122
EUROPA- KO M M ISSIO NEN Bruxelles, den XXX COM P A 3 […] (2013)XXX draft K O M M ISSIO NENS FO RO RDNING (EU )N r. … /.. afXXX om visse form er for støttesforenelighed m ed detindre m arked ihenhold tiltraktatens artikel107 og 108 (EØ S-relevanttekst) DA DA

Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

EUROPA-KOMMISSIONEN

Bruxelles, den XXX COMP A3 […](2013) XXX draft

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. …/..

af XXX

om visse former for støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108

(EØS-relevant tekst)

DA DA

Page 2: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

INDHOLDSFORTEGNELSE

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. …/.. om visse former for støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108. . .Error: Reference source not found

KAPITEL I.............................................................................Error: Reference source not found

KAPITEL II Procedurekrav...................................................Error: Reference source not found

KAPITEL III Særlige bestemmelser om de forskellige kategorier af støtte.....Error: Reference source not found

Afsnit 1 – Regionalstøtte........................................................Error: Reference source not found

Afsnit 2 – Støtte til SMV'er....................................................Error: Reference source not found

Afsnit 3 – Støtte til forskning, udvikling og innovation.........Error: Reference source not found

Afsnit 4 – Uddannelsesstøtte..................................................Error: Reference source not found

Afsnit 5 – Støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere Error: Reference source not found

Afsnit 6 – Støtte til miljøbeskyttelse......................................Error: Reference source not found

KAPITEL IV Afsluttende bestemmelser...............................Error: Reference source not found

BILAG I Definitioner.............................................................Error: Reference source not found

Definitioner vedrørende regionalstøtte...................................Error: Reference source not found

Definitioner vedrørende støtte til SMV'er..............................Error: Reference source not found

Definitioner vedrørende støtte til FUI....................................Error: Reference source not found

Definitioner vedrørende støtte til miljøbeskyttelse................Error: Reference source not found

BILAG II Definition af SMV.................................................Error: Reference source not found

BILAG III Oplysninger vedrørende statsstøtte, der er fritaget i henhold til denne forordning................................................................................................Error: Reference source not found

BILAG IV Formular til ansøgning om støtte med tilskyndelsesvirkning (jf. artikel 6).....Error: Reference source not found

BILAG V Bestemmelser vedrørende medlemsstatens centrale webstedError: Reference sourcenot found

DA 2 DA

Page 3: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. …/..

af XXX

om visse former for støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ("traktaten"), særlig artikel 108, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 994/98 af 7. maj 1998 om anvendelse af artikel 92 og 93 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på visse former for horisontal statsstøtte1, særlig artikel 1, stk. 1, litra a), og b),

[efter offentliggørelse af et udkast til denne forordning [OJ reference],]

[efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte,] og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Statslig finansiering, som opfylder kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1, udgør statsstøtte og skal anmeldes til Kommissionen i henhold til traktatens artikel 108, stk. 3. I medfør af traktatens artikel 109 kan Rådet imidlertid bestemme, at visse kategorier af statsstøtte skal være fritaget for dette anmeldelseskrav. I henhold til traktatens artikel 108, stk. 4, kan Kommissionen vedtage forordninger vedrørende disse kategorier af statsstøtte. Rådet har i medfør af forordning (EF) nr. 994/98 vedtaget, at følgende kategorier, jf. traktatens artikel 109, kan være fritaget for anmeldelsespligten: støtte til små og mellemstore virksomheder ("SMV'er"), støtte til forskning og udvikling, støtte til miljøbeskyttelse, beskæftigelses- og uddannelsesstøtte samt støtte, der er i overensstemmelse med det regionalstøttekort, som Kommissionen har godkendt for hver enkelt medlemsstat med henblik på tildeling af regionalstøtte. Kommissionen vedtog på dette grundlag forordning (EF) nr. 800/2008 om visse former for støttes forenelighed med fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 87 og 88 ("den generelle gruppefritagelsesforordning")2, som finder anvendelse indtil den 31. december 2013).

(2) Sammen med meddelelsen om modernisering af EU's statsstøttepolitik3 indledte Kommissionen en generel revision af statsstøttereglerne. Moderniseringens hovedmål er i) at fremme bæredygtig, intelligent og inklusiv vækst på et konkurrencedygtigt indre marked og samtidig bidrage til medlemsstaternes indsats for at opnå en mere

1 EUT L 142 af 14.5.1998, s. 1. 2 EUT L 214 af 9.8.2008, s. 3.3 Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale

Udvalg og Regionsudvalget om modernisering af EU's statsstøttepolitik af 8.5.2012 (COM(2012) 209 final).

DA 3 DA

Page 4: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

effektiv udnyttelse af de offentlige finanser, ii) at koncentrere Kommissionens forudgående undersøgelser om de sager, som har størst indvirkning på det indre marked, og samtidig styrke samarbejdet mellem medlemsstaterne i forbindelse med håndhævelsen af statsstøttereglerne og iii) at gøre reglerne ensartede og fremme en hurtigere og mere robust beslutningstagning på et mere oplyst grundlag, baseret på en klar økonomisk begrundelse, en fælles tilgang og entydige forpligtelser.

(3) Denne forordning giver mulighed for at udøve en bedre prioriteret håndhævelse og for at forenkle reglerne og bør kombineres med øget gennemsigtighed, effektiv evaluering og kontrol med statsstøttereglernes overholdelse på nationalt plan og på EU-plan og samtidig stå i et rimeligt forhold til målene og bevare Kommissionens og medlemsstaternes institutionelle kompetencer.

(4) De erfaringer, som Kommissionen har indhøstet ved anvendelsen af forordning (EF) nr. 800/2008, har på den ene side gjort det muligt bedre at definere, på hvilke betingelser visse støttekategorier kan opfattes som værende forenelige med det indre marked og at udvide gruppefritagelsernes anvendelsesområde samt på den anden side gjort det klart, at det er nødvendigt at øge gennemsigtigheden og overvågningen og muliggøre en egentlig evaluering af omfattende ordninger med henblik på deres følger for konkurrencen på det indre marked.

(5) De generelle betingelser for anvendelsen af denne forordning kan defineres på baggrund af en række fælles principper, som sikrer, at støtten tjener et formål af fælles interesse, afhjælper et veldefineret markedssvigt eller behov for styrket samhørighed, har en klar tilskyndelsesvirkning, er passende og står i et rimeligt forhold til målet, tildeles i fuld gennemsigtighed og er genstand for kontrol og regelmæssig vurdering og ikke fordrejer konkurrencen og handlen på en for fællesskabet uacceptabel måde.

(6) Enhver støtte, der opfylder alle de i denne forordning generelle og specifikke betingelser for de relevante støttekategorier, bør fritages for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.

(7) Statsstøtte som omhandlet i traktatens artikel 107, stk. 1, der ikke er omfattet af denne forordning, er fortsat anmeldelsespligtig efter traktatens artikel 108, stk. 3. Denne forordning påvirker ikke medlemsstaternes mulighed for at anmelde støtte til formål, der svarer til dem, som denne forordning omfatter.

(8) For så vidt angår omfattende ordningers potentielt konkurrencefordrejende virkning, bør denne forordning ikke finde anvendelse på ordninger, hvortil de planlagte eller faktiske årlige udgifter overstiger en tærskel, der fastsættes med udgangspunkt i det nationale BNP og en absolut værdi, navnlig med henblik på at gøre sådanne ordninger til genstand for regelmæssig evaluering.

(9) Denne forordning bør ikke finde anvendelse på støtte til eksportrelaterede aktiviteter eller støtte, der begunstiger indenlandske produkter frem for importerede. Den bør navnlig ikke gælde for støtte til finansiering af etablering og drift af distributionsnet i andre lande. Støtte til omkostninger ved deltagelse i messer eller udgifter til undersøgelser eller konsulenttjenester, der er nødvendige for at lancere et nyt eller eksisterende produkt på et nyt marked, bør normalt ikke betragtes som støtte til eksportrelaterede aktiviteter.

(10) Denne forordning bør i princippet finde anvendelse på de fleste økonomiske sektorer. Inden for nogle sektorer er det imidlertid nødvendigt at begrænse omfanget i betragtning af de særlige regler, som måtte finde anvendelse der. Inden for fiskeri og akvakultur bør denne forordning kun finde anvendelse på uddannelsesstøtte, støtte til

DA 4 DA

Page 5: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

SMV'ers adgang til finansiering, støtte til forskning og udvikling, innovationsstøtte til SMV'er og støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere. Hvad angår primærproduktionen i landbrugssektoren, bør denne forordning alene finde anvendelse på operationel regionalstøtte (kompensation for meromkostninger, der ikke er transportomkostninger, i en region i den yderste periferi), støtte til SMV'ers forskning, udvikling og innovation ("FUI"), støtte til miljøbeskyttelse og støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere i det omfang, disse kategorier af støtte ikke er omfattet af Kommissionens forordning… [replacing Commission Regulation (EC) No 1857/2006 of 15 December 2006 on the application of Article 107 and 108 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products].

(11) Denne forordning bør finde anvendelse på forarbejdning og markedsføring af landbrugsprodukter, såfremt visse betingelser er opfyldt, med undtagelse af uddannelsesstøtte, som er omfattet af særlige bestemmelser i Kommissionens forordning [gruppefritagelsesforordningen på landbrugsområdet]. Hverken aktiviteter på landbrugsbedriften, der er nødvendige for at forberede et produkt til det første salg, eller en primærproducents første salg til forhandlere eller forarbejdningsvirksomheder eller en hvilken som helst aktivitet, der forbereder et produkt til et sådant første salg, bør opfattes som forarbejdning eller markedsføring, for så vidt angår denne forordning. Når EU ved lovgivning har indført en fælles markedsordning i en given landbrugssektor, har medlemsstaterne ifølge Domstolen pligt til at afstå fra enhver foranstaltning, der kan underminere eller fravige en sådan ordning. Denne forordning bør derfor ikke finde anvendelse på støtte, hvis størrelse fastsættes ud fra prisen på eller mængden af produkter, der indkøbes eller bringes på markedet, eller på støtte, der er betinget af, at den deles med primærproducenter.

(12) Under henvisning til Rådets afgørelse af 10. december 2010 om statsstøtte til fremme af lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige4, bør nærværende forordning ikke finde anvendelse på støtte til fremme af lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige i henhold til Rådets afgørelse af 10. december 2010. Med undtagelse af denne form for støtte finder denne forordning anvendelse på kulsektoren, bortset fra regionalstøtte.

(13) Kommissionen skal sikre, at godkendt støtte ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. Derfor bør denne forordning ikke omfatte støtte til en støttemodtager, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse eller beslutning har erklæret ulovlig og uforenelig med det indre marked.

(14) Støtte til kriseramte virksomheder bør ikke være omfattet af denne forordning, idet en sådan støtte bør vurderes i henhold til rammebestemmelserne for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder5 for at undgå, at disse bestemmelser omgås. Med henblik på retssikkerheden er det hensigtsmæssigt at opstille klare kriterier, som ikke forudsætter en vurdering af alle enkelthederne vedrørende en virksomheds situation for at afgøre, om den er kriseramt i henhold til denne forordning.

(15) Håndhævelse af statsstøttereglerne afhænger i høj grad af medlemsstaternes samarbejde. Derfor bør medlemsstaterne gøre alle nødvendige foranstaltninger for at

4 EUT L 336 af 21.12.2010, s. 24.5 EUT C 244 af 1.10.2004, s. 2, forlænget ved Meddelelse fra Kommissionen om forlængelse af

Fællesskabets rammebestemmelser af 1. oktober 2004 for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder af 1. oktober 2004 (EUT C 296 af 2.10.2012, s. 3).

DA 5 DA

Page 6: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

sikre, at denne forordning overholdes, herunder også med hensyn til individuelle støtteforanstaltninger, der er omfattet af gruppefritagelsesordninger.

(16) Hvad enten de tildeles individuelt eller kumulativt, bør store støttebeløb efter anmeldelsen vurderes af Kommissionen, da de skaber større risiko for konkurrencefordrejninger. For hver kategori af støtte, der er omfattet af denne forordning, bør der derfor fastsættes tærskler på et niveau, som tager hensyn til den pågældende støttekategori og dens sandsynlige virkninger for konkurrencen. Støtte over disse tærskler er fortsat anmeldelsespligtig efter traktatens artikel 108, stk. 3.

(17) Af hensyn til gennemsigtigheden, for at sikre ligebehandling og effektiv overvågning, bør denne forordning kun finde anvendelse på støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering ("gennemsigtig støtte"). I denne forordning bør det fastlægges, på hvilke betingelser visse specifikke støtteinstrumenter såsom lån, garantier, skattemæssige foranstaltninger, risikofinansiering og især tilbagebetalingspligtige forskud kan betragtes som gennemsigtige. Støtte indeholdt i garantier bør betragtes som gennemsigtig, når bruttosubventionsækvivalenten er beregnet på grundlag af de minimumspræmier, der er fastsat for den pågældende virksomhedstype. F.eks. er der med hensyn til SMV'er i Kommissionens meddelelse om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte i form af garantier6 fastsat årlige præmier, som angiver den øvre grænse for, hvornår en statsgaranti kan udgøre støtte.

(18) For at sikre at støtten er nødvendig og fungerer som tilskyndelse til at videreudvikle aktiviteter eller projekter, bør denne forordning ikke finde anvendelse på støtte til aktiviteter, som støttemodtageren ville påbegynde udelukkende på grundlag af markedsforholdene. Støtten bør kun være fritaget for anmeldelsespligten i henhold til denne forordning, hvis arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, påbegyndes, efter modtageren indgav en skriftlig ansøgning om støtten.

(19) SUPPLERENDE MULIGHED VEDRØRENDE TILSKYNDELSESVIRKNING, HVAD ANGÅR STORE VIRKSOMHEDER: For enhver form for støtte, der er omfattet af denne forordning, og som ydes til store virksomheder, bør medlemsstaten ud over at efterprøve de betingelser, der gælder for SMV'er, også sikre sig, at støttemodtageren i et internt dokument har analyseret mulighederne for at gennemføre det pågældende projekt eller den pågældende aktivitet med og uden støtte. Medlemsstaten bør kontrollere, at dette interne dokument viser en væsentlig forøgelse af projektets/aktivitetens størrelse eller omfang, en væsentlig forøgelse af det samlede beløb, støttemodtageren afsætter til det projekt eller den aktivitet, støtten ydes til, eller en væsentligt hurtigere gennemførelse af det pågældende projekt eller den pågældende aktivitet. Hvad regionalstøtte angår, kan tilskyndelsesvirkningen også fremgå af, at investeringsprojektet ikke ville være blevet gennemført som sådant uden støtten i det område, hvortil der ydes støtte.

(20) Da det ofte er vanskeligt at fastslå tilskyndelsesvirkningen af ad hoc-støtte til store virksomheder, bør en sådan støtte være udelukket fra denne forordnings anvendelsesområde. Kommissionen vil i forbindelse med anmeldelsen af den en sådan støtte undersøge, om støtten har tilskyndelsesvirkning på grundlag af kriterierne i de relevante retningslinjer, rammebestemmelser eller andre EU-regler. ALTERNATIV MULIGHED VEDRØRENDE AD HOC-STØTTE TIL STORE VIRKSOMHEDER: Ad hoc-støtte til store virksomheder bør være omfattet af denne forordning, såfremt medlemsstaten forud har kontrolleret, at den af støttemodtageren indsendte

6 EUT C 155 af 20.6.2008, s. 10.

DA 6 DA

Page 7: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

dokumentation påviser, at projektets størrelse eller omfang er væsentligt udvidet, eller at de til projektet knyttede udgifter er øget betydeligt.

(21) Automatiske beskatningsordninger bør fortsat være underlagt særlige betingelser med hensyn til tilskyndelsesvirkning, da den støtte, der følger sådanne ordninger, ydes inden for rammerne af procedurer, der er forskellige fra dem, der gælder for andre kategorier af støtte. Denne betingelse indebærer, at de førnævnte ordninger burde have været vedtaget, før arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, blev påbegyndt. Denne betingelse finder imidlertid ikke anvendelse på efterfølgerordninger på skatteområdet, såfremt den relevante aktivitet allerede var omfattet af de foregående skatteordninger. For så vidt angår vurderingen af sådanne ordningers tilskyndelsesvirkning, er det tidspunktet, hvorpå den skattemæssige foranstaltning for første gang blev integreret i den oprindelige ordning, hvorved denne erstattes af efterfølgerordningen, der er afgørende.

(22) For så vidt angår støtte til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere i form af løntilskud, der kompenserer for meromkostningerne ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere, støtte til støtte til SMV'ers adgang til finansiel støtte og støtte i form af nedsættelse af miljøskatter og -afgifter kan det antages, at der vil være en tilskyndende virkning, hvis en række specifikke betingelser vedrørende disse kategorier af støtte, som er fastsat i denne forordning, er opfyldt.

(23) For at sikre, at støtten står i rimeligt forhold til målet og begrænses til det nødvendige beløb, bør de maksimale støttebeløb så vidt muligt være udtrykt i støtteintensitet i forhold til en række støtteberettigede omkostninger. Hvor de maksimale støtteintensiteter ikke kan bestemmes, fordi de støtteberettigede omkostninger ikke kan fastslås eller for at forenkle reglerne i forbindelse for små beløb, bør støttetærsklerne være udtrykt nominelt for at sikre, at støtteforanstaltningerne står i et rimeligt forhold til målet. Støtteintensiteten og de maksimale støttebeløb bør på baggrund af Kommissionens erfaringer fastsættes på et niveau, der minimerer konkurrencefordrejningerne inden for den sektor, hvor støtten ydes, og på passende vis imødegå det relevante markedssvigt eller samhørighedshensyn. For så vidt angår regional investeringsstøtte, skal støtteintensiteten fastsættes på et niveau, der tager hensyn til den tilladte støtteintensitet i henhold til regionalstøttekortene.

(24) Ved beregning af støtteintensiteten bør alle de tal, der lægges til grund, være tallene før ethvert fradrag af skatter og afgifter. Støtte, der udbetales i flere trancher, bør tilbagediskonteres til støttens værdi på det tidspunkt, hvor den blev ydet. Støtteberettigede omkostninger bør ligeledes tilbagediskonteres til støttens værdi på det tidspunkt, hvor den blev ydet. Den rentesats, der skal anvendes til tilbagediskonteringsformål og til beregning af støttebeløbet i forbindelse med støtte, der ikke ydes som tilskud, bør være den referencesats, som gælder på støttetidspunktet som fastsat i Kommissionens meddelelse om revision af metoden for fastsættelse af referencesatsen og kalkulationsrenten7. Fastsættelsen af støtteberettigede omkostninger skal understøttes af klar, detaljeret og ajourført dokumentation. I sager, hvor støtten tildeles i form af skattefordele, skal tilbagediskonteringen af støttetrancher tage udgangspunkt i referencesatsen på de forskellige tidspunkter, hvor skattefordelene får virkning. Brugen af tilbagebetalingspligtige forskud skal fremmes, idet disse risikodelingsinstrumenter er indrettet således, at de er stærkt befordrende for støttens tilskyndelsesvirkning. Derfor virker det rimeligt at fastsætte, at når der tildeles støtte i form af tilbagebetalingspligtige forskud, kan de relevante støtteintensiteter, der er

7 EUT C 14 af 19.1.2008, s. 6.

DA 7 DA

Page 8: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

fastsat i denne forordning, øges med undtagelse af regionalstøtte (idet denne fortsat skal være i overensstemmelse med de godkendte støttekort).

(25) For så vidt angår fremtidige skattefordele, kendes den relevante referencesats og støttetranchernes præcise størrelse ikke nødvendigvis i forvejen. I sådanne tilfælde bør medlemsstaten på forhånd fastsætte et loft over støttens tilbagediskonterede værdi under overholdelse af den gældende støtteintensitet. Når støttetranchens størrelse på et givet tidspunkt kendes, kan tilbagediskonteringen så finde sted med udgangspunkt i den på det tidspunkt gældende referencesats. Den tilbagediskonterede værdi af hver støttetranche bør trækkes fra det samlede beløbsloft.

(26) For at fastslå om de individuelle anmeldelsestærskler og de maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i denne forordning, overholdes, bør den samlede offentlige støtte til den pågældende aktivitet eller det pågældende projekt tages i betragtning, uanset støttens finansieringsmåde. I det omfang Kommissionen overordnet vurderer den samlede offentlige støtte ved godkendelse af EU-midler, der forvaltes centralt af Kommission, og sikrer overensstemmelse med statsstøttereglerne, bør EU-midler, som ikke kontrolleres direkte eller indirekte af medlemsstaterne, og som ikke udgør statsstøtte, ikke tages i betragtning, når det vurderes, om anmeldelsestærsklerne og de maksimale støtteintensiteter er overholdt.

(27) Desuden bør denne forordning præcisere under hvilke omstændigheder, forskellige kategorier af støtte kan kumuleres. Støtte, der er fritaget ved denne forordning, og enhver anden forenelig støtte, der er fritaget i henhold til denne forordning eller godkendt af Kommissionen, kan kumuleres, så længe foranstaltningerne vedrører forskellige identificerbare støtteberettigede omkostninger. Når forskellige støttekilder vedrører samme – helt eller delvist overlappende – identificerbare støtteberettigede omkostninger, bør kumulering tillades op til den højeste støtteintensitet eller det højeste støttebeløb, der i henhold til denne forordning kan finde anvendelse på den relevante støtte. Denne forordning bør også indeholde særlige bestemmelser om kumulering af støtteforanstaltninger med og uden identificerbare støtteberettigede omkostninger, om kumulering med de minimis-støtte og om kumulering med støtte til fordel for handicappede arbejdstagere.

(28) Da statsstøtte i henhold til traktatens artikel 107, stk. 1, i princippet er forbudt, er det vigtigt, at alle parter har mulighed for at kontrollere, om støtte ydes i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. For at traktatens bestemmelser kan anvendes korrekt, er det derfor afgørende, at statsstøtten er gennemsigtig, hvilket fører til en forbedret overholdelsesgrad og større ansvarlighed, muliggør peer review og i sidste ende medfører en mere effektiv anvendelse af offentlige midler. Med henblik på at sikre gennemsigtighed bør det i denne forordning kræves, at hver enkelt medlemsstat etablerer et centralt statsligt websted for statsstøtte. Det bør stå alene eller indhente oplysninger fra en række websteder (en portal). På dette websted bør medlemsstaterne offentliggøre et resumé af oplysningerne om hver enkelt støtteforanstaltning, der er fritaget i henhold til denne forordning, i et standardiseret format, samt den fulde ordlyd af hver enkelt støtteforanstaltning og oplysninger om den pågældende støttes tildeling. Denne forpligtelse bør være en betingelse for den enkelte støtteforanstaltnings forenelighed med det indre marked. Der bør offentliggøres links til alle medlemsstaternes statsstøttewebsteder på Kommissionens websted. I henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 994/98 skal resuméet af oplysningerne om hver enkelt støtteforanstaltning, der er fritaget i henhold til denne forordning, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

DA 8 DA

Page 9: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

(29) Med henblik på at sikre en effektiv overvågning af støtteforanstaltningerne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 994/98 er det hensigtsmæssigt at etablere krav vedrørende medlemsstaternes indberetning af støtteforanstaltninger, der er fritaget i henhold til denne forordning, samt om anvendelsen af denne forordning. For at sætte Kommissionen i stand til bedre at overvåge støttens kumulative virkninger, bør medlemsstaterne rapportere om individuelle støttetildelinger over en vis beløbsstørrelse. Desuden er det i lyset af forældelsesfristen i forordning (EF) nr. 659/19998, artikel 15, hensigtsmæssigt at etablere regler vedrørende de registre, som medlemsstaterne bør føre vedrørende den støtte, der er fritaget i henhold til denne forordning.

(30) Med henblik på at styrke effektiviteten af de generelle forenelighedsbestemmelser, der er fastsat i denne forordnings kapitel I, samt bestemmelserne vedrørende de proceduremæssige krav, der er fastsat i kapitel II, bør det være muligt for Kommissionen at inddrage gruppefritagelsen, for så vidt angår fremtidige støtteforanstaltninger, hvis bestemmelserne i disse kapitler ikke overholdes. Kommissionen kan beslutte at begrænse inddragelsen af gruppefritagelsen, så inddragelsen angår foranstaltninger til fordel for bestemte modtagere eller foranstaltninger, som er vedtaget af bestemte myndigheder. Hvis de generelle forenelighedsbetingelser i kapitel I ikke overholdes, er den ydede støtte ikke omfattet af denne forordning og udgør derfor ulovlig støtte, som Kommissionen vil undersøge gennem den relevante procedure i henhold til forordning nr. (EF) 659/1999. Hvis kravene i kapitel II ikke er opfyldt, så gruppefritagelsen inddrages med hensyn til fremtidige støtteforanstaltninger, kan gruppefritagelsen ikke inddrages med tilbagevirkende kraft.

(31) For at undgå forskelle, der kunne medføre konkurrencefordrejninger, og lette samordningen mellem EU-initiativer og medlemsstaternes initiativer vedrørende SMV'er, samt for at skabe administrativ klarhed og retssikkerhed, bør den definition af SMV, der anvendes i denne forordning, være baseret på definitionen i Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder9.

(32) Ved at afhjælpe de begrænsninger, der præger ugunstigt stillede regioner, fremmer regionalstøtten den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed i medlemsstaterne og i EU som helhed. Regionalstøtte tager sigte på at understøtte udviklingen i de dårligst stillede regioner ved at fremme investeringer og jobskabelse på et bæredygtigt grundlag. I områder, der opfylder betingelserne i artikel 107, stk. 3, litra a), i traktaten, kan der ydes regionalstøtte til fremme af etablering af nye virksomheder, udvidelse af eksisterende virksomheder, virksomheders diversificering til nye produkter eller fundamentale omlægninger i en eksisterende virksomheds overordnede produktionsproces. I betragtning af at store virksomheder påvirkes mindre af regionale begrænsninger end SMV'er i forbindelse med en investering i en region, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), bør regionalstøtte til store virksomheder kun fritages for anmeldelsespligten, for så vidt angår initialinvesteringer i nye aktiviteter i de pågældende regioner (støtte til investeringer i nye anlæg eller eksisterende virksomheders diversificering til nye produkter).

(33) Når en regionalstøtteordning tager sigte på bestemte erhvervssektorer, kan dens formål og sandsynlige virkninger snarere være sektorbestemte end horisontale. Derfor kan sektorordninger ikke fritages for anmeldelsespligten. Efter anmeldelse kan

8 EUT L 83 af 27.3.1999, s. 1.9 EUT C 124 af 20.5.2003, s. 36.

DA 9 DA

Page 10: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Kommissionen imidlertid vurdere de mulige positive virkninger i henhold til de gældende retningslinjer eller rammebestemmelser. Dette er navnlig tilfældet for regionalstøtteordninger, der omfatter økonomiske aktiviteter i kul-, skibsbygnings- og transportsektoren og i tilknytning til lufthavnsinfrastruktur. På grund af de særlige forhold, der kendetegner visse sektorer såsom stålsektoren og sektoren for syntetiske fibre, antages det imidlertid, at regionalstøttens negative virkninger inden for disse sektorer ikke kan opvejes af de positive virkninger for samhørigheden. Derfor kan der ikke ydes regionalstøtte inden for disse sektorer. Turistindustrien spiller dog en vigtig rolle i de nationale økonomier og har generelt en særlig positiv indvirkning på den regionale udvikling. Regionalstøtteordninger, der tager sigte på turistsektoren, bør derfor være fritaget for anmeldelsespligten.

(34) Det skal være tilladt i regioner, hvor der ydes støtte, at investere i fremme af energi fra vedvarende energikilder, kraftvarmeproduktion og effektiv fjernvarme og fjernkøling på de betingelser, der er fastsat i denne forordnings miljøafsnit. Dette skal minimere investeringernes store konkurrencefordrejende virkning på det indre marked for energi og sikre et øget fokus på omkostningseffektivitet. På grund af deres store potentielle fordrejende virkning på det indre marked for energi skal statsstøtte til elektricitetsproduktion fra ikkevedvarende kilder og energiinfrastrukturer ikke fritages fra anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.

(35) Af hensyn til vigtigheden af regionale udviklingsstrategier bør investeringer, der foretages uden for rammerne af operationelle programmer, vælges i henhold til deres bidrag til de regionale udviklingsstrategier i de berørte områder. Medlemsstaterne kan med henblik herpå tage udgangspunkt i vurderinger af forhenværende statsstøtteordninger, konsekvensanalyser foretaget af de tildelende myndigheder og ekspertudtalelser. For at sikre at støtteordningerne lever op til målene i de regionale udviklingsstrategier, skal disse mål være klart identificeret. Et bedømmelsessystem bør give den tildelende myndighed mulighed for at prioritere og vælge investeringer i henhold til målene.

(36) For ikke at favorisere en investerings kapitalfaktor i forhold til arbejdskraftfaktoren bør det være muligt at udmåle regional investeringsstøtte på grundlag af enten investeringsomkostningerne eller omkostningerne ved den beskæftigelse, der skabes direkte af et investeringsprojekt.

(37) Regional investeringsstøtte bør ikke være fritaget for anmeldelsespligten, når den tildeles en modtager, der lukker den samme eller en tilsvarende produktionsaktivitet i et andet område i EØS inden for de to år, der gik forud for anvendelsen af støtten, eller når modtageren har konkrete planer om at lukke en sådan aktivitet inden for to år, efter investeringen er gennemført.

(38) Kommissionen har indhøstet tilstrækkelig erfaring med anvendelse af traktatens artikel 107, stk. 3, litra a) og c), for så vidt angår regional driftsstøtte til kompensation af transportomkostninger ved varer, der produceres i regionerne i den yderste periferi og i tyndt befolkede områder, og de meromkostninger til produktion og drift (foruden transportomkostninger), som støttemodtagerne i regionerne i den yderste periferi må afholde. Støtte til at kompensere for meromkostninger for virksomheder i regionerne i den yderste periferi kan kun være forenelige med det indre marked og eventuelt være fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, for så vidt som en sådan støtte er begrænset til at udgøre en vis andel af den indtægt, der skabes af de berørte virksomheder i regionerne i den yderste periferi. For at minimere miljøpåvirkningen

DA 10 DA

Page 11: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

og udledningen skal støtten beregnes på basis af det transportmiddel, som medfører de laveste eksterne omkostninger for miljøet, herunder energiforbrug.

(39) Investeringer i Europa-2020-prioriteter inden for grøn teknologi, FUI og omstilling til lavemissionsøkonomi i mindre udviklede regioner kan nyde fordel af højere støttebeløb gennem en regional bonus. Med mindre andet er fastsat i denne forordning, kan sådanne initialinvesteringer støttes på de betingelser, der er fastsat i forskellige dele af denne forordning.

(40) SMV'er spiller en afgørende rolle for jobskabelsen og medvirker mere generelt til at skabe social stabilitet og en dynamisk økonomi. Markedssvigt kan dog begrænse SMV'ernes udvikling og påføre dem typiske begrænsninger. SMV'er har ofte vanskeligt ved at skaffe kapital eller lån pga. visse kapitalmarkeders uvilje mod at løbe risici og den begrænsede sikkerhed, virksomhederne er i stand til at stille. Deres beskedne ressourcer kan også begrænse deres adgang til information, især med hensyn til ny teknologi og potentielle markeder. For at lette udviklingen af SMV'ers økonomiske aktiviteter bør denne forordning derfor fritage bestemte kategorier af støtte, når de ydes til SMV'er.

(41) I betragtning af de specifikke begrænsninger for og forskellene mellem små og mellemstore virksomheder kan der anvendes forskellige basisstøtteintensiteter og forskellige bonusser for små og for mellemstore virksomheder.

(42) Erfaringerne med anvendelsen af EU-retningslinjerne for statsstøtte til fremme af risikokapitalinvesteringer i SMV'er viser, at der synes at findes en række specifikke markedssvigt på EU's risikokapitalmarkeder, når det gælder visse typer investeringer i bestemte faser af en virksomheds udvikling. Disse markedssvigt skyldes et misforhold mellem udbud af og efterspørgsel efter risikokapital. Det betyder, at den risikokapital, der udbydes på markedet, kan være for begrænset, og at virksomhederne ikke kan skaffe finansiering til trods for, at de har en god forretningsmodel og gode vækstudsigter. Hovedårsagen til markedssvigt i forbindelse med risikokapitalmarkederne, som især påvirker SMV'ers adgang til kapital, og som kan begrunde offentlig intervention, har at gøre med ufuldstændig eller asymmetrisk information, som ikke kun påvirker ikke udbuddet af risikokapital, men også hindrer visse SMV'ers adgang til lånefinansiering. Således bør risikofinansieringsordninger, som har til formål at tiltrække privat kapital til unoterede SMV'er, der er berørt af manglen på finansiering, og som sikrer, at der træffes profitdrevne investeringsbeslutninger, og at finansielle formidlingsenheder administreres på markedsvilkår, på visse betingelser fritages for anmeldelsespligten.

(43) På visse betingelser bør også igangsætningsstøtte til SMV'er, støtte til alternative handelsplatforme med speciale i SMV'er og støtte til omkostninger ved SMV'ers undersøgelser af et marked forud for deres første kommercielle salg eller inden deres femte leveår i forlængelse af deres første kommercielle salg på et marked, betragtes som forenelig med det indre marked og være fritaget for anmeldelsespligten.

(44) SMV'er, der deltager i projekter, som hører under det europæiske territoriale samarbejde (ETC), har ofte vanskeligt ved at finansiere meromkostninger, der følger af samarbejdet mellem parter i forskellige regioner og i forskellige medlemsstater. Pga. vigtigheden af det europæiske territoriale samarbejde under EU's samhørighedspolitik bør støtte til udgifter ved samarbejde i forbindelse med projekter, der er omfattet af Kommissionens forordning [COM(2011)611 ERDF/ETC] fritages for anmeldelsespligten.

DA 11 DA

Page 12: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

(45) Fremme af FUI udgør et vigtigt mål af fælles interesse. FUI-støtte til SMV'er kan bidrage til at skabe bæredygtig økonomisk vækst, styrke konkurrenceevnen og fremme beskæftigelsen. Erfaringerne med anvendelse af forordning (EF) nr. 800/2008 og EU's rammebestemmelser for statsstøtte til FUI viser, at markedssvigt kan hindre markedet i at opnå et optimalt udbytte og medføre ineffektivitet. Sådanne ineffektive resultater skyldes almindeligvis eksterne forhold, offentlige goder/videnoverførsel, ufuldstændig og asymmetrisk information samt koordinerings- og netværkssvigt.

(46) FUI-støtte er af særlig betydning for SMV'er, som kan have vanskeligt ved at få adgang til ny teknologisk udvikling, teknologioverførsel eller højt kvalificeret personale. Støtte til forsknings- og udviklingsprojekter, støtte til gennemførlighedsundersøgelser og støtte til innovation til SMV'er, herunder støtte til dækning af SMV's omkostninger ved industrielle ejendomsrettigheder, kan afhjælpe disse problemer og bør derfor på visse betingelser være fritaget for anmeldelsespligten.

(47) Hvad angår støtte til forsknings- og udviklingsprojekter, bør den del af forskningsprojektet, hvortil der ydes støtte, i sin helhed falde ind under kategorierne grundforskning, industriel forskning eller eksperimentel udvikling. Når et projekt omfatter forskellige opgaver, bør det angives for hver enkelt opgave, om den hører hjemme i kategorierne grundforskning, industriel forskning eller eksperimentel udvikling, eller om den slet ikke falder ind under nogen af disse kategorier. Dette behøver ikke nødvendigvis at ske efter en kronologisk fremgangsmåde, hvor man bevæger sig fortløbende fra grundforskning til aktiviteter, der er tættere på markedet. En opgave, der udføres i en sen fase af projektet, kan således karakteriseres som industriel forskning. Tilsvarende kan en aktivitet, der gennemføres i en tidligere fase, betragtes som eksperimentel udvikling. Den del af projektet, hvortil der ydes støtte, kan også omfatte gennemførlighedsundersøgelser som forberedelse til forskningsaktiviteter.

(48) Det er i stigende grad en forudsætning for at skabe banebrydende forskningsresultater og innovation at disponere over førsteklasses forskningsinfrastrukturer, fordi de tiltrækker den globale talentmasse og er af afgørende vigtighed, navnlig for udvikling af ny IKT og centrale støtteteknologier. Offentlige forskningsinfrastrukturer bør fortsat indgå partnerskaber med den industrielle forskning. Der bør gives adgang til offentligt finansierede forskningsinfrastrukturer på gennemsigtige og ikke-diskriminatoriske betingelser og på markedsvilkår. Hvis disse vilkår og betingelser ikke overholdes, kan støtteforanstaltningen ikke fritages for anmeldelsespligten. Flere parter kan eje, drive og anvende en given forskningsinfrastruktur, og offentlige enheder og virksomheder kan anvende infrastrukturen i fællesskab.

(49) Forskningsinfrastrukturer kan både udøve økonomiske og ikke-økonomiske aktiviteter. For at undgå at der gennem offentlig støtte til ikke-økonomiske aktiviteter uberettiget ydes statsstøtte til økonomiske aktiviteter, skal omkostningerne og finansieringen af økonomiske og ikke-økonomiske aktiviteter holdes klart adskilt. Hvis en infrastruktur anvendes til både økonomiske og ikke-økonomiske aktiviteter, falder den offentlige støtte kun ind under statsstøttereglerne, for så vidt som den omfatter omkostninger med tilknytning til de økonomiske aktiviteter. Hvis infrastrukturen næsten eksklusivt anvendes til en ikke-økonomisk aktivitet, kan den som helhed falde uden for statsstøttereglerne, selv når den også anvendes til en rent accessorisk økonomisk aktivitet, dvs. en aktivitet som er direkte knyttet til og nødvendig for infrastrukturens drift eller intrinsisk forbundet til dens væsentligste ikke-økonomiske anvendelse og af begrænset omfang.

DA 12 DA

Page 13: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

(50) Det er en central målsætning for EU's og medlemsstaternes økonomiske og sociale politik at fremme uddannelse og ansættelse/beskæftigelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere.

(51) Uddannelse har i almindelighed positive eksterne virkninger for samfundet som helhed, da uddannelse forøger udbuddet af faglærte arbejdstagere, som andre virksomheder kan trække på, forbedrer konkurrenceevnen for industrien i EU og spiller en væsentlig rolle i EU's beskæftigelsesstrategi. En sådan støtte bør derfor på visse betingelser være fritaget for anmeldelsespligten. I betragtning af SMV'ers særlige begrænsninger og de højere relative omkostninger, de skal afholde, når de investerer i uddannelse, bør støtteintensiteterne i forbindelse med støtte, der er fritaget ved denne forordning, være højere for SMV'er. De ved denne forordning undtagne støtteintensiteter bør desuden øges, hvis uddannelsen gælder dårligt stillede eller handicappede arbejdstagere. De særlige forhold, der gør sig gældende for uddannelse i søtransportsektoren, begrunder, at der følges en særlig fremgangsmåde for denne sektor.

(52) Det er stadig vanskeligt for nogle kategorier af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere at komme ind på og blive på arbejdsmarkedet. Det er derfor berettiget, at de offentlige myndigheder gennemfører foranstaltninger, der tilskynder virksomhederne til at øge beskæftigelsen af arbejdstagere fra disse kategorier af dårligt stillede, navnlig af unge. Lønomkostninger udgør en del af de normale driftsomkostninger for enhver virksomhed. Det er derfor særlig vigtigt, at støtte til beskæftigelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere får en positiv virkning på netop deres beskæftigelsesniveau og ikke blot giver virksomhederne mulighed for at mindske omkostninger, som de ellers selv skulle bære. En sådan støtte bør derfor fritages for anmeldelsespligten, når den sandsynligvis vil hjælpe disse kategorier af arbejdstagere til at træde ind på eller vende tilbage til og blive på arbejdsmarkedet.

(53) Bæredygtig vækst til fremme af en ressourceeffektiv, grønnere og mere konkurrencedygtig økonomi udgør en af grundpillerne i Europa 2020-vækststrategien. Bæredygtig udvikling bygger bl.a. på et højt beskyttelsesniveau og en forbedring af miljøkvaliteten. På miljøbeskyttelsesområdet forekommer der markedssvigt, som bevirker, at virksomheder under normale markedsforhold ikke nødvendigvis er tilskyndet til at mindske deres forurening, da enhver sådan formindskelse kan medføre en forøgelse af deres omkostninger, uden at det giver virksomhederne tilsvarende fordele.

(54) På baggrund af den erfaring, som Kommissionen har indhøstet i forbindelse med anvendelsen af EU's rammebestemmelser for statsstøtte til miljøbeskyttelse, kan en række støtteforanstaltninger fritages for anmeldelsespligten. De fritagne foranstaltninger omfatter områderne ressourceeffektivitet, klimaændringer og foranstaltninger på energiområdet med miljøgavnlig virkning.

(55) Det er navnlig foranstaltninger vedrørende energibesparelser og energieffektivitet, kraftvarmeproduktion og fjernvarme, der har til formål at øge ressourceeffektiviteten. Foranstaltninger, der giver virksomheder tilskyndelse til at opnå en højere grad af miljøbeskyttelse, end EU-standarderne foreskriver, kan øge ressourceeffektiviteten og mere generelt være til gavn for miljøet, mens støtte til rensning af forurenede grunde – som kan retfærdiggøres, når forureneren ikke kan identificeres – tager specifikt sigte på at udbedre miljøskader. I denne forbindelse henvises der bl.a. til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/35/EF af 21. april 2004 om miljøansvar for så

DA 13 DA

Page 14: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

vidt angår forebyggelse og afhjælpning af miljøskader10, som ændret ved direktiv 2006/21/EF11 og direktiv 2009/31/EF12.

(56) Med henblik på at nå EU's mål for vedvarende energi, og i det omfang der kræves yderligere støtte ud over reguleringsordninger såsom EU's kvotehandelssystem, giver denne forordning mulighed for at tildele støtte på grundlag af en teknologineutral udbudsprocedure på tværs af nationale grænser. En sådan proces kan bidrage til, at EU når sine mål på en omkostningseffektiv måde, mens konkurrencefordrejningen på det indre marked begrænses. Med henblik herpå opfordres medlemsstaterne til at deltage i de samarbejdsmekanismer, der er indført med direktiv 2009/28/EF, for at energiproduktion, hvortil der ydes støtte, tæller med i forbindelse med de nationale mål.

(57) Negative priser forekommer, når der er overforsyning af el. Det kan bl.a. være tilfældet, når vejrforholdene er gunstige. Producenter af vedvarende energi kan fortsætte produktionen, indtil prisen falder til under støttens værdi. På den ene side kan en sådan situation tvinge alle producenter til at indstille deres produktion eller til at producere med tab. På den anden side kan situationen tilskynde disse producenter til at indrette sig efter efterspørgslen, så de på en mere fleksibel måde kan reagere på faldende elpriser.

(58) Når der ydes støtte til vedvarende energi, skal der også træffes foranstaltninger for at sikre, at de bæredygtighedskriterier, der anvendes, er opfyldt. Støtte til miljøinvesteringer i biomasse er kun fritaget i det omfang, de investeringer, hvortil støtten ydes, udelukkende vedrører bæredygtig biomasse i henhold til bæredygtighedskriterier, der skal vedtages.

(59) Støtte ydet i form af skatte- og afgiftslempelser i medfør af direktiv 2003/96/EF13 til miljøbeskyttelse, der er omfattet af denne forordning, kan indirekte gavne miljøet og bør ydes i højst ti år. Efter denne periode bør medlemsstaterne tage de pågældende skatte- og afgiftslettelser op til fornyet overvejelse. Når en specifik artikel i denne forordning omfatter støtte, der ydes i form af en skatte- eller afgiftslettelse, er det imidlertid den pågældende artikel, der finder anvendelse.

(60) For at det kan fastslås, om støtten er forenelig med traktatens artikel 107, stk. 3, er det afgørende, at de ekstra investerings- eller produktionsomkostninger beregnes korrekt. I betragtning af de vanskeligheder, der kan opstå, når ekstraomkostningerne ved en investering til forbedring af miljøbeskyttelsen skal beregnes, fastsættes der i denne forordning en forenklet metode til beregning af omkostningerne ved investeringer i miljø med angivelse af maksimale støtteintensiteter —

10 EUT L 143 af 30.4.2004, s. 56.11 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/21/EF af 15. marts 2006 om håndtering af affald fra

udvindingsindustrien og om ændring af direktiv 2004/35/EF (EUT L 102 af 11.4.2006, s. 15).12 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/31/EF af 23. april 2009 om geologisk lagring af kuldioxid

og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF, 2001/80/EF, 2004/35/EF, 2006/12/EF, 2008/1/EF og forordning (EF) nr. 1013/2006 (EUT C 140 af 5.6.2009, s. 114).

13 EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.

DA 14 DA

Page 15: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

Artikel 1Anvendelsesområde

1. Denne forordning finder anvendelse på følgende kategorier af støtte:

a) regionalstøtte

b) drifts- og investeringsstøtte til SMV'er og støtte til SMV'ers adgang til finansiering

c) støtte til miljøbeskyttelse

d) støtte til forskning og udvikling

e) innovationsstøtte til SMV'er

f) uddannelsesstøtte

g) ansættelses- og beskæftigelsesstøtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere.

2. Denne forordning finder ikke anvendelse på:

a) ordninger, hvortil de planlagte eller faktiske årlige udgifter overstiger 0,01 % af den berørte medlemsstats bruttonationalprodukt i det foregående kalenderår14, og hvis planlagte eller faktiske årsbudget overstiger 100 mio. EUR. Sådanne ordninger skal i henhold til traktatens artikel 108, stk. 3, anmeldes senest seks måneder fra den dato, hvor ovenstående betingelse er opfyldt. Hvis adskillige ordninger med ens eller stort set ens karakteristika gennemføres i samme medlemsstat inden for en periode på tre år, vil sådanne ordninger blive behandlet under ét, for så vidt angår anvendelsen af denne bestemmelse

b) støtte til eksportrelaterede aktiviteter, dvs. støtte, der er direkte knyttet til de eksporterede mængder, støtte til etablering og drift af et distributionsnet eller til andre løbende udgifter, der er forbundet med eksportaktiviteter

c) støtte, som er betinget af, at der benyttes indenlandske varer frem for importerede varer.

3. Denne forordning finder ikke anvendelse på støtte inden for følgende sektorer:

a) fiskeri og akvakultur, der er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 104/200015. Inden for denne sektor finder denne forordning imidlertid anvendelse på uddannelsesstøtte, støtte til SMV'ers adgang til finansiering, FUI-støtte til SMV'er og støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

b) primærproduktion af landbrugsprodukter. Inden for denne sektor finder denne forordning imidlertid anvendelse på kompensation for andre meromkostninger end transportomkostninger i regioner i den yderste periferi, som omhandlet i

14 Med udgangspunkt i Eurostats årlige data vedrørende BNP målt i købekraftsstandarder (KKS).15 EUT L 17 af 21.1.2000, s. 22.

DA 15 DA

Page 16: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

artikel 16, stk. 2, litra b), FUI-støtte til SMV'er, støtte til miljø og støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

c) forarbejdning og markedsføring af landbrugsprodukter, når:

i) det drejer sig om uddannelsesstøtte

ii) støttebeløbet fastsættes på grundlag af prisen på eller mængden af sådanne produkter, der købes fra primærproducenter eller udbydes på markedet af de pågældende virksomheder, eller

ii) støtten er betinget af, at den helt eller delvis videregives til primærproducenter

d) støtte til fremme af lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige, som omhandlet i Rådets afgørelse nr. 2010/78716

e) der er tale om kategorier af regionalstøtte, der er opført i artikel 14.

4. Denne forordning finder ikke anvendelse på:

a) støtteordninger, som ikke udtrykkeligt udelukker individuel støtte til en virksomhed, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse har erklæret ulovlig og uforenelig med det indre marked

b) ad hoc-støtte til en virksomhed som omhandlet i litra a)

c) støtte til kriseramte virksomheder

d) ad hoc-støtte til store virksomheder undtagen ad hoc-støtte, der supplerer støtte ydet gennem en regional investeringsstøtteordning.

ALTERNATIV MULIGHED: denne bestemmelse slettes – ad hoc-støtte til store virksomheder gruppefritages, dog med strengere krav til tilskyndelsesvirkningen i artikel 6.

5. Denne forordning finder ikke anvendelse på statsstøtteforanstaltninger, der i sig selv, i kraft af de til dem knyttede betingelser eller i kraft af deres finansieringsmåde uundgåeligt vil føre til en overtrædelse af EU-retten, navnlig:

a) støtteforanstaltninger, hvorved støtten betinges af, at modtageren har sit hovedkontor eller hovedsageligt er etableret i den relevante medlemsstat

b) støtteforanstaltninger, hvorved støtten betinges af, at modtageren gør brug af nationalt producerede varer eller nationale tjenesteydelser

c) støtteforanstaltninger, der begrænser modtagernes mulighed for at udnytte FUI-resultater i andre medlemsstater.

Artikel 2Definitioner

I denne forordning gælder definitionerne i bilag I.

16 EUT L 336 af 21.12.2010, s. 24.

DA 16 DA

Page 17: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Artikel 3Betingelser for fritagelse

1. Støtteordninger, individuel støtte ydet i henhold til sådanne ordninger og ad hoc-støtte er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at støtten både opfylder betingelserne i kapitel I og de relevante betingelser, der er fastsat i kapitel III.

2. Medlemsstaterne tager alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at denne forordning overholdes, herunder også med hensyn til individuelle støtteforanstaltninger, der ydes i henhold til ordninger, som er fritaget for anmeldelsespligten i medfør af denne forordning.

Artikel 4Anmeldelsestærskler

Denne forordning finder ikke anvendelse på individuel støtte, hvad enten den ydes som ad hoc-støtte eller i henhold til en ordning, hvis bruttosubventionsækvivalent overstiger følgende tærskler:

a) regional investeringsstøtte: 75 % af det maksimale støttebeløb, der kan ydes til en investering med støtteberettigede omkostninger på 100 mio. EUR, ved anvendelse af den maksimale støtteintensitet, der gælder i henhold til det godkendte regionalstøttekort på det tidspunkt, hvor støtten ydes

b) investeringsstøtte til SMV'er: 7,5 mio. EUR pr. virksomhed pr. investeringsprojekt

c) risikofinansieringsstøtte som fastlagt i artikel 19, stk. 9

d) støtte til nyetablerede virksomheder som fastlagt i artikel 20, stk. 3 og 4

e) støtte til SMV'ers udgifter til samarbejde i tilknytning til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde:2 mio. EUR pr. virksomhed og pr. projekt

f) støtte til forskning og udvikling:

i) hvis projektet overvejende består i grundforskning: 40 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt

ii) hvis projektet overvejende består i industriel forskning: 20 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt

iii) hvis projektet overvejende består i eksperimentel udvikling: [10] mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt

iv) hvis støtten til forsknings- og udviklingsprojekter ydes i form af tilbagebetalingspligtige lån, som i mangel af en godkendt metode til beregning af deres bruttosubventionsækvivalent er udtrykt som en procentdel af de støtteberettigede omkostninger, og det indgår i foranstaltningen, at forskuddene, såfremt projektet på basis af en rimelig og forsigtig hypotese kan betegnes som vellykket, skal tilbagebetales med en forrentning svarende mindst til tilbagediskonteringssatsen, da tilskuddet blev ydet, kan beløbene i punkt i), ii) og iii) forøges med [50 %]

DA 17 DA

Page 18: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

v) hvis der er tale om et EUREKA-projekt, eller hvis projektet gennemføres som et fællesforetagende, der er etableret i henhold til traktatens artikel 187, kan beløbene i nr. i)-iii) fordobles

vi) hvis der et tale om støtte til gennemførlighedsundersøgelser som forberedelse til forskningsaktiviteter: [7,5] mio. EUR pr. undersøgelse

vii) hvis støtten vedrører opførelse eller forbedring af forskningsinfrastruktur [15] mio. EUR pr. infrastruktur

g) innovationsstøtte til SMV'er: 5 mio. EUR pr. modtager

h) uddannelsesstøtte: 2 mio. EUR pr. uddannelsesprojekt

i) støtte til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere: 5 mio. EUR årligt pr. virksomhed

j) støtte til beskæftigelse af handicappede arbejdstagere i form af løntilskud: 10 mio. EUR årligt pr. virksomhed

k) støtte til kompensation af meromkostninger ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere: 10 mio. EUR årligt pr. virksomhed

l) investeringsstøtte til miljøbeskyttelse, herunder støtte til miljøundersøgelser: [7,5] mio. EUR pr. virksomhed pr. investeringsprojekt.

Artikel 5Støttens gennemsigtighed

1. Denne forordning gælder kun for gennemsigtig støtte.

2. Navnlig følgende kategorier af støtte betragtes som gennemsigtige:

a) støtte indeholdt i tilskud og rentetilskud

b) støtte indeholdt i lån, når bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på grundlag af den gældende referencesats på det tidspunkt, hvor lånet blev ydet

c) støtte indeholdt i garantiordninger, når:

i) bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på basis af de minimumspræmier, der er fastsat i en Kommissionsmeddelelse17 eller

ii) metoden til beregning af bruttosubventionsækvivalenten svarende til garantien inden gennemførelsen af garantiordningen er blevet godkendt af Kommissionen på grundlag af en anmeldelse som led i anvendelsen af en forordning på statsstøtteområdet, der er blevet godkendt af Kommissionen, og den godkendte metode udtrykkeligt tager sigte på den pågældende type garanti og den pågældende type underliggende transaktion, der er relevante i forbindelse med anvendelsen af denne forordning

d) støtte indeholdt i skattemæssige foranstaltninger, når foranstaltningen omfatter et loft, som sikrer, at den gældende tærskel ikke overskrides

e) støtte indeholdt i risikofinansieringsforanstaltninger, hvis betingelserne i artikel 19 er opfyldt

17 For indeværende er det Kommissionens meddelelse om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte i form af garantier (EUT C 155 af 20.6.2008, s. 10).

DA 18 DA

Page 19: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

f) støtte til nyetablerede virksomheder, hvis betingelserne i artikel 20 er opfyldt

g) støtte i form af tilbagebetalingspligtige forskud, hvis det samlede pålydende ikke overstiger de tærskler, der gælder i henhold til denne forordning, eller hvis metoden til beregning af bruttosubventionsækvivalenten for det tilbagebetalingspligtige forskud inden gennemførelsen af foranstaltningen er blevet godkendt af Kommissionen på grundlag af en anmeldelse.

Artikel 6Tilskyndelsesvirkning

1. Denne forordning gælder kun for støtte med tilskyndelsesvirkning.

2. Støtte anses for at have tilskyndelsesvirkning, hvis modtageren, inden projektet eller aktiviteten påbegyndes, har indgivet en skriftlig ansøgning om støtte til den pågældende medlemsstat i den form, der er fastsat i bilag IV.

3. SUPPLERENDE MULIGHED 1 VEDRØRENDE STORE VIRKSOMHEDER: Støtte til store virksomheder anses for at have en tilskyndelsesvirkning, når betingelsen i stk. 2 er opfyldt, og når medlemsstaten derudover, inden den yder den pågældende individuelle støtte, har påvist, at den dokumentation, som støttemodtageren har udarbejdet, godtgør, at et eller flere af følgende kriterier er opfyldt:

a) projektets/aktivitetens størrelse er blevet væsentligt forøget på grund af støtten

b) projektets/aktivitetens omfang er blevet væsentligt udvidet på grund af støtten

c) det samlede beløb, som støttemodtageren har brugt til projektet/aktiviteten, er blevet væsentligt forhøjet på grund af støtten

d) projektet/aktiviteten er blevet betydeligt hurtigere gennemført

e) for regional investeringsstøtte, jf. artikel 15, at projektet ikke ville være blevet gennemført som sådant i det pågældende støtteberettigede område uden støtten.

4. Som en undtagelse fra stk. 2 opfattes skattemæssige foranstaltninger som havende tilskyndelsesvirkning, når følgende betingelser er opfyldt:

a) den skattemæssige foranstaltning giver ret til støtte efter objektive kriterier, og uden at medlemsstaten skal tage yderligere stilling dertil, og

b) den skattemæssige foranstaltning er vedtaget og trådt i kraft, før arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, er påbegyndt. Denne betingelse gælder dog ikke, hvis det drejer sig om efterfølgerordninger på skatteområdet, såfremt aktiviteten allerede var omfattet af de foregående skatteordninger.

5. Som en undtagelse fra stk. 2 antages følgende støttekategorier at have tilskyndelsesvirkning, når de betingelser, der er fastsat i de relevante, nærmere bestemmelser i kapitel III, er opfyldt:

a) støtte til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere i form af løntilskud og støtte til beskæftigelse af handicappede arbejdstagere i form af løntilskud som fastsat i artikel 28

b) støtte til kompensation for meromkostninger ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere som fastsat i artikel 29

DA 19 DA

Page 20: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

c) støtte til SMV'ers adgang til finansiering som fastsat i artikel 17 og 18

d) støtte i form af nedsættelse af miljøskatter og -afgifter, såfremt betingelserne i artikel 35 er opfyldt.

Artikel 7Proportionalitet

1. Denne forordning finder kun anvendelse på proportional støtte.

2. Støtte, der er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, ydet i henhold til denne forordning anses for at være proportional, hvis den overholder de lofter for støtteintensitet og støttebeløb, der er fastsat i kapitel III.

Artikel 8Støtteintensitet og støtteberettigede omkostninger

1. Ved beregningen af støtteintensiteten og de støtteberettigede omkostninger skal alle anvendte tal opgøres inden eventuelt fradrag af skat eller andre afgifter. Der skal foreligge klar, specificeret og aktuel dokumentation for de støtteberettigede omkostninger.

2. Hvis støtten ydes som andet end tilskud, er støttebeløbet støttens bruttosubventionsækvivalent.

3. Støtte, der udbetales i flere trancher, tilbagediskonteres til støttens værdi på det tidspunkt, hvor den blev ydet. Støtteberettigede omkostninger tilbagediskonteres til støttens værdi på det tidspunkt, hvor den blev ydet. Den rentesats, der anvendes til tilbagediskonteringsformål, er den gældende tilbagediskonteringssats på støttetidspunktet.

4. Når støtten ydes i form af skattelempelser, sker tilbagediskonteringen på grundlag af de referencesatser, der gælder på det tidspunkt, hvor lempelsen får virkning.

5. Når støtten ydes i form at tilbagebetalingspligtige lån, som i mangel af en godkendt metode til beregning af deres bruttosubventionsækvivalent er udtrykt som en procentdel af de støtteberettigede omkostninger, og det indgår i foranstaltningen, at forskuddene såfremt projektet på basis af en rimelig og forsigtig hypotese kan betegnes som vellykket, skal tilbagebetales med en forrentning svarende mindst til tilbagediskonteringssatsen, da tilskuddet blev tildelt, kan de maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i kapitel III, øges med [10] procentpoint.

6. Når regionalstøtte tildeles i form af tilbagebetalingspligtige forskud, kan de på regionalstøttekortene fastsatte lofter for støtteintensitet, der gælder på støttetidspunktet, ikke hæves.

Artikel XSMV-status

[Når fritagelsen for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, er begrænset til kun at omfatte SMV'er, eller når mere favorable betingelser finder anvendelse på SMV'er i henhold til denne forordning, kan en SMV kun nyde godt af en sådan fritagelse eller af mere gunstige betingelser i henhold til denne forordning, når SMV'en ikke mister sin SMV-status inden for [x] år fra støtten ydes som følge af, at den indgår et partnerskab med eller tilknyttes en stor virksomhed, jf. artikel 3 i bilag II.]

DA 20 DA

Page 21: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Artikel 9Kumulering

1. Ved vurderingen af, om de tærskler for anmeldelse af individuel støtte, der er fastsat i artikel 4, og de maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i kapitel III, er overholdt, skal der tages hensyn til det samlede offentlige støttebeløb i forbindelse med den aktivitet eller det projekt, hvortil der ydes støtte, uanset foranstaltningernes finansieringsmåde. Imidlertid bør EU-finansiering, som forvaltes centralt af Kommissionen, og som ikke direkte eller indirekte er underlagt medlemsstatens kontrol og ikke udgør statsstøtte, ikke tages i betragtning, når både denne form for finansiering og national finansiering betragtes samlet med henblik på at kontrollere, om EU-bestemmelserne er overholdt.

2. Støtte med identificerbare støtteberettigede omkostninger, der er fritaget ved denne forordning, kan kumuleres med:

a) enhver anden statsstøtte, når de pågældende foranstaltninger vedrører forskellige, identificerbare støtteberettigede omkostninger

b) enhver anden statsstøtte, i forbindelse med de samme støtteberettigede omkostninger, hvad enten de overlapper delvist eller helt, alene hvis en sådan kumulering ikke medfører en overskridelse af den højeste støtteintensitet eller det højeste støttebeløb, der finder anvendelse på denne støtte i henhold til denne forordning.

3. Støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger, der er fritaget i medfør af denne forordnings artikel 19, 20 og 21, kan kumuleres med enhver anden statsstøtteforanstaltning med identificerbare, støtteberettigede omkostninger.

4. Statsstøtte, der er fritaget i henhold til denne forordning, kumuleres ikke med nogen form for de minimis-støtte med hensyn til de samme støtteberettigede omkostninger, hvis en sådan kumulering ville medføre en overskridelse af den højeste støtteintensitet som fastsat i kapitel III i denne forordning.

5. Uanset stk. 1, litra b), kan støtte til handicappede arbejdstagere, som omhandlet i artikel 28 og 29, kumuleres med støtte, der er fritaget i henhold til denne forordning, og som vedrører de samme støtteberettigede omkostninger ud over den højeste tærskel, der gælder i henhold til denne forordning, forudsat at kumuleringen ikke medfører en støtteintensitet, der overstiger 100 % af de relevante omkostninger i en af de perioder, hvor de pågældende arbejdstagere er beskæftigede.

Artikel 10Offentliggørelse og oplysninger

1. Den relevante medlemsstat offentliggør på et centralt statsligt websted, som står alene, eller hvortil der indhentes oplysninger fra en række websteder:

a) et resumé af hver enkelt støtteordning, der er fritaget i henhold til denne forordning, i et standardiseret format som fastsat i bilag III

b) den fulde ordlyd af hver enkelt støtteforanstaltning, herunder ændringer af foranstaltningen, eller et link, der giver adgang til den fulde ordlyd

c) oplysninger om hver enkelt individuelle støttetildeling i det standardiserede format som fastsat i del III i bilag III.

DA 21 DA

Page 22: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

2. De i stk. 1, litra c), nævnte oplysninger ordnes og gøres tilgængelige i det standardformat, der er opstillet i bilag V, og på en måde, der gør det muligt på effektiv vis at foretage søgning og download. De i stk. 1 omhandlede oplysninger ajourføres og gøres tilgængelige i mindst 10 år fra det tidspunkt, hvor støtten blev ydet.

3. Ordningens eller ad hoc-foranstaltningens fuldstændige ordlyd, som omhandlet i stk. 1, omfatter navnlig en eksplicit henvisning til denne forordning med angivelse af dens titel og en henvisning til dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende og til de specifikke bestemmelser i kapitel III, der berører denne retsakt, eller, hvor det er relevant, til den nationale lovgivning, der sikrer, at de relevante bestemmelser i denne forordning overholdes. Desuden angives gennemførelsesbestemmelser og ændringer til forordningen.

4. Kommissionen offentliggør:

a) på sit websted links til alle medlemsstaternes statsstøttewebsteder som omhandlet i stk. 1

b) i EU-Tidende resuméer som omhandlet i stk. 1, litra a).

Artikel 11Inddragelse af gruppefritagelsen

Hvis den berørte medlemsstat yder støtte, der hævdes at være fritaget for anmeldelsespligten i denne forordning, uden at leve op til betingelserne i dette kapitel og i kapitel III eller ikke lever op til forpligtelserne i kapitel II, kan Kommissionen, efter at have givet den pågældende medlemsstat lejlighed til at fremsætte sine bemærkninger, vedtage en afgørelse om, at alle eller nogle af de fremtidige støtteforanstaltninger, som den pågældende medlemsstat vedtager, skal anmeldes til Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 108, stk. 3. De foranstaltninger, der skal anmeldes, kan navnlig omfatte de foranstaltninger, der er vedtaget til fordel for bestemte støttemodtagere, eller de foranstaltninger, der er vedtaget af visse af den pågældende medlemsstats myndigheder.

DA 22 DA

Page 23: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

KAPITEL IIProcedurekrav

Artikel 12Indberetning

Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse:

a) via Kommissionens elektroniske notifikationssystem18 om resuméet som omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra a), sammen med et link med adgang til støtteforanstaltningens fulde ordlyd som omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra b), senest 20 arbejdsdage efter foranstaltningens træder i kraft

b) oplysninger om hver enkelt individuel støttetildeling over 3 mio. EUR – med undtagelse af støtte, der falder ind under afsnit 5 – i det format, der er fastsat i del III i bilag III senest 20 arbejdsdage, efter støtten er ydet

c) en årlig rapport som omhandlet i kapitel III i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april19 i elektronisk form, vedrørende anvendelsen af denne forordning med de oplysninger, der er angivet i bilag III til denne forordning, og for hvert hele kalenderår eller for den del af et kalenderår, hvor nærværende forordning finder anvendelse.

Artikel 13Tilsyn

For at give Kommissionen mulighed for at føre tilsyn med den støtte, der ved denne forordning er fritaget for anmeldelsespligten, fører medlemsstaterne detaljerede registre med de oplysninger og den støttedokumentation, der er nødvendig for at godtgøre, at alle de i denne forordning fastsatte betingelser er opfyldt. De registrerede oplysninger opbevares i ti år fra det tidspunkt, hvor den individuelle støtte blev tildelt, eller hvor den seneste støtte blev ydet i henhold til ordningerne. På Kommissionens anmodning indsender den relevante medlemsstat inden for en frist på 20 arbejdsdage eller en i anmodningen eventuelt fastsat længere frist alle de oplysninger og støttedokumenter, som Kommissionen finder nødvendige for at kunne føre tilsyn med anvendelsen af denne forordning.

KAPITEL IIISærlige bestemmelser om de forskellige kategorier af støtte

AFSNIT 1 – REGIONALSTØTTE

Artikel 14Regionalstøttens omfang

1. Denne forordning finder ikke anvendelse på:

18 Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93, artikel 3, stk.  4 (EUT L 140 af 1.4.2004, s. 1).

19 EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1.

DA 23 DA

Page 24: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

a) regionalstøtte til aktiviteter i stål-, kul-, skibsbygnings-, kunstfiber- og transportsektoren og lufthavnsinfrastruktur

b) regionalstøtte i form af ordninger, som er rettet mod specifikke erhvervssektorer i denne forordnings forstand. Ordninger rettet mod turisterhverv, bredbåndsinfrastruktur eller landbrugsprodukter betragtes ikke som værende rettet mod bestemte erhvervssektorer

c) regionalstøtte i form af ordninger, hvorved der ydes kompensation for transportomkostninger ved varer, der produceres i regioner i den yderste periferi eller i tyndt befolkede områder, og som

i) tilgodeser aktiviteter vedrørende produktion, forarbejdning og markedsføring af de produkter, der er opført i bilag I til traktaten eller

ii) fremmer aktiviteter, der er klassificeret som landbrug, skovbrug og fiskeri i hovedafdeling A i NACE rev. 2, råstofindvinding i hovedafdeling B i NACE rev. 2 og el-, gas- og fjernvarmeforsyning i hovedafdeling D i NACE rev. 2 eller

iii) tilgodeser rørledningstransport.

d) regionalstøtte til energisektoren (elproduktion, energiinfrastrukturer, kraftvarmeproduktion, fjernvarme)

e) individuel regional investeringsstøtte til en støttemodtager, der inden for en toårig periode forud for sin ansøgning om regionale investeringsstøtte har lukket den samme eller en tilsvarende aktivitet i EØS, eller som på tidspunktet for ansøgningen har konkrete placer om at lukke en sådan aktivitet inden for to år, efter investeringen er afsluttet i det berørte område.

Artikel 15Regional investeringsstøtte

1. Regionale investeringsstøtteordninger er forenelige med fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

Ad hoc-støtte, der anvendes som supplement til støtte, der er tildelt på baggrund af regionale investeringsstøtteordninger, og som ikke overstiger 50 % af den samlede støtte til investeringen, er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at den tildelte ad hoc-støtte opfylder betingelserne i denne artikel og i kapitel I.

ALTERNATIV MULIGHED: denne bestemmelse slettes, hvis ad hoc-støtte til store virksomheder fritages for anmeldelsespligt.

2. Støtten ydes i regionalstøtteberettigede områder som fastlagt på det godkendte regionalstøttekort for den pågældende medlemsstat for perioden 2014-2020.

DA 24 DA

Page 25: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

3. For så vidt angår ordninger om regional investeringsstøtte uden for rammerne af et operationelt program, skal medlemsstaten påvise, at foranstaltningen bidrager til en regional udviklingsstrategi med klart identificerede mål, og disse ordninger skal indeholde et bedømmelsessystem, der giver medlemsstaten mulighed for at prioritere og vælge investeringer i henhold til ordningens mål.

4. I områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), kan støtten ydes til en initialinvestering som defineret i denne forordning, uanset støttemodtagerens størrelse. I områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), kan støtten ydes til SMV'er til enhver form for initialinvestering, mens der alene kan ydes støtte til store virksomheder til initialinvesteringer i forbindelse med en ny aktivitet, som defineret i denne forordning, i det berørte område.

5. Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) investeringer i materielle og immaterielle aktiver

b) lønomkostninger ved den beskæftigelse, der skabes direkte af investeringen beregnet over en toårig periode eller

c) en kombination af litra a) og b).

6. Investeringen skal fastholdes i den støttemodtagende region i mindst fem år eller for SMV'ers vedkommende i mindst tre år efter, at investeringen er afsluttet. Hvis støtten beregnes på baggrund af lønomkostninger, skal hvert job, der skabes gennem investeringen, fastholdes i den relevante region i fem år fra den dag, stillingen første gang blev besat, eller tre år for SMV'ers vedkommende. Dette er ikke til hinder for udskiftning af anlæg eller udstyr, som er blevet utidssvarende på grund af den hurtige teknologiske udvikling, forudsat at den økonomiske aktivitet forbliver i den pågældende region i minimumsperioden.

7. For så vidt angår store virksomheder, skal erhvervede aktiver være nye. Køb af leasede materielle aktiver skal opfylde følgende betingelser:

a) ved leasing af jord og bygninger skal leasingen fortsætte i mindst fem år efter det tidspunkt, hvor investeringsprojektet forventes afsluttet, eller tre år for SMV'ers vedkommende

b) i forbindelse med leasing af udstyr eller maskiner skal der være tale om finansiel leasing med forpligtelse til køb efter leasingperiodens udløb.

Ved overtagelse af en virksomhedsenhed medregnes alene udgifterne til køb af aktiverne fra en tredjemand uden tilknytning til køberen. Transaktionen skal gennemføres på markedsvilkår. Aktiver til købet af hvilke, der allerede før anskaffelsen er ydet støtte, betragtes ikke som støtteberettigede. Er der tale om en lille virksomheds overdragelse til den eller de oprindelige ejeres familie eller til tidligere medarbejdere, gælder betingelsen om, at aktiverne skal overtages af en uafhængig investor, ikke.

8. Beskæftigelse opfattes som værende direkte skabt af et regionalt investeringsprojekt på følgende betingelser:

a) stillingerne skal besættes inden tre år, efter arbejdet er afsluttet, og

b) investeringsprojektet skal medføre en nettoforøgelse af antallet af beskæftigede i den pågældende virksomhed i forhold til gennemsnittet for de foregående 12 måneder.

DA 25 DA

Page 26: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

9. Regionalstøtte til udvikling af bredbåndsnetværk skal opfylde følgende betingelser:

a) støtte tildeles alene områder, hvor ingen sammenlignelig infrastruktur er eller vil være tilgængelig inden for den nærmeste fremtid, for så vidt angår NGA- og backhaulnetværk, og

b) den netværksoperatør, som modtager støtte, skal udbyde aktiv og passiv adgang på en gros-vilkår og på rimelige og ikke-diskriminerede betingelser med mulighed for effektiv og fuldstændig unbundling, og

c) støtten ydes på baggrund af en konkurrencepræget udvælgelsesprocedure.

10. Regionalstøtte til forskningsinfrastruktur ydes alene til infrastruktur, hvortil der kan opnås adgang på gennemsigtige og ikke-diskriminerende vilkår.

11. Støtteintensiteten målt i bruttosubventionsækvivalent må ikke overstige det loft for støtteintensitet, der er fastsat på det regionalstøttekort, der gælder for det pågældende støtteberettigede område på det tidspunkt, hvor støtten ydes. Hvis støtteintensiteten beregnes på baggrund af stk. 5, må støtteintensitetsloftet ikke være højere end det mest gunstige beløb af enten investeringsomkostningerne eller lønomkostningerne justeret i henhold til den pågældende støtteintensitet. For så vidt angår store investeringsprojekter med støtteberettigede omkostninger under 100 mio. EUR, kan der højst tildeles støtte op til støtteintensitetsloftet for de første 50 mio. EUR støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten reduceres med 50 %, for så vidt angår støtteberettigede omkostninger ud over de første 50 mio. EUR.

12. I forbindelse med initialinvesteringer med tilknytning til det europæiske territoriale samarbejde, der er omfattet af [COM(2011)611 ERDF/ETC forordning], finder støtteintensiteten i det område, hvor initialinvesteringen foretages, anvendelse på alle støttemodtagere, der deltager i projektet. Hvis initialinvesteringen foretages i to eller flere områder, hvortil der ydes støtte, er den maksimale støtteintensitet den, der finder anvendelse i det område, hvortil der ydes støtte, hvor den største andel af de støtteberettigede omkostninger afholdes. I områder, der er støtteberettigede i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), finder denne bestemmelse alene anvendelse på SMV'er.

13. De lofter for støtteintensitet, der er fastlagt på det relevante regionalstøttekort, kan forhøjes med 20 procentpoint ved støtte ydet til små virksomheder og med 10 procentpoint ved støtte ydet til mellemstore virksomheder, dog ikke når det drejer sig om støtte til store investeringsprojekter.

14. Støttemodtageren yder et finansielt bidrag på mindst 25 % af de støtteberettigede omkostninger, enten over sine egne midler eller ved fremmedfinansiering, i en form, der ikke indebærer offentlig støtte. Hvis den maksimale støtteintensitet overstiger 75 %, fordi den er øget i overensstemmelse med stk. 13 i denne artikel, nedsættes støttemodtagerens bidrag imidlertid tilsvarende.

Artikel 16Regional driftsstøtte

1. Regionale driftsstøtteordninger i regioner i den yderste periferi og i tyndt befolkede områder er forenelige med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

DA 26 DA

Page 27: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

2. De regionale driftsstøtteordninger kompenserer for:

a) transportomkostninger for varer, der er produceret i områder, der er berettiget til driftsstøtte

b) andre meromkostninger end transportomkostninger i en region i den yderste periferi.

Modtagerne af kompensation for transportomkostninger ved varer, der er produceret i områder, der er berettiget til driftsstøtte, skal være etableret i disse områder. Støtten beregnes med udgangspunkt i et fast beløb pr. ton-km eller TEU20-km eller pr. en anden relevant enhed. De faste beløb beregnes i henhold til en standardskala for transportomkostninger i henhold til transportmidlet eller varetypen eller en kombination af disse. Standardskalaer for transportomkostninger etableres på forhånd med udgangspunkt i transportvejen fra oprindelsesstedet til bestemmelsesstedet inden for den pågældende medlemsstat ved brug af de transportmidler, der samlet giver anledning til de laveste omkostninger for støttemodtagerne. Valget af det transportmiddel eller de transportmidler, der anvendes til etablering af standardskalaen for transportomkostninger, skal tilgodese det transportmiddel, som medfører lavere eksterne miljøomkostninger.

Modtagerne af kompensation for andre meromkostninger end transportomkostninger i en region i den yderste periferi er virksomheder, der er etableret i en af disse regioner. Det årlige støttebeløb pr. støttemodtager må ikke overstige det laveste af følgende beløb:

10 % af støttemodtagerens årlige salgsindtægter i de berørte regioner i den yderste periferi

10 % af støttemodtagerens årlige nettoomsætning i den berørte region i den yderste periferi.

3. Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) transportomkostninger ved:

transport af færdige varer produceret i et støtteberettiget område, fra deres oprindelsessted i det støtteberettigede område til deres bestemmelsessted i et andet område i den berørte medlemsstat eller i en anden medlemsstat

transport af råmaterialer eller halvfabrikata, der indgår i produktionen af varerne, fra deres oprindelsessted i et andet område i den berørte medlemsstat eller i en anden medlemsstat eller i et tredjeland til deres bestemmelsessted i et støtteberettiget område

transport alene i regioner i den yderste periferi af råmaterialer eller halvfabrikata fremstillet i den berørte region i den yderste periferi fra deres produktionssted til det sted, hvor de færdigfremstilles, i den berørte region

b) andre produktions- og driftsomkostninger end transportomkostninger, som afholdes af støttemodtagere, der er etableret i regioner i den yderste periferi, og som direkte skyldes en eller flere af de vedvarende begrænsninger som omhandlet i traktatens artikel 349.

20 20 fods container enhed (TEU).

DA 27 DA

Page 28: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

4. Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

AFSNIT 2 – STØTTE TIL SMV'ER

Artikel 17Investeringsstøtte til SMV'er

1. Investeringsstøtte til SMV'er er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) omkostningerne ved investering i materielle og immaterielle aktiver eller

b) de anslåede lønomkostninger ved den beskæftigelse, der skabes direkte af investeringsprojektet, beregnet over en toårig periode.

3. For at kunne betragtes som en støtteberettiget omkostning i henhold til denne forordning skal en investering bestå af følgende:

a) en investering i materielle og/eller immaterielle aktiver vedrørende oprettelse af en ny virksomhed, en udvidelse af en eksisterende virksomhed, en spredning af en virksomheds produktion til flere nye produkter eller en grundlæggende ændring af en eksisterende virksomheds produktionsproces eller

b) en uafhængig investors overtagelse af anlægsaktiver, som er direkte knyttet til en virksomhedsenhed, der er lukket eller ville være blevet lukket, hvis ikke en sådan overtagelse havde fundet sted. Transaktionen skal gennemføres på markedsvilkår.

Er der tale om en lille virksomheds overdragelse til den eller de oprindelige ejeres familie eller til tidligere medarbejdere, gælder betingelsen om, at aktiverne skal overtages af en uafhængig investor, ikke. Køb af en virksomheds aktier betragtes ikke i sig selv som en investering.

4. For at kunne betragtes som støtteberettiget omkostning i henhold til denne forordning skal immaterielle aktiver opfylde følgende betingelser:

a) de skal udelukkende anvendes i den virksomhed, der modtager støtten, og

b) de skal være afskrivningsberettigede, og

c) de skal erhverves fra tredjepart på armslængde, eller

d) de skal være opført blandt virksomhedens aktiver i mindst tre år.

5. For at kunne betragtes som støtteberettigede omkostninger i henhold til denne forordning skal beskæftigelse, der skabes direkte af et investeringsprojekt, opfylde følgende betingelser:

a) jobskabelsen skal ske inden tre år efter investeringens afslutning

b) investeringsprojektet skal medføre en nettoforøgelse af antallet af beskæftigede i den pågældende virksomhed i forhold til gennemsnittet for de foregående 12 måneder

c) de nyoprettede job skal opretholdes i mindst tre år fra den dato, hvor stillingen første gang blev besat.

DA 28 DA

Page 29: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

6. Støtteintensiteten må højst udgøre:

a) 20 % af de støtteberettigede omkostninger for små virksomheder

b) 10 % af de støtteberettigede omkostninger for mellemstore virksomheder.

Artikel 18Støtte til SMV'ers omkostninger ved samarbejde i tilknytning til projekter inden for det

europæiske territoriale samarbejde

1. Støtte til SMV'ers omkostninger ved samarbejde i tilknytning til projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde, der er omfattet af forordning [COM(2011)611 ERDF/ETC] er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) omkostninger ved organisationelt samarbejde

b) omkostninger ved rådgivnings- og supporttjenester i forbindelse med samarbejde, som leveres af eksterne konsulenter og tjenesteudbydere

c) rejseudgifter, omkostninger ved materialer og forsyninger, der leveres direkte til projektet, og afskrivning på værktøj og udstyr i det omfang, det udelukkende anvendes til projektet.

De i stk. 2, litra b), omhandlede tjenester må hverken være varige eller regelmæssige og må ikke indgå i virksomhedens almindelige driftsudgifter, såsom løbende skatterådgivning, regelmæssig juridisk rådgivning eller reklamevirksomhed.

3. Støtteintensiteten udgør højst 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 19SMV'ers adgang til finansiering: risikofinansieringsstøtte

1. Risikofinansieringsstøtte er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Risikofinansiering kan bestå i:

a) investering i egenkapital eller kvasi-egenkapital i finansielle formidlingsenheder, der direkte eller indirekte yder risikofinansiering til støtteberettigede SMV'er eller

b) garantier til investorer eller finansielle formidlere for dækning af tab ved risikofinansiering af støtteberettigede SMV'er eller

c) lån til finansielle formidlere, der yder risikofinansiering til støtteberettigede SMV'er, eller

d) skatteincitamenter til uafhængige private investorer, der er fysiske personer, som yder risikofinansiering til støtteberettigede SMV'er.

DA 29 DA

Page 30: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

3. Risikofinansieringsforanstaltningen skal være åben for alle former for investeringsformidlere, der opfylder foruddefinerede betingelser, som objektivt begrundes af investeringens natur, og formidlere må ikke forskelsbehandles på baggrund af deres lokalitet eller deres tilhørsforhold til en bestemt medlemsstat. Denne betingelse finder ikke anvendelse på enheder, der gennemfører risikofinansieringsforanstaltningen på vegne af en medlemsstat.

4. Risikofinansieringsforanstaltningen skal være rettet mod SMV'er, der på tidspunktet for den oprindelige risikofinansiering ikke er børsnoteret, og som lever op til et af følgende kriterier for støtteberettigelse, idet de:

a) har været aktive på et marked i mindre end [fem] år efter deres første kommercielle salg eller

b) efter deres registrering har skabt en gennemsnitlig årlig omsætning, der ikke overstiger 10 % af risikofinansieringsforanstaltningens samlede investeringsramme, eller

c) har anmodet om støtte under risikofinansieringsforanstaltningen med henblik på at indgå på et nyt produktmarked og nedlægge deres hidtidige kommercielle aktiviteter på grundlag af en forretningsplan, hvori vilkårene og betingelserne for denne transaktion fastsættes.

5. Risikofinansieringsforanstaltningen kan også benyttes til at yde støtte til opfølgende investeringer, som foretages efter den femårs periode, der nævnes i stk. 4, litra a).

6. Risikofinansieringsforanstaltningen kan kun benyttes til at yde støtte til erstatningskapital, hvis denne kombineres med ny kapital, der udgør mindst [50] % af investeringen i den støtteberettigede SMV i hver investeringsrunde.

7. For så vidt angår de egenkapitalinstrumenter, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, litra a), kan højst 30 % af fondens samlede indbetalte kapital og ikke-indkaldte forpligtede kapital anvendes til andre formål end risikofinansiering til støtteberettigede SMV'er.

8. Risikofinansiering til støtteberettigede SMV'er kan foretages i egenkapital, kvasi-egenkapital, risikofinansieringslån eller en blanding deraf.

9. Den samlede risikofinansiering, der er omhandlet i denne artikels stk. 8, må højst beløbe sig til [10] mio. EUR pr. støtteberettiget SMV.

10. Risikofinansieringsforanstaltningen skal tiltrække yderligere finansiering fra uafhængige private investorer til de finansielle formidlere eller de støtteberettigede SMV'er, så de når op på et samlet beløb, der tilfredsstiller følgende minimumstærskler:

a) [10 %] af risikofinansieringen til de støtteberettigede SMV'er, der ikke på noget marked har foretaget deres første kommercielle salg

b) [40 %] af risikofinansieringen til den støtteberettigede SMV som omhandlet i stk. 4 i denne artikel

c) [60 %] af risikofinansieringen, hvad angår efterfølgende investeringer efter den femårs periode, der nævnes i stk. 4, litra a), i denne artikel.

11. Risikofinansieringsforanstaltningen skal opfylde følgende betingelser:

a) finansielle formidlere, investorer og forvaltere vælges gennem en åben, gennemsigtig og ikke-diskriminatorisk procedure med henblik på at etablere

DA 30 DA

Page 31: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

passende overskuds-/tabsdelingsordninger, hvor asymmetrisk profitdeling har forrang frem for foranstaltninger til beskyttelse mod tab (downside protection)

b) ved asymmetrisk tabsdeling mellem offentlige og private investorer er loftet for den offentlige investors første tab [20 %] af dennes samlede investering

c) når det drejer sig om garantier som omhandlet i stk. 2, litra b), er garantisatsen begrænset til [50 %], og de samlede tab kan højst være på [20 %] af den portefølje, for hvilken garantien er udstedt.

Litra a) finder ikke anvendelse på enheder, der gennemfører risikofinansieringsforanstaltningen på vegne af en medlemsstat.

12. For at sikre at investeringerne er overskudsorienterede, skal risikofinansieringsforanstaltninger med inddragelse af finansielle formidlere leve op til følgende betingelser:

a) den finansielle formidlingsenhed etableres i henhold til gældende love, og der skal foretages en due diligence-undersøgelse for at sikre en kommercielt sund investeringsstrategi, herunder en passende risikospredning, med henblik på at opnå en økonomisk levedygtighed og en effektiv størrelsesorden, får så vidt angår størrelse og geografisk omfang af investeringsporteføljen, og

b) risikofinansiering til de støtteberettigede SMV'er baseres på en levedygtig forretningsplan, som indeholder udførlige oplysninger om produkt-, salgs- og rentabilitetsudviklingen, og som på forhånd godtgør, at projektet er levedygtigt, og

c) der skal for hver investering foreligge en klar og realistisk exit-strategi.

13. De finansielle formidlere forvalter deres aktiviteter på markedsvilkår. Dette er tilfældet, når følgende betingelser er opfyldt:

a) forvalteren er uafhængig, professionel og ved lov eller kontrakt forpligtet til at handle med den omhu, som kræves af en professionel forvalter, og i god tro, og

b) fondsforvalteren aflønnes i overensstemmelse med den etablerede praksis på markedet, og

c) forvalteren aflønnes i henhold til sine resultater eller deler en del af investeringsrisikoen ved at saminvestere egne ressourcer på samme risikobetingelser som den offentlige investor, og

d) der foreligger en aftale mellem forvalteren og investorerne om investeringsstrategi, -kriterier og den planlagte tidsplan for investeringerne, og

e) de private investorer i forhold til deres deltagelse er proportionalt repræsenteret i investeringsformidlingsenhedens styrelsesorganer, men ikke er involveret i de daglige beslutninger om investering.

Betingelsen i litra b) anses for at være opfyldt, når forvalteren vælges gennem en åben, gennemsigtig og ikke-diskriminatorisk udbudsprocedure, der bygger på objektive kriterier med udgangspunkt i erfaring og ekspertise samt driftskapacitet og finansiel kapacitet.

14. En risikofinansieringsforanstaltning til garantistillelse og låneinstrumenter, der er omfattet af stk. 2, litra b) og c) i denne artikel, skal opfylde følgende betingelser:

a) den finansielle formidler kan på baggrund af de foregående tre års regnskaber dokumentere, at den gældsportefølje, som risikofinansieringsforanstaltningen

DA 31 DA

Page 32: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

finansierer, indeholder et væsentligt antal SMV'er, som i lyset af formidlerens interne bedømmelseskriterier ikke ville have blevet finansieret uden foranstaltningen

b) der tages hensyn til lånets pålydende værdi ved beregning af det investeringsloft, som fastsættes i stk. 9 i denne artikel.

Artikel 20SMV'ers adgang til finansiering: igangsætningsstøtte til nyetablerede virksomheder

1. Igangsætningsstøtteordninger er forenelige med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. De støtteberettigede virksomheder er unoterede virksomheder inden for fem år efter deres registrering, som endnu ikke har uddelt overskud, som ikke er dannet ved fusion, og som er:

a) små virksomheder eller

b) små og innovative virksomheder som defineret i denne forordning.

3. Igangsætningsstøtte kan bestå i:

a) lån med rentesatser, der ikke er i overensstemmelse med markedet, med en løbetid på højst fem år og med et pålydende på højst [2] mio. EUR eller [3] mio. EUR, hvis det drejer sig om virksomheder, der er etableret i områder, hvortil der ydes støtte, som lever op til betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), eller [4] mio. EUR, hvis det drejer sig om virksomheder, der er etableret i området, hvortil der ydes støtte, som lever op til betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a)

b) garantier med præmier på vilkår, der ikke er i overensstemmelse med markedet, af indtil fem års varighed og med et pålydende på højst [3] mio. EUR eller [4,5] mio. EUR, hvis det drejer sig om virksomheder, der er etableret i områder, hvortil der ydes støtte, som lever op til betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), eller [6] mio. EUR, hvis det drejer sig om virksomheder, der er etableret i området, hvortil der ydes støtte, som lever op til betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a)

c) bevillinger, nedslag i rentesatser og garantigebyrer med en bruttosubventionsækvivalent på højst [0,4] mio. EUR eller [0,6] mio. EUR, hvis det drejer sig om virksomheder, der er etableret i områder, hvortil der ydes støtte, som lever op til betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), eller [0,8] mio. EUR, hvis det drejer sig om virksomheder, der er etableret i områder, hvortil der ydes støtte, som lever op til betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a).

DA 32 DA

Page 33: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

4. De i stk. 3 fastsatte lofter kan fordobles, når det drejer sig om små og innovative virksomheder.

5. Støttemodtageren kan kun modtage støtte én gang i løbet af den periode, hvor virksomheden opfylder betingelserne for at blive betragtet som nyetableret.

Artikel 21Støtte til alternative handelsplatforme med speciale i SMV'er

1. Støtte til alternative handelsplatforme med speciale i SMV'er er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Når platformsoperatøren er en SMV, kan støtteforanstaltningen bestå i igangsætningsstøtte til platformsoperatøren, i hvilket tilfælde betingelserne i artikel 20 finder anvendelse.

3. Støtteforanstaltningen kan bestå i skatteincitamenter til uafhængige private investorer, der investerer gennem platformen og betragtes som fysiske personer, for så vidt angår deres risikofinansieringsinvesteringer i SMV'er gennem en alternativ handelsplatform.

Artikel 22Støtte til forudgående undersøgelser

1. Risikofinansiering er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. De støtteberettigede omkostninger er omkostninger ved forudgående omkostninger eller indledende udvælgelse forud for formel due diligence udført af professionelle forvaltere af private fonde eller investorer med henblik på at identificere målvirksomheder forud for due diligence-undersøgelsen.

3. Støtten kan bestå i et tilskud.

4. Støtteintensiteten må ikke overstige [50] % af de støtteberettigede omkostninger.

AFSNIT 3 – STØTTE TIL FORSKNING, UDVIKLING OG INNOVATION

Artikel 23Støtte til forsknings- og udviklingsprojekter

1. Støtte til forsknings- og udviklingsprojekter er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Den del af forsknings- og udviklingsprojektet, hvortil der ydes støtte, skal i sin helhed falde ind under en eller flere af følgende kategorier:

a) grundforskning

b) industriel forskning

c) eksperimentel udvikling

DA 33 DA

Page 34: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

d) gennemførlighedsundersøgelser.

3. De støtteberettigede omkostninger henføres til en specifik kategori af forsknings- og udvikling og omfatter:

a) personaleomkostninger

b) udgifter til instrumenter, udstyr, bygninger og jord i det omfang og i den periode, de anvendes til forsknings- og udviklingsprojektet

c) udgifter til kontraktforskning, teknisk viden og patenter, der er købt eller lejet hos udenforstående kilder på armslængde, så vel som udgifter til konsulentbistand og tilsvarende tjenesteydelser, der udelukkende anvendes i forbindelse med forskningsaktiviteten

d) yderligere generalomkostninger og andre driftsudgifter, herunder udgifter til materialer, forsyninger og lignende produkter, der afholdes i direkte tilknytning til forsknings- og udviklingsprojektet.

Hvis de støttede projekter udmønter sig i prototyper eller pilotprojekter, der kan udnyttes kommercielt, fradrages nettoindtægterne fra de første fem års kommerciel udnyttelse enten forudgående eller efterfølgende i de støtteberettigede omkostninger.

4. De støtteberettigede omkostninger ved gennemførlighedsundersøgelser er undersøgelsesomkostningerne.

5. Støtteintensiteten for den enkelte modtager udgør højst:

a) 100 % af de støtteberettigede omkostninger for grundforskning

b) 50 % af de støtteberettigede omkostninger for industriel forskning

c) 25 % af de støtteberettigede omkostninger for eksperimentel udvikling

d) 50 % af de støtteberettigede omkostninger for gennemførlighedsundersøgelser.

6. Støtteintensiteterne for industriel forskning og eksperimentel udvikling kan dog op til en maksimal støtteintensitet på 80 % af de støtteberettigede omkostninger forhøjes således:

a) med 10 procentpoint, hvis støtten ydes til mellemstore virksomheder, og med 20 procentpoint, hvis støtten ydes til små virksomheder

b) med 15 procentpoint, hvis:

i) støtten omfatter egentligt samarbejde, og projektet omfatter mindst én SMV eller udføres i mindst to medlemsstater, og ingen virksomhed afholder mere end 70 % af de støtteberettigede omkostninger, eller mindst én forsknings- og udviklingsformidlende organisation er involveret, og denne alene eller sammen med andre sådanne organisationer afholder mindst 10 % af de støtteberettigede omkostninger og har ret til at offentliggøre forskningsresultaterne, eller

ii) projektets resultater formidles bredt gennem konferencer, publikationer, open access-samlinger, gratis software eller open source-software

c) med [5] procentpoint ved investeringer i kommercielt anvendelige prototyper og pilotprojekter udført af store virksomheder, som er etableret i støtteberettigede områder, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), i det omfang, de støtteberettigede omkostninger i denne artikel overlapper med de støtteberettigede omkostninger, der er

DA 34 DA

Page 35: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

omhandlet i artikel 15 [regional investeringsstøtte], og op til den laveste støtteintensitet, der er tilladt i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a).

Artikel 24Investeringsstøtte til forskningsinfrastruktur

1. Støtte til etablering eller forbedring af forskningsinfrastruktur, der udfører økonomiske aktiviteter er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Når en forskningsinfrastruktur både udøver økonomiske og ikke-økonomiske aktiviteter, skal der særskilt redegøres for deres respektive finansieringsforhold, omkostninger og indtægter på baggrund af konsekvent anvendte og objektivt begrundede omkostningsregnskabsprincipper.

3. Den pris, der opkræves for driften eller anvendelsen af infrastrukturen, skal svare til markedsprisen.

4. Adgang til infrastrukturen gives på gennemsigtige og ikke-diskriminatoriske betingelser. Undtagelsesvist kan virksomheder, som har finansieret mindst 50 % af investeringsomkostningerne ved forskningsinfrastrukturen have privilegeret adgang til dertil, forudsat at adgangen gives til markedspriser, at den er tidsmæssigt begrænset, og at de præferentielle adgangsvilkår offentliggøres.

5. De støtteberettigede omkostninger består i materielle og immaterielle aktiver.

6. Støtteintensiteten må ikke overstige [25] % af de støtteberettigede omkostninger.

Den kan øges til [35] % af de støtteberettigede omkostninger ved infrastruktur i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og til [30] % af de støtteberettigede omkostninger ved infrastruktur i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).

Artikel 25Innovationsstøtte til SMV'er

1. Innovationsstøtte til SMV'er er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt:

2. Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) omkostninger ved udtagning og validering af patenter og andre industrielle ejendomsrettigheder

b) omkostninger ved udstationeret højt kvalificeret personale fra en forsknings- og videnformidlende organisation eller en stor virksomhed, der arbejder med FUI i en nyskabt funktion i den virksomhed, der modtager støtten, og ikke erstatter andet personale

c) støtte til innovationsrådgivning og innovationssupport

d) omkostninger ved proces- eller organisationsinnovation

DA 35 DA

Page 36: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

e) omkostninger ved deltagelse i en messe for eller en udstilling af nye eller væsentligt forbedrede produkter og/eller tjenesteydelser.

3. Støtteintensiteten udgør højst 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 26Støtte til forskning og udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren

1. Støtte til forskning og udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Støtten og udviklingsprojektet skal være af generel interesse for alle operatører i den berørte sektor eller delsektor

3. Oplysninger om, at der vil blive udført forskning og udvikling og formålet hermed, skal offentliggøres på internettet, før forskningen og udviklingen indledes. Oplysningerne skal omfatte det omtrentlige tidspunkt for de forventede resultater, det websted, hvor resultaterne vil blive offentliggjort, og angivelse af, at de stilles gratis til rådighed.

Forsknings- og udviklingsresultaterne skal stilles til rådighed på internettet i en periode på mindst fem år. Offentliggørelsen af oplysningerne på internettet må ikke ske senere end en eventuel videregivelse af dem til medlemmerne af bestemte institutioner.

4. De støtteberettigede omkostninger er de i artikel 23, stk. 3, nævnte omkostninger.

5. Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

AFSNIT 4 – UDDANNELSESSTØTTE

Artikel 27Uddannelsesstøtte

1. Uddannelsesstøtte er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Der ydes ikke støtte til uddannelse, der har til formål at sikre, at virksomhederne overholder de obligatoriske nationale standarder vedrørende uddannelse.

3. De støtteberettigede omkostninger er:

a) omkostninger ved underviserne i det antal timer, hvor underviserne deltager i undervisningen

b) driftsomkostninger ved undervisere og deltagere i direkte tilknytning til uddannelsesprojektet såsom rejseomkostninger, kursusmateriale, afskrivning af hjælpemidler og instrumenter, i det omfang de udelukkende anvendes til uddannelsesprojektet

c) omkostninger ved rådgivning i tilknytning til uddannelsesprojektet.

DA 36 DA

Page 37: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

4. Støtteintensiteten udgør højst [50 %] af de støtteberettigede omkostninger. Op til en maksimal støtteintensitet på 70 % af de støtteberettigede omkostninger kan den forhøjes således:

a) med 10 procentpoint, hvis uddannelsen gælder dårligt stillede eller handicappede arbejdstagere

b) med 10 procentpoint, hvis støtten ydes til mellemstore virksomheder, og med 20 procentpoint, hvis støtten ydes til små virksomheder.

5. Hvis støtten ydes inden for søtransportsektoren, kan den nå op på en intensitet på 100 % af de støtteberettigede omkostninger, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

a) deltageren er ikke et aktivt besætningsmedlem, men overtallig på skibet, og

b) uddannelsen gennemføres om bord på skibe, der er registreret i EU.

AFSNIT 5 – STØTTE TIL DÅRLIGT STILLEDE OG HANDICAPPEDE ARBEJDSTAGERE

Artikel 28Støtte til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere eller beskæftigelse af handicappede

arbejdstagere i form af løntilskud

1. Støtteordninger til ansættelse af dårligt stillede arbejdstager eller beskæftigelse af handicappede arbejdstagere er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Støtten skal medføre en nettoforøgelse af antallet af dårligt stillede eller handicappede ansatte i den berørte virksomhed i forhold til gennemsnittet for de forudgående 12 måneder.

3. Stk. 2 finder ikke anvendelse, når stillingen eller stillingerne er blevet ledige som følge af frivillig afgang, invaliditet, afgang på grund af alder, frivillig nedsættelse af arbejdstiden eller lovlig afskedigelse på grund af forseelse og ikke som følge af almindelig afskedigelse eller udløb af en tidsbegrænset kontrakt.

4. De dårligt stillede eller handicappede arbejdstagere har ret til beskæftigelse i en sammenhængende periode, der mindst svarer til den minimumsperiode, der er fastsat i den relevante nationale lovgivning eller i kollektive overenskomster, der regulerer ansættelseskontrakter, undtagen i tilfælde af lovlig afskedigelse på grund af forseelse.

5. Er beskæftigelsesperioden kortere end 12 måneder, nedsættes støtten i forhold hertil.

6. De støtteberettigede omkostninger er:

a) lønomkostningerne i en periode på højst 12 måneder efter ansættelse af en dårligt stillet arbejdstager

b) lønomkostningerne i en periode på højst 24 måneder efter ansættelse af en meget dårligt stillet arbejdstager

c) lønomkostningerne i den periode, hvor den handicappede arbejdstager er beskæftiget.

DA 37 DA

Page 38: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

7. Støtteintensiteten må højst udgøre:

a) 50 % af de støtteberettigede omkostninger, hvad angår støtte til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere

b) 75 % af de støtteberettigede omkostninger, hvad angår støtte til ansættelse af handicappede arbejdstagere.

Artikel 29Støtte til kompensation for meromkostninger ved beskæftigelse af handicappede

arbejdstagere

1. Støtte til kompensation for meromkostninger ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.

2. Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) omkostninger ved tilpasning af lokaler

b) omkostninger ved beskæftigelse af personale udelukkende for den tid, der anvendes til at hjælpe de handicappede arbejdstagere

c) omkostninger ved tilpasning eller erhvervelse af udstyr eller erhvervelse og validering af software til brug for handicappede arbejdstagere, herunder tilpassede teknologiske hjælpemidler, som er meromkostninger i forhold til de omkostninger, støttemodtageren ville have haft ved beskæftigelse af arbejdstagere, der ikke er handicappede

d) når støttemodtageren tilbyder beskyttet beskæftigelse: omkostninger ved opførelse, indretning eller udvidelse af den pågældende virksomhedsenhed samt eventuelle administrations- og transportomkostninger, som direkte skyldes beskæftigelsen af handicappede arbejdstagere.

3. Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

AFSNIT 6 – STØTTE TIL MILJØBESKYTTELSE

Artikel 30Investeringsstøtte, der sætter virksomheder i stand til at gå videre end EU-standarderne for

miljøbeskyttelse eller øge miljøbeskyttelsesniveauet i fravær af EU-standarder

1. Investeringsstøtte, der sætter virksomheder i stand til at gå videre end EU-standarderne eller øge miljøbeskyttelsesniveauet i fravær af EU-standarder, er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og er fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.

2. Investeringen skal opfylde en af følgende betingelser:

a) den skal sætte støttemodtageren i stand til at højne det miljøbeskyttelsesniveau, der følger af dens aktiviteter, ved at gå videre end de gældende EU-standarder, uanset om der foreligger bindende nationale standarder, der er strengere end EU-standarderne

DA 38 DA

Page 39: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

b) den skal sætte støttemodtageren i stand til at øge det miljøbeskyttelsesniveau, der følger af dens aktiviteter i fravær af EU-standarder.

3. Der må ikke ydes støtte, hvis investeringerne skal sikre, at virksomhederne overholder EU-standarder, der allerede er vedtaget, men endnu ikke er trådt i kraft.

4. Som en undtagelse fra stk. 3 kan der ydes støtte til

erhvervelse af nye transportmidler til transport ad vej, jernbane og indre vandveje samt søtransport, der er i overensstemmelse med vedtagne EU-standarder, hvis erhvervelsen sker, før disse standarder træder i kraft, og hvis de nye standarder, når de bliver obligatoriske, ikke finder anvendelse med tilbagevirkende kraft på allerede erhvervede transportmidler

opdatering af eksisterende transportmidler til transport ad vej, jernbane og indre vandveje samt søtransport, hvis EU-standarderne endnu ikke var trådt i kraft på det tidspunkt, hvor disse transportmidler blev taget i drift, og som, når de bliver obligatoriske, ikke anvendes med tilbagevirkende kraft på disse transportmidler.

5. De støtteberettigede omkostninger er de investeringsomkostninger, der er nødvendige for at gå ud over det niveau, der kræves i henhold til gældende EU-standarder. Omkostninger, der ikke er direkte knyttet til opnåelse af det højere miljøbeskyttelsesniveau, er ikke støtteberettigede. Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) hvis omkostningerne ved investering i miljøbeskyttelse kan identificeres blandt de samlede investeringsomkostninger som en separat investering, udgør denne miljøbeskyttelsesrelaterede omkostning de støtteberettigede omkostninger

b) hvis omkostningerne ved investering i miljøbeskyttelse kan identificeres med henvisning til en lignende, mindre miljøvenlig investering, udgør denne miljøbeskyttelsesrelaterede omkostning de støtteberettigede omkostninger

c) i alle andre tilfælde: de samlede investeringsomkostninger, der kræves for at nå ud over de gældende EU-standarder eller for at opnå et højere miljøbeskyttelsesniveau i fravær af EU-standarder. De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved investering i materielle og/eller immaterielle aktiver.

6. Støtteintensiteten må:

ikke overstige [x] % af de støtteberettigede omkostninger, hvis disse beregnes på grundlag af stk. 5, litra a), eller stk. 5, litra b).

ikke overstige [x] % af de støtteberettigede omkostninger, hvis disse beregnes på grundlag af stk. 5, litra c).

Støtteintensiteten kan forhøjes med [x] procentpoint ved støtte ydet til mellemstore virksomheder og med [x] procentpoint ved støtte ydet til små virksomheder.

[Støtteintensiteten kan forhøjes med [5] procentpoint ved støtte til store virksomheder, der er etableret i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), i det omfang, de støtteberettigede omkostninger, der omhandles i denne artikel, overlapper med de støtteberettigede omkostninger i artikel 15 [regional investeringsstøtte] og op til den laveste støtteintensitet, der finder anvendelse i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a).]

DA 39 DA

Page 40: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

7. Støtte til investeringer i håndtering af andre virksomheders affald er ikke fritaget efter denne artikel.

Artikel 31Investeringsstøtte, der sætter SMV'er i stand til tidligt at tilpasse sig fremtidige EU-

standarder

1. Støtte, der sætter SMV'er i stand til at opfylde nye EU-standarder, der højner miljøbeskyttelsesniveauet og endnu ikke er trådt i kraft, er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.

2. EU-standarderne skal være vedtaget, og investeringen skal gennemføres og afsluttes mindst et år inden standardens ikrafttrædelsesdato.

3. De støtteberettigede omkostninger er de investeringsomkostninger, der er nødvendige for at gå ud over det niveau, der kræves i henhold til EU-standarderne. Omkostninger, der ikke er direkte knyttet til opnåelse af det højere miljøbeskyttelsesniveau, er ikke støtteberettigede. Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) hvis omkostningerne ved investering i miljøbeskyttelse kan identificeres blandt de samlede investeringsomkostninger som en separat investering, udgør denne miljøbeskyttelsesrelaterede omkostning de støtteberettigede omkostninger

b) hvis omkostningerne ved investering i miljøbeskyttelse kan identificeres med henvisning til en lignende, mindre miljøvenlig investering, udgør denne miljøbeskyttelsesrelaterede omkostning de støtteberettigede omkostninger

c) i alle andre tilfælde: de samlede investeringsomkostninger, der kræves ved tidlig tilpasning til EU-standarder. De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved investering i materielle og/eller immaterielle aktiver.

4. Støtteintensiteten må ikke overstige

[x] % af de støtteberettigede omkostninger for små virksomheder og [x] % af de støtteberettigede omkostninger for mellemstore virksomheder, hvis gennemførelsen og færdiggørelsen finder sted mere end tre år før standardens ikrafttrædelsesdato, og hvis de støtteberettigede omkostninger beregnes på grundlag af stk. 3, litra a), eller stk. 3, litra b)

[x] % af de støtteberettigede omkostninger for små virksomheder, hvis gennemførelsen og færdiggørelsen finder sted mellem et og tre år, før standarden træder i kraft, og hvis de støtteberettigede omkostninger beregnes på grundlag af stk. 3, litra a), eller stk. 3, litra b)

[x] % af de støtteberettigede omkostninger for små virksomheder og [x] % af de støtteberettigede omkostninger for mellemstore virksomheder, hvis gennemførelsen og færdiggørelsen finder sted mere end tre år, før standarden træder i kraft, og hvis de støtteberettigede omkostninger beregnes på grundlag af stk. 3, litra c)

[x] % af de støtteberettigede omkostninger for små virksomheder, hvis gennemførelsen og færdiggørelsen finder sted mellem et og tre år, før standarden træder i kraft, hvis de støtteberettigede omkostninger beregnes på grundlag af stk. 3, litra c).

DA 40 DA

Page 41: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

[Støtteintensiteten kan forhøjes med [5] procentpoint ved støtte til store virksomheder, der er etableret i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), i det omfang, de støtteberettigede omkostninger i denne artikel overlapper med de støtteberettigede omkostninger i artikel 15 [regional investeringsstøtte] og op til den laveste støtteintensitet, der finder anvendelse i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a).]

Artikel 32Investeringsstøtte til energibesparende foranstaltninger

1. Investeringsstøtte til virksomheders energibesparende foranstaltninger er forenelige med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Der må ikke ydes støtte, hvis forbedringerne skal sikre, at virksomhederne efterkommer EU-standarder, der allerede er vedtaget.

3. De støtteberettigede omkostninger omfatter de investeringsomkostninger, der er nødvendige for at nå det højere miljøbeskyttelsesniveau. Omkostninger, der ikke er direkte knyttet til opnåelse af det højere miljøbeskyttelsesniveau, er ikke støtteberettigede. Følgende omkostninger er støtteberettigede:

a) hvis omkostningerne ved investering i miljøbeskyttelse kan identificeres blandt de samlede investeringsomkostninger som en separat investering, udgør denne miljøbeskyttelsesrelaterede omkostning de støtteberettigede omkostninger

b) hvis omkostningerne ved investering i miljøbeskyttelse kan identificeres med henvisning til en lignende, mindre miljøvenlig investering, udgør denne miljøbeskyttelsesrelaterede omkostning de støtteberettigede omkostninger

c) i alle andre tilfælde er de støtteberettigede omkostninger de omkostninger, der er nødvendige for at opnå et højere miljøbeskyttelsesniveau. De støtteberettigede investeringer skal tage form af investeringer i materielle aktiver og/eller immaterielle aktiver.

4. Støtteintensiteten må:

ikke overstige [x] % af de støtteberettigede omkostninger, hvis disse beregnes på grundlag af stk. 3, litra a), eller stk. 3, litra b)

ikke overstige [x] % af de støtteberettigede omkostninger, hvis disse beregnes på grundlag af stk. 3, litra c).

Støtteintensiteten kan forhøjes med [x] procentpoint ved støtte, der tildeles små virksomheder og med [x] procentpoint ved støtte ydet til mellemstore virksomheder.

[Støtteintensiteten kan forhøjes med [5] procentpoint ved støtte til store virksomheder, der er etableret i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), i det omfang, de støtteberettigede omkostninger i denne artikel overlapper med de støtteberettigede omkostninger i artikel 15 [regional investeringsstøtte] og op til den laveste støtteintensitet, der finder anvendelse i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a).]

DA 41 DA

Page 42: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Artikel 33Investeringsstøtte til højeffektiv kraftvarmeproduktion

1. Investeringsstøtte til højeffektiv kraftvarmeproduktion er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. En ny kraftvarmeenhed skal som helhed medføre primærenergibesparelser i forhold til separat produktion som fastsat i direktiv 2012/27/EU21. En forbedring af en eksisterende kraftvarmeenhed eller en omdannelse af et eksisterende kraftværk til en kraftvarmeenhed skal medføre primærenergibesparelser i forhold til udgangspunktet.

3. Investeringsstøtten ydes til nyetablerede anlæg på højst [x] MW.

4. De støtteberettigede omkostninger er investeringsomkostninger ved det ekstra udstyr, der er nødvendigt for at drive et anlæg til højeffektiv kraftvarmeproduktion.

5. Støtteintensiteten udgør højst [x] % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes med [x] procentpoint ved støtte til små virksomheder og med [x] procentpoint ved støtte til mellemstore virksomheder.

MULIGHED: Støtteintensiteten kan øges til [x] % af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og til [x] % af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).

Artikel 34Investeringsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder

1. Støtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.

2. Støtte til produktion af biobrændstoffer er kun fritaget for anmeldelsespligten i det omfang, investeringerne udelukkende anvendes til produktion af bæredygtige biobrændstoffer.

3. Støtten skal enten overholde stk. 4-7 eller stk. 8.

4. Investeringsstøtten ydes til nyetablerede anlæg på højst [x] MW.

5. De støtteberettigede omkostninger omfatter de investeringsomkostninger, der er nødvendige for at nå det højere miljøbeskyttelsesniveau. Omkostninger, der ikke er direkte knyttet til opnåelse af det højere miljøbeskyttelsesniveau, er ikke støtteberettigede.

6. Hvis der leveres el til nettet, er producenterne eller forsyningsvirksomheden underlagt standardforpligtelserne vedrørende nettilslutning og gebyrer herfor og økonomisk ansvarlige for enhver afvigelse (ubalance) mellem deres planlagte og faktiske produktion inden for en given periode for opgørelse af ubalancer. Hvis der findes handelsmæssige aftaler herom, kan denne forpligtelse outsources til andre balanceansvarlige aktører.

21 EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1.

DA 42 DA

Page 43: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

7. Støtteintensiteten udgør højst [x] % af de støtteberettigede omkostninger.

Støtteintensiteten kan forhøjes med [x] procentpoint ved støtte til små virksomheder og med [x] procentpoint ved støtte til mellemstore virksomheder.

MULIGHED: Støtteintensiteten kan øges til [x] % af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og til [x] % af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).

8. [Støtten skal ydes efter en teknologineutral udbudsprocedure i egentlig konkurrence og på grundlag af klare, gennemsigtige og ikke-diskriminerende kriterier, der effektivt sikrer, at støtten er begrænset til det minimum, der er nødvendigt for at levere energi fra nyetablerede anlæg til produktion af energi fra vedvarende energikilder. En sådan udbudsprocedure skal leve op til følgende krav:

i) Den skal have deltagelse af et tilstrækkeligt antal virksomheder.

ii) Budgettet for udbudsproceduren skal være bindende forstået på den måde, at ikke alle deltagere kan modtage støtte.

iii) Støtten skal ydes på grundlag af tilbudsgiveren første tilbud, således at efterfølgende forhandlinger udelukkes.

iv) Udbudsproceduren skal være åben for tilbudsgivere fra alle EØS-lande. Medlemsstaterne skal sikre, at der findes en mekanisme til samarbejde med de lande, hvori tilbudsgiverne kan være etableret. Medlemsstater kan kræve, at tilbudsgiveren kan demonstrere evne til at levere el til den støttegivende medlemsstat.

v) Der kan indføres et prisloft for hver fase i auktionsprocessen for at sikre, at udbudsproceduren i egentlig forstand er konkurrencepræget i alle disse faser. Der skal kunne afgives tilbud på baggrund af enhver teknologi og i alle procedurens faser, så længe prisloftet overholdes, og den billigste teknologi ikke overkompenseres.

MULIGHED 1:

vi) Støtten består i en feed-in-præmie.

vii) Tilbudsgiverne påtager sig de almindelige forpligtelser for balanceringsansvarlige og de almindelige forpligtelser vedrørende nettilslutning og gebyrer herfor i de medlemsstater, hvor der produceres elektricitet.

MULIGHED 2:

vi) Støtten består i en feed-in-præmie, der ydes for den energi, der produceres og sælges på elmarkedet.

vii) Tilbudsgiverne påtager sig det økonomiske ansvar for alle afvigelser (ubalancer) mellem deres planlagte og faktiske produktion inden for en given periode for afregning af ubalancer. Hvis der findes handelsmæssige aftaler herom, kan denne forpligtelse outsources til andre balanceansvarlige aktører, som vil have de almindelige forpligtelser vedrørende nettilslutning og gebyrer herfor i de medlemsstater, hvor der produceres elektricitet. Producenter af

DA 43 DA

Page 44: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

vedvarende energi er ikke fritaget for forpligtelserne til at udbyde balanceringstjenester til transmissionssystemoperatørerne, hvor det er teknologisk muligt.

Artikel 35Støtte i form af nedsættelse af miljøskatter og -afgifter i henhold til direktiv 2003/96/EF

1. Støtteordninger i form af lempelser af miljøskatter og -afgifter, der opfylder betingelserne i direktiv 2003/96/EF22, er forenelige med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.

2. Den, der bevilges en skatte- eller afgiftslempelse, skal mindst betale den EU-minimumsafgift, der er fastsat i direktiv 2003/96/EF.

3. Skatte- eller afgiftslempelser ydes for højst [ti] år. Efter en sådan tiårsperiode skal medlemsstaterne tage den pågældende støtteforanstaltning op til fornyet overvejelse.

4. Denne artikel finder ikke anvendelse på støtte i form af skatte- og afgiftsfritagelser, som er omfattet af andre bestemmelser i dette afsnit.

Artikel 36Investeringsstøtte til rensning af forurenede arealer

1. Investeringsstøtte til virksomheder, der udbedrer miljøskader ved at rense forurenede arealer, er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Investeringen skal medføre en forbedret miljøbeskyttelse. Den relevante miljøskade omfatter skader på jordkvaliteten samt på overflade- og grundvandskvaliteten.

3. Der kan alene tildeles støtte, når forureneren – dvs. den ansvarlige part i henhold til den i den enkelte medlemsstat gældende ret, uden at dette berører vedtagelse af EU-regler på området – ikke er identificeret og ikke kan holdes juridisk ansvarlig for finansieringen af rensningen i overensstemmelse med "forureneren betaler"-princippet. Når forureneren er identificeret, og såfremt denne kan holdes juridisk ansvarlig, skal vedkommende finansiere rensningen i overensstemmelse med "forureneren betaler"-princippet, og der må ikke tildeles statsstøtte.

4. De støtteberettigede omkostninger er lig omkostningerne ved rensningen fratrukket grundens værdistigning. Uanset om en virksomhed kan anføre sine udgifter til rensning af sin egen grund som et anlægsaktiv, kan disse betragtes som en støtteberettiget investering, hvis det drejer sig om forurenede arealer.

5. Evalueringer af grundværdistigninger, der følger af rensningen, skal udføres af en uafhængig ekspert.

6. Støtteintensiteten udgør højst [x] % af de støtteberettigede omkostninger.

22 EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.

DA 44 DA

Page 45: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Artikel 37Investeringsstøtte til energieffektiv fjernvarme og fjernkøling

1. Investeringsstøtte til etablering af energieffektiv fjernvarme og fjernkøling er forenelig med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2. Systemet skal opfylde definitionen på effektiv fjernvarme og fjernkøling i direktiv 2012/27/EU23, artikel 2, stk. 41 og 42.

3. De støtteberettigede omkostninger består i investeringsudgifterne til konstruktion, udvidelse og istandsættelse af et eller flere kraftværker, som er en integrerende del af det energieffektive anlæg til fjernvarme og fjernkøling.

4. Støtteintensiteten udgør højst [x] % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes med [x] procentpoint ved støtte til små virksomheder og med [x] procentpoint ved støtte til mellemstore virksomheder.

5. Når det drejer sig om brug af spildvarme, og når miljøinvesteringen kan identificeres, kan støtteintensiteten øges til [x] %.

6. Investeringsstøtten ydes til nyetablerede anlæg på højst [x] MW.

7. De støtteberettigede omkostninger til distributionsnet omfatter de samlede investeringsomkostninger ved nettet eller dets opdatering.

8. Støtteintensiteten for distributionsnet udgør højst [x] % af de støtteberettigede omkostninger. Støtteintensiteten kan forhøjes med [x] procentpoint ved støtte til små virksomheder og med [x] procentpoint ved støtte til mellemstore virksomheder.

MULIGHED: Støtteintensiteten kan øges til [x] % af de støtteberettigede omkostninger ved effektive fjernvarme- og fjernkølingssystemer i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og til [x] % af de støtteberettigede omkostninger ved effektiv fjernvarme- og fjernkølingssystemer i områder, hvortil der ydes støtte, og som opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).

9. Der kan ikke ydes støtte til at sikre, at de retlige standarder for fjernvarme- og fjernkøleanlæg overholdes.

Artikel 38Støtte til miljøundersøgelser

1. Støtte til studier, herunder energisyn, der er direkte knyttet til de investeringer, der er omhandlet i dette afsnit, er forenelige med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i artikel 108, stk. 3, forudsat at betingelserne i denne artikel og i kapitel I er opfyldt.

23 EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1.

DA 45 DA

Page 46: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

2. Der kan ikke ydes støtte til store virksomheder for energisyn, der udføres i henhold til artikel 84, stk. 4, i energieffektivitetsdirektiv 2012/27/EU.

3. De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved de undersøgelser, der er omhandlet i stk. 1.

4. Støtteintensiteten må ikke overstige 50 % af de støtteberettigede omkostninger.

KAPITEL IVAfsluttende bestemmelser

Artikel 39Ophævelse

Forordning (EF) nr. 800/2008 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning.

Artikel 40Overgangsbestemmelser

1. Denne forordning finder anvendelse på individuel støtte, der ydes inden dens ikrafttrædelse, hvis støtten opfylder alle denne forordnings betingelser, med undtagelse af artikel 11.

2. Støtte, der er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i medfør af enhver tidligere gældende forordning, er forenelig med det indre marked.

3. Støtte, der ikke er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, i medfør af denne eller andre tidligere gældende forordninger, vurderes af Kommissionen i overensstemmelse med de relevante rammebestemmelser, retningslinjer og meddelelser.

4. Bortset fra regionalstøtteordninger er enhver støtteordning, der er fritaget efter denne forordning, fortsat fritaget i en overgangsperiode på seks måneder efter forordningens udløb. Fritagelsen af regionalstøtteordninger udløber samtidig med de godkendte regionalstøttekort.

5. Medlemsstaterne skal overholde bestemmelserne i artikel 10, stk. 2, senest to år efter denne forordnings ikrafttræden.

Denne forordning træder i kraft på [tyvende]dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes indtil den 31. december 2020. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

DA 46 DA

Page 47: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

På Kommissionens vegneFormand

DA 47 DA

Page 48: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

BILAG I Definitioner

I denne forordning anvendes følgende definitioner:

1. "ad hoc-støtte": individuel støtte, der ikke ydes i henhold til en støtteordning

2. "landbrugsprodukt": produkter opført i traktatens bilag I med undtagelse af fiskeri- og akvakulturprodukter, der er opført i bilag I til forordning (EU) nr. [COM(2011)416] om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter

3. "støtte": enhver foranstaltning, der opfylder alle kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1

4. "støtteintensitet": støtten udtrykt i procent af de støtteberettigede udgifter

5. "støtteordning": enhver foranstaltning på baggrund af hvilken, der, uden at der kræves yderligere gennemførelsesforanstaltninger, kan ydes individuel støtte til virksomheder, som i foranstaltningen er defineret på en generel og abstrakt måde, og enhver foranstaltning på baggrund af hvilken støtte, som ikke er knyttet til et specifikt projekt, kan ydes en eller flere virksomheder

6. "områder, hvortil der ydes støtte": områder fastlagt på et godkendt regionalstøttekort for perioden 2014-2020 ved anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a) og c)

7. "kul": højkvalitets-, middelkvalitets- og lavkvalitetskul af kategori A og B i henhold til det af FN’s Økonomiske Kommission for Europa udarbejdede internationale kul-klassificeringssystem24

8. "dato for støttens tildeling": det tidspunkt, hvor retten til at modtage støtten overdrages til støttemodtageren i henhold til de gældende nationale retsregler

9. "handicappet arbejdstager": person, der

a) anses for handicappet i henhold til national ret eller

b) har en anerkendt funktionsnedsættelse, som skyldes fysiske, mentale eller psykiske lidelser

10. "dårligt stillet arbejdstager": en person, der:

a) ikke har haft regelmæssigt lønnet arbejde i de foregående 6 måneder eller

b) er mellem 15 og 24 år gammel

c) ikke har en boglig eller faglig uddannelse på gymnasieniveau (ISCED 3) eller inden for de seneste to år har afsluttet en fuldtidsuddannelse, og som ikke tidligere har haft fast, lønnet beskæftigelse, eller

d) er over 50 år gammel eller

e) er voksen enlig forsørger eller

f) arbejder i en sektor eller et erhverv i en medlemsstat, hvor der er en ulige kønsfordeling, som ligger mindst 25 % over den gennemsnitlige ulighed i alle

24 Rådets afgørelse af 10. december 2010 om statsstøtte til fremme af lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige (EUT L 336 af 21.12.2010, s. 24, artikel 1, litra a).

DA 48 DA

Page 49: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

økonomiske sektorer i den pågældende medlemsstat, og som tilhører det underrepræsenterede køn eller

g) tilhører et etnisk mindretal i en medlemsstat, og som har behov for at udbygge sin sproglige, erhvervsuddannelses- eller erhvervserfaringsmæssige profil for at forbedre mulighederne for at få adgang til fast beskæftigelse

11. "beskæftigelse, der skabes direkte af et investeringsprojekt": beskæftigelse, der vedrører den aktivitet, investeringen omfatter, herunder beskæftigelse, der skabes som følge af en forøgelse af kapacitetsudnyttelsesgraden pga. investeringen

12. "efterfølgerordning på skatteområdet": en skatteordning, der består i en ændret udgave af en tidligere eksisterende skatteordning, og som erstatter denne

13. "bruttosubventionsækvivalent": støttens tilbagediskonterede værdi udtrykt i procent af den tilbagediskonterede værdi af de støtteberettigede omkostninger beregnet på grundlag af den tilbagediskonterede referencesats på det tidspunkt, hvor støtten blev ydet

14. "individuel støtte": støtte ydet til en bestemt virksomhed, herunder:

a) ad hoc-støtte og

b) ydelse af støtte på grundlag af en støtteordning

15. "immaterielle aktiver": aktiver, der opstår ved teknologioverførsel gennem erhvervelse af patentrettigheder, licenser, knowhow eller upatenteret teknisk viden

16. "store virksomheder": virksomheder, der ikke lever op til kriterierne i bilag I

17. "markedsføring af landbrugsprodukter": opbevaring eller udstilling med henblik på salg, udbydelse til salg, levering eller enhver anden form for markedsføring, med undtagelse af en primærproducents første salg til forhandlere eller forarbejdningsvirksomheder og enhver aktivitet til forberedelse af et produkt til et sådant første salg. En primærproducents salg til den endelige forbruger betragtes som markedsføring, hvis det finder sted i særskilte lokaler, der er indrettet til dette formål

18. "nettoforøgelse af antallet af beskæftigede": en nettoforøgelse af antallet af stillinger i den pågældende virksomhed sammenlignet med gennemsnittet i en given periode, hvor nedlagte stillinger i samme periode fraregnes, og hvor antallet af fuldtids- og deltidsbeskæftigede og sæsonarbejdere skal opgøres som brøkdele af årsarbejderenheder

19. "forarbejdning af landbrugsprodukter": en operation, hvorved et landbrugsprodukt omdannes til et andet landbrugsprodukt, undtagen aktiviteter på bedriften, der er nødvendige for at forberede et animalsk produkt eller et planteprodukt til det første salg

DA 49 DA

Page 50: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

20. "tilbagebetalingspligtigt forskud": et lån til et projekt, der udbetales i en eller flere rater, og hvor betingelserne for tilbagebetalingen afhænger af projekts resultater

21. "meget dårligt stillet arbejdstager": en person, der:

a) ikke har haft regelmæssigt lønnet arbejde i de foregående 24 måneder eller

b) ikke har haft regelmæssigt lønnet arbejde i de foregående 12 måneder og tilhører en af kategorierne b)-g) i definitionen af "dårligt stillet arbejdstager"

22. "beskyttet beskæftigelse": beskæftigelse i en virksomhed, hvor mindst 50 % af de ansatte er handicappede

23. "små og mellemstore virksomheder" eller "SMV'er": virksomheder, der lever op til kriterierne i bilag II

24. "projektets påbegyndelse": enten påbegyndelsen af arbejdet på investeringsprojektet eller det første retligt bindende tilsagn om køb af udstyr eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør investeringen irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først, dog med undtagelse af forberedende arbejde

25. "materielle aktiver": aktiver vedrørende jord, bygninger og anlæg, maskiner og udstyr

26. "gennemsigtig støtte": støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering

27. "kriseramt virksomhed": en virksomhed, der opfylder følgende betingelser:

[præcise "hard criteria" som de for indeværende er fastsat i stk. 10 i retningslinjerne for statsstøtte og omstrukturering af kriseramte virksomheder eller i de nye retningslinjer om støtte til redning og omstrukturering]

28. "lønomkostninger": det samlede beløb, der faktisk skal udbetales af støttemodtageren i forbindelse med den pågældende arbejdskraft, herunder:

a) bruttolønnen før skat

b) de obligatoriske bidrag, såsom socialsikringsbidrag i en nærmere fastsat periode, og

c) omkostninger ved pasning af børn og ældre pårørende

DEFINITIONER VEDRØRENDE REGIONALSTØTTE

29. "områder, der er berettiget til driftsstøtte": en region i den yderste periferi, som omhandlet i traktatens artikel 349, eller et tyndt befolket område, som fastsat i det for den berørte medlemsstat godkendte regionalstøttekort for perioden 2014-2020

30. "basisnetværk": netværk bestående i asymmetriske digitale abonnentlinjer (op til ADSL2+), uforstærkede kabelforbindelser (for eksempel DOCSIS 2.0), 3. generations mobile netværk (UMTS) og satellitsystemer

31. "NGA-netværk": fiberbaserede accessnetværk (FTTx), avancerede opgraderede kabelnetværk og visse avancerede trådløse netværk, der kan give hver enkelt abonnent vedvarende høje hastigheder

DA 50 DA

Page 51: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

32. "backhaul-bredbåndsnetværk": mellemleddet mellem backbonenetværk og accessnetværk, der overfører data til og fra det globale netværk

33. "initialinvestering":

– en investering i materielle og immaterielle aktiver vedrørende etablering af en ny virksomhedsenhed, udvidelse af en eksisterende virksomhedsenheds kapacitet, diversificering af en virksomhedsenheds produktion til produkter, der ikke tidligere blev produceret i virksomhedsenheden, eller en grundlæggende ændring af en eksisterende virksomhedsenheds produktionsproces eller

– erhvervelse af aktiver, der tilhører en virksomhedsenhed, som er lukket, eller som ville have lukket, hvis den ikke var blevet købt, af en investor uden forbindelse til sælger, hvilket ikke omfatter en simpel erhvervelse af en virksomheds aktier

34. "initialinvestering i ny aktivitet":

– investering i materielle og immaterielle aktiver i tilknytning til etablering af en ny virksomhedsenhed, når den nye virksomhedsenheds aktiviteter ikke er den samme som eller ligner en eksisterende virksomhedsenheds aktiviteter, der ejes af samme virksomhed eller koncern, i samme NUTS 3-region, og diversificering af en virksomhedsenheds aktiviteter, når de nye aktiviteter ikke er den samme som eller ligner de aktiviteter, som tidligere blev udført i virksomhedsenheden

– erhvervelse af aktiver, der tilhører en virksomhedsenhed, som er lukket, eller som ville have lukket, hvis den ikke var blevet købt, når virksomhedsenheden købes af en investor uden forbindelse til sælger, såfremt de nye aktiviteter, der skal udføres ved hjælp af de erhvervede aktiver, ikke er de samme som eller ligner de aktiviteter, der blev udført i virksomhedsenheden forud for erhvervelsen

35. "samme eller lignende aktivitet": aktiviteter, der hører under samme gruppe (firechifret talkode) i den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 21

36. "immaterielle aktiver": aktiver erhvervet gennem en teknologioverførsel såsom patentrettigheder, licenser, know-how eller teknisk viden, hvorpå der ikke er udtaget patent. For så vidt angår regional initialinvesteringsstøtte, består de immaterielle aktiver i afskrivningsberettigede aktiver, der alene anvendes i den virksomhed, der modtager støtten, som er indkøbt fra parter uden retlige, økonomiske eller finansieringsmæssige forbindelser på armslængde og indgår blandt virksomhedens aktiver og forbliver tilknyttet det projekt, der modtager støtte i mindst fem år eller tre år, hvad angår SMV'er

37. "investeringsstøtte": regional støtte til en initialinvestering eller en initialinvestering i en ny aktivitet

1 Som fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1). Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 973/2007 af 20. august 2007 om ændring af visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder til gennemførelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter, NACE revision 2 (EUT L 216 af 21.8.2007, s. 10).

DA 51 DA

Page 52: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

38. "transportvej": varers flytning fra oprindelsesstedet til bestemmelsesstedet, herunder mellemliggende strækninger eller etaper inden for eller uden for den berørte medlemsstat ved brug af et eller flere transportmidler

39. "stort investeringsprojekt": en initialinvestering med støtteberettigede omkostninger på over 50 mio. EUR, beregnet med priser og valutakurser, der er gældende på det tidspunkt, hvor støtten ydes Et stort investeringsprojekt opfattes som et enkelt investeringsprojekt, når den samme støttemodtager på koncernplan, inden for en periode på tre år fra arbejdet påbegyndes på et andet projekt, hvortil der ydes støtte, i samme NUTS 3-region foretager en initialinvestering.

40. "transportmiddel": jernbanetransport, vejgodstransport, transport ad indre vandveje, søtransport, lufttransport og intermodal transport

41. "bestemmelsessted": det sted, hvor varerne aflæsses

42. "oprindelsessted": det sted, hvor varerne lastes på transportmidlet

43. "regional driftsstøtte": støtte til at nedbringe en virksomheds nuværende omkostninger, som ikke er knyttet til en initialinvestering og omfatter omkostninger ved personale, materialer, kontraherede tjenester, kommunikation, energi, vedligeholdelse, husleje og administration med undtagelse af afskrivninger og finansieringsomkostninger, hvis disse var medregnet i de støtteberettigede omkostninger, da investeringsstøtten blev ydet. Regional driftsstøtte kan tage udgangspunkt i de faktiske omkostninger, men kan ydes i form af periodiske udbetalinger til dækning af forventede omkostninger (periodiske udbetalinger af et fast beløb)

44. "ordning, som er rettet mod specifikke erhvervssektorer": en ordning, som alene omfatter én eller et begrænset antal aktiviteter inden for fremstillings- eller servicevirksomhed

45. "stålsektoren": alle aktiviteter i forbindelse med produktion af et eller flere af følgende produkter:

a) råjern og ferrolegeringer:

råjern til fabrikation af stål, støbejern og andre råjernsorter, spejljern og kulstofholdigt ferromangan, andre ferrolegeringer ikke indbefattet

b) råprodukter og halvfabrikata af jern, stål eller specialstål:

flydende stål, støbt eller ikke i ingots, herunder ingots bestemt til smedning, halvfabrikata: blooms, billets, og slabs, sheet bars og plader af hvidblik, pladeemner i ruller med undtagelse af fremstilling af flydende støbestål i små og middelstore støberier

c) varmtbehandlede produkter af jern, stål eller specialstål:

skinner, sveller, lasker, underlagsplader, bjælker, svære profiler og stænger på 80 mm og derover, spunsvægjern, stænger og profiler på under 80 mm samt fladjern på under 150 mm, valsetråd, rørrundstål og rørfirkantstål, varmtvalsede bånd (herunder bånd til fremstilling af rør), varmtvalsede plader (med eller uden overtræk), plader og bånd på 3 mm og derover, universalplader på 150 mm og derover med undtagelse af tråd og trådprodukter, blanke stænger og støbte produkter af jern

DA 52 DA

Page 53: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

d) koldtvalsede færdigprodukter:

hvidblik, terneplader, sortblik, galvaniserede plader, andre plader med overtræk, koldtvalsede plader, elektriske plader og bånd til fremstilling af hvidblik, koldtvalsede plader, i ruller og som bånd

e) rør:

alle sømløse stålrør, svejsede stålrør med en diameter på over 406,4 mm

46. "kunstfibersektoren":

a) ekstrudering/teksturering af alle generiske typer fiber og garn fremstillet på basis af polyester, polyamid, akryl eller polypropylen uden hensyntagen til deres endelige anvendelse eller

b) polymerisation (herunder polykondensation), når den er integreret med ekstruderingen på produktionsmaskinplan, eller

c) enhver anden industriproces forbundet med samtidig installation af ekstruderings-/tekstureringskapacitet hos den potentielle støttemodtager eller hos en anden virksomhed i samme koncern, og som i forbindelse med denne specifikke erhvervsaktivitet normalt er integreret med denne kapacitet på produktionsmaskinplan

47. "materielle aktiver": aktiver i form af jord, bygninger og anlæg, maskiner og udstyr, men i forbindelse med regionalstøtte til transportsektoren betragtes løsøre ikke som støtteberettigede omkostninger

48. "turistsektoren": følgende aktiviteter i NACE rev. 2:

a) NACE 55: Overnatningsfaciliteter

b) NACE 56: Restaurationsvirksomhed

c) NACE 79: Rejsebureauers og rejsearrangørers virksomhed, reservationstjenesteydelser og tjenesteydelser i forbindelse hermed

d) NACE 90: Kreative aktiviteter, kunst og forlystelser

e) NACE 91: Biblioteker, arkiver, museer og anden kulturel virksomhed

f) NACE 93: Sport, forlystelser og fritidsaktiviteter

49. "Transportomkostninger": omkostninger til transport for fremmed regning, som støttemodtagerne faktisk betaler pr. dag, hvilket omfatter:

a) fragtafgifter, håndteringsomkostninger og omkostninger ved midlertidig opbevaring i det omfang, disse omkostninger er knyttet til transportvejen

b) omkostninger ved forsikring af godset

c) skatter, told og afgifter i tilknytning til godset og, hvor det er relevant, på baggrund af dødsvægten, både på oprindelses- og bestemmelsesstedet

d) udgifter til sikkerhedskontrol, ekstraudgifter til forhøjede brændstofomkostninger

DA 53 DA

Page 54: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

50. "transport": passager- og/eller godstransporttjenester ad indre veje med jernbane, ad landevej og sejlbar vandvej, luft- og søveje for fremmed regning, men ikke transportinfrastruktur, navnlig lufthavne og havne

51. "varetype": varer i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1304/2007 af 7. november 2007 om ændring af Rådets direktiv 95/64/EF, Rådets forordning (EF) nr. 1172/1998, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 91/2003 og (EF) nr. 1365/2006 i forbindelse med oprettelse af NST 2007 som fælles nomenklatur for transporteret gods med visse transportformer2

52. "lufthavnsinfrastruktur": terminalbygninger, landingsbaner, terminaler, forpladser, kontroltårne og faciliteter, der yder direkte støtte til disse

DEFINITIONER VEDRØRENDE STØTTE TIL SMV'ER

53. "långivningsinstrumenter": en aftale, som forpligter långiver til at stille et aftalt pengebeløb til rådighed for låntager i en aftalt periode, og i henhold til hvilken låntager er forpligtet til at tilbagebetale beløbet inden for den aftalte periode. De kan bestå i lån og andre finansieringsinstrumenter, som giver långiver/investor en overvejende komponent af fast minimumsafkast, og som i det mindste er delvis sikret

54. "enheder, der varetager noget på vegne af en medlemsstat": en finansiel institution såsom Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond, offentligretlige og privatretlige organer, der af en medlemsstat har fået overdraget en public service-opgave vedrørende forvaltningen af et finansielt instrument

55. "investering i egenkapital": tilrådighedsstillelse af kapital til en virksomhed gennem direkte eller indirekte investering til gengæld for fuldstændigt eller delvist ejerskab af den virksomhed, og hvor investoren kan påtage sig nogen kontrol med virksomhedens forvaltning og kan få del i virksomhedens overskud

56. "exit-strategi": et investeringsinstruments eller en anden investors strategi for afvikling af kapitalinteresser i overensstemmelse med en plan om at opnå maksimalt afkast, herunder salg, afskrivninger, indløsning af præferenceaktier/tilbagebetaling af lån, salg til andre investeringsinstrumenter eller investorer, salg til finansieringsinstitutter og salg ved offentligt udbud, herunder børsintroduktion

57. "investeringsformidler": enhver formidler af finansiering, uanset form, herunder enheder der på vegne af en medlemsstat gennemfører en risikofinansieringsforanstaltning, investeringsfonde, investeringer i privat aktiekapital og offentlige investeringsfonde

58. "første kommercielle salg": en virksomheds første salg på et produktmarked eller marked for tjenesteydelser, undtagen begrænset salg med henblik på at afprøve markedet

59. "opfølgende investering": yderligere investering i et selskab i forlængelse af en eller flere forudgående investeringsrunder

60. "garanti": et skriftligt tilsagn om helt eller delvis at påtage sig ansvaret for tredjemands nyudstedte kvasi-egenkapital eller transaktioner vedrørende risikofinansieringslån

2 EUT L 290 af 8.11.2007, s. 14.

DA 54 DA

Page 55: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

61. "garantisats": den procentvise tabsdækning af enhver transaktion i den portefølje, for hvilken garantien er udstedt

62. "uafhængig private investor": en privat investor, som er uafhængig af den SMV, hvori investoren investerer, herunder finansielle institutioner uanset deres ejerskabsforhold, i det omfang de bærer den fulde risiko ved deres investering

63. "investering": en eller flere investeringsrunder, for så vidt angår en virksomhed

64. "naturlig person": med hensyn til artikel 17 og 19 en person, som ikke er en virksomhed, for så vidt angår traktatens artikel 107, stk. 1

65. "risikofinansieringslån": lån, som ydes af en finansiel formidler til de støtteberettigede SMV'er på betingelse af, at formidleren bidrager til finansieringen af sådanne lån med sine egne midler i overensstemmelse med satserne i artikel 19, stk. 10, og at den finansielle formidler er i stand på grundlag af de tre foregående års regnskaber at dokumentere, at låneporteføljen under risikofinansieringsforanstaltningen omfatter et væsentligt antal SMV'er, som i lyset af formidlerens interne bedømmelseskriterier ikke ville have blevet finansieret uden foranstaltningen

66. "omkostninger ved forudgående undersøgelser": omkostninger ved SMV'ers undersøgelser af et marked forud for deres første kommercielle salg eller inden deres sjette leveår i forlængelse af deres første kommercielle salg på et marked, når sådanne omkostninger ikke fører til en investering. Omkostninger ved forudgående undersøgelser kan ikke omfatte investeringsfondens eller dennes forvalteres udgifter til juridisk bistand og administration

67. "samlet investering": en eller flere investeringsrunder, for så vidt angår en støtteberettiget SMV, herunder opfølgende investeringer i overensstemmelse med artikel 19, stk. 5, i denne forordning

68. "investering i kvasi-egenkapital": et type finansiering, der rangerer mellem egenkapital og lån, idet den indebærer en større risiko end foranstående gæld og en lavere risiko end kernekapital, og hvis afkast for indehaveren primært er baseret på målvirksomhedens overskud eller tab, og som der ikke er sikkerhed for i tilfælde af misligholdelse. Kvasi-kapitalinvesteringer kan struktureres som usikret og efterstillet gæld og i nogle tilfælde som gæld, der kan konverteres til egenkapital eller "preferred equity"

69. "erstatningskapital": køb af eksisterende aktier i en virksomhed fra en tidligere investor eller aktieejer

70. "unoteret SMV": en SMV, der ikke er noteret på en børs. I denne forordning betragtes en SMV, der er noteret på en alternativ handelsplatform med speciale i SMV'er, som unoteret

71. "organisationelt samarbejde": udvikling af fælles forretningsstrategier eller forvaltningsstrukturer, levering af fælles tjenesteydelser eller tjenesteydelser til fremme af samarbejde, koordinerede aktiviteter som forskning eller markedsføring, støtte til netværk og klynger, forbedringer af tilgængelighed og kommunikation, brug af fælles instrumenter til fremme af iværksætterkultur og handel med SMV'er

72. "rådgivningsydelser i tilknytning til samarbejde": konsulentydelser, bistand og uddannelse inden for vidensoverførsel og samarbejde

DA 55 DA

Page 56: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

73. "innovationssupportydelser": tilvejebringelse af kontorplads, websider, databaser, biblioteker, markedsundersøgelser, håndbøger, arbejds- og standarddokumenter

74. "alternative handelsplatforme": aktiemarkeds- eller investeringsinstrument specielt rettet mod handel med SMV-aktier, der letter kontakten mellem investorer og mål-SMV'er

DEFINITIONER VEDRØRENDE STØTTE TIL FUI

75. "armslængde": betingelserne for transaktionen mellem de kontraherende parter adskiller sig ikke fra dem, der ville være blevet aftalt mellem uafhængige virksomheder, og omfatter ikke nogen form for samråd. Armslængdeprincippet opfattes som værende opfyldt, når der etableres en åben, gennemsigtig og betingelsesløs udbudsprocedure for transaktionen

76. "effektivt samarbejde": samarbejde med henblik på udveksling af viden og/eller teknologi eller på at nå et fælles mål på basis af arbejdsfordelingen. De samarbejdende parter definerer sammen forskningsprojektets omfang og deler risikoen ved og resultatet af samarbejdet. Outsourcing opfattes ikke som egentligt samarbejde

77. "eksperimentel udvikling": erhvervelse, kombination, udformning og anvendelse af eksisterende videnskabelig, teknologisk, kommerciel og anden relevant viden og færdigheder, der har som direkte mål at udvikle nye eller forbedrede produkter, processer og tjenesteydelser. Dette kan også omfatte f.eks. andre aktiviteter, der er rettet mod konceptmæssig formulering, planlægning og dokumentering af nye produkter, processer eller tjenesteydelser.

Eksperimentel udvikling kan omfatte fremstilling af prototyper, demonstrationer, fremstilling af piloter, afprøvning og validering af nye eller forbedrede produkter, processer eller tjenesteydelser i sammenhænge, der er repræsentative for de reelle driftsforhold, med det primære formål teknisk at videreudvikle produkter, processer eller tjenesteydelser, som endnu ikke har fået en endelig form, men ikke hvis det primære formål er at udvikle markeder. Dette kan omfatte udvikling af en kommercielt anvendelig prototype eller pilot, når en sådan nødvendigvis må være det endelige kommercielle produkt, og såfremt den er for kostbar at fremstille til kun at blive brugt til demonstration og validering. I alle andre tilfælde bør prototyper og piloter ikke anvendes kommercielt.

Eksperimentel udvikling omfatter ikke rutinemæssige eller regelmæssige ændringer af eksisterende produkter, produktionslinjer, produktionsmetoder, tjenesteydelser og andre igangværende transaktioner, selv om sådanne ændringer kan medføre forbedringer

DA 56 DA

Page 57: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

78. "grundforskning": eksperimentelt eller teoretisk arbejde, hovedsagelig med henblik på erhvervelse af ny viden om fænomeners og observerbare forholds grundlæggende elementer uden nogen specifik praktisk eller kommerciel anvendelse for øje

79. "højt kvalificeret personale": personale med en uddannelse fra et universitet eller en højere læreanstalt og mindst fem års relevant faglig erfaring, som også kan omfatte ph.d.-uddannelse

80. "industriel forskning": planlagt forskning eller kritiske undersøgelser med henblik på erhvervelse af ny viden og nye færdigheder med det formål at udvikle nye produkter, processer eller tjenesteydelser, eller, med henblik på en mærkbar forbedring af de eksisterende produkter, processer eller tjenesteydelser. Dette omfatter frembringelse af komponenter til komplekse systemer og kan omfatte konstruktion af prototyper i et laboratoriemiljø og/eller i et miljø med simulerede brugerflader til eksisterende systemer samt pilotlinjer på lille skala til test og validering af fremstillingsmetodens ydedygtighed, hvor det måtte være nødvendigt for den industrielle forskning og navnlig for validering af generisk teknologi, for så vidt som prototyper og pilotlinjer ikke kan anvendes kommercielt

81. "rådgivningsydelser i tilknytning til innovation": konsulentydelser, bistand og uddannelse inden for videnoverførsel, erhvervelse, beskyttelse og handel med intellektuelle rettigheder, licensaftaler og brug af standarder

82. "innovationssupportydelser": tilvejebringelse af kontorplads, databaser, biblioteker, markedsundersøgelser, laboratoriebrug, kvalitetsmærkning, afprøvning og certificering

83. "innovativ virksomhed": en virksomhed, der:

i) ved hjælp af en evaluering, der udføres af en ekstern sagkyndig, godtgør, at den inden for en overskuelig fremtid vil udvikle produkter, tjenesteydelser eller processer, som er teknologisk nye eller væsentligt forbedrede sammenlignet med den nyeste teknologi inden for den pågældende industri, og som indebærer en risiko for teknologisk eller industriel fiasko, eller

ii) har udgifter til forskning og udvikling, som udgør mindst 15 % af virksomhedens samlede driftsudgifter i mindst et af de tre år forud for ydelsen af støtte, eller, i tilfælde af en nystartet virksomhed uden forudgående afsluttede regnskaber, i revisionen af det indeværende regnskabsår, som attesteret af en ekstern revisor

84. "organisationsinnovation": gennemførelse af en ny organisationel metode i virksomhedens forretningspraksis, arbejdspladsorganisation eller eksterne forbindelser, med undtagelse af ændret forretningspraksis, organisering af arbejdspladsen eller eksterne forbindelser, der hviler på organisationelle metoder, som allerede anvendes i virksomheden, ændret ledelsesstrategi, fusioner og opkøb, stop for anvendelsen af en proces, almindelig udskiftning eller udvidelse af kapital, ændringer, der udelukkende skyldes skiftende faktorpriser, tilpasning, regelmæssige sæsonudsving eller andre konjunkturudsving samt handel med nye eller væsentligt forbedrede produkter

85. "personaleudgifter": forskere, teknikere og andet hjælpepersonale i det omfang, de arbejder på forskningsprojektet

DA 57 DA

Page 58: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

86. "procesinnovation": gennemførelse af en ny eller betydeligt forbedret produktions- eller distributionsmetode (herunder væsentlige ændringer i teknik, udstyr og/eller software, men med undtagelse af mindre ændringer eller forbedringer, en forøgelse af produktionskapaciteten eller evnen til at levere tjenesteydelser gennem tilføjelse af produktions- eller logistiksystemer, der er meget lig dem, der allerede er i brug, stop for anvendelsen af en proces, almindelig udskiftning eller udvidelse af kapital, ændringer, der udelukkende skyldes skiftende faktorpriser, tilpasning, regelmæssige sæsonudsving eller andre konjunkturudsving samt handel med nye eller væsentligt forbedrede produkter

87. "forsknings- og vidensformidlende organisation": en enhed, f.eks. en højere læreanstalt eller et forskningsinstitut, agenturer til teknologioverførsel, innovationsformidlere, forskningsorienterede fysiske og/eller virtuelle samarbejdsenheder, uanset retlig status (offentligretlig eller privatretlig status) eller finansieringsform, hvis primære mål er at drive grundforskning eller industriel forskning eller foretage eksperimentel udvikling, og formidle resultaterne heraf på en ikke-diskriminatorisk og ikke-eksklusiv måde gennem undervisning, offentliggørelse eller vidensoverførsel.

Enheden kan have økonomiske aktiviteter, så længe disse bidrager til dens primære mål, således at de ikke berører uafhængigheden af enhedens primære aktiviteter, er intrinsisk knyttet til de primære aktiviteter, kun udgør en ikke-essentiel andel af det budget, der er afsat til uafhængig forskning, og udføres på markedsvilkår.

Der redegøres særskilt for finansieringen, omkostningerne og indtægterne fra økonomiske aktiviteter.

Virksomheder, som kan øve indflydelse på en sådan enhed i deres egenskab af f.eks. aktionærer eller medlemmer, må ikke have privilegeret adgang til enhedens forskningskapacitet eller til de forskningsresultater, der opnås

88. "forskningsinfrastruktur": faciliteter, ressourcer og tilknyttede tjenester, som forskningen anvender ved forskning inden for de respektive fagområder, herunder større videnskabeligt udstyr eller apparatursamlinger, videnbaserede ressourcer som f.eks. samlinger, arkiver eller strukturerede videnskabelige data, adgangsgivende IKT-baserede infrastrukturer såsom netværk, databehandling, software og kommunikation eller enhver anden unik infrastruktur, som er afgørende for at udføre forskning. Sådanne infrastrukturer kan være samlet på ét sted ("etsteds"-infrastrukturer) eller være organiseret i et netværk ("distribuerede infrastrukturer")1

1 Se artikel 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 723/2009 af 25. juni 2009 om fællesskabsrammebestemmelser for et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC) (EUT L 206 af 8.8.2009, s.1).

DA 58 DA

Page 59: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

89. "udstationeret": personale, der midlertidigt er ansat af en støttemodtager og har ret til at vende tilbage til sin tidligere arbejdsgiver

DEFINITIONER VEDRØRENDE STØTTE TIL MILJØBESKYTTELSE

90. "miljøbeskyttelse": enhver foranstaltning, der tager sigte på at afhjælpe eller forebygge skader på det fysiske miljø eller naturressourcerne gennem støttemodtagerens egne aktiviteter, at mindske risikoen for sådanne skader og at foretage en mere effektiv udnyttelse af naturressourcerne, herunder energibesparende foranstaltninger og udnyttelse af vedvarende energikilder

91. "energibesparelser": en mængde sparet energi, der konstateres ved at måle og/eller anslå forbruget før og efter gennemførelsen af en foranstaltning til forbedring af energieffektiviteten, idet der korrigeres for eksterne forhold, der påvirker energiforbruget

92. "energiinfrastrukturer": de energiinfrastrukturkategorier, der er opført i bilag II til udkastet til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om retningslinjer for transeuropæisk energiinfrastruktur og ophæver beslutning nr. 1364/2006/EF og ændrer forordning (EF) nr. 713/2009, (EF) nr. 714/2009 og (EF) nr. 715/20091

93. "EU-standard":

a) en obligatorisk EU-standard for grænseværdier på miljøområdet, som den enkelte virksomhed skal overholde, eller

b) en forpligtelse i henhold til Rådets og Europa-Parlamentets direktiv 2008/1/EF2 til at anvende den bedste tilgængelige teknik som fastslået i de seneste relevante oplysninger offentliggjort af Kommissionen i medfør af direktivets artikel 17, stk. 2

94. "forurenet areal": et areal, hvor der er konstateret tilstedeværelse af farlige stoffer forvoldt af mennesker i et sådant omfang, at de udgør en alvorlig fare for sundheden eller miljøet under hensyntagen til den nuværende og godkendte fremtidige brug af arealet (herunder skovbrugsarealer). Den pågældende miljøskade omfatter skader på jordkvaliteten eller på overflade- eller grundvandskvaliteten

95. "samarbejdsmekanisme": en mekanisme, som opfylder betingelserne i artikel 6, 7 eller 8 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder 3

1 http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/12/pe00/pe00075.en12.pdf .2 EUT L 24 af 29.1.2008, s. 8.3 EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16.

DA 59 DA

Page 60: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

96. "vedvarende energikilder": følgende vedvarende ikke-fossile energikilder: vindenergi, solenergi, aerotermisk energi, geotermisk energi, hydrotermisk energi og havenergi, vandkraft, biomasse, gas fra affaldsdepoter, gas fra spildevandsanlæg og biogasser

97. "biobrændstof": flydende eller gasformigt brændstof til transport fremstillet med brug af biomasse

98. "bæredygtigt biobrændstof": biobrændstof der opfylder de bæredygtighedskriterier, som er fastsat i artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF af 23. april 2009 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder4

99. "energi fra vedvarende energikilder": energi produceret i anlæg, hvor der udelukkende benyttes vedvarende energikilder, samt den andel af energi udtrykt i varmeværdi, der fremstilles på grundlag af vedvarende energikilder i hybridanlæg, hvor der også benyttes konventionelle energikilder. Det omfatter elektricitet fra vedvarende energikilder, der benyttes til opfyldning af lagringssystemer, men ikke elektricitet fremstillet på grundlag af lagringssystemer

100. "kraftvarmeproduktion": samtidig produktion af termisk energi og elektrisk energi og/eller mekanisk energi i en og samme proces

101. "miljøskat og -afgift": en skat eller afgift, hvis skatte- eller afgiftsgrundlag har en klar negativ miljøpåvirkning, eller som søger at belægge visse aktiviteter, varer eller tjenester med skat eller afgift, således at miljøomkostningerne kan indregnes i deres pris, og/eller således at producenter og forbrugere kanaliseres mod aktiviteter, der i højere grad respekterer miljøet

102. "feed-in-præmie": en præmie i tillæg til den markedspris, som producenter af energi fra vedvarende energikilder er eksponeret for

103. "EU-minimumsafgiftssats": den minimumsafgiftssats, der er foreskrevet i EU-retten. For energiprodukter og elektricitet er EU-minimumsafgiftssatserne fastsat i bilag I til direktiv 2003/96/EF5

104. "materielle aktiver": investeringer i jord (herunder skovbrugsareler), der er strengt nødvendige for at opfylde miljømål, eller i bygninger, anlæg og udstyr, der har til formål at nedbringe eller fjerne forurening og gener, og investeringer til at tilpasse produktionsmetoder for at beskytte miljøet

105. "forurener betaler-princip": omkostningerne ved foranstaltninger til forureningsbekæmpelse bæres af forureneren, som har skabt forureningen, med mindre denne ikke kan identificeres eller ikke kan holdes ansvarlig herfor i henhold til EU-ret eller national ret, og som ikke kan formås til at betale for rensningen. Forurening betyder i denne sammenhæng den skade, som forureneren forårsager ved direkte eller indirekte at volde skade på miljøet eller ved at skabe betingelserne, der fører til en sådan skade6 på de fysiske omgivelser eller naturressourcer

106. "de almindelige forpligtelser for de balanceringsansvarlige": de balanceringsforpligtelser, der i en medlemsstat normalt finder anvendelse på elproducenter, herunder producenter af konventionelt fremstillet el.

4 EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16.5 EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51.6 Rådets afgørelse af 3. marts 1975 om påligning af omkostninger og de offentlige myndigheders

indgriben på miljøområdet (EUT L 194 af 25.7.1975, s. 1).

DA 60 DA

Page 61: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

BILAG II Definition af SMV

Artikel 1

Virksomhed

Som virksomhed betragtes enhver enhed, uanset dens retlige form, der udøver en økonomisk aktivitet. Herunder hører navnlig enkeltmandsvirksomheder eller familievirksomheder, der udøver en håndværksmæssig aktivitet eller andre aktiviteter, samt partnerskaber eller foreninger, der regelmæssigt udøver en økonomisk aktivitet.

Artikel 2

Antal beskæftigede og finansielle tærskler til afgrænsning af virksomhedskategorierne

1. Kategorien af mikrovirksomheder og SMV'er omfatter virksomheder, som beskæftiger under 250 personer, og som har en årlig omsætning på højst 50 mio. EUR og/eller en samlet årlig balance på højst 43 mio. EUR.

2. Ved små virksomheder i kategorien SMV forstås virksomheder, som beskæftiger under 50 personer, og som har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 10 mio. EUR.

3. Ved mikrovirksomheder i kategorien SMV forstås virksomheder, som beskæftiger under 10 personer, og som har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 2 mio. EUR.

Artikel 3

Typer af virksomheder, som tages i betragtning ved beregning af antal beskæftigede og beløbsstørrelser

1. Ved "uafhængig virksomhed" forstås enhver virksomhed, der ikke betegnes som partnervirksomhed, jf. stk. 2, eller som tilknyttet virksomhed, jf. stk. 3.

2. Ved "partnervirksomhed" forstås alle virksomheder, der ikke betegnes som tilknyttede virksomheder, jf. stk. 3, og mellem hvilke der består følgende forbindelse: en virksomhed (den overordnede virksomhed) besidder alene eller i fællesskab med en eller flere tilknyttede virksomheder, jf. stk. 3, mindst 25 % af kapitalen eller stemmerettighederne i en anden virksomhed (den underordnede virksomhed). En virksomhed kan dog stadig betegnes som uafhængig, dvs. uden partnervirksomheder, selv om 25 %-tærsklen er nået eller overskrides, hvis der er tale om følgende investorkategorier, forudsat at disse hverken enkeltvis eller i fællesskab er tilknyttet den pågældende virksomhed som defineret i stk. 3:

a) offentlige investeringsselskaber, venturekapitalselskaber, individer eller grupper af individer, der regelmæssigt udøver virksomhed som venturekapitalinvestorer (business angels), der investerer egne midler i selskaber, som ikke er børsnoterede, forudsat at deres samlede investeringer i en enkelt virksomhed ikke overstiger 1 250 000 EUR

b) universiteter eller nonprofit-forskningscentre

DA 61 DA

Page 62: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

c) institutionelle investorer, herunder regionaludviklingsfonde

d) selvstyrende lokale myndigheder med et årligt budget på mindre end 10 mio. EUR og færre end 5 000 indbyggere.

3. Ved "tilknyttede virksomheder" forstås virksomheder, mellem hvilke der består en af følgende former for forbindelse:

a) en virksomhed besidder flertallet af de stemmerettigheder, der er tillagt aktionærerne eller deltagerne i en anden virksomhed

b) en virksomhed har ret til at udnævne eller afsætte et flertal af medlemmerne af administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet i en anden virksomhed

c) en virksomhed har ret til at udøve en bestemmende indflydelse over en anden virksomhed i medfør af en med denne indgået aftale eller i medfør af en bestemmelse i dennes vedtægter

d) en virksomhed, som er aktionær eller selskabsdeltager i en anden virksomhed, råder i medfør af en aftale med andre aktionærer eller selskabsdeltagere i denne anden virksomhed over flertallet af aktionærernes ellers selskabsdeltagernes stemmerettigheder.

Der består en formodning om, at der ikke foreligger bestemmende indflydelse, hvis de i stk. 2, andet afsnit, nævnte investorer hverken direkte eller indirekte blander sig i forvaltningen af den pågældende virksomhed, når der ses bort fra de rettigheder, som de har i deres egenskab af selskabsdeltagere.

Virksomheder mellem hvilke der, via en eller flere andre virksomheder, eller med de i stk. 2 nævnte investorer, består en eller flere forbindelser som nævnt i første afsnit, betragtes også som tilknyttede virksomheder.

Virksomheder, mellem hvilke der via en fysisk person eller en gruppe af fysiske personer, som handler i fællesskab, består en eller flere af disse forbindelser, betragtes også som tilknyttede virksomheder, hvis disse virksomheder udøver deres aktiviteter eller en del af deres aktiviteter på det samme relevante marked eller på tilgrænsende markeder.

Som "tilgrænsende marked" betragtes markedet for et produkt eller en tjenesteydelse i et foregående eller efterfølgende omsætningsled i forhold til det relevante marked.

4. Bortset fra de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2, andet afsnit, betragtes en virksomhed ikke som en SMV, hvis mindst 25 % af dens kapital eller stemmerettigheder kontrolleres direkte eller indirekte af et eller flere offentlige organer enkeltvis eller i fællesskab.

5. Virksomhederne kan afgive en erklæring om deres status som uafhængig virksomhed, partnervirksomhed eller tilknyttet virksomhed samt om dataene vedrørende de i artikel 2 nævnte tærskler. Selv om kapitalen er spredt på en sådan måde, at det ikke er muligt præcist at afgøre, hvem der ejer den, kan en sådan erklæring afgives, ved at virksomheden i god tro erklærer, at det med rimelighed kan antages, at en enkelt virksomhed eller flere indbyrdes tilknyttede virksomheder i fællesskab ikke ejer mindst 25 % af den. Sådanne erklæringer bevirker ingen indskrænkning af den kontrol, som er fastlagt i de nationale regler eller i EU-reglerne.

DA 62 DA

Page 63: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Artikel 4

Data, der skal anvendes ved beregningen af antal beskæftigede, beløbsstørrelser og referenceperiode

1. De data, der anvendes ved beregningen af antal beskæftigede og beløbsstørrelser, er dataene fra det seneste afsluttede regnskabsår, og de beregnes på årsbasis. De anvendes fra datoen for regnskabsafslutningen. Det pågældende omsætningsbeløb beregnes eksklusive moms og andre indirekte skatter og afgifter.

2. Hvis en virksomhed på datoen for regnskabsafslutningen konstaterer, at tærsklerne for antal beskæftigede eller de finansielle tærskler, som anført i artikel 2, på årsbasis ikke er nået eller er overskredet, medfører dette kun, at virksomheden får eller mister status som mellemstor virksomhed, lille virksomhed eller mikrovirksomhed, hvis tærsklerne er overskredet i to på hinanden følgende regnskabsår.

3. Hvis der er tale om nyetablerede virksomheder, hvis regnskaber endnu ikke er afsluttet, beregnes de pågældende data på grundlag af et skøn foretaget i god tro i løbet af regnskabsåret.

Artikel 5

Antal beskæftigede

Antal beskæftigede er lig med antallet af årsarbejdsenheder (ÅAE), dvs. det antal personer, der på fuld tid har arbejdet i den pågældende virksomhed eller for denne virksomheds regning i løbet af hele det pågældende år. Arbejde præsteret af personer, der ikke har arbejdet hele året, personer som har arbejdet på deltid, uanset dennes varighed, og sæsonarbejdende indgår som brøkdele af ÅAE. Til beskæftigede medregnes:

a) lønmodtagere

b) personer, der arbejder for virksomheden, har et underordnelsesforhold til denne og sidestilles med lønmodtagere i national ret

c) aktive virksomhedsejere

d) partnere, der regelmæssigt arbejder i virksomheden og nyder godt af økonomiske fordele fra virksomhedens side.

Lærlinge og elever under erhvervsuddannelse, som har indgået en lærlingekontrakt eller en erhvervsuddannelseskontrakt, medregnes ikke i antal beskæftigede. Barselsorlov og forældreorlov medregnes ikke.

Artikel 6

Fastlæggelse af data om virksomheden

1. Er der tale om en uafhængig virksomhed, fastsættes dataene, herunder antal beskæftigede, udelukkende på grundlag af denne virksomheds regnskaber.

2. Er der tale om en virksomhed, der har partnervirksomheder eller tilknyttede virksomheder, fastsættes dataene, herunder antal beskæftigede, på grundlag af virksomhedens regnskaber og andre data eller – såfremt sådanne foreligger – virksomhedens konsoliderede regnskab eller de konsoliderede regnskaber, hvori virksomheden indgår ved konsolidering. De i første afsnit nævnte data forenes med dataene for den pågældende virksomheds eventuelle partnervirksomheder, der er

DA 63 DA

Page 64: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

umiddelbart over- eller underordnet denne. Foreningen sker proportionelt med den højeste af enten den procentvise andel af kapitalen eller af stemmerettighederne. Er der tale om gensidig deltagelse, anvendes den højeste af disse procentsatser. Til de i første og andet afsnit nævnte data lægges 100 % af dataene for eventuelle virksomheder, der er direkte eller indirekte tilknyttet den pågældende virksomhed, og som ikke allerede indgår i regnskaberne ved konsolidering.

3. Ved anvendelsen af stk. 2 er dataene for virksomheder, der er tilknyttet den pågældende virksomhed, de data, der fremgår af deres regnskaber og andre data, i konsolideret form, såfremt denne findes. Dertil lægges 100 % af dataene for virksomheder, der er tilknyttet disse partnervirksomheder, undtagen hvis deres data allerede indgår ved konsolidering. Ved anvendelsen af stk. 2 er dataene for virksomheder, der er tilknyttet den pågældende virksomhed, de data, der fremgår af deres regnskaber og andre data, i konsolideret form, såfremt denne findes. Til disse føjes proportionelt dataene for eventuelle partnervirksomheder til disse tilknyttede virksomheder, der er umiddelbart over- eller underordnet disse, hvis de ikke allerede indgår i det konsoliderede regnskab i et forhold, som mindst svarer til den procentsats, der er fastsat i henhold til stk. 2, andet afsnit.

4. Hvis en given virksomheds antal beskæftigede ikke fremgår af det konsoliderede regnskab, beregnes antallet ved proportional forening af dataene for de virksomheder, som denne virksomhed er partnervirksomhed med, og med tillæg af dataene vedrørende de virksomheder, som den er tilknyttet.

DA 64 DA

Page 65: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

BILAG III Oplysninger vedrørende statsstøtte, der er fritaget i henhold til denne forordning

DEL I

fremsendt via Kommissionens IT-applikation, jf. artikel 10

Støttesag nr. (udfyldes af Kommissionen)

Medlemsstat

Medlemsstatens referencenr.

Region Regionens navn (NUTS7)

Regionalstøttestatus8

Myndighed, der tildeler støtten

Navn

Postadresse

Websted

Støtteforanstaltningens navn

Nationalt retsgrundlag (henvisning til den nationale officielle publikation)

Weblink til støtteforanstaltningens fulde ordlyd

Foranstaltningens Ordning

7 NUTS – fælles nomenklatur for statistiske regionale enheder. Regionen specificeres almindeligvis på niveau 2.

8 Traktatens artikel 107, stk. 3, litra a) (status "A"), traktatens artikel 107, stk. 3, litra c) (status "C"), ustøttede områder, dvs. områder, der ikke er regionalstøtteberettigede (status "N").

DA 65 DA

Page 66: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

art Ad hoc-støtte Støttemodtagerens navn og koncern9

Ændring af en eksisterende støtteordning eller ad hoc-støtte

Statsstøttesagsnummer i Kommissionen

Forlængelse

Ændring

Varighed10 Ordning dd/mm/åååå til dd/mm/åååå

Dato for ydelse af støtten11

Ad hoc-støtte dd/mm/åååå

Berørt(e) sektor(er)

Alle støtteberettigede sektorer

Støtte begrænset til særlige sektorer: Anfør hvilke i henhold til NACE rev. 212

Type virksomhed, der modtager støtte

SMV

Store virksomheder

Støttebeløb De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen13

I national valuta… (hele beløb)

Samlet ad hoc-støttebeløb til virksomheden14

I national valuta… (hele beløb)

9 En virksomhed er i henhold til traktatens konkurrenceregler og denne forordning enhver enhed, der er involveret i en økonomisk aktivitet, uanset dens retlige status og den måde, hvorpå den er finansieret. Domstolen har fastslået, at enheder, som kontrolleres (i retlig forstand eller de facto) af den samme enhed bør opfattes som én virksomhed.

10 Det tidsrum, for hvilket den støttetildelende myndighed kan afgive støttetilsagn. 11 Fastlagt i overensstemmelse med forordningens 36. betragtning. 12 NACE rev. 2 – statistisk nomenklatur for økonomiske aktiviteter i Den Europæiske Union. Sektoren

skal normalt specificeres på gruppeniveau.13 Hvis der er tale om en støtteordning: Angiv den (de) samlede årlige budgetbevilling(er) eller det

skønnede skatteprovenutab pr. år for alle de støtteinstrumenter, ordningen omfatter.14 Hvis der er tale om ad hoc-støtte: Anfør det samlede støttebeløb/skatte- og afgiftstab.

DA 66 DA

Page 67: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

For garantier15 I national valuta… (hele beløb)

Støtteinstrument (artikel 5)

Støtte/Rentetilskud

Lån/Tilbagebetalingspligtige forskud

Garanti (hvis relevant med henvisning til Kommissionens afgørelse16)

Skattefordel eller afgifts-/skattefritagelse

Indskud af risikokapital

Andet (præciser)

Hvis samfinansieret med EU-fonde

EU-fonden(es) navn(e): Finansieringsbeløb(pr. EU-fond)

I national valuta… (hele beløb)

15 For garantiers vedkommende angives det (maksimale) lånebeløb, der garanteres for. 16 Der henvises eventuelt til den beslutning, hvorved Kommissionen godkendte metoden for beregning af

bruttosubventionsækvivalenten, jf. forordningens artikel 5, stk. 2, litra c).

DA 67 DA

Page 68: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

DEL II

fremsendt via Kommissionens IT-applikation, jf. artikel 10

Angiv i henhold til hvilken bestemmelse i den generelle gruppefritagelsesforordning støtteforanstaltningen gennemføres.

Primært mål - Generelle mål (i listeform)

Mål

(i listeform)

Maksimal støtteintensitet

i %

eller Maksimalt årligt støttebeløb i national valuta (hele beløb)

SMV – bonusse

r

i %

Regional investeringsstøtte0 (artikel 15)

Ordning …%

Ad hoc-støtte (artikel 15, stk. 1) …%

Regional driftsstøtte (artikel 16)

Transportomkostninger ved varer, som er produceret i områder, der er berettiget til støtte (artikel 16, stk. 2, litra a))

…%

Meromkostninger i regionerne i den yderste periferi (artikel 16, stk. 2, litra b))

…%

Støtte til SMV'er – investeringsstøtte (artikel 17)

…%

Støtte til SMV'er – SMV'ers adgang til finansiering

Risikoinvesteringsstøtte (artikel 17) I national valuta…

Igangsætningsstøtte til nyetablerede virksomheder (artikel 20)

I national valuta…

Støtte til SMV'er – …%;

0 For regional ad hoc-støtte, der ydes ud over støtte ydet under en eller flere støtteordninger, angives såvel støtteintensiteten for den støtte, der ydes under ordningen, som ad hoc-støttens støtteintensitet.

DA 68 DA

Page 69: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Støtte til alternative handelsplatforme med speciale i SMV'er (artikel 21)

Hvis støtten ydes som igangsætningsstøtte: … I national valuta…

Støtte til SMV'er – Støtte til forudgående undersøgelser (artikel 22)

…%

Støtte til FUI (artikel 23-26)

Støtte til forsk-nings- og udviklings-projekter (artikel 23)

Grundforskning (artikel 21, stk. 2, litra a))

…%

Industriel forskning (artikel 23, stk. 2, litra b))

…%

Eksperimentel udvikling (artikel 23, stk. 2, litra c))

…%

Støtte til etablering af forskningsinfrastruktur (artikel 24)

…%

Innovationsstøtte til SMV'er (artikel 25)

…%

Støtte til forskning og udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren (artikel 26)

…%

Uddannelsesstøtte (artikel 27)

…%

Beskæftigelsesstøtte – Støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere (artikel 28-29)

Støtte til ansættelse af dårligt stillede eller til beskæftigelse af handicappede arbejdstagere i form af løntilskud (artikel 28)

…%

Støtte til kompensation for meromkostningerne ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere (artikel 29)

…%

Støtte til miljøbeskyttelse (artikel 30-36)

Investeringsstøtte, der sætter virksomheder i stand til at gå videre end EU-standarderne for miljøbeskyttelse eller øge miljøbeskyttelsesniveauet i fravær af

…%

DA 69 DA

Page 70: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

EU-standarder (artikel 30)

Investeringsstøtte, der sætter SMV'er i stand til tidligt at tilpasse sig fremtidige EU-standarder (artikel 31)

…%

Investeringsstøtte til energibesparende foranstaltninger (artikel 32)

…%

Investeringsstøtte til højeffektiv kraftvarmeproduktion (artikel 33)

…%

Investeringsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder (artikel 34)

I national valuta…

Støtte i form af nedsættelse af miljøskatter og -afgifter (artikel 35)

…%

Investeringsstøtte til rensning af forurenede arealer (artikel 36)

…%

Investeringsstøtte til energieffektiv fjernvarme og fjernkøling (artikel 37)

…%

Støtte til miljøundersøgelser (artikel 38)

…%

DA 70 DA

Page 71: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Del III

FORMULAR TIL OFFENTLIGGØRELSE AF OPLYSNINGER VEDRØRENDE INDIVIDUELLE STØTTETILDELINGER I HENHOLD TIL ARTIKEL 10 OG TIL FREMSENDELSE AF DISSE

OPLYSNINGER TIL KOMMISSIONEN I HENHOLD TIL ARTIKEL 12

Støttesag nr.

Medlemsstat

Myndighed, der tildeler støtten

Navn

Websted

Støttemodtagerens navn, momsnummer og koncern

Type virksomhed, der modtager støtte

SMV

Stor virksomhed

Region, hvori støttemodtageren er etableret

Regionens navn (NUTS0)

Regionalstøttestatus0

Sektor(er), hvori støttemodtageren er aktiv

NACE rev. 2 og kort beskrivelse

Støtteelement, hele beløb i national valuta0

Støtteinstrument0 Støtte/Rentetilskud

Lån/Tilbagebetalingspligtigt forskud/Tilbagebetalingspligtig støtte

Garanti (hvis relevant med henvisning til

0 NUTS – fælles nomenklatur for statistiske regionale enheder. Regionen specificeres almindeligvis på niveau 2.

0 Traktatens artikel 107, stk. 3, litra a) (status "A"), traktatens artikel 107, stk. 3, litra c) (status "C"), ustøttede områder, dvs. områder, der ikke er regionalstøtteberettigede (status "N").

0 Bruttosubventionsækvivalenten eller beløbet for den offentlige investering, når det drejer sig om risikofinansieringsordninger.

0 Hvis støtten ydes via flere støtteinstrumenter, skal støttebeløbet anføres pr. instrument.

DA 71 DA

Page 72: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

Kommissionens afgørelse0)

Skattefordel eller afgifts-/skattefritagelse

Risikofinansiering

Andet (specificeres)

Dato for støttens tildeling

dd/mm/åååå

Støttens formål

Retsgrundlag, herunder gennemførelsesbestemmelser og, hvis det er relevant, ordningen hvorunder støtten tildeles

0 Evt. henvisning til den afgørelse, hvorved Kommissionen godkendte metoden for beregning af bruttosubventionsækvivalenten.

DA 72 DA

Page 73: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

BILAG IV Formular til ansøgning om støtte med tilskyndelsesvirkning (jf. artikel 6)

1. Oplysninger om støttemodtageren:

navn, adresse på hovedkontor, hovedaktivitetssektor (NACE-kode)

erklæring om, at virksomheden ikke er kriseramt som defineret i denne forordning

erklæring med oplysninger om allerede modtaget støtte (både de minimis-støtte og statsstøtte) i forbindelse med andre projekter inden for de sidste tre år

erklæring om støtte, som virksomheden har modtaget eller vil modtage til samme projekt fra andre støtteydende myndigheder.

2. Oplysninger om det projekt eller den aktivitet, hvortil støtten ydes:

beskrivelse af projektet:

kort beskrivelse af de forventede positive virkninger i det pågældende område (f.eks. antal skabte eller fastholdte arbejdspladser, FUI-aktiviteter, uddannelsesaktiviteter, klyngedannelse)

relevant retsgrundlag (nationalt eller EU-retsgrundlag eller begge dele)

projektets planlagte begyndelses- og afslutningstidspunkt

projektets gennemførelsessted(er).

3. Oplysninger om projektets finansiering:

investeringer og andre omkostninger i forbindelse med projektet

samlede støtteberettigede omkostninger

støttebeløb, der er nødvendigt for at projektet/aktiviteten kan gennemføres

støtteintensitet.

4. Oplysninger om behovet for støtte og dens forventede virkninger:

Kort beskrivelse af behovet for støtte og dens virkninger for beslutningen om at investere eller om, hvor projektet gennemføres. Der skal angives alternativ investering eller gennemførelsessted, såfremt der ikke tildeles støtte.

DA 73 DA

Page 74: Draft General block exemption Regulationec.europa.eu/.../2013_gber/draft_regulation_da.docx · Web viewSom fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006

BILAG V Bestemmelser vedrørende medlemsstatens centrale websted

1) Medlemsstaterne bør udforme deres centrale statsstøttewebsted, hvor oplysningerne, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra b), og stk. 2 offentliggøres på en måde, der giver let adgang til dem.

2) Der skal gives adgang til webstedet via et søgeredskab eller en søgegrænseflade ("søgefunktionen"). Der skal kunne søges i alle individuelle oplysninger samt enhver kombination af disse via denne søgefunktion. Søgeresultaterne bør også kunne downloades i mindst to forskellige formater i overensstemmelse med almindelige standarder, så oplysningerne kan behandles i) i et regneark (f.eks. XLS, CSV) eller ii) ved brug af andre webbaserede teknologier (f.eks. XML, HTML).

3) Enhver interesseret part skal have ubegrænset adgang til webstedet. Der kan ikke stilles krav om brugerregistering forud for adgangen til webstedet.

DA 74 DA