8
Uputstva za ispunjavanje Europass jezične putovnice Uvod Europass jezična putovnica je dokument u koji možete bilježiti svoje jezične vještine i kompetencije. Osmislilo ga je Vijeće Europe kao jedan od tri dijela Europskog jezičnog portffolija (vidi www.coe.int/portfolio ), u kojem možete detaljnije dokumentirati i predstaviti svoja iskustva i postignuća. Jezična putovnica pruža pregled svih jezika kojima se možete koristiti u većoj ili manjoj mjeri. To može uključivati djelomične kompetencije u nekim jezicima: možete, primjerice, biti u stanju čitati na nekom jeziku, no možda ga tako dobro ne govorite. Jezična putovnica može uključivati kompetencije koje ste stekli u okviru formalnog obrazovanja, kao i izvan njega. Zahvaljujući razinama Common European Framework of Reference 1 , svoje jezično umijeće možete predstaviti na sažet, međunarodno usporediv način. Jezična putovnica predstavlja nadopunu Europass životopisu (dostupnu na http://europass.cedefop.europa.eu ) kojem se može pridodati. Podsjetnik Da biste ispunili jezičnu putovnicu možete: (a) ispuniti obrazac na web stranici Europassa (http://europass.cedefop.europa.eu ); tada ćete svoju putovnicu primiti putem e-maila; ili (b) učitajte obrazac (ili kao Microsoft Word ili kao rtf dokument) i uputstva na jeziku koji odaberete s iste web stranice te ga spremite na čvrsti disk svojeg računala; nakon toga upišite svoje osobne podatke. Ako su vam potrebna uputstva, proučite uzorke putovnica na web stranici http://europass.cedefop.europa.eu 1 Common European Framework of Reference – Zajednički europski referentni okvir Uputstva za korištenje Europass jezične putovnice: © Europska unija i Vijeće Europe, 2004-2010 Razina Zajedničkog europskog referentnog okvira: © Vijeće Europe Stranica 1

Elp Instructions

Embed Size (px)

DESCRIPTION

cc

Citation preview

  • Uputstva za ispunjavanje Europass jezine putovnice

    Uvod Europass jezina putovnica je dokument u koji moete biljeiti svoje jezine vjetine i kompetencije. Osmislilo ga je Vijee Europe kao jedan od tri dijela Europskog jezinog portffolija (vidi www.coe.int/portfolio), u kojem moete detaljnije dokumentirati i predstaviti svoja iskustva i postignua.

    Jezina putovnica prua pregled svih jezika kojima se moete koristiti u veoj ili manjoj mjeri. To moe ukljuivati djelomine kompetencije u nekim jezicima: moete, primjerice, biti u stanju itati na nekom jeziku, no moda ga tako dobro ne govorite. Jezina putovnica moe ukljuivati kompetencije koje ste stekli u okviru formalnog obrazovanja, kao i izvan njega. Zahvaljujui razinama Common European Framework of Reference1, svoje jezino umijee moete predstaviti na saet, meunarodno usporediv nain.

    Jezina putovnica predstavlja nadopunu Europass ivotopisu (dostupnu na http://europass.cedefop.europa.eu) kojem se moe pridodati.

    Podsjetnik

    Da biste ispunili jezinu putovnicu moete:

    (a) ispuniti obrazac na web stranici Europassa (http://europass.cedefop.europa.eu); tada ete svoju putovnicu primiti putem e-maila;

    ili

    (b) uitajte obrazac (ili kao Microsoft Word ili kao rtf dokument) i uputstva na jeziku koji odaberete s iste web stranice te ga spremite na vrsti disk svojeg raunala; nakon toga upiite svoje osobne podatke.

    Ako su vam potrebna uputstva, prouite uzorke putovnica na web stranici http://europass.cedefop.europa.eu

    1 Common European Framework of Reference Zajedniki europski referentni okvir

    Uputstva za koritenje Europass jezine putovnice: Europska unija i Vijee Europe, 2004-2010 Razina Zajednikog europskog referentnog okvira: Vijee Europe

    Stranica 1

    http://www.coe.int/portfoliohttp://europass.cedefop.europa.eu/
  • Detaljna uputstva za ispunjavanje Europass jezine putovnice

    Ope preporuke Prije no to ponete ispunjavati svoju jezinu putovnicu, zapamtite nekoliko vanih naela: I. Drite se strukture obrasca Jezina putovnica vam omoguava da predstavite svoje jezine kompetencije i kvalifikacije logikim redoslijedom: 1. osobni podaci; 2. za svaki relevantan jezik:

    (a) opis vaih vjetina temeljen na samoprocjeni; (b) diploma(e) i svjedodba(e); (c) relevantni primjeri vaeg iskustva u odreenom jeziku i kulturi. Napomene: - tiskajte svoju jezinu putovnicu na bijelom papiru; - zadrite predloeni font i grafiki prikaz; - izbjegavajte podcrtavanje ili pisanje cijelih reenica velikim slovima ili u opciji bold: to utjee na itkost dokumenta; - ne mijenjajte tekst lijevog stupca; - uklonite svaki naslov za koji nemate to napisati.

    II. Budite jasni i saeti Impresija o vaem profilu bi se trebala stei nakon samo nekoliko sekundi itanja. Stoga biste trebali: - biti kratki i - ukljuiti samo reloevantne elemente svojeg obrazovanja i iskustva. Budite realni u samoprocjeni. Svako uveliavanje vjetina vjerojatno e se otkriti tijekom intervjua ili probnog razdoblja.

    III. Provjerite jezinu putovnicu nakon ispunjavanja Paljivo provjerite jezinu putovnicu nakon ispunjavanja te uklonite pravopisne greke. Pazite da formulacije budu jasne i logine. Dajte jo nekome da proita jezinu putovnicu kako biste bili sigurni da je sadraj jasan i lako razumljiv.

    Uputstva za koritenje Europass jezine putovnice: Europska unija i Vijee Europe, 2004-2010 Razina Zajednikog europskog referentnog okvira: Vijee Europe

    Stranica 2

  • Europass jezina putovnica

    Dio Europskog jezinog portfolia koji je osmislilo Vijee Europe

    Prezime(na) i ime(na) vlasnika Upiite svoje(a) prezime(na) i ime(na).:

    Prezime(na) i ima(na) Tonkovi, Vladimir

    Datum roenja (neobavezno) Upiite datum roenja (dd/mm/gggg), npr.:

    Datum roenja (*) 08/12/1971

    Materinski jezik(ci) Navedite materinski(e) jezik(e).:

    Materinski jezik(ci) hrvatski

    Napomena: Ako ste odgojeni u okruenju vie od jednog jezika i osjeate da ste jednako iskusni u njima, navedite ih sve kao materinske jezike.

    Drugi jezik(ci) Navedite druge jezike u kojima ste stekli neke kompetencije, npr.:

    Drugi jezik(ci) engleski, njemaki, slovenski

    Napomene: - Sami odluite koji jezik ete staviti na prvo mjesto. Ako se natjeete za posao koji zahtijeva poznavanje, recimo,

    slovenskog jezika, moete odluiti da taj jezik navedete kao prvi, ak iako to nije jezik koji najbolje poznajete. U drugim sluajevima vjerojatno ete odluiti da kao prvi jezik odaberete onaj koji najbolje poznajete.

    - Za svaki jezik ispunite bitne naslove (jezik, samoprocjena jezinih vjetina, svjedodba(e), diploma(e) i jezino(a) iskustvo(a));

    - Ispunite odgovarajuu rubriku za svaki jezik (jezik, samoproocjena jezinih vjetina, svjedodba(e) i diploma(e), jezina iskustva); ukljuite samo najznaajnije poznavanje jezika i kultura). Ako je potrebno, kopirajte naslove koristei naredbu 'copy/paste' svojeg softvera za obradu teksta.

    Kad ste naveli jezik(e) koji(e) poznajete, pruite detalje svakog od njih. Zadrite isti poredak kao gore. Primjer:

    Jezik engleski

    Uputstva za koritenje Europass jezine putovnice: Europska unija i Vijee Europe, 2004-2010 Razina Zajednikog europskog referentnog okvira: Vijee Europe

    Stranica 3

  • Samoprocjena jezinih vjetina Za svaki od dolje navedenih pet naslova (sluanje, itanje, govorna interakcija, govorna produkcija, pisanje), odredite svoju razinu koristei ljestvicu za samoprocjenu priloenu u dodatku, npr.:

    Razumijevanje Govor Pisanje Samoprocjena jezinih vjetina (**) Sluanje itanje Govorna interakcija Govorna produkcija

    Europska razina (***) Samostalni korisnik (B2)

    Samostalni korisnik (B2)

    Samostalni korisnik (B1)

    Samostalni korisnik (B1) Temeljni korisnik(A2)

    Napomene:

    - Kako biste odluili koja je vaa razina za pet naslova, proitajte paljivo uputstva tablice za samoprocjenu. Opisi se usredotouju na ono to doista moete uiniti na nekom jeziku. Primjerice: moete li 'preivjeti' na putu ili moete li preuzeti jednostavnu poruku telefonom?

    - Pokuajte se prisjetiti situacija u kojima ste koristili jezik i poveite ih s opim opisima u tablici za samoprocjenu. Ukoliko imate Europski jezini portfolio, moete koristiti detaljnije opisnice/deskriptore kako biste ocijenili svoje jezino umijee i pratili svoj napredak.

    Diploma(e) ili svjedodba(e) (fakultativno) Navedite svaku vanu svjedodbu i/ili diplomu jezika koju ste stekli te tijelo koje je izdalo dokument (organizacija koja je dodijelila diplomu ili svjedodbu), godinu izdavanja i europsku razinu ukoliko je spomenuta na originalnoj svjedodbi ili diplomi, npr.:

    Diploma(e) ili svjedodba(e) (*) Diploma panjolskog kao stranog jezika (DELE)

    (Nivel Intermedio / Srednja razina)

    Sveuilite, Salamanca (panjolska)

    2002. Samostalni korisnik (B2)

    Naziv diplome ili svjedodbe Tijelo koje je izdalo dokument Datum Europska razina (***)

    Napomene: - Nisu jo svi ispiti usklaeni s europskim razinama. Razinu navedite samo ako je spomenuta na originalnoj svjedodbi ili

    diplomi. - Ukoliko nemate nikakvu svjedodbu ili diplomu, izbriite ovaj red. Jezino(a) iskustvo(a) (fakultativno) Ovdje treba navesti najvanija iskustva u stranim jezicima i kulturama. Iskustva bi trebala objasniti kako ste stekli razinu koju posjedujete. Ona mogu biti steena unutar vae obitelji (primjerice, kontakti s roacima koji govore panjolski), na poslu (kontakti s klijentima koji govore panjolski ili osposobljavanje u kompaniji u kojoj se govori panjolski) ili povezana sa kolovanjem itd., npr.:

    Jezino(a) iskustvo(a) (*) - program kolske razmjene u Bilbaou: jednomjeseni boravak u panjolskoj obitelji;

    01/04/2001 30/04/2001

    Opis Od Do

    - Praznici u panjolskoj (svake godine) 2002. danas Opis Od Do

    Uputstva za koritenje Europass jezine putovnice: Europska unija i Vijee Europe, 2004-2010 Razina Zajednikog europskog referentnog okvira: Vijee Europe

    Stranica 4

  • Napomene: - Odaberite svoja najnovija i najvanija iskustva. - Ukoliko nemate neko vano iskustvo u ovom jeziku, izbriite ovaj naslov. Nakon popunjavanja jezine putovnice - Izbriite redove ili odjeljke koje ne elite ispuniti. Da biste izbrisali naslov, koristite naredbe izbornika 'Table' svojeg

    softvera za obradu teksta. - Ako je potrebno da dodate daljnje odjeljke za vie jezika, koristite naredbu 'copy/paste' svojeg softvera za obradu

    teksta toliko puta koliko je potrebno. - Kada nekome predoavate svoju jezinu putovnicu, ne zaboravite ukljuiti kopiju tablice za samopocjenu. Osoba koja ita

    vau jezinu putovnicu moda nije u potpunosti upoznata s europskim razinama.

    Uputstva za koritenje Europass jezine putovnice: Europska unija i Vijee Europe, 2004-2010 Razina Zajednikog europskog referentnog okvira: Vijee Europe

    Stranica 5

  • Dodaci Uputstva za uporabu tablice za samoprocjenu

    Tablica za samoprocjenu se temelji na ljestvici od est razina Zajednikog europskog referentnog okvira za jezike koji je osmislilo i razvilo Vijee Europe. Ljestvica se sastoji od tri razine: - Temeljni korisnik (razine A1 i A2); - Samostalni korisnik (razine B1 i B2); - Iskusni korisnik (razine C1 i C2). Kako biste sami ocijenili svoju razinu poznavanja stranog jezika, proitajte dolje navedene opise i upiite razinu (npr. iskusni korisnik C2) u odgovarajuu kuicu svojeg ivotopisa (sluanje, itanje, govorna interakcija, govorna produkcija i pisanje).

    Razumijevanje

    Sluanje A 1: Mogu razumjeti poznate rijei i osnovne fraze koje se odnose na mene, moju obitelj i neposrednu konkretnu

    okolinu, ako sugovornik govori polako i razgovijetno. A 2: Mogu razumjeti fraze i najee koritene rijei iz podruja neposrednog osobnog interesa (npr. jednostavne

    podatke o sebi i obitelji, informacije vezane uz kupovanje, neposrednu okolinu, posao). Mogu shvatiti osnovno znaenje kratkih, jasnih i jednostavnih poruka i javnih obavijesti.

    B 1: Mogu razumjeti glavne misli jasnog standardnog razgovora o poznatim temama s kojima se redovito susreem na poslu, u koli, u slobodno vrijeme itd. Mogu razumjeti glavne poruke mnogih radijskih i televizijskih programa o tekuim dogaajima ili temama od osobnog i profesionalnog interesa ako su iskazane relativno polako i razumljivo.

    B 2: Mogu razumjeti due govore i predavanja te pratiti ak i sloenu argumentaciju ako mi je tema barem donekle poznata. Mogu razumjeti vei dio TV vijesti i programa koji se bave tekuim dogaajima. Mogu razumjeti veinu filmova na standardnom jeziku.

    C 1: Mogu razumjeti dugaak govor ak i kad nije jasno strukturiran i kad veze meu reenicama nisu jasno iskazane, ve se samo podrazumijevaju. Mogu bez prevelika napora razumjeti televizijske programe i filmove.

    C 2: Nemam potekoa u razumijevanju bilo koje varijante govornog jezika, bilo u izravnoj komunikaciji, bilo preko medija, ak ni kad se govori brzinom izvornog govornika, uz uvjet da imam vremena prilagoditi se odreenom naglasku.

    itanje A 1: Mogu prepoznati poznata imena, rijei i vrlo jednostavne reenice, npr. na oglasima postavljenim na javnim

    mjestima, plakatima ili u katalozima. A 2: Mogu itati vrlo kratke, jednostavne tekstove. Mogu pronai odreenu, predvidivu informaciju u jednostavnim,

    svakodnevnim pisanim materijalima kao to su oglasi, prospekti, jelovnici i vozni redovi, te mogu razumjeti kratka, jednostavna osobna pisma.

    B 1: Mogu razumjeti tekstove koji su uglavnom pisani obinim jezikom ili jezikom moje struke. Mogu razumjeti opis dogaaja, osjeaja i elja u osobnim pismima.

    B 2: Mogu itati lanke i izvjetaje koji obrauju suvremene probleme u kojima pisac zauzima odreena stajalita ili izraava odreena miljenja. Mogu razumjeti suvremenu knjievnu prozu.

    Uputstva za koritenje Europass jezine putovnice: Europska unija i Vijee Europe, 2004-2010 Razina Zajednikog europskog referentnog okvira: Vijee Europe

    Stranica 6

  • C 1: Mogu razumjeti dugake i kompleksne injenine i knjievne tekstove te prepoznati stilske razliitosti. Mogu razumjeti specijalizirane lanke i due tehnike upute, ak i kad se ne odnose na moje podruje.

    C 2: Mogu bez potekoa itati sve vrste tekstova, ukljuivi apstraktne, strukturno ili lingvistiki sloene tekstove poput prirunika, specijaliziranih lanaka i knjievnih djela.

    Govor

    Govorna interakcija A 1: Mogu voditi jednostavan razgovor uz uvjet da je sugovornik spreman sporije ponoviti ili preformulirati svoje

    reenice te da mi je spreman pomoi da izrazim ono to elim rei. Mogu postavljati i odgovarati na jednostavna pitanja o dobro poznatim temama ili da bih zadovoljio svoje neposredne potrebe.

    A 2: Mogu komunicirati u jednostavnim i uobiajenim situacijama koje zahtijevaju jednostavnu i neposrednu razmjenu informacija o poznatim temama i aktivnostima. Mogu sudjelovati u vrlo kratkim razgovorima premda obino ne razumijem dovoljno da bih sam podravao konverzaciju.

    B 1: Mogu se snalaziti u veini situacija koje se mogu pojaviti tijekom putovanja kroz podruje na kojemu se taj jezik govori. Mogu se, bez pripreme, ukljuiti u razgovor o temama koje su mi poznate, koje su od osobnog interesa ili se odnose na svakodnevni ivot (npr. na obitelj, hobi, posao, putovanja i tekue dogaaje).

    B 2: Mogu komunicirati dovoljno teno i spontano, to omoguuje normalnu interakciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudjelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlaui i branei svoja stajalita.

    C 1: Mogu se teno i spontano izraavati bez vrlo oitog traenja odgovarajuih rijei. Mogu fleksibilno i uinkovito koristiti jezik u drutvenim i poslovnim situacijama. Mogu precizno izraziti svoje ideje i miljenja te se svojim doprinosom spretno ukljuiti u raspravu drugih govornika.

    C 2: Mogu bez napora sudjelovati u bilo kakvom razgovoru ili raspravi uz dobro prepoznavanje i koritenje idiomatskih izraza i kolokvijalizama. Mogu se teno izraavati i precizno prenositi i finije nijanse znaenja. Ako ipak naiem na problem, mogu se povui i preformuliranjem izraaja zaobii prepreku toliko spretno da to sugovornici jedva i primijete.

    Govorna produkcija A 1: Mogu koristiti jednostavne fraze i reenice da bih opisao gdje ivim i osobe koje poznajem. A 2: Mogu koristiti niz fraza i reenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje ivotne

    uvjete, svoje obrazovanje te svoje sadanje ili prethodno radno mjesto. B 1: Mogu jednostavno povezivati reenice kako bih opisao doivljaje i dogaaje, svoje snove, nade i tenje. Mogu

    ukratko obrazloiti i objasniti svoja stajalita i planove. Mogu ispriati priu ili prepriati sadraj knjige ili filma te opisati svoje reakcije.

    B 2: Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz podruje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajalita o nekoj aktualnoj temi navodei prednosti i nedostatke raznih pristupa.

    C 1: Mogu iznijeti jasan, podroban opis sloenih injenica, povezujui tematske cjeline, razvijajui odreene misli i zaokruujui izlaganje odgovarajuim zakljukom.

    C 2: Mogu jasno i teno iznositi injenice ili argumente stilom koji odgovara kontekstu. Mogu uinkovito i logino strukturirati svoj prikaz na nain koji sluatelju pomae da uoi i zapamti glavne stavove.

    Pisanje A 1: Mogu napisati kratku, jednostavnu razglednicu, npr. poslati pozdrave s ljetovanja. Mogu ispuniti formulare

    osobnim podacima, npr. unijeti svoje ime, dravljanstvo i adresu u hotelsku prijavnicu.

    Uputstva za koritenje Europass jezine putovnice: Europska unija i Vijee Europe, 2004-2010 Razina Zajednikog europskog referentnog okvira: Vijee Europe

    Stranica 7

  • Uputstva za koritenje Europass jezine putovnice: Europska unija i Vijee Europe, 2004-2010 Razina Zajednikog europskog referentnog okvira: Vijee Europe

    Stranica 8

    A 2: Mogu pisati kratke, jednostavne biIjeke i poruke. Mogu napisati vrlo jednostavno osobno pismo, npr. pismo zahvale.

    B 1: Mogu napisati jednostavan vezani tekst o poznatoj temi ili temi od osobnog interesa. Mogu napisati osobno pismo opisujui svoje doivljaje i dojmove.

    B 2: Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s podruja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvjetaj prenosei informaciju ili navodei razloge za ili protiv odreenog stajalita. Mogu napisati pismo u kojemu jasno izraavam znaenje koje osobno pridajem odreenim dogaajima i iskustvima.

    C 1: Mogu se izraziti jasnim, dobro strukturiranim tekstom te obrazlagati svoja stajalita. Mogu pisati o sloenim temama u pismu, sastavu ili izvjetaju naglaavajui ono to smatram vanim. Mogu odabrati stil koji odgovara itatelju kojemu je to namijenjeno.

    C 2: Mogu napisati jasan, tean tekst primjerenim stilom. Mogu pisati sloena pisma, izvjetaje ili lanke u kojima je odreena tema jasno i logino iznesena kako bi primatelj mogao uoiti i zapamtiti bitne stavove. Mogu pisati saetke i prikaze strunih ili knjievnih djela.

    Cjelokupnoj tablici za samoprocjenu se moe pristupiti s web stranice Vijea Europe na adresi (www.coe.int/portfolio).

    Uputstva za ispunjavanje Europass jezine putovniceUvodAko su vam potrebna uputstva, prouite uzorke putovnica na web stranici http://europass.cedefop.europa.euDetaljna uputstva za ispunjavanje Europass jezine putovniceOpe preporukeI. Drite se strukture obrascaII. Budite jasni i saetiIII. Provjerite jezinu putovnicu nakon ispunjavanjaSluanje itanjeGovorna interakcijaGovorna produkcija