208
SW Digital kamera EX-Z50 Instruktionshäfte Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för framtida referens. • För aktuell information om denna produkt kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.com/. K879PCM1DKX

Digital kamera EX-Z50 - CASIO Official Website• Valbara ljudinställningar (sidan 133) Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck på strömbrytaren, intryckning

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • SW

    Digital kamera

    EX-Z50Instruktionshäfte

    Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta

    instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för

    framtida referens.• För aktuell information om denna produkt

    kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.com/.

    K879PCM1DKX

  • INTRODUKTION

    2

    INTRODUKTION

    UrpackningKontrollera noga att samtliga föremål nedan medföljer kameran. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skullesaknas.

    Laddningsbart batteri av litium-jon(NP-40)

    USB-vagga (CA-24)

    USB-kabel Grundreferens

    Kamera Rem

    Speciell nättillsats (intagstyp)(AD-C51G)

    Nätkabel *

    * Formen på nätkabelnskontakt varierarberoende på land ellergeografiskt område.

    • Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes.

    Speciell nättillsats (stickproppstyp)(AD-C51J)

    CD-ROM

  • INTRODUKTION

    3

    Innehåll

    2 INTRODUKTION

    Urpackning ................................................................... 2

    Egenskaper .................................................................. 9

    Försiktighetsåtgärder ................................................. 12

    16 SNABBSTART

    Ladda först batteriet! .................................................. 16

    Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 17

    Att spela in en bild ...................................................... 18

    Att titta på en inspelad bild ........................................ 19

    Att radera en bild ........................................................ 19

    F20 FÖRBEREDELSER

    Angående detta instruktionshäfte .............................. 20

    Allmän översikt ........................................................... 21Kamera 21USB-vagga 23

    Bildskärmens innehåll ................................................ 24Ändring av innehållet på bildskärmen 26

    Fastsättning av remmen ............................................ 28

    Strömförsörjning ......................................................... 29Isättning och urtagning av det laddningsbara batteriet 29Laddning av batteriet 31Angående strömförsörjning 36Att slå kameran på och av 39Inställningar för strömbesparing 41

    Användning av skärmmenyer .................................... 42

    Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 44Att ställa in skärmspråk och klocka 45

  • INTRODUKTION

    4

    48 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    Inspelning av en bild .................................................. 48Val av inspelningsläge 48Inriktning av kameran 49Inspelning av en bild 50

    Användning av den optiska sökaren.......................... 54

    Användning av zoom ................................................. 55Optisk zoom 55Digital zoom 57

    Användning av blixt .................................................... 59Blixtenhetens status 60Ändring av inställning för blixtintensitet 61Användning av blixthjälp 61

    Användning av självutlösare ...................................... 63

    Att specificera bildstorlek ........................................... 65

    Att specificera bildkvalitet .......................................... 66

    68 ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

    Val av fokusläge ......................................................... 68Användning av autofokus 69Användning av närbildsläget 71Användning av fastfokus 72Användning av oändlighetsläget 73Användning av manuell fokusering 74Användning av fokuslås 75

    Exponeringskompensation (EV-skifte) ...................... 76

    Justering av vitbalans ................................................ 78Manuell justering av vitbalans 79

    Användning av läget BESTSHOT .............................. 81Att skapa en egen inställning för BESTSHOT 83Att radera en egen inställning i BESTSHOT 84

    Kombination av bilder på två personer i samma bild(Coupling Shot) .......................................................... 85

    Inspelning av ett motiv på en existerandebakgrundsbild (Pre-shot) ........................................... 87

    Inspelning av bilder på visitkort och dokument(Business Shot) .......................................................... 89

    Användning av Business Shot 90

    Användning av filmläget ............................................. 91

    Ljudinspelning ............................................................ 94Tillägg av ljud til en stillbild 94Röstinspelning 95

    Användning av histogram .......................................... 97

    Kamerainställningar i läget REC ................................ 99Specificering av ISO-känslighet 100Specificering av konturskärpa 101Specificering av färgmättnad 101Specificering av kontrast 102Att slå rutmönstret på skärmen på och av 102Att slå bildgranskning på och av 103Användning av ikonhjälp 103Tilldelning av funktioner till knapparna [�] och [�] 104Specificering av grundinställningar vid strömpåslag 105Nollställning av kameran 107

  • INTRODUKTION

    5

    108 AVSPELNING

    Grundläggande avspelning ...................................... 108Avspelning av en ljudstillbild 109

    Omkastning av bilden ............................................... 110

    Zoomning av den visade bilden ................................ 111

    Omformatering av en bild ......................................... 112

    Klippning av en bild ................................................... 113

    Avspelning av en film ................................................ 114

    Skärm för 9-bildsvisning ........................................... 115

    Visning av kalenderskärmen ..................................... 116

    Diabildsvisning ..........................................................117Användning av funktionen för fotoställning 119

    Rotering av den visade bilden ................................. 120

    Användning av bildrulett .......................................... 121

    Tillägg av ljud till en stillbild ..................................... 122Att nyinspela ljud 123

    Avspelning av en röstinspelningsfil .......................... 124

    125 RADERING AV FILER

    Radering av en enskild fil ......................................... 125

    Radering av alla filer ................................................ 126

    127 FILHANTERING

    Mappar ..................................................................... 127Mappar och filer i minnet 127

    Filskydd .................................................................... 128Att skydda en enskild fil 128Att skydda alla filer i minnet 129

    Användning av mappen FAVORITE ........................ 129Att kopiera en fil till mappen FAVORITE 129Att visa en fil i mappen FAVORITE 131Att radera en fil från mappen FAVORITE 132Att radera alla filer från mappen FAVORITE 132

    133 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR

    Ljudinställningar ....................................................... 133Att utföra ljudinställningar 133Inställning av volymnivå 134

    Specificering av en bild för startskärmen ................ 134

    Inställning av bildvisning vid strömavslag ............... 135

    Specificering av framställningsmetod förfilnamnens serienummer .......................................... 137

    Användning av alarm ............................................... 137

    Inställning av klockan ............................................... 139Att välja hemtidszon 139Inställning av gällande datum och tid 140Ändring av datumformat 140

  • INTRODUKTION

    6

    Användning av världstid ........................................... 141Att visa världstidsskärmen 141Att tillämpa tiden i en världstidszon 141

    Ändring av skärmspråk ............................................ 142

    Ändring av USB-portprotokoll .................................. 143

    Inställning av strömpå/avslagsfunktion för[ ] (REC) och [ ] (PLAY) ................................... 144

    Formatering av det inbyggda minnet ....................... 145

    146 ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT

    Användning av ett minneskort ................................. 147Isättning av ett minneskort i kameran 147Urtagning av ett minneskort i kameran 148Formatering av ett minneskort 148

    Filkopiering ............................................................... 150Att kopiera alla filer i det inbyggda minnet till ett

    minneskort 150Att kopiera en specifik fil från minneskortet till det

    inbyggda minnet 151

    152 UTSKRIFT

    DPOF ........................................................................ 153Inställning av utskrift för en enskild bild 154Inställning av utskrift för alla bilder 155

    Användning av PictBridge eller USBDIRECT-PRINT ........................................................ 156

    PRINT Image Matching III ........................................... 159

    Exif Print ................................................................... 159

    160 BILDVISNING PÅ EN DATOR

    Användning av kameran med en dator som körWindows ................................................................... 160

    Användning av kameran med en dator som körMacintosh ................................................................. 166

    Operationer som kan utföras på datorn ................... 170

    Användning av ett minneskort förbildöverföring till en dator ......................................... 171

    Minnesdata ............................................................... 172Protokollet DCF 172Mappminnets struktur 172Bildfiler stödda av kameran 174

  • INTRODUKTION

    7

    175 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED ENDATOR

    Användning av albumfunktionen ............................. 175Att skapa ett album 175Val av albumlayout 177Detaljerade albuminställningar 177Att titta på albumfiler 180Att lagra ett album 182Att radera ett album 183

    Installation av programvaror frånCD-ROM-skivan ....................................................... 183

    Angående medföljande CD-ROM(CASIO Digital Camera Software) 183

    Datorsystemkrav 185

    Installation av programvaror frånCD-ROM-skivan i Windows ..................................... 186

    Förberedelser 187Språkval 187Att läsa innehållet i filen “Read me” 187Installation av ett tillämpningsprogram 188Att läsa användardokumentation (PDF filer) 188Användarregistrering 189Att lämna menyn 189

    Installation av programvaror frånCD-ROM-skivan i Macintosh ................................... 189

    Installation av programvaror 189Att läsa användardokumentation (PDF filer) 190

    192 BILAGA

    Menyreferens ........................................................... 192

    Referens för indikatorlampor ................................... 195

    Felsökning ................................................................ 198Vid problem att installera drivrutinen USB... 201Skärmmeddelanden 202

    Tekniska data ........................................................... 204

  • INTRODUKTION

    8

    VIKTIGT!

    • Rätten till ändring av innehållet i dettainstruktionshäfte förbehålles utan föregåendemeddelande.

    • CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvarför skador eller förluster till följd av användning avdetta instruktionshäfte.

    • CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvarför förluster eller krav från tredje man som uppstårvid användning av EX-Z50.

    • CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvarskador eller förlust för dig eller tredje man somuppstår vid användning av Photo Loader och/ellerPhotohands.

    • CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvarför skador eller förlust beroende på dataradering tillföljd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör enreservkopia av viktiga data på en annan apparat föratt skydda mot oavsiktlig förlust.

    • Skärmexemplen och produktillustrationerna somvisas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aningfrån skärmarna som visas och kamerans faktiskautseende.

    • Logotypen SD är ett registrerat varumärke.• Windows, Internet Explorer och DirectX är

    registrerade varumärken tillhörande MicrosoftCorporation.

    • Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörandeApple Computer, Inc.

    • MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande InfineonTechnologies AG i Tyskland och är licensierat avMultiMediaCard Association (MMCA).

    • Adobe och Reader är registrerade varumärken ellervarumärken tillhörande Adobe Systems Incorporatedi USA och/eller övriga länder.

    • Övriga företags-, produkt- och servicenamn somomnämns häri kan vara varumärken ellerservicemärken tillhörande respektive företag.

    • Photo Loader och Photohands tillhör CASIOCOMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovantillfaller all copyright och andra relaterade rättigheterCASIO COMPUTER CO., LTD.

  • INTRODUKTION

    9

    � Restriktioner gällande upphovsrättUtöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering avstillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagaroch internationella avtal.Distribution av dylika filer till utomstående över Internet,oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider motcopyrightlagar och internationella avtal.

    Egenskaper• 5 miljoner effektiva bildpunkter

    CCD med totalt 5,25 miljoner bildpunkter sörjer för enväldigt hög upplösning som återger klara, skarpa bilderför visning och utskrift.

    • 2,0 tums LCD-skärm med TFT-färger

    • Lång batteribrukstidEn utformning för låg strömförbrukning i kombination medett högeffektivt batteri medger längre tid för inspelning ochavspelning mellan laddning av batteriet.

    • 12X zoom (sidan 55)3X optisk zoom, 4X digital zoom

    • Flashminne på 9,3 MBBilder kan spelas in utan användning av ett minneskort.

    • Strömpåslag i läget REC eller PLAY (sidan 39)Tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) för att slå påkameran och aktivera det önskade läget.

    • Multiautofokus (sidan 70)När “Multi” väljs för autofokusytan utför kameranmätaravläsning vid sju olika punkter samtidigt och väljerautomatiskt den bästa av dessa.

    • Fastfokus (sidan 72)Denna funktion gör att du kan låsa fokuspunkten.

  • INTRODUKTION

    10

    • Automatisk fastfokus (sidan 69)När du trycker in slutarknappen till fullo, utan att göra enpaus, spelar kameran omedelbart in bilden utan att väntapå att autofokusering utförs. Detta gör att du kan spela inbilden i exakt rätt ögonblick utan att behöva vänta påautofokusering.

    • Användning av minneskorten SD och MMC(MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 146)

    • En USB-vagga medföljer (sidorna 31, 119, 156, 160)Den medföljande USB-vaggan kan användas för att laddakamerans batteri och för att överföra bilder till en dator.Funktionen för fotoställning gör det möjligt att titta påbilderna medan kameran är placerad på vaggan.

    • Läget BESTSHOT (sidan 81)Välj helt enkelt det scenexempel som bäst matchar bildendu vill spela in. Kameran utför då automatiskt deinställningar som krävs för att erhålla bilden ifråga.

    • Business Shot (affärskort) (sidan 89)Funktionen Business Shot korrigerar automatiskt formenpå den resulterande bilden vid inspelning av visitkort,dokument, en vit tavla eller liknande föremål ur en snedvinkel.

    • Coupling Shot (kopplingsbild) och Pre-shot (förbild)(sidorna 85, 87)En kopplingsbild (Coupling Shot) gör det möjligt att slåsamman två olika motiv i samma bild, medan en förbild(Pre-shot) gör det möjligt att lägga till ett motiv på entidigare inspelad bakgrundsbild. Du kan alltså skapa enbild på dig själv och en vän även om bilderna på er tagitsseparat.

    • Tredubbelt självutlösare (sidan 63)Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela intre bilder i följd.

    • Histogram i realtid (sidan 97)Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justeraexponeringen medan du betraktar effekten på bildenssamlade ljusstyrka.

    • Världstid (sidan 141)En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dignär du är ute och reser. Det går att välja mellan 162städer i 32 tidszoner.

    • Alarm (sidan 137)Ett inbyggt alarm hjälper dig att hålla reda på viktigahändelser och kan även användas istället för enväckarklocka. Det går också att välja en specifik stillbild,film eller ljudfil att avspela när alarmtiden nås.

  • INTRODUKTION

    11

    • Albumfunktion (sidan 175)HTML filer skapas automatiskt för att skapa ett albumöver de inspelade bilderna. Albuminnehållet kanbetraktas och skrivas ut med en standard webbläddrare.Det går även att införliva bilder i websidor snabbt ochenkelt.

    • Kalenderskärm (sidan 116)En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender påkamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar enminiatyr av den första bild som spelades in denna dag,vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifikbild.

    • Ljudstillbildsläge (sidan 94)Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderarljud.

    • Film + Ljudläge (sidan 91)

    • Röstinspelning (sidan 95)Snabb och enkel inspelning av en berättelse.

    • Efterinspelning (sidan 122)Använd detta läge för att lägga till ljud till stillbilder efterinspelning.

    • Valbara ljudinställningar (sidan 133)Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck påströmbrytaren, intryckning av slutarknappen halvvägseller till fullo eller vid tryck på en annan knapp.

    • Datalagring med DCF (sidan 172)Datalagring med protokollet DCF (Design rule for CameraFile system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellanen digital kamera och en skrivare.

    • Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 153)Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med enskrivare som är kompatibel med systemet DPOF.Funktionen kan också användas för att bestämma bilderoch antal när du beställer framkallning i en butik.

    • Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 159)Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivarekompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsadenna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt somdu föreställde dig när de spelades in.

  • INTRODUKTION

    12

    Försiktighetsåtgärder

    � Allmänna försiktighetsåtgärderObservera noga nedanstående punkter vid användning avEX-Z50.

    Begreppet “denna kamera” eller “kameran” i dettainstruktionshäfte avser den digitala kameran CASIO EX-Z50.

    • Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelningmedan du promenerar eller kör en bil eller annat fordon.Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller ögonen påskärmen.

    • Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egnareparationer. Inre komponenter med högspänning skaparrisk för elstötar. Överlåt allt underhåll och reparation till enauktoriserad CASIO serviceverkstad.

    • Undvik att titta direkt på solen eller någon annan kraftigljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsakasynskador.

    • Håll mindre delar och tillbehör som medföljer kameranborta från småbarn. Uppsök läkare omedelbart om ettbarn skulle råka svälja något.

    • Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ettmotorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka enolycka.

    • Stöder USB DIRECT-PRINT och PictBridge (sidan 156)Anslut direkt till en skrivare kompatibel med USBDIRECT-PRINT eller PictBridge för att skriva ut bilderutan att behöva använda en dator.

    • Photo Loader och Photohands medföljer (sidan 184)Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärttillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder frånkameran till en dator. Den är även försedd medPhotohands, ett program för snabb och enkelretuschering.

  • INTRODUKTION

    13

    • Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Ettkraftigt sken som denna blixt skapar risk för synskador.Detta gäller speciellt småbarn. Se till att kameran befinnersig minst en meter från motivets ögon när blixten skaanvändas.

    • Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låtden aldrig bli våt. Fukt skapar risk för brand och elstötar.Använd aldrig kameran utomhus när det regnar ellersnöar, på stranden eller i en båt, i ett badrum el.dyl.

    • Slå omedelbart av kameran om vatten eller någotfrämmande föremål skulle tränga in i den. Ta ur batteriet ikameran och/eller koppla bort nättillsatsen frånvägguttaget och kontakta din handlare eller enauktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt användningav kameran i detta läge skapar risk för brand och elstötar.

    • Slå omedelbart av kameran om du märker att rök eller enunderlig doft tränger ut ur den. Ta ur batteriet i kameran(akta dig för att bränna fingrarna) och/eller koppla bortnättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlareeller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsattanvändning av kameran i detta läge skapar risk för brandoch elstötar. När rök ej längre tränger ut ur kameran skadu ta med den till en auktoriserad CASIO serviceverkstad.Försök aldrig att reparera den själv.

    • Försök aldrig att använda nättillsatsen till att driva enapparat utöver denna kamera. Använd endast dennättillsats som specifikt anges för denna kamera.

    • Undvik att täcka över nättillsatsen med en filt, matta ellerliknande och håll den borta från element och andravärmekällor.

    • Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka bortdamm och smuts som samlats runt kontaktens stift minsten gång om året. En smutsig kontakt skapar risk förbrand.

    • Slå omedelbart av kameran om det uppstår sprickor påhöljet till följd av att den tappats eller utsatts för hårdhäntbehandling. Ta ur batteriet i kameran och/eller koppla bortnättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlareeller en auktoriserad CASIO serviceverkstad.

    • Använd aldrig kameran ombord ett flygplan eller på andraställen där användning är förbjuden. Detta kan orsakaolyckor.

    • Fysiska skador och fel på kameran kan göra att datansom lagrats i dess minne förloras. Gör alltid enreservkopia av viktiga data genom att överföra dem till endator el.dyl.

    • Öppna aldrig batterifacklocket, koppla bort nättillsatsenfrån kameran eller koppla bort nättillsatsen frånvägguttaget under pågående bildinspelning. Dettaomöjliggör inte bara lagring av den nuvarande bilden utankan även förvanska andra bilder som redan lagratsminnet.

  • INTRODUKTION

    14

    � Testa att allt fungerar som det ska innankameran tas i bruk!

    Innan kameran används för en viktig inspelning bör duutföra ett antal provinspelningar för att försäkra att kameranär inställd på önskat sätt och fungerar som den ska (sidan16).

    � Försiktighetsåtgärder gällande datafel• Din digitala kamera är tillverkad av digitala

    precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar riskför förvanskning av datan i minnet.

    — Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameraneller placering av kameran på USB-vaggan medanden håller på med inspelning eller tillgår dess minne

    — Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameraneller placering av kameran på USB-vaggan medanden gröna driftslampan fortfarande blinkar efter attkameran slagits av

    — Urkoppling av USB-kabeln, borttagning av kameranfrån USB-vaggan eller bortkoppling av nättillsatsenfrån USB-vaggan medan USB-datakommunikationpågår

    — Svagt batteri— Andra onormala förhållanden

    Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ettfelmeddelande på kamerans skärm (sidan 202). Följanvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.

    � Bruksförhållanden• Denna kamera är tillverkad för användning i ett

    temperaturomfång från 0°C till 40°C.• Använd och förvara inte kameran på följande ställen.

    — Ställen som utsätts för direkt solsken— Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt

    med damm— Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller

    andra ställen som utsätts för extrema temperaturer— Inuti ett låst fordon, speciellt ett som står parkerat i

    solen— Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer

  • INTRODUKTION

    15

    � Fuktbildning• Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de

    inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag ellerpå annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukti kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvikasituationer som kan orsaka imbildning.

    • För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt attplacera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ettställe som är betydligt varmare eller kallare än dennuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften ipåsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Omdet ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batteriet ochlåta batterilocket stå öppet i ett par timmar.

    � Objektiv• Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du

    rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsakafelfunktion.

    • Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kanförhindra nöjaktig bildinspelning. Avlägsna damm frånobjektivytan med en blåsborste. Torka sedan av med enmjuk, torr trasa.

    � Övrigt• Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta

    är normalt och tyder inte på fel.• Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en

    mjuk, torr trasa.

  • SNABBSTART

    16

    SNABBSTART

    Ladda först batteriet!

    1. Sätt i batteriet i kameran (sidan 29). 2. Placera kameran på USB-vaggan för att ladda batteriet(sidan 31).• Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes.• En komplett laddning tar cirka 190 minuter.

    1

    2

    3

    Stoppare

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

    2

    1 Intagstyp

    1 Stickproppstyp Lampa [CHARGE]Laddning pågår: Tänds rödLaddning avslutad: Tänds grön

  • SNABBSTART

    17

    1. Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.

    2. Tryck på [�] för att välja önskat språk.

    3. Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen.

    4. Använd [�], [�], [�], och [�] för att välja önskatgeografiskt område och tryck sedan på [SET].

    5. Använd [�] och [�] för att välja önskad stad och trycksedan på [SET].

    6. Använd [�] och [�] för att välja sommartid (DST), omså behövs, och tryck sedan på [SET].

    7. Använd [�] och [�] för att välja önskat datumformatoch tryck sedan på [SET].

    8. Ställ in datum och tid.

    9. Tryck på [SET] för att registrera klockinställningarnaoch lämna inställningsskärmen.

    Inställning av skärmspråk och klocka• Var noga med att utföra följande inställningar

    innan kameran används för bildinspelning.Se sidan 44 för närmare detaljer.

    1

    2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

  • SNABBSTART

    18

    Att spela in en bildSe sidan 48 för närmare detaljer.

    1. Tryck på [ ] (REC).

    2. Tryck på [MENU].

    Gröndriftslampa

    1

    6

    7

    3,4,52

    1200120016001600NORMALNORMAL

    1010

    04/04/1212/24241212:5858

    IN

    1 / 10001 / 1000F2.6F2.6

    3. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.

    4. Använd [�] och [�] för att välja “REC Mode” ochtryck sedan på [�].

    5. Använd [�] och [�] för att välja “ Snapshot” ochtryck sedan på [SET].• Detta gör att ikonen “ ” (stillbildsläge) visas på skärmen.

    6. Rikta kameran mot motivet, använd skärmen ellersökaren för att sammanställa bilden och tryck sedanin slutarknappen ungefär halvvägs.• Fokusramen blir grön och den gröna driftslampan tänds när

    skärpan är rätt inställd.

    7. Håll kameran stilla och tryck försiktigt inslutarknappen till fullo.

    Fokusram

    Ikon för stillbildsläge

  • SNABBSTART

    19

    2, 3, 4, 5

    11

    2

    1. Tryck på [ ] (PLAY).

    2. Tryck på [�] ( ).

    3. Använd [�] och [�] för att visa bilden du vill radera.4. Använd [�] och [�] för att välja “Delete”.

    • Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något.

    5. Tryck på [SET] för att radera bilden.

    Att radera en bildSe sidan 125 för närmare detaljer.

    1. Tryck på [ ] (PLAY).

    2. Använd [�] och [�] för att rulla genombilderna.

    Att titta på en inspelad bildSe sidan 108 för närmare detaljer.

  • FÖRBEREDELSER

    20

    FÖRBEREDELSER

    Detta avsnitt innehåller information du bör känna till ochåtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för förstagången.

    Angående detta instruktionshäfteDetta avsnitt beskriver de konventioner som används idetta instruktionshäfte.

    � TerminologiTabellen nedan anger begreppen som används i dettainstruktionshäfte.

    � KnappoperationerKnappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]).

    � SkärmtextText på skärmen innesluts alltid med dubblacitationstecken (“ ”).

    � Kompletterande information• VIKTIGT! anger viktig information du bör känna

    till för att använda kameran på rätt sätt.• ANM. anger information som är praktisk att känna

    till vid användning av kameran.

    Innebär:

    Den digitala kameran CASIOEX-Z50

    Stället där kameran nu lagrarbilder du inspelar (sidan 50)

    Det laddningbara batteriet avlitium-jon NP-40

    Den separat inköptasnabbladdaren CASIO BC-30L

    Detta begrepp iinstruktionshäftet:

    “denna kamera” eller“kameran”

    “filminne”

    “batteri”

    “laddare”

    Innebär:

    Små “snöaktiga” fläckar på eninspelad bild eller på skärmen,vilket gör att bilden ter sigkornig.

    Det nu valda inspelningsläget(stillbild, BESTSHOT, film,röstinspelning, ljudstillbild).

    Detta begrepp iinstruktionshäftet:

    “digitala störningar”

    “ett av lägena REC”

  • FÖRBEREDELSER

    21

    � FilminneBegreppet “filminne” i detta instruktionshäfte är ett allmäntbegrepp som avser stället där kameran just nu lagrarbilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande treställen.

    • Kamerans inbyggda flashminne• Ett SD-minneskort isatt i kameran• Ett MultiMediaCard isatt i kameran

    Se sidan 172 för närmare detaljer om hur kameran lagrarbilder.

    7

    5

    1 23

    64

    � Framsida

    Allmän översiktFöljande bilder visar namnen på varje del, knapp ochomkopplare på kameran.

    Kamera

    1 Slutarknapp2 Strömbrytare3 Blixt4 Mikrofon5 Självutlösarlampa6 Sökare7 Objektiv

  • FÖRBEREDELSER

    22

    8 Sökare9 Driftslampa0 Knapp [ ] (läget PLAY)A Knapp [ ] (läget REC)B Menyknapp [MENU]C ZoomknappD RemringE Verkställningsknapp

    [SET]F [�][�][�][�]G Visningsknapp [DISP]H BildskärmI Högtalare

    � Baksida

    E

    B8 9 :A C

    D

    HI

    FG

    � Undersida

    J StoppareK MinneskortöppningL BatterifackM BatterilockN UttagO Skruvhål för stativ

    * Använd detta hål för att fästa ett stativ.

    L

    M

    O N

    K

    J

  • FÖRBEREDELSER

    23

    � Framsida

    USB-vaggaPlacera den digitala kameran från CASIO på denna USB-vagga för att utföra det följande.

    • Batteriladdning (sidan 31)• Automatisk bildöverföring till en dator (sidan 160)• Direktanslutning till en skrivare för utskrift (sidan 156)• Titta på diabildsvisning med hjälp av funktionen för

    fotoställning (sidan 119)

    1 Kamerakontakt2 USB-lampa [USB]3 USB-knapp [USB]4 Laddningslampa [CHARGE]5 Fotoställningsknapp

    [PHOTO]

    32

    1

    5 4

    76

    � Baksida

    6 Likströmsingång [DC IN5.3V] (uttag för nättillsats)

    7 Uttag [USB](USB-port)

  • FÖRBEREDELSER

    24

    Bildskärmens innehållBildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.• Skärmexemplen i detta kapitel är endast avsedda för illustrativa syften. De matchar inte exakt vad som faktiskt visas på

    kamerans skärm.

    � Lägena REC1 Indikator för blixtläge

    (sidan 59)Ingen Auto

    Blixt av

    Blixt på

    Reducering av rödaögon

    • Om kameran avkänner attblixten behövs då autoblixt ärvald kommer indikatorn förpåslagen blixt att visas närslutarknappen trycks inhalvvägs.

    2 Indikator för fokusläge(sidan 68)Ingen Autofokus

    Närbild

    Fastfokus

    Oändlighet

    Manuell fokus

    5 Lägen för REC(sidan 48)

    Stillbild

    BESTSHOT

    Film

    Ljudstillbild

    Röstinspelning

    6 Minneskapacitet(sidorna 52, 91, 204)(Antal återstående bilder somkan lagras)Filminspelning: Återståendeinspelningstid

    7 Bildstorlek (sidan 65)2560 × 1920 bildpunkter2560 × 1712 (3:2) bildpunkter2048 × 1536 bildpunkter1600 × 1200 bildpunkter1280 × 960 bildpunkter

    640 × 480 bildpunkterFilminspelning: Inspelningstid

    3 Indikator för vitbalans(sidan 78)Ingen Auto

    Dagsljus

    Mulet

    Skugga

    1 Lysrörslampa 1

    2 Lysrörslampa 2

    Volframlampa

    Manuell

    4 Självutlösare (sidan 63)Ingen 1 bild

    10s Självutlösare 10 sek.

    2s Självutlösare 2 sek.

    x3 Tredubbel självutlösare

    5 6

    7

    C

    DE

    F

    3421

    8

    90AB

    G

  • FÖRBEREDELSER

    25

    � Läget PLAY

    1 Filtyp för läget PLAY(sidan 108)

    Stillbild

    Film

    Ljudstillbild

    Röstinspelning

    2 Bildskydsdindikator(sidan 128)

    3 Mappnummer/Filnummernumber(sidan 127)Exempel : När en fil med namnetCIMG0023.JPG lagras i en mappmed namnet 100CASIO

    100-0023

    Mappnamn Filnamn

    8 Bildkvalitet (sidan 66)FINE (fin)NORMAL (normal)ECONOMY (ekonomi)

    9 Inbyggt minne valt fördatalagringMinneskort valt fördatalagring

    (sidan 146)

    0 Slutartidsvärde (sidan 52)• En bländare eller slutartid

    utanför det tillåtna omfånget göratt motsvarande värde påskärmen blir bärnstensfärgat.

    A Bländarvärde (sidan 52)

    B ISO-känslighet(sidan 100)

    C Datum och tid (sidan 139)

    D EV-värde (sidan 76)

    E Batterikapacitet(sidan 35)

    F Histogram (sidan 97)

    G Fokusram (sidan 51)• Fokusering avslutad: Grön• Fokusering misslyckad: Röd

    ANM.

    • Ändring av inställningen för en av följande funktionergör att ett hjälpmeddelande för ikonhjälp (sidan 103)visas på skärmen i cirka en sekund. Det går att slåav ikonhjälp om så önskas (sidan 103).Blixtläge, fokusläge, vitbalans, självutlösare,inspelningsläge

    4 Bildstorlek (sidan 65)2560 × 1920 bildpunkter2560 × 1712 (3:2) bildpunkter2048 × 1536 bildpunkter1600 × 1200 bildpunkter1280 × 960 bildpunkter

    640 × 480 bildpunkterFilmavspelning: Förfluten speltid

    5 Bildkvalitet (sidan 66)FINE (fin)NORMAL (normal)ECONOMY (ekonomi)

    6 Inbyggt minne valt fördatalagringMinneskort valt fördatalagring

    (sidan 146)

    7 Slutartidsvärde

    12 3

    E

    ABC

    4

    0

    7

    F

    98

    65

    D

  • FÖRBEREDELSER

    26

    Indikatorer på Histogram på

    Indikatorer avBildskärmen av

    8 Bländarvärde

    9 ISO-känslighet(sidan 100)

    0 Datum och tid (sidan 139)

    A Indikator för vitbalans(sidan 78)AWB Auto

    Dagsljus

    Mulet

    Skugga

    1 Lysrörslampa 1

    2 Lysrörslampa 2

    Volframlampa

    Manuell

    B Indikator för blixtläge(sidan 59)

    Blixt på

    Blixt av

    Reducering av röda ögon

    C Lägen för REC (sidan 48)Stillbild

    BESTSHOT

    D Batterikapacitet(sidan 35)

    E Histogram (sidan 97)

    F EV-värde (sidan 76)

    Ändring av innehållet på bildskärmenVart tryck på knappen [DISP] ändrar innehållet på skärmeni följande ordning.

    � Lägena REC

    VIKTIGT!

    • En del information visas kanske inte på rätt sätt vidvisning av en bild som spelats in med en annandigital kameramodell.

  • FÖRBEREDELSER

    27

    Indikatorer på Histogram/Detaljer på

    Indikatorer av

    VIKTIGT!

    • Bildskärmen kan inte slås av i följande fall:I läget PLAY, i läget BESTSHOT, när inspelning ejpågår i filmläget

    • Knappen [DISP] kan inte användas för att ändrainnehållet på bildskärmen under pågåendefilminspelning eller i beredskapsläge eller vidinspelning av en ljudstillbild.

    • Ett tryck på [DISP] i röstinspelningsläget slårskärmen på (“indikatorer på”) och av. När enröstinspelningsfil visas i läget PLAY skiftar ett tryckpå [DISP] mellan “indikatorer på” och “indikatorerav”.

    • Vid avspelning av innehållet i en röstinspelningsfilnär “indikatorer av” är vald (enbart ikonen förröstinspelningsfil visas på skärmen) blir skärmensvart i cirka två sekunder efter ett tryck på [SET] föratt starta avspelning. Ikonen för röstinspelningsfil(indikatorer av) visas på nytt efter avslutadavspelning.

    � Läget PLAY

  • FÖRBEREDELSER

    28

    Fastsättning av remmenSätt fast remmen i remringen såsom framgår av bilden.

    VIKTIGT!

    • Håll alltid remmen virad runt handleden så att du interiskerar att tappa kameran.

    • Den medföljande remmen är endast avsedd fördenna kamera. Använd den inte för andra syften.

    • Sväng inte kameran genom att hålla i remmen.Remring

  • FÖRBEREDELSER

    29

    StrömförsörjningDin kamera drivs med ett laddningsbart batteri av litium-jon(NP-40).

    Isättning och urtagning av detladdningsbara batteriet

    � Isättning av batteriet

    1. Skjut på batterilocket i pilens riktning ochsväng det öppet.

    2. Dra stopparen i riktningen som anges av pilenpå bilden, placera märket (–) på batteriet intillmärket (–) på kameran och skjut in batteriet ikameran.

    NP-40märket (–)

    Stoppare

    • Tryck på undersidan av batteriet och kontrollera attstopparen låser batteriet på plats ordentligt.

    märke (–)

  • FÖRBEREDELSER

    30

    3. Sväng på batterilocket för att stänga det ochskjut det sedan i pilens riktning.

    � Urtagning av batteriet

    1. Öppna batterilocket.

    2. Dra stopparen i pilens riktning.• Batteriet skjuts ut ur öppningen en aning.

    3. Frigör stopparen och dra ut batteriet urkameran.• Akta dig för att tappa batteriet.

    Stoppare

    VIKTIGT!

    • Använd endast det speciella laddningsbara batterietav litium-jon NP-40 för att driva denna kamera.Någon annan typ av batteri kan inte användas.

    Batteriet är oladdat vid inköpet. Du måste laddabatteriet innan kameran tas i bruk för första gången(sidan 31).

  • FÖRBEREDELSER

    31

    Laddning av batteriet

    1. Anslut den medföljande nättillsatsen tilllikströmsingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och anslut sedan nättillsatsen till ettvägguttag.• Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran

    köptes.

    Nättillsats

    [DC IN 5.3V]USB-vagga

    Nätkabel

    ANM.

    • Den medföljande nättillsatsen är uformad för driftmed valfri nätspänning i omfånget 100 till 240 V.Tänk dock på att formen på nättillsatsens kontaktkan variera från land till land. Om nättillsatsen skaanvändas i ett land där formen på vägguttagen skiljersig från ditt eget land ska du använda en annannätkabel som medföljer kameran, eller köpa ennätkabel som lämpar sig för landet ifråga.

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

    Nättillsats

    [DC IN 5.3V]

    USB-vagga

  • FÖRBEREDELSER

    32

    ANM.

    • Den medföljande nättillsatsen är uformad för driftmed valfri nätspänning i omfånget 100 till 240 V.Tänk dock på att formen på nättillsatsens kontaktkan variera från land till land. Vid resor utomlandsmåste du själv införskaffa en nätkabel som lämparsig för vägguttagen i landet ifråga.

    2. Slå av kameran.

    3. Placera kameran påUSB-vaggan.• Placera aldrig

    kameran på USB-vaggan när den ärpåslagen.

    • Lampan [CHARGE]på USB-vaggan tändsi rött som ett tecken påatt laddning startat.Lampan [CHARGE]blir grön närladdningen äravslutad.

    • En komplett laddning tar cirka 190 minuter. Denfaktiska laddningstiden beror på batteriets konditionoch de omgivande förhållandena.

    Lampa [CHARGE]

    4. Ta efter avslutad laddning bort kameran frånUSB-vaggan.

    VIKTIGT!

    • Använd endast den medföljande USB-vaggan (CA-24) eller den valfria snabbladdaren (BC-30L) för attladda det laddningsbara batteriet av litium-jon NP-40.Använd aldrig någon annan laddningsanordning.

    • Använd endast den medföljande nättillsatsen.Använd aldrig någon annan nättillsats. Använd intenågon av de valfria nättillsatserna AD-C40, AD-C620och AD-C630 med denna kamera.

    • Försäkra att kamerakontakten på USB-vaggan ärintryckt i kamerans uttag så långt det går.

    • Lampan [CHARGE] kan förbli bärnstensfärgad ochladdningen startas kanske inte omedelbart om duförsöker ladda batteriet strax efter användning avkameran (när batteriet fortfarande är varmt) eller omdet är för varmt eller kallt på stället där du befinnerdig. Vänta i så fall en stund tills batteriet nått normaltemperatur. Lampan [CHARGE] blir röd ochladdningen startas så snart batteriet återgår till entemperatur som medger laddning.

  • FÖRBEREDELSER

    33

    • Om lampan [CHARGE] börjar blinka röd innebär detatt det uppstod ett fel under laddning. Ett fel kanorsakas av något av det följande: ett problem medUSB-vaggan, ett problem med kameran eller ettproblem med batteriet eller hur det är isatt. Ta bortkameran från USB-vaggan och kontrollera att denfungerar som den ska.

    • Enbart följande operationer kan utföras medankameran är placerad på USB-vaggan: laddning avkamerans batteri, datautbyte med en dator via enUSB-anslutning och funktionen för fotoställning.

    � Om kameran ej fungerar normaltDetta kan innebära att batteriet är felaktigt isatt.Utför det följande.

    1. Ta ut batteriet ur kameran och kontrollera omdet förekommer smuts på dess kontakter.Torka av kontakterna med en mjuk, torr trasaom så är fallet.

    2. Kontrollera att nättillsatsen är ansluten tillUSB-vaggan och ett vägguttag på rätt sätt.• Om samma fel uppstår på nytt när du placerar

    kameran på USB-vaggan efter att ha vidtagitåtgärderna ovan bör du kontakta en auktoriseradCASIO serviceverkstad.

  • FÖRBEREDELSER

    34

    � Riktlinjer för batterilivslängdNedanstående värden för batterilivslängd anger tiden dettar tills strömmen automatiskt slås av beroende på attbatteriet är urladdat enligt de villkor som beskrivs undertabellen. Vi kan dock inte gatantera att batteriet faktiskt kanbrukas under den angivna tidslängden. Låga temperatureroch långvarigt bruk sänker livslängden.

    Ungefärlig batterilivslängd

    390 bilder(195 minuter)

    970 bilder(190 minuter)

    380 minuter

    350 minuter

    Operation

    Antal bilder (CIPA standard)*1

    (Brukstid)

    Antal bilder, Kontinuerliginspelning*2 (Brukstid)

    Kontinuerlig stillbildsavspelning*3

    Kontinuerlig röstinspelning*4

    Användbart batteri: NP-40 (märkkapacitans: 1230 mAh)Förvaringsmedium: SD-minneskort

    *1 Antal bilder (CIPA standard)• Temperatur: 23°C• Bildskärm: På• Zoomoperation mellan full vidvinkel och full telefoto

    var 30:e sekund, varvid två bilder spelas in, den enamed blixt; strömmen slås av och på efter inspelning avvar 10:e bild.

    *2 Villkor för kontinuerlig inspelning• Temperatur: 23°C• Bildskärm: På• Blixt: Av• Bildinspelning var 12:e sekund med alternativt skifte

    mellan full vidvinkelzoom och full telefotozoom.

    *3 Villkor för kontinuerlig stillbildsavspelning• Temperatur: 23°C• Rullning av en bild cirka var 10: e sekund

    *4 Tider för röstinspelning är baserade på kontinuerliginspelning.

  • FÖRBEREDELSER

    35

    � Tips för effektiv användning av batteriet• Välj (blixt av) för blixläget om du inte tänkt använda

    blixten under inspelning. Se sidan 59 för närmare detaljer.• Aktivera funktionerna för automatiskt strömavslag och

    viloläge (sidan 41) för att spara på batterierna ifall duråkar glömma att slå av kameran.

    • Det går även att spara på batteriet genom att trycka påknappen [DISP] för att slå av skärmen.

    • Värdena ovan baseras på ett nytt batteri som är laddat tillfullo. Tiden blir en aning kortare efter upprepad laddning.

    • Batterilivslängden påverkas också till stor del av hurmycket du använder blixt, zoom och andra funktioner ochav hur långa perioder strömmen är påslagen.

    � BatterivarningsindikatorDet följande visar hur indikatorn för batterikapacitet ändrasefter hand som batteriet förbrukas. Indikatorn anger attden återstående batterinivån är låg. Det går inte att spela infler bilder när indikatorn . visas. Ladda batterietomedelbart om någon av dessa indikatorer visas.

    Batterinivå Hög Låg

    Indikator

  • FÖRBEREDELSER

    36

    Angående strömförsörjningObservera noga nedanstående föreskrifter vid hanteringeller användning av batteriet och den valfria laddaren.

    � Föreskrifter för batterihantering� SÄKERHETSFÖRESKRIFTERLäs noga följande säkerhetsföreskrifter innan batteriet tas ibruk för första gången. Förvara dessa föreskrifter ochövriga driftsföreskrifter nära till hands för framtida referens.

    ANM.

    • Begreppet “batteri” i detta instruktionshäfte syftar pådet laddningsbara batteriet av litium-jon CASIO NP-40.

    • Använd endast den medföljande USB-vaggan (CA-24) eller den valfria snabbladdaren (BC-30L) för attladda det laddningsbara batteriet av litium-jon NP-40.Använd aldrig någon annan laddningsanordning.

    • Observera noga nedanstående föreskrifter då felaktighantering av batterier skapar risk för överhettning,brand och explosion.— Använd aldrig någon annan laddare än den valfria

    laddare som specifikt anges för batteriet.— Använd aldrig batteriet för att söka strömförsörja en

    apparat utöver denna kamera.— Håll batteriet på behörigt avstånd från en öppen eld.— Placera aldrig batteriet i en mikrovågsugn, försök

    aldrig att bränna det och utsätt det inte för högvärme.

    — Kontrollera att batteriet är vänt åt rätt håll när detsätts i kameran eller placeras på den valfrialaddaren.

    — Håll batteriet borta från metallbitar och andraföremål som kan leda elektricitet (halsband, blystifto.dyl.).

    — Försök aldrig att ta isär batteriet, modifiera det pånågot sätt eller utsätta det för slag och stötar.

    — Håll batteriet borta från både sötvatten ochsaltvatten.

    — Använd och förvara inte batteriet på ställen somutsätts för solsken, i en bil som står parkerad i soleneller på andra ställen som kan utsättas för högatemperaturer.

  • FÖRBEREDELSER

    37

    • Ta omedelbart bort batteriet från kameran eller vagganom du märker något av det nedanstående vidanvändning, laddning eller förvaring av ett batteri. Hålldet också borta från eld.— Läckande vätska— En underlig doft— Värmealstring— Missfärgning av batteriet— Ett deformerat batteri— Något annat onormalt med batteriet

    • Stoppa laddningen om batteriet ännu inte är laddat tillfullo när den normala laddningstiden passerat. Fortsattladdning i detta läge skapar risk för överhettning, brandoch explosion.

    • Batterivätska kan orsaka synskador. Om du råkar fåbatterivätska i ögonen ska du omedelbart skölja urögonen med rent kranvatten och sedan uppsökaläkare.

    • Läs noga sidan 31 i detta instruktionshäfte samtanvisningarna som medföljer den valfria laddaren föreanvändning eller laddning av batteriet.

    • Om batteriet ska användas av barn ska du noga se tillatt barnet är medvetet om alla säkerhetsföreskrifter ochhar informerats om hur batteriet ska hanteras.

    • Skölj omedelbart med rent kranvatten om du råkar fåbatterivätska på huden eller kläderna. En längre tidskontakt med batterivätska kan irritera huden.

    � FÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDNING

    • Detta batteri bör endast användas med denna digitalakamera från CASIO.

    • Ladda batteriet endast med den USB-vagga sommedföljer kameran eller med den specifikt angivnavalfria laddaren. Använd aldrig någon annan typ avladdare.

    • Användning av batteriet på kalla ställen förkortar denbrukstid som kan förväntas av en komplett laddning.Ladda batteriet på ett ställe där temperaturen ligger påmellan 10°C och 35°C. Laddning utanför dettatemperaturomfång kan göra att laddningen tar längretid eller rentav misslyckas helt.

    • Allt kortare brukstid efter en komplett laddning tyder påatt batteriet börjar nå slutet av sin effektiva livslängd.Ersätt det med ett nytt batteri.

    • Torka aldrig av batteriet med thinner, bensol, sprit ellerandra flyktiga lösningar eller kemiskt behandladetrasor. Detta kan deformera batteriet och leda till fel.

  • FÖRBEREDELSER

    38

    � FÖRESKRIFTER FÖR FÖRVARING

    • Ta alltid ur batteriet när kameran inte ska användasunder en längre period. Ett batteri som lämnas kvar ikameran laddas ur gradvis även om strömmen äravslagen, vilket innebär att batteriet kan ha bliviturladdat eller behöver laddas längre tid än vanligt nästagång du tar kameran i bruk.

    • Förvara batteriet på ett svalt, torrt ställe (högst 20°C).

    � ANVÄNDNING AV BATTERIET

    • Se sidan 31 i detta instruktionshäfte eller anvisningarnasom medföljer den valfria laddaren för närmare detaljerom laddning och laddningstid.

    • Vid transport av batteriet ska det förvaras antingen ikameran eller i dess medföljande ask.

    � Föreskrifter för USB-vaggan ochnättillsatsen

    • Anslut aldrig till ett eluttag vars spänningligger utanför det omfång som står angiven pånättillsatsen. Detta skapar risk för brand ochelstötar. Använd endast den nättillsats sommedföljer kameran.

    • Akta dig för att låta nättillsatsens kabel blirepad eller skadad, placera inga tungaföremål på den och håll den borta frånvärmekällor. En skadad nätkabel skapar riskför brand och elstötar.

    • Försök aldrig att modifiera nätkabeln ochundvik att böja, tvinna eller dra i den. Dettaskapar risk för brand och elstötar.

    • Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer.Detta skapar risk för elstötar.

    • Överbelasta inte vägguttag ochförlängningskablar. Detta skapar risk förbrand och elstötar.

    • Skulle nättillsatsens kabel råka bli skadad(blottade ledningar) ska du införskaffa en nyfrån en auktoriserad CASIO serviceverkstad.En skadad nätkabel skapar risk för brand ochelstötar.

    Observera!

  • FÖRBEREDELSER

    39

    • Använd nättillsatsen på ställen där den interiskerar att utsättas för vattenstänk. Vätskaskapar risk för brand och elstötar.

    • Placera aldrig någon vas eller annanvätskefylld behållare ovanpå nättillsatsen.Vätska skapar risk för brand och elstötar.

    • Ta alltid bort kameran från USB-vaggan före anslutningeller urkoppling av nättillsatsen.

    • Nättillsatsen blir en aning varm under laddning, USB-datakommunikation och vid användning av funktionen förfotoställning. Detta är normalt och tyder inte på fel.

    • Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget närhelst deninte används.

    • Placera aldrig en filt, matta el.dyl. på nättillsatsen. Dettaskapar risk för brand.

    Observera!

    Att slå kameran på och av

    � Att slå på kameranTryck på strömbrytaren, [ ] (REC) eller [ ] (PLAY).Detta gör att den gröna driftslampan tänds ett ögonblick,varefter strömmen slås på. Läget kameran ställs i beror påvilken knapp du använde för att slå på den.

    Slå på kameran med denna knapp:

    Strömbrytaren eller [ ] (REC)

    [ ] (PLAY)

    Att välja detta lägefrån början:

    REC

    PLAY

    Strömbrytare

    Grön driftslampa

    [ ] (PLAY)

    [ ] (REC)

  • FÖRBEREDELSER

    40

    ANM.

    • Ett tryck på [ ] (REC) för att slå på kameranaktiverar läget REC, medan ett tryck på [ ] (PLAY)aktiverar läget PLAY.

    • Ett tryck på [ ] (PLAY) i ett av lägena REC skiftartill läget PLAY. Objektivet dras in cirka 10 sekunderefter lägesskiftet.

    VIKTIGT!

    • Om funktionen för automatiskt strömavslag slår avströmmen ska du åter trycka på strömbrytaren,knappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) för att slå påströmmen igen.

    • Strömpåslag med strömbrytaren eller knappen [ ](REC) gör även att objektivet sträcks ut. Akta dig föratt blockera objektivet eller låta det stöta mot någotmedan det sträcks ut.

    � Att slå av kameranTryck på strömbrytaren för att slå av kameran.

    ANM.

    • Det går att ställa in kameran så att den inte slås påvid ett tryck på knappen [ ] (REC) eller [ ](PLAY), eller så att den slås av vid ett tryck påknappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). Se“Inställning av strömpå/avslagsfunktion för [ ](REC) och [ ] (PLAY)” på sidan 144 för närmaredetaljer.

  • FÖRBEREDELSER

    41

    Inställningar för strömbesparingDet går att utföra inställningarna nedan för att spara påbatteriet.Sleep (viloläge): Slår automatiskt av skärmen om ingen

    åtgärd utförs inom en angiven tidsperiod iett av lägena REC. Ett tryck på valfriknapp gör att skärmen slås på igen.

    Auto Power Off (automatiskt strömavslag):Slår av strömmen om ingen åtgärd utförsinom en angiven tidsperiod.

    1. Slå på kameran.

    2. Tryck på [MENU].

    3. Använd [�] och [�] för att välja rutan “SetUp”.

    4. Använd [�] och [�] för att välja funktionenvars inställning du vill ändra och tryck sedanpå [�].

    Att ställa in denna Välj dennafunktion: inställning:

    Sleep Sleep

    Auto Power Off Auto Power Off

    � Se “Användning av skärmmenyer” (sidan 42) förnärmare detaljer om användning av menyer.

    5. Använd [�] och [�] för att ändra inställningoch tryck sedan på [SET].• Tillgängliga inställningar för Sleep är: “30 sec”, “1

    min”, “2 min” och “Off”.

    • Tillgängliga inställningar för Auto Power Off är: “2min” och “5 min”.

    • Funktionen Sleep kan inte användas i läget PLAY.

    • Ett tryck på valfri knapp när Sleep har aktiverats slåromedelbart på skärmen igen.

    • Funktionerna Auto Power Off och Sleep aktiverasinte i följande fall.

    — När kameran är ansluten till en dator eller någonannan apparat via USB-vaggan

    — När diabildsvisning pågår

    — Vid avspelning av en röstinspelningsfil

    — Vid avspelning av en film

  • FÖRBEREDELSER

    42

    Användning av skärmmenyerEtt tryck på [MENU] uppvisar olika menyer på skärmensom kan användas för att utföra diverse inställningar.Menyn som visas beror på om du befinner dig i ett avlägena REC eller PLAY. Det följande visar ett exempel påanvändning av menyn i ett av lägena REC.

    1. Tryck påströmbrytaren ellerknappen [ ] (REC).• Tryck på knappen [ ]

    (PLAY) om du villaktivera läget PLAY.

    [ ][ ]

    Strömbrytare

    [SET]

    [MENU]

    [�][ �][�][ �] Inställningar

    Ruta

    2. Tryck på [MENU].Valmarkör (anger

    nu vald post)

  • FÖRBEREDELSER

    43

    � Operationer på menyskärmen

    För att utföra detta:

    Flytta mellan rutor

    Flytta från ruta tillinställning

    Flytta från inställning tillruta

    Flytta mellan inställningar

    Visa alternativ för eninställning

    Välja ett alternativ

    Tillämpa inställningen ochlämna menyskärmen

    Tillämpa inställningen ochåtergå till rutval

    Lämna menyskärmen

    Gör detta:

    Tryck på [�] och [�].

    Tryck på [�].

    Tryck på [�].

    Tryck på [�] och [�].

    Tryck på [�] eller [SET].

    Tryck på [�] och [�].

    Tryck på [SET].

    Tryck på [�].

    Tryck på [MENU].

    3. Tryck på [�] och [�] för att välja önskad rutaoch tryck sedan på [SET] för att flyttavalmarkören från rutan till inställningarna.

    4. Använd [�] och [�]för att välja posten duvill ställa in och trycksedan på [�].• Du kan även trycka på

    [SET] istället för [�].

    5. Använd [�] och [�] för att ändra inställning.

    Exempel: Val av posten“REC Mode”.

  • FÖRBEREDELSER

    44

    6. Utför något av det följande för att tillämpa dengjorda inställningen.

    • Se “Menyreferens” på sidan 192 för närmare detaljer ommenyer.

    Att göra detta:

    Tillämpa inställningen ochlämna menyskärmen.

    Tillämpa inställningen ochåtergå till posten vald i steg4.

    Tillämpa inställningen ochåtergå till rutvalet i steg 3.

    Tryck på denna knapp:

    Tryck på [SET].

    Tryck på [�].

    1. Tryck på [�].2. Använd [�] för att flytta upp

    till rutval.

    Inställning av skärmspråk och klockaVar noga med att utföra följande inställningar innankameran används för bildinspelning.

    • Skärmspråk• Hemstad• Datumformat• Datum och tid

    Nuvarande inställning av datum och tid används avkameran för att framställa datum och tid som lagrastillsammans med övriga bilddata.

  • FÖRBEREDELSER

    45

    VIKTIGT!

    • Bildinspelning utan att klockan ställts in gör attfelaktig tidsinformation registreras. Var noga med attställa in klockan innan kameran tas i bruk.

    • Ett inbyggt batteri bevarar kamerans inställda datumoch tid i cirka två dagar om kameran inte ärströmförsörjd. Inställningarna för datum och tidraderas dock om stödbatteriet laddas ur. Kameran ärinte strömförsörjd alls i följande fall.— När det laddningsbara batteriet är urladdat eller

    tas ut ur kameran— När kameran inte är strömförsörjd via vaggan då

    det laddningsbara batteriet är urladdat eller tas utur kameran

    • Skärmen för inställning av datum och tid uppträdernästa gång du slår på strömmen om datum och tidhar raderats. Utför då inställning av datum och tid pånytt.

    • Om du gör ett misstag under inställning av språketeller klockan med proceduren nedan måste du anlitakamerans meny för att separat ändra språket (sidan142) eller klockan (sidan 139).

    Att ställa in skärmspråk och klocka

    1. Tryck på strömbrytaren, [ ] (REC) eller [ ](PLAY) för att slå på kameran.

    2. Använd [�], [�], [�],och [�] för att väljaönskat språk ochtryck sedan på [SET].

    : Japanska

    English : Engelska

    Français : Franska

    Deutsch : Tyska

    Español : Spanska

    Italiano : Italienska

    Português : Portugisiska

    : Kinesiska (komplex)

    : Kinesiska (förenklad)

    : Koreanska

  • FÖRBEREDELSER

    46

    3. Använd [�], [�], [�],och [�] för att väljadet geografiskaområde där du boroch tryck sedan på[SET].

    4. Använd [�] och [�]för att välja en stadsom ligger i dinhemtidszon och trycksedan på [SET].

    5. Använd [�] och [�] för att välja sommartid(DST), om så behövs, och tryck sedan på[SET].

    Att göra detta:

    Hålla tiden med sommartid (DST)

    Hålla tiden med standardtid

    Välj denna inställning:

    On

    Off

    6. Använd [�] och [�] föratt välja datumformatoch tryck sedan på[SET].

    Exempel: 24 december 2004

    Välj detta format:

    YY/MM/DD

    DD/MM/YY

    MM/DD/YY

    Att visa datum på detta sätt:

    04/12/24

    24/12/04

    12/24/04

  • FÖRBEREDELSER

    47

    8. Tryck på [SET] för att registrera inställningarnaoch lämna inställningsskärmen.

    7. Ställ in nuvarandedatum och tid.

    Att göra detta:

    Ändra inställning vid nuvarandemarkörposition

    Flytta markören mellaninställningar

    Skifta mellan 12-timmars och 24-timmars tidsvisning

    Utför detta:

    Tryck på [�] och [�].

    Tryck på [�] och [�].

    Tryck på [DISP].

  • 48

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNINGGRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    Detta avsnitt beskriver den grundläggande proceduren förinspelning av en bild.

    Inspelning av en bild

    Val av inspelningslägeDenna digitala kamera från CASIO har fem olikainspelningslägen som beskrivs i detalj nedan. Användnedanstående procedur för att välja lämpligtinspelningsläge före bildinspelning.

    • (Stillbildsläge)Använd detta läge för att spela in stillbilder. Detta lägebör normalt väljas för inspelning (sidan 50).

    • (Läget BESTSHOT)Detta läge gör det möjligt att utföra inställning av kameranblott genom att välja ett scenexempel. Vid val av ett av de23 scenexemplen utför kameran automatiskt deinställningar som krävs för att spela in en liknande bild(sidan 81).

    • (Filmläge)Använd detta läge för att spela in ljudförsedda filmer(sidan 91).

    • (Ljudstillbildsläge)Använd detta läge för att lägga till ljud till en stillbild efterinspelning (sidan 94).

    • (Röstinspelningsläge)Använd detta läge för att spela in enbart ljud (sidan 95).

    1. Tryck på strömbrytaren eller [ ] (REC).

    2. Tryck på [MENU] och använd [�] och [�] föratt välja rutan “REC”.

    3. Använd [�] och [�] föratt välja “REC Mode”och tryck sedan på [�].

  • 49

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    4. Använd [�] och [�]för att välja önskatinspelningsläge ochtryck sedan på [SET].• En ikon (t.ex. “ ”) för

    det valda läget visas påskärmen.

    1200120016001600NORMALNORMAL

    1010

    04/04/1212/24241212:5858

    IN

    Ikon för inspelningsläge Inriktning av kameranHåll kameran stilla med båda händerna vid bildinspelning.Kameran kan skaka och göra bilden suddig om du håller iden med blott ena handen.

    • Horisontellt Håll kameranstilla med bådahänderna ochtryckarmbågarna motsidorna.

    • Vertikalt Håll kameranvertikalt så attblixten befinnersig ovanförobjektivet. Hållkameran stillamed bådahänderna.

  • 50

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    VIKTIGT!

    • Kontrollera att dina fingrar eller remmen inteblockerar blixten, mikrofonen eller objektivet.

    ANM.

    • Bilden blir suddig om du rör på kameran närslutarknappen trycks in. Tryck in slutarknappenförsiktigt medan du håller kameran absolut stilla.Detta är speciellt viktigt när belysningen är dåligeftersom slutartiden då blir långsammare.

    Blixt

    Objektiv

    Mikrofon

    Inspelning av en bildKameran justerar automatiskt slutartiden i enlighet medljusstyrkan hos motivet. De inspelade bilderna lagras ikamerans inbyggda minne, eller på ett minneskort om ettsådant är isatt i kameran.• När ett separat införskaffat SD-minneskort eller

    MultiMediaCard (MMC) är isatt i kameran lagras bildernapå detta kort (sidan 146).

    1. Tryck på strömbrytaren eller knappen [ ](REC) för att slå på kameran.

    N/OFF

    Strömbrytare

    [ ]

  • 51

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    • Detta uppvisar en bild eller ett meddelande påskärmen och aktiverar sedan det nu valdainspelningsläget.

    • Om kameran står i läget PLAY när strömmen slås påvisas meddelandet “There are no files” på skärmenom du ännu inte lagrat några bilder i minnet.Dessutom visas ikonen överst på skärmen. Trycki så fall på [ ] (REC) för att aktivera nu valtinspelningsläge.

    2. Ändra inställningen“REC Mode” till “Snapshot”.• Ikonen

    (stillbildsläget) visas påskärmen närstillbildsläget är valt.

    • Det går även attanvända funktionen förknappanpassning till atttilldelamarkörknapparna enfunktion förlägesändring. Detta göratt “REC Mode” ändrasvid vart tryck på [�]eller [�] (sidan 104).

    Slutarknapp

    Grön driftslampa

    3. Sammanställ bilden på skärmen så atthuvudmotivet befinner sig innanförfokusramen.• Fokuseringsomfånget för kameran beror på vilket

    fokusläge som används (sidan 68).

    • Bilden kan sammanställas med antingen skärmeneller den optiska sökaren (sidan 54).

    • När den optiska sökaren används för attsammanställa bilden kan du trycka på knappen[DISP] för att slå av skärmen och därmed spara påbatteriet.

    4. Tryck in slutarknappenhalvvägs för att ställa inskärpan på bilden.• När slutarknappen trycks in

    halvvägs ställer kameransautofokusfunktion automatiskt inskärpan samt uppvisar slutartidoch bländarvärde.

    • Du kan se när skärpan är rättinställd genom att observerafokusramen och den grönadriftslampan.

    1200120016001600NORMALNORMAL

    1010

    04/04/1212/24241212:5858

    IN

    Fokusram

    Ikon för stillbildsläge

  • 52

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    Innebär det att:

    Bilden är fokuserad.

    Bilden är inte fokuserad.

    När du ser detta:

    Grön fokusramGrön driftslampa

    Röd fokusramBlinkande grön driftslampa

    � Att tyda driftslampan och fokusramen

    Minneskapacitet

    BildstorlekBildkvalitetMinnestypSlutartidsvärdeBländarvärdeISO-känslighetDatum och tid

    Blixtläge

    FokuslägeVitbalans

    Självutlösare

    • Det uppträder ett flertal indikatorer och ikoner påbildskärmen för att upplysa dig om kameransnuvarande tillstånd.

    5. Kontrollera attskärpan är rättinställd och trycksedan inslutarknappen tillfullo för att spela inbilden.• Antalet bilder som kan spelas in beror på de gällande

    inställningarna för bildstorlek och bildkvalitet (sidorna65, 66, 204).

    VIKTIGT!

    • Automatisk fastfokus är aktiverad när posten “AutoPF” i rutan “REC” är påslagen (sidan 69). Automatiskfastfokus frisläpper slutaren utan att vänta på attautofukusering utförs, och bilden spelas in så snartdu trycker in slutarknappen till fullo. Detta gör att dukan spela in bilden i exakt rätt ögonblick.

    Slutarknapp

  • 53

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    � Att observera vid inspelning• Öppna aldrig batterilocket eller placera kameran på USB-

    vaggan medan den gröna driftslampan blinkar. Detta görinte bara att den nuvarande bilden förloras utan kan ävenförvanska andra bilder som redan lagrats i minnet ochrentav orsaka fel på kameran.

    • Ta aldrig ur minneskortet medan en bild håller på attspelas in på kortet.

    • Lysrörsbelysning flimrar med en frekvens som är osynligför blotta ögat. När kameran används inomhus undersådan belysning kan det uppkomma vissa problem medljusstyrkan och färgerna på de inspelade bilderna.

    • När inställningen “Auto” valts för ISO-känslighet (sidan100) justerar kameran automatiskt dess känslighet ienlighet med ljusstyrkan hos motivet. Detta kan göra attvissa digitala störningar (kornighet) uppträder i bilder pårelativt mörka motiv.

    • Vid inspelning av ett dåligt upplyst motiv när “Auto” valtsför ISO-känslighet (sidan 100) kommer kameran att höjakänsligheten och använda en långsammare slutartid.Beroende på detta måste du förhindra att kameran skakarom blixten är avslagen (sidan 59).

    • Skarpt ljus som faller på objektivet kan göra att bilden tersig “urblekt”. Detta kan hända vid inspelning utomhusunder skarpt solsken. Använd din fria hand för att skuggaobjektivet om detta kan inträffa.

    � Angående autofokus• Autofokus fungerar mindre väl om du rör på kameran och

    vid inspelning av de typer av motiv som anges nedan.— Enfärgade väggar eller motiv med liten kontrast— Kraftigt bakgrundbelysta motiv— Polerad metall eller andra föremål som avger reflexer— Persienner eller andra föremål med upprepade

    horisontella mönster— Flera motiv på olika avstånd från kameran— Motiv på dåligt upplysta ställen— Rörliga motiv

    • Tänk på att en grön driftslampa och fokusram intenödvändigtvis innebär att skärpan är rätt inställd.

    • Om autofokus av någon anledning inte framställerönskade resultat ska du försöka använda fokuslåset(sidan 75) eller manuell fokusering (sidan 74).

  • 54

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    � Angående skärmen för läget REC• Bilden som visas på skärmen i lägena REC är en

    förenklad variant som är avsedd för att sammanställabilden. Den faktiska bilden spelas in i enlighet medkamerans nuvarande inställning för bildkvalitet. Bildensom lagras i filminnet har en mycket bättre upplösningoch är mera detaljerad än bilden som visas på skärmen iläget REC.

    • Vissa nivåer av motivets ljusstyrka kan göra att skärmen ilägena REC reagerar långsammare än vanligt, vilketorsakar en del digitala störningar (kornighet) påskärmbilden.

    • Väldigt skarpt ljus vid inspelning kan göra att detuppträder ett vertikalt band på skärmbilden. Detta är ettCCD-fenomen kallat “vertikalt smet” och antyder inte felpå kameran. Detta vertikala smet spelas inte intillsammans med bilden vid inspelning av en stillbild, mendet spelas in vid inspelning av en film (sidan 91).

    Användning av den optiska sökarenDet går att spara på batteriet genom att slå av kameransskärm (sidan 26) och sammanställa bilden med hjälp avden optiska sökaren. Den optiska sökaren är ocksåpraktisk att använda vid inspelning på ställen där skärmenär svår att använda beroende på dålig belysning el.dyl.

    VIKTIGT!

    • Det synbara området inramat av sökaren anger ettmotiv som spelas in på ett avstånd av cirka en meter.När motivet befinner sig närmare än en meterkommer den inspelade bilden att vara lägre än vaddu ser i sökarens område.

    Synbart områdei sökaren

    Område inspelatpå ett avståndunder en meter

    Optisk sökare

  • 55

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    • Då bildskärmen alltid visar exakt vad som ska spelasin bör du använda denna i lägena för närbild ochmanuell fokusering.

    Att göra detta:

    Utzoomning

    Inzoomning

    Användning av zoomDenna kamera är försedd med två typer av zoom: optiskzoom och digital zoom. I normala fall skiftas kameranautomatiskt över till digital zoom när den maximala gränsenför optisk zoom nåtts. Det går dock att ställa in kameran såatt digital zoom inte aktiveras.

    Optisk zoomOmfånget för den optiska zoomen är 1X till 3X

    1. Aktivera ett av lägenaREC och tryck påzoomknappen för attändra zoomfaktor.

    Zoomknapp

    Tryck på denna sida avzoomknappen:

    (vidvinkel)

    (telefoto)

  • 56

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    2. Sammanställ bilden och tryck sedan påslutarknappen.

    Utzoomning Inzoomning

    ANM.

    • Den optiska zoomfaktorn påverkar också objektivetsbländare.

    • Vi rekommenderar användning av ett stativ för attförhindra kameraskakning när en telefotoinställning(inzoomning) används.

    • Det går att ändra inställning av digital zoom underfilminspelning, men inte av optisk zoom. Var nogamed att välja önskad inställning för optisk zoominnan du startar filminspelning.

    • När du utför en operation med den optiska zoomenvid inspelning i närbildsläget eller med manuellfokusering visas ett värde på skärmen som angerfokuseringsomfång (sidorna 71, 74).

  • 57

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    � Bildinspelning med digital zoom

    1. Aktivera ett av lägenaREC och hålltelefotosidan ( ) påzoomknappen intryckt.• Zoomindikatorn visas på

    skärmen.

    Zoomnivåindikator

    Digital zoomindikator

    1X 3X 12X

    Optiskt zoomomfångDigitalt

    zoomomfång

    ZoompekareÖvergångspunkt mellan optisk/digital zoom

    2. När zoompekaren når övergångspunktenmellan optisk/digital zoom stoppas den.

    • Det ovanstående visar hur zoomindikatorn ser ut närdigital zoom är påslagen (sidan 58). Det digitalazoomomfånget visas inte när digital zoom äravslagen.

    Digital zoomDen digitala zoomen utför en digital förstoring av den delav bilden som befinner sig mitt på skärmen. Omfånget fördigital zoom är 3X till 12X (i kombination med optisk zoom).

    VIKTIGT!

    • Digital zoom kan inte användas när skärmen äravslagen (sidan 26).

    • Vid användning av digital zoom utför kameranbehandling av bilddatan för att förstora mitten avbilden. Till skillnad från optisk zoom ter sig en bildsom förstorats med digital zoom en aning grövre änoriginalet.

  • 58

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    3. Släpp zoomknappen ett ögonblick och hållsedan telefotosidan ( ) intryckt på nytt föratt flytta zoompekaren in i det digitalazoomomfånget.• Zoompekaren stoppas också om du flyttar den bakåt

    till övergångspunkten för att aktivera det digitalazoomomfånget på nytt. Släpp zoomknappen och hållsedan dess vidvinkelsida ( ) intryckt för att flytta ini det digitala zoomomfånget.

    4. Sammanställ bilden och tryck sedan påslutarknappen.

    Välj denna inställning:

    On

    Off

    Att göra detta:

    Slå på digital zoom

    Slå av digital zoom

    � Att slå digital zoom på och av

    1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].

    2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.

    3. Använd [�] och [�] för att välja “DigitalZoom” och tryck sedan på [�].

    4. Använd [�] och [�] för att välja önskadinställning och tryck sedan på [SET].

    • Enbart det optiska zoomomfånget visas izoomnivåindikatorn när digital zoom är avslagen.

  • 59

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    Användning av blixtGör på följande sätt för att välja önskat blixtläge.• Ungefärligt effektivt avstånd för blixten anges nedan.

    Vidvinkel : Cirka 0,4 meter till 2,6 meter(ISO-känslighet: Auto)

    Telefoto : Cirka 0,4 meter till 2,0 meter(ISO-känslighet: Auto)

    1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].

    2. Tryck på [�] ( ) för att välja blixtläge.• Vart tryck på [�] ( ) kretsar genom blixtlägena på

    skärmen såsom anges nedan.

    [ �] ( )

    Indikator för blixtläge

    Att göra detta:

    Avfyra blixten automatiskt vid behov(autoblixt)

    Slå av blixten (blixt av)

    Alltid avfyra blixten (blixt på)

    Avfyra en förblixt före själva blixtenför inspelning, vilket reducerar riskenför röda ögon (reducering av rödaögon)I detta fall avfyras blixten automatisktvid behov

    Välj detta läge:

    Ingen

    3. Spela in bilden.

    VIKTIGT!

    • Blixtenheten hos denna kamera avfyras ett antalgånger vid bildinspelning. De första blixtarna ärförblixtar som kameran använder för att samla ininformation om inställning av exponering. Denslutliga blixten är för själva inspelningen. Håll alltsåkameran absolut stilla tills slutarknappen frisläpps.

  • 60

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    � Angående reducering av röda ögonAnvändning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplystrum kan göra att det uppträder röda fläckar i ögonen påfolk som förekommer i bilden. Detta beror på att ljuset frånblixten reflekteras på ögats näthinna. När reducering avröda ögon valts som blixtläge avfyrar kameran tvåförblixtar; en som är avsedd att få regnbågshinnan iögonen på personerna på bilden att slutas och en för attutföra autofokusering. Detta åtföljs av blixten för självainspelningen.

    VIKTIGT!

    Observera det följande vid användning av läget förreducering av röda ögon.• Reducering av röda ögon fungerar inte om

    personerna på bilden inte tittar direkt på kameran närförblixtarna avfyras. Gör alltså alla uppmärksammapå att titta direkt på kameran innan du trycker påslutarknappen.

    • Reducering av röda ögon fungerar mindre väl ommotiven befinner sig alltför långt från kameran.

    Blixtenhetens statusDu kan utröna blixtenhetens nuvarande status genom atttrycka in slutarknappen halvvägs och kontrollera skärmenoch den röda driftslampan.

    Röd driftslampa*

    Även indikatorn visaspå skärmen närblixtenheten är redo attavfyras.

    * Röd driftslampa

    Innebär det att:

    Laddning av blixtenhetenpågår

    Blixtenheten redo attavfyras

    När den rödadriftslampan gör detta:

    Blinkar

    Tänd

  • 61

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    Användning av blixthjälpInspelning av ett motiv utanför blixtens effektiva avståndkan göra att motivet ter sig mörkt på bilden då blixtljusetinte riktigt nådde motivet. I detta läge går det att användafunktionen för blixthjälp, vilken korrigerar ljusstyrkan för detinspelade motivet så att det ter sig som att blixten variteffektiv.

    Ändring av inställning för blixtintensitetUtför det följande för att ändra inställning för blixtintensitet.

    1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].

    2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.

    3. Använd [�] och [�] för att välja “FlashIntensity” och tryck sedan på [�].

    4. Använd [�] och [�] för att välja önskadinställning och tryck sedan på [SET].

    VIKTIGT!

    • Blixtintensiteten ändras kanske inte om motivetbefinner sig alltför långt från eller alltför närakameran.

    För denna blixtintensitet:

    Kraftigare

    Normal

    Svagare

    Välj denna inställning:

    +2

    +1

    0

    –1

    –2

    Blixthjälp används Blixthjälp används inte

    1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].

    2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.

    3. Använd [�] och [�] för att välja “FlashAssist” och tryck sedan på [�].

  • 62

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    4. Använd [�] och [�] för att välja “Auto” ochtryck sedan på [SET].• Val av ”Off” kopplar ur blixthjälp.

    VIKTIGT!

    • Blixthjälp framställer kanske inte önskat resultat förvissa typer av motiv.

    • Blixthjälp kan ha ringa effekt på bilden om duändrade någon av följande inställningar underinspelning.— Blixtintensitet (sidan 61)— Exponeringskompensation (EV-skifte) (sidan 76)— ISO-känslighet (sidan 100)— Kontrast (sidan 102)

    � Att observeraangående blixten

    • Akta dig för att blockerablixten med fingrarna när duhåller i kameran. Detta görblixten betydligt mindreeffektiv.

    • Användning av blixtenframställer kanske inteönskat resultat om motivet ärför nära eller för långt borta.

    • Det tar blixten från ett par sekunder till uppemot 10sekunder att laddas på nytt efter att den avfyrats. Denfaktiska tiden beror på batterinivån, temperaturen ochandra omgivande faktorer.

    • Blixten avfyras inte i filmläget. Detta anges av (blixtav) på skärmen.

    • Blixtenheten kan kanske inte laddas när batteriet ärsvagt. Ett svagt batteri anges av indikatorn (blixt av)på skärmen och av att bilden blir felaktigt exponeradberoende på att blixten inte avfyrats ordentligt. Laddabatteriet snarast möjligt om detta inträffar.

    • När blixten är avslagen ( ) bör kameran monteras påett stativ vid inspelning på ställen som är dåligt upplysta.Bildinspelning i dunkel belysning utan blixten kan orsakadigitala störningar som gör att bilden ter sig en aninggrovkornig.

    Blixt

  • 63

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    • När läget för reducering av röda ögon ( ) är valtjusteras blixtintensiteten automatiskt i enlighet medexponeringen. Blixten avfyras kanske inte alls om motivetär tillräckligt ljust.

    • Användning av blixten med någon annan ljuskälla(dagsljus, lysrör el.dyl.) kan resultera i onaturliga färgerpå bilden.

    Användning av självutlösareSjälvutlösaren gör det möjligt att välja en fördröjning på 2eller 10 sekunder av slutarknappens frisläppning efter etttryck på slutarknappen. En funktion för tredubbelsjälvutlösare gör det dessutom möjligt att spela in tre bilderi följd med självutlösaren.

    1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].

    2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.

    3. Använd [�] och [�] för att välja “Self-timer”och tryck sedan på [�].

    4. Använd [�] och [�] för att välja önskad typ avsjälvutlösare och tryck sedan på [SET].• Val av “Off” i steg 4 kopplar ur självutlösaren.

  • 64

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    Att göra detta:

    Använda självutlösare på 10 sekunder

    Använda självutlösare på 2 sekunder

    Använda tredubbel självutlösare

    Koppla ur självutlösare

    Välj detta läge:

    10s 10 sec

    2s 2 sec

    2s X3

    Off

    • En indikator som visarden valda typen avsjälvutlösare uppträderpå skärmen.

    • Vid användning av tredubbel självutlösare spelarkameran in tre bilder i följd på nedanstående sätt.

    1. Kameran utför en nedräkning på 10 sekunder ochspelar sedan in den första bilden.

    Självutlösarlampa

    2. Kameran förbereder för inspelning av nästa bild.Tiden som krävs för förberedelsen beror pånuvarande inställning av “Size” (bildstorlek) och“Quality” (bildkvalitet), typen av minne (inbyggteller kort) som används för bildlagring, samthuruvida blixten laddas eller inte.

    3. Indikatorn “1sec” visas på skärmen närförberedelsen är avslutad, och en ny bild spelasin en sekund senare.

    4. Steg 2 och 3 upprepas på nytt för att spela in dentredje bilden.

    5. Spela in bilden.• Vid ett tryck på

    slutarknappen börjarsjälvutlösarlampanblinka, och slutarenfrisläpps sedan närnedräkningen äravslutad.

    • Det går att avbrytapågående nedräkninggenom att trycka påslutarknappen igenmedansjälvutlösarlampanblinkar.

  • 65

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    ANM.

    • Självutlösarläget “2 sec” är lämpligt när du spelar inmed en långsam slutartid då den förhindrar suddigabilder som orsakas av kameraskakning.

    • Vid användning av tredubbel självutlösare visasindikatorn “1sec” på skärmen mellan inspelning avvarje bild, vilket anger ett intervall på cirka en sekundmellan bilderna. Den faktiska tiden mellan bildernaberor dock på den nuvarande inställningen avposterna “Size” och “Quality”, typen av minne somanvänds och huruvida blixten används.

    • Följande funktioner kan inte användas tillsammansmed tredubbel självutlösare: Coupling Shot(kopplingsbild) (sidan 85), Pre-shot (förbild) (sidan87), Business Shot (affärskort) (sidan 89).

    Att specificera bildstorlek“Bildstorlek” syftar på bildens storlek uttryckt som antaletvertikala och horisontella bildpunkter. En “bildpunkt” är enav de pyttesmå punkter som utgör bilden. Fler bildpunktersörjer för finare detaljer vid utskrift av en bild, men det görockså att bildens filstorlek blir större. Välj alltså bildstorlek ienlighet med hur du tänker använda bilden.

    1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].

    2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.

    3. Använd [�] och [�] för att välja “Size” ochtryck sedan på [�].

    4. Använd [�] och [�] för att välja önskadbildstorlek och tryck sedan på [SET].• Vid val av bildstorlek visas de olika värdena för

    bildstorlek (bildpunkter) på skärmen tillsammansmed motsvarande utskriftsstorlek. Utskriftsstorlekenanger optimal pappersstorlek vid utskrift av bildenmed vald bildstorlek.

  • 66

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    • De angivna storlekarna bör endast betraktas somungefärliga.

    • Ovanstående pappersstorlekar utgör ungefärliga värdenvid utskrift med en upplösning på 200 dpi (punkter pertum). Använd en större storlek om du vill ha en högreupplösning eller vill framställa en större utskrift.

    • Val av bildstorleken “2560 × 1712 (3:2)” spelar in bilder avbildformatet 3:2 (horisontell:vertikal), vilket är optimalt förutskrift på papper med det relativa formatet 3:2.

    Utskriftsstorlek

    Utskrift av A3

    Utskrift av A3 (horisontellt tillvertikalt förhållande på 3:2)

    Utskrift av A4

    Utskrift av 5˝ × 7˝(127 × 177,8 mm)Utskrift av 3.5˝ × 5˝(88,9 × 127 mm)E-post (optimal storlek för attbifoga bilder till e-post)

    Större

    Mindre

    Bildstorlek

    2560 × 19202560 × 1712(3:2)

    2048 × 1536

    1600 × 1200

    1280 × 960

    640 × 480

    Att specificera bildkvalitetKomprimering av en bild före lagring kan göra att desskvalitet försämras. Ju större komprimering, desto störreförlust av kvalitet. Inställningen för bildkvalitet angerkomprimeringsgraden som används när en bild lagras iminnet. Välj inställning för bildkvalitet beroende på om duvill en hög kvalitet eller en kompakt filstorlek.

    1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].

    2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.

    3. Använd [�] och [�] för att välja “Quality” ochtryck sedan på [�].

    4. Använd [�] och [�] för att välja önskadbildkvalitet och tryck sedan på [SET].

  • 67

    GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING

    VIKTIGT!

    • Den faktiska filstorleken beror även på bildtypen somspelas in. Detta innebär att indikatorn för återståendeantalet bilder på skärmen kanske inte är helt exakt(sidorna 24, 204).

    Fine

    Normal

    Economy

    Att erhålla detta:

    Högrekvalitet

    Lägrekvalitet

    Välj denna inställning:

    Hög bildkvalitet, stor filstorlek

    Normal bildkvalitet och normalfilstorlek

    Låg bildkvalitet, liten filstorlek

  • ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

    68

    ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER

    Val av fokuslägeDet går att välja bland fem olika fokuslägen: autofokus,närbild, fastfokus, oändlighet och manuell fokus.

    1. Aktivera ett av lägena RECoch tryck på [�] ( ).• Vart tryck