48
NO LYT1098-010A NORSK INNHOLD AUTOMATISK DEMONSTRASJON 6 FORBEREDELSER 7 – 10 OPPTAK PÅ & AVSPILLING AV BÅND 11 – 15 AVANSERTE FUNKSJONER 16 – 33 REFERANSER 34 – 47 Besøk gjerne vår hjemmeside på World Wide Web for Digitale videokamera: http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/ For tilbehør: http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/ BRUKSANVISNING DIGITALT VIDEOKAMERA GR-D50 GR-D40 GR-D30 GR-D20

DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NOLYT1098-010A

NORSK

INNHOLD

AUTOMATISKDEMONSTRASJON 6

FORBEREDELSER 7 – 10

OPPTAK PÅ &AVSPILLINGAV BÅND 11 – 15

AVANSERTEFUNKSJONER 16 – 33

REFERANSER 34 – 47

Besøk gjerne vår hjemmeside på World Wide Web forDigitale videokamera:

http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/

For tilbehør:

http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/

BRUKSANVISNING

DIGITALT VIDEOKAMERA

GR-D50GR-D40GR-D30GR-D20

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM1

Page 2: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO2

INNHOLD

None

Fotografering (For opptak på bånd) .......................... 18Autofokus ........................................................ 18Manuell fokusering .............................................. 19Eksponeringskontroll ............................................ 19Låsing av blender ................................................ 20Hvitbalansejustering ............................................ 20Bruk av manuell hvitbalanse ................................... 20

BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING .....21 – 25For opptaksmeny ......................................... 21 – 24For avspillingsmeny ...................................... 24 – 25

OVERSPILLING .......................................26 – 27Overspilling til eller fra en videospiller ....................... 26Overspilling til en eller fra en videoenhet som er utstyrt

med en DV-port (Digital overspilling) ...................... 27BRUKE FJERNKONTROLLEN ........................28 – 32

Slow motion-avspilling ......................................... 28Bildevis avspilling ............................................... 28Avspilling av spesialeffekter ................................... 28Avspillingszoom ................................................. 28Audiodubbing .................................................... 29Innsettingsredigering ........................................... 29Random Assemble-redigering [R.A.Edit] .............. 30 – 32For mer presis redigering ....................................... 32

SYSTEMKOPLINGER ....................................... 33Tilkopling til PC .................................................. 33

REFERANSER

FEILSØKING ...........................................34 – 36ADVARSLER ...........................................37 – 38SPESIFIKASJONER ......................................... 39INNHOLDSFORTEGNELSE ...........................40 – 45

Kontroller, kontakter og indikasjoner ................. 40 – 41Indikasjoner ............................................... 42 – 44Bruke den ekstra tilgjengelige RM-V717U fjernkontrollen ... 45

UTTRYKK ..............................................46 – 47

Se diagrammene på side 48 og 50 mens du leser bruksanvisningen ettersom alle kontroller, kontakter,indikatorer og anvisninger er nummert på diagrammene og de respektive numrene er brukt i dennebruksanvisningen med mindre annet er oppgitt.

FORBEREDELSERStrømtilførsel .................................................... 7 – 8Justere håndremmen ................................................ 8Justere søker ......................................................... 8Feste skulderremmen ................................................ 9Sette på stativ ....................................................... 9Sette i/ta ut en kassett ...................................... 9 – 10Innstilling av dato/klokkeslett ................................... 10Opptaksmodusinnstilling ........................................... 10

OPPTAK PÅ & AVSPILLING AV BÅND

OPPTAK PÅ BÅND ...................................11 – 13Grunnleggende opptak ................................... 11 – 12Zooming .......................................................... 12Tidskode (Time Code) ........................................... 13

AVSPILLING AV BÅND ..............................13 – 15Normal avspilling ......................................... 13 – 14Tomromsøk ....................................................... 14Tilkoplinger ....................................................... 15

AVANSERTE FUNKSJONER

FOR OPPTAK .........................................16 – 20Night-Scope (nattskop) ......................................... 16Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter ..... 16Fade/wipe-effekter ............................................. 17

SIKKERHETSANVISNINGER 3INKLUDERT TILVEHØR 5SETTE PÅ OBJEKTIVHETTEN 5SETTE PÅ KJERNEFILTRENE 6AUTOMATISK DEMONSTRASJON 6

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM2

Page 3: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO3NoneNone

MERKNADER: Merkeplaten (serienummerskiltet) og varseltekster sitter i bunnen og/eller på baksiden av hovedenheten. Merkeinformasjon og sikkerhetsmerking for vekselstrømadapter finnes øverst og nederst på sideflatene.

ADVARSEL:FOR Å UNNGÅ BRANN- ELLER STØTFARE, MÅ IKKE ENHETEN UTSETTES FORREGN ELLER ANNEN FUKTIGHET.

Kjære kunde.Takk for at du har kjøpt dette digitale videokameraet. Les gjennom sikkerhetsinformasjonen ogforholdsreglene før bruk ( side 3 og 4) for å være sikret en trygg bruk av dette produktet.

SIKKERHETSANVISNINGER

OBS! For å unngå støtfare må ikke kamerahuset åpnes. Det innholder ingen deler som kan repareres av brukeren.

Overlat reparasjoner til kvalifisert personale. Hvis du ikke skal bruke AC-adapteren over tid, anbefaler vi at du trekker nettledningen ut av stikkontakten.

OBS:For å unngå støtfare eller skade på enheten, settes først den lille enden avstrømledningen ordentlig inn i adapteren, deretter plugges strøpselet i enstikkontakt.

OBS! Dette videokameraet er konstruert til bruk med PAL farge-TV-signaler. Det kan ikke brukes til avspilling på et

TV-apparat med annen standard. Live-opptak og avspilling i LCD-skjermen/søkeren er imidlertid mulig overalt.

Bruk JVC BN-V408U/V416U/V428U batteripakker, og for å lade batteriet eller tilføre kameraet strøm via enstikkontakt, brukes den inkluderte flerspennings AC-adapteren og nettledningen. (Det kan være påkrevd meden overgang for å tilpasse stikkontakten i ulike land.)

Varsel angående utskifting av litiumbatteriBatteriet i denne enheten kan utgjøre en brann- eller etsefare hvis det behandles feil.Det må ikke lades opp, demonteres, varmes opp over 100°C eller brennes.Skift batteriet ut med Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony eller Maxell CR2025.Fare for eksplosjon eller brann hvis batteriet ikke skiftes ut korrekt. Batteriet må kastes på anvist sted. Oppbevares utilgjengelig for barn. Må ikke demonteres eller brennes.

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM3

Page 4: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO4 None

Dette videokameraet er kun beregnet til “ ” digitale videokassetter. Kun kassetter som er merked med“ ” kan brukes til dette apparatet.

Før et viktig opptak skal gjøres . . ...... se etter at bare kassetter med Mini DV-merket benyttes...... husk at dette videokameraet ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater...... husk at dette videokameraet kun er ment til private opptak. Eventuell kommersiell bruk uten nødvendig

tillatelse er forbudt. (Selv om du tar opp for eksempel. et show, en forestilling eller utstilling til personlig bruk,så anbefaler vi på det sterkeste at du innhenter tillatelse på forhånd.)

Pek aldri med objektivet direkte mot solen. Det kan føre til øyenskader i tillegg til at kretsløpet i kameraet kansvikte. Det medfører dessuten brann- og støtfare.

OBS!Følgende punkter gjelder mulige skader på enheten eller brukeren.

Når du bærer det digitale videokameraet, må du alltid sørge for å sette på og bruke skulderremmen som følgermed. Hvis du bærer eller holder det digitale videokameraet i søkeren og/eller LCD-skjermen, kan du misteenheten, eller det kan forårsake funksjonsfeil.

Pass på at ikke fingrene kommer i klemme i kassettdekslet. Barn bør ikke få bruke videokameraet da de lettutsettes for denne type skader.

Stativ bør unngås hvis underlaget er ujevnt. Stativet kan velte så kameraet utsettes for store skader.

OBS!Det anbefales ikke at kabler (audio/video, S-video, osv.) koples til det digitale videokameraet og at kameraetlegges oppå TV-apparatet, da det er lett å snuble i kablene og rive ned kameraet så det utsettes for skader.

Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hylle, må du sørge for at det er tilstrekkelig plass på alle siderfor ventilasjon (10 cm eller mer på begge sider, overside og bakside).

Ikke sperr for ventilasjonshullene.(Hvis ventilasjonshullene sperres av en avis, duk etc., vil ikke varmen slippe ut.)

Ingen bare varmekilder, så som tente stearinlys, bør settes på apparatet.

Når du bytter batterier, må du ta de nødvendige miljøhensyn og følge myndighetenes krav når du skal kastede brukte batteriene.

Apparatet må ikke utsettes for vanndrypp eller sprut.

Ikke bruk utstyret på badet eller steder med vann.Plasser heller ikke beholdere med vann eller væske (slik som kosmetikk eller medisiner, blomstervaser,potteplanter, krus etc.) oppå enheten.(Hvis du får vann eller væske i utstyret, kan det forårsake brann eller strømsjokk.)

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM4

Page 5: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO5

NB:For å opprettholde videokameraets optimale yteevne, kan de vedlagte kablene monteres med ett eller flere kjernefiltre.Hvis en kabel bare har ett kjernefilter, må den enden som er nærmest filteret koples til kameraet.

INKLUDERT TILVEHØR

For å beskytte objektivet settes den inkluderte objektivhetten på kameraet som vist i illustrasjonen.

NB:Kontroller at obejtivdekslet er skikkelig montert.

SETTE PÅ OBJEKTIVHETTEN

1 Pass på at pilen () pekeropp.

Pil

2 3

None

Audio/videokabel(ø3,5 miniplugg tilRCA-plugg)

SkulderremUSB-kabel(kun GR-D50/D40)

Batteripakke BN-V408UAC-adapter AP-V11E eller AP-V13E

Objektivdeksel(se undervedrørendemontering)

CD-ROM(kun GR-D50/D40)

Nettledning

Kabeladapter

Fjernkontrollenhet*RM-V718U

Litiumbatteri*CR2025 (forfjernkontrollenhet)

Kjernefilter x 2 (til ekstratilgjengelig S-videokabelog redigeringskabel somleveres medfjernkontrollutstyretRM-V717KITU s. 6vedrørende montering)

9 0

2 34

6

w e5

T

W

23 4

11 Trekk ut ved å lirkeen spiss gjenstandinn i åpningen.Åpning

* Det er allerede installert et batteri i fjernkontrollen når densendes fra fabrikken (med isolasjonspapir). Fjernkontrollenkan brukes etter at isolasjonspapiret er fjernet.

eller

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM5

Page 6: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO6

Automatisk demonstrasjon skjer når “DEMO MODE” erstilt på “ON” (fabrikkinnstilling).

Automatisk demonstrasjon startes når det ikke gjøres noe medvideokameraet på 3 minutter etter at strømbryteren y er stilt på“ ” eller “ ” og det ikke står en kassett i kameraet.

Demonstrasjonen stanses midlertidig dersom det gjøres noe medvideokameraet. Hvis det ikke gjøres noe i mer enn 3 minutter etterdet, fortsetter demonstrasjonen.

“DEMO MODE” forblir “ON” selv om videokameraet slås av. Anullere Automatisk Demonstrasjon:

1. Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker inn låseknappent på bryteren, trykk deretter på MENU/VOLUME $.Menyskjermbildet vises.

2. Drei MENU/VOLUME $ for å velge “ (SYSTEM)” og trykk påden.

3. Drei MENU/VOLUME $ for å velge “DEMO MODE” og trykk påden. Undermeny vises.

4. Drei MENU/VOLUME $ for å velge “OFF” og trykk på den.

5. Drei MENU/VOLUME $ for å velge “ RETURN” og trykk påden to ganger. Det normale skjermbildet kommer tilbake.

NB:Med mindre du tar objektivdeksel av, kan du ikke se de egentlige endringene i den automatiske demonstrasjonen påLCD-skjermen eller i søkeren.

AUTOMATISK DEMONSTRASJON

None

RETURN

OFFON

EMO MODED –

SYS TEM

y

$

t

Undermeny

Monter kjermenfiltrene (inkludert med din modell se s. 5) på ekstra tilgjengelig(e) kabel (kabler). Kjernefilteretreduserer interferens.

SETTE PÅ KJERNEFILTRENE

1 2 3

Løs ut beggelåsene i beggeender avkjernefilteret.

Før kabelen gjennom kjernefilteret og la det være ca. 3 cmkabel mellom kabelpluggen og kjernefilteret. Surr kabelen engang rundt utsiden av kjernefilteret som vist i illustrasjonen.• Surr kabelen slik at den er stram.

NB:Pass på så du ikke skader kabelen.

Lukk kjernefilteret til låsenesmekker igjen.

3 cm

Lås

Når du kopler til kabler, plugger du enden med kjernefilteret i videokameraet. Bruk en kabel med tykkelse som tillater at den vikles rundt kjernefilteret.

Vikle en gang

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM6

Page 7: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO7

yr@

p

Batteripakke

BN-V408U

BN-V416U (tilleggsutstyr)

BN-V428U (tilleggsutstyr)

Ladetid

ca. 1 1/2 time

ca. 3 timer

ca. 5 timer

Strømtilførsel

LADE BATTERIPAKKEN

1 Med pilen på batteripakken vendt oppover, presserdu batteripakken lett mot batterifestet @ og skyverbatteripakken oppover slik at den blir sittende fast.

2 Still strømbryteren y til “OFF (CHARGE)”. KopleAC-adapteren til videokameraet og kople deretternettledningen til AC-adapteren.

3 Sett nettledningen i en vekselstrømskontakt.POWER/CHARGE-lampen r på videokameraet vilblinke for å indikere at ladingen har startet

4 Når POWER/CHARGE-lampen r slukker, erladingen ferdig. Trekk nettledningen ut av stikkontaktenog kople AC-adapteren fra videokameraet.

Ta av batteripakken:Skyv batteripakken litt ned, samtidig som du trykker påbatteriutløseren BATT. RELEASE p for å løse det ut.

BRUKE BATTERIPAKKEN

Utfør trinn 1 under ”LADE BATTERIPAKKEN”.

Batteri pakke

BN-V408U

BN-V416U(tilleggsutstyr)

BN-V428U(tilleggsutstyr)

BN-V840U(tilleggsutstyr)

BN-V856U(tilleggsutstyr)

LCD-skjerm på

1 t. 10 min.

2 t. 30 min.

4 t. 20 min.

5 t. 20 min.

8 t. 10 min.

Søker på

1 t. 40 min.

3 t. 30 min.

6 t. 20 min.

7 t. 30 min.

11 t. 10 min.

Ladetiden gjelder helt uteladete batterier.

MED NETTSPENNING

Kople AC-adapteren til videokameraet som vist ifølgende illustrasjon.

• Den medfølgende AC-adapteren kan brukes medspenning fra 110 V til 240 V. Spenningsvalget skjerautomatisk.

FORBEREDELSER

Batteripakke Til DC-uttak

Til stikkontakt

AC-adapter

OBS!Før strømkilden koples fra, må du slå videokameraetav. Hvis dette ikke gjøres kan det oppstå problemermed kameraet.

INFORMASJON

Batteripakkesettet som er beregnet til lengre tids brukbestår av en batteripakke og AC-adapter/lader.

VU-V840 Sett : BN-V840U batteripakke & AA-V15EGAC-adapter/lader.

VU-V856 Sett : BN-V856U batteripakke & AA-V80EGAC-adapter/lader.

Les bruksanvisningen som følger med batterisettet førbruk.Og ved å bruke den ekstra tilgjengelige JVC VC-VBN856U DC-ledningen, kan du kople et BN-V840Ueller BN-V856U batteri til videokameraet og tilførekameraet strøm direkte.

NB: Hvis beskyttelseshetten er montert på batteripakken, må

den tas av først. Under lading, kan videokameraet ikke brukes. Lading er ikke mulig hvis det benyttes feil batteritype. Når du lader batteriet for første gang eller etter en lang

oppbevaringsperiode, er det ikke sikkert at POWER/CHARGE-lampen r tennes. Må du ta batteripakken utav laderen og forsøke å lade den på nytt.

Hvis batteriet varer ekstremt kort tid selv etter at det erfulladet, er batteriet utbrukt. Skaff en ny batteripakke.

Opptakstiden reduseres betraktelig når Zoom- ogberedskapsfunksjonene for opptak koples inn og utgjentatte ganger, eller når LCD-skjermen brukes ofte.

Før langvarig bruk anbefaler vi at du forberedertilstrekkelig med batteripakker til å dekke 3 gangerplanlagt opptakstid.

Fortsetter på neste side.

Pil

Omtrentlig opptakstid

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM7

Page 8: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO8

Justere håndremmen

1 Løsne borrelåsen.

2 Stikk høyre hånd gjennom remmen og grip omgrepet.

3 Juster slik at tommelen og fingrene lett kan betjenestart/stopp-knappen for opptak w, strømbryteren y ogzoomvelgeren ^. Fest borrelåsen igjen.

Justere søker

1 Still strømbryteren y på “ ” eller “ ” mens dutrykker inn låseknappen t på bryteren.

2 Trekk søkeren helt ut og juster den manuelt til bestmulig sikt.

3 Drei diopterjusteringskontrollen q inntil anvisningenei søkeren er skarpt fokusert.

wy

^

Litiumbatterier er sårbare ved lave temperaturer.

Om batterier

FARE! Ikke forsøk å ta fra hverandre batterier ellerutsett dem for åpen ild eller sterk varme, da det kanforårsake brann eller eksplosjon.

ADVARSEL! La ikke batteriet eller dets kontakterkomme i berøring med metall, da dette kan forårsakekortslutning og eventuelt brann.

Fordelene ved litiumbatterierLitiumbatterier er små, men har stor kapasitet. Hvis detimidlertid blir utsatt for lave temperaturer (under 10°C),blir brukstiden kortere, og det kan slutte å fungere. Hvisdette skjer, kan du legge batteriet i lommen eller etannet varmt, beskyttet sted en kort stund og deretterkople det til videokameraet igjen. Så lenge selvebatteripakken ikke er kald, bør det ikke innvirke påyteevnen.

(Hvis du bruker en varmepute, må du påse atbatteripakken ikke kommer i direkte berøring med den.)

Ettersom AC-adapteren behandler elektrisitet, blir denvarm under bruk. Sørg for å bruke den på godt ventilertesteder.

Følgende operasjoner stanser lading:• Strømbryteren y stilles på “PLAY”, “ ” eller “ ”.• AC-adapteren koples fra videokameraet.• AC-adapterens nettledning koples fra stikkontakten.• Batteriet tas ut av videokameraet.

Dette videokameraet vil automatisk slå seg av dersomstrøm tilføres via AC-adapteren og det har gått cirka 5minutter etter at kameraet gikk over iopptaksberedskapsmodus når det står en kassett i. Hvisbatteriet monteres i kameraet under disse forholdene, villadingen starte.

Når den ekstra tilgjengelige AA-V40EG AC-adapteren/laderen brukes, er det mulig å lade opp BN-V408U/V416U/V428U batteripakken uten videokameraet. Menden kan ikke brukes som AC-adapter.

For å unngå mottaksforstyrrelser, bør du ikke bruke AC-adapteren i nærheten av en radio.

Lading bør foretas når temperaturen er mellom 10°C og35°C. 20°C til 25°C er det ideelle temperaturområdet forlading. Hvis det er for kaldt, blir ikke ladingen fullstendig.

Ladetiden varierer med omgivelsestemperaturen ogbatteripakkens status.

FORBEREDELSER

PAUSE

yt

q

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM8

Page 9: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO9

Q

Feste skulderremmen

1 Træ remmen gjennom snørehullet e, brett dentilbake og trekk den gjennom spennen. Gjenta denneprosedyren for å feste den andre enden av remmen tildet andre snørehullet e som er plassert underhåndremmen og pass på at remmen ikke er vridd.

Sette på stativ

OBS!

Når du bruker stativ, må bena trekkes helt ut slik atkameraet står støtt. For å unngå skader ved at enhetenvelter, må du ikke bruke for lite stativ.

1 Kameraet monteres på stativet ved å rette innstyreknotten og skruen etter knotthullet u ogmonteringsfestet i på kameraet. Stram skruenmedurs. Det er ikke alle stativ som er utstyrt med tapp.

FORBEREDELSER

Sette i/ta ut en kassett

Strømmen til videokameraet må være slått på for ålegge i eller ta ut en kassett.

1 Skyv og hold OPEN/EJECT Q i pilens retning ogdra kassettholderdekslet åpent til det låser seg påplass. Holderen åpnes automatisk.

• Rør ikke de innvendige komponentene.

2 Sett i eller ta ut et kassettbånd og trykk på “PUSHHERE” for å lukke kassettholderen.

• Når kassettholderen lukkes igjen vil den trekke segtilbake. Vent til den har trukket seg helt tilbake førkassettholderdekslet lukkes igjen.

• Når batteriet en nesten utgått, kan det være vanskeligå lukke igjen kassettholderdekslet. Det må ikke lukkesmed makt. Skift batteriet ut med et som er fulladet, førdu går videre.

3 Lukk kassettholderdekselet slik at det låses påplass.

For å beskytte verdifulle opptak:Skyv opptakssikringsbryteren på baksiden av båndeti retning “SAVE” (ta vare på). Denne opptakssikringenhindrer at nye opptak gjøres oppå det som alleredeer på båndet. For å ta opp på dette båndet, skyver dubryteren tilbake til “REC” før du setter i båndet.

Kassettholder

Kassett-holder-deksel

Pass på atvidussidenvender ut.

BåndOpptaksmodus

SP LP

30 min. 30 min. 45 min.

60 min. 60 min. 90 min.

80 min. 80 min. 120 min.

Omtrentlig opptakstid

Det må kun trykkes på den delen som er merket“PUSH HERE” (trykk her) for å lukke kassettholderen.Hvis andre deler berøres, kan fingrene komme iklemme i kassettholderen og foråsake skader påbrukeren og kameraet.

NB: Kassettholderen lar seg ikke åpne med mindre apparatet

tilføres strøm.

Fortsetter på neste side.

e

ui

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM9

Page 10: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO10

Det tar et par sekunder før kassettholderen åpner seg.Den må ikke åpnes med makt.

Det kan være en forsinkelse fra du åpnerkassettholderdekslet til holderen åpnes. Ikke bruk makt.

Hvis du venter noen sekunder og kassettholderen likevelikke åpner seg, lukker du kassettholderdekslet og prøveren gang til. Hvis kassettholderen fremdeles ikke åpnerseg, må videokameraet slås av.

Hvis båndet ikke lagres ordentlig, må du åpnekassettholderdekselet helt og ta ut kassetten. Etter et parminutter setter du den inn igjen.

Når videokameraet plutselig flyttes fra et kaldt til et varmtsted, må du vente en stund før dekslet åpnes.

Så snart kassettholderen lukkes, trekkes den innautomatisk. Vent til den er trukket helt inn før du lukkerkassettholderdekselet.

Hvis du lukker kassettholderdekselet før kassettholderenkommer ut, kan du skade videokameraet.

Du kan sette i eller ta ut en kassett selv omvideokameraet er slått av. Men når kassettholderenlukkes mens videokameraet er slått av, er det ikkesikkert at den trekkes inn. Vi anbefaler at du slår påvideokameraet før du legger i eller tar ut kassett.

Når du tar opp på ny etter allerede å ha tatt opp ensekvens, tas det opp en “blank” del på båndet eller ettidligere opptak slettes (det tas oppå det) dersom duåpner kassettholderdekslet, uansett om kassettholderenkommer ut eller ei. På side 13 finner du informasjon om åta opp fra midten av et bånd.

FORBEREDELSER

Innstilling av dato/klokkeslett

Dato og klokkeslett tas alltid automatisk opp på båndet.Du velger selv hvorvidt det skal vises under avspillingeller ei ( s. 24).

1 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker pålåseknappen t på bryteren og åpner LCD-skjermenhelt eller trekker søkeren helt ut.POWER/CHARGE-lampen r tennes ogvideokameraet slås på.

2 Trykk på MENU/VOLUME $ for å hente fremmenyskjermbildet.

3 Drei MENU/VOLUME $, velg “ (CAMERADISPLAY)” og trykk på bryteren.

4 Drei på MENU/VOLUME $, velg “CLOCK ADJ.”.Trykk på bryteren, så fremheves “dag”.Drei på MENU/VOLUME $ for å legge inn dagen.Trykk på bryteren. Gjenta dette for å legge inn måned,år, time og minutt.Drei på MENU/VOLUME $, velg “ RETURN” ogtrykk to ganger på bryteren. Menyskjermbildet lukkes.

NB:Selv om du velger “CLOCK ADJ.”, hvis parameteren ikke erfremhevet, vil videokameraets innvendige klokke fortsette åfungere. Når du beveger markeringslinjen til den førstedato/klokkeslett parameteren (dag), vil klokken stoppe. Nårdu har stilt inn minuttene og trykker på MENU/VOLUME $,vil datoen og klokkeslettet begynne å fungere fra dendatoen og det klokkeslettet du nettopp har stilt inn.

Opptaksmodusinnstilling

Still inn opptaksmodusen etter dine preferanser.

1 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker pålåseknappen t på bryteren og åpner LCD-skjermenhelt eller trekker søkeren helt ut.POWER/CHARGE-lampen r tennes ogvideokameraet slås på.

2 Trykk på MENU/VOLUME $. Menyskjermbildetvises.

3 Drei MENU/VOLUME $, velg “ (CAMERA)” ogtrykk på bryteren.

4 Drei MENU/VOLUME $, velg “REC MODE” ogtrykk på bryteren. Undermenyen vises. Velg “SP” eller“LP” ved å dreie MENU/VOLUME $ og trykk påbryteren. Drei på MENU/VOLUME $, velg“ RETURN” og trykk to ganger på bryteren.Menyskjermbildet lukkes.

• Audiodubbing og Innsettingsredigering ( s. 29) ermulig på bånd som er tatt opp i SP-modus.

• “LP” (Long Play) er mer økonomisk og gir 1,5 gang såmye opptakstid.

NB: Hvis opptaksmodus endres under opptak, vil

avspillingsbildet være uskarpt på endringspunktet. Vi anbefaler at bånd som er tatt opp i LP-modus med

dette videokameraet avspilles med dette kameraet. Under avspilling av et bånd tatt opp med et annet

videokamera kan det forekomme støyblokker, eller detkan være korte opphold i lyden.

y

r

$

t

RETURN

–––

AREMAC D I SPLAY

RE NEON SC LCD / TVUA OTI METDATE /

T I ME CODECLOCK

ADJ .

FFO2 . 025 . 1

13

30:7

BR I GHTAREMAC D I SPLAY

CLOCKADJ .

2 . 025 . 11

330:7

10 D50/40/30/20 NO 01-10 02.12.20, 1:14 PM10

Page 11: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO11

OFF (CHARGE)

PLAY

w

$

t y

r 180° 90°

o

20 5mh

1h30m

1h29m

0h03m

1h30m (Regner ut)

0h02m (Blinker)

0h01m (Blinker)

0h00m (Blinker)

Under opptak

Grunnleggende opptak

Utfør prosedyrene som er nevnt under før du fortsetter.

Strømtilførsel ( s. 7) Justere håndremmen ( s. 8) Justere søker ( s. 8) Sette i en kassett ( s. 9) Opptaksmodusinnstilling ( s. 10)

1 Ta objektivdekslet av.Dra i den nedre enden o av LCD-skjermen.

2 Still strømbryteren y på “ ” eller “ ” mens dutrykker inn låseknappen t på bryteren.

Opptak mens du bruker LCD-skjermen: Åpne LCD-skjermen helt.

Opptak mens du bruker søkeren: Trekk søkeren heltut.• POWER/CHARGE-lampen r lyser og videokameraet

går over i opptaksberedskapsmodus. “PAUSE” ^vises på skjermen.

• Bildet vises ikke samtidig i søkeren og på LCD-skjermen. Se ”PRIORITY” i SYSTEM-meyen( s. 23).

3 Trykk på Opptaksstart/Stopp-knappen w. “ ”%, ^ vises og kontrollampen 3 lyser mens opptaketpågår.

• Stanse opptaket trykk på start/stopp knappen foropptak w. Videokameraet går over i opptaks-beredskapsmodus igjen.

Justere skjermens lysstyrke

1. Se til at strømbryteren y er satt til “ ”, åpne LCD-skjermen helt opp og trykk deretter på MENU/VOLUME $. Menyskjermen vises.

2. Drei MENU/VOLUME $, velg “ (CAMERADISPLAY)” og trykk på den.

3. Drei MENU/VOLUME $, velg ”BRIGHT” og trykk påden. Menyskjermen lukkes og indikatoren forlysskarphetsnivå 7 vises på displayet.

• Denne funksjonen kan avbrytes ved å trykke påMENU/VOLUME $ en gang til slik at indikatorenfor lysskarphetsnivå 7 forsvinner.

4. Drei MENU/VOLUME $ til indikatoren forlysskarphetsnivå 7 beveger seg og passendelysskarphetsnivå oppnås, og trykk deretter på den.Indikatoen for lysskarphetsnivå 7 forsvinner.

• Det er også mulig å justere lysskarpheten i søkerenved å lukke LCD-skjermen, trekke ut søkeren og såutføre justeringen som beskrevet over.

OPPTAK PÅ BÅND

NB: Hvis videokameraet er i opptaksberedskapsmodus i 5

minutter, slås strømmen av automatisk. For å slå påvideokameraet igjen, må du skyve inn og trekke utsøkeren på nytt, eller lukke og åpne LCD-skjermen pånytt.

Hvis det står igjen en uinnspilt del av båndet mellomopptak på båndet, blir tidskoden avbrutt og det kanforekomme feil når båndet redigeres. For å unngå dette,se “TA OPP FRA MIDTEN AV ET BÅND” ( s. 13).

For å slå av kontrollampen 3 eller pipelyd, s. 23. Hvis du bruker LCD-skjermen utendørs i direkte sollys,

kan det være vanskelig å se noe på skjermen. Bruk istedet søkeren dersom dette skjer.

Svarte flekker eller lysflekker (røde, grønne eller blå) kanforekomme konstant på LCD-skjermen eller i søkeren( s. 35).

Når du trykker på start/stopp-knappen for opptak w, kandet ta noen sekunder før opptaket egentlig begynner.“ ” % begynner å rotere når opptaket faktisk starter.

Tiden som kreves for å regne ut resterende båndlengde,og denne beregningens nøyaktighet, kan variere i forholdtil båndtypen som brukes.

“TAPE END” vises når båndet når slutten, og apparatetslår seg automatisk av når det blir stående sånn i 5minutter. “TAPE END” vises også når det settes i enkassett hvor båndslutt allerede er nådd.

Resterende båndtid (Ca.)

Display

10 D50/40/30/20 NO 11-15 02.12.20, 1:13 PM11

Page 12: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO12 OPPTAK PÅ BÅND

Strømbryterens stilling

(Manuell):Lar deg velge ulike opptaksfunksjoner ved å brukemenyene. Hvis du ønsker mer kreative muligheter ennved helautomatisk opptak kan du prøve dennemodusen.

(Helautomatisk):Lar deg ta opp UTEN spesialeffekter eller manuellejusteringer. Egnet til standardopptak.

OFF (CHARGE):Lar deg slå av videokameraet.

PLAY:• Gjør at du kan spille av et opptak på båndet.• Gjør at du kan overføre stillbilder/levende bilder som

er tatt opp på båndet til en datamaskin (kun GR-D50/D40).

Journalistisk opptak

I enkelte situasjoner kan ulike opptaksvinkler gi merdramatiske resultater. Hold videokameraet i ønsketstilling og drei LCD-skjermen den veien som er mestpraktisk. Den kan dreies 270° (90° nedover, 180°oppover).

Egenopptak

Du kan lage opptak av deg selv mens du ser ditt egetbilde på LCD-skjermen. Åpne LCD-skjermen og dreiden 180° oppover slik at den vender forover, deretterretter du objektivet mot deg og begynner opptaket.

Bruksmodus

Velg den funksjonen som egner seg best ved hjelp avstrømbryteren y.

Zooming

Zoome inn/ut eller få en umiddelbar endring ibildeforstørrelsen.

Zoom innSkyv zoomvelgeren ^ mot “T” for å zoome inn.

Zoom utSkyv zoomvelgeren ^ mot “W” for å zoome ut.

Jo hardere du trykker på zoomvelgeren ^, destoraskere går zoomingen.

NB: Fokuseringen kan bli ustabil under zooming. I så fall

stiller du zoomingen i opptaksberedskap, låserfokuseringen med manuell fokusering ( s. 19) ogzoomer inn eller ut i opptaksmodus.

Zooming er mulig til maksimum 700:1, eller den kanstilles på 16:1 forstørrelse med optisk zoom ( s. 21).

Zoomforstørrelse ut over 16:1 gjøres med digitalbildebehandling og kalles derfor digital zoom.

Bildekvaliteten kan svekkes med digital zoom. Makroopptak (så nært motivet som ca. 5 cm) er mulig når

zoomvelgeren ^ er stilt helt på “W”. Se også “TELEMACRO” i menyskjermbildet på side 22.

^

yStrømforbundet betjeningNår strømbryteren y er satt til ” ” eller “ ”, kan du ogsåslå på/av videokameraet ved å åpne/lukke LCD-skjermeneller trekke ut/skyve inn søkeren.

10 D50/40/30/20 NO 11-15 02.12.20, 1:13 PM12

Page 13: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO13OPPTAK PÅ BÅND

Tidskode (Time Code)

Under opptak blir det tatt opp en tidskode på båndet.Denne koden bekrefter plasseringen av den innspiltesekvensen på båndet under avspilling.Hvis opptaket starter fra et tomrom, begynnertidskoden å telle fra “00:00:00” (minutt:sekund:bilde).Hvis opptaket begynner fra slutten av et tidligereopptak, fortsetter tidskoden fra siste tidskodetall.

Tidskode må til for å foreta Random Assemble-redigering ( s. 30 – 32). Hvis det under opptak tasopp et tomrom, avbrytes tidskoden. Når opptaketfortsetter, begynner tidskoden å telle opp igjen fra“00:00:00”. Dette betyr at videokameraet kan ta opp desamme tidskodene som allerede finnes i det forrigeopptaket. For å unngå dette, følger du “TA OPP FRAMIDTEN AV ET BÅND” i følgende tilfeller:

• Når du tar opp på ny etter å ha avspilt et opptak.• Når strømmen slås av under opptak.• Når et bånd tas ut og settes i igjen under opptak.• Når du tar opp på et delvis innspilt bånd.• Når du tar opp på et tomrom på båndet.• Når du tar opp på ny etter allerede å ha tatt opp en

sekvens og åpnet/lukket kassettdekselet.

Display

TA OPP FRA MIDTEN AV ET BÅND

1 Spill av et bånd eller bruk tomromsøk ( s. 14) forå finne stedet der du vil starte opptaket og start deretterstillbildemodus ( s. 13, “Normal avspilling”).

2 Still strømbryteren y på “ ” eller “ ” mens dutrykker ned låseknappen t på bryteren, deretterbegynner du å ta opp.

NB: Tidskoden kan ikke tilbakestilles. Under hurtigspoling kan tidskodevisningen gå rykkvis. Tidskoden vises kun når “TIME CODE” er stilt på “ON”

( s. 24).

Bilder(25 bilder = 1 sekund)

Sekunder

Minutter

Bildene vises ikke underopptak.

Normal avspilling

1 Legg i en kassett ( s. 9).

2 Still still deretter strømbryteren y på “PLAY” mensdu trykker ned låseknappen t på bryteren. Trykk på4/6 6 for å starte avspillingen.

• Avspillingen kan stanses midlertidig(stillbildeavspilling), ved å trykke på 4/6 6.

• Trykk på 5 4 for å stanse avspillingen.• Trykk på 2 5 for å spole tilbake, eller på 3 7 for

å spole båndet forover i stoppmodus.• Bildesøk med høy hastighet (Shuttlesøk) er mulig ved

å trykke på 2 5 eller 3 7 under avspilling. (Hvisdu holder 2 5 eller 3 7 nede under avspilling vilsøkingen fortsette så lenge knappen holdesinntrykket.)

• Trykk på zoomknappen T l på fjernkontrollen for åzoome inn (inntil 44X), eller W ; for å zoome ut. Dukan også forstørre et bestemt sted på et bilde( s. 28).

• Du kan når som helst fortsette normal avspilling ved åtrykke på 4/6 6.

Slow motion-avspilling/Avspilling avspesialeffekter/Avspillingszoom:Kun tilgjengelig med fjernkontrollenhet ( s. 28).

Regulere høyttalerlydstyrken:Drei MENU/VOLUME $ slik at volumnivåindikatoreno på displayet beveger seg og ønsket volum oppnås.

OBS

Under hurtigsøking, kan detskje at visse deler av bildetikke vises helt tydelig,spesielt på venstre side avskjermen.

AVSPILLING AV BÅND

12 : 34 : 24

54

67

$

yHøyttaler

Fortsetter på neste side.

10 D50/40/30/20 NO 11-15 02.12.20, 1:13 PM13

Page 14: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO14 AVSPILLING AV BÅND

Tomromsøk

Hjelper deg til å finne et tomrom når du vil ta opp midtpå et bånd for å unngå tidskodeavbrudd ( s. 13).

1 Legg i en kassett ( s. 9).

2 Still strømbryteren y på “PLAY” mens du trykkerned låseknappen t på bryteren.

3 Trykk på BLANK SEARCH &.

• “BLANK SEARCH” r vises og videokameraetbegynner automatisk å søke bakover eller forover ogstopper der det er 3 sekunders bånd før begynnelsenav tomrommet som ble funnet.

For å kansellere tomromsøk midtveis . . ...... trykk på 5 4.

NB: Hvis aktuell posisjon i trinn 3 er et tomrom, vil

videokameraet lete bakover, og hvis aktuell posisjon erpå et innspilt sted, vil det lete forover.

Tomromsøk virker ikke hvis “HEAD CLEANINGREQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” (Rengjøringav hodene kreves, bruk rensekassett) vises.

Hvis begynnelsen eller slutten nås under tomromsøk,stanser videokameraet automatisk.

Det kan skje at videokameraet ikke oppdager tomromsom er kortere enn 5 sekunder.

Tomrommet som er funnet kan være mellom innspiltesekvenser. Før du starter opptaket, bør du sjekke at detikke er noen innspilte sekvenser etter tomrommet.

NB: Hvis Stopp-modus fortsetter i 5 minutter når

videokameraet får strøm fra batteriet, slår videokameraetseg av automatisk. For å slå det på igjen, må du førststille strømbryteren y på “OFF (CHARGE)”, deretter på“PLAY”.

Du kan også se på avspillingsbildet på LCD-skjermen, isøkeren eller på et tilkoplet TV-apparat ( s. 15).

Du kan også se avspillingsbildet på LCD-skjermen nården vippes rundt og skyves mot kamerahuset.

Indikasjoner på LCD-skjerm/søker:Med strøm fra batteripakken: Indikatoren “ ” forbatteripakkens restspenning vises.Med strøm via AC-stikkontakt: “ ” vises ikke.

Når en kabel koples til AV-kontakten, høres ikke lyden frahøyttalerne.

Hvis stillbildeavspilling pågår i mer enn 3 minutter koplesvideokameraets stoppmodus automatisk inn.

Når du trykker på 4/6 6, er det ikke sikkert at bildetstanser omgående, slik at videokameraet kan stabiliserestillbildet.

&

y

t

10 D50/40/30/20 NO 11-15 02.12.20, 1:13 PM14

Page 15: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO15

TilS-VIDEO )

Til AV *

Audio/videokabel(inkludert)

S-video kabel(tilleggsutstyr)

Koplingsdeksel*

* Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes.** Det er ikke nødvendig med audiokabel for bare å se på

stillbilder.*** Kopling når S-videokablen ikke brukes.

Videospiller

TV-apparat

AVSPILLING AV BÅND

Tilkoplinger

1 Påse at samtlige enheter er slått av.

2 Kople videokameraet til TV-apparat eller videospillersom vist på figuren.

Hvis du bruker videospiller . . . gå til punkt 3.Hvis ikke . . . gå til punkt 4.

3 Kople videospillerens utgang til TV-inngangen sombeskrevet i bruksanvisningen for videospilleren.

4 Slå videokamera, videospiller og TV på.

5 Still videospilleren på AUX-inngangsmodus og TV’npå VIDEO-modus.

For å velge hvorvidt følgende skal vises på dettilkoplede TV-apparatet eller ei . . .

• Dato/klokkeslett..... still “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i

menyskjermbildet ( s. 23, 25).Eller trykk på DISPLAY k på fjernkontrollen for åslå datoangivelsen på/av.

• Tidskode..... still “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i

menyskjermbildet ( s. 24, 25).• Andre indikasjoner enn dato/klokkeslett og tidskode...... still “ON SCREEN” på “LCD”, “LCD/TV” eller “OFF”

i menyskjermbildet ( s. 23, 25).

NB: Vi anbefaler at du bruker AC-adapteren istedet for

batteripakken ( s. 7). Still kabeladapterens videoutgangsvelger etter behov:

Y/C : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller somaksepterer Y/C-signaler og bruker enS-videokabel.

CVBS : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller somikke aksepterer Y/C-signaler og bruker audio/videokabel.

For å kontrollere bildet og lyden fra videokameraet uten åsette i bånd, stiller du strømbryteren y på “ ” eller “ ”,deretter stiller du TV-apparatet på aktuellinngangsmodus.

Påse at du stiller TV-apparatets lydstyrke helt ned for åunngå brå høy lyd når videokameraet slås på.

Hvis du har et TV eller høyttalere som ikke er spesieltbeskyttet, må høyttalerne ikke stilles ved siden av TV’nda det kan forårsake interferens i avspillingsbildet.

Hvis det ikke vises noe bilde eller høres noen lyd fraTV’n, stilles “S/AV INPUT” til “OFF” i Menyskjermbildet(kun GR-D50/D30, s. 24).

Så lenge audio/videokabelen er koplet til AV-kontakten,kommer det ikke noe lyd fra høyttaleren.

Til AUDIO**,VIDEO***og -INkoplingene

“Y/C”/“CVBS”-videoutgangs-velger

Hvis din videospiller harSCART-koplingen, må dubruke kabeladapterensom følger med.

Til TV-apparateller videospiller

10 D50/40/30/20 NO 11-15 02.12.20, 1:13 PM15

Page 16: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO16

Night-Scope (nattskop)

Denne funksjonen gjør motiv eller områder enda lysereenn de ville vært under gode, naturlige lysforhold. Selvom det opptatte bildet ikke er kornet, kan det virke noeflimrende på grunn av den langsommelukkerhastigheten.

1 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker innlåseknappen t på bryteren. Trekk søkeren helt ut elleråpne LCD-skjermen helt.

2 Trykk på NIGHT 9 slik at Night-Scope-indikatoren“ ” 2 vises.

• Lukkerhastigheten justeres automatisk for å gi inntil30 gangers følsomhet.

• “A” vises ved siden av “ ” 2 menslukkerhastigheten justeres automatisk.

For å deaktivere Nattskop . . ...... trykk på NIGHT 9 en gang til slik at Nattskop-

indikatoren forsvinner.

NB: Under Night-Scope kan følgende funksjoner eller

innstillinger ikke aktiveres og gjeldende indikator vil blinkeog så slukke:• Enkelte modi for “Automatisk eksponeringskontroll med

spesialeffekter” ( s. 16).• “GAIN UP” i CAMERA-menyen ( s. 22).• “DIS” i MANUAL-menyen ( s. 22).

Under Night-Scope kan det være vanskelig å fokusereskikkelig med kameraet. For å unngå slike problemer,anbefales det å bruke manuell fokus og/eller stativ.

Automatisk eksponeringskontroll medspesialeffekter

1 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker innlåseknappen t på bryteren. Trekk søkeren helt ut elleråpne LCD-skjermen helt.

2 Trykk på MENU/VOLUME $. Menyskjermbildetvises.

3 Drei MENU/VOLUME $, velg “ PROGRAM AE”.Trykk på bryteren.

4 Drei MENU/VOLUME $, velg ønsket modus ogtrykk på bryteren. Valget er fullført. Trykk på MENU/VOLUME $ igjen. Menyskjermbildet lukkes.

• PROGRAM AE-menyen forsvinner og den funksjonendu har valgt aktiveres. Indikatoren for funksjonen duhar valgt vises.

For å deaktivere valgt modus . . ...... velg “OFF” i punkt 4.

VIKTIG

Enkelte funksjoner i Automatisk eksponeringskontrollmed spesialeffekter kan ikke brukes sammen medvisse fade/wipe-effekter ( s. 17). Hvis du velger enmodus som ikke kan brukes, blinker eller slukkermodusens indikator.

FOR OPPTAK

NB: Automatisk eksponeringskontroll med spesialeffekter kan

endres under opptak eller under opptaksberedskap. Enkelte modi for automatisk eksponering med

spesialeffekter kan ikke brukes under Night-Scope.

SHUTTER1/50: Lukkerhastigheten settes til 1/50 sekund. Svartestriper som vanligvis vises når du gjør opptak av en TV-skjerm blir smalere.

1/120: Lukkerhastigheten settes til 1/120 sekund.Flimringen som forekommer når du gjør opptak ifluorescerende lys eller lys fra lysstoffrør reduseres.

SPORTS(Variabel lukkerhastighet: 1/250 – 1/4000)

Med disse innstillingene kan du filmeselv raske bevegelser med ett og ettbilde om gangen, dette gir enlevende og stabil slowmotion-avspilling. Jo raskerelukkerhastighet, dess mørkere bilde.Bruk lukkerfunksjonen under forhold med godbelysning.

SNOWKompenserer for motiver som ellers ville se for mørkeut ved opptak under ekstremt sterke lysforhold som foreksempel i snø.

SPOTLIGHTKompenserer for motiver som ellers ville se for lyse utved opptak under ekstrem sterk belysning som foreksempel spotlight.

NB:“SPOTLIGHT” har samme effekt som –3 medeksponeringskontroll ( s. 19).

TWILIGHT (Skumring)Får kveldsscener til å se mer naturlige ut.Hvitbalansen ( s. 20) er i utgangspunktet stiltpå , men den kan endres etter ønske. Når twilighter valgt, justerer videokameraet automatisk fokus fraca. 10 m til uendelig. Juster fokus manuelt nåravstanden er mindre enn 10 m.

SEPIA (Sepia)Opptakene får et brunlig utseende akkurat som etgammelt fotografi. For et skikkelig klassisk utseendekan du kombinere med kino-funksjonen.

MONOTONE (Monoton) (S/Hv)Opptaket gjøres i svart/hvitt. Brukt sammen med kino-modus gir den økt “klassisk film”-effekt.

CLASSIC FILM (Klassisk film)Gir opptaket en “flimreeffekt” som fra gamle filmer.

STROBE (Stroboskop)Fortløpende “bråstopp”-bilder.

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM16

Page 17: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO17

Fade/wipe-effekter

Med disse effektene er det mulig å formgisceneoverganger. Bruk disse for å gjøre overgangenmellom sekvenser mer spennende.

Fading eller wiping fungerer når opptak på bånd starteseller avsluttes.

1 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker nedlåseknappen t på bryteren. Trekk søkeren helt ut elleråpne LCD-skjermen helt.

2 Trykk på MENU/VOLUME $. Menyskjermbildetvises.

3 Drei MENU/VOLUME $, velg “ WIPE/FADER”.Trykk på bryteren.

4 Drei MENU/VOLUME $, velg ønsket modus ogtrykk på bryteren. Valget er fullført. Trykk på MENU/VOLUME $ igjen.

• WIPE/FADER-menyen forsvinner og effekten lagres.Indikatoren som representerer den valgte effektenvises.

5 Trykk på start/stopp knappen for opptak w for åstarte fade-inn/ut eller wipe inn/ut.

For å deaktivere valgt modus . . ...... velg “OFF” i punkt 4.

VIKTIG

Enkelte fade/wipe-effekter kan ikke brukes sammenmed enkelte funksjoner i Automatiskeksponeringskontroll med spesialeffekter ( s. 16).Hvis du velger en fade/wipe-effekt som ikke kanbrukes, blinker eller slukker effektens indikator.

NB:Du kan også forlenge tiden på fade/wipe funksjonen ved åtrykke på og holde nede start/stopp knappen for opptak w.

FADER — WHITEFader inn eller ut med en hvit skjerm.

FADER — BLACKFader inn eller ut med en svart skjerm.

FADER — B.WTonar Fader inn til en fargeskjerm fra en svart og hvitskjerm, eller fader ut fra farge til en hvit og svartskjerm.

WIPE — CORNERWiper inn på en svart skjerm fra hjørnet øverst til høyretil hjørnet nederst til venstre, eller wiper ut fra nederstevenstre hjørne til øverste høyre hjørne, og etterlater ensvart skjerm.

WIPE — WINDOWScenen starter midt på en svart skjerm og wiper innmot hjørnene, eller kommer inn fra hjørnene og wipergradvis ut mot midten.

WIPE — SLIDEWiper inn fra høyre til venstre, eller wiper ut fra venstretil høyre.

WIPE — DOORWiper inn etterhvert som de to halvdelene av en svartskjerm åpner seg til venstre og høyre, og avdekker etmotiv, eller wiper ut og den svarte skjermen kommertilbake fra venstre og høyre til hele motivet er dekket.

WIPE — SCROLLMotivet wiper inn fra bunnen og oppover på en svartskjerm, eller wiper ut fra øverst til nederst, og etterlateren svart skjerm.

WIPE — SHUTTERWipe inn fra midten av svart skjerm mot topp og bunn,eller wipe ut fra topp og bunn mot midten slik atskjermen blir svart.

FOR OPPTAK

t

w

$

y

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM17

Page 18: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO18 FOR OPPTAK

Fotografering (For opptak på bånd)

Med denne funksjonen kan du ta opp stillbilder som serut som fotografier på båndet.

VELGE FOTOGRAFERINGSMODUS

1 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker nedlåseknappen t på bryteren. Trekk søkeren helt ut elleråpne LCD-skjermen helt.

2 Trykk på MENU/VOLUME $. Menyskjermen vises.

3 Drei MENU/VOLUME $ for å velge “ (CAMERA)”og trykk på den.

4 Drei MENU/VOLUME $ for å velge “SNAP MODE”(fotografimodus) og trykk på den.

5 Drei MENU/VOLUME $ for å velge ønsketfotografimodus og trykk på den.Drei MENU/VOLUME $ for å velge “ RETURN”(returnere) og trykk to ganger på den. Menyskjermenlukkes.

Med lukkerlyd.

FULLFrosset bildeuten ramme

FRAMEFrosset bildemed ramme

PIN-UPFotografi medramme

NB: For å fjerne lukkerlyden, “BEEP” på s. 23. Hvis fotografiopptak ikke er mulig, blinker “PHOTO” ^ når

du trykker på SNAPSHOT %. Selv om automatisk eksponeringskontroll med

spesialeffekter ( s. 16) er aktivert, så er enkelte avdisse funksjonene sperret under fotografiopptak. I så fallblinker ikonet.

Hvis du trykker på SNAPSHOT % mens “DIS” er stilt på“ON” ( s. 22), deaktiveres stabilisatoren.

Under avspilling av bånd, er også allefotografifunksjonene tilgjengelige. Men lukkerlyden kanikke høres.

Under fotografiopptak, kan deler av bildet som vises isøkeren muligens mangle. Men dette har ingen innvirkingpå selv opptaket.

Når en kabel koples til AV-kontakten, høres ikkelukkerlyden fra høyttalerne men den tas opp på opptaket.

Autofokus

Videokameraets Full Range AF-system gir mulighet forkontinuerlig opptak fra nærbilde (så nært som ca. 5 cmopp til motivet) til uendelig.

Korrekt fokusering vil eventuelt ikke kunne oppnås i desituasjonene som er beskrevet under (i så fall brukerdu manuell fokusering):

• To motiver overlapper hverandre.• Dårlig belysning.*• Motivet er uten kontrast (ingen forskjell i lysstyrke og

mørke), som f.eks. en flat ensfarget vegg eller blåhimmel.*

• Et mørkt motiv knapt er synlig i søkeren.*• Ørsmå mønstre eller identiske mønstre som gjentas

regelmessig.• Når motivet påvirkes av solstråler eller lys som

reflekteres fra en vannflate.• Når bakgrunnsmotivet inneholder store kontraster.

* Følgende varselsymboler for lite kontrast blinker undermanuell fokusering: , , og

NB: Hvis det er flekker eller kondens på objektivet, er det ikke

mulig å fokusere nøyaktig. Hold objektivet rent. Blir detskittent, må det rengjøres med en myk klut. Ved kondenstørker du objektivet med en myk klut eller venter tilkondensen forsvinner.

Ved opptak av et motiv som er nær objektivet, må duførst zoome ut ( s. 12). Har du zoomet inn iautofokusmodus, kan videokameraet automatisk zoomeut, alt etter avstanden mellom videokameraet og motivet.Når “TELE MACRO” ( s. 22) er aktivert, vilvideokameraet ikke zoome ut automatisk.

FOTOGRAFERINGSOPPTAK

1 Trykk på SNAPSHOT %. “PHOTO” ^ vises nårfotografiet tas.

Hvis du trykker under opptaksberedskap . . ...... “PHOTO” ^ vises, og det tas opp et stillbilde i ca.

6 sekunder, deretter går videokameraet tilbake tilopptaksberedskapsmodus.

Hvis du trykker under opptak . . ...... “PHOTO” ^ vises, og det tas opp et stillbilde i ca.

6 sekunder, deretter fortsetter opptaket somnormalt.

• Uansett strømbryterens y posisjon (“ ” eller “ ”),vil fotografiopptak utføres med den Snapshot-modusen som er valgt.

MotordriftmodusHvis du holder SNAPSHOT % inne, får du en effektsom likner seriefotografering. (Intervall mellomstillbildene: ca. 1 sekund.)

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM18

Page 19: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO19FOR OPPTAK

Manuell fokusering

Å få riktig fokusering.

1 Hvis du bruker søkeren, bør du allerede ha foretattde nødvendige søkerjusteringene ( s. 8).

2 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker innlåseknappen t på bryteren og trykk på FOCUS &( s. 40 og 41). Indikatoren for manuell fokuseringvises.

3 For å fokusere på et motiv som er lengre borte,dreier du MENU/VOLUME $ mot “+”. “ ” q vises ogblinker.For å fokusere på et motiv som er nærmere, dreier duMENU/VOLUME $ mot “–”. “ ” q vises og blinker.

4 Trykk på MENU/VOLUME $. Fokuseringen erferdig.

For å stille tilbake til automatisk fokusering, trykker duto ganger på FOCUS & eller stiller strømbryteren ypå “ ”.Trykker du én gang på FOCUS &, går videokameraettil fokusjusteringsmodus igjen.

NB: Når du bruker manuell fokusering, må du sørge for å

fokusere med objektivet i maksimal telefotoposisjon. Hvisdu fokuserer på et bestemt motiv i vidvinkelposisjon, fårdu ikke skarp fokusering ved innzooming fordidybdeskarpheten reduseres ved større brennvidde.

Når fokuseringsnivået ikke kan justeres videre ellernærmere, vil “ ” eller “ ” blinke.

Eksponeringskontroll

Manuelle eksponeringsjusteringer anbefales i følgendesituasjoner:

• Ved filming i motlys eller hvis bakgrunnen er for lys.• Når opptaket skjer på steder med reflekterende flater

som f.eks. en sandstrand eller på en skitur.• Når bakgrunnen er alt for mørk eller motivet for lyst.

1 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker innlåseknappen t på bryteren. Trekk søkeren helt ut elleråpne LCD-skjermen helt.

2 Trykk på MENU/VOLUME $. Menyskjermbildetvises.

3 Drei MENU/VOLUME $, velg “ (EXPOSURE)”.Trykk på bryteren.

4 Drei MENU/VOLUME $, velg “MANUAL” og trykkpå bryteren. Menyskjermbildet forsvinner. Indikatorenfor eksponeringskontroll vises.

5 Drei MENU/VOLUME $ mot “+” for å gjøre bildetlysere, eller mot “–” for å gjøre bildet mørkere(maksimum ±6).

6 Trykk på MENU/VOLUME $. Eksponerings-justeringen er fullført.

For å vende tilbake til automatiskeksponeringskontroll . . ...... velg “AUTO” under punkt 4, eller still strømbryteren

y på “ ”.

For å lysne bare motivet . . ...... trykk på BACKLIGHT 0. 4 vises og motivet

blir lysere. Hvis du trykker en gang til, forsvinner 4 og lysstyrken går tilbake til forrige nivå.

• +3 eksponering har samme effekt som BACKLIGHT-knappen 0.

• Bruk av BACKLIGHT 0 kan medføre at lyset rundtmotivet blir for sterkt og at motivet blir hvitt.

• Motlyskompensering kan også brukes nårstrømbryteren y stilles på “ ”.

NB:Motlys, spotlight ( s. 16) kompensering og “SNOW”(snø) ( s. 16) har ingen effekt når modus for manuelleksponeringskontroll er innkoplet.

Når du fokusererpå et motiv som ernærmere

Når du fokusererpå et motiv lengreunna

Fokus-registreringssone

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM19

Page 20: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO20

Låsing av blender

Bruk denne funksjonen i følgende situasjoner:

• Ved opptak av et motiv i bevegelse.• Hvis avstanden til motivet endres (slik at dets

størrelse på LCD-skjermen eller i søkeren endres),f.eks. når motivet rygger unna.

• Når motivet inneholder reflekterende flater som ensandstrand eller snø.

• Når opptaket gjøres i spotlight.• Ved zooming.

Hold blenderen låst når motivet er nært. Selv nårmotivet beveger seg bort fra deg, vil ikke bildet blimørkere.

Gjennomfør punkt 1 t.o.m. 4 under “Eksponerings-kontroll” før du følger punktene under ( s. 19).

5 Juster zoomingen slik at motivet fyller LCD-skjermen eller søkeren, deretter trykker du på ogholder MENU/VOLUME $ inne i mer enn 2 sekunder.Eksponeringskontrollindikatoren 4 og “ ” 6 vises.Trykk på MENU/VOLUME $. “ ” 6 endres til “ ”,og blenderen er låst.

For å vende tilbake til automatiskblenderkontroll . . ...... dreier du på MENU/VOLUME $ for å vise “AUTO”

i punkt 4, deretter trykker du på den.Eksponeringskontrollindikatoren 4 og “ ” 6forsvinner. Eller, still strømbryteren y på “ ”.

For å låse eksponeringskontrollen ogblenderen . . ...... etter punkt 4 under “Eksponeringskontroll”

( s. 19) justerer du eksponeringen ved å dreiepå MENU/VOLUME $. Deretter låser dublenderen i punkt 5 under “Låsing av blender”. Forautomatisk låsing dreier du på MENU/VOLUME $for å velge “AUTO”, deretter trykker du på den ipunkt 4. Blenderen blir automatisk etter ca. 2sekunder.

BlenderI likhet med pupillen i menneskeøyet, trekker den segsammen i godt opplyste omgivelser slik at det ikkeslipper inn for mye lys, og utvider seg i mørkereomgivelser for å slippe inn mer lys.

FOR OPPTAK

Bruk av manuell hvitbalanse

Bør du justere hvitbalansen manuelt når du tar oppunder ulike lysforhold.

1 Følg punkt 1 t.o.m. 4 under hvitbalanse-justering, ogvelg “ MWB”.

2 Hold et hvitt ark foran motivet. Juster zoom ellerplasser deg slik at det hvite arket fyller skjermen.

3 Trykk på MENU/VOLUME $ inntil begynner åblinke raskt.Når innstillingen er fullført, vil begynne å blinkenormalt.

4 Trykker du to ganger på MENU/VOLUME $.Menyskjermbildet lukkes og indikatoren for manuellehvitbalense 3 vises.

NB: Under punkt 2 kan det være vanskelig å fokusere på hvitt

papir. I så fall må du fokusere du manuelt ( s. 19). Et motiv kan tas opp under ulike innendørs lysforhold

(dagslys, neonlamper, stearinlys, osv.). Fordifargetemperaturen er forskjellig alt etter lyskilden, vilmotivets farge variere alt etter hvitbalanseinnstillingen.Bruk denne innstillingen hvis du ønsker et mer naturligresultat.

Når du justerer hvitbalansen med manuellhvitbalansejustering, bevares innstillingen selv omstrømmen slås av eller batteriet tas ut.

3 Drei MENU/VOLUME $, velg “ (W.BALANCE)”og trykk på bryteren.

4 Drei MENU/VOLUME $ for å velge ønsket modus.

“AUTO”: Hvitbalansen justeres automatisk(fabrikkinnstilt).“ MWB”: Hvitbalansen er stilt manuelt.“ FINE”: Utendørs en solfylt dag.“ CLOUD”: Utendørs en skyet dag.“ HALOGEN”: Videolampe eller tilsvarende typebelysning brukes.

5 Trykk på MENU/VOLUME $. Valget er fullført.Trykk på MENU/VOLUME $ igjen. Menyskjermbildetlukkes og den valgte modusindikatoren unntatt “AUTO”vises.

For å vende tilbake til automatisk hvitbalanse . . ...... velg “AUTO” under punkt 4. Eller still

strømbryteren y på “ ”.

NB:Hvitbalansen kan ikke brukes når du har valgt effektensepia eller monoton ( s. 16).

Hvitbalansejustering

Uttrykket refererer til hvor korrekt fargegjengivelsen blirunder forskjellige lysforhold. Hvis hvitbalansen erkorrekt, vil alle fargene gjengis nøyaktig.

Hvitbalansen justeres vanligvis automatisk. En meravansert videokamerabruker vil imidlertid foretrekke åstyre denne funksjonen manuelt og få en merprofesjonell gjengivelse av farge/fargetone.

1 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker innlåseknappen t på bryteren. Trekk søkeren helt ut elleråpne LCD-skjermen helt.

2 Trykk på MENU/VOLUME $. Menyskjermbildetvises.

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM20

Page 21: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO21BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING

For opptaksmeny

Dette videokameraet er utstyrt med et brukervennligskjermmenysystem som forenkler mange av de merdetaljerte videokamerainnstillingene ( s. 21 – 24).

1 Still strømbryteren y på “ ” mens du trykker nedlåseknappen t på bryteren. Trekk søkeren helt ut elleråpne LCD-skjermen helt.

2 Trykk på MENU/VOLUME $. Menyskjermbildetvises.

3 Drei MENU/VOLUME $, velg ønsketfunksjonsmenyen og trykk på bryteren.

4 Funksjonsmenyinnstillingen avhenger avfunksjonen.

Hvis du har valgt en annen funksjon enn“ WIPE/FADER”, “ PROGRAM AE”,“ EXPOSURE” eller “ W. BALANCE” . . ...... se kolonnen til høyre.

Hvis du har valgt “ CAMERA”, “ MANUAL”,“ SYSTEM” eller “ CAMERA DISPLAY” . . ...... gå til punkt 5.

5 Drei MENU/VOLUME $, velg ønsket funksjon ogtrykk på bryteren. Undermenyen vises. Drei MENU/VOLUME $, velg parameteren, deretter trykker du påbryteren. Valget er fullført.

6 Drei MENU/VOLUME $, velg “ RETURN” ogtrykk to ganger på bryteren. Menyskjermbildet lukkes.

• Ikonet “ ” representerer “END”.

NB:Når menyskjermbildet blir stående påslått i noen minutter,kan det etterlate et skyggebilde på skjermen og det kan tanoen sekunder før dette skyggebildet forsvinner. Men detteer ikke tegn på noe galt med apparatet.

WIPE/FADER

Se “Fade/wipe-effekter” ( s. 17).

PROGRAM AE

Se “Automatisk eksponeringskontroll medspesialeffekter” ( s. 16).

EXPOSURE

Se “Eksponeringskontroll” og “Låsing av blender”( s. 19, 20).

W.BALANCE

Se “Hvitbalansejustering” og “Bruk av manuellhvitbalanse” ( s. 20).

CAMERA

Innstillingene som er gjort i “ CAMERA”-menyen, vilvære effektive enten strømbryteren y er satt til “ ”eller “ ”. Men menyinnstillingene kan bare endres nårstrømbryteren y står på “ ”.

REC MODELar deg stille båndopptakmodus ([SP] eller LP) ettereget ønske ( s. 10).

SOUND MODE[12BIT]: Gjør det mulig å ta opp stereolyd på fireseparate kanaler og anbefales brukt vedaudiodubbing sammen med et annet digitaltvideokamera. (Tilsvarer 32 kHz-modus for tidligeremodeller)

16BIT: Aktiverer båndopptak av stereolyd i toseparate kanaler. (Tilsvarer 48 kHz-modus fortidligere modeller)

ZOOM16X: Gjør det mulig å bruke 16X optisk zoom,zoomforstørrelsen tilbakestilles 16X ettersom dendigitale zoomen vil koples ut.

[40X]: Gjør det mulig å bruke den digitale zoomen.Med digital behandling og bildeforstørring erzoomingen mulig fra 16 ganger (den optiskezoomgrensen), til et maksimum på 40 gangerforstørrelse.

700X: Gjør det mulig å bruke den digitale zoomen.Med digital behandling og bildeforstørring erzoomingen mulig fra 16 ganger (den optiskezoomgrensen), til et maksimum på 700 gangerforstørrelse.

[ ] = Fabrikkinnstilt

EC MODER –

RETURN

AGCA I N UPG –FULLNAP MODES –40XOOMZ –12B I TOUND MODES –

MAC ERA

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM21

Page 22: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO22 BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING

ONI SD –

RETURN

OFFI ND CUTW –OFFI DE MODEW –OFFELE MACROT –

NAM UAL

SNAP MODESe “Fotografi (For opptak på bånd)” ( s. 18).

GAIN UPOFF: Lar deg ta opp i mørke omgivelser utenjustering av bildets lysstyrke.

[AGC]: Aktiveres automatisk i Helautomatisk modus.Det generelle utseendet er kornet, men bildet er lyst.

AUTO : Lukkerhastigheten justeres automatisk(1/25 — 1/200 s). Ved opptak i dårlig belysning girlukkerhastigheten 1/25 s et bilde med mer lys enn iAGC-modus, men motivets bevegelser er ikke jevneog naturlige. Det generelle bildet kan virke kornete.“ ” vises mens lukkerhastigheten justeresautomatisk.

MANUAL

Innstillingene for “ MANUAL” virker kun nårstrømbryteren y er stilt på “ ”.

DISOFF: Slår av denne funksjonen.

[ON ]: Kompensere for ustabile bilder forårsaketav kamerarystelser, spesielt ved stor forstørring.

NB: Presis stabilisering er ikke mulig ved kraftig rystelse med

hånden, eller under følgende forhold:• Ved opptak av motiver med loddrette eller vannrette

striper.• Ved opptak av mørke eller uskarpe motiver.• Ved opptak av motiver med sterk bakgrunnsbelysning (i

motlys).• Ved opptak av sekvenser med bevegelse i ulike

retninger.• Ved opptak av sekvenser med bakgrunn med lite

kontrast. Slå av denne funksjonen når du tar opp med

videokameraet satt på et stativ. Indikatoren “ ” 8 blinker eller slukker dersom

stabilisatoren ikke kan brukes.

TELE MACRO[OFF]: Slår av denne funksjonen.

ON: Avstanden til et motiv der objektivet er fokusertavhenger vanligvis av zoomeforstørrelsen. Medmindre det er større avstand til motivet enn 1 m, erobjektivet ufokusert på maks. telefotoinnstilling. Nården er stilt på “ON”, kan du ta opp på 60 cm somstørste avstand.

• Alt etter zoomeinnstillingen kan objektivet bliufokusert.

WIDE MODE[OFF]: Tar opp uten å endre skjermens forholdmellom bildebredde og -høyde. For avspilling på TV-apparat med vanlig forhold mellom bildebredde og -høyde.

CINEMA : Setter inn svarte felt øverst og nederstpå skjermen. Under avspilling på widescreen-TV-apparater beskjæres de svarte feltene øverst ognederst og skjermforholdet blir 16:9. @ vises.Når du bruker denne modusen, henvises det tilbrukerveiledningen for widescreen-TV-apparater.Under avspilling/opptak på 4:3 TV/LCD-skjerm/søkersettes det inn svarte felt øverst og nederst påskjermen, og bildet ser ut som en 16:9-film.

SQUEEZE : For avspilling på TV-apparater medbildeforholdet 16:9. Utvider bildet naturlig slik at detfyller skjermen uten forvrengning. @ vises. Nårdu bruker denne modusen, henvises det tilbrukerveiledningen for widescreen-TV-apparater.Under avspilling/opptak på 4:3 TV/LCD-skjerm/søkerforlenges bildet vertikalt.

WIND CUT[OFF]: Kopler ut funksjonen som reduserer vindstøy.

ON : Hjelper til å redusere vindstøy. “ ” *vises. Lydkvaliteten endres. Dette er normalt.

[ ] = Fabrikkinnstilt

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM22

Page 23: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO23BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING

MELODYEEPB –

RETURN

AM RESETCLCDR I OR I TYP –ONEMO MODED –ONEMOTER –ONALLYT –

SYS TEM

SYSTEM

Funksjonene for “ SYSTEM” om er stilt nårstrømbryteren y er stilt på “ ” virker også nårstrømbryteren y er stilt på “PLAY” ( s. 24).

BEEPOFF: Selv om den ikke høres under opptaket, så blirlukkerlyden tatt opp på båndet.

BEEP: Pipetonen lyder når strømmen slås på ellerav, og ved opptakets begynnelse og slutt. Brukesogså for å aktivere lukkerlydeffekten ( s. 18).

[MELODY]: I stedet for en pipetone, lyder det enmelodi når en operasjon utføres. I tillegg aktiveres enlukkerlydeffekt ( s. 18).

TALLYOFF: Kontrollampen er alltid av.

[ON]: Kontrollampen tennes for å angi opptaksstart.

REMOTEOFF: Gjør at videokameraet ikke kan motta signalerfra fjernkontrollen. Med andre ord kan videokameraetikke betjenes via fjernkontrollen.

[ON]: Gjør at videokameraet kan motta signaler frafjernkontrollen.

DEMO MODEOFF: Automatisk demonstrasjon skjer ikke.

[ON]: Denne innstillingen demonstrerer vissefunksjoner som automatisk eksponeringskontroll/effekter osv., og kan brukes for å bekrefte hvordandisse funksjonene virker.Demonstrasjonen starter i følgende tilfeller:

• Når menyskjermbildet lukkes etter at “DEMOMODE” er satt til “ON”.

• Når “DEMO MODE” er satt til “ON” og det ikkegjøres noe med kameraet på ca. 3 minutter etter atstrømbryteren y er satt til “ ” eller “ ”.

Hvis du utfører en operasjon under demonstrasjonen,stanser demonstrasjonen midlertidig. Hvis du ikkegjør noe i mer enn 3 minutter etter det, fortsetterdemonstrasjonen.

NB: Hvis det sitter bånd i videokameraet, kan ikke

demonstrasjonsmodus slås på. “DEMO MODE” forblir “ON” selv om videokameraet slås

av. Hvis “DEMO MODE” forblir “ON”, vil enkelte funksjoner

ikke være tilgjengelige. Still funksjonen på “OFF” etter åha sett på demonstrasjonen.

PRIORITY[LCD]: Når LCD-skjermen er helt åpen og selv omsøkeren er trukket ut, vil bildet bare vises på LCD-skjermen; det vil ikke vises i søkeren.

FINDER: Når søkeren er trukket ut og selv om LCD-skjermen er helt åpen, vil bildet bare vises i søkeren;det vil ikke vises på LCD-skjermen.

CAM RESET[CANCEL]: Nullstiller ikke alle innstillinger tilfabrikksinnstillingene.

EXECUTE: Nullstiller alle innstillinger tilfabrikksinnstillingene.

CAMERA DISPLAY

• Innstillingene som er gjort i “ CAMERA DISPLAY”-menyen virker bare ved videoopptak.

• Innstillingene som er gjort i “ CAMERA DISPLAY”-menyen forblir effektive selv om strømbryteren ystilles på “ ”. Men menyinnstillingene kan bareendres når strømbryteren y stilles på “ ”.

BRIGHT s. 11, “Justere skjermens lysstyrke”

ON SCREENLCD: Unngår at videokameraets display (unntattdato, klokkeslett og tidskode under avspilling) visespå den tilkoplede TV-skjermen.

[LCD/TV]: Viser videokameraets display nårvideokameraet er koplet til et TV-apparat.

DATE/TIMEOFF: Dato/klokkeslett vises ikke.

[AUTO]: Viser dato/klokkeslett i ca. 5 sekunder ifølgende tilfeller:• Når strømbryteren y stilles fra “OFF (CHARGE)” til

“ ” eller “ ”.• Når båndavspillingen begynner. Videokameraet

viser dato/klokkeslett når sekvensene tas opp.• Når datoen endres under båndavspilling.

ON: Dato/klokkeslett vises alltid.

• Datoangivelsen kan også slås på/av ved å trykke påDISPLAY-knappen k på fjernkontrollen.

[ ] = Fabrikkinnstilt

RETURN

–––

AREMAC D I SPLAY

RE NEON SC LCD / TVUA OTI METDATE /

T I ME CODECLOCK

ADJ .

FFO12 . 03.52

30:17

BR I GHT

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM23

Page 24: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO24 BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING

TIME CODE[OFF]: Tidskode vises ikke.

ON: Tidskode vises på videokameraet og på tilkopletTV-apparat. Bildenummer vises ikke under opptak.

CLOCK ADJ.Lar deg vise gjeldende dato og klokkeslett ( s. 10).

VIDEO

SOUND MODE ........ s. 25, “Avspillingslyd”.

12BIT MODE ........ s. 25, “Display”.

SYNCHRO ........ s. 32, “For mer presisredigering”.

REC MODELar deg stille inn båndopptaksmodus ([SP] eller LP)etter ønske ( s. 10).Det anbefales at du bruker “REC MODE” i “VIDEO”-menyen når du bruker dette videokameraetsom opptaker under overspilling (kun GR-D50/D30, s. 26, 27).

• “REC MODE” kan stilles inn når strømbryteren y ersatt til “PLAY” eller “ ” ( s. 10, 21).

S/AV INPUT (kun GR-D50/D30)

ON: Muliggjør inngående audio/videosignaler fra AV-og S-VIDEO-kontaktene ( s. 26).

[OFF]: Muliggjør utgående audio/videosignaler til TV-apparat, videospiller osv. via AV- og S-VIDEO-kontaktene ( s. 15, 26).

• Når “S/AV INPUT” er stilt på “ON”, kan avspilling påvideokameraet ikke ses på AV-utgangen.

––––

IV DEOM DO ESOUNDM DO E12B I T

ROSYNCHODEREC M

STEREOSOUND 1

OFF

O . O

NPUTS / AV I

RETURN

MELODYEEPB –

RETURN

AM RESETCLCDR I OR I TYP –ONEMO MODED –ONEMOTER –ONALLYT –

SYS TEM

For avspillingsmeny

Følgende prosedyre gjelder alle disse funksjonenunntatt Synchro Comp ( s. 32).

1 Still still deretter strømbryteren y på “PLAY” mensdu trykker ned låseknappen t på bryteren.

2 Trykk på MENU/VOLUME $. Menyskjermbildetvises.

3 Drei MENU/VOLUME $, velg ønsket funksjons-menyen og trykk på bryteren.

4 Drei MENU/VOLUME $, velg ønsket funksjon ogtrykk på bryteren. Undermenyen vises.

5 Drei MENU/VOLUME $, velg parameteren,deretter trykker du på bryteren. Valget er fullført.

6 Drei MENU/VOLUME $, velg “ RETURN” ogtrykk to ganger på bryteren for å lukkemenyskjermbildet.

SYSTEM

Hver innstilling er knyttet til “ SYSTEM”, som visesnår strømbryteren y er stilt på “ ” ( s. 23).Parametrene er de samme som i beskrivelsen på s. 23.

[ ] = Fabrikkinnstilt

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM24

Page 25: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO25

12

12 : 34 : 24

030.21

3:71.52

b i t / SOUND1 46

L

BRUKE MENYER TIL DETALJERT JUSTERING

ON SCREEN-innstilling:For avspillingslyd,båndhastighet og bånddrift.

DATE/TIME-innstilling:For dato/klokkeslett.

Display

MinutterSekunder

Bilder*

* 25 bilder = 1 sekund

TIME CODE-innstilling:For tidskode.

VIDEO DISPLAY

• Innstillingene som er gjort i “ VIDEO DISPLAY”-menyen virker bare ved avspilling av bånd.

BRIGHT , DATE/TIME , TIME CODESe “ CAMERA DISPLAY” på side 23, 24.Forhåndsinnstillingen som er gjort på fabrikken for“DATE/TIME” i “ VIDEO DISPLAY”-menyen er“OFF”.

ON SCREENOFF: Videokameraets display (med unntak av dato,klokkeslett og tidskode) vises verken på LCD-skjermen eller på tilkoplet TV.[LCD]: Videokameraets display vises bare på LCD-skjermen og ikke på tilkoplet TV (med unntak av dato,klokkeslett og tidskode).LCD/TV: Videokameraets display vises både påLCD-skjermen og tilkoplet TV.

Avspillingslyd

Under båndavspilling vil videokameraet oppdagehvilken lydmodus opptaket ble gjort i, og spiller sådenne lyden av. Velg den lydtypen du vil skalakkompagnere avspillingsbildet. Som beskrevet underforklaringen av menytilgang på s. 24, velger du“SOUND MODE” eller “12BIT MODE” imenyskjermbildet og stiller ønsket parameter.

SOUND MODE[STEREO ]: Lyden sendes ut i stereo fra bådekanal “L” (venstre) og “R” (høyre).

SOUND L : Lyden fra kanal “L” (venstre) sendes ut.

SOUND R : Lyden fra kanal “R” (høyre) sendes ut.

12BIT MODEMIX: Originallyd og overspilt lyd kombineres ogsendes ut i stereo fra både kanal “L” (venstre) og “R”(høyre).

[SOUND 1]: Originallyden sendes ut i stereo fra bådekanal “L” (venstre) og “R” (høyre).

SOUND 2: Overspilt lyd sendes ut i stereo fra bådekanal “L” (venstre) og “R” (høyre).

[ ] = Fabrikkinnstilt

NB: Du kan også bruke AUDIO-knappen R på fjernkontrollen

(inkludert) til å endre utgangslyden (uten å kalle fremavspillingsmenyen). Påse at du retter fjernkontrollen motvideokameraets fjernkontrollsensor 1.

Videokameraet kan ikke detektere lydmodusen opptaketer gjort i under hurtigspoling forover eller bakover. Underavspilling vises lydmodus oppe i venstre hjørne.

“SOUND MODE”-innstillingen er tilgjengelig både for 12-bits og 16-bits lyd. (I tidligere modellers funksjoner, kalles“12-bits” “32 kHz” og “16-bits” kalles “48 kHz”.)

–EE– O–R

IV DEO D I SPLAYTBR I GH

E NEON SCT IDA METE /CODT I M

LCD

OFFFF

RETURN

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM25

Page 26: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO26 OVERSPILLING

Koplingsdeksel*

* Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes.** Kopling når S-videokablen ikke brukes.*** Hvis videospilleren er utstyrt med en SCART-

kontaktFor å bruke dette videokameraet som enavspillingsmaskin g bruk den vedlagtekabeladapteren.For å bruke dette videokameraet som enopptaksmaskin (kun GR-D50/D30) bruk enkommersielt tilgjengelig utgangskabeladapter.

Videospiller

TV-apparat

Til AV *

TilS-VIDEO )

Audio/videokabel(inkludert)

S-video kabel(tilleggsutstyr)

For å kunne bruke dette videokameraet somopptaker (kun GR-D50/D30)

1. Still strømbryteren y til “PLAY” mens du trykkerned låseknappen t på bryteren.

2. Still “S/AV INPUT” til “ON” og “REC MODE” til “SP”eller “LP” ( s. 24).

3. Kople til kablene som vist i illustrasjonen og sett ikassetten som opptaket skal gjøres på.

Overspilling til eller fra en videospiller

Bruke dette videokameraet som spiller

1 Følg illustrasjonen og kople videokameraet tilvideospilleren. Se også s. 15.

2 Still deretter videokameraets strømbryter y på“PLAY” mens du trykker ned låseknappen t påbryteren, slå videospilleren på sett en kassett inn ivideokameraet og i videospilleren.

3 Kople inn videospillerens AUX- og opptaks-pausemodus.

4 Sett videokameraet i PLAY-modus for å finne et stedpå båndet som er like før innredigeringspunktet. Nårdette punktet er funnet, trykker du på 4/6 6 påvideokameraet.

5 Trykk på 4/6 6 på videokameraet og settvideospilleren i opptaksmodus.

6 Still videospilleren i opptakspause og trykk på4/6 6 på videokameraet.

7 Gjenta trinn 4 til 6 hvis du vil redigere flere avsnitt,og slå kamera og videospiller av når du er ferdig.

NB: Når videokameraet begynner avspillingen av opptaket, vil

det vises på TV-skjermen. Dette vil bekrefte koplingen ogAUX-kanalen for dubbingen.

Før du begynner overspillingen må du påse at det ikkevises noen indikasjoner på det tilkoplede TV-apparatet.Hvis de vises, tas de opp på det nye båndet.

Still kabeladapterens videoutgangsvelger etter behov:Y/C : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som

aksepterer Y/C-signaler og bruker en S-videokabel.CVBS : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som

ikke aksepterer Y/C-signaler og bruker audio/videokabel.

For å velge hvorvidt følgende skal vises på dettilkoplede TV-apparatet eller ei . . .

• Dato/klokkeslett..... still “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i

menyskjermbildet ( s. 23, 25).Eller, trykk på DISPLAY k på fjernkontrollen for åslå datoangivelsen på/av.

• Tidskode..... still “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i

menyskjermbildet ( s. 24, 25).• Andre indikasjoner enn dato/klokkeslett og tidskode...... still “ON SCREEN” på “LCD”, “LCD/TV” eller “OFF”

i menyskjermbildet ( s. 23, 25).

Til audio-, video**- ogS-Video-kontakter

Kabeladapter***

4. Trykk på start/stopp knappen for opptak w for åsette kameraet i opptakspause. “ A/V IN ” vises påskjermen.

5. Trykk på start/stopp knappen for opptak w for åstarte opptaket. % roterer på skjermen.

6. Trykk på start/stopp knappen for opptak w engang til for å sette kameraet i opptakspause. % slutter å rotere.

NB: Skal du bruke en utgangskabeladapter (fås kjøpt i

handelen), viser vi til bruksanvisningen for kabelen. Etter overspillingen, stilles “S/AV INPUT” tilbake til “OFF”. Analoge signaler kan konverteres til digitale signaler med

denne fremgangsmåten. Det går også an å overspille fra et annet videokamera.

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM26

Page 27: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO27OVERSPILLING

Overspilling til en eller fra en videoenhetsom er utstyrt med en DV-port

(Digital overspilling)

Det er også mulig å kopiere opptak fra dettevideokameraet til en annen videoenhet medDV-inngang. Ettersom det sendes et digitalt signal, erdet lite eller ingen forvrengning av bilde eller lyd.

Bruke dette videokameraet som spiller

1 Påse at alle enheter er slått av. Kople dettevideokameraet til en videoenhet med DV-inngang meden DV-kabel som vist på figuren.

2 Still videoenhetens strømbryter y på “PLAY” mensdu trykker ned låseknappen t på bryteren, slåvideoenheten på og sett en kassett inn i dettevideokameraet og videoenheten.

3 Trykk på 4 6 for å spille av kildebåndet.

4 Mens du ser på avspillingen på skjermen, kopler duinn opptakerens opptaksmodus fra det punktet der duvil starte opptaket.

NB: Vi anbefaler at du bruker AC-adapteren som

strømkilde i stedet for batteripakken ( s. 7). Hvis du bruker fjernkontrollen når både spilleren og

opptakeren er fra JVC, vil begge enheter gjøre detsamme. For å unngå dette, må du trykke påbetjeningsknappene på begge enhetene.

Hvis en uinnspilt del eller et forstyrret bilde avspilles påspilleren under overspilling, kan overspillingen stanse slikat et unormalt bilde ikke overspilles.

Selv om DV-kabelen er riktig tilkoplet, er det ikke alltidsikkert at det blir noe bilde under punkt 4. I så fall må duslå av strømmen og kople enhetene sammen på nytt.

Hvis du forsøker å bruke “Avspillingszoom” ( s. 13, 28),“Avspilling av spesialeffekter” ( s. 28) eller “Fotografi”under avspilling, er det bare det originale avspillingsbildetinnspilt på båndet som kommer via DV-kontakten !.

Ved bruk av DV-kabel, må bare den ekstratilgjengelige JVC VC-VDV204U DV-kabelen brukes.

OFF (CHARGE)

PLAY

6 w

t

yDV-kabel(tilleggsutstyr)

Videoenhet utstyrtmed DV-kontakt

Til DVIN/OUT

Til DV !

Kjernefilter

Kjernefilter

5. Trykk på start/stopp knappen for opptak w for åstarte opptaket. % roterer på skjermen.

6. Trykk på start/stopp knappen for opptak w engang til for å sette kameraet i opptakspause. % slutter å rotere.

NB: Digital overspilling utføres i den lydmodusen som er tatt

opp på originalbåndet uansett hvilken lydsinnstilling(“SOUND MODE”) som er valgt ( s. 21).

Under digital overspilling, kan ikke innkommende signalersendes ut via video- eller audiokontaktene dersom de erkopibeskyttet.

For å kunne bruke dette videokameraet somopptaker (kun GR-D50/D30)

1. Still strømbryteren y til på “PLAY” mens du trykkerned låseknappen t på bryteren.

2. Still “REC MODE” til “SP” eller “LP” imenyskjermbildet ( s. 24).

3. Kople DV-kabelen til som vist i illustrasjonen ogsett inn kassetten det skal tas opp på.

4. Trykk på start/stopp knappen for opptak w for åsette kameraet i opptakspause. “ DV. IN ” vises påskjermen.

10 D50/40/30/20 NO 16-27 02.12.20, 1:13 PM27

Page 28: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO28 BRUKE FJERNKONTROLLEN

Slow motion-avspilling

For sakte leting i begge retninger under båndavspilling.

1 For å skifte fra normal avspilling til slow-motion,trykker du på SLOW (9) Y eller (0) f mer enn ca. 2sekunder. Etter ca. 5 minutter (ca. 20 sekunder med en80-minutters kassett) i langsom tilbake- ellerforoverspoling gjenopptas vanlig avspilling.

For å stanse slow motion-avspillingen som vises,trykker du PLAY (4) h.

NB: Du kan også slå på slow-motion avspilling fra

stillbildeavspilling ved å trykke inn SLOW Y f i mer ennca. 2 sekunder.

Under slow motion-avspilling kan bildet få enmosaikkeffekt pga. digital bildebehandling.

Etter at du har trykket på SLOW (9) Y eller (0) f kanstillbildet vises noen sekunder, deretter kan skjermen bliblå noen sekunder. Dette er ingen feil.

Det kan være en liten margin mellom startpunktet duvelger for slow motion-avspilling og startpunktetvideokameraet faktisk starter slow motion-avspillingenfra.

Ved slow motion-avspilling vil det forekomme forstyrrelseri bildet og bildet kan virke ustabilt, spesielt medstillestående bilder. Dette er ingen feil.

Under slow-motion-avspilling trykker du på PAUSE (6)T for å stanse avspillingen.

Avspilling av spesialeffekter

Gjøre det mulig å bruke kreative effekter påbåndavspillingsbildet.

1 Trykk på PLAY (4) h for å starte avspillingen.

2 Rett fjernkontrollen mot videokameraetsfjernkontrollsensor og trykk på EFFECT d. PLAYBACKEFFECT-valgmenyen vises.

3 Flytt markeringslinjen til ønsket effekt ved å trykkepå EFFECT d. Den aktiverte effekten aktiveres, ogmenyen forsvinner etter 2 sekunder.

For å kople ut den valgte effekten, trykker du på ON/OFF s på fjernkontrollen. Trykker du på den en gangtil, reaktiveres den valgte effekten.

For å endre valgt effekt, gjentar du fra punkt 2.

NB:Effektene som kan brukes under avspilling, er Klassisk film,Monoton, Sepia og Stroboskop. Effektene fungerer påsamme måte ved avspilling som de gjorde under opptak.Du finner mer informasjon på side 16.

Avspillingszoom

Å forstørre det innspilte bildet inntil 44:1 når som helstunder avspilling.

1 Trykk på PLAY (4) h for å finne den aktuellesekvensen.

2 Trykk på zoomknappen T l eller W ; påfjernkontrollen. Sørg for at fjernkontrollen er rettet motvideokameraets fjernkontrollsensor. Du zoomer inn nårdu trykker på T l.

3 Du kan flytte deg rundt i bildet på skjermen for åfinne et bestemt punkt. Mens du holder SHIFT P, inne,trykker du på * (venstre) U, T(høyre) g, ^ (opp) Tog & (ned) O.

For å avslutte zoomingen, trykker du på og holderinne W ; inntil forstørringen er tilbake til detnormale. Du kan også trykke på STOP (5) O ogderetter trykke på PLAY (4) h.

NB: Du kan også bruke zoom under slow motion- og

stillbildeavspilling. På grunn av digital bildebehandling kan bilde-kvaliteten

svekkes.

Se til at “REMOTE” i SYSTEM-menyen er satt til“ON” ( s. 23) og at fjernkontrollen er rettet motfjernsensoren 1. Fjernkontrollstrålen er effektivinnenfor et område på 5 m ved innedørs bruk.

Trykk på T lNormal avspilling

For å bevege bildet, trykkT (Høyre) g mens SHIFTP holdes inne.

Bildevis avspilling

Å muliggjøre bildevis søking under båndavspilling.

1 For å skifte fra vanlig avspilling til bildevis avspillingtrykker du på SLOW (0) f gjentatte ganger for forovereller SLOW (9) Y gjentatte ganger for tilbake. Hvergang du trykker på knappen, avspilles bildet.

NB:Du kan også skifte fra stillbildeavspilling til bildevisavspilling ved å trykke gjentatte ganger på SLOW (9) Yeller (0) f.

9 0

2 34

6

w e5

T

W

W

E

U

R

I

Y

k

gf

T

OP

ds

jl

;

a

h

10 D50/40/30/20 NO 28-33 02.12.20, 1:12 PM28

Page 29: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO29BRUKE FJERNKONTROLLEN

Audiodubbing

Lydsporet kan bare dubbes hvis det er tatt opp i 12-bitsmodus ( s. 21).

NB: Audiodubbing er ikke mulig på et bånd tatt opp i 16-bits

audio, i LP-modus eller på en “blank” del av båndet. For å foreta audiodubbing mens du ser på TV, må du

først foreta tilkoplingene ( s. 15).

1 Spill av båndet for å lokalisere punktet hvorredigeringen skal starte, og trykk på PAUSE (6) T.

2 Mens du holder nede A.DUB (e) j påfjernkontrollen, trykker du på PAUSE (6) T. “6e” yog “MIC” (kun GR-D50/D30) vises.

3 Trykk på PLAY (4) h, og begynn å snakke.Snakk inn i mikrofonen.

• Trykk på PAUSE (6) T for å stanse overspillingenmidlertidig.

4 Trykk på PAUSE (6) T, deretter STOP (5) O for åavslutte audiodubbing.

Før å høre den dubbede lyden under avspilling . . ...... still “12BIT MODE” på “SOUND 2” eller “MIX” i

menyskjermbildet ( s. 25).

NB: Det kommer ingen lyd fra høyttaleren under

audiodubbing. Når du redigerer på et bånd som ble tatt opp ved 12-bits,

vil de gamle og nye lydsporene tas opp hver for seg. Hvis du dubber over på et uinnspilt sted på båndet, vil

lyden muligens forvrenges. Pass på at bare innspiltedeler av båndet redigeres.

Hvis du får tilbakekopling eller uling under avspilling påTV-apparat, må du flytte videokameraets mikrofon unnaTV-apparatet, eller skru ned lyden på TV-apparatet.

Hvis du veksler fra 12-bits till 16-bits midt i opptaket og såbruker båndet til audiodubbing, vil dubbingen ikke utføresfra det punktet hvor 16-bits-opptaket startet.

Når båndet kommer til sekvenser tatt opp i LP-modus,sekvenser tatt opp ved 16-bits eller et tomrom underaudiodubbing, stanser audiodubbingen ( s. 44).

For å foreta audiodubbing med en videoenhet koplet tilvideokameraets AV-kontakt, må du først stille “S/AVINPUT” på “ON” i menyskjermbildet (kun GR-D50/D30, s. 24). “AUX” vises istedet for “MIC”.

Innsettingsredigering

Du kan ta opp en ny sekvens på et tidligere innspiltbånd og skifte ut en sekvens på originalopptaket medminimal bildeforvrengning på inn- og utredigerings-punktene. Den opprinnelige lyden forblir uendret.

NB: Før følgende trinn utføres, må du se til at “TIME CODE”

er stilt på “ON” i menyskjermbildet ( s. 24, 25). Innsettingsredigering er ikke mulig på et bånd som er tatt

opp i LP-modus eller på et tomrom på båndet. For å utføre innsettingsredigering mens du ser på

TV-skjermen, må visse koplinger utføres ( s. 15).

1 Spill båndet av, finn utredigeringspunktet og trykk påPAUSE (6) T. Bekreft tidskoden på dette tidspunkt( s. 24, 25).

2 Trykk på REW (2) U til du finner innredigerings-punktet og trykk på PAUSE (6) T.

3 Trykk på og hold inne INSERT (w) I påfjernkontrollen, og trykk deretter på PAUSE (6) T.“6w” & og tidskoden (min.sek.) vises. Videokameraetgår over i modus for Innsettingspause.

4 Trykk på START/STOP a for å starte redigeringen.

• Bekreft innsettingen ved tidskoden som ble sjekket itrinn 1.

• For å gjøre en pause i redigeringen trykker du påSTART/STOP a. Trykk en gang til for å fortsetteredigeringen.

5 Redigeringen avsluttes ved å trykke på START/STOP a og deretter på STOP (5) O.

NB: Program AE med spesialeffekter ( s. 16), kan brukes til

å sette prikken over i-en på sekvenser som redigeresunder innsettingsredigering.

Under innsettingsredigering, vil dato- ogtidsinformasjonen endres.

Hvis du utfører innsettingsredigering på et tomrom påbåndet, kan det resultere i avbrudd i audio og video. Se tilat bare innspilte deler av båndet redigeres.

Under innsettingsredigering kan det forekomme at aredigeringen stopper når båndet kommer til sekvensersom er tatt opp i LP-modus eller til et tomrom ( s. 44).

Stereomikrofon

9 0

2 34

6

w e5

T

W

W

E

U

R

I

Y

k

gf

T

OP

ds

jl

;

a

h

10 D50/40/30/20 NO 28-33 02.12.20, 1:12 PM29

Page 30: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO30 BRUKE FJERNKONTROLLEN

3 4

09

25

1

87

6

54

^

Videospiller(opptaker)

VIKTIGSelv om MBR-fjernkontrollen er kompatibel medJVC videospillere i tillegg til en rekke andrevideospillermodeller, er det mulig den ikke virkersammen med din videospiller eller at funksjoneneer begrenset.

NB: Hvis strømmen til videospilleren ikke slås på under punkt

1, kan du prøve en annen kode fra KODELISTE FORVIDEOSPILLER.

Det er ikke alle videospillermodeller som slår seg påautomatisk. Hvis dette er tilfelle med din, slår duapparatet på manuelt og prøver trinn 2.

Hvis videospilleren ikke lar seg kontrollere medfjernkontrollen, brukes kontrollene på videospilleren.

Når fjernkontrollens batterier utlades, slettesvideospillerfabrikatet du har stilt. I så fall må du skifte utbatteriet med et nytt for så å stille videospillerfabrikat pånytt.

UTFØR KOPLINGENE

Se også side 15 og 31.

1 Kople til: JVC videospiller med pauseinngang . . .

.... plugg redigeringskabelen i pauseinngangen.

JVC videospiller uten pauseinngang, menmed R.A.EDIT-inngang . . .

.... plugg redigeringskabelen i R.A.EDIT-inngangen.

Annen videospiller enn det som er nevntover . . .

.... kople redigeringskabelen til PAUSE IN $ påfjernkontrollen.

2 Sett et innspilt bånd inn i videokameraet. Stillstrømbryteren y til “PLAY” mens du trykker nedlåseknappen t på bryteren.

3 Slå videospilleren på, sett i en opptakskassett ogstill inn på AUX-modus (se videospillerensbruksanvisning).

Random Assemble-redigering [R.A.Edit]

Med videokameraet som kildespiller er det lett å lageredigerte videoer. Du kan velge inntil 8 “kutt” forautomatisk redigering i den rekkefølgen du selv ønsker.R.A.-redigering er enklere når fjernkontrollen MBR(fjernkontroll kompatibel med flere merker) er stilt til åvirke sammen med ditt videospillermerke (seKODELISTE FOR VIDEOSPILLER), men du kan ogsåbetjene videospilleren manuelt.

Bruk det ekstra tilgjengelige fjernkontrollutstyretRM-V717KITU.Før bruk må du påse at batteriet er satt i fjernkontroll( s. 45).

STILL FJERNKONTROLL/VIDEOSPILLERKODE

1 Slå videospilleren av og rett fjernkontrollen motvideospillerens sensorvindu. Se deretter KODELISTEFOR VIDEOSPILLER, trykk på og hold inne MBR SET^ og legg inn merkekoden.Koden stilles og videospilleren slås automatisk på nårdu slipper MBR SET ^.

2 Slå videospilleren på. Hold nede SHIFT 5 samtidigsom du trykker på ønsket knapp på fjernkontrollen. Defunksjonene som fjernkontrollen kan betjene er PLAY,STOP, PAUSE, FF, REW og VCR REC STBY (dutrenger ikke å trykke på SHIFT 5 for sistnevnte).

Nå er du klar til å forsøke R.A.Edit.

NB: Før Random Assemble-redigering må du påse at

informasjon om avspillingslyden eller tidskoder ikke visespå TV-skjermen. Hvis de vises under Random Assemble-redigering, blir de tatt opp på det nye båndet.

For å velge hvorvidt følgende skal vises på dettilkoplede TV-apparatet eller ei . . .• Dato/klokkeslett.... still “DATE/TIME” på “AUTO”, “ON” eller “OFF” i

menyskjermbildet ( s. 23, 25).Eller trykk på DISPLAY 4 på fjernkontrollen for å slådatoangivelsen på/av.

• Tidskode.... still “TIME CODE” på “ON” eller “OFF” i

menyskjermbildet ( s. 24, 25).• Andre indikasjoner enn dato/klokkeslett og tidskode..... still “ON SCREEN” på “LCD”, “LCD/TV” eller “OFF” i

menyskjermbildet ( s. 23, 25).

AKAI 6 26 47 7

GRUNDIG 1 43 4

FERGUSON 9 79 83 2

HITACHI 6 66 3

LG/GOLDSTAR 1 1

JVC 9 19 69 3

BLAUPUNKT 1 3DAEWOO 1 8

ABC

NEC 3 73 8

MITSUBISHI 6 76 8

PHILIPS 1 99 51 19 49 19 61 23 37 2

PANASONIC 1 31 71 19 41 8

SANYO 3 63 5

SONY 6 56 03 93 1

TOSHIBA 6 96 1

SHARP 1 51 0

SAMSUNG 9 4

THOMSON,TELEFUNKEN,SABA,NORDMENDE

9 19 69 73 2

SELECO,REX

9 19 6

VIDEOSPILLER-MERKE MERKEKODE VIDEOSPILLER-

MERKE MERKEKODE VIDEOSPILLER-MERKE MERKEKODE

RM-V717U(tilleggsutstyr)

10 D50/40/30/20 NO 28-33 02.12.20, 1:12 PM30

Page 31: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO31BRUKE FJERNKONTROLLEN

!@

94)r#

Sørg for å stille “S/AV INPUT” på “OFF” imenyskjermbildet (kun GR-D50/D30 s. 24).

Still kabeladapterens videoutgangsvelger etter behov:Y/C : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller som

aksepterer Y/C-signaler og bruker enS-videokabel.

CVBS : Ved tilkopling til TV-apparat eller videospiller somikke aksepterer Y/C-signaler og bruker audio/videokabel.

Ved redigering på en videospiller utstyrt med DV-inngang,kan DV-kabelen tilkoples i stedet for S-video-kabelen ogAudio/Video-kabelen.

Til pauseinngangeller R.A.EDIT

TV-apparat

Til PAUSE IN $

Redigeringskabel***

Audio/videokabel(inkludert)

* Kopling når S-videokablen ikke brukes.** Når kablene tilkoples må dette dekslet åpnes*** Leveres med det ekstra tilgjengelige fjernkontrollutstyret

RM-V717KITU.

Koplingsdeksel**

Til AV *

TilEDIT q

TilS-VIDEO )

Program

RandomAssemble-redigeringsmeny

12345678

– – : – – ~~~~~~~~

– –NI OUT MODE

– – : – –0 : 000TOTAL

CODET I ME

Videospiller

“Y/C”/“CVBS”-videoutgangs-velger

Hvis din videospillerhar SCART-koplingen, må dubruke kabeladapterensom følger med.

Til AUDIO, VIDEO* og-IN koplingene

5 Hvis du skal bruke en fade/wipe-effekt ibegynnelsen av sekvensen, må du trykke på FADE/WIPE 9 på fjernkontrollen.

• Gå gjennom effektene ved å trykke gjentatte gangerpå knappen, og stopp når effekten du ønsker vises.

6 Ved begynnelsen av sekvensen trykker du på EDITIN/OUT @ på fjernkontrollen. Innredigeringsposisjonenvises i Random Assemble-redigeringsmenyen.

7 Ved slutten av sekvensen trykker du på EDIT IN/OUT @. Utredigeringsposisjonen vises i RandomAssemble-redigeringsmenyen.

8 Hvis du skal bruke en fade/wipe-effekt på slutten avsekvensen, må du trykke på FADE/WIPE 9.

• Gå gjennom effektene ved å trykke gjentatte gangerpå knappen, og stopp når effekten du ønsker vises.

• Hvis du velger en fade/wipe-effekt for etutredigeringspunkt, vil effekten automatisk tilordnesneste innredigeringspunkt.

• Når du bruker fade/wipe-effekter, vil tiden tas med itotaltiden.

9 Hvis du skal bruke avspillings av spesialeffekter, mådu trykke på EFFECT ! ( s. 28).

10 Gjenta punkt 6 – 9 for å registrere ytterligeresekvenser.

• For å endre tidligere registrerte punkter, trykker du påCANCEL # på fjernkontrollen. De registrertepunktene forsvinner, ett om gangen, fra det punktetsom ble registrert sist.

• Hvis du ikke bruker fading/wiping eller automatiskeksponeringskontroll med spesialeffekter, gjenta kuntrinnene 6 og 7.

NB: Når du velger en scene, stilles inn- og ut-punktene inn

sånn at det er forholdsvis god avstand mellom punktene. Hvis søketiden for et inn-punkt overskrider 5 minutter, vil

opptaksmaskinens opptaksberedskapsmoduskanselleres og redigeringen vil dermed ikke finne sted.

Hvis det er uinnspilt sted før eller etter inn- og ut-punktet,kan den redigerte versjonen komme til å innholde en blåbakgrunnsskjerm.

Siden tidskodene bare registrerer tiden på sekundet, viltidskodens totaltid muligens ikke stemme nøyaktigoverens med den totale programtiden.

Hvis kameraet slås av, vil alle registrerte inn- og ut-punkter bli slettet.

VELG SEKVENSENE SOM SKAL TAS OPP

4 Rett fjernkontrollen mot videokameraets fjernsensor.Trykk på PLAY (4) ) og trykk på R.A.EDIT ON/OFFr på fjernkontrollen.Random Assemble-redigeringsmenyen vises.

S-Videokabel(tilleggsutstyr)

Fortsetter på neste side.

10 D50/40/30/20 NO 28-33 02.12.20, 1:12 PM31

Page 32: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO32 BRUKE FJERNKONTROLLEN

SJEKKE VIDEOSPILLERENS TIMING MOTVIDEOKAMERAETS TIMING

1 Avspill båndet i videokameraet, rett fjernkontrollenmot videokameraets fjernkontrollsensor og trykk påR.A.EDIT ON/OFF r.Random Assemble-redigeringsmenyen vises.

2 Utfør bare tilfeldig Random Assemble-redigering påprogram 1. For å sjekke timingen på videospilleren ogvideokameraet, velger du begynnelsen på en scene-overgang som inn-punktet.

3 Avspill den overspilte sekvensen.

• Hvis det er tatt opp noen bilder fra sekvensen førovergangen du valgte til innredigeringspunkt er tattopp, betyr det at videospilleren din går raskt fraopptakspause- til opptaksmodus.

• Hvis scenen du forsøkte å dubbe ikke starter frabegynnelsen som tenkt, starter videospilleren for sent.

JUSTERING AV VIDEOSPILLERENS TIMINGMOT VIDEOKAMERAETS TIMING

4 Rett fjernkontrollen mot videokameraetsfjernkontrollsensor og trykk på R.A.EDIT ON/OFF rslik at Random Assemble Editing-menyen forsvinner,deretter trykker du på MENU/VOLUME $.Menyskjermbildet vises.

5 Drei MENU/VOLUME $, velg “ VIDEO” ogtrykk på bryteren. Drei den deretter til “SYNCHRO” ogtrykk på bryteren. Verdien for “SYNCHRO” fremheves.

6 På bakgrunn av diagnosen som er utført kan du nåstille fram videospillerens opptakstiming ved å dreieMENU/VOLUME $ mot “+”. Du kan også forsinkevideospillerens opptakstiming ved å dreie MENU/VOLUME $ mot “–”. Justeringsområdet er fra –1,3 til+1,3 sekunder i steg på 0,1 sekund. Trykk på MENU/VOLUME $ for å fullføre innstillingen.

7 Drei MENU/VOLUME $, velg “ RETURN” ogtrykk to ganger på bryteren.

Nå utfører du Random Assemble-redigering ogbegynner med trinn 4 på side 31.

NB: Før du foretar den faktiske Random Assemble-

redigeringen, bør du foreta et par R.A.-prøvekjøringer forå kontrollere at verdien du har lagt inn er riktig og foretaeventuelle nødvendige justeringer.

Avhengig av videospilleren, så kan det være situasjonerhvor tidsforskjellen ikke lar seg korrigere fullt ut.

AUTOMATISK REDIGERING TIL VIDEOSPILLER

11 Spol tilbake båndet i videokameraet tilbegynnelsen av sekvensen du vil redigere og trykk påPAUSE (6) e.

12 Rett fjernkontrollen mot videospillerensfjernkontrollsensor og trykk på VCR REC STBY (q6)t, eller kople inn videospillerens opptakspausemodusmanuelt.

13 Trykk på start/stopp knappen for opptak w påvideokameraet. Redigeringen skjer som programmert,helt frem til slutten av den sist opptatte scenen.

• Når dubbingen er ferdig, vil videokameraet gå over ipause-modus, og opptaksmaskinen går over iopptakspausemodus.

• Hvis du ikke registrerer et utredigeringspunkt, vilbåndet automatisk redigeres hele veien.

• Hvis du bruker videokameraet under automatiskredigering, går videospilleren over iopptakspausemodus og den automatiskeredigeringen stanser.

14 Stans videokameraet og videospilleren.For at tellervisningen for R.A.-redigering skal forsinne,trykker du på R.A.EDIT ON/OFF r på fjernkontrollen.

NB: Hvis du trykker på R.A.EDIT ON/OFF r på

fjernkontrollen, slettes alle innstillinger som er registrertunder Random Assemble-redigering.

Hvis redigeringskabelen koples til fjernkontrollenspauseinngang under overspilling, må du påse atfjernkontrollen er rettet mot videospillerens sensor og atdet ikke er noen hindring mellom de to.

Random Assemble-redigering vil muligens ikke fungerekorrekt når det brukes et bånd som inneholder flere dobletidskoder ( s. 13).

For mer presis redigering

Enkelte videospillere gjør overgangen fraopptakspause til opptak, raskere enn andre. Selv omdu starter redigeringen for videokameraet ogvideospilleren nøyaktig samtidig, kan du gå glipp avscener du gjerne ville hatt med, eller du oppdager at duhar fått med uønskede scener. For et skikkelig redigertbånd, bør du bekrefte og justere timingen påvideokameraet mot videospilleren.

Hvis du velger sepia eller monoton fra automatiskeksponeringskontroll med spesialeffekter, kan du ikkebruke svart & hvit fader. I dette tilfellet vil svart & hvit-indikatoren begynne å blinke. Straks det nesteregistreringspunktet er registrert, slås effekten av. For åkombinere disse effektene, brukes sepia eller monotonunder opptak, og så brukes svart & hvit fader underRandom Assemble redigering.

Det er ikke mulig å bruke fade/wipe-effekter ogautomatisk eksponeringskontroll med spesialeffekterunder RA-redigering med DV-kabel.

10 D50/40/30/20 NO 28-33 02.12.20, 1:12 PM32

Page 33: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO33SYSTEMKOPLINGER

Kun GR-D50/D40:“ACCESSING FILES” vises på LCD-skjermen mensPCen henter data i videokameraet eller videokameraetoverfører en fil til PCen.USB-kabelen må ikke koples fra mens“ACCESSING FILES” vises på LCD-skjermen sidendette kan resultere i at det oppstår skader påproduktet.

Til DV !

TilUSB-port

DV-kabel(tilleggsutstyr)

TilDV-port

USB-kabel(inkludert)

Til USB 8

PC med DV-portPC

Kjernefilter

ELLER

Kjernefilter

[A] Bruke USB-tilkoplingskabel(kun GR-D50/D40)

[B] Bruke DV-kabelTilkopling til PC

[A] Bruke USB-tilkoplingskabel (kun GR-D50/D40)

Det er mulig å gjøre følgende: Overføre stillbilder/levende bilder på et bånd til en PC. Ta opp stillbilder/levende bilder i sanntid. Bruke dette videokameraet som et web-kamera.

[B] Bruke DV-kabel

Det er også mulig å overføre stillbilder/levende bilder tilen PC med en DV-kontakt ved hjelp av en programvaresom følger med en PC eller med en kommersielttilgjengelig programvare.

NB: Se “PROGRAMVARE INSTALLASJON OG USB-

TILKOPLING” for installasjon av bundlet programvare ogdrivere (kun GR-D50/D40).

Vi anbefaler at du bruker AC-adapteren somstrømkilde i stedet for batteripakken ( s. 7).

Kople aldri USB-kabelen og DV-kabelen tilvideokameraet samtidig. Kople bare den kabelen duskal bruke til videokameraet.

Hvis strømmen til PC’en som er koplet til videokameraetvia USB-kabelen ikke er påslått, vil videokameraet ikkegå over i USB-modus (kun GR-D50/D40).

Informasjon om dato/klokkeslett kan ikke overføres tilPCen.

Bruk den vedlagte programvarwen PIXELA ImageMixer tiloverføring av video i sanntid (kun GR-D50/D40).

Du kan også bruke videokameraet til nettkonferanse vedhjelp av Windows® Microsoft Netmeeting og melde degpå i Microsoft Hotmail (kun GR-D50/D40).

Se bruksanvisningen for PC’en og programvaren. Stillbildene kan også overføres til en PC med et capture-

kort som er utstyrt med DV-kontakt. Når en DV-kabel benyttes må den ekstra tilgjengelige

JVC VC-VDV206U- eller VC-VDV204U DV-kabelenbenyttes avhengig av hvilken type DV-kontakt(4- eller 6-pins) som er på PC’en.

Det kan skje at systemet ikke virker helt som det skalavhengig av hvilken PC eller hvilket capture-kort sombrukes.

Når DV-koplingen skal brukes, se capture-kortetsbruksanvisning for driverinstallasjon og bruk.

10 D50/40/30/20 NO 28-33 02.12.20, 1:12 PM33

Page 34: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO34 FEILSØKING

Fokus justeres ikke automatisk.• Fokus er satt til “MANUAL”.¥ Still fokus på “AUTO” ( s. 19).• Opptaket ble gjort på et mørkt sted, eller det var for

liten kontrast.• Objektivet er skittent eller tildekket av dugg.¥ Rengjør objektivet og sjekk fokus på nytt ( s. 38).

Kassetten er vanskelig å sette i.• Kassetten settes feil i.¥ Sett kassetten riktig inn ( s. 9).• Batteries spenning er lav.¥ Sett i et fullt oppladet batteri ( s. 7, 8).

Fotografering kan ikke brukes.• Squeeze-modus er valgt.¥ Kople ut squeeze-modus ( s. 22).

Fargen i fotografering ser rar ut.• Det er ikke hvitt i lyskilden eller motivet. Eller det er

flere ulike lyskilder bak motivet.¥ Finn et hvitt objekt og sett sammen motivet slik at

det også vises i ruten ( s. 18).• Sepia- eller Monotonmodus er aktivert.¥ Slå av Sepia- og Monotonmodus ( s. 16).

Bildet du tok med fotografering ble for mørkt.• Opptaket er foretatt i motlys.¥ Trykk på BACKLIGHT-knappen 0 ( s. 19).

Bildet du tok med fotografering ble for lyst.• Motivet er for lyst.¥ Still “PROGRAM AE” på “SPOTLIGHT” i

menyskjermbildet ( s. 16).

Digital zoom virker ikke.• Du har valgt 16X optisk zoom.¥ Still “ZOOM” på “40X” eller “700X” i menyskjerm-

bildet ( s. 21).

Svart & hvit fader virker ikke.• Du har valgt effektene sepia eller monoton.¥ Slå av sepia og monoton ( s. 16).

Ta kontakt med din JVC-forhandler dersom problemetvedvarer etter at du har fulgt punktene i tabellen under.

Videokameraet er en mikroprosessorstyrt enhet.Ekstern støy og interferens (fra TV-apparat, radio,osv.) kan medføre at det ikke fungerer som det skal.I så fall må du først kople fra strømtilførselen(batteripakke, AC-adapter, osv.) og vente noenminutter; deretter kopler du det til igjen og går framsom vanlig fra begynnelsen.

Enheten får ikke strøm.• Strømforsyningen er ikke ordentlig tilkoplet.¥ Kople AC-spenningsadapteren skikkelig ( s. 7).• Batteriet er utladet.¥ Skift ut batteriet med et som er fullt oppladet

( s. 7, 8).

“SET DATE/TIME!” vises.• Dato/klokkeslett er ikke innstilt.¥ Still inn dato/klokkeslett ( s. 10).• Det innebygde klokkebatteriet er utgått og det tidligere

innstilte dato/klokkeslett er slettet.¥ Kontak nærmeste JVC-forhandler for utskifting.

Ikke mulig å ta opp.• Båndsikringen er stilt på “SAVE”.¥ Still båndsikringen på “REC” ( s. 9).• Strømbryteren y er satt til “PLAY” eller “OFF

(CHARGE)”.¥ Still strømbryteren y på “ ” eller “ ” ( s. 12).• “TAPE END” vises.¥ Sett i en ny kassett ( s. 9).• Kassettholderdekselet er åpent.¥ Lukk kassettholderdekselet.

Det er ikke noe bilde.• Videokameraet tilføres ikke strøm, eller det noe annet

som ikke virker.¥ Slå strømmen til videokameraet av og på igjen

( s. 12).

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:11 PM34

Page 35: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO35FEILSØKING

Bildet ser ut som om lukkerhastigheten er forlangsom.

• Ved filming under mørke lysforhold, vil apparatet blimeget følsomt for lys når “GAIN UP” stilles på “AUTO”i menyskjermbildet.

¥ Hvis du vil at belysningen skal se mer naturlig ut,stiller du “GAIN UP” på “AGC” eller “OFF” imenyskjermbildet ( s. 22).

Hvitbalansen virker ikke.• Sepia- eller monoton-effekten er aktivert.¥ Slå av sepia- eller monoton-effektene ved scene-

overganger ( s. 16, 20).

Det forekommer vertikale striper ved opptakav et motiv med sterk belysning.

• Dette skyldes ekstremt høy kontrast og er ingenfunksjonsfeil.

Når skjermen får direkte sollys ved opptak,blir skjermen rød eller svart et øyeblikk.

• Dette er ingen funksjonsfeil.

Dato/klokkeslett vises ikke.• “DATE/TIME” er stilt på “OFF” i menyskjermbildet.¥ Still “DATE/TIME” på “ON” i menyskjermbildet

( s. 23, 25).

Tidskoden vises ikke.• “TIME CODE” er stilt på “OFF” i menyskjermbildet.¥ Still “TIME CODE” på “ON” i menyskjermbildet

( s. 24, 25).

Bildene på LCD-skjermen er mørke ellerhvitaktige.

• Når du bruker kameraet i lave temperaturer, blir bildetgjerne mørkt på grunn av LCD-skjermensbeskaffenhet. Når dette skjer, avviker fargene somvises fra dem som faktisk tas opp. Dette er ingendefekt ved videokameraet.

• Når LCD-skjermens fluorescerende lys når levetidensslutt, blir bildene på LCD-skjermen mørke. Kontaktnærmeste JVC-forhandler.

¥ Juster lysstyrken og LCD-skjermens vinkel( s. 11).

LCD-skjermen er varm på baksiden.• Lyset som lyser opp LCD-skjermen gjør at den blir

varm.¥ Lukk LCD-skjermen for å slå den av, eller still

strømbryteren y på “OFF (CHARGE)” og laenheten avkjøles.

Indikatorene og bildefargene på LCD-skjermen er uklare.

• Dette kan forekomme når det klemmes på kanten avLCD-skjermen.

Indikasjonene på LCD-skjermen eller søkerenblinker.

• Enkelte fade/wipeeffekter, visse modi i automatiskeksponeringskontroll med spesialeffekter, “DIS” ogandre funksjoner som ikke kan brukes sammen, ervalgt samtidig.

¥ Les avsnittene om fade/wipeeffekter, automatiskeksponeringskontroll med spesialeffekter og “DIS”en gang til ( s. 16, 17, 22).

Det er lyse, fargede flekker over alt på LCD-skjermen eller i søkeren.

• LCD-skjermen og søkeren er lagd med høypresisjonsteknologi. Det kan imidlertid forekomme svarte flekkereller lyse flekker (rødt, grønt eller blått) konstant påLCD-skjermen eller i søkeren. Disse flekkene tas ikkeopp på båndet. Dette skyldes ingen defekt vedenheten. (Effektive punkter: mer enn 99,99 %)

Det høres ingen lyd under opptak.• Dette er normalt.

Avspilling, tilbakespoling og hurtigfremspolings-funksjonene virker ikke.

• Strømbryteren y er stilt på “ ” eller “ ”.¥ Still strømbryteren y på “PLAY” ( s. 13).

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:11 PM35

Page 36: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO36

Ladeindikatoren på videokameraet lyser ikke.• Batteriets temperatur er ekstremt høy/lav.• Det er vanskelig å lade på steder med ekstremt høy/

lav temperatur.¥ For å beskytte batteriet, anbefaler vi at det lades

mellom temperaturer på 10°C og 35°C ( s. 37).

Når bildet skrives ut på en skriver, blir det ensvart strek nederst på skjermen.

• Dette er ingen funksjonsfeil.¥ Dette kan unngås ved å ta opp med “DIS” aktivert

( s. 22).

Når videokameraet er tilkoplet via DV-kontakten, virker ikke videokameraet.

• DV-kabelen har vært satt i/trukket ut mens strømmenvar slått på.

¥ Slå strømmen til videokameraet av og på igjen ogforsøk på nytt.

Indikasjonene på LCD-skjermen er forvrengt.• Under avspilling av deler uten opptak,

høyhastighetssøking og stillbildeavspilling blir LCD-skjermens indikasjoner forvrengt. Dette er ingen feil.

Bildene på LCD-skjermen er urolige.• Høyttalerens lydstyrke er stilt for høyt.¥ Skru ned høyttalerlyd-styrken ( s. 13).

Det er ikke noe avspillingsbilde på dettilkoplede TV-apparatet.

• Ettersom analog inngangsmodus er valgt, ervideokameraet i opptaksberedskapsmodus.

¥ Still “S/AV INPUT” på “OFF” i menyskjermbildet( s. 24).

Det er støy på skjermen under avspilling, ellerdet er ikke noe avspillingsbilde og skjermenblir blå.

¥ Rengjør bildehodene med rensekassett (følger ikkemed) ( s. 38).

LCD-skjermen, søkeren og objektivet erskitne (f.eks. av fingeravtrykk).

¥ Tørk av forsiktig med en myk klut. Du kan forårsakeskade hvis du trykker hardt ( s. 38).

Et uvanlig merke vises.¥ Les avsnittene som forklarer LCD-skjerm/søker-

indikasjonene ( s. 42 – 44).

Det vises en feilindikasjon (E01, E02 eller E06).• Det har forekommet en eller annen slags

funksjonsfeil. I dette tilfellet kan ikke videokameraetsfunksjoner brukes.

¥ Kople strømtilførselen fra (batteripakke, osv.), ogvent noen minutter til indikasjonen forsvinner. Nården gjør det, kan du fortsette å brukevideokameraet. Hvis indikasjonen ikke forsvinneretter at du har gjort som beskrevet over to eller treganger, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler.Kassetten må ikke fjernes, det kan resultere i atbåndet ødelegges.

Det vises en feilindikasjon (E03 eller E04).• Det har forekommet en eller annen slags

funksjonsfeil. I dette tilfellet kan ikke videokameraetsfunksjoner brukes.

¥ Fjern kassetten og sett den inn på ny. Sjekk omindikasjonen forsvinner. Når den gjør det, kan dufortsette å bruke videokameraet. Hvis indikasjonenikke forsvinner etter at du har gjort som beskrevetover to eller tre ganger, må du kontakte nærmesteJVC-forhandler.

FEILSØKING

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:11 PM36

Page 37: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO37ADVARSLER

Batteripakke

Den vedlagte batteripakken eret litium-ion batteri. Før denneeller en ekstra tilgjengeligbatteripakke tas i bruk, måfølgende forholdsregler leses:

1. For å unngå farligesituasjoner må du . . .... ikke brenne batteriet.... ikke kortslutte terminalene. Ved transport må du

påse at det vedlagte batteridekselet sitter påbatteriet. Har du mistet dekselet, må du habatteriet i en plastpose.

... ikke foreta modifiseringer eller demonteringer.

... ikke utsett batteriet for temperaturer over 60°C, dabatteriet kan overopphetes, eksplodere eller ta fyr.

... bare bruke spesifiserte ladeapparater.2. For å unngå skader og sikre et langt service-liv

må du . . .... ikke utsette batteriet for kraftige slag.... lade opp hvor omgivende temperatur er innenfor

toleransegrensene som vist i tabellen under. Detteer et batteri av kjemisk reaksjonstype — lavetemperaturer hindrer kjemis reaksjon, mens høyetemperaturer kan hindre full opplading.

... lagre batteriet på et kjølig og tørt sted. Hvisbatteriet utsettes for høye temperaturer overlengre tid vil den naturlige utladingen øke ogbatteriets levetid reduseres.

... du må lade batteriet helt opp og deretter helt uthver 6. måned når du oppbevarer batteripakkenuten å bruke den i lengre tid.

... fjerne det fra laderen eller apparatet når det ikkeer i bruk siden noen apparater tapper strøm selvom de ikke er i bruk.

NB: Det er normalt at batteripakken blir varm etter lading eller

etter bruk.TemperaturvariasjonerLading .................... 10°C til 35°CBetjening ................ 0°C til 40°CLagring ................... –10°C til 30°C

Ladetiden er basert på en romtemperatur på 20°C. Jo lavere temperatur desto lenger tar ladingen.

Kassetter

For korrekt bruk og oppbevaring av kassetten, bør dulese følgende forholdregler:

1. Under bruk . . .... sørg for at kassetten er utstyrt med Mini-DV

merket.... vær oppmerksom på at dubbing på innspilte bånd

sletter tidligere opptatte video- og audiosignaler.... pass på at kassetten settes korrekt inn i

apparatet.... unngå isetting/utstøting av kassetten gjentatte

ganger uten at båndet for gå litt først. Detteforårsaker båndslakk og kan også føre tilbåndskader.

... må du ikke åpne fremre bånddeksel. Detteutsetter kassetten for fingermerker og støv.

Terminaler

2. Oppbevar kassettene . . .... vekk fra varmeovner eller andre varmekilder.... hvor de ikke utsettes for direkte sollys.... hvor de ikke utsettes for vibrasjoner og slag.... hvor de ikke utsettes for magnetiske felter (som

f.eks. generert av motorer, transformatorer ellermagneter).

... loddrett i etuiene.

LCD-skjerm

1. For å unngå skade på LCD-skjermen, må duIKKE . . .... skyve hardt på den eller utsette den for slag.... legge videokameraet med LCD-skjermen ned.

2. For å forlenge levetiden . . .... må du unngå å tørke den med en grov klut.

3. Vær klar over følgende fenomener vedrørendebruk av LCD-skjermen.Dette er ikke funksjonsfeil:• Når du bruker videokameraet, kan overflaten rundt

LCD-skjermen og/eller baksiden av LCD-skjermenbli varm.

• Lar du strømmen stå på lenge, blir overflaten rundtLCD-skjermen varm.

Hovedenhet

1. Av sikkerhetsmessige årsaker må du IKKE . . .... åpne kamerahuset.... demontere eller modifisere apparatet.... kortslutte batteripakkens kontakter. Må ikke

oppbevares nær metallgjenstander når det ikke eri bruk.

... la brennbare væsker, vann eller metallgjenstanderfå trenge inn i apparatet.

... fjerne batteripakken eller kople strømmen fra nårapparatet er påslått.

... la batteripakken bli stående i videokameraet nårdet ikke er i bruk.

2. Unngå å bruke apparatet . . .... hvor det utsettes for høy fuktighet eller mye støv.... hvor det utsettes for os og damp som f.eks. nær

en komfyr.... hvor det utsettes for støt og vibrasjoner.... nær et TV-apparat.... nær apparater som produserer sterke magnetiske

eller elektriske felter (høyttalere, senderantenner,osv.).

... hvor det utsettes for meget høye (over 40°C) ellermeget lave (under 0°C) temperaturer.

3. Legg IKKE fra deg apparatet . . .... på steder hvor temperaturen overstiger 50°C.... på steder med meget lav (under 35%) eller meget

høy (over 80%) fuktighet.... i direkte sollys.... i en lukket bil om sommeren.... nær et varmeapparat.

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:11 PM37

Page 38: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO38

Alvorlig funksjonssvikt

Ved funksjonssvikt må apparatet slås av omgående,og nærmeste JVC-forhandler kontaktes.

Videokameraet er mikroprossesorstyrt. Ekstern støyog interferens (fra TV-apparat, radio, osv.) kanhindre det i å fungere som det skal. I slike tilfellerkopler du først fra strømtilførselen (batteri,vekselstrømadapter/batterilader osv.) og vent noenminutter, deretter kopler du det og fortsetter somvanlig fra begynnelsen.

Når det gjelder kondens . . . Du har sikkert sett at det danner seg kondens (eller

dugg) på utsiden av et glass når du heller kald væske idet. Det samme fenomenet oppstår på hodevalsen ivideokameraet hvis det flyttes fra et kjølig til et varmtsted, etter å ha varmet opp et kaldt rom, underekstremt fuktige forhold eller på et sted hvor detutsettes for direkte kald luft fra et klimaanlegg.

Fuktighet på hodevalsen kan forårsake alvorlig skadepå båndet samt skader inni selve videokameraet.

Vedlikehold

1) Etter bruk1. Slå av videokameraet.

2. Skyv og hold OPEN/EJECT Q i pilens retning ogdra kassettholderdekslet åpent til det låser seg påplass. Kassettholderen åpner seg automatisk. Taut kassetten.

3. Trykk på “PUSH HERE” for å lukkekassettholderen, og lukk kassettholderdekselet.

• Så snart kassettholderen lukkes, trekkes den innautomatisk. Vent til den er trukket helt inn før dulukker kassettholderdekselet.

4. Vipp søkeren oppover. Trykk på BATT. RELEASEp og ta ut batteripakken.

2) Rengjøre videokameraet1. Tørk videokameraet med en myk klut for å

rengjøre det utvendig. Fukt kluten i mildt såpevannog vri den godt opp for å tørke vekk gjenstridigsmuss. Deretter tørker du med en tørr klut.

2. Åpne LCD-skjermen. Tørk forsiktig med en mykklut. Vær forsiktig slik at du ikke ødeleggerskjermen. Lukk LCD-skjermen.

3. Blås på objektivet med en objektivbørste og tørk detforsiktig med objektivrenseklut for å rengjøre det.

NB: Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler som f.eks.

bensin eller sprit. Rengjøringen må først gjøres etter at batteripakken er

fjernet eller andre strømkilder er frakoplet. Det kan danne seg mugg på objektivet hvis det ikke

rengjøres når det blir skittent. Følg bruksanvisningen for hvert produkt hvis du bruker

rensemiddel eller kjemisk behandlet renseklut.

ADVARSLER

4. For å beskytte apparatet må du IKKE . . .... la det bli vått.... sleppe det i gulvet eller slå det mot harde

gjenstander.... utsette det for støt eller kraftige vibrasjoner under

transport.... rette objektivet mot meget lyse gjenstander i lange

perioder av gangen.... utsette objektivet for direkte sollys.... bære den i LCD-skjermen eller søkeren.... slenge den rundt når du holder den i håndremmen

eller grepet.5. Skitne videohoder kan forårsake følgende

problemer:

• Ikke noe bilde under avspilling.• Støystreker under avspilling.• Under opptak eller avspilling vises skittent hode-

varslingen “ ”.• Opptak kan ikke utføres slik det skal.

I slike tilfeller må du bruke en rensekassett (ikkeinkludert). Sett den i og still videokameraet påavspilling. Hvis kassetten brukes flere ganger etterhverandre av gangen, kan videohodene skades.Videokameraet stanser kassetten automatisk etterca. 20 sekunder. Se også bruksanvisningen forrensekassetten.Hvis problemene vedvarer etter at du har bruktrensekassett må du kontakte nærmeste JVC-forhandler.Mekaniske bevegelige deler som brukes for å flyttevideohodene og båndet blir gjerne skitne og slitt medtiden. For å opprettholde er klart bilde til enhver tid,anbefaler vi regelmessige kontroller etter ca. 1.000timers bruk. Kontakt nærmeste JVC-forhandler forregelmessige kontroller.

Hvordan håndtere en CD-ROM

• Pass på at du ikke søler på eller riper oppspeiloverflaten (motsatt av siden med påtrykk). Ikkeskriv eller fest etiketter på noen av sidene. Hvis CD-ROMen blir skitten, tørker du den forsiktig med enmyk klut fra midten og utover i sirkelbevegelser.

• Ikke bruk vanlig platerens eller rensespray.• Ikke bøy CD-ROMen eller ta på speiloverflaten.• Ikke oppbevar CD-ROMen i støvete, varme eller

fuktige omgivelser. Hold den unna direkte sollys.

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:11 PM38

Page 39: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO39SPESIFIKASJONER

Videokamera

Generelt

Strømtilførsel : DC 11,0 V (Med AC-adapter)DC 7,2 V (Med batteripakke)

StrømforbrukLCD-skjerm av,

søker på : Ca. 3,4 WLCD-skjerm på,

søker av : Ca. 4,7 WMål (B x H x D) : 69 mm x 94 mm x 143 mm

(med LCD-skjermen lukket, ogmed søkeren skjøvet inn utenobjektivhette)

Vekt : Ca. 525 gDriftstemperatur : 0°C til 40°CDriftsfuktighet : 35% til 80%Oppbevarings-

temperatur : –20°C til 50°CPickup : 1/6" CCDObjektiv : F 1,6, f = 2,7 mm til 43,2 mm,

16X motorzoomobjektivFilter diameter : ø37 mmLCD-skjerm : 2,5", målt diagonalt, LCD-panel/

TFT aktive matrisesystemSøker : Elektronisk søker med 0,24" svart/

hvitt LCD-skjermHøyttaler : Mono

Digitalt videokamera

Format : DV-format (SD-modus)Signalformat : PAL StandardOpptaks/

avspillings-format : Video: Digitalkomponentopptak

: Audio: Pulskodemodulert digitaltopptak,32 kHz 4-kanalers (12-bit),48 kHz 2-kanalers (16-bit)

Kassett : Mini DV-kassettBåndhastighet : SP : 18,8 mm/s

LP : 12,5 mm/sMaksimal

opptakstid : SP : 80 min.(med 80. min. LP : 120 min.kassett)

Kontakter

S-VideoUtgang : Y : 1 V (p-p), 75 Ω, analog

C : 0,29 V (p-p), 75 Ω, analogInngang* : Y : 0,8 V (p-p) – 1,2 V (p-p), 75 Ω,

analogC : 0,2 V (p-p) – 0,4 V (p-p), 75 Ω,

analogAV

Videoutgang : 1 V (p-p), 75 Ω, analogVideoinngang* : 0,8 V (p-p) – 1,2 V (p-p), 75 Ω,

analogAudioutgang : 300 mV (rms), 1 kΩ, analog,

stereoAudioinngang* : 300 mV (rms), 50 kΩ, analog,

stereoDV

Utgang : 4-pins, IEEE 1394-kompatibelInngang* : 4-pins, IEEE 1394-kompatibel

USB** : 5-pinsEDIT : ø3,5 mm, 2-polig

* Kun GR-D50/D30** Kun GR-D50/D40

AC-adapteren

Strømbehov : AC 110 V til 240 V`, 50 Hz/60 HzUtgang : DC 11 V , 1 A

Mekaniske og elektroniske komponenter i productene slites ved bruk. Det må derfor påregnes reparasjoner ogutskifting av komponenter innenfor kjøpslovens reklamasjonstid, som mâ regnes som vedlikehold avproduktene. Slikt vedlikehold gir ikke grunnlag for å rette mangelkrav mot forhandler eller leverandør og mâbekostes av kjøper.

Spesifikasjonene gjelder SP-modus med mindre annet er angitt. Design og spesifikasjoner kan endresuten varsel.

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:11 PM39

Page 40: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO40 INNHOLDSFORTEGNELSE

Kontroller, kontakter og indikasjoner

OFF (CHARGE)

PLAY

9 0

2 34

6

w e5

T

W

23

1

ou i

p

Q

8 4 5 6 7

#@!09

$ % * )(^ &

w

e

r

t

y

q

W

E

U

R

I

Y

k

gf

T

OP

ds

jl

;

a

h

Søker

Høyttaler

LCD-skjerm

Se på dette diagrammet mens du leser anvisningene.

Fjernkontrollenhet

Stereomikrofon

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:11 PM40

Page 41: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO41INNHOLDSFORTEGNELSE

1 • FjernkontrollsensorFjernkontrollstrålen er effektiv innenfor et områdepå 5 m ved innedørs bruk.Fjernkontrollstrålen vil eventuelt ikke virke eller kanforårsake funksjonsfeil utendørs nårfjernkontrollsensoren er direkte utsatt for sollyseller kraftig belysning.

• KamerasensorPass på at dette området ikke tildekkes, deninnebygde sensoren her er nødvendig ved opptak.

2 Håndrem ....................................................... s. 8

3 Kontrollampe ......................................... s. 11, 23

4 Stopp-knapp [5] .......................................... s. 13

5 Tilbakespolingsknapp [2] ......................... s. 13

6 Avspillings-/pause-knapp [4/6] .................. s. 13

7 Hurtigfremspolingsknapp [3] .................... s. 13

8 USB (Universal Serial Bus)-kontakt(kun GR-D50/D40) ...................................... s. 33

9 NIGHT-knapp .............................................. s. 16

0 BACKLIGHT-knapp ..................................... s. 19

! Digital videoinngangs- (kun GR-D50/D30)/utgangskontakt [DV] (i.Link*) .................. s. 27, 33* i.Link refererer til IEEE1394-1995

industrispesifikasjon og utvidelser av denne.“ ”-logoen benyttes for produkter som er ioverensstemmelse med i.Link-standarden.

@ Batteripakkefeste .......................................... s. 7

# DC-inngangskontakt ...................................... s. 7

$ • MENU-bryter [+, –] .................................... s. 21• Volumkontroll for høyttaler [VOLUME] ....... s. 13

% Snapshot-knapp [SNAPSHOT] ................... s. 18

^ Zoomvelger [T/W] ........................................ s. 12

& • FOCUS-knapp ........................................... s. 19• BLANK SEARCH-knapp ........................... s. 14

* Audio/videoinngangs- (kun GR-D50/D30)/utgangskontakt [AV] ........................ s. 15, 26, 31

( Redigeringskontakt [EDIT] .......................... s. 31

) S-Video inngangs- (kun GR-D50/D30)/utgangskontakt [S-VIDEO] .............. s. 15, 26, 31

q Justeringskontroll for diopter ......................... s. 8

w Start/stopp knapp for opptak ....................... s. 11

e Snørehull for skulderrem ............................... s. 9

r PÅ/LADE-lampen[POWER/CHARGE] .......................... s. 7, 11, 12

t Låseknapp ................................................... s. 12

y Strømbryter[ , , PLAY, OFF (CHARGE)] ................ s. 12

u Pinnehull ....................................................... s. 9

i Stativfeste ..................................................... s. 9

o Skjermsperre [OPEN] .................................. s. 11

p Batteriutløserknapp [BATT. RELEASE] ........... s. 7

Q OPEN/EJECT-bryter (Åpne/utkast) ............... s. 9

Kontaktene (, ) er plassert under kontaktdekselet.

W Infrarød stråles sendervinduOverfører strålesignaler.

E S.SHOT-knapp*

R AUDIO-knapp .............................................. s. 25

T • PAUSE-knapp*• Opp-knapp ................................................ s. 28

Y Langsomt bakover-knapp [SLOW] [9] ........ s. 28

U • REW-knapp*• Venstre-knapp ........................................... s. 28

I INSERT-knapp ............................................ s. 29

O • STOP-knapp*• Ned-knapp ................................................. s. 28

P Skift-knapp [SHIFT] ..................................... s. 28

a START/STOP-knapp*

s Effekt på/av-knapp [ON/OFF] ...................... s. 28

d Effekt-knapp [EFFECT] ............................... s. 28

f Langsomt forover-knapper [SLOW] [0] ...... s. 28

g • FF-knapp*• Høyre-knapp ............................................. s. 28

h PLAY-knapp*

j Audio dubbing-knapp [A.DUB] .................... s. 29

k DISPLAY-knapp ..................................... s. 15, 26

l Zoomknapp (T) ...................................... s. 12, 28

; Zoomknapp (W) .................................... s. 12, 28

* Samme funksjoner som korresponderende knapperpå videokameraet.

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:11 PM41

Page 42: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO42 INNHOLDSFORTEGNELSE

Indikasjoner på LCD-skjerm/i søker

Under båndopptak

Under båndavspilling

CER

SOUND b i t21

5 : 55

6w

1h50m4

3

03:71

0 x W T

25 . 12 . 03

! @ # $

8

0

9

25

1

^

*

&

(

%2

34

5

76

w )q

1

6w

12 / 1b i SOUND

BLANK SEARCH

VOLUME

t

116 : 21 : 24

64

L

03:7125 . 12 . 03

e ytr

p io

u

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:12 PM42

Page 43: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO43INNHOLDSFORTEGNELSE

1 Vises når strømbryteren er satt til “ ”.................................................................... s. 12

2 • : Vises når Night-Scope er aktivert....................................................... s. 16

• : Vises når “GAIN UP” er satt til“AUTO” og lukkerhastigheten justeresautomatisk ...................................... s. 22

3 Vises når hvitbalansen er justert ................. s. 20

4 • “” : Vises når eksponeringen er justert....................................................... s. 19

• : Vises når bakgrunnlyskompensasjonener i funksjon .................................... s. 19

5 Viser den valgte modusen for automatiskeksponeringskontroll/effekter ...................... s. 16

6 Vises når blenderen er låst .......................... s. 20

7 • SOUND: Viser lydmodus i ca. 5 sekunder etter atvideokameraet er slått på .......................... s. 21

• BRIGHT: Viser lysstyrken til LCD-skjermen.................................................................. s. 11

8 Vises når bildestabilisator (“DIS”) er i funksjon.................................................................... s. 22

9 Omtrentlig zoomforhold: Vises under zooming.................................................................... s. 12

0 Vises under zooming Zoomnivåindikator ................................. s. 12

! Viser valgt fade/wipe-effekt ......................... s. 17

@ Vises i Squeeze-, Cinema-modus ............... s. 22

# Viser opptaksmodus (SP eller LP) .............. s. 10

$ Viser gjenværende båndtid ......................... s. 11

% Roterer når båndet går ................................ s. 11

^ • “REC” vises under opptak• “PAUSE” vises under Beredskapsmodus

for opptak .................................................. s. 11• “PHOTO” Vises når du tar et fotografi ....... s. 18

& Vises når Innsettingsredigering (w) ellerInnsettingsredigeringspause (6w)aktiveres ...................................................... s. 29

* Vises når vindkuttmodus er innkopletfor å redusere vindstøy ............................... s. 22

( Viser batteriets gjenværende spenning ....... s. 44

) Viser dato/klokkeslett ...................... s. 10, 23, 25

q Vises når fokuseringen justeresmanuelt ................................................. s. 18, 19

w Viser tidskoden ...................................... s. 13, 24

e Viser lydmodus ...................................... s. 24, 25

r Viser modus for tomromssøk ...................... s. 14

t Viser båndhastigheten ................................. s. 10

y Vises mens båndet går4 : Avspilling3 : Hurtigspoling forover/høyhastighetssøking2 : Tilbakespoling/høyhastighetssøking6 : Pause64 : Avspilling forover bilde-for-bilde/

Slow motion16 : Avspilling bakover bilde-for-bilde/

Slow motione : Audiodubbing6e : Audiodubbingpause

u Viser batteriets gjenværende spenning ....... s. 44

i Viser dato/klokkeslett ............................ s. 23, 25

o • BRIGHT : Viser lysstyrken til LCD-skjermen.............................................. s. 11

• VOLUME : Viser lydstyrken til høyttaleren.............................................. s. 13

Nivåindikatoren beveger seg.

p Viser tidskoden ...................................... s. 24, 25

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:12 PM43

Page 44: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO44 INNHOLDSFORTEGNELSE

VARSELINDIKASJONER

(høyt) (utladet)

Viser batteriets gjenværende spenning. Nårbatterispenningen nærmer seg null, blinkerbatteriindikatoren (effektvarsel). Når batteriet erutladet, slås strømmen automatisk av.

Vises når det ikke er satt i kassett. ( s. 9)

CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB

Vises når opptakssikringen er satt til “SAVE” mensstrømbryteren y er satt til “ ” eller “ ”. ( s. 9)

HEAD CLEANING REQUIRED USE CLEANINGCASSETTE

Vises hvis det oppdages smuss på hodene underopptak eller avspilling. Bruk en rensekassett (følgerikke med). ( s. 38)

CONDENSATION, OPERATION PAUSEDPLEASE WAIT

Vises hvis det oppstår kondens. Når denneindikasjonen vises, må du vente mer enn 1 time tilkondensen forsvinner.

TAPE!

Vises hvis det ikke er satt i et bånd når du trykker påstart/stopp knappen for opptak w eller SNAPSHOT-knappen % mens strømbryteren y er satt til “ ” eller“ ”.

TAPE END

Vises ved båndslutt under opptak eller avspilling.

SET DATE/TIME!

• Vises når dato/klokkeslett ikke er stilt. ( s. 10)• Vises når det innebygde klokkebatteriet er utgått og

tidligere innstilt dato/klokkeslett er slettet. Kontaktnærmeste JVC-forhandler for utskifting.

LENS CAP

Vises i 5 sekunder etter at strømmen slås på dersomobjektivdekslet er påmontert.

A. DUB ERROR!

Vises hvis det er gjort forsøk på Audiodubbing på ettomt parti på båndet. ( s. 29)

A. DUB ERROR!<CANNOT DUB ON A LP RECORDED TAPE><CANNOT DUB ON A 16BIT RECORDING><CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>

• Vises hvis det er gjort forsøk på Audiodubbing på etbånd som er tatt opp i LP-modus.

• Vises hvis det er gjort forsøk på Audiodubbing på etbånd som er tatt opp i 16-bit audio.

• Vises hvis A. DUB (e) j på fjernkontrollen trykkesnår opptakssikringen er satt til “SAVE”. ( s. 29)

INSERT ERROR!

Vises hvis det gjøres forsøk på å utføreInnsettingsredigering på et tomrom på et bånd.

( s. 29)

INSERT ERROR!<CANNOT EDIT ON A LP RECORDED TAPE><CHECK TAPE’S ERASE PROTECTION TAB>

• Vises hvis det gjøres forsøk å foretaInnsettingsredigering på et bånd som er tatt opp i LP-modus.

• Vises hvis du trykker på INSERT (w) I (innsetting)på fjernkontrollen når opptakssikringen er satt til“SAVE” (lagre). ( s. 29)

E01, E02 eller E06 UNIT IN SAFEGUARD MODEREMOVE AND REATTACH BATTERY

Feilindikasjonene (E01, E02 eller E06) viser hvilkentype funksjonsfeil som er oppstått. Når en feilindikasjonvises, slår videokameraet seg av automatisk. Fjernstrømtilførselen (batteri, osv.), og vent noen minutter påat indikasjonen skal forsvinne. Når den gjør det, kan dufortsette å bruke videokameraet. Hvis indikasjonenvedvarer, må du kontakte nærmeste JVC-forhandler.

E03 eller E04 UNIT IN SAFEGUARD MODE EJECTAND REINSERT TAPE

Feilindikasjonene (E03 eller E04) viser hvilken typefunksjonsfeil som er oppstått. Når en feilindikasjonvises, slår videokameraet seg av automatisk. Fjernkassetten og sett den inn på ny. Sjekk om indikasjonenforsvinner. Når den gjør det, kan du fortsette å brukevideokameraet. Hvis indikasjonen vedvarer, må dukontakte nærmeste JVC-forhandler.

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:12 PM44

Page 45: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO45

+

– +–

1

2

3

R03-batteri(AAA) x 2

Knast

Bruke den ekstra tilgjengelige RM-V717Ufjernkontrollen

RM-V717U fjernkontrollen leveres med det ekstratilgjengelige fjernkontrollutstyret RM-V717KITU somogså inneholder redigeringskabelen som kreves tilRandom Assemble Redigering ( s. 31).

1 Infrarød stråles sendervinduOverfører strålesignaler.

2 Zoomknapp (W)*

3 Zoomknapp (T)*

4 DISPLAY-knapp*

5 Skift-knapp [SHIFT] ............................... s. 28, 30

6 • Langsomt forover-knapp [SLOW]* [0]

• Høyre-knapp*

7 • Langsomt bakover-knapp [SLOW]* [9]

• Venstre-knapp*

8 REW-knapp*

9 Fade/wipe-knapp [FADE/WIPE] .................. s. 31

0 Effekt på/av-knapp [EFFECT ON/OFF]*

! Effekt-knapp [EFFECT]*

@ EDIT IN/OUT-knapp .................................... s. 31

# CANCEL-knapp ........................................... s. 31

$ PAUSE IN-kontakt ....................................... s. 31

% START/STOP-knapp*

^ MBR-innstillingsknapp [MBR SET] .............. s. 30

& SNAPSHOT-knapp*

* • Opp-knapp*

• INSERT-knapp*

( • Ned-knapp*

• Audio dubbing-knapp [A.DUB]*

) PLAY-knapp*

q FF-knapp*

w STOP-knapp*

e PAUSE-knapp*

r R.A.EDIT ON/OFF-knapp ...................... s. 31, 32

t VCR REC STBY-knapp ............................... s. 32

* Samme funksjoner som korresponderende knapp påden vedlagte fjernkontrollen RM-V718U ( s. 40, 41).

1 $

5

9

@!

4

786

0

%^

&*( )qw

e# t

r

32

RM-V717U(tilleggsutstyr)

INNHOLDSFORTEGNELSE

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:12 PM45

Page 46: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO46

IIkoner ....................................................... s. 21 – 25

Inkludert tilbehør ................................................ s. 5

Innsettingsredigering ........................................ s. 29

Innstilling av dato/klokkeslett ............................ s. 10

J“Journalistiske” opptak ..................................... s. 12

Justere diopter ................................................... s. 8

Justere håndremmen ......................................... s. 8

KKanaler (venstre/høyre) .................................... s. 25

Kino .................................................................. s. 22

Klassisk film ..................................................... s. 16

Kontrollampe .................................................... s. 23

LLade batteripakken ............................................ s. 7

Lavt batteri ....................................................... s. 44

LCD skjerm/søkerindikasjoner ................. s. 42 – 44

Lukkerhastighet ................................................ s. 16

Lydmodus ............................................. s. 21, 24, 25

MManuell fokus ................................................... s. 19

Menyskjermbilde, CAMERA ....................... s. 21, 22

Menyskjermbilde, CAMERA DISPLAY ....... s. 23, 24

Menyskjermbilde, MANUAL ............................. s. 22

Menyskjermbilde, SYSTEM ............................. s. 23

Menyskjermbilde, VIDEO ................................. s. 24

Menyskjermbilde, VIDEO DISPLAY ................. s. 25

Monoton ........................................................... s. 16

Motlyskompensasjon ....................................... s. 19

Motordriftmodus ............................................... s. 18

NNight-scope (nattskop) ..................................... s. 16

Nullstilling ......................................................... s. 23

AAC-adapter ..................................................... s. 7, 8

Analogisk inngang ...................................... s. 24, 26

Audiodubbing ................................................... s. 29

Autofokus ......................................................... s. 18

Automatisk avslåing ................................... s. 11, 14

Automatisk datovisning .................................... s. 23

Automatisk eksponeringskontrollmed spesialeffekter ....................................... s. 16

Avspilling med spesialeffekter .......................... s. 28

Avspilling med zoom ........................................ s. 28

BBatteripakke ............................................. s. 7, 8, 37

Bildevis avspilling ....................................... s. 13, 28

Blender ............................................................. s. 20

Blenderlås ........................................................ s. 20

DDemonstrasjonsmodus ................................ s. 6, 23

Digital zoom ............................................... s. 12, 21

DIS (Digital Image Stabiliser) ........................... s. 22

EEgenopptak ...................................................... s. 12

Eksponeringskontroll ........................................ s. 19

FFade inn/ut ....................................................... s. 17

Fjernkontroll ................................................. s. 5, 28

Fotografering .................................................... s. 18

Fotograferingsmodus ....................................... s. 18

GGain up ............................................................ s. 22

Gjøre LCD-skjermen lysere .............................. s. 11

Gjøre LCD-skjermen mørkere .......................... s. 11

HHurtigspole båndet forover ............................... s. 13

Hurtigsøk .......................................................... s. 13

Hvitbalanse ...................................................... s. 20

Høyttalerlydstyrke ............................................ s. 13

UTTRYKK

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:12 PM46

Page 47: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

NO47

OOpptaksberedskap ........................................... s. 11

Opptaksmodus ................................................. s. 10

Opptakssikring ................................................... s. 9

Overspilling ................................................ s. 26, 27

PPipetone ........................................................... s. 23

RRamdom Assemble-redigering ................ s. 30 – 32

Rengjøre videokameraet .................................. s. 38

SSepia ................................................................ s. 16

Sette i kassett .................................................... s. 9

Sette på stativ .................................................... s. 9

Skumring .......................................................... s. 16

Slow motion-avspilling ................................ s. 13, 28

Snø .................................................................. s. 16

Spesifikasjoner ................................................. s. 39

Sport ................................................................ s. 16

Spotlight ........................................................... s. 16

Squeeze ........................................................... s. 22

Stillbildeavspilling ............................................. s. 13

Stille fjernkontroll/videospillerkode ................... s. 30

Strobo .............................................................. s. 16

Strømbryterens stilling ..................................... s. 12

Strømforbundet betjening ................................. s. 12

TTa ut en kassett .................................................. s. 9

Telemakro ........................................................ s. 22

Tidskode ............................................. s. 13, 23 – 25

Tilbakespole båndet ......................................... s. 13

Tilkoplinger ........................... s. 7, 15, 26, 27, 31, 33

Tomromsøk ...................................................... s. 14

VVedlikehold ....................................................... s. 38

Vindkutt ............................................................ s. 22

Visning av dato/klokkeslett ....................... s. 23 – 25

WWidemodus ...................................................... s. 22

Wipe inn/ut ....................................................... s. 17

ZZooming ........................................................... s. 12

Se også foregående side.

UTTRYKK

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:12 PM47

Page 48: DIGITALT VIDEOKAMERA NORSK GR-D50 · LCD-skjerm på 1 t. 10 min. 2 t. 30 min. 4 t. 20 min. 5 t. 20 min. 8 t. 10 min. Søker på 1 t. 40 min. 3 t. 30 min. 6 t. 20 min. 7 t. 30 min

COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

EY Trykt i Japan1202-HO-UN-VP

10 D50/40/30/20 NO 34-48_J 02.12.20, 1:12 PM48