36
Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge Dodatak uputi za uporabu Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63 Izdanje 08/2011 19297432 / HR

Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge

Dodatak uputi za uporabu

Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Izdanje 08/2011 19297432 / HR

Page 2: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

Sadržaj

1 Opće napomene ..................................................................................................... 51.1 Uporaba dokumentacije ................................................................................. 51.2 Struktura sigurnosnih napomena ................................................................... 51.3 Zahtjevi za nedostatke ................................................................................... 61.4 Isključenje od odgovornosti............................................................................ 61.5 Napomena o autorskom pravu....................................................................... 61.6 Nazivi proizvoda i trgovački znakovi .............................................................. 6

2 Sigurnosne napomene........................................................................................... 72.1 Prethodne napomene .................................................................................... 72.2 Općenito......................................................................................................... 72.3 Ciljna skupina................................................................................................. 82.4 Namjenska uporaba....................................................................................... 82.5 Drugi važeći dokumenti.................................................................................. 92.6 Transport / skladištenje .................................................................................. 92.7 Postavljanje ................................................................................................... 92.8 Električni priključak....................................................................................... 102.9 Stavljanje u pogon / uporaba ....................................................................... 10

3 Konstrukcija ......................................................................................................... 113.1 Načelna struktura DR63/eDR63................................................................... 12

4 Električna instalacija............................................................................................ 134.1 Provjera presjeka ......................................................................................... 134.2 Priključivanje motora u kategoriji 2G i 2GD.................................................. 134.3 Priključivanje motora kategorije 3G i 3GD ................................................... 144.4 Upute za ožičenje ........................................................................................ 144.5 Napomene za siguran režim rada................................................................ 154.6 Posebnosti pri radu s pretvaračem frekvencije ............................................ 16

5 Režimi rada i granične vrijednosti ...................................................................... 175.1 Raspoređivanje motora i pretvarača: MOVIDRIVE® i MOVITRAC®............ 175.2 Asinkroni motori: Termičke granične karakteristike...................................... 18

6 Stavljanje u pogon ............................................................................................... 196.1 Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3..... 19

7 Provjeravanje / održavanje .................................................................................. 217.1 Zamjena podmetne ploče ............................................................................ 22

8 Tehnički podatci ................................................................................................... 238.1 Maksimalno dozvoljene poprečne sile ......................................................... 238.2 Dozvoljeni tipovi kugličnih ležajeva.............................................................. 258.3 Pritezni momenti .......................................................................................... 25

9 Pogonske smetnje................................................................................................ 269.1 Smetnje na motoru....................................................................................... 269.2 Smetnje na kočnici ....................................................................................... 279.3 Smetnje pri pogonu s pretvaračem frekvencije ............................................ 279.4 Servisna služba............................................................................................ 27

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

3
Page 4: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

4

adržaj

10 Izjava o suglasju................................................................................................... 2810.1 Motori na naizmjeničnu struju eDR.63 u kategoriji 2G................................. 2910.2 Motori na naizmjeničnu struju eDR.63 u kategoriji 3GD .............................. 30

Kazalo.................................................................................................................... 31

S

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 5: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

1Opće napomeneUporaba dokumentacije

1 Opće napomene1.1 Uporaba dokumentacije

Dokumentacija je sastavni dio proizvoda i sadrži važne napomene o radu i servisiranju.Dokumentacija se obraća svim osobama koje izvode montažu, instalaciju, stavljanjeu pogon i servisiranje proizvoda.Dokumentacija mora biti dostupna u čitljivom stanju. Uvjerite se da su osobe odgovorneza rad postrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na uređajuu potpunosti pročitale i razumjele dokumentaciju. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebatedodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u.

1.2 Struktura sigurnosnih napomena1.2.1 Značenje pokazatelja opasnosti

Slijedeća tabela prikazuje raspodjelu i značenje pokazatelja opasnosti za sigurnosnenapomene, napomene za materijalne štete te dodatne napomene.

1.2.2 Struktura sigurnosnih napomena koje se odnose na odlomakSigurnosne napomene koje se odnose na odlomak ne vrijede samo za specijalnipostupak, nego i za više postupaka unutar jedne teme. Korišteni piktogrami upućuju naopćenitu ili specifičnu opasnost.Ovdje vidite formalnu strukturu sigurnosne napomene koja se tiče odlomka:

1.2.3 Struktura umetnutih sigurnosnih napomenaUmetnute sigurnosne napomene su integrirane izravno u uputu za rukovanje ispredopasnog koraka.Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene:• POKAZATELJ OPASNOSTI! Način opasnosti i njihov izvor.

Moguća(e) posljedica(e) nepridržavanja.– Mjera(e) za sprječavanje opasnosti.

Pokazatelj opasnosti Značenje Posljedice u slučaju nepridržavanja

OPASNOST! Neposredno prijeteća opasnost Smrt ili teške tjelesne ozljede

UPOZORENJE! Moguća opasna situacija Smrt ili teške tjelesne ozljede

OPREZ! Moguća opasna situacija Lakše tjelesne ozljede

POZOR! Moguće materijalne štete Oštećenje pogonskog sustava ili njegove okoline

NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE

Važna napomena za zaštitu od eksplozije

Uklanjanje zaštite od eksplozije i opasnosti koje proizlaze iz njega

NAPOMENA Korisna napomena ili savjet: Olakšava rukovanje pogonskim sustavom.

POKAZATELJ OPASNOSTI!Način opasnosti i njihov izvor.Moguća(e) posljedica(e) nepridržavanja.• Mjera(e) za sprječavanje opasnosti.

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

5
Page 6: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

1 pće napomeneahtjevi za nedostatke

6

1.3 Zahtjevi za nedostatkePridržavanje dokumentacije preduvjet je za nesmetan rad i ispunjavanje eventualnihzahtjeva za nedostatke. Stoga dokumentaciju pročitajte prije rada s uređajem!

1.4 Isključenje od odgovornostiPoštivanje uputa za uporabu je osnovna pretpostavka za siguran rad motori na naizmje-ničnu struju DR/eDR.. zaštićeni od eksplozije te za postizanje navedenih svojstava pro-izvoda te njegovih radnih karakteristika. Za ozljede osoba, materijalnu ili drugu štetu,koje nastaju uslijed nepoštovanja uputa za uporabu, SEW-EURODRIVE ne preuzimanikakvu odgovornost. U takvim slučajevima je odgovornost za nedostatke kvaliteteisključena.

1.5 Napomena o autorskom pravu© 2011 – SEW-EURODRIVE. Sva prava pridržana.Zabranjeno je svako čak i djelomično kopiranje, obrada, distribucija i ostali slični oblicikorištenja.

1.6 Nazivi proizvoda i trgovački znakoviMarke i nazivi proizvoda navedeni u ovoj uputi za uporabu trgovački su znaci ili registri-rani trgovački znaci pojedinačnih nositelja naslova.

OZ

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 7: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

2Sigurnosne napomenePrethodne napomene

2 Sigurnosne napomeneSvrha slijedećih osnovnih sigurnosnih napomena je da spriječe osobne i materijalneštete. Korisnik se mora uvjeriti da se poštuju te da se pridržava osnovnih sigurnosnihnapomena. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobekoje pod vlastitom odgovornošću rade na uređaju u potpunosti pročitale i razumjeleuputu za uporabu. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratitese SEW-EURODRIVE-u.

2.1 Prethodne napomeneSljedeće sigurnosne napomene prvenstveno se odnose na uporabu slijedećih kompo-nenti: motori na naizmjeničnu struju DR/eDR.. zaštićeni od eksplozije. Kod uporabemotora s reduktorom dodatno vodite računa o sigurnosnim napomenama za reduktoreu pripadajućoj uputi za uporabu za:• ReduktorPridržavajte se i dodatnih sigurnosnih napomena u pojedinim poglavljima ovedokumentacije.

2.2 Općenito

Kod nedopustivog uklanjanja potrebnih zaštitnih pokrova ili kućišta, nestručnog zahvata,ili kod neispravne instalacije ili upotrebe postoji opasnost od teških ozljeda osoba ilivelikih materijalnih šteta.Ostale informacije se mogu pronaći u dokumentaciji.

UPOZORENJE!Tijekom rada mogu na motorima i motorima s reduktorom sukladno njihovoj vrsti zaštitemogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u slučaju otvorenog utikača / priključnekutije), eventualno pomični ili rotirajući te imati vruće površine.Smrt ili teške ozljede.• Sve radove na transportu, skladištenju, postavljanju, montaži, priključivanju, stav-

ljanju u pogon, servisiranju i održavanju smije izvoditi samo osposobljeno stručnoosoblje uz obvezatno pridržavanje:– Pripadajuće opširne upute za uporabu – Upozoravajućih i sigurnosnih natpisa na motoru/motoru s reduktorom– Svih drugih dokumenata za projektiranje, upute za stavljanje u pogon i spojne

sheme koje su priložene uz pogon– Odredaba i potreba specifičnih za uređaja– nacionalnih/regionalnih propisa o sigurnosti i sprječavanju nesreća

• Nikada ne instalirajte oštećene proizvode• Oštećenja odmah reklamirajte transportnom poduzeću

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

7
Page 8: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

2 igurnosne napomeneiljna skupina

8

2.3 Ciljna skupinaSve mehaničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje. Stručno osobljeu smislu ove upute za uporabu su osobe, koje su upoznate sa konstrukcijom, mehanič-kom instalacijom, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te imaju slijedećekvalifikacije:• Obuka u području mehanike (primjerice kao mehaničar ili mehatroničar) s položenim

završnim ispitom.• Poznavanje ovih uputa za uporabu.

Sve elektrotehničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje električnestruke. Stručno osoblje električne struke u smislu ove uputa za uporabu su osobe, kojesu upoznate sa električnom instalacijom, stavljanjem u pogon, uklanjanjem smetnji iodržavanjem proizvoda te imaju slijedeće kvalifikacije:• Obuka u području elektrotehnike (primjerice kao elektroničar ili mehatroničar) s polo-

ženim završnim ispitom.• Poznavanje ovih uputa za uporabu.

Sve radove na ostalim područjima, transport, skladištenje, pogon i zbrinjavanje smijeisključivo provoditi osoblje koje je obučeno na odgovarajući način.Sve stručno osoblje mora nositi odgovarajuću zaštitnu odjeću.

2.4 Namjenska uporabaOvi elektromotori zaštićeni od eksplozije namijenjeni su za profesionalna postrojenja. Prilikom ugradnje u strojeve je stavljanje u pogon odn. prihvat rada motora sukladnopropisima zabranjeno sve dok se ne utvrdi, da stroj odgovara odredbama EZ-smjernice94/9/EZ (ATEX-smjernica).

Zrakom hlađene izvedbe su dimenzionirane za okolne temperature od –20 °C bis+40 °C kao i visine postavljanja ≤ 1000 m preko NN. Treba poštovati navode odstupanjana označnoj pločici. Uvjeti na mjestu ugradnje moraju odgovarati navodima na tipskojpločici.

NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE• Motor se smije pokrenuti samo uz poštivanje preduvjeta opisanih u poglavlju

"Stavljanje u pogon".• Motor na pretvaraču frekvencije se smije pokrenuti samo ako se pridržavate

zahtjeva potvrde o ispitivanju građevinskog prototipa i / ili dokumentacije i poda-taka na označnoj pločici motora, ukoliko postoji!

• U okružju se ne smiju nalaziti agresivni mediji, koji mogu nagristi lak i brtvila.• Motori ne smiju da se pokreću u područjima / aplikacijama, koje za posljedicu imaju

procese, koji generiraju naboj na kućištu motora, npr. unutar cjevovoda kao motoraventilatora, ako se u cjevovodu transportiraju prašine, pošto to može dovesti doelektrostatičkog punjenja lakiranih površina.

SC

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 9: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

2Sigurnosne napomeneDrugi važeći dokument

2.5 Drugi važeći dokumentiDodatno treba poštovati slijedeće brošure i dokumente:• Priključna-spojne sheme, koje su priložene motoru• Uputa za uporabu "Reduktori zaštićeni od eksplozija tipske vrste R..7, F..7, K..7,

S..7, SPIROPLAN® W" kod motora s reduktorom• Uputa za uporabu eventualno nadograđenog pretvarača frekvencije kod motora, koji

se napajaju iz pretvarača• Uputa za uporabu eventualno nadograđenih opcija• Katalog "Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije" i/ili• Katalog "Pogoni zaštićeni od eksplozije"• Uputa za uporabu "Motori na naizmjeničnu struju EDR.71-225, 315"

2.6 Transport / skladištenjeOdmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja.Ako ih otkrijete, o tome odmah obavijestite transportno poduzeće. Po potrebi valja isklju-čiti stavljanje u pogon. Čvrsto treba pričvrstiti transportne ušice. Konstruirane su samo za težinu motora/motoras reduktorom; te se njima ne smije pričvršćivati dodatan teret. Ugrađeni prstenasti vijci odgovaraju standardu DIN 580. Načelno se valja pridržavatiopterećenja i propisa, koji su u istom navedeni. Ako su na motor s reduktorom montiranedvije nosive očice ili prstenasta vijka, valja za transport pričvrstiti obje nosive očice.Vlačna smjer graničnika u tom slučaju ne smije prema DIN 580 prekoračivati vučnukosinu od 45°. Ukoliko je potrebno valja rabiti primjerena, dovoljno dimenzionirana transportna sred-stva. Za daljnji transport koristite novo.Ako motor / motor s reduktorom ne ugrađujete odmah, skladištite ga na suhom mjestubez prašine. Motor / motor s reduktorom se ne smije skladištiti na otvorenom niti napokrovu ventilatora. Motor / motor s reduktorom može biti skladišten do 9 mjeseci, a daposebne mjere prije stavljanja u pogon nisu potrebne.

2.7 Postavljanje Pazite na ravnomjernu podlogu, dobro pričvršćenje na postolje odnosno prirubnicu te natočnu usmjerenost kod neposredne veze. Izbjegavajte rezonancije s kružnom frekven-cijom koje uvjetuje struktura i dvostruke frekvencije mreže. Prozračite kočnicu(kod motora s ugrađenom kočnicom), rukom okrenite rotor, pazite na neuobičajenešumove struganja. Provjerite smjer vrtnje u nespojenom stanju.Remenice i spojke skinite odnosno postavite samo s primjerenom napravom (zagrija-vanje!) te pokrijte sa zaštitom od dodira. Izbjegavajte nedopuštene napetosti remena.Postavite eventualno potrebne cijevne priključke. Na oblike gradnje s krajem osovineu smjeru gradnje prema gore stavite pokrov, koji će onemogućiti upadanje stranih tijelau ventilator. Prozračivanje ne smije biti blokirano a odlazni zrak – čak i zrak agregatau blizini – se ne smije usisavati.Poštujte napomene u poglavlju "mehanička instalacija"!

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

i

9

Page 10: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

2 igurnosne napomenelektrični priključak

10

2.8 Električni priključakSve radove smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje na niskonaponskom strojuu stanju mirovanju u isključenom stanju te stanju osiguranom od ponovnog pokretanja.Isto vrijedi i za pomoćni strujni krug (npr. grijanje u mirovanju ili vanjski ventilator).Treba provjeriti beznaponsko stanje!Prekoračenje tolerancije u EN 60034-1 (VDE 0530, dio 1) – napon +5 %, frekvencija+2 %, oblik krivulje, simetrija – povećava zagrijavanje te utječe na elektromagnetskupodnošljivost. Osim toga pridržavajte se normi DIN IEC 60364 i EN 50110 (po potrebipoštujte postojeće nacionalne posebnosti, npr. DIN VDE 0105 za Njemačku).Dodatno uz općenito važeće instalacijske odredbe za električnu niskonaponsku opremumoraju se poštivati posebne odredbe za postavljanje električnih postrojenja u područjasa opasnošću od eksplozije (Pravilnik o sigurnosti u industrijskom pogonu u Njemačkoj;EN 60079-14; EN 61241-14 i odredbe specifične za uređaj).Poštujte informacije za spajanje te informacije odstupanja na označnoj pločici te naspojnoj shemi u priključnoj kutiji.Priključak se mora provesti tako da postoji i da se održava stalna sigurna električna veza(bez razmaknutih žičanih priključaka); koristite pripadajuću kabelsku krajnju opremu.Uspostavite sigurnu vezu zaštitnog vodiča. U priključenom stanju razmak između dije-lova pod naponom i između dijelova pod naponom i koji su provodni ne smije da preko-rači minimalnu vrijednost po DIN EN / IEC 60079-7 i -15 te po nacionalnim propisima.Ne smiju se prekoračiti minimalne vrijednosti prema odgovarajućim normama, vidjeti sli-jedeću tabelu:

U priključnom ormariću ne smiju biti prisutna nikakva strana tijela, prljavština niti vlaga.Treba nepropusno zatvoriti (na prašinu i vodu) nepotrebne otvore uvodnice kabela isamu kutiju. Za probni rad bez prijenosnih (izlaznih) elemenata osigurajte prizmatičniklin. Kod niskonaponskih strojeva prije stavljanja u pogon provjerite besprijekornufunkciju. Poštujte napomene u poglavlju "Električna instalacija"!

2.9 Stavljanje u pogon / uporabaKod promjena prema normalnom načinu rada npr. povećana temperature, buka, vibra-cije, javite uzrok. Eventualno se posavjetujte s proizvođačem. Zaštitne uređaje nestavljajte izvan funkcije niti u probnom radu. U slučaju sumnje isključite motor.Kod povećanog ulaska prljavštine redovito čistite zračne kanale.

Nazivni napon UN Razmak za motore kategorije 3 (DIN EN / IEC 60079-15)

Razmak za motore kategorije 2 (DIN EN / IEC 60079-7)

≤ 500 V 5 mm 8 mm

> 500 V do ≤ 690 V 5,5 mm 10 mm

SE

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 11: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

3KonstrukcijaStavljanje u pogon / uporaba

3 KonstrukcijaNAPOMENA• Ova dodatna informacija ne zamjenjuje opširnu uputu za uporabu!• Samo stručno osoblje smije staviti u rad "motore na naizmjeničnu struju

zaštićene od eksplozije EDR.71-225, 315" uz poštivanje važećih propisa zasprječavanje nezgoda i upute za uporabu.

NAPOMENASljedeća ilustracija je načelna. Služi kao pomoć pri određivanju uz liste sastavnihdijelova. Moguća su odstupanja glede veličine gradnje motora i načina izvedbe!

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

11
Page 12: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

3 onstrukcijaačelna struktura DR63/eDR63

12

3.1 Načelna struktura DR63/eDR63Slijedeća ilustracija prikazuje načelnu strukturu DR63/eDR.63:

[1] Rotor [32] Sigurnosni prsten [113] Vijak s plosnatom glavom [143] Međuploča[2] Sigurnosni prsten [35] Poklopac ventilatora [114] Lepezasta pločica [144] Vijak[3] Prizmatični klin [36] Ventilator [115] Stezaljka [216] Šestobridna matica[7] Prirubnički ležajni štit [41] Korekcijska podloška [116] Spona [230] Šestobridna matica[9] Zatvorni vijak [42] B-ležajni štit [117] Šestobridni vijak [572] Brtva[10] Sigurnosni prsten [44] Žljebasti kuglični ležaj [118] Opružni prsten [823] Sigurnosna podloška[11] Žljebasti kuglični ležaj [100] Šestobridna matica [123] Šestobridni vijak [829] Vijak[12] Sigurnosni prsten [101] Sigurnosna podloška [126] Spona[13] Cilindrični vijak [103] Zatični vijak [129] Zatvorni vijak[16] Stator [104] Potporna pločica [131] Brtva za pokrov[19] Vijak [106] Osovinsko brtvilo [132] Pokrov priključne kutije[22] Šestobridni vijak [107] Podloška ubrizgivača [134] Zatvorni vijak[30] Osovinsko brtvilo [108] Označna pločica [139] Šestobridni vijak[31] Prizmatični klin [109] Zarezni čavao [140] Opružni prsten

113114

116117

118

3510 9143 36115

144 3032

21 3

711 12 131

132 16

41123

572829

4244

13101

100104

103 312219

108109106

107

4 3 2 1TFTF

823126

140139

230216129

134

KN

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 13: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

4Električna instalacijaProvjera presjeka

4 Električna instalacija

4.1 Provjera presjekaPresjek kabela provjerite prema nazivnoj struji motora, važećim propisima o instalaciji izahtjevima na mjestu uporabe.

4.2 Priključivanje motora u kategoriji 2G i 2GDSlijedeće priključne spojne sheme možete uz navođenje kataloškog broja motora(vidi poglavlje "označna pločica" u pripadajućim opširnim uputama za uporabu) zatražitikod SEW-EURODRIVE:

4.2.1 Priključak na motorKod motora veličine gradnje 63 dovode valja pričvrstiti u skladu s priključnom spojnomshemom priključnoj pločici s vlačnom oprugom. Zaštitni vod valja na priključku zaštitnogvoda pričvrstiti tako da kabelska stopica i materijal kućišta budu odvojeni podložnompločicom:

NAPOMENAMolimo Vas da se obvezatno pridržavate važeće priključne spojne sheme! Ako togadokumenta nema, motor se ne smije priključivati niti stavljati u pogon.

NAPOMENAU priključnoj kutiji ne smiju se nalaziti nikakva strana tijela, prljavština ili vlaga. Ne kori-štene otvore kabelskih uvodnica i samu kutiju treba zatvoriti barem prema IP-vrstizaštite motora.

Serija Broj polovaPripadajuća spojna shema

(naziv / broj)X = mjesto za verziju

DR63/eDR63 4, 6 DT14 / 08 857 X 03

Ö-spajanje Õ-spajanje Priključak zaštitne letvice

TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

13
Page 14: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

4 lektrična instalacijariključivanje motora kategorije 3G i 3GD

14

4.3 Priključivanje motora kategorije 3G i 3GDSlijedeće priključne spojne sheme možete uz navođenje kataloškog broja motora(vidi poglavlje "označna pločica" u pripadajućim opširnim uputama za uporabu) zatražitikod SEW-EURODRIVE:

4.3.1 Priključak na motorKod motora veličine gradnje 63 dovode valja pričvrstiti u skladu s priključnom spojnomshemom priključnoj pločici s vlačnom oprugom. Zaštitni vod valja na priključku zaštitnogvoda pričvrstiti tako da kabelska stopica i materijal kućišta budu odvojeni podložnompločicom:

4.4 Upute za ožičenjePri instalaciji se pridržavajte sigurnosnih uputa.

4.4.1 Zaštita od smetnji uređaja za zaštitu motoraZa zaštitu od utjecaja smetnji na SEW-uređaje za zaštitu motora (osjetnik temperatureTF) se smiju:• U jednom kabelu se smiju polagati posebno zakriljeni dovodi zajedno s taktiranim

učinskim kabelima.• Nezakriljeni dovodni vodovi se u jednom kabelu ne smiju polagati zajedno s takti-

ranim učniskim kabelima.

Serija Broj polova SpajanjePripadajuća spojna shema

(naziv / broj)X = mjesto za verziju

DR63/eDR63 4, 6 Ö / Õ DT14 / 08 857 X 03

Ö-spajanje Õ-spajanje Priključak zaštitne letvice

TF TF 3 2 14 TF TF 3 2 14

EP

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 15: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

4Električna instalacijaNapomene za siguran režim rada

4.5 Napomene za siguran režim rada4.5.1 Općenito

Instalira pretvarač frekvencije izvan atmosfere ugrožene eksplozijom.

4.5.2 Termička zaštita motoraDa bi se sigurno izbjeglo prekoračenje dozvoljene granične temperature, za rad na pre-tvaraču su dozvoljeni samo motori, koji su opremljeni termistorskim temperaturnimosjetnikom (TF). Potonjeg valja ispitati u odgovarajućem uređaju.

4.5.3 Prekomjerni napon na stezaljkama motoraPrenapon na stezaljkama motora treba ograničiti na vrijednost < 1700 V. To se možepostići ograničavanjem ulaznog napona na pretvaraču frekvencije na 500 V. Ako se pojavljuju aplikacijski uvjetovana radna stanja kod kojih se pogon često genera-torski pokreće (npr. primjene mehanizma za podizanje), zbog izbjegavanja opasnih pre-napona na stezaljkama motora treba uvijek koristiti izlazne filtre (sinusoidne filtre).Ako siguran matematički iskaz napona na stezaljkama motora nije moguć, nakon stav-ljanja u pogon i po mogućnosti pri dimenzioniranom opterećenju pogona treba pomoćuodgovarajućeg uređaja obaviti mjerenje vrhova napona.

4.5.4 Mjere za elektromagnetsku podnošljivost Za pretvarače frekvencije proizvodne serije MOVIDRIVE® i MOVITRAC® dopuštene suslijedeće komponente:• Mrežni filtar proizvodne grupe NF...-...• Izlazna prigušnica serije HD...• Izlazni filtar (sinusoidni filtar) HF..

Kod uporabe filtra na izlazi mora se kompenzirati pad napona preko tog filtra.

4.5.5 ReduktorKod parametriranja motora s reduktorom reguliranih od strane pretvarača frekvencijemoraju se uvažiti karakteristične vrijednosti nemax i Mamax reduktora.

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

15
Page 16: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

4 lektrična instalacijaosebnosti pri radu s pretvaračem frekvencije

16

4.6 Posebnosti pri radu s pretvaračem frekvencijeKod motora, koji se napajaju iz pretvarača frekvencije, valja se pridržavati naputakaproizvođača pretvarača frekvencija o ožičenju. Obvezatno se pridržavajte uputa zauporabu pretvarača frekvencije.

4.6.1 Motor na SEW-pretvaračuRad motora na SEW-pretvaraču frekvencije provjerio je SEW-EURODRIVE. Pritom supotvrđene potrebne električne čvrstoće motora te su usklađene rutine stavljanja u pogonprema podacima motora. DR-motor možete bez oklijevanja pokretati sa svim pretvara-čima frekvencije SEW-EURODRIVE. Pritom provedite stavljanje u pogon motora koje jeopisano u uputama za uporabu pretvarača frekvencije.

EP

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 17: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

5Režimi rada i granične vrijednostiRaspoređivanje motora i pretvarača: MOVIDRIVE® i MOVITRAC®

5 Režimi rada i granične vrijednosti5.1 Raspoređivanje motora i pretvarača: MOVIDRIVE® i MOVITRAC®

Tip motora II3GD Spajanje motora Õ Spajanje motora Ö

PFU [kW] nmax[1/min]

PFU [kW] nmax[1/min]

DR63S4 0,251)

1) samo MOVITRAC® B

2100 0,251) 3600

DR63M4 0,251) 2100 0,251) 3600

DR63L4 0,251) 2100 0,371) 3600

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Pi

fkVA

Hz

n

17

Page 18: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

5 ežimi rada i granične vrijednostisinkroni motori: Termičke granične karakteristike

18

5.2 Asinkroni motori: Termičke granične karakteristike5.2.1 Termičke granične karakteristike okretnog momenta

Termička granična karakteristika okretnog momenta kod rada pretvarača za 4-polnetrofazne motore i trofazne kočne motore u Ö-spoju:

Termička granična karakteristika okretnog momenta kod rada pretvarača za 4-polnetrofazne motore i trofazne kočione motore Õ-spoj:

[1] 104 Hz granična karakteristika[2] 87 Hz granična karakteristika

[1] 60 Hz granična karakteristika[2] 50 Hz granična karakteristika

[1]

[2]

0.00

0.20

0.40

0.60

0.80

1.00

1.20

0 400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600

n [1/min]

M/Mrated

0,00

0,20

0,40

0.60

0.80

1.00

1.20

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000n [1/min]

M/M rated

[1]

[2]

RA

Pi

fkVA

Hz

n

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 19: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

6Stavljanje u pogonPodešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3

6 Stavljanje u pogon6.1 Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3

6.1.1 Prije stavljanja u pogonPrije stavljanja u pogon valja provjeriti, poštuju li se svi uvjeti za tipični slučaj primjene (vidiuputu za uporabu "Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR.71 – 225,315"). Kod odstupanja od uvjeta potrebno je prije stavljanja u pogon obračunati podatketočaka D i E (vidi uputu za uporabu "Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozijeDR.71 – 225, 315"). Učinkovita radna točka se mora nalaziti ispod nove termičke karakte-ristične tačke.

6.1.2 Tok puštanja u pogon za MOVITRAC® BKod puštanja u pogon uvažite slijedeće točke:• Upotrijebite za vođeno puštanje u pogon softver MOVITOOLS®-MotionStudio verzija

5.70 ili više.• Puštanje u pogon i režim rada motora kategorije 3 mogućno je u kompletu parame-

tara 1 i 2. • U konfiguraciji sustava je dopušten samo pojedinačan pogon. • Može se podesiti kako "U/f" tako i "vektorski" kao regulativni proces.• Kod odabira aplikacije mogućno je upravljanje brojem okretaja i primjena dizalice.

Opcije "DC-kočenje" ili "Brzina pretraživanja" se ne smiju upotrijebiti.• Vrstu režima rada uvijek morate podesiti na "režim rada 4-kvadranta".• Morate odabrati odgovarajuću seriju motora u prozoru "Tip motora".• U prozoru "Odabir motora" možete dodatno odabrati između odabira motora, kate-

gorije uređaja, mrežnog napona, napona motora i vrste spajanja.

Strujni limit Parametar Strujni limit se vođenim puštanjem u pogon postavlja u prozor aplikacije na150 % IN Mot. Ova vrijednost se mora reducirati sukladno maksimalno dopuštenom izla-znom zakretnom momentu na reduktoru Mamax.

Maksimalan broj okretaja

U prozoru "Granice sustava" mora se ograničiti maksimalan broj okretaja. Kod podeša-vanja parametra Maksimalan broj okretaja uvažite slijedeće:• Maksimalan broj okretaja ≤ ograničeni broj okretaja motora i• maksimalan broj okretaja ≤ maksimalan ulazni broj okretaja reduktora nemax

(vidjeti tipsku pločicu reduktora)

Automatsko izjednačenje

Parametar automatsko izjednačenje se aktivira preko vođenog puštanja u pogon. Na tajnačin pretvarač frekvencije kod svakog odobrenja automatski podešava parametarIxR vrijednost. Ručna promjena nije dopuštena.

NAPOMENAZa puštanje u pogon pretvarača frekvencije morate da uvažite odgovarajuću uputu zauporabu te kod motora s reduktorom dodatno uputu za uporabu reduktora.

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

00

I

19

Page 20: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

6 tavljanje u pogonodešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3

20

6.1.3 Tok puštanja u pogon za MOVIDRIVE® BKod puštanja u pogon uvažite slijedeće točke:• Upotrijebite za vođeno puštanje u pogon softver MOVITOOLS®-MotionStudio verzija

5.70 ili više.• Puštanje u pogon i režim rada motora kategorije 3 mogućno je u kompletu parame-

tara 1 i 2.• Kod prvog puštanja u pogon morate uvijek provoditi kompletno puštanje u pogon.• U konfiguraciji motora je dopušten samo pojedinačan pogon. Može se podesiti kako

"U/f" tako i "vektorski" kao regulativni proces.• Morate odabrati odgovarajuću seriju motora u prozoru "Tip motora".• U prozoru "SEW-tip motora 1" dodatno za odabir motora s kategorijom uređaja

možete odabrati nominalni napon motora, nominalnu frekvenciju motora i mrežninapon.

• Kod odabira mogućnosti primjene mogućne su samo "Regulacija broja okretaja" ifunkcija "Dizalica". Funkcije "DC-kočenje" ili "Brzina pretraživanja" se ne smijuupotrijebiti.

Strujni limit Parametar Strujni limit se vođenim puštanjem u pogon postavlja u prozor parametra 1na 150 % IN Mot. Ova vrijednost se mora reducirati sukladno maksimalno dopuštenomizlaznom zakretnom momentu na reduktoru Mamax.

Maksimalan broj okretaja

U prozoru parametra 2 mora se ograničiti maksimalan broj okretaja. Kod podešavanjaparametra Maksimalan broj okretaja uvažite slijedeće• Maksimalan broj okretaja ≤ ograničeni broj okretaja motora i• maksimalan broj okretaja ≤ maksimalan ulazni broj okretaja reduktora nemax

(vidjeti tipsku pločicu reduktora)

Automatsko izjednačenje

Parametar automatsko izjednačenje se aktivira preko vođenog puštanja u pogon. Na tajnačin pretvarač frekvencije kod svakog odobrenja automatski podešava parametarIxR vrijednost. Ručna promjena nije dopuštena.Vrstu režima rada uvijek podesite na "Režim rada 4-kvadranta" (parametri P820 / P821).

SP

00

I

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 21: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

7Provjeravanje / održavanjePodešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3

7 Provjeravanje / održavanje

Popravke ili promjene na motoru smije vršiti samo SEW-servisno osoblje, servisne radi-onice ili radionice, koje imaju potrebno znanje. Prije ponovnog stavljanja u pogon motora treba provjeriti da li su se poštovali propisi aoznakom na motoru ili ispostavljanjem područja provjere potvrditi. Nakon svih radova na održavanju i servisiranju valja uvijek provesti kontrolu sigurnosti ifunkcija (termička zaštita).

UPOZORENJE!Opasnost od prignječenja zbog mehanizma za podizanje u padu ili nekontroliranogponašanja uređaja. Smrt ili teške ozljede.• Osigurajte ili spustite pogone mehanizama za podizanje (opasnost od prevrtanja)• Zaštitite radni stroj i / ili ga ogradite• Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji,

isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja!• Rabite samo originalne zamjenske dijelove sukladno pojedinačno važećoj listi

zamjenskih dijelova!• Kod zamjene kočnog svitka zamijenite i navođenje kočnice!

OPREZ!Površine pogona se mogu tijekom rada ugrijati i imati visoke temperature. Opasnost od opekotina.• Prije početka rada pustite motor da se ohladi.

OPREZ!Okolna temperatura kao i sama osovinska brtvila ne smiju prilikom montaže biti hlad-niji od 0 °C, budući da se u suprotnom mogu oštetiti osovinska brtvila.

NAPOMENABrtvene prstene vratila prije montaže u području radijalne brtve premažite mašću, vidipoglavlje "Podatci za narudžbu za maziva i sredstva za zaštitu od korozije" u pripada-jućoj, opširnoj uputi za uporabu.

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

21
Page 22: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

7 rovjeravanje / održavanjeamjena podmetne ploče

22

7.1 Zamjena podmetne pločeSlijedeća ilustracija prikazuje međuploču:

Za zaštitu od samopopuštanja valja kod motora veličine gradnje DR63/eDR63 vijke [3]za pričvršćivanje međuploče [2] osigurati pomoću LOCTITE® ili sličnog sredstva.

NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE• Upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove u skladu s pojedinačno važe-

ćim popisom zamjenskih dijelova jer u suprotnom slučaju dolazi do gašenjadozvole za uporabu motora u eksplozivnim područjima.

• Kod zamjene dijelova motora, koji utječu na zaštitu od eksplozije, potrebno je novoispitivanje komada.

• Pazite na pravilno sastavljanje motora i brižljivo zatvaranje svih otvora nakonradova na održavanju i servisiranju.

• Motore u područjima zaštićenim od eksplozije redovito čistite. Izbjegavajte naku-pine prašine iznad 5 mm.

• Zaštita od eksplozije u velikoj je mjeri ovisna o održavanju vrste IP zaštite. Stogakod svih radova pazite na pravilan dosjed i besprijekorno stanje svih brtvila.

• Zaštita od eksplozije može se jamčiti samo kod pravilno održavanih motora.• Pri promjeni laka na motorima ili motorima s reduktorom moraju se uvažiti zahtjevi

za izbjegavanje elektrostatičkog punjenja prema EN / IEC 60079-0, za to vidi tako-đer poglavlje "Lakiranje" u pripadajućoj uputi za uporabu.

259726475

[1][2][3]

Letvica s priključcima za vučnu opruguMeđupločaVijci

[2][3]

[1]

PZ

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 23: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

8Tehnički podatciMaksimalno dozvoljene poprečne sile

8 Tehnički podatci8.1 Maksimalno dozvoljene poprečne sile

Sljedeća tabela prikazuje dozvoljene poprečne sile (gornja vrijednost) i aksijalne sile(donja vrijednost) trofaznih motora sa zaštitom od eksplozije:

8.1.1 Obračun poprečne sile kod ekscentričnog hvatišta sileKod hvatišta sile izvan sredine kraja osovine moraju se dozvoljene poprečne sile izra-čunati pomoću sljedećih formula. Manja od obaju vrijednosti FxL (ovisno o životnomvijeku ležaja) i FxW (ovisno o otpornosti osovine) je dozvoljena poprečna sila zamjesto x. Vodite računa o tome da obračuni vrijede za Ma max.

FxL ovisno o životnom vijeku ležaja

FxW iz otpornosti osovine

Oblik ugradnje [1/min]Broj polova

Dozvoljena poprečna sila FR [N]Dozvoljena aksijalna sila FA [N]; FA_hod = FA_tlak

Veličina gradnje

63

Nožni motor

7508

--

10006

--

15004

--

30002

--

Motor s prirubnicom

7508

--

10006

600150

15004

500110

30002

40070

F Fa

b xNxL R= ×

+[ ]

FR = dopuštena poprečna sila (x = l/2) [N]x = udaljenost od skupine osovina do hvatišta sile [mm]a, b, f = konstante motora za obračun poprečne sile [mm]c = konstanta motora za obračun poprečne sile [Nmm]

Fc

f xNxW =

+[ ]

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Pi

fkVA

Hz

n

23

Page 24: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

8 ehnički podatciaksimalno dozvoljene poprečne sile

24

Konstante motora z obračun poprečne sile

2. Kraj vratila motora

Molimo Vas da se s tvrtkom SEW-EURODRIVE posavjetujete u svezi dozvoljenogopterećenja 2. kraja osovine motora.

Sl. 1: Poprečna sila FX kod ekscentričnog hvatišta sile

l

l/2

x

FR

Fx

FA

d

l

l/2

x

FRa

Fx

FA

d

R

Veličina gradnje

a

[mm]

b

[mm]

c f

[mm]

d

[mm]

l

[mm]2-polni[Nmm]

4-polni[Nmm]

6-polni[Nmm]

8-polni[Nmm]

DFR63 161 146 11,2 • 103 16,8 • 103 19 • 103 - 13 14 30

TM

Pi

fkVA

Hz

n

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 25: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

8Tehnički podatciDozvoljeni tipovi kugličnih ležajeva

8.2 Dozvoljeni tipovi kugličnih ležajeva8.2.1 Kategorija 3

Slijedeća tabela prikazuje dopuštene vrste kugličnih ležajeva:

8.3 Pritezni momentiSlijedeća tabela prikazuje sve neophodne pritezne momente za okretanje priključnekutije:

Tip motora

A-ležaj(trofazni motor, kočioni motor)

B-ležaj(nožni, prirubni motori, reduktori

s motorom)

Motor s reduktorom

Prirubni i nožni motor Trofazni motor Kočni motor

eDFR63 6303 2RS J C3 6203 2RS J C3 6202 2RS J C3 –

Broj legende Vijak Djelokrug Zatezni moment

u Nm

[113] Vijak s lećastom glavom pričvršćivanje na šinu

DR63/eDR63 3

[117] Vijak sa šesterobridnom glavom za uzemljenje unutra

DR63/eDR63 3

[123] Vijak sa šesterobridnom glavom za pokrov priključne kutije

DR63/eDR63 3,5

[140] Vijak sa šesterobridnom glavom za uzemljenje spolja

DR63/eDR63 3,5

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Pi

fkVA

Hz

n

25

Page 26: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

9 ogonske smetnjemetnje na motoru

26

9 Pogonske smetnje9.1 Smetnje na motoruSmetnja Mogući uzrok Pomoć

Motor se ne pokreće Prekinut dovod Provjerite i po potrebi korigirajte priključke

Kočnica se ne prozračuje → pogl. "Smetnje na kočnici"

Osigurač je pregorio Zamijenite osigurač

Aktivirala se zaštita motora Provjerite pravilnu podešenost zaštite motora, po potrebi uklonite grešku

Zaštita motora se ne uključuje, greška u upravljanju

Provjerite upravljanje zaštite motora i po potrebi uklonite grešku

Motor se ne pokreće ili se teško pokreće

Motor namijenjen trokutastom spajanju je spojen u zvijezdu

Ispravite spoj

Napon ili frekvencija pri uključivanju jako odstupaju od predviđene vrijednosti

Pobrinite se za bolje mrežne odnose; provjerite presjek dovoda

Motor se ne pokreće u spoju u zvijezdu, nego samo u spoju u trokut

Zakretni moment pri spoju u zvijezdu je nedostatan

Ako struja spoja u trokut nije previsoka, uključite direktno, u suprotnom slučaju upotrijebite veći motor ili posebnu izvedbu (uz savjetovanje)

Greška u kontaktu zvjezdasto-trokutaste sklopke

Uklonite grešku

Nepravilan smjer vrtnje Motor je nepravilno priključen Zamijenite dvije faze

Motor bruji i ima visoki prihvat struje

Kočnica se ne prozračuje → pogl. "Smetnje na kočnici"

Namot je oštećen Motor valja odnijeti na popravak u stručnu radionicu

Rotor je okrznut

Aktiviraju se osigurači ili se odmah uključuje zaštita motora

Kratak spoj u vodiču Uklonite kratak spoj

Kratak spoj u motoru Uklanjanje greške prepustite stručnoj radionici

Vodiči su nepravilno priključeni Ispravite spoj

Uzemljenje na motoru Uklanjanje greške prepustite stručnoj radionici

Jači pad broja okretaja pri opterećenju

Preopterećenje Izmjerite snagu, po potrebi upotrijebite veći motor ili smanjite opterećenje

Napon pada Povećajte promjer dovoda

Motor se prejako zagrijava (izmjerite temperaturu)

Preopterećenje Izmjerite snagu, po potrebi upotrijebite veći motor ili smanjite opterećenje

Nedostatno hlađenje Korigirajte dovod rashladnoga zraka odn. oslobodite kanale rashladnoga zraka i prema potrebi opremite vanjskim ventilatorom

Temperatura okružja previsoka Vodite računa o dozvoljenom području temperature

Motor je spojen u trokut umjesto u zvijezdu Ispravite spoj

Dovod ima labav kontakt (nema jedne faze)

Uklonite labav kontakt

Osigurač je pregorio Potražite i uklonite uzrok (vidjeti gore); Zamijenite osigurač

Mrežni napon odstupa od dimenzioniranog napona motora za više od 5 %. Viši napon posebice nepovoljno djeluje kod mnogo-polnih motora jer je kod njih struja slo-bodnog hoda već pri normalnom naponu blizu dimenzionirane struje.

Motor prilagodite mrežnom naponu

Vrsta nazivnog pogona (S1 do S10, DIN 57530) prekoračena primjerice prevelikom učestalošću uklapanja

Vrstu nazivnog pogona motora prilagodite potrebnim pogonskim uvjetima; po potrebi pozovite stručnjaka za određivanje pravilnog pogona

Razvoj buke prevelik Kuglični ležaj je napet, onečišćen ili oštećen

Iznova poravnajte motor, provjerite kuglične ležajeve (→ pogl. "Dozvoljeni tipovi kugličnih ležajeva"), prema potrebi ih podmažite (→ pogl. "Tabela maziva za valjne ležajeve SEW-motora"), zamijenite

Vibracija rotirajućih dijelova Uklonite uzrok i po potrebi neravnotežu

Strana tijela u kanalima rashladnoga zraka Očistite kanale rashladnoga zraka

PS

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 27: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

9Pogonske smetnjeSmetnje na kočnic

9.2 Smetnje na kočnici

9.3 Smetnje pri pogonu s pretvaračem frekvencijePri radu motora s pretvaračem frekvencije mogu se pojaviti i simptomi, koji su opisani upoglavlju "Smetnje na motoru". Značenje nastalih problema te naputke za njihovo otkla-njanje naći ćete u uputi za uporabu pretvarača frekvencije.

9.4 Servisna služba9.4.1 Servisna služba

Smetnja Mogući uzrok Pomoć

Kočnica se ne prozračuje Nepravilan napon na uređaju za upravljanje kočnicom

Priključite pravilan napon

Došlo je do ispada uređaja za upravljanje kočnicom

Zamijenite navođenje kočnice, provjerite unutarnji otpor i izolaciju kočnog svitka i rasklopne uređaje

Maks. dozvoljeni radni zračni raspor prekoračen, jer je kočna obloga istrošena

Izmjerite odn. podesite radni zračni zazor

Pad napona niz dovod > 10 % Pobrinite se za pravilan priključni napon; provjerite presjek kabela

Manjkavo hlađenje, kočnica postaje prevruća Kočioni ispravljač tipa BG zamijenite s BGE

Kočni svitak ima kratki spoj među zavojima ili s tijelom

Zamijenite cijelu kočnicu s navođenjem kočnice (stručna radionica), provjerite rasklopne uređaje

Ispravljač pokvaren Zamijenite ispravljač i kočni svitak

Motor ne koči Radni zračni raspor nije pravilan Izmjerite odn. podesite radni zračni zazor

Kočna obloga je istrošena U cijelosti zamijenite nosač obloge

Kočni moment nepravilan Promijenite kočni moment (→ pogl. "Tehnički podatci")• Vrstom i brojem kočionih opruga• Kočnica BMG05: ugradnjom istovrsnog tijela svitka

kočnice BMG1• Kočnica BMG2: ugradnjom istovrsnog tijela svitka

kočnice BMG4

Samo BM(G): Radni zračni zazor je toliko velik, da matice za podešavanje leže uz ručnu ventilaciju

Podešavanje radnog zračnog zazora i uzdužnog zazora uređaja za ručnu ventilaciju

Samo BR03, BM(G): Uređaj za ručnu ventila-ciju nije pravilno podešen

Pravilno podesite uzdužni zazor uređaja za ručnu ventilaciju pomoću matica za podešavanje

Kočnica se napinje sa zakašnjenjem

Kočnica je spojena na strani izmjenične struje Spojite je na strani istosmjerne i izmjenične struje (na pr. BSR); Poštujte spojnu shemu

Zvukovi u području kočnice

Trošenje ozubljenja zbog naglog zaleta Provjerite projektiranje

Klatni momenti zbog nepravilno podešenog pretvarača frekvencije

Provjerite/korigirajte podešenost pretvarača frekvencije prema uputi za uporabu

Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće podatke:• Podatke o snazi na pločici (potpune)• Vrstu i veličinu smetnje• Vrijeme i popratne okolnosti smetnje• Naslućeni uzrok

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

i

27

Page 28: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

10 zjava o suglasjuervisna služba

28

10 Izjava o suglasjuNAPOMENAEZ-potvrda o ispitivanju prototipa se isporučuje s pogonom. Za navedena mjesta tetehničke detalje molimo pogledajte EZ-potvrdu o ispitivanju prototipa, koja je isporu-čena s uređajem.

IS

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 29: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

10Izjava o suglasjuMotori na naizmjeničnu struju eDR.63 u kategoriji 2G

10.1 Motori na naizmjeničnu struju eDR.63 u kategoriji 2G

3123013771

Izjava EZ o sukladnosti

BruchsalJohann Soder

Mjesto Datum Voditelj odjela tehnike a) b)

a) Opunomoćeni za izdavanje ove izjave u ime proizvonača b) Authorized representative for

900460010

11.12.09

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsalizjavljuje pod vlastitom odgovornošću da su slijedeći proizvodi suglasni

Motori serije eDR63 / eDFR63

Kategorija 2G

Znak II2G Ex e II T3II2G Ex e II T4

prema

Atex-smjernica 1994/9/EC

primjenjive harmonizirane norme EN 50014:1999EN 50019:2000EN 60034-1:2004

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

29
Page 30: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

10 zjava o suglasjuotori na naizmjeničnu struju eDR.63 u kategoriji 3GD

30

10.2 Motori na naizmjeničnu struju eDR.63 u kategoriji 3GD

4112853387

������������ �����������

��������� � �� � ����������������� ������ ������������������� �� � ������������ !���"���������������������������������!����#�$������ !���"�������������������������$ ��� ������������

���

���������

��������

�� ������������������������ !"#$!%���&'%�(�)������(�� �*#+�&!",-&.!-*-%�/�0�.!&��"�����01�.����23*�0&��*��!"-%0%3"�/��",.�0"��*1!&��"

4����"��%�"-% ���5

�&�%1��"-& 5��

6�&$ ��5��7��8��� �95��#��5��7��8�����95��#��5��7��#���� �9���:���#��5��7��#���� �9�(�:���#��5��7��#������9���:���#��5��7��#������9�(�:���#

/�%�&

8�%7���-%��"#&� ���(;�;6

/�"�-%�-".%�+&����","�&�%�����%< =����5(��<���(=��������<����=��������><����=�������5�<����

IM

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 31: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

Kazalo

KazaloČČišćenje ..............................................................22

DDodjela pretvarača motoru ..................................17Drugi važeći dokumenti .........................................9

EElektrični priključak .............................................10EMC ....................................................................15

IIzjava o suglasju .................................................28Izveštaj provjere ..................................................21

KKonstrukcija ........................................................11Konstrukcija motora ............................................11

LLakiranje .............................................................22Ležaj ...................................................................25

MMomenti pritezanja priključnih kutija ...................25Motori s reduktorom ............................................15

NNamjenska uporaba ..............................................8Napomena o autorskom pravu ..............................6Napomene

Oznaka u dokumentaciji .................................5

OOdržavanje ..........................................................21Opće sigurnosne napomene .................................7Osovinska brtvila .................................................21

PPodešavanje parametara

Pretvarači frekvencije za kategoriju 3 ...........19Pogonske smetnje

Kočnica .........................................................27Motor ............................................................26Pretvarači frekvencije ...................................27

Pokazatelji opasnosti u sigurnosnim napomenama ........................................................5Ponovno puštanje u pogon .................................21Popravke .............................................................21Poprečne sile ......................................................23

Postavljanje .......................................................... 9Presjeci kabela ................................................... 13Pretvarač frekvencije

Podešavanje parametara za kategoriju 3 .... 19Priključak

Zaštitnog vodiča .......................................... 13Priključak na motor

Kategorija 2G i 2GD .................................... 13Kategorija 3G i 3GD .................................... 14Letvica s priključcima za vučnu

oprugu ...................................... 13, 14Priključak zaštitne letvice ................................... 13Priključna spojna shema .................................... 13Priključne kutije

Momenti pritezanja ...................................... 25Provjeravanje ..................................................... 21

RRad s pretvaračem frekvencije ........................... 16Rezervni dijelovi ................................................. 22Režimi rada i granične vrijednosti ...................... 17

SSigurnosne napomene općenito .......................... 7Servisna služba .................................................. 27Sigurnosne napomene ......................................... 7

Koje se odnose na odlomak struktura ........... 5Namjenska uporaba ...................................... 8Oznaka u dokumentaciji ................................ 5Transport ....................................................... 9Umetnutih sigurnosnih napomena ................. 5

Sigurnosne napomene koje se tiču odlomka ....... 5Sigurnosni naputci

Električni priključak ...................................... 10Pogon .......................................................... 10Postavljanje ................................................... 9

Spojna shema .............................................. 13, 14Stavljanje u pogon ............................................. 19

TTermička zaštita motora

Kategorija 3GD ............................................ 15Termičke granične karakteristike

Asinkroni motori ........................................... 18Tipovi kugličnih ležajeva .................................... 25Transport .............................................................. 9

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

31
Page 32: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

32

azalo

UUmetnute sigurnosne napomene ..........................5Uređaj za zaštitu motora .....................................14

VVrsta zaštite ........................................................22

ZZamjena međuploče ...........................................22Zaštita motora .....................................................15

K

Dodatak uputi za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije DR63/eDR63

Page 33: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju
Page 34: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju
Page 35: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju
Page 36: Dodatak uputi za uporabu - SEW Eurodriveopasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: ... mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u sluþaju

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVEDriving the world

www.sew-eurodrive.com

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]