Upload
costa-blanca-turismo
View
230
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Capricho natural. Guía de los recursos turísticos del municipio de El Castell de Guadalest, situado en la provincia de Alicante. Editado en castellano, inglés, francés y alemán. + info: www.guadalest.es - www.costablanca.org
Citation preview
el castell de guadalest
ESPAÑOLENGLISHFRANÇAISDEUTSCH
CAPRICHO NATURAL
www.guadalest.es
El castillo se alza sobre un inaccesible peñasco.
En la parta alta de la villa encontramos una calle con el atractivo de las tiendas y los museos, la plaza de San Gregorio, con hermosas vistas hacia las sierras circundantes, la iglesia parroquial, el ayuntamiento con su mazmorra y la Casa Orduña.
La subida a lo más alto del Castillo de San José se realiza desde el Museo Municipal “Casa Orduña”, donde nos ofrece unas encantadoras vistas de la villa y del paraje que lo rodea.
Descanso, gastronomía,artículos de regalo y recuerdos, curiosidades…., todo se puede encontrar en el microcosmos de estas calles.
ES The Castle stands upon an inaccesible pinnacle.
In the upper part of the town we find an attractive street full of shops and museuns, the San Gregorio square with its beautiful views of the surrounding mountain rangers, the parish church, the Town Hall with its dungeon and Orduña House.
The ascent to the highest part of the Castle of San José begins at the Municipal Museum, “Casa Orduña”, charming views of thetown and the surrounding countryside.
Relaxation, good food, gifts and souvenirs, curios…, they can all be found in the small world that these streets form.
EN Le Chàteau est perché en haut d’un rocher inaccessible.
Dans la partie la plus haute du bourg, nous trouvons l’attractif des magasins et des musées,; la place Saint-Grégoire, avec de belles vues sur les montagnes environnantes; l’eglise paroissiale; la mairie avec ses oubliettes et la Casa Orduña.
La montée jusqu’ausommet du chàteu de San José se fait depuis le musèe Municipal << Casa Orduña>> , vues ravissantes du bourg et du paysage qui l’entoure.
Loisirs, gastronomie, articles cadeaux souvenirs, ….., nous pouvons tout trouver dans le petit micro cosmos de ces rues.
FR Die Burg erhebt sich auf einem unzugaenglichen Felsen.
Im oberem Teil des Ortes finden wir eine Strasse, die ihren besonderem Reiz den zahlreichen Geschaeften und Museen verdankt; den San Gregorio Platz mit herrlicher Aussicht auf die umliegenden Berge; die Gemeindekirche; das Rathaus mit seinen Kerkern und das Orduña-Haus.
Der Aufstieg zum hoechsten Punkt der Burg San Jose erfolgt vom staedtischen Museum, dem Ordula Haus, die dem Besucher einen entzueckenden Blick ueber die Stadt und die umliegende.
Erholung, Gastronomie, Geschenkartikel und Souvenirs, Kurioses uvm, all das kann man in dem Mikrokosmos dieser Strassen finden.
DE
el castell de guadalest caprichonatural enla costa blanca
El Castell de Guadalest is the name of a town wich during the Middle Ages and until 1609, was inhabilated by Moslems and Spanish Moors.
El Castell de Guadalest est le nom d’un village qui pendant tout le Moyen-Àge et jusqu’en 1609, a été habité par des musulmans et des morisques (musulmans convertis au christianisme).
El Castell de Guadalest ist zugleich der name eine Ortes. Waehrend des Mittelalters und bis 1609 waren hier Moslems und Morisken ansässig.
El Castell de Guadalest es el nombre de un pueblo que durante la Edad Media y hasta 1609 fue habitado por musulmanes y moriscos.
ES EN FR DE
murallas del castillo de san josé
conjunto histórico-artístico
On entering the house, now a museum, we find all the trapings appropriate to the home of the nobility; decorated with furniture, paintings and photographs. The following merit special attetion: the panel representing thr “Dormición de la Virgen”, the library and the states rooms. The visit ends with the exhibition gallery.
La visite du cete maison- musée nous fera connaìtre toutes les pièces carac-teristiques d’une demeure seigneu-riale, décorée de meubles, de tableaux et de photographies. Ll faut signaler tout spécialment le ta-bleau qui représente la Dormition de la Vierge et les pìèces nobles. Une salle d’exposition marque la fin de cette visite.
Es ist in den Raeumen eines typischen ehemali-gen Herrenhauses untergebracht. Hier findet man die Moebel, Bilder, und fotos. Besondere Beachtung verdient die Tafel mit der “Dormicion de la Vir-gen”, die Bibliothek und die Herrensaele. Der Besuch endet in einem Ausstellungs-raum.
Al entrar en esta casa-museo, encontraremos todas las dependencias propias de una casa señorial decoradas con muebles, cuadros y fotografías. Mención especial merecen: la tablas que representa la “Dormición de la Virgen”, la Biblioteca y las Salas Nobles. Una sala de exposiciones cierra esta visita.
ES EN
FR DE
museo municipal casa orduña
AYUNTAMIENTO Y MAZMORRAS
MUSEO DE MICROMINIATURAS
MUSEO ENTNOLÓGICO(Casa típica del s.XVIII)
MUSEO DE ANTONIO MARCO(Belén y casitas de muñecas)
MUSEO DE LA TORTURA
MUSEO MICROGIGANTE
OFICINA DE TURISMO
MUSEO MUNICIPAL CASA ORDUÑA
CAMPANARIO
CASTILLO DE LA ALCOZAIBA
TÚNEL DE ACCESO
TORRE DE HOMENAJE
CASTILLO DE SAN JOSÉ
PARQUE INFANTIL
POLIDEPORTIVO / PISCINA
IGLESIA
MUSEO COLECCIÓN VEHÍCULOS HISTÓRICOS
MUSEO RIBERA GIRONA
MUSEO DE SALEROS Y PIMENTEROS
LAVADERO
CONSULTORIO MÉDICO
FARMACIA
ASEOS PÚBLICOS
01 08 16
02 09 17
03
04
17
21
22
06
13
12
11 09
10
08
1603
02
01
2019
2307
05
04
18
14
15
el castell de guadalest
05
06
07
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
23
La subida al castillo se inicia por un túnel excavado en la roca.
The ascent to the castle starts through a tunnel cut through the rock.
La montée au chàteau commence à travers un tunnel creusé dans la roche.
Der Aufstieg zur Burg beginnt in einem in den Felsen geschlagenen Tunnel.
ES
EN
FR
DE
campanario ytorre de la alcozaiba
Tourist Info El Castell de GuadalestTel. +34 965885298Fax. +34 [email protected]@guadalest.eswww.guadalest.es