63
Docente: Federica Prete project manager e FP7 National Contact Point

Docente: Federica Prete project manager e FP7 National ...free.unideb.hu/portal/sites/free.unideb.hu/files/documents/events/... · Successful(FP7(Research(Project((Problem Research

Embed Size (px)

Citation preview

Docente: Federica Prete project manager e FP7 National Contact Point

Typical  Research  Project    

Problem Research idea

Proposal Project Result

Successful  FP7  Research  Project    

Problem Research idea

Proposal Project Result

Solution

Spin Off

-­‐  Acquisizione  dei  documen/  ufficiali  (WP  e  GdA):  il  prima  possibile!  

-­‐  Le>ura  del  bando  e  scelta  del  topic:  a>enzione  ai  progeA  “out  of  scope”  

-­‐  Primo  draE  dell’idea  e  della  stru>ura:       2-­‐3  pagine  su  cui  lavorare  con  i  partner  

-­‐  Individuazione  della  partnership,  2  livelli:       1.  definire  il  “nucleo”  della  partneship     2.  completare  la  partnership,  complementarietà  

Step  by  Step…  

-­‐  Pianificazione  tempi  e  aAvità;  suddivisione  dei  compi/  

-­‐  Raccolta  informazioni  e  documen/  dai  partner    

-­‐  Monitoraggio  periodico  dello  stato  di  avanzamento  delle  par/  della  proposta  

-­‐  Preparazione  del  budget  -­‐  …  

…Step  by  Step  

Criteri  di  valutazione  

Timeline:  Dall’idea  al  progeCo  

Proposal Preparation

Project idea

12 months

1 – 3 years

Mid Term

Report Report

Final Report Project Results Submission of

the proposal

First indication from the EC

Signed grant agreement with the EC

3 - 6 months 2 - 4 months 2 - 3 months Start/Kick off

Negotiations Project Execution

PARTNERSHIP •  “europea” •  complementare

1°Step:  leggere  aCentamente  il  topic  

•  Offre  una  panoramica  sinte/ca  delle  aAvità  “obbligatorie”  nel  proge>o  

•  Per  ciascuna  aAvità  =  competenze  specifiche  

•  Perme>e  di  evitare  sovrapposizioni  tra  partners  

 Associare  ad  ogni  aAvità  un  sogge>o  ben  preciso:  

-­‐ Università  -­‐ En,  di  ricerca    -­‐  Industrie    

-­‐PMI(fornitori/produ:ori/etc.)  -­‐  Associazioni  di  Categoria  -­‐  Esper,/policy  makers  

-­‐  End  users  

2°  Step:  la  scelta  dei  partners  

•  ACenzione  al  numero!  

-­‐  Verificare  le  regole  di  partecipazione  e  -­‐  Controllare  lo  schema  di  finanziamento:  

Small  and  medium  project  6-­‐10  partners  Large  project  15-­‐20  partners  

•   ACenzione  alla  provenienza  geografica!  

-­‐  Paesi  Membri  ed  Associa/  -­‐  Assicurare  rappresenta/vità  di  aree/regioni  europee  =  non  sbilanciare  il  partenariato  prediligendo  partners  solo  di  alcuni  Paesi  ed  escludendone  altri  (coerenza  con  il  topic)  -­‐  Coinvolgere  Paesi  che  rappresentano  un  eccellenza  in  quel  se>ore  

Coinvolgere  soggeJ  “esterni”  

Chi  sono?  •  Persone  fisiche  (Esper/,  stakeholders,  policy-­‐  makers,  scienzia/,  industry  representa/ves)  

•  Persone  giuridiche  da  Paesi  Terzi  

In  che  modo?  -­‐ Membri  dell’Advisory  Board  -­‐  Partners  del  consorzio  -­‐  Sub-­‐contraen/  

Ma…    -­‐ Fare  a>enzione  ai  cos/  -­‐ Assegnare  aAvità  coeren/  con  il  topic  

 I  Sub-­‐contraenO  

Sono  necessari?  Partners  o  subcontraen,?  

NO  aAvità  di  MGT  (es.  consulen/)  

NO  “core  ac,vi,es”  SI  aAvità  ben  definite,  limitate  nel  tempo,  che  necessitano  di  essere  svolte  al  di  fuori  del  consorzio  (es.  par/colari  /pi  di  analisi)  

N.B.  Non  c’è  un  limite  max  di  budget  da  des,nare  ai  subcontractors  purchè  siano  necessari  al  raggiungimento  degli  obieQvi  del  proge:o.  

Non  rientrano  nel  calcolo  dei  cos,  indireQ!  

 I  Partner  dei  Paesi  Terzi  

Come  coinvolgerli?  Perchè?  

-­‐ Apertura  della  CE  alla  partecipazione  dei  Paesi  Terzi;  

-­‐ Pros&Cons,  dall’esperienza  di  APRE:  “arricchimento”  dell’EU  in  termini  di  know-­‐how  ma  anche  difficoltà  di  comunicazione  e  comprensione  delle  procedure  

Altri  soggeJ     •  Esper/  •  End  users  •  Policy  makers  •  Etc..  

3°Step:  la  ricerca  partner  (tools)  

Le  reO  degli  NCP  

HEALTH:  h>p://www.fiiorhealth.eu/    

h>p://healthcompetence.eu    

PMI:    h>p://www.ncp-­‐sme.net/    

PEOPLE:    h>p://www.fp7peoplenetwork.eu/    

Il  database  APRE  

http://www.apre.it/FormaAssist/RicercaPartner.htm

Il  “Contenitore”:    

leggiamo  insieme  la  PARTE  B…  

PROPOSAL  1.  ScienOfic  and/or    technical  quality,  relevant  to  the  topics  addressed  by  the  call  

1.1  Concept  and  objec/ves  

1.2  Progress  beyond  the  state-­‐of-­‐the-­‐art  

1.3  S/T  methodology  and  associated  work  plan  

2.  ImplementaOon  

2.1  Management  structure  and  procedures  

2.2  Individual  par/cipants  

2.3  Consor/um  as  a  whole  

2.4  Resources  to  be  commi>ed  

3.  Impact  

3.1  Expected  impacts  listed  in  the  work  programme  

3.2  Dissemina/on  and/or  exploita/on  of  project  results,  and  management  of  intellectual  property  

4.  Ethical  Issues  

5.  ConsideraOon  of  gender  aspects  

Il  progeCo  AgriFoodResults  -­‐  topic  KBBE-­‐2008-­‐2-­‐5-­‐03:  DisseminaOon  of  research  projects  in  the  food  sector  Call:  FP7-­‐KBBE-­‐2008-­‐2B  Dissemina/on  measures  can  some/mes  reach  a  full   impact  only  aEer  a  project  has  ended,  but  when  

costs  are  not  eligible  any  longer.  This  Coordina/on  and  Support  Ac/on  (CSA)  would  give  the  means  to  consor/a  to  effec/vely  communicate  their  findings,  in  collabora/on  with  other  consor/a,  in  the  field   of   food   science   and   technology,   with   emphasis   on   food   safety   and   quality.   The   inten/on  should  be   that   the  dissemina/on  mechanisms  developed  are  sustainable   in   the   longer   term  and  are  designed  to  meet  the  needs  of  relevant  stakeholder  groups  who  would  be  the  beneficiaries  of  the  projects  outcomes.  This  CSA  is  not  only  directed  at  consor/a  of  EC-­‐funded  projects,  but  also  at  projects   funded   by   other   means   (na/onal,   Member   States   in   different   configura/ons,   global,  industrial).  

Funding   scheme:   Coordina/on   and   support   ac/on   aiming   at   suppor/ng   the   KBBE   Addi/onal  informa/on:   In   order   to   ensure   relevance   and   impact   of   the   research   effort,   the   ac/ve  par/cipa/on  of  at  least  5  par/cipants  represen/ng  5  projects  (out  of  which  at  least  one  project  has  not  received  EC  funding)  represents  an  added  value  to  the  ac/vi/es  and  this  will  be  reflected  in  the  evalua/on.  

Expected  impact:  Provide  effec/ve  and  sustainable  dissemina/on  measures  of  research  projects  in  the  food  area  leading  to  a  higher  degree  of  technology  transfer  and  innova/on  and  therefore  increased  compe//veness  of  the  food  industry.  

StruCurare  un  progeCo  

  Definire  obieAvi  chiari  –  PERCHE’?   ObieAvi  NON  sono  i    risulta/!!  

  Definire  i  risulta/  –  COSA?    “deliverables”  misurabili  

  Responsabilità  –  CHI?   Ogni  partner  =  ruolo  e  responsabilità  per  i  risulta/  

  Pianificare  le  aAvità  –  QUANDO?   WBS,  gannt  chart,  pert  chart  etc.  

  Allocare  budgets  –  RISORSE  ….  ?    a  WP’s  e  aAvità  

Il  progeCo  AgriFoodResults  –  la  partnership  

Parte  B*  

•  1.  Scien,fic  and/or  technical  quality,  relevant  to  the  topics  addressed  by  the  call    

    1.1   Concept  and  objec-ves  

*differenze  tra  CP  e  CSA:  verificare  nei  documen/!  

ObieJvi:  PERCHE?  

•  Definire  gli  obieAvi  nel  contesto  delle  poli/che  Europee:  diversi  livelli  

•  Overall  objec-ves:  è  il  “contesto”  in  cui  si  inserisce  il  proge>o,  presentazione  della  problema/ca  –  A  lungo  termine  oltre  la  durata  del  proge>o  e  mirata  a  benefici  – Migliorare,  rafforzare,  facilitare,  realizzare  …  –  Spesso  lo  troviamo  descri>o  nella  call  o  nel  topic  

•  Project  purposes  o  aims  –  Da  realizzare  durante  il  proge>o    –  Provare  un  conce>o,  dimostrare  una  tecnologia,  sviluppare  

conoscenze  nuove    –  Sono  de>aglia/  

Il  progeCo  AgriFoodResults  –  gli  obieJvi  

Prima  frase  del  paragrafo  1.1:  

AgriFoodResults  has  three  main  objec-ves:  

1)  To  offer  innova/ve  and  sustainable  services  for  dissemina/on  2)  To  raise  skills  of  European  food  scien/sts  on  dissemina/on  

prac/ces  3)  To  successfully  disseminate  recent  results  from  agri-­‐food  

research  projects.  

Il  progeCo  AgriFoodResults  –  il  concept    

•   Dopo  aver  indicato  brevemente  la  metodologia  e  i  risulta/  a>esi,  sinte/zzano  i  conceA  principali:  

Parte  B  

1.2  Progress  beyond  the  state-­‐of-­‐the-­‐art  

1.3  S/T  methodology  and  associated  work  plan       Table:  Timing  of  work  package  and  their  components    

WBS  

•  Fasi  –  3  o  4  fasi  (definizione,  sviluppo,  dimostrazione,  valutazione)  

•  Work  Packages    –  Un  WP  per  ogni  risultato  principale  del  proge>o  –  Stru>ura  e  numero  dei  WP  secondo  la  complessità  del  lavoro  e  

divisione  dei  ruoli    –  Numerare  i  WP:  WP1,  WP2  etc.  –  MGT  e  dissemina/on  

•  Tasks  (AAvità)  –  Definizione  de>agliata  del  lavoro    –  Numerare  Task/AAvità  coerentemente  ai  WPs:    

•  WP  1  –  Task  1.1,  Task  T  1.2  

•  “Deliverables”  –  Un  risultato  per  ogni  Task/AAvità  –  Numerare  “Deliverables”  coerentemente  alle  Tasks/AAvità  

•  Task  1.1.  –  Deliverable  D.1.1.  

ObjecOves    • Clearly  phrased  • Realis/c  and  reachable  • Should  not  prescribe  the  approach  

Deliverables  Tangible,  verifiable  results  

Milestones  Cri/cal  moments  in  a  project  RED  LIGHT  /  GREEN  LIGHT    

Work  Package  descripOon  

DescripOon  of  work  Ac/vi/es  per  task  

Il  progeCo  AgriFoodResults:  WP1  

WP1:  NEEDS  ANALYSIS  AND  PRACTICES  BENCHMARKING  ObjecOves  The  objec/ves  are  to  benchmark  current  dissemina/on  prac/ces  and  to  iden/fy  successful  strategies  of  dissemina/on.  The  WP  leader  is  ACTIA.  

DescripOon  of  work  

Task  1.1  Survey  to  idenOfy  current  pracOces  and  needs  […]  Task  leader:  EQY  will  develop  the  web  tools  for  the  survey  and  prepare  the  survey  report  

Partners  involved:  ENITIAA  for  the  defini,on  of  indicators,  INW  and  EUFIC  for  the  design  of  the  survey,  all  partners  to  collect  answers.  Task  1.2  Workshops  on  current  pracOces  and  needs  

Task  1.3  Benchmarking  of  current  pracOces  and  needs  

Task1.4  Report  on  strategies  for  communicaOon  of  scienOfic  results  

Deliverables  D1.1  Benchmarking  report  on  current  dissemina/on  prac/ces  &  SME  needs  (M6)  D1.2  Report  on  strategies  for  communica/on  of  scien/fic  results  (M6)  

Il  Pert  

  PERT  -­‐  Program  EvaluaOon  and  Review  Technique.  

È   una   tecnica   (formalismo   grafico)   di   project   management   sviluppata   nel   1958   dalla   Booz,  Allen  &  Hamilton,   Inc.   (una   di>a   di   consulenza   ingegneris/ca),   per   l'ufficio   ProgeA   Speciali  della  Marina  degli  Sta/  Uni/.  

   L’obieAvo   era   quello   di   ridurre   i   tempi   ed   i   cos/   per   la   proge>azione   e   la   costruzione   dei  so>omarini  nucleari  arma/  con  i  missili  Polaris,  coordinando  nel  contempo  diverse  migliaia  di  fornitori  e  di  subappaltatori.  Con   questa   tecnica   si   tengono   so>o   controllo   le   aAvità   di   un   proge>o   u/lizzando   una  rappresentazione   re/colare   che   /ene   conto   della   interdipendenza   tra   tuCe   le   aJvità  necessarie  al  completamento  del  progeCo.  

Si  no/  che  l'algoritmo  PERT  non  schedula  (cioè  non  elabora  una  sequenza  temporizzata  delle  aAvità  stesse),  perché  non  /ene  conto  della  disponibilità  delle  risorse;  considera  cioè  che   le  risorse  siano  a  disponibilità  infinita.  

*Definizione estratta da Wikipedia

Il  progeCo  AgriFoodResults:  Pert  

WP II Design Training Cycle (Parteners 2 e 3) • Needs analyses with start-ups • Design Training Approach based on ECISF’s • Develop Class Room Training Materials • On-line tutorials and Business Plan Wizard

WP V

I Project Managem

ent (Cordinatore)

WP V

Exploitation and D

issemination (Partener

6)

WP III: Perform Training Cycle (Parteners 4)

• Select 24 candidate start-up SMEs • Perform (3x) training and support cycle • Validation and upgrading of business plans

WP I: Identification of European Critical Success Factors (Partner1 )

• Database and guide for Interviews • Interviews (10 US, 20 EU) • Benchmarking and define ECISF’s

WP IV

Evaluation and Finetuning (Parteners

5) •  D

evelop validation plan and establish Investors Advisory C

omittee

•  Measure user satisfaction and overall validation

•  Finetuning course materials and on-line support tools 3x

Il   diagramma   di   GanC,   usato   principalmente   nelle   aAvità   di  project  management,  è  costruito  partendo  da:  

un   asse   orizzontale   -­‐   a   rappresentazione   dell'arco   temporale  totale  del  proge>o,  suddiviso   in  fasi   incrementali   (ad  esempio,  giorni,  seAmane,  mesi)    

e   da   un   asse   ver-cale   -­‐   a   rappresentazione   delle  mansioni   o  aAvità  che  cos/tuiscono  il  proge>o  

Il  GanC…  

*Definizione estratta da Wikipedia

Un  diagramma  di  Gan>  perme>e  dunque  la  rappresentazione  grafica  di  un  calendario  di  aJvità,   u/le  al  fine  di  pianificare,  coordinare  e  tracciare  specifiche  aAvità   in  un  proge>o  dando  una  chiara  illustrazione  dello  stato  d'avanzamento  del  proge>o  rappresentato;    

di   contro,   uno   degli   aspeA   non   tenu/   in   considerazione   in  questo   /po   di   diagrammazione   è   l'interdipendenza   delle  aAvità,   cara>eris/ca   invece  della  programmazione   re/colare,  cioè  del  diagramma  

…Il  GanC  

ImplementaOon  

2.  Implementazione  

2.1  Management  structure  and  procedures  

Descrivi  la  stru>ura  organizza/va  ed  i  meccanismi  decisionali  del  proge>o.  Dimostra  come  essi  si  combinano  con  la  complessità  e  le  dimensioni  del  proge>o.  

(Lunghezza  massima  per  la  Sezione  2.1:  5  pagine) ‏  

i.E Comitati etici!

2.2  Individual  par-cipants    1/2  

For  each  par,cipant  in  the  proposed  project,  provide  a  brief  descrip-on  of  the  legal  en-ty,  the  main  tasks  they  have  been  a:ributed,  and  the  previous  experience  relevant  to  those  tasks.    Provide  also  a  short  profile  of  the  staff  members  who  will  be  undertaking  the  work.  

.  

2.2  Individual  par-cipants    2/2  

(Maximum  length  for  Sec,on  2.2:  one  page  per  par-cipant.  However,  where  two  or  more  departments  within  an  organisa,on  have  quite  dis,nct  roles  within  the  proposal,  one  page  per  department  is  acceptable.      The  maximum  length  applying  to  a  legal  en,ty  composed  of  several  members,  each  of  which  is  a  separate  legal  en-ty,  is  one  page  per  member,  provided  that  the  members  have  quite  dis,nct  roles  within  the  proposal.)  

Individual  par-cipants    

Per  il  coordinatore:  molto  importante  so>olineare  precedenO  esperienze  in  precedenO  progeJ  di  Programma  Quadro,  così  come  la  partecipazione  in  altri  progeA  europei  e  nazionali    

Per   ogni   partecipante:   fornire   una   breve   descrizione  dell’organizzazione,   delle   principali   aJvità   che   dovranno  svolgere,  preceden/  esperienze  rilevan/  all’aAvità.  

Fornire  inoltre  un  breve  profilo  dei  membri  dello  staff  coinvolto  nelle  aAvità  

2.3  Consor-um  as  a  whole  1/2  

Describe  how  the  par-cipants  collec-vely  cons-tute  a  consor-um  capable  of  achieving  the  project  objec,ves,  and  how  they  are  suited  and  are  commi:ed  to  the  tasks  assigned  to  them.  Show  the  complementarity  between  par,cipants.  Explain  how  the  composi-on  of  the  consor-um  is  well-­‐balanced  in  rela-on  to  the  objec-ves  of  the  project.      If  appropriate  describe  the  industrial/commercial  involvement  to  ensure  exploita,on  of  the  results,  and  how  the  opportunity  of  involving  SMEs  has  been  addressed.  

i)  Sub-­‐contrac-ng:  If  any  part  of  the  work  is  to  be  sub-­‐contracted  by  the  par,cipant  responsible  for  it,  describe  the  work  involved  and  explain  why  a  sub-­‐contract  approach  has  been  chosen  for  it.      ii)  Other  countries:  If  one  or  more  of  the  par,cipants  reques,ng  EU  funding  is  based  in  a  country  that  is  outside  the  EU,  and  is  not  an  Associated  Country,  and  is  not  on  the  list  of  Interna,onal  Coopera,on  Partner  Countries,  explain  in  terms  of  the  project’s  objec-ves  why  such  funding  would  be  essen-al.        iii)  Addi-onal  partners:  If  there  are  as-­‐yet-­‐uniden,fied  par,cipants  in  the  project,  the  expected  competences,  the  role  of  the  poten,al  par,cipants  and  their  integra,on  into  the  running  project  should  be  described.  However,  these  as-­‐yet-­‐uniden-fied  par-cipants  will  not  be  counted  in  the  minimum  number  of  par-cipants  condi-on  regarding  the  eligibility  of  the  proposal.      

(No  maximum  length  applies  to  this  sec-on)  

…to  be  specified…  

2.4  Risorse  Oltre  alla  tabella  A3  e  all’effort  form,  indicate  ogni  altro  costo  rilevante  (es.  viaggi,  a>rezzatura…).  

Descrivi  come  la  totalità  delle  risorse  necessarie  saranno  reperite,  comprese  quelle  complementari  al  contributo  comunitario.  

Mostra  come  le  risorse  saranno  integrate  in  modo  coerente,  mostra  come  l’intero  piano  finanziario  del  proge>o  è  adeguato.  

Lunghezza  massima  sezione  2.4:    2  pagine  

CosO  eleggibili  

Definizione:    Reali      Sostenu/  nel  corso  del  proge>o    Determina/  e  registra/  secondo  contabilità  interna    Necessari,  economici,  efficien/    Non  dà  origine  a  profi>o    Al  ne>o  dei  cos/  non  eleggibili  (IVA)‏  

Basato  sul  conce>o  di  co-­‐finanziamento    

(ii)  ImpaCo  potenziale  

3.  ImpaCo  3.1  ImpaV  aWesi  come  indica-  nel  piano  di  lavoro  

Descrivi  come  il  proge>o  contribuirà  al  raggiungimento  degli  impaA  a>esi  indica/  nel  piano  di  lavoro  in  relazione  al  topic  in  ques/one.  

Descrivi  i  passi  necessari  a  realizzare  gli  impaA.  

Spiega  perché  questo  contributo  richiede  un  approccio  Europeo  (anziché  nazionale  o  locale).  

Indica  come  altre  aAvità  di  ricerca  nazionali  o  internazionali  sono  state  prese  in  considerazione.  

Riferisci  su  qualsiasi  fa>ore  anche  esterno  che  potrebbe  influenzare  il  raggiungimento  dell’impa>o  

3.2  Diffusione  e/o  sfruWamento  dei  risulta-  e  ges-one  della  proprietà  intelleWuale  

Descrivi  le  misure  proposte  per  la  diffusione  e/o  sfru>amento  dei  risulta/  e  la  ges/one  della  proprietà  intelle>uale.  

Lunghezza  massima  sezione  intera  3:  10  pagine  

Alcuni  suggerimenO:  

•  l’u/lità  a  livello  poli/co  dei  risulta/  di  ricerca  è  un  obieAvo  chiave  

•  Un  piano  di  diffusione  fin  dall’inizio  del  proge>o  è  essenziale  

•  Iden/ficare  una  persona  responsabile  per  la  comunicazione  è  necessario  

•  Definire  i  potenziali  fruitori  del  proge>o  sin  dall’inizio!    

•  Se  appropriato,  dare  messaggi  poliOci  chiave  e  raccomandazioni  per  diversi  target  groups:    

           *     Policy  makers  (locali,  regionali,  nazionali,  europei),    

           *     Comunità  di  Ricerca  

           *     Imprese/Industria  

           *     Organizzazioni  della  Società  Civile  

           *   Media  

Solo  dopo  che  si  è  struCurato  l’idea  progeCuale  si  comincia  a  scrivere!!!  

Gli ultimi consigli !!

  Introdurre  (nuovi)  conceA  all’inizio,  spiegare  e  elaborare  (non  introdurre  nuovi  conceA  successivamente)‏  

  Mantenere  il  discorso  coerente    Riferimen/  a  da/  pubblici  (sta/s/ci)  per  quanto  rilevan/  

  Riferimen/  a  progeA  finanzia/  nel  passato  (innovazione  può  essere  il  seguito)    

  Testo  breve  e  denso  (u/lizzare  figure) ‏  

         StruCura  e  approccio  

 Usare  un  inglese  standard  e  conciso   Rendere  il  testo  chiaro,  ben  stru>urato,  e  scorrevole  alla  le>ura   Prevedere  un  indice,  u/lizzare  paragrafi  brevi,  evidenziare  i  passaggi  chiave,  schema/zzare  i  conceA  

 Inserire  solo  informazioni  rilevan/  al  proge>o  

Curare  i  deCagli  

  Rispondere  a  TUTTE!  le  domande  che  vengono  indicate  nel  formulario  

  U/lizzare  terminologia  rilevante  nel  contesto  del  Programma  e  dell’invito  

  Linguaggio  coerente  in  tuA  capitoli  della  proposta  (e.g.  servizio  –  sistema,  sperimentazione  –  testare  etc.)‏  

Sviluppo  del  testo  

• Rendete  la  proposta  leggibile.  Il  valutatore  ha  poche  ore  per  leggere  la  vostra  proposta  e  valutarla!  

• Usate  grasseA,  corsivi,  so>olinea/.  • Meglio  una  tabella  rispe>o  a  mille  parole…  

Eleven centres and research groups active in andrology and medical sexology have been selected: Leuven (B), Muenster (D), Leipzig (D), Barcelona (E), Rome (I), Florence (I) (these biomedical centres also have interdisciplinary connections with psychological and psychosexological research groups and inter sectorial connections with research groups in the sectors of sociology and science of communication; complementary training described in point B2.1 will be organised in these Centres); Malmoe (S), Manchester (UK), Giessen (D), Tartu (EE), Lodz (PL) (centres with clinical and bio-molecular facilities). See also point B3 with the individual Centres description.

As previously noted, these centres are already linked by a common training project under the EAA. This new research and training project will be able to make use of an already effective network.

Also inserted in the Network will be the companies most involved in producing the latest generation products active in the andrological field: Serono, Organon, Ferring, Sigma Tau producing hormones and drugs proposed for therapy male infertility, Eli Lilly, Pfizer, Bayer, and GSK, manufacturers of various type 5 phosphodiesterase inhibitors acting on erectile dysfunction, Johnson & Johnson, manufacturer of the forthcoming selective inhibitor of the serotonin reuptake, specifically aimed at treating premature ejaculation, Schering and Solvay, manufacturers of new testosterone formulations with innovative, specific administration methods dedicated to age-related forms of hypogonadism. Part of the complementary training describe in point B2.1 will be organised by experts from these pharmaceutical companies.

List of involved Centres Malmö (S), University of Lund, Department of Urology Malmö, Chairman Prof. Aleksander Giwercman Manchester (UK), Department of Endocrinology, Manchester Royal Infirmary, Chairman Prof. Frederick Wu Tartu (EE), Department of Urology, Tartu University Hospital, Chairman Prof. Margus Punab Leuven (B), Department of Endocrinology, University Hospital, Chairman Prof. Dirk Vanderschueren Muenster (D), Institute of Reproductive Medicine University of Munster, Chairman Prof. Eberhard Nieschlag Giessen (D), Department of Dermatology, Justus-Liebig University of Giessen, Chairman Prof. Andreas

Meinhardt Leipzig (D), Department of Andrology and Dermatology, University of Leipzig, Hans-Juergen Glander Lodz (PL), Department of Andrology and Reproductive Endocrinology, Medical University of Lodz, Chairman

Prof. Krzysztof Kula Barcelona (E), Fundacion Puigvert Andrology Service, Clinica de la Santa Creu, Chairman Prof. Osvaldo Rajmil Rome (I), Department of Medical Physiopathology, University of Rome “La Sapienza”, Co-Chairmen Prof.

Andrea Lenzi and Prof. Franco Dondero

centres Competencies

Clinical Laboratory

Sexological

Psychological

Ethical

Sociological

Rome X X X X X X Malmo X X X - X - Manchester

X X X - X -

Tartu X X X - - - Leuven X X X X X X Muenster X X X X X X Giessen X X X - X - Leipzig X X X - - - Lodz X X X - - - Barcelona X X X X X X Florence x X X x x X

  Titolo  accaAvante,  acronimo     Sintesi  organica  del  proge>o  (obieAvi,  risulta,,  approccio  R&D,  partnership,  u,lità  dei  risulta,,  sfru:amento) ‏  

   Convincente  background  e  stato  dell’arte     Chiarire  obieAvi,  metodi,  risulta/  e  deliverables     Un  piano  di  lavoro  ben  stru>urato       Un’appropriata  stru>ura  del  management       Un  piano  de>agliato  per  l’implementazione  e  lo  sfru>amento  dei  risulta/    

   Una  descrizione  realis/ca  dei  cos/     Un  consorzio  bilanciato  (ruoli,  qualifiche) ‏  

 Non  considerate  solo  gli  aspeA  scien/fici    (non  è  uno  scien/fic  paper!)‏  

 …Ma  anche  quelli  poli/ci,  economici  e  sociali!   …E  dimostrate  la  vostra  preparazione  anche  su  ques/  temi  con  da/  e  cifre  

A  chi  rivolgersi  per  un  supporto