25
DESIGN FOR YOUR BABY NO - Bruksanvisning Design by Voksi ® EN - User manual Design by Voksi ® DK - Brugervejledning Design by Voksi ® SE - Bruksanvisning Design by Voksi ® DE - Gebrauchsanweisung Design by Voksi ® IT - Manuale dell’utente Design by Voksi ® ES - Manual de usuario para Design by Voksi ® FR - Manuel d’utilisation du Design by Voksi ® RUS - Руководство пользователя Design by Voksi ® CZ - Uživatelský návod k Design by Voksi ® SK - Návod na použie Design by Voksi ® NL - Gebruikershandleiding Design by Voksi ® UKR - Посібник з використання конверта Design by Voksi® FI - Käyöopas Design by Voksi®

DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

DESIGN FOR YOUR BABY

NO - Bruksanvisning Design by Voksi®

EN - User manual Design by Voksi®

DK - Brugervejledning Design by Voksi®

SE - Bruksanvisning Design by Voksi®

DE - Gebrauchsanweisung Design by Voksi®

IT - Manuale dell’utente Design by Voksi®

ES - Manual de usuario para Design by Voksi®

FR - Manuel d’utilisation du Design by Voksi®

RUS - Руководство пользователя Design by Voksi®

CZ - Uživatelský návod k Design by Voksi®

SK - Návod na použitie Design by Voksi®

NL - Gebruikershandleiding Design by Voksi®

UKR - Посібник з використання конверта Design by Voksi®FI - Käyttöopas Design by Voksi®

Page 2: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

Gratulerer med din nye Design by Voksi®-vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Du finner en oppdatert bruksanvisning på www.voksi.no. Gå inn på nettsiden vår hvis det er flere ting du lurer på.

1.0 MULTIFUNKSJONELL VOGNPOSE1.1 Praktisk vognpose i lekkert trykk/denim som egner seg godt i vognen.1.2 Mykt, allergivennlig fyll av unik luftig polyester.1.3 Alle produktdeler er sertifisert i henhold til Øko-Tex® Standard 100, klasse 1.1.4 Anbefalt alder: Ca. 0-3 år.

2.0 FUNKSJONER2.1 Åpningen rundt barnets hode kan enkelt justeres for å regulere temperaturen.2.2 Forhåndsskjærte hull til innvendige vognseler sørger for at barnet sitter trygt festet i vognen. Bruk alltid de innvendige vognselene når barnet sitter i vognen.2.3 Antiskli-materiale på undersiden gir stabilitet i vognen.2.4 Overdelen av vognposen kan brettes ned eller tas helt av med glidelåsen. Dersom overdelen tas av, kan vognposen brukes som sitteunder- lag eller som ekstra polstring i vognen.2.5 Vognposen kan vaskes i maskin. Se vaskeanvisningen på innsiden av posen.

NO

2

3.0 PRODUKTEGENSKAPER3.1 Lomme til justerbar elastisk snor.3.2 Elastisk snor til å justere hodeåpningen.3.3 Toveis glidelås.3.4 Feste til smokkelenke.3.5 Hakebeskyttelse.3.6 Forhåndsskjærte hull til seler.3.7 Antiskli-materiale.

4.0 JUSTERE DESIGN BY VOKSI®-POSEN4.1 For å stramme posen rundt hodepartiet trekker du forsiktig i den elastiske snoren (3.2) og legger snoren i lommen (3.1). 4.2 For å ta av overdelen åpner du glidelåsene (3.3) helt.4.3 For å regulere varmen kan øverste del av vognposen brettes ned ved hjelp av knapper og løkker.

5.0 MONTERING AV DESIGN BY VOKSI®-POSEN I VOGNEN5.1 Før beltene i barnevognen gjennom de forhåndsskjærte hullene (3.7). Takket være de forskjellige forhåndsskjærte hullene kan du feste nesten alle vognseler.

1

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 3: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

3

6.0 FESTE EN SMOKKELENKE TIL DESIGN BY VOKSI®-POSEN6.1 Fest smokkelenken til festet ved hodeåpningen (3.5). 7.0 RENGJØRING AV DESIGN BY VOKSI®-POSEN7.1 La alltid posen være åpen en stund etter at du har tatt ut barnet, slik at posen blir luftet.7.2 La posen være åpen så ofte som mulig.7.3 Glidelåser og borrelåser må lukkes før vask.7.4 Les også vaskeanvisningen på innsiden av posen.7.5 Merk at ettersom vi kun benytter materialer som er sertifisert i henhold til Øko-Tex® 100, klasse 1, kan fargen falme noe på grunn av vask og/eller eksponering mot sollys over tid. 8.0 OPPBEVARING AV DESIGN BY VOKSI®-POSEN8.1 Oppbevar Design by Voksi®-posen i originalemballasjen eller i en pose av tøy eller papir når den ikke er i bruk. Ikke oppbevar den i en plastpose. 9.0 ADVARSLER9.1 Ta alltid hensyn til vær og temperatur. Sørg for at barnet er riktig kledd når det ligger i vognposen.9.2 Legg alltid snoren (3.2) i lommen (3.1) slik at barnet ikke får den inn i munnen eller rundt halsen.9.3 Les vaskeanvisningen på innsiden av posen nøye før du vasker Design by Voksi®-posen.9.4 Vær forsiktig med bruk av åpen flamme eller andre varmekilder som elektriske komfyrer eller gassovner i nærheten av Design by Voksi®-posen.9.5 Kontroller regelmessig om det er skadde eller løse deler og bytt dem ved behov. Benytt kun originale reservedeler og tilbehør.9.6 Design by Voksi®-posen kan IKKE brukes som bærebag med bæreplate.9.7 For vognposer i denim, vil fargetap forekomme etter hver vask. Dette er normalt da denim inneholder overskuddsfarge og vi anbefaler derfor å vaske vognposen før bruk. Fargen kan også smitte av.

Congratulations on your Design by Voksi® stroller bag. Carefully read through the user manual before you start using your Design by Voksi® stroller bag. Please keep the user guide for future reference. An up-to-date user manual can also always be found on www.voksi.com. For additional questions, please see our website.

1.0 MULTIFUNCTIONAL STROLLER BAG1.1 Practical stroller bag in a beautiful print/denim suitable for stroller use.1.2 Soft, hypoallergenic filling of unique fluffy polyester.1.3 All product parts are certified according to the Oeko-Tex® 100 Standard, Class 1.1.4 Recommended age: approx. 0-3 years.

2.0 FUNCTIONS2.1 The opening around the baby’s head can be easily adjusted to regulate temperature.2.2 Pre-cut holes for the internal harness ensure that the child sits properly secured in the stroller. Always use the internal harness of the stroller when the child is in the stroller. 2.3 Non-slip material on the back ensures stability in the stroller.2.4 The upper part of the stroller bag can be folded down or zipped off. If the upper part is taken off, the stroller bag can be used as a sit mat or extra padding in the stroller. 2.5 The stroller bag is machine washable. See the care label inside the bag.

EN

4

Page 4: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

5

3.0 PRODUCT FEATURES3.1 Pocket for adjustable elastic string.3.2 Elastic string to tighten the head opening. 3.3 Two-way zipper.3.4 Pacifier holder badge.3.5 Chin protector.3.6 Pre-cut holes for harness.3.7 Anti-slip material.

4.0 ADJUSTING THE DESIGN BY VOKSI®

4.1 To tighten the bag around the head area, carefully pull the elastic string (3.2) and place the pulled- out string in its pocket (3.1). 4.2 To take off the upper part, unzip the zippers (3.3) entirely. 4.3 To regulate heat, the top of the strollerbag can be folded down using buttons and loops.

5.0 FITTING THE DESIGN BY VOKSI® IN A STROLLER5.1 Guide the belts of the stroller through the pre- cut holes (3.7). The different pre-cut holes allow you to fit almost any stroller harness through.

6.0 ATTACHING A PACIFIER HOLDER TO THE DESIGN BY VOKSI®

6.1 Clip the pacifier holder to the pacifier holder badge near the head opening (3.5). 7.0 CLEANING THE DESIGN BY VOKSI® STROLLER BAG7.1 Always leave the stroller bag open for a while after taking the child out to allow it to air.7.2 Leave the stroller bag open as often as possible.7.3 The zippers and Velcro closures must be closed before washing.7.4 Please also see the care label inside the stroller bag. 7.5 Please note that because only materials classified as Oeko-Tex® 100 Class 1 are used, some colour fading due to washing or sunlight exposure can happen over time.7.6 In the case of denim stroller bags, there will be 8.0 STORING THE DESIGN BY VOKSI®

8.1 Keep the Design by Voksi® in the original packaging or a bag made of cloth or paper when not in use. Do not store it in a plastic bag. 9.0 WARNINGS9.1 Always consider the weather and temperature. Make sure that the child wears suitable clothing when lying in the stroller bag.9.2 Always put the string (3.2) in its pocket (3.1) to avoid it getting into the mouth or around the neck.9.3 Read the care label inside the stroller bag carefully before washing the Design by Voksi®. 9.4 Be careful when using an open fire or other heat sources such as electric stoves or gas heaters near the Design by Voksi® stroller bag. 9.5 Regularly check for damaged or loose parts and replace if needed. Only use original spare parts and accessories.9.6 The Design by Voksi® can NOT be used as a carrying bag with a carrying board. 9.7 In the case of denim stroller bags, there will be colour loss after every wash. This is normal, as denim contains excess dye, and we therefore recommend washing the stroller bag before use. Colour transfer can also occur.

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 5: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

Tillykke med din Design by Voksi®-kørepose. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før du tager din Design by Voksi®-kørepose i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Opdateret brugervejledning kan desuden altid findes på www.voksi.com. Få svar på andre spørgsmål på vores hjemmeside.

1.0 MULTIFUNKTIONEL KØREPOSE1.1 Praktisk kørepose i smukt print/denim velegnet både i barnevognen og klapvognen.1.2 Blødt og allergivenligt fyld af unikt fluffy polyester1.3 Alle produktdele er certificeret i henhold til Oeko-Tex® Standard 100, klasse 1.1.4 Anbefalet alder: Ca. 0-3 år.

2.0 FUNKTIONER2.1 Åbningen omkring barnets hoved kan nemt justeres for at regulere temperaturen.2.2 Forskårne huller til vognens indvendige sele sikrer, at barnet sidder godt fastgjort i barnevognen/klapvognen.2.3 Skridsikkert materiale bag på køreposen giver god stabilitet i barnevognen/klapvognen.2.4 Køreposens overdel kan foldes ned eller lynes helt af. Tages overdelen helt af kan underdelen af køreposen bruges som siddeunderlag i klapvognen.2.5 Køreposen kan vaskes i vaskemaskinen. Se vaskeanvisning indeni posen.

DK

8

3.0 PRODUKTEGENSKABER 3.1 Lomme til regulerbar elastiksnor.3.2 Elastiksnor til at lukke åbningen omkring hovedet.3.3 To-vejs lynlås.3.4 Holder til suttesnor.3.5 Hagebeskytter.3.6 Forskårne huller til selen.3.7 Skridsikkert materiale.

4.0 JUSTERING AF DESIGN BY VOKSI® 4.1 Spænd køreposen omkring hovedet ved forsigtigt at trække i elastiksnoren (3.2) og anbringe den udtrukne snor i lommen (3.1). 4.2 Tag overdelen af ved at lyne frontlynlåsen (3.3) helt af. 4.3 For at regulere varmen kan øverste del på køreposen foldes ned ved hjælp af knapper og løkker.

5.0 MONTERING AF DESIGN BY VOKSI® I EN BARNEVOGN/ KLAPVOGN5.1 Før barnevognens/klapvognens seler igennem de forskårne huller (3.7). De forskellige forskårne huller betyder, at du kan sætte køreposen fast på næsten enhver barnevogn/klapvogn.

7

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 6: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

6.0 MONTERING AF SUTTESNOR PÅ DESIGN BY VOKSI®

6.1 Clips suttesnoren fast på holderen tæt ved åbningen til hovedet (3.5). 7.0 RENGØRING AF DESIGN BY VOKSI®-POSEN7.1 Lad altid køreposen stå åben et stykke tid, efter at barnet er løftet ud, så køreposen luftes.7.2 Lad køreposen stå åben så ofte som muligt.7.3 Lynlåse og velcrolukning skal lukkes før vask.7.4 Læs vaskeanvisning indvendigt i køreposen.7.5 Bemærk, at der med tiden kan forekomme afblegning af farven i vask eller på grund af sollyset, fordi der kun bruges materialer i Oeko-Tex® Standard 100, klasse 1. 8.0 OPBEVARING AF DESIGN BY VOKSI®

8.1 Opbevar Design by Voksi®-køreposen i original-emballagen eller i en stof- eller papirpose, når den ikke er i brug. Den må ikke opbevares i en plasticpose. 9.0 ADVARSLER9.1 Tag altid hensyn til vejret og temperaturen. Sørg for, at dit barn har passende tøj på, når han eller hun ligger i køreposen.9.2 Læg altid snoren (3.2) i lommen (3.1), så barnet ikke kan komme til at få den i munden eller rundt om halsen. 9.3 Læs vaskeanvisningen i køreposen omhyggeligt før vask af Design by Voksi®. 9.4 Vær forsigtig ved brug af åben ild eller andre varmekilder som f.eks. el-radiatorer eller gasvarmere i nærheden af Design by Voksi®-køreposen. 9.5 Undersøg køreposen regelmæssigt for beskadigede eller løse dele, og udskift dem efter behov. Brug kun originale reservedele og tilbehør.9.6 Design by Voksi® kan IKKE bruges som bærepose med en bæreplade.

Grattis till köpet av åkpåsen Design by Voksi®. Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda åkpåsen Design by Voksi®. Spara bruksanvisningen för framtida referens. En uppdaterad bruksanvisning finns även på www.voksi.com. Se vår webbplats om du har fler frågor.

1.0 ÅKPÅSE MED FLERA FUNKTIONER1.1 Praktisk åkpåse i vackert tryck/denim som passar i en barnvagn.1.2 Mjuk, hypoallergen stoppning av unik fluffig polyester. 1.3 Alla produktdetaljer är certifierade enligt Oeko-Tex® 100 Standard, produktklass 1.1.4 Rekommenderad ålder: Ca 0–3 år.

2.0 FUNKTIONER2.1 Öppningen vid barnets huvud kan enkelt justeras för att reglera temperaturen.2.2 Förgjorda hål för vagnens sele gör att barnet sitter säkert. Använd alltid vagnens sele när barnet sitter i vagnen.2.3 Glidfritt material på baksidan håller åkpåsen på plats i vagnen.2.4 Överdelen av åkpåsen kan vikas ned eller tas av. Om överdelen tas av kan åkpåsen användas som ett sittunderlag eller extra stoppning i barnvagnen.2.5 Åkpåsen kan tvättas i maskin. Se tvättråden i påsen.

SE

10

Page 7: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

11

3.0 PRODUKTINFORMATION3.1 Ficka till det justerbara elastiska snöret.3.2 Elastiskt snöre för att dra åt öppningen vid huvudet.3.3 Tvåvägsdragkedja.3.4 Flik till napphållare.3.5 Hakskydd.3.6 Förgjorda hål för sele.3.7 Glidfritt material.

4.0 JUSTERA DESIGN BY VOKSI®

4.1 Dra åt åkpåsen vid huvudet genom att dra försiktigt i det elastiska snöret (3.2) och lägg sedan snöret som du dragit ut i fickan (3.1). 4.2 Ta av överdelen genom att dra ned dragkedjorna (3.3) helt.4.3 För att reglera värmen kan överdelen av åkpåsen vikas ned med hjälp av knappar och öglor.

5.0 FÄSTA DESIGN BY VOKSI® I EN BARNVAGN5.1 Trä in vagnens sele i de förgjorda hålen (3.7). De olika förgjorda hålen gör att åkpåsen passar i stort sett alla vagnar.

12

6.0 MONTERA EN NAPPHÅLLARE PÅ DESIGN BY VOKSI®

6.1 Sätt fast napphållaren på fliken vid huvudöppningen (3.5). 7.0 RENGÖRA ÅKPÅSEN DESIGN BY VOKSI®

7.1 Lämna alltid åkpåsen öppen ett tag efter att barnet suttit i den för att lufta den.7.2 Lämna åkpåsen öppen så ofta som möjligt.7.3 Dragkedjor och kardborreband ska stängas före tvätt.7.4 Läs tvättråden inuti åkpåsen.7.5 Produkten består endast av material som är certifierade enligt Oeko-Tex® 100 produktklass 1. Därför kan färgerna blekas i tvätten eller solblekas med tiden. 8.0 FÖRVARA DESIGN BY VOKSI®

8.1 Förvara Design by Voksi® i originalförpack- ningen eller en påse av tyg eller papper när den inte används. Förvara den inte i en plastpåse. 9.0 VARNINGAR9.1 Ta alltid hänsyn till temperatur och väder- förhållanden. Se till att barnet har lämpliga kläder när det ligger i åkpåsen.9.2 Snöret (3.2) ska alltid ligga i fickan (3.1) så att barnet inte kan få det i munnen eller runt halsen.9.3 Läs tvättråden i åkpåsen noga innan du tvättar Design by Voksi®. 9.4 Var extra försiktig när åkpåsen Design by Voksi® används i närheten av öppen eld eller andra värmekällor som elektriska ugnar och gasspisar. 9.5 Kontrollera regelbundet åkpåsen så att den inte har några skadade eller lösa delar. Byt ut vid behov. Använd endast reservdelar och tillbehör som är godkända av producenten.9.6 Design by Voksi® kan INTE användas som mjuklift med bärplatta.

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 8: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

Glückwunsch zu Ihrem Design by Voksi® Buggy- fußsack. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Design by Voksi® Buggyfußsack verwenden. Bitte heben Sie die Gebrauchsanweisung auf. Eine aktuelle Gebrauchsanweisung können Sie auf der Website www.voksi.com herunterladen. Für weitere Fragen schauen Sie bitte auf die Website.

1.0 MULTIFUNKTIONALER BUGGY FUSSSACK1.1 Praktischer Buggyfußsack aus einem wunder schönen bedruckten Stoff / Denim geeignet für die Verwendung in einem Buggy.1.2 Weiche, hypoallergene Füllung aus besonders flauschigem Polyester.1.3 Alle Produktteile sind nach Oeko-Tex® 100 Standard, Klasse 1, zertifiziert.1.4 Altersempfehlung: ca. 0-3 Jahre.

2.0 FUNKTIONEN2.1 Die Öffnung am Kopf des Babys kann einfach verstellt werden, um die Temperatur zu regulieren.2.2 Die vorgestanzten Löcher für den Innengurt sorgen dafür, dass das Kind gut gesichert im Buggy sitzt. Verwenden Sie stets den Innen gurt des Buggys, wenn sich das Kind im Buggy befindet. 2.3 Rutschfestes Material auf der Unterseite sorgt für Stabilität im Buggy.2.4 Das Oberteil des Buggyfußsacks kann nach unten gefaltet oder abgenommen werden. Wenn das Oberteil abgenommen ist, kann der Buggyfußsack als Sitzmatte oder zusätzliches Polster im Buggy verwendet werden.2.5 Der Buggyfußsack ist maschinenwaschbar. Beachten Sie die Pflegehinweise auf der Innenseite des Sacks.

3.0 PRODUKTMERKMALE3.1 Tasche für die verstellbare elastische Schnur.3.2 Elastische Schnur zum Einstellen der Kopföffnung.3.3 Zweiwege-Reißverschluss.3.4 Schnullerhalteransatz.3.5 Kinnschutz.3.6 Vorgestanzte Löcher für Gurt.3.7 Rutschfestes Material.

DE

14

4.0 EINSTELLUNG DES DESIGN BY VOKSI®

4.1 Um den Fußsack im Kopfbereich enger zu machen, vorsichtig an der elastischen Schnur (3.2) ziehen und die ausgezogene Schnur in die dafür vorgesehene Tasche (3.1) legen. 4.2 Um das Oberteil abzunehmen, die Reißverschlüsse (3.3) vollständig aufziehen.4.3 Zum Regulieren der Wärme kann das obere Ende des Buggyfußsacks mit Knöpfen und Schlaufen nach unten gefaltet werden.

5.0 ANBRINGEN DES DESIGN BY VOKSI® IN EINEM BUGGY5.1 Die Gurte des Buggys durch die vorgestanzten Löcher (3.7) führen. Dank der verschiedenen vorgestanzten Löcher können die Gurte von praktisch allen Buggys durchgezogen werden.

6.0 ANBRINGEN EINES SCHNULLER- HALTERS AM DESIGN BY VOKSI®

6.1 Den Schnullerhalter am Schnullerhalteransatz bei der Kopföffnung (3.5) befestigen.

7.0 REINIGEN DES DESIGN BY VOKSI® BUGGYFUSSSACKS7.1 Den Buggyfußsack nach Gebrauch immer für eine Weile offen lassen, damit er auslüften kann. 7.2 Den Buggyfußsack so oft wie möglich offen lassen.

13

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 9: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

15

7.3 Die Reißverschlüsse und Klettverschlüsse vor dem Waschen schließen.7.4 Beachten Sie auch die Pflegehinweise auf der Innenseite des Buggyfußsacks.7.5 Hinweis: Weil die verwendeten Naturmaterialien alle nach Oeko-Tex® 100, Klasse 1, zertifiziert sind, kann mit der Zeit ein gewisses Ausbleichen der Farbe beim Waschen oder bei Sonneneinstrahl ung auftreten. 8.0 AUFBEWAHRUNG DES DESIGN BY VOKSI®

8.1 Den Design by Voksi® in der Originalverpackung oder einem Beutel aus Stoff oder Papier aufbewahren, wenn er nicht in Gebrauch ist. Nicht in einer Plastiktüte aufbewahren. 9.0 WARNHINWEISE9.1 Berücksichtigen Sie immer die Witterungs- und Temperaturverhältnisse. Sorgen Sie dafür, dass das Kind der Witterung entsprechend gekleidet ist, wenn es im Buggyfußsack liegt.9.2 Legen Sie immer die Schnur (3.2) in ihre Tasche (3.1), um die Gefahr von Erdrosselung oder Ver schlucken zu vermeiden. 9.3 Lesen Sie sorgfältig die Pflegehinweise auf der Innenseite des Buggyfußsacks, bevor Sie den Design by Voksi® waschen. 9.4 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie offenes Feuer oder andere Wärmequellen wie Elektrohei zungen oder Gasheizer in der Nähe des Design by Voksi® Buggyfußsacks verwenden. 9.5 Kontrollieren Sie den Fußsack regelmäßig auf beschädigte oder lose Teile und ersetzen Sie diese bei Bedarf. Verwenden Sie nur Original- Ersatzteile und -Zubehör.9.6 Der Design by Voksi® kann NICHT als Tragetasche mit einer Transportplatte verwen det werden..

Page 10: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

Congratulazioni per l’acquisto del sacco per passeggino Design by Voksi®. Leggere attentamente il manuale dell’utente prima di iniziare a utilizzare il sacco per passeggino Design by Voksi®. Conservare le istruzioni per l’uso per riferimento futuro. La versione più aggiornata del manuale per l’utente è sempre disponibile al sito www.voksi.com. Per qualsiasi altro dubbio, visitare il nostro sito.

1.0 SACCO MULTIFUNZIONE PER PASSEGGINO1.1 Pratico sacco in denim/tessuto stampato elegante e adatto per l’uso sul passeggino.1.2 Morbida imbottitura ipoallergenica in esclusivo poliestere soffice. 1.3 Tutte le parti del prodotto sono certificate secondo l’Oeko-Tex® Standard 100, Classe 1.1.4 Età raccomandata: 0-3 anni circa.

2.0 FUNZIONI2.1 L’apertura intorno alla testa del bambino si regola facilmente per ottimizzare la temperatura.2.2 Le fessure per la cintura permettono di posizionare correttamente il bambino sul passeggino. Utilizzare sempre la cintura interna quando il bambino si trova nel passeggino. 2.3 Il materiale antiscivolo sul lato posteriore assicura un’ottima stabilità nel passeggino.2.4 La parte superiore del sacco per passeggino può essere ripiegata o rimossa con la cerniera. Nel secondo caso, il sacco può essere utilizzato come tappetino o imbottitura aggiuntiva nel passeggino.2.5 Il sacco per passeggino è lavabile in lavatrice. Fare riferimento all’etichetta all’interno del sacco.

3.0 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO3.1 Tasca per la cordella elastica regolabile.3.2 Cordella elastica per stringere l’apertura per la testa.3.3 Cerniera a 2 vie.3.4 Badge per portaciuccio.3.5 Paramento.3.6 Fessure per la cintura.3.7 Materiale antiscivolo.

IT

4.0 REGOLAZIONE DI DESIGN BY VOKSI®

4.1 Per stringere il sacco intorno alla testa, tirare delicatamente la cordella elastica (3.2) e sistemare la cordella estratta nell’apposita tasca (3.1).4.2 Per staccare la parte superiore, aprire completamente le cerniere (3.3).4.3 Per regolare la temperatura, la parte superiore del sacco per passeggino può essere ripiegata utilizzando i bottoni e gli occhielli.

5.0 INSERIMENTO DI DESIGN BY VOKSI® IN UN PASSEGGINO5.1 Infilare le cinture del passeggino nelle fessure (3.7). Le varie fessure permettono di infilare le cinture di quasi tutti i passeggini.

6.0 FISSAGGIO DI UN PORTACIUCCIO A DESIGN BY VOKSI®

6.1 Agganciare il portaciuccio all’apposito badge vicino all’apertura per la testa (3.5).

7.0 PULIZIA DEL SACCO PER PASSEGGINO DESIGN BY VOKSI®

7.1 Lasciare sempre il sacco per passeggino aperto per qualche tempo dopo aver estratto il bambino in modo da lasciarlo asciugare.7.2 Lasciare aperto il sacco per passeggino il più spesso possibile.7.3 Chiudere le cerniere e le fascette in velcro prima del lavaggio.

1817

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 11: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

7.4 Fare riferimento anche all’etichetta all’interno del sacco per passeggino. 7.5 Poiché il prodotto contiene esclusivamente materiali certificati secondo l’Oeko-Tex® Standard 100, Classe 1, nel tempo è normale che scolorisca leggermente in seguito ai lavaggi o all’esposizione al sole. 8.0 CONSERVAZIONE DI DESIGN BY VOKSI®

8.1 Conservare Design by Voksi® nella confezione originale o in una sacca di tessuto o carta quando non viene utilizzato. Non conservarlo in un sacchetto di plastica. 9.0 AVVERTENZE9.1 Tenere sempre conto del clima e della temperatura e accertarsi che il bambino indossi indumenti appropriati quando si trova nel sacco per passeggino.9.2 Sistemare sempre la cordella (3.2) nell’apposita tasca (3.1) per evitare il rischio di soffocamento o ingestione. 9.3 Fare riferimento all’etichetta all’interno del sacco per passeggino prima di lavare Design by Voksi®.9.4 Prestare attenzione quando si utilizzano fiamme libere o altre fonti di calore quali stufette elettriche o stufe a gas nelle vicinanze del sacco per passeggino Design by Voksi®. 9.5 Controllare regolarmente se vi sono componenti danneggiati o allentati e sostituirli all’occorrenza. Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali.9.6 NON è consentito utilizzare Design by Voksi® per il trasporto del bambino con un materassino.

19

Felicidades por haber comprado un saco para cochecitos Design by Voksi®. Lea cuidadosamente el manual de usuario antes de empezar a usar el saco para cochecitos Design by Voksi®. Guarde el manual de usuario para futuras referencias. Siempre podrá encontrar la última versión del manual en www.voksi.com. Si tiene alguna duda, consulte nuestro sitio web.

1.0 SACO MULTIFUNCIÓN PARA COCHECITOS1.1 Práctico saco para cochecitos con un bonito estampado o en tela vaquera, perfecto para cochecitos.1.2 Relleno suave e hipoalergénico, hecho con poliéster esponjoso único.1.3 Todos los elementos que conforman el saco cumplen con el estándar Oeko-Tex® 100, Clase 1.1.4 Edad recomendada: Aproximadamente de 0 a 3 años.

2.0 FUNCIONES2.1 La apertura alrededor de la cabeza del bebé se puede ajustar fácilmente para regular la temperatura.2.2 Los orificios precortados para el arnés interior garantizan que el niño está seguro en el ochecito. Use siempre el arnés interior del cochecito cuando el niño vaya sentado en él. 2.3 El material antideslizante de la parte posterior garantiza la estabilidad del niño en el cochecito.2.4 La parte superior del saco se puede doblar o quitar (tiene cremallera). Si quita la parte superior, puede usar el saco como esterilla para que el niño se siente o simplemente como superficie acolchada adicional.2.5 El saco se puede lavar a máquina. Consulte la etiqueta de cuidados que encontrará dentro del saco.

ES

20

Page 12: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

3.0 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO3.1 Bolsillo para el cordón elástico ajustable.3.2 Cordón elástico que permite ajustar la apertura de la cabeza.3.3 Cremallera de doble sentido.3.4 Pinza portachupetes.3.5 Protector de mentón.3.6 Orificios precortados para el arnés.3.7 Material antideslizante.

4.0 AJUSTE DEL DESIGN BY VOKSI®

4.1 Para ajustar el saco alrededor de la cabeza, tire cuidadosamente del cordón elástico (3.2) y colo que el tramo de cordón que quede fuera en el bolsillo correspondiente (3.1).4.2 Para sacar la parte superior, baje las cremalleras por completo (3.3).4.3 A fin de regular la temperatura, la parte superior del saco se puede doblar mediante botones y lazos.

5.0 FIJACIÓN DEL DESIGN BY VOKSI® EN UN COCHECITO5.1 Haga pasar las correas del cochecito por los orificios precortados (3.7). Los diferentes orificios precortados admiten casi todos los arneses de cochecitos.

6.0 FIJACIÓN DE UN PORTACHUPETES AL DESIGN BY VOKSI®

6.1 Pince el chupete con la pinza del portachupetes situada cerca de la apertura para la cabeza (3.5).

21

7.0 LIMPIEZA DEL SACO PARA COCHECITOS DESIGN BY VOKSI®

7.1 Deje siempre el saco abierto después de sacar al niño para que se ventile.7.2 Deje el saco abierto tan a menudo como sea posible.7.3 Antes de lavar el saco, suba las cremalleras y cierre el Velcro.7.4 Consulte también la etiqueta de cuidados que hay dentro del saco.7.5 Tenga en cuenta que, como solo usamos materiales naturales que cumplen con el estándar a Oeko-Tex ®100, Clase 1, con el paso del tiempo la tela puede perder color debido al lavado o la exposición a la luz solar. 8.0 ALMACENAMIENTO DEL DESIGN BY VOKSI®

8.1 Cuando no lo esté usando, guarde el Design by Voksi® en el embalaje original o en una bolsa de tela. No lo guarde en una bolsa de plástico.

9.0 ADVERTENCIAS9.1 Tenga siempre en cuenta el clima y la temperatura. Asegúrese de que el niño lleva ropa adecuada cuando lo lleve en el cochecito.9.2 Ponga siempre el cordón (3.2) en el bolsillo del saco (3.1) para evitar que el niño se lo lleve a la boca o se le enrede alrededor del cuello. 9.3 Lea cuidadosamente la etiqueta de cuidados que hay dentro del saco antes de lavar el Design by Voksi®.9.4 Tenga cuidado el Design by Voksi® se encuentra cerca de un fuego abierto u otras fuentes de calor como estufas eléctricas o de gas. 9.5 Revise periódicamente si hay partes dañadas o sueltas y sustitúyalas si es necesario. Use exclusivamente piezas de recambio y accesorios originales.9.6 Design by Voksi® NO puede utilizarse como bolsa de transporte con los capazos para bebés.

22

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 13: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

Félicitations pour votre chancelière Design by Voksi®. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de commencer à utiliser votre chancelière Design by Voksi®. Conservez le guide d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement. Un manuel d’utilisation mis à jour est aussi accessible à tout moment sur www.voksi.com. Pour toute question supplémentaire, consultez notre site internet.

1.0 CHANCELIERE MULTIFONCTIONS1.1 Chancelière pratique dans un superbe tissu imprimé/denim adapté à une utilisation en poussette.1.2 Garniture douce, hypoallergénique en polyester moelleux unique.1.3 Tous les éléments du produits sont certifiés selon la norme Oeko-Tex® 100, Classe 1.1.4 Âge recommandé : environ 0 à 3 ans.

2.0 FONCTIONS2.1 L’ouverture autour de la tête du bébé peut facilement être ajustée pour régler la température.2.2 Les trous précoupés pour le harnais intérieur permettent à l’enfant d’être assis en toute sécurité dans la poussette. Utilisez toujours le harnais intérieur sur la poussette lorsque l’enfant est dedans. 2.3 Le matériau antidérapant du dos assure la stabilité de l’enfant dans la poussette.2.4 La partie supérieure de la chancelière peut être repliée vers le bas ou dézippée. Si la partie supérieure est enlevée, la chancelière peut être utilisée comme tapis ou comme rembourrage supplémentaire dans la poussette.2.5 La chancelière est lavable en machine. Voir l’étiquette d’entretien à l’intérieur de la chancelière.

3.0 CARACTERISTIQUES DU PRODUIT3.1 Poche pour cordon élastique réglable.3.2 Cordon élastique pour resserrer l’ouverture pour la tête.3.3 Fermeture éclair à double sens.3.4 Badge porte-tétine.3.5 Protection pour le menton.3.6 Trous précoupés pour harnais.3.7 Matériau antidérapant.

FR

23 24

4.0 AJUSTEMENT DE DESIGN BY VOKSI®

4.1 Pour serrer la chancelière autour de la tête, tirez doucement sur le cordon élastique (3.2) et placez le cordon tiré dans sa poche (3.1).4.2 Pour enlever la partie supérieure, dézippez les fermetures éclair (3.3) entièrement.4.3 Pour réguler la chaleur, la partie supérieure de la chancelière peut être repliée vers le bas à l’aide des boutons et des boucles.

5.0 INSTALLATION DE DESIGN BY VOKSI® DANS UNE POUSSETTE5.1 Faites passer les sangles de la poussette à travers les trous précoupés (3.7). Grâce aux différents trous précoupés, la chancelière peut être fixée à presque n’importe quel harnais de poussette.

6.0 FIXATION D’UN PORTE-TÉTINE À DESIGN BY VOKSI®

6.1 Clipsez le porte-tétine au badge porte-tétine près de l’ouverture pour la tête (3.5).

7.0 NETTOYAGE DE LA CHANCELIÈRE DESIGN BY VOKSI®

7.1 Laissez toujours la chancelière ouverte pendant un moment après en avoir sorti l’enfant afin de l’aérer.7.2 Laissez la chancelière ouverte aussi souvent que possible.7.3 Les fermetures éclair et les fermetures Velcro doivent être fermées avant le lavage.7.4 Lisez également l’étiquette d’entretien à l’intérieur de la chancelière.

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 14: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

25

7.5 Comme les matériaux utilisés sont tous des matériaux classés par Oeko Tex® 1 en classe 1, les couleurs peuvent un peu passer avec le temps, suite aux lavages ou à la lumière du soleil. 8.0 RANGEMENT DE DESIGN BY VOKSI®

8.1 Rangez la chancelière Design by Voksi® dans son emballage d’origine ou dans un sac en tissu ou en papier lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ne la rangez pas dans un sac en plastique. 9.0 AVERTISSEMENTS9.1 Informez-vous toujours du temps et de la température. Assurez-vous que l’enfant porte des vêtements adaptés lorsqu’il est dans la chancelière.9.2 Placez toujours le cordon (3.2) dans sa poche (3.1) afin d’éviter qu’il se retrouve dans la bouche ou autour du cou de l’enfant. 9.3 Lisez attentivement l’étiquette d’entretien à l’intérieur de la chancelière avant de laver la Design by Voksi®. 9.4 Faites preuve de prudence à proximité d’un feu ouvert ou à proximité d’autres sources de chaleur comme des cuisinières électriques ou des chauffages au gaz. 9.5 Vérifiez régulièrement qu’il n’y a aucune pièce endommagée ou non fixée et remplacez-la si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces détachées et des accessoires d’origine. 9.6 La chancelière Design by Voksi® ne peut PAS être utilisée pour porter l’enfant avec un support de portage.

Поздравляем вас с приобретением детского конверта Design by Voksi®. Перед использованием конверта внимательно прочитайте инструкцию. Сохраните ее — инструкция может вам пригодиться в будущем. Последнюю редакцию инструкции можно также найти на сайте www.voksi.com. Если у вас возникнут вопросы, попробуйте найти ответы на них на нашем сайте.

1.0 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ КОНВЕРТ ДЛЯ КОЛЯСКИ1.1 Практичный конверт с красивым рисунком или в темно-синем варианте, подходящий для использования в коляске.1.2 Мягкий, гипоаллергенный наполнитель — уникальный пушистый полиэфир.1.3 Все используемые ткани и материалы имеют международный сертификат качества и экологичности «Oeko-Tex Standard 100, Class 1».1.4 Рекомендуемый возраст: примерно от 0 до 3 лет.

2.0 ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ2.1 Открытая часть конверта вокруг головки ребенка легко регулируется, позволяя поддерживать комфортную для малыша температуру.2.2 Прорези для страховочных ремешков обеспечивают надежную фиксацию ребенка в коляске. Всегда пристегивайте ребенка в коляске ремнями безопасности, которыми она оборудована. 2.3 Нескользящий материал задней части конверта обеспечивает стабильное положение в коляске.2.4 Верхнюю часть конверта можно отогнуть вниз или отстегнуть. Без верхней части конверт можно использовать как мягкую накладку на сиденье коляски.2.5 Конверт можно стирать в машине. Этикетка с указаниями по уходу пришита внутри конверта.

3.0 ОСОБЕННОСТИ ИЗДЕЛИЯ3.1 Специальные кармашки для эластичного шнурка кулиски.3.2 Эластичный шнурок для затягивания капюшона.3.3 Молния с двумя замками.3.4 Держатель для пустышки.3.5 Защита подбородка.3.6 Прорези для ремней безопасности.3.7 Противоскользящий материал.

RUS

26

Page 15: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

27

4.0 РЕГУЛИРОВКА КОНВЕРТА DESIGN BY VOKSI®4.1 Чтобы затянуть капюшон вокруг головки ребенка, осторожно потяните эластичный шнурок (3.2), а затем уберите вытянутый шнурок в предназначенный для этого кармашек (3.1).4.2 Чтобы снять верхнюю часть, расстегните молнии (3.3) до конца.4.3 Если ребенку жарко, верхнюю часть конверта можно отвернуть вниз и пристегнуть на пуговицы.

5.0 КРЕПЛЕНИЕ КОНВЕРТА DESIGN BY VOKSI® В КОЛЯСКЕ5.1 Пропустите страховочные ремни коляски через прорези в конверте (3.7). Различные прорези позволят Вам использовать конверт практически во всех прогулочных колясках.

6.0 ПРИКРЕПЛЕНИЕ ДЕРЖАТЕЛЯ ДЛЯ ПУСТЫШКИ К КОНВЕРТУ DESIGN BY VOKSI®6.1 Прикрепите держатель для пустышки к клипсе около капюшона (3.5).

7.0 ЧИСТКА КОНВЕРТА DESIGN BY VOKSI®7.1 Вынув ребенка, всегда оставляйте конверт на какое-то время открытым, чтобы он проветрился.7.2 Как можно чаще оставляйте конверт открытым.7.3 Перед стиркой необходимо застегнуть молнии и закрыть застежки-липучки.

28

7.4 Внимательно изучите указания по уходу за изделием на этикетке, пришитой внутри конверта.7.5 Обратите внимание: так как для изготовления изделия используются только материалы, имеющие международный сертификат качества и экологии «Oeko-Tex Standard 100, Class 1», в результате стирки и воздействия солнечных лучей цвет изделия может со временем потускнеть. 8.0 ХРАНЕНИЕ КОНВЕРТА DESIGN BY VOKSI®8.1 Когда конверт Design by Voksi® не используется, его следует хранить в оригинальной упаковке, в тканевом мешке или бумажном пакете. Не допускается хранение детского конверта в пластиковых сумках/пакетах. 9.0 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ9.1 Обязательно учитывайте характер погоды и температуру воздуха. Следите за тем, чтобы малыш в конверте был одет подходящим образом.9.2 Всегда убирайте шнурок (3.2) в специальный кармашек (3.1), чтобы он не попал в рот ребенка или не обвился вокруг шеи. 9.3 Внимательно прочитайте указания на этикетке, пришитой внутри конверта, прежде чем стирать Design by Voksi®.9.4 Будьте осторожны при использовании открытого огня и источников тепла (например, электроплиток и газовых нагревателей) поблизости от конверта Design by Voksi®. 9.5 Регулярно проверяйте конверт на наличие повреждений и незакрепленных деталей и, при необходимости, заменяйте их. Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности.9.6 Конверт Design by Voksi® НЕЛЬЗЯ использовать в качестве конверта- переноски.

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 16: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare
Page 17: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

Gratulujeme vám k nákupu fusaku do kočárku Design by Voksi®. Předtím, než začnete fusak Design by Voksi® používat, si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku. Uchovejte si prosím tuto uživatelskou příručku pro budoucí použití. Aktualizovanou uživatelskou příručku vždy naleznete na adrese www.voksi.com. V případě dalších dotazů navštivte naše webové stránky.

1.0 MULTIFUNKČNÍ FUSAK DO KOČÁRKU1.1 Praktický fusak do kočárku s krásným potištěným keprem, vhodný pro použití s kočárkem.1.2 Měkká, hypoalergenní náplň z jedinečně nadýchaného polyesteru.1.3 Všechny části produktu jsou certifikovány podle systému Oeko-Tex® 100 Standard, třída 1.1.4 Doporučený věk: zhruba 0–3 roky.

2.0 FUNKCE2.1 Otvor na hlavu dítěte lze snadno přizpůsobit a regulovat tak teplotu.2.2 Předem vystřižené otvory pro vnitřní popruhy zajistí, aby dítě sedělo v kočárku řádně zabezpečeno. Když je díte v kočárku, vždy používejte vnitřní popruhy kočárku. 2.3 Neklouzavý materiál zadní části zajišťuje stabilitu fusaku v kočárku.2.4 Horní část fusaku lze složit nebo pomocí zipu odpojit. Pokud horní část odejmete, lze fusak použít jako podložku na sezení nebo jako další vrstvu na dno kočárku.2.5 Fusak lze prát v pračce. Pokyny naleznete na štítku uvnitř fusaku.

3.0 VLASTNOSTI PRODUKTU3.1 Kapsa na nastavitelný pružný provázek.3.2 Pružný provázek ke stažení otvoru pro hlavu.3.3 Dvousměrný zip.3.4 Vsádka pro držák dudlíku.3.5 Chránič brady.3.6 Předem vystřižené otvory pro popruhy.3.7 Protiskluzový materiál.

CZ

31 32

4.0 NASTAVENÍ FUSAKU DESIGN BY VOKSI®4.1 Pokud chcete fusak utáhnout okolo hlavy, pečlivě zatáhněte za pružný provázek (3.2) a vytažený provázek umístěte do kapsy fusaku (3.1). 4.2 Pokud chcete odejmout horní část, rozepněte zipy (3.2).4.3 Pokud chcete regulovat teplotu, můžete horní část fusaku pomocí knoflíků a smyček složit.

5.0 USAZENÍ FUSAKU DESIGN BY VOKSI® DO KOČÁRKU5.1 Pásy kočárku provlékněte předem vystřiženými otvory (3.7). Různé předem vystřižené otvory umožní průchod téměř jakéhokoli kočárkového popruhu.

6.0 PŘIPEVNĚNÍ DRŽÁKU NA DUDLÍK K FUSAKU DESIGN BY VOKSI®6.1 Připněte držák dudlíku na vsadku pro držák dudlíku vedle otvoru na hlavu (3.5).

7.0 ČIŠTĚNÍ FUSAKU DESIGN BY VOKSI®7.1 Fusak vždy po vyjmutí dítěte nechejte chvíli otevřený, aby se vyvětral.7.2 Fusak nechávejte otevřený tak často, jak to bude možné.7.3 Před praním musí být uzavřeny zipy a suché zipy.

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 18: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

33

7.4 Přečtěte si také na štítek uvnitř fusaku.7.5 Upozorňujeme, že vzhledem k použití pouze materiálů, které jsou klasifikovány standardem Oeko-Tex® 100 třídy 1, budou barvy v důsledku praní a vystavení slunečnímu svitu časem blednout. 8.0 SKLADOVÁNÍ FUSAKU DESIGN BY VOKSI®8.1 Když fusak Design by Voksi® nepoužíváte, uložte ho do původního obalu nebo do tašky z látky nebo papíru. Neskladujte ho v plastovém pytli. 9.0 UPOZORNĚNÍ9.1 Vždy berte ohled na počasí a teplotu. Dohlédněte, aby dítě ve fusaku bylo oblečeno do vhodného oděvu.9.2 Vždy dejte provázek (3.2) do kapsy fusaku (3.1), abyste předešli tomu, že se provázek dostane do úst dítěte nebo se omotá kolem jeho krku. 9.3 Před praním fusaku Design by Voksi® si pečlivě přečtěte pokyny na štítku uvnitř fusaku.9.4 Při používání otevřeného ohně a dalších zdrojů tepla, jako jsou elektrická kamna nebo plynové ohřívače v blízkosti fusaku Voksi® buďte opatrní. 9.5 Pravidelně kontrolujte, zda není fusak poškozen nebo nemá uvolněné části a v případě potřeby je vyměňte. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství.9.6 Fusak Design by Voksi® NELZE používat jako tašku na přenášení s výztužnou deskou pro přenášení.

Blahoželáme vám ku kúpe vaku do kočíka Design by Voksi®. Dôsledne si prečítajte návod na použitie ešte predtým, ako začnete používať vak do kočíka Design by Voksi®. Návod uschovajte pre budúce použitie. Aktuálnu používateľskú príručku môžete nájsť aj na adrese www.voksi.com. Ak máte ďalšie otázky, pozrite si našu webovú stránku.

1.0 MULTIFUNKČNÝ VAK DO KOČÍKA1.1 Praktický vak do kočíka s nádhernoým vzorom/z denimu vhodný pre používanie spoločne s kočíkom.1.2 Mäkká, hypoalergénna vložka z unikátneho páperovitého polyesteru.1.3 Všetky časti výrobku sú certifikované podľa normy Oeko-Tex® 100, Trieda 1.1.4 Odporúčaný vek: približne 0-3 roky.

2.0 FUNKCIE2.1 Otvor okolo hlavy dieťaťa sa dá jednoducho nastaviť, aby správne reguloval teplotu.2.2 Vopred vyrezané otvory pre vnútorný postroj zabezpečujú, že dieťa bude v kočíku sedieť správne a v bezpečnej polohe. Vždy používajte vnútorný postroj kočíka, keď budete mať dieťa v kočíku. 2.3 Protišmykový materiál na zadnej strane zaručuje stabilitu v kočíku.2.4 Horná časť vaku do kočíka sa môže zložiť alebo odzipsovať. Ak sa horná časť odstráni, vak do kočíka sa môže použiť ako podložka na sedenie alebo doplnková podložka v kočíku.2.5 Vak do kočíka sa môže prať v práčke. Pozrite si štítok na vaku.

3.0 VLASTNOSTI VÝROBKU3.1 Vrecko na nastaviteľnú elastickú šnúrku.3.2 Elastická šnúrka na utiahnutie hlavového otvoru.3.3 Obojsmerný zips.3.4 Spona na držiak cumľa.3.5 Chránič brady.3.6 Vopred vyrezané otvory na postroj.3.7 Protišmykový materiál.

SK

34

Page 19: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

35

4.0 NASTAVENIE VAKU DESIGN BY VOKSI®4.1 Utiahnite vak okolo hlavovej časti, opatrne potiahnite elastickú šnúrku (3.2) a vložte vytiahnutú šnúrku do jej vrecka (3.1).4.2 Odoberte hornú časť, zipsy úplne otvorte (3.3).4.3 Ak chcete regulovať teplotu, môžete hornú časť vaku do kočíka zložiť smerom dole tak, že použijete gombíky a slučky.

5.0 VLOŽENIE VAKU DESIGN BY VOKSI® DO KOČÍKA5.1 Pretiahnite pásy kočíka cez vopred vyrezané otvory na vaku (3.7). Jednotlivé vopred vyrezané otvory vám umožnia prispôsobenie postroju akéhokoľvek kočíka.

6.0 PRIPEVNENIE DRŽIAKA CUMĽA NA VAK DESIGN BY VOKSI®6.1 Pripnite držiak cumľa na sponu držiaka cumľa v blízkosti hlavového otvoru (3.5).

7.0 ČISTENIE VAKU DO KOČÍKA DESIGN BY VOKSI®7.1 Vždy nechajte vaku do kočíka otvorený po vybratí dieťaťa, aby sa mohol vyvetrať.7.2 Nechávajte vak otvorený tak často, ako je to možné.7.3 Zipsy a suché zipsy sa musia pred praním zatvoriť.

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

36

7.4 Tiež si pozrite štítok na vaku do kočíka.7.5 Nezabúdajte, že keďže sa použili len materiály klasifikované podľa normy Oeko- Tex® 100, Trieda 1, môže dôjsť k vyblednutiu farieb pri praní alebo pri vystavení slnečnému svetlu. 8.0 ULOŽENIE VAKU DESIGN BY VOKSI®8.1 Nechajte vak Design by Voksi® v jeho pôvodnom balení alebo ho vložte do vrecka vyrobeného z tkaniny alebo papiera, ak ho nebudete práve používať. Neskladujte ho v plastovom vaku. 9.0 VAROVANIA9.1 Vždy berte do úvahy počasie a teplotu. Skontrolujte, či má dieťa oblečený vhodný odev, keď ho uložíte do vaku do kočíka.9.2 Vždy vložte šnúrku (3.2) do jej vrecka (3.1), aby ste zabránili tomu, že sa dostane do úst alebo okolo krku dieťaťa. 9.3 Dôsledne si prečítajte si štítok vnútri vaku do kočíka pred praním vaku Design by Voksi®.9.4 Dávajte pozor pri používaní otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla v blízkosti vaku do kočíka Design by Voksi®, ako sú elektrické piecky alebo plynové ohrievače. 9.5 Pravidelne kontrolujte, či vak nie je poškodený alebo či nemá uvoľnené časti a v prípade potreby ich vymeňte. Používajte len pôvodné náhradné časti a príslušenstvo.9.6 Vak Design by Voksi® sa NESMIE používať ako nosič s prenosnou doskou.

Page 20: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

Gefeliciteerd met de aankoop van uw Design by Voksi® voetenzak. Lees de gebruikershandleiding aandachtig door voordat u begint met het gebruik van uw Design by Voksi® voetenzak. Bewaar de gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Een up-to-date gebruikershandleiding vindt u ook altijd op www.voksi.com. Voor meer vragen kunt u terecht op onze website.

1.0 MULTIFUNCTIONELE VOETENZAK1.1 Praktische voetenzak in een mooie print geschikt voor kinderwagens.1.2 Zachte, hypoallergene vulling van uniek donzig polyester.1.3 Alle productonderdelen zijn gecertificeerd volgens de Oeko-Tex 100 Standard, Klasse 1.1.4 Aanbevolen leeftijd: ca. 0-3 jaar.

2.0 FUNCTIES2.1 De opening rond het hoofd van de baby kan gemakkelijk worden aangepast om de temperatuur te reguleren.2.2 Voorgesneden sleuven voor de veiligheidsgordels zorgen ervoor dat het kind goed in de kinderwagen zit. Gebruik altijd de veiligheidsgordel van de kinderwagen als het kind in de kinderwagen zit. 2.3 Antislip materiaal op de rug zorgt voor stabiliteit in de wandelwagen.2.4 Het bovenste deel van de voetenzak kan naar beneden worden geklapt of afgeritst. Als het bovenste deel eraf is gehaald, kan de kinderwagenzak gebruikt worden als zitmat of extra opvulling in de kinderwagen.2.5 De voetenzak kan in de wasmachine gewassen worden. Zie het waslabel in de voetenzak.

3.0 PRODUCTKENMERKEN3.1 Vakje voor verstelbaar elastisch koord.3.2 Elastisch koord om de opening rondom het gezicht aan te spannen.3.3 Tweezijdige rits.3.4 Fopspeenhouder.3.5 Kinbescherming.3.6 Sleuven voor veiligheidsgordels.3.7 Antislip materiaal.

4.0 DE DESIGN BY VOKSI® VOETENZAK VERSTELLEN4.1 Trek voorzichtig aan het elastisch koord (3.2) om de voetenzak rond het hoofdgedeelte vaster te

NL

37

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

maken en berg het koord op (3.1).4.2 Om het bovenste gedeelte los te maken, moet u de ritsen (3.3) volledig losmaken.4.3 Om de warmte te reguleren kan de bovenkant van de voetenzak naar beneden worden gevouwen d.m.v. de knopen.

5.0 DE DESIGN BY VOKSI® VOETENZAK IN EEN KINDERWAGEN INSTALLEREN5.1 Geleid de veiligheidsgordels van de wandelwagen door de uitgesneden gaten (3.7). De verschillende uitgesneden gaten passen op vrijwel elke veiligheidsgordel.

6.0 EEN FOPSPEENHOUDER AAN DE DESIGN BY VOKSI® VOETENZAK BEVESTIGEN6.1 Klem de fopspeenhouder vast aan de badge bij de opening voor het gezicht (3.5).

7.0 DE DESIGN BY VOKSI® VOETENZAK REINIGEN7.1 Laat de voetenzak altijd een tijdje open staan om deze te laten luchten, nadat het kind uit de voetenzak is gehaald.7.2 Laat de voetenzak zo vaak mogelijk open staan.7.3 De ritsen en klittenbandsluitingen moeten vóór het wassen worden gesloten.7.4 Zie ook het waslabel in de wandelwagenzak.7.5 Let op, omdat alleen materialen vallend in Klasse 1 Oeko-Tex 100 worden gebruikt, kan na verloop van tijd kleurvervaging door wassen of blootstelling aan zonlicht optreden.

38

Page 21: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

8.0 DE DESIGN BY VOKSI® VOETENZAK OPBERGEN8.1 Bewaar de Design by Voksi® voetenzak in de originele verpakking of in een papieren- of stoffen tas als u de voetenzak niet gebruikt. Bewaar de voetenzak niet in een plastic tas.

9.0 WAARSCHUWINGEN9.1 Houd altijd rekening met het weer en de temperatuur. Zorg ervoor dat het kind geschikte kleding draagt wanneer het in de voetenzak ligt.9.2 Berg het koord (3.2) altijd op in het zakje (3.1) om verstikkingsgevaar te voorkomen.9.3 Lees het waslabel in de wandelwagenzak zorgvuldig door voordat u de Design by Voksi® voetenzak wast.9.4 Wees voorzichtig met het gebruik van open vuur of andere warmtebronnen zoals elektrische kachels of gasverwarmers in de buurt van de Voksi® voetenzak. 9.5 Controleer regelmatig op beschadigde of losse onderdelen en vervang deze indien nodig. Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires.9.6 De Design by Voksi® voetenzak kan NIET worden gebruikt als draagtas.

39

Вітаємо! Тепер ви є власником спального мішка для коляски Design by Voksi®! Перед початком користування мішком для коляски Design by Voksi® уважно прочитайте посібник користувача. Будь ласка, зберігайте посібник користувача для подальшого використання. Оновлений посібник користувача завжди можна знайти на веб-сайті www.voksi.com. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, перегляньте наш веб-сайт.

1.0 БАГАТОФУНКЦІОНАЛЬНІЙ МІШОК ДЛЯ КОЛЯСКИ1.1 Практичний мішок для коляски з гарним візерунком, що підходить для використання в колясці.1.2 М’яке, гіпоалергенне наповнення з унікального поліестеру.1.3 Усі деталі виробу сертифіковані відповідно до стандарту Oeko-Tex 100, Class 1.1.4 Рекомендований вік: приблизно 0-3 роки.

2.0 ФУНКЦІЇ2.1 Отвір навколо голови дитини можна легко регулювати, щоб змінювати температуру.2.2 Прорізані отвори для внутрішнього ременя забезпечують правильне положення дитини в колясці. Завжди використовуйте внутрішній ремінь коляски, коли дитина знаходиться в колясці.2.3 Матеріал ззовні забезпечує стабільність в колясці (унеможливлює ковзання).2.4 Верхня частина мішка для коляски може бути застебнута або розстебнута. Якщо верхню частину знято, мішок для коляски може використовуватися як килимок для сидіння або додатковий матрасік в колясці.2.5 Мішок для коляски можна прати в пральній машині. Дивіться етикетку щодо догляду на мішку.

3.0 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТУ3.1 Кишеня для регульованої еластичної стрічки.3.2 Еластична стрічка для затягування отвору для голови.3.3 Двостороння застібка.3.4 Тримач для пустушки.3.5 Захист підборіддя.

UKR

40

Page 22: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

3.6 Прорізані отвори для ременя.3.7 Матеріал, що унеможливлює ковзання.

4.0 РЕГУЛЮВАННЯ DESIGN BY VOKSI®4.1 Щоб затягнути мішок навколо голови, обережно витягніть еластичну стрічку (3.2) і помістіть витягнуту стрічку в кишеню (3.1).4.2 Щоб зняти верхню частину, розстебніть застібки (3.3) повністю.4.3 Для регулювання температури верхня частина мішка для коляски може бути згорнута за допомогою кнопок і петель.

5.0 КРІПЛЕННЯ DESIGN BY VOKSI® В КОЛЯСЦІ5.1 Протягніть ремені коляски через прорізані отвори (3.7). Різні прорізані отвори дозволяють використовувати практично будь-який ремінь для коляски.

6.0 КРІПЛЕННЯ ПУСТУШКИ ДО DESIGN BY VOKSI®6.1 Прикріпіть пустушкиудо тримача пустушки біля отвору для голови (3.5).

7.0 ЧИЩЕННЯ МІШКА ДЛЯ КОЛЯСКИ DESIGN BY VOKSI®7.1 Завжди залишайте мішоку для коляски відкритим на деякий час після того, як вийняли дитину, щоб він міг провітритися.7.2 Залишайте мішок для коляски відкритим якомога частіше.

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

41

7.3 Застібки та липучки Velcro мають бути закриті перед пранням.7.4 Також дивіться етикетку щодо догляду на мішку для коляски.7.5 Будь ласка, зверніть увагу на те, що, оскільки використовуються тільки матеріали, класифіковані як Oeko- Tex 100 Class 1, з часом може статися деяке затухання кольору через прання або попадання сонячного світла.

8.0 ЗБЕРІГАННЯ DESIGN BY VOKSI®8.1 Зберігайте Design by Voksi® в оригінальній упаковці або в сумці, виготовленій з тканини чи паперу, коли він не використовується. Не зберігайте його в поліетиленовій упаковці.

9.0 ПОПЕРЕДЖЕННЯ9.1 Завжди враховуйте погоду та температуру. Переконайтеся, що дитина одягнена у відповідний одяг, коли вона лежить в мішку для коляски.9.2 Завжди кладіть стрічку (3.2) у її кишеню (3.1), щоб уникнути задихання.9.3 Прочитайте етикетку щодо догляду на мішку для коляски перед пранням Design by Voksi®.9.4 Будьте обережні при використанні відкритого вогню або інших джерел тепла, таких як електричні плити або газові обігрівачі, біля мішка для коляски Design by Voksi®.9.5 Регулярно перевіряйте на відсутність пошкоджених або зношених частин і замінюйте, якщо потрібно.9.6 Design by Voksi® НЕ МОЖЕ бути використаний як сумка для перенесення з дошкою для перенесення.

42

Page 23: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

Onnittelut Design by Voksi® -lämpöpussista. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen Design by Voksi® -lämpöpussin käyttöönottoa. Säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Päivitetty käyttöopas löytyy aina myös osoitteesta www.voksi.com. Lisää vastauksia kysymyksiisi saat vierailemalla kotisivuillamme.

1.0 MONITOIMINEN LÄMPÖPUSSI LASTENRATTAISIIN1.1 Käytännöllinen lastenrattaiden lämpöpussi, jossa on kaunis kuosi käytettäväksi lastenrattaissa.1.2 Pehmeä, hypoallergeeninen täyte on ainutlaatuista pehmoista polyesteriä.1.3 Kaikki tuotteen osat on sertifioitu Oeko-Tex 100 Standardin, luokka 1 mukaisesti.1.4 Ikäsuositus: noin 0 – 3 vuotta.

2.0 TOIMINNOT2.1 Vauvan päätä ympäröivää aukkoa voidaan säätää helposti lämpötilan säätämiseksi.2.2 Sisävaljaille tarkoitetut valmiit aukot varmistavat, että lapsi istuu asianmukaisesti rattaissa. Käytä aina rattaiden sisäisiä valjaita lapsen ollessa rattaissa. 2.3 Takana oleva liukumaton materiaali takaa vakauden rattaissa.2.4 Lastenrattaiden lämpöpussin yläosa voidaan taittaa alaspäin tai irrottaa. Jos yläosa on irrotettu, rattaiden lämpöpussia voidaan käyttää istuinalustana tai lisäpehmusteena rattaissa.2.5 Rattaiden lämpöpussi voidaan pestä koneessa. Tarkista hoito-ohjeet pussin sisäpuolelta.

3.0 TUOTEOMINAISUUDET3.1 Tasku säädettävälle kuminauhalle.3.2 Kuminauha pään aukon kiristämiseen.3.3 Kaksisuuntainen vetoketju.3.4 Tuttipidikelappu.3.5 Leukasuoja.3.6 Valmiit aukot valjaille.3.7 Liukumaton materiaali.

FI

43 44

4.0 DESIGN BY VOKSI® -LÄMPÖPUSSIN SÄÄTÄMINEN4.1 Kiristääksesi lämpöpussia pään alueen ympäriltä, vedä varovasti kuminauhasta (3.2) ja laita esiin vedetty nauha taskuun (3.1).4.2 Irrottaaksesi yläosan, avaa vetoketjut (3.3) kokonaan.4.3 Lämmön säätöä varten rattaiden yläosa voidaan taittaa alas nappien ja silmukoiden avulla.

5.0 DESIGN BY VOKSI® -LÄMPÖPUSSIN ASENTAMINEN RATTAISIIN5.1 Ohjaa rattaiden vyöt valmiiden aukkojen läpi (3.7). Erilaisten leikattujen aukkojen ansiosta pystyt sovittamaan miltei kaikkien rattaiden valjaat aukkojen läpi.

6.0 TUTTIPIDIKKEEN KIINNITTÄMINEN DESIGN BY VOKSI® -LÄMPÖPUSSIIN6.1 Kiinnitä tuttipidike pään aukon (3.5) lähellä olevaan tuttipidikelappuun.

7.0 DESIGN BY VOKSI® -LÄMPÖPUSSIN PUHDISTAMINEN7.1 Jätä rattaiden lämpöpussi aina auki joksikin aikaa otettuasi lapsen ulos, jotta pussi tuulettuu.

1 2

3 3

4

5 5 6

6 6

6

7

Page 24: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

45

7.2 Jätä lämpöpussi auki niin usein kuin mahdollista.7.3 Vetoketjun ja tarrakiinnitysten tulee olla suljettuina ennen pesua.7.4 Tarkista myös rattaiden lämpöpussin hoito- ohjeet sisäpuolelta.7.5 Huomaa, että koska käytämme vain luokituksen Oeko-Tex 100 Luokka 1 saaneita materiaaleja, värit voivat haalistua jonkin verran ajan kuluessa pesussa ja auringolle altistuessa.

8.0 DESIGN BY VOKSI® -LÄMPÖPUSSIN SÄILYTTÄMINEN8.1 SÄILYTÄ Design by Voksi® -lämpöpussia alkuperäisessä pakkauksessa tai kangas- tai paperipussissa, kun se ei ole käytössä. Älä säilytä muovipussissa.

9.0 VAROITUKSET9.1 Ota sää ja lämpötila aina huomioon. Varmista, että lapsi käyttää sopivaa vaatetusta ollessaan lämpöpussissa.9.2 Laita nauha (3.2) aina taskuun (3.1) välttääksesi tukehtumisriskin.9.3 Lue rattaiden lämpöpussin sisäpuolella olevat hoito-ohjeet huolellisesti ennen Design by Voksi® -lämpöpussin pesemistä.9.4 Ole varovainen käyttäessäsi avotulta ja muita lämmönlähteitä, kuten sähköhellaa tai kaasulämmitintä Design by Voksi® -rattaisiin tarkoitetun lämpöpussin läheisyydessä. 9.5 Tarkista säännöllisesti onko lämpöpussissa vahingoittuneita tai irrallisia osia, ja vaihda tarvittaessa. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja varusteita.9.6 Design by Voksi® -lämpöpussia EI voi käyttää kantokoppana.

Page 25: DESIGN FOR YOUR BABY · 2020. 3. 16. · Gratulerer med din nye Design by Voksi®- vognpose. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar Design by Voksi®-posen i bruk.Ta vare

CONTACT:

NORWAY AND OTHER CONTRIES:HTS BeSafe AS

NO-3535 Krøderen Norway

Tel.: +47 32 15 08 00 Mail: [email protected]

www.voksi.com

SVERIGE:HTS Safety AB

Verktygsvägen 13 553 02 Jönköping

Tel.: +46 36- 18 16 90 Mail: [email protected]

www.voksi.se

DEUTSCHLAND & ÖSTERREICH:HTS Safety AB

Verktygsvägen 13 SE-553 02 Jönköping

Schweden Tel: +49(0)1805 - 009 663 Fax: +49(0)1805 - 009 664

E-Mail: [email protected] www.voksi.com

DANMARK:HTS Safety AB

Verktygsvägen 13 SE-553 02 Jönköping

Sverige Tlf.: +45 53 66 56 96

Mail: [email protected] www.voksi.dk

UK & IRELAND:HTS Safety ABVoksi UK/ IRL.

Gadbrook HouseGadbrook Park, Rudheath,

Northwich, Cheshire, CW9 7RG, UKTel.: +44 (0) 1606 814 638

Mail: [email protected]

R00

00

3-19

@Voksi_official

Voksi.com