Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Sicer, storico colorificio ceramico, opera da oltre 20 anni nel settore dei rivestimenti ceramici sia industriali sia artistici. Con una forte presenza all’estero e con stabilimenti in Indonesia, Spagna, Messico può affermare di essere un produttore internazionale. La produzione comprende una gamma completa di materiali per soddisfare anche le richieste più difficili: fritte, smalti, graniglie, inchiostri, a cui va aggiunta una collezione di esclusive specialty riservate al mondo della decorazione.La vera forza è però la grande ricerca, l’innovazione ed il servizio di assistenza, prerogative uniche che fanno di Sicer un partner globale per i produttori mondiali di piastrelle.
A long-established manufacturer of glazes, dyes, and other colouring products, Sicer has been working in the ceramic tiling industry for over 20 years, handling both industrial and artistic tiling.With a strong presence abroad (the company has plants in Indonesia, Spain, and Mexico) Sicer can claim to be an international manufacturer. Its products include a full range of materials to meet even the most difficult needs, including frits, glazes, grits, inks, as well as a collection of exclusive special items designed for the world of decoration.The real strength, however, lies in the company’s extensive research, its innovation, and its service, all unique qualities that make Sicer a global partner for the world’s tile manufacturers.
Sicer, histórica fábrica de esmaltes cerámico, opera desde hace más de veinte años en el sector de los revestimientos cerámicos, tanto industriales como artísticos.Con una fuerte presencia en el extranjero y con establecimientos en Indonesia, España y México, puede considerarse un productor internacional. La producción comprende una gama completa de materiales para satisfacer incluso los pedidos más difíciles: fritas, esmaltes, gravillas, tintas, a lo que se suma una colección de exclusivas especialidades reservadas al mundo de la decoración.La verdadera fuerza de la empresa es la gran investigación, la innovación y el servicio de asistencia, prerrogativas únicas que hacen de Sicer un partner global para los productores mundiales de azulejos y baldosas.
.E Digital inks EVOlUtiOninchiostri ceramici a base estere,
rappresentano l’ultima evoluzione della
ricerca. lubrificanti ed ecocompatibili,
presentano una bassa componente
odorigena e scarsa aggressività chimica
nei confronti dei materiali plastici; viene
garantita inoltre una maggiore durata utile
del prodotto ed è aumentata la resa colore,
grazie all’ottimizzazione dei parametri di
macinazione e di dispersione del pigmento.
sicer, sempre un passo avanti.
.E Digital inks EVOlUtiOn
Ester-based ceramic inks are the latest R&D
discovery. lubricating and environmentally
friendly, these low-odour inks are also
guaranteed not to ruin plastics; thanks to the
optimised milling parameters and pigment
dispersion, they offer greater colour yield and
guarantee the product a longer working life.
sicer, always one step ahead.
.E Digital inks EVOlUtiOn
tintas cerámicas de base éster, representan
la última fase evolutiva de la investigación.
lubricantes y ecocompatibles, presentan
un reducido componente odorífero y escasa
agresividad química para con los materiales
plásticos; se garantiza además una mayor
duración útil del producto y mayor rendimiento
del color, gracias a la optimización de los
parámetros de molienda y de dispersión del
pigmento.
sicer, siempre un paso adelante.
Ha maggior stabilità nel tempo dei parametri reologici ed applicativi, in particolare presentano una durata di 10 mesi (anziché 6); inoltre riscontrano minori problemi di sedimentazione e di variazione reologica.Rheological and application parameters are more stable over time, offering the inks a lifetime of 10 months (rather than six); sedimentation problems and rheological alteration are also less likely to occur.Presenta mayor estabilidad en el tiempo de los parámetros reológicos y aplicativos, en particular tiene una duración de diez meses (en lugar de seis); además presenta menores problemas de sedimentación y de variación reológica.
Ha una temperatura di evaporazione e di tensione di vapore adeguate ad impedire la rapida essicazione degli inchiostri, anche durante fasi di inattività della macchina; di conseguenza il pericolo di intasamento degli ugelli si riduce notevolmente.The evaporation temperature and vapour pressure of the inks prevent rapid drying of inks, even during periods of machine disuse; as a result, the risk of nozzles clogging is significantly lower.Tiene una temperatura de evaporación y de tensión de vapor adecuadas para impedir el secado rápido de las tintas, también durante fases de inactividad de la máquina; gracias a ello, se reduce notablemente el peligro de obstrucción de las boquillas.
.PVariazioni dimensionali dopo tre mesidi immersione dell’inchiostroDimensional changes after three months of immersion in the inkVariaciones dimensionales después de tres meses de inmersión en la tinta
A base di glicole etereGlycol-ether-basedA base de éter de glicol
A base di estereEster-basedA base di éster
EPDM O-ring +7% +3%
FFKM seal +5% +2,5%
ISO VERSINIC pipe +2,6% +0,8%
Tygon F4040A pipe +4,8% +2,8%
lusPluses. Why use .E Digital inks EVOlUtiOn? - Plus. Por qué utilizar E Digital inks EVOlUtiOn
PERCHÉ UTILIZZARE
È eco-compatibile. l’estere usato come veicolo per gli inchiostri è un composto organico biodegradabile derivante da oli vegetali. nasce quindi da fonti rinnovabili, non è etichettato ed è privo di frasi di rischio.Because it is environmentally friendly. the high solvency fatty acid component is derived from renewable sources, which means the inks are environmentally sound and absolutely harmless; more specifically, they do not require either labelling or risk phrases.Porque es ecocompatible: El componente de ácido graso deriva de fuentes renovables de elevado poder solvente, con lo que se obtienen, como características, ecocompatibilidad y ausencia de peligrosidad; en lo específico, no requiere etiquetado y no necesita frases R (frases usadas para describir los riesgos atribuidos a una sustancia o preparado peligroso).
Ha miglior compatibilità con i componenti plastici delle macchine e una scarsa aggressività chimica.the inks are more compatible with the machines’ plastic parts and are not at all chemically aggressive.Presenta mayor compatibilidad con los componentes plásticos de las máquinas y escasa agresividad química.
Ha una bassa componente odorigena.it has a low odour factor.tiene un bajo componente odorífero.
Ha una elevata incompatibilità con il vapore acqueo presente sotto le testine di stampa e ne facilita così la miglior pulibilità.It is highly incompatible with the water vapour that occurs under the print heads, making them easy to clean.Tiene una elevada incompatibilidad con el vapor ácueo presente bajo los cabezales de impresión y facilita así su limpieza.
Ha una resa cromatica maggiore grazie all’ottimizzazione dei parametri di macinazione e dispersione del pigmento.It offers a greater colour yield, thanks to the optimised milling parameters and pigment dispersion.Tiene un rendimiento cromático superior gracias a la optimización de los parámetros de molienda y dispersión del pigmento.
Digital Inks EVOLUTION.E
BEst BEFOREBEst BEFORE
mo6 mo10
Curva di distribuzione granulometrica monomodale, con intervallo di valori di particle size estremamente ristretto: MigliORa lE PERFORManCE DEi COlORi.graph showing single-mode particle size distribution, in which the range of particle sizes is extremely small: iMPROVED COlOUR.Curva de distribución granulométrica monomodal, con intervalo de valores de tamaño de partícula extremadamente limitado: aUMEnta El REnDiMiEntO DE lOs COlOREs.
Bassa variazione dei parametri reologici (Comportamento reologico newtoniano). Bassa variazione dei parametri reologici per offrire maggior stabilità nella stampa.low variation of rheological parameters (newtonian rheological behaviour). low variation of rheological parameters ensures greater stability in the press. - Baja variación de los parámetros reológicos (comportamiento reológico newtoniano). Baja variación de los parámetros reológicos para ofrecer mayor estabilidad en la impresión.
Paragone tra immagini ad alta risoluzione di due campioni di inchiostroComparison of high-resolution images of two samples of ink - Comparación entre imágenes de alta resolución de dos muestras de tinta
iMMagini OttEnUtE al MiCROsCOPiO a sCansiOnE ElEttROniCa (sEM)images obtained via scanning electron microscope (sem) - imágenes obtenidas al microscopio electrónico de barrido (sem)
Physical characteristics of ester-based inks for ceramics. Chemical/physical parameters required for use of ink-jet digital printers for ceramics.Características físicas de las tintas cerámicas de base éster. Parámetros químico/físicos idóneos para el uso de impresoras digitales cerámicas de chorro de tinta.
COMPEtitOR siCER
CARATTERISTICHE FISICHE DEGLI INCHIOSTRI CERAMICI A BASE ESTERE:
Densità più basse, tensioni superficiali e viscosità mirate alle specifiche dei produttori delle teste di stampa consentono un miglioramento in termini di formazione della goccia. ne conseguono una maggiore affidabilità durante la stampa e un allungamento dei tempi di pulizia in produzione.lower density and specific surface tension and viscosity for print head manufacturing mean better drop formation. this results in greater reliability during printing and more time between cleaning breaks during production.Densidades más bajas, tensiones superficiales y viscosidades adecuadas para las especificaciones de los productores de los cabezales de impresión permiten una mejora en términos de formación de la gota. Esto se traduce en mayor fiabilidad durante la impresión y menor frecuencia de limpieza durante la producción.
0
a
20
C
10
B
40
D
80 µs
F
60
E
30
32
30
28
26
2430°C 35°C 40°C 45°C 50°C 55°C 60°C
tEnsiOnE sUPERFiCialE. surface tension. tensión superficial
temperatura °C - temperature (°C) - temperatura °C
temperatura °C - temperature (°C) - temperatura °C
mn
/m
VisCOsitÀ. Viscosity. Viscosidad
0
5
10
15
20
25
30
30°C 35°C 40°C 45°C 50°C 55°C 60°C
mPa
s
20,0
15,0
10,0
5,0
0,00,0 0.1 1.0 10.0 100.0 1,000.0 10,000.0
Vol
um
e de
nsit
y (%
)
size Classes (µm)
PARAMETRI CHIMICO-FISICI IDONEI ALL’UTILIZZO DI STAMPANTI DIGITALI CERAMICHE A GETTO DI INCHIOSTRO:
sCD 010 E YEllOW ZR-si-PR
sCD 015 E HOnEY ZR-si-FE-PR
sCD 040 E BEigE FE-CR-al-Zn
sCD 020 E Pink sn-CR-Ca-si
sCD 060 E CYan CO-al
sCD 061 E BlUE CO-si
sCD 080 E RED BROWn FE-CR-Zn
sCD 081 E DaRk BROWn FE-CR-Zn-ni
sCD 071 E sPECial BlaCk CO-CR-FE-ni-Mn
sCD 050 E gREEn CR-si
sCD 090 E WHitE ZR-si
l’intera gamma di prodotti è stata omologata e certificata presso i migliori produttori di macchine digitali.the entire product range has been approved and certified by leading digital machinery manufacturers.
la gama total de productos ha sido homologada y certificada por los mayores productores de máquinas digitales.
Questa nuova categoria di inchiostri incrementa la gamma di colori disponibili. Ha una resa cromatica maggiore rispetto agli inchiostri a base di eteri glicoli, in particolare si registra un’ottimizzazione dello sviluppo colore grazie alla maggior lubrificazione del prodotto ed un aumento del potere coprente.- Migliora la gestione della grafica del prodotto.- Più sfumature di colore disponibili per una maggiore flessibilità creativa progettuale.
GAMMAPRODOTTI Product range - gama de productos
this new category of inks increases the range of colours available. it has a yield greater colour than glycol ether inks and colour development is optimised as a result of the increased lubrication of the product and the greater covering power.- improves product graphics management.- More colour shades available for more flexible and creative design opportunities.
Esta nueva categoría de tintas incrementa la gama de colores disponibles. Ofrece mayor rendimiento cromático respeto de las tintas de base éteres glicoles; en particular se observa una optimización del desarrollo del color gracias a la mayor lubricación del producto y a un aumento del poder de cubrimiento.- Mejora la gestión de la gráfica del producto.- Más matices de color disponibles para una mayor flexibilidad creativa de diseño.
DIGITAL INKS EVOLUTION
CERTIFICAZIONICertification - Certificaciones
la presenza nel mercato globalizzato è assicurata da un
servizio commerciale diretto e da diversi distributori locali o agenzie
commerciali che sostengono le attività dirette e le attività tecniche
centrali tra i produttori ceramici internazionali. il gruppo è composto
da diverse società fortemente attive e filiali in: italia, spagna, indonesia,
iran, Polonia, turchia, Messico e strutture commerciali in molti altri
Paesi per assicurare presenza locale e una risposta rapida a qualsiasi
esigenze del cliente.
Our presence in the global market is guaranteed by a direct sales service and
a number of local distributors or agencies which support the direct sales activities
and the central technical activities among ceramics manufacturers worldwide. the
group consists of various extremely active companies and branches in italy, spain,
indonesia, iran, Poland, turkey, and Mexico, as well as sales facilities in many
other countries to ensure a presence at local level and a quick response to
customer needs.
la presencia en el mercado globalizado está asegurada por un servicio comercial
directo y por diferentes distribuidores locales o agencias comerciales que apoyan
las actividades directas y las actividades técnicas centrales entre los productores
internacionales de cerámica. El grupo está compuesto por varias sociedades fuertemente activas y por filiales en:
italia, España, indonesia, irán, Polonia, turquía y México y por estructuras
comerciales presentes en muchos otros países, a fin de garantizar presencia local
y una respuesta rápida a todo posible requerimiento del cliente.
Where you can find usDónde estamos
ove
Sicermexico
DOVE SIAMO
Sicerspain
SicerheadquartersSicerpoland
Sicerturkey
Sicerindonesia
Siceriran
sicer spa Headquartersicer Tech srlVia Della Chimica 48, 41042spezzano di Fiorano ModeneseModena - italY
t +39 0536.927911 f +39 0536.927990e [email protected]
company with quality system certified by
UNI EN ISO 9001:2008
www.sicer.it
omni
adve
rt.it
sicer españa colorificio ceramico s.l.u.12200 Onda (Castellon) - EsPaÑat +34 964 62 66 14 f +34 964 62 66 17e [email protected] sicer polandUl. Plonowa 426-300 - OpocznoPoland sicer kimya sanayi ve dı tic.ltd. ti.Fenerbahçe 34726 - Kadıköy - istanbul - tURkEYt +90 216 360 7554 f +90 216 360 7596e [email protected] - [email protected] pt. sicer indonesiakamal, legok, kab. tangerang, Banten,inDOnEsia 15820t +6221 54260797-99 f +62 21 54260796e [email protected] sicer mx s de rl de cv66637 apodaca - n.l. MExiCOt +52 81 1090 0389 e [email protected]