Upload
buixuyen
View
226
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Serie CS2
Cilindro neumático
CAT.EUS20-196A-ES
Serie
CS2
Funcionamiento
Dobleefecto
Modelo
Vástago simple,sin lubricación
Variaciones estándar
Confuelle
Amortiguaciónneumática
Diámetro (mm)
125, 140, 160
Carrera (mm)
Máx. 1600
Variaciones
(Básico: ø125-100 carrera mm)
Reducción de peso de hasta el 50%Con culatas de aleación de aluminio
1
Material del fuelle
∗ Temperatura ambiente máx. para el fuelle.
J
K
Tela de nilón
Tela resistente al calor
Símbolo MaterialTemperatura
ambiente máx.
70 °C
110 °C∗
Accesorios
BásicoModelo de montajeMuñóncentral
Fijaciónoscilantehembra
Fijaciónoscilantemacho
Bridaposterior
Bridaanterior
Equipamientoestándar
Opcional
Eje de fijación oscilante
Tuerca del vástago
Horquilla macho
Horquilla hembra(Eje de articulación,pasador de aletas)
Fuelle
—
Escuadra
—
—
—
—
—
SímboloDoble efecto
Características técnicas
Neumático (sin lubricación)
Modelo CS2
Tipo
Fluido
Presión de prueba
Presión máx. de trabajo
Presión mín. de trabajo
Velocidad del émbolo
Amortiguación
Temperatura ambiente y de fluido
Tolerancia de rosca
Tolerancia de longitudde carrera (mm)
Modelo de montaje
Aire
1.57 MPa
0.97 MPa
0.05 MPa
50 a 500 mm/s
Amortiguación neumática
Clase 2 JIS
0 a 70 °C (sin congelación)(Con detección magnética: 0 a 60 °C)
Carrera
250 máx.
251 a 1000
1001 a 1200
1201 a 1400
1401 a 1600
Tolerancia
+1.40
+1.60
+1.80
+1.00
+1.20
Referencias fijación de montaje
Escuadra∗
Brida
Fijación oscilante macho
Fijación oscilante hembra∗∗
Diámetro (mm) 125
CS2-L12
CS2-F12
CS2-C12
CS2-D12
140
CS2-L14
CS2-F14
CS2-C14
CS2-D14
160
CS2-L16
CS2-F16
CS2-C16
CS2-D16
∗ Pida dos escuadras para cada cilindro.∗∗ Cuando pida la fijación oscilante hembra, el eje de fijación oscilante y los dos pasadores de aleta se incluyen como accesorios.
Carrera máxima
125
140
160
Fijación demontaje
Diámetro
1000 máx.
1200 máx.
1600 máx.
Carrera máxima
Básico, brida posteriorfijación oscilante macho y hembra,
Muñón centralescuadra, brida anterior
(mm)
Modelo básico, escuadra, brida delantera, brida trasera, fijación
oscilante macho, fijación oscilante hembra, muñón central
Cilindro neumático Serie CS2
Forma de pedido
A96
A93A90A54———
A59WM9NM9PM9B
——
M9NWM9PWM9BWM9BAM9NAM9PAF59F
—
———
A33A34A44————
G39K39———————
Tipo Funcionamiento especial
3 hilos(equivalente a NPN)
—
—
24 V
24 V
24 V
2 hilos
3 hilos (NPN)3 hilos (PNP)
2 hilos3 hilos (NPN)
2 hilos3 hilos (NPN)3 hilos (PNP)
2 hilos
3 hilos (NPN)3 hilos (PNP)4 hilos (NPN)
Sí
Sí
Sí
No
Salidadirectaa cable
Caja deconexiones
Salidadirectaa cable
Indicación diagnóstico(indicación de 2 colores)
Resistente al agua
(Indicación de 2 colores)
Indicación diagnóstico (indicación de 2 colores)
Entradaeléctrica
Tensión de cargaCableado(Salida)
Conectorprecableado
Carga aplicableDC AC
Modelo de detector magnético Longitud de cable (m)Montaje
con tirantesMontaje
en banda0.5(-)
3(L)
5(Z)
Indicación diagnóstico (indicación de 2 colores)
Caja deconexiones
—
100 V100 V o menos100 V, 200 V
—
100 V, 200 V
—
—
—
—
———————
—
——
—
——
————
——
———
——
1(M)
—
————————————
—
———
——
CircuitoIC
—
—
CircuitoIC
CircuitoIC
—
Circuito IC
Circuito IC
—Circuito IC
Circuito IC—
—
PLC
Relé,PLC
Relé,PLC
Relé,PLC
—
—
∗ Símbolos longitud de cable: 0.5 m ·········· - (Ejemplo) M9NW1 m ···········M (Ejemplo) M9NWM3 m ··········· L (Ejemplo) M9NWL5 m ··········· Z (Ejemplo) M9NWZ
∗ Los detectores de estado sólido marcados con el símbolo "" se fabrican bajo demanda.∗ 1 m (M): Sólo el modelo D-M9W, M9A.
∗ Existen otros detectores magnéticos aplicables aparte de los listados, consulte los detalles en la pág. 13.∗ Para más información acerca de detectores con conector precableado, consulte el catálogo “SMC Best Pneumatics”.∗ Los detectores D-A9, M9, M9W, M9A se envían de fábrica, pero sin instalar. (Sólo la fijación de montaje del detector está instalada en el momento del envío.)
Detectores magnéticos compatibles / Consulte las características de los detectores magnéticos en las páginas 14 a la 25.
Terminal DINSalida directa a cable
5 V
12 V 5 V, 12 V
12 V
—
5 V, 12 V
12V5 V, 12 V
12 V
5 V, 12 V
12 V
5 V, 12 V
5 V, 12 V
CDS2
CS2
300Con detección magnética
(Imán integrado)
Número de detectores magnéticos
Detector magnético
Modelo de montaje
Sufijo del cilindro
Carrera del cilindro (mm)(Carrera máxima → Véase la pág. 2.)
125
Diámetro
L
BásicoEscuadra
Brida delanteraBrida trasera
Fijación oscilante machoFijación oscilante hembra
Muñón central
BLFGCDT
125140160
125 mm140 mm160 mm
∗ Con amortiguación neumática sólo en ambos lados.
- Sin detector magnético
-JK
NingunaTela de nilón
Tela resistente al calorFuelle
-3Sn
2 uns.3 uns. 1 un.
”n“ uns.
M9BWCon detección magnética
300125L
Modelo cilindro con detección magnéticaRosca conexión
-TNTF
RcNPT
G
Sin detección magnéticaInd
icador
lumino
so
Det
ecto
r ti
po
Ree
dD
etec
tor
de
esta
do
só
lido
∗ Consulte en la tabla inferior los modelos de detectores magnéticos aplicables.
Si se necesita un cilindro con imán integrado sin detector magnético, no es necesario introducir el símbolo del detector. (Ejemplo) CDS2B125-200
Cilindro neumático
Serie CS2ø125, ø140, ø160
2
Material del fuelle
∗ Temperatura ambiente máx. para el fuelle.
J
K
Tela de nilón
Tela resistente al calor
Símbolo MaterialTemperatura
ambiente máx.
70 °C
110 °C∗
Accesorios
BásicoModelo de montajeMuñóncentral
Fijaciónoscilantehembra
Fijaciónoscilantemacho
Bridaposterior
Bridaanterior
Equipamientoestándar
Opcional
Eje de fijación oscilante
Tuerca del vástago
Horquilla macho
Horquilla hembra(Eje de articulación,pasador de aletas)
Fuelle
—
Escuadra
—
—
—
—
—
SímboloDoble efecto
Características técnicas
Neumático (sin lubricación)
Modelo CS2
Tipo
Fluido
Presión de prueba
Presión máx. de trabajo
Presión mín. de trabajo
Velocidad del émbolo
Amortiguación
Temperatura ambiente y de fluido
Tolerancia de rosca
Tolerancia de longitudde carrera (mm)
Modelo de montaje
Aire
1.57 MPa
0.97 MPa
0.05 MPa
50 a 500 mm/s
Amortiguación neumática
Clase 2 JIS
0 a 70 °C (sin congelación)(Con detección magnética: 0 a 60 °C)
Carrera
250 máx.
251 a 1000
1001 a 1200
1201 a 1400
1401 a 1600
Tolerancia
+1.40
+1.60
+1.80
+1.00
+1.20
Referencias fijación de montaje
Escuadra∗
Brida
Fijación oscilante macho
Fijación oscilante hembra∗∗
Diámetro (mm) 125
CS2-L12
CS2-F12
CS2-C12
CS2-D12
140
CS2-L14
CS2-F14
CS2-C14
CS2-D14
160
CS2-L16
CS2-F16
CS2-C16
CS2-D16
∗ Pida dos escuadras para cada cilindro.∗∗ Cuando pida la fijación oscilante hembra, el eje de fijación oscilante y los dos pasadores de aleta se incluyen como accesorios.
Carrera máxima
125
140
160
Fijación demontaje
Diámetro
1000 máx.
1200 máx.
1600 máx.
Carrera máxima
Básico, brida posteriorfijación oscilante macho y hembra,
Muñón centralescuadra, brida anterior
(mm)
Modelo básico, escuadra, brida delantera, brida trasera, fijación
oscilante macho, fijación oscilante hembra, muñón central
Cilindro neumático Serie CS2
Forma de pedido
A96
A93A90A54———
A59WM9NM9PM9B
——
M9NWM9PWM9BWM9BAM9NAM9PAF59F
—
———
A33A34A44————
G39K39———————
Tipo Funcionamiento especial
3 hilos(equivalente a NPN)
—
—
24 V
24 V
24 V
2 hilos
3 hilos (NPN)3 hilos (PNP)
2 hilos3 hilos (NPN)
2 hilos3 hilos (NPN)3 hilos (PNP)
2 hilos
3 hilos (NPN)3 hilos (PNP)4 hilos (NPN)
Sí
Sí
Sí
No
Salidadirectaa cable
Caja deconexiones
Salidadirectaa cable
Indicación diagnóstico(indicación de 2 colores)
Resistente al agua
(Indicación de 2 colores)
Indicación diagnóstico (indicación de 2 colores)
Entradaeléctrica
Tensión de cargaCableado(Salida)
Conectorprecableado
Carga aplicableDC AC
Modelo de detector magnético Longitud de cable (m)Montaje
con tirantesMontaje
en banda0.5(-)
3(L)
5(Z)
Indicación diagnóstico (indicación de 2 colores)
Caja deconexiones
—
100 V100 V o menos100 V, 200 V
—
100 V, 200 V
—
—
—
—
———————
—
——
—
——
————
——
———
——
1(M)
—
————————————
—
———
——
CircuitoIC
—
—
CircuitoIC
CircuitoIC
—
Circuito IC
Circuito IC
—Circuito IC
Circuito IC—
—
PLC
Relé,PLC
Relé,PLC
Relé,PLC
—
—
∗ Símbolos longitud de cable: 0.5 m ·········· - (Ejemplo) M9NW1 m ···········M (Ejemplo) M9NWM3 m ··········· L (Ejemplo) M9NWL5 m ··········· Z (Ejemplo) M9NWZ
∗ Los detectores de estado sólido marcados con el símbolo "" se fabrican bajo demanda.∗ 1 m (M): Sólo el modelo D-M9W, M9A.
∗ Existen otros detectores magnéticos aplicables aparte de los listados, consulte los detalles en la pág. 13.∗ Para más información acerca de detectores con conector precableado, consulte el catálogo “SMC Best Pneumatics”.∗ Los detectores D-A9, M9, M9W, M9A se envían de fábrica, pero sin instalar. (Sólo la fijación de montaje del detector está instalada en el momento del envío.)
Detectores magnéticos compatibles / Consulte las características de los detectores magnéticos en las páginas 14 a la 25.
Terminal DINSalida directa a cable
5 V
12 V 5 V, 12 V
12 V
—
5 V, 12 V
12V5 V, 12 V
12 V
5 V, 12 V
12 V
5 V, 12 V
5 V, 12 V
CDS2
CS2
300Con detección magnética
(Imán integrado)
Número de detectores magnéticos
Detector magnético
Modelo de montaje
Sufijo del cilindro
Carrera del cilindro (mm)(Carrera máxima → Véase la pág. 2.)
125
Diámetro
L
BásicoEscuadra
Brida delanteraBrida trasera
Fijación oscilante machoFijación oscilante hembra
Muñón central
BLFGCDT
125140160
125 mm140 mm160 mm
∗ Con amortiguación neumática sólo en ambos lados.
- Sin detector magnético
-JK
NingunaTela de nilón
Tela resistente al calorFuelle
-3Sn
2 uns.3 uns. 1 un.
”n“ uns.
M9BWCon detección magnética
300125L
Modelo cilindro con detección magnéticaRosca conexión
-TNTF
RcNPT
G
Sin detección magnética
Indica
dor lum
inoso
Det
ecto
r ti
po
Ree
dD
etec
tor
de
esta
do
só
lido
∗ Consulte en la tabla inferior los modelos de detectores magnéticos aplicables.
Si se necesita un cilindro con imán integrado sin detector magnético, no es necesario introducir el símbolo del detector. (Ejemplo) CDS2B125-200
Cilindro neumático
Serie CS2ø125, ø140, ø160
3
Modelo de montaje Carrera máxima aplicable según la resistencia al pandeoPresión defuncionamiento
(MPa)Símbolo nominal de la escuadra desoporte y diagrama esquemático
Símbolode montaje
L, F
G
C, D
T
L, F
G
L, F
G
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
125
103
79
66
45
33
26
96
71
59
135
101
84
301
231
193
144
109
90
433
334
281
210
160
134
140
92
70
58
38
27
22
83
61
50
119
89
74
267
207
172
126
94
78
386
297
250
185
141
117
160
113
86
72
47
34
27
106
76
62
147
111
91
330
253
212
156
118
97
476
367
309
229
175
129
Escuadra: LBrida delantera:
FBrida trasera:
G
Escuadra: LBrida delantera:
FBrida trasera:
G
Escuadra: LBrida delantera:
FBrida trasera:
G
Muñón central:U
Muñón de culata posterior:U
Sólo tipo CA1 y CS1
W W W
WW W
W W
WW
W
P
[Referencia] Si se detiene con el tope externo sobre el lado de extensión del cilindro, incluso si se trata de una carga ligera, la fuerza máxima generada por el cilindro actuará en el propio cilindro.
La tabla siguiente muestra la carrera máxima aplicable (en cm) que se halla al realizar el cálculo, teniendo en cuenta que la fuerza generada por el mismo cilindro actúa como fuerza de pandeo en el vástago del émbolo, o en el émbolo y el tubo del cilindro.De este modo, se puede hallar la carrera máxima aplicable para cada tamaño de cilindro si se usa la relación entre el tamaño,la presión de trabajo y el tipo de fijación del cilindro, independientemente del factor de la carga.
(cm)
Relación entre el tamaño del cilindro y la carrera máxima
Cilindro neumático Serie CS2
PrecaucionesLea detenidamente las instrucciones antes de su uso.Consulte el anexo pág. 1, para ver las instrucciones de seguridad. Para ver las precauciones generales, consulte ”Precauciones de uso de dispositivos neumáticos“ (M-03-E3A)
1. No use este cilindro como si fuese un amortiguador hidráulico.El uso del cilindro como amortiguador hidráulico puede provocar daños.
2. No abra el tornillo de amortiguación por encima del tope. Lleva un anillo de retención como mecanismo de retención de la válvula de amortiguación, así que no se debería abrir dicha válvula por debajo de ese punto.Si no se utiliza de acuerdo con las precauciones descritas anteriormente, el tornillo de amortiguación podría salir disparado de la cubierta al suministrar aire.
3. Utilice la amortiguación neumática al final de la carrera del cilindro.
Aviso
1. Respecto a la instalación de una horquilla hembraPóngase en contacto con SMC si debe instalar una horquilla hembra sobre vástago del émbolo mediante la tuerca del vástago.
Precauciones
Peso
(kg)
Diámetro (mm)
Pesobásico
Peso adicional porcada 100 mm de carrera
Peso adicional con imán(Imán integrado con detector magnético)
Accesoriode fijación
Básico
Escuadra
Brida delantera
Brida trasera
Fijación oscilante macho
Fijación oscilante hembra
Muñón
Horquilla macho
Horquilla hembra (con eje dearticulación, pasador de aletas)
Tuerca extremo vástago
125 140 160
Cálculo: (Ejemplo)CS2L160-500• Peso básico····················· 12.45 (kg)• Peso adicional················· 2.23 (kg/100 mm)• Carrera del cilindro·········· 500 (mm)[Cálculo] 12.45 + 2.23 x 500/100 = 23.60 (kg)
5.46
7.49
8.51
8.51
8.53
8.99
9.59
0.07
1.55
0.91
1.37
0.16
6.50
9.50
12.03
12.03
10.79
11.54
12.23
0.07
1.67
1.16
1.81
0.16
9.07
12.45
15.80
15.80
14.56
15.41
15.47
0.08
2.23
1.56
2.48
0.23
SALIDA ENTRADA
Esfuerzo teórico/doble efecto
Unidad: N
Diámetro(mm)
125
140
160
32
32
38
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
12300
11500
15400
14600
20100
19000
Diám. vástago(mm)
Área efectiva(mm2)
Sentidomovimiento
Presión de trabajo (MPa)
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
2460
2300
3080
2920
4020
3800
3690
3450
4620
4380
6030
5700
4920
4600
6160
5840
8040
7600
6150
5750
7700
7300
10100
9500
7380
6900
9240
8760
12100
11400
8610
8050
10800
10200
14100
13300
9840
9200
12300
11700
16100
15200
11100
10400
13900
13100
18100
17100
12300
11500
15400
14600
20100
19000
Serie CS2
4
Modelo de montaje Carrera máxima aplicable según la resistencia al pandeoPresión defuncionamiento
(MPa)Símbolo nominal de la escuadra desoporte y diagrama esquemático
Símbolode montaje
L, F
G
C, D
T
L, F
G
L, F
G
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
0.3
0.5
0.7
125
103
79
66
45
33
26
96
71
59
135
101
84
301
231
193
144
109
90
433
334
281
210
160
134
140
92
70
58
38
27
22
83
61
50
119
89
74
267
207
172
126
94
78
386
297
250
185
141
117
160
113
86
72
47
34
27
106
76
62
147
111
91
330
253
212
156
118
97
476
367
309
229
175
129
Escuadra: LBrida delantera:
FBrida trasera:
G
Escuadra: LBrida delantera:
FBrida trasera:
G
Escuadra: LBrida delantera:
FBrida trasera:
G
Muñón central:U
Muñón de culata posterior:U
Sólo tipo CA1 y CS1
W W W
WW W
W W
WW
W
P
[Referencia] Si se detiene con el tope externo sobre el lado de extensión del cilindro, incluso si se trata de una carga ligera, la fuerza máxima generada por el cilindro actuará en el propio cilindro.
La tabla siguiente muestra la carrera máxima aplicable (en cm) que se halla al realizar el cálculo, teniendo en cuenta que la fuerza generada por el mismo cilindro actúa como fuerza de pandeo en el vástago del émbolo, o en el émbolo y el tubo del cilindro.De este modo, se puede hallar la carrera máxima aplicable para cada tamaño de cilindro si se usa la relación entre el tamaño,la presión de trabajo y el tipo de fijación del cilindro, independientemente del factor de la carga.
(cm)
Relación entre el tamaño del cilindro y la carrera máxima
Cilindro neumático Serie CS2
PrecaucionesLea detenidamente las instrucciones antes de su uso.Consulte el anexo pág. 1, para ver las instrucciones de seguridad. Para ver las precauciones generales, consulte ”Precauciones de uso de dispositivos neumáticos“ (M-03-E3A)
1. No use este cilindro como si fuese un amortiguador hidráulico.El uso del cilindro como amortiguador hidráulico puede provocar daños.
2. No abra el tornillo de amortiguación por encima del tope. Lleva un anillo de retención como mecanismo de retención de la válvula de amortiguación, así que no se debería abrir dicha válvula por debajo de ese punto.Si no se utiliza de acuerdo con las precauciones descritas anteriormente, el tornillo de amortiguación podría salir disparado de la cubierta al suministrar aire.
3. Utilice la amortiguación neumática al final de la carrera del cilindro.
Aviso
1. Respecto a la instalación de una horquilla hembraPóngase en contacto con SMC si debe instalar una horquilla hembra sobre vástago del émbolo mediante la tuerca del vástago.
Precauciones
Peso
(kg)
Diámetro (mm)
Pesobásico
Peso adicional porcada 100 mm de carrera
Peso adicional con imán(Imán integrado con detector magnético)
Accesoriode fijación
Básico
Escuadra
Brida delantera
Brida trasera
Fijación oscilante macho
Fijación oscilante hembra
Muñón
Horquilla macho
Horquilla hembra (con eje dearticulación, pasador de aletas)
Tuerca extremo vástago
125 140 160
Cálculo: (Ejemplo)CS2L160-500• Peso básico····················· 12.45 (kg)• Peso adicional················· 2.23 (kg/100 mm)• Carrera del cilindro·········· 500 (mm)[Cálculo] 12.45 + 2.23 x 500/100 = 23.60 (kg)
5.46
7.49
8.51
8.51
8.53
8.99
9.59
0.07
1.55
0.91
1.37
0.16
6.50
9.50
12.03
12.03
10.79
11.54
12.23
0.07
1.67
1.16
1.81
0.16
9.07
12.45
15.80
15.80
14.56
15.41
15.47
0.08
2.23
1.56
2.48
0.23
SALIDA ENTRADA
Esfuerzo teórico/doble efecto
Unidad: N
Diámetro(mm)
125
140
160
32
32
38
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
12300
11500
15400
14600
20100
19000
Diám. vástago(mm)
Área efectiva(mm2)
Sentidomovimiento
Presión de trabajo (MPa)
0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
2460
2300
3080
2920
4020
3800
3690
3450
4620
4380
6030
5700
4920
4600
6160
5840
8040
7600
6150
5750
7700
7300
10100
9500
7380
6900
9240
8760
12100
11400
8610
8050
10800
10200
14100
13300
9840
9200
12300
11700
16100
15200
11100
10400
13900
13100
18100
17100
12300
11500
15400
14600
20100
19000
Serie CS2
5
øe
ZZ1 + l + Carrera
h + l
l f
øE
GG
øD
F
HK
AAL
ZZ + Carrera
MS + Carrera
NN
MM
Distancia entre caras KA2 x RcP
VW
BC
4 x J Válvula deamortiguación
vías
ZZ1 + l + Carrera
h + lfl
øe
VW
LH
LY
BCLX
4 x J Válvula deamortiguación
vías
HK
AAL
F
S + Carrera
LT
ZZ + Carrera
YN XLS + Carrera
NXY
øE
GG
øD
4 x øLD
MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1000
Hasta 1000
Hasta 1200
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
G
15
15
18
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
V
15
15
15
W
17
17
20
K
15
15
17
KA
27
27
34
M
27
27
30.5
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
N
30.5
30.5
34.5
P
1/2
1/2
3/4
S
98
98
106
(mm)
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H110
110
120
ZZ235
235
256.5
e75
75
75
f40
40
40
h133
133
141
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
258
258
277.5
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1600
Hasta 1600
Hasta 1600
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
145
161
182
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
G
15
15
18
LH
85
100
106
LS
188
188
206
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
V
15
15
15
W
17
17
20
K
15
15
17
KA
27
27
34
LD
19
19
19
LT LY
8
9
9
LX
100
112
118
(mm)
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H45
45
50
156.5
178.5
194.5
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
P
1/2
1/2
3/4
N
30.5
30.5
34.5
S
98
98
106
X
110
110
120
Y
20
30
25
ZZ273
283
301
e75
75
75
f40
40
40
h133
133
141
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
296
306
322
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
Dimensiones
Básico: CS2B
Escuadra: CS2L
Con fuelle
Con fuelle
Cilindro neumático Serie CS2
!9 !5 !0!6 y q u i !7 @0 t e o r !8 !4 !3 @1 !2 w !1
Símbolo
Nº
16
17
18
19
20
21
Junta del vástago
Junta de amortiguación
Junta del émbolo
Junta de válvula
Junta estanq. camisa
Junta estanq. émbolo
Designación
Lista de selladoMaterial ObservacionesNº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Culata anterior
Culata posterior
Tubo del cilindro
Émbolo
Vástago
Guía
Tirante
Tuerca del tirante
Casquillo amortiguador
Válvula de amortiguación
Tuerca del émbolo
Arandela plana
Anillo guía
Imán∗
Anillo de retención
Designación
Lista de componentesMaterial Observaciones
NBR
Uretano
NBR
NBR
NBR
NBR
Aleación de aluminio
Aleación de aluminio
Aleación de aluminio
Aleación de aluminio
Acero al carbono
Aleación aglutinada sinterizada en aceite
Acero al carbono
Acero laminado
Acero inoxidable
Acero laminado
Acero al carbono
Acero al carbono
Resina
Material magnético
Acero para muelles
Anodizado duro
Cromado
Cromado duro
Cinc cromado
Niquelado
Niquelado electrolítico
Niquelado
Niquelado
Revestido de fosfato
∗ Modelo con detección magnética
125140160
Diámetro (mm)
Recambios (juego de juntas)
Ref. juego
CS2-125A-PS
CS2-140A-PS
CS2-160A-PS
Construcción
Serie CS2
6
øe
ZZ1 + l + Carrera
h + l
l f
øE
GG
øD
F
HK
AAL
ZZ + Carrera
MS + Carrera
NN
MM
Distancia entre caras KA2 x RcP
VW
BC
4 x J Válvula deamortiguación
vías
ZZ1 + l + Carrera
h + lfl
øe
VW
LH
LY
BCLX
4 x J Válvula deamortiguación
vías
HK
AAL
F
S + Carrera
LT
ZZ + Carrera
YN XLS + Carrera
NXY
øE
GG
øD
4 x øLD
MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1000
Hasta 1000
Hasta 1200
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
G
15
15
18
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
V
15
15
15
W
17
17
20
K
15
15
17
KA
27
27
34
M
27
27
30.5
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
N
30.5
30.5
34.5
P
1/2
1/2
3/4
S
98
98
106
(mm)
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H110
110
120
ZZ235
235
256.5
e75
75
75
f40
40
40
h133
133
141
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
258
258
277.5
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1600
Hasta 1600
Hasta 1600
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
145
161
182
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
G
15
15
18
LH
85
100
106
LS
188
188
206
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
V
15
15
15
W
17
17
20
K
15
15
17
KA
27
27
34
LD
19
19
19
LT LY
8
9
9
LX
100
112
118
(mm)
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H45
45
50
156.5
178.5
194.5
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
P
1/2
1/2
3/4
N
30.5
30.5
34.5
S
98
98
106
X
110
110
120
Y
20
30
25
ZZ273
283
301
e75
75
75
f40
40
40
h133
133
141
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
296
306
322
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
Dimensiones
Básico: CS2B
Escuadra: CS2L
Con fuelle
Con fuelle
Cilindro neumático Serie CS2
!9 !5 !0!6 y q u i !7 @0 t e o r !8 !4 !3 @1 !2 w !1
Símbolo
Nº
16
17
18
19
20
21
Junta del vástago
Junta de amortiguación
Junta del émbolo
Junta de válvula
Junta estanq. camisa
Junta estanq. émbolo
Designación
Lista de selladoMaterial ObservacionesNº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Culata anterior
Culata posterior
Tubo del cilindro
Émbolo
Vástago
Guía
Tirante
Tuerca del tirante
Casquillo amortiguador
Válvula de amortiguación
Tuerca del émbolo
Arandela plana
Anillo guía
Imán∗
Anillo de retención
Designación
Lista de componentesMaterial Observaciones
NBR
Uretano
NBR
NBR
NBR
NBR
Aleación de aluminio
Aleación de aluminio
Aleación de aluminio
Aleación de aluminio
Acero al carbono
Aleación aglutinada sinterizada en aceite
Acero al carbono
Acero laminado
Acero inoxidable
Acero laminado
Acero al carbono
Acero al carbono
Resina
Material magnético
Acero para muelles
Anodizado duro
Cromado
Cromado duro
Cinc cromado
Niquelado
Niquelado electrolítico
Niquelado
Niquelado
Revestido de fosfato
∗ Modelo con detección magnética
125140160
Diámetro (mm)
Recambios (juego de juntas)
Ref. juego
CS2-125A-PS
CS2-140A-PS
CS2-160A-PS
Construcción
Serie CS2
7
ZZ1 + l + Carrera
øe
Z1 + l + Carrera
h + l
l fCX
VW
BC
4 x J Válvula deamortiguación
vías
U
L
CT
ZZ + Carrera
Z + Carrera
GG
øD
F
H
KA
AL
S + Carrera
NN
øCDH10MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
ZZ1 + l + Carrera
øe
Z1 + l + Carrera
h + l
l f
CZ
CX
VW
B
C
4 x J Válvula deamortiguación
vías
U
L
CT
ZZ + Carrera
Z + Carrera
GG
øD
F
H
KA
AL
S + Carrera
NN
øCD orificio H10Eje d9MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1000
Hasta 1000
Hasta 1200
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
C
115
128
144
CDH10 CT
17
17
20
CXD
32
32
38
E
71
71
78.5
V
15
15
15
F
43
43
42
W
17
17
20
G
15
15
18
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
K KA L N P S U RR
15
15
17
27
27
34
65
75
80
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
30.5
30.5
34.5
1/2
1/2
3/4
98
98
106
35
40
45
29
32
36
(mm)
Diámetro(mm)
Sin fuelle
Fijaciónoscilante macho Fijación oscilante hembra
Con fuelle
125140160
H110
110
120
Z273
283
306
ZZ302
315
342
e40
40
40
f75
75
75
h133
133
141
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
325
338
363
Z1
296
306
327
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
25
28
32
+0.0840
+0.0840
+0.1000
+0.3+0.1
+0.3+0.1
+0.3+0.1
CX–0.1–0.3
–0.1–0.3
–0.1–0.3
32
36
40
32
36
40
CZ0
–0.2
0–0.2
0–0.2
64
72
80
Dimensiones
Fijación oscilante macho: CS2C
Fijación oscilante hembra: CS2D
Con fuelle
Con fuelle
Cilindro neumático Serie CS2
øe
ZZ1+ l + Carrera
h+ l
l fFT
GG
øD
F
HK
AAL
ZZ + CarreraMS + Carrera
NN
MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
B FY
FZFX
VW
BC
4 x øFD4 x J
Válvula deamortiguación
vías
øe
ZZ1+ l + Carrera
h+ l
l f
ZZ + Carrera
FT
GG
øD
F
HK
AAL
S + CarreraN
N
MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
B FY
FZFX
VW
BC
4 x øFD
4 x JVálvula deamortiguación
vías
(mm)
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1000
Hasta 1000
Hasta 1200
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
B
145
160
180
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
FD
19
19
19
FT
14
20
20
FX
190
212
236
FY
100
112
118
FZ
230
255
275
G
15
15
18
V
15
15
15
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
W K KA N P S
17
17
20
15
15
17
27
27
34
30.5
30.5
34.5
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
1/2
1/2
3/4
98
98
106
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H110
110
120
ZZ222
228
246
e75
75
75
f40
40
40
h133
133
141
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
245
251
267
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
(mm)
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1600
Hasta 1600
Hasta 1600
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
B
145
160
180
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
FD
19
19
19
FT
14
20
20
FX
190
212
236
FY
100
112
118
FZ
230
255
275
G
15
15
18
V
15
15
15
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
W
17
17
20
K KA M MM N P S
15
15
17
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H110
110
120
98
98
106
1/2
1/2
3/4
30.5
30.5
34.5
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
13
13
15
27
27
34
ZZ221
221
241
e75
75
75
f40
40
40
h133
133
141
ZZ1
244
244
262
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
Dimensiones
Brida delantera: CS2F
Brida trasera: CS2G
Con fuelle
Con fuelle
Serie CS2
8
ZZ1 + l + Carrera
øe
Z1 + l + Carrera
h + l
l fCX
VW
BC
4 x J Válvula deamortiguación
vías
U
L
CT
ZZ + Carrera
Z + Carrera
GGøD
F
H
KA
AL
S + Carrera
NN
øCDH10MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
ZZ1 + l + Carrera
øe
Z1 + l + Carrera
h + l
l f
CZ
CX
VW
B
C
4 x J Válvula deamortiguación
vías
U
L
CT
ZZ + Carrera
Z + Carrera
GG
øD
F
H
KA
AL
S + Carrera
NN
øCD orificio H10Eje d9MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1000
Hasta 1000
Hasta 1200
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
C
115
128
144
CDH10 CT
17
17
20
CXD
32
32
38
E
71
71
78.5
V
15
15
15
F
43
43
42
W
17
17
20
G
15
15
18
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
K KA L N P S U RR
15
15
17
27
27
34
65
75
80
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
30.5
30.5
34.5
1/2
1/2
3/4
98
98
106
35
40
45
29
32
36
(mm)
Diámetro(mm)
Sin fuelle
Fijaciónoscilante macho Fijación oscilante hembra
Con fuelle
125140160
H110
110
120
Z273
283
306
ZZ302
315
342
e40
40
40
f75
75
75
h133
133
141
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
325
338
363
Z1
296
306
327
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
25
28
32
+0.0840
+0.0840
+0.1000
+0.3+0.1
+0.3+0.1
+0.3+0.1
CX–0.1–0.3
–0.1–0.3
–0.1–0.3
32
36
40
32
36
40
CZ0
–0.2
0–0.2
0–0.2
64
72
80
Dimensiones
Fijación oscilante macho: CS2C
Fijación oscilante hembra: CS2D
Con fuelle
Con fuelle
Cilindro neumático Serie CS2
øe
ZZ1+ l + Carrera
h+ l
l fFT
GG
øD
F
HK
AAL
ZZ + CarreraMS + Carrera
NN
MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
B FY
FZFX
VW
BC
4 x øFD4 x J
Válvula deamortiguación
vías
øe
ZZ1+ l + Carrera
h+ l
l f
ZZ + Carrera
FT
GG
øD
F
HK
AAL
S + CarreraN
N
MM
Distancia entre caras KA
2 x RcP
B FY
FZFX
VW
BC
4 x øFD
4 x JVálvula deamortiguación
vías
(mm)
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1000
Hasta 1000
Hasta 1200
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
B
145
160
180
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
FD
19
19
19
FT
14
20
20
FX
190
212
236
FY
100
112
118
FZ
230
255
275
G
15
15
18
V
15
15
15
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
W K KA N P S
17
17
20
15
15
17
27
27
34
30.5
30.5
34.5
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
1/2
1/2
3/4
98
98
106
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H110
110
120
ZZ222
228
246
e75
75
75
f40
40
40
h133
133
141
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
245
251
267
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
(mm)
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
Hasta 1600
Hasta 1600
Hasta 1600
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
B
145
160
180
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
FD
19
19
19
FT
14
20
20
FX
190
212
236
FY
100
112
118
FZ
230
255
275
G
15
15
18
V
15
15
15
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
W
17
17
20
K KA M MM N P S
15
15
17
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H110
110
120
98
98
106
1/2
1/2
3/4
30.5
30.5
34.5
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
13
13
15
27
27
34
ZZ221
221
241
e75
75
75
f40
40
40
h133
133
141
ZZ1
244
244
262
lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
Dimensiones
Brida delantera: CS2F
Brida trasera: CS2G
Con fuelle
Con fuelle
Serie CS2
9
ø
øø
ø
ø
l
x
H1
L1
αA
H
øND orificio H10Eje d9
I-12AI-14AI-16A
Ref.
125140160
A1
8
8
8
A2
54
54
60
E1
46
48
55
L1
100
105
110
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
RR1
27
30
34
U1
33
39
39
Diámetroaplicable
(mm)NDH10
25
28
32
+0.0840
+0.0840
+0.10
NX
32
36
40
–0.1–0.3
–0.1–0.3
–0.1–0.3
Material: Hierro fundido
Material: Acero al carbono
Ref.
IY-12IY-14IY-16
125140160
L79.5
86.5
94.5
l69.5
76.5
84.5
m5
5
5
4
4
4
ø4 x 40
ø4 x 40
ø4 x 40
Diámetroaplicable (mm) Dd9
25
28
32
–0.065–0.117
–0.065–0.117
–0.080–0.142
d(pasante)
Pasador dealetas aplicable
Ref.
Y-12AY-14AY-16A
125140160
A1
8
8
8
E1
46
48
55
L1
100
105
110
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
RR1
27
30
34
U1
42
47
46
Diámetroaplicable
(mm)NDH10
25
28
32
+0.0840
+0.0840
+0.10
NX
32
36
40
+0.3+0.1
+0.3+0.1
+0.3+0.1
NZ
64
72
80
–0.1–0.3
–0.1–0.3
–0.1–0.3
Material: Hierro fundido
Material: Acero laminado
Ref.
NT-12NT-16
125/140160
dM30 x 1.5
M36 x 1.5
H18
21
B46
55
C53.1
63.5
D44
53
Diámetroaplicable (mm)
∗ Utilice una horquilla macho o una horquilla hembra por separado. (Atorníllela totalmente sobre de las roscas del extremo del vástago y apriétela.)
∗ Amplíe las dimensiones Ay H, cuando utilice una horquilla macho/hembra junto con una tuerca del vástago.(Para ampliar las dimensiones Ay H, consulte la tabla siguiente y especifique el producto como ejecución especial -XAO.)
∗ Con la horquilla hembra se incluyen un pin y un pasador de aletas.
∗ Se incluye un pasador de aletas.
125140160
H
110
110
120
A
50
50
56
α
3.5
3.5
3.5
L1
100
105
110
H1
156.5
161.5
170.5
Modelo horquilla macho I
I-12A
I-14A
I-16A
Ref. horquilla hembra aplicable
Diámetro (mm)
125140160
A65
65
76
H125
125
140
Modelo horquilla hembra Y
Y-12A
Y-14A
Y-16A
SímboloDiám.(mm)
A, H Dimensiones al montar una horquilla macho/hembra junto con una tuerca del vástago
Cilindro neumático / Serie CS2Accesorio de fijación
Horquilla macho Eje de articulación /Eje de la fijación oscilante
Tuerca extremo vástagoHorquilla hembra
Horquilla macho/hembra
Z1 + L + 1/2 carrera
øe
ZZ1 + l + Carrera
h + l
l f
TY
øT
De8
R
TZ
TX
VW
B
C
4 x J Válvula de amortiguación
víasZ+ 1/2 carrera
TT
øE
GGøD
F
H
K
A
AL
ZZ + Carrera
MS + Carrera
NN
MMDistancia entrecaras KA
2 x RcP
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
M
13
13
15
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
25 a 1000
30 a 1000
35 a 1200
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
G
15
15
18
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
V
15
15
15
W
17
17
20
K
15
15
17
KA
27
27
34
N
P R TDe8 TT TX TY TZ
30.5
30.5
34.5
1/2
1/2
3/4
1
1.5
1.5
S
98
98
106
32
36
40
(mm)
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H Z ZZ e f h lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
244
244
262
Z1
182
182
194
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más para ø125, ø140 y 35 mm o más para ø160.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
–0.050–0.089
–0.050–0.089
–0.050–0.089
50
55
60
170
190
212
164
184
204
234
262
292
110
110
120
159
159
173
221
221
241
75
75
75
40
40
40
133
133
141
Dimensiones
Muñón central: CS2T
Con fuelle
Serie CS2
10
ø
øø
ø
ø
l
x
H1
L1
αA
H
øND orificio H10Eje d9
I-12AI-14AI-16A
Ref.
125140160
A1
8
8
8
A2
54
54
60
E1
46
48
55
L1
100
105
110
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
RR1
27
30
34
U1
33
39
39
Diámetroaplicable
(mm)NDH10
25
28
32
+0.0840
+0.0840
+0.10
NX
32
36
40
–0.1–0.3
–0.1–0.3
–0.1–0.3
Material: Hierro fundido
Material: Acero al carbono
Ref.
IY-12IY-14IY-16
125140160
L79.5
86.5
94.5
l69.5
76.5
84.5
m5
5
5
4
4
4
ø4 x 40
ø4 x 40
ø4 x 40
Diámetroaplicable (mm) Dd9
25
28
32
–0.065–0.117
–0.065–0.117
–0.080–0.142
d(pasante)
Pasador dealetas aplicable
Ref.
Y-12AY-14AY-16A
125140160
A1
8
8
8
E1
46
48
55
L1
100
105
110
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
RR1
27
30
34
U1
42
47
46
Diámetroaplicable
(mm)NDH10
25
28
32
+0.0840
+0.0840
+0.10
NX
32
36
40
+0.3+0.1
+0.3+0.1
+0.3+0.1
NZ
64
72
80
–0.1–0.3
–0.1–0.3
–0.1–0.3
Material: Hierro fundido
Material: Acero laminado
Ref.
NT-12NT-16
125/140160
dM30 x 1.5
M36 x 1.5
H18
21
B46
55
C53.1
63.5
D44
53
Diámetroaplicable (mm)
∗ Utilice una horquilla macho o una horquilla hembra por separado. (Atorníllela totalmente sobre de las roscas del extremo del vástago y apriétela.)
∗ Amplíe las dimensiones Ay H, cuando utilice una horquilla macho/hembra junto con una tuerca del vástago.(Para ampliar las dimensiones Ay H, consulte la tabla siguiente y especifique el producto como ejecución especial -XAO.)
∗ Con la horquilla hembra se incluyen un pin y un pasador de aletas.
∗ Se incluye un pasador de aletas.
125140160
H
110
110
120
A
50
50
56
α
3.5
3.5
3.5
L1
100
105
110
H1
156.5
161.5
170.5
Modelo horquilla macho I
I-12A
I-14A
I-16A
Ref. horquilla hembra aplicable
Diámetro (mm)
125140160
A65
65
76
H125
125
140
Modelo horquilla hembra Y
Y-12A
Y-14A
Y-16A
SímboloDiám.(mm)
A, H Dimensiones al montar una horquilla macho/hembra junto con una tuerca del vástago
Cilindro neumático / Serie CS2Accesorio de fijación
Horquilla macho Eje de articulación /Eje de la fijación oscilante
Tuerca extremo vástagoHorquilla hembra
Horquilla macho/hembra
Z1 + L + 1/2 carrera
øe
ZZ1 + l + Carrera
h + l
l f
TY
øT
De8
R
TZ
TX
VW
B
C
4 x J Válvula de amortiguación
víasZ+ 1/2 carrera
TT
øE
GG
øD
F
H
K
A
AL
ZZ + Carrera
MS + Carrera
NN
MMDistancia entrecaras KA
2 x RcP
MM
M30 x 1.5
M30 x 1.5
M36 x 1.5
M
13
13
15
(mm)
Diámetro(mm)
Rango de carrera(mm)
125140160
25 a 1000
30 a 1000
35 a 1200
A
50
50
56
AL
47
47
53
B
143
157
177
C
115
128
144
D
32
32
38
E
71
71
78.5
F
43
43
42
G
15
15
18
J
M14 x 1.5
M14 x 1.5
M16 x 1.5
V
15
15
15
W
17
17
20
K
15
15
17
KA
27
27
34
N
P R TDe8 TT TX TY TZ
30.5
30.5
34.5
1/2
1/2
3/4
1
1.5
1.5
S
98
98
106
32
36
40
(mm)
Diámetro(mm)
Sin fuelle Con fuelle
125140160
H Z ZZ e f h lCarrera 0.2
Carrera 0.2
Carrera 0.2
ZZ1
244
244
262
Z1
182
182
194
∗ La carrera mínima con fuelle es de 30 mm o más para ø125, ø140 y 35 mm o más para ø160.∗∗ Consulte la página 11 para ver la posición y altura de montaje del detector.
∗∗∗ Consulte ”Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos“ en la página 12.
–0.050–0.089
–0.050–0.089
–0.050–0.089
50
55
60
170
190
212
164
184
204
234
262
292
110
110
120
159
159
173
221
221
241
75
75
75
40
40
40
133
133
141
Dimensiones
Muñón central: CS2T
Con fuelle
Serie CS2
11
Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos
D-A9
D-A9V
D-M9D-M9W
D-M9VD-M9WV
D-M9A
Modelo dedetector magnético
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
Con n uns.
Con n uns.
Con n uns.
Muñón central
n: Número de detectores magnéticos
ø125 ø140 ø160Número de detectoresmagnéticos montados
Otras fijaciones de montajediferentes del muñón central
D-A5/A6D-A59WD-F5/J5D-F5W/J59WD-F5BAL/F59F
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns. (mismo lado)
D-F5NTL
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns. (mismo lado)
D-Z7D-Z80D-Y59D-Y7PD-Y7W
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
D-A3D-G39D-K39
Lados distintosMismo lado
Con 1 un.
Lados distintos
Mismo lado
D-A44
Lados distintosMismo lado
Con 1 un.
Lados distintos
Mismo lado
D-Y69D-Y7PVD-Y7WV
D-Y7BAL
10015
10
15
10
20
(n = 2, 4, 6, 8···)
15 + 35(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
100 + 35(n-4)
2
75
(n = 4, 8, 12, 16···)
75 + 25(n-4)
2
105
(n = 4, 8, 12, 16···)
105 + 35(n-4)
2
80
(n = 4, 8, 12, 16···)
80 + 20(n-4)
2
115
(n = 4, 8, 12, 16···)
115 + 35(n-4)
2
105
(n = 4, 8, 12, 16···)
105 + 35(n-4)
2
80
(n = 4, 8, 12, 16···)
80 + 25(n-4)
2
110
(n = 4, 8, 12, 16···)
110 + 35(n-4)
2
110
(n = 4, 8, 12, 16···)
110 + 35(n-4)
2
12525
(n = 2, 4, 6, 8···)
25 + 55(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
125 + 55(n-4)
2
135
(n = 4, 8, 12, 16···)
135 + 55(n-4)
2
14535
(n = 2, 4, 6, 8···)
35 + 55(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
145 + 55(n-4)
2
155
(n = 4, 8, 12, 16···)
155 + 55(n-4)
2
10515
(n = 2, 4, 6, 8···)
15 + 40(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
105 + 40(n-4)
2
110
(n = 4, 8, 12, 16···)
110 + 40(n-4)
2
115
(n = 4, 8, 12, 16···)
115 + 40(n-4)
2
9010
(n = 2, 4, 6, 8···)
10 + 30(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
90 + 30(n-4)
2
95
(n = 4, 8, 12, 16···)
95 + 30(n-4)
2
100
(n = 4, 8, 12, 16···)
100 + 30(n-4)
2
11520
(n = 2, 4, 6, 8···)
20 + 45(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
115 + 45(n-4)
2
120
(n = 4, 8, 12, 16···)
120 + 45(n-4)
2
125
(n = 4, 8, 12, 16···)
125 + 45(n-4)
2
85
(n = 4, 8, 12, 16···)
85 + 25(n-4)
2
115
(n = 4, 8, 12, 16···)
115 + 35(n-4)
2
85
(n = 4, 8, 12, 16···)
85 + 20(n-4)
2
90
(n = 4, 8, 12, 16···)
90 + 20(n-4)
2
120
(n = 4, 8, 12, 16···)
120 + 35(n-4)
2
120
(n = 4, 8, 12, 16···)
120 + 35(n-4)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
10 + 25(n-2)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
15 + 35(n-2)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
10 + 20(n-2)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
20 + 35(n-2)
2
35100
35 + 30 (n-2)
15
100 + 100 (n-2)
110 + 30 (n-2)(n = 2, 4, 6, 8···)
110 + 100 (n-2)(n = 2, 4, 6, 8···)
110
1103555
35 + 30 (n-2)
15
55 + 55(n-2)
110 + 30 (n-2)(n = 2, 4, 6, 8···)
110 + 50 (n-2)(n = 2, 4, 6, 8···)
110
110
Con
2 un
s.C
on n
uns
.C
on2
uns.
Con
n u
ns.
D-M9AV
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
15 90
(n = 4, 8, 12, 16···)
90 + 25(n-4)
2
95
(n = 4, 8, 12, 16···)
95 + 25(n-4)
2
95
(n = 4, 8, 12, 16···)
95 + 25(n-4)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
15 + 25(n-2)
2
(mm)
Cilindro neumático Serie CS2
36 B
49A
34
≈ Hs
Detector magnético
Diám. ext. cable aplicableø6.8 a ø9.6G1/2
30A
B
≈ Hs
≈ H
t≈
Ht
Detector magnético
A
B
≈ H
t
≈ Hs Detector magnético
33A
B
≈ Hs≈
Ht
≈ H
tDetector magnético
B
34.5A
36
≈ Hs
56
Detector magnético
Diám. ext. cable aplicableø6.8 a ø9.6G1/2
Posición adecuada de montaje de los detectores magnéticos (detección a final de carrera) y altura de montaje
<Montaje en banda>Modelo D-A3 Modelo D-G3/K3
Modelo D-F5/J5/D-F5NTLModelo D-F5BAL/F59FModelo D-F5W/J59W
Modelo D-A5/A6 Modelo D-A44
<Montaje con tirantes>Modelo D-A9/A9V Modelo D-M9/M9V Modelo D-M9W/M9WV Modelo D-M9A/M9AV
Modelo D-Z7/Z80 Modelo D-Y59/Y69/Y7P/Y7PV Modelo D-Y7W/Y7WV Modelo D-Y7BAL
Altura de montaje del detector magnético
Diámetro
Modelo dedetector
magnéticoD-A9(V)D-M9D-M9WD-M9A
Hs69
76
85
Ht69.5
76
85
D-M9VD-M9WVD-M9AV
Hs71.5
77.5
86
Ht69.5
76
85
D-Z7/Z80D-Y5/Y6D-Y7PD-Y7PVD-Y7WD-Y7WVD-Y7BALHs69
76
85
Ht69.5
76
85
D-A3D-G39D-K39
Hs116
124
134.5
D-A44
Hs126
134
144.5
D-A5D-A6D-A59W
Hs75.5
81
89
Ht69.5
76.5
87.5
D-F5D-J5D-F5WD-J59WD-F5BALD-F59FD-F5NTLHs74.5
80
88
Ht70
76.5
87.5
125
140
160
(mm)
Posición adecuada de montaje del detector magnético
Diámetro
Modelo dedetector
magnético D-A9D-A9V
D-M9D-M9VD-M9WD-M9WV
D-M9AD-M9VD-M9AV
D-Z7/Z80D-Y5/Y6D-Y7P/Y7PVD-Y7WD-Y7WVD-Y7BAL
D-A3D-A5D-A6D-A44D-G39D-K39
D-A59W
D-F5WD-J59WD-F5BALD-F5D-J5D-F59F
D-F5NTL
125
140
160
(mm)
∗ Indicados como valores de referencia para el montaje de los detectores magnéticos (detección en final de carrera). Cuando realice los ajustes del detector magnético, confirme la operación y ajuste su posición de montaje.
A9
9
9
B8
8
8
A13
13
13
B12
12
12
A13
13
13
B12
12
12
A6.5
6.5
6.5
B5.5
5.5
5.5
A3
3
3
B2
2
2
A7
7
7
B6
6
6
A9.5
9.5
9.5
B8.5
8.5
8.5
A14.5
14.5
14.5
B13.5
13.5
13.5
∗ El indicador luminoso está enfocado hacia el interior.
Serie CS2
12
Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticos
D-A9
D-A9V
D-M9D-M9W
D-M9VD-M9WV
D-M9A
Modelo dedetector magnético
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
Con n uns.
Con n uns.
Con n uns.
Muñón central
n: Número de detectores magnéticos
ø125 ø140 ø160Número de detectoresmagnéticos montados
Otras fijaciones de montajediferentes del muñón central
D-A5/A6D-A59WD-F5/J5D-F5W/J59WD-F5BAL/F59F
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns. (mismo lado)
D-F5NTL
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns. (mismo lado)
D-Z7D-Z80D-Y59D-Y7PD-Y7W
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
D-A3D-G39D-K39
Lados distintosMismo lado
Con 1 un.
Lados distintos
Mismo lado
D-A44
Lados distintosMismo lado
Con 1 un.
Lados distintos
Mismo lado
D-Y69D-Y7PVD-Y7WV
D-Y7BAL
10015
10
15
10
20
(n = 2, 4, 6, 8···)
15 + 35(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
100 + 35(n-4)
2
75
(n = 4, 8, 12, 16···)
75 + 25(n-4)
2
105
(n = 4, 8, 12, 16···)
105 + 35(n-4)
2
80
(n = 4, 8, 12, 16···)
80 + 20(n-4)
2
115
(n = 4, 8, 12, 16···)
115 + 35(n-4)
2
105
(n = 4, 8, 12, 16···)
105 + 35(n-4)
2
80
(n = 4, 8, 12, 16···)
80 + 25(n-4)
2
110
(n = 4, 8, 12, 16···)
110 + 35(n-4)
2
110
(n = 4, 8, 12, 16···)
110 + 35(n-4)
2
12525
(n = 2, 4, 6, 8···)
25 + 55(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
125 + 55(n-4)
2
135
(n = 4, 8, 12, 16···)
135 + 55(n-4)
2
14535
(n = 2, 4, 6, 8···)
35 + 55(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
145 + 55(n-4)
2
155
(n = 4, 8, 12, 16···)
155 + 55(n-4)
2
10515
(n = 2, 4, 6, 8···)
15 + 40(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
105 + 40(n-4)
2
110
(n = 4, 8, 12, 16···)
110 + 40(n-4)
2
115
(n = 4, 8, 12, 16···)
115 + 40(n-4)
2
9010
(n = 2, 4, 6, 8···)
10 + 30(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
90 + 30(n-4)
2
95
(n = 4, 8, 12, 16···)
95 + 30(n-4)
2
100
(n = 4, 8, 12, 16···)
100 + 30(n-4)
2
11520
(n = 2, 4, 6, 8···)
20 + 45(n-2)
2
(n = 4, 8, 12, 16···)
115 + 45(n-4)
2
120
(n = 4, 8, 12, 16···)
120 + 45(n-4)
2
125
(n = 4, 8, 12, 16···)
125 + 45(n-4)
2
85
(n = 4, 8, 12, 16···)
85 + 25(n-4)
2
115
(n = 4, 8, 12, 16···)
115 + 35(n-4)
2
85
(n = 4, 8, 12, 16···)
85 + 20(n-4)
2
90
(n = 4, 8, 12, 16···)
90 + 20(n-4)
2
120
(n = 4, 8, 12, 16···)
120 + 35(n-4)
2
120
(n = 4, 8, 12, 16···)
120 + 35(n-4)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
10 + 25(n-2)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
15 + 35(n-2)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
10 + 20(n-2)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
20 + 35(n-2)
2
35100
35 + 30 (n-2)
15
100 + 100 (n-2)
110 + 30 (n-2)(n = 2, 4, 6, 8···)
110 + 100 (n-2)(n = 2, 4, 6, 8···)
110
1103555
35 + 30 (n-2)
15
55 + 55(n-2)
110 + 30 (n-2)(n = 2, 4, 6, 8···)
110 + 50 (n-2)(n = 2, 4, 6, 8···)
110
110
Con
2 un
s.C
on n
uns
.C
on2
uns.
Con
n u
ns.
D-M9AV
Con 2 uns. (distinto lado,mismo lado), con 1 un.
Con n uns.
15 90
(n = 4, 8, 12, 16···)
90 + 25(n-4)
2
95
(n = 4, 8, 12, 16···)
95 + 25(n-4)
2
95
(n = 4, 8, 12, 16···)
95 + 25(n-4)
2
(n = 2, 4, 6, 8···)
15 + 25(n-2)
2
(mm)
Cilindro neumático Serie CS2
36 B
49A
34
≈ Hs
Detector magnético
Diám. ext. cable aplicableø6.8 a ø9.6G1/2
30A
B
≈ Hs
≈ H
t≈
Ht
Detector magnético
A
B
≈ H
t
≈ Hs Detector magnético
33A
B
≈ Hs
≈ H
t≈
Ht
Detector magnético
B
34.5A
36
≈ Hs
56
Detector magnético
Diám. ext. cable aplicableø6.8 a ø9.6G1/2
Posición adecuada de montaje de los detectores magnéticos (detección a final de carrera) y altura de montaje
<Montaje en banda>Modelo D-A3 Modelo D-G3/K3
Modelo D-F5/J5/D-F5NTLModelo D-F5BAL/F59FModelo D-F5W/J59W
Modelo D-A5/A6 Modelo D-A44
<Montaje con tirantes>Modelo D-A9/A9V Modelo D-M9/M9V Modelo D-M9W/M9WV Modelo D-M9A/M9AV
Modelo D-Z7/Z80 Modelo D-Y59/Y69/Y7P/Y7PV Modelo D-Y7W/Y7WV Modelo D-Y7BAL
Altura de montaje del detector magnético
Diámetro
Modelo dedetector
magnéticoD-A9(V)D-M9D-M9WD-M9A
Hs69
76
85
Ht69.5
76
85
D-M9VD-M9WVD-M9AV
Hs71.5
77.5
86
Ht69.5
76
85
D-Z7/Z80D-Y5/Y6D-Y7PD-Y7PVD-Y7WD-Y7WVD-Y7BALHs69
76
85
Ht69.5
76
85
D-A3D-G39D-K39
Hs116
124
134.5
D-A44
Hs126
134
144.5
D-A5D-A6D-A59W
Hs75.5
81
89
Ht69.5
76.5
87.5
D-F5D-J5D-F5WD-J59WD-F5BALD-F59FD-F5NTLHs74.5
80
88
Ht70
76.5
87.5
125
140
160
(mm)
Posición adecuada de montaje del detector magnético
Diámetro
Modelo dedetector
magnético D-A9D-A9V
D-M9D-M9VD-M9WD-M9WV
D-M9AD-M9VD-M9AV
D-Z7/Z80D-Y5/Y6D-Y7P/Y7PVD-Y7WD-Y7WVD-Y7BAL
D-A3D-A5D-A6D-A44D-G39D-K39
D-A59W
D-F5WD-J59WD-F5BALD-F5D-J5D-F59F
D-F5NTL
125
140
160
(mm)
∗ Indicados como valores de referencia para el montaje de los detectores magnéticos (detección en final de carrera). Cuando realice los ajustes del detector magnético, confirme la operación y ajuste su posición de montaje.
A9
9
9
B8
8
8
A13
13
13
B12
12
12
A13
13
13
B12
12
12
A6.5
6.5
6.5
B5.5
5.5
5.5
A3
3
3
B2
2
2
A7
7
7
B6
6
6
A9.5
9.5
9.5
B8.5
8.5
8.5
A14.5
14.5
14.5
B13.5
13.5
13.5
∗ El indicador luminoso está enfocado hacia el interior.
Serie CS2
13
Características comunes de los detectores magnéticos
Tipo
Corriente de fuga
Tiempo de respuesta
Resistencia a impactos
Resistencia al aislamiento
Resistencia dieléctrica
Temperatura ambiente
Grado de protección
Estándar
Detector tipo Reed
Ninguna
1.2 ms
300 m/s2
50 MΩ o más a 500 V DC mega (entre la caja y el cable)
–10 a 60 °CIEC529 protección estándar IP67, resistente al agua (JIS C 0920)Nota 1)
Conforme a las normas CE
Detector de estado sólido
3 hilos: 100 µA o menos 2 hilos: 0.8 mA o menos
1 ms o menos Nota 2)
1000 m/s2
1500 VAC durante 1 min. (entre la caja y el cable) 1000 VAC durante 1 min. (entre la caja y el cable)
Longitud de cable
Indicación de la longitud de cable
(Ejemplo)
LM
0.5 m
3 m1 m
5 mZ
-
Longitud de cable
LD-M9BW
(Ejemplo)
Cable flexible
61D-F59F-
Cajas de protección de contactos: CD-P11, CD-P12<Modelo de detector aplicable>
Características técnicas
Circuito interno
Dimensiones
Conexión
∗ Longitud de cable Lado de conexión del detector 0.5 mLado de conexión de la carga 0.5 m
Ref.
Tensión de carga
Corriente de carga máx.
CD-P11
CD-P11
100 VAC
25 mA
200 VAC
12.5 mA
CD-P12
24 VDC
50 mA
CD-P12
Nota 1) Los modelos con caja de conexión (D-A3, K39) y Terminal DIN (D-A44) cumplen con la normativa IEC529 de protección IP63 y son resistentes al agua (JISC0920).
Nota 2) No incorpora el detector magnético de estado sólido con temporizador (modelo D-F5NTL).
Nota 3) Detector magnético aplicable con cable "Z" de 5 m.Detector tipo Reed: modelo D-A54Detector de estado sólido: fabricado bajo demanda como estándar.
Nota 4) Para designar los detectores de estado sólido con cable flexible, añada ”-61“ después de la longitud de cable. Se utiliza cable flexible para el modelo D-M9, D-M9W, D-M9A como estándar. No es necesario indicar el sufijo -61 al final de la referencia.
Nota 5) 1 m (M): Sólo el modelo D-M9W, D-M9A.Nota 6) Tolerancia de cable
Tolerancia
±15 mm
±30 mm
±90 mm
±150 mm
Longitud de cable
0.5m
1 m
3 m
5 m
Modelo D-A9(V)/Z7/Z80/A33/A53/A67Los detectores magnéticos anteriores no disponen de un circuito de protección de contactos.Por ello, se recomienda utilizar una caja de protección de contactos junto con el detector en los siguientes casos:q En caso de que la carga de trabajo sea inductiva.w En caso de que la longitud del cable sea superior a 5 m. e En caso de que la tensión de carga sea de 100 VAC.La vida útil de los contactos puede acortarse (debido a las condiciones de activación permanente).Dado que el detector magnético de estado sólido es un semiconductor que no tiene contactos, no es necesaria ninguna caja de protección de contactos.
Serie CS2Características de los detectores magnéticos
Supresor de picosInductancia
SALIDA marrón
SALIDA azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
Inductancia
Diodo Zener
Para conectar un detector a una caja de protección de contactos, conecte el cable del lateral de la caja de protección de contactos con la inscripción SWITCH al cable que surge del detector. El detector debe permanecer lo más cerca posible de la caja de protección de contactos, con una longitud de cable de no más de 1 metro entre ambas.
Rango de trabajoReferencias de las fijaciones de montajede los detectores magnéticos
Diámetro (mm)Modelo dedetector magnético
BS5-125
ø125
BS5-125
ø140
BS5-160
ø160
D-A9/A9VD-M9/M9VD-M9W/M9WVD-M9A/M9AV
D-A5/A6D-A59WD-F5/J5D-F5NTLD-F5W/J59WD-F5BAL/F59F
BT-12
BS4-125
BT-12
BS4-125
BT-16
BS4-160
D-A3/A44D-G39/K39
D-Z7/Z80D-Y59/Y69D-Y7P/Y7PVD-Y7W/Y7WVD-Y7BAL
BS1-125 BS1-140 BS1-160
[El juego de tornillos de fijación es de acero inoxidable]El siguiente juego de tornillos de fijación de acero inoxidable también está disponible (incluido el juego de tornillos). Utilícelo en función de las condiciones de trabajo. (Realice el pedido del soporte del detector magnético por separado, ya que no está incluido.)
BBA1: Para el modelo D-A5, A6, F5, J5 El detector "D-F5PWL" está ajustado en el cilindro con los tornillos de acero inoxidable anteriormente mencionados cuando se envía de fábrica. Si sólo se envía un detector por separado, se incluyen los tornillos ”BBA1.Nota) Cuando se utiliza el detector magnético D-M9A o Y7BAL, no utilice el tornillo de
fijación de acero incluido en la fijación de montaje del detector de la tabla anterior (BS5-, BS4-). Prepare un juego de tornillos de fijación de acero (BBA1) por separado y seleccione y utilice el juego de acero inoxidable M4 x 8L incluido en BBA1.
∗ También se encuentra disponible con conector precableado para detectores magnéticos de estado sólido. Para obtener más información, consulte el catálogo "Best Pneumatics" de SMC. ∗ También se encuentran disponibles detectores de estado sólido (mod. D-F9G, F9H, Y7G, Y7H) normalmente cerrados (NC = contacto b). Para obtener más información, consulte el catálogo "Best Pneumatics" de SMC, etc.
D-A90V
D-A93V, A96V
D-Z73, Z76
D-A53, A56
D-A64, A67
D-Z80
D-F59, F5P, J59
D-Y59A, Y59B, Y7P
D-F59W, F5PW, J59W
D-Y7NW, Y7PW, Y7BW
D-F5BAL, Y7BAL
D-F5NTL
D-M9NV, M9PV, M9BV
D-Y69A, Y69B, Y7PV
D-M9NWV, M9PWV, M9BWV
D-Y7NWV, Y7PWV, Y7BWV
D-M9NAV, M9PAV, M9BAV
Modelo CaracterísticasSituación de toma eléctrica
Sin LED indicador
—
Sin LED indicador
—
Indicador de 2 colores
Indicador de 2 colores, resistente al agua
Con temporizador
—
Indicador de 2 coloresIndicador de 2 colores, resistente al agua
Indicador de 2 colores, resistente al agua
Salida directa a cable(perpendicular)
Salida directa a cable(en línea)
Salida directa a cable(en línea)
Salida directa a cable(en línea)
Tipo
Además de los detectores magnéticos aplicables enumerados en "Forma de pedido", se pueden montar los siguientes detectores magnéticos.Para obtener más detalles sobre las especificaciones, consulte el catálogo "Best Pneumatics" de SMC, etc.
Detector tipo Reed
Detector de estado sólido
• Muestra un ejemplo de montaje del modelo D-A9(V), M9(V), M9W(V), M9A(V).
Tirante
Destornillador de relojero
Fijación de montaje del detector magnético
Tornillo AllenM4
Detector magnético
Tornillo de fijaciónM2.5 x 4 l
DiámetroModelo dedetector magnético
D-A9/A9VD-M9/M9VD-M9W/M9WVD-M9A/M9AVD-Z7/Z80D-A3/A44D-A5/A6D-A59W
125 140 160
(mm)
∗ Puesto que se trata de una guía de referencia, histéresis incluida, no está garantizada. (Asumiendo aproximadamente una dispersión de ±30% .)Puede haber variaciones sustanciales dependiendo de las condiciones de trabajo.
D-Y59/Y69D-Y7P/Y7PVD-Y7W/Y7WVD-Y7BAL
D-F5/J5/F5WD-J59W/F5BALD-F5NTL/F59F
D-G39/K39
12
4
6
6
14
16
13.5
17
12
5
11
12.5
4.5
6.5
6.5
14.5
16
13.5
17
13
5
11
11.5
4.5
6.5
6.5
13
16
13.5
17
7
5.5
10
Serie CS2
14
Características comunes de los detectores magnéticos
Tipo
Corriente de fuga
Tiempo de respuesta
Resistencia a impactos
Resistencia al aislamiento
Resistencia dieléctrica
Temperatura ambiente
Grado de protección
Estándar
Detector tipo Reed
Ninguna
1.2 ms
300 m/s2
50 MΩ o más a 500 V DC mega (entre la caja y el cable)
–10 a 60 °CIEC529 protección estándar IP67, resistente al agua (JIS C 0920)Nota 1)
Conforme a las normas CE
Detector de estado sólido
3 hilos: 100 µA o menos 2 hilos: 0.8 mA o menos
1 ms o menos Nota 2)
1000 m/s2
1500 VAC durante 1 min. (entre la caja y el cable) 1000 VAC durante 1 min. (entre la caja y el cable)
Longitud de cable
Indicación de la longitud de cable
(Ejemplo)
LM
0.5 m
3 m1 m
5 mZ
-
Longitud de cable
LD-M9BW
(Ejemplo)
Cable flexible
61D-F59F-
Cajas de protección de contactos: CD-P11, CD-P12<Modelo de detector aplicable>
Características técnicas
Circuito interno
Dimensiones
Conexión
∗ Longitud de cable Lado de conexión del detector 0.5 mLado de conexión de la carga 0.5 m
Ref.
Tensión de carga
Corriente de carga máx.
CD-P11
CD-P11
100 VAC
25 mA
200 VAC
12.5 mA
CD-P12
24 VDC
50 mA
CD-P12
Nota 1) Los modelos con caja de conexión (D-A3, K39) y Terminal DIN (D-A44) cumplen con la normativa IEC529 de protección IP63 y son resistentes al agua (JISC0920).
Nota 2) No incorpora el detector magnético de estado sólido con temporizador (modelo D-F5NTL).
Nota 3) Detector magnético aplicable con cable "Z" de 5 m.Detector tipo Reed: modelo D-A54Detector de estado sólido: fabricado bajo demanda como estándar.
Nota 4) Para designar los detectores de estado sólido con cable flexible, añada ”-61“ después de la longitud de cable. Se utiliza cable flexible para el modelo D-M9, D-M9W, D-M9A como estándar. No es necesario indicar el sufijo -61 al final de la referencia.
Nota 5) 1 m (M): Sólo el modelo D-M9W, D-M9A.Nota 6) Tolerancia de cable
Tolerancia
±15 mm
±30 mm
±90 mm
±150 mm
Longitud de cable
0.5m
1 m
3 m
5 m
Modelo D-A9(V)/Z7/Z80/A33/A53/A67Los detectores magnéticos anteriores no disponen de un circuito de protección de contactos.Por ello, se recomienda utilizar una caja de protección de contactos junto con el detector en los siguientes casos:q En caso de que la carga de trabajo sea inductiva.w En caso de que la longitud del cable sea superior a 5 m. e En caso de que la tensión de carga sea de 100 VAC.La vida útil de los contactos puede acortarse (debido a las condiciones de activación permanente).Dado que el detector magnético de estado sólido es un semiconductor que no tiene contactos, no es necesaria ninguna caja de protección de contactos.
Serie CS2Características de los detectores magnéticos
Supresor de picosInductancia
SALIDA marrón
SALIDA azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
Inductancia
Diodo Zener
Para conectar un detector a una caja de protección de contactos, conecte el cable del lateral de la caja de protección de contactos con la inscripción SWITCH al cable que surge del detector. El detector debe permanecer lo más cerca posible de la caja de protección de contactos, con una longitud de cable de no más de 1 metro entre ambas.
Rango de trabajoReferencias de las fijaciones de montajede los detectores magnéticos
Diámetro (mm)Modelo dedetector magnético
BS5-125
ø125
BS5-125
ø140
BS5-160
ø160
D-A9/A9VD-M9/M9VD-M9W/M9WVD-M9A/M9AV
D-A5/A6D-A59WD-F5/J5D-F5NTLD-F5W/J59WD-F5BAL/F59F
BT-12
BS4-125
BT-12
BS4-125
BT-16
BS4-160
D-A3/A44D-G39/K39
D-Z7/Z80D-Y59/Y69D-Y7P/Y7PVD-Y7W/Y7WVD-Y7BAL
BS1-125 BS1-140 BS1-160
[El juego de tornillos de fijación es de acero inoxidable]El siguiente juego de tornillos de fijación de acero inoxidable también está disponible (incluido el juego de tornillos). Utilícelo en función de las condiciones de trabajo. (Realice el pedido del soporte del detector magnético por separado, ya que no está incluido.)
BBA1: Para el modelo D-A5, A6, F5, J5 El detector "D-F5PWL" está ajustado en el cilindro con los tornillos de acero inoxidable anteriormente mencionados cuando se envía de fábrica. Si sólo se envía un detector por separado, se incluyen los tornillos ”BBA1.Nota) Cuando se utiliza el detector magnético D-M9A o Y7BAL, no utilice el tornillo de
fijación de acero incluido en la fijación de montaje del detector de la tabla anterior (BS5-, BS4-). Prepare un juego de tornillos de fijación de acero (BBA1) por separado y seleccione y utilice el juego de acero inoxidable M4 x 8L incluido en BBA1.
∗ También se encuentra disponible con conector precableado para detectores magnéticos de estado sólido. Para obtener más información, consulte el catálogo "Best Pneumatics" de SMC. ∗ También se encuentran disponibles detectores de estado sólido (mod. D-F9G, F9H, Y7G, Y7H) normalmente cerrados (NC = contacto b). Para obtener más información, consulte el catálogo "Best Pneumatics" de SMC, etc.
D-A90V
D-A93V, A96V
D-Z73, Z76
D-A53, A56
D-A64, A67
D-Z80
D-F59, F5P, J59
D-Y59A, Y59B, Y7P
D-F59W, F5PW, J59W
D-Y7NW, Y7PW, Y7BW
D-F5BAL, Y7BAL
D-F5NTL
D-M9NV, M9PV, M9BV
D-Y69A, Y69B, Y7PV
D-M9NWV, M9PWV, M9BWV
D-Y7NWV, Y7PWV, Y7BWV
D-M9NAV, M9PAV, M9BAV
Modelo CaracterísticasSituación de toma eléctrica
Sin LED indicador
—
Sin LED indicador
—
Indicador de 2 colores
Indicador de 2 colores, resistente al agua
Con temporizador
—
Indicador de 2 coloresIndicador de 2 colores, resistente al agua
Indicador de 2 colores, resistente al agua
Salida directa a cable(perpendicular)
Salida directa a cable(en línea)
Salida directa a cable(en línea)
Salida directa a cable(en línea)
Tipo
Además de los detectores magnéticos aplicables enumerados en "Forma de pedido", se pueden montar los siguientes detectores magnéticos.Para obtener más detalles sobre las especificaciones, consulte el catálogo "Best Pneumatics" de SMC, etc.
Detector tipo Reed
Detector de estado sólido
• Muestra un ejemplo de montaje del modelo D-A9(V), M9(V), M9W(V), M9A(V).
Tirante
Destornillador de relojero
Fijación de montaje del detector magnético
Tornillo AllenM4
Detector magnético
Tornillo de fijaciónM2.5 x 4 l
DiámetroModelo dedetector magnético
D-A9/A9VD-M9/M9VD-M9W/M9WVD-M9A/M9AVD-Z7/Z80D-A3/A44D-A5/A6D-A59W
125 140 160
(mm)
∗ Puesto que se trata de una guía de referencia, histéresis incluida, no está garantizada. (Asumiendo aproximadamente una dispersión de ±30% .)Puede haber variaciones sustanciales dependiendo de las condiciones de trabajo.
D-Y59/Y69D-Y7P/Y7PVD-Y7W/Y7WVD-Y7BAL
D-F5/J5/F5WD-J59W/F5BALD-F5NTL/F59F
D-G39/K39
12
4
6
6
14
16
13.5
17
12
5
11
12.5
4.5
6.5
6.5
14.5
16
13.5
17
13
5
11
11.5
4.5
6.5
6.5
13
16
13.5
17
7
5.5
10
Serie CS2
15
( ): dimensiones para D-A93.
Salida directa a cable PLC: Controlador lógico programable
Fije el detector con el tornillo suministrado instalado en el cuerpo del detector. El detector podría resultar dañado si se usan otros tornillos.
Precauciones de trabajoPrecauciones
Unidad: g
Unidad: mm
D-A90/D-A93/D-A96
CablesD-A90/D-A93 — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø2.7, 0.18 mm2 x 2 hilos (Marrón, Azul), 0.5 mD-A96 — Cable de vinilo óleoresistente de gran capacidad: ø2.7, 0.15 mm2 x 3 hilos (Marrón, Negro, Azul), 0.5 m
Nota 1) Véanse las características generales de los detectores tipo Reed en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.
Circuito CI, relé, PLC
24 VAC/DC máx.
50 mA
No
1 Ω o menos (incluida longitud de cable de 3 m)
Conforme a las normas CE
48 VAC/DC o menos
40 mA
100 VAC/DC o menos
20 mA
Relé, PLC
24 VDC
5 a 40 mA
No
D-A93 — 2.4 V máx. (a 20 mA)/3 V máx. (a 40 mA)D-A93V — 2.7 V máx.
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
100 VAC
5 a 20 mA
Circuito IC
4 a 8 VDC
20 mA
0.8 V máx.
Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Carga aplicable
Tensión de carga
Corriente de carga máxima
Circuito de protección de contactos
Resistencia interna
Estándar
D-A93/D-A96 (Con indicador LED)Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Carga aplicable
Tensión de carga
Rango de corriente de cargay corriente de carga máx.
Caída de tensióninterna
indicador LED
Estándar
Circuito de protección de contactos
D-A90En línea
D-A93 D-A96En línea
D-A90 (sin indicador luminoso)
Circuito interno del detector magnético
Nota) q En caso de que la carga de trabajo sea inductiva.
w En caso de que la longitud del cable a la carga sea superior a 5 m.
e En caso de que la tensión de carga sea de 100 VAC.
Use un detector magnético con una caja de protección de contactos en cualquiera de los casos anteriormente mencionados. (Para mayor información acerca de la caja de protección de contactos, véase la pág. 14.)
D-A90
D-A93
D-A96
Características de los detectores magnéticos
Peso
Dimensiones
ø2.
72 2.8
4.5
422
(24.5)
10
Indicador luminosoEl modelo D-A90 no dispone de indicador luminoso.
Posición más sensible
M2.5 x 4 lTornillo decabeza ranurada
Detector tipo Reed: Modelo de montaje directoD-A90/D-A93/D-A96
Dete
ctor
tipo
Ree
d
Det
ecto
r tip
o R
eed
Det
ecto
r tip
o R
eed
Diodo LED
Caja deprotecciónde contactos
CD-P11
CD-P12
SALIDA (±)Marrón
SALIDA (±)Azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
Caja deprotecciónde contactos
CD-P11
CD-P12
Azul
Resistencia
DiodoZener
Marrón
Diodo LED
Resistencia
Diodo deprevenciónde corrienteinversa
SALIDANegro
DC (+) Marrón
DC (–)Azul
Carga
(+)
(–)
Alim. DC
Ref. detector magnético
Longitud de cable(m)
D-A90
6
30
0.5
3
D-A93
6
30
D-A96
8
41
Detector magnéticoConexiones y ejemplos
Conexión básica
Estado sólido de 3 hilos, NPN 2 hilosEstado sólido de 3 hilos, PNP(Estado sólido)
2 hilos(Reed)
• Especificación entrada COM+ 3 hilos, NPN
• 3 hilos
• Especificación entrada COM-3 hilos, PNP
Conexión O para salida NPN
2 hilos con 2 detectores de conexión Y 2 hilos con conexión O de 2 detectores
2 hilos 2 hilos
Detector
EntradaNegro
COM
Marrón
Azul
Detector
Entrada
Azul COM
Marrón
Detector
EntradaNegro
Circuito interno PLCCOM
Marrón
Azul
Circuito interno PLC
Circuito interno PLC
Circuito interno PLC
Detector
EntradaAzul
COMMarrón
Realice la conexión de acuerdo con las especificaciones aplicables de entrada PLC, dado que el método de conexión varía según las especificaciones de entrada PLC.
(El detector y la carga se alimentan por separado.)
Ejemplo de Y (en serie) y O (paralelo) Conexión
Ejemplo de conexión a PLC (Controlador lógico programable)
Conexión Y para salida NPN(mediante relés)
Conexión Y para salida NPN(únicamente con detectores)
Los indicadores LED se encienden cuando ambos detectores están activados.
Circuitoprincipal
del detector
Marrón
Negro
Azul
Carga
Marrón
Negro
Azul
Carga
Marrón
Negro
Azul
Carga
Marrón
Azul
Carga
Marrón
AzulCarga
Indicadorluminoso,circuito deprotección,etc.
Marrón
Azul
Carga
Marrón
AzulCarga
Detector 1
Detector 2
Carga
MarrónNegroAzul
MarrónNegroAzul
Detector 1
Marrón
Detector 2
NegroAzul
Relé
Relé
MarrónNegroAzul
Carga
Relé contacto
Detector 1
Marrón
Detector 2
NegroAzul
Carga
MarrónNegroAzul
Alimentación TensiónTensión de carga en ON = de alimentación – residual x 2 uns.
= 24 V - 4 V x 2 uns.= 16 V
Ejemplo: Suministro eléctrico de 24 VDC. Caída de tensión interna del detector de 4V.
Tensión de carga en OFF = Corriente de fuga x 2 uns. x Impedancia de carga= 1 mA x 2 uns. x 3 kΩ= 6 V
Ejemplo: Impedancia de carga de 3 kΩ.Corriente de fuga desde el detector de 1 mA
Detector 1
Detector 2
Marrón
Azul
Marrón
Azul
CargaDetector 1
Detector 2
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Carga
(Estado sólido) (Reed)Cuando dos detectores se conectan en serie, se puede producir un funcionamiento defectuoso porque la ten-sión de carga disminuye en el estado activado.Los indicadores LED se en-cienden cuando ambos de-tectores están activados.
Cuando dos detectores están conectados en paralelo, es posible que se produzca un error de funcionamiento dado que la tensión de carga aumentará en el estado desactivado.
Dado que no hay fugas de corriente, la tensión de car-ga no aumenta cuando se desactiva. No obstante, de-pendiendo del número de detectores activados, los indicadores LED pueden mostrar un brillo más débil o no encenderse debido a la dispersión y reducción de la corriente que circula hacia los detectores.
Indicadorluminoso,circuito deprotección,etc.
Circuitoprincipal
del detector
Circuitoprincipal
del detector
Circuitoprincipal
del detector
Circuitoprincipal
del detector
16
( ): dimensiones para D-A93.
Salida directa a cable PLC: Controlador lógico programable
Fije el detector con el tornillo suministrado instalado en el cuerpo del detector. El detector podría resultar dañado si se usan otros tornillos.
Precauciones de trabajoPrecauciones
Unidad: g
Unidad: mm
D-A90/D-A93/D-A96
CablesD-A90/D-A93 — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø2.7, 0.18 mm2 x 2 hilos (Marrón, Azul), 0.5 mD-A96 — Cable de vinilo óleoresistente de gran capacidad: ø2.7, 0.15 mm2 x 3 hilos (Marrón, Negro, Azul), 0.5 m
Nota 1) Véanse las características generales de los detectores tipo Reed en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.
Circuito CI, relé, PLC
24 VAC/DC máx.
50 mA
No
1 Ω o menos (incluida longitud de cable de 3 m)
Conforme a las normas CE
48 VAC/DC o menos
40 mA
100 VAC/DC o menos
20 mA
Relé, PLC
24 VDC
5 a 40 mA
No
D-A93 — 2.4 V máx. (a 20 mA)/3 V máx. (a 40 mA)D-A93V — 2.7 V máx.
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
100 VAC
5 a 20 mA
Circuito IC
4 a 8 VDC
20 mA
0.8 V máx.
Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Carga aplicable
Tensión de carga
Corriente de carga máxima
Circuito de protección de contactos
Resistencia interna
Estándar
D-A93/D-A96 (Con indicador LED)Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Carga aplicable
Tensión de carga
Rango de corriente de cargay corriente de carga máx.
Caída de tensióninterna
indicador LED
Estándar
Circuito de protección de contactos
D-A90En línea
D-A93 D-A96En línea
D-A90 (sin indicador luminoso)
Circuito interno del detector magnético
Nota) q En caso de que la carga de trabajo sea inductiva.
w En caso de que la longitud del cable a la carga sea superior a 5 m.
e En caso de que la tensión de carga sea de 100 VAC.
Use un detector magnético con una caja de protección de contactos en cualquiera de los casos anteriormente mencionados. (Para mayor información acerca de la caja de protección de contactos, véase la pág. 14.)
D-A90
D-A93
D-A96
Características de los detectores magnéticos
Peso
Dimensiones
ø2.
72 2.8
4.5
422
(24.5)
10
Indicador luminosoEl modelo D-A90 no dispone de indicador luminoso.
Posición más sensible
M2.5 x 4 lTornillo decabeza ranurada
Detector tipo Reed: Modelo de montaje directoD-A90/D-A93/D-A96
Dete
ctor
tipo
Ree
d
Det
ecto
r tip
o R
eed
Det
ecto
r tip
o R
eed
Diodo LED
Caja deprotecciónde contactos
CD-P11
CD-P12
SALIDA (±)Marrón
SALIDA (±)Azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
Caja deprotecciónde contactos
CD-P11
CD-P12
Azul
Resistencia
DiodoZener
Marrón
Diodo LED
Resistencia
Diodo deprevenciónde corrienteinversa
SALIDANegro
DC (+) Marrón
DC (–)Azul
Carga
(+)
(–)
Alim. DC
Ref. detector magnético
Longitud de cable(m)
D-A90
6
30
0.5
3
D-A93
6
30
D-A96
8
41
Detector magnéticoConexiones y ejemplos
Conexión básica
Estado sólido de 3 hilos, NPN 2 hilosEstado sólido de 3 hilos, PNP(Estado sólido)
2 hilos(Reed)
• Especificación entrada COM+ 3 hilos, NPN
• 3 hilos
• Especificación entrada COM-3 hilos, PNP
Conexión O para salida NPN
2 hilos con 2 detectores de conexión Y 2 hilos con conexión O de 2 detectores
2 hilos 2 hilos
Detector
EntradaNegro
COM
Marrón
Azul
Detector
Entrada
Azul COM
Marrón
Detector
EntradaNegro
Circuito interno PLCCOM
Marrón
Azul
Circuito interno PLC
Circuito interno PLC
Circuito interno PLC
Detector
EntradaAzul
COMMarrón
Realice la conexión de acuerdo con las especificaciones aplicables de entrada PLC, dado que el método de conexión varía según las especificaciones de entrada PLC.
(El detector y la carga se alimentan por separado.)
Ejemplo de Y (en serie) y O (paralelo) Conexión
Ejemplo de conexión a PLC (Controlador lógico programable)
Conexión Y para salida NPN(mediante relés)
Conexión Y para salida NPN(únicamente con detectores)
Los indicadores LED se encienden cuando ambos detectores están activados.
Circuitoprincipal
del detector
Marrón
Negro
Azul
Carga
Marrón
Negro
Azul
Carga
Marrón
Negro
Azul
Carga
Marrón
Azul
Carga
Marrón
AzulCarga
Indicadorluminoso,circuito deprotección,etc.
Marrón
Azul
Carga
Marrón
AzulCarga
Detector 1
Detector 2
Carga
MarrónNegroAzul
MarrónNegroAzul
Detector 1
Marrón
Detector 2
NegroAzul
Relé
Relé
MarrónNegroAzul
Carga
Relé contacto
Detector 1
Marrón
Detector 2
NegroAzul
Carga
MarrónNegroAzul
Alimentación TensiónTensión de carga en ON = de alimentación – residual x 2 uns.
= 24 V - 4 V x 2 uns.= 16 V
Ejemplo: Suministro eléctrico de 24 VDC. Caída de tensión interna del detector de 4V.
Tensión de carga en OFF = Corriente de fuga x 2 uns. x Impedancia de carga= 1 mA x 2 uns. x 3 kΩ= 6 V
Ejemplo: Impedancia de carga de 3 kΩ.Corriente de fuga desde el detector de 1 mA
Detector 1
Detector 2
Marrón
Azul
Marrón
Azul
CargaDetector 1
Detector 2
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Carga
(Estado sólido) (Reed)Cuando dos detectores se conectan en serie, se puede producir un funcionamiento defectuoso porque la ten-sión de carga disminuye en el estado activado.Los indicadores LED se en-cienden cuando ambos de-tectores están activados.
Cuando dos detectores están conectados en paralelo, es posible que se produzca un error de funcionamiento dado que la tensión de carga aumentará en el estado desactivado.
Dado que no hay fugas de corriente, la tensión de car-ga no aumenta cuando se desactiva. No obstante, de-pendiendo del número de detectores activados, los indicadores LED pueden mostrar un brillo más débil o no encenderse debido a la dispersión y reducción de la corriente que circula hacia los detectores.
Indicadorluminoso,circuito deprotección,etc.
Circuitoprincipal
del detector
Circuitoprincipal
del detector
Circuitoprincipal
del detector
Circuitoprincipal
del detector
17
Indicador luminoso
Diám. ext. cable aplicable: ø6.8 a ø9.6 Diám. ext. cable aplicable: ø6.8 a ø11.5
Tornillo prensaestopasde apriete
Tornillo prensaestopasde apriete
Posición más sensiblePosición más sensible
D-A33
D-A34/D-A44
D-A3 D-A44
Unidad: g
Nota 1) Véanse las características generales de los detectores tipo Reed en la pág. 14.Nota 2) Por debajo de 5 mA, la potencia del indicador luminoso es débil. En algunos casos, no
habrá visibilidad del indicador luminoso en aquellos lugares en los que la señal de salida es menor a 2.5 mA. Sin embargo, no existe ningún problema en cuanto a la salida de contacto, cuando una señal de salida sobrepasa 1 mA o más.
D-A3 (Con indicador LED) Caja de conexionesPLC: Controlador lógico programable
Ref. detector magnético
Carga aplicable
Tensión de carga
Rango de corriente de carga Nota 2)
Circuito protección contactos
Caída de tensión interna
indicador LED
Estándar
D-A33
PLC
24 VDC
5 a 50 mA
No
2.4 V máx.
24 VDC
5 a 50 mA
D-A34
Relé, PLC
100 VAC
5 a 25 mA
Incorporado
2.4 V máx. (a 20 mA)/3.5 V máx. (a 50 mA)
200 VAC
5 a 12.5 mA
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
D-A44 (Con indicador LED) Terminal DINRef. detector magnético
Carga aplicable
Tensión de carga
Rango de corriente de carga
Circuito protección contactos
Caída de tensión interna
indicador LED
Estándar
24 VDC
5 a 50 mA
D-A44
Relé, PLC
100 VAC
5 a 25 mA
Incorporado
2.4 V máx. (a 20 mA)/3.5 V máx. (a 50 mA)
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
200 VAC
5 a 12.5 mA
Diodo Zener
Detector tipo ReedDiodoLED
Resistencia
Inductancia
Supresor de picos
SALIDA (+)Terminal Nº 1
SALIDA (–)Terminal Nº 2
Diodo Zener
Detector tipo ReedDiodo LED
Resistencia
SALIDA (–)Terminal Nº 2
SALIDA (+)Terminal Nº 1
1. Utilice un cable, cuyo diámetro exterior se encuentre dentro de los valores de la figura para poder garantizar la resistencia al agua.
2. Después de realizar el cableado, compruebe que el tornillo prensaestopas de apriete y los demás tornillos están debidamente fijados.
Precauciones de trabajoPrecauciones
Caja de conexiones / Modelo D-A3Terminal DIN / Modelo D-A4
Circuito interno del detector magnético
Peso
Dimensiones
Ref. detector magnético
116 116 114
D-A33 D-A34 D-A44Cable conductor No
Unidad: mm
Características de los detectores magnéticos
Detector tipo Reed: Modelo de montaje en bandaD-A33/D-A34/D-A44
16
12
ø4
11
16
33
22
512
4.5
6 14
6
Indicadorluminoso
Posición más sensible
Unidad: g
Salida directa a cable
Ref. detector magnético
0.5
3
5
24
48
96
D-A54
Longitud de cable(m)
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø4, 0.3 mm2 x 2 hilos (Marrón, Azul), 0.5 mNota 1) Véanse las características generales de los detectores tipo Reed en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.Nota 3) Por debajo de 5 mA, la potencia del indicador luminoso es débil. En algunos casos, no
habrá visibilidad del indicador luminoso en aquellos lugares en los que la señal de salida es menor a 2.5 mA. Sin embargo, no existe ningún problema en cuanto a la salida de contacto, cuando una señal de salida sobrepasa 1 mA o más.
PLC: Controlador lógico programable
D-A54 (sin indicador luminoso)
Circuito de protección de contactos
Resistencia interna
indicador LED
Estándar
Corriente de carga máxima Nota 3)
y rango de corriente de carga
24 VDC
5 a 50 mA
D-A54
Relé, PLC
100 VAC
5 a 25 mA
Incorporado
2.4 V máx. (a 20 mA)/3.5 V máx. (a 50 mA)
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
200 VAC
5 a 12.5 mA
Circuito interno del detector magnéticoD-A54
Diodo Zener
Detectortipo Reed
DiodoLED
Resistencia
Inductancia
Supresor de picos
SALIDA (–)Azul
SALIDA (+)Marrón
Peso
Dimensiones Unidad: mm
D-A54
Detector tipo Reed: Modelo de montaje con tirantesD-A54
Características de los detectores magnéticos
Ref. detector magnético
Carga aplicable
Tensión de carga
18
Indicador luminoso
Diám. ext. cable aplicable: ø6.8 a ø9.6 Diám. ext. cable aplicable: ø6.8 a ø11.5
Tornillo prensaestopasde apriete
Tornillo prensaestopasde apriete
Posición más sensiblePosición más sensible
D-A33
D-A34/D-A44
D-A3 D-A44
Unidad: g
Nota 1) Véanse las características generales de los detectores tipo Reed en la pág. 14.Nota 2) Por debajo de 5 mA, la potencia del indicador luminoso es débil. En algunos casos, no
habrá visibilidad del indicador luminoso en aquellos lugares en los que la señal de salida es menor a 2.5 mA. Sin embargo, no existe ningún problema en cuanto a la salida de contacto, cuando una señal de salida sobrepasa 1 mA o más.
D-A3 (Con indicador LED) Caja de conexionesPLC: Controlador lógico programable
Ref. detector magnético
Carga aplicable
Tensión de carga
Rango de corriente de carga Nota 2)
Circuito protección contactos
Caída de tensión interna
indicador LED
Estándar
D-A33
PLC
24 VDC
5 a 50 mA
No
2.4 V máx.
24 VDC
5 a 50 mA
D-A34
Relé, PLC
100 VAC
5 a 25 mA
Incorporado
2.4 V máx. (a 20 mA)/3.5 V máx. (a 50 mA)
200 VAC
5 a 12.5 mA
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
D-A44 (Con indicador LED) Terminal DINRef. detector magnético
Carga aplicable
Tensión de carga
Rango de corriente de carga
Circuito protección contactos
Caída de tensión interna
indicador LED
Estándar
24 VDC
5 a 50 mA
D-A44
Relé, PLC
100 VAC
5 a 25 mA
Incorporado
2.4 V máx. (a 20 mA)/3.5 V máx. (a 50 mA)
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
200 VAC
5 a 12.5 mA
Diodo Zener
Detector tipo ReedDiodoLED
Resistencia
Inductancia
Supresor de picos
SALIDA (+)Terminal Nº 1
SALIDA (–)Terminal Nº 2
Diodo Zener
Detector tipo ReedDiodo LED
Resistencia
SALIDA (–)Terminal Nº 2
SALIDA (+)Terminal Nº 1
1. Utilice un cable, cuyo diámetro exterior se encuentre dentro de los valores de la figura para poder garantizar la resistencia al agua.
2. Después de realizar el cableado, compruebe que el tornillo prensaestopas de apriete y los demás tornillos están debidamente fijados.
Precauciones de trabajoPrecauciones
Caja de conexiones / Modelo D-A3Terminal DIN / Modelo D-A4
Circuito interno del detector magnético
Peso
Dimensiones
Ref. detector magnético
116 116 114
D-A33 D-A34 D-A44Cable conductor No
Unidad: mm
Características de los detectores magnéticos
Detector tipo Reed: Modelo de montaje en bandaD-A33/D-A34/D-A44
16
12
ø4
11
16
33
22
512
4.5
6 14
6
Indicadorluminoso
Posición más sensible
Unidad: g
Salida directa a cable
Ref. detector magnético
0.5
3
5
24
48
96
D-A54
Longitud de cable(m)
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø4, 0.3 mm2 x 2 hilos (Marrón, Azul), 0.5 mNota 1) Véanse las características generales de los detectores tipo Reed en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.Nota 3) Por debajo de 5 mA, la potencia del indicador luminoso es débil. En algunos casos, no
habrá visibilidad del indicador luminoso en aquellos lugares en los que la señal de salida es menor a 2.5 mA. Sin embargo, no existe ningún problema en cuanto a la salida de contacto, cuando una señal de salida sobrepasa 1 mA o más.
PLC: Controlador lógico programable
D-A54 (sin indicador luminoso)
Circuito de protección de contactos
Resistencia interna
indicador LED
Estándar
Corriente de carga máxima Nota 3)
y rango de corriente de carga
24 VDC
5 a 50 mA
D-A54
Relé, PLC
100 VAC
5 a 25 mA
Incorporado
2.4 V máx. (a 20 mA)/3.5 V máx. (a 50 mA)
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
200 VAC
5 a 12.5 mA
Circuito interno del detector magnéticoD-A54
Diodo Zener
Detectortipo Reed
DiodoLED
Resistencia
Inductancia
Supresor de picos
SALIDA (–)Azul
SALIDA (+)Marrón
Peso
Dimensiones Unidad: mm
D-A54
Detector tipo Reed: Modelo de montaje con tirantesD-A54
Características de los detectores magnéticos
Ref. detector magnético
Carga aplicable
Tensión de carga
19
D-M9N
D-M9B
D-M9P
Ref. detector magnético
0.5
3
5
D-M9N 8
41
68
D-M9P 8
41
68
D-M9B 7
38
63
Unidad: g
Longitud de cable(m)
Salida directa a cable PLC: Controlador lógico programable
Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Tipo de cableado
Tipo de salida
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
Indicador LED
Estándar
D-M9N D-M9B
2 hilos
—
Relé 24 VDC, PLC
—
—
24 VDC (10 a 28 VDC)
2.5 a 40 mA
4 V o menos
0.8 mA o menos
D-M9P
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
3 hilos
Circuito IC, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
10 mA o menos
40 mA o menos
0.8 V o menos
100 µA máx. a 24 VDC
En línea
NPN PNP
28 VDC máx. —
DC (+)Marrón
SALIDANegro
DC (–)Azul
DC (+)Marrón
SALIDANegro
DC (–)Azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
D-M9 (Con indicador LED)
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø2.7 x 3.2 elipse D-M9B 0.15 mm2 x 2 hilosD-M9N, D-M9P 0.15 mm2 x 3 hilos
Nota 1) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.
D-M9
Se ha reducido la corriente de carga de 2 hilos (2.5 a 40 mA).
Uso de cable certificado UL (modelo 2844).
La flexibilidad es 1.5 veces superior a la del modelo convencional (comparación de SMC).
Uso de cable flexible en la espec. estándar.
El brillo del indicador luminoso es 2 veces superior a la del modelo convencional (comparación de SMC).
Fije el detector con el tornillo suministrado instalado en el cuerpo del detector. El detector podría resultar dañado si se usan otros tornillos.
Precauciones de trabajoPrecauciones
Unidad: mm
Detector de estado sólido: Modelo de montaje directoD-M9N/D-M9P/D-M9B
Circuito interno del detector magnético
Peso
Dimensiones
2.6
Tornillo de montaje M2.5 x 4 l
Tornillo de cabeza ranurada
Indicador luminoso
2.7
22
4
2.8
22
3.2
6
Características de los detectores magnéticos
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Posición más sensible
11
Posición más sensible
ø4
160.
5
1233
23
134.
9
146
7
12
Indicador luminoso
ø4.5
Rango detrabajo
Posición óptimade trabajo
DisplayRojo Verde Rojo
D-A59W
Unidad: g
Salida directa a cable
Indicador luminoso/Método de señalización
Ref. detector magnético
0.5
3
5
25
80
—
D-A59W
Longitud de cable(m)
D-A59W (Con indicador LED)PLC: Controlador lógico programable
Ref. detector magnético
Carga aplicable
Tensión de carga
Rango de corriente de carga Nota 3)
Circuito protección contactos
Caída de tensión interna
Estándar
Indicador luminoso
D-A59W
Relé, PLC
24 VDC
5 a 40 mA
Ninguna
4 V o menos
Conforme a las normas CE
Inductancia
DiodoZener
Detectortipo Reed
LED
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
La posición óptima de funcionamiento puede determinarse a partir del color de la luz. (Rojo → Verde ← Rojo)
Circuito interno del detector magnético
Peso
Dimensiones
Posición de trabajo .......... El LED rojo se ilumina.Posición óptima de trabajo.......... El LED verde se ilumina.
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø4, 0.3 mm2 x 2 hilos (Marrón, Azul), 0.5 m
Nota 1) Véanse las características generales de los detectores tipo Reed en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.Nota 3) Por debajo de 5 mA, la potencia del indicador luminoso es débil. En algunos casos, no
habrá visibilidad del indicador luminoso en aquellos lugares en los que la señal de salida es menor a 2.5 mA. Sin embargo, no existe ningún problema en cuanto a la salida de contacto, cuando una señal de salida sobrepasa 1 mA o más.
Unidad: mm
D-A59W
Detector de estado sólido, con indicador de 2 colores: Modelo de montaje con tirantesD-A59W
Características de los detectores magnéticos
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
20
D-M9N
D-M9B
D-M9P
Ref. detector magnético
0.5
3
5
D-M9N 8
41
68
D-M9P 8
41
68
D-M9B 7
38
63
Unidad: g
Longitud de cable(m)
Salida directa a cable PLC: Controlador lógico programable
Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Tipo de cableado
Tipo de salida
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
Indicador LED
Estándar
D-M9N D-M9B
2 hilos
—
Relé 24 VDC, PLC
—
—
24 VDC (10 a 28 VDC)
2.5 a 40 mA
4 V o menos
0.8 mA o menos
D-M9P
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
3 hilos
Circuito IC, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
10 mA o menos
40 mA o menos
0.8 V o menos
100 µA máx. a 24 VDC
En línea
NPN PNP
28 VDC máx. —
DC (+)Marrón
SALIDANegro
DC (–)Azul
DC (+)Marrón
SALIDANegro
DC (–)Azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
D-M9 (Con indicador LED)
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø2.7 x 3.2 elipse D-M9B 0.15 mm2 x 2 hilosD-M9N, D-M9P 0.15 mm2 x 3 hilos
Nota 1) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.
D-M9
Se ha reducido la corriente de carga de 2 hilos (2.5 a 40 mA).
Uso de cable certificado UL (modelo 2844).
La flexibilidad es 1.5 veces superior a la del modelo convencional (comparación de SMC).
Uso de cable flexible en la espec. estándar.
El brillo del indicador luminoso es 2 veces superior a la del modelo convencional (comparación de SMC).
Fije el detector con el tornillo suministrado instalado en el cuerpo del detector. El detector podría resultar dañado si se usan otros tornillos.
Precauciones de trabajoPrecauciones
Unidad: mm
Detector de estado sólido: Modelo de montaje directoD-M9N/D-M9P/D-M9B
Circuito interno del detector magnético
Peso
Dimensiones
2.6
Tornillo de montaje M2.5 x 4 l
Tornillo de cabeza ranurada
Indicador luminoso
2.7
22
4
2.8
22
3.2
6
Características de los detectores magnéticos
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Posición más sensible
11
Posición más sensible
ø4
160.
5
1233
23
134.
9
146
7
12
Indicador luminoso
ø4.5
Rango detrabajo
Posición óptimade trabajo
DisplayRojo Verde Rojo
D-A59W
Unidad: g
Salida directa a cable
Indicador luminoso/Método de señalización
Ref. detector magnético
0.5
3
5
25
80
—
D-A59W
Longitud de cable(m)
D-A59W (Con indicador LED)PLC: Controlador lógico programable
Ref. detector magnético
Carga aplicable
Tensión de carga
Rango de corriente de carga Nota 3)
Circuito protección contactos
Caída de tensión interna
Estándar
Indicador luminoso
D-A59W
Relé, PLC
24 VDC
5 a 40 mA
Ninguna
4 V o menos
Conforme a las normas CE
Inductancia
DiodoZener
Detectortipo Reed
LED
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
La posición óptima de funcionamiento puede determinarse a partir del color de la luz. (Rojo → Verde ← Rojo)
Circuito interno del detector magnético
Peso
Dimensiones
Posición de trabajo .......... El LED rojo se ilumina.Posición óptima de trabajo.......... El LED verde se ilumina.
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø4, 0.3 mm2 x 2 hilos (Marrón, Azul), 0.5 m
Nota 1) Véanse las características generales de los detectores tipo Reed en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.Nota 3) Por debajo de 5 mA, la potencia del indicador luminoso es débil. En algunos casos, no
habrá visibilidad del indicador luminoso en aquellos lugares en los que la señal de salida es menor a 2.5 mA. Sin embargo, no existe ningún problema en cuanto a la salida de contacto, cuando una señal de salida sobrepasa 1 mA o más.
Unidad: mm
D-A59W
Detector de estado sólido, con indicador de 2 colores: Modelo de montaje con tirantesD-A59W
Características de los detectores magnéticos
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
21
Indicadorluminoso
Tornillo prensaestopasde apriete
(Diám. ext. cable aplicable: ø6.8 a ø9.6)
Posición más sensible
Unidad: g
PLC: Controlador lógico programableCaja de conexiones
Nota) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 14.
D-G39/D-K39 (Con indicador LED)Ref. detector magnético
Tipo de cableado
Tipo de salida
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
Indicador LED
Estándar
D-G39
3 hilos
NPN
Circuito IC, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
10 mA o menos
28 VDC máx.
40 mA o menos
1.5 V o menos (0.8 V o menos a una corriente de carga de 10 mA)
100 µA máx. a 24 VDC
D-K39
2 hilos
—
Relé 24 VDC, PLC
—
—
24 VDC (10 a 28 VAC)
5 a 40 mA
4 V máx.
0.8 mA o menos a 24 VDC
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
1. Utilice un cable, cuyo diámetro exterior se encuentre dentro de los valores de la figura para poder garantizar la resistencia al agua.
2. Después de realizar el cableado, compruebe que el tornillo prensaestopas de apriete y los demás tornillos están debidamente fijados.
Precauciones de trabajoPrecauciones
Circuito interno del detector magnéticoD-G39
D-K39
SALIDATerminal Nº 2
DC (+)Terminal Nº 1
DC (–)Terminal Nº 3
SALIDA (+)Terminal Nº 1
SALIDA (–)Terminal Nº 2
Peso
Dimensiones
Ref. detector magnético
No 116 116
D-G39 D-K39Cable conductor
Unidad: mm
D-G39/D-K39
Libre selección de cable
Detector de estado sólido: Modelo de montaje en bandaD-G39/D-K39
Características de los detectores magnéticos
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
22
Indicadorluminoso
Tornillo prensaestopasde apriete
(Diám. ext. cable aplicable: ø6.8 a ø9.6)
Posición más sensible
Unidad: g
PLC: Controlador lógico programableCaja de conexiones
Nota) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 14.
D-G39/D-K39 (Con indicador LED)Ref. detector magnético
Tipo de cableado
Tipo de salida
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
Indicador LED
Estándar
D-G39
3 hilos
NPN
Circuito IC, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
10 mA o menos
28 VDC máx.
40 mA o menos
1.5 V o menos (0.8 V o menos a una corriente de carga de 10 mA)
100 µA máx. a 24 VDC
D-K39
2 hilos
—
Relé 24 VDC, PLC
—
—
24 VDC (10 a 28 VAC)
5 a 40 mA
4 V máx.
0.8 mA o menos a 24 VDC
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
Conforme a las normas CE
1. Utilice un cable, cuyo diámetro exterior se encuentre dentro de los valores de la figura para poder garantizar la resistencia al agua.
2. Después de realizar el cableado, compruebe que el tornillo prensaestopas de apriete y los demás tornillos están debidamente fijados.
Precauciones de trabajoPrecauciones
Circuito interno del detector magnéticoD-G39
D-K39
SALIDATerminal Nº 2
DC (+)Terminal Nº 1
DC (–)Terminal Nº 3
SALIDA (+)Terminal Nº 1
SALIDA (–)Terminal Nº 2
Peso
Dimensiones
Ref. detector magnético
No 116 116
D-G39 D-K39Cable conductor
Unidad: mm
D-G39/D-K39
Libre selección de cable
Detector de estado sólido: Modelo de montaje en bandaD-G39/D-K39
Características de los detectores magnéticos
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
23
SALIDANegro
DC (+)Marrón
DC (–)Azul
DC (+)Marrón
SALIDANegro
DC (–)Azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
Ref. detector magnético
0.5
1
3
5
D-M9NA(V)8
14
41
68
D-M9PA(V)8
14
41
68
D-M9BA(V)7
13
38
63
Longitud de cable(m)
Peso Unidad: g
Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Tipo de cableado
Tipo de salida
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
Indicador luminoso
D-M9NA D-M9BA
2 hilos
—
Relé 24 VDC, PLC
—
—
24 VDC (10 a 28 VDC)
2.5 a 40 mA
4 V o menos
0.8 mA o menos
D-M9PA
3 hilos
Circuito IC, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
10 mA o menos
40 mA o menos
0.8 V máx. a 10 mA (2 V máx. a 40 mA)
100 µA máx. a 24 VDC
En línea En línea En línea
NPN PNP
28 VDC máx. —
D-M9A (Con indicador LED)
Salida directa a cable
Modelo resistente al agua (refrigerante)
Se ha reducido la corriente de carga de 2 hilos (2.5 a 40 mA).
Conforme a RoHS Uso de cable certificado UL (modelo
2844).
D-M9NA
D-M9BA
D-M9PA
Indicador luminoso/Método de señalización
Circuito interno del detector magnético
ON
OFFRango detrabajo
Posición óptimade trabajo
DisplayRojo Verde Rojo
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Características de los detectores magnéticosPLC: Controlador lógico programable
Detector de estado sólido resistente al agua conindicador de 2 colores: Modelo de montaje directoSerie D-M9NA/D-M9PA/D-M9BA
Posición de trabajo .......... El LED rojo se ilumina.Posición óptima de trabajo .......... El LED verde se ilumina.
Cables — Cable de vinilo óleorresistente para cargas pesadas: ø2.7 x 3.2 elipse D-M9BA 0.15 mm2 x 2 hilosD-M9NA, D-M9PA 0.15 mm2 x 3 hilos
6
3.2
Posición más sensible
4
0.2
3
6
3.2
Posición más sensible
D-M9BA, NA, PA común
D-M9NA, PA común
D-M9BA
SMC4
2.8
24
500 (1000) (3000) (5000)
2.7
Indicador luminoso
Tornillo de montajeM2.5 x 4 l
Tornillo de cabeza ranurada (plano)
D-M9A
Unidad: mmDimensiones
Peso Unidad: g
Unidad: mmDimensiones
Ref. detector magnético
0.5
1
3
5
D-M9NW8
14
41
68
D-M9PW8
14
41
68
D-M9BW7
13
38
63
Longitud de cable(m)
Salida directa a cable PLC: Controlador lógico programable
Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Tipo de cableado
Tipo de salida
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
indicador LED
Estándar
D-M9NW D-M9BW
2 hilos
—
Relé 24 VDC, PLC
—
—
24 VDC (10 a 28 VDC)
2.5 a 40 mA
4 V o menos
0.8 mA o menos
D-M9PW
Posición de trabajo .......... El LED rojo se ilumina.Posición óptima de trabajo.......... El LED verde se ilumina.
3 hilos
Circuito IC, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
10 mA o menos
40 mA o menos
0.8 V máx. a 10 mA (2 V máx. a 40 mA)
100 µA máx. a 24 VDC
Conforme a las normas CE
En línea
NPN PNP
28 VDC máx. —
D-M9W (Con indicador LED)
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø2.7 x 3.2 elipse D-M9BW 0.15 mm2 x 2 hilosD-M9NW, D-M9PW 0.15 mm2 x 3 hilos
Nota 1) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.
Se ha reducido la corriente de carga de 2 hilos (2.5 a 40 mA).
Uso de cable certificado UL (modelo 2844).
La flexibilidad es 1.5 veces superior a la del modelo convencional (comparación de SMC).
Uso de cable flexible en la espec. estándar.
La posición óptima de funcionamiento puede determinarse a partir del color de la luz. (Rojo ↔ Verde ↔ Rojo)
El brillo del indicador luminoso es 2 veces superior a la del modelo convencional (comparación de SMC).
D-M9NW
D-M9BW
D-M9PW
SALIDANegro
DC (+)Marrón
DC (–)Azul
DC (+)Marrón
SALIDANegro
DC (–)Azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
Indicador luminoso/Método de señalización
Circuito interno del detector magnético
ON
OFFRango detrabajo
Posición óptimade trabajo
D-M9W
Detector de estado sólido, con indicador de 2 colores: Modelo de montaje directoD-M9NW/D-M9PW/D-M9BW
2.6
Tornillo de montajeM2.5 x 4 l
Tornillo de cabeza ranurada
Indicador luminoso
2.7
22
4
2.8
22
3.2
6
Características de los detectores magnéticos
Posición más sensible
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
DisplayRojo Verde Rojo
24
SALIDANegro
DC (+)Marrón
DC (–)Azul
DC (+)Marrón
SALIDANegro
DC (–)Azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
Ref. detector magnético
0.5
1
3
5
D-M9NA(V)8
14
41
68
D-M9PA(V)8
14
41
68
D-M9BA(V)7
13
38
63
Longitud de cable(m)
Peso Unidad: g
Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Tipo de cableado
Tipo de salida
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
Indicador luminoso
D-M9NA D-M9BA
2 hilos
—
Relé 24 VDC, PLC
—
—
24 VDC (10 a 28 VDC)
2.5 a 40 mA
4 V o menos
0.8 mA o menos
D-M9PA
3 hilos
Circuito IC, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
10 mA o menos
40 mA o menos
0.8 V máx. a 10 mA (2 V máx. a 40 mA)
100 µA máx. a 24 VDC
En línea En línea En línea
NPN PNP
28 VDC máx. —
D-M9A (Con indicador LED)
Salida directa a cable
Modelo resistente al agua (refrigerante)
Se ha reducido la corriente de carga de 2 hilos (2.5 a 40 mA).
Conforme a RoHS Uso de cable certificado UL (modelo
2844).
D-M9NA
D-M9BA
D-M9PA
Indicador luminoso/Método de señalización
Circuito interno del detector magnético
ON
OFFRango detrabajo
Posición óptimade trabajo
DisplayRojo Verde Rojo
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Características de los detectores magnéticosPLC: Controlador lógico programable
Detector de estado sólido resistente al agua conindicador de 2 colores: Modelo de montaje directoSerie D-M9NA/D-M9PA/D-M9BA
Posición de trabajo .......... El LED rojo se ilumina.Posición óptima de trabajo .......... El LED verde se ilumina.
Cables — Cable de vinilo óleorresistente para cargas pesadas: ø2.7 x 3.2 elipse D-M9BA 0.15 mm2 x 2 hilosD-M9NA, D-M9PA 0.15 mm2 x 3 hilos
6
3.2
Posición más sensible
4
0.2
3
6
3.2
Posición más sensible
D-M9BA, NA, PA común
D-M9NA, PA común
D-M9BA
SMC4
2.8
24
500 (1000) (3000) (5000)
2.7
Indicador luminoso
Tornillo de montajeM2.5 x 4 l
Tornillo de cabeza ranurada (plano)
D-M9A
Unidad: mmDimensiones
Peso Unidad: g
Unidad: mmDimensiones
Ref. detector magnético
0.5
1
3
5
D-M9NW8
14
41
68
D-M9PW8
14
41
68
D-M9BW7
13
38
63
Longitud de cable(m)
Salida directa a cable PLC: Controlador lógico programable
Ref. detector magnético
Situación toma eléctrica
Tipo de cableado
Tipo de salida
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
indicador LED
Estándar
D-M9NW D-M9BW
2 hilos
—
Relé 24 VDC, PLC
—
—
24 VDC (10 a 28 VDC)
2.5 a 40 mA
4 V o menos
0.8 mA o menos
D-M9PW
Posición de trabajo .......... El LED rojo se ilumina.Posición óptima de trabajo.......... El LED verde se ilumina.
3 hilos
Circuito IC, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 V)
10 mA o menos
40 mA o menos
0.8 V máx. a 10 mA (2 V máx. a 40 mA)
100 µA máx. a 24 VDC
Conforme a las normas CE
En línea
NPN PNP
28 VDC máx. —
D-M9W (Con indicador LED)
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø2.7 x 3.2 elipse D-M9BW 0.15 mm2 x 2 hilosD-M9NW, D-M9PW 0.15 mm2 x 3 hilos
Nota 1) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.
Se ha reducido la corriente de carga de 2 hilos (2.5 a 40 mA).
Uso de cable certificado UL (modelo 2844).
La flexibilidad es 1.5 veces superior a la del modelo convencional (comparación de SMC).
Uso de cable flexible en la espec. estándar.
La posición óptima de funcionamiento puede determinarse a partir del color de la luz. (Rojo ↔ Verde ↔ Rojo)
El brillo del indicador luminoso es 2 veces superior a la del modelo convencional (comparación de SMC).
D-M9NW
D-M9BW
D-M9PW
SALIDANegro
DC (+)Marrón
DC (–)Azul
DC (+)Marrón
SALIDANegro
DC (–)Azul
SALIDA (+)Marrón
SALIDA (–)Azul
Indicador luminoso/Método de señalización
Circuito interno del detector magnético
ON
OFFRango detrabajo
Posición óptimade trabajo
D-M9W
Detector de estado sólido, con indicador de 2 colores: Modelo de montaje directoD-M9NW/D-M9PW/D-M9BW
2.6
Tornillo de montajeM2.5 x 4 l
Tornillo de cabeza ranurada
Indicador luminoso
2.7
22
4
2.8
22
3.2
6
Características de los detectores magnéticos
Posición más sensible
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
DisplayRojo Verde Rojo
25
Serie CS2
Normas de seguridad
1. La compatibilidad del equipo neumático es responsabilidad de la persona que diseña el sistema o decide sus especificaciones.Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de operación, su compatibilidad para una aplicación determinada se debe basar en las especificaciones o en la realización de pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación. El rendimiento del equipo y su seguridad son responsabilidad de la persona que determina la compatibilidad del sistema. Esta persona debe comprobar de forma continuada la viabilidad de todos los elementos especificados, haciendo referencia a la información del catálogo más actual y considerando cualquier posibilidad de fallo del equipo al configurar un sistema.
2. Sólo el personal cualificado podrá operar con máquinas o equipos neumáticos.Si no se maneja adecuadamente, el aire comprimido puede resultar peligroso. Solamente operarios experimentados deben efectuar el montaje, el manejo o la reparación de sistemas neumáticos. (Con pleno conocimiento de las reglas generales para la instalación neumática JIS B 8370 y otras normas de seguridad incluidas)
3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos ni intente cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que se hayan tomado todas las medidas necesarias para
evitar la caída y los movimientos inesperados de los objetos desplazados. 2. A la hora de retirar el equipo, confirme las especificaciones en el punto anterior. Corte la presión de alimentación del equipo, evacue todo el
aire comprimido residual del sistema y libere toda la energía (presión líquida, muelles, condensador, gravedad).3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas necesarias para prevenir que se dispare, entre otros, el vástago del pistón del cilindro.
4. Si va a utilizar el equipo en las siguientes condiciones o entorno, contacte SMC en primer lugar para asegurarse de que toma todas las medidas de seguridad necesarias.1. Las condiciones de operación están fuera de las especificaciones indicadas o el producto se usa al aire libre.2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles, aeronáutica, automoción, instrumentación médica,
alimentación y bebidas, aparatos recreativos, así como circuitos de parada de emergencia, aplicaciones de imprenta o equipos de seguridad.3. El producto se usa para aplicaciones que pueden tener consecuencias negativas en personas y propiedades y requiere, por ello, un análisis
especial de seguridad.4. Si los productos se utilizan en un circuito de seguridad, disponga de un sistema doble de interlocks con función de protección mecánica para
evitar una avería. Y examine periódicamente los dispositivos, tanto si funcionan normalmente como si no.
Con estas normas de seguridad se pretende prevenir una situación peligrosa o daños al equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro". Para garantizar la seguridad, aténgase a las normas ISO 4414 Nota 1) , JIS B 8370 Nota 2) y otros reglamentos de seguridad.
Peligro En casos extremos pueden producirse lesiones graves y existe peligro de muerte.
Aviso El uso indebido podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
Precauciones El uso indebido podría causar lesiones Nota 3) o daños en el equipo. Nota 4)
Etiquetas Explicación de las etiquetas
Explicación de las etiquetas
Selección/Uso/Aplicaciones
1. SMC, sus directivos y empleados quedarán exentos de toda responsabilidad derivada de las pérdidas o daños causados por terremotos o incendios, por la acción de terceras personas, por errores del cliente intencionados o no, mal uso del producto, así como cualquier otro daño causado por unas condiciones de funcionamiento anormales.
2. SMC, sus directivos y empleados quedarán exentos de toda responsabilidad derivada de cualquier daño o pérdida directa o indirecta, incluyendo la pérdida o daño consecuente, pérdida de beneficios, o pérdida de negocio, reclamaciones, demandas, trámites, costes, gastos, concesiones, juicios, así como de cualquier otra responsabilidad incluyendo los gastos y costes legales en los que pueda incurrir o sufrir, ya sean extracontractuales (incluyendo negligencia), contractuales, incumplimiento de las obligaciones legales, equidad u otro.
3. SMC está exento de la responsabilidad derivada de los daños causados por operaciones no incluidas en los catálogos o manuales de instrucciones, así como de operaciones realizadas fuera del rango especificado.
4. SMC está exento de la responsabilidad derivada de cualquier daño o pérdida causada por un funcionamiento defectuoso de sus productos cuando se combinen con otros dispositivos o software.
Exención de responsabilidad
Nota 1) ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos – Recomendaciones para aplicaciones de transmisión y sistemas de control.Nota 2) JIS B 8370: Reglas generales para el equipo neumáticoNota 3) Lesión hace referencia a heridas, quemaduras y electrocuciones leves que no requieran hospitalización ni tratamiento médico prolongado.Nota 4) Daño al equipo se refiere a un daño grave al equipo y a los dispositivos colindantes.
Indicadorluminoso
Rojo Verde Rojo Rojo
SALIDA(salida normal)
DiagnósticoSALIDA(Salida diagnóstico)
ø4
Unidad: g
Salida directa a cable
Dado que la señal de salida puede detectarse en un área de detección irregular, la diferencia de la posición de detección puede confirmarse en el lado del PLC (Controlador lógico programable). La posición óptima de
funcionamiento puede determinarse a partir del color de la luz. (Rojo → Verde ← Rojo)
SALIDA (salida normal)Negro
DC (+)Marrón
DC (–)Azul
Diagnóstico SALIDA(Salida diagnóstico)Naranja
Detector de estado sólido, con indicador de 2 coloresy salida diagnóstico: Modelo de montaje con tirantesD-F59F
Circuito interno del detector magnéticoPeso
Funcionamiento salida diagnóstico
Dimensiones
Ref. detector magnético
0.5
3
5
D-F59F
22
77
121
Longitud de cable(m)
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø4, 0.2 mm2 x 4 hilos (Marrón, Negro, Naranja, Azul), 0.5 m
Nota 1) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.
PLC: Controlador lógico programable
D-F59F (Con indicador LED)Ref. detector magnético
Tipo de cableado
Tipo de salida
Tipo salida diagnóstico
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
indicador LED
Estándar
D-F59F
4 hilos
NPN
Funcionamiento normal
Circuito CI, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 VDC)
10 mA o menos
28 VDC o menos
50 mA o menos a la cantidad total de salida normal y salida diagnóstico
1.5 V o menos (0.8 V o menos a 5 mA)
100 µA o menos a 28 VDC
Conforme a las normas CE
Posición de trabajo .......... El LED rojo se ilumina.Posición óptima de trabajo .......... El LED verde se ilumina.
Unidad: mm
D-F59F
D-F59F
Características de los detectores magnéticos
La señal de diagnóstico es la salida dentro del área de detección irregular (cuando el indicador está rojo) y la salida de diagnóstico se desactiva cuando la posición de detección está dentro de la posición óptima de trabajo (cuando el indicador está verde). Cuando la posición de detección no está regulada, se activa la salida de diagnóstico.
Orificio de montaje
Indicador luminoso
Posición más sensible
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Serie CS2
Normas de seguridad
1. La compatibilidad del equipo neumático es responsabilidad de la persona que diseña el sistema o decide sus especificaciones.Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de operación, su compatibilidad para una aplicación determinada se debe basar en las especificaciones o en la realización de pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación. El rendimiento del equipo y su seguridad son responsabilidad de la persona que determina la compatibilidad del sistema. Esta persona debe comprobar de forma continuada la viabilidad de todos los elementos especificados, haciendo referencia a la información del catálogo más actual y considerando cualquier posibilidad de fallo del equipo al configurar un sistema.
2. Sólo el personal cualificado podrá operar con máquinas o equipos neumáticos.Si no se maneja adecuadamente, el aire comprimido puede resultar peligroso. Solamente operarios experimentados deben efectuar el montaje, el manejo o la reparación de sistemas neumáticos. (Con pleno conocimiento de las reglas generales para la instalación neumática JIS B 8370 y otras normas de seguridad incluidas)
3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos ni intente cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que se hayan tomado todas las medidas necesarias para
evitar la caída y los movimientos inesperados de los objetos desplazados. 2. A la hora de retirar el equipo, confirme las especificaciones en el punto anterior. Corte la presión de alimentación del equipo, evacue todo el
aire comprimido residual del sistema y libere toda la energía (presión líquida, muelles, condensador, gravedad).3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas necesarias para prevenir que se dispare, entre otros, el vástago del pistón del cilindro.
4. Si va a utilizar el equipo en las siguientes condiciones o entorno, contacte SMC en primer lugar para asegurarse de que toma todas las medidas de seguridad necesarias.1. Las condiciones de operación están fuera de las especificaciones indicadas o el producto se usa al aire libre.2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles, aeronáutica, automoción, instrumentación médica,
alimentación y bebidas, aparatos recreativos, así como circuitos de parada de emergencia, aplicaciones de imprenta o equipos de seguridad.3. El producto se usa para aplicaciones que pueden tener consecuencias negativas en personas y propiedades y requiere, por ello, un análisis
especial de seguridad.4. Si los productos se utilizan en un circuito de seguridad, disponga de un sistema doble de interlocks con función de protección mecánica para
evitar una avería. Y examine periódicamente los dispositivos, tanto si funcionan normalmente como si no.
Con estas normas de seguridad se pretende prevenir una situación peligrosa o daños al equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas "Precaución", "Advertencia" o "Peligro". Para garantizar la seguridad, aténgase a las normas ISO 4414 Nota 1) , JIS B 8370 Nota 2) y otros reglamentos de seguridad.
Peligro En casos extremos pueden producirse lesiones graves y existe peligro de muerte.
Aviso El uso indebido podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
Precauciones El uso indebido podría causar lesiones Nota 3) o daños en el equipo. Nota 4)
Etiquetas Explicación de las etiquetas
Explicación de las etiquetas
Selección/Uso/Aplicaciones
1. SMC, sus directivos y empleados quedarán exentos de toda responsabilidad derivada de las pérdidas o daños causados por terremotos o incendios, por la acción de terceras personas, por errores del cliente intencionados o no, mal uso del producto, así como cualquier otro daño causado por unas condiciones de funcionamiento anormales.
2. SMC, sus directivos y empleados quedarán exentos de toda responsabilidad derivada de cualquier daño o pérdida directa o indirecta, incluyendo la pérdida o daño consecuente, pérdida de beneficios, o pérdida de negocio, reclamaciones, demandas, trámites, costes, gastos, concesiones, juicios, así como de cualquier otra responsabilidad incluyendo los gastos y costes legales en los que pueda incurrir o sufrir, ya sean extracontractuales (incluyendo negligencia), contractuales, incumplimiento de las obligaciones legales, equidad u otro.
3. SMC está exento de la responsabilidad derivada de los daños causados por operaciones no incluidas en los catálogos o manuales de instrucciones, así como de operaciones realizadas fuera del rango especificado.
4. SMC está exento de la responsabilidad derivada de cualquier daño o pérdida causada por un funcionamiento defectuoso de sus productos cuando se combinen con otros dispositivos o software.
Exención de responsabilidad
Nota 1) ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos – Recomendaciones para aplicaciones de transmisión y sistemas de control.Nota 2) JIS B 8370: Reglas generales para el equipo neumáticoNota 3) Lesión hace referencia a heridas, quemaduras y electrocuciones leves que no requieran hospitalización ni tratamiento médico prolongado.Nota 4) Daño al equipo se refiere a un daño grave al equipo y a los dispositivos colindantes.
Indicadorluminoso
Rojo Verde Rojo Rojo
SALIDA(salida normal)
DiagnósticoSALIDA(Salida diagnóstico)
ø4
Unidad: g
Salida directa a cable
Dado que la señal de salida puede detectarse en un área de detección irregular, la diferencia de la posición de detección puede confirmarse en el lado del PLC (Controlador lógico programable). La posición óptima de
funcionamiento puede determinarse a partir del color de la luz. (Rojo → Verde ← Rojo)
SALIDA (salida normal)Negro
DC (+)Marrón
DC (–)Azul
Diagnóstico SALIDA(Salida diagnóstico)Naranja
Detector de estado sólido, con indicador de 2 coloresy salida diagnóstico: Modelo de montaje con tirantesD-F59F
Circuito interno del detector magnéticoPeso
Funcionamiento salida diagnóstico
Dimensiones
Ref. detector magnético
0.5
3
5
D-F59F
22
77
121
Longitud de cable(m)
Cables — Cable de vinilo óleoresistente para cargas pesadas: ø4, 0.2 mm2 x 4 hilos (Marrón, Negro, Naranja, Azul), 0.5 m
Nota 1) Consulte las características generales de los detectores de estado sólido en la pág. 14.Nota 2) Consulte las longitudes de los cables en la pág. 14.
PLC: Controlador lógico programable
D-F59F (Con indicador LED)Ref. detector magnético
Tipo de cableado
Tipo de salida
Tipo salida diagnóstico
Carga aplicable
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
Tensión de carga
Corriente de carga
Caída de tensión interna
Corriente de fuga
indicador LED
Estándar
D-F59F
4 hilos
NPN
Funcionamiento normal
Circuito CI, relé, PLC
5, 12, 24 VDC (4.5 a 28 VDC)
10 mA o menos
28 VDC o menos
50 mA o menos a la cantidad total de salida normal y salida diagnóstico
1.5 V o menos (0.8 V o menos a 5 mA)
100 µA o menos a 28 VDC
Conforme a las normas CE
Posición de trabajo .......... El LED rojo se ilumina.Posición óptima de trabajo .......... El LED verde se ilumina.
Unidad: mm
D-F59F
D-F59F
Características de los detectores magnéticos
La señal de diagnóstico es la salida dentro del área de detección irregular (cuando el indicador está rojo) y la salida de diagnóstico se desactiva cuando la posición de detección está dentro de la posición óptima de trabajo (cuando el indicador está verde). Cuando la posición de detección no está regulada, se activa la salida de diagnóstico.
Orificio de montaje
Indicador luminoso
Posición más sensible
Circ
uito
pr
inci
pal d
el
dete
ctor
Anexo 1
Serie CS2 Precauciones de los detectores magnéticos 2Lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso.
Montaje y ajusteDiseño y selección
Aviso1. Manual de instrucciones
Instale los productos y utilícelos sólo después de leer con cuidado el manual de instrucciones y tras haber comprendido su contenido. Tenga este catálogo siempre a mano.
2. Evite caídas o choques.Evite caídas, choques o golpes excesivos (300 m⁄s2 o más para detectores tipo Reed y 1.000 m⁄s2 o más para detectores de estado sólido). Aunque el cuerpo del detector no resulte dañado es posible que la parte interior del detector lo esté y cause fallos de funcionamiento.
3. Monte el detector con el par de apriete adecuado.Al apretar un detector más allá del rango del par de apriete, se pueden dañar los tornillos de montaje, el soporte de montaje o el propio detector. Por otra parte, el rango del par de apriete inferior puede provocar que el detector salga de su posición. (Consulte cada serie para obtener información acerca del montaje y desplazamiento de los detectores magnéticos, par de apriete, etc.)
4. Monte el detector en el centro del rango de trabajo.Ajuste la posición de montaje de un detector magnético de modo que el émbolo se detenga en el centro del rango de trabajo (rango en el que un detector está en ON). (La posición óptima de montaje a final de carrera se muestra en el catálogo). Si está montado al final del rango de trabajo (entre ON y OFF), el funcionamiento puede ser inestable o puede acortarse la vida útil.
<D-M9>Cuando se utiliza el detector magnético D-M9 para sustituir a los detectores de la serie anterior, es posible que no se active dependiendo de la condición de funcionamiento debido a su rango de trabajo más corto.Por ejemplo,• Aplicaciones en las que la posición de parada del
actuador puede variar y superar el rango de trabajo del detector magnético, por ejemplo, operaciones de empuje, presión, amarre, etc.
• Aplicación en la que se emplea el detector magnético para detectar una posición de parada intermedia del actuador. (En este caso el tiempo de detección se verá reducido.)
En aplicaciones como las anteriores, fije el detector magnético en el centro del rango de detección preciso.
Precauciones1. Nunca sujete un actuador por los hilos conductores
del detector.Nunca transporte el cilindro (actuador) agarrándolo por sus hilos conductores. Eso no sólo puede provocar una rotura de los hilos conductores sino también daños en los elementos internos del detector producidos por los esfuerzos.
2. Fije el detector con el tornillo adecuado instalado en el cuerpo del detector. Si se utilizan otros tornillos, puede dañarse el detector.
Precauciones3. Preste atención a las fugas de corriente.
<Detector de estado sólido>Con un detector de estado sólido de 2 cables, la corriente (corriente de fuga) fluye hacia la carga para activar el circuito interno incluso en estado desconectado.
Si las condiciones de la fórmula adjunta no se cumplen, el circuito interno no se reiniciará correctamente (permanecerá encendido). Use un detector de 3 hilos si no llega a satisfacerse esta condición.Además, el flujo de corriente hacia la carga será "n" veces mayor, cuantos "n" detectores están conectados en paralelo. Consulte el catálogo "Best Pneumatics" de SMC.
4. Disponga de suficiente espacio libre para los trabajos de mantenimiento.Al desarrollar una aplicación, procure prever suficiente espacio libre para inspecciones y trabajos de mantenimiento.
5. Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticosEl valor mínimo de carrera para el montaje de uno o dos detectores magnéticos se obtiene cuando el detector puede detectar en los extremos de la carrera.No obstante, incluso aunque el detector se monte en la posición adecuada dentro del rango de carrera mínima, es posible que no sea capaz de llevar a cabo la detección cuando el vástago se detiene en la mitad de la carrera, debido a un tope, etc. También puede girar en la mitad de una carrera.
6. Cuando son necesarios múltiples detectores,”n“ indica el número de detectores que se pueden instalar. Los intervalos de detección dependen de la estructura de montaje del detector y de la posición fijada, así que puede que algunos intervalos y posiciones necesarias no estén disponibles.
7. Limitaciones en la posición de detecciónSi se utilizan algunas fijaciones de montaje concretas, se puede restringir la superficie y posición donde se puede montar el detector por falta de espacio (parte inferior del soporte escuadra, etc.).Seleccione la posición fijada del detector, de manera que no interfiera con la fijación de montaje del cilindro (muón o anillo de sujeción, etc.).
8. Use el cilindro y el detector en la combinación adecuada.El detector magnético está preajustado para activarse correctamente en un cilindro SMC con posibilidad de detección magnética.Si el detector magnético está montado de forma inadecuada, se ha usado en otra marca de cilindros o se ha usado tras alternar la instalación de la máquina, puede no activarse adecuadamente.
>Corriente de trabajode la carga (condición OFF) Corriente de fuga
Diseño y selección
Aviso1. Compruebe las características técnicas.
Lea detenidamente las características técnicas y utilice este producto de manera apropiada. El producto puede resultar dañado o tener fallos en el funcionamiento si se usa fuera del rango de especificaciones de corriente de carga, tensión, temperatura o impacto, etc. No garantizamos los daños en el producto cuando se utiliza fuera del rango específico.
2. Preste atención al tiempo en que un detector permanece encendido en posición intermedia.Cuando un detector magnético está situado en una zona intermedia de la carrera del émbolo y se introduce una carga en el momento que pasa el émbolo, el detector magnético se activará. Sin embargo, si la velocidad es demasiado alta el periodo de activación se acortará y la carga puede no actuar correctamente. La máxima velocidad detectable del émbolo es:
En casos de alta velocidad del émbolo, el uso de un detector magnético (D-F5NTL) con temporizador integrado (≈ 200 ms) permite aumentar el tiempo de trabajo de la carga.
3. El cableado debe ser tan corto como sea posible.<Detector tipo Reed>1) En caso de detector magnético sin circuito de protección
de contactos, cuanto mayor es la longitud del cableado a la carga, mayor es el sobrevoltaje del detector accionado y esto puede reducir la vida útil’ del producto. (El detector permanecerá siempre accionado.)Utilice una caja de protección cuando la longitud del hilo es de 5 m o más.
2) Incluso en el caso de que un detector magnético tenga un circuito de protección de contactos integrado, si el cable tiene una longitud de 30 m, no tendrá capacidad para absorber adecuadamente el sobrevoltaje, por lo que se reducirá su vida útil. Así que será necesario conectar una caja de protección de contactos para alargar su vida útil. En este caso contacte con SMC.
<Detector de estado sólido>Aunque la longitud del cableado no debería afectar al funcionamiento del detector, utilice un hilo de longitud máxima de 100 m.De lo contrario, es probable que aumente el ruido aunque la longitud sea inferior a 100 m.Cuando la longitud del cable es larga, recomendamos enganchar un núcleo de ferrita a ambos extremos del cable para prevenir un ruido excesivo.Dado que el detector magnético de estado sólido es un semiconductor que no tiene contactos, no es necesaria ninguna caja de protección de contactos.
4. No utilice una carga que genere picos de tensión. Si se genera un pico de tensión, la descarga se produce en el contacto lo que hará que se acorte la vida útil del producto.<Detector tipo Reed>Para accionar una carga, como por ejemplo un relé que genera voltaje de choque, utilice una caja de protección de contactos.
<Detector de estado sólido>Aunque un diodo Zener esté conectado en el lado de salida del detector de estado sólido, pueden producirse daños si se generan picos de tensión muy a menudo. En el caso de que una carga, bien un relé o un solenoide, sea excitada directamente, utilice un detector con un sistema incorporado de absorción de picos de tensión.
Precauciones1. Tenga cuidado si se utilizan diversos actuadores a
corta distancia los unos de los otros.Si dos o más actuadores se encuentran muy próximos, la interferencia de campos magnéticos puede causar un funcionamiento defectuoso en los detectores. Mantenga una separación entre actuadores de 40 mm como mínimo. (Utilice el valor de separación especificado para cada serie de cilindros cuando se indique.) Los detectores magnéticos podrían presentar fallos de funcionamiento debido a las interferencias procedentes de los campos magnéticos.
2. Tome medidas de precaución frente a una caída interna de voltaje en el detector.<Detector tipo Reed>1) Detectores con LED indicador (excepto D-A96(V), Z76,
A56)• Si los detectores están conectados en serie como se
muestra a continuación, tenga en cuenta que se producirá una gran cantidad de voltaje debido a la resistencia interna del diodo emisor de luz. (Consulte la caída de tensión interna en las especificaciones del detector magnético.)[La caída de tensión será "n" veces mayor, cuando "n" detectores están conectados.]Aunque el detector funcione con normalidad es posible que la carga no lo haga.
• Del mismo modo, al trabajar por debajo de una tensión específica, aunque el detector magnético funcione con normalidad, es posible que la carga no lo haga. Por ello, compruebe la formula indicada a continuación, una vez comprobado el voltaje mínimo de trabajo de la carga.
2) Si la resistencia interna de un LED causa algún problema, elija un detector sin indicador LED (modelo D-A90).
<Detector de estado sólido>3) En general, la caída de tensión interna en un detector de
estado sólido de 2 hilos será mayor que en un detector tipo Reed. Tome las mismas precauciones indicadas en 1). Consulte el ”Ejemplo de conexión Y (en serie) y O (paralelo)“ en la página 15 para ver más detalles.Tenga también en cuenta que no se puede instalar un relé de 12 VDC.
Carga
5. Tome precauciones para el uso de circuitos de seguridad (interlock)Cuando un detector magnético se usa para generar una señal de interlock de alta fiabilidad, disponga de un sistema doble de interlocks para evitar problemas, facilitando así una función de protección mecánica y usando también otro detector (sensor) junto con un detector magnético. Asimismo, procure realizar un mantenimiento periódico y comprobar su funcionamiento correcto.
6. No realice ninguna modificación del producto.No mueva el producto. Podrían producirse lesiones o accidentes.
Serie CS2 Precauciones de los detectores magnéticos 1Lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso.
Tensión dealimentación
– >Caída interna devoltaje del detector
Tensión mínima detrabajo de la carga
V (mm/s) = Rango de trabajo del detector magnético (mm)
Tiempo de trabajo de la carga (ms)x 1000
Anexo 2
Serie CS2 Precauciones de los detectores magnéticos 2Lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso.
Montaje y ajusteDiseño y selección
Aviso1. Manual de instrucciones
Instale los productos y utilícelos sólo después de leer con cuidado el manual de instrucciones y tras haber comprendido su contenido. Tenga este catálogo siempre a mano.
2. Evite caídas o choques.Evite caídas, choques o golpes excesivos (300 m⁄s2 o más para detectores tipo Reed y 1.000 m⁄s2 o más para detectores de estado sólido). Aunque el cuerpo del detector no resulte dañado es posible que la parte interior del detector lo esté y cause fallos de funcionamiento.
3. Monte el detector con el par de apriete adecuado.Al apretar un detector más allá del rango del par de apriete, se pueden dañar los tornillos de montaje, el soporte de montaje o el propio detector. Por otra parte, el rango del par de apriete inferior puede provocar que el detector salga de su posición. (Consulte cada serie para obtener información acerca del montaje y desplazamiento de los detectores magnéticos, par de apriete, etc.)
4. Monte el detector en el centro del rango de trabajo.Ajuste la posición de montaje de un detector magnético de modo que el émbolo se detenga en el centro del rango de trabajo (rango en el que un detector está en ON). (La posición óptima de montaje a final de carrera se muestra en el catálogo). Si está montado al final del rango de trabajo (entre ON y OFF), el funcionamiento puede ser inestable o puede acortarse la vida útil.
<D-M9>Cuando se utiliza el detector magnético D-M9 para sustituir a los detectores de la serie anterior, es posible que no se active dependiendo de la condición de funcionamiento debido a su rango de trabajo más corto.Por ejemplo,• Aplicaciones en las que la posición de parada del
actuador puede variar y superar el rango de trabajo del detector magnético, por ejemplo, operaciones de empuje, presión, amarre, etc.
• Aplicación en la que se emplea el detector magnético para detectar una posición de parada intermedia del actuador. (En este caso el tiempo de detección se verá reducido.)
En aplicaciones como las anteriores, fije el detector magnético en el centro del rango de detección preciso.
Precauciones1. Nunca sujete un actuador por los hilos conductores
del detector.Nunca transporte el cilindro (actuador) agarrándolo por sus hilos conductores. Eso no sólo puede provocar una rotura de los hilos conductores sino también daños en los elementos internos del detector producidos por los esfuerzos.
2. Fije el detector con el tornillo adecuado instalado en el cuerpo del detector. Si se utilizan otros tornillos, puede dañarse el detector.
Precauciones3. Preste atención a las fugas de corriente.
<Detector de estado sólido>Con un detector de estado sólido de 2 cables, la corriente (corriente de fuga) fluye hacia la carga para activar el circuito interno incluso en estado desconectado.
Si las condiciones de la fórmula adjunta no se cumplen, el circuito interno no se reiniciará correctamente (permanecerá encendido). Use un detector de 3 hilos si no llega a satisfacerse esta condición.Además, el flujo de corriente hacia la carga será "n" veces mayor, cuantos "n" detectores están conectados en paralelo. Consulte el catálogo "Best Pneumatics" de SMC.
4. Disponga de suficiente espacio libre para los trabajos de mantenimiento.Al desarrollar una aplicación, procure prever suficiente espacio libre para inspecciones y trabajos de mantenimiento.
5. Carrera mínima para el montaje de detectores magnéticosEl valor mínimo de carrera para el montaje de uno o dos detectores magnéticos se obtiene cuando el detector puede detectar en los extremos de la carrera.No obstante, incluso aunque el detector se monte en la posición adecuada dentro del rango de carrera mínima, es posible que no sea capaz de llevar a cabo la detección cuando el vástago se detiene en la mitad de la carrera, debido a un tope, etc. También puede girar en la mitad de una carrera.
6. Cuando son necesarios múltiples detectores,”n“ indica el número de detectores que se pueden instalar. Los intervalos de detección dependen de la estructura de montaje del detector y de la posición fijada, así que puede que algunos intervalos y posiciones necesarias no estén disponibles.
7. Limitaciones en la posición de detecciónSi se utilizan algunas fijaciones de montaje concretas, se puede restringir la superficie y posición donde se puede montar el detector por falta de espacio (parte inferior del soporte escuadra, etc.).Seleccione la posición fijada del detector, de manera que no interfiera con la fijación de montaje del cilindro (muón o anillo de sujeción, etc.).
8. Use el cilindro y el detector en la combinación adecuada.El detector magnético está preajustado para activarse correctamente en un cilindro SMC con posibilidad de detección magnética.Si el detector magnético está montado de forma inadecuada, se ha usado en otra marca de cilindros o se ha usado tras alternar la instalación de la máquina, puede no activarse adecuadamente.
>Corriente de trabajode la carga (condición OFF) Corriente de fuga
Diseño y selección
Aviso1. Compruebe las características técnicas.
Lea detenidamente las características técnicas y utilice este producto de manera apropiada. El producto puede resultar dañado o tener fallos en el funcionamiento si se usa fuera del rango de especificaciones de corriente de carga, tensión, temperatura o impacto, etc. No garantizamos los daños en el producto cuando se utiliza fuera del rango específico.
2. Preste atención al tiempo en que un detector permanece encendido en posición intermedia.Cuando un detector magnético está situado en una zona intermedia de la carrera del émbolo y se introduce una carga en el momento que pasa el émbolo, el detector magnético se activará. Sin embargo, si la velocidad es demasiado alta el periodo de activación se acortará y la carga puede no actuar correctamente. La máxima velocidad detectable del émbolo es:
En casos de alta velocidad del émbolo, el uso de un detector magnético (D-F5NTL) con temporizador integrado (≈ 200 ms) permite aumentar el tiempo de trabajo de la carga.
3. El cableado debe ser tan corto como sea posible.<Detector tipo Reed>1) En caso de detector magnético sin circuito de protección
de contactos, cuanto mayor es la longitud del cableado a la carga, mayor es el sobrevoltaje del detector accionado y esto puede reducir la vida útil’ del producto. (El detector permanecerá siempre accionado.)Utilice una caja de protección cuando la longitud del hilo es de 5 m o más.
2) Incluso en el caso de que un detector magnético tenga un circuito de protección de contactos integrado, si el cable tiene una longitud de 30 m, no tendrá capacidad para absorber adecuadamente el sobrevoltaje, por lo que se reducirá su vida útil. Así que será necesario conectar una caja de protección de contactos para alargar su vida útil. En este caso contacte con SMC.
<Detector de estado sólido>Aunque la longitud del cableado no debería afectar al funcionamiento del detector, utilice un hilo de longitud máxima de 100 m.De lo contrario, es probable que aumente el ruido aunque la longitud sea inferior a 100 m.Cuando la longitud del cable es larga, recomendamos enganchar un núcleo de ferrita a ambos extremos del cable para prevenir un ruido excesivo.Dado que el detector magnético de estado sólido es un semiconductor que no tiene contactos, no es necesaria ninguna caja de protección de contactos.
4. No utilice una carga que genere picos de tensión. Si se genera un pico de tensión, la descarga se produce en el contacto lo que hará que se acorte la vida útil del producto.<Detector tipo Reed>Para accionar una carga, como por ejemplo un relé que genera voltaje de choque, utilice una caja de protección de contactos.
<Detector de estado sólido>Aunque un diodo Zener esté conectado en el lado de salida del detector de estado sólido, pueden producirse daños si se generan picos de tensión muy a menudo. En el caso de que una carga, bien un relé o un solenoide, sea excitada directamente, utilice un detector con un sistema incorporado de absorción de picos de tensión.
Precauciones1. Tenga cuidado si se utilizan diversos actuadores a
corta distancia los unos de los otros.Si dos o más actuadores se encuentran muy próximos, la interferencia de campos magnéticos puede causar un funcionamiento defectuoso en los detectores. Mantenga una separación entre actuadores de 40 mm como mínimo. (Utilice el valor de separación especificado para cada serie de cilindros cuando se indique.) Los detectores magnéticos podrían presentar fallos de funcionamiento debido a las interferencias procedentes de los campos magnéticos.
2. Tome medidas de precaución frente a una caída interna de voltaje en el detector.<Detector tipo Reed>1) Detectores con LED indicador (excepto D-A96(V), Z76,
A56)• Si los detectores están conectados en serie como se
muestra a continuación, tenga en cuenta que se producirá una gran cantidad de voltaje debido a la resistencia interna del diodo emisor de luz. (Consulte la caída de tensión interna en las especificaciones del detector magnético.)[La caída de tensión será "n" veces mayor, cuando "n" detectores están conectados.]Aunque el detector funcione con normalidad es posible que la carga no lo haga.
• Del mismo modo, al trabajar por debajo de una tensión específica, aunque el detector magnético funcione con normalidad, es posible que la carga no lo haga. Por ello, compruebe la formula indicada a continuación, una vez comprobado el voltaje mínimo de trabajo de la carga.
2) Si la resistencia interna de un LED causa algún problema, elija un detector sin indicador LED (modelo D-A90).
<Detector de estado sólido>3) En general, la caída de tensión interna en un detector de
estado sólido de 2 hilos será mayor que en un detector tipo Reed. Tome las mismas precauciones indicadas en 1). Consulte el ”Ejemplo de conexión Y (en serie) y O (paralelo)“ en la página 15 para ver más detalles.Tenga también en cuenta que no se puede instalar un relé de 12 VDC.
Carga
5. Tome precauciones para el uso de circuitos de seguridad (interlock)Cuando un detector magnético se usa para generar una señal de interlock de alta fiabilidad, disponga de un sistema doble de interlocks para evitar problemas, facilitando así una función de protección mecánica y usando también otro detector (sensor) junto con un detector magnético. Asimismo, procure realizar un mantenimiento periódico y comprobar su funcionamiento correcto.
6. No realice ninguna modificación del producto.No mueva el producto. Podrían producirse lesiones o accidentes.
Serie CS2 Precauciones de los detectores magnéticos 1Lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso.
Tensión dealimentación
– >Caída interna devoltaje del detector
Tensión mínima detrabajo de la carga
V (mm/s) = Rango de trabajo del detector magnético (mm)
Tiempo de trabajo de la carga (ms)x 1000
Anexo 3
Serie CS2 Precauciones de los detectores magnéticos 4Lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso.
Mantenimiento
Aviso1. Procure realizar periódicamente el siguiente
mantenimiento para prevenir posibles riesgos debido a fallos de funcionamiento inesperados.1) Fije y apriete los tornillos de montaje del detector.
Si los tornillos están flojos o el detector está fuera de la posición inicial de montaje, apriete de nuevo los tornillos una vez que se haya reajustado la posición.
2) Verifique que los hilos conductores no están defectuosos.Para prevenir un aislamiento defectuoso sustituya los detectores, hilos conductores, etc. en caso de que estén dañados.
3) Verifique que la luz verde del LED se enciende.Compruebe que el LED verde se enciende cuando se para en la posición fijada. Si el LED rojo está encendido, la posición de montaje no es adecuada. Reajuste la posición de montaje hasta que se ilumine el LED verde.
2. El mantenimiento se debe llevar a cabo de acuerdo con las instrucciones de este catálogo.El incumplimiento de los procedimientos apropiados podría ocasionar el funcionamiento defectuoso del producto produciendo daños al equipo o a la maquinaria.
3. Eliminación de maquinaria y alimentación y escape del aire comprimidoAntes de retirar maquinarias o equipos, comprobar la eficacia de las medidas de seguridad para evitar caídas o movimientos inesperados de objetos y del equipo mismo. Después corte la presión de alimentación y la potencia eléctrica. Sólo a partir de este momento puede proceder a desmontar la maquinaria y el equipo.Al reanudar el funcionamiento de la maquinaria, proceda con atención y confirme la eficacia de las medidas de seguridad para evitar las oscilaciones de los actuadores.
Precauciones1. Evite la acumulación de partículas de hierro o el
contacto directo con sustancias magnéticas.Si se acumula una gran cantidad de polvo de hierro como, p. ej. virutas de mecanizado o salpicaduras de soldadura, o si se coloca una sustancia magnética (atraída por un imán) muy próxima a un actuador con detector magnético, pueden producirse fallos de funcionamiento debido a una pérdida magnética dentro del actuador.
2. Consulte con SMC respecto a las características de resistencia al agua, elasticidad de los hilos conductores, posibilidad de uso cerca de soldaduras, etc.
3. No exponer directamente a la luz solar.4. Evite realizar el montaje del producto en lugares
expuestos a radiaciones de calor.
Condiciones de funcionamiento
Aviso1. Nunca debe usarse cerca de gases explosivos.
La construcción de los detectores magnéticos no está prevista para evitar explosiones. Evite utilizarlo en presencia de un gas explosivo ya que podría tener lugar una explosión importante.
2. No debe usarse en lugares donde se genere un campo magnético.Los detectores presentarán fallos de funcionamiento o los imanes se desmagnetizarán dentro de los actuadores.
3. Nunca debe usarse en un ambiente donde el detector esté en agua o continuamente expuesto al agua.Los detectores cumplen con la normativa IEC de protección IP67 resistente (JIS C 0920: resistente al agua), no utilice los detectores en ambiente en locales expuestos a salpicadura y pulverizaciones de agua y aceite. Un mal aislamiento o el abombamiento de la resina de encapsulación del interior de los detectores puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
4. No debe usarse en un ambiente expuesto a aceites o productos químicos.Consulte con SMC si se prevé el uso de los detectores en ambientes con líquidos refrigerantes, disolventes, aceites o productos químicos. Si los detectores se usan bajo estas condiciones, incluso durante cortos periodos de tiempo, pueden resultar afectados por un aislamiento defectuoso, fallos de funcionamiento debido a un hinchamiento de la resina, o un endurecimiento de los hilos conductores.
5. No debe usarse en un ambiente con ciclos térmicos.Consulte con SMC si se usan detectores en ambientes donde existan ciclos térmicos que no corresponden a los cambios normales de temperatura, ya que los detectores pueden resultar dañados internamente.
6. No debe usarse en ambientes donde exista un impacto de choque excesivo.<Detector tipo Reed>Cuando un impacto excesivo (300 m/s2 o más) se aplica a un detector tipo Reed durante su funcionamiento, el punto de contacto fallará y se generará o cortará una señal momentáneamente (1 ms o menos). Consulte con SMC sobre la necesidad de utilizar un detector de estado sólido en función del ambiente.
7. No debe usarse en entornos donde se generen picos de tensión.<Detector de estado sólido>Cuando haya unidades (elevadores de solenoide, hornos de inducción de alta frecuencia, motores, equipos de radio, etc.) que generen gran cantidad de picos de tensión u ondas electromagnéticas en la periferia de los actuadores con detectores de estado sólido, podrían deteriorarse o dañar el detector. Evite la presencia de fuentes que generen picos de tensión y las líneas de tensión.
Ref. modeloD-M9N-SWY
Nombre del modeloSeparador de cable
∗ El pelacables para cable redondo (ø2.0) puede utilizarse paraun cable de 2 hilos.
Herramienta recomendada
Serie CS2 Precauciones de los detectores magnéticos 3Lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso.
Precauciones4. Evite una conexión incorrecta.
<Detector tipo Reed>Un detector de 24 VDC con LED tiene polaridad. El cable marrón es positivo (+) y el cable azul es negativo (–).1) Si se conecta al revés, el detector funciona, sin embargo,
el LED no se enciende.Una corriente superior a la indicada, dañará el LED que dejará de funcionar.Modelos aplicables:D-A93, A54
2) Si usa el modelo D-A59W, el detector permanecerá constantemente encendido si las conexiones están invertidas.
<Detector de estado sólido>1) Si se conecta un detector de 2 hilos al revés, el detector no
resultará dañado si está protegido por un circuito de protección, pero el detector permanecerá siempre en la posición ON. Sin embargo, es necesario evitar esta conexión porque el detector puede resultar dañado por un cortocircuito.
2) Si las conexiones (línea de alimentación + y línea de alimentación –) en un detector de 3 hilos están invertidas, el detector estará protegido por un circuito de protección. Sin embargo, si la conexión (+) está conectada al cable azul y la conexión (–) al cable negro, el detector se dañará.
<D-M9>El detector D-M9 no cuenta con circuito integrado de protección contra cortocircuitos. Tenga en cuenta que si la conexión de alimentación se invierte (es decir, si se invierte la conexión de los cables de alimentación [+] y [–]), el detector resultará dañado.
5. Para arrancar el revestimiento del cable, verifique la dirección de arranque. El aislante puede partirse o dañarse dependiendo de la dirección. (sólo D-M9 .)
Cableado
Aviso1. Compruebe si el cableado está correctamente
aislado.Procure que el aislamiento del cableado no esté defectuoso (contacto con otros circuitos, avería por toma de tierra, aislamiento inadecuado entre terminales, etc.). Se pueden producir daños si hay un flujo excesivo de corriente hacia el detector.
2. No coloque el cableado cerca de líneas de potencia o líneas de alta tensión.Separe el cableado de líneas de potencia o de alta tensión, evitando cableados paralelos o en conducto compartido con estas líneas. El ruido de estas otras líneas puede producir un funcionamiento defectuoso de los circuitos de control, detectores magnéticos incluidos.
Precauciones1. Evite doblar o estirar los hilos conductores de
forma repetitivaSi se dobla y estira el cable repetidamente, se podría arrancar el revestimiento del cable y desconectarse.Si no se puede evitar, fije el cable junto al detector y deje un mínimo de curvatura de R40 a 80 mm como mínimo. Consulte con SMC para obtener más información. Si se estiran y doblan las conexiones entre el cable y el detector, aumentará la posibilidad de que se desconecten.Fije el cable en el centro, de modo que no pueda moverse en el área de conexión con el detector.
2. Procure conectar la carga antes de activar el detector.<Tipo 2 hilos>Al activar un detector mientras la carga no está conectada se produce un fallo instantáneo debido al exceso de corriente.Lo mismo sucede cuando el cable marrón de 2 hilos (salida +) se conecta directamente al terminal de alimentación (+).
3. Evite cargas cortocircuitadas.<Detector tipo Reed>Si se activa el detector con una carga cortocircuitada, éste se dañará instantáneamente debido al exceso de corriente.
<Detector estado sólido>Modelo D-M9 y todos los modelos de salida PNP no disponen de circuitos incorporados para prevención de cortocircuitos. En caso de cargas cortocircuitadas, los detectores se dañan instantáneamente, como en el caso de los detectores tipo Reed.Tome precauciones especiales al utilizar detectores de 3 hilos para evitar una conexión inversa entre el hilo de alimentación (marrón) y el de salida (negro).El cable marrón de dos hilos es de salida y el de tres hilos del mismo color marrón es el hilo de alimentación positivo. Si el cable marrón de dos hilos está conectado en el lugar donde se ha conectado el de tres hilos del mismo color, se producirá un cortocircuito (sin carga), la sobrecorriente del cual dañará el detector.
Anexo 4
Serie CS2 Precauciones de los detectores magnéticos 4Lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso.
Mantenimiento
Aviso1. Procure realizar periódicamente el siguiente
mantenimiento para prevenir posibles riesgos debido a fallos de funcionamiento inesperados.1) Fije y apriete los tornillos de montaje del detector.
Si los tornillos están flojos o el detector está fuera de la posición inicial de montaje, apriete de nuevo los tornillos una vez que se haya reajustado la posición.
2) Verifique que los hilos conductores no están defectuosos.Para prevenir un aislamiento defectuoso sustituya los detectores, hilos conductores, etc. en caso de que estén dañados.
3) Verifique que la luz verde del LED se enciende.Compruebe que el LED verde se enciende cuando se para en la posición fijada. Si el LED rojo está encendido, la posición de montaje no es adecuada. Reajuste la posición de montaje hasta que se ilumine el LED verde.
2. El mantenimiento se debe llevar a cabo de acuerdo con las instrucciones de este catálogo.El incumplimiento de los procedimientos apropiados podría ocasionar el funcionamiento defectuoso del producto produciendo daños al equipo o a la maquinaria.
3. Eliminación de maquinaria y alimentación y escape del aire comprimidoAntes de retirar maquinarias o equipos, comprobar la eficacia de las medidas de seguridad para evitar caídas o movimientos inesperados de objetos y del equipo mismo. Después corte la presión de alimentación y la potencia eléctrica. Sólo a partir de este momento puede proceder a desmontar la maquinaria y el equipo.Al reanudar el funcionamiento de la maquinaria, proceda con atención y confirme la eficacia de las medidas de seguridad para evitar las oscilaciones de los actuadores.
Precauciones1. Evite la acumulación de partículas de hierro o el
contacto directo con sustancias magnéticas.Si se acumula una gran cantidad de polvo de hierro como, p. ej. virutas de mecanizado o salpicaduras de soldadura, o si se coloca una sustancia magnética (atraída por un imán) muy próxima a un actuador con detector magnético, pueden producirse fallos de funcionamiento debido a una pérdida magnética dentro del actuador.
2. Consulte con SMC respecto a las características de resistencia al agua, elasticidad de los hilos conductores, posibilidad de uso cerca de soldaduras, etc.
3. No exponer directamente a la luz solar.4. Evite realizar el montaje del producto en lugares
expuestos a radiaciones de calor.
Condiciones de funcionamiento
Aviso1. Nunca debe usarse cerca de gases explosivos.
La construcción de los detectores magnéticos no está prevista para evitar explosiones. Evite utilizarlo en presencia de un gas explosivo ya que podría tener lugar una explosión importante.
2. No debe usarse en lugares donde se genere un campo magnético.Los detectores presentarán fallos de funcionamiento o los imanes se desmagnetizarán dentro de los actuadores.
3. Nunca debe usarse en un ambiente donde el detector esté en agua o continuamente expuesto al agua.Los detectores cumplen con la normativa IEC de protección IP67 resistente (JIS C 0920: resistente al agua), no utilice los detectores en ambiente en locales expuestos a salpicadura y pulverizaciones de agua y aceite. Un mal aislamiento o el abombamiento de la resina de encapsulación del interior de los detectores puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
4. No debe usarse en un ambiente expuesto a aceites o productos químicos.Consulte con SMC si se prevé el uso de los detectores en ambientes con líquidos refrigerantes, disolventes, aceites o productos químicos. Si los detectores se usan bajo estas condiciones, incluso durante cortos periodos de tiempo, pueden resultar afectados por un aislamiento defectuoso, fallos de funcionamiento debido a un hinchamiento de la resina, o un endurecimiento de los hilos conductores.
5. No debe usarse en un ambiente con ciclos térmicos.Consulte con SMC si se usan detectores en ambientes donde existan ciclos térmicos que no corresponden a los cambios normales de temperatura, ya que los detectores pueden resultar dañados internamente.
6. No debe usarse en ambientes donde exista un impacto de choque excesivo.<Detector tipo Reed>Cuando un impacto excesivo (300 m/s2 o más) se aplica a un detector tipo Reed durante su funcionamiento, el punto de contacto fallará y se generará o cortará una señal momentáneamente (1 ms o menos). Consulte con SMC sobre la necesidad de utilizar un detector de estado sólido en función del ambiente.
7. No debe usarse en entornos donde se generen picos de tensión.<Detector de estado sólido>Cuando haya unidades (elevadores de solenoide, hornos de inducción de alta frecuencia, motores, equipos de radio, etc.) que generen gran cantidad de picos de tensión u ondas electromagnéticas en la periferia de los actuadores con detectores de estado sólido, podrían deteriorarse o dañar el detector. Evite la presencia de fuentes que generen picos de tensión y las líneas de tensión.
Ref. modeloD-M9N-SWY
Nombre del modeloSeparador de cable
∗ El pelacables para cable redondo (ø2.0) puede utilizarse paraun cable de 2 hilos.
Herramienta recomendada
Serie CS2 Precauciones de los detectores magnéticos 3Lea detenidamente estas instrucciones antes de su uso.
Precauciones4. Evite una conexión incorrecta.
<Detector tipo Reed>Un detector de 24 VDC con LED tiene polaridad. El cable marrón es positivo (+) y el cable azul es negativo (–).1) Si se conecta al revés, el detector funciona, sin embargo,
el LED no se enciende.Una corriente superior a la indicada, dañará el LED que dejará de funcionar.Modelos aplicables:D-A93, A54
2) Si usa el modelo D-A59W, el detector permanecerá constantemente encendido si las conexiones están invertidas.
<Detector de estado sólido>1) Si se conecta un detector de 2 hilos al revés, el detector no
resultará dañado si está protegido por un circuito de protección, pero el detector permanecerá siempre en la posición ON. Sin embargo, es necesario evitar esta conexión porque el detector puede resultar dañado por un cortocircuito.
2) Si las conexiones (línea de alimentación + y línea de alimentación –) en un detector de 3 hilos están invertidas, el detector estará protegido por un circuito de protección. Sin embargo, si la conexión (+) está conectada al cable azul y la conexión (–) al cable negro, el detector se dañará.
<D-M9>El detector D-M9 no cuenta con circuito integrado de protección contra cortocircuitos. Tenga en cuenta que si la conexión de alimentación se invierte (es decir, si se invierte la conexión de los cables de alimentación [+] y [–]), el detector resultará dañado.
5. Para arrancar el revestimiento del cable, verifique la dirección de arranque. El aislante puede partirse o dañarse dependiendo de la dirección. (sólo D-M9 .)
Cableado
Aviso1. Compruebe si el cableado está correctamente
aislado.Procure que el aislamiento del cableado no esté defectuoso (contacto con otros circuitos, avería por toma de tierra, aislamiento inadecuado entre terminales, etc.). Se pueden producir daños si hay un flujo excesivo de corriente hacia el detector.
2. No coloque el cableado cerca de líneas de potencia o líneas de alta tensión.Separe el cableado de líneas de potencia o de alta tensión, evitando cableados paralelos o en conducto compartido con estas líneas. El ruido de estas otras líneas puede producir un funcionamiento defectuoso de los circuitos de control, detectores magnéticos incluidos.
Precauciones1. Evite doblar o estirar los hilos conductores de
forma repetitivaSi se dobla y estira el cable repetidamente, se podría arrancar el revestimiento del cable y desconectarse.Si no se puede evitar, fije el cable junto al detector y deje un mínimo de curvatura de R40 a 80 mm como mínimo. Consulte con SMC para obtener más información. Si se estiran y doblan las conexiones entre el cable y el detector, aumentará la posibilidad de que se desconecten.Fije el cable en el centro, de modo que no pueda moverse en el área de conexión con el detector.
2. Procure conectar la carga antes de activar el detector.<Tipo 2 hilos>Al activar un detector mientras la carga no está conectada se produce un fallo instantáneo debido al exceso de corriente.Lo mismo sucede cuando el cable marrón de 2 hilos (salida +) se conecta directamente al terminal de alimentación (+).
3. Evite cargas cortocircuitadas.<Detector tipo Reed>Si se activa el detector con una carga cortocircuitada, éste se dañará instantáneamente debido al exceso de corriente.
<Detector estado sólido>Modelo D-M9 y todos los modelos de salida PNP no disponen de circuitos incorporados para prevención de cortocircuitos. En caso de cargas cortocircuitadas, los detectores se dañan instantáneamente, como en el caso de los detectores tipo Reed.Tome precauciones especiales al utilizar detectores de 3 hilos para evitar una conexión inversa entre el hilo de alimentación (marrón) y el de salida (negro).El cable marrón de dos hilos es de salida y el de tres hilos del mismo color marrón es el hilo de alimentación positivo. Si el cable marrón de dos hilos está conectado en el lugar donde se ha conectado el de tres hilos del mismo color, se producirá un cortocircuito (sin carga), la sobrecorriente del cual dañará el detector.
Anexo 5
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,
TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at
Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz
PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36E-mail: [email protected]://www.smces.es
BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.be
LithuaniaSMC Pneumatics Lietuva, UABOslo g.1, LT-04123 VilniusPhone: +370 5 264 81 26, Fax: +370 5 264 81 26
LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006Phone: +371 781-77-00, Fax: +371 781-77-01E-mail: [email protected]://www.smclv.lv
SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: [email protected]://www.smc.nu
FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: [email protected]://www.smc-france.fr
FinlandSMC Pneumatics Finland OyPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: [email protected]://www.smc.fi
EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12, 106 21 TallinnPhone: +372 6510370, Fax: +372 65110371E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ee
GreeceSMC Hellas EPEAnagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, AthensPhone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766E-mail: [email protected]://www.smchellas.gr
TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: [email protected]://www.entek.com.tr
PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa, Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617E-mail: [email protected]://www.smc.pl
NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.nl
IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ie
HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: [email protected]://www.smc.hu
SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch
ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it
GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.de
SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Mirnska cesta 7, SLO-8210 TrebnjePhone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435E-mail: [email protected]://www.smc.si
SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Matina Benku 10, SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: [email protected]://www.smc.sk
RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro
NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: [email protected]://www.smc-norge.no
DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: [email protected]://www.smcdk.com
RussiaSMC Pneumatik LLC.4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru
SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: [email protected]://www.smces.es
http://www.smceu.comhttp://www.smcworld.com
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOOD16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: [email protected]://www.smc.bg
CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, 10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: [email protected]://www.smc.hr
1st printing LS printing LS 00 Printed in Spain