35
DORNBRACHT the SPIRITof WATER DORNBRACHT the SPIRIT of WATER Product Information / Kitchen Informazioni sui prodotti / Cucina Información de producto / Cocina

Dornbracht The Spirit of Water

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogo Dornbracht 2012

Citation preview

Page 1: Dornbracht The Spirit of Water

DORNBRACHT the SPIRITof WATER

DORNBRACHT the SPIRITof WATER

Product Information / KitchenInformazioni sui prodotti / Cucina Información de producto / Cocina

Page 2: Dornbracht The Spirit of Water

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Contents

DORNBRACHT the SPIRITof WATER

003

Contents Contenuto Contenido

004 WATER ZONES 006 Water Units 020 Cutting Boards024 eno 026 TARA ULTRA 029 Elio 032 Lot 036 Maro 038 Meta.02 042 Tara Classic 044 Tara. 048 Madison / Madison Flair 050 Miscellaneous // Accessori // Accesorios

052 x-tra Service Fittings and miscellaneous // Rubinetterie e accessori // Griferías y accesorios

053 Finishes // Superfici // Superficies054 Scale drawings // Disegni quotati //

Diseños de medidas

PRODUCT OVERVIEW DORNBRACHT – the SPIRITof WATER Vol. 2.2/kitchen On the following pages you will find detailed information on the current Dornbracht kitchen product range, including the concept of the WATER ZONES.Also included is information on finishes and the Dornbracht x-tra Service. Everything else that makes up the Dornbracht brand and which is thus the source and origin of all our products and ideas, has been brought together in our magazine “DORNBRACHT the SPIRITof WATER Vol. 2.2 /kitchen”. The magazine and this product information are also available to download at www.dornbracht.com.

PANORAMICA PRODOTTI DORNBRACHT – the SPIRITof WATER Vol. 2.2/kitchen Nelle pagine seguenti sono riportate informazioni dettagliate sulla gamma attuale di prodotti Dornbracht, incluso il concetto delle WATER ZONES.Inoltre vi vengono fornite indicazioni sulle superfici e sul Dornbracht x-tra Service. Nella nostra rivista DORNBRACHT the SPIRITof WATER Vol. 2.2 /kitchen abbiamo poi riunito tutto ciò che contraddistingue il marchio Dornbracht e quindi ciò che è fonte e origine di tutti i nostri prodotti e idee. Sia la rivista che queste informazioni sui prodotti sono disponibili anche in file scaricabili al sito www.dornbracht.com.

RELACIÓN DE PRODUCTOS DORNBRACHT – the SPIRITof WATER Vol. 2.2/kitchen En las siguientes páginas encontrará información detallada sobre la variedad actual de productos de Dornbracht para la cocina, incluido el concepto de WATER ZONES.También encontrará indicaciones sobre las superficies y x-tra Service de Dornbracht. Hemos reunido en nuestra revista DORNBRACHT the SPIRITof WATER Vol. 2.2 /kitchen todo lo que caracteriza la marca Dornbracht y es fuente y principio de todos nuestros productos e ideas. Además, podrá descargar la revista y esta información de producto en internet en www.dornbracht.com.

enoSingle-lever mixer with extending spray // Miscelatore monocomando con doccetta estraibile // Mezclador monomando con ducha extraíble

Page 3: Dornbracht The Spirit of Water

005004

DORNBRACHT the SPIRITof WATER WATeR ZONesDORNBRACHT the SPIRITof WATER WATeR ZONes

WATER ZONES Sieger Design

Preparing Cooking Cleaning

Drinking Universal

A CONCEPT FOR THE KITCHEN ENVIRONMENT. Cleaning vegetables, washing fruit, filleting fish. Or adding water to juices from the roast, making soups, draining water from pasta. Or washing dishes, scrubbing pots and pans, cleaning baking trays. Or simply having a drink. Depending on the task in hand, quite different demands are placed on the water points in a kitchen. With the WATER ZONES, Dornbracht has developed a concept for working in the kitchen that allows different areas of activity to be separated, a practice familiar to us from commercial kitchens and now, for the first time, available for home kitchens.

UN CONCEPT PER LO SPAZIO ABITATIVO DELLA CUCINA.Mondare la verdura, lavare la frutta, filettare il pesce. Oppure bagnare l’arrosto, preparare il brodo, scolare la pasta. Ancora, lavare le stoviglie, sgrassare le pentole, pulire le teglie o semplicemente bere un sorso d’acqua. I punti d’acqua della cucina devono soddisfare esigenze diverse a seconda di ogni specifica operazione. Con le WATER ZONES, Dornbracht ha sviluppato un concept per lo spazio cucina che per la prima volta consente anche nelle cucine private la separazione delle diverse aree di lavoro tipica delle cucine professionali.

UN CONCEPTO PARA EL ESPACIO VITAL COCINA.Limpiar verduras, lavar fruta, filetear pescado, o bien rebajar el asado, verter sopas, escurrir el agua de la pasta, o también limpiar vajilla, fregar cazuelas, limpiar bandejas de horno, o sencillamente tomarse algo. Dependiendo del proceso de trabajo se presentan necesidades diferentes a la zona del fregadero en una cocina. Con WATER ZONES, Dornbracht ha desarrollado un concepto para trabajar en la cocina que permite por primera vez aplicar a las cocinas privadas la separación de los diferentes ámbitos de trabajo, tal como la conocemos en cocinas profesionales.

CAREFUL PREPARATION Washing, cleaning, cutting, drying – everything here is geared to careful food handling.

PREPARARE CON DELICATEZZA Lavare, pulire, tagliare, sgocciolare – qui tutto è predisposto per una lavorazione delicata degli alimenti.

PREPARAR CUIDADOSAMENTE Lavar, limpiar, cortar, escurrir: aquí todo está orientado a tratar con cuidado los alimentos.

EASY CONCOCTION Add water without taking the pot off the stove – this is possible with the water source located right next to the cooking area.

PREPARARE CON COMODITÀ Aggiungere acqua senza togliere la pentola dal fornello – lo rende possibile la collocazione del punto d’acqua accanto al piano cottura.

ADEREZAR CÓMODAMENTE Añadir agua, sin retirar la cazuela del fuego: esto permite llevar el grifo directamente al fuego.

TAKE A DRINK WHEREVER YOU ARE The separate drinking water source for an occasional glass of water or the effortless preparation of hot beverages – not just in the kitchen.

ACQUA DA BERE OVUNQUE Fonte d’acqua potabile separata per dissetarsi ogni tanto o per preparare senza sforzo bevande calde, non solo in cucina.

BEBER EN TODAS PARTES El grifo de agua separado para beber para tomar un vaso de agua de vez en cuando o preparar sin esfuerzo una bebida caliente, no solo en la cocina.

ALL TAKING UP MINIMAL SPACE A special solution for all kitchens where it is not physically possible to separate the different procedures.

TUTTO NEL MINIMO SPAZIO Una soluzione speciale per tutte le cucine che non consentono la separazione fisica dei processi di lavoro.

TODO EN UN ESPACIO MÍNIMO Una solución especial para todas las cocinas que no permiten una separación espacial de los procesos de trabajo.

THOROUGH CLEANING What matters here is that the crockery, the pots and the pans are thoroughly cleaned – quickly and conveniently.

PULIRE ACCURATAMENTE Ciò che qui conta è la pulizia accurata di stoviglie e pentole – e in modo rapido e comodo.

LIMPIAR A FONDO Lo que aquí cuenta es la limpieza a fondo de la vajilla y las cazuelas, y de manera rápida y cómoda.

Page 4: Dornbracht The Spirit of Water

007006

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water UnitsDORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units

Double Units

930

405

150

40

1110

405

150

40

375

15

15

930

36015 15

R7

R8

60 480

375

15

15

1110

48015 15

R7

R8

60 540

WATER UNITS Sieger Design

38 501 000Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibileFregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

38 511 000Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibileFregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

WATER UNITS – THE DORNBRACHT SINKS FOR THE KITCHEN. The series includes ten single sinks, each as an integrated and under-mounted variant and eight double sinks, specifically developed for combining with Dornbracht fittings. All WATER UNITS are hand-made stainless steel sinks and their specific design is geared to the requirements of the different areas of activity in the kitchen. Details such as the ideally proportioned overflow and special sound pads to create the optimum sound of water in the sink are an impressive testament to the demand for maximum perfection.

WATER UNITS – I LAVELLI DORNBRACHT PER LA CUCINA.La serie comprende dieci lavelli monovasca disponibili nelle varianti per incasso e sottopiano, e otto lavelli due vasche concepiti appositamente per la combinazione con le rubinetterie Dornbracht. Tutte le WATER UNITS sono lavelli in acciaio inox realizzati a mano e secondo uno specifico design in grado di rispondere alle esigenze delle diverse aree funzionali all’interno della cucina. Particolari quali il troppopieno dalle proporzioni ideali e gli speciali soundpad, che ottimizzano il rumore dell’acqua nel lavello, evidenziano la tendenza alla massima perfezione.

WATER UNITS – LOS FREGADEROS DORNBRACHT PARA LA COCINA.La serie presenta diez fregaderos individuales con variantes de montaje encastrable sobre encimera o montaje encastrable bajo encimera, y ocho fregaderos dobles, que se han desarrollado especialmente para su combinación con griferías Dornbracht. Todas las WATER UNITS son fregaderos de acero inoxidable acabados a mano y adaptados en su diseño específico a las exigencias de los diferentes ámbitos de trabajo en la cocina. Detalles como el rebosadero de proporciones ideales y soundpads especiales para lograr un sonido del agua óptimo en el fregadero son pruebas impresionantes de una exigencia de perfección máxima.

Page 5: Dornbracht The Spirit of Water

008 009

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water UnitsDORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units

1110

510

150

40

930

405

200

200

375

120

15

1110

48015 15

R7

R8

60 540

120 120 345525

Ø 35Ø 30 Ø 25

60

60

375

15

15

930

42015 15

R7

R8

60 420

1110

405

200

200

1110

510

200

200

375

15

15

1110

54015 15

R7

R8

60 480

375

120

15

1110

54015 15

R7

R8

60 480

165 120 120 120 135450

Ø 35 Ø 30 Ø 25 Ø 25Ø 35

Double Units

38 521 000Double sink (surface-mounted, flush) with tap hole bank: includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste // Lavello due vasche (incasso, filo top) con foro rubinetteria: compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile // Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado) con bancada para orificios de grifería: incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

38 531 000Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibileFregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

38 541 000Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibileFregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

38 551 000Double sink (surface-mounted, flush) with tap hole bank: includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up waste // Lavello due vasche (incasso, filo top) con foro rubinetteria: compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibile // Fregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado) con bancada para orificios de grifería: incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

Page 6: Dornbracht The Spirit of Water

011010

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water UnitsDORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units

930

405

200

40 40

1110

405

200

375

15

15

930

42015 15

R7

R8

60 420

375

15

15

1110

48015 15

R7

R8

60 540

38 561 000Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibileFregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

38 571 000Double sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob), overflow and non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello due vasche (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello), troppopieno e piletta 3 1/2" non chiudibiliFregadero doble (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador), juego de rebosadero y válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

Page 7: Dornbracht The Spirit of Water

012 013

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water UnitsDORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units

Single Units

375

15

15

570

54015 15

R7

R8

375

15

15

390

36015 15

R7

R8

375

15

15

510

48015 15

R7

R8

40

570405

150

390405

150

510405

375

405

15 15

15

180

15R7

R8

375

15

15

450

42015 15

R7

R8

375

15

15

510

48015 15

R7

R8

40

210405

450405

4040

510405

38 031 000 / 38 030 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" non chiudibileFregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

38 041 000 / 38 040 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero

38 051 000 / 38 050 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero

38 001 000 / 38 000 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" non chiudibileFregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

38 011 000 / 38 010 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" non chiudibileFregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

38 021 000 / 38 020 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes non-lockable 3 1/2" pop-up wasteLavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" non chiudibileFregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" que no se puede cerrar

* Sinks for under-mounting. // Lavelli per sottopiano. // Fregadero para montaje encastrable bajo encimera.

Page 8: Dornbracht The Spirit of Water

014 015

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water UnitsDORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units

375

15

15

750

72015 15

R7

R8

750

405

200

375

15

15

450

42015 15

R7

R8

375

15

15

510

48015 15

R7

R8

375

15

15

570

54015 15

R7

R8

450405

200

510405

200

570405

200

38 101 000 / 38 100 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero

38 061 000 / 38 060 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero

38 081 000 / 38 080 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero

38 091 000 / 38 090 000*Single sink (surface-mounted, flush): includes 3 1/2" pop-up waste (without twist or pull knob) and overflow // Lavello monovasca (incasso, filo top): compresa piletta 3 1/2" (senza manopola o pomello) e troppopieno // Fregadero individual (encastrable sobre encimera y enrasado): incluye válvula automática 3 1/2" (sin selector giratorio o tirador) y juego de rebosadero

* Sinks for under-mounting. // Lavelli per sottopiano. // Fregadero para montaje encastrable bajo encimera.

Page 9: Dornbracht The Spirit of Water

016 017

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water UnitsDORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units

Product Details

HAND-MADE WITH THE CHARACTERISTICS OF MANUFACTURE. The finish of the WATER UNITS benefits particularly from the high production quality of a hand-made article. The regular line of the polishing, combined with a special alloy, ensures a pleasantly smooth feel and an elegant, warm tone – matching the fittings in platinum matt. Sound pads in a stainless steel look deaden the sound of the water as it lands.

LAVORO MANUALE CON SAPIENZA ARTIGIANALE. La lucidatura con effetto rigato in combinazione con una lega speciale conferisce alla superficie delle WATER UNITS una sensazione al tatto gradevolmente liscia e una tonalità cromatica raffinata e calda che si abbina perfettamente alle rubinetterie in platinato opaco. I soundpad dello stesso colore dell’acciaio inox attenuano il rumore del getto d’acqua sul metallo.

ARTESANÍA CON CARÁCTER INDUSTRIAL. La superficie de WATER UNITS se beneficia especialmente de la elevada calidad del acabado manual. De esta manera la línea de pulido homogénea en combinación con una aleación especial proporciona un tacto liso agradable y un tono de color noble y cálido, a juego con las griferías en platino mate. Soundpads con aspecto de acero inoxidable amortiguan el ruido del agua que cae.

1.5 MM TOP QUALITY. Precisely welded, 1.5 millimetre thick stainless steel – throughout. This is unique in Europe and makes sure that WATER UNITS have exactly the value and durability that Dornbracht continually demands of all its products.

1,5 MM DI MASSIMA QUALITÀ. Acciaio inox saldato con precisione dello spessore di 1,5 millimetri – senza discontinuità. Questa caratteristica unica in Europa assicura alle WATER UNITS quel pregio e quella durata che Dornbracht richiede sempre a tutti i suoi prodotti.

1,5 MM DE CALIDAD MÁXIMA. Acero inoxidable de 1,5 milímetros de grosor con soldadura continua perfecta. Esto es único en Europa y asegura para WATER UNITS el valor y la duración que Dornbracht exige siempre a todos sus productos.

INTEGRATED OR UNDER-MOUNTED. Integrated sinks that rest on the top have a deliberately pronounced rim, whereas integrated sinks that are flush with the surface are bordered by a fine rim at virtually the same height as the worktop. However, with under-mounted sinks, the border is flush below the worktop.

INCASSO O SOTTOPIANO.Nei lavelli da incasso soprapiano il bordo è volutamente pronunciato, mentre i lavelli da incasso a filo top sono pressoché della stessa altezza del piano di lavoro. Nei lavelli sottopiano, invece, il bordo è al di sotto del piano di lavoro.

ENCASTRABLE O ENCASTRABLE BAJO ENCIMERA.En el caso de los fregaderos encastrables sobre encimera el borde se ha acentuado, mientras que en el caso de los fregaderos encastrables a ras un borde fino conecta a la misma altura con la encimera. En el caso de los fregaderos encastrables bajo encimera la conexión está por el contrario enrasada debajo de la encimera.

FINISH // SUPERFICIE // SUPERFICIE THICKNESS OF MATERIAL // SPESSORE DEL MATERIALE // GROSOR DEL MATERIAL

MOUNTING TYPES // TIPI DI INSTAL-LAZIONE // TIPOS DE MONTAJE

Page 10: Dornbracht The Spirit of Water

018 019

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Water UnitsDORNBRACHT the SPIRITof WATER Water Units

SEAMLESSLY INTEGRATED. Selected double sinks come delivered with an integrated tap hole bank – for integrating a profi spray, for example. Three to five tap holes can be pre-bored, depending on the variant. Another special feature is the broad strip between the sinks that can be used as an extra surface on which to put pots and pans or containers.

INTEGRAZIONE IMPECCABILE. Alcuni lavelli due vasche selezionati vengono forniti con foro rubinetteria integrato – anche per l’installazione della doccetta professionale. A seconda della variante, i fori rubinetteria praticati sono da tre a cinque. Un’altra particolarità è costituita dall’ampio divisorio tra le due vasche, che può essere utilizzato come superficie d’appoggio supplementare per pentole, padelle o recipienti.

INTEGRADO ININTERRUMPIDAMENTE. Los fregaderos dobles selectos se suministran con una bancada para orificios de grifería integrada, entre otros para la integración del grifo profesional tipo ducha. Según la variante se han perforado de antemano de tres a cinco orificios para grifos. Otra particularidad es la amplia zona entre los fregaderos, que se puede utilizar como encimera adicional para cazuelas, recipientes y sartenes.

PURISTIC DOWN TO THE LAST DETAIL.A separate design solution was developed for the overflow – a cover without visible screw attachment. The end cap is detachable. They are both made in the same quality material as the sink itself.

PURISTA FIN NEI DETTAGLI. Per il design del troppopieno è stata sviluppata una soluzione particolare: una copertura senza viti a vista. Il tappo di chiusura è rimovibile. Entrambi sono realizzati nello stesso materiale dei lavelli.

PURISTA HASTA EN EL MÍNIMO DETALLE. Se ha desarrollado una solución de diseño propia para el rebosadero: un panel sin un atornillamiento visible. La tapa de cierre se puede desmontar. Ambos están fabricados con el mismo material que el fregadero.

DESIGN QUALITY IN THE DETAILS. The cylinder with its minimalist design. A special feature of the design is the 1–2° drainage incline of the base to the strainer waste valve, instead of a visible moulding. But the water still runs away towards the face of the valve, as usual.

DESIGN DI QUALITÀ ANCHE NEI PARTICOLARI.Il cilindro dal design minimalista. Una particolare caratteristica del design è l’inclinazione di 1–2° in direzione della piletta ad eccentrico che sostituisce il tradizionale stampaggio a vista del fondo e fa ugualmente defluire l’acqua verso la piletta.

CALIDAD DE DISEÑO EN DETALLE. El cilindro con un diseño minimalista. Una característica de diseño especial es la inclinación del desagüe de 1–2º hacia la válvula excéntrica que sustituye la muesca visible del fondo. El agua fluye sin embargo como de costumbre hacia la válvula.

PERFECTLY MATCHED.The internal radius of 7 millimetres is the perfect compromise between design and function (cleaning) and is only possible because production is extensively by hand. The external radius is 8 millimetres. At 15 millimetres, the rim of the sink is also minimalistic, in keeping with the design.

ARMONIA PERFETTA. Il raggio interno di 7 millimetri realizza un compromesso perfetto tra design e funzionalità (pulizia) che solo la complessa lavorazione a mano ha reso possibile. Il raggio esterno è di 8 millimetri. Con i suoi 15 millimetri anche il bordo segue la linea del design minimalista.

AJUSTADOS PERFECTAMENTE. El radio interior de 7 milímetros es el compromiso perfecto entre el diseño y la función (limpieza) y es solo posible gracias al elaborado acabado manual. El radio exterior tiene 8 milímetros. Gracias a sus 15 milímetros el borde del fregadero es también de diseño minimalista.

TAP HOLE BANK // FORO RUBINET-TERIA // BANCADA PARA ORIFICIOS DE GRIFERÍA

OVERFLOW // TROPPOPIENO // REBOSADERO

WASTE // PILETTA // DESAGÜE RADII // RAGGI // RADIOS

Page 11: Dornbracht The Spirit of Water

021020

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting BoardsDORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards

Cutting Boards Sieger Design

335

440

335

500

THE NEW CUTTING BOARDS FOR THE KITCHEN.The large-area CUTTING BOARDS are suitable complements to the WATER UNITS, because they accurately match the sink dimensions. The precisely manufactured cutting boards are available in two variants: inlaid or overlaid, as well as in two materials, oak or black polyethylene. Both materials keep knife wear to a minimum, are easy to clean and may be placed on the worktop without slipping.

I NUOVI TAGLIERI PER LA CUCINA.Le spaziose CUTTING BOARDS rappresentano il completamento specifico delle WATER UNITS, in quanto sono progettate con le stesse dimensioni dei lavelli. I taglieri fatti su misura sono disponibili in due varianti, quella da inserire nel lavello e quella da appoggiare sopra il lavello, ed anche in due materiali, rovere oppure polietilene nero. I due materiali non rovinano i coltelli, sono facili da pulire e posizionabili sulla superficie di lavoro senza rischio che scivolino via.

LAS NUEVAS TABLAS DE CORTAR PARA LA COCINA.Las CUTTING BOARDS de gran superficie constituyen el complemento ideal para las WATER UNITS, puesto que están exactamente adaptadas a las dimensiones de los fregaderos. Las tablas de cortar realizadas con precisión están disponibles en dos variantes, para incorporar o para apoyar sobre el fregadero, así como en dos materiales, madera de roble o polietileno. Ambos materiales reducen el desgaste de los cuchillos, son fáciles de limpiar y se pueden posicionar en la encimera sin riesgo de deslizarse.

84 740 000 + 84 741 000Carving board + cutting board, 335 x 440 x 43 mmTagliere con scanalatura raccogli liquido + Tagliere, 335 x 440 x 43 mmTabla de trinchar + Tabla de cortar, 335 x 440 x 43 mm

84 741 000 Cutting board, 335 x 440 x 23 mmTagliere, 335 x 440 x 23 mmTabla de cortar, 335 x 440 x 23 mm

84 740 000Carving board, 335 x 440 x 23 mmTagliere con scanalatura raccogli liquido, 335 x 440 x 23 mmTabla de trinchar, 335 x 440 x 23 mm

48 Oak RovereMadera de roble

48 Oak RovereMadera de roble

13 Plastic, blackPolietilene, neroPlástico, negro

13 Plastic, blackPolietilene, neroPlástico, negro

84 750 000 + 84 751 000Carving board + cutting board, 335 x 500 x 43 mmTagliere con scanalatura raccogli liquido + Tagliere, 335 x 500 x 43 mmTabla de trinchar + Tabla de cortar, 335 x 500 x 43 mm

84 751 000Cutting board, 335 x 500 x 23 mmTagliere, 335 x 500 x 23 mmTabla de cortar, 335 x 500 x 23 mm

84 750 000Carving board, 335 x 500 x 23 mmTagliere con scanalatura raccogli liquido, 335 x 500 x 23 mmTabla de trinchar, 335 x 500 x 23 mm

Page 12: Dornbracht The Spirit of Water

022 023

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards DORNBRACHT the SPIRITof WATER Cutting Boards

117

117

440

440

335

440

440

440

84 710 000 Drinking Plate, 117 x 117 x 10 mmDrinking Plate, 117 x 117 x 10 mmDrinking Plate, 117 x 117 x 10 mm

84 700 000Cutting board, 440 x 440 x 30 mmTagliere, 440 x 440 x 30 mmTabla de cortar, 440 x 440 x 30 mm

48 Oak RovereMadera de roble

13 Plastic, blackPolietilene, neroPlástico, negro

13 Plastic, blackPolietilene, neroPlástico, negro

Page 13: Dornbracht The Spirit of Water

024 025

DORNBRACHT the SPIRITof WATER enoDORNBRACHT the SPIRITof WATER eno

eno Sieger Design

33 870 760Single-lever mixer with extending spray, 225 mm projectionMiscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 225 mmMezclador monomando con ducha extraíble, saliente 225 mm[9,5 l/min.]

33 800 760Single-lever mixer, 220 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 220 mmMezclador monomando, saliente 220 mm[8,3 l/min.]

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.

[x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha.

ENDURING IN FUNCTION AND DESIGN.The new series, ENO, includes a new single-lever mixer in three function variants whose lever concept intuitively reduces the consumption of hot water. Only cold water is supplied in the neutral level position with ENO, so that no energy costs are incurred for heating hot water when simply opening the fitting. ENO is distinguished by its understated, straightforward formal expression and is available either with an extending spray or an extending tip, in addition to the classic single-lever mixer variant.

SOSTENIBILE IN FUNZIONALITÀ E DESIGN.La nuova serie ENO comprende un nuovo miscelatore monocomando, in cui il nuovo concetto relativo al posiziona-mento della leva riduce in modo intuitivo il consumo di acqua calda. Con la leva in posizione centrale, ENO eroga solo acqua fredda, in modo che la semplice apertura del miscelatore non determini costi energetici per la produzione di acqua calda. ENO si contraddistingue per un linguaggio formale minimalista e oggettivo ed è disponibile non solo nella variante classica di miscelatore monocomando, ma anche nella versione con doccetta estraibile o con elemento bocca estraibile, a scelta.

SOSTENIBILIDAD EN LA FUNCIÓN Y EL DISEÑO.La nueva serie ENO abarca un nuevo mezclador monomando en tres variantes funcionales, cuyo concepto de palanca reduce intuitivamente el consumo de agua caliente. En la posición neutra de la palanca, ENO proporciona únicamente agua fría, de manera que no se generan costes energéticos por calentar agua por el mero hecho de abrir la grifería. ENO se caracteriza por un lenguaje formal reducido y funcional, y, además de en la variante con mezclador monomando clásica, está disponible con ducha o con pieza final extraíbles a elegir.

33 840 760Single-lever mixer with extending tip, 220 mm projectionMiscelatore monocomando con elemento bocca estraibile, sporgenza 220 mmMezclador monomando con pieza final extraíble, saliente 220 mm[8,3 l/min.]

Page 14: Dornbracht The Spirit of Water

026 027

DORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRADORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA

TARA ULTRA Sieger Design

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informa-ciones exhaustivas.

[x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha.

33 816 875 / 33 850 875* / 33 816 876**Single-lever mixer, 240 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 240 mmMezclador monomando, saliente 240 mm[8,3 l/min.]

33 826 875 / 33 826 876** + 27 719 970 Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 240 mm[7,5 / 6 l/min.]

30 800 875 POT FILLERCold-water valve, 500 mm projectionRubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mmVálvula de agua fría, saliente 500 mm[8,5 l/min.]

33 818 875Single-lever mixer, 280 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 280 mmMezclador monomando, saliente 280 mm[8,3 l/min.]

33 805 875 BAR TAP Single-lever mixer, 165 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 165 mmMezclador monomando, saliente 165 mm[8,3 l/min.]

33 826 875 / 33 826 876** + 27 789 970Single-lever mixer with profi spray set, 240 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 240 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 240 mm[7,5 / 6 l/min.]

33 800 875Single-lever mixer, 200 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 200 mmMezclador monomando, saliente 200 mm[8,3 l/min.]

* For open hot-water boilers. // Per scaldacqua aperto. // Para calentador de agua abierto.

** With lever on left. // Con leva a sinistra. // Con palanca a la izquierda.

A FRESH INTERPRETATION OF A CLASSIC. A reduction to the design and concentration on the perfect harmony of fitting and application: TARA ULTRA is a modern interpretation of the TARA CLASSIC, specifically intended for the kitchen. The typical TARA spout geometry is integrated into an independent design, specific to the kitchen. New products to the series are the wall-based POT FILLER and the HOT & COLD WATER DISPENSER which produces filtered cold or hot water instantly.

REINTERPRETAZIONE DI UN CLASSICO. Essenzialità nel design, attenzione focalizzata sulla perfetta armonia di rubinetteria e applicazione: TARA ULTRA è l’interpretazione moderna di TARA CLASSIC elaborata appositamente per la cucina. La geometria della bocca caratteristica di TARA si integra in un design indipendente, specifico per la cucina. Tra le novità della serie figurano il POT FILLER a parete e l’HOT & COLD WATER DISPENSER che eroga direttamente acqua filtrata, fredda o calda.

REINTERPRETACIÓN DE UN CLÁSICO. Reducción en el diseño, concentración en la perfecta armonía entre la grifería y la aplicación: TARA ULTRA es la interpretación moderna de TARA CLASSIC especialmente para la cocina. La geometría de salida TARA típica está integrada en un diseño propio específico para la cocina. Entre las novedades de la serie encontramos el POT FILLER con fijación a pared y el HOT & COLD WATER DISPENSER, que proporciona agua filtrada fría o caliente sin tiempos de espera.

17 800 875POT FILLER Cold-water valve, 500 mm projectionRubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mmVálvula de agua fría, saliente 500 mm[8,3 l/min.]

33 860 875 Professional single-lever mixer, 240 mm projectionMiscelatore monocomando professionale, sporgenza 240 mmMezclador monomando profesional, saliente 240 mm[8 l/min.]

32 835 875Professional two-hole mixer, 240 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mmGrifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm[8 l/min.]

Page 15: Dornbracht The Spirit of Water

028 029

DORNBRACHT the SPIRITof WATER elioDORNBRACHT the SPIRITof WATER TARA ULTRA

Elio Sieger Design

A NEW FORM OF HARMONY. You immediately feel at ease with the round, harmonious ELIO design, that brings to mind those uncomplicated, everyday moments. With its high, pivotable spout and extending spray or rotating tip, it is perfect for use throughout the kitchen workspace. The spray changes from aerator flow to a more powerful jet at the touch of a button. The rotating tip version can be combined with a separate rinsing or profi spray set.

UNA NUOVA FORMA DI ARMONIA. Il design rotondo e armonioso di ELIO trasmette una sensazione di familiarità che riporta alla mente semplici momenti della vita quotidiana. Con la sua alta bocca girevole e doccetta estraibile o terminale girevole, questa rubinetteria è predisposta in modo ottimale per l’impiego in cucina come spazio di lavoro nel suo insieme. Con la semplice pressione di un pulsante sulla doccetta è possibile passare da un getto con rompigetto ad un più energico getto a doccetta e viceversa. Per la variante con il terminale bocca girevole è disponibile la combinazione con gruppo doccetta lavello separato o batteria doccetta professionale separata.

UNA NUEVA FORMA DE ARMONÍA. El diseño redondo y armónico de ELIO despierta una sensación familiar que nos hace recordar los momentos cotidianos sencillos. Gracias a su caño de salida giratorio alto y su ducha extraíble o su pieza final giratoria está adaptado de forma óptima a la utilización en el espacio de trabajo de la cocina. Pulsando un botón en el grifo se puede cambiar del chorro del mezclador de aire a un chorro de grifo más fuerte. Para la variante con la pieza final giratoria se ofrece la combinación con juego de grifo para cocina o juego de grifo profesional tipo ducha separado.

33 870 790Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 235 mmMezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm[9,5 l/min.]

17 851 875* / 17 850 875*Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]

37 843 875 + 37 848 875 CLEAN SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 240 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore monocomando, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mezclador monomando, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico[8,3 / 8 l/min.]

37 847 875UNI SET Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico // Mezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico[7,5 / 6 l/min.]

37 849 875 / 37 859 875PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with strainer waste/Air Switch // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico/Air Switch // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico/Air Switch[5 l/min.]

* For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. //Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser.

37 858 875UNI SET Single-lever mixer, 240 mm projection, with Air SwitchMiscelatore monocomando, sporgenza 240 mm, con Air SwitchMezclador monomando, saliente 240 mm, con Air Switch[8,3 l/min.]

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informa-ciones exhaustivas.

[x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha.

Page 16: Dornbracht The Spirit of Water

030 031

DORNBRACHT the SPIRITof WATER elioDORNBRACHT the SPIRITof WATER elio

33 870 791Single-lever mixer with extending spray, lever on left, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con doccetta estraibile, leva a sinistra, sporgenza 235 mmMezclador monomando con ducha extraíble, palanca a la izquierda, saliente 235 mm[9,5 l/min.]

33 800 790Single-lever mixer, 235 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 235 mmMezclador monomando, saliente 235 mm[8,3 l/min.]

33 826 790 + 27 719 970Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm[7,5 / 6 l/min.]

33 800 791Single-lever mixer with lever on left, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con leva a sinistra, sporgenza 235 mmMezclador monomando con palanca a la izquierda, saliente 235 mm[8,3 l/min.]

* For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. //Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser.

** For open hot-water boilers. // Per scaldacqua aperto. // Para calentador de agua abierto.

32 800 790Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm[8 l/min.]

17 851 790* / 17 850 790*Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]

32 800 790 + 27 789 970Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [6,5 / 5 l/min.]

33 826 790 + 27 789 970Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm[7,5 / 6 l/min.]

33 890 790**Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 235 mmMezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm[9,5 l/min.]

32 800 790 + 27 719 970Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [6,5 / 5 l/min.]

Page 17: Dornbracht The Spirit of Water

032 033

DORNBRACHT the SPIRITof WATER LotDORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot

Lot Sieger Design

32 843 680Two-hole mixer with cover plate, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con cubierta, saliente 235 mm[8,3 l/min.]

32 800 680Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm[8,3 l/min.]

THE SCULPTURE AMONG THE FITTINGS. LOT is a highly architectonic fitting with an ultra-flat, one-piece spout. Its right-angled form is pared down uncompromisingly, yet retains full functionality. LOT is available with rosettes or a cover plate, to group the different elements into functional units. Adding a profi or rinsing spray set is the ideal way to optimise the kitchen workplace. A new product is the HOT & COLD WATER DISPENSER which produces filtered cold or hot water instantly.

LA RUBINETTERIA SCULTOREA. LOT è una rubinetteria ad elevato contenuto architettonico dalla bocca estremamente piatta e realizzata in un unico pezzo. La sua forma rettangolare è compatta senza compromessi e tuttavia funzionale. LOT è disponibile con rosette o, a scelta, con una piastra di copertura che riunisce i diversi elementi in un’unità funzionale. La postazione di lavoro in cucina può essere perfezio nata ulteriormente con l’impiego del gruppo doccetta lavello o della batteria doccetta professionale. Una novità è data dall’HOT & COLD WATER DISPENSER che eroga direttamente acqua filtrata, fredda o calda.

LA ESCULTURA ENTRE LAS GRIFERÍAS. LOT es una grifería con un toque arquitectónico con un caño de salida extremadamente plano de una sola pieza. Su forma rectangular es única, reducida y aún así funcional. LOT está disponible con rosetas o con una cubierta que aúna los diferentes elementos en unidades funcionales. Gracias al empleo del juego de grifo profesional tipo ducha o del juego de grifo para cocina se puede optimizar el lugar de trabajo cocina. Una novedad es el HOT & COLD WATER DISPENSER, que proporciona agua filtrada fría o caliente sin tiempos de espera.

32 800 680 + 27 714 970Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm[7,5 / 6 l/min.]

32 800 680 + 27 784 970Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm[7,5 / 6 l/min.]

17 851 680* / 17 850 680*Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]

32 812 680Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm[8,3 l/min.]

32 843 680 + 27 714 970Two-hole mixer with cover plate and rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con cubierta y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm[7,5 / 6 l/min.]

32 812 680 + 27 714 970Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection // Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm // Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm[7,5 / 6 l/min.]

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informa-ciones exhaustivas.

[x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha.

* For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. //Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser.

Page 18: Dornbracht The Spirit of Water

034 035

DORNBRACHT the SPIRITof WATER LotDORNBRACHT the SPIRITof WATER Lot

20 810 680Three-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionBatteria tre fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm[8,3 l/min.]

32 835 680Professional two-hole mixer, 240 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mmGrifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm[8 l/min.]

32 805 680BAR TAPTwo-hole mixer with individual rosettes, 165 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 165 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 165 mm [8,3 l/min.]

36 820 680*Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projectionMiscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mmMezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm [8,3 l/min.]

36 820 680*Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projectionMiscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mmMezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm [8,3 l/min.]

36 820 680*Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projectionMiscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mmMezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm [8,3 l/min.]

37 859 680 / 37 849 680 PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with Air Switch/strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con Air Switch/comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con Air Switch/accionamiento excéntrico[5 l/min.]

37 847 680 + 10 711 970 UNI SET Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection + strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm + Comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm + Accionamiento excéntrico[7,5 / 6 l/min.]

37 843 680 + 37 848 680 CLEAN SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 155 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore monocomando, sporgenza 155 mm, con comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mezclador monomando, saliente 155 mm, con accionamiento excéntrico[10 / 8 l/min.]

* A separate in-wall rough is required for this product. More detailed information can be obtained from your dealer. // Per questo prodotto è necessario un kit componenti interni. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Para este producto necesita un juego de premontaje. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.

Page 19: Dornbracht The Spirit of Water

036 037

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Maro DORNBRACHT the SPIRITof WATER Maro

Maro Sieger Design

33 800 795 Single-lever mixer, 235 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 235 mmMezclador monomando, saliente 235 mm[8,3 l/min.]

STRIKING DOWN TO THE LAST DETAIL. An avant-garde sense of the aesthetic, in response to the growing need for more angular, more expressive forms. The most eye-catching thing about MARO is the square head to the spout. The spout pivots on its base or rosette and the projection is coordinated to meet the special requirements of a kitchen. For a virtually perfect workplace, the single-lever mixer and the two-hole mixer are outstanding in combination with the rinsing or profi spray sets.

NOTEVOLE FIN NEI DETTAGLI.Un’estetica d’avanguardia che soddisfa il crescente bisogno di forme più angolari e più espressive. L’elemento di maggior spicco in MARO è l’estremità quadrata della bocca. La bocca gira sullo zoccolo o sulla rosetta, la sporgenza è in sintonia con le esigenze specifiche della cucina. Il miscelatore monocomando e il miscelatore monocomando a due fori si abbinano ottimamente al gruppo doccetta lavello o alla batteria doccetta professionale realizzando una postazione di lavoro pressoché perfetta.

ESPECIAL HASTA EN EL MÍNIMO DETALLE.Una estética vanguardista que responde a la creciente demanda de formas más cuadradas y expresivas. Lo más llamativo de MARO es su caño de salida cuadrado. El caño de salida se puede girar en el zócalo o en la roseta, el saliente está adaptado a las necesidades especiales de la cocina. Para lograr un puesto de trabajo casi perfecto se pueden combinar perfectamente el mezclador monomando y el grifo mezclador con dos orificios con el juego de grifo para cocina y el juego de grifo profesional tipo ducha.

32 800 795 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm [8,3 l/min.]

33 826 795 + 27 714 970Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm[7,5 / 6 l/min.]

33 826 795 + 27 784 970Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm[7,5 / 6 l/min.]

32 800 795 + 27 714 970 Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm[7,5 / 6 l/min.]

32 800 795 + 27 784 970 Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [7,5 / 6 l/min.]

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informa-ciones exhaustivas.

[x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha.

Page 20: Dornbracht The Spirit of Water

038 039

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02 DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02

Meta.02 Sieger Design

MINIMALISM IN ITS MOST VARIED FORM.What makes META 02 stand out is the innovative way it is divided into functional modules. You can position the spout, the single-lever mixer and any additional elements, such as the rinsing and profi spray set, anywhere you want. With the wall- mounted spout, the mixer can be placed above, to the left or to the right of the extensible, pivoting spout. Details such as the raised, pivotable spout and the long lever for the single-lever mixer are specifically designed for working in the kitchen and ensuring optimum functionality.

IL MINIMALISMO NELLA SUA FORMA PIÙ POLIEDRICA.META 02 si contraddistingue per l’innovativa divisione in moduli funzionali. Bocca, miscelatore monocomando ed ulteriori elementi quali gruppo doccetta lavello o batteria doccetta professionale, possono essere collocati liberamente; il miscelatore può essere posizionato in alto, a sinistra o a destra della bocca girevole estraibile. I dettagli studiati appositamente per il lavoro in cucina, quali la bocca rialzata e girevole nonché la lunga leva del miscelatore monocomando, sono garanzia di funzionalità ottimale.

MINIMALISMO EN SU FORMA MÁS VARIADA.META 02 se caracteriza por la distribución innovadora en módulos funcionales. El caño de salida, el mezclador monomando y otros elementos como el juego de grifo para cocina o el juego de grifo profesional tipo ducha pueden colocarse en el lugar deseado, en el caso del caño de salida de pared la posición del mezclador puede ser arriba, a la izquierda o a la derecha del caño de salida giratorio extraíble. Los detalles especialmente adaptados a los trabajos en la cocina, como el caño de salida giratorio alto y el mando largo en el mezclador monomando, ofrecen una funcionalidad óptima.

33 826 625 + 27 719 970Single-lever mixer with rinsing spray set, 215 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 215 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 215 mm[7,5 / 6 l/min.]

33 800 625Single-lever mixer, 215 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 215 mmMezclador monomando, saliente 215 mm[8,3 l/min.]

33 826 625 + 27 789 970Single-lever mixer with profi spray set, 215 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 215 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 215 mm[7,5 / 6 l/min.]

32 815 625Two-hole mixer, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios, saliente 235 mm [7 l/min.]

32 815 625 + 27 789 970Two-hole mixer with profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm[6,5 / 5 l/min.]

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informa-ciones exhaustivas.

[x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha.

17 851 625* / 17 850 625*Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]

* For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. //Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser.

32 815 625 + 27 719 970 Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection // Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm // Grifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [6,5 / 5 l/min.]

Page 21: Dornbracht The Spirit of Water

040 041

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02DORNBRACHT the SPIRITof WATER Meta.02

32 800 625 + 27 719 970 Two-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 200 mm [6,5 / 5 l/min.]

36 851 625*Wall-mounted mixer with extending spout and individual rosettes, 325-495 mm projectionMiscelatore a muro con bocca estraibile e rosette separate, sporgenza 325-495 mmMezclador de pared con caño extraíble y rosetas separadas, saliente 325-495 mm[11 l/min.]

36 838 625*Wall-mounted mixer with individual rosettes, 300 mm projectionMiscelatore a muro con rosette separate, sporgenza 300 mmMezclador de pared con rosetas separadas, saliente 300 mm[7 l/min.]

32 800 625Two-hole mixer, 200 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con dos orificios, saliente 200 mm[7 l/min.]

32 800 625 + 27 789 970 Two-hole mixer with profi spray set, 200 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 200 mm[6,5 / 5 l/min.]

* A separate in-wall rough is required for this product. More detailed information can be obtained from your dealer. // Per questo prodotto è necessario un kit componenti interni. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Para este producto necesita un juego de premontaje. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.

36 834 625* + 12 650 970 Wall-mounted mixer with cover plate, 225 mm projectionMiscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 225 mmMezclador de pared con cubierta, saliente 225 mm [7 l/min.]

Page 22: Dornbracht The Spirit of Water

042 043

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara ClassicDORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara Classic

Tara Classic Sieger Design

A MEETING OF MODERN AND CLASSICAL. TARA CLASSIC sets the tone with its modern elegance. A fitting with character, which gives every kitchen an individual quality. The spout comes in a choice of two projections. TARA CLASSIC is also available as a low-pressure fitting. A real high - light is the TARA CLASSIC Profi, a professional single-lever mixer that brings the virtuoso functionality of professional kitchen fittings to the private domain.

INCONTRO TRA CLASSICO E MODERNO. TARA CLASSIC si fa notare con la moderna eleganza che le è propria. Una rubinetteria dotata di carattere, che conferisce un tocco di personalità ad ogni cucina. La bocca può essere scelta in due sporgenze. TARA CLASSIC è inoltre disponibile anche come rubinetteria a bassa pressione. Un vero fiore all’occhiello: il miscelatore monocomando professionale TARA CLASSIC che trasferisce nel settore privato la virtuosa funzionalità delle rubinetterie cucina professionali.

MODERNO Y CLÁSICO EN UNO. TARA CLASSIC marca pautas gracias a su elegancia moderna. Una grifería con carácter que da un toque individual a todas las cocinas. El caño de salida puede elegirse en dos salientes. Además, TARA CLASSIC se puede suministrar también como grifería de baja presión. Una novedad especial es TARA CLASSIC Profi, un mezclador monomando profesional que traslada la funcionalidad virtuosa de las griferías de cocina profesionales al ámbito privado.

33 815 888Single-lever mixer, 235 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 235 mmMezclador monomando, saliente 235 mm[7 l/min.]

33 800 888Single-lever mixer, 200 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 200 mmMezclador monomando, saliente 200 mm[7 l/min.]

33 826 888 + 27 718 970Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm[7 / 6 l/min.]

17 851 888* / 17 850 888*Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm[Hot 1,5 l/min. / Cold 2 l/min.]

33 826 888 + 27 780 970Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm[7 / 6 l/min.]

33 880 889Professional single-lever mixer with lever on left, 200 mm projectionMiscelatore monocomando professionale con leva a sinistra, sporgenza 200 mmMezclador monomando profesional con palanca a la izquierda, saliente 200 mm[7 / 6 l/min.]

33 855 888** Single-lever mixer, 235 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 235 mmMezclador monomando, saliente 235 mm[8 l/min.]

33 880 888Professional single-lever mixer, 200 mm projectionMiscelatore monocomando professionale, sporgenza 200 mmMezclador monomando profesional, saliente 200 mm[7 / 6 l/min.]

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informa-ciones exhaustivas.

[x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha.

* For the WATER DISPENSER, you require a hot water tank and filter from InSinkErator®. You can find further information at www.dornbracht.com/water-dispenser. //Per i WATER DISPENSER sono necessari un serbatoio per l’acqua calda e il filtro InSinkErator®. Potete trovare ulteriori informazioni sotto www.dornbracht.com/water-dispenser. // Para los WATER DISPENSER necesitará un depósito de agua caliente – con filtro incluido – de InSinkErator®. Encontrará más información en www.dornbracht.com/water-dispenser.

* * For open hot-water boilers. // Per scaldacqua aperto. // Para calentador de agua abierto.

Page 23: Dornbracht The Spirit of Water

044 045

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara.DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara.

Tara. Sieger Design

TARA REFINED. They are small changes, fine details. But it is precisely these details that make up the new class of TARA. TARA refined will make this classic design a model for the future. The body has been extended, the handles seem more slender and longer. What goes on inside has also changed: the new aerator optimises throughput, reduces noise development and ensures a fuller, more beautiful jet of water.

LA SERIE TARA PERFEZIONATA. Sono piccole modifiche, sottili dettagli. Eppure sono proprio questi dettagli che contraddistinguono la nuova classe di TARA. Con la serie TARA perfezionata, questo classico diventa modello per il futuro. Il corpo è stato allungato, le manopole sembrano più slanciate e lunghe. Anche qualcosa all’interno è cambiato: il nuovo rompigetto ottimizza la portata, è più silenzioso e assicura un getto d’acqua più pieno e bello.

TARA REFINADA. Son cambios pequeños, detalles exquisitos, pero son precisa-mente esos detalles los que definen la nueva clase de TARA. Gracias a TARA refinada el clásico se convierte en un modelo para el futuro. El cuerpo se ha alargado, las manillas parecen más estilizadas y largas. Además, la vida interior también se ha transformado: el nuevo mezclador de aire optimiza el flujo del caudal, reduce la generación de ruido y ofrece un chorro de agua más voluminoso y pleno.

22 021 892 Single-hole mixer, 200 mm projectionBatteria monoforo, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm [7 l/min.]

17 512 882 Pillar tap, 135 mm projectionRubinetto lavabo, sporgenza 135 mmGrifo de un agua, saliente 135 mm[7 l/min.]

19 815 892 Two-hole bridge mixer, 235 mm projectionBatteria arcata a due fori, sporgenza 235 mmGrifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 235 mm [7 l/min.]

22 815 892 Single-hole mixer, 235 mm projectionBatteria monoforo, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con un orificio, saliente 235 mm [7 l/min.]

20 712 892 Three-hole mixer, 200 mm projectionBatteria tre fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm [7 l/min.]

20 815 892 Three-hole mixer, 235 mm projectionBatteria tre fori, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios, saliente 235 mm [7 l/min.]

20 815 892 + 27 780 970 Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projectionBatteria tre fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm [7 / 6 l/min.]

22 834 892 Single-hole mixer with raised base, 260 mm projectionBatteria monoforo con base rialzata, sporgenza 260 mmGrifo mezclador con un orificio con base elevada, saliente 260 mm[7 l/min.]

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informa-ciones exhaustivas.

[x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha.

Page 24: Dornbracht The Spirit of Water

046 047

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara.DORNBRACHT the SPIRITof WATER Tara.

20 815 882 + 27 718 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionBatteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm[7 / 6,5 l/min.]

20 815 882 + 27 780 970 Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projectionBatteria tre fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm[7 / 6,5 l/min.]

20 712 882 Three-hole mixer, 200 mm projectionBatteria tre fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm[7 l/min.]

30 151 892 Tap with pivotable and extending spout, 315-485 mm projectionRubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 315-485 mmGrifo con caño giratorio y telescópico, saliente 315-485 mm[8 l/min.]

20 815 892 + 27 718 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionBatteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm [7 / 6,5 l/min.]

36 819 892*Wall-mounted sink mixer with extend-ing spout, 325-495 mm projectionBatteria tre fori lavello incasso a muro con bocca estraibile, sporgenza 325-495 mmBatería de pared para fregadero con caño extraíble, saliente 325-495 mm[7 l/min.]

30 020 892Single tap for wall mounting, 205 mm projectionRubinetto singolo montaggio a muro, sporgenza 205 mmGrifo para montaje a pared, saliente 205 mm [7 l/min.]

31 151 892Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 365-545 mm projectionBatteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile, sporgenza 365-545 mmGrifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico, saliente 365-545 mm[10,5 l/min.]

36 817 892* / 36 818 892*Wall-mounted sink mixer, 225/300 mm projectionBatteria tre fori lavello incasso a muro, sporgenza 225/300 mmBatería de pared para fregadero, saliente 225/300 mm[7 l/min.]

* A separate in-wall rough is required for this product. More detailed information can be obtained from your dealer. // Per questo prodotto è necessario un kit componenti interni. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Para este producto necesita un juego de premontaje. Su comercio le facilitará informaciones exhaustivas.

Page 25: Dornbracht The Spirit of Water

048 049

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison / Madison FlairDORNBRACHT the SPIRITof WATER Madison / Madison Flair

Madison / Madison FlairELEGANCE THROUGH TIME. MADISON and MADISON FLAIR combine nostalgic charm with functional elements. The elegance of the form and the quality of the materials are truly fascinating. Cross-handles with white porcelain plates and a hexagonal spout, the faceting of which owes much to classical design, that is MADISON. Simple yet elegant levers, recalling the classic historical design form, that is MADISON FLAIR.

ELEGANZA SENZA TEMPO. MADISON e MADISON FLAIR coniugano uno charme nostalgico con elementi funzionali. Affascinanti per l’eleganza della forma e la preziosità del materiale. Manopole a crociera con inserti in porcellana bianca ed una bocca esagonale la cui sfaccettatura si ispira ad un modello classico, in MADISON. Impugnature a leva, sobrie ed eleganti al tempo stesso, che colgono l’essenza del modello formale storico classico, in MADISON FLAIR.

ELEGANCIA IMPERECEDERA.MADISON y MADISON FLAIR combinan un encanto nostálgico con elementos funcionales. Fascinantes gracias a la elegancia de sus formas y al valor del material. MADISON le ofrece manillas en forma de cruz con plaquitas de porcelana blanca y una salida hexagonal que se orienta en un modelo clásico. MADISON FLAIR dispone de manillas sencillas y, a la vez elegantes, que estilizan su forma clásico-histórica.

19 125 360Two-hole bridge mixer, 200 mm projectionBatteria arcata a due fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 200 mm [7 l/min.]

22 021 360 Single-hole mixer, 200 mm projectionBatteria monoforo, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm [7 l/min.]

20 712 360 Three-hole mixer, 200 mm projectionBatteria tre fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm [7 l/min.]

31 151 360 Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 360-540 mm projectionBatteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile, sporgenza 360-540 mmGrifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico, saliente 360-540 mm[10,5 l/min.]

20 712 378 + 27 715 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projectionBatteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 200 mm [7 / 6,5 l/min.]

30 151 360 Tap with pivotable and extending spout, 330-510 mm projectionRubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 330-510 mmGrifo con caño giratorio y telescópico, saliente 330-510 mm[10,5 l/min.]

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informa-ciones exhaustivas.

[x l/min.] indicates the maximum flow rate at 3 bar. For combined items, the additional value indicates the flow rate of the spray. // [x l/min.] indica la portata massima a 3 bar. L’indicazione supplementare riportata accanto alle combinazioni di articoli si riferisce alla portata della doccetta. // [x l/min.] representa el caudal máximo a 3 bar. La información adicional en los artículos combinables hace referencia al caudal de la ducha.

Page 26: Dornbracht The Spirit of Water

050 051

THE PERFECT ADDITION TO EACH SERIES. Dornbracht miscellaneous items round off the kitchen ambience in a way that is as functional as it is stylish. With their reduced, clear design, the washing-up liquid dispensers, available with or without a rosette, are the perfect addition to your Dornbracht kitchen fittings. The strainer wastes, available in conventional and electrically operated versions, make sure that operation of the strainer basket valve in the sink is convenient and hygienic. The new AIR SWITCH is used to activate a waste disposal unit.

LE AGGIUNTE ABBINATE AD OGNI SERIE. Gli accessori Dornbracht completano l’ambiente cucina tanto sotto il profilo funzionale, quanto sotto il profilo stilistico. Grazie al loro design chiaro ed essenziale, i dispenser per detersivo liquido, disponibili con o senza rosetta, completano in modo perfetto le rubinetterie per cucina Dornbracht. Il comando piletta ad eccentrico, disponibile nelle due versioni tradizionale ed elettrica, assicura un azionamento comodo ed igienico della piletta ventilata del lavello. Il nuovo AIR SWITCH serve ad azionare il tritarifiuti.

EL COMPLEMENTO ADECUADO PARA TODAS LAS SERIES. Los accesorios de Dornbracht completan el ambiente de la cocina tanto en el aspecto funcional como estético. Los dosificadores de lavavajillas, que se pueden obtener con o sin roseta, completan perfectamente las griferías de cocina Dornbracht gracias a su diseño claro y reducido. El acciona-miento excéntrico, que se puede obtener en un acabado convencional o eléctrico, garantiza un manejo cómodo e higiénico de la válvula de filtro en el fregadero. El nuevo AIR SWITCH sirve para accionar un triturador de desperdicios.

82 437 970Integrated washing-up liquid dispenser with rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso con rosettaDosificador de lavavajillas encastrable con roseta

10 713 970AIR SWITCH Button for controlling a waste disposal unitPulsante di comando per l’azionamento di un tritarifiutiBotón de manejo para accionar un triturador de desperdicios

82 438 970Integrated washing-up liquid dispenser with rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso con rosettaDosificador de lavavajillas encastrable con roseta

Miscellaneous // Accessori // Accesorios

10 710 970Strainer waste with control handleComando piletta ad eccentrico con manopolaAccionamiento excéntrico manual con selector giratorio

82 427 970Integrated washing-up liquid dispenser without rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso senza rosettaDosificador de lavavajillas encastrable sin roseta

82 426 970Integrated washing-up liquid dispenser without rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso senza rosettaDosificador de lavavajillas encastrable sin roseta

10 712 970Strainer waste with control handleComando piletta ad eccentrico con manopolaAccionamiento excéntrico manual con selector giratorio

10 711 970Strainer waste with control handleComando piletta ad eccentrico con manopolaAccionamiento excéntrico manual con selector giratorio

10 714 970AIR SWITCH Button for controlling a waste disposal unitPulsante di comando per l’azionamento di un tritarifiutiBotón de manejo para accionar un triturador de desperdicios

11 000 890Furniture knobPomello mobileTirador de mueble

10 730 970Strainer waste with electronic controlComando piletta ad eccentrico, elettricoAccionamiento excéntrico electrónico

Excerpt from the product range. More detailed information can be obtained from your dealer. // Estratto dalla gamma completa prodotti. Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi maggiori informazioni. // Extracto del programa de productos. Su comercio le facilitará informa-ciones exhaustivas.

82 436 970Integrated washing-up liquid dispenser with rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso con rosettaDosificador de lavavajillas encastrable con roseta

82 435 970Integrated washing-up liquid dispenser with rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso con rosettaDosificador de lavavajillas encastrable con roseta

10 731 970 Strainer waste with electronic controlComando piletta ad eccentrico, elettricoAccionamiento excéntrico electrónico

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Miscellaneous // Accessori // AccesoriosDORNBRACHT the SPIRITof WATER Miscellaneous // Accessori // Accesorios

Page 27: Dornbracht The Spirit of Water

052 053

DORNBRACHT the SPIRITof WATER x-tra service

x-tra Service FROM ITS VERY INCEPTION, DORNBRACHT, THE FITTINGS MANUFACTURER, HAS NEVER BEEN A FITTINGS MANUFACTURER IN THE CONVENTIONAL SENSE.

Our history now extends for over 60 years, during which we have abandoned the conventional routes time and again and have established ourselves with the reputation of a specialist for high quality and, above all, individual fittings and miscellaneous for the bathroom and kitchen.With each of our fittings we also document our fascination for perfect manufacturing work. We use traditional craftsmanship as the basis for the very highest quality possible today – a combination of function, form and quality production for every single product design.Work at Dornbracht is not so much a matter of mechanics, but more a matter of mental or even emotional qualities. Every individual employee must be in love with every single one of our fittings, because that is the only way we can explain their great attention to detail and their continuous search for an even more perfect solution, that is a particular characteristic of our x-tra Service department. Many clever, precisely coordinated steps result in the aforementioned products that our customers expect from us.

01 SPECIAL PRODUCTION If, when the kitchen is being planned, it emerges that the size of a fitting or an accessory is not a perfect fit for the architecture, our x-tra Service can make extensions and reductions, provided this is technically feasible.

02 SPECIAL FINISHESEven if a certain finish is not listed in the catalogue for a Dornbracht fitting, the x-tra Service can refine every series in every finish and colour featured in the latest Dornbracht programme. Additional finishes and colours can be implemented on request, if production proves viable.

03 SURFACE FINISHINGTo ensure that even the products not supplied by Dornbracht match the chosen fitting in the kitchen, the x-tra Service provides a finish refinement service. These products are then given the same finish as the fitting from the current product programme. This service is often also used for renovating kitchens using existing fitting elements.

04 MAINTAINING THE VALUETo maintain our customers’ pleasure in their Dornbracht classics for as long as possible, the x-tra Service offers the complete restoration of function and individual finishing for fittings which are no longer available, up to ten years after the series has been discontinued. For example, if the finish is dull and scratched, it will be ground, polished and galvanised until it gleams as good as new.

FIN DAI SUOI ESORDI LA FABBRICA DI RUBINETTERIE DORNBRACHT NON È MAI STATA UN PRODUTTORE IN SENSO TRADIZIONALE.

Da oltre 60 anni non seguiamo, per scelta, i percorsi tradizionali e così siamo diventati specialisti in rubinetterie e accessori raffinati e, soprattutto, personalizzati per il bagno e la cucina.Ogni nostra rubinetteria documenta anche il fascino che proviamo per i manufatti perfetti. Dalla tradizione artigianale nascono esigenze che si sono conservate fino ad oggi: funzionalità, forma e lavorazione ai massimi livelli come base fondamentale di ogni progetto di prodotto.Il lavoro in Dornbracht si esprime non tanto in un fattore meccanico, quanto piuttosto in elementi mentali e perfino emozionali. Ogni singolo dipendente è innamorato di ogni singola rubinetteria. Perché solo così si spiega il grande amore per il dettaglio e la costante ricerca di soluzioni sempre più perfette, doti che caratterizzano soprattutto il nostro reparto x-tra Service. Le molte fasi del lavoro di rifinitura, sintonizzate tra loro in modo preciso, portano ai prodotti personalizzati che i clienti si aspettano da noi.

01 REALIZZAZIONE SU MISURA Se nella progettazione della cucina risulta che la misura di un gruppo rubinetteria o di un accessorio non si adegua perfettamente all’ambiente, il nostro x-tra Service può effettuare allungamenti o riduzioni, se tecnicamente realizzabili.

02 SUPERFICI SPECIALI Anche se per una rubinetteria Dornbracht non è prevista di serie una determinata superficie, nessuno deve rinunciare alla superficie che più desidera. x-tra Service, infatti, può trasformare qualsiasi serie realizzandola in una qualunque delle superfici e dei colori presenti nella gamma Dornbracht. Altre superfici ed altri colori possono essere realizzati su richiesta e dopo la verifica delle possibilità di produzione.

03 RIFINITURA DELLE SUPERFICIAffinché in cucina anche i prodotti non forniti da Dornbracht siano in sintonia con la rubinetteria scelta, x-tra Service propone la rifinitura delle superfici. Questi prodotti vengono quindi rifiniti nella stessa superficie della rubinetteria disponibile nel programma di produzione in vigore. Tale servizio si utilizza spesso anche nella ristrutturazione di cucine che dispongono già degli elementi di rubinetteria.

04 MANTENIMENTO DEL VALORE Per salvaguardare il più a lungo possibile la soddisfazione dei nostri clienti nei confronti dei classici Dornbracht non più disponibili sul mercato, x-tra Service offre il ripristino totale della funzionalità e il restauro personalizzato, anche fino a dieci anni dopo la messa fuori produzione della serie. Se ad esempio la superficie è opaca e rigata, viene levigata, lucidata e galvanizzata finché non splende di nuovo come nuova.

DESDE EL PRINCIPIO, LA FÁBRICA DE GRIFERÍAS DORNBRACHT NO HA SIDO UN FABRICANTE DE GRIFERÍAS EN EL SENTIDO CONVENCIONAL.

Ahora, desde hace ya 60 años, abandonamos una y otra vez conscientemente las vías tradicionales, convirtiéndonos así en especialistas en griferías y accesorios exigentes y, sobre todo, individuales, para el baño y la cocina.Con cada una de nuestras griferías evidenciamos también la fascinación por el perfecto trabajo artesanal. De la tradición artesana surge una reivindicación que se mantiene hasta hoy: función, forma y fabricación de máximo nivel como base esencial del diseño de cada producto.Así, el trabajo en Dornbracht es menos una tarea mecánica; más bien exige cualidades mentales e incluso emocionales. En el fondo, todos los empleados deben estar enamorados de cada una de las griferías. Porque solo así se explica el gran amor al detalle y la búsqueda continua de una solución aún más perfecta que caracteriza sobre todo al servicio x-tra Service. Muchas fases de trabajo perfeccionadas y adaptadas de forma precisa entre ellas resultan en los productos individuales que nuestros clientes esperan de nosotros.

01 FABRICACIÓN A MEDIDASi, al planificar la cocina, se constata que la medida de una grifería o de un accesorio no se adapta perfectamente a la arquitectura, nuestro x-tra Service puede prolongarla o acortarla si es técnicamente posible.

02 ACABADOS ESPECIALESIncluso si un acabado para una determinada grifería Dornbracht no se ofrece en el catálogo, el cliente no tiene por qué conformase con otro acabado. Gracias a x-tra Service podrá completar todas las series con cualquier acabado y color que se encentren en el programa actual de Dornbracht. Tras comprobar las posibilidades de producción y a petición del cliente también se pueden obtener otros acabados o colores.

03 ACABADO DE SUPERFICIESx-tra Service ofrece un acabado de superficies para que también los productos de cocina que no hayan sido suministrados por Dornbracht se adapten perfectamente a la grifería elegida. Estos productos se proveen del mismo acabado que la grifería del programa de productos actual. Este servicio se emplea a menudo en la renovación de cocinas que ya disponen de grifería.

04 CONSERVACIÓN DEL VALORPara que nuestros clientes conserven durante el mayor tiempo posible la belleza de sus clásicos de Dornbracht que ya no están disponibles, x-tra Service ofrece la recuperación completa de su funcionamiento y la restauración individual, incluso hasta diez años tras suprimir la serie. Si, por ejemplo, la superficie ha perdido su brillo o está rayada, se somete a un proceso de rectificado, pulido y galvanizado hasta que vuelva a brillar como al principio.

06platinum mattplatinato opacoplatino mate

00 polished chromecromatocromo

Finishes // Superfici // Superficies

Fittings and miscellaneous // Rubinetterie e accessori //Griferías y accesorios

More detailed information can be obtained from your dealer. // Il Vostro rivenditore specializzato sarà lieto di fornirvi informazioni dettagliate. // Su comercio le facilitará amplia información.

Due to the printing technique used here, the colours shown above may vary from the true colour of the actual finish. // Per motivi tecnici di stampa non possiamo garantire la fedeltà dei colori qui riprodotti. // Los colores reproducidos en el presente catàlogo no son vinculantes por razones de impresión.

Fittings and miscellaneous // Rubinetterie e accessori // Griferías y accesorios

DORNBRACHT the SPIRITof WATER Finishes // superfici // superficies

Page 28: Dornbracht The Spirit of Water

054 055

DORNBRACHT the SPIRITof WATERDORNBRACHT the SPIRITof WATER

46

240

24070

393

max

. 45

35

M30x1,5

162

50

32

46

186

16560

303

max

. 45

30

240

240

393

max

. 45

35

G 3/4

30

max

. 40

55

200

250

ca. 6

65

4670

46

240

24070

393

max

. 45

35

eno

230

180

max

. 30

55

30

G 1

/2

375

200

295

10

35 300

26

200

131

70

300

10

55

35

G 1/2

214

240

35

ca. 6

85

max

. 45

55

32

G 1/2

300

129

43

10

98

84

30

G 3/4M30 x 1,5

TARA ULTRA

240

35

ca. 6

85

max

. 45

55

35

M 34x1

300

129

70

10

46

240

20070

373

max

. 45

35

4624

028070

422

max

. 45

35

240

35

ca. 6

85

max

. 45

300 x 60

35

G 1/2

300

128

43

9

98

94

25

G 3/4

30

M30

x 1

,5

35

32

120 120

Scale drawings // Disegni quotati // Diseños de medidas

33 805 875 BAR TAP Single-lever mixer, 165 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 165 mmMezclador monomando, saliente 165 mm

33 800 875Single-lever mixer, 200 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 200 mmMezclador monomando, saliente 200 mm

33 826 875 / 33 826 876 + 27 789 970Single-lever mixer with profi spray set, 240 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 240 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 240 mm

33 800 760Single-lever mixer, 220 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 220 mmMezclador monomando, saliente 220 mm

33 840 760Single-lever mixer with extending tip, 220 mm projectionMiscelatore monocomando con elemento bocca estraibile, sporgenza 220 mmMezclador monomando con pieza final extraíble, saliente 220 mm

17 800 875POT FILLER Cold-water valve, 500 mm projectionRubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mmVálvula de agua fría, saliente 500 mm

30 800 875 POT FILLERCold-water valve, 500 mm projectionRubinetto acqua fredda, sporgenza 500 mmVálvula de agua fría, saliente 500 mm

32 835 875Professional two-hole mixer, 240 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mmGrifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm

33 826 875 / 33 826 876 + 27 719 970Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 240 mm

33 860 875 Professional single-lever mixer, 240 mm projectionMiscelatore monocomando professionale, sporgenza 240 mmMezclador monomando profesional, saliente 240 mm

17 851 875 / 17 850 875Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm

33 816 875 / 33 850 875 / 33 816 876Single-lever mixer, 240 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 240 mmMezclador monomando, saliente 240 mm

33 870 760Single-lever mixer with extending spray, 225 mm projectionMiscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 225 mmMezclador monomando con ducha extraíble, saliente 225 mm

33 818 875Single-lever mixer, 280 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 280 mmMezclador monomando, saliente 280 mm

37 849 875PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with strainer wasteMiscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentricoGrifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico

Page 29: Dornbracht The Spirit of Water

056 057

max

. 40

35

50

23584

297 33

7

max

. 40

35

50

23584

297 33

7

235

20055

max

. 40

50

84

297 33

7

35

G 3/4

250

30

ca. 6

65

max

. 45

55 235

297 33

7

80

M34x1M30x1,5

32

162

50

3535

55

max

. 45

35

140

235

292 34

2

80

M 34x1

55

85 1

27,5

35

200

250

ca. 6

65

G 3/4

30

max

. 40

235

35

55

297 33

7

M 34x1

80

100 100

23584

297 33

7

M30x1,5

max

. 45

162

50

32

50

35

Elio

DORNBRACHT the SPIRITof WATERDORNBRACHT the SPIRITof WATER

50

292

2358434

2

max

. 40

35

M 34x1

50

292

23584

342

max

. 40

35

M 34x1

50

292

23584

342

max

. 40

35

M 34x1

240

ca. 6

85

max

. 45

300 x 60

35

G 1/212

8

9

32

G 3/4

30

M30

x 1

,5

120 120

248

300 x 60

35

125

108

30124

30

35

32

25

40043

max

. 45

180 x 60

300

43

9 94

M30 x 1,5

G 1

/2G

3/4

9

3530

240

35

128

ca. 6

85

98

M30

x 1

,5

max

. 45

max

. 345

240

248

300 x 60

35

125

108

30

9

124

162

30

35

32

3225

40043 60

120 120

240

248

300 x 60

35

9

30 32

400

max

. 55

120 120

33 800 791Single-lever mixer with lever on left, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con leva a sinistra, sporgenza 235 mmMezclador monomando con palanca a la izquierda, saliente 235 mm

33 826 790 + 27 789 970Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm

33 800 790Single-lever mixer, 235 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 235 mmMezclador monomando, saliente 235 mm

32 800 790Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm

32 800 790 + 27 789 970Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm

32 800 790 + 27 719 970Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

33 826 790 + 27 719 970Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

33 890 790Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 235 mmMezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm

33 870 791Single-lever mixer with extending spray, lever on left, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con doccetta estraibile, leva a sinistra, sporgenza 235 mmMezclador monomando con ducha extraíble, palanca a la izquierda, saliente 235 mm

33 870 790Single-lever mixer with extending spray, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con doccetta estraibile, sporgenza 235 mmMezclador monomando con ducha extraíble, saliente 235 mm

17 851 790 / 17 850 790Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm

37 859 875PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with Air SwitchMiscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con Air SwitchGrifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con Air Switch

37 843 875 + 37 848 875 CLEAN SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 240 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore mono- comando, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mez- clador monomando, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico

37 847 875UNI SET Single-lever mixer with rinsing spray set, 240 mm projection, with strainer wasteMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentricoMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico

37 858 875UNI SET Single-lever mixer, 240 mm projection, with Air SwitchMiscelatore monocomando, sporgenza 240 mm, con Air SwitchMezclador monomando, saliente 240 mm, con Air Switch

Page 30: Dornbracht The Spirit of Water

058 059

max

. 250

max

. 45

161

55

M30x1,5

32

60

83

35 44

71,5 1

126 55

235

319

345

M 3

4x1

52100 100

G 1/2 G 1

/2

235

319

345

max

. 45

55

M 3

0x1,

5

M 3

4x1

323532

240

35

ca. 6

85

max

. 45

55

32

G 1/2

300

129

43

10104

30

M30 x 1,5

83

G 3/4

235

320

300 x 60

35

9

30 3235

345

M30

x 1

,5

max

. 45

max

. 460

25120 120

240

35

ca. 6

85

max

. 45

300 x 60

35

G 1/2

300

128

43

9

83

112

25

G 3/4

30

M30

x 1

,5

35

32

120 120

240

ca. 6

85

max

. 45

300 x 60

35

G 1/2

128

9

32

G 3/4

30

M30

x 1

,5

120 120

240

ca. 6

85

max

. 45

180 x 60

35

G 1

/2

128

9

30

G 3

/4

M30

x 1

,5

120

300 x 60

3530 25

120 120

96

DORNBRACHT the SPIRITof WATERDORNBRACHT the SPIRITof WATER

55

max

. 45

83

35 44 M 34x1

205

230

165

52

83

220

27

G 1

/2

55-70

178

100

78

200

250

ca. 6

65

G 3/4

30

max

. 40m

ax. 3

6560

55 83

35 44

319

345

235

max

. 365

max

. 45

161

M30x1,5

32

60

55 83

35 44

235

M 3

4x1

319

345

60

215

145

235

max

. 50

35

M 34x1

90

52

55

319

235

345

max

. 45

83

35 44 M 34x1

Lot

max

. 250

max

. 45

161

M30x1,5

32

60

55 83

35 44

M 3

4x1

155

235

180

44

319

235

345

max

. 45

83

35

25

55126

71,5 1 M 34x1

55

max

. 45

83

35 44 M 34x1

155

235

180

32 843 680 + 27 714 970Two-hole mixer with cover plate and rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con cubierta y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

20 810 680Three-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionBatteria tre fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm

32 835 680Professional two-hole mixer, 240 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mmGrifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm

37 847 680 + 10 711 970 UNI SET Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection + strainer wasteMiscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mm + Comando piletta ad eccentricoGrifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm + Accionamiento excéntrico

37 849 680PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with strainer wasteMiscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con comando piletta ad eccentricoGrifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con accionamiento excéntrico

37 859 680 PREP SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection, with Air SwitchMiscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm, con Air SwitchGrifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm, con Air Switch

37 843 680 + 37 848 680 CLEAN SET Professional two-hole mixer, 240 mm projection + single-lever mixer, 155 mm projection, with strainer waste // Miscelatore monocomando a due fori professionale, sporgenza 240 mm + Miscelatore monocomando, sporgenza 155 mm, con comando piletta ad eccentrico // Grifo mezclador profesional con dos orificios, saliente 240 mm + Mezclador monomando, saliente 155 mm, con accionamiento excéntrico

32 805 680 BAR TAPTwo-hole mixer with individual rosettes, 165 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 165 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 165 mm

36 820 680Wall-mounted mixer with cover plate, 220 mm projectionMiscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 220 mmMezclador de pared con cubierta, saliente 220 mm

32 800 680 + 27 784 970Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm

17 851 680 / 17 850 680 Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm

32 800 680Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm

32 800 680 + 27 714 970Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

32 812 680 + 27 714 970Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projection Miscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

32 843 680Two-hole mixer with cover plate, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con piastra di copertura, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con cubierta, saliente 235 mm

32 812 680Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm

Page 31: Dornbracht The Spirit of Water

060 061

84

90

200

180 27

5

max

. 45

55

M 30x1,5

3532

52

315

215

215

36220°

max

. 40

162

50

M30x1,5

3235

M34x1

84

90

235

260 34

5

max

. 45

55

M30x1,5

3532

200

250

ca. 6

65

G 3/4

30

max

. 40

35

52

M34x1

315

215

215

362

20°

84

90

200

180 27

5

max

. 45

55

M30x1,5M30x1,5

55

162

50

35 3232 32

84

90

max

. 45

M30x1,5M30x1,5

55 55 235

260 34

5

162

50

32 35

200

250

ca. 6

65

G 3/4

30

max

. 40

180 27

5

90

100 100

55

M 3

0x1,

5

3532

84

200

250

ca. 6

65

G 3/4

30

max

. 40

90 260

84

55

M 3

0x1,

5

32

345

35

100 100

90

210-225

102

G 1

/2

40-55

100

55 78

325-495

110

G 1

/2

40-55100

90

55 78

285-300

102

G 1

/2

40-55100

90

55 78

DORNBRACHT the SPIRITof WATERDORNBRACHT the SPIRITof WATER

max

. 365

max

. 45

161

M30x1,5

32

60

35

55

35

M34

x1

235

339

80

301

max

. 45

35

55 235

301 33

9

80

M34x1

200

250

ca. 6

65

G 3/4

30

max

. 40m

ax. 2

50

60

35

55

235

301 33

9

M34x1

80

35

Meta.02

52

315

215

215

362

max

. 40

20°

35

M 34x1

max

. 45

35

75

23584

301 33

9

52

M34x1

26

11,5

max

. 45

161

M30x1,5

max

. 45

35

75

23584

301 33

9

52

M34x1

26

11,5

G 3/4

30

200

250

ca. 6

65

max

. 40

35

75

23584

301 33

9

52

M34x1

26

11,5

Maro

32 800 625Two-hole mixer, 200 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con dos orificios, saliente 200 mm

33 826 625 + 27 719 970Single-lever mixer with rinsing spray set, 215 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 215 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 215 mm

32 815 625Two-hole mixer, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios, saliente 235 mm

33 826 625 + 27 789 970Single-lever mixer with profi spray set, 215 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 215 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 215 mm

32 800 625 + 27 719 970 Two-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 200 mm

32 815 625 + 27 719 970Two-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

32 800 625 + 27 789 970 Two-hole mixer with profi spray set, 200 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 200 mm

32 815 625 + 27 789 970Two-hole mixer with profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm

36 834 625 + 12 650 970Wall-mounted mixer with cover plate, 225 mm projectionMiscelatore a muro con piastra di copertura, sporgenza 225 mmMezclador de pared con cubierta, saliente 225 mm

36 851 625Wall-mounted mixer with extending spout and individual rosettes, 325-495 mm projectionMiscelatore a muro con bocca estraibile e rosette separate, sporgenza 325-495 mmMezclador de pared con caño extraíble y rosetas separadas, saliente 325-495 mm

36 838 625Wall-mounted mixer with individual rosettes, 300 mm projectionMiscelatore a muro con rosette separate, sporgenza 300 mmMezclador de pared con rosetas separadas, saliente 300 mm

32 800 795 Two-hole mixer with individual rosettes, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas, saliente 235 mm

32 800 795 + 27 784 970 Two-hole mixer with individual rosettes and profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm

32 800 795 + 27 714 970 Two-hole mixer with individual rosettes and rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando a due fori con rosette separate e con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con dos orificios con rosetas separadas y juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

33 800 625Single-lever mixer, 215 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 215 mmMezclador monomando, saliente 215 mm

33 800 795Single-lever mixer, 235 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 235 mmMezclador monomando, saliente 235 mm

33 826 795 + 27 784 970Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm

33 826 795 + 27 714 970Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

Page 32: Dornbracht The Spirit of Water

062 063

80

400

250

G 3/4

55

ca. 6

65

230

235

35 30

60

max

. 45

180

117

max

. 65

235

59

220

378

G 1

/2

G 1/2

100 100

G 3

/4

55

70

200

191

329

max

. 40

Tara.

max

. 35

G 1

/2

G 1/2

100 100

G 3

/4

55

70

235

211

370

180

117

max

. 65

200

59

200

338

G 1

/2

G 1/2 G 3

/4

55

max

. 250

max

. 40

160

50

M30x1,5

65

32

70

100 100303530

55 235

370

211

G 1

/2

G 1/2

100 100

G 3

/4

55

77

200

191

329

max

. 40

180

147

max

. 110

260

59

260

427

DORNBRACHT the SPIRITof WATERDORNBRACHT the SPIRITof WATER

Tara Classic

60

180

20075

325

max

. 35

35

60

230

23575

400

max

. 35

35

415

275

200

ca. 6

65

M 32x1,5

250

180

max

. 45

2002525

60

78

35

200

ca. 6

65

415

M 32x1,5

250

max

. 45

2002525

60

275

78

35

180

60

60

230

23580

400

max

. 45

160

50

M30x1,5

65

3235

G 1

/2

G 1/2 G 3

/4

55

370

max

. 250

70

100 100303530

G 3/4

30

200

250

ca. 6

65

max

. 40

211

235

55

33 826 888 + 27 780 970Single-lever mixer with profi spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm

19 815 892 Two-hole bridge mixer, 235 mm projectionBatteria arcata a due fori, sporgenza 235 mmGrifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 235 mm

22 815 892 Single-hole mixer, 235 mm projectionBatteria monoforo, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con un orificio, saliente 235 mm

20 712 892 Three-hole mixer, 200 mm projectionBatteria tre fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm

20 815 892 Three-hole mixer, 235 mm projectionBatteria tre fori, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios, saliente 235 mm

22 021 892Single-hole mixer, 200 mm projectionBatteria monoforo, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm

20 815 892 + 27 718 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionBatteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

20 712 882Three-hole mixer, 200 mm projectionBatteria tre fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm

22 834 892Single-hole mixer with raised base, 260 mm projectionBatteria monoforo con base rialzata, sporgenza 260 mmGrifo mezclador con un orificio con base elevada, saliente 260 mm

17 851 888 / 17 850 888Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm

33 800 888Single-lever mixer, 200 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 200 mmMezclador monomando, saliente 200 mm

33 815 888 / 33 855 888Single-lever mixer, 235 mm projectionMiscelatore monocomando, sporgenza 235 mmMezclador monomando, saliente 235 mm

17 851 625 / 17 850 625Hot & Cold/Hot Water Dispenser, 145 mm projectionHot & Cold/Hot Water Dispenser, sporgenza 145 mmHot & Cold/Hot Water Dispenser, saliente 145 mm

33 880 888Professional single-lever mixer, 200 mm projectionMiscelatore monocomando professionale, sporgenza 200 mmMezclador monomando profesional, saliente 200 mm

33 880 889Professional single-lever mixer with lever on left, 200 mm projectionMiscelatore monocomando professionale con leva a sinistra, sporgenza 200 mmMezclador monomando profesional con palanca a la izquierda, saliente 200 mm

33 826 888 + 27 718 970Single-lever mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionMiscelatore monocomando con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmMezclador monomando con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

20 815 892 + 27 780 970Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projectionBatteria tre fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm

Page 33: Dornbracht The Spirit of Water

064 065

122

100 100 325-495

65

55G

1/2

42

G 1/2

200

190

125

285

max

. 26

200

30

max

. 45

10

36

25

32

55

max

. 124

100

G 1/2 G 1

/2

G 3/4

200

9018

5

55

max

. 35

100

80

303530

150 15

60

360-540

160

1/2-

14N

PT

60130

60

160

1/2-

14N

PT

330-510

30105

165

80m

ax. 3

0

200

48

130 22

5

15

35

G 3/4

30

100

G 1/2 G 1

/2

G 3/4

200

9018

5

55

100

60

145

M32x1,5

max

. 35

35

85

30 35

max

. 45

835

25

32

55

max

. 124

max

. 45

28

25

32

max

. 133

Madison / Madison Flair

DORNBRACHT the SPIRITof WATERDORNBRACHT the SPIRITof WATER

112

100 100

285-

300

65

55 G 1/2

150 10

60G

1/2 65

365-545120

160

112

100 100

210-

22565

55 G 1/2

55

315-48512

5

1/2-

14N

PT

1/2-

14 N

PT

55

G 3/4

205

2858

15°

45 170

13550

280

max

. 25

G 1/2

30

G 1

/2

G 1/2 G 3

/455

max

. 250

max

. 40

160

50

M30x1,5

65

32

77

100 100303530

235

370

211

G 1

/2

G 1/2 G 3

/4

55

370

max

. 250

77

100 100303530

G 3/4

30

200

250

ca. 6

65

max

. 40

211

235

36 819 892Wall-mounted sink mixer with extending spout, 325-495 mm projectionBatteria tre fori lavello incasso a muro con bocca estraibile, sporgenza 325-495 mmBatería de pared para fregadero con caño extraíble, saliente 325-495 mm

19 125 360Two-hole bridge mixer, 200 mm projectionBatteria arcata a due fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador de puente de dos orificios, saliente 200 mm

10 710 970Strainer waste with control handleComando piletta ad eccentrico con manopolaAccionamiento excéntrico manual con selector giratorio

20 712 360 Three-hole mixer, 200 mm projectionBatteria tre fori, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con tres orificios, saliente 200 mm

31 151 360 Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 360-540 mm projectionBatteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile, sporgenza 360-540 mmGrifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico, saliente 360-540 mm

30 151 360 Tap with pivotable and extending spout, 330-510 mm projectionRubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 330-510 mmGrifo con caño giratorio y telescópico, saliente 330-510 mm

22 021 360 Single-hole mixer, 200 mm projectionBatteria monoforo, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con un orificio, saliente 200 mm

20 712 378 + 27 715 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 200 mm projectionBatteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 200 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 200 mm

10 711 970Strainer waste with control handleComando piletta ad eccentrico con manopolaAccionamiento excéntrico manual con selector giratorio

10 712 970Strainer waste with control handleComando piletta ad eccentrico con manopolaAccionamiento excéntrico manual con selector giratorio

Miscellaneous // Accessori // Accesorios

36 818 892Wall-mounted sink mixer, 300 mm projectionBatteria tre fori lavello incasso a muro, sporgenza 300 mmBatería de pared para fregadero, saliente 300 mm

31 151 892Wall-mounted bridge mixer with extending spout, 365-545 mm projectionBatteria arcata montaggio a muro con bocca estraibile, sporgenza 365-545 mmGrifo mezclador de puente montaje a pared con caño telescópico, saliente 365-545 mm

36 817 892 Wall-mounted sink mixer, 225 mm projectionBatteria tre fori lavello incasso a muro, sporgenza 225 mmBatería de pared para fregadero, saliente 225 mm

30 151 892 Tap with pivotable and extending spout, 315-485 mm projectionRubinetto con bocca girevole e estraibile, sporgenza 315-485 mmGrifo con caño giratorio y telescópico, saliente 315-485 mm

30 020 892Single tap for wall mounting, 205 mm projectionRubinetto singolo montaggio a muro, sporgenza 205 mmGrifo para montaje a pared, saliente 205 mm

17 512 882 Pillar tap, 135 mm projectionRubinetto lavabo, sporgenza 135 mmGrifo de un agua, saliente 135 mm

20 815 882 + 27 718 970 Three-hole mixer with rinsing spray set, 235 mm projectionBatteria tre fori con gruppo doccetta lavello, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo para cocina, saliente 235 mm

20 815 882 + 27 780 970 Three-hole mixer with profi spray set, 235 mm projectionBatteria tre fori con batteria doccetta professionale, sporgenza 235 mmGrifo mezclador con tres orificios con juego de grifo profesional tipo ducha, saliente 235 mm

Page 34: Dornbracht The Spirit of Water

066

Bohr

123

365

max. 60

25

124

66

30

max

. 44,

5

8

G 1 1/2

3585

max

. 45

min. 180 max. 320

55

114

M 34x1

Bohr

135

377

max. 6025-40

140

66

38

30

55

DORNBRACHT the SPIRITof WATER

32max

. 55

9

55

77

Bohr

124

358

max. 5525-36

124

66

30

55

Bohr

124

358

max. 5525-36

124

66

30

55

Bohr

135

377

max. 6025

140

66

38

30

max

. 44,

5

10

G 1 1/2

35

M 34x1

85

max

. 45

min. 180 max. 320

55

114

Bohr

80

320

max. 43min. 26

100

67

50

82 426 970Integrated washing-up liquid dispenser without rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso senza rosettaDosificador de lavavajillas encastrable sin roseta

10 731 970 Strainer waste with electronic controlComando piletta ad eccentrico, elettricoAccionamiento excéntrico electrónico

82 437 970Integrated washing-up liquid dispenser with rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso con rosettaDosificador de lavavajillas encastrable con roseta

10 713 970 / 10 714 970AIR SWITCH Button for controlling a waste disposal unitPulsante di comando per l’azionamento di un tritarifiutiBotón de manejo para accionar un triturador de desperdicios

82 438 970Integrated washing-up liquid dispenser with rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso con rosettaDosificador de lavavajillas encastrable con roseta

82 436 970Integrated washing-up liquid dispenser with rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso con rosettaDosificador de lavavajillas encastrable con roseta

82 427 970Integrated washing-up liquid dispenser without rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso senza rosettaDosificador de lavavajillas encastrable sin roseta

10 730 970Strainer waste with electronic controlComando piletta ad eccentrico, elettricoAccionamiento excéntrico electrónico

82 435 970Integrated washing-up liquid dispenser with rosetteDispenser per detersivo liquido da incasso con rosettaDosificador de lavavajillas encastrable con roseta

Page 35: Dornbracht The Spirit of Water

01 45 11 974 17 / 08.2011Photos Thomas Popinger / Concept & Creation Meiré und Meiré /Product Photography Fotostudio Tölle, Caroline Rommel

Models, programmes and technical modifications as well as errors are excepted. // Con riserva di errore e di modifiche tecniche, di modifiche ai modelli e alla gamma prodotti. // Nos reservamos el derecho a modificar modelos o colecciones, así como a realizar modificaciones de carácter técnico, y a haber incurrido en errores.

Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6 D-58640 Iserlohn Telefon +49 (0) 2371 433-0 Fax +49 (0) 2371 433-232 E-Mail [email protected] www.dornbracht.com