10

COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood
Page 2: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

ENTRADAS PAPAS A LA HUANCAÍNA Papas cocidas bañadas en una salsa de leche, galletas, maní, queso fresco y un punto de ají amarillo. Cooked potatoes dipped in a milk sauce, crackers, peanuts, fresh cheese and some yellow pepper.

PULPO A LA GRIEGA Láminas de pulpo aliñadas con aceite de oliva, ajo picado y palta. Octopus slices seasoned with olive oil, chopped garlic and avocado.

ENSALADA CÉSAR Lechuga romana, croûtones, pollo, queso parmesano y tocino. Romaine lettuce, Croutons, chicken, parmesan cheese and bacon.

ENSALADA CÉSAR ESPECIAL Lechuga romana, croûtones, camarones salteados, queso parmesano y tocino. Romaine lettuce, croûtones, sauteed shrimp, parmesan

cheese and bacon

ENSALADA DE LANGOSTINOS Novedosa combinación de langostinos salteados con lechugas, tomate, palmitos y zanahoria con vinagreta cítrica. Romaine lettuce, Croutons, chicken, parmesan cheese and bacon.

SALPICÓN DE POLLO Ensalada fría a base de lechuga, tomate, zanahoria, papas cocidas, arvejas, trozos de pechuga de pollo, palta y vinagreta. Cold salad with lettuce, tomato, carrot, boiled potatoes, peas, pieces of boneless breast of chicken, avocado and vinaigrette.

ENSALADA LOS ÁNGELES Mix de hojas verdes con tomate, palta, palmito y atún. Mix of Greens with tomato, avocado, hearts of Palm and tuna.

YUCAS A LA HUANCAÍNA Yucas cocidas bañada en salsa de leche, galletas, mani, queso fresco y un punto de ají amarillo. Cooked cassava bathed in milk sauce, biscuits, peanuts, fresh cheese and a yellow pepper point.

Page 3: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

TIRADITOS TIRADITOS DE PESCADO CRIOLLO Finos filetes de pescado en corte juliana, marinados en jugo de limón de pica, con crema de ají amarillo y especias. Fine Julienne cut fish fillets, marinated in lemon juice of pica, With cream of yellow pepper and spices.

TIRADITO EN SALSA DE ROCOTO Finos filetes de pescado en corte de juliana, marinados en jugo De limón de pica y especias, con una suave crema de rocoto. Fine sin in Julienne cut fillets, marinated in lemon juice of pica and spices, with a cream of hot pepper.

PULPO AL OLIVO Pulpo macerado en limón de pica y especies, acompañado en Salsa de olivo. Octopus marinated in lemon of pica and species, accompanied in olive sauce.

TIRADITO SABOR PERÚ Una combinación perfecta de tiradito con pescado y causita de centolla. A perfect combination of tiradito with fish and crab sake.

CEVICHES

CEVICHE DE PESCADO Delicado trozos de pescado en cubos, marinados en jugo de limón de pica y especies al mejor estilo peruano. Delicate pieces of fish into cubes, marinated in lemon juice pica and species in the Peruvian style.

CEVICHE DE SALMÓN Delicados trozos de salmón en cubos, marinados en jugo de limón de pica y especies al mejor estilo peruano. Delicate pieces of salmon into cubes, marinated in lemon juice pica and species in the Peruvian style.

CEVICHE MIXTO Mixtura de mariscos y pescado previamente cocidos, marinados con jugo de limón de pica, ají, cebolla corte de pluma y especies, acompañado con yuca y choclo peruano. Mixture of seafood and fish previously cooked, marinated with lemon juice of pica, chili pepper, onion cut feather and species, accompanied with Peruvian corn and cassava.

CEVICHE SABOR PERÚ Festival de mariscos con ostiones pulpa de centolla y locos en láminas bañadas en una exquisita leche de tigre. Festival of seafood with Oyster pulp crab and crazy foil bathed in an exquisite Tiger milk .

CEVICHE LOS ÁNGELES Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood and clips of marinated crab in pica juice, peppers and onion in feather cut point.

CEVICHE DE LA CASA Mixtura de mariscos y cubos de pescado, acompañado con champiñones y un punto de ají amarillo. Mixed seafood and fish cubes, accompanied with mushrooms and a yellow pepper point

TRÍO DE CEVICHES De mariscos, reineta y salmón servidos con camote, choclo, cebolla morada y canchita. Pippin and salmon Seafood served with sweet potato, corn, popcorn, Purple Onion.

LECHE DE TIGRE (AL PISCO)

LECHE DE PANTERA (AL VODKA)

LAS TRES LECHES Leche de tigre, leche de pantera y leche de virgen. Tiger milk, milk of panther and Virgin milk.

Page 4: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

CAUSAS

PIQUEOS BROCHETA DE POLLO Chicken Broochette BROCHETA DE CARNE Meat Skewers PIQUEO SABOR PERÚ Brochetas de pollo, brochetas de vacuno, Anticucho de corazón de vacuno, Chicharrón de pescado y papas fritas. Skewers of chicken, skewers of beef, Anticucho of beef heart, Chicharrón of fish and french fries.

PIQUEO MARINO Pulpo al olivo, ceviche de pescado, tiradito, festival de mariscos y cóctel de camarones. Olive octopus, fish ceviche, tiradito, seafood festival and shrimp cocktail.

ORGIA MARINA Trío marino que consta de chicharrón mixto, arroz con mariscos y ceviche mixto. Marine trio consisting of mixed pork rinds, rice with seafood and mixed ceviche.

PULPO A LA PARRILLA Acompañados de papas salteadas o panaché de verduras. Accompanied by sautéed potatoes or panache of vegetables.

OSTIONES A LA PARMESANA Parmesan Ostions

MACHAS A LA PARMESANA Machas con vino blanco, mantequilla, queso parmesano, punto de limón, gratinado y servido en su concha. Razor Clams with white wine, butter, parmesan cheese, lemon, au gratin, served in its shell.

TEQUEÑOS SABOR PERÚ

JALEA MIXTA Mixed Jelly

CAUSA DE ATÚN Masa de papitas amarillas con aceite de oliva, gotas de limón, un toque de ají amarillo, relleno con palta, atún y mayonesa. Mass of yellow potatoes with olive oil, drops of lemon juice, a touch of yellow pepper, stuffed with avocado, tuna and mayonnaise.

CAUSA LIMEÑA Masa de puré de papa con camarones, pescado al panko frito y palta. Mashed potato dough with shrimp, fried panko fish and avocado

CAUSA DE POLLO A LA HUANCAÍNA Puré de papitas amarillas con aceite de oliva, gotas de limón y un punto de ají amarillo, relleno con palta, atún y mayonesa, Bañado en salsa de huancaína. Mashed yellow potatoes with olive oil, lemon drops and a point of yellow pepper, stuffed with avocado, tuna and mayonnaise, sauce huancaina.

CAUSA CAMARONES CON PULPA JAIBA Suave masa de papa y ají, rellena de deliciosos camarones y Pulpa de jaiba, con una salsa de nuestros mejores olivos. Smooth dough of potato and pepper, stuffed with delicious shrimp and pulp of crab, with a sauce of our best olive trees.

TRÍO DE CAUSAS Puré de papitas amarillas con aceite de oliva, gotas de limón y un toque de ají amarillo, rellenas con palta, pollo, camarones y atún. Mashed yellow potatoes with olive oil, lemon drops and a touch of yellow pepper, stuffed with avocado, chicken, shrimp and tuna.

Page 5: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

CHICHARRONES

CHICHARRÓN DE CALAMAR Aros de calamar frito, servidos con papas doradas y zarza criolla. Fried squid rings, served with potatoes and native Bush.

CHICHARRÓN DE CAMARONES Camarones ecuatorianos fritos, servidos con papas doradas y zarza criolla. Ecuadorian Shrimp Fried, served with potatoes and native Bush.

CHICHARRÓN MIXTO Trozos de pescado frito con variedad de mariscos fritos, servido con papa Doradas y zarza criolla. Pieces of fried fish with variety of fried seafood, served with potato gold and native Bush.

CHICHARRÓN DE POLLO Filetitos de pollo fritos, servidos con zarza criolla y papas fritas. Chicken fillets fried, served with French fries and Creole zarza.

CHICHARRÓN DE PECADO Trozos de pescado frito, servidos con papas doradas y zarza criolla. Pieces of fried fish, served with potatoes and native Bush.

Page 6: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

(1) PESCADOS Y MARISCOS

PESCADOR ARMONIL Dúo de pescado con mariscos gratinados al parmesano en salsa de ostiones y guarnición de arroz con choclo. Fish duo with a variety of seafood au gratin with Parmesan in oyster sauce and garnish of rice with corn.

PESCADO EN SALSA DE MARISCOS Filete de pescado a la plancha con salsa de marisco con punto de crema y guarnición de arroz blanco. Fillet of grilled fish with seafood sauce with cream point and lining of white rice.

PESCADO A LO MACHO Filete de pescado a la plancha, bañado en una salsa de mariscos al vino blanco y punto de ají. Fish fillet grilled, bathed in a sauce of white wine and chili point seafood .

PESCADO A LA CHORRILLANA Filete de pescado a la plancha, bañado en una salsa a base de vino blanco y trozos de cebolla y tomate. Fish fillet grilled, bathed in a sauce of white wine and slices of onion and tomato.

PESCADO A LA SALSA MARGARITA Filete de pescado a la plancha bañado en salsa bechamel con mariscos acompañado con arroz blanco. Grilled fish fillet bathed in bechamel sauce with seafood accompanied with white rice.

PESCADO AL PIRATA Filete de pescado relleno con camarones al vapor, bañado con una salsa de mariscos. Fish fillet stuffed with steamed shrimp,

bathed in a seafood sauce.

PESCADO EN SALSA DE CAMARONES Filete de pescado a la plancha con salsa de colitas de camarón acompañado con arroz. Fish fillet with sauce of tails of shrimp served with rice.

CORVINA SALSA CAMARONES Filete de corvina a la plancha, bañado en salsa de camarones acompañado de arroz blanco. Grilled sea bass fillet, bathed in shrimp

sauce accompanied by white rice.

CONGRIO AL PISCO PERUANO EN SALSA DE JAIBA Medallón de congrio a la plancha flameado con pisco acholado bañado en una deliciosa salsa con jaiba y acompañado con risotto con verduras. Medallions of grilled Conger flamed with piscoacholado bathed in a delicious sauce with crab and served with risotto with vegetables.

SALMÓN SABOR PERÚ Filete de salmón a la plancha bañada con una salsa de mariscos en champiñones acompañado de risotto de apio. Grilled salmon fillet bathed with a mushroom seafood sauce accompanied by celery risotto

SALMÓN ORIENTAL Filete de salmón a la plancha con salsa oriental, verduras salsa de soya y semillas de sésamo. Fillet of grilled salmon with oriental sauce, vegetables, soy sauce and sesame seeds.

PESCADO EN SALSA DE ALCACHOFA Filete de pescado relleno con alcachofas, queso fresco y espinacas bañada con una salsa Bechamel con mariscos. Fish fillet stuffed with artichokes, fresh cheese and spinach bathed with a Bechamel sauce with seafood

CAMARONES ECUATORIANOS A LA MODA DEL CHEF Camarones envueltos con filetitos de pollo a la plancha y bañados con una deliciosa salsa oriental, con arroz con choclo. Shrimp wrapped with chicken fillets grilled and coated with a delicious oriental sauce, rice with corn.

Page 7: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

(2) PESCADOS Y MARISCOS

PICANTE DE CAMARONES Camarones cosidos en un guiso con crema caliente y un punto de ají, con guarnición de arroz blanco. Shrimp sewn in a stew with hot cream and a point of Chili, served with white rice.

RÍO MAR Reineta rellena con pulpa de jaiba y camarones, bañado con una salsa bechamel. Reineta stuffed with syrup and shrimp pulp, bathed

with a béchamel sauce

SALMÓN A LA FRANCESA Filete de salmón a la plancha bañado con una salsa de champiñones y camarones demiglace. Grilled salmon fillet bathed with a

mushroom sauce and shrimp demiglace.

CORVINA A LA FLORENTINA Filete de corvina a la plancha con una base de espinaca salteada, bañada con una salsa bechamel gratinado. Grilled sea bass fillet with a sauteed spinach base, bathed in a gratin bechamel sauce

SALMÓN EN SALSA DE MARACUYÁ Filete de salmón a la plancha bañada con suave salsa de maracuyá con camarones. Grilled salmon fillet bathed with soft passion fruit

sauce with shrimp

ATÚN SALTADO Atún sellado a la plancha con la clásica preparación de tomates, cebolla y salsa de soja. Grilled sealed tuna with the classic preparation

of tomatoes, onion and soy sauce.

DÚO MARINO Salmón y reineta a la plancha con una base de panaché de verduras con una suave salsa de rocoto. Grilled salmon and reinette with a vegetable panaché base with a soft rocoto sauce.

Page 8: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

ARROCES Y PASTAS

RISOTTO DE SALMÓN CON CHAMPIÑONES Y CENTOLLA Risotto a la azafrán, bañado con salsa de camarones y pinzas de jaiva. Saffron risotto, bathed with shrimp sauce and jaiva tongs

RISOTTO CON APIO CON CAMARONES Y CENTOLLA Risotto With Apio With Shrimps And Centolla

ARROZ CON MARISCOS Arroz a las especias saltadas con mariscos, guisantes y choclo desgranado. Rice spices skipped with seafood, peas and corn kernels.

ARROZ CON CAMARONES Arroz a las especies salteadas con camarones, guisantes y choclo desgranado. Sautéed rice with shrimp, peas and shelled corn

ARROZ CHAUFA DE POLLO Arroz a las especies orientales salteado con trozos de pollo en aceite de sésamo con cebollines, pimientos rojos y dientes de dragón en salsa de soya. The Oriental species rice sautéed with chunks of chicken in sesame oil with green onions, red peppers and cloves of dragon in soy sauce.

ARROZ CHAUFA DE CARNE Arroz a las especies orientales salteado con filete de vacuno en aceite de sésamo con cebollines, pimientos rojos y dientes de dragón en salsa de soya. Fried rice Oriental species with fillet of beef in sesame oil with green onions, red peppers and cloves of dragon in soy sauce.

ARROZ CHAUFA DE MARISCOS Arroz a las especias orientales salteado con mixtura de mariscos en aceite de sésamo con cebollines, pimientos rojos y dientes de dragón en salsa de soya. Rice Oriental spices sauteed with a mixture of seafood in sesame oil with green onions, red peppers and cloves of dragon in soy sauce.

ARROZ CHAUFA TRES SABORES Arroz a las especias orientales salteado con pollo, vacuno y camarones en aceite de sésamo con cebollines, pimientos rojos y diente de dragón en salsa de soya. Rice Oriental spices sauteed with chicken, beef and shrimp in sesame oil with green onions, red peppers and tooth of dragon in soy sauce.

ARROZ CHAUFA DE CAMARONES Arroz a las especias orientales salteado con camarones en aceite de sésamo con cebollines, pimientos rojos y diente de dragón en salsa de soya. The Oriental spices rice sautéed with prawns in sesame oil with green onions, red peppers and tooth of dragon in soy sauce.

FETTUCCINE CON FILETE Fideos salteados con filete de vacuno en aceite de oliva, cebolla criolla, tomates, cebollines, diente de dragón en salsa de soya y especies orientales. Noodles with fillet of beef in olive oil, Creole onion, tomatoes, green onions, dragon tooth in soy sauce and Oriental species.

FETTUCCINE TRES SABORES Fideos salteados con pollo. Vacuno y camarones en aceite de oliva, cebolla criolla, tomate, cebollines diente de dragón en salsa de soya y especias orientales. Noodles with chicken. Beef and shrimp in olive oil, Creole onion, tomato, chives tooth Dragon in soy sauce and Oriental spices.

FETTUCCINE HUANCAÍNO CON LOMO SALTADO Trozos de filete de vacuno salteado en cebolla, tomate y especias, sobre un nido de Fettuccine con una crema caliente a la huancaína y cubos de queso fresco. Pieces of fillet of veal sautéed in onions, tomatoes and spices, on a nest of Fettuccine with a hot to the huancaina cream and cheese cubes.

TIMBAL DE CAMARONES Camarones flameados con fettuccine, gratinados con queso parmesano. Shrimp flooded with fettuccine, au gratin with Parmesan

cheese.

Page 9: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

SOPAS CHUPE DE CAMARONES Camarones, papa, choclo, queso, arroz y leche acompaña un huevo escalfado. Shrimp, potato, corn, cheese, rice and milk accompanied by a poached egg.

CHUPE DE PESCADO Filete de pescado en trozos, papa amarilla, choclo, queso, arroz acompaña un huevo escalfado. Sliced fish fillet, potato yellow, corn, cheese, rice accompanies a poached egg.

SUDADO DE CONGRIO Trozos de congrio cosidos al vapor con cebolla, tomate, pimienta negra y especies en su caldo, acompañado con arroz. Pieces of steamed conger with onion, tomato, black pepper and spices in their broth, accompanied with rice.

PARIHUELA Sopa compuesta a base de pescado, con la receta de la casa. Soup of fish, with the recipe of the House.

DIETA DE POLLO Trozos de pechuga de pollo con verduras, papa amarilla y fideos cabello de ángel, servidos en su caldo. Chunks of chicken breast with vegetables, yellow potato, and angel hair noodles, served in broth.

SUDADO DE PESCADO Trozos de filete de pescado cosidos al vapor con cebolla, tomate, pimienta negra y especias, en su caldo con guarnición de arroz blanco. Fish fillet pieces sewn steamed with onion, tomato, black pepper and spices in their broth with a side of white rice.

MENÚ DE NIÑOS

FILETITOS DE POLLO EMPANIZADO CON PAPAS FRITAS With French fries breaded chicken fillets.

FILETITOS DE PESCADO EMPANIZADO CON PAPAS FRITAS With French fries breaded fish fillets.

PULPITOS DE SALCHICHA CON PAPAS fritas Sausage Pulpitos with French Fries.

GUARNICIONES PAPAS FRITAS GRANDES PAPAS COCIDAS ARROZ BLANCO CAMOTE COCIDO PANACHÉ DE VERDURAS ARROZ CON CHOCLO PERUANO PAPAS SALTEADAS CANCHA SERRANA CHOCLO PERUANO

POSTRES SUSPIRO LIMEÑO TIRAMISÚ CREMA VOLTEADA

TORTA DE NUTELLA CHEESECAKE DE OREO COPA HELADO SIMPLE

TORTA DE CHOCOLATE HELADOED VINO TINTO ARTESANAL PIE DE LIMÓN ENSALADAS DE FRUTAS según estación TORTA 3 LECHES COPA HELADO 3 SABORES CHEESECAKE MARACUYÁ

Page 10: COMIDAS SABOR PERÚ 2019 ANILLADA · Mixtura de mariscos salmón y pinzas de jaiba marinados en jugo de pica, un punto de ají y cebolla en corte pluma. Mixture of salmon seafood

FONDOS SECO DE CORDERO Trozos de cordero a la cacerola, base de una salsa de chicha de jora, al cilantro y especies andinas servidas con frejoles, arroz y yuca. Chunks of lamb to the Pan, based on a sauce of chicha de jora, cilantro and served with beans, rice and cassava Andean species.

FILETE AL PISCO PERÚ Filete de vacuno a la plancha con especias bañadas en salsa especial con pisco peruano y risotto verde. Fillet of beef grilled with spices special sauce with Peruvian pisco and green risotto.

FILETE EN SALSA DE CAMARONES PULPO Y OSTIONES Filete de vacuno a la plancha, bañado con salsa de camarones y ostiones, estragón, acompañados con aros y choclo. Fillet of beef grilled, topped with a sauce of shrimp and oysters, tarragon, accompanied with hoops and corn.

FILETE SABOR PERÚ Filete de vacuno a la plancha bañado con salsa de camarones y pinzas de jaibas acompañado de risotto al apio. Grilled beef fillet bathed with shrimp sauce and jaibas claws accompanied by celery risotto.

FILETE EN SALSA DE CAMARONES Filete de vacuno a la plancha bañado con una suave salsa de camarones acompañado con arroz blanco. Grilled beef fillet bathed with a soft shrimp sauce served with white rice.

FILETE A LO MACHO Filete de vacuno a la plancha bañado con salsa de mariscos con un punto de ají y vino blanco acompañado de arroz blanco. Grilled beef fillet bathed with seafood sauce with a point of chili and white wine accompanied by white rice.

LOMO SALTADO Trozos de filete de vacuno salteado en cebolla, tomate y especias con arroz y papas fritas. Pieces of fillet of veal sautéed in onion, tomato and spices with rice and French fries.

AJÍ DE GALLINA Pechuga de pollo deshilachada en crema de leche con nueces y ají acompañado con una porción de arroz blanco. Chicken breast frayed in cream with nuts and chili served with a portion of white rice.

TACU TACU SALTADO Mezcla de porotos y arroz a la sartén, acompañada de trozos de filete en su clásica preparación saltado. Mixture of beans and rice in the pan, accompanied by pieces of fi lete in its classic skipped preparation.

MAR Y TIERRA Filete de vacuno a la plancha con salsa de camarones y ostiones acompañados con risotto al apio en una salsa de estragón. Fillet of beef with a sauce of shrimp and scallops accompanied with celery risotto in a tarragon sauce.

POLLO SABOR PERÚ Pollo relleno con champiñones, espinaca y queso fresco acompañado con arroz al cilantro bañado con una salsa ala huancaína. Chicken stuffed with mushrooms, spinach and fresh cheese accompanied with cilantro rice bathed with a Huancaina wing sauce.

SUPREMA DE POLLO Filete de pollo apanado acompañado de ensalada y papas fritas. Breaded chicken fillet accompanied by salad and french fries

GORDONBLU DE POLLO Filete de pollo relleno de jamón queso, acompañado con papas rústicas y ensalada Waldo (apio, manzana verde y mayonesa). Chicken fillet stuffed with ham and cheese, accompanied by rustic potatoes and Waldo salad (celery, green apple and mayonnaise).

POLLO SALTADO Trozos de pollo salteado en cebolla, tomate y especias con arroz y papas fritas. Chunks of chicken sautéed in onion, tomato and spices with rice and French fries.

LOMO A LAS 3 PIMIENTAS Filete de vacuno a la plancha, acompañado a la salsa de las 3 pimientas con puré cremoso. Grilled beef fillet, accompanied by the 3

pepper sauce with creamy mash.

FILETE MIGÑON