Upload
brkicar
View
216
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
CV
Citation preview
urica Horvat
Europass
Biografija
Lini podaci
Prezime i ime urica Horvat
Adresa(e) br. 26, Futoki put, 21000 Novi Sad, Srbija
Telefonski broj(evi) (+381)21 797 650 Broj mobilnog telefona: (+381) 62 11 64 649
E-mail [email protected]
Dravljanstvo Srpsko
Datum roenja 22/02/1987
Pol enski
Radno iskustvo
Datum od juna 2011 do avgusta 2011
Zanimanje / radno mesto arhitekta
Glavni poslovi i odgovornosti Projektovanje u arhitekturi i urbanizmu.
Ime i adresa poslodavca Batlle i Roig Arquitectes, Manel Florentn Prez 1508950 Esplugues de Llobregat, Barcelona, panija
Vrsta delatnosti ili sektor Projektovanje u arhitekturi i urbanizmu
Datum od avgusta 2010 do aprila 2011
Zanimanje / radno mesto arhitekta-volonter
Glavni poslovi i odgovornosti Projektovanje jednoporodinih objekata. Legalizacija i praenje dokumentacije
Ime i adresa poslodavca Vrsta ili sektor
Realizovani objekti
BSM NS Projekt, Vojvode Misica 28, Futog, Srbija Projektovanje u arhitekturi. Legalizacija objekata Dinarska kua na Mec avniku, investitor: prof. dr. Emir Kusturica
Obrazovanje
Datumi 2011-2012
Naziv dodijeljene kvalifikacije Specijalista inenjer za energetsku efikasnost u zgradarstvu
Glavni predmet steene profesionalne vetine
Ime i vrsta organizacije gde ste stekli obrazovanje i osposobljavanje
Energetska efikasnost u zgradarstvu Fakultet tehnikih nauka, Univerzitet u Novom Sadu
Datumi 2010-2011
Naziv dodijeljene kvalifikacije Inenjer arhitekture- master
Glavni predmet steene profesionalne vetine
Ime i vrsta organizacije gde ste stekli obrazovanje i osposobljavanje
Prosek ocena prema nacionalnoj ili meunarodnoj klasifikaciji
Projektovanje u arhitekturi i urbanizmu Fakultet tehnikih nauka, Univerzitet u Novom Sadu 9,71 (6-10)
Datumi 2006-2010
Naziv dodijeljene kvalifikacije Diplomirani inenjer arhitekture- beelor
Glavni predmet steene profesionalne vetine
Ime i vrsta organizacije gde ste stekli obrazovanje i osposobljavanje
Prosek ocena prema nacionalnoj ili meunarodnoj klasifikaciji
Urbanistiko projektovanje Fakultet tehnikih nauka, Univerzitet u Novom Sadu
9,29 (6-10)
urica Horvat
Line vetine i kompetencije
Materinji jezik srpski jezik
Drugi jezik(ci)
Samoprocena Govor Pisanje
Europska razina (*) Sluanje itanje Govorna interakcija Govorna produkcija
Engleski c2 Konverzacijski c2 Konverzacijski c2 Konverzacijski c2 Konverzacijski c2 Konverzacijski
Nemaki b1 Nii b1 Vii srednji b1 NIi b1 NIi b1 Vii srednji
panski a2 Osnovni a2 Osnovni a2 Osnovni a2 Osnovni a2 Osnovni
(*) Zajedniki europski referentni okvir za jezike
Drutvene vetine i kompetencije Timski rad: pohaanje raznih radionica u sklopu depratmana. Rad u istraivakim grupama u sklopu fakulteta. Pohaanje vannastavnih programa i radionica- ,, Do you care about old builidngs'', Iasi, Rumunija, u okviru letnjih Best kurseva Interkulturalne vetine: stalni lan IAESTE organizacije i kao takav u stalnom kontaktu sa studentima iz celog sveta
Organizacijske vetine i kompetencije Predstavnik i voa grupe na vebama, dobar organizator. Pozitivno iskustvo sa prezentacijom radova i prezentacije na konferencijama na fakultetu. Fleksibilna, moguc nost izvravanja vie zadataka. Jake konceptualne i tehnike sposobnosti
Raunarske vetine i kompetencije 3- D Max, AutoCAD , Photoshop ArchiCAD-u, CorelDraw U stanju da stvori i predstaviti reenja za planiranje koric enje graevinskog crtea, korporativne standarde i arhitektonske detalje Strunost u programima Microsoft Office aplikacija, MS Outlook-om , MS Power Point, Adobe
Publikacije 2011 Zbornik radova Fakulteta tehnikih nauka, Novi Sad, Srbija 2010 Katalog Salona urbanizma u apcu, Univerzitetski kampus u Novom Sadu 2010 Katalog DANS -Salon arhitekture u Novom Sadu, vikendicu 2009 Katalog urbanih reenja centar Baka Palanka 2007 Katalog DANS - Salon arhitekture u Novom Sadu , L_kuc a
Izlobe 2010. 19-ti Meunarodni salon urbanizma, abac, Srbija 2010 Izloba radova studenata arhitekture u Vrbasu, Srbija 2010 Izloba studenata na temu, Dinarska kua na Mec avniku , Srbija 2009 konferencija u Novom Sadu 18. meunarodni salon nametaja i opreme za enterijere Ambijenta, Novosadski sajam, Novi Sad, Srbija
Stipendije i nagrade 2011 Exit stipendija, Novi Sad 2010 Trec a nagrada za najbolji studentski rad na 19. Meunarodnom salonu urbanizma abac 2010 Prva nagrada za najbolji studentski rad na salonu arhitekture, Novi Sad, Srbija 2009 Fond arhitekte Blagoje Reba , stipendija 2009-2011 stipendija otine Vrbas, Srbija
Vozaka dozvola B kategorija
Dobrovoljni rad 2009 - 2010 lan studentskog tima ,, RESTART, Novi Sad 2010 Koordinator uec a i autorskog tima na meunarodnom arhitektonskom konkursu ,, MAKE TIME, Novi Sad 2009 Koordinator uec a na paviljonu arhitekture na Prvom festivalu nauke, Novi Sad
Hobi Fotografija, planinarenje, biciklizam, fudbal, tango, streljatvo
urica Horvat
A1 A2 B1 B2 C1 C2
R A Z U M E V A N J E
Sluanje Mogu razumeti poznate riei i osnovne fraze koje se odnose na mene, moju porodicu i neposrednu konkretnu okolinu, ako sagovornik govori polako i razgovetno.
Mogu razumeti fraze i najee koriene rei iz podruja neposrednog osobnog interesa (npr. jednostavne podatke o sebi i porodici, informacije vezane uz kupovanje, neposrednu okolinu, posao). Mogu shvatiti osnovno znaenje kratkih, jasnih i jednostavnih poruka i javnih obavetenja.
Mogu razumeti glavne misli jasnog standardnog razgovora o poznatim temama s kojima se redovno susreem na poslu, u koli, u slobodno vrijeme itd. Mogu razumeti glavne poruke mnogih radijskih i televizijskih programa o tekuim dogaajima ili temama od linog i profesionalnog interesa ako su iskazane relativno polako i razumljivo.
Mogu razumeti due govore i predavanja te pratiti ak i sloenu argumentaciju ako mi je tema barem donekle poznata. Mogu razumeti vei deo TV vesti i programa koji se bave tekuim dogaajima. Mogu razumjeti veinu filmova na standardnom jeziku.
Mogu razumeti dugaak govor ak i kad nije jasno strukturiran i kad veze meu reenicama nisu jasno iskazane, ve se samo podrazumevaju. Mogu bez prevelikog napora razumeti televizijske programe i filmove.
Nemam potekoa u razumevanju bilo koje varijante govornog jezika, bilo u direktnoj komunikaciji, bilo preko medija, ak ni kad se govori brzinom izvornog govornika, uz uslov da imam vremena prilagoditi se odreenom naglasku.
itanje Mogu prepoznati poznata imena, rei i vrlo jednostavne reenice, npr. na oglasima postavljenim na javnim mestima, plakatima ili u katalozima.
Mogu itati vrlo kratke, jednostavne tekstove. Mogu pronai odreenu, predvidivu informaciju u jednostavnim, svakodnevnim pisanim materijalima kao to su oglasi, prospekti, jelovnici i vozni redovi, te mogu razumeti kratka, jednostavna privatna pisma.
Mogu razumeti tekstove koji su uglavnom pisani obinim jezikom ili jezikom moje struke. Mogu razumjeti opis dogaaja, oseaja i elja u osobnim pismima.
Mogu itati lanke i izvetaje koji obrauju savremene probleme u kojima pisac zauzima odreena stajalita ili izraava odreena miljenja. Mogu razumeti savremenu knjievnu prozu.
Mogu razumeti dugake i kompleksne injenine i knjievne tekstove te prepoznati stilske razliitosti. Mogu razumeti specijalizovane lanke i dua tehnika uputstva, ak i kad se ne odnose na moje podruje.
Mogu bez potekoa itati sve vrste tekstova, ukljuivi apstraktne, strukturno ili lingvistiki sloene tekstove poput prirunika, specijalizovanih lanaka i knjievnih dela.
G O V O R
Govorna interakcija
Mogu voditi jednostavan razgovor uz uslov da je sagovornik spreman sporije ponoviti ili preformulisati svoje reenice te da mi je spreman pomoi da izrazim ono to elim rei. Mogu postavljati i odgovarati na jednostavna pitanja o dobro poznatim temama ili da bih zadovoljio svoje neposredne potrebe.
Mogu komunicirati u jednostavnim i uobiajenim situacijama koje zahtevaju jednostavnu i neposrednu razmjenu informacija o poznatim temama i aktivnostima. Mogu sudelovati u vrlo kratkim razgovorima premda obino ne razumijem dovoljno da bih sam podravao konverzaciju.
Mogu se snalaziti u veini situacija koje se mogu pojaviti tokom putovanja kroz podruje na kojemu se taj jezik govori. Mogu se, bez pripreme, ukljuiti u razgovor o temama koje su mi poznate, koje su od osobnog interesa ili se odnose na svakodnevni ivot (npr. na obitelj, hobi, posao, putovanja i tekue dogaaje).
Mogu komunicirati dovoljno teno i spontano, to omoguuje normalnu interakciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlaui i branei svoja stajalita.
Mogu se teno i spontano izraavati bez vrlo oitog traenja odgovarajuih rei. Mogu fleksibilno i delotvorno koristiti jezik u drutvenim i poslovnim situacijama. Mogu precizno izraziti svoje ideje i miljenja te se svojim doprinosom spretno ukljuiti u raspravu drugih govornika.
Mogu bez napora sudelovati u bilo kakvom razgovoru ili raspravi uz dobro prepoznavanje i koritenje idiomatskih izraza i kolokvijalizama. Mogu se teno izraavati i precizno prenositi i finije nijanse znaenja. Ako ipak naiem na problem, mogu se povui i preformulisanjem izraaja zaobii prepreku.
Govorna produkcija
Mogu koristiti jednostavne fraze i reenice da bih opisao gde ivim i osobe koje poznajem.
Mogu koristiti niz fraza i reenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje ivotne uslove, svoje obrazovanje te svoje sadanje ili prethodno radno mjesto.
Mogu jednostavno povezivati reenice kako bih opisao doivljaje i dogaaje, svoje snove, nade i tenje. Mogu ukratko obrazloiti i objasniti svoja stajalita i planove. Mogu ispriati priu ili prepriati sadraj knjige ili filma te opisati svoje reakcije.
Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz podruje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajalita o nekoj aktuelnoj temi navodei prednosti i nedostatke raznih pristupa.
Mogu izneti jasan, podroban opis sloenih injenica, povezujui tematske celine, razvijajui odreene misli i zaokruujui izlaganje odgovarajuim zakljukom.
Mogu jasno i teno iznositi injenice ili argumente stilom koji odgovara kontekstu. Mogu delotvorno i logino strukturirati svoj prikaz na nain koji sluatelju pomae da uoi i zapamti glavne stavove.
P I S A N J E
Pisanje Mogu napisati kratku, jednostavnu razglednicu, npr. poslati pozdrave s letovanja. Mogu ispuniti formulare osobnim podacima, npr. uneti svoje ime, dravljanstvo i adresu u hotelsku prijavnicu.
Mogu pisati kratke, jednostavne biIjeke i poruke. Mogu napisati vrlo jednostavno privatno pismo, npr. pismo zahvale.
Mogu napisati jednostavan vezani tekst o poznatoj temi ili temi od linog interesa. Mogu napisati lino pismo opisujui svoje doivljaje i utiske.
Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s podruja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvetaj prenosei informaciju ili navodei razloge za ili protiv odreenog stajalita. Mogu napisati pismo u kojemu jasno izraavam znaenje koje osobno pridajem odreenim dogaajima i iskustvima.
Mogu se izraziti jasnim, dobro strukturiranim tekstom te obrazlagati svoja stajalita. Mogu pisati o sloenim temama u pismu, sastavu ili izvetaju naglaavajui ono to smatram vanim. Mogu odabrati stil koji odgovara itatelju kojemu je to namenjeno.
Mogu napisati jasan, tean tekst primerenim stilom. Mogu pisati sloena pisma, izvetaje ili lanke u kojima je odreena tema jasno i logino iznesena kako bi primatelj mogao uoiti i zapamtiti bitne stavove. Mogu pisati saetke i prikaze strunih ili knjievnih dela.