13
ESSENCE OF ITALY www.visitgarda.com CULTURA ED ENOGASTRONOMIA CULTURE, FOOD & WINE KULTUR, ESSEN & TRINKEN

Culture & Gastronomy

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Culture & Gastronomy

E S S E N C E o f I t a l y

ww

w.v

isit

ga

rda

.co

m

CUltURa ED ENoGaStRoNoMIa

CUltURE, fooD & WINE

KUltUR, ESSEN & tRINKEN

Page 2: Culture & Gastronomy

2 3

MUSEI 1MUSEUMS MUSEEN

PRODOTTI ENOGASTRONOMICI 2 FOOD & WINE ESSEN & TRINKEN

MERCATINI DEll’ANTIqUARIATO 5 OPEN-AIR ANTIqUE MARKETS ANTIqUITÄTENMÄRKTE

MERCATI 6MARKETS MÄRKTE

SITI AMBIENTAlI E NATURAlISTICI 7NATURAlISTIC SITES NATURKUNDlICHE STÄTTEN

RESIDENZE STORICHE 12 HISTORICAl BUIlDINGSHISTORISCHE BAUTEN

lUOGHI DI CUlTO 14 RElIGIOUS SITES RElIGIÖSE AREAlE

SITI ARCHEOlOGICI 15ARCHAEOlOGICAl SITES ARCHÄOlOGISCHE AREAlE

PARCHI TEMATICI 16THEME PARKSTHEMENPARKS

INDICE ~ SUMMARY ~ VERZEICHNIS

MUSEI MUSEUMS ~ MUSEENCASTEllO DEl BUONCONSIGlIO

Tel. +39 0461 233770 www.buonconsiglio.it Trento Via Bernardo Clesio, 5

MART - MUSEO DI ARTE MODERNA E CONTEMPORANEA Tel. +39 0464 438887 www.mart.trento.it Rovereto Corso Bettini, 43

MUSEO CIVICO Tel. +39 0464 573869 [email protected] www.comune.rivadelgarda.tn.it/museo Riva del Garda P.zza C. Battisti, 3/A

VIllINO CAMPI Centro di valorizzazione scientifica del Garda Centre of scientific promotion of the Garda area Zentrum zur wissenschaftlichen Förderung des Gardaseegebietes Tel. +39 0464 556968 fax +39 0464 555773 [email protected] www.appa.provincia.tn.it Riva del Garda

MUSEO DEl PARCO AlTO GARDA BRESCIANO Tel. +39 0365 761642 - 71449 Prabione di Tignale Loc. Campogrande

MUSEO DEllA CARTA Tel. +39 0365 641050 - 546023 www.valledellecartiere.org Toscolano Maderno Valle delle Cartiere

MUSEO ARCHEOlOGICO DEllA VAlTENESI Tel. +39 0365 551121 Manerba del Garda Via Rocca, 20

MUSEO DEl VITTORIAlE DEGlI ITAlIANI Tel. +39 0365 296511 www.vittoriale.it Gardone Riviera Via Vittoriale, 22

MUSEO DEl DIVINO INFANTE Tel +39 0365 293105 www.il-bambino-gesu.com Gardone Riviera Via dei Colli, 34

MUSEO DI SANTA GIUlIA Tel. +39 030 2977834 www.bresciamusei.com Brescia Via Musei 81/b

MUSEO DEllE ARMI E MUSEO DEl RISORGIMENTO Tel. +39 030 2977834 www.bresciamusei.com Brescia Via Castello, 9

MUSEO CIVICO ARCHEOlOGICO “GIOVANNI RAMBOTTI” Tel. +39 030 9144529 [email protected] www.onde.net/desenzano/citta/museo/ Desenzano Via T. Dal Molin, 7/c

MUSEO RISORGIMENTAlE E TORRE MONUMENTAlE DI S. MARTINO DEllA BATTAGlIA [email protected] Desenzano Via Torre, 2 Tel. +39 030 9910370

ROCCA E MUSEO CIVICO ORNITOlOGICO Via Rocca, 2 Tel. +39 030 9130060 www.comune.lonato.bs.it/museo_ornitologico Lonato [email protected]

MUSEO DEl CASTEllO SCAlIGERO Storia Naturale del Baldo Garda Natural History of Monte Baldo Naturgeschichte Monte Baldo - Gardasee www.comunemalcesine.it Malcesine Tel. +39 045 6570333

MUSEO DEl CASTEllO delle tradizioni locali local traditions / heimische Traditionen www.museodelcastelloditorridelbenaco.it Torri del Benaco Tel. +39 045 6296111

MUSEO DEllA GRANDE GUERRA www.museowalterrama.it Rivoli Veronese Tel. +39 045 7281166

MUSEO NAPOlEONICO Tel. +39 045 7280179 www.comune.rivoli.vr.it Rivoli Veronese Piazza Napoleone

MUSEO PAlAZZINA STORICA Tel. +39 045 6400600 www.peschieramuseo.it Peschiera del Garda Via Parco Catullo

MUSEO DI CASTElVECCHIO Tel. +39 045 8062611 www.comune.verona.it Verona Corso Castelvecchio, 2

Page 3: Culture & Gastronomy

4 5

ASSOCIAZIONE AGRITURISTICA DEl MONTE BAlDO Caprino Veronese Tel. +39 045 6230932

Olio Extra Vergine d’oliva D.O.P. Extra Virgin Olive Oil D.O.P. Native Olivenöl Extra D.O.P.

Produzione e vendita in tutte le località del lago di Garda. Visite guidate e degustazioni presso i frantoi e gli oleifici del Garda.

Production and sale everywhere around Lake Garda. Guided tours and tasting at the oil-presses and oil-mills of Lake Garda.

Produktion und Verkauf in allen Orten am Gardasee. Führung durch Ölmühlen und -fabriken am Gardasee (inkl. Degustation).

PRODOTTI ENOGASTRONOMICI FOOD & WINE ESSEN & TRINKEN

CONSORZIO DI TUTElA OlIO ExTRA VERGINE DI OlIVA GARDA D.O.P.

Cavaion Veronese (VR) Via Vittorio Veneto, 1 Tel. +39 045 7235864 Fax +39 045 6264413 uff. periferico: San Felice del Benaco (BS) P.zza Municipio Tel. / Fax +39 0365 62541 [email protected] www.oliogardadop.it

MUSEO DEll’OlIO D’OlIVA Tel +39 045 6229047 www.museum.it Cisano di Bardolino Via Peschiera, 54

Vino DOC ~ DOC wines ~ DOC Weine

I principali vini doc: The major DOC wines are: Die DOC Hauptweine sind:NOSIOLA (Garda Trentino/Pietramurata)MERLOT (Garda Trentino)CABERNET (Garda Trentino)VINO SANTO (Garda Trentino/Pietramurata)LUGANA DOCBIANCO DI CUSTOZA (anche/also/auch Superiore Passito)GARDA DOCSAN MARTINO DELLA BATTAGLIA DOCGROPPELLO GARDA CLASSICOCHIARETTO GARDA CLASSICOBARDOLINO

Grappe

Pesce di lago ~ lake fish ~ Seefisch

Offerta gastronomica nella ristorazione del Garda con ricette locali e tradizionali a base di pesce di lago.

The restaurants of Lake Garda offer a traditional and local cuisine featuring lake fish.

Die Restaurants am Gardasee servieren heimische und traditionelle Seefischgerichte.TROTA TROUT / FORELLELAVARELLO wHITEFISH / RENkESARDINA SARDINES / SARDINELUCCIO PIkE / HECHTTINCA TENCH / SCHLEIEPERSICO PERCH / FLUSSBARSCHAOLA BLEAk / wEISSFISCHCARPIONE LAkE CARP / GARDASEEFORELLE

Vini del Garda ~ lake Garda wines Gardasee-Weine

Visite guidate e degustazioni presso le cantine e i vigneti del Garda.

Guided tours and tasting at the wine cellars and vineyards of Lake Garda.

Führung durch Kellereien und Weingärten am Gardasee (inkl. Degustation).

TRAUBENKUR - CURA DEll’UVA - GRAPE DIETGarda, Bardolino (ottobre /october / Oktober)Riva del Garda, Arco, Torbole (settembre - ottobre / september - october September - Oktober)

MUSEO DEl VINO Tel. +39 045 7210022 www.zeni.it Bardolino c/o Cantine F.lli Zeni

Page 4: Culture & Gastronomy

6 7

TARTUFO TRUFFLES / TRüFFEL (Tignale, Tremosine, Monte Baldo, Puegnago, Manerba)SALAME DI POZZOLENGO DE.CO (Denominazione Comunale di Origine/ local designation of origin/ Örtliche Ursprungsbezeichnung)SALAME DI TREMOSINE (Tremosine)TORTELLINI (Valeggio sul Mincio)ASPARAGI ASPARAGUS / SPARGEL (Rivoli Veronese, Cavaion Veronese)LIMONCINO E CREMA LIMONE LIMONCINO AND LEMON CREAM LIMONCINO UND ZITRONEN LIköR

(Riviera dei Limoni)

Prodotti tipici ~ Regional products ~ Heimische ProdukteMIELE HONEY / HONIG

LIMONI LEMONS / ZITRONEN (Gargnano, Limone)CARNE SALADA SALTED BEEF / PökELFLEISCH (Riva del Garda, Tenno, Arco, Dro)SUSINE PLUMS / PFLAUMEN (Dro)MELE APPLES / ÄPFEl (Riva del Garda, Arco, Dro)MARRONI LARGE CHESTNUTS / MARONEN (Drena, Campi di Riva del Garda, San Zeno di Montagna)BROCCOLI BROkkOLI (Torbole)FORMAGGIO CHEESE / kÄSE Tremosine (formaggella/soft cheese/ Weichkäse), Magasa (Tombea)

DOMENICA SUNDAY / SONNTAG

Bardolino 3° del mese/of the month/des Monats, annuale/yearly/ganzjährig

Desenzano 1° del mese/of the month/des Monats, dal/from/von 01.01 al/to/bis 31.01, e/and /und dal/from/von 1.08 al/to/bis 31.08 sospeso/cancelled/kein Markt)

Valeggio sul Mincio 4° del mese/of the month; annuale/yearly

lonato 3° del mese/of the month

MERCOlEDI’ WEDNESDAY / MITTWOCH

Torri del Benaco dal/from/von 15.06 al/to/bis 15.09, serale/evening/abends

SABATO SATURDAY / SAMSTAG

Verona, piazza S.Zeno 3° del mese/of the month/des Monats, 8.00-19.30 annuale/yearly/ganzjährig

Arco 3° del mese/of the month/des Monats, 8.00-19.00 annuale/yearly/ganzjährig

MERCATINI DEll’ANTIqUARIATO OPEN-AIR ANTIqUE MARKETS ANTIqUITÄTENMÄRKTE

Page 5: Culture & Gastronomy

8 9

lUNEDI’ / MONDAY / MONTAG

Peschiera del Garda, Torri del Benaco, Moniga del Garda, Sirmione, Pozzolengo, San Zeno di Montagna

MARTEDI’ / TUESDAY / DIENSTAG

limone sul Garda (01.04 - 30.09) 1°-3° del mese/of the month/des Monats Tignale, Pieve di Tremosine 1°-3° del mese/of the month/des Monats, Castelletto, Desenzano

MERCOlEDI’ WEDNESDAY / MITTWOCH

Riva 8.00-14.00; 2°-4° del mese/of the month/des Monats Arco 8.00-14.00; 1°-3° del mese/of the month/des Monats Gargnano ogni 15 giorni/every 15 days /alle 15 Tage lazise, San Felice del Benaco

MERCATI MARKETS MÄRKTE

GIOVEDI’ THURSDAY / DONNERSTAG

Bardolino, Toscolano Maderno, lonato

VENERDI’ / FRIDAY / FREITAG

Garda, Soiano del lago, lugana di Sirmione, Manerba del Garda, Puegnago del Garda

SABATO / SATURDAY / SAMSTAG

Malcesine, Salò, Valeggio sul Mincio, Padenghe (solo pomeriggio/only afternoon /nur nachmittags), Pacengo di lazise, Caprino Veronese, Polpenazze del Garda

BIOTOPO DEllE MAROCCHEMAROCCHE BIOTOPE MAROCCHE-BIOTOPImponente ammasso caotico di materiale roccioso sciolto franato durante il quaternario. Il biotopo è un ambiente geologico e naturalistico visitabile lungo percorsi didattici con punti di osservazione.Imposing mass of loose rocks that crumbled during the Quaternary Age. The biotope is a geological and naturalistic site that can be visited along educational itineraries with observation posts.Imposantes Durcheinander von Steinblöcken, die im Quartär hinabgestürzt sind. Das Biotop, ein naturkundlich und geologisch interessantes Areal, kann entlang von Lehrpfaden mit Beobachtungspunkten besichtigt werden.

Dro

ARBORETO DI ARCO ARBORETUM OF ARCO ARBORETUM IN ARCOAntico parco arciducale asburgico oggi orto botanico d ’interesse per la varietà di specie arboree ed arbustive connesse al clima submediterraneo e alpino.This ancient Hapsburg archducal park is today a remarkable botanic garden for all the trees and shrubs typical of a sub-Mediterranean and alpine climate.Der alte erzherzogliche Habsburger Park ist heute ein renommierter botanischer Garten dank der vielen Baum- und Straucharten, die im submediterranen und alpinen Klima gedeihen.

Arco www.comune.arco.tn.it

SITI AMBIENTAlI E NATURAlISTICI NATURAlISTIC SITES NATURKUNDlICHE STÄTTEN

PARCO GROTTA CASCATA DEl VARONEPARK - CAVE - VARONE WATERFAll GROTTE PARK VARONE-WASSERFAll Raro esempio di cascata, in forra naturale erosa all ’ interno dell ’incavo roccioso, proveniente dalle acque del sovrastante Lago di Tenno.A rare example of a waterfall in a natural gorge that was eroded inside the cave and created by waters from the Tenno Lake above. Der höher gelegene Tennosee speist dieses seltene Beispiel eines Wasserfalls in einer natürlichen Klamm, die sich in den Fels gegraben hat.

Riva del Garda Tel. +39 0464 521421

BIOTOPO PROTETTO - MONTE BRIONEPROTECTED BIOTOPE - MONTE BRIONE / GESCHüTZTES BIOTOP - MONTE BRIONEOasi climatica, botanica, geologica e storica per la conservazione, la valorizzazione culturale e l ’educazione ambientale. Il biotopo è visitabile attraverso sentieri a piedi e piste ciclabili.A climatic, botanic, geologic and historical oasis for preserving and enhancing culture and environmental education. The biotope can be visited along itineraries by bike or on foot. Eine klimatische, botanische, geologische und historische Oase für Erhalt, kulturelle Aufwertung & Umwelterziehung. Für die Besichtigung stehen Spazier- und Radwege zur Verfügung.

www.provincia.tn.it/areeprotette Riva del Garda

Page 6: Culture & Gastronomy

10 11

MARMITTE DEI GIGANTI POTHOlES / „RIESENTÖPFE“Punto panoramico-sentieri e palestra di roccia

Panoramic spot - paths and free-climbing wall

Panoramapunkt - wege und klettergarte

Enormi cavità modellate nel calcare dal fluire dei ghiacciai che, nell ’ultima glaciazione incontrarono uno “scalino” roccioso originando grandi pozzi glaciali.These huge cavities were moulded in the limestone by the glaciers. During the last glaciation they met a rock “step” and created large glacial pits. Grosse Kalkaushöhlungen, die durch das Abschmelzen von Gletschern entstanden sind. Letztere stießen während der letzten Eiszeit auf eine felsige „Stufe“: Große Gletscherkessel formten sich, die an sagenhafte Töpfe erinnern, aus denen die Riesen getrunken haben sollen.

Nago-Torbole

lIMONAIA “PRÀ DE lA FAM”lEMON-HOUSE “PRÀ DE lA FAM” ZITRONEN GARTEN “PRÀ DE lA FAM”Tipica struttura architettonica su più piani terrazzati per la coltivazione dei limoni.It features the local architecture on different terraced levels where lemons are grown.Charakteristische, terrassenförmig gebaute Anlage für den Anbau von Zitronen.

Porto di Tignale Tel. +39 0365 71449

lIMONAIA “DEl CASTEl”lEMON-HOUSE “DEl CASTEl” ZITRONEN GARTEN “ DEl CASTEl”Antica costruzione per la coltivazione degli agrumi.Old building where citrus fruits are grown.Altes Gebäude für den Anbau von Zitrusfrüchten.

Limone sul Garda Tel. +39 0365 954008

FONDAZIONE ANDRE’ HEllERGiardino botanico “A. Hruska” Botanic garden “A. Hruska” Botanischer Garten „A. Hruska“

Tel. +39 336 410877 www.hellergarden.com Gardone Riviera Via Roma

FIENIlI DI CIMA RESTHAYBARNS OF CIMA REST HEUSTADl VON CIMA RESTAntiche strutture dal tetto di paglia a spioventi ripidissimi, adattati per l ’ospitalità del turista .Old constructions with steeply sloping thatched roofs, ideal for hosting tourists.Alte Häuser mit steilen Heudächern, die sich für die Unterbringung von Touristen eignen.

Tel. +39 0365 74067 Magasa Località Cima Rest

OSSERVATORIO ASTRONOMICOASTRONOMIC OBSERVATORY STERNWARTE

Tel. +39 0365 643753 / 71449 Magasa Loc. Malga Corva (Cima Rest)

FORRA DI TREMOSINEGORGE OF TREMOSINE SCHlUCHT VON TREMOSINESito geologico, capolavoro di erosione dell ’acqua nella roccia .This geological site is the perfect example of water eroding the rock. Dieses geologische Areal ist das perfekte Beispiel der Erosionskraft von Wasser im Fels.

Tremosine Tel. +39 0365 953185

ORTO BOTANICO SPERIMENTAlE G.E. GHIRARDIExPERIMENTAl BOTANIC GARDEN G.E. GHIRARDI BOTANISCHER VERSUCHSGARTEN G. E. GHIRARDICentro per lo studio delle piante medicinali.Research centre for medicinal plants.Zentrum für die Untersuchung von Heilpflanzen.

Tel. +39 0365 641246 Toscolano Maderno Via Religione, 25

Page 7: Culture & Gastronomy

12 13

ISOlA DEl GARDAGARDA ISlE / GARDA INSElL’ Isola più grande del Garda è visitabile da Aprile ad Ottobre. Incantevoli il Palazzo del ‘700 e i Giardini Botanici.The largest island of Lake Garda is open to the public from April to October. The 18th century palazzo and the botanical gardens are enchanting.Die größte Insel des Gardasees kann von April bis Oktober besichtigt werden. Der Palast aus dem 18. Jahrhundert und die Botanischen Gärten sind einfach zauberhaft!

Tel. +39 328 3849226 www.isoladelgarda.com San Felice del Benaco

PARCO NATURAlE DEllA ROCCA DI MANERBA DEl GARDANATURE PARK / NATURPARK

Tel. +39 0365 551121 www.parcoroccamanerba.net Manerba del Garda

PARCO GIARDINO SIGURTÀSIGURTÀ PARK / GARTENPARKUn parco e giardino definito il ” Tempio della natura”.A park and garden defined the “temple of nature”. Der Gartenpark wird als „Tempel der Natur“ bezeichnet.

Tel. +39 045 6371033 www.sigurta.it Valeggio sul Mincio

PUNTA SAN VIGIlIOCon la meravigliosa Baia delle Sirene e l ’ incantevole porticciolo.With the marvellous “Baia delle Sirene” (mermaids’ bay) and the lovely marina. Mit der herrlichen Bucht „Baia delle Sirene“ und dem zauberhaften kleinen Hafen.

Tel. +39 045 7256676 - 7256688 www.punta-sanvigilio.it Garda

COMPRENSORIO MONTE BAlDOMONTE BAlDO DISTRICT MONTE-BAlDO-GEBIETFunivia Malcesine-Monte Baldo Cablecar / Seilbahn Malcesine-Monte Baldo

Malcesine Tel. +39 045 7400206

SEGGIOVIA PRADA MONTE BAlDOLa seggiovia Prada Montebaldo trasporta i visitatori da Prada (1.000 m slm) fino al crinale del Monte Baldo a 1915 metri di altitudine.

Der Seilbahn Prada trägt die Besucher bis zum 1910 m hoch auf Monte Baldo.

The Prada Cable Car brings visitors to top of Monte Baldo (1910 mt).

Tel. +39 045 7285017 Comune di San Zeno di Montagna

OSSERVATORIO ASTRONOMICO DEl MONTE BAlDO MONTE BAlDO ASTRONOMIC OBSERVATORY / STERNWARTE DES MONTE BAlDO

www.osservatoriomontebaldo.it Ferrara di Monte Baldo

ORTO BOTANICO DEl MONTE BAlDO BOTANIC GARDEN BOTANISCHER GARTEN L’orto botanico del Monte Baldo si trova in località Novezzina, a 1232 m di altitudine, sotto il Comune di Ferrara di Monte Baldo.

It is situated at an altitude of 1232 meters, in Località Novezzina, not too far away from Ferrara di Monte Baldo.

Der botanische Garten des Monte Baldo liegt auf 1232 m Höhe in der Gemeinde Novezzina, nicht weit von der Ortschaft Ferrara di Monte Baldo.

Tel. +39 045 6247288 www.ortobotanicomontebaldo.org Novezzina - Ferrara di Monte Baldo

BORGO MEDIEVAlE DI CAMPO DI BRENZONE MEDIEVAl VIllAGE “CAMPO” IN BRENZONE MITTElAlTERlICHES DORF “CAMPO” IN BRENZONEUn antico borgo medioevale, attualmente disabitato, ma che regala momenti di grande emozione, grazie all’atmosfera di magia che pervade chiunque lo raggiunga.

The ruins of a castle are surrounded by houses with sweet stone arches, vaults and portals and the small Romanesque church of S. Pietro in Vincoli.

Es beherbergt die Ruinen einer Burg, um die sich die Häuser mit schönen Gewölben, Bögen und Steinportalen drängen, sowie eine kleine romanische kirche.

Tel. +39 045 6589500 Comune di Brenzone Brenzone

ROCCA DI GARDAPromontorio a picco sul lago, dove sorgeva in età medievale la fortezza di Garda.A sheer headland on the lake where the fortress of Garda rose during the Middle Ages.Ein steil abfallender Felsvorsprung, auf dem im Mittelalter die Burg von Garda thronte.

Garda

Page 8: Culture & Gastronomy

14 15

RESIDENZE STORICHE HISTORICAl BUIlDINGSHISTORISCHE BAUTEN

CASTEllO DI ARCO Arco Tel. +39 0464 510156

ROCCA Tel. +39 0464 573869 www.comune.rivadelgarda.tn.it/museo Riva del Garda P.zza C. Battisti, 3/A

BASTIONE VENEZIANO TORRE APPONAlE Riva del Garda

CASTEllO DI DRENA [email protected] Drena Tel. +39 0464 541220

CASTEl PENEDE (rovine/ruins/ Ruinen) Nago

CASTEllO DI TENNO (privato/privat) Tenno

BORGO MEDIEVAlE DI CANAlE Canale di Tenno

Il VITTORIAlE DEGlI ITAlIANI Tel. +39 0365 296511 www.vittoriale.it Gardone Riviera Via Vittoriale, 22

PAlAZZO FElTRINEllI www.palazzofeltrinelli.it Gargnano Via Castello, 3

PAlAZZO BETTONI (sulla statale 45 bis / on the main road / an der Staatsstraße 45 bis) Bogliaco di Gargnano

DUOMO Salò Piazza Duomo

PAlAZZO TERZI MARTINENGO (sulla statale 45 bis / on the main road / an der Staatsstraße 45 bis) Salò Via Trento

PAlAZZO DEllA MAGNIFICA PATRIA Salò Via Lungolago Zanardelli, 53

VIllA BARBIERI (municipio/townhall/rathaus) Tel. +39 030 9995611 Padenghe sul Garda Via I. Barbieri, 3

CASTEllO DI PADENGHE Padenghe sul Garda

CASTEllO DI MONIGA Moniga

CASTEllO DI POlPENAZZE Polpenazze

CASTEllO DI SOIANO Soiano

CASTEllO DI PUEGNAGO Puegnago sul Garda

CASTEllO SCAlIGERO Sirmione Piazza Castello Tel. +39 030 916468 VIllA ROMANA “GROTTE DI CATUllO” Tel. +39 030 916157 - 9906002 Sirmione Piazzale Orti Manara, 4

VIllA ROMANA Tel. +39 030 9143547 Desenzano Via Crocefisso, 22

MUSEO RISORGIMENTAlE E TORRE MONUMENTAlE DI S. MARTINO DEllA BATTAGlIA Tel. +39 030 9910370 [email protected] Desenzano Via Torre, 2

PAlAZZO TODESCHINI Tel. +39 030 9911027 www.comune.desenzano.brescia.it/ palazzotodeschini [email protected] Desenzano Via Porto Vecchio, 36

CASTEllO DI POZZOlENGO Monte Fluno - via Castello

PAlAZZO GElMETTI (municipio/townhall/rathaus) Pozzolengo Piazza Repubblica, 1

CASTEllO DI BRESCIA www.bresciamusei.com Brescia via Castello

ROCCA E MUSEO CIVICO ORNITOlOGICO Tel. +39 030 9130060 [email protected] www.comune.lonato.bs.it/museo_ornitologico Lonato Via Rocca, 2

CASA DEl PODESTÀ (FONDAZIONE UGO DA COMO) Tel. +39 030 9130060 [email protected] www.fondazioneugodacomo.it Lonato Via Rocca, 2

CASTEllO SCAlIGERO Tel. +39 045 6570333 www.comunemalcesine.it Malcesine

CASTEllO SCAlIGERO Tel. +39 045 6296111 www.comune.torridelbenaco.vr.it Torri del Benaco

CASTEllO SCAlIGERO Tel. +39 045 7580114 Lazise

CASTEllO Comune di Valeggio Tel. +39 045 7951880 Valeggio sul Mincio

VIllA GUARIENTI Tel. +39 045 7256688 Punta San Vigilio

VIllA AlBERTINI E VIllA CANOSSA Garda

VIllA PEllEGRINI-CIPOllA Tel. +39 045 7200375 Castion - Costermano

PAlAZZO CARlOTTI Tel. +39 045 620 9911 Caprino Veronese

VIllA NICHESOlA - MAlASPINA Tel. +39 045 6209911 Caprino Veronese

VIllA GIUlIARI E PARCO Tel. +39 045 7200033 www.salesianialbare.it Albarè di Costermano

CÀ MONTAGNA Tel. +39 045 7285017 www.comunesanzenodimontagna.it San Zeno di Montagna

VIllA DA PERSICO Tel. +39 045 72350 Affi

VIllA POGGI Affi

Page 9: Culture & Gastronomy

16 17

SANTUARIO DEllE GRAZIE Arco Tel. +39 0464 519800

CHIESA BAROCCA DEll’INVIOlATA Riva del Garda L.go Inviolata

CENTRO COMBONIANI Il TESÖl Tel. +39 0365 954091 www.combonianilimone.it Limone sul Garda via Campaldo, 18

CHIESA ROMANICA DI SANT’ANDREA Toscolano Maderno Piazza S. Marco

SANTUARIO DI MONTECASTEllO Tignale

PIEVE DI SANTA MARIA IN VAlTENESI Manerba del Garda

CHIESA DI SAN PIETRO IN lUCONE Polpenazze

lUOGHI DI CUlTO RElIGIOUS SITES RElIGIÖSE AREAlE

SANTUARIO DEllA MADONNA DEl CARMINE Tel. +39 0365 62032 www.santuariodelcarmine-sanfelice.it San Felice del Benaco

SANTUARIO DEllA MADONNA DEllA CORONA Tel. +39 045 7220014 www.madonnadellacorona.it Ferrara di Monte Baldo Loc. Spiazzi

SANTUARIO DEllA MADONNA DEl FRASSINO Tel. +39 045 7550500 www.santuariodelfrassino.it Peschiera del Garda

EREMO DI SAN GIORGIO Monaci Camaldolesi Camaldoli Monks/ kamaldulensermönche Tel. +39 045 7211390 www.eremosangiorgio.it Bardolino

IMPRONTE DEI DINOSAURI GIURASSICI PAW PRINTS OF THE JURASSIC DINOSAURS ABDRüCKE JURASSISCHER DINOSAURIERPercorsi nell’area del biotopo MaroccheMarked paths in the Marocche biotopeWanderweg im Biotop von MaroccheDro

MONTE DI SAN MARTINOScavi con ritrovamenti romaniExcavations with Roman findings Ausgrabungen - römische FundeCampi di Riva del Garda

AREA PAlAFITTICOlA DI lEDRO E MUSEO lAKE-DWEllING AREA OF lEDRO WITH MUSEUM PFAHlBAUTEN-AREAl IN lEDRO UND MUSEUMMolina di Ledro

AREA ARCHEOlOGICA DEl CAPITOlIUM E MUSEO ROMANOARCHAEOlOGICAl SITE OF THE CAPITOlIUM AND ROMAN MUSEUM ARCHÄOlOGISCHES AREAl DES KAPITOlS UND RÖMISCHES MUSEUMTel. +39 030 2977834 Brescia Via Musei, 57/d

PARCO ARCHEOlOGICO - ROCCA ARCHAEOlOGICAl PARK - ROCCA ARCHÄOlOGISCHER PARK - ROCCATel. +39 0365 551121 www.parcoroccamanerba.net Manerba del Garda

INCISIONI RUPESTRI TRA GARDA E TORRI DEl BENACO PREHISTORIC ROCK ENGRAVINGS BETWEEN GARDA AND TORRI DEl BENACO DIE FElSZEICHNUNGEN ZWISCHEN GARDA UND TORRI DEl BENACO tel. 045 6296111 www.museodelcastelloditorridelbenaco.it Museo del Castello di Torri del Benaco

SITI ARCHEOlOGICI ARCHAEOlOGICAl SITES ARCHÄOlOGISCHE AREAlE

Page 10: Culture & Gastronomy

18 19

GARDAlAND

www.gardaland.it Tel. +39 045 6449777 Castelnuovo del Garda

GARDAlAND SEA lIFEwww.gardaland.it/it/sea_life Tel. +39 045 6449777 Castelnuovo del Garda

PARCO NATURA VIVA

www.parconaturaviva.it Tel. +39 045 7170113 Pastrengo

CANEVAWORlD RESORT

www.canevaworld.it Tel. +39 045 6969900 Lazise

PARCHI TEMATICI THEME PARKSTHEMENPARKS

PARCO ACqUATICO CAVOUR

www.parcoacquaticocavour.it

Tel. +39 045 7950904 Valeggio sul Mincio

PARCO ACqUATICO PICOVERDE

www.picoverde.it Tel. +39 045 516025 Custoza

PARCO JUNGlE ADVENTURE www.jungleadventure.it Tel. +39 045 6289306 - 348.2443543 San Zeno di Montagna

Page 11: Culture & Gastronomy

w w w . v i s i t g a r d a . c o m

Page 12: Culture & Gastronomy

MUSEI MUSEUMS MUSEEN

RESIDENZE STORICHE HISTORICAL BUILDINGS HISTORISCHE BAUTEN

SITI AMBIENTALI E NATURALISTICI NATURALISTIC SITES NATURKUNDLICHE STÄTTEN

SITI ARCHEOLOGICI ARCHAEOLOGICAL SITES ARCHÄOLOGISCHE AREALE

PARCHI TEMATICI THEME PARKS THEMENPARKS

MERCATINI DELL’ANTIqUARIATO OPEN-AIR ANTIqUE MARKETS ANTIqUITÄTENMÄRKTE

OLIO OIL ÖL

LIMONI LEMONS ZITRONEN

VINO WINE WEIN

L E G E N D AK E Y Z E I C H E N E R K L Ä R U N G

Page 13: Culture & Gastronomy

LAGO DI GARDA

E S S E N C E O f I T A L Y

I N f O

4

1

2

3

5

6

CULTURA ED ENOGASTRONOMIA

CULTUR, fOOD & WINE

KULTUR, ESSEN & TRINKEN

ww

w.v

isit

ga

rda

.co

m

IN AEREO / BY PLANE / MIT fLUGZEUG > Verona Villafranca Valerio Catullo 15 km

www.aeroportoverona.it

> Montichiari Brescia G. D’Annunzio 30 km

www.aeroportobrescia.it

> Bergamo Orio al Serio 80 km

www.sacbo.it

> Milano Linate e Malpensa 100 km

www.sea-aeroportimilano.it

> Venezia Marco Polo 100 km

www.veniceairport.it

> Treviso Sant’Angelo 110 km

www.trevisoairport.it

IN AUTO / BY CAR / MIT DEM AUTO A22, Autostrada del BrenneroA4, Autostrada Milano-Veneziawww.autobrennero.itwww.autostrade.itSS 45 bis Gardesana occidentale (altezza massima in galleria/ maximum height in tunnel/ max. Höhe im Tunnel m. 3,50)SS 249 Gardesana orientale (altezza massima in galleria/ maximum height in tunnel/ max. Höhe im Tunnel m. 5,60)

IN TRENO / BY TRAIN / MIT DER BAHN Linea Brennero-BolognaLinea Milano-Veneziawww.trenitalia.it

CONSORZIO RIVIERA DEL GARDA E COLLINE MORENICHEPiazzale Europa, 5 I - 25019 Sirmione (Bs)Tel. +39 030 9904279Fax +39 030 [email protected]

LAGO DI GARDA èCONSORZIO DI PROMOZIONE E COMMERCIALIZZAZIONE TURISTICA

Lungolago Regina Adelaide, 3I - 37016 Garda (VR)Tel. +39 045 7255279 Fax +39 045 [email protected]

VERONA TUTTINTORNOCONSORZIO DI PROMOZIONE E COMMERCIALIZZAZIONE TURISTICA

Largo Caldera, 11I - 37122 VeronaTel. +39 045 8009461Fax +39 045 [email protected]

CONSORZIO RIVIERA DEI LIMONIVia Oliva, 32I - 25084 Villa di Gargnano (Bs)Tel. +39 0365 791172Fax +39 0365 [email protected]

INGARDA TRENTINO AZIENDA PER IL TURISMO S.P.A.

Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5I - 38066 Riva del GardaTel. +39 0464 554444Fax +39 0464 [email protected]

CONSORZIO VALTENESILA RIVIERA DEI CASTELLI

Via Gassman, 39 I - 25080 Manerba del Garda (BS) Tel. +39 0365 552786 Fax +39 0365 [email protected]

Venezia

14 23

5

6

LAGO DI GARDA

Brennero

Firenze

Bolzano

Trento

Bergamo

Torino Milano Brescia Verona

Treviso

Trieste

Modena

Genova

Ancona

Bologna