6
CV-BA22V CV-BA20V CV-BA18 1-2 3-4 5-8 How to operate 9-11 Maintenance Cách sử dụng Bảo trì Mục Lục 真空吸塵器 操作安全注意事項 內容表 附件和用前準備 操作方法 維護 Figure shown is a vacuum cleaner Model CV-BA22V Hình minh họa là máy hút bụi kiểu mẫu CV-BA22V CV-BA22V 此圖為真空吸塵器型號CV-BA22V的圖示 為了避免用戶或其他人員的人身傷害或損壞其財產,請閱讀並理解(本操作安全注意事項)全文,並嚴格遵守。 In order to prevent personal injury or damage to the property of the user or other persons, please read and understand (the operational safety precautions) thoroughly and follow them correctly. Trước khi vận hành máy hút bụi vui lòng đọc kỹ và tuân thủ các hướng dẫn an toàn dưới đây nhằm tránh gây thương tích, nguy hiểm cho người sử dụng và gây hư hỏng cho máy. Operational safety precautions / 操作安全注意事項 / Hướng dẫn an toàn khi sử dụng / 本標誌表示可能導致嚴重傷害或死亡的操作。 表示警告或注意事項 表示不允許(禁止)進行的操作 表示必須始終執行的操作(指南) 警告 注意事項 本標誌表示可能導致傷害或財產損失的操作。 Warning Caution Chú ý Cảnh báo This box illustrates actions which may cause serious injury or death. Denotes a warning or precaution Cảnh báo hoặc đề phòng Denotes an action which you shouldn't do (prohibited) Không nên làm (nghiêm cấm) Denotes an action which must always be done (instruction) Nên làm (chỉ dẫn) This box illustrates actions which may cause injury or damage to property. Biểu tượng này minh họa những hành động có thể gây thương tích hoặc thiệt hại đến tài sản. Biểu tượng này minh họa những hành động có thể gây thương tích nghiêm trọng hoặc tử vong. Meaning of the Symbols / 符號的意義 / Ý nghĩa các biểu tượng / 3-P2916-1A Model / CV-BA18 CV-BA20V CV-BA22V Rated voltage / 220 - 240V Rated frequency / 50 - 60 Hz Input power (IEC) / 1 00 - 1 00W 1 00 - 1 00W 1600 - 1900W Input power (MAX.) / 1800W 2000W 2200W Dust filter / Dust capacity / 6.0 L Cord length / 5 m Net weight / 5.2 kg 5.5 kg 5.6 kg Dimension L x W x H / 516 mm x 327 mm x 260 mm Rug-floor nozzle / Extension pipe / / / / / / Dust case / / Hộp bụi / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Công suất đầu vào (IEC) / ) IEC ( / / / / / / Đầu hút khe Specifications / 規格 / Thông Số Kỹ Thuật / Telescopic pipe / Extension pipe / 2 way dusting brush & crevice nozzle Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1 雙向除塵刷與縫隙吸嘴 With / 濾布 / Vải lọc / Accessories / Công suất hút (tối đa) 輸入功率(IEC) 額定輸入功率(最大) 濾塵器 粉塵量 電源線長度 淨重(kg) 尺寸(mm)長X寬X高 清潔工具 地毯—地板吸嘴 / 集塵盒 伸縮管 一觸式旋轉刷 除塵刷 / 延長導管 / 附件 / 型號 額定電壓 額定頻率 / 延長導管 / Crevice nozzle/Dusting brush / Cleaning tools / 3 6 4 7 12 1

CV-BA22V CV-BA20V CV-BA18 · Sử dụng dòng điện xoay chiều 220-240V, 10A trở lên. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Always

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CV-BA22VCV-BA20VCV-BA18

1-2

3-4

5-8

How to operate

9-11

Maintenance

Cách sử dụng

Bảo trì

Mục Lục

真空吸塵器

操作安全注意事項

內容表

附件和用前準備

操作方法

維護

Figure shown is a vacuum cleaner Model CV-BA22V

Hình minh họa là máy hút bụi kiểu mẫu CV-BA22VCV-BA22V

此圖為真空吸塵器型號CV-BA22V的圖示

為了避免用戶或其他人員的人身傷害或損壞其財產,請閱讀並理解(本操作安全注意事項)全文,並嚴格遵守。

In order to prevent personal injury or damage to the property of the user or other persons, please read and understand (the operational safety precautions) thoroughly and follow them correctly.

Trước khi vận hành máy hút bụi vui lòng đọc kỹ và tuân thủ các hướng dẫn an toàn dưới đây nhằm tránh gây thương tích, nguy hiểm cho người sử dụngvà gây hư hỏng cho máy.

Operational safety precautions / 操作安全注意事項 / Hướng dẫn an toàn khi sử dụng /

本標誌表示可能導致嚴重傷害或死亡的操作。

表示警告或注意事項表示不允許(禁止)進行的操作

表示必須始終執行的操作(指南)

警告

注意事項 本標誌表示可能導致傷害或財產損失的操作。

Warning

Caution

Chú ý

Cảnh báo

This box illustrates actions which may cause seriousinjury or death.

Denotes a warning or precaution

Cảnh báo hoặc đề phòng

Denotes an action which youshouldn't do (prohibited)

Không nên làm (nghiêm cấm)

Denotes an action which must always be done (instruction)

Nên làm (chỉ dẫn)

This box illustrates actions which may cause injury ordamage to property.

Biểu tượng này minh họa những hành động có thểgây thương tích hoặc thiệt hại đến tài sản.

Biểu tượng này minh họa những hành động có thểgây thương tích nghiêm trọng hoặc tử vong.

Meaning of the Symbols / 符號的意義 / Ý nghĩa các biểu tượng /

3-P2916-1A

Model / CV-BA18 CV-BA20V CV-BA22V

Rated voltage / 220 - 240V

Rated frequency / 50 - 60 Hz

Input power (IEC) / 1 00 - 1 00W 1 00 - 1 00W 1600 - 1900W

Input power (MAX.) / 1800W 2000W 2200W

Dust filter /

Dust capacity / 6.0 L

Cord length / 5 m

Net weight / 5.2 kg 5.5 kg 5.6 kg

Dimension L x W x H / 516 mm x 327 mm x 260 mm

Rug-floor nozzle /

Extension pipe /

/

/

/

/ /

Dust case / / Hộp bụi /

/ /

/ /

/ /

/ /

/ /

/ /

/ /

/ /

/ /

/ Công suất đầu vào (IEC) / )IEC(

/ /

/ / / / Đầu hút khe

Specifications / 規格 / Thông Số Kỹ Thuật /

Telescopic pipe / Extension pipe /

2 way dusting brush & crevice nozzle

Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1雙向除塵刷與縫隙吸嘴

With / 濾布 / Vải lọc /

Accessories /

Công suất hút (tối đa)

輸入功率(IEC)

額定輸入功率(最大)

濾塵器

粉塵量

電源線長度

淨重(kg)

尺寸(mm)長X寬X高

清潔工具

地毯—地板吸嘴 /

集塵盒

伸縮管

一觸式旋轉刷 除塵刷 /

延長導管 /

附件 /

型號

額定電壓

額定頻率

/延長導管 /

Crevice nozzle/Dusting brush /

Cleaning tools /

3 6 4 7

12 1

注意事項

Caution :

Chú ý :

Vacuum cleaner body / 真空清潔器主體 / Thân máy hút chân không /

• Wipe with a soft cloth soaked with water.

• Lau sạch bằng vải mềm nhúng nước.

• Do not wash the cleaner with benzene, thinner or detergent, as it may cause color change and transformation.

• Không rửa máy hút bằng benzen, chất pha loãng và chất tẩy rửa, nó có thể gây đổi màu và biến dạng.

••

•.

.

用蘸有清水的軟布進行擦拭。

請勿用苯、稀釋劑和清潔劑清洗吸塵器,否則會導致顏色改變和變形。

Maintenance / / Bảo trì /維護

• To remove, undo the lock of the vent cover and pull it toward the direction shown in the example.

• 取下、解鎖通風蓋,並將它拉向範例中所示的方向。• Để tháo túi chứa bụi, cần phải mở khóa nắp lỗ thông hơi

và kéo nó theo hướng chỉ dẫn.

HEPA clean filter cleaning / / Làm sạch bộ lọc HEPA /

• Remove HEPA clean filter from the unit. Then, remove dust by patting it gently.

• Tháo bộ lọc HEPA khỏi máy. Sau đó, loại bỏ bụi bằng cách vỗ nhẹ vào.

• HEPA ..

HEPA濾器的清潔

從本機上拆除HEPA濾器。然後,慢慢輕拍將灰塵除去。

HEPA

(For CV-BA22V only)

(Chỉ dành cho CV-BA22V)( CV-BA22V )

(僅限CV-BA22V)

Vent cover

Nắp lỗ thông hơi通風蓋

HEPA clean filter

Bộ lọc vệ sinh HEPAHEPA 清潔過濾器

警告

Warning :

Cảnh báo :

HEPA clean filter is not washable.

Không được giặt bộ lọc HEPA.

HEPA

從本機上拆除HEPA濾器。然後,慢慢輕拍將灰塵除去。

• After finishing cleaning, put it back in the right place.• 清潔完畢后,將其放回正確位置。• Sau khi thực hiện vệ sinh xong, hãy đặt trở lại vào đúng vị trí.

(For CV-BA20V, CV-BA18 only)

(Chỉ dành cho CV-BA20V, CV-BA18) ( CV-BA18, CV-BA20V )

(僅限CV-BA20V, CV-BA18)

本設備不可由身體、感官或精神能力低下的人(包括兒童)或缺乏經驗和知識的人使用,除非負責其安全的人員已經給予有關使用設備的相關監督和指導。

使用220-240V、10A以上的交流電源。

定期用乾布擦拭插頭端子,以擦除灰塵。

除塵和清潔之前,務必從插座上拔下插頭,避免用濕手拔插頭。

如果您不是專業工程師,請勿拆卸、維修或改裝真空吸塵器,否則可能造成本設備損壞或人身傷害。

使用後,務必拔下電源插頭。請勿覆蓋通風孔,否則可能使本設備變形,或因過熱而引發火災。

如果通風管的氣流長時間吹向人體,可能會造成人身傷害。

請勿在易燃材料(苯、稀釋劑)附近使用本設備,否則可能引發火災。

搬動真空吸塵器時,請勿用真空管舉起本設備,否則可能撕裂管子。

拔下電源插頭時,請拉拔插頭,而不是電源線。

卷繞電線時,請抓住插頭,否則插頭會甩動造成人身傷害。

請勿抽吸以下類型的材料:水或液體、乾燥劑、大量沙礫或粉末、長繩、草和針,否則可能損壞本設備。

本產品符合IEC60335-1、IEC60335-2-2安全法規的標準。

請勿用水清洗真空吸塵器,否則可能損壞本設備。

請勿用本設備抽吸水或潮濕場所,否則可能損害本設備。

電源線破裂或受損時,請勿使用。

應監督兒童不可擺弄本設備。

請勿用本設備抽吸煤油、苯、易燃氣體或煙蒂。

玻璃

水、污水易燃氣體

碳粉、鋼或鐵粉、洗衣粉、粉末

洗髮水泡沫 大頭針、針、繩

電源軟線有破損時,請到廠家指定的店鋪修理,以免冒險。

如果在戶外或濕潤表明使用本設備,可能會引起觸電事故。

必須使用日立碳刷。

進行維修前,務必拔下插頭。

Operational safety precautions / 操作安全注意事項 / Hướng dẫn an toàn khi sử dụng /

Warning / 警告 / Cảnh báo /

Caution / 注意事項 / Chú ý /

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Thiết bị này không dành cho trẻ nhỏ hoặc người tàn tật sử dụng, trừ khi được người chịu trách nhiệm giám sát để đảm bảo rằng họ có thể sử dụng các thiết bị này một cách an toàn.

Do not operate when the cable is torn or damaged.

Không sử dụng khi dây nguồn bị đứt hoặc hư hỏng.

Use with 220-240V AC, 10A upwards.

Sử dụng dòng điện xoay chiều 220-240V, 10A trở lên.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Always remove the plug prior to carrying out repairs.

Luôn tháo phích điện trước khi sửa chữa.

Only use Hitachi carbon brushes.

Chỉ sử dụng chổi than của Hitachi.

Using the unit outdoor or on wet surfaces may result in electric shock.

Tránh sử dụng máy hút bụi ngoài trời hoặc trên bề mặt ẩm ướt để tránh bị điện giật.

If the power supply cord is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer or its service agents in order to avoid a hazard.

Nếu dây nguồn bị hỏng, cần phải thay thế bằng phụ kiện của nhà sản xuất hoặc của các đại lý ủy quyền tránh hư hỏng.

Cần giám sát trẻ em để đảm bảo không nghịch phá máy.

Do not use the unit to vacuum kerosene, benzene, flammable gas or cigarette butts.

Không sử dụng máy để hút dầu hỏa, benzen, chất dễ cháy hoặc tàn thuốc lá.

Wipe the plug terminals with a dry cloth regularly in order to eliminate dust.

Nên thường xuyên dùng khăn khô lau sạch bụi bẩn bám trên đầu phích cắm.

Always remove the plug after use.

Luôn tháo phích điện sau khi sử dụng máy hút bụi.

Do not cover the ventilation outlets, as this may result in the unit become deformed and may cause fire due to excessive heat.

Không được che cửa thông gió tránh tình trạng máy bị biến dạng, hư hỏng và có thể gây cháy do quá nóng.

To remove the plug, pull the plug, not the cable.

Để tháo phích cắm, hãy nắm phích cắm kéo thẳng ra, không kéo dây điện.Airflow from the ventilation duct may result in personal injury if coming into contact with the body for long periods.

Luồng khí từ ống thông gió có thể gây thương tích nếu thổi trực tiếp vào cơ thể trong thời gian dài.

Do not use in this appliance near flammable materials (benzene, thinner), as this may result in fire.

Không sử dụng máy hút bụi gần những vật liệu dễ cháy (benzen, dung môi), vì điều này có thể dẫn đến cháy nổ.

When transporting the vacuum cleaner, do not lift the unit using the vacuum hose, as this may result in the hose being torn.

Do not allow your children to play with the vacuum cleaner.

Khi vận chuyển máy hút bụi, không được nhấc máy lên bằng cách cầm ống hút bụi vì có thể làm gãy ống hút bụi.

請勿讓您的孩子玩弄真空吸塵器。

Không cho trẻ em nghịch phá máy.

Do not connect the plug with a loose socket, as it may cause the plug to melt.請勿將插頭接到寬鬆的插座,否則可能導致插頭融化。

Không cắm phích cắm của máy vào ổ cắm điện bị lỏng, nếu không phích cắm sẽ có thể bị biến dạng.

Do not rinse the vacuum cleaner with water, as this may damage the unit.

Không rửa máy hút bụi bằng nước tránh gây hư hỏng máy.

Do not vacuum the following types of material: water or liquids, desiccant, large quantities of sand or powder, long rope, glass and needles, as this may result in damage to the unit.

Không dùng máy hút các chất sau đây: nước hoặc chất lỏng, chất làm khô, cát hoặc bột với số lượng nhiều, dây dài, kính và kim...tránh gây hư hỏng cho máy.

Do not use the unit to vacuum water or damp areas, as this may damage the unit.

Không sử dụng máy để hút nước hoặc những nơi ẩm ướt tránh gây hư hỏng máy.

While rolling the cable up, hold the plug, as it may flick up causing personal injury.

Trong khi cuộn dây điện lên, hãy giữ phích cắm, vì nó có thể va đập vào người gây thương tích.

Always remove the plug from the socket prior to dusting and cleaning, and refrain from removing the plug with wet hands.

Luôn tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm trước khi vệ sinh và tuyệt đối không dùng tay ướt để tháo phích cắm.

Do not disassemble, repair or modify the vacuum cleaner unless you are a professional technician, as this may result in damage to the unit or personal injury.

Không nên tự ý tháo rời, sửa chữa hoặc điều chỉnh máy hút bụi trừ khi bạn là một kỹ thuật viên chuyên nghiệp, tránh gây hư hỏng cho máy và gây thương tích.

glassKính

water, waste water

Nước, rác thải ẩm ướt

flammable gas

Các chất dễ cháy

carbon powder, steel or iron powder, powder detergent, powder

Các chất dễ cháy

pins, needles, ropeĐinh, ghim, kim, dây

shampoo foamChất tẩy rửa

• This product complies with standards according to the safety regulations of IEC60335-1 and IEC60335-2-2.

• Sản phẩm này tuân thủ các tiêu chuẩn về quy tắc bảo vệ an toàn của IEC60335-1 và ICE60335-2-2.

Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Failure to do so could result in electric shock or personal injury.

Giữ tóc, quần áo rộng, ngón tay, và tất cả các bộ phận trên cơ thể tránh xa các bộ phận mở và chuyển động. Nếu không có thể dẫn đến bị giật điện hoặc bị thương.

請讓頭髮、寬鬆的衣服、手指和身體所有部位,遠離開孔和可動零件。否則可能會造成電擊或人身受傷。

2 11

Telescopic pipe

Ống hút kéo dài

Rug and floor nozzle

Đầu hút sàn và thảm

Rug and floor nozzle

Đầu hút sàn và thảm

Curved joint pipe

Ống nối cong

Flexible crush proof hose

Ống chống va đập linh hoạt

Extension pipe

Ống nối dài

安全裝置真空吸塵器配有一個熱保護裝置,它會在馬達過熱時自動關閉設備。當保護裝置工作時,請拔下電源插頭,並檢查集塵室和濾器是否充滿了灰塵或被灰塵阻塞。檢查管子和吸嘴內是否有阻塞物。清除阻塞物後,讓設備冷卻,直到熱保護裝置,在大約60分鐘後復位為止。

Safety devicesThis vacuum cleaner is equipped with a thermal protection device which automatically turns off the unit when the motor is overheating. When thermal protection device works, disconnect the power plug and check whether the dust compartment and filter unit are full of dust or clogged with dust. Check that no obstacle is in the hose pipes and nozzle. After removing the obstacle, leave the unit to cool down until the thermal protection device is reset about 60 minutes later.

Thiết bị an toànMáy hút bụi này được trang bị thiết bị bảo vệ nhiệt sẽ tự động tắt máy khi động cơ quá nóng. Khi thiết bị bảo vệ nhiệt hoạt động, ngắt kết nối phích cắm điện và kiểm tra ngăn chứa bụi và bộ lọc có đầy bụi hoặc bị tắc bụi không. Kiểm tra để không có vật cản ở trong các đường ống và miệng ống. Sau khi loại bỏ các vật cản, để cho máy nguội cho đến khi thiết bị bảo vệ nhiệt thiết lập lại khoảng 60 phút.

Telescopic pipe伸縮管

Ống hút nối dài

Dusting brush吸塵刷

Chổi hút xoay

Handle控制桿

Tay cầm

Figure shown is a vacuum cleaner Model CV-BA22V

Hình minh họa là máy hút bụi kiểu mẫu CV-BA22V

Joint pipe

Ống nối

Flexible crush proof hose

Ống chống va đập linh hoạt

/

On/Off switch

Công tắc Bật/TắtCord rewind pedal

Variable power control可變電源控制

Điều khiển công suất máy

Pêđan thu dây

Hose inlet

Cửa vào ống

CV-BA22V

Crevice nozzle縫隙吸塵管

Đầu hút khe

Handle控制桿

Tay cầm

2 way dusting brush & crevice nozzle

Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1雙向除塵刷與縫隙吸嘴

小地毯和地面吸嘴

伸縮管 延長導管小地毯和地面吸嘴

控制杆

柔性防壓管

Operational safety precautions / 操作安全注意事項 / Hướng dẫn an toàn khi sử dụng /

Accessories / 附件 / Phụ tùng /

Accessories and preparation before use / 附件和用前準備 / Phụ tùng và chuẩn bị trước khi sử dụng /

(For CV-BA22V only)

(Chỉ dành cho CV-BA22V)( CV-BA22V )

(僅限CV-BA22V)

接管

進氣軟管

此圖為真空吸塵器型號CV-BA22V的圖示

電線回捲板

開啟/關閉鈕

柔性防壓管

Blower function吹風功能Chức năng thổi

Crevice nozzle

Đầu hút khe縫隙吸嘴

Dusting brush

Chổi hút xoay除塵刷

Power cord

Dây nguồn電源線

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

If the filter guard comes off, put its guide back into the slot and the hole as the direction of the arrow in the example.

Nếu miếng bảo vệ bộ lọc rớt ra, hãy đặt nó trở lại khe và lỗ như chỉ dẫn mũi tên trong ví dụ.Lưu ý

Direction

注意 如果過濾器導軌脫落,請依照範例中的箭頭方向將導軌推回插槽與孔洞。

Lock

Khóa鎖

Maintenance / / Bảo trì /維護

注意事項

Caution :

Chú ý :

Dust cover

Nắp khoangchứa bụiGuide

Rãnh dẫn hướng

• Insert the dust bag pad into the slot.• 將集塵袋墊子插入插槽

插槽

導軌

依照範例中的箭頭方向將集塵袋墊子推入導軌中。 • Chèn miếng lót túi chứa bụi vào khe.

• Push the dust bag pad into the guide inthe direction of the arrow in the example.

• Nhấn miếng lót túi chứa bụi vào rãnhdẫn hướng theo hướng mũi tên chỉ dẫn.

• Close the dust cover.

• Đóng nắp khoang chứa bụi.•

Dust bag pad

Miếng lót túi chứa bụi

Dust bag集塵袋

Túi chứa bụi

Slot

Khe

How to assemble the dust bag / / Cách gắn túi chứa bụi /

How to remove the motor protection filter / 如何移除馬達防護濾網 / Cách tháo bộ lọc bảo vệ động cơ /

• Open the dust cover. Remove the filter.• 打開集塵器蓋子。取下濾網。• Mở nắp khoang chứa bụi. Tháo bộ lọc.

• Rinse the filter with water and hang inthe shade to dry.

• 用清水沖洗濾網,並掛在陰凉處晾乾。• Rửa sạch bộ lọc bằng nước và treo bộ

lọc ở nơi có bóng râm cho khô.

• Insert the dried filter inthe same position.

• 將晾乾的濾網裝回原位。• Gắn bộ lọc đã phơi khô vào

vị trí cũ.

Do not wash the filter by washing powder, bleach, benzene or alcohol. It may cause damage and deteriorate the filter.Do not wash the filter by a washing machine and do not dry it by a hair dryer.

Không vệ sinh bộ lọc bằng bột giặt, thuốc tẩy, benzen và rượu. Nếu làm như vậy có thể làm hư hỏng và suy giảm chức năng của bộ lọc.Không vệ sinh bộ lọc bằng máy giặt và không sấy khô bộ lọc bằng máy sấy tóc.

請勿使用洗衣粉、漂白劑、苯和酒精來清洗濾網。這可能會造成濾網損壞和劣化。請勿使用洗衣機來清洗濾網,也不要使用吹風機來將濾網吹乾。

••

Filter濾網

Bộ lọc

Guide

Rãnh dẫnhướng

導軌Filter濾網

Bộ lọc

Filter濾網

Bộ lọc

Filter guard過濾器護罩

Tấm bảo vệ bộ lọc

10 3

How to attach the hose to the cleaner

• Insert the joint pipe into the hose inlet of the cleaner.• When you remove the hose from the cleaner, pull the joint pipe while pressing the button.

Twist tightly

Vặn thật chặt

Click

Joint pipe

Khớp vào

Ống nốiHose

• Lắp ống nối vào cửa vào ống của máy hút bụi.• Khi bạn tháo ống khỏi máy hút bụi, kéo ống nối trong khi nhấn nút.

••.

.

Hose inlet

Cửa vào ống

Ống hút mềm

••

How to connect the curved joint pipe to the extension pipe

Cách nối ống nối cong vào ống mở rộng

Twist tightly

Vặn thật chặt

Twist tightly

Vặn thật chặt

Extension pipe

Ống nối dài

Extension pipe, Telescopic pipe

Ống nối dài, Ống hút nối dài

Twist tightly

Vặn thật chặt

Extension pipe

Ống nối dài

延長導管、伸縮管

How to assemble nozzle / 如何安裝吸嘴 /Phương pháp lắp đầu hút /

Cách lắp ống vào máy hút bụi

Curved joint pipe

Ống nối cong控制杆

How to connect the handle to the telescopic pipe

Phương pháp nối tay cầm với ống hút nối dài

Telescopic pipe

Ống hút nối dài

Handle控制桿

Tay cầm伸縮管

如何連接控制桿和伸縮管

Telescopic pipe

Ống hút nối dài伸縮管

進氣軟管

接頭

接管

軟管

擰緊

將軟管安裝至吸塵器的方法

將接管插入吸塵器的進氣軟管內。如果要從吸塵器上拆除軟管,請在按住夾扣的同時拉動接管。

Rug and floor nozzle

Đầu hút sàn và thảm小地毯和地面吸嘴

Accessories and preparation before use / 附件和用前準備 / Phụ tùng và chuẩn bị trước khi sử dụng /

延長導管

擰緊

如何安裝延長導管

How to connect the extension pipe

Phương pháp kết nối các ống nối dài

延長導管

擰緊擰緊

如何連接彎曲接管至延長導管

(For CV-BA22V only)

(Chỉ dành cho CV-BA22V) ( CV-BA22V )

(僅限CV-BA22V)

圖片顯示的是控制桿 CV-BA22V 機型。

How to assemble hose

• The hose and joint pipe are packed individually. To put them together, insert the handle into

the hose until the claws of the stopper ring click into the holes.

Hose

Ống hút mềm

Ống hút mềm

Hose

• Ống và đầu nối được đóng gói riêng lẻ. Để lắp với nhau, chèn Tay cầm vào ống

cho đến khi vấu của vòng cữ chặn khớpvào các lỗ.

.

.

Cách lắp ráp ống

Claws

Stopper ring

Vòng chặn

Holes

Lỗ Vấu

Handle控制桿Tay cầm

軟管和接管上單獨組裝的。若要將它們安裝在一起,請將控制桿插入軟管內,直至截至環的爪扣咔一聲進入孔內。

截止環

軟管

軟管爪扣孔

安裝軟管的方法

How to store the accessories / 配件的存儲方法 / Cách thức cất giữ các phụ kiện /

• Fit the dusting brush and the crevice nozzle on the telescopic pipe.• When you remove the dusting brush and the crevice nozzle, pull the dusting brush and the crevice nozzle toward the direction of the arrow.

• Lắp chổi bụi và đầu hút khe vào ống hút nối dài• Khi tháo chổi bụi và đầu hút khe, kéo chổi bụi và đầu hút khe về phía hướng của mũi tên.

Holder

Dusting brush

Giá giữ

Crevice nozzle

Đầu hút kheĐầu hút bụi

.••

.

••

除塵刷

支架

縫隙吸嘴

將除塵刷和縫隙吸嘴裝入伸縮管內。若要拆除除塵刷和縫隙吸嘴, 請朝箭頭所示的方向拉動縫隙吸嘴。

• Press down the lock button of the nozzle and push into the pipe, and it clicks into the lock socket.• To remove, press down the lock button and pull in from the telescopic pipe.

• Nhấn nút khoá của đầu hút và đẩy vào ống sao cho khớp vào khe khoá.• Để tháo, nhấn nút khoá xuống và kéo lên từ từ.

Lock socket

Lock button

Khe khoá

Nút khoá

•.

••

鎖定凹槽

鎖定按鈕

請按下吸嘴的鎖定按鈕然後推入管內,鎖定按鈕會卡一聲鎖定到凹槽內。若要拆除,請按下鎖定按鈕並從伸縮管拉入。

Handle控制桿Tay cầm

Hook

Móc

Figure shown is a handle of CV-BA22V model.

Hình ảnh hiển thị là mẫu tay cầm của CV-BA22V.

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

2 way dusting brush & crevice nozzle

Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1雙向除塵刷與縫隙吸嘴

Dust indicator / 過濾器維護指示 / Dấu hiệu bảo trì bộ lọc /

注意事項

Caution :

Chú ý :

Dust indicator window

Cửa sổ đèn báo bộ lọc

Maintenance / / Bảo trì /維護

The dust bag pad should not be machine-washed and should dry by hanging in the shade, and make sure to reassemble the bag clip on the center of the bag before re-use.

Không nên vệ sinh miếng lót túi chứa bụi bằng máy giặt và nên phơi khô bằng cách treo ở nơi cóbóng râm, hãy chắc chắn rằng gắn lại phần kẹp của túi vào chính giữa của túi trước khi sử dụng lại.

Pull up

Kéo lên

If the dust fabric bag may be removed for cleaning / Nếu túi vải chứa bụi có thể tháo ra để làm sạch /

/

• Open the dust cover until it is ina standing position.

• Mở nắp chắn bụi cho đến khi nắp nằmở vị trí thẳng đứng.

• 打開集塵器蓋子,直到其達到直立位置為止。

請勿以直立的位置放置本裝置,因為這麼做會導致灰塵灑出。

• Slide the bag clip out and empty the dust. Clean the bag with water.

• Đẩy phần kẹp của túi ra và lấy bụi ra khỏi túi. Làm sạch túi bằng nước.

• Pull up the dust bag pad from the guidein the direction of the arrow in the example.

• Remove the dust bag pad from the slot.

• 依照範例中的箭頭方向從導軌中拉起集塵袋墊子。• Kéo miếng lót túi chứa bụi ra khỏi rãnh

dẫn hướng theo hướng mũi tên chỉ dẫn.

• 從插槽中取出集塵袋墊子。• Tháo miếng lót túi chứa bụi ra khỏi khe.

• Empty the dust bag.

• Lấy bụi ra khỏi túi chứa bụi.

Dust cover

Nắp khoang chứa bụi

Carefully remove the dust bag to avoid spread of dust, which may cause motor damage.Do not place the unit in upright position because the dust may spread out.

Cẩn thận khi tháo các túi chứa bụi để tránh làm rơi vãi bụi ra bên ngoài, vì việc rơi vãi có thể gây hư hỏng động cơ.Không được đặt thiết bị ở vị trí thẳng đứng vì bụi có thể bị tràn ra ngoài.

Bag clip

Phần kẹp của túiDust fabric bag

Túi vải chứa bụi

Regular cleaning of the dust fabric bag will help to prolong product life.

Thường xuyên vệ sinh túi vải chứa bụi sẽ giúp kéo dài tuổi thọ sản phẩm.

• •

Dust removal / 除塵 / Loại bỏ bụi /

注意事項

Caution :

Chú ý :

注意事項

Caution :

Chú ý :

Lưu ý

Direction

注意

過濾器指示燈顯示窗

• When the orange sign appears in the window continuously, remove dust inthe dust case.

• Check the dust indicator by lifting suction tool from the floor and removingthe crevice nozzle when it is used.

• Khi tất cả đèn báo bộ lọc có màu da cam trên cửa sổ, loại bỏ bụi trong hộpbụi trước khi sử dụng máy hút bụi.

• Kiểm tra bộ phận chỉ báo bụi bằng cách nâng dụng cụ hút lên khỏi sàn nhàvà tháo đầu hút khe ra khi nó được sử dụng.

• 如果顯示窗內的橙色指示燈持續點亮,請清除集塵盒內的灰塵。• 使用時,若要查看灰塵量指示器,請將吸塵工具從地板上舉起,接著卸除裝在 上面的縫隙吸嘴。

When the orange sign appears in the window continuously, do not use the vacuum cleaner without dust removal. If the cleaner is used in such a condition as the orange sign appears in the window, air to the motor will be reduced and the motor will eventually burn out.

Khi đèn báo bộ lọc bật, không sử dụng máy hút bụi khi chưa loại bỏbụi. Làm như vậy có thể làm giảm lực hút và gây quá nhiệt.Động cơ có thể bị cháy.

如果顯示窗內的橙色指示燈持續點亮,則請在清潔完灰塵後再使用真空

吸塵器。 如果在顯示窗內的橙色指示燈點亮的情況下使用吸塵器,則進

入電機的空氣會減少,最終導致電機燒壞。

Dust bag pad

Miếng lót túi chứa bụi

4 9

• 清潔時無需移動家具。

• 清潔角落時,可用縫隙吸嘴。

吸塵刷可用於清潔書架。轉動除塵刷,可調整角度。

• 易於清潔牆縫和牆邊。

• 清潔沙發難以觸及的地方時,可用縫隙吸嘴。

• It is helpful for cleaning the gap and the edge of the wall. • Cleaning can be done without moving any furniture.

• Hút bụi mà không cần dịch chuyển bất cứ đồ đạc nào.

• Crevice nozzle can be used for cleaning the corner of your house.

• Đầu hút khe có thể được sử dụng để hút bụi ở góc nhà của bạn.

• Crevice nozzle can be used for cleaning the hard-to-reach parts of the sofa.

• Đầu hút khe có thể được sử dụng để hút bụi ở những khe hẹp trên ghế sofa.

• Máy thuận tiện trong việc hút bụi ở khe và góc tường.

Dusting brush can be turned to adjust the angle.Dusting brush can be used for cleaning thebookshelf.

Có thể sử dụng chổi hút xoay để hút bụi ởgiá sách.

Có thể xoay chổi hút xoay để điều chỉnh góc.

Clean-up technique / 清掃技巧 / Cách hút bụi /

How to auto suction booster / 如何使用自動抽吸增壓器 / Cách sử dụng bộ tăng lực hút tự động /

• Không đẩy máy trên bề mặt mềm như đàn piano để tránh làm trầy bề mặt.. •

• Do not push on a soft surface like piano to avoid scratches.

避免在光 滑柔軟面如鋼琴上推壓而造成刮痕。

How to operate / / Cách sử dụng /操作方法

注意事項

Caution :

Chú ý :

• Không kéo dây nguồn ra khi đầu nắp đang mở vì bộ đệm cao su dao động sẽ di chuyển lên xuống và có thể gây nguy hiểm.

• Do not pull the power cord out when the top lid is open because the vibration rubber will move up and down and may cause danger.當上蓋開啟時,請勿拉出電源線,因為震動橡膠將會上下移動並可能造成危險。注意事項

Caution :

Chú ý :

When you pull out the power cord, the crash proof mechanism will hit the dust and remove the dust attached to the inside of the filter.• There will be a squeaky sound when you pull the power cord out of the auto suction booster. This is considered normal.• The booster will not work and remove the dust if the power cord is stored inside.當您拉出電源線時,防止當機機制將打擊灰塵並移除附著於過濾器內側的灰塵。• 當您從自動抽吸增壓器將電源線拉出時,會發出吱吱的聲響。這是正常的情況。• 如果電源線存放在內部,增壓器將不會運作及移除灰塵。Khi kéo dây nguồn ra, cơ chế chống va chạm sẽ đập bụi và loại bỏ bụi bẩn bám bên trong bộ lọc.• Khi kéo dây nguồn ra khỏi bộ tăng lực hút tự động, bạn sẽ nghe thấy tiếng rít. Điều này là hoàn toàn bình thường. • Bộ tăng lực hút sẽ không hoạt động và loại bỏ bụi bẩn được nếu dây nguồn vẫn còn nằm bên trong.

Do not pull out the power cord with excessive force when cleaningbecause it may cause the auto suction booster to break.

Không dùng lực quá mạnh để kéo dây nguồn ra khi đang vệ sinh vì nó có thể làm hư bộ tăng lực hút tự động.

Lưu ý

Direction

注意 進行清潔時,請勿用過大的力量拉出電源線,因為這可能會導致自動抽吸增壓器損壞。

• 2 way dusting brush & crevice nozzle can be used for cleaning the hard-to-reach parts of the sofa.

• Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1 có thể được sử dụng để làm sạch các phần khó với tới để lau chùi của sofa.

• Angle of the brush head canbe adjusted for cleaning.

• Đầu bàn chải có thể điềuchỉnh góc để dễ dàng vệsinh.

• 2 way dusting brush & crevice nozzle can be used for cleaning the corner of your house.

• Chổi bụi & Vòi hút khe 2 trong 1 có thể được sử dụng để làm sạch các góc nhà của bạn.

To use accessories / / Sử dụng các phụ kiện kèm theo /使用配件

雙向除塵刷與縫隙吸嘴可用來清潔沙發上難以接觸到的部分。

雙向除塵刷與縫隙吸嘴可用來清潔屋內死角。

調整除塵刷角度可用來清潔。

Vibration plate

Bàn rung震動板

Booster

Bộ tăng lực增壓器

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

How to operate / / Cách sử dụng /操作方法

Adjustment ring

Vòng giảm lực hút調節環

How to control suction power with curved joint pipe / 如何使用彎曲接管控制吸力 /

• Suction pressure is reduced by moving the adjustment ring on the curved joint pipe to expose a hole.• The more the hole area is exposed, the lower the suction pressure is. Low suction pressure is recommended for cleaning curtains, blinds, delicate fabrics, etc.• To decrease suction power, turn the adjustment ring so that the air could pass through the hole.

• Áp lực hút được giảm khi di chuyển vòng điều chỉnh trên ống cong để hở ra một lỗ.• Khu vực lỗ hở ra càng nhiều thì lực hút càng giảm. • Nên sử dụng áp lực hút thấp khi vệ sinh màn cửa, rèm cửa, các loại vải mềm v.v...

• 借調整彎曲接管上的調整環,可使上面的通氣孔暴露,以降低吸塵力• 通氣孔暴露的面積越大,其吸塵力越低。• 清除窗簾、百葉窗、軟細纖維等的灰塵時,要採用低吸塵力式。

•••

• The power cord is stored neatly inside the cleaner using an automatic cord rewind. When cleaning is completed, unplug from the mains and press the rewind pedal. The cord will automatically rewind.

• Bộ phận tự động cuộn dây điện sẽ thu dây điện gọn gàng vào trong máy hút bụi. Khi hút bụi xong, rút phích điện ra, nhấn vào bàn đạp. Dây điện sẽ tự động cuộn lại.

If the cord does not fully rewind, pull out a short length and press the pedal again. For smooth rewinding, turn the cord inlet toward the same direction as the cord is pulled out.

Nếu dây điện không cuộn hết vào máy, hãy kéo dây ra một đoạn và nhấn bàn đạp trở lại. Để việc cuộn dây được dễ dàng, hãy xoay dây điện về phía mà nó được kéo ra.

Cord rewind pedal

Pêđan thu dây•

• . . .

Lưu ý

Direction

電線回捲板

注意

使用自動電線回捲能將電線整齊的收藏於吸塵器內。吸塵完畢,拔出插頭并按回捲板。電線會自動回捲。

若電線未完全回捲,請拉出一小段電線并再按捲板。 將電線轉向拉出來時的方向,即可達成順利回捲。

Blower outlet

Lỗ thổi

• Insert the joint pipe of the hose into the blower outlet.• When you remove the hose, pull the joint pipe while

pressing the button.

• Lắp ống nối thẳng của vòi hút vào đầu thổi của máy.• Khi muốn tháo vòi hút ra, hãy nhấn nút và kéo ống

nối thẳng ra.

ButtonJoint pipe

Ống nối

••

. ••

Nút

.

將吸塵管的接管安裝到出風口。按住按鈕并拉接管即可拆下軟管

吹氣口

接管按鈕

On/Off switch開啟/關閉鈕

Công tắc Bật/Tắt

• Turn the cleaner on or off by pushing the on/off switch.

• Mô-tơ máy được BẬT/TẮT bằng cách thay đổi công tắc điện.

• 按開關,就可以開啟或關關吸塵器電源。

Automatic cord rewind / / Tự động cuộn dây điện /自動電線回捲

Blower function / 吹風功能 /

/

/

On/Off switch

Công tắc Bật/Tắt開啟/關閉鈕

How to control suction power with handle / 如何使用把手控制吸力 /Cách điều chỉnh lực hút với tay cầm /

Adjustment knob

Núm điều chỉnh調整旋鈕

• Suction pressure is reduced by moving the adjustment knob on the handle to expose a hole.• The more the hole area is exposed, the lower the suction pressure is. Low suction pressure is recommended for cleaning curtains, blinds, delicate fabrics, etc.• To decrease suction power, turn the adjustment knob so that the air could pass through the hole.

• Lực hút được giảm khi di chuyển núm điều chỉnh trên tay cầm để hở ra một lỗ.• Khi lỗ hở ra càng rộng thì lực hút càng giảm. Nên điều chỉnh lực hút thấp khi vệ sinh màn cửa, rèm cửa, các loại vải mềm v.v... • Để giảm lực hút, xoay núm điều chỉnh để không khí có thể đi qua lỗ.

• 移動把手的調整旋鈕露出開孔可減少吸力。• 露出的開孔區域越大,吸力就會越小。 清潔窗簾、百葉窗及精緻布料時建議使用低吸力。• 如欲降低吸力,請旋轉調整旋鈕讓空氣能夠通過開孔。

•••

Cách kiểm soát lực hút với ống nối cong /

The cleaner should be unpluggedfrom the mains when not in use.

Phải rút phích cắm máy hút bụi khỏinguồn điện khi không sử dụng.

.

Socket

Ổ cắm

Insert the mains plug into a socket as illustrated

Cắm phích điện vào ổ cắm như minh họa

不使用吸塵器時,應該從主電源插

座內拔下電源插頭。

如圖所示,將主電源插頭插入插座內

插座

注意事項

Caution :

Chú ý :

Chức năng thổi /

(For CV-BA22V only)

(Chỉ dành cho CV-BA22V)( CV-BA22V )

(僅限CV-BA22V)

(For CV-BA20V, CV-BA18 only)

(Chỉ dành cho CV-BA20V, CV-BA18) ( CV-BA18 ,CV-BA20V )

(僅限CV-BA20V,CV-BA18)

8 5

Nếu pêđan trên công cụ được đánh dấu là “ ” (Thảm), phần chổi rút lại có thể làm sạch cho cả sàn và thảm.

When setting it to “projected” position, do not use the vacuum cleaner to clean carpets. (It requires more force.)

Brush “projected” position

Brush “withdrawn” position

Vị trí “đẩy ra” của chổi

Vị trí “rút lại” của chổi

"" ""

注意事項

Caution :

Chú ý :

注意事項

Caution :

Chú ý :

To clean the wood surface, do not use excessive force. Doing so may scratch the wood.

Đừng ép mạnh đầu hút khi hút bụi trên bề mặt gỗ. Vì sẽ làm trầy bề mặt gỗ.

When you twist the operation handle, the direction of rug & floor nozzle can change easily.

• The nozzle is fitted with a brush at the back which can either be used in the “withdrawn” or “projected” position. These positions are operated by the pedal on the tool marked “ ” (Carpet) and “ ” Floor‚. For cleaning rug or carpet, keep the brush in its “Withdrawn” position, i.e., with the pedal marked “ ” pressed down with your toe. If you feel the tool is heavy to slide on the carpet, please reduce the suction power by control buttons.

How to operate the rug and floor nozzle /Cách sử dụng đầu hút sàn và thảm /

•" "" .""Carpet ""Floor .""" " " .

.

Cleaning corners and narrow places

Vệ sinh trong phòng Vệ sinh các góc và những nơi hẹp

Khi bạn xoay tay vận hành, hướng của đầu hút sàn và thảm có thể thay đổi dễ dàng.

.

(For CV-BA22V only)

(Chỉ dành cho CV-BA22V)( CV-BA22V )

(僅限CV-BA22V)

• Đầu hút được trang bị chổi ở phía sau có thể được sử dụng ở vị trí “rút lại” hoặc vị trí “đẩy ra”. Những vị trí này được vận hành bằng pêđan trên công cụ đánh dấu “ ” (Thảm) và “ ” Sàn. Để vệ sinh mền hoặc thảm, giữ chổi ở vị trí "rút lại", tức là, pêđan bàn đạp có dấu “ ” được ép xuống bằng ngón chân của bạn. Nếu bạn cảm thấy công cụ này nặng khi trượt trên thảm, hãy giảm sức hút bằng các nút điều khiển.

Khi chỉnh máy ở vị trí “đẩy ra” thì không được dùng máy để hút bụi ở thảm. (Vì hút bụi ở thảm sẽ cần nhiều lực hơn.)

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

操作小地毯和地板吸嘴的方法 /

Cleaning in the room在房間內進行清潔 潔牆角和狹窄的地方

您可以通過扭轉操作把手輕鬆變換小地毯和

地板吸嘴的方向。

當真空吸塵器被設定在“突起”位置時,請勿用它清潔地毯(這需要更大的力)。

清潔木質表面時,請勿用力過大,否則可能刮傷木地板。

吸嘴的背面裝有一個刷子,此刷子在“收回”或“突起”位置均可使用。這些位置可以通過標有“ ”(地毯)和“ ”(地板)的工具的踏板進行操作。在清潔小地毯或地毯時, 請使刷子處於“收回”位置,也就是用您的腳趾將標有“ ”的踏板踩下。如果感覺在地毯上移動此工具比較費力,請使用控制按鈕降低吸入功率。

刷子“收回”位置 刷子“突起”位置

How to operate / / Cách sử dụng /操作方法

Brush “projected” position

Vị trí “đẩy ra” của chổi

""

刷子“突起”位置

Brush “withdrawn” position

Vị trí “rút lại” của chổi

""

刷子“收回”位置

The pedal on the tool marked “ ” (Carpet), the brush withdrawn can cleans both floor and carpet.

Lưu ý

Direction

注意 標有“ ”(地毯)的工具的踏板,收回刷子既可以清潔地板亦可以清潔地毯。

• Hose, telescopic pipe, and rug & floor nozzle can be stored in assembled condition at two positions ofthe cleaner by using nozzle hook.

This combination allows you a space saving storage. 1. Place the cleaner upright. 2. Slide the nozzle hook of the rug and floor tool into the hook supporter at the lower rear of the cleaner. 3. Turn the hose around telescopic pipes to make it compact and stable.

• Ống, ống hút nối dài, đầu hút sàn và thảm có thể được lưu trữ trong điềukiện lắp ráp ở hai vị trí của máy hút bụi bằng cách sử dụng móc giữ đầu hút.

Sự kết hợp này cho phép bạn tiết kiệm không gian cất giữ. 1. Đặt máy hút bụi thẳng đứng 2. Trượt móc ống của dụng cụ hút thảm và sàn vào móc hỗ trợ ở phía dưới đằng sau của máy hút bụi 3. Xoay ống quanh ống hút nối dài để nó gọn gàng và ổn định.

• Do not carry the cleaner in the hose stand storage position.• Do not store the cleaner with the hose near a stove or a warm place. It may be damaged due to excessive heat.

Notes

Nozzle hook

Vòi phun móc

Hook supporter

Móc hỗ trợ

Hose

How to operate / / Cách sử dụng /

To store vacuum cleaner / / Cất giữ máy hút bụi /

Chú ý : • Không vận chuyển máy hút bụi ở vị trí lưu giữ giá treo ống.• Không cất máy hút bụi với ống để gần bếp lò hoặc nơi nóng, nó có thể bị hư hỏng do nhiệt độ quá cao.

: •. •.

握住控制杆,并用另一隻手抓緊手柄,上下移動以調節長度。

吸嘴鉤

鉤扣座

軟管

• 通過吸嘴鉤扣可以按照安裝條件將軟管、伸縮管及小地毯和地板吸嘴存放在吸塵器的兩個位置。此組合可以為您節省空間。 1. 將吸塵器豎直放置。 2. 將小地毯和地面工具的吸嘴鉤扣滑入吸塵器尾部下方的鉤扣座內。 3. 圍繞伸縮管轉動軟管使其緊固穩定。 注: • 搬運吸塵器時,請勿碰觸軟管支架存放位置。 • 請勿將有軟管的清潔器存放在火爐或熱源附近,否則會由於過熱而使其受到損壞。

Ống hút mềm

Telescopic pipe伸縮管

Ống hút nối dài

How to adjust telescopic pipe /

• Hold the handle and grasp the telescopic pipe with another hand, move it up and down to adjust the length.

Do not touch this area, while adjusting the length of telescopic pipe.

•..1.2.3.

如何調節伸縮管

收藏吸塵器

操作方法

調節伸縮管長度時請勿接觸該區。

• Giữ tay cầm và cầm ống nối dài bằng tay kia, di chuyển ống nối lên xuống để điều chỉnh độ dài.

(For CV-BA22V only)

(Chỉ dành cho CV-BA22V)( CV-BA22V )

(僅限CV-BA22V)

Grip

Cán手柄

注意事項

Caution :

Chú ý : Đừng chạm vào khu vực này khi đang điều chỉnh độ dài của ống hút.

Operation on the body / 在主體上操作 / Vận hành trên thân máy /

Position of variable power control Operation

Vị trí điều khiển công suất máy Hoạt động

High to Medium

Medium to Low

On/Off

Cao đến trung bình

Trung bình đến thấp

Bật/Tắt

• Suitable for cleaning the flat surface or the carpet.

• Thích hợp để làm sạch trên bề mặt phẳng hoặc thảm.

• Suitable for cleaning the soft surface such as a curtain or a sofa.

• Thích hợp để làm sạch bề mặt mềm như màn che hoặc ghế sofa.

• Always turn off the vacuum cleaner when it is not in use, and press the same switch once used to turn on the unit.

• Luôn tắt máy hút bụi khi không sử dụng, và nhấn công tắc một lần nữa để bật máy.

可變電源控制的位置

高-中

中-低

開/關

適用於清潔平坦表面或地毯。

適用於清潔窗簾或沙發等柔軟表面。

不使用時,始終關閉吸塵機電源,按下當初開啟設備時使用的開關。

(For CV-BA22V, CV-BA20V only) / (僅限 CV-BA22V,CV-BA20V) / (Chỉ dành cho CV-BA22V, CV-BA20V) / ( CV-BA20V, CV-BA22V )

(For CV-BA22V, CV-BA20V only) / (僅限 CV-BA22V,CV-BA20V) / (Chỉ dành cho CV-BA22V, CV-BA20V) / ( CV-BA20V, CV-BA22V )

*Depending on the model*視型號而定*Tùy thuộc vào kiểu mẫu

6 7