27
INSTITUTO NACIONAL PARA LA EDUCACIÓN DE LOS ADULTOS REUNIÓN ACADÉMICA SOBRE LA CAMPAÑA NACIONAL DE ALFABETIZACIÓN Y REDUCCIÓN DEL REZAGO EDUCATIVO “Diversidad Cultural y Lingüística en México. Los Derechos Culturales y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas” Javier López Sánchez México D. F Octubre 30 de 2013

Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

  • Upload
    zeuz

  • View
    242

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La información estadística refleja de manera clara su ubicación y concentración en el territorio Nacional. De los 2,428 municipios que hay en la República Mexicana, 803 tienen, cuando menos, 30% de población indígena, donde se concentra 78% de la población indígena a nivel nacional. El último censo registró la existencia de más de 17 mil localidades eminente y medianamente indígenas que muestran, por su tamaño y dispersión, elevados grados de ruralidad y aislamiento, carentes de servicios públicos y escasa comunicación. De éstas, 44% están habitadas por menos de 100 personas; 17% tienen entre 100 y 449 habitantes, y 14% entre 500 y 2,500 habitantes. El 25% restante está conformado por localidades urbanas de más de 2,500 habitantes Las condiciones de desigualdad y pobreza también se reflejan en los niveles de escolaridad. De acuerdo con el censo de 1990, en localidades con 30% o más de población indígena, 26% de su población de 6 a 14 años no acudía a la escuela, y entre la población mayor de 15 años, sólo 59% sabía leer y escribir. El sector más afectado fue el de las mujeres, ya que 46% carecía de escolaridad: del total de analfabetas indígenas, 70.5% correspondía al sector femenil. Con estos indicadores socioeconómicos la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, antes Instituto Nacional Indigenista, responde a una demanda fundamental para dar cuenta de las condiciones de vida y la distribución en la República mexicana de los más de 62 pueblos indígenas que conforman el mapa de su diversidad étnica.

Citation preview

Page 1: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

INSTITUTO NACIONAL PARA LA EDUCACIÓN DE LOS ADULTOS

REUNIÓN ACADÉMICA SOBRE LA CAMPAÑA NACIONAL DE ALFABETIZACIÓN Y REDUCCIÓN DEL REZAGO EDUCATIVO

“Diversidad Cultural y Lingüística en México. Los Derechos Culturales y

Lingüísticos de los Pueblos Indígenas”

Javier López Sánchez

México D. FOctubre 30 de 2013

Page 2: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

2

I. La diversidad como inscripción humana

La diversidad cultural y lingüística es una realidad tan vieja como la humanidad misma y tan variada y necesaria como la biodiversidad.

La diversidad es un hecho innegable y consubstancial al ser humano, tanto en la dimensión de individuos únicos e irrepetibles como en la complementaria dimensión social o colectiva donde nos desarrollamos mejor como individuos, o seres autónomos y gregarios, interactuantes e integrales. La diversidad, pues, es la inscripción humana (López Sánchez, 2006).

Page 3: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

3

II. La diversidad lingüística en el mundo

En el mundo existen más de 7 mil lenguas (Ethnologue, 2013). Más de 200 de ellas se han extinguido en el curso de las tres últimas generaciones, 538 están en situación crítica, 502 seriamente en peligro, 632 en peligro y 607 en situación vulnerable (UNESCO, 2010).

El 90% de esas lenguas no tiene presencia en Internet (Ethnologue, 2009 y UNESCO, 2009).

Page 4: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

4

Lenguas vivas por continente

Fuente: Ethnologue, 16th Edition, 2009.

33.6%

18.1%

Page 5: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

5

III. La diversidad cultural y lingüística de México

México es un país rico en diversidad cultural y lingüística

Page 6: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

• La población que se reconoce como indígena en México es de cerca de 16 millones:

• Casi el 15% del total de habitantes del país• Cerca de 7 millones hablan alguna lengua indígena• Mas de 1 millón y medio sigue siendo monolingüe en lengua indígena.

• Según el Catálogo de las lenguas indígenas nacionales (INALI, 2008), en México existen 68 lengua indígenas y 364 variantes lingüísticas pertenecientes a 11 familias lingüísticas.

  6

Page 7: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

¿Cómo se ha entendido la realidad diversa de México?

¿Cómo se ha atendido?

La políticas públicas se han caracterizado por ser monoculturales, monoparlantes y excluyentes. Así como por la supresión de la alteridad (políticas de homogeneidad cultural y lingüística).

 7

Page 8: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

Como señala la CEPAL (2007), los procesos de conquista y colonización han estado unidos a una persistente negación de plenos derechos a grupos marcados por la diferencia étnica y cultural: indígenas, mujeres, jóvenes, población afromestiza, etc.

  8

Page 9: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

9

Riesgo de desaparecer Condiciones

Número de variantes

lingüísticas

Muy altoo Sin localidades con 30% o más de HLI.o Con menos de 100 hablantes en localidades con 30% y más de HLI. 64

Alto

o Proporción de niños HLI menor a 25% y sólo una localidad con 30% y más de HLI.

o Proporción de niños HLI menor a 25% y menos de 1,000 hablantes en localidades con 30% y más de HLI.

43

Mediano

o Proporción de niños HLI menor a 25% y más de una localidad con 30% y más de HLI.

o Proporción de niños HLI menor a 25% y más de 1,000 hablantes en localidades con 30% y más de HLI.

o Proporción de niños HLI mayor a 25% y sólo una localidad con 30% y más de HLI.

o Proporción de niños HLI mayor a 25% y menos de 1,000 hablantes en localidades con 30% y más de HLI.

72

No inmediatoo Proporción de niños HLI mayor a 25%, más de una localidad con 30% y

más de HLI, y más de 1,000 hablantes en localidades con 30% y más de HLI.

185

Al igual que en el resto del mundo, en México muchas de las lenguas indígenas están en grave riesgo de desaparición

Lenguas en riesgo (INALI, 2011)

Page 10: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

Lo anterior, nos indica que en el siglo XXI, se requiere:

No sólo un cambio de percepciones y de maneras de pensar, sino en nuestros valores, por ejemplo:

De la independencia estéril a la interdependencia fecunda; De la competencia feroz a la cooperación; de la cantidad a la calidad; de la expansión a la participación creativa; de la dominación, el sometimiento y las ideas de superioridad a la interrelación y la igualdad de oportunidades, la equidad; de lo individual a lo colectivo, de una democracia inerte a una participativa, del crecimiento desmedido al equilibrio dinámico; de la familia nuclear a la familia humana.

Erradicar la discriminación, los prejuicios.

10

Page 11: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

IV. Cambios en el marco legal. Los derechos indígenas y lingüísticos en México

1.1992: Año de la significación pluricultural (adición al Art. 4° Constitucional).

2.2001: Confirmación de la convicción pluricultural y plurilingüe (Art. 2° Constitucional):

“La Nación tiene una composición pluricultural sustentada originalmente en sus pueblos indígenas, que son aquellos que descienden de poblaciones que habitaban en el territorio actual del país al iniciarse la colonización y que conservan sus propias instituciones sociales, económicas, culturales y políticas, o parte de ellas”.

Page 12: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

3. 2003: Ley Federal para Prevenir y Eliminar la Discriminación y Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígena (Creación del INALI y que las lenguas indígenas, el español y lengua de señas mexicana son LENGUAS NACIONALES con la misma validez). Esto significa que:

a) Sean válidas para cualquier trámiteb) Exista disponibilidad y difusión a través de diferentes

medios de comunicación, textos, medios audiovisuales e informáticos

c) Uso público de las L.I.N. Conocimiento, reconocimiento, valoración y aprecio.

4. PND 2013-2018. México incluyente como meta nacional. Calidad y Equidad en la educación.

5. En el marco de respeto a los derechos humanos, México es firmante de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (2007), entre otros instrumentos internacionales.

Page 13: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

V. La ética de la alteridad en contextos multiculturales y multilingües. Políticas públicas plurales e incluyentes.

Políticas públicas (EDUCATIVAS) a través de los enfoques del multilingüismo y la interculturalidad.

a)El enfoque del multilingüismo:

Al reconocimiento de la diversidad lingüística, se presenta y es definido como una práctica o una forma de proceder eminentemente transversal de las instituciones públicas del Estado mexicano caracterizado por su uso: obligatorio, incondicional, cotidiano, planeado, normado y calificado –según corresponda-, equitativo y con la debida pertinencia cultural y lingüística.

13

Page 14: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

b) El enfoque intercultural, refiere el: • Reconocimiento de la naturaleza y complejidad de las

relaciones sociales (conflictos).• Conocimiento, reconocimiento, valoración y aprecio de la

diversidad. • El diálogo de escucha como principio fundamental en el

encuentro con el “otro”. Dialogo de saberes. Pluralismo social, cultural, lingüístico y epistémico. Educación y pedagogía situada.

• Aporta elementos para aprender a vivir entre diferentes.• Construcción de una sociedad plural, democrática e

incluyente.• Proyecto social amplio, ante un proyecto de mundo y de

humanidad que hoy, aun, mantiene su hegemonía.

14

Page 15: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

• Denuncia los intentos totalizadores y etnofágicos

• Oportunidad para la justicia social y el cumplimiento de los derechos de los otros.

• Alternativa de pensamiento y de valores para repensar y organizar el orden sociocultural y natural.

• Auténtica ética de la alteridad porque insiste en la interacción justa entre las culturas (Villoro, 1993).

15

Page 16: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

Repensando la ética de la alteridad:

1. La alteridad como concepto filosófico es el descubrimiento que el “yo” hace del “otro” a través de la interacción y el diálogo.

2. El diálogo es recíproco encuentro humano, donde hombres y mujeres pronuncian su mundo admirable, y al pronunciarlo, se atreven a humanizarlo.

(P. Freire, 1989)

Significa ser capaz de aprehender al otro en la plenitud de su dignidad, de sus derechos y de sus diferencias.

16

Page 17: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

3. Desde el momento en que el otro me mira yo soy responsable de él sin siquiera tener que tomar responsabilidades en relación con él; su responsabilidad me incumbe. Es una responsabilidad que va más allá de lo que hago.

(Lévinas, 1982)

4. En la vida yo participo en lo cotidiano, en las costumbres, en la Nación, el Estado, la humanidad, el mundo de Dios; es allí donde yo vivo valorativamente en el otro y para otros, donde estoy revestido valorativamente de la carne del otro.

17

Page 18: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

5. Yo me conozco y llego a ser yo mismo sólo al manifestarme para el otro, a través del otro y con la ayuda del otro. Los actos más importantes que constituyen la autoconciencia se determinan por la relación con la otra conciencia.

(M. Bajtin, 1995)

18

Page 19: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

La ética de la alteridad supone que:

1. Puedo no estar de acuerdo con tus ideas, sin embargo, defenderé a muerte tu derecho a hablar.

(Voltaire)

2. La validez de mis argumentos, no desvalidan tus argumentos.

(Lyotard)

19

Page 20: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

• 3. Te smelelul jk´opka´yejtike ma stak´ ya swalpatinbey sk´op ya´yej te yantik antswineketike, melel junpajal ay sk´oplalul te jk´opka´yejtik ta jujujtule, junpajal ay stoyolul, junpajal ay slumilal, ja yu’ un junpajal aka beenuk te jkot´antike, akajkich’ batiktamuk’ ta lek, melel teme jich ya spatike, jich ya xlekubotik ta jpisiltik, jich ya jlekubtestik te jlumaltike.

• (Javier López Sánchez, 2010)

• 4. Formar (educación) personas integrales que reconozcan al otro como un legítimo otro, que conozcan y aprecien su especificidad humana y su condición de seres naturales que se saben en unidad con la naturaleza, el cosmos y la realidad total.

• (Mazorco Irueta, 2008)

20

Page 21: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

5. El respeto de otras costumbres y formas de vida es la base de una armoniosa sociedad multicultural. Un Estado multicultural que adopta la política de la diferencia debe contar con mecanismos para el reconocimiento y la representación efectivos de las distintas voces y perspectivas de los grupos minoritarios o en situación de desventaja, es decir, aproximarnos a una auténtica situación de democracia.

(Young, 1990)

21

Page 22: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

El ideal normativo de una sociedad homogénea no contribuye al establecimiento de una nación armónica. Más bien, la armonía social depende del reconocimiento y aceptación de la diversidad mediante una política social y cultural que se base en el respeto y el reconocimiento de lo diferente, del otro.

(Todorov, 1991)

22

Page 23: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

RETOS Y REFLEXIONES FINALES

•La diversidad es la inscripción humana. Es la realidad social. Oponer lo particular y lo universal es una actitud estéril, porque ambas se nutren.

•La pérdida de las lenguas indígenas va en detrimento de la biodiversidad porque las lenguas conllevan numerosos conocimientos sobre la naturaleza y el universo. La lengua es cosmovisión, es cultura.

•El binomio lengua y cultura nos recuerda la perspectiva de los pueblos, pues mediante la lengua se expresa su visión de la vida, su manera de organizarse, de educarse, de curarse, de aplicar la justicia, de relacionarse con la madre naturaleza y la tierra.

•Como señala la UNESCO, la diversidad cultural es una fuerza motriz del desarrollo, no sólo en lo que respecta al crecimiento económico, sino como medio de tener una vida intelectual, afectiva, moral y espiritual más enriquecedora.

•Su reconocimiento pleno significa el respeto de los derechos humanos fundamentales. Implica el diálogo entre civilizaciones y culturas, el respeto y la comprensión mutua.

23

Page 24: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

Los derechos lingüísticos como derecho llave para el goce pleno de los derechos

humanos

Derechos Lingüísticos

Derechos Lingüísticos

Page 25: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

• Es necesario impulsar políticas públicas plurales, participativas e incluyentes (Pluralismo social, cultural y lingüístico – Multilinguismo e interculturalidad). Impulsar la creación de espacios y contenidos que permitan el conocimiento, reconocimiento, respeto, valoración y aprecio de la diversidad cultural y lingüística de México y del mundo.

• La reducción del rezago educativo es un reto. Supone el pluralismo educativo y epistémico. Supone repensar la calidad educativa junto con la inclusión, equidad y la pertinencia. Articular los elementos de la calidad de la educación: 1. Currículo, materiales y evaluación-autoevaluación 2. Educadores (nopteswanejetik), 3. Sujetos educativos aprendientes (alumnos), 4. Proceso enseñanza y aprendizaje (clima de aula), 5. Liderazgo, cuerpo directivo, Asesores (AAA), 6. Comunidad participante. Reto - la atención plena al “analfabetismo absoluto” y el “analfabetismo funcional”

• Supone también: la participación directa de los pueblos indígenas, asociaciones civiles, las universidades, y la educación en general, etc., así como la articulación de trabajos interinstitucionales. La Responsabilidad Institucional y Social Compartida (RISC).

• Tenemos algunos avances, nos falta mucho por hacer. Que los pueblos indígenas pasen de ser sujetos de interés público a auténticos sujetos de derecho público. Hacer efectivo los derechos y marcos jurídicos. México incluyente-meta nacional- Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018. Reto, aprender a vivir y convivir en la diversidad.

25

Page 26: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

“Hablar en nuestra lengua es hablar desde nuestro corazón, es hablar de nosotros mismos, es hablar con el corazón de los otros que nos hacen estar y ser nosotros” (Javier López Sánchez: 2010)

“Las lenguas tienen dos grandes enemigos; los que las imponen y los que las prohiben” (Fernando Savater)

Page 27: Diversidad Linguistica en Mexico Estudio

Wokol yalbex jkot’antik yu´un te la a wayik stojol te jk´op ka´yejtike.

“Gracias dan nuestros corazones al de ustedes por escuchar nuestra palabra”.

Tel. [email protected]

www.inali.gob.mxFacebook: /inali.mexicoTweeter: /INALIMEXICO 27