24
Pre prevádzkovateľa Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT VSC ../4, VCC ../4, VSC D../4 SK Návod na obsluhu Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 180 Telefax 021 91 1828 10 [email protected] www.vaillant.de

ecoCOMPACT, auroCOMPACT - Vaillant · 6 Návodnaobsluhu ecoCOMPACT,auroCOMPACT0020183567_00 –navýrobku, –naprívodochplynu,privá-dzanéhovzduchu,vodya elektrickéhoprúdu, –nacelomzariadeníodvodu

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Pre prevádzkovateľa

    Návod na obsluhu

    ecoCOMPACT,auroCOMPACTVSC ../4, VCC ../4, VSC D../4

    SK

    Návod na obsluhu

    Vydavateľ/výrobcaVaillant GmbHBerghauser Str. 40   D-42859 RemscheidTelefon 021 91 18‑0   Telefax 021 91 18‑28 [email protected]   www.vaillant.de

  • Obsah

    2 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    Obsah

    1 Bezpečnosť.................................. 31.1 Výstražné upozornenia

    vzťahujúce sa na činnosť .............. 31.2 Všeobecné bezpečnostné

    upozornenia ................................... 31.3 Použitie zariadenia podľa

    určenia ........................................... 72 Pokyny k dokumentácii ................ 92.1 Dodržiavanie súvisiacich

    podkladov ...................................... 92.2 Uschovanie podkladov................... 92.3 Platnosť návodu............................. 93 Opis výrobku ................................ 93.1 Označenie CE................................ 93.2 Sériové číslo .................................. 93.3 Otvorenie čelného krytu................. 93.4 Konštrukcia zariadenia ................ 103.5 Prehľad ovládacích prvkov........... 103.6 Opis displeja ................................ 103.7 Opis funkcií tlačidiel ..................... 113.8 Úrovne obsluhy............................ 124 Prevádzka .................................. 124.1 Požiadavky na miesto

    inštalácie...................................... 124.2 Uvedenie výrobku do

    prevádzky .................................... 124.3 Nastavenie teploty na výstupe

    vykurovania.................................. 144.4 Nastavenie prípravy teplej

    vody ............................................. 144.5 Vypnutie funkcií výrobku.............. 154.6 Ochrana vykurovacieho

    systému pred mrazom ................. 154.7 Čítanie hlásení o údržbe.............. 155 Odstránenie porúch ................... 165.1 Odčítanie chybových hlásení....... 165.2 Rozpoznanie a odstránenie

    porúch.......................................... 165.3 Odstránenie poruchy

    zapaľovania.................................. 16

    6 Prídavné funkcie ........................ 166.1 Funkcie v menu ........................... 166.2 Nastavenie jazyka........................ 177 Starostlivosť a údržba ................ 177.1 Uzatvorenie zmluvy o údržbe ...... 177.2 Ošetrovanie výrobku.................... 177.3 Kontrola odtokového vedenia

    kondenzátu a odtokovéholievika........................................... 18

    8 Vyradenie z prevádzky............... 188.1 Definitívne vyradenie výrobku z

    prevádzky .................................... 189 Recyklácia a likvidácia ............... 189.1 Likvidácia obalu ........................... 189.2 Likvidácia výrobku a

    príslušenstva................................ 1810 Záruka a zákaznícky servis........ 1810.1 Záruka.......................................... 1810.2 Zákaznícky servis ........................ 18Príloha .................................................. 19A Prehľad štruktúry menu.............. 19B Rozpoznanie a odstránenie

    porúch ........................................ 20C Krátky návod na obsluhu ........... 21Zoznam hesiel ...................................... 22

  • Bezpečnosť 1

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 3

    1 Bezpečnosť

    1.1 Výstražné upozorneniavzťahujúce sa na činnosť

    Klasifikácia výstražných upo-zornení vzťahujúcich sa načinnosťVýstražné upozornenia vzťahu-júce sa na činnosť sú označenévýstražným znakom a signál-nymi slovami vzhľadom na stu-peň možného nebezpečenstva:Výstražný znak a signálneslovo

    Nebezpečenstvo!bezprostredné ohrozenieživota alebo nebezpečen-stvo ťažkých poraneníosôbNebezpečenstvo!Nebezpečenstvo ohroze-nia života zásahom elek-trickým prúdomVýstraha!nebezpečenstvo ľahkýchporanení osôbPozor!riziko vzniku vecnýchškôd alebo škôd na ži-votnom prostredí

    1.2 Všeobecné bezpečnostnéupozornenia

    1.2.1 Inštalácia iba servisnýmpracovníkom

    Inštaláciu, inšpekciu, údržbua opravu výrobku, ako aj nasta-venia plynu smie vykonávať ibaservisný pracovník.

    1.2.2 Nebezpečenstvo vdôsledku nesprávnejmanipulácie

    V dôsledku nesprávnej manipu-lácie môžu vznikať nepredvída-teľné nebezpečné situácie.▶ Starostlivo si prečítajte tento

    návod.▶ Pri všetkých činnostiach po-

    čas manipulácie s výrobkomdodržiavajte všeobecné bez-pečnostné upozornenia a vý-stražné upozornenia.

    ▶ Pri manipulácii s výrobkomdodržiavajte všetky platnépredpisy.

    1.2.3 Nebezpečenstvoohrozenia života vdôsledku unikajúcehoplynu

    V dôsledku chýb inštalácie, po-škodenia, neodbornej manipulá-cie, neprípustného miesta inšta-lácie a pod. môže unikať plyn atoto môže viesť k nebezpečen-stvu otravy a výbuchu.

  • 1 Bezpečnosť

    4 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    Pri zápachu plynu v budovách:▶ Vyhýbajte sa priestorom so

    zápachom plynu.▶ Ak je to možné, otvorte do-

    široka dvere a okná a posta-rajte sa o prievan.

    ▶ Vyhýbajte sa otvoreným pla-meňom (napr. zapaľovač, zá-palky).

    ▶ Nefajčite.▶ Neovládajte elektrické spí-

    nače, zástrčky, zvončeky,telefóny a iné hlasové zaria-denia v budove.

    ▶ Zatvorte uzatváracie zariade-nie plynomeru alebo hlavnéuzatváracie zariadenie.

    ▶ Ak je to možné, zatvorte ply-nový uzatvárací kohút na vý-robku.

    ▶ Obyvateľov domu varujtevolaním a klopaním.

    ▶ Opustite budovu.▶ Pri hlasnom unikaní plynu

    bezodkladne opustite budovua zabráňte tomu, aby do nejvstupovali tretie osoby.

    ▶ Hneď ako budete mimo bu-dovu, upovedomte políciu ahasičov.

    ▶ Upovedomte pohotovostnúslužbu plynárenského pod-niku z telefónnej prípojkymimo budovy.

    1.2.4 Nebezpečenstvoohrozenia života vdôsledku zablokovanýchalebo netesných ciestodvodu spalín

    V dôsledku chyby pri inštalácii,poškodenia, manipulácie, ne-prípustného miesta inštalácie apod. môžu unikať spaliny a spô-sobiť otravy.▶ Na celom zariadení odvodu

    spalín nevykonávajte žiadnezmeny.

    Pri zápachu spalín v budovách:▶ Otvorte doširoka dvere a

    okná a postarajte sa o prie-van.

    ▶ Vypnite výrobok.▶ Upovedomte odbornú ser-

    visnú prevádzku.

    1.2.5 Nebezpečenstvoohrozenia života vdôsledku prevádzky sdemontovaným čelnýmobložením

    Pri netesnostiach vo výrobkumôžu unikať spaliny a spôsobiťotravy.▶ Výrobok prevádzkujte vý-

    hradne s uzatvoreným čelnýmobložením.

  • Bezpečnosť 1

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 5

    1.2.6 Nebezpečenstvoohrozenia životavýbušnými a ľahkozápalnými látkami

    Nebezpečenstvo vzplanutiavzniká pri ľahko zápalných zme-siach plynu a vzduchu.▶ Výbušné a ľahko zápalné

    látky (napr. benzín, papier,farby) nepoužívajte ani nes-kladujte v priestore inštalácievýrobku.

    1.2.7 Nebezpečenstvoohrozenia života vdôsledku chýbajúcichbezpečnostnýchzariadení

    Chýbajúce bezpečnostné za-riadenia (napr. poistný ventil,expanzná nádrž) môžu spôso-biť životu nebezpečné obare-niny a iné poranenia, napr. vdôsledku výbuchov.▶ Nechajte servisnému pra-

    covníkovi, aby vám vysvetlilfunkciu a polohu bezpečnost-ných zariadení.

    1.2.8 Nebezpečenstvoobarenia horúcou pitnouvodou

    Na miestach odberu teplej vodyhrozí pri teplote teplej vody nad60 °C nebezpečenstvo obare-nia. Malé deti alebo starší ľudia

    môžu byť ohrození už aj pri niž-ších teplotách.▶ Teplotu zvoľte tak, aby sa

    nikto neohrozil.

    1.2.9 Nebezpečenstvoobarenín teplou vodou

    Na miestach odberu teplej vodyhrozí nebezpečenstvo obareniateplou vodou, ak je teplota vodyvyššia ako 60 °C. Malé detia starší ľudia sú ohrození užaj nižšími teplotami.▶ Zvoľte vhodnú požadovanú

    teplotu.

    1.2.10 Zmeny v okolí výrobkuV dôsledku zmien v okolí vý-robku môžu vznikať nebezpe-čenstvá poranenia alebo ohro-zenia života používateľa alebotretích osôb, resp. poškodeniavýrobku a iných vecných hod-nôt.▶ Bezpečnostné zariadenia ne-

    uvádzajte v žiadnom prípademimo prevádzku.

    ▶ Nemanipulujte s bezpečnost-nými zariadeniami.

    ▶ Neničte ani neodstraňujteplomby z konštrukčnýchdielov. Zaplombované kon-štrukčné diely sú oprávnenímeniť iba autorizovaní ser-visní pracovníci a zákazníckyservis výrobného závodu.

    ▶ Nevykonávajte žiadne zmeny:

  • 1 Bezpečnosť

    6 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    – na výrobku,– na prívodoch plynu, privá-

    dzaného vzduchu, vody aelektrického prúdu,

    – na celom zariadení odvoduspalín,

    – na celom systéme odtokukondenzátu,

    – na poistnom ventile– a odtokových potrubiach– na stavebných danostiach,

    ktoré môžu mať vplyv naprevádzkovú bezpečnosťvýrobku

    1.2.11 Poškodenie mrazom vdôsledku nedostatočnejpriestorovej teploty

    Pri príliš nízko nastavenej pries-torovej teplote aj jednotlivýchpriestorov hrozí nebezpečen-stvo poškodení mrazom na čas-tiach vykurovacieho systému.▶ Bezpodmienečne dodržia-

    vajte Upozornenia k protimra-zovej ochrane (→ strana 15).

    1.2.12 Poškodenie mrazomv dôsledku výpadkuelektrického prúdu

    Pri výpadku napájania elektric-kým prúdom sa môžu čiastkovéoblasti vykurovacieho systémupoškodiť mrazom.▶ Ak chcete váš výrobok udržať

    pripravený na prevádzku ajpri výpadku prúdu, potom

    sa pri inštalácii núdzovéhonapájacieho zdroja poraďteso servisným pracovníkom.

    1.2.13 Poškodenie mrazomv dôsledku vypnutiavýrobku

    Ak sú zariadenia na ochranuproti mrazu neaktívne, môžesa výrobok poškodiť. Zariade-nia na ochranu výrobku protimrazu sú aktívne iba vtedy, keďje výrobok pripojený na napá-janie elektrickým prúdom a jezapnutý.▶ Výrobok neodpájajte od elek-

    trickej siete.▶ Tlačidlo Zap/Vyp nechajte v

    polohe „Zap”.▶ Plynový uzatvárací kohút

    nechajte otvorený.

    1.2.14 Škoda spôsobenákoróziou v dôsledkuchemicky zaťaženéhospaľovacieho vzduchu avzduchu v priestore

    Spreje, rozpúšťadlá, čistiaceprostriedky s obsahom chlóru,farby, lepidlá, zlúčeniny amo-niaku, prach a pod. môžu zanevýhodných okolností viesť kukorózii na výrobku a vo vedenívzduchu/spalín.▶ V okolí výrobku nepoužívajte

    ani neskladujte spreje, roz-púšťadlá, čistiace prostriedky

  • Bezpečnosť 1

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 7

    s obsahom chlóru, farby, le-pidlá.

    ▶ Ak váš výrobok chcete pre-vádzkovať v priemyselnomprostredí, napr. v kaderníctve,lakovni alebo stolárskej dielnialebo v čistiarenských pre-vádzkach, potom zvoľte sa-mostatný priestor inštalácie,v ktorom je zaručené zásobo-vanie spaľovacím vzduchomtechnicky bez chemických lá-tok.

    1.2.15 Nebezpečenstvoporanenia a rizikovecných škôd vdôsledku neodbornejalebo zanedbanejúdržby a opravy!

    Zanedbaná alebo neodbornáúdržba môže obmedziť pre-vádzkovú bezpečnosť vášhovýrobku.▶ Bezodkladne nechajte od-

    strániť poruchy a poškodenia,ktoré negatívne ovplyvňujúbezpečnosť.

    ▶ Nikdy sa nepokúšajte samivykonávať údržbové práceani opravy na vašom výrobku.

    ▶ Poverte nimi servisného pra-covníka.

    ▶ Dodržiavajte zadané intervalyúdržby.

    1.3 Použitie zariadenia podľaurčenia

    Pri neodbornom používaníalebo používaní v rozpore surčením môžu vznikať nebez-pečenstvá poranenia aleboohrozenia života používateľaalebo tretích osôb, resp. poško-denia výrobku a iných vecnýchhodnôt.Toto zariadenie je možné ob-sluhovať deťmi s minimálnymvekom 8 rokov a tiež osobamis telesnými, senzorickými alebomentálnymi obmedzeniamia osobami bez príslušnýchznalostí a poznatkov za pred-pokladu, že budú zaučené dobezpečnej obsluhy zariadeniaa pod dozorom a že budú po-znať nebezpečenstvá spojenés obsluhou. Deti sa so zaria-dením nesmú hrať. Čisteniea starostlivosť o zariadenie smúvykonávať deti iba pod dozoromdospelej osoby.Výrobok je určený ako zaria-denie na vytváranie tepla preuzatvorené sústavy ústrednéhoteplovodného vykurovania a naprípravu teplej vody.Použitie podľa určenia zahŕňa:– dodržiavanie priložených ná-

    vodov na obsluhu, inštaláciua údržbu výrobku, ako aj všet-

  • 1 Bezpečnosť

    8 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    kých ostatných komponentovsystému,

    – dodržiavanie všetkých pod-mienok inšpekcie a údržbyuvedených v návodoch.

    Iné použitie, ako použitie opí-sané v predloženom návodealebo použitie, ktoré presahujerámec tu opísaného použitia, sapovažuje za použitie v rozpores určením.Za použitie v rozpore s určenímsa považuje aj každé bezpro-stredné komerčné a priemy-selné použitie.Použitie výrobkov v prenosnýchstaniciach, ako napr. mobilnédomy alebo obytné automobily,sa považuje za použitie v roz-pore s určením.Za prenosné stanice sa nepo-važujú také jednotky, ktoré sútrvalo nainštalované na stabil-nom mieste a nemajú kolesá(tzv. stabilná inštalácia).

  • Pokyny k dokumentácii 2

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 9

    2 Pokyny k dokumentácii2.1 Dodržiavanie súvisiacich

    podkladov▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky

    návody na obsluhu, ktoré sú priloženéku komponentom systému.

    2.2 Uschovanie podkladov▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace

    podklady uschovajte pre ďalšie použitie.

    2.3 Platnosť návoduTento návod platí výhradne pre nasledu-júce zariadenia:

    Typy výrobku a čísla výrobkovVSC_206-4-5_90 0010014683

    VCC_206-4-5_150 0010014685

    Číslo výrobku zariadenia nájdete na typo-vom štítku .

    3 Opis výrobku3.1 Označenie CE

     Označením CE sa dokumentuje,že výrobky podľa typového štítku spĺňajúzákladné požiadavky príslušných smerníc.

    3.2 Sériové čísloSériové číslo sa nachádza vzadu na štítkupod používateľským rozhraním. Toto jetaktiež uvedené na typovom štítku.

    UpozornenieSériové číslo je možné zobraziť ajna displeji zariadenia (pozri návodna obsluhu).

    3.3 Otvorenie čelného krytuOtvorenie čelného krytu z pravejstrany

    1. Čelný kryt otvorte z pravej strany tým,že ho rukou potiahnete k sebe podľavyobrazenia.

    Otvorenie čelného krytu z ľavejstrany

    2. Čelný kryt otvorte z ľavej strany tým,že ho rukou potiahnete k sebe podľavyobrazenia.

    Demontáž čelného krytu

    3. Ak chcete demontovať čelný kryt, po-ložte obidve ruky, podľa vyobrazenia,a čelný kryt potiahnite k sebe.

  • 3 Opis výrobku

    10 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    3.4 Konštrukcia zariadenia

    1

    3

    4

    2

    1 Štítok so séri-ovým číslom nazadnej strane

    2 Tlačidlo Zap./vyp.

    3 Ovládacie prvky4 Miesto montáže

    pre optimálnu re-guláciu

    3.5 Prehľad ovládacích prvkov

    50F.01

    1

    3

    2

    4

    5

    8

    7

    6

    1 Displeja2 Prístup do menu

    pre dodatočnéinformácie

    3 Pravé tlačidlo vý-beru

    4 Tlačidlo +

    5 Tlačidla zrušeniaporuchy

    6 Kominárska pre-vádzka (pre komi-nárov)

    7 Tlačidlo +8 Ľavé tlačidlo vý-

    beru

    3.6 Opis displeja

    50F.01 1

    2

    3

    6

    5

    4

    1 Plniaci tlak vyku-rovacieho sys-tému

    2 Aktuálna teplotana výstupe vy-kurovania, doda-točné informácie

  • Opis výrobku 3

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 11

    3 Aktuálne obsade-nie pravého tla-čidla výberu

    4 Aktuálne obsade-nie ľavého tlačidlavýberu

    5 Aktívny prevádz-kový stav

    6 Informácie k ho-ráku

    Ak v priebehu jednej minúty nestlačítežiadne tlačidlo, osvetlenie zhasne.

    Sym-bol

    Význam Vysvetlenie

    Riadna pre-vádzka horáka

    Horák zap.

    Momentálny stu-peň moduláciehoráka

    bar Momentálny pl-niaci tlak vykuro-vacieho systémuPrerušovanéčiary označujúprípustnú oblasť.

    – permanentnezap: plniacitlak v prípust-nej oblasti.

    – bliká: plniacitlak mimo prí-pustnej ob-lasti.

    Vykurovacia pre-vádzka je ak-tívna

    – permanen-tne zap.: po-žiadavka nateplo – vyku-rovacia pre-vádzka

    – bliká: horákzap. vo vyku-rovacej pre-vádzke

    Príprava teplejvody je aktívny

    – permanentnezapnuté: v re-žime odberu,predtým nežsa zapne ho-rák

    – bliká: horák jezapnutý v re-žime odberu

    Sym-bol

    Význam Vysvetlenie

    Komfortná pre-vádzka je ak-tívna

    – permanen-tne zapnuté:komfortnáprevádzka jeaktívna

    – bliká: kom-fortná pre-vádzka je ak-tívna, horákzapnutý

    Údržba potrebná Informácie kuhláseniu údržbyv „Live Monitor“.

    Letný režim jeaktívnyVykurovacia pre-vádzka je vy-pnutáDoba blokovaniahoráka je aktívna

    Na zabráneniečastému zapína-niu a vypínaniu(zvyšuje život-nosť výrobku).

    F.XX

    Chyba vo vý-robku

    Objaví sa na-miesto základ-ného zobraze-nia, prípadne zo-brazenie vysvet-ľujúceho struč-ného textu.

    3.7 Opis funkcií tlačidielObidve tlačidlá výberu majú funkciu tzv.softvérového tlačidla, čo znamená, že fun-kcia sa môže meniť.Ak napríklad v bode „základné zobrazenie‟stlačíte ľavé tlačidlo výberu , potom sa

    zmení aktuálna funkcia z (teplota teplejvody) na Späť.

  • 4 Prevádzka

    12 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    Tlačidlo Význam– Nastavenie teploty teplej vody– Zrušenie zmeny nastavenej

    hodnoty alebo aktivácia druhuprevádzky

    – Vyvolanie vyššej úrovne vý-beru v menu

    – Nastavenie teploty na výstupevykurovania, plniaci tlak vyku-rovacieho systému alebo akti-vácia vykurovacej prevádzky

    – Potvrdenie nastavenej hod-noty alebo aktivácia druhuprevádzky

    – Vyvolanie nižšej úrovne vý-beru v menu

    + – Vyvolanie prídavných funkciíalebo – Prechod medzi jednotlivými

    položkami menu– Zvýšenie alebo zníženie zvo-

    lenej nastavenej hodnoty

    Nastaviteľné hodnoty sa zobrazujú vždyblikajúc.Zmenu hodnoty musíte vždy potvrdiť. Ažpotom sa uloží nové nastavenie. Pomocou

    môžete proces kedykoľvek prerušiť. Aknestlačíte žiadne tlačidlo dlhšie ako 15 mi-nút, potom sa displej vráti do základnéhozobrazenia.

    3.8 Úrovne obsluhyVýrobok má dve úrovne obsluhy.

    – Úroveň obsluhy pre prevádzkovateľa.Táto poskytuje prístup ku najdôležitej-ším informáciám a možnostiam nasta-venia, na ktoré nie sú potrebné zvláštneznalosti.

    – Úroveň obsluhy iba pre kvalifikovanýchodborníkov. Táto je chránená prístupo-vým kódom.

    4 Prevádzka4.1 Požiadavky na miesto inštalácie4.1.1 Skriňové obloženieSkriňové obloženie výrobku podlieha prí-slušným vykonávacím predpisom.Ak si pre váš výrobok želáte skriňové ob-loženie, obráťte sa na odbornú servisnúprevádzku. Výrobok v žiadnom prípadeneobkladajte svojpomocne.

    4.2 Uvedenie výrobku do prevádzky4.2.1 Otvorenie uzatváracích

    zariadení1. Servisný pracovník, ktorý zariadenie

    nainštaloval, vám môže ukázať, kdesa nachádzajú uzatváracie zariadeniaa ako fungujú.

    2. Plynový uzatvárací kohút otvorte až nadoraz.

    3. V prípade potreby zabezpečte, aby boliotvorené servisné ventily pre výstupa spiatočku vykurovacieho systému.

    4. Otvorte uzatvárací kohút studenejvody. Taktiež môžete otvoriť kohútteplej vody, aby ste prekontrolovali, čivoda skutočne uniká.

    4.2.2 Zapnutie výrobku

    50

    1

    2

    ▶ Stlačte tlačidlo Zap/Vyp (1).

    ◁ Keď je výrobok zapnutý, potom sa nadispleji (2) objaví „základné zobraze-nie” .

  • Prevádzka 4

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 13

    4.2.3 Základné zobrazenie

    50

    Na displeji vidíte základné zobrazenies aktuálnym stavom výrobku. Keď stla-číte tlačidlo výberu, potom sa na displejizobrazí aktivovaná funkcia.To, aké funkcie sú k dispozícii, je závisléod toho, či je na výrobok pripojený regulá-tor.Do základného zobrazenia sa vrátite tým,že:

    – stlačíte a tak opustíte úrovne výberu.– dlhšie ako 15 minút nestlačíte žiadne

    tlačidlo.

    Hneď ako je prítomné chybové hlásenie,zobrazí sa namiesto základného zobraze-nia chybové hlásenie.

    4.2.4 Štruktúra menu

    MenuTlak vodyLive MonitorInformácia

    Späť Výber

    1

    4

    2

    3

    1 Lišta(viditeľné ibavtedy, ak je kdispozícii via-cero položiekzoznamu, ako jemožné súčasnezobraziť nadispleji)

    2 Aktuálne obsa-denie pravého aľavého tlačidla vý-beru(funkcia softkey)

    3 Položky zoznamuúrovne výberu

    4 Názov úrovne vý-beru

    Posuvník (1) je viditeľný iba vtedy, ak jek dispozícii viacero položiek zoznamu, akoje možné súčasne zobraziť na displeji.

    V bode Príloha nájdete prehľad štruktúrymenu.

    4.2.5 Kontrola plniaceho tlakuvykurovacieho systému

    UpozornenieAby sa zabránilo prevádzke sys-tému s príliš malým množstvomvody a predišlo tak následným ško-dám, disponuje výrobok snímačomtlaku a digitálnym ukazovateľomtlaku.Aby bola zaručená bezchybná pre-vádzka vykurovacieho systému,musí plniaci tlak ležať v studenomstave medzi 0,1 MPa a 0,2 MPa(1,0 bar a 2,0 bary). Plniaci tlak sapodľa toho musí nachádzať medziobidvoma prerušovanými čiaramistĺpcového diagramu.Ak sa vykurovacia sústava rozp-restiera na niekoľkých poscho-diach, môže byť potrebný vyššíplniaci tlak vykurovacej sústavy.Prípadné otázky smerujte na ser-visného technika.

    UpozorneniePri nedosiahnutí hodnoty 0,08 MPa(0,8 baru) bliká na displeji pravýstĺpcový indikátor a aktuálny plniacitlak.Dodatočne sa po cca jednej minútezobrazí symbol .Ak plniaci tlak vykurovacieho sys-tému klesne pod 0,05 MPa (0,5bar), potom sa výrobok vypne. Nadispleji sa striedavo zobrazuje chy-bové hlásenie F.22 a aktuálny pl-niaci tlak.

  • 4 Prevádzka

    14 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    1,0Tlak vody

    Späť

    0,8 3,0

    bar

    1

    23

    1 Aktuálny plniacitlak

    2 Maximálny plniacitlak

    3 Minimálny plniacitlak

    1. Dvakrát stlačte .

    ◁ Na displeji sa objavia hodnoty ak-tuálneho plniaceho tlaku (1), ako ajminimálneho (3) a maximálneho (2)plniaceho tlaku.

    2. Ak je plniaci tlak príliš nízky, tak dopl-ňte vodu.

    ◁ Hneď ako doplníte dostatok vody,zhasne indikátor samočinne po 20sekundách.

    3. Pri častejšom poklese tlaku zistitea odstráňte príčinu straty vykurova-cej vody. Upovedomte servisnéhopracovníka.

    4.3 Nastavenie teploty na výstupevykurovania

    4.3.1 Nastavenie teploty na výstupevykurovania (bez pripojenéhoregulátora)

    UpozornenieAk nie je na výrobok pripojenýžiadny externý alebo interný re-gulátor, nastavte teplotu pre tokz vykurovania smerom dopredu(teplotu výstupu) nasledovne.

    60Teplota vykurovania

    Späť

    1. Stlačte ( ).

    ◁ Na displeji sa objaví požadovanáhodnota teploty na výstupe vykuro-vania.

    2. Teplotu pre tok z vykurovania smeromdopredu (teplotu výstupu) zmeňte po-mocou alebo .

    3. Zmenu potvrďte pomocou (OK).

    UpozornenieServisný pracovník pravdepo-dobne prispôsobil maximálnemožnú teplotu.

    4.3.2 Nastavenie teploty na výstupevykurovania (s pripojenýmregulátorom)

    ▶ Ak je vaše vykurovacie zariadenie vy-bavené regulátorom s reguláciou v zá-vislosti od počasia, alebo regulátoroms reguláciou v závislosti od priestorovejteploty, nastavte na vykurovacom za-riadení maximálnu teplotu pre tok z vy-kurovania smerom dopredu (výstup),pozrite si časť Nastavenie teploty navýstupe vykurovania (bez pripojenéhoregulátora) (→ strana 14).

    ◁ Skutočná teplota na výstupe vyku-rovania sa nastavuje automatickyregulátorom.

    4.4 Nastavenie prípravy teplej vody4.4.1 Deaktivácia prípravy teplej vody

    Teplota teplej vody

    Nab. zás. vypnuté

    Zrušiť OK

    1. Na deaktiváciu ohrevu zásobníka a sú-časné ponechanie vykurovacej pre-vádzky v aktívnom stave zatlačte na( ).

    ◁ Nastavená teplota teplej vody blikána displeji.

  • Prevádzka 4

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 15

    2. Použite , aby ste teplotu teplej vodynastavili na Teplá voda vyp.

    3. Zmenu potvrďte pomocou OK.

    ◁ Ohrev zásobníka je teraz deaktivo-vaný. Naďalej je aktívna iba funkciaochrany proti zamrznutiu zásobníka.

    4.5 Vypnutie funkcií výrobku4.5.1 Vypnutie vykurovacej

    prevádzky (letný režim)

    Vypnúť kúrenie

    Teplota vykurovania

    Zrušiť OK

    1. Aby sa v lete vypla vykurovacia pre-vádzka a ohrev teplej vody ostal naďa-lej v prevádzke, stlačte ( ).

    ◁ Na displeji sa objaví hodnota teplotyna výstupe vykurovania.

    2. Teplotu na výstupe vykurovania na-stavte pomocou na Vypnúť kúrenie.

    3. Zmenu potvrďte pomocou (OK).

    ◁ Vykurovacia prevádzka je vypnutá.Na displeji sa objaví symbol .

    4.5.2 Dočasné vyradenie výrobkuz prevádzky

    4.6 Ochrana vykurovaciehosystému pred mrazom

    4.6.1 Funkcia protimrazovej ochrany

    Pozor!Riziko hmotných škôd v dô-sledku mrazu!Pretekanie celým vykurovacímsystémom nie je možné zaručiťpomocou funkcie protimrazovejochrany tak, aby diely vykurova-cieho systému nemohli zamrz-núť a tým sa poškodiť.

    ▶ Zabezpečte, aby počas ob-dobia mrazu ostal vykurovacísystém v prevádzke a aby bolipriestory dostatočne tempero-vané aj počas vašej neprítom-nosti.

    UpozornenieAby zariadenia na ochranu protimrazu zostali aktívne, mali by stevýrobok zapínať a vypínať pro-stredníctvom regulátora, ak je nain-štalovaný.

    Ak teplota na výstupe vykurovania klesnepri zapnutom tlačidle Zap/Vyp pod 5 °C,potom sa výrobok spustí a ohrieva cirku-lujúcu vodu nielen na strane vykurovania,ale aj na strane teplej vody (ak je k dispo-zícii) na cca 30 °C.

    4.6.2 Vyprázdnenie vykurovaciehosystému

    Inou možnosťou protimrazovej ochranypri veľmi dlhých dobách vypnutia je úplnévyprázdnenie vykurovacieho systému avýrobku.▶ Obráťte sa pri tom na autorizovaného

    servisného pracovníka.

    4.7 Čítanie hlásení o údržbeKeď sa na obrazovke objaví symbol ,potom je potrebná údržba výrobku.▶ Obráťte sa pri tom na autorizovaného

    servisného pracovníka.

    ◁ Výrobok sa nachádza v chybovomrežime, beží však ďalej.

    ▶ Keď sa súčasne zobrazuje blikajúc tlakvody, potom iba doplňte vodu.

    ▶ Pre ďalšie informácie k príčine údržbyvyvolajte „Live Monitor” (→ strana 16).

  • 5 Odstránenie porúch

    16 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    5 Odstránenie porúch5.1 Odčítanie chybových hlásení

    F.75Porucha

    Čerpadlo/Nedostatok vody

    Chybové hlásenia majú prioritu pred všet-kými ostatnými zobrazeniami a zobrazujúsa na displeji namiesto základného zobra-zenia, pri súčasnom vzniku viacerých chýbstriedavo vždy na dve sekundy.

    ▶ Ak váš výrobok zobrazuje chybové hlá-senie, obráťte sa na odborného servis-ného pracovníka.

    ▶ Na získanie ďalších informácií o stavevášho výrobku, vyvolajte funkciu „LiveMonitor“ (→ strana 16).

    5.2 Rozpoznanie a odstránenieporúch

    ▶ Ak by sa počas prevádzky výrobku vy-skytli nejaké problémy, môžete niektorébody skontrolovať aj sami pomocou ta-buľky uvedenej v prílohe.Rozpoznanie a odstránenie porúch(→ strana 20)

    ▶ Ak výrobok po kontrole na základe ta-buľky nepracuje bezchybne, potom saobráťte na servisného pracovníka kvôliodstráneniu problému.

    5.3 Odstránenie poruchyzapaľovania

    F.28Výpadok pre rozbehuzapálenie neúspešné

    Menu

    Ak sa horák nezapáli po piatich pokusocho zapálenie, potom sa výrobok nespustí aprepne do poruchy. Toto sa signalizuje na

    displeji zobrazením kódu chyby F.28 aleboF.29.Až potom, čo ste manuálne zrušili poruchuvýrobku, opätovne sa automaticky zapáli.

    ▶ Zabezpečte, aby bol otvorený plynovýuzatvárací kohút.

    ▶ Pre zrušenie poruchy výrobku stlačtetlačidlo zrušenia poruchy.

    ▶ Ak poruchu zapaľovania nedokážeteodstrániť ani po troch pokusoch o zru-šenie poruchy, potom sa obráťte naservisného pracovníka.

    6 Prídavné funkcie6.1 Funkcie v menu6.1.1 Plniaci tlak vykurovacieho

    systémuMenu → Tlak vody

    Môžete si nechať zobraziť presnú hodnotuplniaceho tlaku, ako aj minimálne, resp.maximálne prípustný plniaci tlak.

    6.1.2 Live Monitor (kódy stavov)Menu → Live Monitor

    Pomocou funkcie Live Monitor si môžetenechať zobraziť aktuálny stav výrobku.

    6.1.3 Kontaktné údaje servisnéhopracovníka

    Menu → Informácia → Kontaktné údaje

    Ak servisný pracovník uviedol pri inštaláciisvoje telefónne číslo, potom si ho môžeteprečítať tu.

    6.1.4 Sériové číslo a číslo výrobkuMenu → Informácia → Sériové číslo

    Tu si môžete prečítať sériové číslo vý-robku.Číslo výrobku sa nachádza v druhomriadku.

  • Starostlivosť a údržba 7

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 17

    6.1.5 Nastavenie kontrastu displejaMenu → Informácia → Kontrast displeja

    Tu môžete nastavovať kontrast displejatak, aby bol displej dobre čitateľný.

    6.1.6 Reset doby blokovania(zrušenie doby blokovaniahoráka)

    Menu → Reset horáka

    Servisný pracovník využíva túto funkciu priúdržbe.

    6.1.7 Vyvolanie úrovne preservisných pracovníkov

    Pozor!Riziko hmotných škôd v dô-sledku neodbornej manipulácie!Neodborné nastavenia v úrovnipre servisných pracovníkovmôžu viesť ku škodám na vy-kurovacom systéme.▶ Prístup do úrovne pre servis-

    ných pracovníkov využívajteiba vtedy, keď ste servisnýmpracovníkom.

    6.2 Nastavenie jazykaAk chcete zvoliť iný jazyk:▶ Stlačte a podržte a súčasne stla-

    čené.▶ Stlačte dodatočne krátko tlačidlo zruše-

    nia poruchy.▶ Podržte stlačené a , kým sa na

    displeji nezobrazí nastavenie jazyka.▶ Požadovaný jazyk zvoľte pomocou

    alebo .▶ Potvrdenie vykonajte pomocou (OK).▶ Keď ste nastavili správny jazyk, potom

    nastavenie potvrďte pomocou (OK).

    UpozornenieKeď ste nedopatrením nastavilinesprávny jazyk, potom ho mô-žete opäť prestaviť podľa horeuvedeného popisu. Dovtedy lis-tujte pomocou alebo , kýmsa neobjaví správny jazyk.

    7 Starostlivosť a údržba7.1 Uzatvorenie zmluvy o údržbePredpokladom pre trvalú prevádzkyschop-nosť a prevádzkovú bezpečnosť, spoľah-livosť a vysokú životnosť výrobku sú kaž-doročná inšpekcia a údržba výrobku každýdruhý rok servisným pracovníkom.Pravidelná údržba sa stará o opti-málnu účinnosť, a tým aj o hospodárnuprevádzku výrobku.Odporúčame uzatvorenie zmluvyo údržbe.

    7.2 Ošetrovanie výrobku

    Pozor!Riziko hmotných škôd v dô-sledku nevhodných čistiacichprostriedkov!▶ Nepoužívajte spreje, pros-

    triedky na drhnutie, pros-triedky na preplachovanie,čistiace prostriedky s obsa-hom rozpúšťadiel a chlóru.

    ▶ Obloženie očistite pomocou vlhkej han-dričky a nepatrného množstva mydlabez rozpúšťadiel.

  • 8 Vyradenie z prevádzky

    18 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    7.3 Kontrola odtokového vedeniakondenzátu a odtokovéholievika

    1. Pravidelne kontrolujte odtokové vede-nie kondenzátu a odtokový lievik nanedostatky, predovšetkým na viditeľnéalebo citeľné prekážky, resp. upchatia.

    2. Keď zistíte nedostatky, potom ich ne-chajte odstrániť servisnému pracovní-kovi a obnovte priepustnosť.

    8 Vyradenie z prevádzky8.1 Definitívne vyradenie výrobku z

    prevádzky▶ Výrobok nechajte definitívne vyradiť z

    prevádzky servisnému pracovníkovi.

    9 Recyklácia a likvidácia9.1 Likvidácia obaluLikvidáciu obalu prenechajte na servis-ného pracovníka, ktorý výrobok nainštalo-val.

    9.2 Likvidácia výrobku apríslušenstva

    ▶ Výrobok ani príslušenstvo nelikvidujtespolu s domovým odpadom.

    ▶ Zabezpečte, aby sa výrobok a kom-pletné príslušenstvo riadne zlikvidovali.

    ▶ Dodržiavajte všetky relevantné pred-pisy.

    10 Záruka a zákaznícky servis10.1 Záruka

    10.2 Zákaznícky servisSlužby zákazníkom sú poskytované pocelom Slovenku. Zoznam servisných par-tnerov je uvedený na internetovej stránkewww.vaillant.sk.Zákaznícka linka: 08 50 21 17 11

  • Príloha

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 19

    PrílohaA Prehľad štruktúry menu

    Menu

    Úroveň pre serv. prac.Reset doby blokovan.Informácia

    Späť Výber

    Zrušiť OK

    Kontrast displeja

    20

    Sériové číslo21 10 43

    0001000033NO0010011621

    Späť

    MenuTlak vodyLive MonitorInformácia

    Späť Výber

    MenuTlak vodyLive MonitorInformácia

    Späť Výber

    MenuTlak vodyLive MonitorInformácia

    Späť Výber

    MenuLive Monitor

    Reset doby blokovan.Informácia

    Späť Výber

    InformáciaKontaktné údajeSériové číslo

    Späť Výber

    Kontrast displeja

    InformáciaKontaktné údajeSériové číslo

    Späť Výber

    Kontrast displeja

    Kontaktné údaje

    0219118

    Späť

    InformáciaKontaktné údajeSériové číslo

    Späť Výber

    Kontrast displeja

    °C50

    1,0Tlak vody

    Späť

    0,8 3,0

    bar

    S.00Vykurovanie

    žiadna potreba tepla

    Späť

    Reset doby blokovan.Akt. doba blok. hor.

    0 min

    Späť

    bar

  • Príloha

    20 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    B Rozpoznanie a odstránenie porúchProblém Možná príčina Opatrenie na odstránenie

    Žiadna teplá voda,vykurovanie ostávastudené; výroboksa nedá uviesť doprevádzky

    Plynový uzatvárací kohút na stranebudovy uzatvorený

    Otvorte plynový uzatvárací kohútna strane budovy

    Napájanie elektrickým napätím nastrane budovy vypnuté

    Zapnite napájanie elektrickýmnapätím na strane budovy

    Tlačidlo Zap/Vyp na výrobku vy-pnuté

    Zapnite tlačidlo Zap/Vyp na vý-robku

    Je nastavená príliš nízka teplotana výstupe vykurovania alebo jenastavená príliš nízko v nastavení„Vypnúť kúrenie“ a/alebo teplotateplej vody

    Teplotu na výstupe vykurovanianastavte na požadovanú teplotua/alebo teplotu teplej vody napožadovanú teplotu

    Plniaci tlak vykurovacieho systémunedostatočný

    Do vykurovacieho systému dopl-ňte vodu

    Vzduch vo vykurovacom systéme Odvzdušnite vykurovacie telesáPri opakovane sa vyskytujúcomprobléme: upovedomte servis-ného pracovníka

    Porucha pri procese zapaľovania Stlačte tlačidlo zrušenia poruchyPri opakovane sa vyskytujúcomprobléme: upovedomte servis-ného pracovníka

    Prevádzka teplejvody bez porúch;vykurovanie sanedá uviesť doprevádzky

    Bez požiadavky na teplo z regulá-tora

    Prekontrolujte a prípadne kori-gujte časový program na regulá-torePrekontrolujte priestorovú teplotua prípadne korigujte požadovanúpriestorovú teplotu („návod naobsluhu regulátora“)

  • Príloha

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 21

    C Krátky návod na obsluhu

    > ( ) > >

    > ( ) > / >

    48

    > ( ) > / >

    > ( ) > > / >

    Vypnutie vykurovacej prevádzky (letný režim)

    50 50Pož. tepl. na výstupe

    Späť

    Vypnúť vykurovanie

    Pož. tepl. na výstupe

    Zrušiť

    pok iaľ nebu de vykurovanie vypnuté

    Nastavenie teploty vykurovania (zapnutie vykurovacej prevádzky)

    50 50Pož. tepl. na výstupe

    Späť

    48Pož. tepl. na výstupe

    Zrušiť

    Nastavenie teploty teplej vody

    50 45Teplota teplej vody

    Späť

    Teplota teplej vody

    Zrušiť OK

    na výber teploty

    Zapnutie/vypnutie komfortnej prevádzky

    50 45Teplota teplej vody

    Späť

    Komfortná prevádzka

    Vypnúť komfort

    Späť

    Komfortná prevádzka

    Zapnúť komfort

    Zrušiť OK

    pre komfortnú prevádzku

    na z apnutie/vypnutie

    Potvrdiť tlačidlom (Ok)

    Potvrdiť tlačidlom (Ok)

    Potvrdiť tlačidlom (Ok)

    na výber teploty Potvrdiť tlačidlom (Ok)

    OK

    OK

  • Zoznam hesiel

    22 Návod na obsluhu ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020183567_00

    Zoznam hesiel

    CChybové hlásenie................................... 16ČČíslo výrobku...................................... 9, 16Čistenie .................................................. 17DDemontované čelné obloženie ................. 4Displej............................................... 10, 13Doba blokovania horáka......................... 17FFunkcia protimrazovej ochrany .............. 15HHlásenie údržby...................................... 15IInšpekcia .................................................. 3Inštalácia .................................................. 3KKódy stavov............................................ 16Kontaktné údaje servisného pracov-níka......................................................... 16LLetný režim............................................. 15Likvidácia

    Obal.................................................... 18Live Monitor............................................ 16MMenu

    Konštrukcia......................................... 13Mráz

    Ochrana vykurovacieho systému predmrazom .............................................. 15

    NNastavenie jazyka .................................. 17Nastavenie kontrastu displeja ................ 17Nedostatok vody..................................... 13OOdstránenie porúch................................ 16Odtokové vedenie kondenzátu

    prekontrolovať .................................... 18Odtokový lievik

    prekontrolovať .................................... 18Ohrev zásobníka .................................... 14Oprava...................................................... 3Ošetrovanie ............................................ 17

    Ovládacie prvky...................................... 10Označenie CE .......................................... 9PPlniaci tlak

    digitálne zobrazenie ........................... 16Plniaci tlak vykurovacieho systému........ 13Podklady................................................... 9Porucha zapaľovania.............................. 16Príprava teplej vody

    Deaktivácia ........................................ 14SSériové číslo................................. 9–10, 16Stav zariadenia....................................... 16TTeplota na výstupe vykurovania............ 15

    nastaviť (bez regulátora) .................... 14nastaviť (s pripojeným regulátorom)... 14

    Teplota teplej vodyNebezpečenstvo obarenia.................... 5

    Tlak systému .......................................... 13UUzatváracie zariadenia........................... 15ÚÚdržba................................................ 3, 17VVykurovací systém

    vyprázdniť........................................... 15Vykurovacia prevádzka (kombi kotol )

    vypnúť ................................................ 15Vypnutie ................................................. 15Vyradenie z prevádzky

    definitívne ........................................... 18Vyradenie z prevádzky

    dočasné.............................................. 15Výrobok

    definitívne vyradenie z prevádzky ...... 18starať sa ............................................. 17vypnúť ................................................ 15zapnúť ................................................ 12zlikvidovať .......................................... 18zrušiť .................................................. 16

    ZZákladné zobrazenie .............................. 13Zápach plynu............................................ 3Zápach spalín........................................... 4

  • Zoznam hesiel

    0020183567_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod na obsluhu 23

    Zmluva o údržbe..................................... 17

  • 0020183567_00   18.12.2013

    Vaillant Group Slovakia, s.r.o.Pplk. Pl'ušt'a 45   Skalica   909 01tel 034 696 61 01   fax 034 696 61 08Zákaznícka linka 08 50 21 17 11www.vaillant.sk

    © Tieto návody alebo časti z nich sú chránené autorským právom a smú sa rozmnožovať alebo rozširovať iba

    s písomným súhlasom výrobcu.

    Obsah1 Bezpečnosť1.1 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť1.2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia1.2.1 Inštalácia iba servisným pracovníkom1.2.2 Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej manipulácie1.2.3 Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku unikajúceho plynu1.2.4 Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zablokovaných alebo netesných ciest odvodu spalín1.2.5 Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku prevádzky s demontovaným čelným obložením1.2.6 Nebezpečenstvo ohrozenia života výbušnými a ľahko zápalnými látkami1.2.7 Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku chýbajúcich bezpečnostných zariadení1.2.8 Nebezpečenstvo obarenia horúcou pitnou vodou1.2.9 Nebezpečenstvo obarenín teplou vodou1.2.10 Zmeny v okolí výrobku1.2.11 Poškodenie mrazom v dôsledku nedostatočnej priestorovej teploty1.2.12 Poškodenie mrazom v dôsledku výpadku elektrického prúdu1.2.13 Poškodenie mrazom v dôsledku vypnutia výrobku1.2.14 Škoda spôsobená koróziou v dôsledku chemicky zaťaženého spaľovacieho vzduchu a vzduchu v priestore1.2.15 Nebezpečenstvo poranenia a riziko vecných škôd v dôsledku neodbornej alebo zanedbanej údržby a opravy!

    1.3 Použitie zariadenia podľa určenia

    2 Pokyny k dokumentácii2.1 Dodržiavanie súvisiacich podkladov2.2 Uschovanie podkladov2.3 Platnosť návodu

    3 Opis výrobku3.1 Označenie CE3.2 Sériové číslo3.3 Otvorenie čelného krytu3.4 Konštrukcia zariadenia3.5 Prehľad ovládacích prvkov3.6 Opis displeja3.7 Opis funkcií tlačidiel3.8 Úrovne obsluhy

    4 Prevádzka4.1 Požiadavky na miesto inštalácie4.1.1 Skriňové obloženie

    4.2 Uvedenie výrobku do prevádzky4.2.1 Otvorenie uzatváracích zariadení4.2.2 Zapnutie výrobku4.2.3 Základné zobrazenie4.2.4 Štruktúra menu4.2.5 Kontrola plniaceho tlaku vykurovacieho systému

    4.3 Nastavenie teploty na výstupe vykurovania4.3.1 Nastavenie teploty na výstupe vykurovania (bez pripojeného regulátora)4.3.2 Nastavenie teploty na výstupe vykurovania (s pripojeným regulátorom)

    4.4 Nastavenie prípravy teplej vody4.4.1 Deaktivácia prípravy teplej vody

    4.5 Vypnutie funkcií výrobku4.5.1 Vypnutie vykurovacej prevádzky (letný režim)4.5.2 Dočasné vyradenie výrobku z prevádzky

    4.6 Ochrana vykurovacieho systému pred mrazom4.6.1 Funkcia protimrazovej ochrany4.6.2 Vyprázdnenie vykurovacieho systému

    4.7 Čítanie hlásení o údržbe

    5 Odstránenie porúch5.1 Odčítanie chybových hlásení5.2 Rozpoznanie a odstránenie porúch5.3 Odstránenie poruchy zapaľovania

    6 Prídavné funkcie6.1 Funkcie v menu6.1.1 Plniaci tlak vykurovacieho systému6.1.2 Live Monitor (kódy stavov)6.1.3 Kontaktné údaje servisného pracovníka6.1.4 Sériové číslo a číslo výrobku6.1.5 Nastavenie kontrastu displeja6.1.6 Reset doby blokovania (zrušenie doby blokovania horáka)6.1.7 Vyvolanie úrovne pre servisných pracovníkov

    6.2 Nastavenie jazyka

    7 Starostlivosť a údržba7.1 Uzatvorenie zmluvy o údržbe7.2 Ošetrovanie výrobku7.3 Kontrola odtokového vedenia kondenzátu a odtokového lievika

    8 Vyradenie z prevádzky8.1 Definitívne vyradenie výrobku z prevádzky

    9 Recyklácia a likvidácia9.1 Likvidácia obalu9.2 Likvidácia výrobku a príslušenstva

    10 Záruka a zákaznícky servis10.1 Záruka10.2 Zákaznícky servis

    PrílohaA Prehľad štruktúry menuB Rozpoznanie a odstránenie porúchC Krátky návod na obsluhu

    Zoznam hesielCČDFHIKLMNOPSTUÚVZ