Upload
land-marine-publications-ltd
View
251
Download
5
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
The official publication of Direcçåo Provincial do Comércio, Hotelaria e Turismo, published by Land & Marine Publications Ltd.
Citation preview
2014destinoBengueladestination
ANGOLA
3 Benvindos á deslumbrante Província de BenguelaWelcome to beautiful, breathtaking Benguela
6 Uma história rica de sucessos comerciais e tempos turbulentosA vivid story of trading success and turbulent times
8 Benguela trabalha para o desenvolvimento economico e turísticoProvince works towards economic and touristic revival
14 Cidade histórica á beira-mar dá as boas-vindas aos visitantesHistoric oceanside city welcomes visitors
19 Grande oferta de transportesRange of options for travel and transport
23 Lobito, a sala de visitas de Angola‘Must see’ Lobito has colonial style galore
29 Catumbela: Cidade ribeirinha é um paraíso para os apreciadores de cervejaCatumbela: Scenic riverside city is a paradise for beer lovers
35 Benguela é destino de excelência para conferências e eventosBenguela has top status as conference destination
39 Reabilitação do Caminho de Ferro de Benguela é parte fundamental do corredor intermodalRevived rail link is key part of intermodal corridor
43 Parque de Chimalavera ganha nova vidaNew lease of life for Chimalavera Natural Park
45 Pesca desportiva atrai entusiastas de todo o mundoWorld-class sport fi shing draws top anglers
47 Lobito é novo destino para navios de cruzeiroLobito is hot new destination for cruise ships
48 Gastronomia rica em frutos do marAngolan-style cuisine is seafood heaven
51 Condições únicas promovem biodiversidadeUnique conditions lead to amazing wildlife
52 As mais belas praias da costa OesteBest in West for perfect unspoilt beaches
54 Mapa de BenguelaDestination Benguela Map
56 Benguela HotéisBenguela hotels
58 Benguela rent-a-car, restaurantes, agentes de viagens, outroBenguela car rentals, restaurants, travel
agents, other
60 Lobito HotéisLobito hotels
61 Lobito rent-a-car, agentes de viagens, restaurantes, outroLobito car rentals, travel agents, restaurants,
other
64 Informações úteisUseful information
Índice / Contents
1
The o� cial publication of
DIRECÇÃO PROVINCIAL DO COMÉRCIO, HOTELARIA E TURISMOGoverno Provincial de BenguelaAvenida 10 de Fevereiro, Edifi cio do Comercio, nº 24, 2º andar – BenguelaTel: (+244) 923 250 200 / 916 734 579www.dphtbenguela.com
Com o apoio do Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento
With support of United Nations Development Programme
published by:
LAND & MARINE PUBLICATIONS LTD
1 Kings Court, Newcomen Way Severalls Business Park Colchester, Essex, CO4 9RA, UK Tel: +44 (0)1206 752902Fax: +44 (0)1206 842958 Email: [email protected]
Pictures supplied by:
Bruno Ricardo Miguel- facebook/aprocuradafotoperfeita
Carlos Moco. Hansueli Krapf.
The opinions expressed in this publication are not necessarily those of the editor nor of any other organisation associated with this publication. No liability can be accepted for any inaccuracies or omissions.
ISSN 1752-721X © 2013 Land & Marine Publications Ltd
View this publication online:
x
destino/destination Benguela 2014
Benvindos á deslumbrante Província de Benguela
Bem-vindos á primeira edição
do Destino Benguela, um guia
completo de turismo da nossa
belíssima Província.
Benguela é um dos destinos mais
intrigantes e deliciosos do nosso país,
com uma fusão colorida de culturas,
praias, paisagens, reservas naturais,
montanhas e rios.
Como nação passámos por tempos
difíceis, mas num período de tempo
muito curto, Angola sofreu transfor-
mações a todos os níveis, e nos últimos
10 anos tem sido um dos países com
maior taxa de crescimento a nível
mundial. O sector do turismo tem
acompanhado esse crescimento.
A Província de Benguela em particular,
é um destino turístico por excelência
no nosso país, tem recebido grandes
investimentos em unidades hoteleiras
de alto nível, restaurantes conceitu-
ados e infra-estruturas de apoio, entre
as quais se destaca o novo Aeroporto
Welcome to beautiful, breathtaking Benguela
Welcome to the first edition of Des-tination Benguela / Lobito, a truly comprehensive tourism guide
to our beautiful and remarkable province. Benguela is one of Angola’s most intriguing and delightful destinations, a colourful fusion of languages, cultures, vistas and landscapes. As a nation we have been through some tough times, but over the last 10 years Angola has performed as one of the world’s fastest-growing economies. Our tourism sector has experienced similar development.
3destino/destination Benguela 2014
Isaac Dos Anjos Governador De
Benguela
Benguela province is one of the top tourist
destinations in our country. It has seen
big investments in high quality hotels and
resorts, trendy restaurants and other infra-
structures, among which there is the new
international airport and the rehabilitation
of the Benguela railway, that very soon will
reach Angola’s eastern border, connecting
to Zambia.
IncomparableBenguela has also being positioning itself
as a conference destination – with the
Benguela International Trade Fair (FIB) in its
third edition – and as a cruise destination.
Some 10 cruise ship calls at Lobito have
already been confirmed.
With endless unspoilt white sand beaches,
breathtaking scenery and friendly people,
Benguela is truly incomparable. Visit our
website (www.visitebenguela.com) for more
information and come to see for yourself.
Internacional da Catumbela, e a
reabilitação do Caminho de Ferro de
Benguela, que brevemente estará a
chegar á fronteira leste do país, que liga
Angola à Zâmbia.
IncomparávelBenguela também se tem vindo a posi-
cionar como destino de conferências e
eventos, destacando-se a Feira Interna-
cional de Benguela (FIB), que vai já na
sua terceira edição, assim como destino
de cruzeiros, estando já agendados
para este ano cerca de 10 navios.
Com praias de areia branca a perder de
vista, paisagens deslumbrantes, gente
simpática e hospitaleira, Benguela é na
verdade incomparável. Visite os o nosso
website www.visitebenguela.com, onde
poderão encontrar mais informações.
Aguardamos a sua visita !
Dra. Maria Alice dos Santos Cabral Directora Provincial
do Comércio,
Hotelaria e Turismo
5destino/destination Benguela 2014
Uma história rica de sucessos comerciais e tempos turbulentos
A região da África que hoje é
Angola foi fundada pelos caça-
dores-coletores dos tempos do
paleolítico e neolítico. No século VI, o
povo Bantu, que se dedicava principal-
mente á agricultura, migrou do norte e
iniciou o processo de desenvolvimento
econômico e cultural.
No século XVI, após a chegada dos
navegadores portugueses em 1582,
Benguela tornou-se uma importante
plataforma comercial, com destaque
para a exportação de escravos para
o Brasil e Cuba. O Forte de S. Filipe,
construído em 1587, protegia a chegada
dos navios ao porto de Benguela e ao
porto de águas profundas do Lobito.
ColóniaEm meados do século XVII Portugal
anexou grande parte da região que pas-
sou a ser governada como uma colónia
portuguesa. Na cidade de Benguela,
ainda se encontram muitos edifícios
dessa época, como a Igreja do Pópulo
e de St. António, assim como o hospital
e outros.
A economia de Benguela começou a
prosperar no início do século XX como
a pesca e o cultivo de sisal, usado no
fabrico de cordas, que se tornaram
industrias chave. A descoberta das
minas de cobre levou à construção do
Caminho de Ferro de Benguela, a partir
de 1903, para ligar as regiões produto-
ras de cobre do leste de Angola com o
porto atlântico do Lobito.
A luta armada pela independência de
Angola, de 1961 a 1974, terminou com
a proclamação da independência de
Angola a 11 de Novembro de 1975.
6
7
A luta armada levou ao encerramento
da maior parte da linha férrea, ficando
apenas em serviço um trecho de 30 km
entre Benguela e Lobit. Muitos refugia-
dos fugiram do interior para a cidade de
Benguela, e sua população aumentou
significativamente.
Paz restabelecidaCom a paz restabelecida, a economia
Angolana iniciou um processo de
reconstrução e desenvolvimento, que
incluiu a reabilitação do Caminho
de Ferro de Benguela em toda a sua
extensão, tendo chegado ao Luena em
2013, e a ampliação do Porto do Lobito.
Um dos setores que mais crescem na
economia é o turismo.
The region of Africa that is now Angola was first settled by hunter-gatherers in palaeolithic and
neolithic times. In the sixth century, Bantu farming people migrated from the north and began the process of economical and cultural development.
In the 16th century Benguela became a
centre of trade, especially in slaves for
Brazil and Cuba, following the arrival of
Portuguese navigators in 1582. The Fort
of Benguela dates from 1587 and ships
called at both Benguela and the deepwater
harbour of Lobito.
ColonyBy the mid 17th century Portugal had
annexed much of the region and it was
ruled as a colony. In Benguela town, evi-
dence of Portuguese rule can be seen in the
churches of Populo and S. António as well
as the hospital and the S. Filipe fortress.
The economy of Benguela began to thrive
in the early 20th century as fishing and the
cultivation of sisal, used in rope-making,
became key industries. A boom in the
copper industry led to the construction
of the Benguela Railway, starting in 1903,
to connect the copper-producing regions
east of Angola with the Atlantic ports of
Benguela and Lobito.
By the 1970s the country’s financial,
construction and services sectors were
flourishing. The Angolan War of Independ-
ence, from 1961 to 1974, ended with
the proclamation of independence on
November 11th 1975.
This difficult time led to the closure of most
of the route of the important Benguela Rail-
way, with only a 30 km section of the railway
between Benguela and Lobito remaining in
operation. With the return to a more peace-
ful environment, work began on restoring
the line between Benguela and Huambo.
Peace restoredWith peace, the economy of Angola began
to revive and the rail link between Lobito
and Luena was fully restored in 2013.
One of the fastest growing sectors of the
economy is tourism.
A vivid story of trading success and turbulent times
destino/destination Benguela 2014
Province works towards economic and touristic revival
The Province of Benguela is located in the central western part of Angola. The provincial capital is Benguela
and the province covers a total area of 39,000 sq km. Neighbouring provinces are Kwanza-Sul, Huambo, Huila and Namibe.
The Province of Benguela has a population
of approximately 2 million people of whom
about 70 per cent are concentrated on the
coast. Municipalities in the province include
Benguela, Lobito, Bocoio, Balombo, Ganda,
Cubal, Caimbambo, Catumbela, Baía Farta
and Chongorói.
The provincial landscape is a complex of
stepped plateaux crossed by rivers and
valleys. The rivers accumulate water during
the rainy season. The climate is highly vari-
able – hot and dry on the coastal strip but
mesothermal and moderately rainy further
inland. The cold Benguela current moder-
ates temperatures with average of around
25°C and a relative humidity of 70 to 80 per
cent. There are two well defined seasons:
the summer or rainy season (September
to April) and cacimbo (May to August), the
dry and cooler season. The vegetation is
dominated by formations in the western
steppe and open forest formations and
moderately wooded savanna in the interior
of the province. Recently, an overuse of
Benguela trabalha para o desenvolvimento economico e turístico
A província de Benguela situa-se
na parte centro-oeste de Angola
cobrindo uma área total de
39.000 quilômetros quadrados. A capi-
tal da Província é a cidade de Benguela.
As províncias vizinhas são Kwanza -Sul,
Huambo, Huíla e Namibe.
A província de Benguela tem uma
população de aproximadamente 2
milhões de pessoas, das quais cerca de
70 por cento estão concentradas no
litoral. A Provincia compõe-se dos seg-
uintes Municipios: Benguela, Baía Farta,
Lobito, Bocoio, Balombo, Ganda, Cubal,
Caimbambo, Catumbela, Chongoroi.
A geografia é dominada por um
complexo de planaltos atravessados por
rios e vales. Os rios acumulam bastante
água durante a estação chuvosa. O
clima é muito variável – quente e
seco na faixa litoral, mas temperado e
moderadamente chuvoso mais para
o interior. A corrente fria de Benguela
modera um pouco a temperatura,
que ronda em média os 25 º C e uma
humidade relativa do ar de 70-80%. Há
duas estações bem definidas – o verão
ou estação das chuvas (Setembro a
Abril), e o cacimbo (Maio a Agosto), a
estação mais seca e fria. A vegetação
é dominada por formações de estepe
moderadamente arborizada e mais
para o interior é dominada por savanas.
Recentemente, a exploração excessiva
da madeira para fazer carvão, sem
reflorestamento adequado, levou a
desertificação do sul para o norte nas
áreas costeiras.
9destino/destination Benguela 2014
destino/destination Benguela 2014
forest wood for fuel without proper
reforestation has led to desertification from
south to north in the coastal areas.
EducationThe province has 1,089 primary schools,
14 schools of general education, eight
high schools, nine professional schools,
14 teacher schools, a public university
(Universidade Katyavala Bwila) and four
private universities.
HealthThe health network in Benguela and Lobito
consists of 14 health centres and 43 medi-
cal stations serving an estimated popula-
tion of 1.2 million. There are also several
private clinics.
Over the past 10 years the government
has undertaken an urgent programme in
the field of sanitation through its PRUALB
urban rehabilitation project. This has led
to major improvements in the sewerage
and waste disposal systems in the cities of
Lobito and Benguela.
InfrastructureThe province has an extensive road network
featuring many bridges. There are five
national routes, offering good connections
between the main centres of population.
Road links with neighbouring provinces
have been rehabilitated.
The main economic base of the province,
however, is provided by the Port of Lobito
and the Benguela Railway, which runs from
Benguela to the eastern province of Moxico.
The revitalisation of these two economic
units has led to multiplier benefits not only
in the province but throughout the region.
The province has three major airports at
Benguela, Lobito and Catumbela. The most
important is the new international airport
at Catumbela, which opened in 2012 and is
designed to receive large aircraft.
Agriculture The Province of Benguela is ideal for
agriculture and livestock farming thanks
to the nature of its soil and the diversity of
its climate, coupled with the good hydro-
graphic conditions of its territory. About 1
million hectares of the land is suitable for
EducaçãoA província conta com 1089 escolas
primárias, 47 escolas do ensino geral,
oito escolas de ensino médio, 9 escolas
de ensino técnico-profissional, 12
escloas de formação de professores e
uma universidade pública – Universi-
dade Katyavala Bwila, e quatro Universi-
dades privadas.
SaúdeA rede de saúde em Benguela e Lobito
é composta por 14 centros de saúde
e 43 postos de saúde atendendo uma
população estimada de 1,2 milhões.
Existem tambem várias clinicas privadas.
Nos últimos 10 anos, o governo
implementou um programa na área
de saneamento e reabilitação urbana,
o PRUALB, que conduziu a grandes
melhorias no sistema de saneamento
básico e gestão de resíduos nas cidades
de Lobito e Benguela.
Infra-estruturaA província tem uma extensa rede viária
com várias pontes. Existem 5 vias princi-
pais que oferecem boas ligações entre
os principais centros populacionais. As
ligações rodoviárias com as províncias
vizinhas foram reabilitadas estando em
muito bom estado.
A principal base econômica da provín-
cia, no entanto, está alicerçada no Porto
do Lobito e no Caminho de Ferro de
Benguela, que liga a cidade portuária
á fronteira leste de Angola, no Moxico.
A revitalização destas duas unidades
económicas trouxe um forte impulso
ao desenvolvimento não só da provín-
cia, mas de toda a região.
A província conta com três grandes
aeroportos de Benguela, Lobito e
Catumbela. O mais importante é o novo
aeroporto internacional de Catumbela,
que abriu em 2012 e foi projetado para
receber aeronaves de grande porte.
AgriculturaA província de Benguela é ideal para a
agricultura e pecuária, graças à natureza
do seu solo e das características do seu
clima, assim como as boas condições
hidrográficas do seu território. Cerca de
11destino/destination Benguela 2014
1 milhão de hectares de terra é ade-
quado para a agricultura. A agricultura
foi uma das atividades mais afetadas
pela guerra, que causou a deslocação
de milhares de habitantes das zonas
rurais para a costa, em busca de refúgio
e que hoje tem dificuldade em regres-
sar devido ás minas existentes.
Os produtos principais são banana,
milho, tomate, ananás e mandioca.
No sector das pescas Benguela con-
tribui com quase metade da produção
nacional. A maioria do pescado é proc-
essado localmente e exportado. Tanto a
pesca industrial como a artesanal estão
em franco desenvolvimento.
IndústriaA indústria é o setor menos desen-
volvido em Benguela, embora a provín-
cia detenha o segundo maior parque
industrial do país, que está em forte
expansão. Há várias empresas envolvi-
das na indústria pesada, tais como
produtos químicos, cimento, metalurgia,
máquinas-ferramentas, construção
naval e materiais de construção.
Foi lançada a primeira pedra da nova
refinaria a ser construída no Lobito,
naquele que já é um dos maiores
projectos de investimento em Angola.
Benefícios da corrente fria de BenguelaA corrente fria de Benguela, é uma
corrente fria que flui de sul para norte,
fechando o circuito das correntes do
Atlântico Sul. A corrente percorre mais
ou menos a extensão desde a Cidade do
Cabo até á cidade de Benguela, cerca de
16º S. A corrente é impulsionada pelos
ventos alísios predominantes de sudeste.
Esta corrente de águas frias, ricas em
nutrientes, trazidos de uma profundi-
dade de cerca de 200 a 300 metros,
mistura-se com as águas quentes de
Angola criando um ecossistema de con-
dições ideais para a riqueza abundante e
diversificada de vida marinha.
farming. Agriculture was one of the activities
most affected by the civil war, which caused
the displacement of thousands of rural
inhabitants to the coast in search of refuge.
Main products are banana, corn, tomato,
pineapple and mannioc.
The task of reviving the agricultural sector
involves a number of key activities. They
include a rehabilitation of the irrigation
systems both on the coastal strip and in
the interior of the province. Farmers must
be able to rely on irrigation systems rather
solely on rainfall, which is scarce and irregu-
lar. The development of livestock is another
cornerstone of the relaunch programme.
In the fishing sector, Benguela contributes
almost half of the total national catch. Most
of the fish is processed locally and exported.
Both industrial and artisanal fishing activities
are being revived.
IndustryIndustry is the least developed sector in
Benguela, although the province does
contain the second-largest industrial park
in the country which is being revived. There
are several companies involved in heavy
industry such as chemicals, cement, metal-
lurgy, machine tools and shipbuilding and
construction materials.
Work has begun on a new oil refinery in
Lobito in what will be one of the biggest
investment projects in Angola.
Benefits of the Benguela CurrentThe Benguela Current is the broad, north-
ward-flowing ocean current that forms
the eastern portion of the South Atlantic
Gyre. The current extends roughly from
Cape Point in the south to the position of
the Angola-Benguela Front in the north,
at about 16°S. The current is driven by
the prevailing south-easterly trade winds.
Inshore of the Benguela Current proper,
the south-easterly winds drive coastal
upwelling, forming the Benguela Upwelling
System. The cold, nutrient-rich waters
that well up from a depth of about 200 to
300 metres provide the ideal conditions
for high rates of phytoplankton growth
and this in turn sustains the productive
ecosystem of Benguela.
13destino/destination Benguela 2014
14
públicos urbanos, incluindo o serviço
executivo da Rosalina Expresso, ou os
táxis da Kalu Car e outras empresas pri-
vadas, assim como os carros de aluguer
da Transcomércio ou Gabriel Neto, e
pelo comboio do CFB. A cidade possui
um aeroporto regional para aeronaves
de pequeno porte.
O desenvolvimento do setor hoteleiro
da cidade está no bom caminho.
Vários hotéis abriram, ou renovaram-se,
nos últimos dois anos, com mais a
caminho. O Kapembawe Lodge abriu
em 2012, no Parque Ambiental AMAC,
enquanto o Chimalavera Lodge abriu
no menor parque natural do país, o
Parque de Chimalavera.
Cidade histórica á beira-mar dá as boas-vindas aos visitantes
Os visitantes da cidade de
Benguela, capital da província
com o mesmo nome, não
podem deixar de apreciar a sua locali-
zação pitoresca à beira-mar. Um dos
marcos mais conhecidos da cidade é
a sua agradável praia urbana, a Praia
Morena, onde a população local gosta
de passear nas tardes de Domingo.
A cidade é famosa também pelas
suas árvores de acácia, com a sua flor
vermelha viva. As acácias em flor são
um dos símbolos da cidade, juntamente
com a belíssima Rosa de Porcelana.
Nas margens do rio Cavaco, estão
concentradas as grandes fazendas, que
se dedicam principalmente ao cultivo
de banana, tomate e milho. Este rio está
seco na maior parte do ano, ganhando
vida durante a estação das chuvas.
Segunda cidadeA cidade de Benguela foi fundada em
1617 como um centro para o comércio
de escravos, tornando-se a segunda
cidade de Angola, depois da capital,
Luanda. Com suas baías naturais e
influencia da corrente fria de Benguela,
rapidamente se desenvolveu como um
centro piscatório e de produção de sal.
Mais tarde, com a abertura do caminho-
de-ferro, tornou-se uma plataforma
comercial para o sul de Angola.
Como a segunda maior cidade do país,
Benguela é bem servida por transportes
InfluênciaHá uma boa escolha de locais
para comer, incluindo restaurantes
europeus, asiáticos e indianos. A
influência Portuguesa permanece forte.
À noite, kuduro ou house music pode
ser ouvido em clubes e bares da cidade.
Benguela é uma cidade bastante
acolhedora. Os visitantes podem andar
com segurança, a população local é
simpática, e um grande esforço tem
sido feito para manter a cidade limpa e
bem apresentada.
Visitors to Benguela city, the capital of Benguela province, cannot fail to appreciate its picturesque setting by
the ocean. One of the city’s best-known landmarks is its pleasant urban beach, the Praia Morena, where local people like to stroll on Sunday afternoons.
The city is famous, too, for its acacia trees,
with their vivid red blossom. The acacia is
one of the city symbols, along with the Rosa
de Porcelana.
On the banks of the local river, the Cavaco,
large farms have been established, growing
mainly bananas, tomatoes and corn. The
river is dry for most of the year, but floods
during the rainy season
Second cityBenguela city was founded in 1617. As a
centre for the slave trade, it became the
second city of Angola after the capital,
Luanda. With its natural bays and the
beneficial effects of the Benguela Current,
it soon developed as a centre of fishing and
salt production. Later, with the opening of
the Benguela Railway, it became a trading
hub for southern Angola.
As the country’s second-largest city,
Benguela is well served by public transport,
including Rosalina Express buses; several
taxi companies such as Kalu Car; and car
rental agencies such as Transcomercio
and Gabriel Neto. The city’s modest-sized
airport can receive small aircraft.
Development of the city’s hotel sector is
well under way. Several hotels have opened
in the past two years with more on the way.
The Kapembawe Lodge opened in 2012 in
the AMAC Environmental Park, while the
Chimalavera Lodge opened in the country’s
smallest nature park, Parque de Chimalvera.
InfluenceThere is a good choice of eating places,
including European, Asian and Indian
restaurants. The Portuguese influence
remains strong. In the evenings, kuduro
or house music can be heard in the city’s
clubs and bars.
Benguela is quite a visitor-friendly city.
Visitors can walk about in safety, and a lot of
effort has gone into making the city clean
and well presented.
The US dollar is widely accepted in
Benguela; but visitors are advised to carry
local currency (kwanza). Credit cards are
not widely accepted, although most major
hotels and restaurants will accept Visa.
In the wake of the civil war, major roads
were restored and today there is good road
Historic oceanside city welcomes visitors
15destino/destination Benguela 2014
access to Luanda, Huambo and Lubango,
although the road south to Namibe is
still being worked on. Restoration of the
Benguela Railway is almost complete and
there are daily commuter services between
Benguela, Catumbela and Lobito.
Museums, parks and beachesAs one of the first settlements in Angola and
a former centre of the slave trade, Benguela
city has a lot of history.
The Archaeology Museum, housed in an
old slave trade warehouse, is well worth a
visit; and so is the beautiful stone Catholic
church of Igreja de Nossa Senhora do
Pópulo, built in 1748 and located in the
heart of Benguela. It was here that the
slaves were taken to be baptised before they
were shipped out.
ProminentAnother prominent city church is the Sé
Catedral de Nossa Senhora de Fátima, built
in 1963. Art Deco colonial buildings such
as the Post Office and the Monumental
cinema are a striking feature of Benguela.
For those who enjoy the beauty of nature,
the Chimalavera Regional Natural Park
is well worth a visit, while famous local
beaches include Caotinha and Baía Azul.
O dólar é amplamente aceite em
Benguela, mas os visitantes são acon-
selhados a levar moeda local (kwanza).
Os cartões de crédito ainda não estão
muito difundidos, embora a maioria
dos grandes hotéis e restaurantes
aceitem Visa.
Desde 2002, as principais estradas
foram restaurados e hoje é fácil
o acesso rodoviário para Luanda,
Huambo e Lubango. Apenas a estrada
a sul, para o Namibe, está ainda em
repavimentação. A reabilitação do
Caminho de Ferro de Benguela está
quase completada, e existem serviços
suburbanos diários entre Benguela,
Catumbela e Lobito.
Museus, parques e praiasComo um dos primeiros assentamen-
tos em Angola, e um antigo centro
de comércio de escravos, cidade de
Benguela é rica em história.
O Museu de Arqueologia, instalado
num antigo armazém de comércio de
escravos, vale bem a pena uma visita,
assim como a bonita Igreja de Nossa
Senhora do Pópulo, a primeira edifi-
cação de pedra e cal no sul de Angola,
construída em 1748 e localizado no
coração da cidade. A esta capela eram
trazidos os escravos, para serem batiza-
dos, antes de serem embarcados.
IgrejaOutra igreja em destaque na cidade
é a Sé Catedral de Nossa Senhora
de Fátima, construída em 1963 com
arquitetura vanguardista para a época.
Outra das características marcantes
da cidade são os vários exemplos de
arquitetura Art Deco, como o edifico
dos correios e o Cine Monumental.
Para aqueles que apreciam a beleza da
natureza, o Parque Natural Regional da
Chimalavera, a 35km da cidade, vale
bem a pena uma visita, assim como as
famosas praias da Caotinha e Baía Azul.
17destino/destination Benguela 2014
Range of options for travel and transportAirBenguela is served by two airports: the
newly inaugurated Catumbela International
Airport, located between Benguela and
Lobito, and Airport 17 de Setembro in
Benguela. The small airfield at Lobito is for
military use only.
Benguela Airport is a modern and well
organised small airport that was renovated
to receive visitors to the Africa Cup of
Nations in January 2010. It handles the
small turbo-prop aircraft of Fly540 with
daily flights to Luanda.
Catumbela International Airport will start
to receive international flights this year. It
receives the medium-sized jet aircraft of
TAAG Angolan Airline and Sonair, with daily
connections to Luanda.
All airlines have offices at the airports where
they operate as well as in the city.
CarBenguela is now an easy day’s drive from
Luanda on good tarmac roads. The 550
km journey typically takes about six hours.
Roads to Huambo and Lubango are also
good. The only road south to Mamibe is still
being restored.
Grande oferta de transportesAéreoBenguela é servida por dois aeropor-
tos: o recem inaugurado aeroporto
internacional da Catumbela, entre
Benguela e Lobito, e o aeroporto 17
de Setembro na cidade de Benguela.
O aeroporto do Lobito é apenas para
uso militar.
O aeroporto de Benguela é um mod-
erno e bem organizado aeroporto de
pequena dimensão, que recebe aviões
de pequeno porte, nomeadamente
os aviões turbo hélice da Fly540, com
voos diários para Luanda.
O Aeroporto Internacional da Catum-
bela, que começará a receber voos
internacionais este ano, recebe os
voos da TAAG Angola Airlines, e da
Sonair, que operam aviões a jato de
médio porte, com ligações diárias a
Luanda. Todas as companhias aéreas
têm escritórios nos aeroportos em que
operam, bem como na cidade.
RodoviárioCom as novas estradas, Benguela está
agora mais perto de Luanda. A viagem
de 550 km demora cerca de seis horas.
As estradas para Huambo e Lubango
19destino/destination Benguela 2014
tambem fora reabilitadas. Apenas a
estrada para o namibe está ainda em
fase de conclusão.
Transporte publicoExistem vários serviços de autocarros
inter-provinciais a operar a partir de
Benguela para Luanda e para as várias
capitais das provincias vizinhas.
FerroviárioExiste um serviço diário de comboios
entre Lobito e Benguela. Para outros
destinos, até ao Huambo, existem
serviços semanais, cujos horários
deverão ser consultados nas estações.
TaxiActualmente existem várias empresas
privadas de táxi em Benguela, como
por exemplo a Rosalina Express, a Kalu
Car ou a H&L. A estrada entre Benguela,
Catumbela e Lobito foi recentemente
reabilitada para uma via dupla. A
Rosalina Expresso, localizada perto dos
mercados municipais de Benguela e
Lobito, onde tem salas de espera, opera
um serviço de qualidade.
Aluguer de viaturasExistem várias empresas de aluguer de
automóveis, entre as quais a Trans-
comércio, Gabriel Neto ou Kalu Car
em Benguela, e a H&L no Lobito. A
Transcomércio e a H&L têm tambem
instalações no Aeroporto Internacional
da Catumbela. Todas alugam viaturas
com ou sem motorista.
BusThere are several inter-provincial bus
services operating from Benguela to Luanda
as well as to other neighbouring provincial
capitals.
RailThere is a daily train service between Lobito
and Benguela. The inward and outward
journey to Huambo is on a weekly basis.
Check times at the station before travelling.
TaxiThere are several private operated taxi
companies, such as Rosalina Express, Kalu
Car and H&L. The road between Benguela,
Catumbela and Lobito has recently been
upgraded to a dual carriageway. Rosalina
Express, located near the municipal markets
in Benguela and Lobito, operates clean, safe,
uncrowded minibuses and provides an air
conditioned waiting room.
Car hireThere is a choice of car hire companies
such as Transcomércio, Gabriel Neto e
Kalu Car em Benguela, and H&L in Lobito.
Transcomércio and H&L also have offices in
Catumbela’s International Airport.
21
‘Must see’ Lobito has colonial style galore
With delightfully cooling breezes from the Atlantic Ocean and a natural harbour many believe to
be Africa’s finest, the port city of Lobito is one of Angola’s most attractive cities and the nation’s third-largest. It is also one of Angola’s best preserved in terms of its colonial architecture, making Lobito a ‘must see’ destination for foreign visitors.
Natural harbourIt was the impressive natural harbour that
first attracted the Portuguese to this par-
ticular stretch of the African coast. And for
the same reason, much later, Lobito was the
obvious maritime terminus of the Benguela
railway (Caminho de Ferro de Benguela),
which runs 1,344 km from the port across
Lobito, a sala de visitas de Angola
Com a brisa deliciosamente
refrescante do Oceano
Atlântico, uma língua de areia
de 4km de extensão, a Restinga – um
verdadeiro cartão postal da cidade
– e com um porto natural de águas
profundas que muitos acreditam ser
um dos melhores de África, a cidade
portuária do Lobito é uma das cidades
mais atractivas de Angola e a terceira
maior do país. Sendo também uma
cidade com um dos patrimónios
arquitetónicos coloniais mais bem
preservados, torna-se um destino
turístico por excelência para os
visitantes estrangeiros.
Porto naturalForam as condições extraordinárias
deste porto natural que primeiro
atraíram os portugueses para esta baía
na costa ocidental africana. E pela
mesma razão, mais tarde, aqui nasceu
a linha férrea do Caminho de Ferro de
Benguela, que percorre 1.344km através
23destino/destination Benguela 2014
Angola to the border with the Democratic
Republic of Congo.
ReopenedSadly, the war between 1975 and 2002
closed the railway line, leading to a big drop
in business for the port. After much repair
work and investment, however, the line was
reopened for services to the DRC in 2013
with Lobito’s old colonial station giving way
to a new Chinese-built terminus. The port
has also been expanded and modernised
and is busy once more.
Fortunately, Lobito was not badly damaged
in the fighting, and its charming colonial
buildings – both commercial and residen-
tial – have survived. Many, such as Cinema
Imperio, the post office and the old railway
terminus, were built in the 1920s and 1930s
in Art Deco style.
Historical buildings of particular note are
the Palácio do Governo, built in the colonial
style, the Nossa Senhora da Arrábida church,
dating from the 17th century, and the ethno-
graphic museum with an extensive collection
of artefacts, which definitely deserves a visit.
FlamingoLobito’s surrounding swamps have been for
many years provided a natural ‘pit-stop’ for
migrating flamingos, a beautiful sight. The
flamingo is the city symbol of Lobito.
The town’s superb soft sand beaches are
a further attraction for visitors, along with
Lobito’s legendary seafood, its easygoing
de Angola, até á fronteira leste com a
Republica Democrática do Congo.
ReabilitadaEncerrada durante os anos de conflito
armado, com a consequente diminu-
ição de movimento portuário, foi recen-
temente reabilitada, tendo sido reaberta
a circulação em toda a sua extensão,
trazendo assim novas prespectivas para
o desenvolvimento da cidade e região.
A velha estação terminal da Restinga
foi também substituída por um novo
terminal moderno.
Felizmente, o Lobito não foi seriamente
atingido pela guerra, preservando assim
muito da sua encantadora arquitetura.
Muitos dos edifícios tais como o Cin-
ema Imperium, a estação dos correios,
estação do caminho de ferro, foram
construídos na década de 1920 e 1930
ao estilo Art Deco.
Entre os edifícios históricas destacam-
se o antigo Palácio do Governador,
construído em estilo colonial, a Igreja
da Nossa Senhora da Arrábida, o Hotel
Terminus e o Museu de Etnografia
que possui uma extensa coleção de
artefactos e merece uma visita.
25destino/destination Benguela 2014
Os mangais que envolvem a cidade, são
paragem obrigatória para os elegantes
flamingos, símbolo da cidade, nos seus
movimentos migratórios, proporcion-
ando belos cenários coloridos.
AtractivosAlguns dos principais atractivos da
cidade, para alem das extensas praias
de areia branca, são a gastronomia de
frutos do mar, a sua atmosfera descon-
traída, as suas avenidas largas e arbori-
zadas, o seu ambiente limpo e seguro,
e a simpatia das suas gentes. A Restinga
é sem dúvida o lugar privilegiado para
apreciar o mar, a praia, as palmeiras,
a comida e a atmosfera. Na ponta da
restinga destaca-se o seu velho farol
vermelho e branco.
A Administração local tem feito um
excelente trabalho na reabilitação e
limpeza da cidade, incluindo o uso de
máquinas para limpeza das praias.
A cidade tem uma população oficial
de cerca de 210 mil habitantes, mas na
verdade é consideravelmente maior
quando se incluem os vários bairros
circundantes.
atmosphere, its broad, tree-lined streets
and its safe and secure environment. The
sandspit of Restinga is undoubtedly the best
place to enjoy the sea, the beach, the palm
trees, the food and the atmosphere. The
restored red-and-white Restinga lighthouse
is a well-known landmark. Local govern-
ment has done much to rehabilitate the
area, including the introduction of sand-
cleaning machines for all the beaches.
While much of Lobito’s colonial past is still
on view, the city is undergoing a period
of regeneration and general tidying-up,
while the port, too, is being expanded. It is
generally accepted that Lobito has the finest
collection of Portuguese colonial buildings
anywhere in Angola, and these can be seen
by all visitors to the city.
AttractionsOne of Lobito’s undoubted attractions is
its coastline and rather pleasant beaches.
The most popular and best of these local
beaches is Restinga, a narrow spit that
creates Lobito’s natural harbour. Restinga’s
Avenida de Independência and Avenida de
Lisboa are dotted with hotels, guesthouses,
well-shaded parks and many of the town’s
best restaurants. It’s also the location for the
city’s iconic Restinga lighthouse.
The city has an official population of about
210,000 but is actually considerably larger
when you include the various informal
settlements close to the town. Many of the
people in these settlements sought refuge
in Lobito at the height of the war.
27
29
Apesar de ainda relativamente
pouco desenvolvida como um
destino turístico, Catumbela – a
cidade mais jovem da província de
Benguela – vale bem a pena uma visita.
Promovida à categoria de cidade há
apenas dois anos, a Catumbela tem
um cenário fantástico sobre o rio
Catumbela, entre Lobito e Benguela. Os
jacarés podem ser vistos em seu habitat
natural, enquanto bimbas tradicionais
– barcos de madeira leves feitos a partir
de troncos – ainda são utilizados pelos
pescadores locais.
Durante o período colonial, a Catum-
bela era conhecida pela sua fábrica de
açúcar, uma das maiores do mundo
na época, e pelas suas extensas áreas
de cana-de-açúcar, irrigadas, por um
complexo sistema de canais a partir
do rio. Este sistema de irrigação, com
inicio no açude ou barragem, ainda é
usado hoje em dia pelos agricultores,
para irrigar seus campos, e é um local
bonito para se visitar. Hoje, as principais
indústrias são a fábrica da mais famosa
cerveja de Angola, a Cuca, assim como
uma unidade de engarrafamento da
Coca- Cola e duas fábricas de cimento.
Catumbela: Cidade ribeirinha é um paraíso para os apreciadores de cerveja
destino/destination Benguela 2014
Although still relatively undeveloped as a tourism destination, Catumbela – the youngest city in the province of
Benguela – is well worth a visit.
Upgraded to city status only two years ago,
Catumbela has a scenic setting on the River
Catumbela, between Lobito and Benguela.
Crocodiles can be seen in their natural habi-
tat, while traditional bimbas – light wooden
boats made from riverbank timber – are still
used by the local fishermen.
During the colonial period, Catumbela was
known for its sugar mill, one of the largest in
the world at that time, and for its extensive
fields of sugar cane, watered from the river
by a complex system of irrigation channels.
This facility, with its prominent açude or
dam, is still used by farmers to irrigate their
fields and is a beautiful site to visit. Today, the
main industries are the brewing of Angola’s
famous Cuca beer, as well as a Coca-Cola
bottling plant and two cement plants.
New airportCatumbela is more accessible than
previously thanks to the new international
airport, which opened at the end of 2012.
The airport is expected to start receiving
direct international flights during this year.
For visitors, the best way to get around the
city is either to hire a car with driver or to
take advantage of the growing number of
taxi companies. Catumbela is also served
by the Benguela Railway, which connects
Lobito with the Zambian border in the east.
Accommodation for visitors is very limited
at present, although more hotel capacity is
in the pipeline. Guests can expect to enjoy
a comfortable stay with beautiful views
at the Colina das Estrelas, a small hilltop
lodge offering an excellent panorama of
the river and the sea. The lodge has 25 fully
equipped deluxe bungalows together with a
Novas aeroporto Catumbela ganhou novas acessibili-
dades graças ao moderno aeroporto
internacional, que foi inaugurado
no final de 2012, e que tem previsto
começar a receber voos internacionais
diretos durante o presente ano. Para
os visitantes, a melhor maneira de se
deslocar pela cidade é ou alugar um
carro com motorista ou aproveitar o
crescente número de empresas de
táxi. Catumbela também é servida
pelo Caminho de Ferro de Benguela,
que liga Lobito com a fronteira com a
Zâmbia, a leste.
Presentemente a oferta hoteleira é
muito limitada, havendo no entanto
vários novos projetos em andamento.
Uma das opções actuais é o Lodge
Colina das Estrelas, que oferece uma
vista deslumbrante sobre o vale do rio
e a cidade, com o mar ao longe. O
Lodge dispõe de 25 bungalows de luxo
totalmente equipados, juntamente com
uma piscina, um spa, um centro de
fitness e um moderno centro de con-
venções. Dois novos hotéis, o Rio Mar
e o Kabuscorp, estão em construção
devendo ser inaugurados em breve.
Bebida refrescanteQuando se pensa numa bebida
refrescante, os apreciadores de uma
boa cerveja de qualidade estarão no
sétimo céu quando visitam os bares
locais. Na cidade produtora da cerveja
Cuca, poderão constatar se realmente
é servido o melhor fino de Angola,
como é apregoado pelos locais.
31
Catumbela: Scenic riverside city is a paradise for beer lovers
destino/destination Benguela 2014
Um dos bares favoritos é o Vargas,
que além do fino oferece petiscos
locais, tais como lulas fritas e camarões
fritos. Aqueles que apreciam um bom
churrasco devem experimentar o
restaurante ao ar livre, 7 Grill, que serve
rodizio. Catumbela também é a sede
de primeiro restaurante de hambúr-
gueres com drive-through de Angola, o
Rosalina Burger, inaugurado em 2013.
Vestígios da ocupação portuguesa
podem ser ainda encontrados na
Catumbela. O melhor exemplo é a
bela fortaleza, Forte de São Pedro,
que data do século 16. Embora não
esteja no melhor estado de con-
servação, é mesmo assim um local
histórico a não perder.
Locomotivas a vaporEnquanto isso, os amantes da história
ferroviária podem observar alguns
dos primeiros exemplos de locomo-
tivas a vapor, utilizadas outrora na
açucareira, e que estão agora em
exposição na cidade.
Os visitantes devem compreender que
Catumbela é uma cidade pequena,
com serviços limitados para os turistas.
Aqueles que desejam fazer excursões na
área, devem marcar através de agências
de turismo em Benguela ou Lobito.
swimming pool, a spa, a fitness centre and a
modern convention centre. Two new hotels,
the Rio Mar and the Kabuscorp, are under
construction and expected to open soon.
Watering holeWhen it comes to a refreshing long drink,
those who appreciate a good quality beer
will be in seventh heaven when they visit
the local bars in Angola’s famous brewing
centre and sample what is probably the
best draught beer in the country. A favourite
watering hole is Vargas, which in addition
to draught beer offers local appetisers such
as fried squid and fried prawns. Those who
appreciate good barbecued fare should try
the open-air 7 Grill restaurant, which serves
Brazilian-style barbecues. Catumbela is
also home to Angola’s first drive-through
hamburger restaurant, the Rosalina Burger,
which opened in 2013.
Evidence of early Portuguese settlement
can still be found in Catumbela. The best
example is the beautiful hilltop fortress of
Forte de São Pedro, dating from the 16th
century. Although the fortress is not in the
best state of preservation, this is still a ‘must
visit’ site for those interested in Angola’s
colonial past.
Steam locosMeanwhile, lovers of railway history can
view early examples of steam locomotives,
once used at the sugar mill, which are now
on display at the roadside.
Visitors should note that Catumbela
is a small city with limited services for
tourists. Those wishing to go on excur-
sions in the local area should make their
arrangements through tourism agencies
in Benguela or Lobito.
33destino/destination Benguela 2014
Benguela has top status as conference destination
The city may have come late to the party, but Benguela has now established itself as one of Angola’s
top venues for meetings, conferences and exhibitions – well able to compete with the capital, Luanda.
The Benguela International Trade Fair (FIB)
is on its third edition, each year attracting
more exhibitors as well as more visitors. It is
usually held in the galleries of the recently
built Ombaka soccer stadium. In 2012
Lobito also hosted the first African Beacon
Conference of the International Solid Waste
Association.
There are various reasons for the growing
attractiveness of Benguela. They include
an agreeable climate, idyllic beaches and
seaside resorts, some truly world-class
hotels, superb seafood, a wide selection of
pre- and post-event tours and a destination
that is just that little bit different from what
is available elsewhere in the country.
Conference facilitiesThe newly inaugurated Hotel Mombaka
Venue Centre offers a plenary capacity of up
to 500 delegates, as well as multifunctional
Benguela é destino de excelência para conferências e eventos
A cidade pode ter chegado
atrasada para a festa, mas
Benguela já se estabeleceu
como um dos melhores locais de
Angola para reuniões, conferências e
exposições – bem capaz de competir
com a capital, Luanda.
A Feira Internacional de Benguela (FIB)
vai já na sua terceira edição, e cada ano
atrai mais expositores, assim como mais
visitantes, e é normalmente realizada
nas galerias do recém-construído
Estádio Ombaka,. Por sua vez o Lobito
recebeu, em 2012, a primeira Conferên-
cia Africana da Associação Internacional
de Resíduos Sólidos, um evento de
renome mundial.
Existem várias razões para a crescente
atratividade de Benguela. que incluem
um clima agradável, praias paradisíacas
e resorts à beira-mar, alguns hotéis
verdadeiramente de classe mundial,
gastronomia deliciosa com frutos do
mar, uma vasta selecção de passeios
turísticos pós-evento, sendo sem duvida
um destino diferente do que está
disponível em outras partes do país.
InstalaçõesO recém- inaugurado Centro de
Eventos do Hotel Mombaka oferece
uma capacidade plenária de até 500
pessoas, além de salas de reuniões
multifuncionais, com equipamentos
de ultima geração, enquanto o novo
35destino/destination Benguela 2014
meeting rooms, and a full selection of the
latest electronic wizardry, while the new
Hotel Terminus Lobito offers ocean-facing
conference rooms with state-of-the-art
facilities.
The Omabka Soccer Stadium, built in 2010
to host the African Cup, also offers modern
conference facilities with simultaneous
translation equipment.
Commercial hubBenguela’s fast-growing economy is a
definite plus for business venues. The
internationally recognised commercial hub
is being developed, with a new international
airport, the rehabilitation and expansion of
the Port of Lobito and the rehabilitation of
the Benguela Railway, crossing the whole
country and connecting with Congo and
the rail network of southern Africa.
Through its success as one of the host
cities of Afrobasket and the African Cup of
Nations, Benguela has shown its ability to
organise major pan-African sporting events.
Hotel Terminus Lobito oferece salas de
conferências em cima da praia, com
todo o equipamento moderno.
O Estádio de Futebol Omabka, o mod-
erno estádio construído em 2010 para
o Campeonato Africano das Nações,
também oferece modernas instalações
para conferências com equipamento de
tradução simultânea.
Plataforma comercialO rápido crescimento da economia
da Província de Benguela, é uma clara
vantagem para atrair conferências e
eventos. Reconhecida internacional-
mente com uma futura importante
plataforma comercial, tem-se vindo
a desenvolver a abertura de um novo
aeroporto internacional, a reabilitação
e ampliação do Porto do Lobito e a
reabilitação da linha férrea de Benguela
(CFB), que atravessando todo o país, vai
ligar á rede ferroviária da Africa Austral,
atavés da Zambia.
Através de seu sucesso como uma
das cidades-sede do Afrobasket e do
Campeonato Africano das Nações,
Benguela tem mostrado a sua capaci-
dade de organizar grandes eventos
desportivos pan- africanos.
37destino/destination Benguela 2014
Revived rail link is key part of intermodal corridor
Railways have been a vital link in the supply chain of Africa since colonial times and this is especially true of
Angola. The recently revived Benguela Rail-way is regarded as a key component of the nation’s infrastructure – now the subject of a long-term development programme.
It was the copper industry that prompted
the Portuguese government to build a rail
link between the Port of Lobito and the
then Congo Free State (now the Democratic
Republic of Congo) to allow copper to be
exported via the Atlantic coast.
ConstructionConstruction of the Benguela Railway
began in 1903. The first 500 km of line was
completed in 1914 and after the First World
War the railway was extended as far as the
border with Congo – a total length of 1,347
km (837 miles) completed in 1929.
Reabilitação do Caminho de Ferro de Benguela é parte fundamental do corredor intermodal
39
Ao caminhos de ferro têm
sido um elo vital na cadeia
de fornecimento de África
desde os tempos coloniais – e isso é
especialmente verdade em Angola.
A actual reabilitação do Caminho de
Ferro de Benguela (CFB) é considerada
como um componente chave das
infra-estruturas do país, agora objecto
de um programa de desenvolvimento
a longo prazo.
Foi a indústria do cobre que levou o
Governo Português a construir uma
ligação ferroviária entre o Porto do
Lobito e o então Congo Belga (hoje
República Democrática do Congo),
para permitir a exportação do cobre via
costa atlântica.
ConstruçãoA construção do CFB teve inicio em
1903. Os primeiros 500 km de linha
foram concluída em 1914, e após a
Primeira Guerra Mundial, a ferrovia foi
estendida até a fronteira com o Congo,
numa extensão total de 1.347 km (837
milhas), concluído em 1929.
destino/destination Benguela 2014
A vital role in this project was played by
the Scottish mining engineer Sir Robert
Williams, one of the main people behind the
discovery of the copper deposits in Katanga
Province in what is now DRC. He set up the
Benguela Railway Company to handle the
construction of the original line in coopera-
tion with the Portuguese government.
South African gaugeWith a standard South African gauge of 3 ft
6 in (1,067 mm), the line runs from Benguela
through the central highlands of Huambo
and Bié to the city of Luena in the eastern
province of Moxico.
Use of the line was curtailed by the civil
war, which continued (with interludes) from
1975 to 2002. Today, however, the Benguela
Railway (Caminho de Ferro de Benguela)
is regarded as one of the three pillars of
intermodal transport – along with the Port
of Lobito and Catumbela International
Airport – that form the Lobito Corridor.
Because of its strategic importance, the
railway has undergone a major programme
of rehabilitation and upgrading by the
Angolan government along the whole route
from Lobito to Luena. In August 2012 the
first train reached Luena after an interrup-
tion of more than 30 years.
Once again, the Benguela Railway provides
a vital transport link between Angola and
the landlocked countries of DRC, Zambia
and Zimbabwe, allowing the flow of mineral
exports from these countries to world
markets.
A landmark eventThe completion of the Benguela Railway
was commemorated by a granite boulder
that was transported 800 miles to be placed
on an abutment of the river bridge at the
eastern end of the line. A brass plaque was
inscribed in Portuguese. Sir Robert Williams
attended the inauguration ceremony on 10
June 1929.
41
Um papel vital neste projeto foi desem-
penhado pelo engenheiro de minas
escocês Sir Robert Williams, uma das
principais pessoas por trás da desco-
berta das jazidas de cobre na província
de Katanga, no que é agora República
Democrática do Congo. Sir Robert
Williams foi quem ganhou a concessão
e exploração do CFB, num contrato
com o governo português,pelo prazo
de 99 anos.
Planalto centralCom uma bitola de padrão Sul Africano,
de 3 ft 6 in (1.067 mm), a linha vai de
Benguela através do planalto central do
Huambo e Bié atá á cidade do Luena,
na província oriental do Moxico.
A circulação foi interrompida pela guerra
civil, que continuou (com intervalos) de
1975 a 2002. Hoje, no entanto, o CFB é
considerado como um dos três pilares
de transporte intermodal – juntamente
com o Porto de Lobito e do Aeroporto
Internacional da Catumbela – que
formam o Corredor do Lobito.
Devido à sua importância estratégica, a
ferrovia passou por um grande pro-
grama de reabilitação e modernização
do governo angolano ao longo de todo
o percurso do Lobito ao Luena. Em
agosto de 2012, o primeiro comboio
chegou Luena após uma interrupção
de mais de 30 anos.
Mais uma vez, o CFB fornece uma
ligação de transporte vital entre Angola
e os países sem litoral da RDC, Zâmbia
e Zimbabwe, permitindo o fluxo de
exportações minerais provenientes
destes países para os mercados
mundiais.
Um marcoA conclusão da linha do CFB foi
comemorada por uma pedra de
granito que foi transportada 1.300km,
para ser colocada num pilar da ponte
do rio, no extremo leste da linha. A
placa de bronze foi inscrita em Portu-
guês. Sir Robert Williams participou da
cerimônia de inauguração, em 10 de
junho de 1929.
destino/destination Benguela 2014
New lease of life for Chimalavera Natural Park
Benguela may be best known for its delightful beaches and romantic sun-sets, but the province also contains
two national parks, the Reserva Parcial do Búfalo and the Parque Natural Regional de Chimalavera.
These parks struggled through tough times
in the 1980s and 1990, when most animals
were decimated.
The Reserva Parcial do Búfalo still remains
neglected, but the Parque de Chimalavera is
being fully rehabilitated through a public-
private partnership. Located 30 km south of
Benguela, on the road to Dombe Grande,
it is the smallest natural park in Angola,
covering 150 sq km. In former times it was
home to large populations of gazelle, kudu
and mountain zebra.
WaterholesThe park is being fenced, new waterholes
have been created and partial reforestation
is under way. An attractive wooden bun-
galow lodge with a restaurant has opened,
offering an opportunity for visitors to stay
overnight and enjoy the breathtaking views.
This park is definitely worth a visit.
The gazelles have returned in big herds and
a restocking agreement has been signed
with KwaZulu-Natal to supply the animals as
soon as the fencing work is complete.
Parque de Chimalavera ganha nova vida
Benguela é sem duvida mais con-
hecida pelas suas maravilhosas
praias e por-do-sol românticos,
mas a província também possui dois
parques nacionais, a Reserva Parcial
do Búfalo e o Parque Natural Regional
de Chimalavera.
Estes parques passaram por momentos
difíceis nos anos 1980 e 1990, quando a
maioria dos animais foram dizimados.
A Reserva Parcial do Búfalo ainda
permanece abandonada, mas o Parque
de Chimalavera está a ser totalmente
reabilitado através de uma parceria
público-privada. Localizado a 30 km
ao sul de Benguela, na estrada para
o Dombe Grande, é o menor parque
natural em Angola, que abrange 150
quilômetros quadrados. Em outros tem-
pos era o lar de grandes populações de
gazelas, kudus e zebra de montanha.
BebedourosO parque está a ser vedado, novos
bebedouros para os animais foram con-
struídos e está em curso o refloresta-
mento parcial. Foi também inaugurado
um lodge de bungalows de madeira,
com um restaurante panorâmico,
oferecendo assim a possibilidade dos
visitantes passarem uma noite em
contacto com a natureza. Este parque
merece sem duvida uma visita.
As gazelas já regressaram em grandes
manadas, e foi assinado um acordo
com Kuazulu-Natal para o repovoa-
mento animal, assim que o trabalho de
vedação esteja completo.
43
World-class sport fishing draws top anglers
The coast of Benguela offers some of the most spectacular sport fishing in the world.
At the point where the cold Benguela
current meets the warm waters of Angola,
enthusiasts will find a haven for some of the
world’s most exciting game fish, such as
blue marlin, sailfish, dorado and yellowfin
tuna. As a prime fishing location Lobito
proudly hosts the yearly Big Game Fishing
Tournament, a qualifying event for the IGFA
Offshore World Championship.
The area is ideal for both recreational and
specialist fishermen with both bottom,
beach and deepsea fishing options available.
Whatever the time of year, there is always
something interesting to catch. While marlin
can normally be caught all year round,
the main season for dorado and sailfish is
from December to March when the water
temperature reaches 28°C. Other species
include several large pelagic fish such as
barracuda, jack, wahoo and tuna.
MarlinMarlin weighing over 300 kg are not
uncommon and Lobito holds the Angolan
record with a 464 kg blue marlin caught
in 2009. Other species such as sailfish,
dorado and wahoo can offer thrilling fishing
experiences with their strong fighting and
acrobatic jumps.
Most anglers and operators in Lobito follow
a tag-and-release policy, thus ensuring a
sustainable use of marine resources and
maintaining Lobito as one of the world’s
favourite destinations for fishing enthusiasts.
A costa de Benguela oferece
condições excepcionais para a
pesca desportiva de alto mar, a
nível mundial.
No ponto onde a corrente fria de
Benguela, vinda do sul, se mistura
com as águas quentes de Angola, os
entusiastas irão encontrar um paraíso
para alguns dos mais emocionantes
troféus da pesca desportiva, tais como
marlin, veleiro e dourados.
O Lobito recebe todos os anos o Big
Game Fishing Tournament, um evento
de qualificação para o Campeonato
Mundial IGFA Offshore, cujo campe-
onato do mundo se espera venha a ser
realizado no Lobito em 2015.
O local é ideal tanto para a pesca de
recreio como desportiva, seja ao cor-
rico ou ao fundo.
Seja qual for a época do ano, há
sempre algo interessante para pescar.
Enquanto o marlin pode ser apanhado
durante todo o ano, a melhor época
para o veleiro e dourado é de Dezem-
bro a Março em que a temperatura das
águas atinge os 28°C. Outras espécies
incluem barracuda, bonito e outras.
MarlinMarlin pesando até 300 kg não são
incomuns e o Lobito detém o record
de Angola com um marlin de 464 kg
apanhado em 2009. Outras espécies,
tais como veleiro, dourado e bonito,
proporcionam momentos excitantes
de pesca, com a sua força e saltos
acrobáticos.
A maioria dos operadores observa
a regra de “catch and release” como
política de preservação dos recursos
marinhos, mantendo assim o Lobito
como um paraíso para os entusiastas
da pesca.
Pesca desportiva atrai entusiastas de todo o mundo
45destino/destination Benguela 2014
Lobito is hot new destination for cruise ships
Starting in 2012 a number of cruise operators have identified Lobito as a potential new hot destination.
This has come about as a result of the recent
growth and development of Angola and
its opening up to the outside world. Cruise
operators are keen to offer their customers
an opportunity to experience this fascinating
and previously unexplored destination.
Ten cruise ship calls at Lobito have been
booked for the 2014 summer season by
Crystal Cruises (the ‘Crystal Serenity’),
Hapag-Lloyd Cruises, Phoenix Reisen and
Silversea Cruises.
Cruise passengers can tour the cities of
Lobito, Catumbela and Benguela, visiting
historical sights and monuments and admir-
ing the majestic Catumbela River. One of
the highlights is a train ride on the Benguela
Railway featuring authentic 1930s carriages.
ExcursionsExcursions typically come to a close with a
folk festival involving traditional dancers, an
exhibition of kuduro, capoeira, performing
ceremony by the ‘tchinganjes’ and the sale
of handcrafts and other local products, as
well as the tasting of some local foods and
local beer.
Lobito é novo destino para navios de cruzeiro
A partir de 2012 vários opera-
dores de cruzeiros identificaram
Lobito como um potencial novo
destino a visitar.
Isto acontece como resultado do
recente crescimento e desenvolvimento
de Angola e a sua abertura para o
mundo exterior. Os operadores de
cruzeiros estão ansiosos para oferecer
aos seus clientes a oportunidade
de experimentar este novo destino
fascinante e inexplorado.
Dez navios de cruzeiro estão agen-
dados para fazer escala no Lobito na
temporada de verão 2014, das operado-
ras Crystal Cruises (o ‘Crystal Serenity’),
Hapag- Lloyd Cruises, Phoenix Reisen e
Silversea Cruises.
Os passageiros fazem excursões
pelas cidades de Lobito, Catumbela e
Benguela, visitando os pontos turísticos
e monumentos históricos e admirando
o majestoso rio Catumbela. Um dos
destaques é o passeio de comboio do
CFB, nas autênticas carruagens museu
de 1930.
ExcursõesTipicamente estas excursões chegam
ao fim com um festival de folclore
envolvendo dançarinos tradicionais,
exibições de kuduro, capoeira, actu-
ação dos ‘tchinganjes’ e a venda de
artesanato e outros produtos locais,
bem como a degustação de alguns
quitutes e cerveja local.
47
Gastronomia rica em frutos do mar
Por mais curta que seja a sua
visita a Benguela, não ficaria
completa sem saborear a famosa
gastronomia local – uma culinária
dominada pela riqueza dos frutos do
mar, abundantes nas águas locais.
Graças á confluência da corrente fria
de Benguela com as águas quentes
de Angola, a costa de Benguela possuí
uma variedade abundante de peixe
e frutos do mar, incluindo sardinha,
carapau, garoupa, pargo, choco,
camarão, caranguejo, lagosta e outras
espécies tropicais.
Como consequência, a província de
Benguela tem uma excelente seleção
de restaurantes de peixe e marisco,
nas várias cidades costeiras, onde
poderá saborear lagosta, camarão, e
caranguejo, a preços razoáveis.
PescariasGrande parte do peixe e marisco que
se come em Benguela, vem de grandes
pescarias industriais, com destaque
para a zona da Baía Farta onde também
48
se concentra a produção de sal. No
entanto, ainda existe muita pesca arte
sanal, feita manualmente nas pequenas
embarcações tradicionais de madeira,
“chatas”, com pequenos motores ou a
remos, sendo o peixe e marisco vendido
diretamente ao consumidor, nas praias.
Peixe frescoNos mercados locais há sempre grande
oferta de peixe fresco, que tanto pode
ser apenas grelhado no carvão, como
pode ser tradicionalmente seco e
depois cozinhado com óleo de palma
e verduras locais – o tradicional calulu
– acompanhado com pirão e feijão de
óleo de palma.
49
Uma das principais espécies captura-
das no litoral é o choco, e a maioria
dos restaurantes serve choco grelhado
como prato principal, ou como um
aperitivo para ser saboreado com uma
Cuca gelada, a cerveja nacional que
vem da Soba Catumbela.
Mais a norte, na pequena aldeia pis-
catória de Egito- Praia – candidata ás
Sete Maravilhas Naturais de Angola
– o mar é rico em lagosta, existindo
grandes viveiros que fornecem
principalmente a capital, Luanda,
mas onde ainda pode comprar
localmente ou pedir que a grelhem
lá mesmo na aldeia.
No visit to Benguela, no matter how short, would be complete without sampling the province’s legendary
cuisine – a cooking style dominated by the rich seafood harvest of the Atlantic Ocean.
Thanks to the beneficial effects of the cold
Benguela Current, which mingles with the
warm waters of Angola, the province has an
abundance of wonderful seafood, including
sardinella, horse mackerel, sardine, Angolan
dentex, shrimp, crab, lobster and other
tropical demersal species.
As a consequence, Lobito has a fine selec-
tion of seafood restaurants, with opportuni-
ties to enjoy lobster, shrimp and king crab
throughout the provincial capital and in
other coastal towns at reasonable prices.
LandedSome of the fish eaten in Benguela is landed
by commercial operators. Much of it is still
caught by fisherman in small motorised
or unmotorised boats called chatas who
sell shrimp and lobster direct to buyers at
the quayside. The biggest fishing port is
Baía Farta, which also has fishing and salt
processing plants.
Portuguese influence down the centuries
has been married to traditional African
styles and ingredients to create a number of
uniquely Benguelan dishes.
Fresh fishFresh fish is always available at local mar-
kets. It can simply be grilled or it can be
dried and mixed with palm oil to make the
delicious traditional dish of calulu.
One of the main species caught on this
coast is squid, and all restaurants serve
grilled squid as a main dish or as an appe-
tizer to be savoured with chilled Cuca beer
from the nearby Catumbela brewery.
Further north, in the small fishing village of
Egito-Praia – a nominee for one of Angola’s
Seven Natural Wonders – the sea is rich in
lobster. Much of the catch goes straight to
the capital, Luanda; but there is still plenty for
those who wish to buy and cook their own.
Angolan-style cuisine is seafood heaven
destino/destination Benguela 2014
Unique conditions lead to amazing wildlife
The Benguela Current flows north along the west coast of South Africa and Namibia and interacts with the
warmer Angolan current flowing south.
This co-mingling of warm and cold currents
causes highly productive upwellings. These
create the ideal living conditions for popula-
tions of fish, seabirds and marine mammals
as well as providing shelter for important
migratory bird populations in coastal
lagoons and bays. These include the beauti-
ful flamingo, the city symbol of Lobito.
Selected species include the Cape horse
mackerel, hake, pilchard, rock lobster,
Southern right whale dolphin and the rare
Heaviside’s dolphin. Sightings of gentle
whales and groups of joyful dolphins are
among the highlights of any boat ride along
the Benguela coast.
TurtlesFive species of marine turtle can be found
along the coast of Angola and Lobito’s north
beaches, notably Egito Praia, are a breeding
place for the olive ridley turtle. Its nest-
ing season runs from September to March,
peaking between November and January.
All this rich marine life, together with a vari-
ety of sunken ships, adds up to some of the
best diving spots on Angola’s coast. They
include the Baía dos Elefantes and the Praia
da Caotinha.
Condições únicas promovem biodiversidade
A corrente fria de Benguela que
flui para norte ao longo da costa
oeste da África do Sul e Namí-
bia, encontra-se em Benguela com as
águas temperadas que fluem para sul.
Esta mistura de correntes quentes e
frias proporciona condições unicas de
biodiversidade. Condições ideais de
vida para as populações de peixes, aves
marinhas e mamíferos marinhos, assim
como proporcionam abrigo para impor-
tantes populações de aves migratórias
em lagoas costeiras e baías. Nestas aves
inclui-se o belissimo e elegante fla-
mingo, símbolo da cidade do Lobito.
Uma grande variedade de espécies
pode ser encontrada nestas águas.
Avistamentos de baleias suaves e ale-
gres grupos de golfinhos, estão entre
os pontos altos de qualquer passeio de
barco ao longo da costa de Benguela.
TartarugasCinco espécies de tartarugas marinhas
podem ser encontrados ao longo da
costa de Angola, e as praias do norte
do Lobito, nomeadamente o Egito
Praia, é um dos lugares escolhidos
pela tartaruga verde (Olive Ridley) para
nidificação. A época de desova vai de
Setembro a Março, com pico entre
Novembro e Janeiro
Toda esta riqueza submarina, junta-
mente com uma variedade de barcos
afundados, faz da costa de Benguela
um dos melhores pontos de mergulho
em Angola, com destaque para a Baía
dos Elefantes e a Praia da Caotinha.
51
52
que oferece de um lado as praias de
águas calmas da baía do Lobito, muito
frequentadas por famílias com crianças,
e do outro lado extensas praias oceâni-
cas, com vários restaurantes e bares de
praia, muito populares nos fins-de-sem-
ana. É possível também alugar passeios
de barco, canoagem ou motas de água.
Inexploradas Entre Lobito e Benguela existem cerca
de 40 km de praias de areias brancas,
em grande parte desertas inexploradas.
Benguela possui a sua famosa praia
cosmopolita, a Praia Morena, que é
ponto obrigatório aos fins-de-semana,
As mais belas praias da costa Oeste
Numa extensão de 200 km de
norte a sul, o litoral de Ben-
guela oferece algumas das
melhores e menos frequentadas praias
da África Ocidental.
Entre as mais populares estão o Egito
Praia e Caotinha, ambas finalistas das 7
Maravilhas Naturais de Angola.
O Egito Praia, a cerca de 40 km ao
norte de Lobito, é uma pequena praia
maravilhosa na foz de um rio, guardada
por uma antiga fortaleza colonial, no
topo de uma montanha, com vista para
o mar. É uma pequena vila de pes-
cadores muito conhecida pela pesca da
lagosta. Também é nesta praia que vêm
desovar as tartarugas.
Praias limpasPouco antes do Lobito, há a Praia da
Anha, na foz do rio Anha.
Depois o Lobito tem as suas próprias
praias muito limpas, incluindo a Praia
Bebé, conhecida pelos barcos tradi-
cionais de bimba, feitos a partir dos
troncos muito leves da árvore da bimba.
Os pescadores fazem longas viagens
nestes barcos de bimba para a pesca
do tubarão-martelo. O bilhete postal
da cidade é a Restinga, uma extensa
língua de areia com 4 km de extensão,
quer pela praia em si, quer pelas cam-
inhadas na sua marginal. Ao sul de Ben-
guela estão as mais conhecidas praias
da província: Baía Azul, cujo nome vem
da cor azul impressionante do mar,
local de eleição para os habitantes de
Benguela e Caota e Caotinha, com as
águas mais transparentes de Angola,
ideal para mergulho.
Em seguida, todo o caminho até a fron-
teira sul da província existem praias ver-
dadeiramente notáveis, incluindo a Praia
da Lua e a Baía dos Elefantes, famosas
pelos restos dos navios naufragados.
Stretching 200 km from north to south, the Benguela coast is home to some of West Africa’s best and least
crowded beaches.
The most popular of these are Egito-Praia
and Caotinha, both nominees for the
Angola Natural Seven Wonders award.
Egito-Praia, about 40 km north of Lobito, is
a delightful small beach at the mouth of a
river, set beneath a splendid colonial fortress
on top of a mountain overlooking the sea.
Egito Prais is a small fishing village known
throughout Angola for its lobster. Here, a
natural beach has been set aside for turtles.
Clean beachesJust before Lobito, there is Anha Beach, at
the mouth of the River Anha. Lobito has its
own very clean sandy beaches, including
Praia Bebé, known for its traditional bimba
boats, made from the very light wood of
the bimba tree. Fishermen make long trips
in these bimba boats to catch hammer-
head shark. In the heart of the city is trendy
Restinga, a beautiful 4 km long stretch of
sand that offers on one side its beaches
facing the bay, popular with families with
small children due to its calm waters, and
on the other side the thriving ocean facing
beaches with many beach cafes, which are
very popular at weekends. Boat tours are
available, or try some canoeing or more
radical, a jet ski.
UnexploredSouth of Lobito and all the way to Benguela
there is about 40 km of white sand
beaches, largely deserted and almost totally
unexplored.
In Benguela the Praia Morena, the city’s
cosmopolitan beach, can be crowded at
weekends, either on the beach itself or just
strolling around the marginal where several
restaurants can be found. Just south of
Benguela are the province’s best-known
beaches: Baía Azul, named after the strik-
ing blue colour of the sea, a weekend spot
for Benguelan citizens; and Caota and
Caotinha, with the most transparent water
in Angola, ideal for snorkelling.
Then all the way to the province’s southern
border there are truly outstanding beaches.
They include Praia da Lua and Baía dos Ele-
fantes, both famous for shipwrecks.
Best in West for perfect unspoilt beaches
53destino/destination Benguela 2014
54
B E N G U E L A
Rio Cavaco
Rio
Catum
bela
Cubal da Hanha
Balombo
K WA N Z A Z U L
S O U T H
AT L A N T I C
O C E A N
N A M I B E
H U Í L A
H U A M B O
Catengue
Bolonguera
Dombe Grande
Chongoroi
Chicuma
Cubal Ganda
Balombo
Benguela
Lobito
Catumbela
Egito-Praia
Caotinha
Praia da Lua
Baia dos
Elefantes
Reserva Parcial do Búfalo
Parque Natural Regional de Chimalavera
BENGUELA
AIRPORT
TOWN
MOTORWAY
MAIN ROAD
RAILWAY
NATIONAL PARK
0 10 20m
0 10 20 30k
A N G O L ABenguela
AFRICA
AFRICA
AFRICA
A N G O L ABenguela
A N G O L ABENGUELA
RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO
RÉP. DU CONGO
ZAMBIA
NAMIBIABOTSWANA
Luanda
destino/destination Benguela 2014
B E N G U E L A
Rio Cavaco
Rio
Catum
bela
Cubal da Hanha
Balombo
K WA N Z A Z U L
S O U T H
AT L A N T I C
O C E A N
N A M I B E
H U Í L A
H U A M B O
Catengue
Bolonguera
Dombe Grande
Chongoroi
Chicuma
Cubal Ganda
Balombo
Benguela
Lobito
Catumbela
Egito-Praia
Caotinha
Praia da Lua
Baia dos
Elefantes
Reserva Parcial do Búfalo
Parque Natural Regional de Chimalavera
BENGUELA
AIRPORT
TOWN
MOTORWAY
MAIN ROAD
RAILWAY
NATIONAL PARK
0 10 20m
0 10 20 30k
A N G O L ABenguela
AFRICA
55
B E N G U E L A
Rio Cavaco
Rio
Catum
bela
Cubal da Hanha
Balombo
K WA N Z A Z U L
S O U T H
AT L A N T I C
O C E A N
N A M I B E
H U Í L A
H U A M B O
Catengue
Bolonguera
Dombe Grande
Chongoroi
Chicuma
Cubal Ganda
Balombo
Benguela
Lobito
Catumbela
Egito-Praia
Caotinha
Praia da Lua
Baia dos
Elefantes
Reserva Parcial do Búfalo
Parque Natural Regional de Chimalavera
BENGUELA
AIRPORT
TOWN
MOTORWAY
MAIN ROAD
RAILWAY
NATIONAL PARK
0 10 20m
0 10 20 30k
A N G O L ABenguela
AFRICA
56
Bem no centro da cidade, o Aparthotel Mil Cidades oferece o conforto e a modernidade de apartamentos completamente equipados, em tipolo-gias T1, T2, e Penthouse. O edifício envolve um pátio interior com uma agradável piscina, um restaurante, um bar e um ginásio.
Located in Benguela city centre, the Aparthotel Mil Cidades offers comfortable, modern, fully equipped one-bedroom and two-bedroom apartments and pent-house suites. All rooms have a full range of luxury amenities and an attractive decor. The hotel contains a pleasant inner courtyard with a majestic swimming pool, a restaurant, a bar and a gym.
68
ApArthotel MilCidAdes Av. Aires de Almeida Santos nº 9, Benguela Tel: +244 272 230 029/30 Cell: +244 914 230 029; 914 524 824 Email: [email protected] http://milcidades-aparthotel.com
Localizado no centro de Benguela, oferece quartos de luxo e um restau-rante com uma cozinha profissional de muita qualidade. Colocamos à sua disposição modernas infraestruturas tais como: Sala de Eventos, Piscina, Solário, Sala de Conferencia com capacidade para 70 lugares, Internet Wireless. Desfrute ainda as facilidades de estar hospedado no nosso hotel, próximo das grandes atracões turísticas da cidade.
Located in the city of Benguela, the Hotel Luso offers luxurious air conditioned rooms with cable TV, wireless internet, minibar, telephone and safe. The restaurant has a capacity of 70 seats and offers top quality Angolan and international cuisines. The hotel also has a function room, an indoor swimming pool with bar, a solarium and a conference room with a capacity of 70 seats.
48
hotel lUso Avenida Aires de Almeida Santos, Benguela Tel: +244 272 231 261; 272 236 681; 923 579 587 Email: [email protected] www.hotelluso.com
Quartos climatizados com casa de banho privada, equipados com uma televisão de ecrã plano com canais por cabo, minibar. Oferece também moradias tipo T2, com sala, cozinha, 2 quartos, com roupeiros capacidade para 4 pessoas. Restaurante com cozinha tradicional e internacional, bar e piscina.
The hotel has air conditioned rooms with bathroom, cable TV and a minibar. It also has apartments with living room, kitchen and two bedrooms with a capacity for four people. The restaurant serves typical Angolan and Portuguese cuisine. Guests can enjoy lunch or dinner on the terrace and a buffet spread at weekends. The bar and terrace offers a range of cocktails and delicacies to enjoy beside the pool.
21
hotel dUAs fACes Baía Azul, Baía Farta Tel: +244 922 508 508 Fax: +244 943 508 508 Email: [email protected]
Perto da Praia Morena, o hotel oferece 3O espaçosos quartos totalmente equipados com TV, internet, minibar, e cofre, virados para um jardim inte-rior. O Hotel possui sala de reuniões, ginásio, snack-bar e esplanada onde pode desfrutar o seu pequeno almoço buffet á inglesa.
The Hotel Benguela Residencial offers a range of residential apartments that surround a picturesque courtyard. The modern air conditioned rooms are fully equipped with satellite TV, internet connection, telephone, private safe and hot and cold water. Other services include a meeting room, a gymnasium and laundry services. The residence also benefits from security and video surveillance.
30
hotel BengUelA residenCiAl Rua da Guine nº 7, Benguela Tel: +244 272 231 476; 947 465 895 Email: [email protected] www.hotelresidencialbenguela.com
O Lodge Kapembawe tem um ambiente único com a sua arquitetura africana com cobertura de palha. Possui 20 bungalows de luxo e uma estrutura central com restaurante, bar, sla de reuniões com capacidade de 100 pax, e uma fantástica esplanada com piscina. Oferece safaris, passeios de bicicleta e de burro.
Kapembawé Lodge has a unique ambience, with its architecture characterised by a grass roof. The lodge has 20 bungalows. All rooms feature a balcony with panoramic view, bathroom with shower, telephone, cable internet, safe and minibar. Located just 45 minutes from Benguela, near the Talamajamba, the lodge is situated within the 10,000 hectare AMAC Environmental Park.
20
lodge KApeMBAwe Talamajamba – Baía Farta Tel: +244 924 867 605 Cell: +244 926 618 412 Email: [email protected] www.kapembawe.co.ao
Benguela Hotéis / Hotels
número de quartos number of rooms
piscina swimming pool
restaurante restaurant
BarBar
famílias family friendly
Conferências Conference facilities
lavanderia laundry services
televisão television
internet internet access
ginásio gymnasium
120
hotel MoMBAKARua do Mercado, Benguela Tel: +244 272 230 110 Email: [email protected] www.hotelmombaka.com
sishotelSacadura Cabral, 104, Benguela Tel: +244 272 236 666; 272 223 600; 272 233 022 Email: [email protected]
pensão iMoBCombantente da Grande Guerra, nº 9, Benguela Tel: +244 938 252 710; 930 586 241; 919 563 358 Email: [email protected]
Disfrute da tranquilidade do menor Parque Natural de Angola. A apenas 30 km de Benguela, por estrada asfaltada, encontrará 10 confortáveis bunga-lows de madeira, e um jango restaurante com uma vista deslumbrante. 4 bungalows são suites espaçosas com uma ampla varanda e 6 bungalows são familiares com quarto e sala. Todos equipados com TV e minibar. Safaris guiados.
Enjoy the tranquillity of Angola’s smallest national park. Located just 30 km from Benguela along a paved road, the lodge has 10 comfortable wooden bungalows and an open-air restaurant with breathtaking views. Four of the bungalows are open-space suites with a spacious terrace. The other six bungalows are for families, with a bedroom and a living room.
10
lodge ChiMAlAverA
Km 22, Estrada Dombe Grande,
Baía Farta
Localizado no centro de Benguela, o Hotel encontra-se enquadrado por uma atmosfera acolhedora, proporcionando um ambiente de verdadeira comodidade para quem procura a melhor estada numa viagem de negó-cios ou lazer. Possui restaurante, ginásio, spa, piscina e salão.
Hotel Praia Morena is one of the largest hotels in Benguela. The restaurant offers a buffet service for breakfast, lunch and dinner as well as an à la carte service. The hotel also has a professionally run hair salon and spa; and a gym with specialised equipment. Other facilities include an outdoor swimming pool, a business centre, meeting and banquet facilities, a spa and wellness centre and a gift shop.
128
hotel prAiA MorenA Rua José Estevan nº 25, Benguela Tel: +244 272 237 125 Cell: +244 916 076 902; 949 437 464 Email: reservas@ hotelpraiamorena.com www.hotelpraiamorena.com
57destino/destination Benguela 2014
58
Localizada no centro da cidade, a GN oferece uma variada gama de veículos, com e sem motorista, desde os compactos i10 aos luxuosos Land Cruisers V8, assim como minivans. Faz entregas e recolhas em qualquer lugar da Província.
Gabriel Neto Rent-a-Car offers a range of vehicles for hire, from economy-sized to family-sized. The company is located in the centre of Benguela city, just 2.5 km from the international airport. Delivery and pick-up anywhere in the Province.
gABriel neto Rua Bernardino Correia, Benguela Tel: +244 923 510 790; 923 217 575; 919 561 010 Fax: +244 272 230 115 Email: [email protected]
Rent-a-car com uma grande gama de viaturas e minivans, com ou sem motorista, e entrega e recolha em qualquer local da Provincia. Dispõe de serviço de reboque. Tem escritório no Aeroporto Internacional da Catumbela.
Car rental company offering a wide range of vehicles for hire with or without driver, with delivery and pick-up anywhere in the province. Tow service also available. The company has an office at Catumbela International Airport.
trAnsCoMerCio Benguela Tel: +244 923 508 508 Fax: +244 272 234 608 Email: [email protected]
A Kalu Car está no mercado há mais de 10 anos, oferecendo não só rent-a-car, como também serviço de táxi, serviço de reboque, e aluguer de barcos de recreio para passeios costeiros em Benguela e Lobito. Possui também uma residencial no centro da cidade.
Kalu Car provides car hire services in Benguela and also operates in the hospitality, retail and leisure sectors. It has a fleet of over 50 vehicles including economy, compact, executive and off-road, as well as a taxi fleet; and leisure boats for hire.
KAlU CAr Rent-a-car: +244 923 521 550 Rádio Taxi: +244 933 099 999 Office: +244 923 074 607 www.kalucar.com
O Espaço Gourmet oferece diariamente comida a peso, com serviço de churrasqueira completo com picanha, maminha, alcatra, entrecosto, frango, etc. Possui uma sal VIP com serviço á carta, com especialidades como moqueca e arroz de marisco.
The Espaço Gourmet serves hot dishes and salads. Specialities include seafood stew, seafood rice, codfish, grilled fish, shellfish, fillet steak and T-bone steak. There is a barbecue and also a VIP lounge with an à la carte menu.
espAço goUrMet Rua Domingos do O, nº 14, Benguela Tel: +244 272 234 174; 272 235 883 Email: ttbrazucasilva.com
O Tudo na Brasa é um restaurante acolhedor no centro de Benguela cuja especialidade é o leitão á Bairrada. Com uma cozinha variada é um restaurante muito movimentado.
Tudo Na Brasa is a cosy restaurant located in Benguela city with good service and good food. Its specialities include suckling pig, squid, roast cod, barbecued chicken and veal medallions. This restaurant is very popular and can be very busy at times, so reserving a table is recommended.
tUdo nA BrAsA Rua 10 de Fevereiro, Benguela Tel: +244 924 474 626 Email: [email protected]
O Fininho é uma cervejaria com um espaço amplo e arejado. Oferece especialidades tradicionais e internacionais com serviço rápido e eficiente.
Fininho is a casual restaurant serving fast and delicious food. Specialities include African and Portuguese dishes and pizza. Fresh seafood is always on the menu.
fininho Rua 10 de Fevereiro nº 66, Benguela Tel: +244 929 369 770
O Restaurante Escondidinho, localizado no centro de Benguela, abriu as suas portas em 1992, como restaurante e discoteca. É um dos mais elegantes e característicos restaurantes de Benguela oferecendo um ambi-ente familiar e agradável.
Escondidinho, opened in 1992, is a restaurant and discotheque located in the heart of Benguela city. One of the most elegant and characterful restaurants in Benguela, it has a family atmosphere and offers some of the best cuisine in Angola.
esCondidinho Rua Cândido dos Reis, nº 7/9, Benguela Tel: +244 923 430 747; 939 100 900 Email: [email protected] facebook.com/escondidinhobenguela
Benguela Rent-a-car Car rentals / Restaurantes Restaurants
59
Criada em 1980 a ENANA é a empresa estatal responsável pela gestão dos aeroportos nacionais.
The National Enterprise for the Operations of Airports and Air Traffic Control (ENANA) is a publicly owned company that operates the airports in Angola and controls the nation’s civil air traffic. The company was created in 1980.
enAnA www.enana.co.ao
A discoteca mais famosa de Benguela. Aberta de 5ª a Sábado, das 23:00 ás 6:00, esta discoteca oferece um ambiente eclético e animado. Possui ambiente externo para fumadores. Animação garantida.
A popular destination in Beguela, Club Tchirinawa is open on Fridays and Saturdays from 11.30 pm to 6 am. The club has both smoking and non-smoking facilities. Tables can be reserved, although walk-in customers are also welcome. The club is an ideal location for groups or parties.
tChirinAwA Rua de Angola 27, Benguela Tel: +244 931 445 397; 924 133 513 Email: [email protected] facebook/clubtchirinawa
Festa Feliz organiza actividades e animação para festas de crianças, incluindo palhaços, pinturas faciais, jogos e cantigas. Possui um pula-pula insuflável.
Festa Feliz offers everything for children’s entertainment and parties including Fifi and Fluffy the clowns, balloon modelling, animation and face painting.
festA feliz Tel: +244 923 355 699; 912 133 148 Email: [email protected] www.festafeliz.com
Bilhetes de avião em todas as companhias aéreas nacionais, regionais e internacionais; Pacotes turísticos; Seguros de Viagem; Reserva de Hotel e Rent-a-car para qualquer Destino. Agente SONAIR.
The WTA Travel Agency organises airline tickets on all domestic, regional and international airlines, tour packages, travel insurance, hotel bookings and car rental to any destination. SONAIR agent.
wtA trAvel AgenCy sA Largo 1º de Maio, Benguela Tel: +244 272 234 458; 233 823; 230042 Mob: +244 935 542 010 Email: [email protected]
Benguela Agentes de viagens Travel Agents / Outro Other
BenAMorSacadura Cabral nº 54, Benguela Tel: +244 925 434 944 Email: [email protected]
1º de dezeMBroDoutor José de Almeida nº 232/4, Benguela Tel: +244 933 090 833; 931 167 791 Email: [email protected]
ferro velhoAvenida Silveira Pereira, Praia Morena, Benguela Tel: +244 925 650 666 Email: [email protected] www.oferrovelho.co.cc
KAto’sAvenida Silveira Pereira, Praia Morena, Benguela Tel: +244 947 304 880 Facebook.katospub
A Eventos Arena especializada na organização e gestão de feiras e eventos. Responsavel pela organização da FIB (Feira Internacional de Benguela).
Eventos Arena specialises in the management and organisation of fairs and events including the Benguela International Fair. Main services include: promotion and management of fairs and special events, corporate events, workshops, shows, exhibitions, catering and sponsorship management.
ArenA eventosRua Domingos de Ó, 61, Edifício Acácias Place, Escritório 12, Benguela Avenida Lenine, 86, Ingombota, Luanda (HQ) Tel: +244 226 433 360; 945 963 687 Fax: +244 226 433 361 Email: [email protected]
Produzido pela OnMedia, o guia e mapa Welcome to Angola está deis-ponível em www.welcometoangola.co.ao. A versão em papel é distribuida em vários locais.
Produced by OnMedia Ltd, the Welcome to Angola guide is available at www.welcometo.co.ao, www.welcometoangola.co.ao and www.welcometoluanda.co.ao. This guide consists of media information, maps and online guides. The paper version is published and distributed free of charge in various locations.
welCoMe to AngolARua Bento Banha Cardoso, nº 25, Luanda Mob: +244 927 686 685; 928 154 423 Tel: +244 222 333 092 Fax: +244 222 333 071 Email: [email protected] www.welcometoangola.co.ao
destino/destination Benguela 2014
O Complexo TGV é um resort com 36 bungalows de madeira confortáveis e espaçosos, e praia privativa. Com os bungalows distribuídos por uma zona muito arborizada, possui uma grande esplanada exterior com restau-rante e bar, que oferece grande animação aos fins-de-semana.
The Complexo TGV is located in Lobito Beira Mar with its own private beach. It comprises a village of 36 wooden bungalows with 22 suites and 14 rooms in indi-vidual units of accommodation for comfort and privacy. There is also an outdoor restaurant, integrated into the landscape, with seating for about 150 people. The hotel caters for all kinds of events including weddings and parties.
36
CoMplexo hoteleiro tgv Rua Avenida Brasil nº 126, Compão, Lobito Tel: +244 272 226 654 Mob: +244 914 032 697 Email: [email protected] www.complexoturisticolobito.com
Inaugurado em 1932 e classificado como monumento histórico nacional, este hotel de charme ao estilo colonial, goza de uma localização privile-giada na areia da praia da Restinga. Tem 21 quartos, sala de conferencias, restaurante e bar de praia assim como estacionamento privativo.
Opened in 1932, the hotel is now classified as a national historic heritage building. It was renovated in 2004, and is a major landmark in Angola and an experience not to be missed. Situated amid the Lobito Restinga, on the white sands of Atlantic Beach, it has 20 double rooms and a suite, complemented by a restaurant, a bar and the beautiful Jango Beach. Conference facilities and private parking are also available.
21
hotel terMinUs Rua Robert Williams, nº 16, Restinga, Lobito Tel: + 244 272 225 871 Email: [email protected] www.hotelterminuslobito.com
Situada no centro da cidade do Lobito destaca-se pelo seu ambiente tran-quilo, personalizado e acolhedor. Compreende 10 quartos, com WC priva-tivo, TV com 7 canais, ar condicionado, frigobar e internet via wireless. O pequeno almoço está incluído no preço da estadia. São servidas refeições num espaçoso e elegante salão, que está aberto das 7:00 às 23:00.
The Residential Rosalina Express stands out for its quiet, warm and personal environment. Comprising 10 rooms, all with private bathroom, TV with 7 channels, air conditioning, minibar and internet via wireless. The price of the rooms varies depending on their size. Meals are served in a spacious and elegant salon.
10
pensão rosAlinA Rua de Sagres, 17 Zona Comercial, Lobito
Localizado na Restinga do Lobito, o Hotel Restinga possui 115 quartos com vistas deslumbrantes sobre a Restinga, o mar e a baía. Oferece todas as comodidades, incluindo restaurante internacional, bar, sala de reuniões, salão e jango de praia.
Located directly on the beach, the hotel has 115 bedrooms including 50 twins, 63 double and two suites. The large restaurant is open all day for breakfast, lunch and dinner. The hotel has meeting rooms for up to 100 people and parking for 25 vehi-cles. Other services include 24-hour front desk, safety deposit box, room service, internet access and laundry. There are rooms and facilities for disabled guests.
115
hotel restingA Av. da Indepêndencia, Lobito Tel: +244 930 650 628 Email: [email protected] www.hrestinga.com
Tipico hotel de negócios com todos os serviços básicos, possui 32 quartos equipados com AC, TV, telefone, cofre e minibar. Possui sala de pequenos almoços e sala de reuniões. Convenientemente localizado frente á nova estação terminal do CFB.
Opened in 2009, the Hotel Tropicana offers all modern conveniences. The hotel is conveniently located in Lobito, 17 km from the airport and just 250 metres from the beach. The hotel has 30 rooms, consisting of 17 twins and 13 doubles, and offers a bar, free Wi-Fi and secured parking. There are several restaurants in the immediate neighbourhood. An ideal place to stay for business people and lone travellers.
30
hotel tropiCAnA loBito Av. Craveiro Lopes, 44, Lobito Tel: +244 272 226 650 Mob: +244 936 364 136 Email: [email protected] www.hoteltropicanalobito.com
A sua excelente localização faz da Uami a sua melhor escolha para férias, fins-de-semana ou alojamento no Lobito. Temos 18 quartos temáticos todos equipados com wc privativo, ar condicionado, telefone, internet, e plasmas com TV por cabo, onde alguns têm tambem varanda para o exte-rior para que possa apreciar a paisagem.
Its excellent location makes Uami Residencial an ideal choice for accommodation in Lobito. There are 18 themed rooms in a fascinating blend of rich Angolan culture and a creative approach with comfortable contemporary fittings. All rooms are air conditioned with private bathroom, telephone, internet and cable TV. Some rooms also have an outside balcony to enjoy the scenery.
18
UAMi residenCiAl Rua José Anchieta, nº 41, Bairro Académico, Lobito Tel: +244 931 150 099; 918 799 098; 272 226 833 Email: [email protected] www.uamiresidencial.com
lobito Hotéis / Hotels
60
61
A H&L é uma empresa familiar que alem de uma gama variada de viaturas para aluguer, oferece serviço de táxis, estação de serviço, venda de peças e reboque. Também desenvolve actividade na área de construção civil e venda de materiais. Possui escritório na Aeroporto Internacional da Catumbela.
H&L is a family company offering car hire and taxi services. It has a service station and deals with spare parts and vehicle towage. It also handles civil construction and sales of construction materials. It has an office at Catumbela International Airport.
h&lSilva Carvalho nº 73/75, Lobito Radio taxi: +244 930 101 020; 993 101 020 Rent-a-Car: +244 929 261 800 (HQ); 936 640 102 (Airport) Email: [email protected] www.hel.co.ao
A Rosalina Express gere a maior frota privada de taxis e minivans no Lobito e Benguela. Oferece transporte regular de passageiros não só na Provincia mas tambem inter provincial. Possui termais de passageiros climatizados no centro do Lobito e Benguela.
Rosalina Express operates the biggest fleet of taxi and minivans, in Lobito and Benguela, offering regular passenger transport service not only within the Province but also inter provincial. It has air conditioned passenger terminal in Lobito and Benguela city center.
rosAlinA express Tel: +244 923 521 224 Email: [email protected]
Lobito Rent-a-car Car rentals / Agentes de viagens Travel Agents
hotel ChiK-ChiK 125 de Abril nº 178/180, Lobito Tel: +244 930 006 688 Email: [email protected]
hotel ChiK-ChiK 215 de Agosto nº 178/180, Lobito Tel: +244 930 006 688; 911 669 544 Email: [email protected]
hotel nAvegAnteAvenida 25 de Abril, Lobito Tel: +244 923 758 291; 272 224 48; 924 509 934 Email:[email protected] www.hotelnavegante.com
doCe hotelBela Vista, Lobito Tel: +244 922 133 161; 923 532 207
pensão tropiCAl25 de Abril nº 81, Lobito Tel: +244 929 838 009; 272 226 662 Email: [email protected]
hotel tUriMArRua Avenida da Independência, 77, Restinga, Lobito Tel: +244 272 222 303; 272 221 027 Email: [email protected] www.turimarhotel.com
hotel vUnge KitAMassangano Estrada Nacional nº 100, Bela Vista, Lobito Tel: +244 946 732 597 Email: [email protected]
Localizada no Lobby do Hotel Restinga a Benguela Turismo oferece passeios turísticos com guia, passeios de barco, passeios de comboio, organização de eventos, coordenação de grupos assim como emissão de bilhetes aéreos, reserva de hoteis, rent-a-car e transferes.
Benguela Turismo, located in the Hotel Restinga, handles guided tours, boat tours, rail tours, event organisation and group coordination as well as air tickets, hotel bookings, car hire and airport transfers.
BengUelA tUrisMo Lobby do Hotel Restinga, Loja 2, Lobito Tel: +244 933 329 044; 914 310 564; 925 783 458 Email: [email protected] www.benguelaturismo.com
Luis Ship Chandler é uma agencia de viagens e turismo localizada no Lobito frente á nova estação do CFB. Oferece uma grande variedade de serviços incluindo a emissão de passagens aéreas, tratamento de vistos, cruzeiros, pacotes para a Europa e rent-a-car.
Luis Ship Chandler is a travel and tourism agency in Lobito located in front of the new railway station. It can assist customers with a wide range of services including air tickets, cruises, rail tickets in Europe, tours, visas, travel insurance, hotel book-ings, transfer services and car hire.
lUis ship ChAndler Rua Craveiro Lopes, Lobito Tel: +244 911 665 884 Mob: +244 946 714 712 Email: [email protected]
destino/destination Benguela 2014
62
Lobito Restaurantes Restaurants
Localizado na ponta da Restinga, frente ao mar, este restaurante oferece uma ampla esplanada exterior com bom ambiente. Tem uma variada escolha de pratos desde o peixe á carne e ao marisco. Muito movimentado nas noites de fim-de-semana em que ocasionalmente têm musica ao vivo.
Located at the tip of Restinga, facing the sea, this restaurant offers a pleasant outdoor ambience with a wide choice of meat and seafood dishes. Very busy on weekend nights with live music performances.
zUlU restAUrAnte Largo 28 de Agosto, Restinga, 2049 Lobito Tel: +244 917 262 037 Office: +244 917 262 035 Email: [email protected]
restAUrAnte nonoRua 15 de Agosto, Lobito Tel: +244 947 199 548; 929 509 758 Email: [email protected] [email protected] www.leonorcarrinho.com
restAUrAnte sportingAfonso de Albuquerque, No.1, Lobito Tel: +244 924 337 249; 923 446 408
restAUrAnte grill 7 (CAtUMBelA)Rua: Paulo dias de Novais, Municipio da Catumbela Tel: +244 929 374 336 Email: [email protected]
Pequeno restaurante muito acolhedor, gerido pelo casal de proprietários, com deliciosos pratos caseiros e apetitosas entradas. Ao jantar convém reservar mesa.
This small and cosy restaurant, run by its owners, offers delicious home-made cooking with exquisite entrées. The restaurant is located on the main avenue as you enter Restinga. Guests are advised to book for dinner.
restAUrAnte d. BinA Av. da Indepenência nº 2, Restinga, Lobito Tel: +244 930 005 811
Na Av. da Independencia, na entrada da Restinga, este restaurante oferece cozinha tradicional e portuguesa com prato do dia. Possui sala privada para grupos.
At Av. da Independencia, entering Rsetinga, this restaurant offers traditional and portuguese cuisine including daily’s special. It has private room for groups.
restAUrAnte MArisqUeirA Av. da Independencia nº 189/191, Restinga, Lobito Tel: +244 925 489 169
Localizado bem no centro comercial do Lobito, o restaurante Bom de Mais serve comida caseira a peso, com rapidez e qualidade. É muito procurado pelo pessoal trabalhador no seu intervalo de almoço.
Loctaed at the heart of the commercial district, Bom de Mais offers buffet service with homemade cooking. Very busy during lunch break.
BoM de MAis Rue 15 de Agosto nº 10, Zona Comercial, Lobito Tel: +244 929 839 127; 928 385 229 Email: [email protected]
Um dos mais antigos bares esplanada do Lobito. Aberto desde 1990 na Rest-inga, o Alfa oferece um ambiente descontraído com serviço de snack-bar e muita animação noturna. Durante o dia pode aproveitar o apoio de praia.
One of the oldest bars after independence, Alfa Beach Bar is located on Avenida Lisboa and has been open since 1990. Here, customers can relax and listen to the sound of the sea and watch a different sunset every day. At weekends, customers can enjoy the beach with its clean sands.
AlfA BeACh BAr Avenida Lisboa nº 12 Restinga Lobito Tel: +244 924 350 351 Office: +244 917 262 035 Email: [email protected]
Um novo conceito único de restaurante e pizzeria direccionado ao apreci-ador da alta gastronomia. Além das especialidades italianos de restaurante oferece tambem um servico a la carte com pratos gourmet internacionais requintados acompanhados com uma carta de vinhos.
For those who appreciate haute cuisine, Angelo’s Gourmet Restaurant & Pizzeria offers the quality and refinement of a modern kitchen. In addition to Italian special-ties the restaurant offers an à la carte service with gourmet dishes and a wine list.
Angelo’s Praça Luis de Camões, 19 R/C Prédio do Sol, Lobito Tel: +244 272 226 621; 947 776 323 Email: [email protected]
63
Empresa de artes gráficas, design e publicidade com impressão em grandes formatos, impressão e instalação de outdoors, material public-itário, autocolantes, t-shirts, bonés, etc.
Lobito Design is an advertising and design company involved in luminous signs, large-scale printing, billboards, cut-out letters, 3D letters, stickers, embroidery, protective equipment, flyers and invitations, car and store signs and business cards.
loBito design Tel: +244 928 10 96 90 Email: [email protected]
É uma empresa da area de tecnologias de informação, com uma carteira de mais de 500 clientes. Oferece serviços de hardware, software, networking e formação. Com sede no Lobito possui delegações em benguela, Huambo, Malanje, Lubango e Sumbe.
Lobinet is an IT and telecommunications company providing more than 500 clients with hardware, software and networking services, including client training. Its head office is in Lobito with branches in Benguela, Huambo, Malanje, Lubango and Sumbe.
loBinetRua de Sagres nº 4, Lobito Rua Simoes do Amaral nº 46, Benguela Tel: +244 918 799 023 (Lobito) Tel: +244 918 799 021 (Benguela) Email: [email protected] www.lobinet.net
O Porto do Lobito é o segundo maior porto de Angola, e um dos portos de aguas mais profundas da costa ocidental africana. Possui 8 cais de acos-tagem e 100.000m2 de área de armazenagem, assim como um moderno parque de contentores.
The Port of Lobito is Angola’s second-largest port with a natural deepwater harbour consisting of eight berths and 100,000 square metres of storage. It also features a modern container terminal.
porto do loBito Avebida da Indepencencia nº 16, Lobito Tel: +244 272 222 711 Fax: +244 272 222 719 Email: [email protected] www.portodolobito.com
Empresa de construção civil sedeada no Lobito que desenvolve actividade na construção civil, venda de materiais, alumínios, cozinhas á medida e vidros.
El & El Constructões Lda is a construction company based in Lobito involved in civil construction, aluminum frames, bespoke kitchens and glass tints.
el & el ConstrUçoes Rua Silva Carvalho 81/3, Lobito Tel: +244 272 224 092 Fax: +244 272 224 092 Email: [email protected] www.elel-construcoes.com
A Soba Catumbela é a fábrica de cerveja localizada na Catumbela, que produz a cerveja Cuca e 33 Export, tanto para distribuição interna como para exportação. A Cuca é a cerveja mais consumida no país, com cerca de 90 % do mercado. A Soba abriu em 2002.
The SOBA brewery in Catumbela produces 33 Export and Cuca Catumbela bottled beer for export and domestic consumption. Cuca is Angola’s most popular beer with about 90 per cent of the market. SOBA was established in 2002.
soBA CAtUMBelA Catumbela
Lobito Outro Other
113 policia / police
115 Bombeiros / fire service
116 hospital geral do lobito / lobito general hospital
117 reclamação do Cidadão-policia / Citizen-police Complaint
Numeros de Emergência ProvincialUseful numbers
destino/destination Benguela 2014
Informações úteisMoedaKwanza (Kz), notas de 5.000, 2.000,
1.000, 500, 200, 100, 50 e moedas
de 10, 5, 1, 0,50. O dólar americano é
amplamente aceite e pode ser tro-
cado em bancos, casas de cambio, e
na maioria dos hotéis. Os cartões de
crédito ainda não estão muito divulga-
dos, mas a maioria dos hotéis e com-
panhias aéreas já os aceita. O American
Express não é aceite em Angola.
VistosUm visto de turista tem a validade
de 30 dias. Para obtenção de visto é
necessário uma carta convite emitida
por uma empresa ou um cidadão
angolano. Os vistos podem ser pror-
rogados por 60 dias, no Serviço de
Migração e Estrangeiros em Benguela.
ClimaSubtropical influenciado pela Cor-
rente de Benguela, o planalto central
e o deserto do Namibe. A melhor
época para visitar é Junho a Setembro,
quando é mais fresco e seco.
Saúde e segurança Viajar em Angola é mais seguro do
que os turistas imaginam, desde que
as regras básicas sejam observadas.
Leve sempre consigo uma fotocópia de
seu passaporte. A malária pode ser um
problema em algumas zonas, pelo que
deve consultar um médico antes viajar,
e fazer a medicação preventiva e o uso
de mosquiteiros e repelentes.
Ligações aéreasAs viagens aéreas dentro de Angola são
relativamente fáceis, com vôos diários
a partir de Benguela para Luanda pela
TAAG, transportadora aérea nacional,
Sonair e Fly540, podendo as passagens
ser compradas no próprio dia. O recém
inaugurado aeroporto internacional na
Catumbela irá começar a receber vôos
internacionais diretos a partir deste ano.
ConduçãoA rede rodoviária foi reabilitada, embora
seja recomendado veículo 4x4 quando
se sai fora das vias principais. Existem
muitas agências de rent-a-car dis-
poníveis, embora seja recomendado o
uso de carro com motorista.
Transportes públicosO transporte público está ainda pouco
desenvolvida fora das cidades, hav-
endo no entanto serviços de auto-
carro regulares entre as principais
cidades. Existem várias empresas de
táxi privadas em Benguela e no Lobito,
sendo fácil chamar um táxi a partir de
qualquer hotel.
Serviços ferroviáriosHá serviços regulares diários entre
Lobito e Benguela, com várias paragens
no percurso. Para o Huambo existem
dois serviços semanais. Os serviços
regulares até Luena, na fronteira leste
do país, serão implementados durante
este ano.
Useful informationCurrencyKwanza (Kz). Not convertible. US dollar is widely accepted.
Money can be exchanged in banks, exchange agencies, and
most hotels. Local ATMs rarely accept foreign bank cards.
Credit cards accepted by major hotels and airlines. American
Express not accepted.
VisasA tourist visa lasts for 30 days. Independent travellers require
a letter of invitation from a person or organisation in Angola.
Visas can be renewed for 60 days in Benguela at the Depart-
ment of Immigration.
ClimateSubtropical climate influenced by the Benguela Current, the
interior mountains and the Namib Desert. Best time to visit is
June to September when it is cooler and drier.
Health and safetyTravel in Angola is safer than outsiders imagine as long as
basic rules are observed. Always carry a photocopy of your
passport. Malaria can be a problem in coastal areas. Consult
your doctor before leaving and make full use of medication,
mosquito nets and other preventative measures.
Air connectionsDirect flights to Luanda from Paris (Air France), London
(British Airways), Brussels (SN Brussels Airlines), Amsterdam
(KLM) and Lisbon (TAP). Flights within Africa to Luanda from
Brazzaville (Congo), Harare (Zimbabwe), Johannesburg
(South Africa), Kinshasa (DRC) and Windhoek (Namibia).
Twice-weekly flights from Windhoek to Lubango. Air travel
within Angola is relatively easy, with daily flights from
Benguela to Luanda by TAAG, national carrier, Sonair and
Fly540, and flights can often be booked the same day. The
newly opened international airport in Catumbela is expected
to start receiving international direct flights this year.
DrivingRoad network is being improved, although a 4x4 vehicle
is needed for most journeys off the main roads. Quite a
number of motorists now make the journey from Namibia.
There is a choice of car rental agencies, although visitors are
advised to hire a car with driver.
Public transportPublic transport is undeveloped outside the cities, although
local buses are relatively comfortable. Private taxi compa-
nies are spreading, and easy to call a taxi from any hotel.
Rail servicesThere are regular daily services between Lobito and Ben-
guela, with several stops on the way. Services up to Huambo
are limited to twice a week. Regular services up to Luena,
east border, will be implemented during this year.
64
DIRECÇÃO PROVINCIAL DO COMÉRCIO, HOTELARIA E TURISMOGoverno Provincial de BenguelaAvenida 10 de Fevereiro, Edifi cio do Comercio, nº 24, 2º andar - BenguelaTel: (+244) 923 250 200 / 916 734 579
www.dphtbenguela.com