8
EL EXTREMO SUR DE LA PATAGONIA es una publicación de Editorial Revuelto Magallanes. Propietario: Cristian Aliaga. Francia 731, Comodoro Rivadavia, Chubut. Tel. (0297) 155098191 e-mail: [email protected] Registro en trámite. •Correspondencia exclusivamente a: Casilla de Correo Nº 246 (9000) Comodoro Rivadavia, Chubut, Argentina. E L E X T R E M O S U R D E L A P A T A G O N I A A G O S T O - S E T I E M B R E D E 2 0 0 9 S E G U N D A E P O C A A Ñ O I I N ° 2 1 E D I T O R E S : C R I S T I A N A L I A G A - A N D R E S C U R S A R O 21 confines A R T E Y C U L T U R A D E S D E L A P A T A G O N I A LOS PECES Y LA SED 6/8 MEDIO SIGLO DE EL ALMUERZO DESNUDO DE BURROUGHS 4/5 2/3 Jean Sprackland (1962 Burton upon Trent, Inglaterra). TILT DE JEAN SPRACKLAND NUEVA POESÍA BRITÁNICA confines-021.p65 03/09/2009, 05:55 p.m. 1

DE LA PATAGONIA TILT NUEVA POESÍA BRITÁNICAconfinesdigital.com/confines/confines-21.pdf · El Extremo Sur de la Patagonia | Agosto-Setiembre de 2009 | Año I - N° 21 confines A

  • Upload
    buidan

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

elExtremoSurDE LA PATAGONIA

EL EXTREMO SUR DE LA PATAGONIA

es una publicación de Editorial Revuelto

Magallanes. Propietario: Cristian Aliaga.

Francia 731, Comodoro Rivadavia, Chubut.

Tel. (0297) 155098191

e-mail: [email protected]

Registro en trámite.

•Correspondencia exclusivamente a:

Casilla de Correo Nº 246 (9000)

Comodoro Rivadavia, Chubut, Argentina.

E L E X T R E M O S U R D E L A P A T A G O N I A • A G O S T O - S E T I E M B R E D E 2 0 0 9 • S E G U N D A E P O C A • A Ñ O I I • N ° 2 1 • E D I T O R E S : C R I S T I A N A L I A G A - A N D R E S C U R S A R O

N°21c o n f i n e s A R T E Y C U L T U R A D E S D E L A P A T A G O N I A

LOS PECES

Y LA SED

6/8

MEDIO

SIGLO DE EL

ALMUERZO

DESNUDO DE

BURROUGHS

4/5

2/3

Jean

Spr

ackl

and

(196

2 B

urto

n up

on T

rent

, Ing

late

rra)

.

TILTDEJEANSPRACKLAND

NUEVA POESÍA BRITÁNICA

confines-021.p65 03/09/2009, 05:55 p.m.1

El E

xtr

emo

Sur

de

la P

ata

gon

ia |

Ago

sto-

Setie

mbr

e de

2009 |

Año

I -

21

confines

A R

T E

Y

C

U L

T U

R A

D

E S

D E

L

A

P A

T A

G O

N I

A

2

TILTDE JEAN SPRACKLAND

L

��TRADUCCIONES PORBEN BOLLIG Y ROBERTORODRÍGUEZ-SAONALeeds (Gran Bretaña)Especial para Confines – El Extremo Sur

a obra de Sprackland es una de lasmás alabadas por la crítica británi-ca; según Carie Etter del Times Li-terary Supplement, su poesía es“una de concisión: líneas tensas, de

buen ritmo, con una exactitud que da satisfacción.Su comprensión del habla coloquial y su modera-

EN LOS ÚLTIMOS TRES AÑOS, JEAN SPRACKLAND HA EMERGIDO COMO

UNA DE LAS VOCES MÁS URGENTES DE LA NUEVA POESÍA INGLESA.

SPRACKLAND ESTUDIÓ INGLÉS Y FILOSOFÍA EN LA UNIVERSIDAD DE

KENT EN CANTERBURY, Y FUE PROFESORA ANTES DE COMENZAR A

ESCRIBIR POESÍA A LOS 30 AÑOS. ES AUTORA DE TRES LIBROS DE

POESÍA Y UNA COLECCIÓN DE CUENTOS.

NUEVAPOESÍABRITÁNICA

confines-021.p65 03/09/2009, 05:55 p.m.2

El Extrem

o Sur de la

Pata

gonia

| Agosto-Setiem

bre de 2009 | A

ño I - N° 2

1confines

A R T E Y C

U L T U

R A D

E S D E L A

P A T A

G O

N I A

3

ción facilitan una hábil narración.” Jules Smith delBritish Council habló de su “extraordinaria imagi-nación […] siempre basada en las emociones hu-manas.”

Tatoos for Mothers Day [Tatuajes para el Díade las Madres] (1997) fue seleccionado para elForward Prize por el mejor primer libro. Hard Water[Agua dura] (2003) fue recomendado por la PoetrySociety, y fue seleccionado para el Premio TS Elioty el Whitbread Award for Poetry. Con su terceracolección, Tilt, que da origen a los poemas aquí tra-ducidos, ganó la Costa Poetry Award. En 2007 via-jó a la Argentina como invitada del British Councilpara dar talleres de escritura de poesía.

Las presencias poéticas en la obra de Spracklandson diversas: sigue la tradición de las innovadoraspoetas feministas, como Carol Ann Duffy, pero conreferencias bíblicas, al Romanticismo, y, como pie-dra de toque, cuestiones ecológicas. El mundo re-tratado en Tilt es un mundo frágil y peligroso, sinlas certezas más básicas de la física o la geografía.Sus voces o personajes viven siempre conscientesde la posibilidad de un desastre no-identificado,desastre de que son y somos, de algún modo, losculpables. Investiga los temas sociales y medioam-bientales más importantes del momento: desastresecológicos y la extinción de especies. Además selee en su poesía una profunda investigación de laexperiencia del sexo en una serie de contextos his-tórico-políticos.

En su trabajo como docente, traza vínculos en-tres su obra y el mundo contemporáneo. A partir deseptiembre 2009, formará parte del cuerpo docentede Manchester Metropolitan University, como pro-fesora de escritura creativa.

Sprackland vive en Southport, cerca de Man-chester, y uno de sus poemas más importantes, “TheBirkdale Nightingale,” [El ruiseñor de Birkdale]describe el celo y apareamiento del bufo calamita,el sapo natterjack o corredor, uno de las especiesmás en peligro de extinción en estas islas, y quehabitan las costas cerca del famoso campo de golf.

Algunos de los textos originales y más infor-mación sobre la poeta se encuentran enwww.jeansprackland.com �

Ben Bollig es profesor de la Universidad de Leeds,

Reino Unido. Sus traducciones al inglés de poetas

argentinos y uruguayos han aparecido en las revistas

Calque y Journal of Latin American Cultural Studies.

Con Pablo San Martín ha editado Los colores de la

espera. Nueva poesía Saharaui (de próxima aparición).

Su libro Néstor Perlongher. The Poetic Search for an

Argentine Marginal Voice, fue editado por University of

Chicago Press en 2008.

Roberto Rodriguez-Saona es profesor de de la

Universidad de Leeds y de Trinity and All Saints

College, Reino Unido. Ha editado New Peruvian

Writing (2000) como parte de la serie Iberian Papers.

Ha publicado textos de aprendizaje del castellano como

lengua extranjera: Colloquial Spanish of Latin America

(2001) y Colloquial Spanish of Latin America 2 (2004),

editorial Routledge.

LADEO

I

Cuando el viento por fin se desplomay el petróleo reluce en la arenacomo la neblina de sangreque exhalaría un moribundosobre el rostro y la camisa de su amigo.

Es este mal tiempo tan raro.Cinco días y cinco noches la tormentahachaba las patas de acero, atacaba las torres.Se agitaban y vibraban los ductos.Nada podían los hombres en la plataformasino jugar a los naipes y bebérselo todo.

Tiene a su amigo por las mangaspero se le va de las manos.

No dijeron vertido sino incidente.

IV

Cuando te deslizas por mis superficies yaescurridizas y de poco fiar

me recuerdas que soy líquido,me haces descuidar todo menoscaer, verter, inundar.

Todo hielo quiere ser agua.

Escucha:

aquel sonido al borde de lo oscuroes el tictac del hielo del mundo.

VI

Una jirafa medio desarmada.Una fila de jaulas de ratas.Una cebra que solo puede sudary mirarse las pezuñas.

La pala del guarda del zoológicooxidándose contra una paredsu chaqueta especial llena de arañasen su gancho en el almacén.

La vibración del alambrado eléctrico.El aire parece cola.

Sale un gato vagabundocon una cría de mono en las fauces.

TERCER DÍA DE

LA LUNA DE MIEL

Ella se levanta antes de que él se despierteencuentra su vestido al revés en el piso,se pone zapatos de plástico y baja al mar.

El sexo la ha vaciado, se olvida de comer.La sal la enjuaga, lustrosa como niña de nuevo,

JEANSPRACKLANDPOEMAS

Se le pone carne de gallina en su piel de gatillo.Salta las olas, hace muecasya que nadie la observa.

El agua lame y abofetea, y acontecerápido como la palabra sí: tira de la alianzasobre el nudillo y fuera.Arranca unos ramos de agua, pero en realidadsabe que se ha ido, centelleando como un trucoen algún lugar allá abajo en el movimientoy maraña de la vida profunda.

Después, él besará la fina huella blanca, diráNo importa, te compro otra.Pero ahora, por fin, está desnuda de verdad.

MILAGROS

VI Exorcizada

Hay un demonio que te hace pura concha.Tu bebé berrea por leche detrás/ de una puerta cerradamientras haces esta cosa, la haces, la haces,

indefensa, estaqueada a este hombre.Pero luego elige a otra, a la que tienes queincendiarle la casa, arrancarle la cabeza

o desfondarle los ojos con tus dedos.Luego llega el terror de saber por ciertoque el eje está sesgado,

los planetas orbitan al azar.Respiras mal, el piso ladea y resbalatus pulmones explotan con frases soeces de otra,

y las mujeres te atrapan en sus fuertes brazosa pesar de tus mordiscos y maldiciones. Te llevanal sacerdote, que inicia un conjuro,

y levanta su mano, una cruz, un amuleto,al que delante de tus ojos le sale una bocacon dientecitos resueltos. Se dispara

con salvaje delicadeza en tu boca,jala una soga de trapos que escaldan,tira de tu garganta, atragantándose,

una criatura alada que carboniza el aire.Escupe y brilla, se sacude para librarse delos palabrezos, y luego vuela.

Yaces a los pies de tu sacerdoteen un charco de su luz, ya toda suavidad.Te extiende una mano fresca.

Y empujando a un lado a las mujeres/ que te sujetaban –esas mujeres que te acariciabany te cantaban – empujándolas a un lado, la agarras.

SECUESTRADO

Cuando se siente con el valor para volver a su tra-bajole paga al carpintero para re-empernar los ataúdes.

No se lo dice a nadie. ¿Quién le creería?El chirrido de la tapa en la parte trasera del cochefúnebre,el repentino tufo de desinfectante. Luegoel hielo agrietado de aquella voz. Lléveme al aero-puerto.

confines-021.p65 03/09/2009, 05:55 p.m.3

El E

xtr

emo

Sur

de

la P

ata

gon

ia |

Ago

sto-

Setie

mbr

e de

2009 |

Año

I -

21

confines

A R

T E

Y

C

U L

T U

R A

D

E S

D E

L

A

P A

T A

G O

N I

A

4

ELALMUERZODESNUDO

MEDIO SIGLO DE

DE BURROUGHS

W

��POR EDUARDO ESPINAMontevideo (Uruguay)Especial para EES

illiam S. Burroughs(1914–1997) era flaco yalto. Es como lo recuerdo.Con su sombrero ondaDick Tracy parecía inclu-

so tener mayor estatura. Un globetrotter blanco. Fueuna emoción tenerlo un rato al lado, una experien-cia rara por decir poco, aunque no tanto como lasexperiencias extremas que tan campantes salen desus libros. Era la historia de una fecha que, tal comoentonces lo supuse bien, duraría para siempre. Lahistoria de ese día había en verdad comenzado lanoche anterior. St. Louis, Missouri, y febrero de1984. Mi finado amigo, el pintor Bill Cohn (un gran-

de), me había invitado a la premier de Burroughs,documental de ochenta y cuatro minutos sobre lavida del autor de Almuerzo desnudo, quien, comoT. S. Eliot y Tennessee Williams (y varios otros:Miles Davis, Chuck Berry, Marianne Moore, etcé-tera) nació en la ciudad calma a orillas del río Mis-sissippi. Sin embargo, a diferencia de los ilustresmencionados, Burroughs amaba su ciudad aunquehubiera vivido gran parte de su vida fuera, en Áfri-ca y Nueva York, y volvía cada vez que podía, aun-que no podía mucho. Hasta entonces.

Por lo tanto, la premier de la película tenía ras-gos de homenaje, tal como lo fue. La sala estaballena a pesar de que había nevado mucho. Al final,todo el público aplaudió de pie, no sólo porque elescritor se encontraba presente, sino porque es unbuen documental, uno de los mejores que he vistosobre escritores. Tras unas breves palabras que no

tuvieron demasiada importancia, Burroughs se sen-tó detrás de una mesa a firmar libros. Su pacienciafue extraordinaria, pues firmó uno por uno los ejem-plares que le traían, y algunos venían hasta con doso tres de sus obras. Parecía un robot alimentado conmezcalina, aunque ya para entonces había dejadolas drogas y hasta casi completamente el alcohol.Es una de las pocas cosas buenas de la vejez: obligaa tomarse al cuerpo en serio.

Como yo era el penúltimo de una interminablefila de muchos, pensé que sería de mal gusto darleotro libro para autografiar, después de haber tenidoque satisfacer con su pluma a tanta gente, por loque decidí esconder el que llevaba. De pronto metocó el turno y ya estaba allí, parado frente a quientanto había leído, y no hice más que quedarme ca-llado. Burroughs ante una tapia. Sin embargo, trasun breve silencio que el escritor presintió como

confines-021.p65 03/09/2009, 05:55 p.m.4

El Extrem

o Sur de la

Pata

gonia

| Agosto-Setiem

bre de 2009 | A

ño I - N° 2

1confines

A R T E Y C

U L T U

R A D

E S D E L A

P A T A

G O

N I A

5

foto que nos tomamos, en la cual él luce con menosedad y yo con más pelo, demuestra que la joda fueverídica. Miércoles 8 de febrero, 1984: ni Burroug-hs ni yo aparecemos riendo. El fotógrafo no dijo“whisky”.

Nunca publiqué la entrevista porque nunca hubotal cosa, apenas una conversación intensa y cortada(sobre todo por los ratos en que Burroughs se que-daba callado y yo debía escuchar lo que decían susojos) que duró cincuenta y dos minutos y terminócuando ya era la hora del almuerzo, aunque no des-nudo, porque ese día hacía mucho frío. Hablamosde la buena reacción de la gente ante la película yaproveché para preguntarle qué pensaba de la opi-nión de su hermano Mortimer, quien había dicho:“Intenté leer Almuerzo desnudo, pero me quedé porla mitad y luego tiré el libro.” Impávido, como sihubiera escuchado un elogio, Burroughs respondió:

“Quiero mucho a Mortimer.” Reconoció que habermatado a su esposa Joan fue un acto insano (esta-ban jugando a Guillermo Tell en un hotel de Ciu-dad de México, ella se puso una manzana en la ca-beza pero el tiro de Burroughs, quien estaba alco-holizado, impactó en la cabeza, no en la fruta) y queya no quería volver a Nueva York, en donde habíapasado la mayor parte de su vida, en un apartamen-to sin ventanas, al cual llamaba “bunker”. Desde1981 Burroughs vivía en Lawrence, Kansas, un pue-blo, para algunos idílico, situado a no muchas horasde su ciudad natal, en donde murió y pasó los últi-mos años practicando tiro en el fondo de su casa,después de su rigurosa siesta, y antes de tomarse unmartini, batido, no revuelto.

El escritor que tan estereotipadamente fue con-siderado sórdido y amoral, ejemplo sentimental deldesastre, ha sido también un profeta del cannabisbien empleado, esto es, para escribir literatura de laque se sigue hablando incluso después de la muertede su usuario. Su libro más reconocido, aunque nosé si el mejor, Almuerzo desnudo, del cual se cum-plen en estos días cincuenta años de su publicación,es un caso de caos controlado, de experiencia únicay transgresiva del lenguaje. Durante la conversa-ción, hablando de lo tan mutuamente involucradasque han estado su vida personal y su carrera litera-ria, Burroughs comentó, sin afán profesoral: “Elmérito no se consigue con lo que uno hace con suvida, sino con su trabajo, con lo que escribe.” Esemérito ha sido conseguido, pues la historia de la li-teratura todavía rinde pleitesía a los resultados lite-rarios de una “mente insana” que vivió boicoteandocon actos y palabras la realidad. Además, en esareverencia está la aceptación implícita de que cual-quiera, si lo intenta con la misma persistencia de losdías, puede llegar a ser diferente.

La conversación continuó hasta que el secreta-rio, quien había permanecido callado todo el tiem-po, advirtió mirando el reloj: “William, tenemos queirmos.” Burroughs pagó la cuenta y en el libro, lascartas entre él y Allen Ginsberg, escribió una dedi-catoria: “A Eduardo Espina, el mejor poeta urugua-yo.” Le dije que el elogio era inexacto, pues yo erael único poeta uruguayo que conocía. Burroughs,sin dudar, respondió: “No tengo tiempo para cono-cer a otros” �

Eduardo Espina nació en Montevideo, Uruguay, en

1954. Obtuvo su doctorado en Filosofía en

Washington University en St. Louis, Estados

Unidos. Ha sido profesor de Poesía Contemporánea

en diferentes universidades de Estados Unidos y

México. Publicó los libros de poemas: Valores

Personales 1982; La caza nupcial, 1993, 2a.

edición 1997; El oro y la liviandad del brillo, 1994;

Coto de casa, 1995; Lee un poco más despacio,

1999; Mínimo de mundo visible, 2003, y El cutis

patrio, 2004. Libros de ensayo: El disfraz de la

modernidad, 1992; Las ruinas de lo imaginario,

1996, y La condición Milli Vanilli. Ensayos de dos

siglos, publicado (Planeta, Buenos Aires, 2003). En

Uruguay ganó dos veces el Premio Nacional de

Ensayo: en 1996, por el libro Las ruinas de lo

imaginario, y en 2000 por el libro Un plan de

indicios. En 1998 obtuvo el Premio Municipal de

Poesía por el libro Deslenguaje. Sobre su obra

poética se han escrito tesis doctorales, y artículos de

estudio fueron publicados en prestigiosas revistas

académicas como Revista Iberoamericana y Revista

de Estudios Hispánicos. Su poesía se estudia en

universidades de Estados Unidos, Europa y

América Latina, y sus poemas han sido traducidos

parcialmente al inglés, francés, italiano, portugués,

alemán y croata. En 1980 fue el primer escritor

uruguayo invitado al International Writing Program,

de la universidad de Iowa. Edita Hispanic Poetry

Review, revista dedicada exclusivamente a la crítica

y reseña de poesía escrita en español.

importante, aunque no lo fuera tanto, me animé apreguntarle si podía verlo al día siguiente, pues comofiel lector suyo tenía unas preguntas para hacerledesde hacía tiempo. Burroughs, sorprendido por elpedido, me dijo que hablara con su secretario, para-do detrás. Éste me sugirió que estuviera “mañana alas 11 en la librería Left Bank”, porque allí tambiénfirmaría libros.

El día amaneció con nieve y yo con una gripetremenda. Salir hubiera sido un peligro. Con la fie-bre que tenía me arriesgaba a contraer una pulmo-nía. Para peor, no tenía seguro de salud. Me metínuevamente en la cama. A los ocho minutos tuveuna corazonada. Pensé que una oportunidad así nose repetiría y, aunque podría haber sido el últimoacto de mi vida, salí. Para mi sorpresa, en Left Bank,una de las pocas librerías independientes que toda-vía quedan, había poca gente, gente además parca.Apenas les firmaba el libro que habían traído, seiban sin decir nada aparte de thank you, como si lacuota diaria de fetichismo literario quedara satisfe-cha tan fácilmente. Burroughs me vio y no dijo nada,tampoco saludó. Su inexpresividad era literaria.Miraba por una ventana que daba a la calle Euclid,como si el mundo alrededor suyo, ese día blanco yhelado, no importara. Me hubiera gustado estar ensus ideas, en la topografía mental de donde salíaese silencio, intimidante. Uno que, raro, no duró mu-cho.

Burroughs no paraba de mirar a lo lejos, perohacia dentro. De pronto, cuando ya había decididoirme por respeto al escritor y más que nada al es-pectral silencio que emitía, su secretario, con quienhabía hablado la noche anterior, me sorprendió di-ciéndome: “En veinte minutos vamos a ir a tomaralgo al café de enfrente, si quiere puede acompa-ñarnos.” La invitación fue un mantra. Un momentoKodak fuera del libreto, el que vino después. Uncafé con Burroughs, y con su silencio, aunque yoterminé tomando un té con miel para la garganta.La gripe se me fue apenas nos sentamos y Burroug-hs me preguntó si Uruguay quedaba lejos de Perú.Hubiera querido cooperar mejor con su curiosidad.En ese momento quise que fueran países vecinos,que Uruguay tuviera incas y montañas, pero igualle expliqué dónde estábamos. Me dijo que AllenGinsberg le había recomendado que conociera Perú.Pensé en dos de mis amigos, fanáticos lectores deBurroughs, uno en Argentina y el otro en Uruguay.Cuando les dijera que había estado por casi una horacon el delirante beatnik pensarían que era joda. La

confines-021.p65 03/09/2009, 05:55 p.m.5

El E

xtr

emo

Sur

de

la P

ata

gon

ia |

Ago

sto-

Setie

mbr

e de

2009 |

Año

I -

21

confines

A R

T E

Y

C

U L

T U

R A

D

E S

D E

L

A

P A

T A

G O

N I

A

6

Esa riqueza

abandonada

L.M: -Los poetas patagónicos construyenafiliaciones plurales y experimentan autonomíasrenovadas. Proponen itinerarios de sentidosmúltiples y ricos, participan de comunidadessemióticamente prolíficas, de una mundaneidaduniversal y regional a la vez. La heterogeneidadde voces y la profundidad y espesura de susdiscursos poéticos, en cambio, no se traduce en laexpansión o intromisión significativa en elespacio público. Por falta de oportunidades o deposibilidades, por inercia o por saturación de otrosconsumos lingüísticos y simbólicos, la poesía noingresa ni fácil ni regularmente al mundo de lasexperiencias actuales. Además de todo esto, loslibros son caros y poca gente puede adquirirlos.Entonces, se nos ocurrió armar un proyecto que,sin demandar el desembolse de dinero que notenemos, nos permitiera difundir la poesía que sehace en la Patagonia argentina.

El proyecto contó desde su inicio con lacolaboración de los poetas Juan Carlos Moisés yRaúl Artola.

-Juan Carlos Moisés nos contextualizó unpoco la idea en el panorama de las revistas que sehicieron y se hacen en el país. Nos dio datos y nosalentó. Por eso, entre otras cosas, es una especiede alma pater del proyecto, junto con Raúl Artola,director de El Camarote, una revista que inspira, ymucho, la idea de Peces del desierto”- afirmaJorge Maldonado.

EL PROYECTO QUE DIRIGEN LUCIANA MELLADO Y JORGE MALDONADOREÚNE OBRAS DE POESÍA Y PLÁSTICA DE AUTORES DEL SUR Y SALE AINSTALARLAS EN EL ESPACIO PÚBLICO MÁS ALLÁ DEL FORMATO LIBRO

PECESLOS

SEDY LA PECES DEL DESIERTO ES EL NOMBRE DEL

PROYECTO PLÁSTICO Y POÉTICO QUE

DIRIGEN LUCIANA MELLADO Y JORGE

MALDONADO. A TRAVÉS DE UN

REVALORADO FORMATO DE PLAQUETA Y

CON UNA MARCADA PRESENCIA DE

TEXTOS Y AUTORES DEL SUR DE LA

ARGENTINA, REIVINDICAN LA

PARTICIPACIÓN CONCRETA DE LA

POESÍA Y EL ARTE EN LOS ESPACIOS PÚBLICOS. YA PUBLICARON CUATRO NÚMEROS, TODOS CON BUENA

REPERCUSIÓN. LAS PRESENTACIONES REALIZADAS EN COMODORO RIVADAVIA CRECEN EN PÚBLICO; Y EN

BREVE LAS EXTENDERÁN A OTRAS CIUDADES DE LA PATAGONIA. ESTE ARTÍCULO PRESENTA FRAGMENTOS;

VOCES Y GESTOS DE UNA ENTREVISTA EXCLUSIVA CON SUS DIRECTORES CON EL EXTREMO SUR.

��POR JORGE SPÍNDOLATrelewEspecial para Confines – El Extremo Sur

confines-021.p65 03/09/2009, 05:55 p.m.6

El Extrem

o Sur de la

Pata

gonia

| Agosto-Setiem

bre de 2009 | A

ño I - N° 2

1confines

A R T E Y C

U L T U

R A D

E S D E L A

P A T A

G O

N I A

7

Mano a mano

J.M. -La distribución es mano a mano. Laparte de enviar por correo postal las plaquetas esla que más nos costó y está costando. Pesan másde 500 gramos los envíos para cada poeta por loque no se puede enviar como carta sino comoencomienda. Son más de 25 poetas que vivenfuera de Comodoro así que es una inversión quenunca podemos hacer fácilmente. Pedimos ayudaa la Universidad Nacional de la Patagonia coneste tema.

Las plaquetas también se distribuyen en laciudad en centros de promoción barrial y de salud,sedes vecinales, bibliotecas, y se entregan enmano en las presentaciones que son abiertas ygratuitas al público en general.

Poesía de extramuros

J.M. -La Peces se propone sacar la poesía dela Patagonia de los estantes de las bibliotecaspersonales y del mutismo de los estantes de laslibrerías, para llevarla a la calle, soltarle lasamarras y derramar su fecundidad extramuros.Asimismo pretende fortalecer el encuentro y eldiálogo de distintos poetas de la región con suspares y con sus lectores próximos y posibles.

La máquina peces

- Peces del desierto nos sería posible sin lospoetas y artistas visuales que colaboran y la hacenposible. Todos ellos son seres excepcionales.Quieren y pueden ser solidarios, en un mundocada vez más individualista. Quieren y pueden

reunirse, en un paisaje social cada vez mássectario; cuando el juego imperante es el de lainacción o la conformidad. A todos ellos lesprofesamos la mayor admiración y el mayorrespeto. Asimismo es fundamental para elfuncionamiento de la máquina Peces la ayuda denuestra familia, difusores familiares y barriales dela idea, con quien disfrutamos del nacimiento y elcrecimiento de la plaqueta-, afirman Tani y Andy,como los conocen sus más allegados, (que cadavez son más, por cierto).

Este desiertoes un mar…

L.M.- Nuestra reivindicación del desierto, dela palabra, de su significado, no insiste ni confíaen la idea del espacio vacante, vacío. Al contrario,nuestro desierto hace referencia a un hábitat, a undomicilio existencial, a un nosotros mismos.

Es un lugar lleno, con voces que lo modelan,lo convocan y evocan con lo que dicen y lo quecallan. Pero no es la Comala de Rulfo, aunquenuestros muertos también nos hablen. Estedesierto es nuestra casa. No es el paisaje forexport que surcan las publicidades que festejancomerciales exotismos.

- Este desierto no es una superficie sino unaprofundidad. Es un mar. Por lo profundo, porlo intenso, por lo cambiante. Mareas depersonas, de memorias, de vidas, deexperiencias, de hablas y lenguas. De un lado aotro, furiosos o leves, nos movemos. Los pecesde este desierto, múltiples y semejantes comosomos, cultivamos la paradoja de la sed.

Pequeñasestampas

Al modo de pequeñas estampas, Luciana yJorge contaron aspectos de las cuatropresentaciones. Experiencia y aprendizaje de esteantiguo y nuevo hecho de hacer andar la poesía encomunidad.

Palabra queva y vuelve

- La primera presentación de la plaqueta depoesía “Peces del desierto” se realizó en laAsociación Portuguesa, de Comodoro Rivadaviael día sábado 22 de noviembre. Los poetas delnúmero que participaron de la presentación fueronJorge Maldonado, y Juan Carlos Moisés, quien,además de leer sus propios textos, presentó laplaqueta y desplegó algunas de sus significados enla comunidad.

- En esa ocasión nos acompañaron poco másde 50 personas-, recuerda Mellado.

- Aprendimos la importancia del nosotros enla palabra poética, palabra que proviene y vuelvea la comunidad, que la demanda y necesita.

- Ofrecimos a los asistentes, (transformadosmultiplicadores) plaquetas para repartir enasociaciones vecinales, salas periféricas,instituciones sociales, escuelas. Nosotros mismos,por nuestra parte, dejamos plaquetas en elHospital Regional, en distintas Bibliotecas y, en laEsquina. Aprendimos a trabajar en equipo y laimportancia de la horizontalidad.

Tapa Nº 4 de Peces de Agustin Huberty. Xilografía de Romina Santos.

continúa en contratapa >>>>

confines-021.p65 03/09/2009, 05:55 p.m.7

El E

xtr

emo

Sur

de

la P

ata

gon

ia |

Ago

sto-

Setie

mbr

e de

2009 |

Año

I -

21

confines

A R

T E

Y

C

U L

T U

R A

D

E S

D E

L

A

P A

T A

G O

N I

A

8

Queremos escucharmás a los poetas

La segunda presentación de “Peces deldesierto” se realizó en la Cámara de Comercio, deComodoro Rivadavia, el sábado 20 de diciembre.Los poetas del número que asistieron fueron RaúlArtola, de Viedma; Martín Pérez, de PuertoMadryn; y Luciana Mellado.

- Leímos nuestros respectivos poemasincluidos en la plaqueta y Raúl leyó tambiénalgunos otros inéditos. Luego de la lectura, variaspersonas se acercaron para reclamarnos labrevedad de la presentación. - Queremos escucharmás a los poetas, nos dijeron.

- La voz poética interesa también en sucarácter comunicativo, la palabra cara a cara tieneun valor primordial que debemos recordar yaprovechar. Aprendimos también que nosenriquecemos con la diversidad, que la poesíamarcha con distintos ritmos, con desiguales pasos,pero siempre quiere andar, como un animal que enel desierto busca el agua que el mismo lleva,amoroso o desesperado, en su vientre, en sus ojos-.

Un tendal de voces

- La tercera presentación de “Peces deldesierto” se realizó en la Asociación Portuguesa,

de Comodoro Rivadavia el día sábado 07 demarzo de 2009. Los poetas del número fueronCristian Aliaga, de Comodoro; Jorge Spíndola, deTrelew; Claudia Sastre, de Puerto San Julián; yFernanda Maciorowski, de Puerto Madryn.

- Ya concientes de la importancia que se le daa la palabra, cada uno de los poetas tuvo mediahora para decir lo que se le plazca, además, porsupuesto, de realizar una lectura de sus textos.

- Nos acompañaron aproximadamente 80personas. Fue el auditorio más plural de todos:gente de teatro, amigos de poesía urbana,músicos, referentes barriales, escritores, docentes,porteros, familias múltiples, alumnos de Letras, deartes, etc. Aprendimos que la pluralidad nosiempre es indefinición, puede ser una forma deapertura y un modo de abrir el juego.

La memoriade David Aracena

- La cuarta presentación se realizó el sábado20 de junio de 2009, en la Escuela de Arte deComodoro. Unas 120 personas acompañaron lapresentación. Escritores, titiriteros, músicos yartistas audiovisuales participaron de lapresentación de un nuevo número de la plaquetade poesía-.

Luciana Mellado y Andrés Maldonadocoincidieron al afirmar que “esa sala llenademostró que Peces ha crecido en muy pocotiempo, no sólo en público, sino también en la

Peces del desierto/

Directores: Luciana Mellado y Jorge Maldonado

Prensa y Difusión: Mónica Fabiana Baeza

Diseño y diagramación: Carolina Álvarez:

Dibujantes: Alejandra Ferrada. Agustín Huberty. Marisa Eylenstein. Nuria Bolzán. Romina Palma. Romina Santos. Claudio Barrientos.

Autores publicados: Anahí Lazzaroni (Ushuaia), Liliana Campazzo (Viedma), Rubén Gómez (Comodoro), Claudia Sastre (Puerto San Julián, Oscar Castelo (Neuquén), Eliana

Navarro (Bariloche), Silvia Mellado (Neuquén), Sergio Pravaz (Rawson), María Vidal (Caleta Olivia), Maritza Kusanovic (Río Gallegos), Claudio Barrientos (El Bolsón), Gonzalo

Vera (El Bolsón), Marcela Saracho (Bariloche), Marta Guerrero (Comodoro), Graciela Cros (Bariloche), Liliana Ancalao (Comodoro), Martín Pérez (Puerto Madryn), Pablo Bellido

(Comodoro), Tomas Watkins (Neuquén), Carlos Blasco (Plaza Huincul), Fernanda Maciorowski (Puerto Madryn), Nelly González (Puerto Madryn), Majó Abeijón (Comodoro

Rivadavia), Melissa Benderski (Bariloche), Martín Colivoro (Comodoro), Jorge Curinao (Río Gallegos).

participación de otros artistas en la propuesta».Los poetas Marta Guerrero; el poeta y editor

Rubén Gómez; y el poeta y periodista SergioPravaz, compartieron con el público poemas queintegran el número cuatro y algunas obrasinéditas. Guerrero acompañó la lectura de suspoemas, con anécdotas y homenajes. Asícompartió con el público un escrito que recordó(no casualmente) el aporte del escritor local,David Aracena, y otro que recuperó una historianarrada por el cantautor, Patricio Cunningham.

En la presentación del Nº 4 de Peces deldesierto participaron también docentes de Teatrode la Escuela de Arte que presentó la obra detíteres “Por el camino de Lecoq”. NataliaSalvador, Lucía Herrera, Natalia Arturo y AlfredoGómez presentaron una obra donde la aborrecible«Vieja Miseria», es la protagonista.

Además se realizó la proyección de cortosaudiovisuales de los estudiantes de ComunicaciónAudiovisual de la UNPSJB. El cierre estuvo acargo del dúo “Como las huevas”, integrado porlos músicos Daniel Reynoso y Diego Villaroel.

La plaqueta, además de convertirse en unapublicación de difusión de poesía es unaoportunidad para que artistas plásticos den aconocer sus trabajos. En el cuarto númeropresentan sus dibujos Agustín Huberty, RominaSantos, Nuria Bolzán, Alejandra Ferrada y MarisaEylenstein. Todos sus trabajos fueron expuestosen el salón de ingreso al teatro �

>>>> viene de página 7

Presentación de Peces del desierto en Comodoro Rivadavia.

confines-021.p65 03/09/2009, 05:55 p.m.8