[email protected] Horvat Biografija

  • Upload
    brkicar

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

CV

Citation preview

  • urica Horvat

    Europass

    Biografija

    Lini podaci

    Prezime i ime urica Horvat

    Adresa(e) br. 26, Futoki put, 21000 Novi Sad, Srbija

    Telefonski broj(evi) (+381)21 797 650 Broj mobilnog telefona: (+381) 62 11 64 649

    E-mail [email protected]

    Dravljanstvo Srpsko

    Datum roenja 22/02/1987

    Pol enski

    Radno iskustvo

    Datum od juna 2011 do avgusta 2011

    Zanimanje / radno mesto arhitekta

    Glavni poslovi i odgovornosti Projektovanje u arhitekturi i urbanizmu.

    Ime i adresa poslodavca Batlle i Roig Arquitectes, Manel Florentn Prez 1508950 Esplugues de Llobregat, Barcelona, panija

    Vrsta delatnosti ili sektor Projektovanje u arhitekturi i urbanizmu

    Datum od avgusta 2010 do aprila 2011

    Zanimanje / radno mesto arhitekta-volonter

    Glavni poslovi i odgovornosti Projektovanje jednoporodinih objekata. Legalizacija i praenje dokumentacije

    Ime i adresa poslodavca Vrsta ili sektor

    Realizovani objekti

    BSM NS Projekt, Vojvode Misica 28, Futog, Srbija Projektovanje u arhitekturi. Legalizacija objekata Dinarska kua na Mec avniku, investitor: prof. dr. Emir Kusturica

    Obrazovanje

    Datumi 2011-2012

    Naziv dodijeljene kvalifikacije Specijalista inenjer za energetsku efikasnost u zgradarstvu

    Glavni predmet steene profesionalne vetine

    Ime i vrsta organizacije gde ste stekli obrazovanje i osposobljavanje

    Energetska efikasnost u zgradarstvu Fakultet tehnikih nauka, Univerzitet u Novom Sadu

    Datumi 2010-2011

    Naziv dodijeljene kvalifikacije Inenjer arhitekture- master

    Glavni predmet steene profesionalne vetine

    Ime i vrsta organizacije gde ste stekli obrazovanje i osposobljavanje

    Prosek ocena prema nacionalnoj ili meunarodnoj klasifikaciji

    Projektovanje u arhitekturi i urbanizmu Fakultet tehnikih nauka, Univerzitet u Novom Sadu 9,71 (6-10)

    Datumi 2006-2010

    Naziv dodijeljene kvalifikacije Diplomirani inenjer arhitekture- beelor

    Glavni predmet steene profesionalne vetine

    Ime i vrsta organizacije gde ste stekli obrazovanje i osposobljavanje

    Prosek ocena prema nacionalnoj ili meunarodnoj klasifikaciji

    Urbanistiko projektovanje Fakultet tehnikih nauka, Univerzitet u Novom Sadu

    9,29 (6-10)

  • urica Horvat

    Line vetine i kompetencije

    Materinji jezik srpski jezik

    Drugi jezik(ci)

    Samoprocena Govor Pisanje

    Europska razina (*) Sluanje itanje Govorna interakcija Govorna produkcija

    Engleski c2 Konverzacijski c2 Konverzacijski c2 Konverzacijski c2 Konverzacijski c2 Konverzacijski

    Nemaki b1 Nii b1 Vii srednji b1 NIi b1 NIi b1 Vii srednji

    panski a2 Osnovni a2 Osnovni a2 Osnovni a2 Osnovni a2 Osnovni

    (*) Zajedniki europski referentni okvir za jezike

    Drutvene vetine i kompetencije Timski rad: pohaanje raznih radionica u sklopu depratmana. Rad u istraivakim grupama u sklopu fakulteta. Pohaanje vannastavnih programa i radionica- ,, Do you care about old builidngs'', Iasi, Rumunija, u okviru letnjih Best kurseva Interkulturalne vetine: stalni lan IAESTE organizacije i kao takav u stalnom kontaktu sa studentima iz celog sveta

    Organizacijske vetine i kompetencije Predstavnik i voa grupe na vebama, dobar organizator. Pozitivno iskustvo sa prezentacijom radova i prezentacije na konferencijama na fakultetu. Fleksibilna, moguc nost izvravanja vie zadataka. Jake konceptualne i tehnike sposobnosti

    Raunarske vetine i kompetencije 3- D Max, AutoCAD , Photoshop ArchiCAD-u, CorelDraw U stanju da stvori i predstaviti reenja za planiranje koric enje graevinskog crtea, korporativne standarde i arhitektonske detalje Strunost u programima Microsoft Office aplikacija, MS Outlook-om , MS Power Point, Adobe

    Publikacije 2011 Zbornik radova Fakulteta tehnikih nauka, Novi Sad, Srbija 2010 Katalog Salona urbanizma u apcu, Univerzitetski kampus u Novom Sadu 2010 Katalog DANS -Salon arhitekture u Novom Sadu, vikendicu 2009 Katalog urbanih reenja centar Baka Palanka 2007 Katalog DANS - Salon arhitekture u Novom Sadu , L_kuc a

    Izlobe 2010. 19-ti Meunarodni salon urbanizma, abac, Srbija 2010 Izloba radova studenata arhitekture u Vrbasu, Srbija 2010 Izloba studenata na temu, Dinarska kua na Mec avniku , Srbija 2009 konferencija u Novom Sadu 18. meunarodni salon nametaja i opreme za enterijere Ambijenta, Novosadski sajam, Novi Sad, Srbija

    Stipendije i nagrade 2011 Exit stipendija, Novi Sad 2010 Trec a nagrada za najbolji studentski rad na 19. Meunarodnom salonu urbanizma abac 2010 Prva nagrada za najbolji studentski rad na salonu arhitekture, Novi Sad, Srbija 2009 Fond arhitekte Blagoje Reba , stipendija 2009-2011 stipendija otine Vrbas, Srbija

    Vozaka dozvola B kategorija

    Dobrovoljni rad 2009 - 2010 lan studentskog tima ,, RESTART, Novi Sad 2010 Koordinator uec a i autorskog tima na meunarodnom arhitektonskom konkursu ,, MAKE TIME, Novi Sad 2009 Koordinator uec a na paviljonu arhitekture na Prvom festivalu nauke, Novi Sad

    Hobi Fotografija, planinarenje, biciklizam, fudbal, tango, streljatvo

  • urica Horvat

    A1 A2 B1 B2 C1 C2

    R A Z U M E V A N J E

    Sluanje Mogu razumeti poznate riei i osnovne fraze koje se odnose na mene, moju porodicu i neposrednu konkretnu okolinu, ako sagovornik govori polako i razgovetno.

    Mogu razumeti fraze i najee koriene rei iz podruja neposrednog osobnog interesa (npr. jednostavne podatke o sebi i porodici, informacije vezane uz kupovanje, neposrednu okolinu, posao). Mogu shvatiti osnovno znaenje kratkih, jasnih i jednostavnih poruka i javnih obavetenja.

    Mogu razumeti glavne misli jasnog standardnog razgovora o poznatim temama s kojima se redovno susreem na poslu, u koli, u slobodno vrijeme itd. Mogu razumeti glavne poruke mnogih radijskih i televizijskih programa o tekuim dogaajima ili temama od linog i profesionalnog interesa ako su iskazane relativno polako i razumljivo.

    Mogu razumeti due govore i predavanja te pratiti ak i sloenu argumentaciju ako mi je tema barem donekle poznata. Mogu razumeti vei deo TV vesti i programa koji se bave tekuim dogaajima. Mogu razumjeti veinu filmova na standardnom jeziku.

    Mogu razumeti dugaak govor ak i kad nije jasno strukturiran i kad veze meu reenicama nisu jasno iskazane, ve se samo podrazumevaju. Mogu bez prevelikog napora razumeti televizijske programe i filmove.

    Nemam potekoa u razumevanju bilo koje varijante govornog jezika, bilo u direktnoj komunikaciji, bilo preko medija, ak ni kad se govori brzinom izvornog govornika, uz uslov da imam vremena prilagoditi se odreenom naglasku.

    itanje Mogu prepoznati poznata imena, rei i vrlo jednostavne reenice, npr. na oglasima postavljenim na javnim mestima, plakatima ili u katalozima.

    Mogu itati vrlo kratke, jednostavne tekstove. Mogu pronai odreenu, predvidivu informaciju u jednostavnim, svakodnevnim pisanim materijalima kao to su oglasi, prospekti, jelovnici i vozni redovi, te mogu razumeti kratka, jednostavna privatna pisma.

    Mogu razumeti tekstove koji su uglavnom pisani obinim jezikom ili jezikom moje struke. Mogu razumjeti opis dogaaja, oseaja i elja u osobnim pismima.

    Mogu itati lanke i izvetaje koji obrauju savremene probleme u kojima pisac zauzima odreena stajalita ili izraava odreena miljenja. Mogu razumeti savremenu knjievnu prozu.

    Mogu razumeti dugake i kompleksne injenine i knjievne tekstove te prepoznati stilske razliitosti. Mogu razumeti specijalizovane lanke i dua tehnika uputstva, ak i kad se ne odnose na moje podruje.

    Mogu bez potekoa itati sve vrste tekstova, ukljuivi apstraktne, strukturno ili lingvistiki sloene tekstove poput prirunika, specijalizovanih lanaka i knjievnih dela.

    G O V O R

    Govorna interakcija

    Mogu voditi jednostavan razgovor uz uslov da je sagovornik spreman sporije ponoviti ili preformulisati svoje reenice te da mi je spreman pomoi da izrazim ono to elim rei. Mogu postavljati i odgovarati na jednostavna pitanja o dobro poznatim temama ili da bih zadovoljio svoje neposredne potrebe.

    Mogu komunicirati u jednostavnim i uobiajenim situacijama koje zahtevaju jednostavnu i neposrednu razmjenu informacija o poznatim temama i aktivnostima. Mogu sudelovati u vrlo kratkim razgovorima premda obino ne razumijem dovoljno da bih sam podravao konverzaciju.

    Mogu se snalaziti u veini situacija koje se mogu pojaviti tokom putovanja kroz podruje na kojemu se taj jezik govori. Mogu se, bez pripreme, ukljuiti u razgovor o temama koje su mi poznate, koje su od osobnog interesa ili se odnose na svakodnevni ivot (npr. na obitelj, hobi, posao, putovanja i tekue dogaaje).

    Mogu komunicirati dovoljno teno i spontano, to omoguuje normalnu interakciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlaui i branei svoja stajalita.

    Mogu se teno i spontano izraavati bez vrlo oitog traenja odgovarajuih rei. Mogu fleksibilno i delotvorno koristiti jezik u drutvenim i poslovnim situacijama. Mogu precizno izraziti svoje ideje i miljenja te se svojim doprinosom spretno ukljuiti u raspravu drugih govornika.

    Mogu bez napora sudelovati u bilo kakvom razgovoru ili raspravi uz dobro prepoznavanje i koritenje idiomatskih izraza i kolokvijalizama. Mogu se teno izraavati i precizno prenositi i finije nijanse znaenja. Ako ipak naiem na problem, mogu se povui i preformulisanjem izraaja zaobii prepreku.

    Govorna produkcija

    Mogu koristiti jednostavne fraze i reenice da bih opisao gde ivim i osobe koje poznajem.

    Mogu koristiti niz fraza i reenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje ivotne uslove, svoje obrazovanje te svoje sadanje ili prethodno radno mjesto.

    Mogu jednostavno povezivati reenice kako bih opisao doivljaje i dogaaje, svoje snove, nade i tenje. Mogu ukratko obrazloiti i objasniti svoja stajalita i planove. Mogu ispriati priu ili prepriati sadraj knjige ili filma te opisati svoje reakcije.

    Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz podruje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajalita o nekoj aktuelnoj temi navodei prednosti i nedostatke raznih pristupa.

    Mogu izneti jasan, podroban opis sloenih injenica, povezujui tematske celine, razvijajui odreene misli i zaokruujui izlaganje odgovarajuim zakljukom.

    Mogu jasno i teno iznositi injenice ili argumente stilom koji odgovara kontekstu. Mogu delotvorno i logino strukturirati svoj prikaz na nain koji sluatelju pomae da uoi i zapamti glavne stavove.

    P I S A N J E

    Pisanje Mogu napisati kratku, jednostavnu razglednicu, npr. poslati pozdrave s letovanja. Mogu ispuniti formulare osobnim podacima, npr. uneti svoje ime, dravljanstvo i adresu u hotelsku prijavnicu.

    Mogu pisati kratke, jednostavne biIjeke i poruke. Mogu napisati vrlo jednostavno privatno pismo, npr. pismo zahvale.

    Mogu napisati jednostavan vezani tekst o poznatoj temi ili temi od linog interesa. Mogu napisati lino pismo opisujui svoje doivljaje i utiske.

    Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s podruja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvetaj prenosei informaciju ili navodei razloge za ili protiv odreenog stajalita. Mogu napisati pismo u kojemu jasno izraavam znaenje koje osobno pridajem odreenim dogaajima i iskustvima.

    Mogu se izraziti jasnim, dobro strukturiranim tekstom te obrazlagati svoja stajalita. Mogu pisati o sloenim temama u pismu, sastavu ili izvetaju naglaavajui ono to smatram vanim. Mogu odabrati stil koji odgovara itatelju kojemu je to namenjeno.

    Mogu napisati jasan, tean tekst primerenim stilom. Mogu pisati sloena pisma, izvetaje ili lanke u kojima je odreena tema jasno i logino iznesena kako bi primatelj mogao uoiti i zapamtiti bitne stavove. Mogu pisati saetke i prikaze strunih ili knjievnih dela.