24

Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et
Page 2: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

2

Constantinople

Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan -tinople explore depuis 10 ans les traditionsorales des cultures méditerranéennes et la musique manuscrite depuis le Moyen Âge jusqu’à l’époque baroque. Basés à la fois sur des recherches musicologiques et travaillés dans une optique de création mu sicale, cer -tains projets de l’ensemble croisent égale-ment les répertoires et les pratiques de plu sieurs pays appartenant à cette grande ère géographique du bassin méditerranéen,allant jusqu’à explorer les musiques du Nou-veau Monde. Les rencontres ain si opérées entre musiques, répertoires et pratiques de prime abord très éloignés sont devenues unemarque de fabrique de l’ensemble, attirant un public toujours plus curieux de décou-vrir quelle teinte va revêtir un nouveau pro-jet, quelle couleur l’ensemble aura choisi d’adopter.

Constantinople est régulièrement invité par différents festivals internationaux, recevant la reconnaissance aussi bien du public que des critiques et des professionnels de la scène musicale. L’ensemble s’est produit sur de nombreuses scènes de renommée inter-nationale parmi lesquelles nous pouvons citer le Festival d’Aix-en-Provence (France), le Festival des musiques sacrées de Fès

(Maroc), le Festival d’Ile de France (Paris), le Centre Onassis (Athènes), le Festival de Mexi co en el Centro Histórico (Mexico), le Fes tival de Lanaudière (Québec) ou encore le MusicFest de Vancouver.

L’ensemble collabore régulièrement avec desartistes remarquables, tant par leur parcours personnel que pour leur capacité à intégrer des projets à la croisée de cultures musi-cales diverses. Citons ainsi les chanteuses Françoise Atlan, Savina Yannatou, Rosario LaTremendita et Ghada Shbeir, l’en semble grec En Chordais, le virtuose de rubab afghan Homayoun Sakhi et même l’ensemble vocal de polyphonies corses Barbara Furtuna.

Parallèlement à ses tournées en France, Italie, Portugal, Espagne, Belgique, Pays-Bas, Grèce, Liban, Iran, Chypre, Maroc, Canada et Mexique, Constantinople présente chaque année à Montréal une saison de trois à qua-tre créations, dont la visibilité ne cesse de croître. La plupart de ses concerts ont été enre gistrés et diffusés par Radio-Canada et CBC. Certains ont même été parrainés par la radiotélévision de l’Union Européenne.

Page 3: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

3

Founded by Kiya and Ziya Tabassian, over the last ten years Constantinople has been exploring the oral traditions of Mediterranean cultures and the musical manuscripts of the Middle Ages. Based on both musicological research and a desire for musical creation, some of the ensemble’s projects embrace the repertoires and practices of several coun -tries of the large territory extending fromthe Middle East to Mediterranean Europe, and explore music ranging as far as the New World. This hybridization of musical forms, repertoires and practices, which at fi rst ap -pear disparate and remote, has become the company’s trademark. The ensemble draws increa singly curious audiences eager to dis -cover what colours and infl uences their latestproject will combine.

Constantinople is regularly invited to inter-national festivals, where it is acclaimed by the public, music professionals and crit-ics alike. It has performed on many of the world’s major stages, including the Festival d’Aix-en-Provence (France), the Festival of World Sacred Music in Fez (Morocco), the Festival d’Ile de France (Paris), the Onas sis Centre (Athens), the Festival de Méxi co en el Centro Histórico (Mexico), the Fes ti val de Lanaudière (Quebec), and Music FestVancouver.

The ensemble frequently collaborates with artists who are renowned not only for their own artistic paths, but also for their ability to incorporate projects from diverse musicalcultures. Prominent examples include sin gers Françoise Atlan, Savina Yannatou, Rosario La Tremendita and Ghada Shbeir, the Greekensemble En Chordais, the Afghan rubab virtuoso Homayoun Sakhi, and the Corsican polyphonic vocal ensemble Barbara Furtuna.

In addition to its tours in France, Italy, Por -tu gal, Spain, Belgium, Holland, Greece, Le -banon, Iran, Cyprus, Morocco, Canada and Mexico, each year in Montreal Constantinople presents a season of three to four produc-tions whose impact continues to grow. Most of the group’s concerts have been recorded and broadcast by Radio-Canada and the CBC,and some have been relayed to European audiences via the European Broadcasting Union.

www.constantinople.ca

Page 4: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

4

Page 5: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

5

Kiya Tabassian, sétar

Né à Téhéran (Iran) en 1976, Kiya Tabassian amorce sa formation en musique persane auprès de Reza Ghasemi et Kayhan Kalhor. Il s’installe au Québec en 1990 et poursuit son apprentissage du sétar et de la musi-que persane de manière autodidacte tout en étudiant la composition au Conservatoire de musique de Montréal avec Gilles Tremblay.

En 1998 il fonde Constantinople avec son frère Ziya Tabassian. Depuis la création de l’ensemble, Kiya a initié et développé une vingtaine de programmes artistiques et enre-gistré avec Constantinople une dizaine d’al-bums. Invité au Canada, dans plusieurs pays d’Europe, au Moyen-Orient et au Mexique, en tant que membre de Constantinople ou dans le cadre d’autres collaborations artisti-ques, il a participé de 2002 à 2005 au pro -jet international MediMuses, un groupe de recherche sur l’histoire et le répertoire des musiques de la Méditerranée. En tant que compositeur, Kiya Tabassian a reçu des com -mandes d’institutions aussi différentes queprestigieuses parmi lesquelles nous pou-vons citer le Nouvel Ensemble Moderne ou Radio-Canada. Il a obtenu plusieurs bour-ses du Conseil des arts du Canada et duConseil des arts et des lettres du Québec etil préside actuellement le Comité Musique du Conseil des Arts de Montréal.

Born in Tehran, Iran, in 1976, Kiya Tabassian started learning Persian music under RezaGhasemi and Kayhan Kalhor. He moved to Quebec in 1990 and continued his training on the sétar by himself while studying musi-cal composition at the Conservatoire de mu -sique de Montréal with Gilles Tremblay.

In 1998, he co-founded Constantinople with his brother Ziya Tabassian. Since then he has initiated and developed some 20 pro-grams and recorded over 10 albums with Constantinople. Invited to Canada and in many countries in Europe, the Middle East and Mexico, as a member of Constantinople or other artistic collaboration, from 2002 to 2005, he was involved in the international MediMuses project, doing research on the history and repertoire of Mediterranean mu -sic. As a composer, Kiya Tabassian has beencommissioned by institutions as varied andprestigious as Radio-Canada and the NouvelEnsemble Moderne. He has received several grants from the Canada Council for the Arts and the Conseil des Arts et des Lettres du Québec. Kiya Tabassian is currently presi-dent of the Montreal Art Council’s Music section.

www.myspace.com / kiyatabassian

Page 6: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

6

Page 7: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

7

Ziya Tabassian commence à jouer du tombak (percussion iranienne) dès l’âge de 10 ans. Actif dans l’univers des musiques du monde, il collabore aussi à de nombreux projets dansles milieux de la musique ancienne, de lamusique contemporaine et actuelle. Membrefondateur de Constantinople, il a déjà à son actif plusieurs centaines de concerts dans une vingtaine de pays dont le Canada, le Mexique, Hong Kong, les États-Unis, et plu-sieurs pays d’Europe et du Moyen-Orient, dans le cadre de collaborations avec Hossein Omoumi, Keyhan Kalhor, Liu Fang, Kronos Quartet, En Chordais, le Studio de musique ancienne de Montréal et Caprice. Plusieurs fois récipiendaire de bourses accordées par le Conseil des arts et des lettres du Québec et par le Conseil des Arts du Canada, il a enregistré une quarantaine d’albums, avec Constantinople, en solo et comme soliste in vité par le Kronos Quartet, le Nouvel En -semble Moderne, Mercan Dede, Hossein Omoumi, En Chordais ou encore Lo’Jo. Son premier disque solo intitulé Tombak, est paru en 2006.

Ziya Tabassian, percussion

Born in 1979, Ziya Tabassian started learningthe tombak (Persian percussion) at the age of 10. He played in several early, contem-porary and world music ensembles. A foun-ding member of Constantinople, Ziya has already performed hundreds of concerts in over 20 countries including Canada, HongKong, Mexico and the U.S.A., as well as several countries in Europe and the Middle East, notably with Hossein Omoumi, KeyhanKalhor, Liu Fang, Kronos Quartet, En Chor -dais, Studio de musique ancienne de Mon -tréal and Caprice.

He has received several grants from theCanada Council for the Arts and the Conseil des arts et des lettres du Québec. He alreadyrecorded some 40 albums with Constan ti -nople or as a soloist invited by the Kronos Quar tet, Mercan Dede, Hossein Omoumi, the Nouvel Ensemble Moderne and Lo’Jo. In 2006, he released his fi rst solo album called Tombak.

www.ziyatabassian.com

Page 8: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

8

Pierre-Yves Martel, viole de gambe / viola da gamba

Partageant son temps entre la musique improvisée et la musique ancienne, Pierre-Yves Martel a bâti une carrière internatio-nale en jouant avec des musiciens pro-venant de diverses traditions et cultures. Après des études en contrebasse jazz et classique, il décide en 2008 de se consa-crer à la viole de gambe, un instrument ra -rement utilisé en musique contemporaine.Avec certains des musiciens improvisa-teurs les plus actifs de Montréal, il conçoit et enregistre de nombreux projets, incluant Engagement & Confrontation, Quartetski Does Prokofi ev, Sainct Laurens et Xyz : Laformule xyz. Au-delà de sa collaboration au sein de l’ensemble Constantinople, Pierre-Yves a joué en concert et a enregistré plu si-eurs projets avec de nombreuses formationstelles que Masques, Les voix baroques, La Nef et Arion.

Dividing his time between improvised mu -sic and early music, Pierre-Yves Martel has built an international career performing withmusicians from diverse backgrounds and cultures. After studies in classical and jazzdouble bass, he decided in 2008 to de -vote himself solely to the viola da gamba, an instrument seldom used in contempo-rary music contexts. Working with some of Montreal’s most active improvising musi-cians, he has conceived and recorded a num ber of projects including Engagement & Confrontation, Quartetski Does Prokofi ev, Sainct Laurens and Xyz: La formule xyz. In addition to his work with Constantinople, he has performed or recorded with ensem-bles such as Masques, Les voix baroques, La Nef and Arion.

Page 9: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

9

Né à Bilbao en Espagne, Enrique Solinis a été formé en guitare et musique ancienne au Conservatoire J.C. Arriaga à Bilbao et àl’École supérieure de musique de Catalo-gne à Barcelone. Lauréat de nombreux prixinternationaux dont le Concurso Interna -cional de Comillas, le Concurso Interna cional Ataulfo Argenta et le Concurso Interna cional Andrés Segovia, il est considéré aujourd’hui comme l’un des plus grands virtuoses de sa génération.

Il travaille au sein d’ensembles prestigieux, notamment Hesperion XXI, le Concert des Na tions, la Capella Real de Catalunya (tous dirigées par Jordi Savall), l’Akademie für Alte Musik et le Concert D´astrée. Il a été entendulors d’importants festivals et saisons musi-cales, notamment au Carnegie Hall, à la Konzerthaus de Berlin et au Théâtre des Champs Elysées à Paris. Il dirige aussi son propre ensemble de musique baroque, Euskal, fondé à Bilbao en 2006.

Enrique Solinís, guitare baroque / baroque guitarArtiste invité

Born in Bilbao, Spain, Enrique Solinis studied guitar and early music at the Conservatorio Superior de Música J.C. Arriaga in Bilbao and the Escola Superior de Música de Catalunya in Barcelona. Winner of numerous interna tional awards, including the Concurso Interna cio -nal de Comillas, the Concurso Interna cionalAtaulfo Argenta, and the Concurso Interna -cional Andrés Segovia, he is considered one of the greatest virtuosos of his generation.

Solinis has performed with such prestigious ensembles as Hesperion XXI, Le Concert des Nations and la Capella Real de Catalunya (all directed by Jordi Savall), the Akademie für Alte Musik and Le Concert D´astrée. He has appeared at major international festi-vals and theatres, including Carnegie Hall, the Konzerthaus Berlin, and the Théâtre des Champs Elysées, in Paris.

He also directs his own baroque ensemble, Euskal, founded in Bilbao in 2006.

Page 10: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

10

Françoise Atlan, voixArtiste invitée

Invitée comme soliste des scènes majeu-res internationales telles que le Carnegie Hall à New York, le Festival International de Mexico, le Théâtre de La Monnaie de Bruxelles, le Festival d’Utrecht (Hollande), le Festival des musiques sacrées de Fès, les Suds à Arles ou le Festival d’art lyrique d’Aix-en Provence, la chanteuse Françoise Atlan a enregistré plusieurs albums priméspar la critique – Diapason d’Or, Choc du Monde de La Musique, ffff Télérama, Grandprix de l’Académie Charles Cros.

Artiste à la double culture, dotée d’une ex -pression vocale, d’un style et d’une techni-que uniques en son genre, ses racines ju -déo-berbères l’ont amenée tout naturelle-ment à se passionner pour le patrimoine vo cal méditerranéen, en particulier les tra-di tions judéo-espagnole et judéoarabe, tout en poursuivant sa carrière de chanteuse ly -rique avec Andréa Guiot.

Diplômée en musicologie à l’université d’Aix-en-Provence (CAPES), elle obtient ses prixde piano et musique de chambre dans la classe de Monique Oberdorfer (Conservatoire d’Aix-en-Provence). Lauréate du Prix Villa Médicis Hors les Murs pour le collectage de la tradition musicale et poétique de la ville de Fès au Maroc, ainsi que du Prix Fondation

Caisse d’Épargne « meilleure artiste musique du monde 2007 », la critique ne tarit pard’éloges sur elle : « ...ces mélodies au con-tour à la fois extatique et sensuel sont ici rendues avec chaleur et pureté grâce au talent lumineux dont, à l’évidence, la nature a doté Françoise Atlan... » (Le Monde de la Musique, Laurent Aubert).

Françoise Atlan, voiceFrançoise Atlan has been invited to perform as a soloist on the world’s major stages, in -cluding Carnegie Hall in New York, the Fes tival de México en el Centro Histórico, the Théâtrede La Monnaie in Brussels, the Utrecht Early Music Festival (Holland), the Festival of WorldSacred Music in Fez (Morocco), Les Suds Fes-tival in Arles and the Festival d’art lyrique in Aix-en-Provence (France). She has recorded several critically acclaimed albums, receiving such awards as the Diapason d’Or, Choc du Monde de La Musique, ffff Télérama, and theGrand Prix de l’Académie Charles Cros.

A bicultural artist, she is endowed with an expressiveness, style and technique that are entirely her own. Her Judeo-Berber roots ledher to explore the vocal heritage of the Medi-terranean, in particular the Judeo-Spanish and Judeo-Arab traditions, while pursuing her career as a singer with Andréa Guiot.

Page 11: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

11

A graduate in musicology from the Univer si-té d’Aix-en-Provence (CAPES), she received awards in piano and chamber music whilestudying under Monique Oberdorfer (Conser-vatoire d’Aix en Provence). She received the Prix Villa Médicis Hors les Murs for her research in the musical and poetic trad-itions of Fez, Morocco, and was named the

Best World Music Artist of 2007 by the Prix Fondation Caisse d’Épargne. “These raptur-ous and sensuous melodies are interpreted with warmth and purity, owing to the lumin-ous talent with which Françoise Atlan has been naturally blessed” (Laurent Aubert, Le Monde de la Musique).

Page 12: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

12

Premiers songes

des différencias espagnoles et mexicaines del’ère baroque. Ces basses continues, tirées principalement des œuvres de Lucas Ruis Ribayaz (c.1626-c.1667) et de Santiago de Murcia (c.1682-c.1740), deux instrumen tis-tes-compositeurs espagnols dont les œu vres ont été largement diffusées et jouées au Mexique du XVIIe et XVIIIe siècle, nous ontservi comme point de départ pour recréer à lafois des œuvres instrumentales et vocales.

Pour recréer autour d’une musique, nous avons sondé les bases culturelles de ce Nou -veau Monde si prometteur et sommes alléchercher au cœur du Mexique baroque ce qui sculptait l’esprit des compositeurs de cette époque : la trame d’une musique, quel -ques écrits, la grandeur des cathédrales etla richesse des bibliothèques.

Le contexte culturel du Mexique à cette épo -que est fascinant. Une forte infl uence espa-gnole marque la société et par conséquentle répertoire. Cependant la culture baroque du Mexique se différencie de sa proche cou-sine espagnole grâce à un syncrétisme à la fois religieux et culturel. Une fi gure intellec-tuelle majeure, tant pour le Mexique que pour l’Espagne, marque l’esprit de toute une époque : Sor Juana Inés de la Cruz (c.1648/51-c.1695), première grande poète de l’AmériqueLatine.

Le projet Premiers songes représente à la fois un retour aux sources et une renaissancepour Constantinople. Il est le commencementd’un nouveau cycle.

L’ensemble est né, il y a une dizaine d’années,autour de la rencontre des mondes sonores, musicaux et culturels de deux instruments, le sétar et le luth européen, l’un monodique et dessinant des contours mélodiques sur les basses et schémas harmoniques de l’autre. Ce dialogue se compléta avec l’ajout des percussions virtuoses et complémentaires de Ziya Tabassian et de l’univers de la viole de gambe, qui joue tantôt le rôle de basse et tantôt celui de voix soliste. Depuis sa création, l’ensemble a traversé terres et merspour explorer de nouveaux projets issus de rencontres musicales originales entre les ma -nuscrits du passé et les traditions musicalesvivantes. Animé par une constante vo lonté àse renouveler à travers la création, ses pro -jets puisent leur matière dans un ter reau existant, tout en laissant place à une savan-te improvisation.

Ce nouveau cycle débute avec Premiers Son ges, où le sétar, la guitare baroque, les per cussions et la viole de gambe côtoient la voix de notre collaboratrice de longue date, Françoise Atlan, autour des basses obstinées

Page 13: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

13

Sa poésie et ses textes enfl ammés nous ont bouleversés. La musicalité de ses vers nous a inspiré l’envie de faire revivre ses écrits. Figure intellectuelle, Sor Juana Inés de la Cruz composait également de la musique et pos-sédait un talent indéniable de chanteuse. Cependant ses partitions et compositions ontdisparu. Pour faire face à cette lacune, nous avons sélectionné quelques-uns de ses poè -mes et les avons mis en musique sur lesbasses continues bien connues de son épo-que. Dans la continuité de ce travail de (re)création, nous avons choisi d’associer le com positeur canadien Michael Oesterle au projet et l’avons invité à écrire une pièce. Partageant une même fascination pour la poésie et l’époque de Sor Juana, il signe Tressonetos, lecture toute personnelle de l’œu-vre de la célèbre érudite.

Durant tout le processus de notre travail decréation, nous gardions en esprit une image de Sor Juana en train de jouer et de chan-ter ses poèmes sur ces basses obstinées. Françoise Atlan, qui interprète pour la pre-mière fois un répertoire baroque, prête sa voix chaude et unique à ce projet. Partie pre-nante au processus créatif et véritable res-tauratrice d’un passé fl amboyant, elle metses capacités exceptionnelles au service des

poèmes de cette fi gure essentielle du mondelittéraire et intellectuel. Les dialogues virtuo-ses entre la guitare baroque, le sétar perse, la viole de gambe et les percussions repren-nent l’univers sonore unique et si caracté-ristique de notre ensemble. Un univers à la fois ancien et nouveau, teinté de sonorités méditerranéennes et moyen-orientales, avec cette fois l’audace d’un regard porté vers le Nouveau-Monde, nourri de respect et d’ad-miration pour l’une des plus célèbres érudi-tes de la Nouvelle Espagne, Sor Juana Inés de la Cruz.

© Kiya TabassianMontréal, février 2011

Sources :

Lucas Ruis Ribayaz, Luz y norte musicale, Madrid 1677

Santiago de Murcia, Códex Saldívar nº4, Mexico 1732

Gaspar Sanz, Instrucción de música sobre la guitarra española, Zaragoça 1674

Sor Juana Inés de la Cruz, Obras completas : Vols. I al IV. Toda la obra

Page 14: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

14

Sor Juana Inés de la Cruz

La vie de Sor Inés est relativement bien connue, même si subsistent des incerti-tudes naturelles si l’on considère que trois siècles nous en séparent, sans par-ler de l’éloi gnement géographique. La sin gu larité de sa personnalité explique la fas cination qu’elle a suscitée, la biogra-phie (1982) que lui a consacrée l’homme de lettres et diplomate mexicain Octavio Paz (1914-1998), Prix Nobel de littérature en 1990, constituant une source de ren-seignements indispensables. La première source demeure toutefois l’autobiogra-phie que Sor Inés écrivit elle-même, une Réponse à Sœur Philothée de la Croix pu bliée en 1691 qui, au passage, provo -qua une polémique virulente dans les milieux intellectuels. Née à San Miguel Nepantla au Mexique (la Nueva España, comme on disait à l’époque) en 1651 ou en 1648 selon certains chercheurs, morte à Mexico en 1695, Juana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana serait fi lle d’un aventurier qui ne reconnut jamais sa pa -ternité et d’une propriétaire terrienne quijamais ne se maria. Dans un monde où l’accès à la connaissance et, plus précisé-ment, aux études était impossible, la jeune

Inés montra des dons intellectuels spec-taculairement précoces (elle écrivit sonpremier texte à sept ans !) et s’insurgea contre les préjugés en montant le projet de se déguiser en homme pour faire ses études. Projet non réalisé, mais en 1664, sa mère l’envoya à Mexico. Des disposi-tions aussi remarquables attirèrent l’at-tention de la cour du Marquis de Mancera, vice-roi du Mexique, charmé de cet exem-ple si rare en ces temps d’une femmepoétesse, dotée d’un tempé ra ment douxet aimable. Rapidement, de ve nue dame de compagnie de la vice-reine, la jeune femme se montra aussi brillante en lit-térature qu’en philosophie, théologie, mathématique ou astronomie, sans ou -blier la musique ! Elle écrit avec gour-mandise, commettant poèmes, pièces dethéâtre et textes destinés à être chantésà l’église, ces fameux villancicos si ty pi -ques de la musique espagnole et com-posantes essentielles des grandes fêtesreligieuses de l’Empire. Juana ne pensequ’aux arts et aux sciences, ayant pleine conscience que le monde monacal pou-vait lui offrir la possibilité de s’y adon -ner entièrement. Une première tentative

Page 15: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

15

d’entrer dans un couvent du Carmel échoue. En 1669, elle parvint à ses fi ns et tourna défi nitivement le dos à sa vie mondaine brillante en prenant le voile pour devenir Sor Inés de la Cruz au mo -nastère des « Jeronimas de Puebla », con -tinuant à écrire et toujours source de fas-cination pour ses compatriotes à traversle monde. Au monastère, Sor Inés pou-vait développer librement ses immenses capacités intellectuelles et s’adonner à son amour de la littérature.

Ce qui fait l’immense intérêt de son œu -vre, c’est assurément les nombreuses per -spectives qu’elle tolère. Considérée parcertains comme l’expression aboutie d’un cer tain classicisme espagnol, Sor Inés in -carne pour d’autres la première expres-sion d’une identité américaine véritable, les deux angles de lecture possédant l’unet l’autre des justifi cations certaines. Ainsi,Primer Sueño (premier rêve) qui décrit lesvoyages oniriques de l’âme humaine s’ins -crit dans une tradition es pagnole dont lereprésentant le plus évident est Luis deGóngora (1561-1627) alors que ses textesthéâtraux ne peuvent s’affranchir de son

admiration pour Calderón. Mais Octavio Paz indique dans son essai que nombre de passages, notamment Primer Sueño, s’inscrivent dans la tradition hermétique, voire mystique, du Jésuite Athanasius Kir cher. Les polémiques naissant avec saRéponse à Sœur Philothée de la Croix illustrent avec acuité les problèmes sou -levés par l’exis tence d’une femme aussibrillante. Atta quée par une lettre suggé-rant qu’elle a ban donne littérature et sci-en ces pour se con centrer sur la théologie,Sor Inés réplique par un texte admirablede conviction, véritable éloge de la femme,égratignant au pas sage le pouvoir exor-bitant accordé à l’Inquisition. Sa person-nalité si appréciée de ses contemporains se doublait d’un esprit opi niâtre et déci-dée. Dé fen dant la place de la femme dansla so ciété, Sor Inés ne pou vait manquer d’élar gir ses plaidoyers en fl ammées aux autres victimes des préjugés sociaux : cou vant les prostituées d’un regard com-patissant, elle fut aussi l’une des porte-parole du droit des esclaves noirs ou des autochtones dans les possessions espa-gnoles. La Réponse lui attira cependant les foudres de l’archevêque de Mexico

Page 16: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

16

qui prit une position ferme sur les « erre-ments » de Sor Inés. Cette dernière, plutôt que de subir la censure, cessa d’écrire. Au fi nal, une part infi me de l’œuvre de Sor Inés nous est parvenue, un quart de sa production étant constitué de chants re ligieux, le tout étant regroupé de nos jours sous le titre d’Œuvres complètes. La légende veut que ce soit la vice-reine du Mexique elle-même qui se soit attachée à leur sauvegarde, preuve que la voix uni -que de Sor Inés avait trouvé un écho pro -fond dans son entourage. De même, l’on sait maintenant que ses textes furent mis en musique pendant plus d’un siècle (jus -que dans les années 1780) par les com -positeurs les plus importants d’Amérique du Sud, quitte à « adapter » sa poésie aux pratiques locales. Il est émouvant d’enten-dre à nouveau, par-delà les siècles, unevoix qui se tut, étouffée par la conven-tion d’une époque, mais éternelle dans salutte pour la liberté.

© Kiya Tabassian

Page 17: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

17

The Early Dreams project represents both areturn to the source and a rebirth for Cons-tantinople. It is the start of a new cycle.

The group was born ten years ago around a meeting of the sonorous, musical and cultur-al worlds of two instruments—the setar and the European lute—the fi rst, monodic and drawing melodic contours around the lat-ter’s bass lines and harmonic patterns. Thisdialogue was complemented by the virtu-oso percussion work of Ziya Tabassian and the rich sound of the viola da gamba, which can take on the roles of both bass instru-ment and solo voice. Since its inception, the ensemble has travelled the world to explore new projects arising out of unique musical encounters between old manuscripts and living musical traditions. Driven by a con-stant desire to renew itself through crea -tion, the group’s projects draw from existing material while leaving room for informed improvisation.

This new cycle begins with Early Dreams, in which the setar, the Baroque guitar, percus-sion instruments and the viola da gamba mingle with the voice of our long-time col-laborator Françoise Atlan over the ostinato bass lines of Spanish and Mexican diferen-cias from the Baroque era. We used these

bass lines, drawn primarily from the works ofLucas Ruis de Ribayaz (c.1626–c.1667) and Santiago de Murcia (c.1682–c.1740), two Spanish instrumentalists and composers whose works were widely played in 17th- and 18th-century Mexico, as a starting point to recreate both instrumental and vocal works.

As part of this re-creation process, we im -mersed ourselves in the cultural essence of this promising New World and went to the heart of Baroque-era Mexico in search of whathad fashioned the spirit of composers from the period: the fabric of the music, some writ -ten works, the grandeur of its cathedrals, andthe treasures of its libraries.

The cultural context of Mexico of that time is fascinating. There is clearly a strong Spanish infl uence on the society, and as a result on the repertoire. Yet, Baroque Mexican culture stands out from its Spanish cousin by its re -ligious and cultural syncretism. A major intel-lectual fi gure symbolizes the spirit of theentire period for both Mexico and Spain: Sor Juana Inés de la Cruz (1648–1695), the fi rst great Latin American poetess.

We were overwhelmed by her impas sioned poetry and texts, and the musicality of herwriting made us want to bring it to life again.

Early Dreams

Page 18: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

18

A highly intellectual fi gure, Sor (sister) Juana Inés de la Cruz also composed music and was an undisputedly talented singer. How -ever, her scores and compositions have notsurvived. To remedy this situation, we se -lec t ed some of her poems and set them to music over known bass lines of the period.As part of this (re)creation project, we tea-med up with Canadian composer Michael Oes terle and invited him to write a piece. Sharing our fascination for the poetry and time of Sor Juana, he composed Tres son-etos, a very personal reading of this famous scholar’s work.

Throughout this creative process, we kept an image of Sor Juana playing and singing her poems over these ostinato bass lines inour hearts. Françoise Atlan, performing Baro -que repertoire for the fi rst time, lends herwarm and unique voice to the project. Ac -tively involved in the creative process and a veritable restorer of a fl amboyant past, she devoted her remarkable talent to the service of this key literary and intellectual fi gure’s poems. The virtuosic dialogues between the Baroque guitar, the Persian setar, the viola da gamba and the percussion instruments also recreate a unique sound, one that is characteristic of our group. It’s a sound that is

both ancient and modern, tinged with Medi -terranean and Mideastern sonorities, this time with a daring gaze toward the New World, nourished with respect and admira-tion for one of the most celebrated women scholars of New Spain, Sor Juana Inés de la Cruz.

© Kiya Tabassian Montréal, February 2011 Translation: Peter Christensen

Sources:

Lucas Ruis Ribayaz: Luz y norte musicale, Madrid 1677

Santiago de Murcia: Códex Saldívar nº4, Mexico 1732

Gaspar Sanz: Instrucción de música sobre la guitarra española, Zaragoça 1674

Sor Juana Inés de la Cruz: Obras completas: Vols. I al IV. Toda la obra

Page 19: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

19

The life of Sor Juana is relatively well known in spite of the normal uncertainties given thethree centuries and the geographical distan -ce separating her time and place from our own. Our modern fascination with Sor Juana could be explained by the uniqueness of herpersonality – an indispensable source ofinfor mation is her biography written in 1982 by the Mexican man of letters and dip-lomat Octavio Paz (1941–1998), winner ofthe Nobel Prize for literature in 1990. How -ever, the primary source remains Sor Inés’own autobiography, entitled Respuesta aSor Filotea (Reply to Sister Filotea), publi -shed in 1691, and virulently criticized in intellec tual circles. Juana Inés de Asbaje yRamírez de Santillana, who was born in San Miguel Nepantla, in Mexico (New Spain at the time), in 1651 (some researchers say 1648) and died in Mexico City in 1695,seems to have been the illegitimate daugh-ter of an adventurer who never admittedhis paternity and a landed woman who ne ver married. In a world where women were not allowed access to knowledge, and in par-ticular a formal education, the young Inésdemonstrated spectacularly precocious in -tellectual gifts (she wrote her fi rst text at the age of seven) and rose up against preju-dice by devising a scheme to disguise her-

self as a man in order to attend university. Although her plan failed, her mother sent her to Mexico City in 1664, and her remark-able talents eventually drew the attention of the court of Marquis de Mancera, Viceroy of Mexico, who was charmed by this) rare instance, for the time, of a female poet, and one with such a sweet and likable nature. She soon became a lady-in-waiting of the viceroy’s wife and proved to be just as bril-liant in philosophy, theology, mathematics and astronomy, not to mention music, as she was in literature. She wrote with great relish, setting down poems, plays and texts to be sung at church—the popular villan-cicos so typical of Spanish music and essen-tial components of the Empire’s great reli-gious feasts. Her only interest being in thearts and sciences, Juana knew full well that the monastic world would allow her to dedi-cate herself entirely to these pursuits. Her fi rst attempt to enter a Carmelite convent failed, but in 1669, she was successful and turned her back on the lavish court life and took the veil, becoming Sor Juana Inés de la Cruz at the monastery of Jeronimas de Puebla, where she continued to write and fascinate her compatriots throughout the world. At the monastery, Sor Inés was free to develop her immense intelligence and devote herself

Sor Juana Inés de la Cruz

Page 20: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

20

to her love of literature. What makes her œuvre so interesting is undoubtedly the nu merous perspectives under which she is con sidered. Some see her as the ultimate ex pression of a certain Spanish classicism, others as incarnating the fi rst expression of atrue American identity. There are convincingjustifi cations for either interpreta tion. Hence, her poem “Primer Sueño” (Early Dream), whichdescribes the dreamlike voyages of the hu -man soul, falls into a tradition of Spanish literature whose most obvious representa-tive is Luis de Góngora (1561–1627), while her plays cannot but display her admiration for Calderón. But as Octavio Paz writes, nu -merous works, including “Primer Sueño,” areinfl uenced by the Hermetic, mystical trad-ition of the Jesuit Athanasius Kircher. The polemics arising from her Reply to Sister Filotea clearly illustrate the problems raised by the existence of such a brilliant woman. A response to a letter attacking her for her focus on literature and the sciences and suggesting that she instead concentrate on theology, Sor Inés’ Reply is a remarkable text on the recognition of women in societyof the day. It also takes a run at the inordin-ate power of the Inquisition, a sign that herpersonality, so highly appreciated by her contemporaries, also had an opinionated

and determined side. Defending the place of women in society, Sor Inés was also a fervent advocate of other victims of social prejudice: She viewed prostitutes with a sym pathetic regard and was also among the voices stan ding up for black slaves andaboriginals in Spanish territories. How ever,the Reply attrac ted the wrath of the Arch-bishop of Mexico, who condemned Sor Juana’s “waywardness.” She resolved to stopwriting rather than sub mit to censure.

In the end, only a small portion of Sor Inés’ œuvre, collected today under the title Com-plete Works, has survived, a quarter of it con sis ting of religious songs. Legend has it that her writings were saved by the Mexi can vice roy’s wife herself, evidence that Sor Inés’ unique voice had echoed deeply among her entourage. Similarly, we now know that her texts were set to music for over a century (until the 1780s) by the most important composers of South America, though her poe try was “adapted” to local practices. It is moving to hear a voice in the struggle for liberty—a voice snuffed out by its suffocat-ing era—sing out once again over the span of the centuries.

© Kiya Tabassian Translation: Peter Christensen

Page 21: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

21

Page 22: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

22

Premiers Songes a été créé dans le cadre de la saison de Constantinople, avec une résidence au Banff Centre et en partenariat avec Vancouver Early Music, Early Music Society of the Islands, Philippe Maillard productions et Radio-Canada.

Early Dreams was premiered as part of Constantinople’s concert series, along with a residency at The Banff Centre and in partnership with Vancouver Early Music, Early Music Society of the Islands, Philippe Maillard Productions, and Radio-Canada.

Cet enregistrement a été réalisé à l’Église Saint-Augustin de Mirabel en décembre 2010/ This recording was made at Saint-Augustin de Mirabel Church in December 2010

Réalisateur, Preneur de son ; Mixage et mastérisation / Producer, Sound Engineer ; Mix and Mastering : Carl Talbot, Productions Musicom Assistant preneur de son, édition / Assistant Engineer, Editing : Jeremy Tusz

Producteur, Directeur artistique / Executive Producer, Artistic Director : François Mario LabbéDirectrice de production / Production Director : Julie M. Fournier Assistantes de production / Production Assistants : Geneviève LangelierPhotos : © M. NaraghiRévision / Proofreading : Rédaction LYREConception et production graphique / Graphic Design and Production : Pyrograf

Page 23: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

23

Groupe Analekta Inc. reconnaît l’aide fi nancière du gouvernement du Québec par l’entremise du Programme d’aide aux entreprises du disque et du spectacle de variétés et le Programme de crédit d’impôt pour l’enre-gistrement sonore de la SODEC. / Groupe Analekta Inc. recognizes the fi nancial assistance of the Government of Quebec through SODEC’s Programme d’aide aux entreprises du disque et du spectacle de variétés and refundable tax credit for recording production services.

Nous reconnaissons l’appui fi nancier du gouvernement du Canada par l’entremise du Ministère du Patrimoine canadien (Fonds de la musique du Canada). / We acknowledge the fi nancial support of the Government of Canada through the Department of Canadian Heritage (Canada Music Fund).

AN 2 9989 Analekta est une marque déposée de Groupe Analekta Inc. Tous droits réservés. Analekta is a trademark of Groupe Analekta Inc. All rights reserved. Fabriqué au Canada. Made in Canada.

Page 24: Constantinople - Analekta 2...2 Constantinople Fondé par Kiya et Ziya Tabassian, Cons tan - tinople explore depuis 10 ans les traditions orales des cultures méditerranéennes et

AN 2 9989

1- Marionas 4 :05Santiago de Murcia (c.1682-c.1740) & Gaspar Sanz (c.1640-c.1710)

2- Premiers songes* 3 :08Basé sur / Based on Jacaras Lucas Ruis Ribayaz (c.1626-c.1667) & Santiago de Murcia

3- Detente, sombra de mi bien esquivo* 4 :16Basé sur / Based on Españoletas Lucas Ruis Ribayaz & Gaspar Sanz Sor Juana Inés de la Cruz (c.1648/51-c.1695)

4- Traigo conmigo un cuidado* 4 :15Basé sur / Based on Passeos Gaspar SanzSor Juana

5- Pabanas 3 :20Santiago de Murcia & Lucas Ruis Ribayaz Sor Juana

6- Las fuentes mi voz socorran* 5 :41Basé sur / Based on GaytasLucas Ruis RibayazSor Juana

7- La petenera / La serena 3 :16Traditionnel mexicain / Mexican TraditionalPoème judéo-espagnol / Judaeo-Spanish poem

Tres sonetos Michael Oesterle (c.1968-) Sor Juana8- En que satisface un recelo 3 :14con la retórica del Ilanto (Soneto 164)

9- Escoge antes el morir que exponerse 4 :02a los ultrajes de la vejez (Soneto 148)

10- Que contiene una fantasía 3 :21contenta con amor decente (Soneto 165)

11- Afuera, Afuera, Ansias Mias* 6 :10Basé sur / Based on Cumbee Santiago de MurciaSor Juana

12- Canarios 3 :31Gaspar Sanz

13- Fandango 5 :06Santiago de Murcia

14- Paradetas 1 :37Lucas Ruis Ribayaz

15- Prolija Memoria* 4 :10 Basé sur / Based on Marizapalos Lucas Ruis RibayazSor Juana

16- Las vacas 2 :28Traditionnel / Traditional

* adaptation des musiques et des textes : Constantinople et Françoise Atlan