20
Año XXXVIII 2da. Epoca No. 2215 Del 13 al 19 de Octubre, 2011 • EN MIAMI 35¢ NUEVA YORK • NUEVA JERSEY • MIAMI • EN NUEVA YORK 1963 Desde El Semanario Nacional de los Hispanos R Escuelas en Nueva York no pasan el “test” Escuelas en Nueva York no pasan el “test” Evite contaminar el agua Pág. 13 Seúl, destino turístico Pág. 14 Número de deportaciones rompe récord en el 2011 Pág. 16 Pág. 5

El Tiempo No. 2215

Embed Size (px)

DESCRIPTION

El Tiempo de Nueva York, Nueva Jersey y Florida. Issue No. 2215

Citation preview

Page 1: El Tiempo No. 2215

Año XXXVIII 2da. Epoca No. 2215 Del 13 al 19 de Octubre, 2011 • EN MIAMI 35¢

NUEVA YORK • NUEVA JERSEY • MIAMI • EN NUEVA YORK

1963Desde

� El Semanario Nacional de los Hispanos � R

Escuelas en Nueva Yorkno pasan el “test”

Escuelas en Nueva Yorkno pasan el “test”

Evite contaminarel agua

Pág. 13

Seúl,destino turístico

Pág. 14

Número dedeportaciones rompe

récord en el 2011

Pág. 16

Pág. 5

Page 2: El Tiempo No. 2215

2 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

INTERNACIONALES

� Se trata de la denunciainterpuesta por laperiodista y escritorafrancesa TristaneBanon.

La Fiscalía de París archivó lademanda presentada en julio

pasado por una joven escritorafrancesa contra el ex director delFMI, Dominique Strauss-Kahn,aunque reconoció la existencia deldelito de agresión sexual legal-mente prescrito, indicaron fuentesjudiciales.

“La fiscalía de París decide ar-chivar el procedimiento abiertotras la demanda presentada porTristane Banon contra DominiqueStrauss-Kahn por intento de vio-lación”, afirmó la Fiscalía en uncomunicado.

Al término de las investigacio-

nes “se desprende que a falta deelementos de prueba suficientesno puede continuarse la demandapor intento de violación recono-ciendo unos hechos que puedenser calificados de agresión se-xual”, indicó la fiscalía antes deprecisar ese delito prescribió.

“Sin embargo, cometido en2003 y no habiendo sido reveladohasta julio de 2011, esos hechosno pueden ser objeto de demanda,dado que la acción pública con-cluyó en aplicación de la prescrip-ción en materia delictiva al cabode tres años”, explicó la Fiscalía.

La escritora Tristane Banon, de32 años, presentó en julio pasadouna denuncia ante la Fiscalía fran-cesa contra Strauss-Kahn, de 62años, a quien acusa de intento deviolación en febrero de 2003 enun apartamento parisino.

� Así lo revela el ÍndiceGlobal del Hambre del2011, elaborado pororganizacioneshumanitarias.

El estudio, presentado en lasede del Parlamento Europeo

en Bruselas antes del Día Mundialde la Alimentación, que se celebrael domingo, destaca en la ediciónde este año que hasta 26 países delmundo muestran niveles de ham-bre “alarmantes” o “muy alarman-tes” (así es el panorama de hambreen el mundo).

El Instituto Internacional de In-vestigación sobre Políticas Ali-mentarias (IFPRI) y las ONG Con-cern Worldwide y Welthungerhilfeelaboraron el documento. En con-creto, el texto solicita la ayuda dela Unión Europea para “reducir losprecios altos y volátiles de los ali-mentos y proteger de la pobreza,incluyendo medidas sobre los bio-combustibles”, que consideran unade las principales causas de los al-tos precios de los alimentos.

Según el informe -que se vienepublicando desde 2006-, la volati-lidad en los precios en la alimen-tación afecta con dureza a la regióndel Cuerno de África.

Los datos que analiza de 2011en 122 países indican que el cre-cimiento de la demanda de bio-combustibles es una de las princi-pales causas de los altos y volátiles

precios de los productos alimen-tarios, así como el cambio climá-tico y el aumento de la actividadfinanciera en relación con los mer-cados de alimentos.

Menciona que los estados quese encuentran en una situación“muy alarmante” son la RepúblicaDemocrática del Congo, Burundi,Eritrea y Chad.

Por otro lado, indica que losproblemas en la seguridad de laalimentación y la vulnerabilidadde los impactos descritos en el in-forme, son “hechos claros de laactual crisis que sufre los paísesde Somalia, Etiopía y Kenia”, to-dos ellos afectados por una com-pleja situación política y la peorsequía en los últimos 60 años.

El índice se basa en los datosdisponibles más recientes y nomide el impacto provocado por lacrisis. Sin embargo, revela que an-tes de la crisis, por ejemplo, el pre-cio de las judías en los barrios más

pobres de Nairobi aumentó un 42% en un mes, mientras que un kilode harina de maíz representa uncuarto de un salario medio diario.

El Índice Mundial del Hambrese basa en las personas con índicesde masa corporal deficientes, losniños menores de cinco años conun peso insuficiente y los nivelesde mortalidad infantil. Alrededorde 239 millones de africanos vivensin suficientes alimentos, puntua-liza el documento, y recuerda queel África subsahariana se encuen-tra en un estado “alarmante”.

Además, el estudio muestra queHaití, Costa de Marfil y TimorOriental están actualmente peorque a principios de la década pa-sada, y que la reciente subida deprecios de los productos de ali-mentación ha generado confusiónsocial y política en más de 30 paí-ses, incluyendo Egipto y Bangla-desh.

Fiscalía francesa archivódenuncia de violacióncontra Strauss-Kahn

Hay 26 países con niveles de hambre‘alarmantes’ o ‘muy alarmantes’

Dominique Strauss-Kahn y su esposa, Anne Sinclair.

La crisis de hambruna en Somalia no termina.

En Jerusalén fue convocadaanoche una reunión histórica

del gabinete israelí, encabezadopor el primer ministro, BenjaminNetanyahu, con el fin de aprobarel acuerdo firmado con el movi-miento islamista palestino Hamaspara la liberación del secuestradosoldado Gilad Shalit, cautivodesde el 2006, a cambio de milprisioneros palestinos.

Al final, 26 ministros votarona favor y tres en contra, tras undramático anuncio que llenó dealegría tanto a israelíes como a pa-lestinos, no solo porque la libera-ción de Shalit era un clamor dentrode la sociedad de ese país, sinoporque los palestinos, y en parti-cular Hamas, lo consideraroncomo un triunfo de la “resisten-cia”. (Lea más noticias sobre elconflicto israelo-palestino)

“Presento al gobierno unacuerdo que traerá a Gilad Shalitsano y salvo de vuelta a sus padresy a todo el pueblo de Israel dentro

de unos días”, dijo Netanyahu,quien explicó que el pacto fue ru-bricado el jueves pasado y firmadoayer en medio de “negociacionesdifíciles” en las que Egipto y Ale-mania cumplieron un papel de me-diación.

Shalit había sido secuestrado enjunio del 2006 por un comando detres grupos armados palestinos. Lospadres de Shalit, Noam y Aviva,fueron notificados al respecto porel propio Netanyahu quien les dijo:“Gilad vuelve a casa”.

Desde que Shalit Fue secues-trado se habían hecho múltiplescontactos para su liberación, peromuy a menudo chocaban con lanegativa de Israel a liberar a algu-nos prisioneros palestinos conde-nados por terrorismo o con las‘manos manchadas de sangre’,como también se les conoce en elpaís.

Según fuentes de Hamas, la or-ganización consiguió “el 90 porciento de sus exigencias”.

Según fuentes allegadas al go-bierno israelí, Netanyahu logrócambiar la lista de nombres cuyaexcarcelación era exigida, qui-tando a algunos de los más pesa-dos de la misma.

Fuentes palestina aseguraronque entre los liberados iban a estarMarwan Barghuti y Ahmad Saa-dat, que no pertenecen a Hamas.Sin embargo, el jefe del serviciode seguridad Interior israelí, ShinBeth, Yoram Cohen, desmintióesta información.

Israel liberará mil palestinos a cambiodel soldado israelí Shalit

Noam y Aviva Shalit, padres delsoldado israelí Gilad Shalit

capturado por Hamas en 2006.

De acuerdo al Tribunal de Jus-ticia de la UE (TUE) los pa-

sajeros de un vuelo cancelado tie-nen derecho no solamente areclamar el reembolso de los gastosrazonables en los que hayan incu-rrido cuando una compañía aéreano les haya proporcionado aten-ción, sino también una compensa-ción en concepto de daños mora-les.

Este fallo se dio a raíz del casode unos pasajeros que reclamaronunas compensaciones por el retrasode un trayecto de París a Vigo, alos cuales el Tribunal les dio la ra-zón, según publicó este jueves eldiario ‘El País’, de España.

El hecho se presentó el 25 deseptiembre del 2008, cuando variospasajeros, que viajaban en un vuelode Air France, regresaron al aero-puerto Charles de Gaulle luego deque el vuelo despegara a la horaprogramada, ya que la aerolínea de-

cidió que lo más adecuado era quela aeronave se devolviera, porquepresentaba un problema técnico.

Aunque todos ellos lograron via-jar al día siguiente en vuelos alter-nativos, solo uno recibió asistenciapor parte de la aerolínea.

Por eso, los usuarios interpusie-ron una demanda en la que recla-maban, cada uno, 250 euros por lacancelación del vuelo, aunque al-gunos pidieron un monto más alto,por concepto de gastos adicionalesen los que incurrieron, y tambiénpor daños morales.

Al respecto, el TUE estimó quela “compensación suplementaria”pretende completar la aplicación delas medidas estandarizadas e inme-diatas previstas por el reglamentosobre derechos de los pasajeros aé-reos, en las condiciones y con loslímites previstos por el Conveniointernacional de Montreal o por elderecho nacional.

En Europa, aerolíneasdeberán compensar a

pasajeros por daños morales

Page 3: El Tiempo No. 2215

� Tropas del Ejércitomexicano detuvieron aCarlos Oliva Castillo,alias ‘La Rana’.

Uno de los jefes del cartel delos Zetas detenido el miérco-

les, identificado como el númerotres del grupo criminal, fue acu-sado de haber ordenado el incen-dio del Casino Royal de Monte-rrey que el pasado 25 de agostodejó 52 muertos, dijo el jueves unportavoz del Ejército.Tropas del Ejército detuvieron

a Carlos Oliva Castillo, alias ‘LaRana’, que es “uno de los líderesmás importante de la organiza-ción”, solo detrás de dos máximosjefes, y fue quien, según las inda-

gatorias, “dio instrucciones paraatacar el Casino Royal”, dijo a laprensa el portavoz militar, coronelRicardo Trevilla.El detenido, añadió, ordenó a

Francisco Medina, alias ‘El Que-mado’, que atacara el casino Ro-yal, un hecho que derivó en un in-cendio generalizado del inmueblecon saldo de 52 muertos.

Medina está prófugo de la jus-ticia. Según la secretaría de la De-fensa y la Procuraduría General(fiscalía), Oliva Castillo, de 37años de edad, se integró en 2005a los Zetas, grupo creado hace dosdécadas por militares desertores yque fue brazo armado del cartelde Golfo hasta hace dos años,cuando ambos grupos rompierony se enfrascaron en una sangrientadisputa.‘La Rana’ es el principal encar-

gado de las operaciones delictivasde los Zetas, sobre todo trasiegode droga, en los estados de Coa-huila, Nuevo León y Tamaulipas,fronterizos con Estados Unidos, yen jerarquía está “sólo por debajode Heriberto Lazano, alias ‘ElLazca, y Miguel Angel Treviño,

alias ‘El 40’”, añadió el portavoz.La captura de Oliva Castillo

ocurrió el miércoles en la ciudadde Saltillo, capital de Coahuila,sin que se realizaran disparos, peropoco después que se desataron va-rias balaceras entre presuntos de-lincuentes y miembros del Ejército“para efectuar un posible rescate,el cual no tuvo éxito”, dijo Trevi-lla.La violencia ligada a las pugnas

entre los carteles de las drogas yal operativo federal para comba-tirlos, en el que participan más de50.000 militares, ha dejado en Mé-xico cerca de 45.000 muertosdesde diciembre del 2006, segúncifras oficiales y reportes deprensa.

Del 13 al 19 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 3

Jefe de los Zetas detenido habría ordenado ataque a casino en México

� La revelación la hizoSamuel Ávalosentrevistado para undocumental.

SANTIAGO.- Uno de los 33mineros atrapados durante 69

días a 700 metros de profundidadreveló que durante las primeras 17jornadas al fondo de la mina,cuando estaban al borde de la ina-nición, algunos pensaron en co-merse al que muriera primero.La revelación la hizo Samuel

Ávalos entrevistado para un do-cumental producido por TelevisiónNacional y la BBC, la televisiónpública británica, y transmitidopor la estación local, a tres díasdel primer aniversario del rescatede los ‘33’ como son conocidosmundialmente.El documental se centró en los

primeros 17 días de encierro alfondo del socavón, cuando en lasuperficie no se sabía si estabantodos vivos -la menor de las posi-bilidades-, muertos o si había so-brevivientes.El programa era muy esperado

porque los mineros hicieron unpacto de no revelar qué había su-cedido en ese tiempo, hasta hoy.Arriba, en pleno desierto de

Atacama, el más árido del mundo,donde se ubica la mina de cobreSan José, escenario del desastre,centenares de personas trabajabanperforando la roca en distintas par-tes, con mapas del socavón desac-tualizados, luchaban contra eltiempo para alcanzar a los mine-ros.El 5 de agosto del 2010 un de-

rrumbe en la insegura mina SanJosé, 850 kilómetros al norte deSantiago, que no cumplía con me-didas de seguridad básicas, como

chimeneas de escape, atrapó a losmineros por más de dos meses.Los mineros alcanzaron a huir

al fondo de la mina cuando em-pezó el derrumbe, y allí permane-cieron en el llamado refugio, unaespecie de pequeña habitación deroca, con una mesa y un cajón quedebía contener alimentos para quetodos pudieran alimentarse al me-nos por dos días.Pero la realidad era distinta a

la teoría y sólo encontraron algu-nos paquetes de galleta, leche, yunas pocas latas de pescado.Al principio comieron a diario,

pero al percatarse que el rescatedemoraría, racionaron al máximoel alimento y hacia el final de esos17 días de pesadilla, sólo comíanuna pequeña cucharada de pes-cado.Todos habían bajado muchos

kilos, ya presentaban problemasdentales y de hongos en la piel,pues el ambiente en que estabanera un horno con un 90% de hu-medad y un promedio de 40 gra-dos celcius de calor.La inanición ya les impedía

desplazarse con normalidad en elrefugio y en los pocos túneles des-pejados por los que podían cami-nar.El grupo no estaba deshidra-

tado porque tenían el agua suciacon que se enfriaban las máqui-nas.Avalos dijo que pensaban que,

obviamente, la situación era máscomplicada para los más ancianos,varios de ellos enfermos.“Esto era una suerte de quién

caía primero, en eso estábamos, elque caía primero... los demás íba-mos a llegar ahí, igual que los ani-malitos”, afirmó.La versión de que los mineros

habían pensado en comerse a al-gún compañero había circuladoantes, pero siempre fue negada porvarios, como Omar Reygadas,quien dijo que cuando se habló deltema durante esos primeros 17días de encierro, era sólo unabroma.

En una nota transmitida elmismo domingo en el noticierocentral de Televisión Nacional,Reygadas dijo que en broma ha-bían hablado de comerse a su com-pañero Claudio Yáñez, porque es-taba más delgado que los otrosmineros.

“Era como comerse el marcode una bicicleta, estaba tan del-gado”, afirmó.La versión, real o no, recuerda

la odisea de un grupo de rugbyuruguayo y sus familias, 45 per-sonas en total, cuyo avión capotóen plena cordillera de los Andes.Muchos murieron con el im-

pacto, agonizaron varios días ysólo 16 sobrevivieron 72 días enmedio de la nieve y temperaturasbajo cero, pero para lograrlo tu-vieron que comer lonjas de carnede algunos muertos.No hubo otras novedades im-

portantes en el documental, trans-mitido el mismo día en que otrominero murió y un segundo quedócon lesiones al derrumbarse lamina de oro en que laboraban, enMelipilla, unos 70 kilómetros alnoroeste de Santiago.

Uno de los 33 mineros reveló que pensaron comerse a un compañero

NUESTROS PAISES

Militares mexicanos custodian al presunto narco Carlos OlivaCastillo, alias ‘La Rana’.

Samuel Ávalos, uno de los mineros rescatados.

El Cristo Redentor llega a los 80 añosconvertido en el símbolo de Río

El Cristo Redentor, el impo-nente monumento que corona

el cerro del Corcovado, cumple80 años con un aspecto radiante ycomo el símbolo de Río de Ja-neiro, que en las últimas ocho dé-cadas ha recibido la visita de per-sonajes ilustres para fotografiarsecon la estampa más conocida deBrasil. El próximo miércoles un es-

cuadrón de aviones sobrevolará laestatua, de 38 metros de altura,inaugurada el 12 de octubre de1931, y que da cobijo a un mira-dor situado a sus pies desde el quese contempla con esplendor el be-llo paisaje de la ciudad. Enclavado en el corazón del

Parque Natural de Tijuca, el CristoRedentor se eleva por encima delos 710 metros de altura del Cor-covado, considerado un lugar deperegrinación para los creyentesy un atractivo para los miles deturistas que suben cada año a sucumbre.

Pese a que su ejecución fue unainiciativa de la Iglesia Católicapara conmemorar en 1922 el cen-tenario de la Independencia deBrasil, la estatua solo fue inaugu-rada nueve años después y en2007 fue elegida una de las sietemaravillas del mundo.

Page 4: El Tiempo No. 2215

4 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

COMUNIDAD

domingo, 20 de noviembre del 2011Sunday, November 20, 201110 a.m. – 4:30 p.m.en/at Columbia University – Casa Italiana1161 Amsterdam Ave.,(entre las calles 116 y 118)(between 116th and 118th Sts.)New York, NY 10027

1-800-344-4867 opción/option 3 www.MSnyc.org¡Inscríbase hoy mismo! Espacio limitado.Register today! Space is limited.

Día Para Familias Hispanas Viviendocon Esclerosis MúltipleDay for Hispanic Families Livingwith Multiple Sclerosis

con Esclerosis MúltipleDía P

con Esclerosis Múltiplemilias Hispanas Viviendoara FaDía P

con Esclerosis Múltiplemilias Hispanas Viviendo

con Esclerosis Múltiplemilias Hispanas Viviendo

milias Hispanas Viviendo

milias Hispanas Viviendo

con E

Esclerosi

is Múltip

ple

m.a01yadnuSgnimod

p03:4–.bmevoN,yy,

ed02,og

.m.102,02reberbmeivon

111102lede

(entre las calles 116 y 118)1161 AmsterdaColumbia University – Casa Italiana

at en/

(entre las calles 116 y 118)

ve.,m A1161 AmsterdaColumbia University – Casa Italiana

(entre las calles 116 y 118)

ve.,Columbia University – Casa Italiana

Columbia University – Casa Italiana

.MSnyc.orgwww1-800-344

ork, NY 10027New Yneewteb(

.MSnyc.org4867 opción/-1-800-344

ork, NY 100271dnaht611n

.MSnyc.org4867 opción/

ork, NY 10027).stSht81

option 3 4867 opción/

Register today! Space is limited.¡Inscríbase hoy mismo! Espacio limitado.

.MSnyc.orgwww

Register today! Space is limited.¡Inscríbase hoy mismo! Espacio limitado.

.MSnyc.org

Register today! Space is limited.¡Inscríbase hoy mismo! Espacio limitado.

.MSnyc.org

Register today! Space is limited.¡Inscríbase hoy mismo! Espacio limitado.

LULAC Queens Council 23047

CONCIERTO LATINOAMERICANOUNIDOS A TRAVÉS DE LA MUSICA Y LA CULTURA

Música & Coctel de Negocios y ampliación de Redes Comerciales

New York Octubre, 2011

El Consulado General del Ecuador en New York y la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos-Queens Council 23047 (LULAC) se unen para llevar la música y el baile de nuestros pueblos en un evento donde se darán cita algunos de los mejores artista en este género, con la participación de los países: Argentina, Brasil, Ecuador, México, Perú, Paraguay, Colombia, Venezuela y Bolivia.Lugar: HSA-UWC Ballroom 4 West 43th Street, entre 5ta y 6ta Avenidas, New York, NY 10036 Fecha: Martes 25 de octubreHora: 6:00pm.-7pm Networking Cocktail 7:00pm-9:pm Concierto

El objetivo de este evento es recaudar fondos que estarán destinados a otorgar becas educacionales con el respaldo del fondo LNESC así como para el desarrollo de programas en favor de mejorar la calidad de vida de nuestra comunidad.

Por tal motivo y conocedores del alto espíritu altruista que existe en nuestra Comunidad Empresarial; invitamos a todos los empresarios a que se unan a esta noble causa y puedan cooperar y decir presente en este evento a fin de hacer realidad este noble propósito.

El coctel de negocios y ampliación de redes comerciales empezará a las 6 de la tarde, con una duración de una hora, donde además podrán degustar comida típica de varios países.

Para mayor información comunicarse a los teléfonos: (347) 570 3314 – (718) 777 0257-(631) 478 8779 www.LulacQueens.com

Jorge López Amaya Sylvia R. MataCónsul General Del Ecuador en New York Presidente de LULAC Queens Council23047

El ‘Lanzamiento de Johnnie Walker Dou-ble Black’, un evento íntimo para los

amantes de la calidad y la autenticidad, sellevó a cabo en el lounge Sons of Essex el4 de Octubre, donde estuvo presente el em-bajador de la marca DJ Alex Sensation.

Johnnie Walker Double Black, unwhisky intenso y complejo, con caracterís-tico sabor ahumado de Johnnie WalkerBlack Label ha sido desarrollado para brin-dar un sabor mucho más intenso. Esta dis-

tinguida característica se logra mediante lacombinación de selectas maltas de las ini-gualables reservas de Johnnie Walker, in-cluyendo tanto whiskys añejos de un ahu-mado natural como whiskys madurados enprofundos barriles de roble quemados.

DJ Alex, en compañía de sus amigos yseguidores, fue partícipe de una sensacionalcata de whisky, presentada por el Maestrode la Casa Walker, Gerry Graham.

Lanzamiento de “Double Black”

Puedes comparar el precio. Pero no puedes

COMPARAR EL SERVICIO.Es por esto que más gente confía en State Farm® para asegurar su casa. No sólo por las tarifas competitivas sino por el servicio personalizado que sólo un agente de State Farm te puede dar. Llama a un agente de State Farm hoy mismo o ve a statefarm.com y empieza a recibir la cobertura y el servicio que te mereces.

Ofreciendo Seguros y Servicios Financieros

State Farm Fire and Casualty Company, State Farm General Insurance Company–Bloomington, IL;State Farm Florida Insurance Company–Winter Haven, FL; State Farm Lloyd’s–Dallas, TX

STATE FARM. UN BUEN VECINO.®

Las pólizas de seguros de State Farm están escritas en inglés.

P068004 2/06

Jorge Leitman, Agent102-17 Northern BlvdCorona, NY 11368Bus: 718-478-9200 Fax: 718-478-9211www.jorgeleitman.com

Page 5: El Tiempo No. 2215

� Una auditoría hecha alDepartamento deEducación reveló que noha actualizado losprogramas de EducaciónFísica en 30 años.

NUEVA YORK, NY – El Con-tralor de la ciudad John C.

Liu anunció el pasado 4 de Octu-bre del 2011, los resultados de unaauditoría hecha al Departamentode Educación la cual reveló quemuchas de las escuelas primariasno satisfacen los parámetros delestado en los programas de Edu-cación Física. Siendo ésta mismaentidad la que ha documentado losaltísimos índices de obesidad in-fantil, el DOE (Departamento deEducación por sus siglas en inglés)no ha implementado ningún plannuevo para la Educación Físicacon el estado desde 1982. Esta auditoría se llevó a cabo

en 31 escuelas de los 5 condadosde la ciudad de Nueva York du-rante el período escolar 2010-2011, y se concentró en escuelasprimarias ya que los estudiantesde estas edades tienen un mayorriesgo de desarrollar problemas desalud a largo plazo debido a laobesidad infantil. 15 escuelas fue-ron seleccionadas al azar, y las res-tantes fueron seleccionadas enbase a la cercanía de las primeraspara permitir que los auditores pu-dieran hacer 2 visitas por día. La obesidad infantil puede aca-

rrear consecuencias de por vidatales como diabetes, asma, presiónalta, y colesterol alto. En un re-porte hecho en el año 2009, elDOE y el DOH (Departamento deSalud por sus siglas en inglés),

advirtieron que el porcentaje deobesidad infantil en Nueva York,superaba el porcentaje nacional.En ese reporte llamado “La obe-sidad infantil es una preocupaciónseria en la ciudad de Nueva York”,se recalcaba el hecho que la me-joría en los resultados de los exá-menes iba de la mano con un buenestado físico. Este reporte reco-mienda que las escuelas se asegu-ren de que “todos los estudiantesreciban las clases de educación fí-sica semanales mandatorias, exi-gidas en las regulaciones del Co-misionado de Educación de NuevaYork”. “El DOE ha fallado en darle a

sus estudiantes la cantidad legalrequerida de educación física, yha fallado en seguir sus propiasrecomendaciones para combatir laobesidad infantil”, expresó JohnC. Liu, Contralor de la ciudad. “ElDOE está fallando en EducaciónFísica”.Investigaciones han demos-

trado que la educación física con-lleva a una mejoría en el área aca-démica.

Las Escuelas no hacensuficiente ejercicio

Ninguna de las escuelas prima-rias visitadas por los auditorescumplió con las regulaciones es-tatales de educación física. Sóloun 6% de las escuelas auditadasproveen ciertas clases que ni si-quiera cumplen con el mínimo re-querimiento para sus estudiantes,el cual especificamos a continua-ción:

Kínder hasta 3er. Grado: Losestudiantes deben tener clases deeducación física diariamente, para

un total de por lo menos 2 horassemanales.

Grados 4to. a 6to: Los estu-diantes debe recibir EF por lo me-nos 3 veces en la semana paracompletar un mínimo de 2 horassemanales.

Grados 7to. y 8vo: Los estu-diantes deben recibir EF por lomenos dos veces en la semana ycompletar un mínimo de hora ymedia de ejercicio a la semana.Algunas de las escuelas eva-

luadas no tienen espacios desig-nados para hacer ejercicio, y otrasni siquiera cuentan con profesoresde educación física. Los detallesacerca de las escuelas y los gradosevaluados se encuentran en elapéndice de la auditoría. El mayor obstáculo que en-

frenta el Departamento de Educa-ción respecto a este problema, esque no monitorea si las escuelascumplen los requisitos del estado,

dejando a los rectores y funciona-rios responsables de asegurarseque sus estudiantes reciban la can-tidad de clases de educación físicarequeridas. Así mismo, los audi-tores encontraron que la mayoríade estos funcionarios ni siquieraestán familiarizados con los reque-rimientos del estado respecto a laeducación física. El 65% de losfuncionarios de las escuelas eva-luadas no sabían ninguno de losrequerimientos del estado al res-pecto.Ellos argumentan que les es di-

fícil proveer a sus estudiantes conla educación física requerida, de-bido al tiempo que requieren lasmaterias como matemáticas, in-glés, ciencias y estudios sociales. El reporte del DOE y el DOH

indica que el 21% de los niños en-tre Kínder y 8to. Grado eran obe-sos, mientras que otro 18% estabaen sobrepeso. Este estudio afirmó

que la obesidad infantil estabasiendo una epidemia en el país,aumentando el riesgo de padecerobesidad adulta, la cual está aso-ciada con problemas del corazóny cáncer.Al concluir la auditoría, se con-

densaron siete recomendacionesal DOE para cumplir con las re-gulaciones; mencionamos tres deellas a continuación:

La auditoría recomiendaque el DOE:

Cree, implemente, y actualiceregularmente el currículo de PE(Educación Física por sus siglasen inglés) para cumplir con las re-gulaciones estatales en todas lasescuelas.

Monitoree adecuadamenteel cumplimiento de las escuelascon los requisitos estatales de PE.

Debe asegurarse que todoslos funcionarios de las escuelasconozcan los requerimientos yacepten la responsabilidad de quelos estudiantes reciban la cantidadde clases requeridas de PE. Al cierre de la edición no ob-

tuvimos comentario por parte delDOE; sin embargo según las mi-nutas de la auditoría, el DOEaceptó 5 de las 7 recomendacionesestipuladas por el contralor, ex-ceptuando la recomendación paraque el DOE se encargue de moni-torear que las escuelas cumplancon los requisitos de educación fí-sica; al mismo tiempo tampococoncretó acción alguna sobre larecomendación que requiere quelos Rectores de las escuelas certi-fiquen si los estudiantes están re-cibiendo la mínima cantidad re-querida de educación física.

Tribeca Twelve, primer centrode rehabilitación universitariode la ciudad de Nueva York, hasido diseñado por expertos de Ha-zelden y de Columbia Psychiatrypara enseñar a sus residentes cómollevar un estilo de vida libre de al-cohol y drogas a largo plazo. LaEncuesta Nacional sobre Consumode Drogas y Salud realizada en el2009 reveló que alrededor de unquinto de los adultos jóvenes deentre 18 y 25 años (21,1%) nece-sitan un tratamiento contra el con-sumo de alcohol o drogas ilegales.“Una de las mayores ventajas

que los estudiantes obtienen de Tri-beca Twelve es que no los ence-rramos en una burbuja”, sostuvoMark Mishek, presidente y directorejecutivo de Hazelden, refiriéndosea la nueva instalación, que consisteen una construcción tipo condomi-nio de seis plantas, completamenterenovada, ubicada en el eferves-cente barrio de Tribeca, en la ciu-dad de Nueva York.El innovador y novedoso Tri-

beca Twelve se encuentra a la van-guardia de una iniciativa de Ha-zelden que consiste en invertir $42millones para ampliar los serviciosdirigidos a la juventud, con alcancenacional. Tribeca Twelve, que ac-tualmente acepta solicitudes de es-tudiantes preuniversitarios, degrado o de posgrado del área me-tropolitana, tendrá una capacidadmáxima de 30 residentes —seis encada una de las cinco plantas— y25 pacientes externos, en la clínicade la planta baja.“Estos jóvenes se encuentran en

proceso de recuperación de una en-fermedad”, manifestó el vicepre-sidente de Asuntos Públicos de Ha-zelden, William C. Moyers (hijodel periodista Bill Moyers), quienno tuvo el beneficio de acceder aun programa del estilo cuando, ensu juventud, su propia vida se vioafectada por las adicciones. Tri-beca Twelve ofrece la prestaciónde servicios internos y completa-mente integrados, realizados porexperimentados profesionales,

quienes trabajan con los residentesa través de planes individualizadospara lograr la sobriedad y las metasacadémicas; pruebas de drogaspara detectar recaídas; plan de reu-niones frecuentes de los Doce Pa-sos; y si el residente lo autoriza,comunicación y participación delos padres y otros miembros de lafamilia.Los estudiantes que asistan a

Tribeca Twelve se beneficiarán conun tratamiento para cualquier otrotrastorno mental que sufran, ba-sado en el exitoso Programa paraEstudiantes Universitarios de Co-lumbia Psychiatry, orientado a pa-cientes externos, en East 60thStreet.“Los dos programas se comple-

mentan”, expresó el Dr. Jon Mor-genstern, director de tratamientoscontra adicciones y profesor de psi-cología clínica en el Departamentode Psiquiatría de la Universidad deColumbia. “La disponibilidad deun ambiente seguro, comprensivoy libre de alcohol y drogas donde

vivir será un factor ideal para mu-chos de los adultos jóvenes queparticipan en nuestro Programapara Estudiantes Universitarios,junto con la provisión de un trata-miento para todos los residentesde Tribeca Twelve”.“Las necesidades de los jóvenes

y de los adultos jóvenes son muydiferentes a las de otros grupos entratamiento”, señaló la directoraejecutiva de Hazelden Nueva York,Dra. Barbara Kistenmacher. “Elcerebro aún se encuentra en desa-rrollo y el abuso de sustancias du-rante este período puede causar da-ños irreversibles si no se cuentacon la atención clínica adecuadapara hacer frente a sus necesidadescomplejas”. El Departamento de Psiquiatría

de la Universidad de Columbia sedestaca entre las mejores institu-ciones médicas académicas de in-vestigación en psiquiatría, educa-ción y atención clínica. ElPrograma para Estudiantes Uni-versitarios se especializa en servi-

cios clínicos para pacientes exter-nos dirigidos a estudiantes con ne-cesidades de tratamientos psiquiá-tricos agudos tales comodepresión, trastorno bipolar o pri-meros episodios psicóticos, a me-nudo con personalidades mórbidas,así como trastornos alimenticios yel consumo de sustancias tóxicas.Desde 1983, el Programa para

Estudiantes Universitarios ofreceservicios a adultos jóvenes en edaduniversitaria, quienes hayan tenidoque interrumpir sus estudios paraobtener una evaluación y un trata-miento. El programa ofrece un altonivel de estructura y apoyo socialque puede ser de tiempo parcial osemanal, con flexibilidad horaria,que alienta la reanudación del tra-bajo voluntario el retorno a las cla-ses académicas, a medida queavanza la recuperación.Para obtener más información

acerca del programa, ingrese alPrograma para Estudiantes Uni-versitarios de Columbia Psychiatryo comuníquese al 212-326-8441.

Del 13 al 19 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 5

Las escuelas públicas de Nueva York no pasan el Test Físico

Inauguran centro de rehabilitación para universitarios

EDUCACION

Page 6: El Tiempo No. 2215

6 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

FARMACIA 3-Js(A sólo unos pasos de la estación de la calle 90 del tren 7)

90-12 Elmhurst Ave., Jackson Heights, NYTeléfono: (718) 424-0533

Rogelio Fernández y Agustín Rojas,los saludan e informan a pacientes conMedicare y Medicaid que se pueden

dirigir a la Farmacia 3-Js para obteneruna guía de consejo.

Por favor traer carta del Departamento de Salud (DOH) ytambién lista de medicamentos que toman respectivamente

y le daremos detalles para tan importante asunto.

Para darle el mejor servicio posible estamos abiertostambién los domingos de 10:00 a.m. a 6:00 p.m.

Page 7: El Tiempo No. 2215

Del 13 al 19 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 7

Founded in 1963New York-New Jersey-Florida

P.O. BOX 720314Jackson Heights, NY 11372

T. 718-507-0832F. 718-507-2105

[email protected]

MEMBERS:Federation of Hispanic New York

Press AssociationHispanic Media Council

International Press AssociationFederation of Hispanic Owned

NewspapersBDB Certified by the Departmentof Business Development in

Miami-Dade County

CONTACTS:FOUNDER (EPD)José Cayón

DIRECTOR/EDITOR IN CHIEFMaría Antonieta Correa-Cayón

PUBLISHERDiana Sánchez

EXECUTIVE DIRECTOR Erika Sánchez

ADVERTISING DEPARTMENT718-507-0832

[email protected]

OPINION PAGELionel Rodriguez

CARICATURISTAJorge Grosso

NEWSROOM/ REPORTERSDiana SánchezErika Sánchez

Jeannette HerreraEdgar GonzálezAlfredo MoradIsrael Ortega

Mauro Calderón

GRAPHIC DESIGNEl Sol de México Media

& Advertisingwww.elsoldata.com

El Tiempo de New YorkNewspaper Advertisingis issued in New York,New Jersey & Florida.

The articles and opinionsexpressed are solely those

of the writer.We are not responsible for our

Advertisers promotions.

El Tiempo de Nueva York,no se responsabiliza por lasopiniones de columnistas,reporteros, o colaboradores.

Así como tampoco se responsabiliza por la

información en las promocionesde sus anunciantes.

La Voz Latinoamericana de la Florida

• Miami-Dade• Broward• Doral• Florida Keys

OPINION1963 – 2009 • 46 YEARS

1963Desde

� El Semanario Nacional de los Hispanos �

Por Jorge Ramos Avalos

La pregunta es ¿nos vamos a vi-vir a Estados Unidos? Y la res-

puesta de un creciente número demexicanos es: no, mejor nos que-damos en casa. Esto es noticia.Por primera vez en décadas, se

ha parado la migración de Méxicoa Estados Unidos, según un estudiohecho por la Universidad de Prin-ceton. “Nadie lo quiere decir, peroel flujo de inmigrantes se ha dete-nido”, le dijo Douglas Massey, co-director del Mexican MigrationProject al diario The New York Ti-mes. “Por primera vez en 60 años,el tráfico (migratorio hacia EstadosUnidos) es cero.”A principios de este siglo, cerca

de medio millón de inmigrantes in-documentados mexicanos cruzabany se quedaban a vivir en EstadosUnidos cada año. Pero según el es-tudio de Princeton, las cosas em-pezaron a mejorar en México. Haymás escuelas, más estudiantes ter-minando la universidad, más agua,más electricidad y menos casas conpiso de tierra. Es decir, la vida sehizo un poquito menos difícil.Y luego, las cosas también cam-

biaron dentro de las casas. Los me-xicanos tienen menos hijos que an-tes. En 1970 una familia mexicanapromedio tenía 6.8 hijos. Hoy esoha bajado a solo dos. En otras pa-labras, hay menos bocas que ali-mentar y menos inmigrantes po-tenciales al norte.A pesar de la narcoviolencia, del

desempleo, de la falta de oportuni-dades y del aumento de la pobreza-52 millones de pobres reportó CO-NEVAL- los jóvenes mexicanos es-tán prefiriendo quedarse en su pro-pio país. Pero este fenómeno –quereportó en un extenso artículo pu-blicado en el diario The New YorkTimes (http://nyti.ms/qm08PM)–tiene también otra explicación.Hay menos mexicanos yéndose

al norte debido a que en EstadosUnidos les están haciendo la vidaimposible. Basta ver las nuevas le-yes antiinmigrantes en Arizona yAlabama.Políticos extremistas y xenofó-

bicos. están criminalizando todotipo de conducta, desde conseguirempleo hasta rentar casa. Y muchosestán terminando en la cárcel y de-portados por una simple infracciónde tráfico.No exagero. 13,028 personas

fueron deportadas el pasado añofiscal después que los detuvieronpor violar una regla de tránsito, se-gún confirmó la agencia AP. ¿Seimaginan pasarse un semáforo o nopararse totalmente en una señal deSTOP y, de pronto, terminar dete-nido y deportado?

Eso está ocurriendo con mayorfrecuencia debido a que los policíasen varias ciudades de Estados Uni-dos están actuando como agentesde inmigración. Después de detenera un indocumentado, por otras ra-zones, la policía lo reporta al ser-vicio de inmigración para ser arres-tado y deportado.No estamos hablando de crimi-

nales ni de terroristas. Estamos ha-blando de inmigrantes que tuvieronla mala suerte de cometer una fallaal manejar –o que fueron detenidossimplemente por su aspecto físico-y que terminaron del otro lado dela frontera separados de sus fami-lias.Barack Obama ha deportado a

más indocumentados que cualquierotro presidente en la historia de Es-tados Unidos. Más de 800 mildesde que comenzó su presidencia.Obama ganó el 67 por ciento

del voto hispano y prometió defen-der a los inmigrantes cuando eracandidato presidencial. Sin em-bargo, el gobierno del presidentenorteamericano sigue deportandoindocumentados (aunque la políticaoficial sea concentrarse en los cri-minales).Como si esto fuera poco, la ac-

tual campaña por la presidencia enEstados Unidos ha hecho que de-saparezca hasta el 2013 cualquierposibilidad de una reforma migra-toria que legalice a once millonesde indocumentados. Estados Uni-dos ya no es percibido en el ex-tranjero como el país que, tarde otemprano, acoge y da la bienvenidaa los recién llegados.Al final de cuentas, quien sale

perdiendo por la falta de nuevosinmigrantes es Estados Unidos. Losinmigrantes pagan impuestos,crean trabajos y toman los trabajosque ningún norteamericano quiere

realizar. Son un extraordinario im-pulso a la economía de cualquierpaís.Pero Estados Unidos los está re-

chazando y en México están en-contrando la forma de sobrevivir.Este es un enorme cambio de

actitud de los mexicanos. Y tieneprofundas consecuencias.México ya no tendrá esa válvula

de escape que le evitó disturbiossociales durante décadas. Pero sequedará con la energía, creatividady visión de millones de jóvenes queantes veían al norte como su únicaopción para superarse.“Mejor nos quedamos”, están

diciendo muchos mexicanos. Ve-remos ahora que hace México conellos.

Mejor nos quedamos

Page 8: El Tiempo No. 2215

8 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

Page 9: El Tiempo No. 2215

Los términos y condiciones de esta oferta y los correspondientes a cuentas, productos, programas y servicios son de aplicación y están sujetos a cambios sin aviso.

Para califi car para los 40,000 puntos ThankYou®, abre una nueva cuenta de cheques regular en el paquete de cuentas Citigold® o para califi car para 20,000 puntos ThankYou, abre una nueva cuenta de cheques regular en el paquete de cuentas Citibank; inscríbela en el programa de recompensas ThankYou® de Citi® antes del 31 de octubre de 2011 y completa las actividades bancarias que califi can.

Oferta válida únicamente para nuevos clientes. Todas las cuentas están sujetas a aprobación y a los cargos correspondientes. Esta oferta no se puede transferir ni combinar con ninguna otra. Límite de una oferta por cliente. Se requiere la inscripción de la nueva cuenta en el programa de recompensas ThankYou® de Citi® por separado. Además, está limitada a ciudadanos de los Estados Unidos o extranjeros residentes en los Estados Unidos que cuentan con un número de identifi cación tributaria válido. Los puntos se adjudicarán dentro de los 90 días del cumplimiento de todos los términos de la oferta. La cuenta debe estar abierta y al día en el momento en que se acrediten los puntos. Para obtener más detalles sobre las ofertas, incluidas las actividades bancarias que califi can, y cómo obtener hasta $400 en tarjetas de regalo de negocios, visita una sucursal de Citibank o ingresa a citibank.com/checkingrewards

Todos los formularios ofi ciales de apertura y mantenimiento de cuenta están en inglés.

©2011 Citibank, N.A. Member FDIC. Citi, Citibank, Citibank con el Diseño de Arco, Citigold y ThankYou son marcas de servicio registradas de Citigroup Inc. El diseño del programa de recompensas ThankYou de Citi y Citi Mobile son marcas de servicio de Citigroup Inc.

Una cuenta de cheques Citibank viene acompañada de muchas recompensas. La primera podría ser una tarjeta de regalo.

Cuando abres una cuenta de cheques Citibank que reúne los requisitos, puedes obtener puntos ThankYou®

canjeables por tarjetas de regalo para gastar en casi todo. Desde artículos de consumo y electrónica a

cenas, las opciones son prácticamente infi nitas. Simplemente inicia el depósito directo y completa un pago

electrónico de factura durante dos meses consecutivos para ganar tus puntos.

Comienza tu relación en la sucursal más cercana o en

citibank.com/checkingrewards, o llama al 1-877-248-4432.

Obtén hasta $400

en tarjetas de regalo.

Del 13 al 19 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 9

Page 10: El Tiempo No. 2215

� Nueva campaña de laFundación de Allstateincita a hablar del temadurante el mes de laconcienciación sobre laviolencia doméstica;nuevo símbolo ayuda ainiciar la conversación

Apesar de que la violenciadoméstica afecta a una de

cada cuatro mujeres durante suexistencia, más de un tercio de laspersonas en Estados Unidos nuncahan conversado acerca de este pro-blema con familiares o amigos.Tres de cada cinco creen que esun tema difícil.

Este mes de octubre, la Funda-ción Allstate y la YWCA se unenen un esfuerzo para romper el si-lencio y crear conciencia acercade la violencia doméstica a travésde una nueva campaña creada paraalentar y facilitar conversacionessobre el tema. Basándose en elcompromiso y la larga dedicaciónde la Fundación Allstate en ayudara las mujeres financieramente conel fin de erradicar la violencia do-

méstica, la campaña tiene comoobjetivo incitar al público a quecompartan y hablen sobre el “Pur-ple Purse” (El bolso morado)—nuevo símbolo nacional de violen-cia doméstica de la fundación.

“Lo que mucha gente desco-noce, es que el maltrato o abusopuede ser de índole finan-ciero, ocultando informa-ción bancaria, controlandoel dinero de la pareja ohaciendo un mal uso de laidentidad financiera, arrui-nando, como consecuen-cia, el historial de créditode esa persona. Esto es tanfrecuente como el abusofísico”, comentó MicheleMayes, VicepresidentaEjecutiva de Allstate yConsejera General. “Que-remos que la gente apoyela convocatoria del PurplePurse porque éste simbo-liza el centro del ámbitofinanciero de una mujer, yes sinónimo del centroeconómico. Esto se estállevando a cabo tambiéncon el propósito de trans-

mitir el mensaje de que está bienhablar de ello. Es más, por favor,¡háganlo!”

Para difundir el mensaje re-lacionado con el poder del Pur-ple Purse, la Fundación Allstatelanzó hoy su nueva página webwww.PurplePurse.com . El sitio

web sirve como una herramientapara crear conciencia y propor-ciona un lugar seguro e infor-mativo para que las mujeres sepuedan preparar e instruir. Pur-plePurse.com, asimismo, facili-tará a las mujeres el iniciar unaconversación sobre la violencia

doméstica. Para el lanzamiento de

la campaña, la FundaciónAllstate y la YWCA, juntoa aquellos blogueros queencabezan la lista en po-pularidad, están organi-zando TweetUps en nueveciudades a través del país.Los eventos tendrán lugaren nueve ciudades en todaAmerica, incluyendo Bir-mingham, Alabama, Chi-cago, Illinois Cincinnati,Ohio, Cleveland, Ohio, ElPaso, Texas, Los Angeles,California, Nueva York,Seattle, Washington yTucson, Arizona.

Estos eventos están di-señados para explicar elmensaje que se encuentratras Purple Purse, compar-

tir información sobre el tema yanimar a los participantes a ayudara difundir el mensaje de la cam-paña. Los asistentes también ten-drán la oportunidad de poder lle-gar a conocer la historia de unsobreviviente de violencia domés-tica en cada evento. Como incen-tivo adicional para inspirar a másgente a participar, la FundaciónAllstate donará $100 dólares paracada asistente al TweetUp y hastaunos $10,000 dólares en cadaevento, llegando así a una contri-bución total de $90,000 dólares ala YWCA.

Todas las personas en Américaestán invitadas a participar en lacampaña y mostrar su apoyo lle-vando un bolso de color morado obolsa durante todo el mes de octu-bre, publicando las fotos de sus bol-sos favoritos en PurplePurse.comy descargando la aplicación PurplePurse disponible en el sitio web.

Visite www.PurplePurse.compara obtener más información.Para asistencia en español, las mu-jeres pueden llamar al 1-800-799-SAFE.

10 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

SALUDEs hora de hablar: Más de un tercio de la población nunca ha

mantenido una conversación acerca de la violencia doméstica

Page 11: El Tiempo No. 2215

Del 13 al 19 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 11

DE SU COCINA A LA MESA

Ingredientes (6 personas)2 tazas de agua¼ de una calabaza pequeña1 cebolla1 zanahoria½ cucharadita de cilantro engrano ½ cucharadita de jengibre enpolvo½ cucharadita de azafránuna pizca de nuez moscada pimienta negra recién molida2 tazas y media de leche de coco1 cuarto de mantequilla1 cucharada de aceite de oliva2 tazas de polentaperejil fresco y sal

Para las setas2 tazas y media de setas½ taza de camarones½ taza de ajos tiernos congeladosun trozo de raíz de jengibrefresca (del tamaño de una nuez)1 chile rojoaceite de oliva y sal.

Elaboración

En una olla grande pon el aguacon la calabaza troceada, la

cebolla pelada y cortada en gajosy la zanahoria raspada y troceada.Añade sal al gusto, el cilantro, eljengibre en polvo y el azafrán.

Lleva a ebullición y después ponel fuego al mínimo, deja cocerunos 15 minutos.Tritura el caldo con los vege-

tales y añade a continuación la le-che de coco, la mantequilla yvuelve a llevar a ebullición.Cuando rompa a hervir incorporala polenta en forma de lluvia ymezclando bien con una cuchara.Adereza con la nuez moscada ra-llada, pimienta negra recién mo-lida y rectifica de sal si fuera ne-cesario.Deja cocer a fuego lento du-

rante diez minutos aproximada-mente, la polenta deberá tener la

textura de un puré de patatas.Añade finalmente el perejil picadoy el aceite de oliva, mezcla bien yreserva.En una sartén con aceite de

oliva saltea las setas, camaronesy ajos tiernos con el jengibrefresco rallado y sal al gusto. En elúltimo momento incorpora el chilepicado. Sirve la Polenta de calabaza

y coco, y sobre ella sirve el sal-teado de setas, camarones y ajostiernos. Termina con un hilo deaceite de oliva virgen extra y sirveinmediatamente.

¡Buen provecho!

Ensalada de Pimientoscon Tomates

Polenta de calabaza y coco con setas

Ingredientes

3 tomates rojos en rama(vine tomatoes)3 pimientos rojos1 cebolla4 cucharadas de aceite de oliva2 cucharadas de vinagreSal

Modo de Preparación

Se ponen a asar los pimientossobre unas ascuas de carbón

vegetal o sobre la parrilla de la co-cina. Cuando la piel está tostadase envuelven en un paño y se dejanal calor durante una hora. Se lesquita la piel y pepitas y se hacentiritas. Se corta la cebolla en arosy se pone encima de los pimientos,los tomates se cortan en rodajas yse ponen alrededor. En un tazónse pone el aceite de oliva, el vina-gre y un poco de sal. Se mezclatodo y se vierte encima de los pi-mientos.

Page 12: El Tiempo No. 2215

12 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

ESTRENOS

EN ESTA SEMANA

Género: Terror, ciencia ficciónElenco: Mary Elizabeth Winstead, JoelEdgertonDirigida por: Matthijs van HeijningenGuionistas: Ronald D. Moore, EricHeissererProducida por: Marc Abraham, EricNewmanProductores Ejecutivos: J. Miles Dale,David Foster, Lawrence Turman

Antártida, extraordinario continentede deslumbrante belleza donde un

descubrimiento que promete grandes posi-bilidades se convierte en una lucha por lasupervivencia cuando un extraterrestre esdescubierto por un grupo de científicos in-ternacionales. La criatura cambia de formapor voluntad propia y puede convertirse enla réplica perfecta de un ser humano. Puedetener la apariencia de cualquiera pero pordentro sigue siendo inhumana. En el largo-metraje de terror The Thing la paranoia seextiende como una plaga a medida que losinvestigadores son infectados uno a uno porla tenebrosa criatura de otro planeta.La paleontóloga Kate Lloyd (Mary Eli-

zabeth Winstead), pensando que esta serála expedición más importante de su vida,viaja a los desolados parajes de Antártidapara unirse a un equipo científico noruegoque ha desenterrado una nave extraterrestre

sepultada en el hielo. Ahí descubre un or-ganismo que parece haber muerto hace añosen la colisión. Pero está a punto de desper-tar.Cuando un simple experimento despierta

a la criatura y la libera de su jaula de hielo,Kate deberá unirse al piloto de la tripulaciónCarter (Joel Edgerton) para proteger algrupo e impedir que la criatura los eliminea todos uno por uno. Y en este extenso te-rritorio, una criatura que puede imitar todolo que toca enfrentará a los humanos mien-tras trata de sobrevivir.

The Thing es un preludio al clásico filmede John Carpenter de 1982 que lleva elmismo título.

THE THINGEl escritor/director Craig Brewer

(“Hustle & Flow,” “Black SnakeMoan”) entrega esta nueva adaptacióndel amado clásico de 1984, “Footloose.”Ren MacCormack (interpretado porKenny Wormald) se muda de Boston a lapequeña ciudad sureña de Bomont dondeexperimenta una buena dosis de choquecultural. Hace unos años, la comunidadfue sacudida por un trágico accidente queacabó con la vida de cinco adolescentestras una noche de parranda. Debido a estoel concejal local y el amado reverendoShaw Moore (Dennis Quaid) implemen-taron reglas que prohibían la músicafuerte y bailar. El rebelde Ren desafía laprohibición, reanimando la ciudad y ena-morándose de la problemática hija delpastor, Ariel(Julianne Hough) en el pro-ceso.

Estreno: 14 de octubre, 2011.Esta película no ha sido clasificada to-

davía.

� Por cada foto subida,HopeLine® de Verizon donaráun dólar, hasta legar aU$50,000 a Casa de Esperanza

Desde hoy y hasta octubre 31, los usua-rios podrán celebrar el Mes de la He-

rencia Hispana añadiendo sus fotos al pri-mer arte digital de hashtag de Verizon,disponible en hashtagart.com/verizonhispa-nicheritage. La obra de arte comisionadapor Verizon, comienza como un lienzo enblanco y será revelado a medida que laspersonas contribuyan con sus fotos. Porcada foto añadida, HopeLine de Verizondonará $1 dólar, hasta legar a $50,000 dó-lares, a Casa de Esperanza, una organiza-ción nacional dedicada a acabar la violenciadoméstica en la comunidad latina. Al finaldel proyecto, una réplica del arte creadopor internet será presentado a Casa de Es-peranza.La participación en este mosaico histó-

rico es fácil. Los usuarios pueden añadirsus fotos y mensajes visitandohashtagart.com/verizonhispanicheritage, ha-ciendo clic en “Add Me” y entrando en sucuenta de Facebook® ó Twitter™. En unospocos minutos, los participantes podrán ha-cer clic en “Find Me” y localizar su imagenademás de poder invitar a sus familiares yamigos a participar. La obra de arte para el mosaico digital

ha sido creada por Betsy Casañas, madre yartista, activista comunitaria y educadoraen la comunidad hispana. Casañas ha dise-

ñado más de 35 mosaicos en los EstadoUnidos, Irlanda, Cuba, México, Ecuador yla República Dominicana. Además, los clientes de Verizon Wireless

que celebran el Mes de la Herencia Hispanapodrán estar conectados a sus familiares yamigos en ciertos países por medio de men-sajes de texto y fotos, y video. Desde ahoray hasta octubre 31, los clientes con plan demensajería tienen mensajería internacionalcon países tales como Argentina, México,Honduras y Panamá incluidos en su planactual. Los usuarios sin plan de mensajeríapodrán enviar mensajes de texto interna-cional, video y mensajes de fotos, desdeEstados Unidos a precios de tarifa domés-tica. Más información sobre esta oferta detiempo limitado se encuentra en www.veri-zonwireless.com/internationalmessaging.Para obtener mas información sobre las

ultimas noticias de Verizon Wireless y susiniciativas multiculturales y comunitarias,visite http://news.vzw.com/, o síganos en@VZWcameka y @VZWelva en Twitter.

Celebra el Mes de la HerenciaHispana, Sube tu foto al primer

mosaico digital de Verizon

“FOOTLOOSE”Paramount Pictures Presenta En Asociación con Spyglass Entertainment

Page 13: El Tiempo No. 2215

� Deshacerse de susmedicinas en ellavamanos, inodoro uotras fuentes de agua(ríos, océanos etc)causa mutaciones ydaños ecológicos.

DiálogoEcológicoDe los Redactores de E/La

Revista Ecológica

La contaminación de nuestraagua potable, ríos, lagos, es-

tuarios y bahías por productos far-macéuticos, es un problema cre-ciente. Millones de nosotrosestamos tirando al inodoro medi-cinas no usadas y botándolas tam-bién a través de nuestros desechoscorporales—aunque las plantas detratamiento de agua residual y sis-temas sépticos nunca fueron dise-ñados para manejar tales contami-nantes. Las descargas adicionalesde los hospitales y clínicas exa-cerban el problema. Como resul-tado, los investigadores han iden-tificado rastros de fármacos en lossuministros de agua potable deunos 40 millones de norteameri-canos.

Un estudio por todo el paísrea-lizado por Estudio Geo-lógico de EEUU en 1999 y2000 encontró bajos nivelesde productos farmacéuticos—inclusive antibióticos, hormo-nas, anticonceptivos y esteroi-des—en un 80 por ciento delos ríos y canales probados.Según la Citizens Campaignfor the Environment [Cam-paña de Ciudadanos por elAmbiente (CCE)], la conse-cuencia de la exposición cons-tante, a bajo nivel, de produc-tos farmacéuticos en losecosistemas y en los humanoses incierta, aunque “preocupa-ciones posibles de salud inclu-yen la disyunción de hormo-nas, resistencia antibiótica yefectos sinérgicos”. Y los an-tidepresivos, dice la CCE,“pueden alterar la conducta y fun-ciones reproductoras de peces ymoluscos”.

La CCE cita un estudio recientede la Universidad de Stony Brookque muestra que algunas especiesde peces en la Bahía de Jamaicade Nueva York han experimentadouna “feminización”—la propor-

ción de hembra a macho en la pla-tija del invierno fue de 10 a unoen el área estudiada—probable-mente el resultado de productosfarmacéuticos botados en el ino-doro pueden actuar como “hormo-nas” y causar tales efectos. El De-partamento de ConservaciónAmbiental de Nueva York está deacuerdo, citando varios otros es-

tudios que subrayan los im-pactos en la vida acuática. Loque fastidia al CCE acerca deeste problema es que casi to-das las fuentes conocidas dedrogas en el ambiente pri-mero pasan por plantas detratamiento de aguas negrasdonde podrían ser removidas,pero no se requiere que estasinstalaciones sean equipadascon dispositivos para filtrarfármacos.

En vista de este problema,la Agencia de Drogas y Ali-mentos de EEUU (FDA) es-tableció en el 2007 su pri-mera serie de pautas paraeducar a los consumidores encómo deshacerse de los fár-macos. Antes que nada, losconsumidores deben seguirinstrucciones específicas de

disposición en la etiqueta de ladroga o la información al pacienteque acompaña la medicina—y nodeben tirar las drogas por el la-vabo. Si no hay instrucciones deeliminación como desechos, laFDA recomienda averiguar con elmunicipio si existe algún pro-grama para recolectar tales medi-

camentos caducados o no usados.También, la Brigada Antidroga deEEUU patrocina los Días de Re-colección Nacional de Fármacosa través del país en diversos pun-tos varias veces al año.

“Si no hay instrucciones en laetiqueta de la droga y no existeningún programa de recolecciónde drogas en su área, bote las dro-gas con la basura de la casa, peroprimero quítelas de sus contene-dores originales y mézclelas conuna sustancia indeseable, comoposo de café o arena de gatosusada” dice la FDA. Esto las harámenos apetecidas por los niños,los animales domésticos o las per-sonas que pueden escarbar inten-cionalmente su basura, dice laagencia, y agrega que un paso finales poner la medicina en una bolsasellada u otro contenedor para pre-venir filtraciones.

EarthTalk® (DiálogoEcológico) esescrito y editado por Roddy Scheery Doug Moss y es una marca regis-trada de E - La Revista Ecológica.(www.emagazine.com). Traducciónespañola de Patrice Greanville. Co-rrecciones por Erika Sánchez de ElTiempo de Nueva York

Del 13 al 19 de Octubre, 2011EL TIEMPO 13

ECOLOGIA

The worst drought in more than 50 years

is affecting 11 million people in the Horn

of Africa. Already tens of thousands of

people, mostly children, have died from

starvation – and millions more lives are

at stake. ChildFund is on the ground

delivering life-saving food and water.

www.ChildFund.org

Please help us help them.

1-800-887-9102

MILLIONS ARE ON THEBRINK OF STARVATION

Photos by Jake Lyell

MILLONES ESTAN A PUNTODE MORIR DE HAMBRE

Por favor, ayúdenos a ayudarles.

La peor sequía de los últimos 50 añosestá afectando a 11 millones depersonas en el cuerno de Africa.Ya han muerto miles de personas porhambre, la mayoría niños- y millones de vidasaún se encuentran en peligro. ChildFund seencuentra en el área salvando vidas,repartiendo agua y comida.

No deseche sus medicinas en el agua

Page 14: El Tiempo No. 2215

� La aerolínea Korean Airofrecerá por tiempolimitado tarifas de $1,295dólares de NY a Seúl.

� Esta es la primera alianzaentre la ciudad de NuevaYork con una ciudadasiática y marca el primeracuerdo turístico conciudades del continenteasiático.

Seúl, Corea del Sur (Octubre,2011) – El pasado 4 de Octu-

bre el Gobierno Metropolitano deSeúl se unió a NYC & Company,la firma oficial de Mercadeo y tu-rismo de la ciudad de Nueva York,y a Korean Air, para anunciar laprimera alianza entre ciudadespara aumentar el turismo entreSeúl y la Ciudad de Nueva York .

El representante del Alcaldemayor de Seúl, Young-Gyu Kwon,el CEO de NYC & CompanyGeorge Fertitta, junto al Vice-pre-sidente de Korean Air Kee-Hong

Woo dieron a conocer esteacuerdo en la alcaldía de Seúl.

Este acuerdo con vigenciade 1 año –el cual es el primerologrado entre la ciudad de NYy alguna ciudad asiática- in-cluye un intercambio retroac-tivo de mercadeo en diferentesmedios de comunicación entreambas ciudades, y una tarifa es-pecial en pasajes (por tiempolimitado) de parte de KoreanAir con precios desde KRW1,310,000 para vuelos desdeSeúl a NY, y con precios desde$1,295 dólares para vuelos ori-ginados desde Nueva York aSeúl. Puede comprar sus tique-tes visitando el sitio webwww.nycgo.com, el sitio oficialde turismo de la ciudad de NY.

Se espera que este acuerdoentre ambas ciudades ciudadesayude a estimular la economíagracias al tráfico turístico. “Ko-rean Airlines se une al esfuerzoentre estas dos ciudades ayudandoa incrementar el turismo entreellas, resultando en un intercambiocultural y contribuyendo al descu-

brimiento mutuo de culturas”; “...Estamos seguros que este proyectoservirá como un gran ejemplo demercadeo avanzado para ciuda-des” expresó el representante delAlcalde Young-Gyu Kwon.

“Este nuevo acuerdo logradocon Seúl y Korean Air nos ayu-dará a generar turismo entre lasdos ciudades, creando demandaen la temporada de fiestas y elperíodo de invierno incluyendoel año nuevo Lunar. Aprove-chando que Korea del Sur no re-quire Visa para entrar, hay unpotencial enorme para incre-mentar el volume de viajeros en-tre dos de las mejores ciudadesdel mundo. Esperamos conti-nuar con esta alianza tan impor-tante para mejorar nuestras res-pectivas economías, y para dara conocer las maravillas quecomparten ambas ciudades”,dijo George Fertitta, CEO DeNYC & Company.

El intercambio de mercadeoentre las dos ciudades incluyepropagandas en lugares públicosy en internet. En Seúl, habrá 133

avisos promoviendo la ciudad deNY en el centro de negocios de laciudad, al igual que en áreas co-merciales y de entretenimientocomo Jongno, Gangnam, y la es-tación central llamada “Seoul Na-

tion”. En Nueva York habrá 70avisos promoviendo a la ciudadde Seúl alrededor de la ciudad,complementando con anuncios di-gitales en la pantalla de ClearChannel Spectacular en el área deTimes Square.

Para aprovechar estas tarifasespeciales de pasajes entre Seúl yNueva York viajando desde Seúl,se deben comprar los tiquetes an-tes del 31 de Octubre del 2011; elviaje debe realizarse entre el 1º.De Noviembre del 2011 y el 31de Marzo del 2012. Para vuelosdesde la ciudad de Nueva York,los pasajes deben ser compradosantes del 28 de Octubre del 2011,y las fechas límites para viajar vandesde el 1º de Noviembre del 2011hasta el 31 de Marzo del 2012(restricciones aplican; el precio in-cluye cargos de gasolina, pero noincluye impuestos). Para comprarpasajes, visite la página oficial deturismo de la Ciudad de NuevaYork www.nycgo.com. Traduc-ción y edición en español por ELTIEMPO DE NY.

Nueva alianza entre NYC y Seúl promueveel turismo entre estas dos ciudades

14 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

TURISMO

www.Optimatravel.com

212 594-8432Fax: (212) 594-5376 • 110 West 34th Street, 4th Floor • Manhattan, NY 10001(frente a Macy’s entre 6a. y 7a. Ave.) Trenes 1, 2, 3, 6, 9, A, C, D, F, Q, R, N, V, W, New York LIRR, NJ-Path)

OPTIMA Travel Inc.Compre con nosotros a los más bajos precios disponibles en el

mercado con las mejores rutas en las aerolíneas de su preferenciaentre los Estados Unidos y América del Sur, México y Centro América.

ARGENTINA BRASIL CHILE PARAGUAY URUGUAY

Page 15: El Tiempo No. 2215

Del 13 al 19 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 15

CLASIFICADOSAVON

Compra o VendaGANE DINERO EN ESTAS FIESTAS!!

Conviértase en un representante de AVON Empiece ahora con $10 y recibe un regalo.

Disfrute de AVON en Internetstart.youravon.com

Código de referencia ecamberoSolicite su catálogo gratis de AVON

y por su primer pedido obtenga el 10% de descuento Envío gratis con la compra de AVON en Internet

www.youravon.com/ecamberoPara más información contáctese conELSIE al 917-214-2755

TRABAJE DESDESU CASA

Ensamblando productos.Gane $500 a  $1000 semanales.

No necesita inglés ni experiencia.1(650)261-6563

www.trabajeahora.com

FORMULA “B” PARISIEN BEAUTY SCHOOL

ESCUELA DE PELUQUERIA Y BELLEZA INTEGRADA

Si ya está licenciado o graduado. No se pierda nuestros cursos especializados en :

Cortes - Colometría -Permanentes -Alisados -Maquillaje -Faciales -Administración y Mercadeo -Masajes -Uñas

-Extensiones de cabello -Depilación -Confección y Estílo de Pelucas

-Maquillaje Permanente

FINANCIAMIENTO DISPONIBLE PARA QUIENES CALIFICAN (Licenciado por el Departamento de Educación del Estado de NY)

Para mayor información: 50-15 Roosevelt Ave. Woodside, NY 11377 T. 718-507-7400 email: [email protected]

Centro Hispano de Salud MentalJuan Carlos Dumas, LMHC, CCP, Director

Psicoterapia individual, de pareja y familiar.Niños, adolescentes y adultos.

Evaluaciones y tratamientos en Español e Inglés.

Ansiedad, angustia, depresión, estrés, fobias, traumas.Conflictos de pareja, inmigración, familia y socialización.

37-51 76th Street, Jackson Heights, NY 11372Citas al 718-335-6611

Centro Hispano de Salud MentalJuan Carlos Dumas, LMHC, CCP, Director

Psicoterapia individual, de pareja y familiar.Niños, adolescentes y adultos.

Evaluaciones y tratamientos en Español e Inglés.

Ansiedad, angustia, depresión, estrés, fobias, traumas.Conflictos de pareja, inmigración, familia y socialización.

37-51 76th Street, Jackson Heights, NY 11372Citas al 718-335-6611

Para publicidaden esta sección,

comuníquese connosotros

Tel: (718) 507-0832Fax: (718) 507-2105

Email:[email protected]

Dra. Gladys KwakDentista argentina (UBA-NYU)

Más de 15 años atendiendo a nuestracomunidad en Nueva York

DENTISTA GENERAL - IMPLANTES - ORTODONCIA

Aceptamos seguros privados y Medicaid.También atendemos niños • Pedir cita.

142-10B Roosevelt Ave. # 21, Flushing, NY 11354(a 1/2 cuadra del subway 7). Tel: (718) 359-2519

Page 16: El Tiempo No. 2215

� Gobierno insiste en quela prioridad son losindocumentados conantecedentes criminales

Estados Unidos deportó duranteel año fiscal 2011 unos 397 mil

indocumentados, cifra que imponeun nuevo récord pese a los pedidosde organizaciones que defienden losderechos de los inmigrantes paraque el gobierno del Presidente Ba-rack Obama cambie su política deexpulsiones.De los 397 mil deportados 210

mil tenía antecedentes penales, cifraque también constituye un récord.Durante el año fiscal 2010 el De-

partamento de Seguridad Nacional(DHS) deportó a poco más de 392mil y de ellos 195 mil tenía antece-dentes criminales.Las cifras fueron entregadas el

miércoles por John Morton, directorde la agencia de Inmigración yAduanas (ICE), durante una audien-cia ante el Subcomité de Políticasy Control de Inmigración de la Cá-mara de Representantes.Morton comentó que las eran

"bastante sólidas" y se congratulópor los resultados alcanzados porla agencia federal.

Prioridad de ObamaICE sigue "poniendo el énfasis

en nuestras más altas prioridades":deportar criminales, personas queconstituyan un peligro para la se-guridad nacional, personas que cru-zan la frontera de México a EstadosUnidos y reincidentes que ya fuerondeportados anteriormente, dijoMorton.Organizaciones que defienden

los derechos de los inmigrantes sos-tienen que un elevado porcentajede deportados no tiene antecedentescriminales que los convierta en unaamenaza para la seguridad nacio-nal.La Coalición por los Derechos

Humanos de los Inmigrantes de LosAngeles (CHIRLA) reiteró que en-tre seis y siete de cada 10 deporta-dos durante el año fiscal 2010 notenía antecedentes criminales gra-ves.

Redadas silenciosasMorton también dijo durante la

audiencia en el Congreso que du-rante al año fiscal 2011, ICE realizó25 mil auditorías a empresas para

constatar que no empleen trabaja-dores indocumentados.Durante los operativos, que los

activistas que defienden los dere-chos de los inmigrantes califican de“redadas silenciosas”, ICE detuvoa 217 empleadores, 15 mil trabaja-dores sin autorización de perma-nencia ni permiso de trabajo e im-puso multas por $6 millones.Las auditorías forman parte del

programa federal E-Verify, una gi-gantesca base de datos que formaparte de las políticas de seguridadimplementadas por el gobierno fe-

deral tras los ataques terroristas del11 de septiembre de 2011.

Críticas a ObamaDurante la audiencia del miér-

coles, legisladores republicanos rei-teraron su denuncia de que el go-bierno de Barack Obama concedauna "amnistía administrativa" dehecho a cientos de miles de indo-cumentados por su nueva políticade priorizar la expulsión de perso-nas con antecedentes."Este gobierno parece compro-

metido con una amnistía encubierta(...). En el último año el gobiernode Obama ha intencionalmente per-mitido que inmigrantes ilegales per-manezcan en Estados Unidos", sos-tuvo el congresista Lamar Smith.Smith, jefe del comité Judicial

de la Cámara de Representantes, haimpulsado varios proyectos de leypara endurecer las leyes migrato-rias, entre ellos uno para impedirque el gobierno pueda priorizarunas deportaciones sobre otras.La representante demócrata Zoe

Lofgren se refirió, por su parte, a lanecesidad de ese tipo de políticasde alivio, debido a la falta de recur-sos del ICE para deportar a 11 mi-llones de indocumentados en elpaís.

16 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

Estados Unidos bate récord de deportaciones en 2011INMIGRACION

El director de ICE, JohnMorton, dijo que de los 397 mildeportados en el año fiscal 2011,

unos 210 mil tenía antecedentes penales.

Page 17: El Tiempo No. 2215

Arturo Guerra

Un joven que trabajaba en unaescuela aparecía todos los

días por la puerta principal conuna misteriosa caja de plástico en-tre sus manos. A juzgar por elgesto que hacía mientras la trans-portaba, no se trataba de una cajaligera. Tampoco era pequeña por-que parecía capaz de contenercinco balones de fútbol. Al inicio,los alumnos de la escuela sólo mi-raban un tanto intrigados aquellacaja con señor. Pero como la es-cena se repetía día tras día, la cu-riosidad de algunos niños se des-bordó y comenzaron laspreguntas: “Oye, ¿qué llevas ahídentro?”

En ocasiones, la operacióntransporte coincidía con la horadel recreo. Entonces aquel joventenía que ir con más cuidado.Acentuando el gesto, esquivabamagistralmente, a diestra y sinies-tra, niños de todos los tamaños.Era entonces cuando, sobre todolos más pequeños, que corríancomo almas en pena rumbo a suanhelado recreo, se detenían y lepreguntaban. Él, sin alterar unápice su gesto de esfuerzo prolon-gado, les decía que ahí dentro ha-bía una ardilla viva, y que la debíallevar a la cocina para que la asa-ran. El revuelo quedaba servido.Los niños se olvidaban de que te-nían prisa por llegar al patio.“¡No!” –espetaba una niña de len-tes, quedando boquiabierta al finalde su frase. “¡A ver, enséñamela!”–pedía un chico. “¡Abre la caja!”–exigía amablemente el de másallá. “¿Por dónde respira?” –in-quiría el listo de la clase. Otrospocos, mayores, los que no habíanpreguntado nada, miraban escép-ticos la caja, al señor y a los mu-chachos, y seguían su camino.Cuando aquel señor, horas des-pués, salía de la escuela con lamisma caja, al ser interrogado,

respondía que llevaba ya la ardillaasada.

El pobre portador de la caja,en medio de aquellos barullos, aduras penas les convencía de quele dejaran seguir su camino y deque la caja no podía abrirla por-que, si lo hacía, la ardilla viva seescaparía, o la ardilla asada se en-friaría, según fuese el caso.

Quitando a los escépticos, loschicos, en cuestión de segundos,se compadecían del triste destinode aquella infeliz criatura. Unaniña se preguntaba con amargurasi no sería la misma ardilla quehabía visto el domingo pasado enun bosque al que le llevó su papá.Otros ponían a trabajar a marchasforzadas su imaginación para ha-cer posible el rescate de aquel ani-malejo que viajaba en caja contrasu voluntad. Otros, que tenían ma-dera de periodista, corrían a contara gritos a sus amigos la especta-cular noticia. Una primicia.

Sí, es la curiosidad innata delser humano. Esa que algunos va-mos perdiendo con el paso de losaños. Pero es esa curiosidad al na-tural la que sigue explicando lafruición con la que abrimos un re-galo insospechado o una cartainesperada. Aquellos muchachos

aguantaron muy pocos días sinlanzarse a descifrar el enigma dela caja misteriosa. El corazón hu-mano busca siempre, así de sen-cillamente, los motivos de las co-sas. La verdad y la belleza nosinterpelan con toda su simplicidada través de los actos, personas ycosas donde se reflejan. No nece-sitan ellas departamento de mer-cadotecnia.

Es la misma curiosidad la queen ocasiones nos interpela cuandoobservamos un comportamientoespecialmente elocuente. En elcaso del comportamiento auténti-camente cristiano, lo que puedellamar la atención es ese caminarpor el mundo, diario, sin aspa-vientos, con el tesoro de la fe enel corazón del caminante cris-tiano. Bastaría llevarlo siempre.A todos lados. No dejarlo nuncaen casa. Sin presumirlo vanidosa-mente, pero sin esconderlo. Díatras día. Quizá al inicio nadie diganada. Pero tarde o temprano, ha-brá gente que empezará a pregun-tarse en su interior: ¿de dónde leviene a éste su integridad, su ale-gría, su ímpetu, su sencillez? ¿Porqué se le ve tan seguro, tan cohe-rente? ¿Por qué ayuda tan desin-teresadamente a los demás?

¿Cómo es que sabe ser feliz enmedio del sufrimiento? ¿Por quévive sin complicaciones? ¿Por quéhace tal cosa si hoy en día nadielo hace? En resumen, querrán de-cirle: “Oye, ¿qué llevas ahí den-tro, en tu corazón?” Y entoncespodrá responderles que lleva aCristo, o que Cristo le lleva a él.

Es cierto, ante la respuesta, al-gunos mirarán escépticos y segui-rán su camino. Pero otros se sen-tirán interpelados. Sentirán unachispa que Alguien ha encendidoen sus corazones. Así ha funcio-nado la transmisión de la fe degeneración en generación. Es la

fuerza del testimonio. Ya lo cu-chichearon intrigadas las primerasopiniones públicas al entrar encontacto con los cristianos: “Mi-ren cómo se aman”. Y cuando estono es cuchicheado, preguntémo-nos si no será que estamos fa-llando en lo más esencial del cris-tianismo: el amor a Dios y alprójimo.

Y en cuanto a los escépticosdel caso de la ardilla, se les podríainvitar a visitar el horno de la co-cina de aquella escuela en la queuna ardilla, cada día, de lunes aviernes, es asada…

UNA LUZ EN EL CAMINODel 13 al 19 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 17

La escuela de la ardilla

PARA PUBLICIDAD:PONGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS:PO BOX 720314 Jackson Heights, NY 11372Tel: (718) 507-0832 • Fax: (718) 507-2105

Email: [email protected]

Page 18: El Tiempo No. 2215

La lluvia que cayó sin parar so-bre Shanghái obligó a que el

torneo se refugiase en las dos pis-tas cubiertas de que dispone, ytodo cambió para Rafael Nadal,que no pudo con el alemán FlorianMayer, mientras que David Ferrerreservó y confirmó rápidamentesu billete para la Copa Master deLondres.Nadal, que había vencido al

también español Guillermo GarcíaLópez en dos cómodos sets en laprimera ronda, sufrió su derrotanúmero trece este año ante Mayer,un versátil e incómodo jugadorque se impuso al mallorquín por7-6 (5) y 6-3 en una hora y 48 mi-nutos.Rafa no pudo con la solidez del

alemán, que no cedió ni un solopunto de rotura y que, atrincheradoen el fondo de la pista la mayoríade las veces, varió su juego condejadas, subidas a la red, y un só-lido e inabordable servicio queNadal no pudo restar.“Mi resto fue terrible durante

toda la noche”, admitió Nadal,“solo gané cuatro puntos y así esimposible”.Ante esta rocosa resistencia,

Nadal fue agotándose en sus in-tentos de perforar el muro alemán.Su saque era vulnerable en cadajuego y el zurdo español necesi-taba trabajar demasiado el puntopara doblegar a su rival, que antesde apuntarse el desempate del pri-

mer parcial, en el que Rafa llegóa dominar por 4-2, ya tuvo dospuntos de set.En el segundo la historia fue

parecida y Mayer acertó a romperen el séptimo (4-3) y otra vez másen el noveno, para proporcionar laprimera gran sorpresa del torneoy despedir a Nadal en la mismaronda del año pasado, cuando cayócontra el austríaco Jurgen Melzer.“Es una gran oportunidad per-

dida para mí de hacer un torneofantástico”, admitió un desconso-lado Nadal, “estaba haciendo todobien antes de llegar aquí, tenía unabuena motivación, pero hoy no fuemi día”.Mayer, campeón este año en

Bucarest y finalista en Munich, se

enfrentará en cuartos de final con-tra el ganador del encuentro entreel español Feliciano López y elcheco Thomas Berdych.Antes, David Ferrer venció a

su compatriota Juan Carlos Fe-rrero por 1-6, 7-5 y 6-2 tras salvartres bolas de partido, para alcanzarlos cuartos de final y clasificarsematemáticamente para disputar laCopa Masters en el O2 de Lon-

dres, del 20 al 27 de noviembre.Ferrer es ya el quinto jugador

que ha conseguido una plaza parael torneo que cierra la temporaday que reúne a los ocho mejores delaño. En su caso no vaciló al ase-gurar que se trataba del “mejoraño de su carrera”.La derrota de Nicolás Almagro

frente al estadounidense AndyRoddick antes, por 6-3 y 6-4, y lavictoria de Ferrer sobre Ferrero,posibilitaron esta situación paraque el de Jávea sea maestro portercera vez. David fue finalista deesta competición en 2007, cuandose disputaba en Shanghái, preci-samente.No obstante, para lograr la vic-

toria de hoy y citarse con Roddickahora, Ferrer tuvo que luchar atope durante dos horas y salvartres bolas de partido en el décimojuego del segundo set.Ferrero se hizo daño en el sép-

timo juego de esta manga, cuandoen una carrera se torció el tobilloderecho, y tras ser atendido enpista y después de colocarle unvendaje compresivo en la zona,

pudo acabar el encuentro.“Me he hecho bastante daño”,

dijo Juan Carlos a EFE, “al prin-cipio pensaba que no podía seguir,pero luego me he ido acostum-brando poco a poco. Ahora el to-billo está hinchado y la inflama-ción tardará tres o cuatro días enbajar”, añadió el ex número unodel mundo, que emprenderá viajea España mañana mismo.Mientras, el británico Andy

Murray, campeón en los últimostorneos de Bangkok y Tokio, ven-ció al suizo Stanislas Wawrinkapor 6-4, 3-6 y 6-3, y pasó directa-mente a cuartos, tras la retiradaayer miércoles del ruso DmitriTurnsunov.Murray se medirá con el sor-

prendente australiano MatthewEbden, 124 del mundo, que salióde la fase previa y hoy derrotó alfrancés Gilles Simon, por 6-2, 2-6 y 7-6 (8). También avanzaron elucraniano Alexander Dolgopolovy el japonés Kei Nishikori, queacabó con las esperanzas del co-lombiano Santiago Giraldo, por 7-6 (6), 4-6 y 6-3.

Dan Fridman: El mundo del revésAmigos de NFL.com/Español,

si acabando la temporada pa-sada les hubieran dicho que entrelos Indianapolis Colts y los De-troit Lions un equipo tendría trascinco semanas marca de 5-0 y otrode 0-5, ¿a qué equipo hubieranpuesto en cada lugar?Yo, honestamente, hubiera

apostado porque los Colts ten-drían el 5-0 y los Lions el 0-5,pero al parecer en este 2011 lascosas han cambiado por completo.Es cierto que la lesión de Pey-

ton Manning tiene mucho que veren la falta de victorias de los Coltsy, por otro lado, la buena salud deMatthew Stafford por primera vezen su carrera tiene también muchoque ver en el invicto de los Lions.Pero reflexionando es increíble

ver el hecho que un equipo quenos acostumbró a ganar al menos10 juegos en cada temporada yotro que nos acostumbró a verloperder los mismos 10 la décadapasada hoy viven realidades com-pletamente opuestas.Y para muestra de lo que digo

tenemos que irnos al año de 1998,en ese año los Colts seleccionarona Peyton Manning y venían de unatemporada en 1997 donde habíanperdido sus primeros cinco jue-gos, no lo habían hecho de nuevacuenta hasta ahora, otra vez sinPeyton Manning.En el mismo 1998 fue el último

año en el que los Detroit Lionsganaron un juego de lunes por la

noche hasta su victoria en esta se-mana 5 ante los Chicago Bears y,por cierto, coincide con el últimoaño de la carrera de quizás su másgrande jugador de todos los tiem-pos, el corredor Barry Sanders.Pero este hecho nos habla de

lo parejo y competitivo que es elsistema de competencia de laNFL.Por un lado está un equipo con

una década para el olvido peroque últimamente ha seleccionadomuy bien en el Draft. Jugadorescomo Calvin Johnson, MatthewStafford, Ndamukong Suh, LouisDelmas, y ahora Nick Farley, en-tre otros, han hecho que ahora esteequipo esté en las alturas.Por el otro lado está un equipo

que poco a poco se ha hecho viejo

y que las lesiones de jugadoresclave como Peyton Manning oAnthony González, más los retirosde jugadores como Marvin Harri-son y las bajas de juego de DallasClark y otros han hecho que eltiempo no pase en vano y queahora Indianapolis sufra.Vamos a ver si estas tendencias

se mantienen, sin embargo, lo quees un hecho es que cuando le die-ron el Super Bowl XLVI al LucasOil Stadium muchos hubieranpensado que los Colts podrían ha-ber jugador el primer “Súper Do-mingo” como local, hoy eso se vemuy lejano y no sería tan impro-bable que los que lo jugaran fue-ran los Detroit Lions.Habrá que ver…

18 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

Rafael Nadal tropieza con Florian Mayer y es eliminado del Másters de Shanghai

DEPORTES

El español no tuvo una buena tarde y fue eliminadodel Masters de Shanghai.

La suerte se ha revertido para los Detroit Lions de MatthewStafford y los Indianapolis Colts de Peyton Manning.

DETROIT — Justin Verlanderayudó a salvar la temporada

de Detroit con un audaz esfuerzoy los Tigres batearon para el cicloen su triunfo de 7-5 sobre Texas,el cual recortó a 3-2 la ventaja delos Rangers en la serie por el cam-peonato de la Liga Americana.El venezolano Miguel Cabrera

pegó un doble que desempató lapizarra en el sexto inning —gra-cias a un extraño rebote en la ter-cera almohadilla— y Detroit con-tuvo a Texas a pesar del quintojonrón del dominicano NelsonCruz en la serie, un récord.

El taponero José Valverde noestuvo disponible para los Tigres,lo cual facilitó que los Rangers re-cortaran la diferencia a 7-5 en lanovena entrada. Pero no pudieronconcretar el triunfo: tenían a Cruza punto de batear cuando PhilCoke retiró a Mike Napoli con unarola de out que puso fin al partidocon dos corredores embasados.Los Rangers tendrán otra opor-

tunidad de llegar a la Serie Mun-dial por segunda temporada con-secutiva en el sexto partido de laserie, que se disputará el sábadopor la noche en su estadio.

Detroit respira,derrotó a Rangers

Page 19: El Tiempo No. 2215

El andar de Javier Hernándezpor el futbol inglés comienza

a tener sus primeros contratiem-pos. A las lesiones que ha sufridoen el inicio de la presente cam-paña, se añade la sombra amena-zante de un jugador que conocelas entrañas del Manchester Uni-ted y que después de madurar enla Premier League, parece estardecidido a convertirse en un in-discutible para Sir Alex Ferguson.

Danny Welbeck irrumpió estacampaña para pelear por un puestoen la delantera de los “Red Devils”y con los cinco goles que suma enlos primeros dos meses de la Pre-mier League, ha dejado claro queen la banca hay argumentos de so-bra esperando la oportunidad pararesponder en la cancha en caso deque la dupla Rooney-Hernándezno tenga la misma producción queel año pasado.

Desde el inicio de la campañael delantero inglés suma 426 mi-

nutos con la playera del Campeónde Inglaterra en ocho partidos, ci-fra muy similar a la que JavierHernández tuvo en su primeracampaña con el United, pues elmexicano acumuló 434 minutos

en el terreno de juego en el mismonúmero de encuentros.

La amenaza de Welbeck radicaen los cinco goles que ha marcadoen partidos oficiales, dos de ellosen el último juego de los “Red De-

vils” en la Champions League quesirvieron para rescatar el empateante el Basel de Suiza. Los tantosque ha marcado el artillero inglesya lo han llevado a la Selección ylo ponen como uno de los hombresmás peligrosos en la carrera del“Chicharito”, pues en los mismospartidos y prácticamente los mis-mos minutos, el mexicano sólo ha-bía marcó dos tantos en la pasadatemporada que resultó de ensueño.

Las lesiones de “Chicharito” ydecisiones tácticas de Ferguson nohan permitido que hasta el mo-mento Javier Hernández y DannyWelbeck compartan el terreno dejuego y el timonel escocés del cua-dro rojo ha decidido que sea Wel-beck o Hernández quien acom-pañe a Rooney en la delantera desu equipo.

Curiosamente, Welbeck marcósu primer tanto en el año en el par-tido amistoso que disputaron con-tra el equipo de las Estrellas de la

MLS, misma situación que Her-nández el año anterior cuando seestrenó ante los mejores de la Ligaestadounidense.

Pese a que ya disputó su pri-mer partido con la Selección Ma-yor de Inglaterra, Danny Welbeckaún tiene varios retos que cumpliry que Javier Hernández alcanzó latemporada pasada como el marcaren todas y cada una de las cincocompetencias que jugó el United,el inglés ya ha marcado en trestorneos (Champions League, Pre-mier League y CommunityShield).

De mantenerse las cifras queWelbeck ha cimentado en la tem-porada, un gol cada 85 minutos,situación que lo llevaría a rebasarlos 20 goles en 45 duelos que en-cumbraron a Hernández, pues Ja-vier tenía un promedio –al iniciode la temporada- de un gol cada217 minutos.

Danny Welbeck, la sombra que amenaza a Javier ‘Chicharito’ Hernández

Del 13 al 19 de Octubre, 2011 EL TIEMPO 19

DEPORTES

La temporada pasada se veía como la gran competencia de‘Chicharito’ a Berbatov, pero este año Welbeck viene con todo.

ARGENTINA – Jonathan‘Yoni’ Barros, campeón

mundial pluma de la AsociaciónMundial de Boxeo y el retador Ce-lestino ‘Pelenchín’ Caballero,cumplieron con la báscula y estánlistos para su pleito de mañana 14de octubre en el legendario LunaPark de Buenos Aires.

Diferente a lo que normal-mente se hace en la ceremonia depesaje, los protagonistas principa-les fueron los últimos en desafiara la romana, ya que el panameñoCaballero estaba por encima dellímite por 150 gramos, por lo quetuvo que ejercitarse antes de subira la balanza.

Cuando por fin todo estuvo

listo Barros (34-1-1, 18 KOs) de-tuvo la aguja en 125 libras, des-pués de tantas peripecias el retadorCaballero (34-4, 23 KOs) dio 126libras el límite de la división.

En la pelea de respaldo en pesocrucero estarán el pampero HugoHernán ‘El Pigu’ Garay quien su-bió desnudo a la romana, la detuvoen 192 libras y el santafesino Cé-sar ‘Ruso’ Crenz con 198 libras.

En la velada también combati-rán Roberto ‘Cicuta’ Bolonti quiendefenderá el cinturón latino semi-pesado contra el brasileño JoséHilton Dos Santos, el primero de-tuvo la balanza en 172 libras aligual que el retador.

MÉXICO – La empresa TopRank mandó un comuni-

cado donde informó lo que era unsecreto a voces y es que el cam-peón mundial medio del ConsejoMundial de Boxeo, Julio CésarChávez Jr. hará la primera defensase su título contra Peter ManfredoJr. en el Reliant Stadium de Hous-ton Texas el próximo 19 de no-viembre.

“Es bueno ver al ‘Orgullo deMéxico’, Julio César Chávez Jr.regresar al ring para defender eltítulo que le arrebató a SebastianZbik. Houston tiene una rica ymagnífica historia boxística, esta-mos contentos que la pelea sea enel Reliant”, dijo el promotor BobArum.

“Siempre fue mi sueño sercampeón del mundo y lo cumplícontra Zbik, ahora quiero ser másque un monarca mundial, quieroserlo el resto de mi carrera. Tomola primera exposición del título

con mucha seriedad y nada mehace más feliz que hacerlo en-frente de mis fans de Houston”,expresó Chávez Jr.

“Estoy muy emocionado de te-ner la oportunidad de pelear contraChávez Jr. él es un campeón mun-dial, yo crecí viendo a su padre,por eso esta contienda es muy es-pecial para mí. Respeto mucho aJulio César, es una gran oportuni-dad y los fans verán una gran ba-talla”, declaró Manfredo.

La pelea será promovida porTop Rank, Zanfer y DiBella En-tertaimen, el precio de los boletosserá de 300, 200, 100, 50 y 25 dó-lares, saldrán a la venta el próximo14 de octubre.

ST. SIMONS ISLAND, Geor-gia, EE.UU. — Webb Simp-

son igualó su mejor tarjeta del añoel jueves en la primera ronda deltorneo de Georgia, apuntándoseocho birdies para 63 golpes, sietebajo par, empatado en el lideratocon el novato Zack Miller.

El argentino Angel Cabrera re-gistró una jornada excelente, ubi-cándose con otros jugadores en eltercer lugar al pegar 65 impactos,cinco debajo del par. Junto con elex campeón del Masters de Augustaterminaron Ben Crane, Nick O’Hern

y el sueco Richard S. Johnson.Simpson se inscribió a este tor-

neo porque le da una oportunidadde llevarse el título de más dinerorecaudado en la Gira de la PGA.Simpson ha triunfado dos vecesen sus últimos cinco torneos, locual lo coloca a 68.971 dólares de

Luke Donald en la lista de dinerocuando quedan dos torneos en latemporada. Donald no juega estasemana.

Martin Piller iba empatado enel liderato hasta que un bogey enel último hoyo lo envió al segundositio con otros dos golfistas queregistraron 64 golpes: Scott McCa-rron, que pegó birdies en sus últi-mos tres hoyos, y Billy Horschel.

El brasileño Alexandre Rochase ubicó algo más atrás, al firmaruna tarjeta de 67 impactos, tresbajo par.

Celestino Caballero tuvo algunos problemas con la báscula, peroestá listo para la revancha contra Jonathan Barros.

Jonathan Barros y CelestinoCaballero en peso

Se confirmó Julio César Chávez Jr.contra Peter Manfredo

Simpson y Miller encabezan torneoen Georgia; Cabrera en 3ro

Julio César Chávez Jr. haráprimera defensa contra

Peter Manfredo.

Page 20: El Tiempo No. 2215

20 EL TIEMPO Del 13 al 19 de Octubre, 2011

ABECARGO EXPRESS

7290 N.W. 66th Street, Miami, FL 33166Tel: (305) 471-0203Fax: (305) 471-5886

Web: www.abecargo.comE-Mail: [email protected]

ENVIO

DE CARGA

Y CORREO A

TODA COLOMBIA