revés.

Nota importante:Apague siempre la alimentación cuando realice las conexiones al panel posterior de la unidad.

AURICULARES

Page 74: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. EncendidoPulse este botón para activar/desactivar el Modo de espera de la unidad. (El interruptor de alimentación del panel posterior debe colocarse en la posición ON)

2. Selección de fuentePulse este botón para seleccionar manualmente la fuente de entrada de audio. El LED de estado cambiará de color en consecuencia.

3. Subir / bajar volumenPulse VOL + para aumentar el volumen. Pulse VOL + para disminuir el volumen.

4. SilencioPulse este botón una vez para silenciar la unidad (se desactiva la salida de audio de los altavoces). El LED de estado realizará un parpadeo lento para indicar que está en Silencio. Pulse este botón de nuevo para activar el sonido de la unidad (se activa la salida de audio de los altavoces).

Instrucciones

74

1

2

3

4

Mando a distancia

SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA

1. Presione la pequeña lengüeta hacia la ranura de la pila.

2. Tire del compartimento de la pila hacia afuera.

3. Inserte la batería con el lado del símbolo “+” hacia arriba y vuelva a introducir el compartimento en el interior del mando a distancia.

Precaución:Peligro de explosión si se sustituye la pila por una del tipo incorrecto.Sustituya la pila solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente (CR2025).

Advertencia:No exponga las pilas a un calor excesivo como el de la luz solar directa, el fuego o elementos similares.Deseche las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales.

Precaución:Cuando sustituya la pila de litio del mando a distancia, asegúrese de introducir la pila de repuesto correctamente teniendo en cuenta la polaridad. Coloque la pila de modo que el lado positivo (+) quede mirando hacia arriba, con la bandeja sujeta de modo que la superficie con el punto y el símbolo (+) queden mirando hacia arriba.

Nota importante:Cuando se utiliza el botón de selección de fuente, la unidad permanecerá en la fuente seleccionada y detendrá la selección automática de la fuente. La selección automática de la fuente se reanudará después de que la unidad pase al Modo de espera.

Recuerde:La pulsación larga del botón Silencio también pondrá a la unidad en Modo de espera.

Page 75: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

75

Instrucciones

ENCENDIDO Y MODO DE ESPERAEncienda la unidad mediante el interruptor de CA una vez realizadas todas las conexiones de audio del panel trasero. Los altavoces pasarán al Modo de espera, con el LED de estado en rojo.Salga del Modo de espera pulsando el botón del Modo de espera, ya sea del panel superior o del mando a distancia por infrarrojos. El LED se encenderá inicialmente en verde, pero luego puede cambiar según lo establecido para la selección automática de la fuente.Si no se detecta ninguna señal de entrada, la unidad entrará automáticamente en el Modo de espera después de 20 minutos.

FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICOCuando se conecta a una fuente óptica, la unidad cuenta con una función de encendido automático y saldrá del Modo de espera cuando detecte la presencia de una señal óptica. Esto permite que unidad se integre con su televisor de forma sencilla, ya que se enciende automáticamente cuando el televisor sale del Modo de espera.

SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA FUENTEDurante el funcionamiento normal, la unidad seleccionará automáticamente la fuente de audio. Una fuente Bluetooth conectada que empiece su reproducción tiene la máxima prioridad, seguida de una fuente digital y, en último lugar, una analógica:

Funcionamiento

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Entrada óptica

Entrada de línea 2

Entrada de línea 1

Modo de espera

PRIORIDAD DE ENTRADA

*Un dispositivo Bluetooth conectado a través de NFC tendrá prioridad sobre todas las demás fuentes.

La selección automática de la fuente se puede anular manualmente en cualquier momento utilizando el botón de selección de fuente del mando a distancia por infrarrojos o realizando una pulsación corta en el botón de la unidad.

Nota importante:La unidad dejará de utilizar la selección automática de la fuente cuando la fuente se selecciona manualmente utilizando el botón de selección de fuente del mando a distancia, o bien cuando se realiza una pulsación corta en el botón del Modo de espera de la unidad. La selección automática de la fuente se reanudará una vez que la unidad se haya puesto y haya salido del Modo de espera.

Recuerde: Si pone la unidad en Modo de espera cuando todavía se recibe una fuente óptica, se desactivará la función de encendido automático hasta que se apague la fuente óptica. Esto evitará que la unidad se encienda automáticamente de forma no deseada.

Recuerde: Algunos televisores continúan emitiendo su señal de salida óptica cuando el televisor está en Modo de espera. La unidad no pasará al Modo de espera de forma automática en estas circunstancias y se debe utilizar el control del Modo de espera.)

Page 76: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

EMPAREJAMIENTO DE UN DISPOSITIVO BLUETOOTHLa unidad está diseñada para entrar automáticamente en el modo de emparejamiento si no hay ningún dispositivo Bluetooth conectado. Para emparejar su fuente Bluetooth:

1. Encienda la unidad y el dispositivo Bluetooth.

2. Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en el dispositivo a emparejar. Los controles del Bluetooth se encuentran normalmente en el menú “Ajustes” o “Conexiones” del dispositivo.

3. En lista de dispositivos detectables del dispositivo ahora debería ver “Q M4-XXX”, en donde XXX es un número de tres dígitos previamente definido. (Consulte la sección Panel trasero para obtener más información acerca de la etiqueta nominativa del Bluetooth).

4. Seleccione “Q M4-XXX”; ahora su dispositivo estará emparejado y conectado vía Bluetooth.

5. Seleccione “Q M4-XXX” como salida de audio desde el reproductor de música del dispositivo y pulse el botón de reproducción. A menos que se haya utilizado el mando a distancia para seleccionar manualmente otra fuente y anular la selección automática de la fuente, la unidad cambiará a la entrada de Bluetooth y el LED se volverá azul.

EMPAREJAMIENTO DE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH CON NFC

1. Encienda la unidad y el dispositivo Bluetooth NFC.

2. Asegúrese de que el Bluetooth y el NFC estén activados en los ajustes del dispositivo.

3. Coloque el dispositivo NFC en la superficie superior de la unidad, en el lugar indicado.

4. En cuanto se haya establecido una conexión de NFC, quedará registrada automáticamente en la pantalla del dispositivo NFC.

5. Siga las instrucciones en pantalla para completar el emparejamiento NFC. Esto normalmente implica realizar las selecciones pertinentes para permitir el emparejamiento NFC.

6. El dispositivo ahora estará emparejado y conectado vía Bluetooth, y funcionará al igual que cualquier otra fuente Bluetooth cuando pulse el botón de reproducción desde el reproductor de música del dispositivo.

Recuerde:Aunque la unidad cambie a Bluetooth si se empieza a reproducir una pista en la fuente conectada, la unidad permanecerá en Bluetooth hasta que se desconecte la fuente. No cambiará a otra fuente mientras el reproductor esté en pausa.

Recuerde: Puede que necesite girar el dispositivo para conectar el NFC, dado que la ubicación de la bobina NFC varía en función del dispositivo. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo para obtener más información acerca del correcto funcionamiento del NFC. La distancia para que se produzca el emparejamiento del NFC varía de un dispositivo a otro.

76

CONTROL DE VOLUMEN DE LA FUENTEInicialmente las fuentes de audio se ajustarán por defecto a un nivel de volumen determinado. El volumen se puede ajustar por separado para cada fuente utilizando los botones VOL + y VOL – del panel superior o del mando a distancia por infrarrojos. Una vez ajustado, la unidad recordará el nuevo nivel de volumen para la fuente seleccionada en ese momento y volverá a ese nivel cada vez que se seleccione esa fuente de nuevo.

Instrucciones

Emparejamiento NFC Posición120 mm

75 mm

Page 77: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

QUEDANDO FUERA DE ALCANCECuando un dispositivo conectado queda fuera de alcance, la unidad permanecerá en el canal de Bluetooth. Cuando el dispositivo vuelva a estar dentro del alcance, se volverá a conectar a la unidad automáticamente. En muchos casos se debe pulsar el botón de reproducción en el dispositivo para reanudar la reproducción de audio. Mientras esté fuera de alcance, puede modificarse la fuente utilizando el botón de selección de fuente.

EMPAREJAMIENTO DE MÁS DE UN DISPOSITIVO BLUETOOTHLa unidad puede tener hasta ocho dispositivos Bluetooth en su lista de emparejamiento. Cuando empareje el noveno dispositivo, se perderán los detalles del primer dispositivo.

Una vez que la unidad esté conectada con un dispositivo, detendrá automáticamente la búsqueda de otros dispositivos con los que emparejar o conectar. Para conectar a otro dispositivo, desconecte la fuente conectada en ese momento desde el propio dispositivo, o bien pulse el botón de emparejamiento por Bluetooth situado en el panel posterior de la unidad.

SALIDA DEL MODO DE ESPERASi hay un dispositivo emparejado cerca de la unidad, al salir del Modo de espera se iniciará automáticamente la conexión con el dispositivo. No cambiará a la entrada Bluetooth hasta que se pulse el botón de reproducción en el dispositivo.

Recuerde:Si la fuente no vuelve a estar dentro del alcance durante 20 minutos, la unidad entrará automáticamente en Modo de espera.

Recuerde:La selección automática de la fuente cambiará a Bluetooth la primera vez que un dispositivo conectado envíe cualquier señal de audio, incluyendo las alertas de mensajes recibidos y los efectos de pulsación de las teclas.

Recuerde:Cuando está conectado, los controles de volumen y de silencio del dispositivo controlan el propio dispositivo, no la unidad. Se logrará una mejor calidad de audio si se ajusta el dispositivo a un nivel de volumen mayor y la unidad a un nivel menor.

Instrucciones

77

Page 78: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Pulse el botón “TV” (parte superior izquierda del mando a distancia).

• Evite apuntar el mando a distancia al receptor,mantenga pulsado “Select + 0”.

• El LED del mando a distancia parpadeará en rojo dos veces.

• Introduzca “1217”. El LED del mando a distancia parpadeará en rojo dos veces para confirmar que el código es correcto.

• Mantenga pulsado “Select + 1”.• El LED del mando a distancia parpadeará en rojo

dos veces.• Pulse TV. Ahora sus mandos a distancia

funcionarán como se indica a continuación:

Botón Función

Vol + Subir volumen

Vol - Bajar volumen

Silencio (pulsación corta) Silencio

o Silencio (pulsación larga) Modo de espera

Selección de fuente

Instrucciones

78

TIPO 1 (SATÉLITE)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

Subir / bajar volumen

Silencio / Modo de espera

Modo de espera

Selección de fuente

MANDO A DISTANCIA DE LA TELEVISIÓN POR CABLE/SATÉLITE

Este sistema de Q Acoustic se ha diseñado para que se integre en su sistema de entretenimiento doméstico de forma sencilla, dado que puede controlarse a través de muchos tipos de mandos a distancia programables. Esto puede incluir el mando a distancia de su sistema de televisión por cable y por satélite, siempre que cuenten con la capacidad de traspaso de control. El traspaso de control hace referencia a la capacidad de poder programar su mando a distancia para que envíe los códigos infrarrojos tanto a un televisor como a un procesador/preamplificador de AV. Para utilizar el traspaso de control normalmente debe seleccionar primero el televisor con el que desea que sea compatible y, a continuación, el procesador/preamplificador de AV.

La unidad utiliza el protocolo RC5 de PHILIPS para procesadores/preamplificadores de AV. La programación del mando a distancia con los códigos AV de PHILIPS debería permitirle controlar el volumen y silenciar su unidad. En algunos casos también podrá controlar el Modo de espera y la selección de fuente con botones tales como y .

A menudo los fabricantes ofrecen varias opciones de códigos PHILIPS para sus mandos a distancia. Le recomendamos que examine la lista de códigos PHILIPS para su mando a distancia y experimente con cada uno hasta que encuentre uno que funcione bien con la unidad. Resultará más fácil reconocer cuándo uno funciona si pulsa los botones de subir y bajar el volumen.

No podemos garantizar que la unidad funcione con un determinado mando a distancia, dado que los códigos infrarrojos que envía se encuentran fuera de nuestro control. Sin embargo, mediante el apoyo al estándar Philips comúnmente utilizado, esperamos haber facilitado al máximo el hecho de poder controlar el dispositivo con el mando a distancia que desee.

A continuación le mostramos cómo se pueden configurar dos mandos a distancia programables típicos.

Page 79: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

Instrucciones

79

TIPO 2 (CABLE)

Subir / bajar volumen

Silencio / Modo de espera

• Pulse el botón “TV” (parte superior derecha del mando a distancia).

• Evite apuntar el mando a distancia al receptor,mantenga pulsado “Clear + Vol ”.

• El LED del mando a distancia parpadeará en verde dos veces.

• Introduzca “1247”. El LED del mando a distancia parpadeará en verde dos veces para confirmar que el código es correcto.

• Pulse TV. Ahora sus mandos a distancia funcionarán como se indica a continuación:

Botón Función

Vol Subir volumen

Vol Bajar volumen

Silencio (pulsación corta) Silencio

Silencio (pulsación larga) Modo de espera

Page 80: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Especificaciones

80

Prestaciones de audio

Potencia de salida: 100 W (2 x 25 W + 50 W) de amplificación total

THD (a la potencia nominal): < 1,00 %

Respuesta de frecuencia: De ±0,5 dB 20 Hz a 20 kHz

Relación S/R (A ponderada): -85 dB

Sensibilidad de la entrada LINE IN 1 (RCA fonográfico): 2.0 Vrms

Sobrecarga de la entrada LINE IN 1 (RCA fonográfico): 2,2 Vrms

Sensibilidad de la entrada LINE IN 2 (toma de 3,5 mm): 1,0 Vrms

Sobrecarga de la entrada LINE IN 2 (toma de 3,5 mm): 1,2 Vrms

Altavoces

Transductores de I/D: BMR 65 mm x 65 mm

Subwoofer: Doble bobina (100 mm x 150 mm)

Consumo de energía

Modo de espera: <0,5 W

Sin señal (inactivo): 14 W

Tensión nominal de la línea, marcada en el panel posterior: 100~240 V - 50~60 Hz 100 W

Bluetooth®

Especificaciones del Bluetooth: V4.0, dispositivo de Clase 2

Latencia: 6 ms

Códec estéreo integrado: 16 bits

Frecuencia de muestreo de audio estéreo: Hasta 48 kHz

Mejora del sonido: aptX®, SBC, MP3

Compatibilidad: Coexistencia de A2DP, 802.11

Dimensiones

(An. x Alt. x Prof.): 1000 mm x 90 mm x 142 mm

Altura incluyendo los tacos: 105 mm

Peso

Peso total: 4,9 kg

Especificaciones

Page 81: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Garantía

81

Se garantiza que los productos Q Acoustics están libres de defectos, tanto en los materiales como en la fabricación, durante un período de 2 años desde la fecha de compra. Durante el período de garantía Q Acoustics puede, a su discreción, reparar o sustituir cualquier producto que presente un defecto tras ser inspeccionado por la compañía o por un distribuidor o agente autorizado.

La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estos por parte de Armour Home Electronics Ltd. se realiza bajo licencia. La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales registradas de CSR plc o de una de las empresas del grupo y pueden estar registradas en una o varias jurisdicciones. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

El logotipo N-Mark es una marca comercial registrada de NFC Forum Inc.

Garantía Q Acoustics

El mal uso y el desgaste normal no están cubiertos por la garantía.

Las mercancías a reparar deben devolverse en primera instancia al distribuidor. Si esto no fuera posible, póngase en contacto con Q Acoustics o con el distribuidor autorizado de su zona para determinar el procedimiento correcto según la garantía. En la medida de lo posible, se utilizará el embalaje original para devolver el producto, dado que la garantía no cubre los daños sufridos durante el transporte al centro de reparación. La garantía no afecta en modo alguno a sus derechos legales.

Para información sobre reparaciones en otros países póngase en contacto con [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, Reino UnidoCM23 5GZ

Page 82: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 83: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DE

Benutzeranleitung und technische Daten

Page 84: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 85: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Inhaltsverzeichnis

86 Sicherheitsinformationen87 Packungsinhalt87 Einführung 87 Packungsinhalt88 Eigenschaften88 Zusammenfassung der Eigenschaften88 Produktbeschreibung89 Anweisungen89 Wandhalterung & Fußbefestigung90 Eigenschaften94 Fernbedienung95 Betrieb100 Spezifikation101 Garantie

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Das Q-Acoustics Produkt entspricht den folgenden EU-Richtlinien sowie deren unterstützenden Rechtsinstrumenten und relevanten Normen, falls zutreffend, wie folgt:EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG,Geltenden Normen mit Änderungen: EN5013:2001 + A1:2003 + A2: 2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,Geltende Norm mit Änderungen: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012Phase 1 des Anhangs II der Verordnung (ErP) (EG) Nr. 1275/2008

Inhaltsverzeichnis

85

Page 86: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Sicherheitsinformationen

WICHTIGE INFORMATIONEN - BITTE SORGFÄLTIG LESEN

Diese Anweisungen sollten gelesen und aufbewahrt werden. Beachten Sie alle Warnhinweise und befolgen Sie alle Anweisungen.

Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.Nur mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen.Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen.Gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.

Warnungen: Um die Gefahr des Erstickens ausschließen, halten Sie alle Polyethylen-Beutel und Verpackung von Säuglingen und Kindern fern. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, halten Sie dieses Gerät von Regen oder Feuchtigkeit fern. Dieses Produkt muss vor Tropf- und Spritzwasser geschützt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte (Blumenvasen) auf dem Gerät abgestellt werden.Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmezählern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).Umgehen Sie auf keinen Fall die durch einen verpolungssicheren oder geerdeten Stecker gebotene Sicherheit. Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontakte unterschiedlicher Breite. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte und einen dritten Erdungsanschluss. Der breite Stromkontakt oder Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls der mitgelieferte Schutzkontaktstecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie diese von einem qualifizierten Elektriker austauschen.Beachten Sie alle Warnungen auf dem Gerät. Das Abnehmen von Abdeckungen oder die Demontage des Gerätes sollte auf jeden Fall unterlassen werden, um die Gefahr von elektrischem Schlag zu verhindern. Schützen Sie das Netzkabel davor, flachgetreten oder gequetscht zu werden, besonders an Steckern, Anschlussbuchsen und an

der Stelle, wo diese aus dem Gerät kommen.Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller angegebene Zubehör.Trennen Sie das Gerät bei einem Gewitter oder bei längerer Nichtverwendung vom Strom.Stellen Sie keine brennenden Kerzen und kein offenes Licht auf das Gerät.

Vorsicht: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, könnten zum Erlöschen der Betriebsgenehmigung führen.

Dritte: Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie dieses Produkt an einen Dritten weitergeben, sollten auch die Betriebsanweisungen weitergegeben werden.

Service: Alle Service-Arbeiten des Gerätes sollten von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Ein Service ist dann erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, d. h. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit auf oder in das Gerät gelangt ist, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist.

Für den Service sollte das Gerät zum ursprünglichen Händler oder an den Service-Agent für Ihre Region zurückgegeben werden. Die Adresse für die Haupt-Service-Agent für Großbritannien finden sie auf der Rückseite dieses Handbuchs.

Wichtiger Hinweis für Nutzer in Großbritannien:Das britische Netzkabel ist mit einem zugelassenen Netzstecker ausgestattet, der über eine 3 A Sicherung verfügt. Wenn die Sicherung ersetzt werden muss, muss eine ASTA- oder BSI-zugelassene BS1362 3 A Sicherung verwendet werden.

Sicherheitsinformationen

86

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Dokumente in Verbindung mit diesen Produkt wichtige Anweisungen in Bezug auf die Bedienung und Wartung enthalten.

Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Spannung hin, die eine Gefahr von elektrischem Schlag mit sich bringt.

Dieses Gerät ist ein elektrisches Gerät der Klasse II oder doppelt isoliert. Es ist so konzipiert, dass es keine Sicherheitsverbindung mit dem elektrischen Erdungskreis benötigt.

Warnung: Der AC-Eingangsstecker dient als eine Sicherheitsvorrichtung. Es muss nach der Installation leicht zugänglich sein.

Korrekte Entsorgung dieses Produkts:Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der gesamten EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Gesundheits- oder Umweltschäden aufgrund von unsachgemäßer Entsorgung zu vermeiden, sollte das Geräte verantwortungsbewusst recycelt werden, um die umweltverträgliche Wiederverwendung der Materialien zu fördern. Um das gebrauchte Gerät an uns zurück zu schicken, nutzen Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dieser kann das Produkt für eine umweltverträgliche Entsorgung annehmen.

VORSICHT!GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG

NICHT ÖFFNEN

UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU MINIMIEREN, DARF DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ENTFERNT WERDEN

KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNERENÜBERTRAGEN SIE DIE WARTUNG AN QUALIFIZIERTES PERSONAL

Page 87: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

87

Packungsinhalt

Vielen Dank für den Kauf von Q-Acoustics.

Dieses Handbuch soll Sie durch die Einrichtung und Installation des Gerätes führen und hilft Ihnen bei der fehlerfreien Einrichtung, um die optimale Leistung mit den Lautsprechern zu erzielen.

Bitte lesen Sie diese Anweisungen, die wichtigen Sicherheitshinweise und Warnungen sorgfältig vor der Installation und Verwendung durch, um den sicheren und zufriedenstellenden Betrieb der Lautsprecher zu gewährleisten.

Wir hoffen, dass Sie das Q-Acoustics-Erlebnis genießen werden.

1 x Q-M4-Soundbar 1 x Lithium-Batterie(3V, CR2025)

Einführung

Packungsinhalt

1 x Fernbedienung

1 x Wechselstrom-Netzkabel (GB)

1 x RCA-Cinchkabel

(2 Meter)

1 x 3,5 mm Klinkenkabel

(2 Meter)

1 x Optisches Kabel

(2 Meter)

1 x Wandmontageplatte

3 x Anti-Vibrations-Füße mit 6 x Schrauben

1 x Benutzerhandbuch1 x Wechselstrom-Netzkabel (EU)

1 x Wechselstrom-

Netzkabel (AS/NZS)

oder

Page 88: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Eigenschaften

• 100 W (2 x 25 W + 50 W) 2,1 Verstärkung

• Integrierter 100 mm x 150 mm Subwoofer

• Breite Streuung 65 x 65 mm BMR-Chassis

• aptX ® Bluetooth-Eingang - bis zu 8 verbundene Geräte

• Optisch-digitaler Audioeingang

• RCA-Line-Level-Stereo-Audioeingang

• 3,5 mm Stereo-Kopfhörer-Audioeingang

• RCA-Subwoofer Line-Level-Audioausgang

• Infrarot-Fernbedienung mit 5 Tasten

Zusammenfassung der Eigenschaften

88

Die Q-Acoustics Q-M4 ist eine Hochleistungs-Soundbar, die für eine originalgetreue Wiedergabe von Musik und hochwertiger Audioqualität aus TVs oder Set-Top-Boxen, Tablets und Smartphones entwickelt wurde. Diese Lautsprecher wurden in Großbritannien von Q-Acoustics entworfen und sind das Ergebnis sorgfältiger Entwicklung und unseres ausgezeichneten Erfahrung.

Q-Acoustics bietet reinen Klang ohne zusätzliche Effekte oder digitale Signalverarbeitung, um die Farbwiedergabe zu verbessern. Sie wissen, dass Sie den Klang genau so erleben, wir er damals im Studio gedacht war.

Die Lautsprecher wurden für Einfachheit entwickelt und können ohne unnötigen Aufwand in Ihr Heimsystem integriert werden. Ungeachtet dieser Einfachheit bietet sie jedoch eine unvergleichliche Verbesserung für Ihr Klangerlebnis. Dank den analogen und digitalen Eingängen können die Lautsprecher mit einer Reihe an Unterhaltungsquellen, wie Fernseher, CD-Player, tragbare Musik-Player, Computer und Internetradios verbunden werden.

Durch das AptX Lossless für Audio-Streaming ist das Produkt gleichzeitig auch Bluetooth-kompatibel. Diese drahtlose Verbindung kann mit nahezu jedem Bluetooth-kompatiblen Audiogerät synchronisieren. Die Lautsprecher können bis zu acht Gerätekopplungen (Pairings) speichern, sodass Freunde oder Familie bei Besuchen in wenigen Sekunden als „Gast“ mit den Lautsprechern verbunden werden können.

Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch, um die optimale Leistung aus Ihrem Kauf zu holen.

Produktbeschreibung

Page 89: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Anweisungen

89

Wandmontage

Anbringen der Füße

1.

2. 3.

5.4.

2x4 x 3 mm Senkkopfschrauben und Wandbefestigung nicht im Lieferumfang enthalten

Verwenden Sie die vorgebohrten Löcher

6 x 3 x

Page 90: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Anweisungen

VORDERSEITE

1. Standby / QuellenauswahlLanges Drücken / kurzes Drücken

2. Lautstärke reduzierenEinfaches Drücken / Drücken und Halten

3. Lautstärke erhöhenEinfaches Drücken / Drücken und Halten

4. Status-LEDSiehe LED-Anzeigen unten

5. NFC Position des Pairing-Sensors

Eigenschaften

90

2 1 4 3 5

FRONTANSICHT

1. IR-SensorDer IR-Sensor verbirgt sich hinter der Lautsprecher-Abdeckung in der Mitte des oberen Bereichs. Dieser Sensor darf NICHT zugestellt werden, um eine freie Sichtlinie zur Fernbedienung sicherzustellen, da die Steuerung per Fernbedienung anderenfalls nicht möglich ist.

Kein Licht = AUSNetzkabel angeschlossen, aber der Netzschalter ist ausgeschaltet oder das Netzkabel ist nicht verbunden.

Konstant rot = Aus (Standby)Netzkabel ist verbunden und Netzschalter ist eingeschaltet, aber das Gerät ist AUS.

Konstant grün = ANAnaloger Eingang (Eingang 1 oder 2) ist die aktive Quelle.

Konstant weiß = ANOptischer Eingang ist die aktive Quelle.

Schnelles blaues Blinken = EINDer Bluetooth-Eingang ist die aktive Quelle und sucht im Moment nach Bluetooth-Geräten zum PAIRING.

Konstant blau = EinDer Bluetooth-Eingang ist die aktive Quelle und ist mit einem Bluetooth-Gerät verbunden.

Langsames Blinken aller Farben = EinDerzeit wird die aktive Quelle STUMM geschaltet.

1

Page 91: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

RÜCKSEITE

Anweisungen

91

1. Bluetooth-Pairing-Taste 2. Optisch-digitaler Eingang3. Analoganschluss 14. Analoganschluss 2

5. Subwoofer-Ausgang6. Ein-/Ausschalter 7. AC-Eingang 8. Bluetooth-Label

21

3 5 7 8

4 6

Page 92: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Anweisungen

92

DIGITAL

1. Optisch-digitaler EingangTOSLINK-Stecker zum Anschluss an den optischen Digitalausgangs an einem Fernseher oder einer anderen Quelle. Wenn es eine Wahl zwischen Digital- oder Analog-Anschluss am Gerät gibt, wählen Sie Digital für eine exzellente Audioqualität. Der Digitaleingang wird automatisch ausgewählt, wenn kein Bluetooth-Gerät verbunden und abgespielt wird. Wenn die digitale Quelle aktiv ist, leuchtet die LED-Statusleuchte WEISS.

2 & 3. Analogeingänge Anschluss 1 & Anschluss 2Das Gerät verfügt über zwei Optionen zur analogen Audioverbindung:Anschluss 1Verbinden Sie die L/R-RCA-Audioausgänge eines Fernsehers oder einer anderen Quelle mit dem mitgelieferten 2 m Kabel mit den LINE IN 1 Anschlüssen:

Wichtiger Hinweis:Audioausgänge von Fernsehern, Blu-Ray-Playern, Spielekonsolen oder DVD-Playern, die über eine Lichtleiterkabel verbunden sind, müssen in der Einrichtung des Quellengerätes auf PCM (Zweikanalstereo) gestellt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung. Die digitale Verbindung mit einem CD-Player erfordert keine besondere Einstellung.

Lichtleiter-Audiokabel (im Lieferumfang enthalten)

RCA- Cinchkabel (im Lieferumfang enthalten)

ANALOG

Page 93: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Anweisungen

93

Anschluss 2Die 3,5 mm Eingangsbuchse ist ideal für den Anschluss an den Kopfhörerausgang einer externen Audioquelle über das mitgelieferte 2 m Kabel:

Die ANALOGEN EINGÄNGE werden automatisch ausgewählt, wenn kein Bluetooth-Gerät angeschlossen ist und abgespielt wird und es kein optisches Digitaleingangssignal gibt. Die Status-LED leuchtet Grün, wenn ein analoger Eingang verwendet wird.

4. Subwoofer-AusgangEinzelner RCA-Cinchstecker. Schließen Sie den „Sub Out“ an einen Subwoofer-Eingang an, wenn eine erweiterte Basswiedergabe gewünscht wird.

5. Bluetooth-Pairing-TasteDie Lautsprecher wurden dazu entwickelt, um automatisch nach Geräten zu suchen und sich mit diesen zu verbinden, sofern kein anderes verbundenes Gerät in Reichweite ist. Diese Taste zum Bluetooth-Pairing wird verwendet, um bestehende Verbindungen fallen zu lassen und ein neues Gerät zu verbinden.

6. Ein-/AusschalterSchaltet die Lautsprecher AN/AUS.

7. AC-EingangUniversal Netzanschluss. Wählt automatisch die AC-Spannung für eine bestimmte Region aus. Mit dem mitgelieferten AC-Netzkabel für Ihr Land verbinden.

Wichtiger Hinweis:Sobald ein Stecker mit LINE IN 2 verbunden wird, schaltet sich LINE IN 1 aus und über diese Quelle wird kein Audiosignal mehr ausgegeben.

3,5 mm Klinkenkabel (im Lieferumfang enthalten)

Beachten Sie:Bei Verbindungen mit variablen Quellen, wie Lautsprecherausgängen, kann eine bessere Audioqualität erzielt werden, indem die Quelle auf eine höhere Lautstärke als die Lautsprecher gestellt wird, und nicht andersherum.

Wichtiger Hinweis:Wenn Sie Kabel an der Rückseite der Lautsprecher anschließen, müssen diese immer ausgeschaltet sein.

KOPFHÖRER

Page 94: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. Ein-/AusschalterDrücken Sie diese Taste um den Standby-Modus ein- oder auszuschalten. (Der NETZSCHALTER an der Rückseite muss auf AN geschaltet werden)

2. QuellenauswahlDrücken Sie diese Taste, um die Quelle des Audioeingangs manuell auswählen. Die Status-LED ändert die Farbe entsprechend.

3. Lautstärke erhöhen/senkenDrücken Sie VOL +, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie VOL -, um die Lautstärke zu senken.

4. StummschaltenDrücken Sie diese Taste einmal, um die Lautsprecher STUMM zu schalten (keine Audioausgabe über die Lautsprecher). Die Status-LED wird LANGSAM BLINKEN, um die STUMMSCHALTUNG anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben (Audioausgabe über die Lautsprecher).

Anweisungen

94

1

2

3

4

Fernbedienung

BATTERIEAUSTAUSCH DER FERNBEDIENUNG

1. Schieben Sie den kleinen Schieber in Richtung des Batteriefachs.

2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.

3. Legen Sie die Batterie mit der „+“ Seite nach oben ein und schieben Sie das Fach wieder in die Fernbedienung.

Vorsicht:Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wurde.Die Batterie darf nur mit gleichen oder gleichwertigen Batterien (CR2025) ersetzt werden.

Warnung:Setzen Sie Batterien keiner übermäßigen Hitze aus, wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.

Vorsicht:Beim Austausch der Lithium-Batterie der Fernbedienung muss auf die richtige Polarität der Batterie geachtet werden. Legen Sie die Batterie so ein, dass der Pluspol (+) nach oben zeigt, wenn die Fernbedingung mit dem Punkt und dem (+) nach oben zeigt.

Wichtiger Hinweis:Wenn die Quellen-Taste verwendet wird, werden die Lautsprecher bei der ausgewählten Quelle bleiben und die automatische Quellenauswahl wird unterbrochen. Die automatische Quellenauswahl wird erneut eingeschaltet, nachdem die Lautsprecher vorübergehend in Standby gesetzt wurden.

Beachten Sie:Durch langes Drücken der Stumm-Taste, werden die Lautsprecher in Standby gesetzt.

Page 95: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

95

Anweisungen

BETRIEB UND STANDBYSchalten Sie die Lautsprecher über den AC-Netzschalter ein, sobald alle Verbindungen auf der Rückseite hergestellt wurden. Die Lautsprecher gehen in den STANDBY-MO, der mit einer roten Status-LED angezeigt wird.Verlassen Sie den Standby-Modus durch Drücken der STANDBY-Taste im oberen Bereich der Vorderseite oder auf der IR-Fernbedienung. Die LED leuchtet zunächst grün wird aber dann gemäß den Regeln der automatischen Quellenauswahl die Farbe wechseln.Wenn KEINE Eingangssignale erkannt werden, schalten sich die Lautsprecher nach 20 Minuten automatisch wieder in den STANDBY-Modus.

AUTO-AN-FUNKTIONFür den Fall, dass eine optische Quelle verbunden wird, verfügen die Lautsprecher über eine AUTO-AN-Funktion und werden automatisch aus dem Standby-Modus kommen, wenn ein optisches Signal erkannt wird. Das ermöglicht eine einfache Integration mit dem Fernseher, da sich die Lautsprecher automatisch einschalten, wenn der Fernseher aus dem Standby-Modus geholt wird. Beachten Sie: Wenn Sie die Lautsprecher in den Standby-Modus schalten, obwohl eine optische Quelle erkannt ist, wird die Auto-An-Funktion deaktiviert, bis die optische Quelle ausgeschaltet wurde. Dadurch wird ein unerwünschtes automatisches Einschalten der Lautsprecher verhindert.Beachten Sie: Einige Fernsehgeräte geben auch im Standby-Modus optische Signale aus. In diesem Fall werden sich die Lautsprecher nicht automatisch in den Standby-Modus schalten und die Fernbedienung muss dafür verwendet werden.

AUTO-QUELLENAUSWAHLIm Normalbetrieb werden die Lautsprecher automatisch die Audioquelle auswählen. Eine angeschlossene Bluetooth-Quelle, bei der das Abspielen ausgewählt wurde, hat die höchste Priorität, gefolgt vom Digital- und schließlich dem Analoganschluss:

Betrieb

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Optische Eingangs

Line in 2

Line in 1

Bereitschaft

EINGANGSPRIORITÄT

* Ein Bluetooth-Gerät das per NFC verbunden ist, hat Vorrang vor allen anderen Quellen.

Die automatischen Quellenauswahl kann jederzeit mithilfe der QUELLENAUSWAHL auf der Fernbedienung manuell überschrieben werden. Alternativ kann auch die Taste auf dem Lautsprecher kurz gedrückt werden.

Wichtiger Hinweis:Die Lautsprecher stoppen die automatische Quellenauswahl, wenn eine Quelle manuell über die Quellenauswahltaste auf der Fernbedienung oder ein kurzes Drücken des Standby-Knopfes auf der Vorderseite ausgewählt wurde. Nach vorübergehendem Standby-Betrieb wird die automatische Quellenauswahl erneut eingeschaltet.

Beachten Sie: Wenn Sie die Lautsprecher in den Standby-Modus schalten, obwohl eine optische Quelle erkannt ist, wird die Auto-An-Funktion deaktiviert, bis die optische Quelle ausgeschaltet wurde. Dadurch wird ein unerwünschtes automatisches Einschalten der Lautsprecher verhindert.

Beachten Sie: Einige Fernsehgeräte geben auch im Standby-Modus optische Signale aus. In diesem Fall werden sich die Lautsprecher nicht automatisch in den Standby-Modus schalten und die Fernbedienung muss dafür verwendet werden.)

Page 96: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

VERBINDUNG EINES BLUETOOTH-GERÄTESDie Lautsprecher gehen automatisch in den Pairing-Modus, wenn kein Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. Zum Pairing Ihrer Bluetooth-Quelle:

1. Schalten Sie die Lautsprecher und die Bluetooth-Quelle AN.

2. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf dem Gerät aktiviert ist, das gekoppelt werden soll. Die Bluetooth-Steuerelemente befinden sich in der Regel im Menü ‘Einstellungen’ oder ‘Verbindungen’ des Geräts.

3. In dem Gerät wird eine Liste der verfügbaren Geräte angezeigt. Wählen Sie hier ‘ Q M4-XXX’, wobei XXX für eine vordefinierte dreistellige Nummer steht. (Siehe Abschnitt zur Rückseite für die Bluetooth-Bezeichnung.)

4. Wählen Sie ‘ Q M4-XXX’ und Ihr Gerät wird nun via Bluetooth gekoppelt und verbunden.

5. Wählen Sie innerhalb des Musik-Players auf Ihrem Gerät ‘Q M4-XXX’ als Audioausgang aus und drücken Sie auf Abspielen. Sofern, die Fernbedienung nicht dafür benutzt wurde, um manuell eine andere Quelle auszuwählen und die automatische Quellenauswahl zu überschreiben, schalten die Lautsprecher zum Bluetooth-Eingang um und die LED wird blau aufleuchten.

PAIRING EINES BLUETOOTH-GERÄTES MIT NFC

1. Schalten Sie die Lautsprecher und die Bluetooth-NFC-Quelle AN.

2. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth und NFC in den Geräteeinstellungen aktiviert sind.

3. Legen Sie das NFC-Gerät auf die Oberseite der Lautsprecher, auf die angezeigte Stelle.

4. Das NFC-Gerät wird automatisch auf dem Bildschirm erkannt, wenn eine NFC-Verbindung hergestellt wurde.

5. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das NFC-Pairing abzuschließen. Das umfasst in der Regel das Erlauben des NFC-Pairing.

6. Ihr Gerät wird nun gekoppelt, über Bluetooth verbunden und funktioniert wie jede andere Bluetooth-Quelle, wenn Play in dem Musik-Player des Gerätes ausgewählt wird.

Beachten Sie:Obwohl erst das Abspielen eines Songs der verbundenen Quelle das Umschalten auf die Bluetooth-Quelle auslösen wird, bleiben die Lautsprecher so lange im Bluetooth-Modus, bis die Quelle getrennt wurde. Die Lautsprecher werden keine andere Quelle auswählen, wenn der Player auf Pause gestellt wurde.

Beachten Sie: Sie müssen Ihr Gerät möglicherweise drehen, damit sich die NFC verbinden kann, da die NFC-Spule in verschiedenen Geräten an verschiedenen Plätzen integriert wurde. Spezifische Anweisungen für den NFC-Betrieb finden Sie im Handbuch des jeweiligen Gerätes. Der Abstand für die Durchführung des NFC-Pairing hängt vom jeweiligen Gerät ab.

96

LAUTSTÄRKENREGELUNG DER QUELLEAudioquellen werden zunächst mit einer STANDARD-Lautstärke gestartet. Über die Tasten VOL + und VOL- an der Vorderseite der Lautsprecher oder der Fernbedienung kann die Lautstärke für alle Quellen einzeln eingestellt werden. Nach der einmaligen Einstellung werden sich die Lautsprecher die Lautstärke für die aktuell ausgewählte Quelle merken und bei jeder erneuten Wahl dieser Quelle diese voreingestellte Lautstärke nutzen.

Anweisungen

NFC-Position120 mm

75 mm

Page 97: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

VERLASSEN DER REICHWEITEWenn ein angeschlossenes Gerät die mögliche Reichweite verlässt, bleiben die Lautsprecher weiter im Bluetooth-Kanal. Wenn das Gerät in die Reichweite zurückkehrt, wird es automatisch wieder mit den Lautsprechern verbunden. Manchmal muss zunächst PLAY in der Quelle gedrückt werden, um die Wiedergabe fortzusetzen. Während die Quelle außerhalb der Reichweite ist, kann über die QUELLENAUSWAHL eine andere Quelle ausgewählt werden.

PAIRING VON MEHR ALS EINEM BLUETOOTH-GERÄTDie Lautsprecher können bis zu acht Bluetooth-Geräte in der Pairing-Liste haben. Wenn Sie das neunte Gerät verbinden, gehen die Informationen des ersten Gerätes verloren.

Sobald die Lautsprecher mit einer Bluetooth-Quelle verbunden sind, wird die automatische Suche nach anderen Geräten zum Pairing unterbrochen. Um eine Verbindung mit einem anderen Gerät herzustellen, muss entweder das aktuell verbundene Gerät getrennt oder die Bluetooth-Pairing-Taste auf der Rückseite des Lautsprechers gedrückt werden.

VERLASSEN DES STANDBY-MODUSWenn ein gekoppeltes Gerät in der Nähe ist, wenn die Lautsprecher aus dem Standby-Modus kommen, wird automatisch eine Verbindung mit diesem Gerät aufgebaut. Es wird erst dann auf den Bluetooth-Eingang umgeschaltet, wenn in dem Gerät auf PLAY gedrückt wurde.

Beachten Sie:Wenn die Quelle nicht innerhalb von 20 Minuten wieder in Reichweite kommt, gehen die Lautsprecher automatisch in den Standby-Modus.

Beachten Sie:Die automatische Quellenauswahl wird auf Bluetooth umschalten, wenn das verbundene Gerät zum ersten Mal ein Audiosignal ausgibt. Dazu gehören auch Signale zum Eingang von Nachrichten oder Effekte zum Tastendruck.

Beachten Sie:Wenn das Gerät verbunden ist, werden die Funktionen der Lautstärke und Stummschaltung über die angeschlossene Quelle selbst und nicht über die Lautsprecher gesteuert. Sie erreichen eine bessere Klangqualität, wenn die Quelle eine höhere Lautstärkeneinstellung als die Lautsprecher hat.

Anweisungen

97

Page 98: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Drücken Sie die „TV“-Taste (links oben auf der Fernbedienung).

• Zeigen Sie mit der Fernbedienung vom Empfänger weg, und drücken und halten Sie die Taste „Select + 0“.

• Die LED der Fernbedienung wird zweimal rot aufblinken.

• Geben Sie „1217“ ein. Die LED der Fernbedienung wird zweimal rot aufleuchten, um den korrekten Code zu bestätigen.

• Drücken und halten Sie die Taste „Select + 1“.• Die LED der Fernbedienung wird zweimal rot

aufblinken.• Drücken Sie TV und Ihre Fernbedienung sollte

wie unten funktionieren:

Taste Funktion

Vol + Lautstärke erhöhen

Vol- Lautstärke reduzieren

Stumm (kurz drücken) Stummschalten

oder Stumm (lang drücken) Standby-Modus

Auswahl der Quelle

Anweisungen

98

TYP 1 (SATELLIT)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

Lautstärke erhöhen/senken

Stummschaltung/Standby

Standby-Modus

Auswahl der Quelle

KABEL-/SAT-FERNBEDIENUNG

Dieses Q-Akustik-System wurde für eine einfache Integration in Ihr Home-Entertainment-System konzipiert, da es über viele Arten PROGRAMMIERBARER FERNBEDIENUNGEN gesteuert werden kann. Dazu gehören auch Ihre KABEL- und SAT-Fernbedienung, sofern diese über die „PUNCH THROUGH“-Funktion verfügen. „Punch Through“ ist der gängige Begriff für die Funktionalität Ihrer Fernbedienung, IR-Codes an TV- und AV-Vorverstärker/Prozessoren zu senden. Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie normalerweise zunächst den Fernseher auswählen, den Sie als erstes unterstützen wollen, und dann den AV-Vorverstärker/Prozessor.

Die Lautsprecher verwenden das PHILIPS RC5-Protokoll für AV-Vorverstärker/Prozessoren. Durch die Programmierung Ihrer Fernbedienung mit PHILIPS AV-Codes, sollten Sie die Lautstärke und das Stummschalten des Gerätes ermöglichen. In einigen Fällen können Sie möglicherweise auch den Standby-Modus und die Quellenauswahl mit Tasten wie z. B. und steuern.

Hersteller stellen meistens mehrere PHILIPS-Codes für ihre Fernbedienungen zur Verfügung. Wir empfehlen, dass Sie alle diese PHILIPS-Codes für Ihre Fernbedienung nacheinander testen, um zu sehen, welcher dieser Codes am besten mit den Lautsprechern kompatibel ist. Die Eignung lässt sich am besten testen, indem Sie versuchen die Lautstärke zu kontrollieren.

Wir können nicht garantieren, dass die Lautsprecher mit Ihrer besonderen Fernbedienung funktionieren, da die verwendeten IR-Codes außerhalb unserer Kontrolle liegen. Durch die Unterstützung des gängigen Philips-Standards hoffen wir jedoch eine möglichst einfache Steuerung der Lautsprecher über die Fernbedienung Ihrer Wahl zu ermöglichen.

Im Folgenden sehen Sie, wie zwei herkömmliche programmierbare Fernbedienungen eingerichtet werden können.y

Page 99: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

Anweisungen

99

TYP 2 (KABEL)

Lautstärke erhöhen/senken

Stummschaltung/Standby

• Drücken Sie die „TV“-Taste (rechts oben auf der Fernbedienung).

• Zeigen Sie mit der Fernbedienung vom Empfänger weg, drücken und halten Sie die Taste „Clear + Vol “.

• Die LED der Fernbedienung wird zweimal grün aufblinken.

• Geben Sie „1247“ ein. Die LED der Fernbedienung wird zweimal grün aufleuchten, um den korrekten Code zu bestätigen.

• Drücken Sie TV und Ihre Fernbedienung sollte wie unten funktionieren:

Taste Funktion

Vol Lautstärke erhöhen

Vol Lautstärke reduzieren

Stumm (kurz drücken) Stummschalten

Stumm (lang drücken) Standby-Modus

Page 100: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Spezifikation

100

Audioleistung

Ausgangsleistung: 100 W (2 x 25 W + 50 W) gesamte Verstärkung

Klirrfaktor (bei Nennleistung): < 1,00 %

Frequenzbereich: ±0,5 dB 20 Hz bis 20 kHz

SIGNAL-/Rauschabstand (A-Wtd): -85 dB

Anschluss 1 (RCA-Cinchkabel) Eingangsempfindlichkeit: 2.0 Vrms

Anschluss 1 (RCA-Cinchkabel) Eingangsüberlastung: 2,2 Vrms

Anschluss 2 (3,5 mm Klinke) Eingangsempfindlichkeit: 1,0 Vrms

Anschluss 2 (3,5 mm Klinke) Eingangsüberlastung: 1,2 Vrms

Lautsprecher

LR-Chassis: BMR 65 mm x 65 mm

Subwoofer: Doppelspule (100 mm x 150 mm)

Stromverbrauch

Standby < 0,5 Watts

Kein Signal (Leerlauf ): 14 Watts

Rückseite gibt Anschlussleistung an: 100~240 V - 50~60 Hz 100 W

Bluetooth®

Bluetooth-Spezifikation: V4,0 Klasse 2 Gerät

Wartezeit: 6 ms

Interner Stereo-CODEC: 16 bits

Stereo Audio-Abtastrate: bis zu 48 kHz

Musik-Verbesserungen: aptX®, SBC, MP3

Unterstützung für: A2DP, 802.11 Koexsistenz

Maße

(B x H x T): 1000 mm x 90 mm x 142 mm

Höhe, inklusive Füße: 105 mm

Gewicht

Gesamtgewicht: 4,9 kg

Spezifikation

Page 101: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Garantie

101

Q-Acoustics Produkte kommen mit einer Garantie für Fehlerfreiheit von Material und Verarbeitung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit, wird Q Acoustics fehlerhafte Produkte nach einer Prüfung durch das Unternehmen oder einen ernannten Händler sowie nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.

Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Armour Home Electronics Ltd. erfolgt unter Lizenz. Die aptX® Marke und das aptX-Logo sind Warenzeichen von CSR plc oder einer der Konzerngesellschaften und könnten in einer oder mehreren Gerichtsbarkeiten angemeldet sein. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.

Das N-Mark-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen von NFC Forum Inc.

Q-Acoustics Garantie

Missbrauch und normaler Verschleiß fallen nicht unter Garantie.

Ware zur Reparatur sollte in erster Linie an den liefernden Händler zurückgegeben werden. Wenn dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie Q-Acoustics oder einen zugelassenen Händler in Ihrer Region, um die richtige Garantieabwicklung zu bestimmen. Wenn möglich sollte die Originalverpackung zur Rücksendung des Produktes verwendet werden, da Produkte, wie während des Transports zum Reparaturzentrum beschädigt werden, nicht unter die Garantie fallen. Die Garantie wirkt sich in keiner Weise Ihre gesetzlichen Rechte aus.

Zu Angaben zum Kundendienst in anderen Ländern kontaktieren Sie [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, UKCM23 5GZ

Page 102: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 103: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

EL

Οδηγίες χρήσης και Προδιαγραφές προϊόντος

Page 104: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 105: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Περιεχόμενα

106 Πληροφορίες ασφαλείας107 Περιεχόμενα συσκευασίας107 Εισαγωγή 107 Περιεχόμενα συσκευασίας108 Χαρακτηριστικά108 Περίληψη Χαρακτηριστικών108 Περιγραφή Προϊόντος109 Οδηγίες109 Στήριγμα τοίχου & Στερέωση Βάσεων110 Χαρακτηριστικά114 Τηλεχειρισμός 115 Λειτουργία120 Προδιαγραφή121 Εγγύηση

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EC

Το προϊόν Q Acoustics συμμορφώνεται με τις ακόλουθες Οδηγίες ΕΟΚ, τα Κανονιστικά Όργανα Στήριξης και τα σχετικά Πρότυπα, όπου ισχύουν ως εξής:Οδηγία Συμβουλίου ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2004/108/EC, Ισχύοντα πρότυπα με τροποποιήσεις: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008Οδηγία Χαμηλής Τάσης ΕΕ 2006/95/EEC,Ισχύοντα πρότυπα με τροποποιήσεις: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012Τμήμα 1 του παραρτήματος ΙΙ του Kανονισμού της Επιτροπής (ErP) ΕΕ αρ. 1275/2008

Περιεχόμενα

105

Page 106: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Πληροφορίες ασφαλείας

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ - ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Δώστε προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις και ακολουθείστε τις οδηγίες.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε νερό.Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό μαλακό πανί.Μην κλείσετε οποιαδήποτε ανοίγματα εξαερισμού. Εγκαταστήστε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Προσοχή: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, κρατήστε όλες τις σακούλες πολυαιθυλενίου και συσκευασίας μακριά από βρέφη και παιδιά. Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε βροχή ή υγρασία. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να βραχεί και κανένα αντικείμενο που περιέχει υγρά όπως βάζο με λουλούδια δεν πρέπει να τοποθετούνται επάνω στη μονάδα.Μην εγκαθιστάτε κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής θερμού αέρα, ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.Μην ακυρώνετε το σκοπό του πολωμένου ή γειωμένου τύπου βύσματος. Ένα πολωμένο βύσμα έχει δύο ελάσματα το ένα πλατύτερο του άλλου. Ένα γειωμένο βύσμα έχει δύο ελάσματα και ένα τρίτο δόντι γείωσης. Το πλατύτερο έλασμα ή το τρίτο δόντι παρέχονται για την ασφάλεια σας. Εάν το παρεχόμενο βύσμα δεν ταιριάζει στην πρίζα σας, συμβουλευτείτε έναν ηλεκτρολόγο για αντικατάσταση της παλαιάς πρίζας. Λάβετε υπόψη όλες τις προειδοποιήσεις της συσκευής, και σε καμία περίπτωση μην αποσυναρμολογείτε τη μονάδα ή αφαιρείτε τα καλύμματα για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από πάτημα ή σύνθλιψη, ιδιαίτερα σε βύσματα, πρίζες, και στα σημεία

που εξέρχονται από τη συσκευή. Χρησιμοποιείστε μόνον τα εξαρτήματα/ανταλλακτικά που ορίζονται από τον κατασκευαστή. Αποσυνδέστε τη συσκευή κατά τη διάρκεια καταιγίδων ή όταν δεν λειτουργεί για μεγάλη χρονική περίοδο. Πηγές γυμνής φλόγας, όπως κεριά, δεν πρέπει να τοποθετούνται στο προϊόν.

Προσοχή: Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τον κατασκευαστή θα μπορούσαν να ακυρώσουν την εγγύηση του χρήστη για τη λειτουργία της συσκευής.Τρίτα μέρη: Στην απίθανη περίπτωση που μπορεί να δώσετε αυτό το προϊόν σε ένα τρίτο μέρος, συμπεριλάβετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας με το προϊόν.

Συντήρηση: Παραπέμψτε κάθε συντήρηση σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό συντήρησης. Η συντήρηση απαιτείται όταν η μονάδα έχει καταστραφεί με οποιονδήποτε τρόπο, όπως καταστροφή του καλωδίου τροφοδοσίας ή του βύσματος, υγρό έχει χυθεί ή αντικείμενα έχουν πέσει πάνω στη συσκευή, αυτή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει. Ο εξοπλισμός συντήρησης θα πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο παροχής, ή τον πράκτορα συντήρησης της περιοχής σας. Η διεύθυνση του κύριου Πράκτορα Συντήρησης στο ΗΒ αναφέρεται στην πίσω πλευρά αυτού του εγχειριδίου.

Σημαντική σημείωση για τους χρήστες του ΗΒ:Το κύριο βύσμα παροχής τερματίζει με ένα κύριο βύσμα παροχής για το ΗΒ εξοπλισμένο με μια ασφάλεια 3Α. Εάν η ασφάλεια πρέπει να αντικατασταθεί, πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια ασφάλεια BS1362 των 3Α εγκεκριμένη από ASTA ή BSI .

Πληροφορίες ασφαλείας

106

Το σήμα υποδεικνύει ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα έντυπα που συνοδεύουν αυτή τη μονάδα.

Αυτό το σήμα σημαίνει ότι εντός αυτής της μονάδας υπάρχει επικίνδυνη τάση που αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Αυτός ο εξοπλισμός είναι Κατηγορίας ΙΙ ή ηλεκτρική συσκευή με διπλή μόνωση. Έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε να μην απαιτεί μια σύνδεση ασφαλείας σε ηλεκτρική γείωση.

Προσοχή: Η σύνδεση εισαγωγής AC χρησιμοποιείται ως συσκευή ασφάλειας αποσύνδεσης. Θα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση.

Σωστή απόρριψη αυτής της συσκευής:Αυτό το σήμα σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα σε όλη την ΕΕ. Για να αποτραπούν πιθανές επιβλαβείς επιπτώσεις στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από μη ελεγχόμενη διάθεση απορριμμάτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα για να προωθείτε τη βιώσιμη ανακύκλωση των υλικών. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, σας παρακαλούμε χρησιμοποιείστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με τον πωλητή από τον οποίο αγοράσατε αυτό το προϊόν. Μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή περιβαλλοντική ανακύκλωση.

ΠΡΟΣΟΧΗ!ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

ΜΗΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ

ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ (Ή ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ)

ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ

Page 107: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

107

Περιεχόμενα συσκευασίας

Σας ευχαριστούμε για την αγορά των Q Acoustics.

Αυτό το εγχειρίδιο έχει σαν σκοπό να σας βοηθήσει στην εγκατάσταση της μονάδας και στην παροχή βέλτιστης απόδοσης χωρίς προβλήματα από το προϊόν.

Σας παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες, τις σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας και προειδοποιήσεις πριν από την εγκατάσταση και χρήση, για να διασφαλίσετε ασφαλή και ικανοποιητική λειτουργία αυτού του προϊόντος.

Ελπίζουμε να απολαύσετε την εμπειρία των Q Acoustics.

1 x Q M4-Soundbar 1 x Μπαταρία Λιθίου(3V, CR2025)

Εισαγωγή

Περιεχόμενα συσκευασίας

1 x Τηλεχειρισμός

1 x Καλώδιο RCA

(2 μέτρα)

1 x Καλώδιο 3,5 mm

(2 μέτρα)

1 x Οπτικό καλώδιο(2 μέτρα)

1 x Πλάκα Τοποθέτησης

στον Τοίχο

3 x Αντικραδασμικές βάσεις με 6 x Βίδες

1 x Εγχειρίδιο χρήστη1 x Καλώδιο παροχής

εναλλασσόμενου ρεύματος ΗΒ

1 x Καλώδιο παροχής

εναλλασσόμενου ρεύματος ΕΕ

1 x Καλώδιο παροχής

εναλλασσόμενου ρεύματος AS/NZS

ή

Page 108: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Χαρακτηριστικά

• Eνίσχυση 100W (2 x 25W + 50W) 2.1

• Ενσωματωμένο βαθυφωνικό ηχείο 100mm x 150mm

• Οδηγοί BMR ευρείας διασποράς 65mm x 65mm

• Είσοδος aptX® Bluetooth - μέχρι 8 συνδεδεμένες συσκευές

• Ψηφιακή οπτική ηχητική είσοδος

• Ηχητική είσοδος RCA στερεoφωνικού επιπέδου γραμμής

• Ηχητική είσοδος 3.5mm στερεοφωνικού επιπέδου γραμμής ακουστικών

• Ηχητική έξοδος RCA βαθυφωνικού επιπέδου γραμμής

• Υπερυθρος τηλεχειρισμός 5 πλήκτρων

Περίληψη Χαρακτηριστικών

108

Η Q Acoustics Q M4 είναι μια soundbar υψηλής απόδοσης σχεδιασμένη να παρέχει αναπαραγωγή μουσικής υψηλής πιστότητας, και ηχητικό σήμα υψηλής ποιότητας από μια τηλεόραση ή αποκωδικοποιητή, tablet ή smartphone. Η μονάδα έχει σχεδιαστεί στο Ηνωμένο Βασίλειο από την Q Acoustics και είναι το αποτέλεσμα προσεκτικού σχεδιασμού και της βραβευμένης κληρονομιάς μας.

Η Q Acoustics παρέχει πραγματικό ηχητικό σήμα χωρίς πρόσθετα εφέ ή ψηφιακή επεξεργασία σήματος για να χρωματίσει την ηχητική αναπαραγωγή. Είστε ήρεμοι ότι ακούτε πραγματικό ηχητικό σήμα όπως ήθελε ο αρχικός τεχνικός μίξης.

Σχεδιασμένο για απλότητα, αυτό το προϊόν θα ενταχθεί στο περιβάλλον του σπιτιού σας με ελάχιστη φασαρία και όμως εξαιρετική βελτίωση της ακουστικής σας εμπειρίας. Και με αναλογική και οπτική εισαγωγή, η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μια ποικιλία πηγών διασκέδασης όπως τηλεοράσεις, CD player, φορητές μουσικές συσκευές, υπολογιστές και ραδιόφωνα διαδικτύου.

Η μονάδα είναι επίσης συμβατή με Bluetooth χρησιμοποιώντας aptX Lossless για ακουστικό streaming. Αυτή η ασύρματη σύνδεση μπορεί να συγχρονιστεί με σχεδόν οποιαδήποτε ηχητική συσκευή συμβατή με Bluetooth. Μπορεί να απομνημονεύσει μέχρι οκτώ συνδέσεις, έτσι ώστε όταν φίλοι ή οικογένεια σας επισκέπτονται, η συσκευή ενός «επισκέπτη» μπορεί να συνδεθεί σε δευτερόλεπτα.

Σας παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθείστε τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο ώστε να αποκτήσετε τη μέγιστη απόλαυση από την αγορά σας.

Περιγραφή Προϊόντος

Page 109: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Οδηγίες

109

Τοποθέτηση στον Τοίχο

Τοποθέτηση των Βάσεων

1.

2. 3.

5.4.

2xφρεζάτες βίδες 4 x 3 mm και Στερέωση Τοίχου δεν

περιλαμβάνονται

Χρησιμοποιείστε τρύπες που έχετε ανοίξει από πριν.

6 x 3 x

Page 110: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Οδηγίες

ΕΠΑΝΩ ΠΙΝΑΚΑΣ

1. Αναμονή / Επιλογή ΠηγήςΠιέστε παρατεταμένα / πιέστε στιγμιαία

2. Μείωση Έντασης Μονό πάτημα / πιέστε και κρατήστε

3. Αύξηση της Έντασης Μονό πάτημα / πιέστε και κρατήστε

4. Κατάσταση LEDΔείτε τις ενδείξεις LED παρακάτω

5. NFC θέση αισθητήρα σύνδεσης

χαρακτηριστικά

110

2 1 4 3 5

ΕΜΠΡΟΣ ΠΛΕΥΡΑ

1. Υπέρυθρος αισθητήραςΟ υπέρυθρος αισθητήρας είναι κρυμμένος πίσω από τη σχάρα του ηχείου στο κέντρο προς την επάνω μεριά της μονάδας. Αυτός ο αισθητήρας δεν ΠΡΕΠΕΙ να εμποδίζεται για απευθείας οπτική γραμμή με τον τηλεχειρισμό, αλλιώς ο τηλεχειρισμός δεν θα μπορέσει να ελέγξει τη μονάδα.

Χωρίς φως = OffΤο καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο αλλά ο διακόπτης του ρεύματος είναι κλειστός (OFF), ή το καλώδιο τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο.

Συνεχές Κόκκινο = Off (Αναμονή)Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο και ο διακόπτης ρεύματος ανοικτός, αλλά η μονάδα είναι κλειστή.

Συνεχές Πράσινο = OnΗ αναλογική είσοδος (Γραμμή σε 1 ή Γραμμή σε 2) είναι η ενεργή πηγή.

Συνεχές Λευκό = OnΗ οπτική είσοδος ειναι η ενεργή πηγή.

Γρήγορο Μπλε Αναβόσβησμα = OnΗ εισαγωγή Bluetooth είναι η ενεργή πηγή και αυτή τη στιγμή ψάχνει μια συσκευή Bluetooth για να συνδεθεί.

Συνεχές Μπλε = OnΗ εισαγωγή Bluetooth είναι η ενεργή πηγή και είναι ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ με μια συσκευή Bluetooth.

Αργό Τρεμόπαιγμα Οποιουδήποτε Χρώματος = OnΗ τρέχουσα ενεργή πηγή είναι στη ΣΙΓΑΣΗ.

1

Page 111: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ

Οδηγίες

111

1. Πλήκτρο Σύνδεσης Bluetooth2. Ψηφιακή Οπτική Είσοδος3. Αναλογική Γραμμή 14. Αναλογική Γραμμή 2

5. Βαθυφωνική έξοδος6. Πλήκτρο Ισχύος7. Είσοδος εναλλασσόμενου ρεύματος8. Ετικέτα ονόματος Bluetooth

21

3 5 7 8

4 6

Page 112: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Οδηγίες

112

DIGITAL

1. Ψηφιακή Οπτική Είσοδος Σύνδεση TOSLINK για σύνδεση με την Ψηφιακή Οπτική έξοδο σε μια Τηλεόραση ή άλλη πηγή. Εάν υπάρχει επιλογή ανάμεσα σε Ψηφιακή ή Αναλογική σύνδεση στη μονάδα επιλέξτε Ψηφιακή για ανώτερη ηχητική ποιότητα. Η Ψηφιακή είσοδος επιλέγεται αυτόματα εάν δεν έχει συνδεθεί και δεν παίζει συσκευή Bluetooth. Όταν η Ψηφιακή Πηγή είναι ενεργή το LED κατάστασης θα είναι ΛΕΥΚΟ.

2 & 3. Αναλογικές είσοδοι Γραμμή 1 & Γραμμή 2Η μονάδα έχει δύο επιλογές για Αναλογική Ηχητική σύνδεση.Γραμμή 1Συνδέστε την αριστερή και δεξιά ηχητική έξοδο RCA από μια τηλεόραση ή άλλη πηγή στην υποδοχή LINE IN 1 χρησιμοποιώντας το καλώδιο 2m που παρέχεται:

Σημαντική Σημείωση:Η ηχητική έξοδος μιας Τηλεόρασης, Blu-ray disc player, κονσόλας παιχνιδιών, ή DVD player θα πρέπει να συνδεθεί στη μονάδα μέσω της Ψηφιακής Οπτικής Σύνδεσης, και πρέπει να ρυθμιστεί στο PCM (δύο στερεοφωνικά κανάλια) στη ρύθμιση της πηγής. Σας παρακαλούμε συμβουλευτείτε το Εγχειρίδιο Χρήσης της συσκευής για λεπτομέρειες. Η ψηφιακή σύνδεση σε ένα CD player δεν απαιτεί ειδική ρύθμιση.

Καλώδιο Ψηφιακής Οπτικής Ηχητικής Σύνδεσης (περιλαμβάνεται)

Καλώδιο RCA (περιλαμβάνεται)

ΑΝΑΛΟΓΙΚΗ

Page 113: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Οδηγίες

113

Γραμμή 2Η υποδοχή 3,5mm είναι ιδανική για σύνδεση με την έξοδο ακουστικών μίας εξωτερικής ηχητικής πηγής χρησιμοποιώντας το καλώδιο 2m που παρέχεται:

Οι ΑΝΑΛΟΓΙΚΕΣ ΕΙΣΟΔΟΙ επιλέγονται αυτόματα όταν καμία συσκευή Bluetooth δεν είναι συνδεδεμένη και ενεργή, και δεν είναι παρόν σήμα Οπτικής Ψηφιακής Εισόδου. Η Κατάσταση LED θα είναι ΠΡΑΣΙΝΗ όταν χρησιμοποιείται μια αναλογική είσοδος.

4. Βαθυφωνική έξοδοςΜονή φωνητική υποδοχή RCA. Συνδέστε το «Sub Out» σε μια Είσοδο Βαθυφωνικού Επιπέδου Γραμμής εάν επιθυμείτε εκτεταμένη απόκριση μπάσου.

5. Πλήκτρο Σύνδεσης BluetoothΗ μονάδα έχει σχεδιαστεί για να ανιχνεύει αυτόματα και να ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ με μια συσκευή εάν εκείνη τη στιγμή δεν έχει ΣΥΝΔΕΘΕΙ με άλλη συσκευή ή αυτή δεν βρίσκεται εντός εμβέλειας. Αυτό το πλήκτρο Σύνδεσης Bluetooth χρησιμοποιείται για να διακόψετε χειροκίνητα την τρέχουσα σύνδεση και να συνδεθείτε με μια νέα συσκευή.

6. Πλήκτρο Ισχύος Ανοίγει και κλείνει τη μονάδα ΟΝ/OFF.

7. Είσοδος εναλλασσόμενου ρεύματος Σύνδεση ρεύματος γενικής χρήσης. Αυτόματα επιλέγει την εναλλασσόμενη τάση για τη δεδομένη περιοχή. Συνδέστε στο παρεχόμενο καλώδιο καλώδιο τροφοδοσίας για τη χώρα σας.

Σημαντική Σημείωση:Με ένα καλώδιο συνδεδεμένο στη Γραμμή 2, η Γραμμή 1 αποσυνδέεται και κανένα ηχητικό σήμα δεν ακούγεται από αυτή την πηγή.

Καλώδιο 3.5mm (περιλαμβάνεται)

Σας παρακαλούμε σημειώστε:Όταν συνδέεστε σε μια πηγή κυμαινόμενου επιπέδου, όπως μια έξοδο ακουστικών, καλύτερη ηχητική ποιότητα θα επιτευχθεί έχοντας την πηγή ρυθμισμένη σε υψηλότερο επίπεδο έντασης και τη μονάδα σε ένα χαμηλότερο επίπεδο παρά αντίθετα.

Σημαντική Σημείωση:Πάντα να κλείνετε τη μονάδα όταν κάνετε μια σύνδεση στον Πίσω Πίνακα.

ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ

Page 114: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. ΙσχύςΠιέστε αυτό το πλήκτρο για να ανοίξτε ή να κλείστε την Αναμονή. (Ο ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ στον πίσω πίνακα πρέπει να βρίσκεται στο ΟΝ)

2. Επιλογή πηγής Πιέστε αυτό το πλήκτρο χειροκίνητα για να επιλέξτε την πηγή ηχητικής εισόδου. Η κατάσταση LED θα αλλάξει χρώμα αναλόγως.

3. Ένταση Επάνω / ΚάτωΠιέστε VOL + για να αυξήσετε την ένταση. Πιέστε VOL - για να μειώσετε την ένταση.

4. ΣίγασηΠιέστε αυτό το πλήκτρο μία φορά για να αμβλύνετε τον ήχο της μονάδας (καμία ηχητική έξοδος από τα ηχεία). Η κατάσταση των LED θα ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ για να δείξει τη ΣΙΓΑΣΗ. Πιέστε ξανά αυτό το πλήκτρο για να σταματήσει η σίγαση της μονάδας (ηχητική έξοδος από τα ηχεία).

Οδηγίες

114

1

2

3

4

Τηλεχειρισμός

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

1. Πιέστε την μικρή εσοχή προς την υποδοχή της μπαταρίας.

2. Τραβήξτε την υποδοχή μπαταρίας προς τα έξω.

3. Βάλτε την μπαταρία με το «+» να κοιτά προς τα επάνω και βάλτε την υποδοχή πίσω στο τηλεχειριστήριο.

Προσοχή:Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία αντικατασταθεί λανθασμένα.Αντικαταστήστε μόνο με τον ίδιο ή αντίστοιχο τύπο μπαταρίας (CR2025)

Προσοχή:Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα όπως απευθείας ηλιακό φως, φωτιά ή κάτι παρόμοιο.Απορρίψτε τις άδειες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.

Προσοχή:Όταν αντικαθιστάτε τη μπαταρία λιθίου στο τηλεχειριστήριο, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία αντικατάστασης έχει μπει με τη σωστή πολικότητα. Βάλτε τη μπαταρία έτσι ώστε η θετική (+) πλευρά να κοιτά προς τα επάνω με το δίσκο έτσι ώστε η επιφάνεια με την κουκκίδα και (+) να κοιτά προς τα επάνω.

Σημαντική Σημείωση:Όταν χρησιμοποιείτε το πλήκτρο Πηγής, η μονάδα θα παραμείνει στην επιλεγμένη πηγή και θα σταματήσει την αυτόματη επιλογή πηγής. Η αυτόματη επιλογή πηγής θα συνεχιστεί αφού η μονάδα έχει τεθεί σε αναμονή.

Σας παρακαλούμε σημειώστε:Συνεχής πίεση της Σίγασης θα θέσει επίσης τη μονάδα στην Αναμονή.

Page 115: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

115

Οδηγίες

ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΑΝΑΜΟΝΗ

Ανοίξτε τη μονάδα με το AC SWITCH αφού έχουν γίνει όλες οι συνδέσεις ήχου του πίσω πίνακα. Τα ηχεία θα εισέλθουν στην ΑΝΑΜΟΝΗ, με την κατάσταση των LED στο ΚΟΚΚΙΝΟ.

Βγείτε από την ΑΝΑΜΟΝΗ πιέζοντας το πλήκτρο STANDBY είτε στον επάνω πίνακα ή στο τηλεχειριστήριο. Το LED αρχικά θα γίνει Πράσινο αλλά μετά μπορεί να αλλάξει σύμφωνα με τους κανόνες Αυτόματης Επιλογής Πηγής.

Εάν ΔΕΝ ανιχνευθεί σήμα εισόδου, η μονάδα αυτόματα θα εισέλθει στην ΑΝΑΜΟΝΗ μετά από 20 λεπτά.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ

Όταν συνδεθεί σε μια οπτική πηγή, η μονάδα έχει μια λειτουργία αυτόματου ανοίγματος και θα βγει από την αναμονή όταν ανιχνεύσει ότι είναι παρόν ένα οπτικό σήμα. Αυτό επιτρέπει εύκολη σύνδεση της μονάδας με την τηλεόραση σας, που ανοίγει αυτόματα όταν ανοίγετε την τηλεόραση σας.

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΗΓΗΣ

Στην κανονική λειτουργία η μονάδα θα επιλέξει αυτόματα την ηχητική πηγή. Μία συνδεδεμένη πηγή Bluetooth που αρχίζει να παίζει έχει υψηλότερη προτεραιότητα, ακολουθούμενη από Ψηφιακή και τέλος από Αναλογική:

Λειτουργία

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Οπτική είσοδος

ραμμή εισόδου 2

ραμμή εισόδου 1

Αναμονή

ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΕΙΣΟΔΟΥ

* Μια συσκευή Bluetooth συνδεδεμένη μέσω του NFC θα έχει προτεραιότητα από άλλες πηγές.

Η Αυτόματη Επιλογή Πηγής μπορεί να παρακαμφθεί χειροκίνητα ανά πάσα στιγμή χρησιμοποιώντας την ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΗΓΗΣ στο τηλεχειριστήριο ή με ένα σύντομο πάτημα του πλήκτρου στη μονάδα.

Σημαντική Σημείωση:Η μονάδα θα σταματήσει να χρησιμοποιεί την Αυτόματη Επιλογή Πηγής όταν η πηγή επιλεγεί χρησιμοποιώντας το πλήκτρο Επιλογής Πηγής στο τηλεχειριστήριο, ή με ένα σύντομο πάτημα του Πλήκτρου Αναμονής στη μονάδα. Η Αυτόματη Επιλογή Πηγής θα συνεχίσει μόλις η μονάδα μπει ή βγει από την Αναμονή.

Σας παρακαλούμε σημειώστε:Εάν θέσετε τη μονάδα σε αναμονή ενώ μια οπτική πηγή είναι ακόμη παρούσα, η λειτουργία αυτόματου ανοίγματος θα απενεργοποιηθεί μέχρι η οπτική πηγή να κλείσει. Αυτό θα αποτρέψει τη μονάδα από μη επιθυμητό αυτόματο άνοιγμα.

Σας παρακαλούμε σημειώστε: Μερικές τηλεοράσεις συνεχίζουν την οπτική τους έξοδο ενώ βρίσκονται σε αναμονή. Η μονάδα δεν θα τεθεί αυτόματα σε αναμονή σε αυτές τις συνθήκες και θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο έλεγχος αναμονής.

Page 116: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΠΗΓΗΣ Οι ηχητικές πηγές αρχικά θα τεθούν σε ένα ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ επίπεδο έντασης. Η ένταση μπορεί να ρυθμιστεί ξεχωριστά για κάθε πηγή χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα VOL + και VOL – στον επάνω πίνακα ή το τηλεχειριστήριο. Μόλις ρυθμιστεί, η μονάδα θα θυμάται το νέο επίπεδο έντασης για την τρέχουσα πηγή, και θα επιστρέφει σε αυτό το επίπεδο κάθε φορά που επιλέγετε ξανά αυτή την πηγή.

ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΣΥΣΚΕΥΣΗ BLUETOOTHΗ μονάδα είναι σχεδιασμένη αυτόματα να πηγαίνει στη λειτουργία σύνδεσης εάν δεν είναι συνδεδεμένη μια συσκευή Bluetooth. Για να συνδεθείτε με μια πηγή Bluetooth:

1. Ανοίξτε τη μονάδα και τη συσκευή Bluetooth.

2. Βεβαιωθείτε ότι έχει ενεργοποιηθεί το Bluetooth στη συσκευή που θα συνδεθεί. Ο έλεγχος του Bluetooth βρίσκεται κανονικά στις «Ρυθμίσεις» ή το μενού «Σύνδεσης» της συσκευής.

3. Στη λίστα συνδεόμενων συσκευών της συσκευής σας, θα μπορέσετε τώρα να δείτε «Q M4-XXX» όπου ΧΧΧ είναι ένας προκαθορισμένος τριψήφιος αριθμός. (Ανατρέξτε στο τμήμα Πίσω Πίνακα για το όνομα της ετικέτας Bluetooth).

4. Επιλέξτε «Q M4-XXX» και η συσκευή σας θα συνδεθεί μέσω Bluetooth.

5. Από το λογισμικό μουσικής της συσκευής σας, επιλέξτε «Q M4-XXX» ως ηχητική έξοδο και πιέστε Play. Εκτός εάν το τηλεχειριστήριο έχει χρησιμοποιηθεί για να επιλεγεί χειροκίνητα μια άλλη πηγή και να παραβλέψει την Αυτόματη Επιλογή Πηγής, η μονάδα θα επιλέξει την είσοδο Bluetooth και το LED θα γίνει Μπλε.

ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ BLUETOOTH ME NFC

1. Ανοίξτε τη μονάδα και τη συσκευή Bluetooth NFC.

2. Βεβαιωθείτε ότι Bluetooth και NFC έχουν ενεργοποιηθεί στις ρυθμίσεις της συσκευής.

3. Βάλτε τη συσκευή NFC στην επάνω επιφάνεια της μονάδας, στην προβλεπόμενη θέση.

4. Η συσκευή NFC αυτόματα θα καταγράψει στην οθόνη όταν έχει επιτευχθεί μια σύνδεση NFC.

5. Ακολουθείστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τη σύνδεση NFC. Αυτό συνήθως απαιτεί την επιλογή αποδοχής σύνδεσης NFC.

6. Η συσκευή σας τώρα θα έχει συνδεθεί μέσω Bluetooth, και θα λειτουργήσει τώρα σαν οποιαδήποτε άλλη πηγή Bluetooth όταν θα πιέζετε το play στο λογισμικό αναπαραγωγής μουσικής.

Σας παρακαλούμε σημειώστε:Αν και η έναρξη ενός κομματιού στη συνδεδεμένη πηγή θα κάνει την μονάδα να γυρίσει στο Bluetooth, η μονάδα θα παραμείνει στο Bluetooth μέχρι να αποδεσμευτεί η πηγή. Δεν θα γυρίσει σε άλλη πηγή ενώ η συσκευή αναπαραγωγής βρίσκεται σε παύση.

Σας παρακαλούμε σημειώστε: Μπορεί να χρειαστεί να περιστρέψτε τη συσκευή για να συνδεθεί το NFC, καθώς το πηνίο NFC βρίσκεται σε διαφορετικές θέσεις στο εσωτερικό διαφορετικών συσκευών. Σας παρακαλούμε δείτε το εγχειρίδιο οδηγιών για τη σωστή λειτουργία NFC. Η απόσταση σύνδεσης NFC διαφέρει από συσκευή σε συσκευή.

116

Οδηγίες

NFC Αντιστοίχιση Θέση120 mm

75 mm

Page 117: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣΌταν μια συνδεδεμένη συσκευή βρεθεί εκτός εμβέλειας, η μονάδα θα παραμείνει στο κανάλι Bluetooth. Όταν η συσκευή επιστρέψει εντός εμβέλειας θα επανασυνδεθεί αυτόματα στη μονάδα. Σε πολλές περιπτώσεις θα χρειαστεί να πιέστε ξανά PLAY στη συσκευή για να συνεχιστεί η ηχητική αναπαραγωγή. Ενώ βρίσκεται εκτός εμβέλειας, η πηγή μπορεί να αλλάξει με τη χρήση του πλήκτρου ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΗΓΗΣ.

ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΑΠΟ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ BLUETOOTHΗ μονάδα μπορεί να έχει μέχρι οκτώ συσκευές Bluetooth στη λίστα σύνδεσης της. Όταν συνδεθεί με μια 9η συσκευή, οι λεπτομέρειες της πρώτης συσκευής θα χαθούν.Μόλις η μονάδα συνδεθεί σε μια συσκευή, θα σταματήσει αυτόματα να ψάχνει για άλλες συσκευές να συνδεθεί. Για να συνδεθείτε σε μια άλλη συσκευή, είτε αποσυνδεθείτε από την τρέχουσα συνδεδεμένη πηγή στην ίδια τη μονάδα ή πιέστε το πλήκτρο σύνδεσης Bluetooth στον πίσω πίνακα της μονάδας.

ΕΞΟΔΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΑΜΟΝΗΕάν υπάρχει μια συνδεδεμένη συσκευή κοντά στη μονάδα όταν αυτή βγαίνει από την αναμονή, θα ξεκινήσει αυτόματα τη σύνδεση με τη συσκευή. Δεν θα αλλάξει στην είσοδο Bluetooth μέχρι να πιεστεί play στη συσκευή.

Σας παρακαλούμε σημειώστε:Εάν η πηγή δεν επανέλθει εντός εμβέλειας για 20 λεπτά, η μονάδα θα περάσει αυτόματα σε αναμονή.

Σας παρακαλούμε σημειώστε:Η Αυτόματη Επιλογή Πηγής θα γυρίσει στο Bluetooth την πρώτη φορά που μια συνδεδεμένη συσκευή στείλει ένα ηχητικό σήμα συμπεριλαμβανομένων προειδοποιήσεων μέσω μηνυμάτων και πίεσης κάποιου πλήκτρου.

Σας παρακαλούμε σημειώστε:Όταν συνδεθεί, ο έλεγχος της έντασης και σίγασης της συσκευής ελέγχουν την ίδια τη συσκευή, όχι τη μονάδα. Καλύτερη ηχητική ποιότητα θα επιτευχθεί έχοντας τη συσκευή σε ένα υψηλότερο επίπεδο έντασης και τη μονάδα σε ένα χαμηλότερο επίπεδο.

Οδηγίες

117

Page 118: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Πιέστε το πλήκτρο «TV» (επάνω αριστερά του τηλεχειριστηρίου).

• Στρέψτε το τηλεχειριστήριο από τον δέκτη,πιέστε και κρατήστε το «Select + 0».

• Το LED του τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήσει κόκκινο δύο φορές.

• Εισάγετε «1217». Το LED του τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήσει κόκκινο δύο φορές για να επιβεβαιώσει το σωστό κωδικό.

• Πιέστε και κρατήστε το «Select + 1».• Το LED του τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήσει

κόκκινο δύο φορές. • Πιέστε TV και το τηλεχειριστήριο σας τώρα θα

λειτουργήσει ως εξής:

Πλήκτρο Λειτουργία

Vol + Αύξηση έντασης

Vol - Μείωση της έντασης

Σίγαση (σύντομη πίεση) Σίγαση

ή Σίγαση (παρατεταμένη

πίεση)Αναμονή

Επιλογή πηγής

Οδηγίες

118

ΤΥΠΟΣ 1 (ΔΟΡΥΦΟΡΙΚΟ)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

Ένταση επάνω / κάτω

Σίγαση / Αναμονή

Αναμονή

Επιλογή πηγής

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΑΛΩΔΙΟΥ/ΔΟΡΥΦΟΡΟΥ

Αυτό το σύστημα Q Acoustics έχει σχεδιαστεί για εύκολη ενσωμάτωση στο σύστημα διασκέδασης του σπιτιού σας και έχει την ικανότητα να ελέγχεται από πολλούς τύπους ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει το τηλεχειριστήριο για το ΔΟΡΥΦΟΡΙΚΟ και ΚΑΛΩΔΙΑΚΟ σύστημα εάν αυτό έχει την ικανότητα PUNCH THROUGH. Punch Through είναι ένας κοινός όρος για την ικανότητα προγραμματισμού του τηλεχειριστηρίου σας να στέλνει υπέρυθρους κωδικούς σε μια Τηλεόραση και έναν Προενισχυτή/Επεξεργαστή AV. Για να χρησιμοποιείστε το punch through κανονικά πρέπει να επιλέξτε την Τηλεόραση που θέλετε να υποστηρίξετε πρώτα, και μετά τον Προενισχυτή/Επεξεργαστή AV.

Η μονάδα χρησιμοποιεί το πρωτόκολλο PHILIPS RC5 για Προενισχυτές/Επεξεργαστές AV. Ο προγραμματισμός του τηλεχειριστηρίου σας με κωδικούς PHILIPS AV θα σας επιτρέψει να ελέγχετε την ένταση και σίγαση της μονάδας σας. Σε μερικές περιπτώσεις θα μπορείτε επίσης ελέγχετε την αναμονή και την επιλογή πηγής με πλήκτρα όπως το και .

Οι κατασκευαστές συχνά προσφέρουν πολλές επιλογές κωδικών PHILIPS για τα τηλεχειριστήρια τους. Συνιστούμε να εξετάσετε τη λίστα κωδικών PHILIPS στο τηλεχειριστήριο σας και να πειραματιστείτε με κάθε έναν από αυτούς μέχρι να βρείτε ποιος δουλεύει καλά με τη μονάδα σας. Είναι ευκολότερο να διαπιστώστε εάν κάποιος δουλεύει πιέζοντας το πλήκτρο της έντασης προς τα επάνω ή κάτω.

Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι η μονάδα θα λειτουργήσει με το δικό σας τηλεχειριστήριο καθώς οι υπέρυθροι κωδικοί που στέλνονται είναι εκτός του δικού μας ελέγχου, όμως υποστηρίζοντας το κοινά χρησιμοποιούμενο πρότυπο Philips, ελπίζουμε να διευκολύνουμε τον έλεγχο της συσκευής σας με ένα τηλεχειριστήριο της επιλογής σας.

Παρακάτω σας δείχνουμε πως μπορούν να ρυθμιστούν δύο τυπικά προγραμματιζόμενα τηλεχειριστήρια.

Page 119: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

Οδηγίες

119

ΤΥΠΟΣ 2 (ΚΑΛΩΔΙΟ)

Ένταση επάνω / κάτω

Σίγαση / Αναμονή

• Πιέστε το πλήκτρο «TV» (επάνω δεξιά πλευρά του τηλεχειριστηρίου).

• Στρέψτε το τηλεχειριστήριο από τον δέκτη,πιέστε και κρατήστε «Clear + Vol ».

• Το LED του τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήσει πράσινο δύο φορές.

• Εισάγετε «1247». Το LED του τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήνει πράσινο δύο φορές για να επιβεβαιώσει το σωστό κωδικό.

• Πιέστε TV και το τηλεχειριστήριο σας τώρα θα λειτουργήσει ως εξής:

Πλήκτρο Λειτουργία

Vol Αύξηση έντασης

Vol Μείωση της έντασης

Σίγαση (σύντομη πίεση) Σίγαση

Σίγαση (παρατεταμένη

πίεση)Αναμονή

Page 120: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Προδιαγραφή

120

Ηχητική απόδοση

Έξοδος Ισχύος: 100W (2 x 25W + 50W) συνολική ενίσχυση

THD (στην καθορισμένη ισχύ): < 1,00 %

Ανταπόκριση Συχνότητας: ±0.5dB 20Hz έως 20kHz

Αναλογία S/N (A-Wtd): -85 dB

Ευαισθησία εισόδου Γραμμής 1 (RCA phono): 2.0 Vrms

Υπερφόρτωση εισόδου Γραμμής 1 (RCA phono): 2.2 Vrms

Ευαισθησία εισόδου Γραμμής 2 (βύσμα 3,5mm): 1.0 Vrms

Υπερφόρτωση εισόδου Γραμμής 2 (βύσμα 3,5mm): 1.2 Vrms

Ηχεία

Οδηγοί ΑΔ: BMR 65 mm x 65 mm

Βαθυφωνικό ηχείο: Διπλό πηνίο (100mm x 150mm)

Κατανάλωση ρεύματος

Αναμονή: < 0,5 Watts

Χωρίς σήμα (αδρανές): 14 Watts

Διαβαθμίσεις ορισμένης γραμμής πίσω πίνακα: 100~240 V - 50~60 Hz 100 W

Bluetooth®

Προδιαγραφή Bleutooth Συσκευή V4.0 τάξη 2

Χρόνος καθυστέρησης: 6 ms

Εσωτερικός στερεοφωνικός κωδικοποιητής: 16 bits

Αναλογία στερεοφωνικού ηχητικού δείγματος: μέχρι 48kHz

Μουσική ενίσχυση: aptX®, SBC, MP3

Υποστήριξη για: A2DP, 802.11 συνύπαρξη

Διαστάσεις

(Π x Y x Β): 1000 mm x 90 mm x 142 mm

Ύψος με τις βάσεις: 105 mm

Βάρος

Συνολικό βάρος: 4.9 kg

Προδιαγραφή

Page 121: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Εγγύηση

121

Τα προϊόντα Q Acoustics καλύπτονται από εγγύηση για ατέλειες σε υλικά και κακοτεχνία για μια περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγυήσεως, η Q Acoustics, κατ’ επιλογήν της, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν βρεθεί να είναι ελαττωματικό μετά από έλεγχο από την εταιρία ή τον εξουσιοδοτημένο διανομέα ή πράκτορα.

Η επωνυμία Bluetooth και το λογότυπο είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων από την Armour Home Electronics Ltd. γίνεται σύμφωνα με άδεια. Το σήμα aptX® και το λογότυπο aptX είναι εμπορικά σήματα της CSR plc ή μίας των θυγατρικών της εταιριών και μπορούν να καταχωρηθούν σε μία ή περισσότερες δικαιοδοσίες. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες είναι αυτές των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.

Το λογότυπο N-Mark είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα της NFC Forum Inc.

Εγγύηση Q Acoustics

Κακή χρήση και φθορα και ζημιά δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

Προϊόντα προς επισκευή θα πρέπει αμέσως να επιστρέφονται στον αντιπρόσωπο. Εάν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την Q Acoustics ή τον εξουσιοδοτημένο διανομέα στην περιοχή σας για να καθορίσετε τη σωστή διαδικασία εγγύησης. Εάν είναι δυνατό, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί η αρχική συσκευασία για να επιστραφεί το προϊόν καθώς ζημία που προκλήθηκε κατά τη διάρκεια της μεταφοράς στο κέντρο επισκευής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Η εγγύηση δεν επηρεάζει με κανέναν τρόπο τα νομικά σας δικαιώματα.

Για πληροφορίες υπηρεσίας σε άλλες χώρες, επικοινωνήστε με [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, UKCM23 5GZ

Page 122: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 123: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

ZH

用户手册及产品说明书

Page 124: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 125: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

目录

126 安全信息127 包装内容127 简介127 包装内容128 功能128 功能摘要128 产品描述129 说明129 墙壁安装和支脚固定130 功能134 遥控器135 操作140 规格141 保修

EC一致性声明

QAcoustics产品符合下面的EEC指令及其配套的法定文件和有关标准,适用的情况如下所示:EC理事会电磁兼容性指令2004/108/EC,经修订的适用标准: EN5013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008EC低电压指令2006/95/EEC,经修订的适用标准: EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2012委员会法规(ErP)EC编号1275/2008附件II的第1阶段

目录

125

Page 126: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

安全信息

重要信息-请仔细阅读

阅读并保管好这些说明。注意所有的警告并遵循所有说明。

请勿在靠近水的地方使用本设备。只能使用柔软的干抹布进行清洁。请勿堵塞任何通风孔。按照制造商的说明进行安装。

警告:为了避免窒息的危险,请将所有塑料袋和包装放在婴儿及儿童接触不到的地方。

为了降低火灾或触电的风险,请勿将本产品暴露在雨水或湿气下。切勿让水溅或滴到本产品上,不得将任何带有液体的物品(例如花瓶)放在本装置上。

请不要安装在散热器、热调节装置、炉灶或其他发热装置(包括放大器)等任何热源附近。

请勿让极性或接地型插头的安全功能失效。极性插头有两个扁平插脚,一个较宽,另一个较窄。接地型插头有两个插片和一个接地叉。较宽的插脚或第三插脚具有安全保护作用。如果本装置随附插头无法插入插座,则应联系电工更换旧插座。

请注意装置上的所有警告,在任何情况下均不得拆卸装置或者取下护盖,以免出现火灾或触电风险。

请保护好电源线,防止其被踩踏或挤压,尤其是插头和方便插座,以及从本装置中伸出的部分。

只能使用制造商指定的附件/配件。在雷雨天气或长时间不使用本装置时,请拔下插头。不得将明火源(如蜡烛)放在本产品上。

小心: 未经制造商明确批准而对本设备进行擅自变更或改动会导致用户丧失操作本设备的权利。

第三方:万一您要将本产品转让给第三方,请在产品中附带上这些操作说明。

维修:要进行任何维修,请洽询合格的服务人员。本装置受到任何形式的损坏都必须进行维修,例如电源线或插头被损坏,液体溢出或物体掉入装置,装置暴露在雨中或受潮,无法正常运行,跌落等。

要维修的设备应送返当地的经销商或维修机构。本手册后面列出了英国的主要维修机构的地址。

面向英国用户的重要通知:英国电源线的末端采用了英国批准使用的电源插头,配备有 3A 保险丝。如果需要更换保险丝,则必须使用ASTA或BSI批准的BS13623A额定电流保险丝。

安全信息

此符号表示在本装置随附的印刷资料中有重要的操作和维护说明。

此符号表示本装置中存在会导致触电风险的危险电压。

该设备是一种II类或双重绝缘的电气设备。其设计方式不需要电气接地的安全连接。

警告:交流输入连接器可用作安全断开设备。在安装后,它必须能够轻松拔插。

本产品的正确处置:该标志表示在欧盟不应将本产品与其他家庭废物一起处置。为了防止不受控制的废物处置对环境或人体健康可能产生的危害,请妥善回收本产品以促进材料资源的可持续重复利用。要回收用过的设备,请使用回收和收集系统,或者与当初出售产品的零售商联系。他们可以让本产品得到环保安全的回收。

小心!触电风险请勿打开

为降低电击风险,请勿打开护盖(或背面)内部并无用户可拆卸的部件有关维修请洽询合格人员

126

Page 127: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

包装内容

感谢您购买QAcoustics。

本手册旨在带您完成装置的安装程序,同时帮助您顺利完成产品的设置并发挥其最佳性能。

请在安装和使用之前仔细阅读说明、重要安全信息和警告,以确保本产品实现安全和令人满意的运行。

我们希望您能享受QAcoustics带来的体验。

1xQM4条形音响 1x锂电池(3V,CR2025)

简介

包装内容

1x遥控器

127

1xRCA唱机线(2米)

1 x 3.5mm 插头线(2米)

1x光缆线(2米)

1x壁装板3x防震支脚,随附6x螺丝

1x用户手册1x英国交流电源电缆

1x欧盟交流电源电缆

1x澳大利亚/新西兰交流电源电缆

Page 128: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

功能

•100W(2x25W+50W)2.1放大

•内置100mmx150mm超低音扬声器

•宽分散65mmx65mmBMR驱动单元

•aptX®蓝牙输入–最多8台已配对设备

•数字光纤音频输入

•RCA立体声线性电平音频输入

•3.5mm立体声耳机电平音频输入

•RCA超低音扬声器线性电平音频输出

•5按钮红外遥控器

功能摘要

QAcousticsQM4是一款高性能条形音响,用于再现高保真度的音乐以及电视或机顶盒、平板电脑和智能手机的高品质音频。本装置由Q Acoustics在英国设计,其中融汇了我们研发团队的大量心血以及我们屡获殊荣的传统。

QAcoustics提供最真实的音频效果,不会为粉饰音频再现而添加任何音效或进行数字信号处理。聆听混音工程师原本想展现的纯粹音频,您将享受到内心的宁静。

本产品的设计以简单为宗旨,无需繁琐的过程即可完美融入您的家庭环境中,然而却能为您的聆听体验带来非凡的提升。

借助模拟与光纤输入,本装置可与各种娱乐设备配合使用,例如电视、CD播放机、随身音乐播放机、计算机和互联网广播。

本装置还具有蓝牙兼容性,能够利用aptX无损技术传送音频流。该无线连接可以同步到几乎任何兼容的蓝牙音频设备。它可以记住最多八个配对,因此在好友和家人来访时,“客人”的音乐播放机也可以在数秒内实现连接。

请阅读并遵循本手册中的说明,让本产品为您带来最大的享受。

产品描述

128

Page 129: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

说明

墙壁安装

连接支脚

1.

2. 3.

5.4.

2x未随附4x3mm埋头

螺丝和墙壁预埋件

使用预钻孔

6 x 3 x

129

Page 130: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

说明

顶部面板

1.待机/音源选择长按/短按

2.调低音量按一下/按住

3.调高音量按一下/按住

4.状态LED指示灯请参阅下面的LED指示

5.NFC配对传感器位置

产品特点

2 1 4 3 5

前视图

1.红外传感器红外传感器隐藏在装置中间靠近顶部的扬声器网罩后。该传感器与遥控器之间不能存在任何直接视线阻挡,否则遥控器将无法控制装置。

熄灭=关电源线已连接但交流开关已关闭,或者电源线已断开连接。

稳定红色=关(待机)电源线已连接并且交流开关已打开,但装置处于关机状态。

稳定绿色=开以模拟输入(线路输入 1 或线路输入 2)作为活动音源。

稳定白色=开以光纤输入作为活动音源。

蓝色快闪=开以蓝牙输入作为活动音源,并且当前正在搜索要进行配对的蓝牙设备。

稳定蓝色=开以蓝牙输入作为活动音源并且已与蓝牙设备配对。

任何颜色慢闪=开当前的活动音源被静音。

1

130

Page 131: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

后面板

说明

1.蓝牙配对按钮2.数字光纤输入3.模拟线路输入14.模拟线路输入2

5.超低音扬声器输出6.电源开关7.交流输入8.蓝牙名称标签

21

3 5 7 8

4 6

131

Page 132: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

说明1.数字光纤输入

TOSLINK 连接器用于连接电视或其他音源上的数字光纤输出。如果装置可以在数字或模拟连接之间选择,请选择数字连接以带来更优秀的音频质量。如果没有连接蓝牙设备并正在播放,则会自动选择数字输入。当数字音源处于活动状态时,状态 LED 指示灯将呈白色。

2和3.模拟输入线路输入1和线路输入2本装置有两种可选的模拟音频连接:线路输入1使用随附的2m电缆将电视或其他音源的RCA左右音频输出连接到线路输入1插孔:

重要提示:通过数字光纤与本装置相连的电视、蓝光光盘播放机、游戏机或 DVD 播放机的音频输出必须在音源设置中设定为 PCM(双声道立体声)。有关详细信息,请参阅设备的用户手册。与 CD 播放机的数字连接不需要专门设置。

数字光纤音频电缆(随附)

RCA唱机线(随附)

132

数字

模拟输入

Page 133: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

说明线路输入23.5mm输入插头适用于通过随附的2m电缆连接到外部音源的耳机输出。

如果没有连接蓝牙设备并正在播放,同时也没有光纤数字输入信号,则会自动选择模拟输入。如果正在使用模拟输入,则状态LED指示灯将呈绿色。

4.超低音扬声器输出单个RCA唱机插头。如果需要加强低音效果,请将“SubOut(超低音输出)”连接到超低音扬声器的线路电平输入。

5.蓝牙配对按钮如果其他已配对的设备不在范围内,本装置会自动搜索设备并进行配对。该蓝牙配对按钮用于手动断开当前的连接并与新设备进行配对。

6.电源开关打开/关闭本装置的电源。

7.交流输入通用电源连接器。可自动选择指定地区的交流电压。请连接到适用于您所在国家/地区的交流电源线(随附)。

重要提示:将插头插入线路输入2,线路输入1会关闭并且不会听到该音源的任何音频。

3.5mm插头线(随附)

请注意:在连接到可变电平音源(例如耳机输出)时,如果将音源设定为较高的音量而将本装置相反地设定为较低的音量,则可以获得更好的音频质量。

重要提示:在装置后面板上进行连接时应始终关闭电源。

133

耳机

Page 134: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1.电源按该按钮可以打开/关闭装置待机。(后面板上的电源开关必须已打开)

2.音源选择按该按钮可以手动选择音频输入音源。状态LED指示灯会出现相应的颜色变化。

3.调高/调低音量按音量+可以调高音量。按音量-可以调低音量。

4.静音按一次该按钮可以让装置静音(扬声器没有音频输出)。状态 LED 指示灯会缓慢闪烁,指明正处于静音状态。再按一次该按钮可以取消装置静音(扬声器有音频输出)。

说明

134

1

2

3

4

遥控器

遥控器电池更换

1.朝电池插槽方向推动卡舌。 2.将电池匣拉出。 3.插入电池并让”+”面朝上,然后将电池匣推回遥控器中。

小心:如果未正确更换电池,则有爆炸危险。只能用类型相同或类似的电池(CR2025)进行更换

警告:不要将电池暴露在高温下,例如直射阳光、火或类似情况。根据当地法规处置废旧电池。

小心:在更换遥控器中的锂电池时,请确保将更换电池按正确的极性插入。将电池的正极 (+) 相对托架面朝上放置,这样带有圆点和(+)的一面就会朝上。

重要提示:如果使用了音源按钮,则装置会留所选择的音源而停止自动音源选择。当装置进入待机状态后,将恢复自动音源选择。

请注意:长按静音键还可以让装置进入待机状态。

Page 135: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

135

说明

电源和待机在完成后面板上的所有连接后,通过交流开关打开装置的电源。扬声器会进入待机状态,状态LED指示灯将呈红色。按顶部面板或红外遥控器上的待机按钮可退出待机状态。LED指示灯在开始时会变成绿色,但随后可能会变成其他颜色,具体取决于自动音源选择规则。

如果没有检测到输入信号,装置会在20分钟后自动进入待机状态。

自动开机功能当连接到光纤音源时,本装置具有自动开机功能,并会在检测到光纤信号时退出待机状态。这就方便了本装置与电视的配合使用,能够在您打开电视时自动打开。

自动音源选择在常规操作中,装置会自动选择音源。已连接并且已开始播放的蓝牙音源具有最高优先级,接下来是数字音源,最后才是模拟音源:

操作QM4

蓝牙

NFC 蓝牙

光纤输入

线路输入 2

线路输入 1

待机

输入优先级

*通过NFC连接的蓝牙设备将优先于所有其他音源。

通过使用红外遥控器上的音源选择或者短按装置上的按钮 ,可以随时手动设定优先于自动音源选择的其他音源。

重要提示:在使用遥控器上的音源选择按钮或者短按装置上的待机按钮手动选择音源时,本装置会停止使用自动音源选择。只要装置进入或退出待机状态,自动音源选择便会恢复。`

请注意:如果您在光纤音源仍然打开的时候将本装置转为待机状态,则在光纤音源被关闭之前,自动开机功能会被禁用。这样能够防止装置发生意外自动开机。

请注意:当电视进入待机状态时,某些电视仍会继续光纤输出。在此类情况下,本装置不会自动开机,因此必须使用待机控件。

Page 136: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

音源音量控制一开始音源会被设定为默认的音量。使用顶部面板或红外遥控器上的 VOL + 和 VOL – 按钮可以单独调节每种音源的音量。在调节后,装置会记住当前选定音源的新音量,并在每次重新选择该音源时恢复为该音量。

配对蓝牙设备如果没有连接蓝牙设备,本装置可以自动进入配对模式。要配对蓝牙音源,请执行以下操作:

1.打开本装置和蓝牙设备。

2.确保在要配对的设备上启用了蓝牙。蓝牙控件通常都位于设备的“设置”或“连接”菜单中。

3.在设备的可发现设备列表中,您会看到“QM4-XXX”,其中XXX为预先定义的三位数字。(有关蓝牙名称标签,请参见后面板部分。)

4.选择“QM4-XXX”,然后您的设备将通过蓝牙进行配对和连接。

5.在设备上的音乐播放器中,选择“QM4-XXX”作为音频输出,然后按“播放”。除非使用遥控器来手动选择其他音源并优先于自动音源选择,否则装置将切换到蓝牙输入,而 LED 指示灯将变成蓝色。

与NFC蓝牙设备配对

1.打开本装置和蓝牙NFC设备。

2.确保在设备设置中启用了蓝牙和NFC。

3.将NFC设备放在本装置顶部指定的位置。

4.在建立NFC连接后,NFC设备会自动在屏幕上显示。

5.按照屏幕说明完成NFC配对。这通常需要选择才能实现NFC配对。

6.您的设备现在将配对并通过蓝牙进行连接,当您在设备音乐播放器中按下“播放”时,它就可以像任何其他蓝牙音源一样使用。

请注意:尽管开始在连接的音源上播放歌曲会导致本装置切换到蓝牙,但在断开该音源连接之前,本装置将继续使用蓝牙音源。即使播放器已暂停,它也不会切换到其他音源。

请注意:您可能需要旋转设备以便 NFC 进行连接,因为不同设备中的 NFC 线圈位置会有所不同。有关正确的 NFC 操作,请查看您的设备说明书。NFC的配对距离会因设备而异。

136

说明

NFC配对位置120 mm

75 mm

Page 137: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

超出范围当连接的设备超出范围时,本装置会继续保留在蓝牙通道上。当设备回到范围内时,它会自动重新连接到本装置。在许多情况下,必须按设备上的“播放”才能恢复音频播放。在超出范围期间,仍可以使用音源选择按钮来更改音源。

配对多台蓝牙设备本装置最多可以在配对列表中添加 8 台蓝牙设备。如果您与第 9 台设备配对,则第一台设备的详细信息将会丢失。一旦装置与设备连接,它就会停止自动搜索其他要配对或连接的设备。要连接其他设备,您可以在设备上断开当前连接的音源,也可以按本装置后面板上的蓝牙配对按钮。

退出待机状态如果本装置在退出待机状态时其附近有已配对的设备,则它会自动开始连接该设备。在按设备上的播放之前,它不会切换到蓝牙输入。

请注意:如果音源未在20分钟内回到范围内,则本装置将自动进入待机状态。

请注意:只要已连接的设备首次发送了任何音频信号,包括收到消息通知和按键操作,自动音源选择都会切换到蓝牙。

请注意:在连接后,设备的音量和静音控件只能控制设备本身,而不能控制本装置。将设备设定为较大的音量而将本装置设定为较小的音量会有助于达到更好的音频质量。

说明

137

Page 138: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

•按“TV”按钮(遥控器左上角)。•让遥控器不要指向接收器,然后按

住“SELECT+0”。•遥控器的LED指示灯将呈红色闪烁两次。•输入“1217”。遥控器的LED指示灯将呈红

色闪烁两次,以确认正确的代码。•按住“SELECT+1”。•遥控器的LED指示灯将呈红色闪烁两次。•按TV,然后您的遥控器便可以实现如下的控

制功能:

按钮 功能

Vol+ 调高音量

Vol- 调低音量

静音(短按) 静音

或静音(长按) 待机

音源选择

说明

138

类型1(卫星)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

调高/调低音量

静音/待机

待机

音源选择

有线/卫星遥控器

本Q Acoustics系统能够轻松加入您的家庭娱乐系统,这是因为它可以通过任何可编程遥控器进行控制。这可能包括卫星或有线系统的遥控器,只要它具有穿通功能即可。穿通功能是一个常见术语,意思是能够对遥控器编程,以便同时向电视和 AV 前置放大器/处理器发送红外代码。要使用穿通功能,您通常首先要选择支持该功能的电视,以及AV前置放大器/处理器。

本装置对AV前置放大器/处理器使用PHILIPSRC5协议。用PHILIPSAV代码对遥控器编程能够让您实现对装置的音量控制和静音。在某些情况下,您还可以通过 和 等按钮来控制待机和音源选择。

制造商通常都会为自己的遥控器提供多种 PHILIPS 代码选项。我们建议您在遥控器上尝试 PHILIPS代码列表中的每个代码,直到找到能够在本装置上正常使用的代码。通过按调高/调低音量按钮可以轻松判断代码是否适用。

我们不敢保证本装置能够与您的特定遥控器配合使用,因为它所发送的红外代码并不受我们的控制;但是,凭借对常用Philips标准的支持,我们希望能够让用您所选择的遥控器来控制自己的设备变得尽可能的简单。

下面介绍了可以设置的两种典型可编程遥控器。

Page 139: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

说明

139

类型2(有线)

调高/调低音量

静音/待机

•按“TV”按钮(遥控器右上角)。•让遥控器不要指向接收器,

按住“CLEAR+Vol ”。•遥控器的LED指示灯将呈绿色闪烁两次。•输入“1247”。遥控器的LED指示灯将呈绿

色闪烁两次,以确认正确的代码。•按TV,然后您的遥控器便可以实现如下的控

制功能:

按钮 功能

Vol 调高音量

Vol 调低音量

静音(短按) 静音

静音(长按) 待机

Page 140: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

规格

140

音频性能电源输出: 100W(2x25W+50W)总增益

总谐波失真(额定功率): < 1.00 %

频率响应: ±0.5dB20Hz至20kHz

信噪比(动态范围): -85dB

线路输入1(RCA唱机)输入灵敏度: 2.0Vrms

线路输入1(RCA唱机)输入过载: 2.2Vrms

线路输入2(3.5mm插头)输入灵敏度: 1.0Vrms

线路输入2(3.5mm插头)输入过载: 1.2Vrms

扬声器左右驱动单元: BMR65mmx65mm

超低音扬声器: 双线圈(100mmx150mm)

功耗待机: <0.5瓦

无信号(空闲): 14瓦

后面板标示线路额定值: 100~240V-50~60Hz100W

蓝牙Bluetooth®

蓝牙规范: V4.02类设备

延迟: 6ms

内部立体声编解码器: 16位

立体声音频采样率: 最高48kHz

音乐增强: aptX®,SBC,MP3

支持: A2DP,802.11共存

尺寸(宽x高x深): 1000 mm x 90 mm x 142 mm

高度(含支脚): 105 mm

重量总重量: 4.9kg

规格

Page 141: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

保修

141

QAcoustics产品自购买之日起享受2年材料和工艺缺陷的保修服务。在保修期内,经特约分销商或代理商检查确认存在故障的任何产品,将由QAcoustics自行确定是进行维修还是更换。

Bluetooth文字商标和徽标是BluetoothSIG,Inc.所有的注册商标,ArmourHomeElectronicsLtd.所使用的任何这些标志均已获得授权。aptX®标志和aptX徽标是CSRplc或其集团公司之一的商标,并且可能已在一个或多个管辖区内注册。其他商标和商标名为其各自所有者所有。

N标志徽标是NFCForumInc.的注册商标。

QAcoustics保修

误用和正常损耗不在保修范围内。

需要维修的商品应首先退回当地经销商处。如果无法退回商品,请联系当地 Q Acoustics 或特约分销商,以确定正确的保修程序。如果可能,请使用原包装将产品退回,因为在送往维修中心途中所出现的损坏将不在保修范围内。保修不会以任何方式影响您的法定权利。

有关其他国家/地区的维修信息,请联系:[email protected]

QACOUSTICSArmourHomeElectronicsLtd.StortfordHallIndustrialParkBishopsStortford,Herts,UKCM235GZ

Page 142: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 143: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

RU

Руководство пользователя и технические характеристики

Page 144: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 145: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Содержание

146 Информация по безопасности147 Содержимое упаковки147 Введение 147 Содержимое упаковки148 Функции148 Обзор функций148 Описание изделия149 Инструкции149 Настенное крепление и установка ножек150 Функции154 Пульт дистанционного управления155 Эксплуатация160 Технические характеристики161 Гарантия

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС

Изделие Q Acoustics соответствует следующим директивам ЕЭС, их вспомогательным нормативным актам и соответствующим стандартам, где это применимо:Директива Совета ЕС по электромагнитной совместимости 2004/108/EC,применимые стандарты с поправками: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008Директива ЕС по низковольтному оборудованию 2006/95/EEC,применимый стандарт с поправками: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012Этап 1 приложения II к Регламенту Комиссии ЕС № 1275/2008

Содержание

145

Page 146: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Информация по безопасности

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ

Прочтите и сохраните эти инструкции.Обращайте внимание на все предупреждения и следуйте всем инструкциям.

Не используйте этот аппарат вблизи воды.Протирайте только сухой мягкой тканью.Не закрывайте вентиляционные отверстия.Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.

Осторожно! Во избежание опасности удушения храните все полиэтиленовые пакеты и упаковки в недоступном для младенцев и детей месте. Чтобы уменьшить риск возникновения пожара или поражения электрическим током, не подвергайте продукт воздействию дождя или влаги. Этот продукт не должен подвергаться воздействию капель и брызг, на нем нельзя размещать предметы, наполненные жидкостью, например вазы с цветами.Не устанавливайте изделие вблизи источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи или другие приборы (включая усилители), излучающие тепло.Не нарушайте защитную функциональность полярной вилки или вилки заземляющего типа. Полярная вилка имеет два контакта, один шире другого. Вилка заземляющего типа имеет два контакта и третий заземляющий штырек. Более широкое лезвие или третий штырек служат для вашей безопасности. Если вилка не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.Принимайте к сведению все предупреждения на устройстве, для предотвращения опасности возникновения пожара или поражения электрическим током ни при каких обстоятельствах не разбирайте изделие и не снимайте крышки. Не наступайте на шнур питания и не допускайте его защемления, особенно в области вилки, розетки и в точке выхода из устройства.Используйте только приспособления/принадлежности,

указанные производителем.Отсоедините изделие от сети во время грозы или когда оно не используется в течение долгого времени.Нельзя размещать на изделии источники открытого пламени, например свечи.

Внимание! Изменения или модификации, не одобренные производителем, могут привести к лишению пользователя права эксплуатации данного устройства.Третьи стороны: В том маловероятном случае, если вы передадите этот продукт третьей стороне, приложите к нему эти инструкции по эксплуатации.

Обслуживание Все обслуживание должно выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом. Техническое обслуживание требуется в случае повреждения изделия любым способом, например, если был поврежден шнур питания или вилка, на изделие была пролита жидкость или в него попали посторонние предметы, изделие подверглось воздействию дождя или влаги, не работает нормально или перенесло падение.Для обслуживания оборудование должно быть возвращено поставившему его дилеру или сервисному агенту для вашего региона. Адрес основного сервисного агента для Великобритании указан на обороте этого руководства.

Важное замечание для пользователей ВеликобританииСетевой шнур для Великобритании оснащен разрешенной в Великобритании сетевой вилкой с предохранителем на 3 А. Если предохранитель необходимо заменить, нужно использовать предохранители BS1362 на 3 А, одобренные ASTA или BSI.

Информация по безопасности

146

Этот символ указывает, что в литературе, прилагающейся к данному изделию, имеются важные указания по эксплуатации и обслуживанию.

Этот символ указывает, что в этом изделии присутствует опасное напряжение, создающее риск поражения электрическим током.

Это оборудование представляет собой электроприбор класса II или электроприбор с двойной изоляцией. Оно спроектировано таким образом, что не требует защитного электрического заземления.

Осторожно! Разъем входа переменного тока используется как устройство безопасного отключения. Он должен быть легко доступен после установки.

Правильная утилизация этого продукта:Эта маркировка означает, что этот продукт не должен быть утилизирован вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред для окружающей среды или здоровья человека от неконтролируемой утилизации отходов, отнеситесь ответственно к переработке этого продукта, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для возврата устройства используйте системы возврата и сбора или обратитесь в торговую организацию, где оно было приобретено. Этот продукт может быть принят для экологически безопасной переработки.

ВНИМАНИЕ!РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ

ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ)

ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ЗАМЕНЯТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМДОВЕРЯЙТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ

Page 147: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

147

Содержимое упаковки

Благодарим вас за приобретение продукции Q Acoustics.

В этом руководстве приведены инструкции по настройке и установке устройства, которые помогут вам без проблем установить изделие и обеспечить его оптимальную работу.

Внимательно прочтите инструкции, информацию по технике безопасности и предупреждения перед установкой и использованием, чтобы обеспечить безопасную и удовлетворительную работу данного изделия.

Мы надеемся, что вам понравится пользоваться Q Acoustics.

1 x Q M4-Soundbar 1 x Литиевая батарея(3B, CR2025)

Введение

Содержимое упаковки

1 x Пульт дистанционного управления

1 x Кабель RCA Phono (2 метра)

1 x Кабель Jack 3,5 мм (2 метра)

1 x Оптический кабель

(2 метра)

1 x Пластина для установки на стену

3 антивибрационные ножки и 6 шурупов

1 x Руководство пользователя

1 x Сетевой кабель переменного тока (Великобритания)

1 x Сетевой кабель

переменного тока (ЕС)

1 x Сетевой кабель

переменного тока (AS/NZS)

или

Page 148: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Функции

• Мощность усиления 2.1 100 Вт (2 x 25 Вт + 50 Вт)

• Встроенный сабвуфер 100 мм x 150 мм

• Громкоговорители BMR 65 мм x 65 мм с широким рассеянием

• Вход aptX® Bluetooth — до 8 сопряженных устройств

• Цифровой оптический аудиовход

• Стереоаудиовход линейного уровня RCA

• Стереоаудиовход 3,5 мм для наушников

• Аудиовыход линейного уровня RCA для сабвуфера

• Инфракрасный пульт дистанционного управления с 5 кнопками

Обзор функций

148

Q Acoustics Q M4 — высокопроизводительная звуковая панель для высококачественного воспроизведения музыки и звуков от телевизора или приемника цифрового телевидения, планшетов и смартфонов. Это устройство было создано в Великобритании компанией Q Acoustics и является результатом тщательной разработки и нашего отмеченного наградами наследия.

Q Acoustics обеспечивает точное воспроизведение звука без добавления эффектов или цифровой обработки сигналов, окрашивающих воспроизводимый звук. Вы можете быть уверены, что слушаете тот чистый звук, который был целью звукорежиссера оригинальной записи.

Легкое в использовании устройство впишется в интерьер вашего дома с минимальными затруднениями, но значительно увеличит удовольствие от слушания музыки. Благодаря наличию аналоговых и оптических входов, устройство может использоваться с различными источниками звука, такими как телевизоры, CD-плееры, портативные музыкальные проигрыватели, компьютеры и Интернет-радио.

Устройство также совместимо с Bluetooth при помощи технологии aptX для передачи потокового звука без потерь. Это беспроводное соединение можно синхронизировать с почти любым Bluetooth-совместимым аудиоустройством. Оно может запоминать до восьми зарегистрированных устройств, поэтому, если к вам придут в гости родственники или друзья, «гостевой» проигрыватель можно будет подключить за несколько секунд.

Прочтите и выполняйте инструкции в этом руководстве, чтобы получить максимум удовольствия от вашей покупки.

Описание изделия

Page 149: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Инструкции

149

Настенное крепление

Установка ножек

1.

2. 3.

5.4.

2x4 винта с потайной головкой

диам. 3 мм и крепления к стене не входят в комплект поставки

Используйте предварительно просверленные отверстия

6 x 3 x

Page 150: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Инструкции

верхняя панель

1. Режим ожидания/выбор источника

Длинное нажатие/короткое нажатие

2. Уменьшение громкостиОдно нажатие/нажмите и удерживайте

3. Увеличение громкостиОдно нажатие/нажмите и удерживайте

4. Индикатор состоянияСм. ниже описание светодиодных индикаторов

5. Расположение датчика регистрации NFC

Особенности

150

2 1 4 3 5

ВИД СПЕРЕДИ

1. ИК-датчикИК-датчик скрыт за защитной решеткой динамика в центральной части устройства ближе к верху. Между этим датчиком и пультом дистанционного управления ДОЛЖНА быть ничем не заслоненная прямая линия видимости, иначе управлять устройством с помощью пульта будет невозможно.

Не горит = Выкл.Кабель питания подключен, но выключатель питания выключен, или кабель питания отключен.

Непрерывный красный = Выкл. (режим ожидания)Кабель питания подключен и выключатель питания включен, но устройство выключено.

Непрерывный зеленый = Вкл.Активным источником является аналоговый вход (линейный вход 1 или линейный вход 2).

Непрерывный белый = Вкл.Активным источником является оптический вход.

Быстро мигающий синий = Вкл.Активным источником является вход Bluetooth, в настоящее время идет поиск устройства Bluetooth для регистрации.

Непрерывный синий = Вкл.Активным источником является вход Bluetooth, выполнена регистрация устройства Bluetooth.

Медленно мигающий любой цвет = Вкл.Текущий активный источник ОТКЛЮЧАЕТСЯ.

1

Page 151: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

Инструкции

151

1. Кнопка регистрации Bluetooth 2. Цифровой оптический вход 3. Аналоговый линейный вход 1 4. Аналоговый линейный вход 2

5. Выход для сабвуфера6. Выключатель питания 7. Вход питания 8. Табличка с названием устройства Bluetooth

21

3 5 7 8

4 6

Page 152: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Инструкции

152

1. Цифровой оптический вход Разъем TOSLINK для подключения к цифровому оптическому выходу телевизора или другого источника. Если есть выбор между цифровым или аналоговым подключением к устройству, выбирайте цифровое, чтобы получить лучшее качество звука. Цифровой вход выбирается автоматически, если не подключено устройство Bluetooth, воспроизводящее звук. Когда включен цифровой источник, индикатор состояния будет БЕЛЫМ.

2 и 3. Аналоговые линейные входы 1 и 2Устройство имеет два варианта подключения аналогового источника звука.Линейный вход 1Подключайте левый и правый аудиовыходы RCA телевизора или другого источника к разъемам линейного входа 1 при помощи кабеля длиной 2 м, входящего в комплект поставки:

Важное примечание:для аудиовыхода телевизора, проигрывателя дисков Blu-ray, игровой консоли или DVD-плеера, подключенных к данному устройству через оптический цифровой вход, должен быть установлен режим PCM (два канала стерео) в настройках источника. Подробная информация приведена в руководстве пользователя устройства. Для цифрового подключения к CD-плееру не требуется специальная настройка.

Цифровой оптический аудиокабель (входит в комплект поставки)

Кабель RCA Phono (входит в комплект поставки)

АНАЛОГ

цифровой

Page 153: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Инструкции

153

Линейный вход 2Входной разъем типа jack диам. 3,5 мм идеально подходит для подключения к выходу на наушники внешнего источника звука при помощи кабеля длиной 2 м, входящего в комплект поставки:

Аналоговые входы выбираются автоматически, когда не подключено ни одно устройство Bluetooth, воспроизводящее звук, и отсутствует оптический цифровой входной сигнал. Индикатор состояния будет зеленым, когда используется аналоговый вход.

4. Выход для сабвуфераОдин разъем RCA phono. Подключите Sub Out к входу линейного уровня сабвуфера, если требуется усиленное воспроизведение низких частот.

5. Кнопка регистрации BluetoothУстройство автоматически ищет и регистрирует устройство, если в настоящее время нет других зарегистрированных устройств в радиусе доступа. Эта кнопка регистрации Bluetooth используется для того, чтобы вручную удалить текущее соединение и зарегистрировать новое устройство.

6. Выключатель питанияВключает и выключает питание устройства.

7. Вход питанияУниверсальный разъем питания. Автоматически выбирает напряжение переменного тока для данного региона. Подключите к входящему в комплект поставки кабелю питания AC Power Cord для вашей страны.

Важное примечание:при подключении кабеля к линейному входу 2 линейный вход 1 отключается, и звук подключенного к нему источника не будет слышен.

Кабель Jack 3,5 мм (входит в комплект поставки)

Пожалуйста, обратите внимание:при подключении источника переменного уровня, такого как выход для наушников, лучшее качество звука будет достигаться при установке более высокого уровня громкости источника и более низкого уровня устройства, чем наоборот.

Важное примечание:всегда отключайте питание при выполнении подключений к задней панели устройства.

НАУШНИКИ

Page 154: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. ПитаниеНажмите эту кнопку для включения и выключения режима ожидания устройства. (Выключатель питания на задней панели должен быть включен)

2. Выбор источникаНажмите эту кнопку, чтобы вручную выбрать источник звукового сигнала. Индикатор состояния изменит цвет соответствующим образом.

3. Увеличение/уменьшение громкостиНажмите кнопку VOL + для увеличения громкости. Нажмите кнопку VOL – для уменьшения громкости.

4. Отключение звукаНажмите эту кнопку один раз для отключения звука устройства (отключения вывода звука из динамиков). Индикатор состояния будет медленно мигать, указывая на состояние отключения звука. Нажмите эту кнопку снова, чтобы снова включить звук устройства (вывод звука из динамиков).

Инструкции

154

1

2

3

4

Пульт дистанционного управления

ЗАМЕНА БАТАРЕИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

1. Нажмите на небольшой язычок в сторону батарейного отсека.

2. Выдвиньте держатель батареи. 3. Вставьте батарею положительной стороной вверх и задвиньте держатель обратно в пульт.

Внимание!Опасность взрыва при неправильной замене батареи.Заменяйте только на батареи одинакового или идентичного типа (CR2025)

Осторожно!Не подвергайте батареи воздействию чрезмерной жары, прямых солнечных лучей, огня и тому подобного.Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными правилами.

Внимание!При замене литиевой батареи в пульте дистанционного управления, убедитесь, что батарея вставлена с правильной полярностью. Установите батарею так, чтобы ее положительная (+) сторона была обращена вверх, когда батарейный отсек расположен стороной с точкой и (+) вверх.

Важное примечание:когда используется кнопка «источник», устройство продолжит использовать выбранный источник и прекратит автоматический выбор источника. Автоматический выбор источника будет возобновлен после того, как устройство будет переключено в режим ожидания.

Пожалуйста, обратите внимание:длительное нажатие на кнопку отключения звука также переведет устройство в режим ожидания.

Page 155: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

155

Инструкции

ПИТАНИЕ И РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ

Включите устройство при помощи выключателя питания после того, как выполните все подключения аудио на задней панели. Акустическая система перейдет в режим ожидания, индикатор состояния станет красным.

Выйдите из режима ожидания, нажав кнопку режима ожидания на верхней панели или пульте дистанционного управления. Индикатор вначале сменит цвет на зеленый, но затем может изменить цвет в соответствии с правилами автоматического выбора источника.

Если входные сигналы не будут обнаружены, устройство автоматически перейдет в режим ожидания через 20 минут.

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВКЛЮЧЕНИЯ

При подключении к оптическому источнику устройство имеет функцию автоматического включения и выйдет из режима ожидания, когда обнаружит наличие оптического сигнала. Это позволяет легко интегрировать устройство с телевизором — оно будет включаться автоматически, когда ваш телевизор будет выходить из режима ожидания.

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР ИСТОЧНИКА

В нормальном режиме устройство будет автоматически выбирать источник звука. Подключенный источник Bluetooth, который начинает играть, имеет наивысший приоритет, затем следует цифровой вход, а после него аналоговый:

Эксплуатация

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Оптический вход

Линия в 2

Линия в 1

резервный

ПРИОРИТЕТЫ ВХОДОВ

* Устройство Bluetooth, подключенное через NFC, будет иметь приоритет перед всеми остальными источниками.

Автоматический выбор источника может быть изменен вручную в любое время с помощью кнопки выбора источника на пульте дистанционного управления или короткого нажатия кнопки на устройстве.

Важное примечание:устройство прекратит автоматический выбор источника, если источник выбран вручную с помощью кнопки выбора источника на пульте дистанционного управления или кратковременного нажатия кнопки режима ожидания на устройстве. Автоматический выбор источника будет возобновлен после того, как устройство будет переведено в режим ожидания и обратно.

Пожалуйста, обратите внимание: если вы переведете устройство в режим ожидания, пока оптический источник еще имеется, функция автоматического включения будет отключена до тех пор, пока оптический источник не будет выключен. Это позволит предотвратить нежелательное автоматическое включение устройства.

Пожалуйста, обратите внимание: Некоторые телевизоры продолжают выдавать оптический сигнал в режиме ожидания. В таком случае устройство не будет автоматически переходить в режим ожидания, и нужно будет воспользоваться кнопкой перехода в режим ожидания.

Page 156: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ ИСТОЧНИКАИзначально для источников звука устанавливается уровень громкости по умолчанию. Громкость можно отрегулировать отдельно для каждого источника с помощью кнопок VOL + и VOL- на верхней панели или пульте дистанционного управления. После корректировки устройство запомнит новый уровень громкости для выбранного источника и будет возвращаться к этому уровню каждый раз при выборе этого источника.

РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА BLUETOOTHИзделие автоматически переходит в режим регистрации, если к нему не подключено ни одно устройство Bluetooth. Для регистрации источника Bluetooth:

1. Включите изделие и устройство Bluetooth.

2. Убедитесь, что Bluetooth включен на устройстве, которое должно быть зарегистрировано. Средства управления Bluetooth обычно находятся в меню «Параметры» или «Соединения» устройства.

3. В списке обнаруженных устройств вашего устройства вы должны увидеть Q M4-XXX, где ХХХ - предопределенное трехзначное число. (Название устройства Bluetooth указано на табличке на задней панели.)

4. Выберите Q M4-XXX, и ваше устройство будет зарегистрировано через Bluetooth и подключено.

5. В музыкальном проигрывателе на вашем устройстве выберите Q M4-XXX в качестве аудиовыхода и нажмите кнопку воспроизведения. Если пульт дистанционного управления не был использован для выбора другого источника вручную и отмены функции автоматического выбора источника, изделие переключится на вход Bluetooth, а индикатор загорится синим.

РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА BLUETOOTH С NFC

1. Включите изделие и устройство Bluetooth NFC.

2. Убедитесь, что в настройках устройства включены Bluetooth и NFC.

3. Поместите устройство NFC на верхней поверхности изделия в указанном месте.

4. Устройство NFC будет автоматически показано на экране, когда будет установлено подключение NFC.

5. Следуйте инструкциям на экране для завершения регистрации NFC. Для этого обычно нужно сделать выбор для разрешения регистрации NFC.

6. Теперь ваше устройство будет зарегистрировано и подключено через Bluetooth и будет работать как любой другой источник Bluetooth, когда будет включено воспроизведение в музыкальном проигрывателе устройства.

Пожалуйста, обратите внимание:хотя начало воспроизведения трека на подключенном источнике приведет к переключению изделия на вход Bluetooth, изделие останется переключенным на вход Bluetooth до тех пор, пока источник не отключится. Оно не переключится на другой источник, пока проигрыватель будет поставлен на паузу.

Пожалуйста, обратите внимание: возможно, вам нужно будет повернуть ваше устройство для подключения NFC, так как катушка NFC в разных устройствах находится в различных местах. Обратитесь к руководству по эксплуатации вашего устройства для правильного управления NFC. Расстояние, на котором происходит регистрация NFC, отличается для различных устройств.

156

Инструкции

Расположение датчика регистрации NFC120 mm

75 mm

Page 157: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

ВЫХОД ЗА ПРЕДЕЛЫ ДОСЯГАЕМОСТИКогда подключенное устройство выходит за пределы досягаемости, акустическая система будет оставаться на канале Bluetooth. Когда устройство вернется в пределы досягаемости, оно автоматически повторно подключится к акустической системе. Во многих случаях необходимо нажать кнопку воспроизведения на устройстве, чтобы возобновить воспроизведение звука. Пока устройство находится за пределами досягаемости, источник звука можно изменить при помощи кнопки выбора источника.

РЕГИСТРАЦИЯ БОЛЕЕ ОДНОГО УСТРОЙСТВА BLUETOOTHУстройство может иметь до восьми устройств Bluetooth в списке регистрации. При регистрации девятого по счету устройства информация о первом устройстве будет потеряна.После того как акустическая система будет подключена к устройству, она прекратит автоматический поиск других устройств для регистрации или подключения. Для подключения к другому устройству отключите подключенный в настоящий момент источник на самом устройстве или нажмите на кнопку регистрации Bluetooth на задней панели изделия.

ВЫХОД ИЗ РЕЖИМА ОЖИДАНИЯЕсли вблизи от изделия, когда оно выходит из режима ожидания, есть зарегистрированное устройство, будет автоматически инициировано подключение к устройству. Изделие не переключится на вход Bluetooth до нажатия кнопки воспроизведения на устройстве.

Пожалуйста, обратите внимание:если источник не вернется в пределы досягаемости в течение 20 минут, акустическая система автоматически переходит в режим ожидания.

Пожалуйста, обратите внимание:функция автоматического выбора источника будет переключаться на Bluetooth, как только подключенное устройство отправит любой звуковой сигнал, включая оповещения о полученных сообщениях и звуковые эффекты при нажатии клавиш.

Пожалуйста, обратите внимание:при подключении средства управления громкостью и отключения звука устройства управляют самим устройством, а не акустической системой. Лучшего качества звука можно добиться, установив более высокий уровень громкости на устройстве и более низкий — на акустической системе.

Инструкции

157

Page 158: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Нажмите на кнопку «TV» (в верхнем левом углу пульта).

• Направьте пульт в сторону от приемника, нажмите и удерживайте «Select + 0».

• Светодиод пульта дважды мигнет красным.• Введите «1217». Светодиод пульта дважды

мигнет красным для подтверждения правильности кода.

• Нажмите и удерживайте «Select + 1».• Светодиод пульта дважды мигнет красным.• Нажмите «TV». Теперь ваш пульт

дистанционного управления будет работать, как показано ниже:

Кнопка Функция

Vol + Увеличение громкости

Vol - Уменьшение громкости

Mute (короткое нажатие) Отключение звука

или Mute (долгое нажатие) Режим ожидания

Выбор источника

Инструкции

158

ТИП 1 (СПУТНИКОВЫЙ ПРИЕМНИК)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

Увеличение/уменьшение громкости

Отключение звука/режим ожидания

Режим ожидания

Выбор источника

ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ КАБЕЛЬНЫМ/СПУТНИКОВЫМ ПРИЕМНИКОМ

Эта система Q Acoustics спроектирована для простой интеграции с вашей домашней развлекательной системой, поскольку ей можно управлять с помощью многих типов программируемых пультов дистанционного управления. Пульт дистанционного управления вашего приемника кабельного или спутникового телевидения также может обладать такой способностью, если он поддерживает режим «сквозных» функций (PUNCH THROUGH). «Сквозные» функции — распространенный термин для возможности запрограммировать ваш пульт дистанционного управления для отправки ИК-кодов одновременно телевизору и аудио-видеопредусилителю/процессору. Для использования «сквозных» функций обычно надо сначала выбрать телевизор, который вы хотите использовать, а затем аудио-видеопредусилитель/процессор.

Изделие использует протокол PHILIPS RC5 для аудио-видеопредусилителей/процессоров. Программирование пульта кодами PHILIPS AV должно позволить вам управлять громкостью и отключением звука устройства. В некоторых случаях вы также сможете управлять режимом ожидания и выбором источника при помощи таких кнопок, как и .

Производители часто предлагают несколько вариантов кода PHILIPS для своих пультов дистанционного управления. Мы рекомендуем проверить все коды PHILIPS из списка для вашего пульта и поэкспериментировать с каждым из них, пока не найдете тот, который хорошо работает с устройством. Проще всего распознать, работает ли код, нажав кнопки увеличения/уменьшения громкости.

Мы не можем гарантировать, что изделие будет работать с вашим конкретным пультом дистанционного управления, поскольку не можем контролировать ИК-коды, которые он посылает, однако, поддерживая широко используемый стандарт Philips, мы надеемся максимально облегчить для вас возможность управлять вашим устройством при помощи пульта дистанционного управления по вашему выбору.

Ниже мы покажем как могут быть настроены два типичных программируемых пульта дистанционного управления.

Page 159: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

Инструкции

159

ТИП 2 (ПРИЕМНИК КАБЕЛЬНОГО ТВ)

Увеличение/уменьшение громкости

Отключение звука/режим ожидания

• Нажмите на кнопку «TV» (в верхнем правом углу пульта).

• Направьте пульт в сторону от приемника,нажмите и удерживайте «Clear + Vol ».

• Светодиод пульта дважды мигнет зеленым.• Введите «1247». Светодиод пульта дважды

мигнет зеленым для подтверждения правильности кода.

• Нажмите «TV». Теперь ваш пульт дистанционного управления будет работать, как показано ниже:

Кнопка Функция

Vol Увеличение громкости

Vol Уменьшение громкости

Mute (короткое нажатие) Отключение звука

Mute (долгое нажатие) Режим ожидания

Page 160: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Технические характеристики

160

Качество звука

Выходная мощность: Полное усиление 100 Вт (2 x 25 Вт + 50 Вт)

Полный коэфициент гармоник < 1,00 %

Частотная характеристика: ±0,5 дБ от 20 Гц до 20 кГц

Отношение сигнал/шум -85 дБ

Входная чувствительность линейного входа 1 (RCA phono): 2,0 В (среднеквадратическое напряжение)

Перегрузка линейного входа 1 (RCA phono): 2,2 В (среднеквадратическое напряжение)

Входная чувствительность линейного входа 2 (Jack 3,5 мм): 1,0 В (среднеквадратическое напряжение)

Перегрузка линейного входа 2 (Jack 3,5 мм): 1,2 В (среднеквадратическое напряжение)

Динамики

Левый и правый динамики: BMR 65 MM x 65 MM

Сабвуфер: двойная катушка (100 MM х 150 MM)

Потребляемая мощность

Режим ожидания: < 0,5 Вт

Нет сигнала (простой): 14 Вт

Номинальные характеристики питания, указанные на задней панели: 100 ~ 240 В — 50 ~ 60 Гц 100 Вт

Bluetooth®

Характеристики Bluetooth: устройство класса 2 V4.0

Задержка: 6 мс

Внутренний стереокодек: 16-битныйЧастота дискретизации стереозвука: до 48 кГц

Средства улучшения музыки: aptX®, SBC, MP3

Поддержка: A2DP, совместимость с 802.11

Габаритные размеры

(Ш x В x Г): 1000 MM x 90 MM x 142 MM

Высота, включая ножки: 105 MM

Вес

Общий вес: 4,9 кг

Технические характеристики

Page 161: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Гарантия

161

На продукцию Q Acoustics предоставляется гарантия отсутствия дефектов с точки зрения качества материалов и изготовления сроком на 2 года с даты приобретения. Во время гарантийного срока компания Q Acoustics будет выполнять, по своему усмотрению, ремонт или замену любого изделия, которое будет признано неисправным после проверки компанией или назначенным ей дистрибьютором или представителем.

Словесный знак и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими компании Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков компанией Armour Home Electronics Ltd. осуществляется согласно лицензии. Марка aptX® и логотип aptX являются торговыми марками корпорации CSR plc или одной из компаний ее группы и могут быть зарегистрированы в одной или нескольких странах или территориях. Другие торговые марки и наименования принадлежат соответствующим владельцам.

Логотип N-Mark является зарегистрированной торговой маркой компании NFC Forum Inc.

Гарантия Q Acoustics

Гарантия не распространяется на неправильное использование и естественный износ.

Товары для ремонта должны в первую очередь быть возвращены поставившему их дилеру. Если это не представляется возможным, свяжитесь с Q Acoustics или назначенным компанией дистрибьютором для вашего региона, чтобы определить правильную гарантийную процедуру. По возможности следует использовать оригинальную упаковку для возврата продукта, так как на ущерб, причиненный во время транспортировки в центр ремонта, не распространяется гарантия. Эта гарантия никоим образом не влияет на ваши законные права.

Для получения информации службы в других странах свяжитесь [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, UK (Великобритания)CM23 5GZ

Page 162: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 163: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

NLGebruikershandleiding en productspecificaties

Page 164: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 165: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Inhoudsopgave

166 Veiligheidsinformatie167 Inhoud van de verpakking167 Inleiding 167 Inhoud van de verpakking168 Kenmerken168 Samenvatting van de kenmerken168 Beschrijving van het product169 Instructies169 Wandmontage & montage van de poten170 Kenmerken174 Afstandsbediening175 Bediening180 Specificatie181 Garantie

EG-CONFORMITEITSVERKLARING

Het Q Acoustics-product voldoet aan de volgende EEG-richtlijnen, de bijbehorende rechtsinstrumenten en relevante normen, indien van toepassing, zoals hieronder beschreven:EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG.Geldende normen met wijzigingen: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG.Geldende norm met wijzigingen: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012Fase 1 van bijlage II van Verordening (ErP) EG nr. 1275/2008

Inhoudsopgave

165

Page 166: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Veiligheidsinformatie

BELANGRIJKE INFORMATIE – LEES ZORGVULDIG DOOR

Lees en bewaar deze instructies.Neem alle waarschuwingen in acht en volg alle instructies.

Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.Reinig alleen met een droge, zachte doek.Blokkeer geen ventilatie-openingen.Installeer volgens de instructies van de fabrikant.

Waarschuwingen: Om verstikkingsgevaar te vermijden dient u alle plastic zakken en verpakkingen uit de buurt van baby’s en kinderen te houden. Om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden mag dit product niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Dit product mag niet worden blootgesteld aan druipend of spattend water, en voorwerpen die gevuld zijn met vocht, zoals een bloemenvaas, mogen niet op het apparaat worden geplaatst.Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals kachels, warmte-uitlaten, fornuizen of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren.Probeer de beveiliging van de gepolariseerde of geaarde stekker niet te verwijderen. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen, waarvan er een breder is dan de ander. Een geaarde stekker heeft twee pennen en een derde aardingspen. De bredere pen of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien voor vervanging van het verouderde stopcontact.Neem alle waarschuwingen op het apparaat in acht. In geen geval het apparaat demonteren of de behuizing verwijderen om het risico op brand of elektrische schokken te voorkomen. Bescherm het netsnoer zodat er niet overheen wordt gelopen of deze bekneld raakt, in het bijzonder bij stekkers, stopcontacten en het punt waarop ze het apparaat verlaten.Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant

zijn opgegeven.Trek de stekker uit het stopcontact bij onweer of wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.Plaats geen open vuur, zoals kaarsen, op het product.

Pas op: Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de fabrikant kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te bedienen ongeldig maken.Derden: In het onwaarschijnlijke geval dat u dit product doorgeeft aan derden, dient u deze gebruiksaanwijzing met het product mee te geven.

Onderhoud: Laat onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig wanneer het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, dus als bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst of er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet naar behoren werkt of als het is gevallen.Apparatuur voor onderhoud moet worden teruggegeven aan de leverancier die het heeft verstrekt of aan de onderhoudsvertegenwoordiger van uw gebied. Het adres van de belangrijkste onderhoudsvertegenwoordiger voor het Verenigd Koninkrijk wordt aan de achterkant van deze handleiding vermeld.

Belangrijke mededeling voor Britse gebruikers:Het Britse netsnoer eindigt met een in het Verenigd Koninkrijk goedgekeurde stekker die met een 3A-zekering is uitgerust. Als de zekering moet worden vervangen, moet er een door ASTA of BSI goedgekeurde BS1362-zekering met een 3A-waardering worden gebruikt.

Veiligheidsinformatie

166

Dit symbool geeft aan dat de documentatie die bij dit apparaat wordt geleverd belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies bevat.

Dit symbool geeft aan dat er in dit apparaat gevaarlijke spanning aanwezig is, wat inhoudt dat er een risico bestaat op elektrische schokken.

Dit apparaat is een Klasse II of dubbel geïsoleerd elektrisch apparaat. Het apparaat is ontworpen op een zodanige wijze dat het geen veiligheidsverbinding vereist om elektrisch geaard te worden.

Waarschuwing: De AC-ingangsconnector wordt gebruikt als veiligheidsstroomonderbreker. Deze moet eenvoudig toegankelijk zijn na de installatie.

Juiste verwijdering van dit product:Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval binnen de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient u het product op een verantwoordelijke manier te recyclen om duurzaam hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat in te leveren, gebruikt u het teruggave- en inzamelsysteem of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product op een milieuvriendelijke manier laten recyclen.

PAS OP!KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN

NIET OPENEN

OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, DIENT U DE BEHUIZING (OF DE ACHTERKANT) NIET TE VERWIJDEREN

BEVAT GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE VERWIJDEREN ONDERDELEN AAN DE BINNENKANTLAAT ONDERHOUD OVER AAN OPGELEID PERSONEEL

Page 167: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

167

Inhoud van de verpakking

Hartelijk dank voor uw aanschaf van een product van Q Acoustics.

Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de configuratie en installatie van het apparaat en zal zorgen voor een probleemloze installatie en optimale prestaties van het product.

Lees de instructies, de belangrijke veiligheidsinformatie en de waarschuwingen zorgvuldig door vóór de installatie en het gebruik om te zorgen voor een veilige en optimale werking van het product.

We hopen dat u zult genieten van uw ervaring met Q Acoustics.

1 x Q M4-Soundbar 1 x Lithiumbatterij (3V, CR2025)

Introductie

Inhoud van de verpakking

1 x Afstandsbediening

1 x RCA-phonokabel

(2 meters)

1 x 3,5 mm jack

(2 meters)

1 x Optische kabel (2 meters)

1 x Wandmontageplaat3 x Anti-trillingspoten met 6 x schroeven

1 x Gebruikershandleiding1 x Brits AC-netsnoer 1 x Europees AC-netsnoer

1 x AS/NZS AC-netsnoerof

Page 168: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Kenmerken

• 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 versterking

• Ingebouwde 100 mm x 150 mm subwoofer

• 65 mm x 65 mm BMR-drivers met hoogspreiding

• aptX® Bluetooth-ingang – maximaal 8 gekoppelde toestellen

• Digitale optische audio-ingang

• RCA stereo lijnniveau audio-ingang

• 3,5 mm stereo hoofdtelefoonniveau audio-ingang

• RCA-subwoofer lijnniveau van audio-uitgang

• Infrarood-afstandsbediening met 5 knoppen

Samenvatting van de kenmerken

168

De Q Acoustics Q M4 is een hoogwaardige soundbar die is ontworpen om hifi-muziekweergave te leveren en hoogwaardig geluid vanuit een tv of settopbox, tablets en smartphones. Dit apparaat is ontworpen in het Verenigd Koninkrijk door Q Acoustics en is het resultaat van zorgvuldige ontwikkeling en ons bekroonde erfgoed.

Q Acoustics biedt echt geluid zonder beïnvloeding van de geluidsweergave door toegevoegde effecten of digitale signaalverwerking. U kunt er zeker van zijn dat u luistert naar pure audio zoals de oorspronkelijke geluidstechnicus dit bedoeld heeft.

Het apparaat zal dankzij het minimalistische ontwerp perfect opgaan in uw huiselijke omgeving met een minimum aan opvallende kenmerken, maar het biedt een buitengewone verbetering van uw luisterervaring. Met zowel analoge als optische ingangen kan het apparaat worden gebruikt in combinatie met een scala aan entertainmentbronnen, zoals tv’s, cd-spelers, draagbare muziekspelers, computers en internetradio.

Het apparaat is ook Bluetooth-compatibel en gebruikt aptX Lossless voor het streamen van audio. Deze draadloze verbinding kan met vrijwel elk draagbaar Bluetooth-audiotoestel worden gesynchroniseerd. De verbinding kan tot acht koppelingen onthouden, zodat vrienden en familie die op bezoek komen in slechts enkele seconden gekoppeld kunnen worden als “gast-muziekspeler”.

Lees en volg de instructies in deze handleiding om maximaal plezier te kunnen beleven van uw aankoop.

Beschrijving van het product

Page 169: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instructies

169

Wandmontage

De poten bevestigen

1.

2. 3.

5.4.

2x4 x 3 mm verzonken schroeven en wandbevestiging niet inbegrepen

Gebruik voorgeboorde gaten

6 x 3 x

Page 170: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instructies

BOVENPANEEL

1. Stand-by/bron selecterenLang indrukken/kort indrukken

2. Volume omlaagEenmalig indrukken/ingedrukt houden

3. Volume omhoogEenmalig indrukken/ingedrukt houden

4. Status-ledlampjeZie ledlamp-indicaties hieronder

5. NFC-koppelsensorpositie

Functies

170

2 1 4 3 5

VOORAANZICHT

1. IR-sensorDe IR-sensor is verborgen achter de luidsprekergrill in het midden richting de bovenkant van het apparaat.)Deze sensor MOET ongehinderd zijn voor een directe zichtlijn naar de afstandsbediening. Indien dit niet het geval is, dan kan de afstandsbediening het apparaat niet bedienen.

Geen licht = uitNetsnoer is aangesloten maar AC-schakelaar staat UIT of netsnoer is losgekoppeld.

Brandt rood = uit (stand-by)Netsnoer is aangesloten en AC-schakelaar staat AAN, maar het apparaat staat UIT.

Brandt groen = aanAnaloge ingang (lijn in 1 of lijn in 2) is de actieve bron.

Brandt wit = aanOptische ingang is de actieve bron.

Knippert snel blauw = aanDe Bluetooth-ingang is de actieve bron en zoekt momenteel naar een Bluetooth-toestel om mee te KOPPELEN.

Brandt blauw = aanDe Bluetooth-ingang is de actieve bron en is GEKOPPELD aan een Bluetooth-toestel.

Knippert in een willekeurige kleur = aanHet geluid van de momenteel actieve bron is GEDEMPT.

1

Page 171: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

ACHTERPANEEL

Instructies

171

1. Bluetooth-koppeltoets 2. Digitale optische ingang 3. Analoge lijn in 1 4. Analoge lijn in 2

5. Subwooferuitgang6. Aan/uit-schakelaar 7. AC-ingang 8. Bluetooth-naametiket

21

3 5 7 8

4 6

Page 172: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instructies

172

1. Digitale optische ingang TOSLINK-aansluiting voor het aansluiten op de digitale optische uitgang op een tv of een andere bron. Als er een keuze is tussen een digitale of analoge aansluiting op het apparaat, kiest u voor de digitale aansluiting voor een superieure geluidskwaliteit. De digitale ingang wordt automatisch geselecteerd als er geen Bluetooth-toestel is aangesloten en wordt afgespeeld. Als de digitale bron actief is zal het ledlampje WIT oplichten.

2 & 3. Analoge ingangen lijn in 1 & lijn in 2Dit apparaat heeft twee opties voor een analoge audio-aansluiting:Lijn in 1Sluit de RCA L&R-audio-uitgang van een tv of een andere bron aan op de LIJN IN 1-aansluitingen met behulp van de meegeleverde kabel van 2 m:

Belangrijke opmerking:De audio-uitgang van een tv, Blu-ray-speler, gameconsole of dvd-speler die is aangesloten op het apparaat via de optische digitale ingang, moet worden ingesteld op PCM (tweekanaals stereo) in de instellingen van de bron. Zie de handleiding van het apparaat voor meer details. Digitale verbinding met een cd-speler heeft geen speciale instelling nodig.

Digitale optische audiokabel (inbegrepen)

RCA-phonokabel (meegeleverd)

DIGITAAL

ANALOGE

Page 173: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instructies

173

Lijn in 2De 3,5 mm jack is ideaal om aan te sluiten op de hoofdtelefoonuitgang van een externe audiobron met behulp van de meegeleverde kabel van 2 m:

De ANALOGE INGANGEN worden automatisch geselecteerd als er geen Bluetooth-toestel is aangesloten en wordt afgespeeld, en als er geen optisch digitaal ingangssignaal aanwezig is. Het statusledlampje is GROEN als een analoge ingang in gebruik is.

4. SubwooferuitgangEnkele RCA-phonokabel. Sluit de “Sub out” aan op een subwoofer-lijningangsaansluiting als u een groter basbereik wenst.

5. Bluetooth-koppeltoetsHet apparaat is ontworpen om automatisch te zoeken naar en KOPPELEN met een toestel, als er op dat moment geen andere toestellen zijn GEKOPPELD en binnen bereik zijn. De Bluetooth-verbindtoets wordt gebruikt om de huidige verbinding handmatig te verbreken en te koppelen met een nieuw toestel.

6. Aan/uit-schakelaarSchakelt de stroom naar het apparaat AAN/UIT.

7. AC-ingangUniversele stroomaansluiting. Selecteert automatisch de AC-spanning voor een bepaalde regio. Verbinden aan het meegeleverde AC-netsnoer voor uw land.

Belangrijke opmerking:Als een jack op LINE IN 2 is aangesloten, wordt LINE IN 1 uitgeschakeld en zal er geen geluid uit deze bron te horen zijn.

C. 3,5 mm jack (inbegrepen)

Let op:Bij aansluiting op een variabele niveaubron zoals een hoofdtelefoonuitgang, kan een betere audiokwaliteit worden bereikt door de bron op een hoger volumeniveau te zetten en het apparaat op een lager volumeniveau. Dit werkt beter dan andersom.

Belangrijke opmerking:Schakel de stroom altijd UIT als u verbinding maakt met het achterpaneel van het apparaat.

HOOFDTELEFOON

Page 174: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. Aan/uitDruk op deze knop om de stand-by-modus van het apparaat AAN/UIT te zetten. (De AAN/UIT-SCHAKELAAR op het achterpaneel moet op AAN worden gezet)

2. Bron selecterenDruk op deze knop om de audio-ingangsbron handmatig te selecteren. Het statusledlampje zal dienovereenkomstig van kleur veranderen.

3. Volume omhoog/omlaagDruk op VOL + om het volume te verhogen. Druk op VOL – om het volume te verlagen.

4. Geluid dempenDruk op deze knop om het geluid van het apparaat te DEMPEN (geen audioweergave uit de luidsprekers). Het statusledlampje zal LANGZAAM KNIPPEREN ter indicatie van “GELUID DEMPEN”. Druk nogmaals op deze knop om “geluid dempen” op het apparaat uit te schakelen (audioweergave uit de luidsprekers).

Instructies

174

1

2

3

4

Afstandsbediening

BATTERIJVERVANGING VAN DE AFSTANDSBEDIENING

1. Duw het kleine lipje naarhet batterijvak.

2. Trek de batterijlade eruit. 3. Plaats de batterij met de “+”- kant naar boven en schuif de lade terug in de afstandsbediening.

Pas op:Er bestaat explosiegevaar als de batterij onjuist is vervangen.Vervang alleen door hetzelfde of een vergelijkbaar type batterij (CR2025)

Waarschuwing:Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.Gooi lege batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving.

Pas op:Bij het vervangen van de lithiumbatterij in de afstandsbediening moet u letten op de polariteit bij het plaatsen van de vervangende batterij. Plaats de batterij met de positieve kant (+) naar boven gericht en houd de lade vast, zodat het oppervlak met de stip en de (+) naar boven is gericht.

Belangrijke opmerking:Als de bronknop wordt gebruikt zal het apparaat ingesteld blijven op de geselecteerde bron en stoppen met de automatische bronkeuze. Automatische bronkeuze zal worden hervat nadat het apparaat in de stand-by-modus is gezet.

Let op:Bij lang indrukken van de knop “geluid dempen” zal het apparaat in stand-by-modus worden gezet.

Page 175: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

175

Instructies

STROOM EN STAND-B

Schakel het apparaat in met de AC-SCHAKELAAR zodra alle audio-aansluitingen van het achterpaneel zijn gemaakt. De luidsprekers schakelen naar de STAND-BY-modus en het ledlampje wordt ROOD.

Stop de STAND-BY-modus door op de STAND-BY-knop te drukken op het bovenpaneel of op de IR-afstandsbediening. Het ledlampje zal in eerste instantie groen oplichten maar kan daarna wijzigen van kleur volgens de automatische bronselectieregels.

Als er GEEN ingangssignalen worden gedetecteerd, schakelt het apparaat automatisch naar de STAND-BY-modus na twintig minuten.

AUTO-AAN-FUNCTIE

Als het apparaat is aangesloten op een optische bron heeft het een AUTO-AAN-functie en zal het apparaat de stand-by-modus stoppen als het een optisch signaal detecteert. Zo kan het apparaat gemakkelijk worden geïntegreerd met uw televisie en gaat het automatisch aan als u uw tv aanzet vanuit de stand-by-modus.

AUTOMATISCHE BRONKEUZE

Bij normaal gebruik zal het apparaat de geluidsbron automatisch selecteren. Een aangesloten Bluetooth-bron die begint te af te spelen heeft de hoogste prioriteit, gevolgd door digitaal en tenslotte analoog:

Bediening

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Optische ingang

Lijn in 2

Lijn in 1

Standby

INGANGSPRIORITEIT

*Een Bluetooth-toestel dat is aangesloten via NFC heeft voorrang op alle andere bronnen.

De automatische bronkeuze kan te allen tijde handmatig worden overschreven door “BRON SELECTEREN” te gebruiken op de IR-afstandsbediening of met een korte druk op de knop op het apparaat.

Belangrijke opmerking:Het apparaat stopt de automatische bronselectie te gebruiken als de bron handmatig wordt geselecteerd met de knop “Bron selecteren” op de afstandsbediening, of met een korte druk op de stand-by-knop van het apparaat. Automatische bronselectie wordt hervat zodra het apparaat in en uit de stand-by-modus is gezet.

Let op: Als u het apparaat in de stand-by-modus zet terwijl er nog een optische bron aanwezig is, wordt de auto-aan-functie uitgeschakeld totdat de optische bron is uitgeschakeld. Dit voorkomt dat het apparaat ongewenst automatisch wordt ingeschakeld.

Let op: Sommige televisies blijven optische uitvoer verzenden terwijl de tv in de stand-by-modus staat. Het apparaat schakelt onder deze omstandigheden niet automatisch over op de standy-by-modus en het stand-by-bedieningselement moet worden gebruikt.

Page 176: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

BEDIENING VAN BRONVOLUMEGeluidsbronnen worden in de eerste instantie ingesteld op een STANDAARD volumeniveau. Het volume kan voor elke bron apart worden ingesteld met behulp van de VOL + en VOL – knoppen op het bovenpaneel of de IR-afstandsbediening. Als dit eenmaal is aangepast zal het apparaat het nieuwe volumeniveau voor de momenteel geselecteerde bron onthouden en elke keer dat de bron opnieuw wordt geselecteerd dit volume gebruiken.

EEN BLUETOOTH-TOESTEL KOPPELENHet apparaat is ontworpen om automatisch over te schakelen naar de koppelingsmodus als er geen Bluetooth-toestel is aangesloten. Om uw Bluetooth-bron te koppelen:

1. Zet het apparaat en het Bluetooth-toestel AAN.

2. Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld op het toestel dat moet worden gekoppeld. De bedieningselementen van Bluetooth zijn doorgaans te vinden in het menu “Instellingen” of “Verbindingen” van het toestel.

3. Op de lijst van te detecteren toestellen op uw toestel hoort u nu “Q M4-XXX” te zien, waarbij XXX een vooraf gedefinieerd getal van drie cijfers is. (Zie de rubriek “Achterpaneel” voor het Bluetooth-naametiket.)

4. Selecteer “Q M4-XXX”. Uw toestel zal nu gekoppeld zijn en aangesloten zijn via Bluetooth.

5. Vanuit de muziekspeler op uw toestel selecteert u ”Q M4-XXX” als audio-uitgang en drukt u op “Afspelen”. Tenzij de afstandsbediening is gebruikt om handmatig een andere bron handmatig te selecteren en de automatische bronselectie te overschrijven, zal het apparaat overschakelen naar de Bluetooth-ingang en zal het ledlampje blauw oplichten.

EEN BLUETOOTH-TOESTEL MET NFC KOPPELEN

1. Zet het apparaat en het Bluetooth-NFC-toestel AAN.

2. Zorg ervoor dat Bluetooth en NFC zijn ingeschakeld in de instellingen van het toestel.

3. Plaats het NFC-toestel op het bovenste oppervlak van het apparaat, op de aangegeven locatie.

4. Het NFC-toestel zal zich automatisch registreren op het scherm zodra een NFC-verbinding is gemaakt.

5. Volg de instructies op het scherm om de NFC-koppeling te voltooien. Meestal moet u op dit moment de NFC-koppeling goedkeuren.

6. Uw toestel is nu gekoppeld en verbonden via Bluetooth, en functioneert net als elke andere Bluetooth-bron als u drukt op afspelen vanuit de muziekspeler van het apparaat.

Let op:Hoewel het afspelen van een nummer op de aangesloten bron ervoor zorgt dat het apparaat naar Bluetooth schakelt, zal het apparaat op Bluetooth aangesloten blijven totdat de bron wordt losgekoppeld. Het apparaat zal niet overschakelen naar een andere bron als de speler in de pauzestand staat.

Let op: Mogelijk moet u uw toestel draaien om verbinding te maken met NFC. De NFC-aansluiting bevindt zich in verschillende apparaten op verschillende plekken. Zie de handleiding van uw toestel voor de juiste werking van NFC. De afstand voor NFC-koppeling varieert van toestel tot toestel.

176

Instructies

NFC Pairing Positie120 mm

75 mm

Page 177: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

BUITEN BEREIK VALLENAls een bron buiten bereik valt, zal het apparaat op het Bluetooth-kanaal blijven staan. Als het toestel weer binnen het bereik komt, zal het automatisch verbinding maken met het apparaat. In veel gevallen moet op AFSPELEN worden gedrukt op het toestel om het afspelen van het geluid te hervatten. Als het toestel buiten bereik is kan de bron nog steeds worden gewijzigd met de knop “BRON SELECTEREN”.

MEER DAN ÉÉN BLUETOOTH-TOESTEL KOPPELENHet apparaat kan maximaal acht Bluetooth-toestellen opnemen in de koppellijst. Als u het negende toestel koppelt aan het apparaat, zullen de gegevens van het eerste toestel verloren gaan.Zodra het apparaat is aangesloten op een toestel, zal het automatisch stoppen met het zoeken naar andere toestellen om aan gekoppeld of mee verbonden te worden. Om een ander toestel te verbinden kunt u de verbinding verbreken van de momenteel verbonden bron op het toestel zelf, of drukken op de Bluetooth-verbindtoets op het achterpaneel van het apparaat.

INSCHAKELEN VANUIT STAND-BY-MODUSAls zich in de nabijheid van het apparaat een gekoppeld toestel bevindt als het apparaat wordt ingeschakeld vanuit de stand-by-modus, zal er automatisch verbinding worden gemaakt met het toestel. Er wordt niet overgeschakeld naar de Bluetooth-ingang totdat “afspelen” wordt ingedrukt op het toestel.

Let op:Als de bron niet binnen twintig minuten binnen het bereik verschijnt, zal het apparaat automatisch in de stand-by-modus worden gezet.

Let op:De automatische bronselectie schakelt naar Bluetooth als een toestel dat voor de eerste keer wordt aangesloten een audiosignaal verzendt, inclusief meldingen van een ontvangen boodschap en effecten van het indrukken van een toets.

Let op:Als een toestel verbonden is, bedienen de bedieningselementen van het toestel voor volume en volume dempen het toestel zelf, niet het apparaat. Een betere geluidskwaliteit wordt bereikt door het toestel in te stellen op een hoger volumeniveau en het apparaat in te stellen op een lager volumeniveau.

Instructies

177

Page 178: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Druk op de “tv”-knop (linksboven op de afstandsbediening).

• Richt de afstandsbediening weg van de ontvanger en houd “Selecteren + 0” ingedrukt.

• Het ledlampje van de afstandsbediening zal twee keer rood knipperen.

• Voer “1217” in. Het ledlampje van de afstandsbediening zal twee keer rood knipperen om de juiste code te bevestigen.

• Houd “Selecteren + 1” ingedrukt.• Het ledlampje van de afstandsbediening zal

twee keer rood knipperen.• Druk op tv. Uw afstandsbediening werkt nu zoals

hieronder aangegeven:

Knop Functie

Vol + Volume omhoog

Vol - Volume omlaag

Geluid dempen (kort indrukken) Geluid dempen

of geluid dempen (lang

indrukken)Stand-by

Bron selecteren

Instructies

178

TYPE 1 (SATELLIET)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

Volume omhoog/omlaag

Geluid dempen/stand-by

Stand-by

Bron selecteren

KABEL/SATELLIET-AFSTANDSBEDIENING

Dit Q Acoustics-systeem is ontworpen voor een eenvoudige integratie met uw home entertainment-systeem, omdat het de mogelijkheid bevat om bediend te worden door verschillende types PROGRAMMEERBARE AFSTANDSBEDIENINGEN. Hieronder vallen ook de afstandsbedieningen voor uw SATTELIET- en KABEL-systeem als deze een “PUNCH THROUGH”-vermogen hebben. “Punch through” is de algemene term voor de mogelijkheid om uw afstandsbediening te programmeren om IR-codes te sturen naar zowel een TV als een AV-voorversterker/processor. Voor “punch through” selecteert u normaal gesproken de tv die u wilt ondersteunen, en vervolgens de AV-voorversterker/processor.

Dit apparaat gebruikt het PHILIPS RC5-protocol voor AV-voorversterkers/processors. Als u uw afstandsbediening programmeert met PHILIPS AV-codes zou u het volume van uw apparaat kunnen bedienen en dempen. In sommige gevallen kunt u het apparaat ook in de stand-by-modus zetten en bronnen selecteren met knoppen zoals en .

Fabrikanten bieden vaak verschillende PHILIPS-codeopties voor hun afstandsbedieningen. We adviseren u om de PHILIPS-codelijst voor uw afstandsbediening door te werken en met elke code te experimenteren tot u er een vindt die werkt met het apparaat. U kunt gemakkelijk herkennen of een apparaat werkt door te drukken op de knoppen voor volume omhoog/omlaag.

We kunnen niet garanderen dat het apparaat zal werken met uw afstandsbediening aangezien de IR-codes die de afstandsbediening verstuurt niet binnen onze macht vallen. Door de algemeen gebruikte Philips-standaard te ondersteunen hopen we echter dat we het u eenvoudig hebben gemaakt om het toestel te kunnen bedienen met de afstandsbediening van uw keuze.

Hieronder tonen we hoe twee gangbaar programmeerbare afstandsbedieningen kunnen worden ingesteld.

Page 179: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

Instructies

179

TYPE 2 (KABEL)

Volume omhoog/omlaag

Geluid dempen/stand-by

• Druk op de “tv”-knop (rechtsboven op de afstandsbediening).

• Richt de afstandsbediening weg van de ontvanger en houd “Wissen + vol ” ingedrukt.

• Het ledlampje van de afstandsbediening zal twee keer groen knipperen.

• Voer “1247” in. Het ledlampje van de afstandsbediening zal twee keer groen knipperen om de juiste code te bevestigen.

• Druk op tv. Uw afstandsbediening werkt nu zoals hieronder aangegeven:

Knop Functie

Vol Volume omhoog

Vol Volume omlaag

Geluid dempen (kort indrukken) Geluid dempen

Geluid dempen (lang indrukken) Stand-by

Page 180: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Specificatie

180

Geluidsprestaties

Vermogen: 100W (2 x 25W + 50W) totale versterking

THD (bij nominaal vermogen): < 1,00 %

Frequentierespons ± 0,5dB 20Hz tot 20kHz

Signaal-ruisverhouding (A-Wtd): -85dB

Lijn in 1 (RCA-phono) ingangsgevoeligheid: 2,0Vrms

Lijn in 1 (RCA-phono) ingangsoverbelasting: 2,2Vrms

Lijn in 2 (3,5 mm jack) ingangsgevoeligheid: 1,0Vrms

Lijn in 2 (3,5 mm jack) ingangsoverbelasting: 1,2Vrms

Luidsprekers

Linker- en rechterdrivers: BMR 65 mm x 65 mm

Subwoofer: Dubbele spoel (100 mm x 150 mm)

Stroomverbruik

Stand-by: <0,5 watt

Geen signaal (niet-actief ): 14 watt

Gemarkeerde lijningangen op het achterpaneel: 100~240V - 50~60Hz 100W

Bluetooth®

Bluetooth-specificatie: V4.0 klasse 2 toestel

Latentie: 6ms

Interne stereo-CODEC: 16-bitStereo audio-bemonsteringsfrequentie: tot 48kHz

Muziekverbeteringen: aptX®, SBC, MP3

Ondersteuning voor: A2DP, 802.11 co-existentie

Afmetingen

(B x H x D): 1000 mm x 90 mm x 142 mm

Hoogte inclusief poten: 105 mm

Gewicht

Totaal gewicht: 4,9 kg

Specificatie

Page 181: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Garantie

181

Q Acoustics-producten zijn gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en productie voor een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Tijdens de garantieperiode zal Q Acoustics naar eigen keuze een product repareren of vervangen als het na inspectie door het bedrijf of zijn aangestelde distributeur of vertegenwoordiger defect is gebleken.

Het Bluetooth woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Armour Home Electronics Ltd. is onder licentie. Het aptX®-merk en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc of van één van haar groepsbedrijven en kunnen in één of meer rechtsgebieden geregistreerd zijn. Andere handelsmerken en -namen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.

Het N-Mark-logo is een geregistreerd handelsmerk van NFC Forum Inc.

Q Acoustics-garantie

Misbruik en normale slijtage vallen niet onder de garantie.

Goederen ter reparatie moeten in de eerste instantie worden teruggestuurd naar de leverancier die het product verstrekt heeft. Is dit niet mogelijk, neem dan contact op met Q Acoustics of de door Q Acoustics benoemde distributeur voor uw omgeving om de juiste garantieprocedure te bepalen. Gebruik indien mogelijk de oorspronkelijke verpakking om het product terug te sturen aangezien schade tijdens het transport naar het reparatiecentrum niet wordt gedekt door de garantie. De garantie is op geen enkele wijze van invloed op uw wettelijke rechten.

Voor service-informatie in andere landen contact [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, Verenigd KoninkrijkCM23 5GZ

Page 182: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 183: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

PL

Instrukcja użytkownika i specyfikacja wyrobów

Page 184: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 185: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Spis treści

186 Informacje dotyczące bezpieczeństwa187 Zawartość opakowania187 Wprowadzenie 187 Zawartość opakowania188 Funkcje188 Krótki opis funkcji188 Opis produktu189 Instrukcje189 Montaż na ścianie i mocowanie nóżek190 Funkcje194 Pilot zdalnego sterowania195 Obsługa200 Specyfikacja201 Gwarancja

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

Produkt Q Acoustics jest zgodny z następującymi dyrektywami EWG, odpowiednimi rozporządzeniami i normami:Dyrektywa Rady WE w zakresie zgodności elektromagnetycznej 2004/108/WE,Odpowiednie normy wraz z modyfikacjami: EN5013:2001 + A1:2003 + A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008Dyrektywa niskonapięciowa WE 2006/95/EWG,Odpowiednia norma wraz z modyfikacjami: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012Etap 1 załącznika II rozporządzenia Komisji (ErP) WE nr 1275/2008

Spis treści

185

Page 186: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

WAŻNA INFORMACJA – PRZECZYTAJ UWAŻNIE

Przeczytaj i zachowaj te instrukcje.Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji.

Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody.Czyść wyłącznie suchą, miękką szmatką.Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.Instaluj zgodnie z zaleceniami producenta.

Ostrzeżenia: Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, trzymaj wszystkie torby polietylenowe i opakowania z dala od niemowląt i dzieci. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wystawiaj tego produktu na deszcz lub wilgoć. Produkt ten nie może być narażony na kapanie ani zachlapanie i nie można na nim ustawiać żadnych obiektów zawierających ciecze, na przykład wazonów z kwiatami.Nie instaluj tego urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, nawiewy ciepłego powietrza, kuchenki lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.Nie modyfikuj zabezpieczeń wtyczki typu polaryzowanego lub uziemionego. Wtyczka typu polaryzowanego posiada dwa bolce, z których jeden jest szerszy. Wtyczka typu uziemionego posiada dwa bolce i trzeci bolec uziemienia. Szerszy bolec lub bolec uziemienia ma na celu zapewnienie bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego gniazdka.Weź pod uwagę wszystkie ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu i w żadnym wypadku nie rozmontowuj zestawu ani nie zdejmuj pokryw, aby zapobiec ryzyku pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Zabezpiecz przewód zasilania sieciowego przed nadepnięciem lub zaciśnięciem, szczególnie przy wtyczce,

gniazdku oraz w miejscu, w którym przewód wychodzi z urządzenia.Używaj wyłącznie urządzeń dodatkowych/akcesoriów zalecanych przez producenta.Odłączaj ten zestaw podczas burzy oraz gdy ma być nieużywany przez dłuższy czas.Nie umieszczaj na tym produkcie źródeł otwartego ognia, takich jak świece.

Uwaga: Zmiany lub modyfikacje bez wyraźnej zgody producenta mogą unieważnić prawo użytkownika do używania tego urządzenia.Strony trzecie: W mało prawdopodobnym przypadku przekazania tego produktu stronie trzeciej należy do niego dołączyć tę instrukcję obsługi.

Serwis: Wszystkie czynności serwisowe należy powierzać wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Serwis jest konieczny, gdy zestaw zostanie uszkodzony w dowolny sposób, taki jak uszkodzenie przewodu zasilania lub wtyczki, rozlanie cieczy lub upadek obiektu na zestaw, wystawienie zestawu na deszcz lub wilgoć, gdy zestaw nie działa prawidłowo albo zostanie upuszczony.Urządzenie, które musi zostać poddane serwisowi, należy zwrócić do dealera albo do najbliższego punktu serwisowego. Adres głównego serwisu w Wielkiej Brytanii jest podany z tyłu niniejszej instrukcji.

Ważna uwaga dla użytkowników w Wielkiej Brytanii:Przewód zasilania w wersji brytyjskiej jest zakończony zatwierdzoną brytyjską wtyczką zasilania z bezpiecznikiem 3 A. W przypadku konieczności wymiany bezpiecznika należy zastosować bezpiecznik 3 A z homologacją ASTA lub BSI BS1362.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

186

Ten symbol wskazuje, że w dokumentacji dołączonej do tego zestawu zawarte są ważne instrukcje obsługi i konserwacji.

Ten symbol wskazuje, że w zestawie występuje niebezpieczne napięcie, stwarzające ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Ten produkt jest urządzeniem klasy II albo urządzeniem elektrycznym o podwójnej izolacji. Został zaprojektowany w taki sposób, że nie wymaga połączenia bezpieczeństwa z uziemieniem.

Ostrzeżenie: Złącze wejściowe prądu przemiennego jest jednocześnie urządzeniem odcinającym. Po instalacji musi być ono łatwo dostępne.

Odpowiednia utylizacja tego produktu:To oznakowanie wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać z innymi odpadami z gospodarstw domowych w UE. Aby zapobiec możliwej szkodzie dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanego wyrzucania odpadów, produkt ten należy poddać w sposób odpowiedzialny recyklingowi w celu promowania ponownego wykorzystania zasobów materialnych. W celu zwrotu używanego urządzenia należy skorzystać z systemów zwrotu i zbiórki albo skontaktować się ze sklepem, w którym został zakupiony produkt. Tego typu placówki mogą przyjąć ten produkt w celu jego bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

UWAGA!RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

NIE OTWIERAJ

ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE ZDEJMUJ POKRYWY (ANI TYLNEJ CZĘŚCI)WEWNĄTRZ NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY PRZEZNACZONE DO SERWISOWANIA PRZEZ UŻYTKOWNIKA

NAPRAWY NALEŻY POWIERZAĆ WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI

Page 187: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

187

Zawartość opakowania

Dziękujemy za zakup produktu Q Acoustics.

Ta instrukcja zawiera informacje na temat ustawiania i instalacji zestawu w celu zapewnienia bezproblemowej konfiguracji oraz optymalnej wydajności działania produktu.

W celu zapewnienia bezpiecznej i satysfakcjonującej obsługi tego produktu przeczytaj dokładnie instrukcję, ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania.

Mamy nadzieję, że Q Acoustics sprawi Ci dużą satysfakcję.

1 x Listwa głośnikowa Q M4 1 x Bateria litowa (3V, CR2025)

Wprowadzenie

Zawartość opakowania

1 x Pilot zdalnego sterowania

1 x Przewód audio RCA (2 metry)

1 x Przewód typu jack 3,5

mm (2 metry)

1 x Kabel optyczny (2

metry)

1 x Płyta do montażu na ścianie

3 x antywibracyjne nóżki i 6 x śruby

1 x Instrukcja obsługi1 x Przewód zasilania prądem

przemiennym Wielka Brytania

1 x Przewód zasilania prądem przemiennym UE

1 x Przewód zasilania prądem

przemiennym AS/NZS

lub

Page 188: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Funkcje

• Wzmocnienie 2.1 100 W (2 x 25 W + 50 W)

• Wbudowany głośnik niskotonowy 100 mm x 150 mm

• Przetworniki o szerokiej dyspersji 65 mm x 65 mm BMR

• Wejście aptX® Bluetooth – do 8 parowanych urządzeń

• Cyfrowe optyczne wejście audio

• Wejście audio poziomu liniowego stereo RCA

• Wejście audio poziomu słuchawkowego stereo 3,5 mm

• Wyjście audio poziomu liniowego głośnika niskotonowego RCA

• Pilot zdalnego sterowania z 5 przyciskami

Krótki opis funkcji

188

Q Acoustics Q M4 to wysokowydajna listwa głośnikowa, zaprojektowana z myślą o zapewnieniu dźwięku o jakości Hi-Fi z urządzeń do odtwarzania muzyki oraz dźwięku o wysokiej jakości z telewizorów, dekoderów, tabletów i smartfonów. Zestaw ten został zaprojektowany w Wielkiej Brytanii przez firmę Q Acoustics i stanowi efekt połączenia intensywnych prac rozwojowych z naszym docenianym dziedzictwem.

Q Acoustics zapewnia autentyczny dźwięk, bez stosowania dodatkowych efektów ani cyfrowego przetwarzania sygnału w celu podrasowania. Możesz być pewny, że usłyszysz czysty dźwięk, dokładnie taki, jak w oryginalnym zamierzeniu realizatora nagrania.

Ten produkt, zaprojektowany z myślą o prostocie, dzięki swojej dyskrecji doskonale wpisze się w środowisko domowe, gwarantując jednocześnie wspaniałe doświadczenia akustyczne. Dzięki wejściom analogowym i optycznym zestawu można używać z wieloma różnymi źródłami sygnału, takimi jak telewizory, odtwarzacze CD, przenośne odtwarzacze muzyki, komputery czy radio internetowe.

Zestaw jest również kompatybilny z Bluetooth, do przesyłania sygnału audio wykorzystuje bezstratną technologię aptX Lossless. Dzięki temu połączeniu bezprzewodowemu możliwa jest synchronizacja z niemal każdym urządzeniem audio kompatybilnym z Bluetooth. Można zapamiętać do ośmiu parowań, co pozwala na włączenie odtwarzania muzyki przyniesionej przez gości w ciągu zaledwie kliku sekund.

W celu osiągnięcia maksymalnej satysfakcji z używania tego produktu przeczytaj wskazówki zawarte w tej instrukcji i stosuj się do nich.

Opis produktu

Page 189: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instrukcje

189

Montaż na ścianie

Mocowanie nóżek

1.

2. 3.

5.4.

2xŚruby z łbem stożkowym 4 x 3 mm i sprzęt do mocowania

na ścianie niedostarczone

Użyj nawierconych wstępnie otworów

6 x 3 x

Page 190: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instrukcje

PANEL GÓRNY

1. Tryb uśpienia / Wybór źródłaDługie naciśnięcie / krótkie naciśnięcie

2. Zmniejszenie głośnościPojedyncze naciśnięcie / naciśnięcie i przytrzymanie

3. Zwiększenie głośnościPojedyncze naciśnięcie / naciśnięcie i przytrzymanie

4. Dioda LED stanuPatrz wskazania diody LED poniżej

5. Położenie czujnika parowania NFC

Funkcje

190

2 1 4 3 5

WIDOK Z PRZODU

1. Czujnik podczerwieniCzujnik podczerwieni znajduje się za osłoną głośnika, w środku bliżej górnej krawędzi zestawu.Ten czujnik MUSI być odsłonięty, tak aby mogły do niego docierać sygnały z pilota, w innym przypadku sterowanie za pomocą pilota nie będzie działać.

Nie świeci = urządzenie wyłączonePrzewód zasilania jest podłączony, ale przełącznik zasilania jest wyłączony albo przewód zasilania jest odłączony.

Stała czerwona = urządzenie wyłączone (tryb uśpienia)Przewód zasilania jest podłączony i przełącznik zasilania jest włączony, ale zestaw jest wyłączony.

Stała zielona = urządzenie włączoneWejście analogowe (Linia wej. 1 lub Linia wej. 2) jest aktywnym źródłem.

Stała biała = urządzenie włączoneWejście optyczne jest aktywnym źródłem.

Szybko migająca na niebiesko = urządzenie włączoneWejście Bluetooth jest aktywnym źródłem i trwa aktualnie wyszukiwanie urządzenia Bluetooth do sparowania.

Stała niebieska = urządzenie włączoneWejście Bluetooth jest aktywnym źródłem i urządzenie jest sparowane z urządzeniem Bluetooth.

Wolno migająca w dowolnym kolorze = urządzenie włączoneAktualnie aktywne źródło jest WYCISZONE.

1

Page 191: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

PANEL TYLNY

Instrukcje

191

1. Przycisk parowania Bluetooth 2. Cyfrowe wejście optyczne 3. Analogowa linia wej. 1 4. Analogowa linia wej. 2

5. Wyjście głośnika niskotonowego6. Przełącznik zasilania 7. Wejście prądu przemiennego 8. Etykieta Bluetooth

21

3 5 7 8

4 6

Page 192: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instrukcje

192

DIGITAL

1. Cyfrowe wejście optyczne Złącze TOSLINK do podłączenia do cyfrowego wyjścia optycznego telewizora lub innego źródła. Jeśli istnieje możliwość wyboru pomiędzy podłączeniem cyfrowym i analogowym do zestawu, należy wybrać podłączenie cyfrowe w celu uzyskania idealnej jakości dźwięku. Wejście cyfrowe jest wybierane automatycznie, jeśli żadne urządzenie Bluetooth nie jest podłączone ani nie odtwarza. Gdy źródło cyfrowe jest aktywne, dioda LED stanu świeci na BIAŁO.

2 i 3. Wejścia analogowe linia wej. 1 i linia wej. 2Zestaw jest wyposażony w dwie opcje analogowego podłączenia audio:Linia wej. 1Podłącz lewe i prawe wyjście audio RCA telewizora lub innego źródła do gniazd LINE IN 1 za pomocą dostarczonego przewodu o długości 2 m:

Ważna uwaga:Wyjście audio telewizora, odtwarzacza Blu-ray, konsoli do gier lub odtwarzacza DVD, podłączone do zestawu za pomocą optycznego podłączenia cyfrowego, musi być ustawione w ustawieniach źródła na PCM (dwukanałowe stereo). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji danego urządzenia. Podłączenie cyfrowe do odtwarzacza CD nie wymaga wprowadzania specjalnych ustawień.

Cyfrowy optyczny przewód audio (dostarczony)

Przewód audio RCA (dostarczony)

ANALOGOWY

Page 193: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instrukcje

193

Linia wej. 2Wejście typu jack 3,5 mm nadaje się idealnie do podłączania do wyjścia słuchawkowego zewnętrznego źródła audio za pomocą dostarczonego przewodu o długości 2 m:

WEJŚCIA ANALOGOWE są wybierane automatycznie, jeśli żadne urządzenie Bluetooth nie jest podłączone ani nie odtwarza oraz nie występuje sygnał na cyfrowym wejściu optycznym. Gdy wejście analogowe jest używane, dioda LED stanu świeci na ZIELONO.

4. Wyjście głośnika niskotonowegoPojedyncze gniazdo typu jack RCA. W razie potrzeby uzyskania mocniejszych basów podłącz wyjście „SUB OUT” do wejścia poziomu liniowego głośnika niskotonowego.

5. Przycisk parowania BluetoothTen zestaw został zaprojektowany z myślą o automatycznym wyszukiwaniu urządzenia i wykonywaniu PAROWANIA z nim, jeśli żadne inne urządzenia nie znajdują się w danym momencie w zasięgu i nie są SPAROWANE. Przycisk parowania Bluetooth służy do ręcznego przerywania bieżącego połączenia i wykonania parowania z nowym urządzeniem.

6. Przełącznik zasilaniaDo włączania i wyłączania zestawu.

7. Wejście prądu przemiennegoUniwersalne złącze zasilania. Automatycznie wybiera napięcie zasilania dla danego regionu. Podłącz do tego złącza dostarczony przewód zasilania sieciowego dla Twojego kraju.

Ważna uwaga:Po podłączeniu przewodu typu jack do wejścia LINE IN 2, wejście LINE IN 1 jest wyłączane i nie będzie słychać dźwięku z tego źródła.

Przewód typu jack 3,5 mm (dostarczony)

Uwaga:W przypadku podłączenia do źródła o zmiennym sygnale, takiego jak wyjście słuchawkowe, lepszą jakość dźwięku można uzyskać, ustawiając na urządzeniu źródłowym wysoką głośność, a na urządzeniu docelowym niską głośność, niż w odwrotnej sytuacji.

Ważna uwaga:Zawsze wyłączaj zasilanie przed wykonaniem podłączeń na panelu tylnym.

SŁUCHAWKI

Page 194: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. ZasilanieNaciśnij ten przycisk, aby włączyć/wyłączyć tryb uśpienia zestawu. (PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA na panelu tylnym musi być włączony)

2. Wybór źródłaNaciśnij ten przycisk, aby ręcznie wybrać źródło wejściowe audio. Dioda LED stanu zaświeci się w odpowiednim kolorze.

3. Zwiększenie / zmniejszenie głośnościNaciśnij przycisk VOL +, aby zwiększyć głośność. Naciśnij przycisk VOL –, aby zmniejszyć głośność.

4. WyciszenieNaciśnij ten przycisk raz, aby WYCISZYĆ zestaw (głośniki nie będą emitować dźwięku). Dioda LED stanu będzie WOLNO MIGAĆ w celu zasygnalizowania WYCISZENIA. Naciśnij ten przycisk ponownie, aby wyłączyć wyciszenie (głośniki będą emitować dźwięk).

194

1

2

3

4

Pilot zdalnego sterowania

WYMIANA BATERII W PILOCIE

1. Naciśnij mały występ w kierunku gniazda baterii.

2. Wyciągnij szufladkę baterii. 3. Włóż baterię ze znakiem „+” skierowanym w górę i wsuń szufladkę z powrotem do pilota.

Uwaga:Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii.Wymieniaj wyłącznie na taką samą baterię lub jej odpowiednik (CR2025)

Ostrzeżenie:Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, np. bezpośredniego światła słonecznego lub ognia.Utylizuj zużyte baterie zgodnie z lokalnymi przepisami.

Uwaga:Podczas wymiany baterii litowej w pilocie upewnij się, że nowa bateria jest włożona z zachowaniem właściwej biegunowości. Umieść baterię w taki sposób, aby jej strona z biegunem dodatnim (+) była skierowana w górę i trzymaj szufladkę w taki sposób, aby strona z kropką i znakiem (+) była skierowana w górę.

Ważna uwaga:Naciśnięcie przycisku Source spowoduje ustawienie zestawu na wybrane źródło i wyłączenie automatycznego wybierania źródła. Automatyczne wybieranie źródła zostanie przywrócone po przełączeniu zestawu w tryb uśpienia.

Uwaga:Długie naciśnięcie przycisku wyciszenia powoduje przełączenie zestawu w tryb uśpienia.

Instrukcje

Page 195: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

195

ZASILANIE I UŚPIENIE

Po wykonaniu wszystkich podłączeń audio na panelu tylnym włącz zestaw za pomocą PRZEŁĄCZNIKA ZASILANIA. Głośniki przełączą się w tryb UŚPIENIA, a dioda LED stanu zaświeci się na CZERWONO.

Wyjdź z trybu UŚPIENIA, naciskając przycisk UŚPIENIA na panelu górnym lub na pilocie. Dioda LED stanu zaświeci się początkowo na zielono, a następnie może zmienić kolor, w zależności od ustawień automatycznego wyboru źródła.

W przypadku niewykrycia żadnego sygnału zestaw automatycznie przełączy się w tryb UŚPIENIA po 20 minutach.

FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WŁĄCZANIA

Po podłączeniu do źródła optycznego funkcja automatycznego włączania spowoduje wyjście z trybu uśpienia po wykryciu sygnału optycznego. Umożliwia to łatwą integrację zestawu z telewizorem, ponieważ włącza się on automatycznie po włączeniu telewizora.

AUTOMATYCZNY WYBÓR ŹRÓDŁA

W normalnych warunkach zestaw automatycznie wybiera źródło dźwięku. Najwyższy priorytet ma podłączone urządzenie Bluetooth, które zaczyna odtwarzać, następnie wejście cyfrowe i w końcu analogowe:

Obsługa

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Wejście optyczne

Linia 2

Linia 1

Czuwania

PRIORYTET WEJŚĆ

*Urządzenie Bluetooth podłączone poprzez NFC ma priorytet nad wszystkimi innymi źródłami.

Działanie funkcji automatycznego wyboru źródła można w dowolnym momencie anulować za pomocą przycisku SOURCE na pilocie albo poprzez krótkie naciśnięcie przycisku na zestawie.

Ważna uwaga:Zestaw przestaje korzystać z funkcji automatycznego wyboru źródła w przypadku ręcznego wyboru źródła za pomocą przycisku SOURCE na pilocie albo po krótkim naciśnięciu przycisku uśpienia na zestawie. Działanie funkcji automatycznego wyboru źródła zostanie wznowione po przełączeniu zestawu w tryb uśpienia i jego ponownym włączeniu.

Uwaga: W przypadku przełączenia zestawu w tryb uśpienia, gdy występuje sygnał optyczny, funkcja automatycznego włączania zostanie wyłączona aż do wyłączenia źródła optycznego. Zapobiega to niepożądanemu włączaniu zestawu.

Uwaga: W przypadku niektórych telewizorów optyczny sygnał wyjściowy może być emitowany nawet po przełączeniu telewizora w tryb uśpienia. W takiej sytuacji zestaw nie przełączy się automatycznie w tryb uśpienia i należy w tym celu przełączyć go ręcznie w tryb uśpienia.)

Instrukcje

Page 196: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

REGULACJA GŁOŚNOŚCI ŹRÓDŁAŹródła dźwięku są początkowo ustawione na DOMYŚLNY poziom głośności. Głośność można regulować niezależnie dla każdego źródła za pomocą przycisków VOL + i VOL – na panelu górnym i pilocie. Po wyregulowaniu zestaw zapamiętuje nowy poziom głośności dla aktualnie wybranego źródła i ustawia ten poziom zawsze przy ponownym wyborze tego źródła.

PAROWANIE URZĄDZENIA BLUETOOTHZestaw został zaprojektowany tak, aby automatycznie przechodzić w tryb parowania, jeśli nie jest podłączone żadne urządzenie Bluetooth. Aby wykonać parowanie ze źródłem Bluetooth:

1. Włącz zestaw i urządzenie Bluetooth.

2. Upewnij się, że w urządzeniu, które ma zostać sparowane, włączona jest funkcja Bluetooth. Elementy sterowania funkcją Bluetooth znajdują się zwykle w menu „Ustawienia” lub „Połączenia” parowanego urządzenia.

3. Na liście widocznych urządzeń parowanego urządzenia powinna się pojawić pozycja „Q M4-XXX”, gdzie XXX to wstępnie zdefiniowana liczba trzycyfrowa. (Patrz etykieta Bluetooth na panelu tylnym.)

4. Wybierz „Q M4-XXX” i Twoje urządzenie zostanie sparowane i podłączone za pośrednictwem Bluetooth.

5. Wybierz na odtwarzaczu parowanego urządzenia „Q M4-XXX” jako wyjście audio i naciśnij Play. O ile nie został użyty pilot do ręcznego wybrania innego źródła i anulowania działania funkcji automatycznego wyboru źródła, zestaw przełączy się na wejście Bluetooth, a dioda LED stanu zaświeci się na niebiesko.

PAROWANIE URZĄDZENIA BLUETOOTH Z NFC

1. Włącz zestaw i urządzenie Bluetooth NFC.

2. Upewnij się, że w ustawieniach urządzenia włączona jest funkcja Bluetooth i NFC.

3. Umieść urządzenie NFC na górze zestawu w pokazanej lokalizacji.

4. Po nawiązaniu połączenia NFC urządzenie NFC automatycznie zarejestruje się na ekranie.

5. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie w celu dokończenia parowania NFC. Polega to zazwyczaj na wyrażeniu zgody na parowanie NFC.

6. Urządzenie będzie teraz sparowane i połączone za pośrednictwem Bluetooth; po naciśnięciu Play na odtwarzaczu będzie działać jak każde inne źródło Bluetooth.

Uwaga:Przełączenie zestawu na Bluetooth następuje na skutek rozpoczęcia odtwarzania za pomocą podłączonego źródła i zestaw pozostaje w trybie Bluetooth aż do odłączenia źródła. Wstrzymanie odtwarzania nie spowoduje przełączenia na inne źródło.

Uwaga: Może zajść potrzeba obrócenia urządzenia w celu uzyskania połączenia NFC, ponieważ cewka NFC znajduje się w różnych miejscach w przypadku różnych urządzeń. Informacje na temat prawidłowej obsługi funkcji NFC można znaleźć w instrukcji danego urządzenia. Odległość wymagana do wykonania parowania NFC może się różnić w zależności od urządzenia.

196

NFC Parowanie Pozycja120 mm

75 mm

Instrukcje

Page 197: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

WYJŚCIE POZA ZASIĘGW przypadku znalezienia się podłączonego urządzenia poza zasięgiem zestaw pozostanie w trybie Bluetooth. Gdy urządzenie znajdzie się na powrót w zasięgu, połączy się ono ponownie z zestawem. W wielu przypadkach należy nacisnąć PLAY na urządzeniu, aby wznowić odtwarzanie audio. W trakcie, gdy urządzenie znajduje się poza zasięgiem, można zmienić źródło za pomocą przycisku SOURCE.

PAROWANIE WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO URZĄDZENIA BLUETOOTHNa liście parowania tego zestawu może się znajdować do ośmiu urządzeń Bluetooth. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia dane dotyczące pierwszego urządzenia zostaną usunięte.Po połączeniu zestawu z urządzeniem zaprzestanie on automatycznego wyszukiwania innych urządzeń do sparowania i połączenia. Aby podłączyć inne urządzenie, odłącz aktualnie podłączone źródło albo naciśnij przycisk parowania Bluetooth na tylnym panelu zestawu.

WYCHODZENIE Z TRYBU UŚPIENIAJeśli w pobliżu zestawu wychodzącego z trybu uśpienia znajduje się sparowane urządzenie Bluetooth, zestaw automatycznie zainicjuje połączenie z takim urządzeniem. Nie przełączy się ono jednak na wejście Bluetooth, aż do naciśnięcia Play na urządzeniu.

Uwaga:Jeśli źródło nie znajdzie się na powrót w zasięgu w ciągu 20 minut, zestaw automatycznie przełączy się w tryb UŚPIENIA.

Uwaga:Funkcja automatycznego wyboru źródła dokona przełączenia na Bluetooth w momencie wysłania pierwszego sygnału audio przez podłączone urządzenie, włączając w to alerty otrzymania komunikatu i dźwięki klawiszy.

Uwaga:Po podłączeniu elementy sterowania głośnością i wyciszeniem podłączonego urządzenia sterują urządzeniem, a nie zestawem. Lepszą jakość dźwięku można uzyskać, ustawiając na urządzeniu źródłowym wysoką głośność, a na urządzeniu docelowym niską głośność.

197

Instrukcje

Page 198: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Naciśnij przycisk „TV” (w lewym górnym rogu pilota).

• Skieruj pilot z dala od odbiornika, naciśnij i przytrzymaj „Select + 0”.

• Dioda LED pilota mignie dwukrotnie na czerwono.

• Wpisz „1217”. Dioda LED pilota mignie dwukrotnie na czerwono w celu potwierdzenia prawidłowości wprowadzenia kodu.

• Naciśnij i przytrzymaj „Select + 1”.• Dioda LED pilota mignie dwukrotnie na

czerwono.• Naciśnij przycisk TV i elementy sterowania pilota

będą od tej chwili działać w następujący sposób:

Przycisk Funkcja

Vol + Zwiększenie głośności

Vol – Zmniejszenie głośności

Wyciszenie (krótkie naciśnięcie) Wyciszenie

lub Wyciszenie (długie naciśnięcie) Uśpienie

Wybór źródła

198

TYP 1 (TELEWIZJA SATELITARNA)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

Zwiększenie / zmniejszenie głośności

Wyciszenie / uśpienie

Uśpienie

Wybór źródła

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA TELEWIZJI KABLOWEJ/SATELITARNEJ

Ten system Q Acoustics został zaprojektowany z myślą o łatwej integracji z domowym systemem rozrywki i może być sterowany za pomocą wielu różnych PROGRAMOWALNYCH PILOTÓW ZDALNEGO STEROWANIA. Mogą to być piloty telewizji KABLOWEJ i SATELITARNEJ, jeśli są wyposażone w funkcję PUNCH THROUGH. Punch Through to termin oznaczający możliwość zaprogramowania pilota zdalnego sterowania na wysyłanie kodów w podczerwieni zarówno do telewizora, jak i do przedwzmacniacza/procesora AV. W celu użycia funkcji Punch Through należy zwykle wybrać najpierw telewizor, a następnie przedwzmacniacz/procesor AV.

Ten zestaw wykorzystuje protokół PHILIPS RC5 dla przedwzmacniaczy/procesorów AV. Zaprogramowanie pilota z użyciem kodów AV PHILIPS powinno umożliwić sterowanie głośnością i wyciszeniem zestawu. W niektórych przypadkach możliwe może być również sterowanie trybem uśpienia i wyborem źródła za pomocą przycisków takich jak czy .

Producenci często zapewniają kilka opcji kodów PHILIPS w swoich pilotach. Zalecamy wypróbowanie listy kodów PHILIPS w celu sprawdzenia, które kody najlepiej współpracują z zestawem. Poprawność działania najlepiej sprawdzić, naciskając przyciski zwiększania/zmniejszania głośności.

Nie możemy zagwarantować, że zestaw będzie współpracować z konkretnym pilotem, ponieważ nie mamy wpływu na wysyłane przez niego kody w podczerwieni, jednak zastosowanie powszechnie używanego standardu Philips powinno zapewnić w maksymalnym stopniu możliwość sterowania zestawem za pomocą wybranego pilota.

Poniżej pokazano, w jaki sposób skonfigurować dwa typowe programowalne piloty zdalnego sterowania.

Instrukcje

Page 199: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

199

TYP 2 (TELEWIZJA KABLOWA)

Zwiększenie / zmniejszenie głośności

Wyciszenie / uśpienie

• Naciśnij przycisk „TV” (w prawym górnym rogu pilota).

• Skieruj pilot z dala od odbiornika, naciśnij i przytrzymaj „Clear + Vol ”.

• Dioda LED pilota mignie dwukrotnie na zielono.• Wpisz „1247”. Dioda LED pilota mignie

dwukrotnie na zielono w celu potwierdzenia prawidłowości wprowadzenia kodu.

• Naciśnij przycisk TV i elementy sterowania pilota będą od tej chwili działać w następujący sposób:

Przycisk Funkcja

Vol Zwiększenie głośności

Vol Zmniejszenie głośności

Wyciszenie (krótkie naciśnięcie) Wyciszenie

Wyciszenie (długie naciśnięcie) Uśpienie

Instrukcje

Page 200: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Specyfikacja

200

Charakterystyka audio

Moc wyjściowa: Całkowite wzmocnienie 100 (2 x 25 W + 50 W)

THD (przy mocy znamionowej): < 1,00 %

Charakterystyka częstotliwościowa: ± 0,5 dB od 20 Hz do 20 kHz

Stosunek S/N (A-ważony): -85dB

Czułość wejścia linii wej. 1 (audio RCA): 2,0Vrms

Przeciążenie wejścia linii wej. 1 (audio RCA): 2,2Vrms

Czułość wejścia linii wej. 2 (jack 3,5 mm): 1,0Vrms

Przeciążenie wejścia linii wej. 2 (jack 3,5 mm): 1,2Vrms

Głośniki

Przetworniki lewy-prawy: BMR 65 mm x 65 mm

Głośnik niskotonowy: Podwójna cewka (100 mm x 150 mm)

Pobór mocy

Uśpienie: <0,5 watt

Brak sygnału (bezczynność): 14 watt

Parametry zasilania podane na panelu tylnym: 100~240 V – 50~60 Hz 100 W

Bluetooth®

Specyfikacja Bluetooth: Urządzenie klasy 2 v 4.0

Czas oczekiwania: 6ms

Wewnętrzny KODEK stereo: 16-bitowyCzęstotliwość próbkowania dźwięku stereofonicznego: do 48 kHz

Ulepszenia muzyki: aptX®, SBC, MP3

Obsługa: A2DP, nie zakłóca 802.11

Wymiary

(Szer. x Wys. x Głęb.): 1000 mm x 90 mm x 142 mm

Wysokość wraz z nóżkami: 105 mm

Waga

Waga całkowita: 4,9 kg

Specyfikacja

Page 201: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Gwarancja

201

Produkty Q Acoustics są objęte gwarancją braku wad materiałowych i wykonawczych w okresie 2 lat od daty zakupu. W okresie gwarancji firma Q Acoustics naprawi lub wymieni, zgodnie z własnym uznaniem, wszelkie produkty uznane za wadliwe po sprawdzeniu przez firmę albo wyznaczonego przez nią dystrybutora lub agenta.

Znak słowny i logo Bluetooth to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez Armour Home Electronics Ltd. odbywa się na mocy udzielonej licencji. Znak aptX® oraz logo aptX to znaki towarowe CSR plc albo jednej z jej firm zależnych i mogą być one zarejestrowane w jednym lub większej liczbie krajów. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.

Logo N to zarejestrowany znak towarowy NFC Forum Inc.

Gwarancja Q Acoustics

Nieprawidłowe użytkowanie oraz normalne zużycie eksploatacyjne nie są objęte gwarancją.

Produkty przeznaczone do naprawy należy w pierwszej kolejności zwrócić do dealera. Jeśli jest to niemożliwe, należy skontaktować się z firmą Q Acoustics albo wyznaczonym przez nią dystrybutorem w danym regionie w celu ustalenia właściwej procedury gwarancyjnej. W miarę możliwości do zwrócenia produktu należy użyć oryginalnego opakowania, ponieważ uszkodzenia powstałe w trakcie transportu urządzenia do serwisu nie są objęte gwarancją. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw użytkownika.

Na temat serwisu w innych krajach kontakt [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, Wielka BrytaniaCM23 5GZ

Page 202: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 203: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

SE

Användarhandbok och produktspecifikationer

Page 204: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 205: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Innehåll

206 Säkerhetsinformation207 Paketets innehåll207 Introduktion 207 Paketets innehåll208 Funktioner208 Sammanfattning av funktioner208 Produktbeskrivning209 Instruktioner209 Väggmontering & fastsättande av fötter210 Funktioner214 Fjärrkontroll215 Användning220 Specifikation221 Garanti

EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Produkten från Q Acoustics överensstämmer med följande EEG-direktiv, deras stödjande lagstadgar och tillämpliga standarder, där så är tillämpligt enligt följande:EG rådets direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG,Tillämpliga normer med ändringar: EN5013:2001 + A1: 2003 + A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN61000-3-3:2008EG låg spänning direktiv 2006/95/EEG,Tillämplig standard med ändringar: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2012Steg 1 i bilaga II i Kommissionens förordning (ErP) EG nr 1275/2008

Innehåll

205

Page 206: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Säkerhetsinformation

VIKTIG INFORMATION - LÄS NOGGRANT

Läs och spara dessa instruktioner.Beakta alla varningar och följ alla instruktioner.

Använd inte denna enhet nära vatten.Rengör endast med en torr, mjuk trasa.Blockera inte några ventilationsöppningar.Installera enligt tillverkarens anvisningar.

Varningar: För att undvika risken för kvävning, håll alla polyetenpåsar och förpackning utom räckhåll för spädbarn och barn.

För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte produkten för regn eller fukt. Denna produkt får inte utsättas för dropp eller stänk, och inga vätskefyllda behållare som en vas med blommor bör placeras på enheten.

Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som producerar värme (inklusive förstärkare).

Motverka inte syftet med den polariserande eller jordade kontakten. En polariserande kontakt har två blad, det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, kontakta en elektriker för att få uttaget utbytt.

Notera alla varningar på apparaten, och ta under inga omständigheter isär enheten eller ta bort höljen för att förhindra risken för brand eller elektriska stötar.

Undvik att strömkabeln blir trampad på eller kommer i kläm, särskilt intill kontakter, uttag och där kabeln kommer ut från apparaten.

Använd endast tillbehör som godkänts av tillverkaren.Koppla ur enheten vid åskväder eller när de ska stå oanvända under lång tid.

Inga öppna lågor som stearinljus ska placeras på produkten.

Varning: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av tillverkaren kan medföra att enheten inte längre får användas.

Tredje part: I den osannolika händelsen att du skulle lämna produkten vidare till en tredje part, inkludera denna bruksanvisning med produkten.

Service: Överlåt allt underhåll till kvalificerad servicepersonal. Service är nödvändig när enheten har skadats på något sätt, om till exempel kabeln eller kontakten är skadad, vätska har spillts på eller föremål har kommit in i enheten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats.

Utrustning som behöver service ska returneras till återförsäljaren eller till servicerepresentanten för ditt område. Adressen till den huvudsakliga servicerepresentanten för Storbritannien finns på baksidan av denna bruksanvisning.

Viktigt meddelande till brittiska användare:Den brittiska nätsladden avslutas med en i Storbritannien godkänd nätkontakt försedd med en 3A säkring. Om säkringen måste ersättas, ska en ASTA eller en BSI-godkänd BS1362-säkring på 3A användas.

Säkerhetsinformation

206

Denna symbol visar att det finns viktiga instruktioner för drift och underhåll i den information som medföljer enheten.

Denna symbol visar att farlig spänning utgör en risk för elchock inom enheten.

Denna utrustning är en klass II- eller dubbelisolerad elektrisk apparat. Den har utformats på ett sådant sätt att den inte behöver någon anslutning till jord.

Varning: AC-kontakten används som en säkerhetsbrytare. Den måste vara lättillgänglig efter installationen.

Korrekt kassering av denna produkt:Denna märkning visar att denna produkt inte får kasseras med övrigt hushållsavfall någonstans i EU. För att förhindra möjliga skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad sophantering, återvinn avfallet på rätt sätt för att främja hållbar återvinning av materiella resurser. Lämna din förbrukade enhet till återvinningsstationer eller kontakta återförsäljaren som sålde produkten. De kan ta emot denna produkt för miljövänlig återvinning.

VARNING!RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR

ÖPPNA EJ

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT, AVLÄGSNA INTE LOCKET (ELLER BAKSIDAN)INGA DELAR INUTI SOM KAN TAS BORT AV ANVÄNDAREKONTAKTA KVALIFICERAD PERSONAL FÖR UNDERHÅLL

Page 207: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

207

Paketets innehåll

Tack för att du köpt en produkt från Q Acoustics.

Denna handbok är avsedd att leda dig genom installation av enheten och kommer att bidra till att ge en problemfri installation och optimal prestanda av produkten.

Läs instruktioner, viktiga säkerhetsanvisningar och varningar noga innan installation och användning för att säkerställa en säker och tillfredsställande användning av produkten.

Vi hoppas att du kommer att njuta av upplevelsen med Q Acoustics.

1 x Q M4 Soundbar 1 x Litiumbatteri (3V, CR2025)

Introduktion

Paketets innehåll

1 x fjärrkontroll

1 x RCA phonokontakt

(2 meter)

1 x 3,5 mm telekontakt

(2 meter)

1 x Optisk kabel (2 meter)

1 x väggmonteringsplatta

3 x vibrationsdämpande fötter med 6 x skruvar

1 x bruksanvisning1 x UK AC-strömkabel

1 x EU AC-strömkabel

1 x AS/NZS AC-strömkabeleller

Page 208: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

funktioner

• 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 förstärkning

• Inbyggd 100 mm x 150 mm subwoofer

• Bredspridnings 65 x 65 mm BMR-högtalarelement

• aptX ® Bluetooth-ingång – upp till 8 ihopkopplade enheter

• Digital optisk ljudingång

• RCA-anslutning stereolinjenivå

• 3.5mm-anslutning hörlurar

• RCA subwoofer-utgång

• Infraröd fjärrkontroll med 5 knappar

Sammanfattning av funktioner

208

Q Acoustics Q M4 är en högpresterande soundbar utformad för att leverera hög kristallklar återgivning av musik och ljud med hög kvalitet från en TV,digitalbox, surfplatta eller smartphone. Denna enhet har utformats i Storbritannien av Q Acoustics och är ett resultat av noggrann utveckling och prisbelönta arv.

Q Acoustics återger riktigt ljud utan pålagda effekter eller digital signalbehandling som påverkar ljudåtergivningen. du kan vara säker på att du lyssnar på rent ljud, precis såsom ljudteknikern tänkte sig det.

Utformad för enkelhet kommer denna produkt att smälta in i din hemmiljö med minimalt krångel men ändå förbättra din lyssnarupplevelse otroligt mycket. Med både analoga och optiska ingångar kan enheten användas med en mängd underhållningskällor såsom TV, CD-spelare, bärbara musikspelare, datorer och internet-radio.

Enheten är också Bluetooth-kompatibel med aptX Lossless för streaming. Denna trådlösa anslutning kan anslutas till nästan alla Bluetooth-kompatibla ljudenheter. Den kan komma ihåg upp till åtta sammankopplingar, så när vänner eller familj är på besök kan en “gästmusikspelare” anslutas på några sekunder.

Läs och följ instruktionerna i denna bruksanvisning för att få ut det mesta av ditt köp.

Produktbeskrivning

Page 209: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instruktioner

209

Väggmontering

Fästa fötterna

1.

2. 3.

5.4.

2x4 x 3 mm försänkt skruv och

väggfäste ingår inte

Använd förborrade hål

6 x 3 x

Page 210: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Instruktioner

ÖVRE PANEL

1. Standby/Välj källaLångt ryck/kort tryck

2. Volym nerEnkelt tryck/håll intryckt

3. Volym uppEnkelt tryck/håll intryckt

4. Status-LEDSe LED-indikationer nedan

5. NFC ihopparningssensor

Funktioner

210

2 1 4 3 5

FRAMIFRÅN

1. IR-SensorIR-sensorn är dold bakom högtalargallret i mitten av övre delen av enheten.Denna sensor MÅSTE ha fri skikt till fjärrkontrollen, annars kommer fjärrkontrollen inte att kunna styra enheten.

Inget ljus = AvStrömkabeln är ansluten men strömbrytaren är avslagen, eller strömkabeln är frånkopplad.

Fast rött = av (Standby)Strömkabeln är ansluten och strömbrytaren är påslagen, men enheten är avstängd.

Fast grönt=PåAnalog ingång (linje in 1 eller linje in 2) är aktiv.

Fast vitt = PåOptisk ingång är aktiv.

Snabb blå blinkning= PåBluetooth är aktiv och söker för närvarande efter en Bluetooth-enhet att paras ihop med.

Fast blått = PåBluetooth är aktiv källa och IHOPPARAD med en Bluetooth-enhet.

Långsam blinkning i någon färg= PåNuvarande aktiva källa är TYSTAD

1

Page 211: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SKBluetooth Device:Q M4-101

BAKRE PANEL

Instruktioner

211

1. Knapp för ihopparande av Bluetooth 2. Digital optisk ingång 3. Analog linjeingång 1 4. Analog linjeingång 2

5. Subwoofer-utgång6. Strömbrytare 7. AC-ingång 8. Bluetooth-namn

21

3 5 7 8

4 6

Page 212: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instruktioner

212

DIGITAL

1. Digital optisk ingång TOSLINK-kontakt för anslutning till den digitala optiska utgången på en TV eller annan källa. Om det både finns digital och analog anslutning till enhet, välj då digital för överlägsnare ljudkvalitet. Digital anslutning väljs automatiskt om ingen Bluetooth-enhet är ansluten och igång. När den digitala källan är aktiv blir statuslampan vit.

2 & 3. Analog linje in 1 & linje in 2Enheten har två alternativ för analog ljudutgång:Linje in 1Anslut RCA L & R ljudet från en TV eller annan källa till linje IN 1 uttagen med 2 m kabel som ingår:

Viktigt:Audioutgång för TV, Blu-ray-spelare, spelkonsol eller DVD-spelare som är ansluten till enheten via optisk digital anslutning, måste ställas till PCM (tvåkanals stereo) i källans inställningar. Vänligen läs i enhetens bruksanvisning för detaljer. Digital anslutning till en CD-spelare kräver ingen speciell inställning.

Digital optisk ljudkabel (ingår)

ANALOGUE

RCA phonokontakt (ingår)

Page 213: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

DESIGNED IN THE UNITED KINGDOM. MADE IN P.R.C

Q ACOUSTICS MEDIA 4 HI-FI SOUNDBAR

www.qacoustics.co.uk

ON OFF

POWER

PAIR

RISK OF FIREREPLACE FUSE

AS MARKED

T1.6AL 250V

100 - 240V~, 50/60Hz100 WATTS

CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING

RISK OF ELECTRIAL SHOCK

WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN.AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR.

DO NO OPEN

LINE IN 1 SUB OUT

R L

LINE IN 2OPTICAL IN

Q14698-SK

Instruktioner

213

Linje in 23,5 mm-kontakten är idealisk för anslutning till hörlursutgång på en extern ljudkälla med 2 m kabel som ingår:

De ANALOGA INGÅNGARNA väljs automatiskt när ingen Bluetooth-enhet är ansluten och igång, och det inte finns någon optisk digital signal. Statuslampan blir grön när en analog ingång används.

4. Subwoofer-utgångEnsam RCA phonokontakt. Anslut “Sub Out” till en Subwoofers linjenivå-ingång om du vill öka basens respons.

5. Knapp för ihopparande av BluetoothEnheten har utformats för att automatiskt söka efter och PARAS ihop med en enhet om inga andra enheter redan är IHOPPARADE och inom räckhåll. Knappen för att para ihop Bluetooth-enheter används för att manuellt släppa den aktuella anslutningen och paras ihop med en ny enhet.

6. StrömbrytareSlår om enheten mellan ON/OFF.

7. AC-ingångUniversal strömkontakt. Väljer automatiskt AC-spänning för en viss region. Anslut med medföljande strömkabeln för ditt land.

Viktigt:Med en telekontakt ansluten till LINJE IN 2, är LINJE IN 1 avstängd och inget ljud hörs från denna källa.

HEADPHONES

3,5 mm telekontakt (ingår)

Vänligen notera:När du ansluter till en varierande nivåkälla, till exempel en hörlursutgång, kan bättre ljudkvalitet uppnås genom att ha källan inställd på en högre ljudnivå och enheten på en lägre nivå än tvärtom.

Viktigt:Slå alltid av strömmen när du ansluter någonting till enhetens bakre panel.

Page 214: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

1. StrömbrytareTryck på denna knapp för att växla mellan ON/OFF. (STRÖMBRYTAREN på den bakre panelen måste stå på ON)

2. Välj källaTryck på denna knapp för att manuellt välja ljudingångskälla. Statuslampan byter färg efter läge.

3. Volym upp/nedTryck på VOL + för att öka volymen. Tryck på VOL- för att sänka volymen.

4. TystTryck en gång på denna knapp för att stänga av ljudet på enheten . Statuslampan kommer att BLINKA LåNGSAMT för att visa att enheten är TYST. Tryck på denna knapp igen för att sätta igång ljudet från högtalarna igen.

Instruktioner

214

1

2

3

4

Fjärrkontroll

BATTERIBYTE I FJÄRRKONTROLL

1. Skjut den lilla fliken framåt motbatteriluckan.

2. Dra ut batterihållaren. 3. Sätt i batteriet med “+” uppåt och skjut tillbaka hållaren i fjärrkontrollen.

Varning:Om batteriet sätts i fel finns risk för explosion. Ersätt endast med batteri av samma eller motsvarande typ (CR2025)

Varning:Utsätt inte batterierna för stark hetta, direkt solljus, brand eller liknande.Avfallshantera uttjänta batterier enligt lokala föreskrifter.

Varning:När du byter litiumbatteri i fjärrkontrollen, se till att ersättningsbatteriet sätts i på rätt håll. Placera batteriet så att den positiva änden (+) är mot luckan när den hålls så ytan med pricken och (+) är vänd uppåt.

Viktigt:När källvalsknappen används kommer att enheten stanna på den valda källan och avsluta automatisk sökning efter källa. Den automatiska sökningen kommer att återupptas efter att enheten har satts i standby-läge.

Vänligen notera:En lång tryckning på tyst-knappen sätter även enheten i standby-läge.

Page 215: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

215

Instruktioner

STRÖMBRYTARE OCH STANDBY

Slå på enheten på STRÖMBRYTAREN när alla anslutningar på den bakre panelen är gjorda . Högtalarna kommer att ställas i STANDBY, med en RÖD statuslampa.

Gå ur STANDBY genom att trycka på STANDBY-knappen på den övre panelen eller fjärrkontrollen. Statuslampan lyser inledningsvis grönt men kan sedan ändras enligt valen av automatisk källsökning.

Om INGA inga signaler upptäcks, kommer enheten automatiskt att ställa sig i STANDBY efter 20 minuter.

AUTOSTART-FUNKTION

När den är ansluten till en optisk källa, har enheten en AUTOSTART-funktion och kommer att gå ur standby när den upptäcker att det finns en optisk signal. Detta tillåter enkel integrering av enheten med din TV, då enheten automatiskt slås på när din TV går ur standby.

ALTERNATIV FÖR AUTOMATISK KÄLLSÖKNING

Vid normal drift kommer enheten automatiskt att välja ljudkälla. En ansluten Bluetooth-källa som börjar spela har högsta prioritet, följt av digitala och slutligen analoga källor:

Användning

Bluetooth

NFC Bluetooth*

Optical input

Line in 2

Line in 1

Standby

PRIORITET PÅ INGÅNGAR

* En Bluetooth-enhet ansluten via NFC får prioritet över alla andra källor.

Alternativen för automatisk källsökning kan manuellt stängas av när som helst genom att använda VÄLJ KÄLLA på fjärrkontrollen eller med ett kort tryck på knappen på enheten.

Viktigt:Enheten kommer att sluta söka automatiskt efter källor när källan väljs manuellt med knappen Välj källa på fjärrkontrollen, eller ett kort tryck på Standby-knappen på enheten. Den automatiska sökningen kommer att återupptas när enheten har satts i och gått ur standby.

Vänligen notera: Om du sätter enheten i standby medan en optisk källa fortfarande är närvarande, kommer autostart-funktionen att inaktiveras tills den optiska källan stängs av. Detta hindrar enheten från oönskad autostart.

Vänligen notera: En del TV-apparater skickar fortfarande ut en optisk signal även när TV: n är i standby. Enheten kommer inte automatiskt att gå i standby under dessa omständigheter och måste ställas i standby manuellt.

Page 216: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

KÄLLVOLYMKONTROLLLjudkällor kommer ställas in på standardvolymnivån från början. Volymen kan justeras separat för varje källa med VOL + och VOL-knapparna på den övre panelen eller fjärrkontrollen. När den justerats kommer enheten ihåg den nya volymnivån för den valda källan, och ställs in på denna nivå varje gång denna källa väljs på nytt.

PARA IHOP EN BLUETOOTHENHETEnheten är utformad för att automatiskt gå in i ihopkopplingsläge om det inte finns någon Bluetooth-enhet ansluten. Para ihop din Bluetooth-källa:

1. Starta enheten och Bluetooth-enheten.

2. Kontrollera att Bluetooth är aktiverat på enheten som ska paras ihop. Bluetooth-kontrollerna finns normalt i enhetens “Inställningar” eller “Anslutningar”-meny.

3. På enhetens lista över upptäckta enheter, bör du nu se “Q M4-XXX” där XXX är ett fördefinierat tresiffrigt nummer. (Se avsnittet om den bakre panelen för Bluetooth-namnet.)

4. Välj “Q M4-XXX” och enheten kommer nu att paras ihop via Bluetooth och anslutas.

5. Från musikspelaren på din enhet, välj “Q M4-XXX” som ljudutgång och tryck på Play. Såvida inte fjärrkontrollen har använts för att manuellt välja en annan källa och stänga av automatisk sökning efter källa, växlar enheten till Bluetooth och statuslampan blir blå.

PARA IHOP EN BLUETOOTHENHET MED NFC

1. Starta enheten och Bluetooth NFC-enheten.

2. Kontrollera att Bluetooth och NFC är aktiverat i enhetens inställningar.

3. Placera NFC-enheten på ovansidan av enheten, på angiven plats.

4. NFC-enheten kommer automatiskt att synas på skärmen när en NFC-anslutning har gjorts.

5. Följ instruktionerna på skärmen för att slutföra ihopparningen med NFC. Detta innebär vanligtvis att välja att tillåta ihopparning med NFC.

6. Enheten kommer nu att paras ihop och anslutas via Bluetooth och fungerar som alla andra Bluetooth-källor när play trycks ner från på enhetens musikspelare.

Vänligen notera:Trots att om en låt på den anslutna källan börjar spela kommer detta att orsaka att enheten automatiskt växlar till Bluetooth, kommer enheten stanna på Bluetooth tills källan kopplas bort. Den kommer inte byta till en annan källa samtidigt som spelaren är pausad.

Vänligen notera: Du kan behöva rotera enheten för att få NFC att ansluta då NFC-spolen finns på olika platser på olika enheter. Se bruksanvisningen för korrekt användning av NFC. Avståndet för ihopparning av NFC varierar från enhet till enhet.

216

Instruktioner

NFC ihopkoppling position120 mm

75 mm

Page 217: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

HAMNA UTANFÖR RÄCKVIDDENNär en ansluten enhet hamnar utanför räckvidden, förblir enheten på Bluetooth-kanalen. När enheten åter kommer innanför räckvidden ansluter den automatiskt till enheten igen. I många fall måste PLAY tryckas ner på enheten för att återuppta ljuduppspelning. Fastän den är utanför räckvidden kan källan fortfarande ändras med knappen VÄLJ KÄLLA.

PARA IHOP MER ÄN EN BLUETOOTH-ENHETEnheten kan paras ihop med upp till åtta Bluetooth-enheter När du kopplar in den 9:e enheten kommer information om den första enheten förloras.

När enheten är ansluten med en enhet, kommer att den att stoppa den automatiska sökningen efter andra enheter att koppla ihop med eller ansluta till. För att ansluta till en annan enhet, antingen koppla från den anslutna källan på själva enheten eller tryck på knappen para ihop Bluetooth på baksidan av enheten.

GÅ UR STANDBYOm det finns en ihopparad i enhet i närheten av huvudenheten när den kommer ut ur standby kommer den automatiskt initiera en anslutning till enheten. Det kommer inte byta till Bluetooth tills play trycks på enheten.

Vänligen notera:Om källan inte kommer tillbaka in i räckvidden inom 20 minuter kommer enheten automatiskt att gå in i standby.

Vänligen notera:Den automatiska sökningen av källa kommer att byta till Bluetooth första gången en ansluten enhet skickar någon ljudsignal inklusive notifiering om mottaget meddelande och knapptryckningar.

Vänligen notera:När enheten är ansluten, styrs volym och ljud via den anslutna spelaren och inte via enheten. Bättre ljudkvalitet kan uppnås genom att den anslutna spelaren har en högre volym och enheten en lägre.

Instruktioner

217

Page 218: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

• Tryck på “TV”-knappen (överst till vänster på fjärrkontrollen).

• Rikta fjärrkontrollen bort från mottagaren,tryck och håll nere “Välj + 0”.

• Fjärrkontrollens LED-lampa kommer att börja blinka rött två gånger.

• Ange “1217”. Fjärrkontrollens LED-lampa kommer att börja blinka rött två gånger för att bekräfta korrekt kod.

• Tryck och håll nere “Välj + 1”.• Fjärrkontrollens LED-lampa kommer att börja

blinka rött två gånger.• Tryck på TV och nu kommer dina fjärrkontroller

att fungera som nedan:

Knapp Funktion

Vol + Volym upp

Vol - Volym ner

Tyst (kort tryck) Tyst

eller tyst (långt tryck) Standby

Välj källa

Instruktioner

TYP 1 (SATELLIT)

TV

1

+

2 3

654

7 8 9

0

SELECTVOL

MUTE

KABEL-/SATELLITFJÄRRKONTROLL

Detta system från Q Acoustics har utformats för att lätt integreras i ditt underhållningssystem då den har förmågan att styras av många typer av PROGRAMMERBARA FJÄRRKONTROLLER. Detta kan omfatta fjärrkontrollen för SATELLIT- och KABELTV-system om den har en punch-through-funktion. Punch-through är en gemensam term för att kunna programmera din fjärrkontroll till att skicka IR-koder till både TV och en förförstärkare. För att använd punch-through väljer du normalt den TV du vill stödja först, och därefter förförstärkaren.

Enheten använder PHILIPS RC5-protokoll för förförstärkare. Programmering av fjärrkontrollen med PHILIPS AV-koder gör att du kan styra volym och tyst läge på din enhet. I vissa fall kan du även styra standby och val av källa med knappar som och .

Tillverkare erbjuder ofta flera alternativ för PHILIPS-koder för sina fjärrkontroller. Vi rekommenderar att du går igenom kodlistan från PHILIPS för din fjärrkontroll och provar med var och en tills du hittar en som fungerar bra med enheten. Det enklaste sättet att avgöra om en kod fungerar är att trycka på volymknapparna.

Vi kan inte garantera att enheten kommer att fungera med just din fjärrkontroll då IR koderna som skickas är utanför vår kontroll, men genom att stödja den vanligaste Philipsstandarden hoppas vi att vi har gjort det så enkelt som möjligt att kunna styra din enhet med en fjärrkontroll du redan har.

Nedan visar vi hur två typiska programmerbara fjärrkontroller kan ställas in.

Volym upp/ned

Tyst/Standby

Standby

Välj källa

218

Page 219: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

TV

1 2 3

654

7 8 9

0

VOL

CLEAR

MUTE

InstruktionerTYP 2 (KABEL)

Volym upp/ned

Tyst/Standby

• Tryck på “TV”-knappen (överst till vänster på fjärrkontrollen).

• Rikta fjärrkontrollen bort från mottagaren, tryck och håll nere “Töm + Vol ”.

• Fjärrkontrollens LED-lampa kommer att börja blinka grönt två gånger.

• Ange “1247”. Fjärrkontrollens LED-lampa kommer att börja blinka grönt två gånger för att bekräfta rätt kod.

• Tryck på TV och nu kommer dina fjärrkontroller att fungera som nedan:

Knapp Funktion

Vol Volym upp

Vol Volym ner

Tyst (kort tryck) Tyst

Tyst (långt tryck) Standby

219

Page 220: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Specifikation

220

Ljudprestanda

Strömuttag: 100W (2 x 25W + 50W) totalt förstärkning

THD (vid märkeffekt): < 1,00 %

Frekvensomfång: ±0.5dB 20 Hz till 20 kHz

Signal-brusförhållande (A-Wtd): -85dB

Linje in 1 (RCA phono) ingångskänslighet: 2,0Vrms

Linje in 1 (RCA phono) ingångsöverbelastning: 2,2Vrms

Linje in 2 (3,5 mm-kontakt) ingångskänslighet: 1,0Vrms

Linje in 2 (3,5 mm-kontakt) ingångsöverbelastning: 1,2Vrms

Högtalare

LR högtalarelement: BMR 65 mm x 65 mm

Subwoofer: Tvillingspole (100 mm x 150 mm)

Strömförbrukning

Standby: <0,5 watt

Ingen signal (inaktiv): 14 watt

Bakre panelens specifikationer: 100~240 V – 50~60 Hz 100 W

Bluetooth®

Bluetooth-specifikation: V4.0 klass 2-enhet

Åtkomsttid: 6ms

Intern stereo-CODEC: 16-bitars

Stereo ljudsamplingsfrekvens: upp till 48kHz

Musikförbättringar: aptX®, SBC, MP3

Stöd för: A2DP, 802.11 samexistens

Dimensioner

(B x H x D): 1000 mm x 90 mm x 142 mm

Höjd inklusive fötter: 105 mm

Vikt

Total vikt: 4,9 kg

Specifikation

Page 221: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

Garanti

221

Produkter från Q Acoustics är garanterade från defekter i material och utförande under en period av 2 år från inköpsdatum. Under garantitiden kommer Q Acoustics, efter eget val, reparera eller byta ut produkter som visar sig vara felaktiga efter inspektion av företaget eller dess utsedda distributör eller ombud.

Bluetooth-märket och -logotypen är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Armour Home Electronics Ltd. sker under licens. AptX ® varumärke och aptX-logotypen är varumärken som tillhör CSR plc eller något av dess koncernbolag, och kan vara registrerade i en eller flera regioner. Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.

N-Mark-logotypen är ett registrerat varumärke av NFC Forum Inc.

Garanti från Q Acoustics

Felanvändning och rimlig förslitning omfattas inte av garantin.

Varor som kräver reparation ska i första hand returneras till levererande återförsäljare. Om detta inte är möjligt, kontakta Q Acoustics eller deras utsedda distributör för ditt område för att avgöra om detta är ett garantiärende. Om möjligt bör den ursprungliga förpackningen användas för att returnera produkten eftersom skador som uppstått under transporten till servicecentret inte omfattas av garantin. Garantin påverkar inte på något sätt dina juridiska rättigheter.

För serviceinformation i övriga länder kontaktar [email protected]

Q ACOUSTICSArmour Home Electronics Ltd.Stortford Hall Industrial ParkBishops Stortford, Herts, UKCM23 5GZ

Page 222: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 223: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•
Page 224: EN FR IT ES DE EL ZH RU NL PL SE...Features • 100W (2 x 25W + 50W) 2.1 amplification• Built-in twin coil 100mm x 150mm subwoofer • Wide dispersion 65mm x 65mm BMR drivers•

www.Qacoustics.co.uk

Q14690-IS_r2