15
HR 1 DEFINICIJA UPORABE Spremite ove Upute za uporabu i Tablicu programa. Ako predate ovu perilicu drugoj osobi, također joj predajte Upute za uporabu i Tablicu programa. Perilica rublja je isključivo namijenjena pranju rublja perivog u perilici u količinama koje su uobičajene za privatna domaćinstva. Pridržavajte se uputa sadržanim u ovim Uputama za uporabu i Tablici programa prilikom korištenja perilice. PREDOSTROŽNOSTI I GLAVNE PREPORUKE 1. Upute o sigurnosti • Perilica je prikladna samo za korištenje u zatvorenim prostorima. • Ne stavljajte zapaljive tekućine pored perilice. • Na poklopac perilice nikada ne postavljajte bilo kakve električne potrošače. Pazite, da se mala djeca neigraju sa potrošačem. • Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Ne pokušavajte silom otvoriti poklopac. • Ako je to potrebno, strujni kabel može biti zamijenjen s identičnim, koji se može nabaviti u našem Post- prodajnom servisu. Samo kvalificirani tehničar smije zamijeniti strujni kabel. • Prije bilo kakvog čišćenja i održavanja isključite uređaj ili ga odspojite od mrežnog napona. 2. Pakovanje Ambalažni materijal se potpuno može reciklirati i označen je simbolom reciklaže . Poštujte lokalne propise kad odlažete materijal za pakovanje. 3. Odlaganje ambalaže i zbrinjavanje starih perilica Ovaj uređaj je označen u skladu s Europskom direktivom 2002/96/EZ o Električnom i elektroničnom otpadu (WEEE). Propisnim zbrinjavanjem ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogle biti prouzročene neodgovarajućim rukovanjem otpada ovoga proizvoda. Simbol na proizvodu, ili na popratnim dokumentima, označava da se uređaj ne može zbrinuti kao otpad iz domaćinstva. Umjesto toga, predaje se odgovarajućoj sabirnoj točki za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. Odlaganje se mora izvršiti u skladu s lokalnim propisima o odlaganju otpada. Za detaljne informacije o obrađivanju, rekuperaciji i reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vaš mjesni ured, odlagalište otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Perilica je napravljena od ponovno upotrebljivih materijala. Treba biti odložen u skladu s lokalnim propisima o odlaganju otpada. Prije zbrinjavanja, uklonite sve tragove deterdženta i odrežite strujni kabel, tako da se perilica ne može više upotrebljavati. 4. Glavne preporuke Ne ostavljajte nikad uređaj bespotrebno uključen. Zatvorite slavinu kada je ne koristite. 5. EU Deklaracija o suglasnosti Uređaj je sukladan sljedećim standardima EU: 2006/95/EZ Direktiva o niskom naponu 2004/108/EZ Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti. Proizvodjač nije odgovoran za bilo kakvo oštećenje na rublju koje je prouzrokovano neodgovarajućim instrukcijama ili neispravnim pridržavanjem instrukcija za njegovanje rublja, koje su navedene na etiketama odjeće ili rublja.

DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 1

DEFINICIJA UPORABE• Spremite ove Upute za uporabu i Tablicu programa. Akopredateovuperilicudrugojosobi,takođerjojpredajte Upute za uporabu i Tablicu programa.

Perilicarubljajeisključivonamijenjenapranjurubljaperivoguperiliciukoličinamakojesuuobičajenezaprivatnadomaćinstva.• PridržavajteseuputasadržanimuovimUputamazauporabuiTabliciprogramaprilikomkorištenjaperilice.

PREDOSTROŽNOSTI I GLAVNE PREPORUKE

1. Upute o sigurnosti•Perilicajeprikladnasamozakorištenjeuzatvorenimprostorima.

•Nestavljajtezapaljivetekućinepored perilice.

•Napoklopacperilicenikadanepostavljajtebilokakveelektričnepotrošače.

•Pazite, da se mala djeca neigrajusapotrošačem.

•Ovajuređajnijepogodanzauporabuodstraneosoba(uključujućidjecu)smanjenihfizičkih,osjetnihilimentalnihsposobnosti,odnosnobezpotrebnogiskustvaiznanja,osimakoihnenadgledailiuputiuuporabuuređajaosobaodgovornazanjihovusigurnost.

•Ne pokušavajte silom otvoriti poklopac.

•Akojetopotrebno,strujnikabelmožebitizamijenjensidentičnim,kojisemoženabavitiunašemPost-prodajnomservisu.Samokvalificiranitehničarsmijezamijenitistrujnikabel.

• Prijebilokakvogčišćenjaiodržavanjaisključiteuređajiligaodspojiteodmrežnognapona.

2. Pakovanje• Ambalažnimaterijalsepotpunomožerecikliratiioznačenjesimbolomreciklaže . Poštujte lokalnepropisekadodlažetematerijalzapakovanje.

3. Odlaganje ambalaže i zbrinjavanje starih perilica

• OvajuređajjeoznačenuskladusEuropskomdirektivom2002/96/EZoElektričnomielektroničnomotpadu(WEEE).Propisnimzbrinjavanjemovogproizvodapomoćićeteusprječavanjupotencijalnihnegativnihposljedicazaokolišizdravljeljudi,kojebiinačemoglebitiprouzročeneneodgovarajućimrukovanjemotpadaovoga proizvoda.

• Simbol naproizvodu,ilinapopratnimdokumentima,označavadaseuređajnemožezbrinutikaootpadizdomaćinstva.Umjestotoga,predajeseodgovarajućojsabirnojtočkizareciklažuelektričnihielektronskihuređaja.Odlaganjesemoraizvršitiuskladuslokalnimpropisimaoodlaganjuotpada.Zadetaljneinformacijeoobrađivanju,rekuperacijiireciklažiovogproizvoda,molimokontaktirajtevašmjesniured,odlagališteotpadaizdomaćinstvailitrgovinuukojojstekupiliproizvod.

• Perilicajenapravljenaodponovnoupotrebljivihmaterijala.Trebabitiodloženuskladuslokalnimpropisimaoodlaganjuotpada.

• Prijezbrinjavanja,uklonitesvetragovedeterdžentaiodrežitestrujnikabel,takodaseperilicanemoževiše upotrebljavati.

4. Glavne preporuke• Neostavljajtenikaduređajbespotrebnouključen.Zatvoriteslavinukadajenekoristite.

5. EU Deklaracija o suglasnosti• UređajjesukladansljedećimstandardimaEU:2006/95/EZDirektivaoniskomnaponu2004/108/EZDirektivaoelektromagnetskojkompatibilnosti.

Proizvodjačnijeodgovoranzabilokakvooštećenjenarubljukojejeprouzrokovanoneodgovarajućiminstrukcijamailineispravnimpridržavanjeminstrukcijazanjegovanjerublja,kojesunavedenenaetiketamaodjećeilirublja.

Page 2: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 2

PRIJE KORIŠTENJA PERILICE1. Skidanje pakovanja i provjeraa. Razrežiteiodstraniteomotodnamrežguranefolije.b.Odstranitezaštitnidioodozgoisakutova.c. Odstranite donji dio ambalaže tako, da perilicu nagnete i pookrenete, kako bi stajala na jednom zadnjem kutu. Uvjerite se d a je plastični dio, koji sačinjava dio transportne blokade perilice (u zavisnosti od modela ) ostao u odjeljenom donjem djelu ambalaže a ne na dnu potrošača. Tojevažno,inačebiplastičnidiomogaozavrijeme rada oštetiti perilicu.d.Otvoritepoklopacblagimpritiskom,pričemu trebapodićirukohvat.Odstranitezaštitnedjelove odpolistirola(uzavisnostiodmodela).e.Skinitezaštitnifilmskontrolneploče(akopostoji)•Nakonskidanjaambalaže,uvjeritesedajeperilica neoštećena.Akopostojesumnje,nekoristite perilicu.Kontaktirajtepost-prodajniservisilivašu lokalnutrgovinu.•Držiteambalažnimaterijal(plastičnevreće, dijelovepolistirola,itd.)izvandohvatadjecejerje potencijalnoopasan.• Akojeuređajprijedostavebioizloženhladnoći, prijepočetkarukovanjanjimedržiteganekoliko satinasobnojtemperaturi.

2. Izvucite transportnu lajsnu• Potrošačjeučvršćentransportnimšarafimai transportnomlajsnom,dabisespriječilomoguće oštečenjezavrijemetransporta.Prije prvog korištenja perilice morate izvaditi transportnu lajsnu(pogledajte“Instalacija”/“Izvadite transportnulajsnu”).

3. Postavljanje perilice• Postaviteuređajnačvrstiiravnipod.•Namjestite nožicu, uvjerite se dali je perilica stabilna i u vodoravnom položaju (pogledajte “Instalacija”/ “namjestite nožicu”).•Uslučajudrvenogilibrodskogpoda(kaonapr. parketiililaminatskepodloge)postavitepotrošač nakomadšperpločesaminimalnimdimenzijama 40x60cmidebljine3cm,pričvršćenezapod.•Uvjeritesedaotvorizaventilacijunapostoljuvaše perilicerublja(akopostojenavašemmodelu)nisu začepljenisagomilidrugimmaterijalom.

4. Dovod vode• Priključitedovodnocrijevonadovodvodeza pićepremauputiisporučiocavode(vidi “Instalacija”/“Spajanjecijevizadovodvode”).•Dovodvode:samohladnavoda• Slavina:priključakcijevisnavojem3/4”• Tlakvode:100-1000kPa(1-10bara).• Koristitesamonovecijevizaspajanjeperilicena dovodvode.Prethodnokorištenecijevinesmiju seupotrebljavatiipotrebnoihjebaciti.

5. Pražnjenje vode•Čvrstospojiteispustnocrijevonasifonilinadrugo otjecanjekanalizacije(vidi“Instalacija”/“Spajanje odvodnecijevi”).• Akojeperilicapriključenanaugrađeniodvodni sustav,uvjeritesedajedotičniopremljens oduškomdabiseizbjegloistodobnopunjenjei pražnjenjevode(sifonskiefekt).

6. Električni priključak• Električnepriključketrebaizvestikvalificirani tehničaruskladusuputamaproizvođačai važećimstandardimasigurnosnihpropisa.• Tehničkipodatci(napon,snagaiel.zaštita)navedeni sunaproizvodnojetiketisazadnjestraneperilice.•Nekoristiteproduživačenivišestrukeutičnice.•Nakonpostavljanja,morabitiosiguranpristupdo mrežnogutikača,ilidoisključenjaiznaponske mrežeputemdvopolnogprekidača.•Nemojtekoristitiperilicuakojebilaoštećena prilikomprijenosa.Izvijestitepost-prodajniservis.• Zamjenastrujnogkabelatrebabitiobavljenasamo odstranepost-prodajnogservisa.• Perilicamorabitipriključenanainstalacijusa djelotvornimuzemljenjemuskladusavažećim normamaSTN.Osimtoga,potrošačiu prostorijama sa tušem ili kadom moraju biti zaštićenidiferencijalnimuredjajemnapreostalu strujunajmanjena30mA.Premazakonu uzemljenjeperilicejeobavezno.Proizvodjač neprihvatabilokakvuodgovornostzaozljedjivanje osobailiživotinjaioštećenjeimovine,direktnoili indirektno,nastalonepridržavanjemzahtjevaiz Upute za uporabu.• Akobudetekoristilistrujnuzaštitu,izaberite isključivotip .

Približne dimenzije: Širina: 400mm Visina: 900mm Dubina: 600mm

Page 3: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

1. Poklopac

2.Spremnikzasredstvozapranje

3.Bubanj

4. Pristup crpki sa filterom

5.Servisnanaljepnica(izapoklopcafiltera)

6. Poluganosnogdjela-šasije(uzavisnostiod modela) •Kodpremještanjapotrošača: izvucitepolugurukomaukrajnji položajjepomaknitenogom

7.Podesivenožice

OPIS PERILICE

HR3

2

4

C

D

1\3

AB

1

2

3

4

6

5

7

7

Izvadite transportnu lajsnu

Perilicajeučvršćenatransportnomlajsnom,kakobisespriječilobilokakvooštećenjezavrijemetransporta.

VAŽNO UPOZORENJE: prije korištenja perilice morate izvaditi transportnu lajsnu sa zadnje strane.

1. Odvijte dva šarafa “A”ičetirišarafa“B”plosnatim odvijačemiliključembr.8.2.Izvaditetransportnulajsnu.3.Postavitenazadčetirivanjskašarafa“B”naperilicui pritegniteih.4. Umetnitedvijeisporučenezaptivnezaštite“C”uotvore “D”perilice.

Napomena: Nezaboravite postaviti nazad i pritegnuti četiri vanjska šarafa.

INSTALACIJA

Page 4: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 4

Namjestite nožicuPerilicupostavitenačvrstiravanpod,ubliziniutičniceelektičnemreže,dovodaiodvodavode.Akopodnijeravan,namjestitenožicu(nepodmećitekomadedrveta,kartonisl.podnožicu):

1.Odvijtenožiceperilicerukomsa2-3okretajausmjeru odkataljkinasatu,zatimosloboditematicuuzpomoć ključa.2.Namjestitevisinunožicarukom.3.Sigurnosnumaticuzategniteokretanjemuobratnom smjerukazaljkinasatupremadonjemdjeluperilice.Prekontrolišite, dali sve nožice čvrsto naliježu na pod i prekontrolišite dali je potrošač u idealno vodoravnom položaju (koristite alkoholnu vodovagu).Prostorzainstalacijuperilicemoraimatiširinu40cmimoraimatidubinu63cm.Napomena:akoinstalirateperilicunapodsatepihom,namjestitenožicetakodapodpotrošačembudedovoljanprostorzacirkulacijuvazduha.

Spajanje cijevi za dovod vode

1.Opreznonašarafitedovodnocrijevonaventilsazadnjestrane perilice(“A”);drugikrajcrijevarukomnašarafitenadovodniventil za vodu.2.Uvjeritesedacijevnijepresavijena.3.Potpunootvarajućislavinuprovjeritenepropusnostspojeva.

• Akojecijevprekratka,zamijenitejesodgovarajućomdužinomcijevi otpornenatlak(najmanje1000kPa-EN50084odobrentip). Akotrebatedužecrijevo,kontaktirajtenašeodjeljenjezauslugeili svogprodavača.• Periodičnoprovjeritecijevdanijenapuknutailislomljenatepo potrebizamijenite.•Ovaseperilicamožespojitibeznepovratnogventila.

Sistem Water Stop - protiv poplave(vrstadovodnogcrijevakakojeprikazanodesno-uzavisnostiodmodela)•Našarafitedovodnocrijevonadovodniventilzavodu.Otvorite potpunodovodvodeiprekontrolišitedalisuspojevinaperiliciina ventiluvodozaptivni.• Perilicanesmijebitipriključenanaventilzamješanjadovodavodeiz bojlera za vodu bez tlaka!•Zatvaračvodenacrijevuneuranjajteuvodu,uobratnomslučaju gubisvojuzaštitnufunkciju.• Kodoštečenjasavitljivogcrijevaodmahisključiteperilicuiz električnemreže,zatvoriteventilzadovodvodeicrijevozamjenite.Akojesavitljivocrijevoveomakratko,zamjenitegazacrijevo„WaterStop“-protivpoplave,dužine3m(možetenabavitiuradionicamaservisailikodprodavca).

A

Page 5: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 5

Spajanje odvodne cijeviSkiniteodvodnocrijevosalijevogdržača,pogledajstrelicu“A”naslici.Važno upozorenje:NEPOPUŠTAJTE držač odvodnog crijeva sa desne strane, pogledaj strelicu B na slici.Uprotivnomslučajuprijetiistj-canjevodeioparenjevručomvodom.Čvrstospojiteispustnocrijevonasifonilinadrugootjecanjekanalizacije.Akojecrijevokratkonadstavitegasavitljivimcrijevomistevrsteisastavosigurajtestezaljkama(šelnama)našaraf.Maksimalnadužinaodvodnogcrijeva“2,50m.Maksimalnavisinaodvoda:100cm.Minimalnavisinaodvoda:55cm.Važno upozorenje:Prekontrolišite,danaovodnomcrijevunisupetljeiučinitetakvemjeredacrijevozavrijemepranjanespadne.

1. Izvuciteutikačizmrežneutičnice.

2. Zatvoriteslavinuzadovodvode.

3.Isključitedovodnoiodvodnocrijevozavodu.

4.Isputiteizcrijevaipotroščapreostaluvodu(pogledajte“ Čišćenjefiltera/Ispuštanjepreostalevode”).

5.Dapotrošačlakšepremjestnite,rukomizvucitepolugu nosnogdjela-šasijepostavljenunadonjemprednjemdjelu (akojenaraspolaganjunavašemmodelu)iukrajnjipoložajje pomaknitenogom.Nakonpremještanjaperilicezagurajte polugunazadupredhodni,stabilnipoložaj.

6. Prijeprevozapotrošačaučvrstitenazadtransportnulajsnu.

7.Perilicuprevoziteuvertikalnompoložaju.

VAŽNO UPOZORENJE:potrošačnekoristite,dokjepoluganosnogdjela-šasijeizvućena.

PRIJENOS/RUKOVANJE

5

A B

Page 6: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 6

Dabisteuklonilipreostaluvoduodtestiranjautvornici,preporučujemodaobavitekratkicikluspranjabezrublja.1.Otvoriteslavinu.2. Zatvoritevratašcaodbubnja.3. Naspitemalukoličinusredstvazapranje(maksimalno1/3količinepreporučeneodstraneproizvodjača zamalozaprljanorublje)upregraduzaglavnopranje,ladicezasipanjesredstavazapranje.4.Zatvoritepoklopac.5. Namjestiteiuključiteprogram“Syntetika60°C(pogledajteposebnoisporučivanu“Tablicuzaprograme”).

PRIJE PRVOG CIKLUSA PRANJA

PRIPREMANJE RUBLJA ZA PRANJE

1. Razvrstite rublje prema...•Tipu materijala / simbolu na etiketi Pamuk,miješanavlakna,jednostavnoodržavanje/ sintetika,vuna,rubljezaručnopranje.•Boji Razdvojiteobojanoibijelorublje.Periteodvojeno novošarenorublje.•Veličini Periterubljerazličiteveličinezajednokakobiste poboljšaliučinkovitostiraspoređivanjeububnju.•Osjetljivo Komadefinogrubljaperiteodvojeno:koristite specijalniprogramzaČistunovuvunu , zavjese idrugofinorublje.Uvjekodstranitesazavjesaalke iliperitezavjeseupamučnojvrečici.Koristite specijalniprogramzarubljeodredjenozaručno pranje.Čarapice,pojaseveidrugemalekomade rubljasakukicama(napr.grudnjake)periteu specijalnimpamučnimvrečicamazaperiliceiliu jastušnicamasapatentzatvaračima.

2. Ispraznite sve džepove Novčići,sigurnosneigleitd.moguoštetitivaše rubljekaoibubanjteunutrašnjostperilice.

3. Zatvarači Povucitezatvaračeizakopčajtedugmadili kvačice;zavežiteskupavrpceipojaseve.

Otklanjanje mrlja• Krv,mlijeko,jajeisl.običnoseotklanjanjuuenzimskojfaziprograma.

• Dabisteuklonilimrljeodcrnogvina,kave,čaja,trave,voćaisl.dodajteodstranjivačmrljauodjeljakglavnogpranja spremnikazadeterdžent.

• Premažitejakozamrljanedijelovesodstranjivačemmrljaakojetopotrebno.

Bojanje i bijeljenje• Koristitesamobojeiizbjeljivačekojisuprikladni

za perilice.• Slijediteuputeproizvođača.• Bojeiliizbjeljivačimoguzamrljatiplastičneigumenedijeloveperilice.

Page 7: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

Ulaganje rublja

1.Otvoritepoklopacperilicepovlačenjemprema gore.

2. Bubanjćeteotvoriti -pritiskomnaosiguračvratašca(sl.“1a”i “1b”;modelipremasl.“1a”i“1d”imaju čvrstosiguračodvratašcabubnja,kojise nesabijekadnanjegapritisnete). -pridržavanjemzadnjihvratašcabubnja, pomeranjemosiguračavratašcanazad, usmerustreliceipritiskanjemprednjih vratašcasmjerompremaunutrašnjostibubnja, dokseneoslobodimehanizamzazatvaranje (sl. “1c”).

3.Uložitekomaderubljapojedinačnoububanj. Neprekoračujtemaksimalnukoličinupunjenja kojajenavedenanasamostalnojtabliciza programe. -Akoprepuniteperilicuizazvatćete nezadovoljavajućerezultatepranjaigužvanje rublja. -Pazite,darubljeneviriizbubnja.Utakom slučajurubljenagurajteububanj,kakobibilo dovoljnomjestazaispravnozatvaranje vratašcabubnja. -Nekoristitevratašcazauguravanjerubljau bubanj.

4. Dabistebubanjponovozatvorilipridržite usrediniobadvijestranevratašcabubnja (sl. “2”),zadnjavratašcaprekoprednjih. PAŽNJA:prekontrolišite,dalisuvratašca bubnjaispravnozatvorena-uzavisnostiod modela: -metalnidjelovizakačenjemorajubitipotpuno zaguraniuzadnjidiovratašca-pogledajte sliku “2a”,ili -svimetalnidjelovezakačenjemorajuispravno zapastiuzadnjidiovratašcaagumbza pritiskanjemorastršatnadrubomzadnjeg djelavratašca-pogledajtesliku“2b”. -osiguračprednjihvratašcamoramalostrčati prekokrajazadnjihvratašca-pogledajtesliku “2c”. -svimetalnidjelovezakačenjemorajuispravno zapastiuzadnjidiovratašcaagumb- pogledajte sliku “2d”.Prekontrolišite,daserubljenijeuhvatiloizmedjudjelovavratašcailiizmedjuvratašcaibubnja.

HR 7

2

1c

1a 1b

1d

2a 2b

2c 2d

Page 8: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 8

DETERDŽENTI I ADITIVI

Gdje staviti deterdžent i aditive

• Praonicadeterdžentzapretpranjeiglavnopranje

• Praonicadeterdžentzaglavnopranjebezpretpranje

•Omekšivačtkanina(samodooznake“MAX”)

•Odstranjivačimrlja

•Omekšivačivode(klasatvrdoćevode4)

• Škrob(raspuštenuvodimaksimalno100ml)

Koddoziranjaneprekoračujtenivo“MAX”saoznakomzaprahdeterdženta,tekućideterdžentizaomekšivač.

Zaprogramebezpredpranjasatemperaturamaodhladnedo40°C,preporučujemokoristititekućedeterdžente,kakobistespriječilibijeleostatkenarublju.

()

Držite deterdžente i aditive na suhom mjestu, izvan dohvata djece. Nemojte koristiti rastvarače (npr. benzin, terpentin). Nemojte u perilici prati tkanine koje su bile obrađivane rastvaračima ili zapaljivim tekućinama.Koristite jedino deterdžente i aditive posebnoproizvedene za kućne perilice.. Slijedite preporuke na etiketama rublja.

Izbordeterdžentaovisio:• Vrstitkanine.• Boji.• Temperaturipranja.• Stupnjuivrstizaprljanosti.

Nemojte koristiti tekuće deterdžente kada jeaktivna opcija “pretpranja”Tekući deterdžent ne koristite pri izboru funkcije Odgodjeni start ciklusa / kraj ciklusa (ovisno od modela).DoziranjeSlijeditepreporukeodoziranjunavedenenaambalažideterdženta.Onoovisio:• stupnjuivrstizaprljanosti• obimupranja - punaperilica:slijediteuputeproizvođača; - polupunaperilica:3/4količinekojase upotrebljavazapunuperilicu; - minimalnakoličinarublja(oko1kg):1/2količine kojaseupotrebljavazapunuperilicu Akonapakovanjusredstvazapranjenijeuvedena količinapunjenjarubljem,proizvodjačiobično preporučuju:4,5kgrubljakodkorištenja koncentrovanogsredstvazapranjei2,5kg rubljakodkorištenjablagogsredstvazapranje.• tvrdoćivodeuvašempodručju(tražiteinformacije odvodovodnogpoduzeća).Kodmekanevode potrebnojemanjedeterdžentanegokodtvrde vode.

Napomena:Previšedeterdžentamožestvoritipretjeranupjenu,štopogoršavaučinkovitostpranja.Akoperilicaotkrijeprevišepjene,možespriječiticentrifugiranje,iliprodužitivrijemeciklusapranjaipovećatipotrošnjuvode(vidinapomeneoprekomjernojkoličinipjeneupoglavlju“Uputeodijagnostici“).Premalodeterdžentamožetijekomvremenaposivitirobutetakođerdovestidonaslagakalcijanasustavugrijanja,bubnjuicijevima.

Vrsta tkanine Vrsta deterdženta

Bijelo otporno rublje (hladna voda - 95 °C):

visoko djelotvorni deterdžent sa izbijeljivačem

Bijelo nježno rublje (hladna voda - 40 °C):

blagi deterdžent sa izbijeljivačem i /ili sredst-vom sa optičkim bijeljenjem

Svijetle / pastelne boje (hladna voda -60°C):

deterdžent sa izbjeljivačem i /ili sredstvom sa optičkim bijeljenjem

Intenzivne boje (hladna voda - 60 °C):

deterdžent za rublje u boji bez izbijeljivača / sredstva za optičko bijeljenje

Crna/tamne boje (hladna voda - 60 °C):

specijalni deterdženti za za crno / tamno rublje

Zarubljekojezahtjevaspecijalnopranjeinjegu(napr.vunailimikrovlakno)preporučavamokoristitispeci-jalnedeterdžentezapranjeivlažnjekaoiomekšivačdostupannatržištu.Višeinformacijanaćićetenainterntstraniciwww.cleanright.eu.

Page 9: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 9

Uporaba klornog izbjeljivača• Operitevašerubljekoristećiželjeniprogram(Pamuk,Sintetika),takodadodateodgovarajućukoličinuklornogizbjeljivačauodjeljakOMEKŠIVAČA(pažljivozatvoritespremnikzadeterdžent).

• Odmahkadaprogramzavrši,pokreniteprogram“Ispiranjeicentrifugiranje”kakobisteuklonilisvakipreostalimirispoizbjeljivaču;akoželite,možetedodatiomekšivač.

• Nikadanemojteistovremenostavitiklorniizbjeljivačiomekšivačuodjeljakomekšivača.

Perilicajeopremljenasamočistećomcrpkom.Filteruhvatipredmetekaoštosugumbi,kovaninovac,ukosnice,isl.,kojese oslobode iz rublja.Preporučujemodaredovitoprovjeravateičistitefiltar,najmanjedvadotriputagodišnje.Naročito:• Akoseuređajneprazniurednoilinecentrifugira.• Akosepalisvjetlosniindikator“Očistitecrpku” VAŽNO: uvjeritesedasevodaohladilaprijepražnjenja vodeizuređaja.Preostalu vodu morate ispustiti i pred prevozom perilice.1. Isključiteuređajiizvuciteutikačizutičnice.2. Otvoritepoklopacfilterauzpomoćkovanognovca.3. Podnjegapodmetniteposudicu.4. Polakookrećitefilterusmjeruobrnutomodsmjera kazaljkinasatu,dabuderukohvatuvertikalnompoložaju; jošganevadite.5. Sačekajtedoksvavodaisteće.6. Sadafilterpotpunoodšarafiteiizvadite.7. Očistitefilteripregradak,ukojijesmješten.8. Prekontrolišite,daliseobrtnitočkićcrpke(uprostoruiza filtera)možeslobodnookretati.9. Zagurajte filter ponovo i zašarafite ga potpuno, okretanjem smjerom na desno, sve do kraja (dok nebude rukohvat u horizontalnom položaju).10.Naspiteokojedanlitarvodeububanjperilicei prekontrolišite,daliizfilteraistićevoda.11.Zatvoritepoklopacfiltera.12.Uključiteperilicuponovo.

ČIŠĆENJE FILTRA/PRAŽNJENJE PREOSTALE VODE

Korištenje škrobaAkoželitekoristitiškrobuprahu,postupajteovako:• Akoželitekoristitiškrobuprahu,postupajte

ovako.• Pripremite rastvor škroba prema uputama proizvodjača.

• Pripremljenirastvorškroba(maksimalno100ml)uspiteupregraduzaaditivnasredstvasaposudicomzadoziranjesredstavazapranje.

• Nakontogazatvoritepoklopac,namjestiteprogram”Ispiranjeicentrifugiranje”iuključitega.

2

6

Page 10: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

A

HR 10

Lijevak za deterdžentePregrade spremnika čistite redovno, bar tri do četiri puta godišnje, da bi ste spriječili da se u njemu talože ostatci deterdženta.

1. Pritisnitegumbesastranelijevka.2. Povucite lijevak smjerom prema sebi i izvadite ga. Malakoličinavodemožeostatiuspremniku.PreporučujemoVam raditisalijevkom,kadjeuvertikalnompoložaju.3.Lijevakoperitepodtekućomvodom. Možeteizvaditiiočistitiipoklopčićesisaljke.4. Poklopčićesisaljkeopetnamontirajte(kakosteihiizvadili). Prekontrolišite,dalisuuguraninamjesto.5. Uložitelijevaknazadtakoštoćetepostavitidonjegraničnikeu otvorepoklopcaperiliceičeppodobadvagornjagumbazapadne. Napomena: prekontrolišite, dali je lijevak za deterdžent ispravno postavljen.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Filter u dovodnom crijevuKontrolišite i čistite redovno (bar dva do tri puta godišnje).1. Isključiteperilicuizelektričnemreže.2.Zatvoriteventilzadovodvode.3. Odšarafitecrijevosadovonogventila.4. Pažljivoočistitefilterkojisenalazinakrajucrijeva,beztogadabiste gaodmontirali.Kodčišćenjakoristitenapr.četkicuzazube. Napomena:crijevonepotapajteuvodu.5. Našarafitesavitljivocrijevonazadnaventilzadovodvoderukom. Nekoristiteklješta(opasnostpucanjaspojnice).6. Otvorite ventil za dovod vode i uvjerite se dali su spojevi zaptiveni.7.Otvoriteventilzadovodvodeiuvjeritesedalisuspojevizaptiveni.

Dovodno crijevo(crijeva) (sl. A, B ili C - zavisi od modela)

Redovitokontrolirajtedovonocrijevo,danijepresavijenoidanemapukotinu,aakojetopotrebno,zamjeniteganovimcrijevom.istogtipa. Dovodnocrijevo,štojeočitosasl.“A”,imasigurnostniventilzazaštituuredjajaodnekontroliranogdovodavode.Akojekontrolniprozorčićsigurnosnogventilacrven,sigurnostniventiljebioaktiviranicrijevojeneophodnozamjeniti.Dadobijetenovodovodnocrijevokontaktirajtenašservisilivašegspecijaliziranogprodavca.Kododvrtanjadovodnogcrijevaprikazanognaslici“A”moratepritisnutimalupoluguzapopuštanjesmijerompremadole(akojenaraspolaganju).Akojevašedovodnocrijevosaprovidnimpovršinskimslojem(sl. B),redovitokontrolišitenjegovuboju.Akosebojaprovidnepovršinecrijevazatamnila,tojeznakdajenacrijevupukotinaidabicrijevotrebalobitizamjenjeno.Nazoviteservisnicentarilistručnogtehničara,davamcrijevozamjeni.

B

C

Prozorčićzaprovjerusigurnosnogventila

Poluga za oslobadjanje

Pred bilo kakvom radnjom održavanja uvjek isključite perilicu iz električne mreže.

Page 11: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 11

Vanjski dijelovi uređaja i kontrolna ploča• Mogusepratimekanom,vlažnomkrpom.• Akojetopotrebno,koristitesapunicu,iliblagosredstvozačišćenje(nekoristitesredstvazačišćenjekojasadržeotapala,abrazivnasredstvailiuniverzalanasredstvazačišćenje–moguoštetitipovršinu).

Unutrašnjost uređaja• Nakonsvakogpranjaostavitevrataotvorenanekovrijemekakobisteomogućilidaseunutrašnjostuređajaosuši.

• Akonikadilirijetkopereterubljena95°C,preporučujemovamdasvremenanavrijemeizvršiteprogramna95°Cbezrublja,dodajućimalukoličinudeterdženta,kakobiunutrašnjostuređajaostalačista.

Vadjenje predmeta, koji je zapao izmedju bubnja i zida perilice

Akonekakavpredmetnepažnjomzapadneizmedjububnjaizidaperilice,možetegaizvaditizahvaljujućiplastičnomrebru,kojesedaizvaditi:1. Isključiteperilicuizelektričnemreže.2. Izvaditerubljeizbubnja.3.Zatvoritevratašcanabubnjuiokrenitebubanjzapolaokretaja.4. Korištenjemodvijačapritisnetenaplastičnikraj,dabiserebro pomaklosalijevanadesno.5. Plastičnorebropadneububanj.6. Otvoritebubanj,krozotvoruunutrašnjostibubnjamožete predmet izvaditi.7. Uložiteplastičnorebronazad: Postaviteplastičnišiljaknadotvornadesnojstranibubnja.8. Zatimpomakniteplastičnorebrosadesnanalijevo,dokne zapadne.9. Zatvoritevratašcabubnja,okrenitebubnjemzapolaokretajai prekontrolišitepostavljenorebronasvimuhvatnimtočkama.10.Uključiteperilicunazaduelektričnumrežu.

Zaptivanje poklopca• Redovnokontrolišitezaptivenostpoklopcaisvre-menanavrijemegaočistitevlažnomkrpicom.

Dovodno crijevo• Redovnokontrolišitecrijevo,dasenelomiilinepuca.Uslučajupotrebagapromjenite.

Filtar• Redovitoprovjeravajteičistitefiltar,najmanjetridočetiriputagodišnje(vidi“Čišćenjefiltra/Pražnjenjepreostalevode”).

Nemojte koristiti zapaljive tekućine za pranje perilice.

3

4

7

4

Page 12: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 12

UPUTE O DIJAGNOSTICIVašajeperilicaopremljenaautomatskimzaštitnimfunkcijama.Oneotkrivajugreškeuranojfaziiomogućujusigurnosnomsustavudapostupinaodgovarajućinačin.Takviproblemisučestotolikomalidamogubitiriješeniunekolikominuta.

Problem Uzroci - Rješenja - SavjetiUređaj se ne pokreće, asvjetlosni indikatori nisuupaljeni

•Utikačnijedobroutaknutuutičnicu.•Utičnicailiosiguračneradeispravno(koristitestolnusvjetiljkuilisličnozaprobu).

Uređaj se ne pokreće iako je pritisnuta tipka “Start (Pauza)”.

•Poklopacnijepravilnozatvoren.•Bilajeaktiviranafunkcija“Dječijiosigurač“ (Akojeudispozicijinavašemmodelu).Daodblokiratetipke,pritisniteistodobnoobadvijetipkeobilježenesimbolomključaipridržiteihpritisnutebar3sekunde.Simbolključanestanesadisplejaiprogramsemoženastartati.

Uređaj se zaustavlja tijekom programa, a svjetlo “Start (Pauza)” trepće

•Aktivnajeopcija“Zadržavanjeispiranja”-okončajte“Zadržavanjeispiranja”pritiskomna“Start (Pauza)”iliodabiromipokretanjemprograma“Pražnjenjevode”.

•Programjeizmijenjen-ponovoodaberiteželjeniprogramipritisnite“Start (Pauza)”.

•Programjeprekinutipoklopacjeotvoreni-zatvoritepoklopaciponovopokreniteprogrampritiskomna“Start (Pauza)”.

•Biojeaktiviransigurnosnisistempotrošača(vidi„Popissvetiljkiindikatorakvarova“natabliciprograma.

•Slavinazavodunijeotvorenailijedovodnacijevsavijenailiblokirana(trepćesvjetlosniindikator“Zatvorenaslavinavode”).

Spremnik za deterdžentsadrži ostatke eterdženta i/ili aditiva.

•Lijevakzadeterdžentnijeispravnoinstaliranilijeblokiran(pogledajte“Čišćenjeiodržavanje”).

•Filterudovodnomcrijevujeblokiran(pogledajte“Čiščenjeiodržavanje”).

Uređaj vibrira za vrijeme ciklusa centrifugiranja.

•Perilicanijeuvodoravnompoložaju,nisuispravnonamještenenožice(pogledajte“Instalacija”).

•Nijebilaizvadjenatransportnalajsna;prije korištenja morate transportnu lajsnu izvaditi.

Loši rezultati završnogcentrifugiranja

•Neuravnoteženostjezavrijemecentrifugiranjaobustavilacikluscentrifugi-ranja,dabizaštitilaperilicuodoštećenja(pogledaj„Neuravnoteženostzavrijemecentrifugiranja“).

•Pretjeranapjenaspriječilajecentrifugiranje.odberiteipokreniteprogram“Ispiranjeicentrifugiranje”.Nemojtekoristitiprekomjernekoličinedeterdženta(vidi“Deterdžentiiaditivi”).

•Tipka„Centrifugiranje“bilajenamještenananiskubrzinu.

“Neuravnoteženost za vrijeme centrifugiranja“ Indikatorsko svjetlo “Cen-trifugiranje/ispumpavanje“ vode na indikatoru treperi, ili na displeju treperi brzina/ okretaji centrifugiranja, ili treperi indikatorsko svjetlo brzine centrifugiranja nakon završetka programa (u ovis-nosti od modela). Rublje je stalno mokro.

Neuravnoteženostpunjenjaperilicejezavrijemecentrifugiranjaobustavilacikluscentrifugiranja,dabizaštitilaperilicuodoštećenja.Iztograzlogajerubljestalnomokro.Razlogzaneuravnoteženostmožebiti:malakoličinarublja(ilinekolikorelatinovelikihiliupijajućihkomadarublja,napr.ručnici)iliveliki/teškikomadi rublja. •Premamogućnostineperitemalukoličinurublja.•Kodpranjavelikihiliteškihkomadarubljapreporučujemododatiikomadedrugihdimenzija.

Akohoćetecentrifugiratimokrorublje,dodajterubljerazličitihveličina,izaberiteprogramipokreniteprogram„Ispiranjeicentrifugiranje“.

Vrijeme programa je značajno duže ili kraće od uvenenog na tablici pro-grama ili na displeju(ako je na raspolaganju)

Tojenormalnasposobnostperiliceprilagoditisefaktorima,kojimoguutje-catinadužinuprogramanapr.prekomjernakoličinapjene,neravnotežapun-jenjakaoposljedicateškihkomadarublja,produženogrijanjekaoposljedicanisketoplotedovedenevodeitd...Osimtoga,sistemzasnimanjeperiliceprilagodidužinuciklusapranjakoličinipunjenjarubljem.Naosnoveovihfaktorazavrijemeprogramapreračunavasedužinanjegovogtrajanjaikadjetopotrebnoaktualizirase;na displeju se (ako je u dispoziciji), dok traje faza podešavanja vremena ,prikaže animacija. Kodmalihpunjenjarubljemmožebitivrijemenskipodatakuvedenutabliciprogramaskraćeniza50%.

Page 13: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR13

Spisak kontrolnih lampica indikatora kvarova.

Zasvjetli se kontrolna lampica koja je indikator kvara

Indikator na zaslonu(ako postoji na vašem uređaju)

Opis - Uzroci - Rješenja

“Service”

“bdd”(uslučaju,danavašojperilicinematedisplej:svekontrolnelampiceindikatorikretanjaprogramasvijetle)

od“F02”do“F35”(osim“F09”)

“F09”

“FA”

“Fod”

Uređajprestajetijekomprograma.

“Vratašcabubnjasuotvorena”(vratašcabubnjanisuispravnozatvorena).Pritisnitetipku“Reset”nabar3sekundeisačekajte,dokzasvjelikontrolnalampica“Otvoritivratašca”.Otvoritepoklopacizatvoritevratašcabubnja,

zatimnamjestiteipustiteprogramjošjednom.Akokvaristrajava,obavjestiteservisnuradionicu.

“Problemuelektričnommodulu”Odaberiteipokreniteprogram“Pražnjenjevode”ilipritisnitetipku“Reset”najmanje3sekunde.

“Razinavodeprevisoka”(nakonponištavanjaprogramailineispravnograda).Isključiteuređajizatimgaponovouključite,odaberite“Pražnjenjevode”ipokreniteurokuod15sek.

“GreškaWaterstopsustava”Isključiteuređaj,izvaditemrežniutikačizatvoriteslavinuzavodu.Pažljivonagniteuređajpremanaprijeddabivodaisteklasdna.Zatim:•Ponovnoumetniteutikačuutičnicu.•Otvoriteslavinuzavodu(akovodaodmahtečeuuređajbezdajeuređajpokrenut,postojikvar;zatvoriteslavinuunazovitepost-prodajniservis).

•Ponovoodaberiteipokreniteželjeniuređaj.

“Previšepjene”Previšepjeneprekinulojeprogrampranja.•Odaberiteipokreniteprogram“Ispiranjeicentrifugiranje”.

•Ponovnoodaberiteipokreniteželjeniprogram,koristećimanjedeterdženta.

Akosebilokojaodgoreopisanihgrešakaponavlja,izvuciteutikačizutičnice,zatvoriteslavinuzavoduikontaktirajtenašpost-prodajniservis(vidisljedećepoglavlje).

Page 14: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

Ako na vašoj perilici nije displej koji prikazuje preostalo vrijeme pranja, prekontrolišite, koja od pred-hodnih situacija je mogla pruzrokovati kvar i postupajte prema odgovarajućim uputama.

HR 14

POST-PRODAJNI SERVISPrije kontaktiranja post-prodajnog servisa:

1. Pokušajte sami riješiti problem (vidi “Upute o dijagnostici”).2.Ponovnopokreniteprogramdaprovjeritejeli problemriješen.3.Akoperilicaidaljeneispravnofunkcionira, nazovitepost-prodajniservis.

Proizvođač:Whirlpool Europe s.r.l.Viale Guido Borghi 2721025 Comerio (VA)Italy

Navedite:• Vrstuproblema.•Modelperilice.• Servisnušifru(brojnakonriječiSERVICE)

Etiketa sa podatcima za servis nalazi se iza poklopca filtera ili na zanjoj strani potrošača.

• Vašupunuadresu.• Vaštelefonskibrojipozivnibroj. Telefonskebrojeveiadresepost-prodajnog servisamožetenaćinagarantnomlistu.Odnosno, obratiteseprodavačugdjestekupiliuređaj.

Indikator kvara treperi Opis - Uzroci - Rješenja

“Zatvorenaslavinavode”

Uuređajnestiževodailijeonanedovoljna.Svjetlo“Start (Pauza)”trepće.Provjeriteje(su)li:

•Slavinadokrajaotvorenaitlakvodedovoljan.;•Cijevzadovodvodesavijena.•Mrežastifiltarnadovodnojcijevivodeblokiran(vidi“Čišćenjeiodržavanje”.•Cijevzavoduzamrznuta.•Prozorčićzaprovjerusigurnosnogventilanavašojcijevizadovodvodejecrven(akojevašuređajopremljencijevizadovodvodekaoštojeprikazananaslici“A”-vidiprethodnopoglavlje“Čišćenjeiodržavanje”);zamijenitecijevnovomkojumožetenabavitiunašempost-prodajnomservisuilispecijaliziranojtrgovini.

Kadajeproblemriješen,ponovopokreniteprogrampritiskomnatipku“Start (Pauza)”.Akosegreškaponovi,kontaktirajtenašpost-prodajniservis(vidisljedećepoglavlje).

“Očistitecrpku”

Otpadnavodanijeizbačena.Uređajsezaustavljauodgovarajućojfaziprograma;izvaditeutikačizutičniceiprovjeriteje(su)li:

•Cijevzaodvodvodepresavijena,iliblokiranazbognekogdrugograzloga.•Filtarilicrpkablokirani(vidipoglavlje“Čišćenjefiltra/Pražnjenjepreostalevode”;uvjerite se da se voda ohladila prije pražnjenja vode iz uređaja).

•Odvodnacijevzamrznuta.

Kadsteukloniliproblem,odaberiteipokreniteprogram“Pražnjenjevode”ilipritisnitetipku“Reset”najmanje3sekunde;nakontogaponovopokreniteželjeniprogram.Akosegreškaponovi,kontaktirajtenašpost-prodajniservis(vidisljedećepoglavlje).

Page 15: DEFINICIJA UPORABE• Našarafite dovodno crijevo na dovodni ventil za vodu. Otvorite potpuno dovod vode i prekontrolišite dali su spojevi na perilici i na ventilu vodozaptivni. •

HR 15

Klasa djelotvornosti centrifugiranja Preostala razina vlažnosti u %

A(=najdjelotvornija) manjeod45

B 45iliviše,ilimanjeod54

C 54iliviše,ilimanjeod63

D 63iliviše,ilimanjeod72

E 72iliviše,ilimanjeod81

PREOSTALA VLAGA RUBLJA NAKON CENTRIFUGIRANJARazinavlažnostirubljanakoncentrifugiranjaovisinaimeodvrstetekstila,izabrangprogramaibrzinecentrifugi-ranja.Najnižurazinuvlažnostimogućejepostićiizboromprogramazapranjepremaenergetskojetiketiprimaksimal-nojbrzinicentrifugiranja.Ovajprogramjeoznačenuposebnojtabliciprogramakao„Program,nakojiseodnosienergetskaetiketa“.Ispodjenavedenpregedpreostalevlage(u%)povezansarazličitimklasamadjelotvornosticentrifugiranja:

• Najboljekorištenjeenergije,vode,deterdžentaivremenapostižetesekorištenjemprogramasamaksimalnimpunjenjemperilice.

• Štediteenergijukorištenjemprogramazapranjesatoplotom60°Cumjesto95°Cili40°Cumjesto60°C• Tretirajtepackeodstranjivačemzapackeilipotopiterubljesapackamaprijepranjauvodukakobisesmanjilanužnostkorištenjavisoketemperaturepranja.

• Funkciju“Predpranje”korititesamokodveomaprljavogrublja!Ako„Predpranje”izostavitekodumjerenoiliuobičajenoupraljanogrublja,ušteditedeterdžent,voduienergiju.

• Neprekoračujtepreporučenodoziranjenavedenonaambalažideterdženta.• Štediteenergijuivrijemepodešavajućivisokubrzinucentrifugiranja,kakobismanjilisadržajvodeurubljuprijekorištenjabubnjasasvimpratećim

ŠTEDITE ENERGIJU I POMOZITE ZAŠTITITI OKOLIŠ

INFORMACIJE NA ENERGETSKOJ ETIKETI Energetskaetiketasaržiinformacijeosnaziipotrošnjiperilice:Podebljanecrnestreliceoznačavajuklasuenergetskeefikasnosti(A+++=najviša/D=najnižaefikasnost):

kWh/annum Potrošnjaenergijezagodinu Klasadjelotvornosticentrifugiranja (A=najefektivnija/ G=najmanjedjelotvorna)

Potrošnjavodezagodinu Razinabukekodpranja

Maksimalnopunjenje Razinabukekodcentrifugiranja

L/annum dB

dBkg

D-2012