9
Dornbracht Montageanleitung Installation instructions Montageaanwijzing Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Assembly Instructions Monteringsanvisning Montážní návod Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 36 010 782

Dornbracht Montageanleitung - Европейская сантехника · 2018. 10. 18. · CH Dornbracht Schweiz AG Phone +41 (0)62 787 20 30 ES Dornbracht España S.L. Phone

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • DornbrachtMontageanleitungInstallation instructionsMontageaanwijzingInstructions de montageIstruzioni di montaggioInstrucciones de montajeAssembly InstructionsMonteringsanvisningMontážní návodInstrukcja montażuИнструкция по монтажу安装指导

    36 010 782

  • 2 3

    DE Vorsicht! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei Nichtbeachten der Sicherheits-hinweise. GB Caution! This symbol gives warning of damage to property if safety instruc-

    tions are not followed. NL Voorzichtig! Dit symbool waarschuwt voor materiële schade bij het nietnaleven van de veiligheidsinstructies. FR Prudence ! Ce symbole met en garde contre des dommages matériels en cas de non-respect des consignes de sécurité. IT Attenzione! Questa icona avverte in merito ai danni materiali derivanti dalla non osservanza delle avvertenze di sicurezza. ES ¡Atención! Este símbolo advierte de los posibles daños si no se cumplen las indica-ciones de seguridad. US Caution! This icon warns of property damage due to non-compliance with the safety instructions. SE Se upp! Denna symbol varnar för skador på egendom vid ignorering av säkerhetsanvisningarna. CZ Pozor! Tento symbol varuje před věcnými škodami v důsledku nedodržení bezpečnostních pokynů. PL Uwaga! Symbol ostrzega przed uszkodze-niami na skutek nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa. RU Осторожно! Этот символ предупреждает о материальном ущербе в случае несоблюдения указаний по технике безопасности. CN 注意!该符号代表如不遵守安全指示将导致财产损失。

    DE Hinweis! Dieses Symbol warnt vor möglichen Sachschäden bei Nichtbeachten der Montagehinweise. GB Note! This symbol gives warning of possible damage to property if installation instructions are not followed. NL Let op! Dit symbool waarschuwt voor moge-lijke materiële schade bij het niet-naleven van de montage-instructies. FR Remarque ! Ce symbole met en garde contre d’éventuels dommages matériels en cas de non-respect des instructions de montage. IT Avviso! Questo simbolo avverte in merito ai possibili danni materiali derivanti dalla non osservanza delle istruzioni di montaggio. ES Nota: Este símbolo advierte de los posibles daños si no se cumplen las indicaciones de montaje. US Note! This icon warns of possible property damage due to non-compliance with the installation instructions. SE Obs! Denna symbol varnar för skador på egendom vid ignorering av monteringsanvisningarna. CZ Upozornění! Tento symbol varuje před možnými věcnými škodami v důsledku nedodržení montážních pokynů. PL Wskazówka! Symbol ostrzega przed możliwymi uszkodzeniami na skutek nieprzestrzegania instrukcji montażowych. RU Указание! Этот символ предуп-реждает о возможном материальном ущербе в случае несоблюдения указаний по монтажу. CN 提示!该符号代表如不遵守安装指示可能导致财产损失。

    DE Allgemeine Warnhinweise. GB General warnings. NL Algemene waarschuwingen. FR Mises en garde générales. IT Avvertenze generali. ES Advertencias generales. US General warnings. SE Allmänna varningar. CZ Všeobecné výstražné pokyny. PL Ogólne wskazówki ostrzegawcze. RU Общие предупреждения. CN 一般性警告。

    DE Alle Arbeiten sind ausschließlich durch sachkundiges, qualifi ziertes Personal durchzuführen! Nur dann ist eine Haftungsübernahme durch den Hersteller möglich. Nationale Vorschriften zur Unfallverhütung sind in jedem Fall vorrangig zu befolgen. Maße fi nden Sie im Anhang.GB All the work must be carried out exclusively by competent, suitably qualifi ed personnel! Only then can there be any assumption of liability on the part of the manufacturer. Priority is always given to national statutory accident prevention regulations. Dimensions can be found in the appendix.

    DE Technische Daten. GB Technical data. NL Technische gegevens. FR Caractéristiques techniques. IT Dati tecnici. ES Datos técnicos. US Technical data. SE Teknisk data. CZ Technické údaje. PL Dane techniczne. RU Технические данные. CN 技术数据。

    DE Pfl ege und Wartung. GB Care and maintenance. NL Onder houd en verzorging. FR Entretien et mainte nance. IT Manutenzione e cura. ES Cuidado y mantenimiento. US Care and Maintenan ce. SE Skötsel och underhåll. CZ Ošetřování aúdržba. PL Czyszczenie i konserwacja. RU Уход и техобслуживнаие. CN 维修保养。

    i

    !

    NL Alle werkzaamheden dienen uitsluitend door vakkundig en gekwalifi ceerd personeel te worden uitgevoerd. Alleen in dat geval kan de fabrikant aansprakelijk worden gesteld. Nationale voorschriften ter preventie van ongevallen moeten in ieder geval met prioriteit worden opgevolgd. Maten vindt u in het aanhangsel.FR Tous les travaux doivent être réalisés exclusivement par un personnel qualifi é et compétent ! Seule la responsabilité du fabricant peut alors être engagée. Dans tous les cas, les réglemen-tations nationales concernant la prévention des accidents doivent être respectées en priorité. Vous trouverez les dimensions en annexe.IT Tutti i lavori devono essere eseguiti esclusivamente da personale esperto qualifi cato! Il costruttore risponderà dei danni solo a questa condizione. Sono sempre da rispettare in via prioritaria le norme antinfortunistiche locali. Le misure sono fornite nell’appendice.ES Todos los trabajos deberán ser realizados exclusivamente por parte de personal profesional cualifi cado. El fabricante puede asumir algún tipo de responsabilidad en este caso. Siempre se deberán cumplir en primer lugar las directrices nacionales de prevención de accidentes. Las medidas se detallan en el anexo.US All work must be carried out exclusively by trained, qualifi ed personnel! Only then can the manufacturer assume liability. National accident prevention regulations have priority in all cases. Dimensions can be found in the appendix.SE Alla arbeten får endast utföras av sakkunnig, kvalifi cerad personal! Detta är en förutsättning för att tillverkaren ska kunna överta någon form av ansvar. Nationella säkerhetsföreskrifter ska i varje fall iakttas med högsta prioritet. Måttuppgifter fi nns i bilagan.CZ Všechny práce musí vykonávat výhradně odborný kvalifi kovaný personál! Pouze tehdy může výrobce převzít ručení. Všechny národní předpisy o bezpečnosti práce mají vždy přednost. Rozměry najdete v příloze.PL Wszystkie prace powinny być wykonane wyłącznie przez wykwalifi kowany i doświadczony personel! Tylko w tym wypadku producent przejmuje odpowiedzialność. W każdym przypadku bezwzględnie muszą być przestrzegane przepisy BHP obowiązujące w danym kraju. Wymiary znajdują się w załączniku.RU Все работы должны выполняться исключительно компетентным, квалифицированным персоналом! Только в этом случае обеспечивается гарантия производителя. В любом случае следует в приоритетном порядке выполнять национальные правила техники безопасности. Данные о размерах находятся в приложении.CN 所有工作必须由具有相应资格的专业人员进行!并且由制造商承担相应责任。在任何情况下都必须首先遵守国家事故预防措施规定。尺寸在附件中。

  • 4 5

    DE Lieferumfang. GB Parts supplied. NL Omvang van de levering. FR Pièces livrées. IT Entità di fornitura. ES Volumen de suministro. US Parts Supplied. SE Leveransomfång. CZ Rozsah dodávky. PL Zakres dostawy. RU Объем поставки. CN 供货范围。

    DE Montagebeispiele. GB Installation examples. NL Montagevoorbeelden. FR Exemples de montage. IT Esempi di montaggio. ES Ejemplos de montaje. US Installation Examples. SE Monteringsexempel. CZ Příklady montáže. PL Przykłady montżu. RU Примеры мoнтаЖа. CN 安装范例。

    + 20mm+ 20mm-> 12 070 970 90-> 12 070 970 90

    + 50mm+ 50mm-> 12 071 970-> 12 071 970

  • 6 7

    1

    4.4.

    2.2.3.3.

    1.1.

    2,52,5

    2.2.

    3.3.

    1.1.

    2

  • 8 9

    3 4

    2.2.

    1.1.1010

  • 10 11

    5

    66

    2,52,5

    4.4.

    5.5.

    2.2. 3.3.

    1.1.

    i

    6

    14

    4.4.5.5.

    6.6.7.7.

    2.2.

    3.3.1.1.

  • 12 13

    7 8

    4.4.

    6.6.

    5.5.2.2.

    3.3.

    1.1.2,52,5

    i

    i

  • 14 15

    mmInch = mm x 0,0394

    60

    60

    800

    60 80

    G 1

    /2

    9638-53

  • DE Dornbracht Hotline Technische Beratung Phone +49 (0)2371 433 480 E-Mail [email protected] Fax +49 (0)2371 433-175BE, LU Gils & Gils BVBA Phone +32 (0)3 235 636 6 Phone +32 (0)3 235 252 1CH Dornbracht Schweiz AG Phone +41 (0)62 787 20 30ES Dornbracht España S.L. Phone +34 93 272 391 0FR Dornbracht France SARL Phone +33 (0)1 40 21 10 70GR Klimatechniki S.A. Phone +30 (210)81 60 061IT Dornbracht Italia s.r.l. Phone +39 02 81 83 43 1LT, EE, LV Arunas Jazukevicius Phone +370 686 303 13NL Dornbracht Nederland B.V. Phone +31 (0)10 5243400PL Honorata Broniowska Phone +48 (0)95 728 261 7PT G-Design Edifi cio Ambiente Phone +351 21 949 82 10RO, BG, MD Reallize Consult SRL Phone +40 21 528 03 91RU, BY OSA GmbH & Co. KG Phone +7 (499)241 8259DK, SE, NO, FI, IS Dornbracht Nordic A/S Phone +45 50 84 54 00SRB, BiH, MNE, MK, HR DOZEN Stars d.o.o. Phone +381 (11)22 58 785AM, AZ, GE, KG, TJ,TR, Dornbracht Turkey/Central Asia Phone +90 (0)212 284 9495TM, UZ, Northern CyprusUA Lesia Khelemendyk Phone +38 (0)44 244 7682UK, IE Dornbracht UK Ltd. Phone +44 (0)2476 717 129AT, CZ, SK, HU, SI Dornbracht Zentraleuropa GmbH Phone +43 (0)2236 677360CZ, SK agentura kramárová Phone +420 724 207 528HU Z-A DESIGN Stúdió Kft. Phone +36 26 381 553US, CA, Central America, Dornbracht Americas Inc. Phone +1 800 774-1181South America Phone +1 770 564-3599Mexico German Concepts S.A. de C.V. Phone +52 (55)53 43 84 50 Dornbracht Americas Inc. Phone +1 770 564-3599HK/MAC, JP, KR, TW, TH, Dornbracht Asia Pacifi c Ltd. Phone +852 2505 6254VN, NZ, AUSSG, ML, ID, PH Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Phone +65 6823 6813 Representative Offi ce (RO) SingaporeCN Dornbracht (Shanghai) Commercial Ltd. Phone +86 (0)21 6360 6930 Phone +86 (0)21 5150 6775IN Dornbracht India Private Ltd. Phone +91 22 42323900AE, BH, EG, IQ, IR, JO, KW, Dornbracht International Holding GmbH Phone +971 4 380 6611LB, OM, PK, QA, SA, SY, YE (Rep Offi ce)LB Naji Kanafani & Fils Phone +961 1 307 400

    01 0

    3 08

    782

    00/

    02.2

    014

    hea

    dlin

    e:W

    erbe

    agen

    tur,

    Iser

    lohn

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages false /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 150 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages false /MonoImageMinResolution 300 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 300 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure false /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks false /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles true /MarksOffset 6 /MarksWeight 0.250000 /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /NA /PageMarksFile /RomanDefault /PreserveEditing false /UntaggedCMYKHandling /UseDocumentProfile /UntaggedRGBHandling /UseDocumentProfile /UseDocumentBleed false >> > ]>> setdistillerparams> setpagedevice