32
INSTRUCCIONES DE USO EL AUDÍFONO WIDEX BEYOND™ El modelo B-F2 RIC / RITE Auricular en el canal/ auricular en el oído

EL AUDÍFONO WIDEX BEYOND™ INSTRUCCIONES …webfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0344 004 01.pdf · El objetivo del programa Zen es proporcionar un fon-do sonoro relajante (es decir,

Embed Size (px)

Citation preview

INSTRUCCIONES DE USOEL AUDÍFONO WIDEX BEYOND™

El modelo B-F2RIC / RITE

Auricular en el canal/auricular en el oído

SU AUDÍFONO(Para el audioprotesista)

Su audífono:

PROGRAMAS

Universal Extensor de audibilidad

Silencio Extensor de audibilidad

Transporte Extensor de audibilidad

Ciudad Extensor de audibilidad

Fiesta Extensor de audibilidad

Música Extensor de audibilidad

T Extensor de audibilidad

M+T Extensor de audibilidad

PROGAMAS ESPECIALES

Zen Extensor de audibilidad

Teléfono Extensor de audibilidad

2

PROGRAMAS SELECTOR INTELIGEN-TE

Zen+ Extensor de audibilidad

Teléfono+ Extensor de audibilidad

NOTALa descripción y el uso de los programas Teléfono y Teléfono+ indicados en es-tas instrucciones de uso solo son válidos para su uso durante conversaciones te-lefónicas normales y no para las conversaciones telefónicas que conlleven el usode la transmisión directa de sonido desde su smartphone.

NOTALea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones "Adaptadores deoído para audífonos retroauriculares Widex" antes de empezar a usar su audífo-no.

NOTAEste audífono admite un control inalámbrico directo y la transmisión del sonidode smartphones y otros dispositivos. Si desea ver más información o si tiene al-guna duda, contacte con su audioprotesista o visite esta página web: www.wi-dex.com/BEYOND.

Este audífono funciona inlámbricamente con la aplicación Beyond. No asumimosninguna responsabilidad si utiliza el audífono con una aplicación de una terceraparte, o si utiliza la aplicación Beyond con cualquier otro dispositivo.

3

ÍNDICEEL AUDÍFONO............................................................................................ 6

Bienvenido........................................................................................................6Información importante de seguridad..........................................................8

EL AUDÍFONO...........................................................................................10Indicaciones de uso........................................................................................10Utilización prevista.........................................................................................10La pila...............................................................................................................10Las señales sonoras........................................................................................ 13Cómo distinguir entre derecho e izquierdo.................................................13Cómo encender y apagar el audífono..........................................................13Cómo ponerse y quitarse el audífono..........................................................14Programas....................................................................................................... 15El ajuste de sonido y programa.................................................................... 17Cómo utilizar un teléfono con los audífonos.............................................. 19

LA LIMPIEZA............................................................................................ 20Herramientas................................................................................................. 20Cómo limpiar el audífono............................................................................. 20

ACCESORIOS............................................................................................22COMPATIBILIDAD CON SMARTPHONES.................................................... 22

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................244

INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.....................................................26Directivas EC.................................................................................................. 26FCC and IC statements..................................................................................26

SÍMBOLOS................................................................................................30

5

EL AUDÍFONOBienvenidoPermítanos agradecerle su confianza en nuestros productos.

Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum-brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi-mo de su audífono.

NOTASu audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins-trucciones. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consi-deremos necesarios.

6

Su audífono

1

2

3

4

1. Botón pulsador2. Uñero3. Cable earwire4. Compartimento de la pila5. Identificación derecho/izquierdo

7

Información importante de seguridadLea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono.

Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal uti-lizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e in-cluso pueden causar la muerte de la persona. En caso de ingestión, pón-gase en contacto con el médico inmediatamente.

Quítese los audífonos si no los está usando. Esto permitirá que se ventilesu canal auditivo y ayuda a evitar infecciones.

Contacte con su medico o audioprotesista si sospecha que puede teneruna infección en el oído.

Quítese los audífonos antes de ducharse, ir a nadar o si va a utilizar unsecador para el cabello.

Quítese los audífonos mientras se aplica perfume, sprays, geles, locioneso cremas.

No seque sus audífonos en un microondas, ya que esto los dañará.

No utilice nunca los audífonos de otras personas y no permita nunca queotros usen los de usted, ya que esto podría dañar su audición.

No utilice nunca sus audífonos en lugares donde pueda haber gases ex-plosivos, como por ejemplo en minas, etc.

Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera del alcance delos niños.

8

No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo. Póngaseen contacto con el audioprotesista si necesita que le reparen los audífo-nos.

Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicación de radio.Tenga siempre en cuenta el entorno donde los está utilizando. En caso dehaber restricciones, deberá cumplir con éstas.

Su audífono es muy potente y puede reproducir sonidos que sobrepa-san los 132 dB. Por ello, puede haber un riesgo de dañar su audición res-tante.

No exponga sus audífonos a temperaturas extremas o a un nivel de hu-medad alto. Séquelos rápidamente si se le han mojado o si transpira mu-cho.

Sus audífonos deben ser almacenados y transportados dentro de un rangode temperatura y humedad de -20°C a +55°C (-4°F a 131°F) y a 10%-95% rH.

El almacenado y transporte a una temperatura de hasta 60°C (140°F), conun 10%-95% rH puede ser aceptable durante periodos breves (de una dura-ción máxima de 2 semanas).

Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan funcionar desde 0°C(32°F), hasta 50°C (122°F).

Si desea ver más información sobre sus audífonos, visite: www.widex.com.

9

EL AUDÍFONOIndicaciones de usoEstos audífonos están indicados para personas con pérdida auditiva desdemínima (10 dB HL) a severa y profunda (100 dB HL) y todas las configura-ciones de pérdida auditiva.

Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición(audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe-cializados en la (re)habilitación auditiva.

Utilización previstaLos audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso enentornos de escucha de la vida cotidiana. Los audífonos pueden estar dota-dos del programa Zen. El objetivo del programa Zen es proporcionar un fon-do sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos quedeseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos.

La pilaUtilice una pila de cinc-aire del tipo 312 para su audífono.

Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su audioprotesista.

NOTACompruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes deintroducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien.

10

No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo-tar.

No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas ydañar su audífono.

Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tengaen cuenta la fecha de caducidad.

Indicación de que se está agotando la pilaCuando la pila está agotada, el audífono emite una señal sonora. No obstan-te, puede no escuchar un aviso de pila agotada su la pila se agota repentina-mente. Recomendamos tener siempre pilas adicionales a mano.

Cómo cambiar la pilaHaga lo siguiente:

Retire la etiqueta adhesiva de la pila nueva y com-pruebe que no quedan restos de pegamento en lapila. Permita que la pila se ventile durante 60 segun-dos.

11

Utilice el uñero para abrir con cuidado el comparti-mento de pila y retirar la pila agotada.

Después, coloque la pila en el compartimento comose muestra en la ilustración. Cierre el compartimentode pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila,ésta no está bien colocada.Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa-que la pila.

NOTAEvite que se le caiga el audífono al suelo. Cambie siempre la pila encima de unasuperficie blanda.

Compartimento de pila de antimanipulaciónSi el audífono va a ser utilizado por un niño, puede pedir a su audioprotesis-ta que sustituya el compartimento de pila habitual con uno antimanipula-ción.

Para abrir el compartimento de pila, utilice la herra-mienta especial que ha recibido y siga el procedi-miento mostrado en la ilustración.

12

Las señales sonorasSu audífono emite sonidos para informarle de que se han activado ciertasfunciones o de que ha cambiado de programa. Estos sonidos pueden sermensajes de voz o tonos.

Pida a su audioprotesista que desactive estos sonidos si no los necesita.

Audífono opuesto perdido(Solo en la gama 440)

Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí-fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje.

Cómo distinguir entre derecho e izquierdoEl audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul.

Cómo encender y apagar el audífonoPara encender el audífono, cierre el compartimento dela pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi-car que está encendido, a no ser que el audioprotesistahaya desactivado esta función.

Para apagar el audífono, abra el compartimento de pi-la.

13

NOTAPara verificar si está encendido, coloque el audífono en la palma de la mano yciérrela. Si está encendido, el audífono pitará.

No olvide apagar el audífono cuando no lo use.

Cómo ponerse y quitarse el audífono

1

2 1. Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivomientras sujeta la parte inferior del tubo. A veces, puedeser de ayuda tirar del pabellón auditivo hacia arriba yatrás al mismo tiempo.2. Coloque el audífono detrás del oído. El tubo debe que-dar bien colocado en el oído, cerca de su cabeza.

Es posible adaptar su audífono de modo que utilice distintos tipos de juegoadaptador de oído. Vea las instrucciones de uso de éste si necesita más in-formación sobre su juego adaptador de oído.

NOTASi el audífono no le parece cómodo, o si no se adapta bien en su oído y si lecausa molestias, irritación, enrojecimiento, etc., póngase en contacto con el au-dioprotesista.

14

Cómo quitarse el audífonoEmpiece quitándose el audífono de detrás del oído.Con cuidado, saque el adaptador de oído del canalauditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo.

Programas

PROGRAMAS USO

Universal para el uso diario

Silencio programa especial para escuchar en entornos si-lenciosos

Transporte para escuchar en situaciones con ruido de auto-móviles, trenes, etc.

Ciudad para escuchar en situaciones con niveles de soni-do diferentes (en supermercados, puestos detrabajo con mucho ruido, etc.)

Fiesta para escuchar en situaciones con muchas perso-nas hablando al mismo tiempo

Música para escuchar música

15

PROGRAMAS USO

T con este programa, puede escuchar a través dela bobina inductiva del audífono, lo cual le permi-te escuchar directamente el sonido sin ruido defondo (requiere un sistema de bucle magnético)

M+T Este programa es una combinación del micrófo-no y la bobina inductiva Escucha la fuente de so-nido, pero también puede oír otros sonidos

PROGAMAS ESPECIALES USO

Zen reproduce tonos o ruido para un fondo sonororelajante

Teléfono este programa ha sido desarrollado para escu-char las conversaciones telefónicas

PROGRAMAS SELECTORINTELIGENTE

USO

Zen+ este programa es similar a Zen, pero le permiteelegir entre varios tipos de tonos o ruido

16

PROGRAMAS SELECTORINTELIGENTE

USO

Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonido delteléfono y evitar los sonidos del entorno Uno delos audífonos transmite la conversación telefóni-ca al otro, para que pueda escucharla con ambosoídos.

NOTALos nombres de programa indicados en la lista son los nombres predetermina-dos. El audioprotesista puede elegir otro nombre de una lista de nombres prese-leccionados. Esto le facilitará la elección del programa adecuado para cada si-tuación de escucha.

NOTASolo puede tener un programa de Selector Inteligente en su audífono.

Según su pérdida auditiva, el audioprotesista puede activar la función Ex-tensor de audibilidad. Consulte a su audioprotesista para ver si usted sepuede beneficiar de ésta.

Si sus necesidades y preferencias cambian con el tiempo, el audioprotesistapuede cambiar su selección de programas.

El ajuste de sonido y programaSi utiliza dos audífonos, su audiprotesista puede programar el selector delaudífono de dos modos diferentes:

17

Para que solo funcione como selector de programa:Cambie de programa pulsando brevemente el selector de programa. Paraacceder a los programas SmartToggle, mantenga pulsado el selector duran-te más de un segundo (esta función es opcional). Una vez que haya accedi-do a su programa SmartToggle, puede cambiar de estilo Zen pulsando bre-vemente el selector.

Para que solo funcione como control del sonido:Pulse el selector de su audífono derecho si desea incrementar la audibilidady el volumen del sonido. Si desea reducir el volumen o que el sonido seamás confortable, pulse el selector del audífono izquierdo.

Una pulsación larga del selector de cualquiera de los audífonos silenciará yvolverá a activar el sonido (esta función es opcional).

Para que funcione tanto como ajuste del sonido, como de programa:Si cuenta con esta opción, pulse el selector de su audífono derecho si deseaincrementar la audibilidad y el volumen del sonido. Si desea reducir el volu-men o que el sonido sea más confortable, pulse el selector del audífono iz-quierdo. Una pulsación larga del selector de cualquiera de los audífonoscambiará de programa.

Si solo tiene un audífono, una pulsación larga del selector cambiará de pro-grama, mientras que una larga le permitirá acceder a los programas Smart-Toggle.

18

Cómo utilizar un teléfono con los audífonosAl hablar por teléfono, mantenga el auricular angu-lado, por encima del propio canal auditivo, en vezde sujetarlo directamente contra el oído.

19

LA LIMPIEZAHerramientasCon su audífono recibirá las herramientas siguientes:

1. 2. 3. 4. 5.

1. Paño2. Cepillo3. Herramienta anticerumen larga4. Herramienta anticerumen corta5. Imán para la pila

Cómo limpiar el audífonoLa limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo deusar.

Limpie el audífono con un paño suave (comopor ejemplo el que ha recibido de su audio-protesista).Si las aperturas del micrófono siguen estandobloqueadas, póngase en contacto con su au-dioprotesista.

20

Seque rápidamente su audífono si se le ha mojado o si transpira mucho. Al-gunos usuarios utilizan un deshumidificador especial, como por ejemplo Wi-dex Dry-Go, para mantener sus audífonos secos y limpios. Consulte a su au-dioprotesista para ver si es lo adecuado para usted.

Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audífono. Si ne-cesita más información sobre cómo limpiar el adaptador de oído, consultelas instrucciones de uso de éste.

No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su audífo-no.

Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso para asegu-rarse de que está intacto. Si se rompe el audífono mientras lo lleva pues-to, y si hay pequeños fragmentos dentro de su canal auditivo, contactecon el médico. No intente nunca sacar los fragmentos del oído usted mis-mo.

21

ACCESORIOSPuede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pa-ra ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contactecon su audioprotesista.Nombre UsoRC-DEX Control remotoTV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo

de audioPHONE-DEX Para el uso fácil de un teléfono fijoFM+DEX Para la transmisión de señales de FM y audioT-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles

mediante la bobina inductivaUNI-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles.CALL-DEX Para una conexión sencilla a los móvilesCOM-DEX Para una conexión inalámbrica a los móviles y otros

dispositivos por Bluetooth

Solo en algunos países

COMPATIBILIDAD CON SMARTPHONESPuede ver una lista de smartphones, tabletas y otros dispositivos compati-bles en:

22

www.widex.com/BEYOND

También puede utilizar este código QR:

23

SOLUCIÓN DE PROBLEMASEn estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja defuncionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contactecon su audioprotesista

Problema Causa posible Solución

No hay sonido en elaudífono

No está encendido Asegúrese de que elcompartimiento de pilaestá bien cerrado

La pila no funciona Cambie la pila

El volumen del audífo-no no es lo suficiente-mente fuerte

Su oído está bloqueadopor cerumen

Póngase en contacto conel médico

Su audición puede habercambiado

Contacte con su audio-protesista

El audífono pita conti-nuamente

Su oído está bloqueadopor cerumen

Póngase en contacto conel médico

Sus dos audífonos noestán sincronizados

Se ha perdido la cone-xión entre los dos audí-fonos

Apáguelos y vuelva a en-cenderlos

24

Problema Causa posible Solución

El audífono no respon-de cuando se hacencambios con el dispo-sitivo de control

a. El dispositivo está fue-ra de su radio de trans-misiónb. Hay interferenciaselectromagnéticas im-portantes en el entornoc. El dispositivo y los au-dífonos no están alinea-dos.

a. Acerque el dispositivoa los audífonosb. Aléjese de la fuente deinterferencias electro-magnéticasc. Consulte al audioprote-sista para ver si el dispo-sitivo está alineado conlos audífonos

Oye habla interrumpi-da o intermitente delos audífonos, o no oyehabla desde el oídotransmisor

a. Se ha agotado la pilade uno de los audífonosb. Hay interferenciaselectromagnéticas im-portantes en el entorno

a. Cambie las pilas de losaudífonosb. Aléjese de la fuente deinterferencias electro-magnéticas

NOTAEsta información sólo cubre el audífono. Vea el manual "Adaptadores de oídopara audífonos Widex" si necesita información sobre el adaptador de oído. Sipersisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista

25

INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓNDirectivas ECDirectiva 1999/5/ECPor medio de la presente Widex A/S declara que el B-F2 cumple con losrequisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigi-bles de la Directiva 1999/5/CE.

Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en:

http://widex.com/doc

N26346

Información sobre la eliminación de residuosNo se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas conlos residuos domésticos.

Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eliminar enlugares destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos. También puede entregárselos a su audioprotesista para queéste se encargue de eliminarlos de un modo seguro.

FCC and IC statementsFCC ID: TTY-BF2

IC: 5676B-BF2

26

Federal Communications Commission Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject tothe following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for aClass B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits aredesigned to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates, uses and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with the ins-tructions, may cause harmful interference to radio communications. Howe-ver, there is no guarantee that interference will not occur in a particular ins-tallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele-vision reception, which can be determined by turning the equipment off andon, the user is encouraged to try to correct the interference by one or moreof the following measures:

— Reorient or relocate the receiving antenna.

— Increase the separation between the equipment and receiver.

— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that towhich the receiver is connected.

— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

27

NOTE:

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for anuncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope-rating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi-dex could void the user’s authority to operate the equipment.

Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada

Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operateusing an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for thetransmitter by Industry Canada.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type andits gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that maycause undesired operation of the device.

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteurradio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ouinférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.

28

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intentiondes autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorteque la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in-tensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicablesaux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée auxdeux conditions suivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique su-bi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne-ment.

29

SÍMBOLOSÉstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetadode productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.)

Símbolo Título/descripción

FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y direc-ción se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indi-car la fecha de fabricación.

Número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo).

Consultar las instrucciones de usoLas instrucciones de uso contienen información cautelar importante(avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el produc-to.

AvisoSe debe leer todo texto marcado con un símbolo de advertencia antesde usar el producto.

Marca RAEE"No tire el dispositivo a la basura". Cuando necesite deshacerse de unproducto, debe enviarlo a lugares de recogida designados para el reci-claje y recuperación, para así evitar dañar el medio ambiente o la saludhumana como causa de la presencia de sustancias peligrosas.

30

Símbolo Título/descripción

Marca CEEl producto está en conformidad con los requisitos establecidos en lasdirectivas europeas sobre el marcado CE.

Marca RCMEl producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidadelectromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio es-tablecidos para los productos suministrados a los mercados de Austra-lia y Nueva Zelanda.

InterferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adya-centes al producto.

31

Widex A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmarkwww.widex.com

Número de manual:9 514 0344 004 #01Fecha de emisión:2016-10 9 514 0344 004 #01