36

Cycling Guide to Prince Edward island

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Prince Edward Island’s. Confederation Trail is a wonderful way to explore this beautiful Island on a bicycle.The Confederation Trail is over 400 km of cycling paths that will take you across the Province, through serene rural landscapeand friendly villages and towns.Whether taking the day to explore a certain section of trail, or cycling the Province from tip to tip, this Cycling Guide will help plan your cycling vacation on the Confederation Trail.Included in the guide are accommodationswhich participate in the new “Cyclist Welcome Program”, which take the needs of cyclists into consideration and make their propertieswelcoming and easy for cyclists.

Citation preview

  • Quality Tourism Services is an independent, non-profit incorporated company which combined inspection/rating service to Prince Edward Island tourist establishments. Accommodations, campgrounds, that rent nightly or weekly, must be licensed to operate in PEI.

    The Cycle Welcome program is a program that recognizes businesses that take the needs of cyclists into consideration and make their properties welcoming and easy for our visiting cyclists to use. Regardless of the type of tourism or retail property you operate, you can participate and welcome this growing visitor sector.

    Criteria for the Program: secure bicycle rack or secure storage information and maps of local bike trails and Confederation Trail made available information on local bicycle repair and rental outlets as well as regional tourist information centers pump and tools for making minor repairs first aid kit secure, covered location to store bikes at night if food is served, nutritional needs taken into consideration including offering

    generous portions of fruits and vegetables as well as a selection of high carbohydrate dishes

    potable water available to replenish supply or water for sale a place to camp, at a campground, even without a reservation, if visitor is

    traveling exclusively by bicycle a covered shelter for meals upon request, provide temporary storage of personal belongings

    Please refer to the map ( ) for accommodations/eating establishments who are part of the cycle friendly program.

    Quality Tourism Services est une compagnie indpendante but non lucratif qui offre des services combins dinspection et de classement aux tablissements touris-tiques de lle-du-Prince-douard. Les lieux dhbergement et les terrains de camping qui louent la nuit ou la semaine doivent avoir un permis dexploitation l.-P.-.

    Le programme Bienvenue aux cyclistes est un programme qui reconnat les entreprises qui prennent en considration les besoins des cyclistes et qui rendent leur proprit accueillante et facile daccs pour les visiteurs en vlo. Peu importe le type de proprit touristique ou dentreprise de commerce que vous oprez, vous pouvez participer et accueillir ce secteur de visiteurs croissant.

    Critres pour le programme : un support vlo scuritaire ou un endroit scuritaire o placer les vlos loffre dinformation et de cartes sur les sentiers de vlo locaux et le Sentier

    de la Confdration loffre dinformation sur les ateliers de rparations et les points de location de

    vlo, ainsi que sur les centres dinformation touristiques rgionaux une pompe et des outils pour les rparations mineures une trousse de premiers soins un endroit scuritaire et couvert pour entreposer les vlos la nuit si des aliments sont servis, les besoins nutritifs sont pris en considration,

    notamment en offrant des portions gnreuses de fruits et lgumes, ainsi quune slection de mets haute teneur en glucides

    eau potable offerte pour refaire les rserves ou eau en bouteille vendre un endroit o camper, sur un terrain de camping, mme sans une rservation,

    si le visiteur voyage exclusivement par vlo un abri couvert pour les repas sur demande, offrir un entreposage temporaire des effets personnels

    Veuillez consulter la carte ( ) pour les tablissements dhbergement/dalimentation qui font partie du programme de bienvenue aux cyclistes.

    Cyclist Welcome Program/Programme Bienvenue aux cyclistes

  • Quality Tourism Services is an independent, non-profit incorporated company which combined inspection/rating service to Prince Edward Island tourist establishments. Accommodations, campgrounds, that rent nightly or weekly, must be licensed to operate in PEI.

    The Cycle Welcome program is a program that recognizes businesses that take the needs of cyclists into consideration and make their properties welcoming and easy for our visiting cyclists to use. Regardless of the type of tourism or retail property you operate, you can participate and welcome this growing visitor sector.

    Criteria for the Program: secure bicycle rack or secure storage information and maps of local bike trails and Confederation Trail made available information on local bicycle repair and rental outlets as well as regional tourist information centers pump and tools for making minor repairs first aid kit secure, covered location to store bikes at night if food is served, nutritional needs taken into consideration including offering

    generous portions of fruits and vegetables as well as a selection of high carbohydrate dishes

    potable water available to replenish supply or water for sale a place to camp, at a campground, even without a reservation, if visitor is

    traveling exclusively by bicycle a covered shelter for meals upon request, provide temporary storage of personal belongings

    Please refer to the map ( ) for accommodations/eating establishments who are part of the cycle friendly program.

    Quality Tourism Services est une compagnie indpendante but non lucratif qui offre des services combins dinspection et de classement aux tablissements touris-tiques de lle-du-Prince-douard. Les lieux dhbergement et les terrains de camping qui louent la nuit ou la semaine doivent avoir un permis dexploitation l.-P.-.

    Le programme Bienvenue aux cyclistes est un programme qui reconnat les entreprises qui prennent en considration les besoins des cyclistes et qui rendent leur proprit accueillante et facile daccs pour les visiteurs en vlo. Peu importe le type de proprit touristique ou dentreprise de commerce que vous oprez, vous pouvez participer et accueillir ce secteur de visiteurs croissant.

    Critres pour le programme : un support vlo scuritaire ou un endroit scuritaire o placer les vlos loffre dinformation et de cartes sur les sentiers de vlo locaux et le Sentier

    de la Confdration loffre dinformation sur les ateliers de rparations et les points de location de

    vlo, ainsi que sur les centres dinformation touristiques rgionaux une pompe et des outils pour les rparations mineures une trousse de premiers soins un endroit scuritaire et couvert pour entreposer les vlos la nuit si des aliments sont servis, les besoins nutritifs sont pris en considration,

    notamment en offrant des portions gnreuses de fruits et lgumes, ainsi quune slection de mets haute teneur en glucides

    eau potable offerte pour refaire les rserves ou eau en bouteille vendre un endroit o camper, sur un terrain de camping, mme sans une rservation,

    si le visiteur voyage exclusivement par vlo un abri couvert pour les repas sur demande, offrir un entreposage temporaire des effets personnels

    Veuillez consulter la carte ( ) pour les tablissements dhbergement/dalimentation qui font partie du programme de bienvenue aux cyclistes.

    Cyclist Welcome Program/Programme Bienvenue aux cyclistes

  • 3.9

    14.6

    Cycling Guide/Guide du vlo

    Day/Jour 1 -Tignish - OLeary

    Day/Jour 2 -OLeary - Wellington

    Day/Jour 3 -Wellington - Hunter River Day/Jour 4 -

    Hunter River - Morell

    Day/Jour 5 -Morell - Elmira

    Branch TrailEmbranchement de sentierMt. Stewart - Georgetown

    Branch TrailEmbranchement de sentier

    Royalty Junction - Charlottetown

    Branch TrailEmbranchement de sentier

    Cardigan Junction - Montague

    Branch TrailEmbranchement de sentierIona - Murray Harbour

  • 3.9

    14.6

    Cycling Guide/Guide du vlo

    Day/Jour 1 -Tignish - OLeary

    Day/Jour 2 -OLeary - Wellington

    Day/Jour 3 -Wellington - Hunter River Day/Jour 4 -

    Hunter River - Morell

    Day/Jour 5 -Morell - Elmira

    Branch TrailEmbranchement de sentierMt. Stewart - Georgetown

    Branch TrailEmbranchement de sentier

    Royalty Junction - Charlottetown

    Branch TrailEmbranchement de sentier

    Cardigan Junction - Montague

    Branch TrailEmbranchement de sentierIona - Murray Harbour

  • Cyclist Welcome Program/ Programme Bienvenue aux cyclistes..........................................................Cover.Fold

    Cycling Map/Carte du cyclisme..................................................................Inside.Cover

    Welcome/Bienvenue...................................................................................Page.4

    Confederation Trail/Sentier de la Confdration......................................Page.5

    Day/Jour 1: Tignish OLeary....................................................................Pages.6-745.km.easy.to.moderate/facile..modr

    Day/Jour 2: OLeary Wellington..............................................................Pages.8-9.45.km.easy.to.moderate/facile..modr

    Day/Jour 3: Wellington Hunter River.....................................................Pages.10-1365km.moderate.to.hard/modr..fort

    Day/Jour 4: Hunter River Morell.............................................................Pages.14-1765km.moderate.to.hard/modr..fort

    Branch Trail/Embranchement:.Royalty Junction Charlottetown..........Pages.18-199km.easy/facile

    Branch Trail/Embranchement: Mt. Stewart Georgetown......................Pages.20-2140km.moderate/modr

    Branch Trail/Embranchement: Cardigan Junction Montague...............Pages.22-2310km.easy/facile

    Day/Jour 5: Morell Elmira........................................................................Pages.24-2554.km.moderate/modr

    Branch Trail/Embranchement: Iona Murray Harbour............................Pages.26-2739km.moderate/modr

    Island Trails..................................................................................................Page.28

    Island Trails - June Cycling Event 2011.....................................................Page.29Randonne cycliste de juin 2011

    Island Trails - Fall Cycling Event 2011.......................................................Page.30Randonne cycliste automnale de lest de lle 2011

    2011 Confederation Trail Event Schedule..................................................Page.31Horaire des vnements sur le Sentier de la Confdration en 2011

    Visitor Information Centres/Centres dinformation touristique.............Page.32

    3Table of Contents/Table des matires

  • 2011 Confederation Trail Cycling Guide

    ......rince.Edward.Islands.

    ...Confederation.Trail.is.a.wonderful.way.to.explore.our.beautiful.Island.on.a.bicycle..

    The.Confederation.Trail..is.over.400.km.of.cycling.paths.that.will.take.you.across.the.Province,.through.our.serene.rural.landscape.and.our.friendly.villages.and.towns.

    Whether.taking.the.day.to.explore.a.certain.section.of.trail,.or.cycling.the.Province.from.tip.to.tip,.this.Cycling.Guide.will.help.plan.your.cycling.vacation.on.the.Confederation.Trail..Included.in.the.guide.are.accommo-dations.which.participate.in.the.new.Cyclist.Welcome.Program,.which.take.the.needs.of.cyclists.into.con-sideration.and.make.their.properties.welcoming.and.easy.for.cyclists.

    This.cycling.experience.will.allow.you.to.see.the.beauty.of.our.Province.and.the.warmth.of.Islanders,.and.I.know.you.wont.be.disappointed.

    Guide du vlo sur le Sentier de la Confdration 2011

    .....e.Sentier.de.la..

    ......Confdration.de.lle-du-Prince-douard.est.une.excellente.faon.dexplorer.la.beaut.de.notre.le.en.vlo.

    Le.Sentier.de.la.Confdration.est.compos.de.plus.de.400.km.de.pistes.cyclables.qui.vous.mneront.dun.bout..lautre.de.la.province,..travers.des.paysages.ruraux.paisibles.et..tra-vers.nos.villes.et.villages.accueillants.

    Que.vous.preniez.la.journe.pour.ex-plorer.certaines.sections.du.sentier,.ou.que.vous.pdaliez.dun.bout..lautre.de.la.province,.ce.Guide.du.vlo.vous.aidera..planifier.vos.vacances.de.cyclisme.sur.le.Sentier.de.la.Conf-dration..Vous.trouverez.dans.le.guide.les.tablissements.dhbergement.qui.participent.au.nouveau.programme...Bienvenue.aux.cyclistes.,.donc.qui.prennent.en.considration.les.besoins.des.cyclistes.et.qui.rendent.leur.proprit.accueillante.et.facile.daccs.pour.les.visiteurs.en.vlo..

    Cette.exprience.en.vlo.vous.permettra.de.voir.le.charme.de.notre.province.et.la.gentillesse.des.Insulai-res,.et.je.nai.aucun.doute.que.vous.serez.enchants.

    4 Welcome / Bienvenue

    Robert VesseyMinister of Tourism & Culture /

    Ministre du Tourisme et de la Culture

    LP

  • ...........he.Confederation.Trail,.Prince..

    ....Edward.Islands.tip.to.tip.trail,.was.developed.on.abandoned.railway.lines.and.takes.you.into.wetlands.and.hardwood.groves,.through.quaint.villages.and.along.sparkling.rivers..The.tip.to.tip.route.from.Tignish.to.Elmira.totals.over.270.kilometers.but.400.kilometers.of.excellent.rolled.stone.dust.surface.are.available.for.use..Branch.Trails.extend.into.the.heart.of.Charlotte-town.and.to.the.waterside.communities.of.Souris,.Georgetown,.Montague,.Wood.Islands,.Murray.River,.and.Murray.Harbour,.plus.the.link.to.the.Confederation.Bridge.in.Borden-Carleton.

    The.Trail.is.nearly.flat.due.to.its.origins.as.a.railway.line,.and.the.fine.crushed.gravel.surface.makes.it.very.easy.to.negotiate.both.on.foot.and.on.bicycle..As.it.passes.through.villages.and.towns,.trekkers.have.a.chance.to.stop,.shop,.have.a.snack.and.dine.out..Watch.for.bright.plum-colored.gates.which.mark.the.various.entry.points..The.Trail.offers.unlimited.opportunities.for.nature.lovers,.artists,.hikers,.photographers,.berry.pickers,.birders,.and.anyone.looking.for.a.nice.place.to.spread.a.blanket.for.an.afternoon.picnic..So.please,.take.the.time..to.enjoy.PEIs.Confederation.Trail..

    ......e.Sentier.de.la.Confdration.de.lle.

    .......du-Prince-douard.qui.sillonne.lle.dune.extrmit..lautre.a.t.construit.sur.des.voies.ferres.abandonnes;.il.vous.con-duit.dans.des.marcages.et.des.bosquets.de.feuillus,..travers.des.villages.pittoresques.et.le.long.de.rivires.tincelantes..Dun.bout..lautre.de.lle,.de.Tignish..Elmira,.le.sentier.fait.plus.de.270.km.de.long..Cependant,.si.lon.y.ajoute.les.embranchements.qui.rejoignent.le.cur.de.Charlottetown.et.les.localits.ctires.de.Souris,.Georgetown.et.Montague,.sans.oublier.le.lien.jusquau.pont.de.la.Confdration..Borden-Carleton,.on.compte.400.km.de.sentier.recouvert.de.poussire.de.pierre.offerts.aux.usagers..

    Le.sentier.est..peu.prs.plat,.puisque.ctait.une.voie.ferre..lorigine,.et.il.est.trs.facile.de.sy.promener..pied.ou..vlo.sur.la.surface.de.gravier.fin..En.passant.par.les.villes.et.les.villages,.les.promeneurs.peu-vent.sarrter,.magasiner,.prendre.un.goter.et.souper..lextrieur..Il.faut.surveiller.les.barrires.de.couleur.prune.qui.indiquent.les.divers.points.dentre..Le.sentier.offre.des.possibilits.illimites.aux.amoureux.de.la.nature,.aux.artistes,.aux.randonneurs,.aux.photographes,.aux.cueilleurs.de.fruits,.aux.ornithologues.et..quiconque.est..la.recherche.dun.joli.petit.endroit.laprs-midi.pour.tendre.sa.couverture.et.faire.un.pique-nique..Alors,.veuillez.prendre.le.temps.de.dcouvrir.le.Sentier.de.la.Conf-dration.de.lle-du-Prince-douard.

    5Confederation Trail/Sentier de la Confdration

    T L

  • 3.9

    14.6

    6

    1

    11

    6

    23

    7810

    4

    59

    Day/Jour 1: Tignish-OLeary45.km.easy.to.moderate/facile..modr

  • Day/Jour 1: Tignish-OLeary45.km.easy.to.moderate/facile..modr

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trail13 km North on Rte 12 to Atlantic Wind Test Site & North Cape LighthouseTignish Cultural Centre, Acadian & Irish Community HeritageSt Simon & St Jude RC Church, 1860 (km 0) Tignish Run, 4 km East of Tignish off Rte 12, commercial fishing harbour, beachTrain wreck interpretation site 1932 (km 2)Alberton, km 21 - 1 km East of junction Alberton Station 1906, Museum & Genealogy CentreBloomfield, km 35 - 4 km East on Rte. 145 & 1 km South on Rte. 2, MacAuslands Woollen MillMill River, km 42 - 5 km East on Rte. 143, Mill River Provincial Park

    Dtours intressants et attractions le long du sentier13 km au nord sur la route 12 au Terrain dessais oliens de lAtlantique et au phare de North CapeCentre culturel de Tignish, patrimoine communautaire acadien et irlandaisglise St. Simon & St. Jude, 1860 (km 0)Tignish Run, 4 km lest de Tignish prs de la route 12, port de pche commercial, plageSite dinterprtation du draillement de train, 1932 (km 2)Alberton, km 21 1 km lest de la jonction, gare dAlberton, 1906, muse et centre de gnalogieBloomfield, km 35 4 km lest sur la route 145 & 1 km au sud sur la route 2, MacAuslands Woolen MillMill River, km 42 5 km lest sur la route 143, parc provincial Mill River

    Tignish Kilometre Zero Park (Geoff Murray)The western trail head of the Confederation Trail is located in Kilometre Zero Park in the heart of Tignish but the former rail yard retains little evidence of the railway. The historic St Simon & St Jude Church and the Tignish Cultural Centre are nearby on the north side.

    Parc kilomtre zro Tignish (Geoff Murray)Lextrmit ouest du Sentier de la Confdration se situe dans le Parc kilomtre zro au coeur de Tignish, mais lancien dpt de rails na conserv que trs peu dlments du chemin de fer. Lglise historique Saint-Simon et Saint-Jude et le Centre culturel de Tignish se trouvent tout prs, sur le ct nord.

    Accommodations / Hbergement1. Tignish Heritage Inn & Gardens

    Tel: 902-882-2491 www.tignish.com/inn

    2. Tignish Treasures Gift ShopTel: 902-882-2896 www.tignish.com/treasures

    3. Murphys Tourist Home & Cottages1-886-710-2667

    4. Parc provincial Jacques Cartier Provincial ParkTel: 902-853-8632 www.tourismpei.com/parks

    5. Northport Pier InnTel: 902-853-4520 www.northportpier.ca

    6. Parc provincial Mill River Provincial ParkTel: 902-859-8786 www.tourismpei.com/parks

    7. Rodd Mill River ResortTel: 902-859-3555 www.roddvacations.com

    Dining/Restauration8. Hernwood Dining Room

    Tel: 902-859-3555 www.roddvacations.com

    9. Boat Shop Steak & Seafood RestaurantTel: 902-853-4520

    Attractions 10. Rodd Spa Boutique at Mill River

    1-800-565-7633

    Bicycle - Sales & Services/ Cyclisme - Ventes & Service

    11. Pauls Bike ShopTel: 902-882-3750

    7

  • 3.9

    14.6

    8

    3

    2

    4

    1

    5

    Day/Jour 2: OLeary-Wellington45.km.easy.to.moderate/facile..modr

  • Day/Jour 2: OLeary-Wellington45.km.easy.to.moderate/facile..modr

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trailPEI Potato Museum (km 45)Leards Mill (km 47)West Point, km 50 - 19 km West of Coleman on Rte. 14, Cedar Dunes Provincial Park, BeachPortage, Wildlife Management Area Wetland (km 59)Ellerslie Bog (km 70)Arched culvert (1922) under trail (km 72) Tyne Valley, km 74 - 7 km East on Rte. 12, Green Park Provincial Park, Shipbuilding Museum

    Dtours intressants et attractions le long du sentierMuse de la pomme de terre (PEI Potato Museum) (km 45)Moulin Leard (km 47)West Point, km 50 19 km louest de Coleman sur la route 14, parc provincial Cedar Dunes, plagePortage, zone humide de laire de gestion de la faune (km 59)Marais dEllerslie (km 70)Ponceau vot (1922) sous le sentier (km 72) Tyne Valley, km 74 7 km lest sur la route 12, parc provincial Green Park, Muse de laconstruction navale

    Coleman, Leards Mill & trail officer (Doug Murray)Leards Mill and mill dam was one of many similar operations on almost every waterway across Prince Edward Island a century ago. Mill ponds along the railway were used to supply fresh water to the steam engines until a change was made to diesel engines in 1948.

    Coleman, Leards Mill et agent de sentier (Doug Murray)Leards Mill et le barrage du moulin taient parmi les nombreuses oprations semblables sur presque tous les cours deau de lle-du-Prince-douard il y a cent ans. On utilisait les bassins de rserve le long du chemin de fer pour fournir de leau frache aux moteurs vapeur jusqu ce quon ait commenc utiliser les moteurs diesel en 1948.

    Accommodations/Hbergement1. Parc provincial Cedar Dunes Provincial Park

    Tel: 902-859-8785 www.tourismpei.com/parks

    2. La Bella Vita902-471-8351

    3. Hilltop Acres B&BTel: 902-831-2817 www.bbcanada.com/hilltopacres

    4. Parc provincial Green Park Provincial ParkTel: 902-831-7912 www.tourismpei.com/parks

    Information5. West Prince Visitor Information Centre

    1-800-463-4PEI

    For more information/Pour plus de renseignements: www.tourismpei.com

    Trail Shelter, hanging tree (Doug Murray)The trail is maintained continuously from April to November by a special section of the Provincial Highway Maintenance Division. Full-time crews ensure quality trail conditions and deal quickly with safety concerns. They are also trained to serve as trail ambassadors for visitors.

    Abri sur le sentier (Doug Murray)Le sentier est continuellement entretenu du mois davril au mois de novembre par une section spciale de la Division de lentretien du rseau routier provincial. Des quipes travaillent plein temps afin dassurer que le sentier soit en bon tat et daborder rapidement les questions de scurit. Ils sont aussi forms pour agir en tant quambassadeurs des sentiers pour les visiteurs.

    9

  • 3.9

    14.6

    10

    1 2

    6 14 177 16

    4 1211

    8

    915

    105

    3

    13

    Day/Jour 3: Wellington-Hunter River65.km.moderate.to.hard/modr..fort

  • Day/Jour 3: Wellington-Hunter River65.km.moderate.to.hard/modr..fort

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trailAcadian region, km 90 - West on Rte. 124 and South on Rte. 11Miscouche, km 101 - 0.5 km North, Acadian Museum, St. John the Baptist Church 1892Scenic potato country and rivers from Miscouche to EmeraldLinkletter, km 103 0.6 km South on Kinsman Drive & 2 km East on Rte. 11, Linkletter Provincial ParkSummerside, km 109, Eptek Centre, waterfront, downtown (km 109)College of Piping (km 112)

    Dtours intressants et attractions le long du sentierRgion acadienne, km 90 louest sur la route 124 et au sud sur la route 11Miscouche, km 101 0,5 km au nord, Muse acadien, glise Saint-Jean-Baptiste, 1892Pays de la pomme de terre et rivires pittoresques de Miscouche EmeraldLinkletter, km 103 0,6 km au sud sur la promenade Kinsman et 2 km lest sur la route 11,parc provincial LinkletterSummerside, km 109, Centre Eptek, bord de leau, centre-ville (km 109)College of Piping (km 112)

    Kensington StationThe decade before WW1 is remembered for impressive upgrades to the PEI Railway as the province began to respond to the emergence of tourism as a significant industry. In 1906, the regional centre

    of Kensington opened a distinctive new station built of glacial field stone. Now restored, it offers services to the public.

    Gare de Kensington l.-P.-., la dcennie prcdant la Premire Guerre mondiale voque les mises jour impressionnantes au chemin de fer au moment o la province com-menait rpondre lmergence du tourisme en tant quindustrie importante. En 1906, le centre rgional de Kensington a ouvert une nouvelle gare distinctive construite partir de pierres dorigine glaciaire. Maintenant restaure, la gare offre des services au public.

    Accommodations/Hbergement1. Prince County B&B

    Tel: 902-436-3216 www.princecounty.ca

    2. Parc provincial Linkletter Provincial ParkTel: 902-888-8366 www.tourismpei.com/parks

    3. Slemon Park HotelTel: 902-432-1780 www.slemonparkhotel.com

    4. Warn House B&BTel: 902-436-5242 www.warnhousebandb.ca

    5. Mulberry MotelTel: 902-436-2520 www.peisland.com/mulberryinn

    6. Loyalist Lakeview Resort1-877-355-3500

    7. Quality Inn & Suites Garden of the Gulf1-800-265-5551

    8. Briarcliffe InnTel: 902-887-2333 www.briarcliffeinn.com

    9. Canadas Best Value Inn & Suites (Country Pines)Tel: 902-436-5564 www.thecountrypines.com

    10. Sun-N-Shade CampgroundTel: 902-855-3492 www.sun-n-shade.com

    11. Victoria Inn902-836-3010 www.victoriainnpei.com

    12. DeSable MotelTel: 902-658-2387

    13. The Bryantons B&BTel: 902-836-3452 www.bbcanada.com/thebryantons

    Bicycle - Sales & Service/ Cyclisme - Ventes & Service

    14. Summerside Bike Works Tel: 902-436-3842

    Information15. Borden-Carleton Visitors

    Information Centre1-800-463-4PEI

    Dining/Restauration16. Crown & Anchor Tavern

    1-877-355-3500

    17. Prince William Dining Room1-877-355-3500

    11Day 3 continues on next page / Jour 3, suite la page suivante

  • 3.9

    14.6

    12

    19

    18

    20 21

    2324 29

    2526

    27 28

    30 3222 31

    Day/Jour 3: Wellington-Hunter River65.km.moderate.to.hard/modr..fort

  • Day/Jour 3: Wellington-Hunter River65.km.moderate.to.hard/modr..fort

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trailKensington Rail Road Station, National Historic Site (km 122)St Marks Anglican Church 1866 (km 123)Indian River, km 118 - 5.5 km North on Rte. 106, Indian River Music FestivalMalpeque, km 122 - 14 km North of Kensington on Rte. 20, Cabot Beach Provincial ParkFreetown, km 131 - 1 km West on Rte. 8, Jacob Gould Schurman National Historic SiteBorden-Carleton, km 136 - 18 km South on trail from Emerald Junction to Confederation BridgeBreadalbane to Loyalist scenic central hills (km 140 to 169)

    Dtours intressants et attractions le long du sentierGare de Kensington, lieu historique national (km 122)glise anglicane St. Marks,1866 (km 123)Indian River, km 118 5,5 km au nord sur la route 106, Festival de musique dIndian RiverMalpeque, km 122 14 km au nord de Kensington sur la route 20, parc provincial Cabot BeachFreetown, km 131 1 km louest sur la route 8, lieu historique national Jacob Gould Schurman Borden-Carleton, km 136 18 km au sud sur le sentier dEmerald Junctionau pont de la ConfdrationBreadalbane Loyalist collines pittoresques du centre de lle (km 140 169)

    St. Malachys Church, Kinkora The colours of the landscape change along the trail with the seasons and the choice of crops. Bare red fields emerge from winter snow to be transformed by rows of potatoes or fields of grain. Travel-

    ling north on the trail toward Kinkora, the spire of St. Malachys Church appears in the distance over a bright yellow field of canola in blossom.

    glise St. Malachy, KinkoraLe long du sentier, les couleurs du paysage se transforment selon les saisons et les types de rcoltes. Les champs rouges dnuds mergent sous la neige dhiver pour tre transforms en ranges de pommes de terre ou en champs de crales. En voyageant vers le nord sur le sentier en direction de Kinkora, le clocher de lglise St Malachy apparat au loin, slevant au-dessus dun champ jaune de canola en pleine floraison.

    Accommodations/Hbergement18. Noble House 902-836-4380

    19. Parc provincial Cabot Beach Provincial ParkTel: 902-836-8945 www.tourismpei.com/parks

    20. Annes Basin View CottageTel: 902-836-5522

    21. Twin Shores Camping AreaTel: 902-836-4142 www.twinshores.com

    22. Stanley Bridge Country Resort & Conference CentreTel: 902-886-2882 www.stanleybridgeresort.com

    23. Bay Vista Motel & CottageTel: 902-963-2225 www.bayvista.ca

    24. Cavendish CampgroundTel: 902-672-6350 www.pc.gc.ca/pei

    25. Kindred Spirits Country Inn & CottagesTel: 902-963-2434 www.kindredspirits.ca

    26. Dreamweavers CottagesTel: 888-496-8272 www.dreamweaverscottages.com

    27. Barachois Inn & Fine Art GalleryTel: 902-963-2194 www.barachoisinn.com

    28. New Glasgow Highlands Camp CabinsTel: 902-964-3232 www.campcabinpei.com Information

    29. Cavendish Destination Centre1-800-4634PEI

    Attractions30. Stanley Bridge Studios

    1-800-361-2882

    Dining/Restauration31. Sutherlands Restaurant

    Tel: 1-800-361-2882

    32. Eddie May Murder Mystery Dinner TheatreTel: 902-886-2882

    13

  • 3.9

    14.6

    14

    1 2 3 4

    789105

    1112

    6

    Day/Jour 4: Hunter River-Morell65.km.moderate.to.hard/modr..fort

  • Day/Jour 4: Hunter River-Morell65.km.moderate.to.hard/modr..fort

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trailCavendish, km 154 - 17 km North, Rte. 13, PEI National Park, beachesPink Ladys-slippers in June\July, provincial flower (km 177)York, km 183 - 1 km South on Rte. 25, Veseys Seeds & flower gardensScotchfort Canadian Heritage Rivers Monument (km 200)

    Dtours intressants et attractions le long du sentierCavendish, km 154 17 km au nord, route 13, Parc national de l.-P.-., plagesSabots-de-la-vierge roses en juin/juillet, fleur provinciale (km 177)York, km 183 1 km au sud sur la route 25, Veseys Seeds et jardins de fleurScotchfort monument ddi aux rivires du patrimoine canadien (km 200)

    York from the west Agriculture is an integral part of the trail experience in the central part of the province and the trail has front-row exposure to the annual process. Planting, fertilizing, irrigating and harvesting occur in tandem with feeding and care of beef or dairy cattle. York has been a leading centre of the industry for two centuries.

    York vu de louestLagriculture est une partie intgrante de lexprience du sentier dans la rgion centrale de la province et le sentier offre une vue au premier rang du processus annuel. La semence, lpandage dengrais, lirrigation et la rcolte seffectuent en tandem avec la distribution des aliments et des soins aux bufs ou aux vaches laitires. York est un des principaux centres de lindustrie depuis deux sicles.

    Accommodations/Hbergement1. Bonshaw Breezes

    Tel: 902-675-3479 www.bbcanada.com

    2. Windsor Motel & Lodge Tel: 1-866-675-2186 3. Firedance Country Inn B&B

    Tel: 902-675-3471 www.firedanceinn.ca

    4. Meadowbank Waterview CottagesTel: 902-628-2027

    5. Winsloe B&BTel: 902-368-2105

    6. Trailside PEI B&BTel: 902-367-7851 www.besidethetrail.ca

    7. Rodd Royalty Tel: 902-894-8566 www.roddhotelsandresorts.com

    8. The Dawson HouseTel: 902-628-3886 www.thedawsonhouse.com

    9. Brighton Tourist ApartmentTel: 902-892-9921 www.brightonapartments.ca

    10. Rodd CharlottetownTel: 902-894-7371 www.roddcharlottetown.com

    Dining/Restauration11. Grandmas Trailside Tea

    Room and CraftsTel: 902-367-7851 www.besidethetrail.ca/tearoom

    Attractions12. Scrapbooking Studio

    and Gift GalleryTel: 902-367-7851 www.scrapbooking-in-pei.ca

    15

    Day 4 continues on next page / Jour 4 suite la page suivante

  • 3.9

    14.6

    16

    26

    13

    14

    2829

    333216

    15

    17

    22

    24 25 31

    2127201918

    Day/Jour 4: Hunter River-Morell65.km.moderate.to.hard/modr..fort

    2330

  • Day/Jour 4: Hunter River-Morell65.km.moderate.to.hard/modr..fort

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trailHillsborough River salt marsh views to Mt Stewart (km 199-203)Mount Stewart, Hillsborough River Eco-Centre (km 204)Wildlife Management Area wetlands (km 205)St Andrews, km 206 - 0.5 km North, Memorial to Bishop A. B. MacEachern, pioneer cemetery

    Dtours intressants et attractions le long du sentierVue des marais sals bordant la rivire Hillsborough jusqu Mount Stewart (km 199 203)Mount Stewart, co-centre de la rivire Hillsborough (km 204)Zone humide de laire de gestion de la faune (km 205)St. Andrews, km 206 0,5 km au nord, monument commmoratif lvque A. B. MacEachern,cimetire de pionniers

    Morell Station, Tip-to-Tip Trail Ride (Doug Murray)Morell Station is a recent community project built to emulate the character of the many wooden stations which served the Prince Edward Island Railway from 1875 to 1989. It houses an Island Welcome Centre for visitors and serves as a trail head in the community.

    Gare de Morell, Randonne dun bout lautre du sentier (Doug Murray)La gare de Morell fait partie dun rcent projet communautaire tabli pour reproduire le caractre des nombreuses gares en bois qui faisaient partie du systme ferroviaire de lle-du-Prince-douard de 1875 1989. Elle hberge un centre daccueil des visiteurs et sert de dbut de sentier dans la communaut.

    Accommodations/Hbergement13. Cymbria Tent and Trailer Park

    Tel: 902-963-2458 www.cymbria.ca

    14. Brackley Beach North Winds Inn & SuitesTel: 902-672-2245 www.peisland.com/northwinds

    15. Brackley Group TentingTel: 902-672-6350 www.pc.gc.ca/pei

    16. Stanhope Beach ResortTel: 1-866-672-2701

    17. Sandpiper Cottages & SuitesTel: 902-672-2899 www.sandpiperpei.com

    18. Dalvay Cottage CraftsTel: 902-672-2048 www.dalvaybythesea.com

    19. Stanhope CampgroundTel: 902-672-6350 www.pc.gc.ca/pei

    20. Dalvay By The Sea InnTel: 902-672-2048 www.dalvaybythesea.com

    21. Kellys HomesteadTel: 902-676-2381 www.kellyshomestead.ca

    22. Little York B&BTel: 902-569-0271 www.littleyorkbandb.com

    23. Waters Edge B&BTel: 902-393-0504 www.watersedgepei.com

    24. Rodd Crowbush Golf & Beach ResortTel: 902-961-5600 www.roddvacations.comAttractions

    25. Rodd Spa Boutique at Crowbush

    Tel: 1-800-565-763326. Drive U-Krazy Mini Golf

    Tel: 902-963-2458

    27. Dalvay By The Sea Bike RentalsTel: 902-672-2048 www.dalvaybythesea.comDining/Restauration

    28. Dalvay By The Sea Dining Room Tel: 902-672-2048 www.dalvaybythesea.com

    29. Dalvay By The Sea Afternoon TeaTel: 902-672-2048 www.dalvaybythesea.com

    30. Bishops RestTel: 902-393-4908

    31. Davids at CrowbushTel: 1-800-565-7633

    32. Red Dory The Fish House Tel: 1-866-672-2701

    33. Little Boat Bar Tel: 1-866-672-2701 17

  • ST.

    18

    186

    17

    816

    2

    9

    5

    17

    4

    3 1115 14

    131210

    19

    Branch Trail/Embranchement de sentier Royalty Junction - Charlottetown....................9.km.easy/facile

  • Branch Trail/EmbranchementRoyalty Junction - Charlottetown65.km.moderate.to.hard/modr..fort

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trailCharlottetown 8 km South on trail, Confederation Centre, Province HouseUniversity of PEI, Charlottetown Farmers Market (km 5)Joseph A. Ghiz Memorial Park, Trans Canada Trail Pavilion (km 8) Downtown, km 8 1 km West Grafton Street, Confederation Centre, Province Housekm 178 - 2 km South on Brackley Point Road, Charlottetown Airport

    Dtours intressants et attractions le long du sentierCharlottetown, 8 km au sud sur le sentier, Centre des arts de la Confdration, Province HouseUniversit de l.-P.-., March des fermiers de Charlottetown (km 5)Parc commmoratif Joseph A. Ghiz, pavillon du Sentier transcanadien (km 8) Centre-ville, km 8 1 km louest, rue Grafton, Centre des arts de la Confdration, Province House Km 178 2 km au sud sur le chemin Brackley Point, aroport de Charlottetown

    TCT Pavilion, Joe Ghiz Memorial Park, Charlottetown (Geoff Murray)On Canada Day 2000 the Confederation Trail became the first provincial section of the Trans Canada Trail to be completed. Two pavilions record the names of contribu-tors from across the country, one in Charlottetown and one in downtown Summerside.

    Pavillon STC, Parc commmoratif Joe Ghiz, Charlottetown (Geoff Murray)Lors de la fte du Canada de lan 2000, le Sentier de la Confdration est devenu la premire section provinciale du Sentier transcanadien tre complte. Deux pavillons portent les noms des donateurs de partout au pays, soit un Charlottetown et lautre au centre-ville de Summerside.

    1. Best Western CharlottetownTel: 902-892-2461 www.bestwesternatlantic.com

    2. Comfort InnTel: 902-566-4424 www.choicehotels.ca/cn320

    3. Canadas Best Value Inn & SuitesTel: 1-877-890-2481

    4. Holiday Inn Express Hotel & SuitesTel: 902-892-1201 www.hiexpress.com/princeedward

    5. Shipwright InnTel: 902-368-1905 www.shipwrightinn.com

    6. Duchess of Kent InnTel: 902-566-5826 www.duchessofkentinn.ca

    7. Charlottetown Backpackers InnTel: 902-367-5749

    8. Cranford InnTel: 1-866-235-7164

    9. University of Prince Edward IslandTel: 1-877-734-7327

    10. Rodd CharlottetownTel: 902-894-7371 www.roddcharlottetown.com

    11. Rodd RoyaltyTel: 902-894-8566 www.roddhotelsandresorts.com

    Dining/Restauration12. Chambers Restaurant & Bar Tel: 1-800-565-7633

    13. Feast Dinner Theatre Rodd Charlottetown

    14. Wallys Restaurant & Lounge - Rodd Royalty

    15. The Jug Tel: 1-887-890-2481

    16. Best Western Charlottetown Harrys Bar

    Tel: 902-892-2461

    Bicycle - Sales & Services/ Cyclisme - Ventes & Service

    17. MacQueens BikeshopTel: 902-368-2453 www.macqueens.com

    18. Founders HallTel: 902-566-5466 www.foundershall.ca

    19. Charlottetown Visitor Information CentreTel: 800-955-1864 www.tourismcharlottetown.ca

    19

    Accommodations/Hbergement

  • 3.9

    14.6

    20

    1

    234

    5

    Branch Trail/Embranchement de sentier Mt. Stewart - Georgetown...........40.km.moderate/modr

  • Branch Trail/EmbranchementMt. Stewart - Georgetown40.km.moderate/modr

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trailGeorgetown to Mt Stewart km 204, 39 km East on trail, historic portSt. Teresa, km 13 0.5 km South, Memorial Flower Gardens, interpretation48 Road wetlands, wildlife, birds, wild orchids (km 20-22)Cardigan, Historic Shipbuilding Centre (km 29)Cardigan Junction to Montague (km 31)Brudenell Provincial Park, golf courses (km 33)Georgetown, Transportation History Interpretation Centre (km 39)

    Dtours intressants et attractions le long du sentierGeorgetown Mount Stewart, km 204, 39 km lest sur le sentier, port historiqueSt. Teresa, km 13 0,5 km au sud, jardins de fleurs commmoratifs, interprtation48 zones humides, faune, oiseaux, orchides sauvages le long de la route (km 20 22)Cardigan, Centre de construction navale historique (km 29)Cardigan Junction Montague (km 31)Parc provincial Brudenell, terrains de golf (km 33)Georgetown, Centre dinterprtation de lhistoire du transport (km 39)

    Georgetown Train Station, Interpretation Centre (Doug Murray)The beautiful station in Georgetown is a recent replica of their 1904 architect-designed structure which served passengers from the railway and four ferries. It contains both a restaurant and an interpretive centre dedicated to the extensive transportation history of the community.

    Gare de Georgetown, Centre dinterprtation(Doug Murray)La magnifique gare de Georgetown est une rcente rplique de la structure conue par un architecte en 1904 qui desservait les passagers du chemin de fer et des quatre traversiers. Elle renferme un restaurant et un centre dinterprtation sur la longue histoire du transport de la communaut.

    Accommodations/Hbergement1. Waters Edge B&B

    Tel: 902-393-0504 www.watersedgepei.com

    2. Rodd Brudenell River ResortTel: 902-652-2332 www.roddvacations.com

    Dining/Restauration3. Stillwaters Fine Foods & Spirits

    Tel: 1-800-565-7633

    Attractions4. Rodd Spa Boutique at Brudenell

    Tel: 1-800-565-7633

    Bicycle - Sales & Services/Cyclisme - Ventes & Service5. The Pines Bicycle Rentals

    Tel: 902-838-3650

    For more information/Pour plus de renseignements:www.tourismpei.com

    21

  • 3.9

    14.6

    22

    3

    6

    1

    5

    2

    4

    Branch Trail/Embranchement de sentier Cardigan Junction - Montague...........10.km.easy/facile

  • Branch Trail/EmbranchementCardigan Junction - Montague10.km.easy/facile

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trailCardigan Junction, 10 km South to Montague on trail, Commercial CentreBrudenell Bridge, highest on the trail, vistas of the estuary (km 4)Roma Point, km 5 6.5 km East, Rte. 319, National Historic Site, park, interpretationMontague River vistas (km 7.5-10)Montague, Commercial Centre (km 10)Garden of the Gulf Museum, Eastern PEI history (km 10)

    Dtours intressants et attractions le long du sentierCardigan Junction, 10 km au sud de Montague sur le sentier, centre commercialPont de Brudenell, le plus lev sur le sentier, vue de lestuaire (km 4)Roma Point, km 5 6,5 km lest, route 319, lieu historique national, parc, interprtationVue de la rivire de Montague (km 7,5 10)Montague, centre commercial (km 10) Muse Garden of the Gulf, histoire de lest de l.-P.-. (km 10)

    Montague River (Doug Murray)The placid Montague River is part of a larger watershed designated as the Islands second Canadian Heritage River. Now mostly a recreational waterway, the river once carried extensive coastal traffic carrying passengers, produce and supplies.

    Rivire Montague (Doug Murray)La rivire placide Montague fait partie dun plus grand bassin hydrologique connu comme tant la deuxime rivire du patrimoine canadien. tant surtout un cours deau rcratif actuellement, la rivire a dj connu un important trafic ctier. On transportait des passagers, de la nourriture et autre marchandise.

    Accommodations/Hbergement1. Roseneath Country Inn B&B

    Tel: 902-838-4590 www.rosebb.ca

    2. The Pines Bed & BreakfastTel: 902-838-3650 [email protected]

    3. Parc provincial Brudenell Provincial ParkTel: 902-652-8966 www.tourismpei.com/parks

    4. Parc provincial Panmure Island Provincial ParkTel: 902-838-0668 www.tourismpei.com/parks

    5. Lanes Cottages & SuitesTel: 902-962-3537 www.forestandstreamcottages.com

    6. Brudenell ChaletsTel: 902-652-2900 www.brudenellchalets.com

    For more information/Pour plus de renseignements:www.tourismpei.com/confedtrail

    23

  • 3.9

    14.6

    24

    5

    8

    73 11

    109

    4

    6

    12

    Day/Jour 5: Morell - Elmira 54.km.moderate/modr

  • Day/Jour 5: Morell - Elmira54.km.moderate/modr

    Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Side Trips and Attractions along the trailMorell River Bridge, former swing bridge; longest (km 221)St Peters Bay water vistas from Morell to St. Peters (km 219-230)St. Peters Church visible up the baySt. Peters Park (km 229)Blue Mussel Interpretive Centre at St. Peters Landing (km 230)Greenwich, PEI National Park, km 230 - 8 km West, Rte. 313, beachLarkins Pond, Canada geese, ducks, warblers (km 243)Naufrage, km 245 - 8 km North Rte. 308, historic fishing harbor, beachHardwood uplands to end of trail (km 245-273)Souris, km 257 - 8 km South from Harmony Junction, Magdalen Islands Ferry Red Point, km 265 - 6 km South Rte. 302, Red Point Provincial Park, beachBasin Head, km 265 - 5 km South Rte. 302, 2 km East Rte. 16, Provincial Park, beachCampbells Cove, km 271 - 6 km North Rte. 301 to Campbells Cove Park, beachElmira Railway Museum in restored Elmira station (1912)North Lake, km 273 - 6 km North Rte. 16A, Tuna fishing port, East Point Wind FarmEast Point, km 273 - 9 km South & East to East Point Lighthouse, Rte. 16A, best seabird viewing

    Dtours intressants et attractions le long du sentierPont de la rivire Morell, ancien pont suspendu le plus long (km 221)Baie de St. Peters vue sur leau de Morell St. Peters (km 219 230)glise St. Peters visible de la baieParc St. Peters (km 229)Centre dinterprtation de la moule bleue au St. Peters Landing (km 230)Greenwich, parc national de l.-P.-., km 230 8 km louest, route 313, plageLarkins Pond, outardes, canards, parulines (km 243)Naufrage, km 245 8 km au nord, route 308, port de pche historique, plageBois feuillus des hautes terres jusqu la fin du sentier (km 245-273)Souris, km 257 8 km au sud de Harmony Junction, traversier aux les-de-la-MadeleineRed Point, km 265 6 km au sud, route 302, parc provincial Red Point, plageBasin Head, km 265 5 km au sud, route 302, 2 km lest, route 16, parc provincial, plageCampbells Cove, km 271 6 km au nord, route 301, au parc Campbells Cove, plageMuse du chemin de fer Elmira dans la gare restaure dElmira (1912)North Lake, km 273 6 km au nord, route 16A, port de pche au thon, parc olien East PointEast Point, km 273 9 km au sud et lest vers le phare de East Point, route 16A, meilleur site dobservation des oiseaux de mer

    Accommodations/Hbergement1. Tir na nOg Inn

    Tel: 902-961-3004 www.tirnanoginn.com2. Cable Head Executive Cottages & Suites

    Tel: 1-800-924-3275 www.cableheadpei.com3. The Inn at St. Peters

    Tel: 902-961-2135 www.innatstpeters.com4. Harbour Lights Guest House

    Tel: 902-357-2127 www.harbourlightshouse.com5. Parc provincial Red Point Provincial Park

    Tel: 902-357-3075 www.tourismpei.com/parks6. Parc national Greenwich National Park

    Tel: 902-672-6350 www.pc.gc.ca/peiDining/Restauration

    7. The Inn at St. PetersTel: 902-961-2135

    Information8. Souris Visitor Information Centre

    Tel: 1-800-463-4PEI

    9. St. Peters Destination CentreTel: 1-800-463-4PEI

    Bicycle - Sale & Service/Cyclisme - Ventes & Service10. Plover Bike Rentals

    Tel: 902-961-3223 www.stpetersbay.com

    11. St. Peters Bay Craft & GiftwareTel: 902-961-3223 www.stpetersbay.com

    For more information/Pour plus de renseignements:www.tourismpei.com 25

  • 3.9

    14.6

    26

    5

    6

    2

    1

    4

    7

    3

    Branch Trail/EmbranchementIona - Murray Harbour 39.km.moderate/modr

  • Cyclist.Welcome.ParticipantsProgramme.Bienvenue.aux.cyclistes

    Accommodations/Hbergement1. Country Charm Bed & Breakfast

    Tel: 902-962-3537 www.forestandstreamcottages.com

    2. Forest & Stream CottagesTel: 902-962-3537 www.forestandstreamcottages.com

    3. Parc provincial Lord Selkirk Provincial ParkTel: 902-659-7221 www.tourismpei.com/parks

    4. Parc provincial Northumberland Provincial ParkTel: 902-962-7418 www.tourismpei.com/parks

    5. Parc provincial Panmure Island Provincial ParkTel: 902-838-0668 www.tourismpei.com/parks

    Attractions6. Forest & Stream Birding Tours

    Tel: 1-800-227-9943

    Information7. Wood Islands Visitor Information Centre

    Tel: 1-800-463-4PEI

    For more information/Pour plus de renseignements:www.tourismpei.com/confedtrail

    27Branch Trail/EmbranchementIona - Murray Harbour39.km.moderate/modrSide Trips and Attractions along the trailMelville Bridge, refurbished by Can. Military Engineers (km 29)Trail junction for Wood Islands (km 37)Northumberland Provincial Park, km 39 2 km S on Murray Rd., 3.5 km from ferryMurray Harbour, Rail Head Park, historic interpretation (km 55)Wood Islands trail head, replica rail station, Tourist Bureau (km 4)Northumberland Ferry Ltd, km 4 1 km S of trail head, regular schedule May to Dec.

    Dtours intressants et attractions le long du sentierPont Melville, remis neuf par les ingnieurs militaires canadiens (km 29)Jonction du sentier vers Wood Islands (km 37)Parc provincial Northumberland, km 29 2 km au sud sur la route Murray, 3,5 km du traversierMurray Harbour, parc Rail Head, interprtation historique (km 4)Northumberland Ferry ltd, km 4 1 km au sud du dbut de sentier, horaire habituel de mai dcembre.

    Souris, Knights Lane underpass (Geoff Murray)Near Main Street in Souris, a large half-culvert was the solution to re-establishing the trail connection under a side street to the waterfront. The cutting is a very colourful area protected from wind and lined by berry trees that attract many birds.

    Souris, passage infrieur Knights Lane (Geoff Murray)Prs de la rue principale Souris, un gros demi-ponceau a t la solution pour rtablir la liaison du sentier sous une rue secondaire qui mne au front de mer. Le dblai est un endroit trs color protg du vent et bord darbres de fruits qui attirent de nombreux oiseaux.

  • 28

    Island Trails

    Habitat.and.Heritage.are.the.focus.of.the.trail.experience.on.Prince.Edward.Island..Nature.and.Culture.meet.to.create.our.unique.landscape..Travelers.to.the.Island.and.Islanders.themselves.have.enjoyed.the.pastoral.landscapes,.woodlands.and.rivers.between.tiny.Island.communities.for.generations..Prince.Edward.Islands.trails.offer.the.chance.to.enjoy.off.the.beath.path.sights,.scents,.and.sounds..Trails.offer.an.alternate.perspective.on.the.life.of.the.island.at.a.pedestrian.pace.if.you.know.where.and.how.to.look.

    For more information on Island Trails: www.islandtrails.ca

    Island Trails

    Lexprience.des.sentiers..lle-du-Prince-douard.est.axe.sur.lhabitat.et.le..patrimoine..Et.cest.sur.le.Sentier.de.la..Confdration.que.sunissent.nature.et.culture.en.un.paysage.unique..Des..gnrations.de.voyageurs..lle.et.dInsulaires.eux-mmes.ont.profit.des.paysages.pastoraux,.des.forts.et.rivires.se.trouvant.entre.les.communauts.de.lle..Les.sentiers.de.lle-du-Prince-douard.offrent.la.chance.de.sortir.des.sentiers.battus.et.de.profiter.des.panoramas,.des.odeurs.et.des.sons.que.lon.y.trouve..Si.vous.savez.o.regarder.et.comment.regarder,.les.sentiers.offrent.une.diffrente.perspective.de.la.vie...lle..un.rythme.ralenti.

    Pour en savoir davantage sur Island Trails, consulter le site Web :www.islandtrails.ca

    Cycling Events/Randonnes cycliste

    Wood Islands Station / Gare de Wood Islands (Doug Murray)

  • Island Trails June Cycling Event 2011 June 11 & 12, 2011

    Join.Island.Trails.for.a.weekend.family..oriented,.recreational,.cycling.event.for.all.ages.on.PEIs.Confederation.Trail..Participants.will.leave.the.Emerald.Community.Center.each.day.at.11:00.am.and.have.refreshments,.entertainment.and.prizes.in.Kensington.on.Day.1.and.in.Borden.on.Day.2..$10.00.per.person.per.day.or.$25.00.per.family.(3.or.more).for.the.two.days..Early.registration..by.May.30th.is.encouraged..Please.send.cheque.or.money.order.to.Emerald.Event.PO.Box.265,.Charlottetown,.PEI.C1A.7K4..For.more.information.contact.Grace.at..902-583-2412,.Frank.at.902-658-2801.or..Phil.at.902-628-1813.

    Day 1: Saturday, June 11th Emerald to Kensington and return 28km

    Day 2: Sunday, June 12th Emerald to Borden and return 36km

    vnement cycliste dIsland Trails - Juin 2011 Les 11 et 12 juin 2011

    Participez..lvnement.cycliste.familial..et.rcratif.dIsland.Trails.pour.tous.les.ges.sur.le.Sentier.de.la.Confdration..Les.par-ticipants.quitteront.le.centre.communautaire.dEmerald.chaque.jour..11.h..Il.y.aura.des.rafrachissements,.du.divertissement.et.des.prix..Kensington.le.premier.jour.et...Borden.le.deuxime.jour..Il.en.cotera.10.$..par.personne.par.jour.ou.25.$.pour.une.famille.(3.personnes.ou.plus).pour.les.deux.jours..On.vous.encourage..vous.inscrire.bien..lavance,.dici.le.30.mai..Veuillez.envoyer.un.chque.ou.un.mandat.au.nom.dEmerald.Event,.C.P..265,.Charlottetown,..-P.-..Pour.plus.dinformation,.veuillez.communiquer.avec.Grace.(902-583-2412),.Frank.(902-658-2801).ou.Phil.(902-628-1813).

    Jour 1 : le samedi 11 juin - Aller-retour dEmerald jusqu Kensington - 28km

    Jour 2 : le dimanche 12 juin - Aller-retour dEmerald jusqu Borden - 36 km

    29Cycling Events/Randonnes cycliste

  • 30

    Island East Fall Cycling Event 2011 September 30th, October 1st & October 2nd, 2011

    Join.Island.Trails.for.a.scenic,.social.cycling.event.for.all.ages.on.PEIs.Confederation.Trail..Registration.fee.is.$25.00.per.person.for.all.three.days.or.$10.00.per.person.for.1.day..Children.under.10.years.of.age.free...Includes.refreshments,.entertainment.and.lots.of.prizes..Participants.are.encouraged.to.register.by.September.16th.to.be.eligible.for.early.draws..For.more.information..or.to.register.visit.www.islandtrails.ca.or..call.Grace.at.902-583-2412,.Frank.at..902-658-2801.or.Phil.at.902-628-1813.

    Day 1: Friday, September 30th4:00.pm. Registration/Reception

    5:00.pm. Mt..Stewart.Community.Center.. to.St..Peters.Fire.Hall.(Dr..Roddy. Community.Center).26.5km.. (Overnight bicycle storage will be provided for participants in St. Peters)

    Day 2: Saturday, October 1st10:00.am. Registration/.Reception

    11:00.am. St..Peters.Firehall.to.Souris-35km

    Day 3: Sunday, October 2nd10:00.am. Registration/Reception

    11:00.am. Murray.Harbour.Community.. Center.to.Wood.Islands-22km

    vnement cycliste Island East - Automne 2011 Le 30 septembre et les 1er et 2 octobre 2011

    Participez..cette.activit.cycliste.pittoresque.et.sociale.dIsland.Trails.pour.tous.les.ges.sur.le.Sentier.de.la.Confdration..Les.frais.dinscription.sont.de.25.$.par.personne.pour.les.trois.jours.ou.10.$.la.personne.pour.une.journe..Cest.gratuit.pour.les.enfants.gs.de.moins.de.10.ans..Il.y.aura.des.rafra-chissements,.du.divertissement.et.beaucoup.de.prix..On.encourage.les.participants..sinscrire.dici.le.16.septembre.pour.tre..admissibles.aux.premiers.tirages..Pour.obte-nir.plus.dinformation.ou.pour.vous.inscrire,.visitez.le.site.www.islandtrails.ca.ou..communiquez.avec.Grace.(902-583-2412),.Frank.(902-658-2801).ou.Phil.(902-628-1813).

    Jour 1 : le vendredi 30 septembre16.h. Inscription/Rception17.h. Du.centre.communautaire.de... Mt..Stewart.jusquau.poste.de... pompiers.de.St..Peters... (Dr. Roddy Community Center) - 26,5 km (Il y aura un endroit pour entreposer les bicyclettes St. Peters pendant la nuit.)Jour 2 : le samedi 1er octobre10.h. Inscription/Rception11.h. Du.poste.de.pompiers.de.St..Peters.. jusqu.Souris.-.35.kmJour 3 : le dimanche 2 octobre10.h. Inscription/Rception11.h. Du.centre.communautaire.de... Murray.Harbour.jusqu.Wood.. Islands.-.22.km

    Cycling Events/Randonnes cycliste

  • Recreational Cycling Schedule 2011Sunday,.May.29.at.1:30pm.~.WellingtonWednesday,.June.29.at.6pm.~.TignishThursday,.June.30.at.6pm.~.SourisFriday,.July.1.at.9:30am.~.CardiganWednesday,.July.6.at.6pm.~.MontagueSunday,.July.17..at.1:30pm.~.MorellThursday,.July.21.at.6pm.~.GeorgetownThursday,.July.28.at.6pm.~.OLearyThursday,.August.4.at.6pm.~.AlbertonSunday,.August.7.at.1:30pm.~.Mt..StewartThursday,.August.11.at.6pm..~.Hunter.RiverSunday,.August.14.at.2pm.~.ElmiraThursday,.August.25.at.6pm.~.KensingtonSunday,.August.28.at.1:30pm.~.GeorgetownSaturday,.September.10.Walkers.at.10am.Cyclists.11am.~.Murray.HarbourMonday.Evenings,.May.23.~.September.26..-.6pm.-.Charlottetown.(Sherwood.Road)Thursday,.July.21.at.6pm.-.Sunday,..August.28.at.1:30.pm.~.GeorgetownSaturday,.September.10.~.10am..Walkers.-.11am.Cyclists.~.Murray.HarbourWednesday.Evenings,.June.1,.8,.15,.22,.29.-.July.6.at.6pm.~.SummersideOther:May.28.-.Red.Isle.Relay.~.BrudnellMay.24.-.June.3.~.Linus.Gillis.Memorial.Walk.-.North.Cape.-.East.Point

    For more information on our cycling events contact Grace (902) 583-2412. Phil (902) 628-1813 or Frank (902) 658-2801. Participants with physical disabilities must be accompanied by a companion.

    31Cycling Events/Activits de cyclisme

    Horaire de cyclisme de loisir pour 2011Le.dimanche.29.mai..13.h.30.~.WellingtonLe.mercredi.29.juin..18.h.~.TignishLe.jeudi.30.juin..18.h.~.SourisLe.vendredi.1er.juillet..9.h.30.~.CardiganLe.mercredi.6.juillet..18.h.~.MontagueLe.dimanche.17.juillet..13.h.30.~.MorellLe.jeudi.12.juillet..18.h.~.GeorgetownLe.jeudi.28.juillet..18.h.~.OLearyLe.jeudi.4.aot..18.h.~.AlbertonLe.dimanche.7.aot..13.h.30.~.Mt..StewartLe.jeudi.11.aot..18.h.~.Hunter.RiverLe.dimanche.14.aot..14.h.~.ElmiraLe.jeudi.25.aot..18.h.~.KensingtonLe.dimanche.28.aot..13.h.30.~.GeorgetownLe.samedi.10.septembre.-.Marcheurs..10.h,.cyclistes..11.h.~.Murray.HarbourLes.lundis.soirs,.du.23.mai.au.26.septembre.-.18.h.~.Charlottetown.(chemin.Sherwood)Le.jeudi.21.juillet..18.h..le.dimanche.28.aot..13.h.30.~.GeorgetownLe.samedi.10.septembre.-.Marcheurs..10.h,.cyclistes..11.h.~.Murray.HarbourLes.mercredis.soirs,.1er.juin,.8.juin,.15.juin,.22.juin,.29.juin,.6.juillet..18.h.~.SummersideAutres :28.mai.-.Red.Isle.Relay.~.Brudenell24.mai.au.3.juin.-.Linus.Gillis.Memorial.Walk..-.North.Cape.~.East.Point

    Pour en savoir davantage sur nos activits de cyclisme, communiquez avec Grace 902-583-2412; Phil 902-628-1813; ou Frank 902-658-2801. Les participants ayant une in-capacit physique doivent tre accompagns.

  • 1-800-463-4734 (24 hour info)Visitor Information Centres/Centres dinformation touristiqueBorden-Carleton.Visitor.Information.Centre. Tel:.437-8570.Centre.dinformation.touistique.de.Borden-CarletonWest.Prince.Visitor.Information.Centre. Tel:.831-7930.Centre.dinformation.touristique.de.Prince-QuestSouris.Visitor.Information.Centre. Tel:.687-7030.Centre.dinformaion.touristique.de.SourisWood.Islands.Visitor.Information.Centre. Tel:.962-7411.Centre.dinformation.touristique.de.Wood.IslandsCharlottetown.Airport.Visitor.Information.Centre. Tel:.368-4489.Centre.dinformation.touristique.aeroport.de.Charlottetown

    Destination Centres/Centres de destinationCavendish.Visitor.Information.Centre. Tel:.963-7830.Centre.dinformation.touristique.de.CavendishCharlottetown.Destination.Centre. Tel:.368-4444.Centre.de.destination.de.CharlottetownSummerside.Destination.Centre. Tel:.888-8364.Centre.de.destination.de.SummersideSt..Peters.Destination.Centre. Tel:.961-3540.Centre.de.destination.de.St..Peters

    Welcome Centres/Centres daccueilAlberton.Museum.(Alberton). Tel:.853-4048.Musee.dAlberton.(Alberton)Kensington.Information.Centre. Tel:.836-3031.Centre.dinformation.de.Kensington.Montaque.Waterfront.Dev..(Montaque). Tel:.838-4778.Dveloppement.du.front.de.mer.de.Montaque.(Montaque)Community.of.Morell.(Morell). Tel:.961-2900.Communaut.de.Morell.(Morell)PEI.Potato.Museum.(OLeary). Tel:.859-2039.Muse.de.la.pomme.de.terre.de.l.-P.-..(Oleary)Hillsborough.River.ADC.(.Mount.Stewart). Tel:.676-2050.Socit.de.dveloppement.de.la.rgion.de.la.rivire..Hillsborough.(Mount.Stewart). .Tignish.Cultural.Centre.(Tignish). Tel:.882-2230.Centre.culturel.de.Tignish.(Tignish)Victoria.Welcome.Centre. Tel:.658-2541.Victoria.Centre.dAccueil. . .Evangeline.Tourist.Assoc..(Wellington). Tel:.854-2189.Association.touristique.vangline.(Wellington)Cardigan.Area.Heritage.(Cardigan). Tel:.583-2253.Patrimoine.de.la.region.de.Cardigan.(Cardigan).Friends.of.Elmira.(East.Point). Tel:.357-2718.Amis.dElmira.(East.Point).Millers..Esso.(Murray.River). Tel:.962-2707.Esso.Miller.(Murray.River)North.Cape.Gift.Shop.(North.Cape). Tel:.882-2991Boutique.de.souvenirs.de.North.Cape.(North.Cape). .PEI.Shellfish.Museum.(Bideford). Tel:.831-3225.Muse.des.mollusques.(Bideford). . .Town.of.Georgetown.(Georgetown). Tel:.652-2924.Ville.de.Georgetown.(Georgetown)

    Visitor Information Centres, Destination Centres & Welcome Centres/

    Centres dinformation touristique, Centres de destination & Centres daccueil

    32

  • 33Notes