497

COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

  • Upload
    lydung

  • View
    246

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine
Page 2: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA DE SANT PERE DE GALLIGANTS

(911-1300)

Page 3: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

FUNDACIÓ NOGUERA

Col·lecció Diplomataris

Director tècnic: Josep Maria SanS i Travé

www.fundacionoguera.com

Page 4: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

BARCELONA, 2013

FUNDACIÓ NOGUERA

Diplomataris, 65

Edició a cura

d’Elvis Mallorquí

Volum II

Col·lecció diplomàtica de Sant Pere de Galligants

(911-1300)

Page 5: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

© Elvis Mallorquí Garcia, 2013Edita: Pagès Editors, S LEdita: Sant Salvador, 8 - 25005 Lleida [email protected] www.pageseditors.catPrimera edició: agost de 2013 ISBN obra completa: 978-84-9975-391-1ISBN volum II: 978-84-9975-393-5DL L 891-2013Impressió: Arts Gràfiques Bobalà, S L www.bobala.cat

textos edievalscatalans

www.tmcat.net

Page 6: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 469

321

1264, febrer, 1 (1263)Capbrevació. Guillem Jover reconeix a Ramon de Santjaume que té

per ell una terra situada a Llampaies, indret de Portell de Sala, que ha comprat pel preu de 12 sous a Ermessenda Galzeran de Terra-des i al seu marit, Bernat de Terrades, amb diners de Ramon, i li promet fer tasca. Signa com a testimoni Pere de Capmany, clergue de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original, en el mateix full de pergamí que els documents núms. 320 i 322 (240 × 295 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 160b. Carta partida per ABC.

Regest: DSFG, núm. 244.

... Sig+num Guillelmi Juuerii, predicti, qui hec supradicta firmo, laudo et concedo. Et afrontat predicta fexia ab oriente in terra Castilionis Seguerii, a meridie in terra mansi de Costa, ab occidente in terra predictorum Ermessende Gaucerende et Bernardi de Terradis, a circio in honore mansi qui fuit condam Petri Belete. Testes huius rei sunt Petrus de Cabmayn, clericus Sancti Petri de Gallicantu, et Matheus Juuerii, de Lampadiis. ...

322

1264, febrer, 1 (1263)Àpoca. Guillem Jover firma rebut a Ramon de Santjaume de 82 sous,

part dels 140 que li ha satisfet per certa compra no especificada. Signa com a testimoni Pere de Capmany, clergue de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original, en el mateix full de pergamí que els documents núms. 320 i 321 (240 × 295 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 160c. Carta partida per ABC.

... Sig+num Guillelmi Juuerii, predicti, qui hoc firmo. Testes huius rei sunt Petrus de Cabmayn, clericus Sancti Petri de Galli-cantu, et Matheus Juuerii, de Lampadiis. ...

Page 7: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí470

323

1264, febrer, 10 (1263)Enfranquiment. Bernat, abat de Sant Pere de Galligants, enfranqueix

Maria, filla de Ramon Ferrer, de Caldes, per 2 sous i 8 diners. A* Pergamí original (180 × 140 mm): ADG, Almoina, Cassà de la Selva, pergamí

núm. 549. Al dors: “núm. 549”.

Sit notum cunctis quod nos Bernardus, Dei gratia Sancti Petri de Gallicantu abbas, diffinimus Mariam, filiam Raimundi Ferret, de parrochia de Calidis, et omnem proieniem a te descendentem et omnes res tuas mobiles et inmobiles domino Deo et tibi ipsi et illi domino quem facere siue eligere volueris, ad omnem tuam uoluntatem de te ipsa facienda, sine retentu quem in te nec in proienie a te descendente nec etiam in rebus tuis non facimus, omnibus nostris uocibus et racionibus in te translatis et penes te remanentibus. Et propter hanc diffinicionem recognoscimus inde recepisse ·ii· solidos et ·viii· denarios barchinonenses de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie.

Actum est hoc ·iiii· idus februarii, anno Domini ·M·cc·lx· tercio. Testes huius rei sunt Petrus Guillelmi, de Corciano, et Johannes

de Baschera. + Ego Bernardus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Sig+num Petri de Colle, presbiteri et monachi.

Sig+num Guillelmi de Molins, qui hoc scripsit die et anno quo supra.

324

1264, agost, 19Establiment. Bernat, abat de Sant Pere de Galligants, concedeix a Ra-

mon de Ginesta, de Palau-(sacosta), i al seu fill Ramon el camp que tenen pel dit monestir a la parròquia de Santa Eugènia, que van comprar a Pere de Santa Eugènia, a la seva muller Guillema i al seu pare, també anomenat Pere de Santa Eugènia, pel qual pa-guen dues mitgeres de blat en concepte de tasca i del qual han com-prat el braçatge degut al batlle, a canvi de 24 sous barcelonesos.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1298 (200 × 290 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 49,

pergamí núm. 1. Deteriorat del marge superior dret.

Page 8: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 471

Hoc est translatum fideliter sumptum a quodam instrumento. cuius tenor talis est.

Sit notum cunctis quod nos frater Bernardus, Dei gratia abbas Sancti [Petri de Gallicantu ... suc]cessores meos, laudamus et conce-dimus tibi Raimundo de Ginesta, de Palacio, et filio tuo Raimundo, et uestris, perpetuo, totum illud [campum ...] monasterium, in par-rochia Sancte Eugenie, et quem emistis a Petro de Sancta Eugenia et uxori sua, Guillelma, et patri suo, Petro [de Sancta Eugenia, ... ple]nius continetur, in expletis cuius campi consueuimus accipere tascham et bajulus noster braciatichum, quod braciaticum uos emis-tis [... succes]soribus nostris pro dicta tascha, sit in dicto campo expletum siue non, duas migerias bladi bo[ni ...] apud Sanctam Eugeniam, tamen si aliquo anno in dicto campo fuerit expletum frumenti, dabitis nobis et successoribus nostris [...] ·ii· migeriarum bladi ad dictam mensuram in dicto festo Sancti Felicis. Et sic, sub hec [condiciones], habeatis et teneatis predictum campum per nos et nostros successores [nostros ...] pertinenciis et tenedonibus et melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis et cum omni sua proprietate et integritate et cum omnibus [illius campi ...] ad omnes uestras uestrorumque uoluntates omni tempore ibi et inde faciendas, saluo jure nostro et successorum nostrorum in omnibus. Et propter hanc laudacionem ac [concessionem ... bra]ciatici con-fitemur nos a uobis numerando recepisse et penes nos habuisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie, viginti ·iiiior· solidos [barchinonenses ... Et nos Raimundus de Gi]nesta et filius meus, Raimundus, predicti, laudamus et concedimus hec omnia supradicta et per nos et nostros promitimus uobis domino fratri Bernardo, [...], predicto, et successoribus uestris annuatim, loco dicte tasche, dare et soluere annuatim si[cut] sit ibi expletum aut non dictas duas migerias [bladi ...] boni et pulcri prout supradicitur in festo Sancti Felicis et si expletum frumenti aliquo anno ibi fuerit dabimus et soluimus uobis et successoribus uestris in illo festo duas migerias [...] dictum campum et melioramenta omnia que ibi fecerimus.

Actum est hoc ·xiiii· kalendas septembris, anno Domini ·M·cc·lx· quarto.

Sig+num Raimundi de Ginesta. [Sig+num] Raimundi de Gi-nesta, eius filii, qui hoc firmamus. Testes huius rei sunt Petrus de Areis et Arnaldus Ascorarius, de Mercatallo. + Ego Bernardus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Bernardus, monachus et leuita.

Page 9: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí472

SSS. Arnallus de Sancto Martino, qui hoc scripsit mandato Bernardi de Vicco, publico Gerunde notarii, cum suprascripto in ·v· et in ·viii· linea et raso et emendato in ·xii· linea, die et anno quo supra.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

Sig+num Petri Burgesii, publici notarii substituti auctoritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, qui ·iiiio· kalendas nouembris, anno Domini ·M·cc·xc· octauo, hec fideliter translatauit et cum autentico comprobauit.

325

1265, juliol, 6Venda. Pere de Cabanelles, infermer del monestir de Sant Pere de Ga-

lligants, ven a Cerdana, abadessa de Sant Feliu de Cadins, repre-sentada per Arnau, abat de Vilabertran, les tasques i altres agrers que pel seu monestir rep al vilar de Pols, a la resta de la parròquia d’Ordis i a la borda Garriga de Navata, pel preu de 350 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (170 × 580 mm): ADG, Sant Feliu de Cadins, pergamí núm. 120. Al dors: “núm. 150, any 1265”.

Sit notum cunctis quod ego Petrus de Cabanellis, infirmarius monasterii Sancti Petri de Gallicantu, in manu et posse de uobis domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine et racione domine Cerdane, abbatisse monasterii Sancti Felicis de Catinis, de consilio pariter et assensu domini Bernardi, Dei gratia abbatis et conuentus monasterii Sancti Petri de Gallicantu, vendo dicte domine Cerdane, abbatisse, et conuentui Sancti Felicis de Cadins, licet absenti tanquam presenti, et quibuscumque dare, dimitere, uendere seu quolibet alio modo alienare uoluerit, in perpetuum, pro francho et libero alodio, et uobis dicto Arnaldi, abbati Villebertrandi, pro eius, omnes taschas, census, agraria, bajulias, tercia, laudismia, foriscapia et omnia jura et terrarum dominia et quicquid aliud juris et racionis ego, racione officii infirmarie Sancti Petri, accipio et accipere debeo et consueui jure dominii uel alio modo in toto villari de Pools, quod est in parrochia Sancti Juliani de Ordeis, et in tota et per totam ipsam par- rochiam de Ordeis, in quibuscumque locis, et in borda quam tenet

Page 10: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 473

Bernardus de Garrica, de Nauata, que est in parrochia Sancti Petri de Nauata. Que omnia uniuersa et singula, sicut melius, sanius et utilius potest dici, intelligi seu etiam excogitari, ad bonum et utili-tatem dicte domine abbatisse et eius conuentus presentis et futuris et ut melius ego, racione officii infirmarie, predicta jura et dominia accipio et accipere consueui in predictis locis, sic uobis dicto Ar-naldo, abbati Villebertrandi, nomine dicte domine abbatisse et sui conuentus, et eidem domine abbatisse et suo conuentui, presenti et futuro, uendo pro francho et libero alodio precio trescentorum quadraginta solidorum barchinonesium monete de terno, quos in bonum et proficuum officii dicte infirmarie expendisse confiteor et misisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie seu etiam non recepte. Et si amplius ualet hec uendicio jamdicto precio uel de cetero plus excesserit in valorem, totum illud gratis et ex certa sciencia dono dicte domine abbatisse et eius conuentui donacione irreuocabili inter viuos, renunciando expresse auxilio et beneficio illius legis per quam deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur. Et ideo de meo meorumque successorum infirmariorum jure, posse et dominio extraho et eicio hec predicta eadem in dicte domine abbatisse et sui conuenimus presentis et futuri jus, potestatem et dominium quiete et libere transferendo. Et cum presenti publico instrumento concedo dicte domine abbatisse quod ipsa, sua propria auctoritate, possit et debeat possessionem predictorum occupare et sibi et suo monasterio eandem perpetuo retinere, mandando personis qui predicta prestant dominia atque jura ut de ipsis dicte domine abbatisse et suo conuentui respondeant de cetero atque tradant. Et absoluo inde illos, dando et cedendo dicte domine abbatisse et suo conuentui, presenti et futuro in predictis omnia jura mea et loca, uoces et raciones et acciones reales et personales utiles et directas que mihi, racione officii dicte infirmarie, competunt uel competere debent ad omnes uoluntates dicte domine abbatisse et sui conuentus, presentis et futuris, pro francho et libero alodio perpetuo faciendas, sine omni retentu quem in predictis non facio, omnibus meis meorumque successorum uocibus et racionibus inde perpetuo extinctis et penes dictam dominam abbatissam perpetuo remanentibus et translatis. Et conuenio uobis, dicto domino Ar-naldi, abbati Uillebertrandi, stipulanti pro dicta domina abbatissa et suo conuentu et eidem domine abbatisse, licet absenti tanquam presenti, predicta omnia uniuersa et singula semper sibi facere ha-bere et tenere in pace pro francho et libero alodio. Et ego et mei successores erimus inde sibi defensores et legitimi actores contra

Page 11: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí474

cunctas personas. Verum si aliqua persona in predictis superius uenditis tetigerit, contradixerit, emparauerit, perturbauerit, inquie-tauerit siue questionem aliquam uel demandam inde contra dictam dominam abbatissam et suum conuentum mouerit, ego statim ante litis contestationem et cause ingressum promito me ante ipsos po-nere et honus litis in me suscipere et ipsos indempnes seruare a litis principio usque in finem, cum meis missionibus et expensis in curia et extra, in judicio et extra, in placito et extra. Et si forte racione predictorum dictam dominam abbatissam uel eius conuen-tum dampnum aliquid uel interesse aut missiones aliquas facere uel pati oportuerit, totum promito eis ad suam uoluntatem in integrum resarcire et credatur eis uerbo simplici sine sacramento et testium produccione. Et pro hiis omnibus uniuersis et singulis complendis et atendendis et de euiccione et omni interesse obligo uobis dicto Arnaldi, abbati Villebertrandi, nomine dicte domine abbatisse et sui conuentus, et eidem abbatisse et suo conuentui, presenti et futuro, me et omnes successores meos infirmarios et omnia bona mobilia et inmobilia et jura dicte infirmarie ubique presencia et futura. Et si aliquo jure scripto uel non scripto siue excepcione uel occasio-ne aliqua in futurum contra predicta uenire possem illis omnibus penitus renuncio. Ad hec nos Petrus Felix et Johannes Felix, eius filius, de Podialibus Militum, bajuli dictorum bonorum, laudamus et concedimus dicte domine abbatisse et suo conuentui presenti et futuro uendicionem per dictum infirmarium de predictis superius sibi factam, diffinientes et in perpetuum remitentes eisdem quicquid juris et racionis habemus in predictis honoribus, racione bajulie uel alio quouis jure, et eisdem cedimus omnia jura nostra et loca et raciones et acciones nobis competentes uel competituras ad omnes suas uoluntates perpetuo faciendas, sine omni retentu nostro et nostrorum, recognoscentes nos propter hanc diffinicionem recepisse viginti solidos super quorum recepcione renunciamus excepcioni non numerate peccunie atque doli et juramus, per Deum et eius sancta ·iiiior· <e>uuangelia corporaliter tacta, quod predictam uendicionem semper ratam et inuiolabilem habeamus, teneamus et obseruemus et nunquam contraueniamus et cum hiis renunciamus omni juri nobis in predictis competenti uel competituro.

Actum est hoc ·iie· nonas julii, anno Domini ·Mo·cco· sexsage-simo quinto.

Sig+num Petri Felicis. Sig+num Johannis Felicis, eius filii, predictorum, qui predicta concedimus et firmamus. Testes huius rei sunt Guillelmus Sunearii, legista, Petrus de Pools, Arnaldus de

Page 12: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 475

Costabela, scutifer, Arnaldi de Colonico, Bernardi Siluani et Rai-mundus Fornerius, de Gerunda. + Ego Bernardus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Ego Petrus de Cabanellis, infirma-rius, subscribo. Ego Guillelmus de Castelleto, monachus, subscribo. Ego Guillelmus de Romaniano, monachus, subscribo. Bernardus de Maura, monachus et leuita. Frater Bernardus de Monte Acuto, presbiter et monachus. Ego Berengarius de [Luperia]1 subscribo. Ego Petrus de Pedrono subscribo. Ego Petrus, Dei gratia Gerun-densis episcopus, subscribo.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit, mandato Ber-nardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

1. Lectura dubtosa.

326

1265, octubre, 19Enfranquiment. L’abat Bernat de Sant Pere de Galligants enfranqueix

Guillema, filla de Pere Rufí de Cassà de la Selva, que passa a ser dona pròpia de l’Almoina, per 2 sous i 8 diners barcelonesos.

A* Pergamí original (163 × 84 mm): ADG, Almoina, Cassà de la Selva, pergamí núm. 737.

Notum sit cunctis presentibus acque futuris quod nos Bernar-dus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, per nos et omnes nostros successores, soluimus et diffinimus te Guillelmam, filiam Petri Rufi, de Caciano, condam defuncti, ad Deum et Elemosinam de Gerunda et te penitus egescimus de nostro dominio et seruitute et omniem prolem descendentem a te et omnes res tuas presentes et futuras, mobiles et inmobiles, ubique. Et pro hac diffinicione confitemur a te recepisse et penes nos habuisse ·ii· solidos et ·viii· denarios monete de terno, renunciando excepcioni non recebte pecunie et non numerate.

Actum est hoc ·xiiii· kalendas nouembris, anno Domini ·Mo·cco·lxo·vo·.

+ Ego Bernardus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Sig+num Petri de Colle, presbiteri et monachi. Sig+num Guillelmi Terreni, de Sarriano. Sig+num Berengarii Bonelli, de Sancto Andrea de Alodio, testium huius rei.

Page 13: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí476

Bernardus Dorcha, clericus de Sancta Eugenia, qui hoc scrib-sit, rogatus, die anno quo SSS. supra.

327

1266, setembre, 13Heretament. Ferrera, vídua de Joan Draper, de Santa Eugènia, d’acord

amb el seu fill Berenguer Draper, dóna a la seva filla Ferrera, mu-ller de Pere Ferrer, de Santa Eugènia, unes cases i l’hort que hi ha al costat, situades a l’alou de Sant Pere de Galligants, a Santa Eugènia, a prop de l’androna i el fossar de l’església de Santa Eu-gènia, amb la reserva que ella ho tindrà mentre visqui.

A* Pergamí original (300 × 210 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 50, pergamí núm. 25.

Sit omnibus notum quod ego Ferraria, uxor quondam Johan-nis Draperii, de Sancta Eugenia, consilio et voluntate Berengarii Draperii, filii mei, gratuito animo et voluntate spontanea, per me et meos presentes et futuros, dono tibi Ferrarie, filie mee, uxori Petri Ferrarii, de Sancta Eugenia, et tuis, perpetuo, titulo perfecte donaciones irreuocabiliter inter viuos, quasdam domos et quendam ortum, quas et quem habeo in alodio Sancti Petri de Gallicantu, apud Sanctam Eugeniam, racione laxia quam inde michi fecit in suo testamento Dominicus de Sancta Eugenia, condam auus meus, et racione confirmacionis michi facte per dominum Bernardum, Dei gratia de Gallicantu abbatem, et conuentum eiusdem ecclesie, prout in cartis inde confectis continetur. Que domus se tenent cum androna et fossario ecclesie de Sancta Eugenia et cum domibus abbatis. Ortus uero predictus se tenet cum orto dicti abbatis et cum rego comitali. Predictas itaque domos et ortum, cum omnibus integritatibus et proprietatibus suis, tenedonibus et pertinenciis, solis et suprapositis dictarum domorum, guttis, stillicidiis, tectis, parietibus, fenestris et appetibus, cloaquis, foueis, hostiis, januis, introitibus et exitibus dictarum domorum et orti, arboribus et plantis diuersorum generum dicti orti et cum porticis et anuanis et tabulis dictarum domorum et cum omnibus melioramentis ibi-dem factis et faciendis et cum omnibus aliis uniuersis et singulis ad hec predicta pertinentibus et pertinere debentibus aliquibus modis de abisso usque ad celum, tibi et tuis dono in eternum titulo perfecte donaciones irreuocabiliter inter viuos. In hunc

Page 14: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 477

uero modum et hoc retento et saluo mihi quod predictas domos et ortum habeam ego, teneam, possideam et expletem cunctis diebus vite mee et sim inde domina et potens et habeam inde et recipiam usum fructuum. Et incontinenti post obitum meum habeatis et recipiatis tu et tui dictas domos et ortum ad omnes uestras uestrorumque voluntates [cuicumque] volueritis perpetuo faciendas, sine contradiccione retencione vinculo et obstaculo per-sone alicuius, saluo tamen semper in omnibus et per omnia censu jure domino fatica reuerencia et fidelitate ecclesie Sancti Petri de Gallicantu, prout melius in cartis inde factis continetur. Ne uero ego possim uel possit aliqua persona nomine meo unquam contra predictam donacionem uenire uel ea que dicta sunt in totum uel in partem inimicum reuocare cause ingratitudinis et omni cuilibet juri et consuetudini contra predicta in aliquo facienti quantum ad hec penitus renuncio.

Actum est hoc idus septembris, anno Domini millesimo ·cc·lx· sexto.

Sig+num Ferrarie, predicte, que hec concedo et firmo. Sig+num Berengarii Draperii, predicti, qui hec laudo et firmo. Testes huius rei sunt Petrus Ferrassa, Raimundus Ventre et Petrus de Prato.

Sig+num Jacobi de Marina, notarii publici Maiorice, qui hec scripsit et clausit.

328

1266, setembre, 24Venda. Arnau Abat, de Sant Gregori, i la seva muller Guillema venen a

Ramon de Verdaguer, de la mateixa parròquia, una feixa de terra que tenien sota domini de l’abat de Sant Pere de Galligants, prop del mas Armentera, pel preu de 60 sous barcelonesos, salvant la tasca, el braçatge i 4 diners anuals per Sant Pere com a ajuda al cens que paga el mas Martí a l’esmentat monestir.

A* Pergamí original, en el mateix full que els documents núms. 329 i 330 (193 × 618 mm): AAT, fons Verdaguer, pergamí núm. 75a. Al dors: “nu. 75. Verdaguer”.

Sit notum cunctis quod nos Arnallus Abbat, de Sancto Gre-gorio, et Guillelma, conjuges, per nos et nostros presentes atque futuros, gratis et spontanea uoluntate ac nemine cogente, uendimus et tradimus tibi Raimundo de Uerdegerio, de eodem loco, et tuis et

Page 15: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí478

quibus uolueris, perpetuo, totam illam nostram fexiam terre quam habemus et tenemus per abbatem Sancti Petri de Gallicantu, subtus mansum de Armenteria, in parrochia supradicta, que affrontat ab oriente in honore Petri Gaufredi et in nostro honore, a meridie in honore dicti Petri Gaufredi, ab occidente in clauso Guillelmi de Armentaria et Petri Gaufredi, a circio in alueo aque de Lemena. Sicut de hiis ·iiiior· fronteriis dicta fexia includitur ac etiam termi-natur, sic illam tibi et tuis perpetuo uendimus et tradimus, cum ingressibus et exitibus, pertinenciis, tenedonibus et melioramentis factis ibi et ammodo faciendis, sicut melius et utilius potest dici et intelligi ad tuum comodum et tuorum, et cum omnibus in se habentibus ac etiam cum omnibus suis proprietatibus et integri-tatibus, precio sexsaginta solidorum barchinonensium monete de terno, de quibus confitemur et recognoscimus a te nos bene fore paccatos, renunciantes excepcioni non numerate peccunie atque doli. Et si amplius ualet dicta fexia uel de cetero plus excesserit in ualorem, totum illud gratis et ex certa sciencia tibi et tuis donamus donacione irreuocabili inter uiuos, renunciando expresse auxilio et beneficio illius legis per quam deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur. Et ideo de nostro jure et potestate extrahimus et eicimus dictam fexiam in tuum et quorum uelis jus, potestate et dominium quiete et libere transferendo. Et in presenti mitimus inde te in corporalem possessionem ad habendum et tenendum omnique tempore possidendum, ad omnes tuas tuorumque uolun-tates ibi et inde perpetuo faciendas, saluo jure et dominio domini abbatis Sancti Petri de Gallicantu in omnibus et per omnia, cui tu et tui prestetis fideliter de expletis tascham et braciaticum; et preterea dabitis tu et tui singulis annis ad auxilium census mansi Martini in festo Sancti Petri de junio quatuor denarios barchi-nonenses monete de terno, sine retentu quem ibi uel inde non facimus, omnibus nostris uocibus et racionibus et nostrorum inde perpetuo extinctis et penes te et tuos remanentibus et tranlatis. Et conuenimus tibi, per nos et nostros, predictam fexiam semper tibi et tuis facere habere et tenere in pace et erimus inde tibi et tuis defensores et guarentes contra cunctas personas. Et pro hiis omnibus complendis et atendendis ac de euiccione et omni interesse, obligamus tibi et tuis quilibet in solidum renunciantes beneficio diuidende accionis et epistole diui Adriani nos et heredes ac successores nostros et omnia nostra bona ubique mobilia et inmobilia presencia et futura. Et ego Guillelma, scienter, in hac parte cerciorata de jure meo, renuncio beneficio senatus consulti

Page 16: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 479

uelleyani et illius legi qua rerum dotalium prohibet fieri aliena-cionem et beneficio illius autentici quo succurritur mulieribus in instrumento mariti subscribentibus et omni alii juri et racioni pro me facientibus. Et ad majorem firmitatem predictorum omnium, juramus nos ambo, per Deum et ejus sancta ·iiiior· euangelia cor-poraliter tacta, predictam uendicionem semper ratam habere et in perpetuum obseruare, atendere et complere et nunquam contraue-nire aliqua racione. Et si aliquo jure uel racione contra predicta uenire possemus, illis in perpetuum renunciamus.

Quod est actum ·viiio· kalendas octobris, anno Domini mille-simo ·cco·lxo· sexto.

Sig+num Arnalli Abbat. Sig+num Guillelme, ejus uxoris, pre-dictorum qui predicta omnia concedimus et firmamus. Testes hujus rei sunt Guillelmus de Sancto Gregorio, sabaterius, et Bernardus de Verdegerio, mercerius. + Ego Bernardus, abbas Sancti Petri de Gallicantus, subscribo. Ego Guillelmus de Castelleto, monachus, subscribo. Sig+num Guillelmi de Abbatia, bajuli, qui hec firmat.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit mandato Ber-nardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

329

1266, setembre, 24Promesa. Arnau Abat, de Sant Gregori, i la seva muller Guillema pro-

meten a Ramon de Verdaguer, de la mateixa parròquia, que quan els seus fills Pere i Ramon arribin a l’edat de poder firmar ins-truments, els faran firmar la venda que li han fet de la feixa que tenien per l’abat de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original, en el mateix full que els documents núms. 328 i 330 (193 × 618 mm): AAT, fons Verdaguer, pergamí núm. 75b. Al dors: “nu. 75. Verdaguer”.

Sit notum cunctis quod nos Arnallus Abbat et Guillelma, conjuges, parrochie Sancti Gregorii, per nos et nostros, quilibet in solidum, promitimus tibi Raimundo de Uerdegerio, ejusdem parrochie, nos facturos et curaturos ut, cum Petrus et Raimun-dus, filii nostri, fuerint etatis cartam firmandi, ut ipsi firment ad monicionem tuam uel tuorum et absque omni tua missione ins-

Page 17: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí480

trumentum uendicionis quam nos tibi fecimus de illa fexia quam habebamus et tenebamus per abbatem Sancti Petri de Gallicantu, subtus mansum de Armenteria, in parrochia Sancti Gregorii, sicut in instrumento empcionali quod inde habes lacius noscitur conti-neri. Et si de predictis in nobis defeceris et propter hec dampnum aliquod uel interesse passus fueris siue missiones feceris, totum illud tibi et tuis reffundere promitimus ad uestram uoluntatem et credamini inde uerbo simplici sine sacramento et testium proba-cione. Et de hiis omnibus tene[tur tibi et tuis] in morte et uita quilibet in solidum, renunciantes beneficio diuidende accionis et epistole diu[i Adriani]. Et hoc totum damus tibi in omnibus nostris bonis et rebus mobilibus et inmobilibus ubique. Et ego Guillelma, [predicta, cerciorata in] hac parte, renuncio beneficio senatus consulti uelleyani et juri ipothece quod habeo in bonis uiri mei, [racione sponsalicii] mei uel alio modo.

Quod est actum ·viiio· kalendas octobris, anno Domini ·Mo·cco·lxo· sexto.

[Sig+num Arnaldi] Abbat. Sig+num Guillelme, uxoris eius, predictorum, qui predicta omnia concedimus et firmamus. Testes [hujus rei sunt] Guillelmus de Sancto Gregorio, sabaterius, et Bernardus de Verdegerio, mercerius.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit mandato Ber-nardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

330

1266, setembre, 24Àpoca. Arnau Abat i la seva muller Guillema, de la parròquia de Sant

Gregori, reconeixen haver rebut de Ramon de Verdaguer, de la ma-teixa parròquia, 13 sous barcelonesos per raó de canvi, que pro-meten retornar-li al cap de dos anys.

A Pergamí original, en el mateix full que els documents núms. 328 i 329 (193 × 618 mm): AAT, fons Verdaguer, pergamí núm. 75c. Al dors: “nu. 75. Verdaguer”.

Sit notum cunctis quod nos Arnallus Abbat et Guillelma, conjuges, parrochie Sancti Gregorii, recognoscimus [tibi Raimundo] de Verdegerio, ejusdem parrochie, et cui uolueris, racione mutui

Page 18: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 481

quod nobis bono amore diu est fecisti, renuncian[tes excep]cioni non numerate peccunie, tresdecim solidos barchinonenses mone-te de terno, quos tibi uel cui uolueris in pace [... promi]timus a festo Omnium Sanctorum primo uenturo ad duos annos. Quod nisi fecerimus et deinde propter dilacionem, damp[no ...] uel in-teresse passus fueris siue missiones feceris, totum illud tibi et tuis reffundere ad uestram promitim[us ...] credendo inde uobis uestro simplici sine aliquo sacramento probacione. Et de hoc tenetur tibi et tuis in mor[te et uita quilibet] in solidum, renunciantes beneficio diuidende accionis et epistole diui Adriani. Et hoc totum donamus [...] et rebus mobilibus et inmobilibus habitis et habendis ubique. Et ego Guillelma, scienter in hac parte, r[enuncio beneficio] senatus consulti uelleyani et juri ipothece quod habeo in bonis jamdicti uiri mei, racione sponsalicii mei uel alio [modo.

Quod est] actum ·viiio· kalendas octobris, anno Domini ·Mo·cco·lxo· sexto.

Sig+num Arnaldi Abbat. Sig[+num Guillelme], eius uxoris, predictorum, qui predicta omnia concedimus et firmamus. Testes hujus rei sunt Guillelmus de Sancto Grego[rio, sabaterius], et Bernardus de Verdegerio, mercerius.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit mandato Ber-nardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

331

1267, juny, 6Testament. Miquel Pellicer, del burg de Sant Pere de Galligants de Gi-

rona, dicta testament, pel qual nomena marmessors Marquès de Santacecília, paborde de l’Almoina, Guillem de Maixella, pedrer, i Avinyó, clergue de Sant Pere de Galligants. Elegeix sepultura a la seu; fa llegats de devoció a diverses esglésies gironines, com el mo-nestir de Sant Pere. Reconeix deutes envers la seva criada Maria, firma a la seva esposa Maria l’esponsalici i li deixa en millora la vinya que havia estat de n’Hostoles i nomena hereva seva univer-sal l’Almoina.

A* Pergamí original (230 × 265 mm): ADG, Almoina, Testaments, pergamí núm. 23. Al dors: “n. 23”.

Page 19: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí482

Cum nichil sit morte certius nichilque incertius hora mortis, idcirco ego Michael Pelliperius, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, detentus egritudine corporali, in meo bono sensu plena memoria ac loquela, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, meum condo testamentum in quo meos eligo manumissores Marchesium de Sancta Cecilia, prepositum Elemosine quam Arnaldus de Scala condam in sede statuit Gerundensi, et Guillelmus de Mexella, pe-trarium, ac Auinionum, clericum Sancti Petri de Gallicantu, quos deprecor quod si me mori contigerit ante quam aliud testamentum mihi condere licet, ipsi sine dampno suo distribuant omnia bona mea prout hic inferius inuenerint ordinatum.

In primis eligo michi sepulturam in cimiterio sedis Gerunde, cui dimito quinque solidos; pro missis ibidem canendis, ·ve· solidos; Sancto Petro, · ve· solidos et pro missis ibidem canendis, ·ve· soli-dos; Sancto Nicholao, ·ii· solidos; Sancto Felici, ·iiiior· solidos; mense fratrum predicatorum et fratrum minorum, quinos solidos; fratribus penitencie, ·iii· solidos; et rogo omnes predictos quod sint memores anime mee; Hospitali Nouo et operi pontis de Mercatallo, unicuique ·xii· denarios. ...

332

1267, octubre, 4 Establiment. Bartomeu Ponç, de Bordils, i la seva muller, Maria, esta-

bleixen a Vivó Peixater i a la seva muller, Maria, la feixa anome-nada Figuereta, situada a la parròquia de Bordils, per 50 sous bar-celonesos, salvant els drets de l’abat de Sant Pere (de Galligants) i el cens en ajuda del mas dels estabilients de 4 diners barcelonesos per Sant Feliu.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1275 (190 × 285 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 3,

pergamí núm. 4.

Hoc est translatum fideliter sumptum a quodam instrumento, quod sic incipit.

Sit notum cunctis quod nos Bartholomeus Poncius, de Bur-dillis, et uxor mea, Maria, per nos et per omnes nostros presentes et futuros, vendimus tibi Vivono Piscaterio et uxori tue, Marie, et uestros, imperpetuum, totam illam nostram fexiam integre que di-citur de Figereta, quam habemus in parrochia de Burdillis, quam

Page 20: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 483

tenemus per abbatem Sancti Petri, que affrontat ab oriente et a meridie et a circio in honore Arnaldi de Puteo, ab occidente in torrente qui ibi est. Predictam itaque fexiam, cum introitibus et exitibus et pertinenciis et tenedonibus et cum tota sua proprietate et integritate et cum omnibus aliis in se habentibus sibique qua-licumque modo pertinentibus, sic uobis et uestris perpetuo ven-dimus precio quinquaginta solidos barchinonenses de terno, quos confitemur a uobis recepisse inter precium huius uendicionis et inter precium quod dominus inde habere debet, a quo domino et bajulo eius hoc instrumentum promitimus facere tibi firmari sine uestra missione quando uolueritis. De quibus denariis recognosci-mus nos a uobis bene esse paccatos, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius ualet dicta vendicio dicto precio uel ualebit, totum gratis et ex certa sciencia uobis et uestris do-namus, renunciando expresse illi legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii succurritur et restitucioni in integrum. Et ideo predicta omnia de nostro nostrorumque jure, posse et dominio extrahimus et eycimus eadem in uestrum et quorum uolueritis jus, posse et dominium habere et quiete penitus transferendo, mitendo inde uos de presenti, cum hoc publico instrumento, in corporalem et vaccuam possessionem ad omnes uestras uestrorumque uoluntates perpetuo faciendas, saluo jure Sancti Petri, scilicet in terciis et laudismiis et aliis foriscapiis, si dicta fexia uenderetur uel alienaretur et dabitis nobis et nostris annuatim ad auxilium census nostri mansi faciendi ·iiiior· denarios barchinonenses de terno in festo Sancti Felicis sine aliquo retentu [alio] quem ibi uel inde non facimus. Et promitimus uobis et uestris, per nos et nostros, dictam fexiam semper facere habere et tenere in pace contra cuncta persona. Verum si aliquis ibi aliquid uobis uel uestris tetigerit, exigerit uel emparauerit, nos ante ingressum litis statim promitimus nos ante uos et uestros ponere et honus et litis super nos et nostros recipere et totam causam ducere a litis principio usque in finem et seruare inde uos et uestros indempnes cum nostris propriis expensis et missionibus. Et pro predictis omnibus atendendis, obligamus uobis et uestris de euiccione et de omni interesse quisque nostrum in solidum et pro toto, nos et heredes nostros et sucessores et omnia nostra bona habita et habenda ubique. Et ego Maria, predicta, renuncio uelleyano senatus consulta et juri ypothece quod habeo in bonis uiri mei, racione sponsalicii mei uel alio modo. Et juramus, per Deum et eius sancta ·iiii· euangelia corporaliter tacta, hoc totum ut dictum est, a prima linea usque ad ultimam, fideliter atendere

Page 21: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí484

et obseruare et ratum et firmum habere et nunquam contrauenire jure aliquo siue causa. Et super hiis renunciamus omni juri scripto uel non scripto quo contra predicta venire possemus.

Actum est hoc ·iiii· nonas octobris, anno Domini ·M·cc·lx· septimo.

Sig+num Bartholomei Poncii, qui hoc firmo supradicta die et anno, presentibus Berengario Fromito, de Burdillis, et Valentino de Gerunda. Sig+num Marie, predicte, que hec firmo nonas octobris, anno prefixo, presentibus Stephano Macellario et Berengario de Oliuela. + Ego Bernardus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, loco elemosine dicti loci, subscribo.

SSS. Arnallus de Sancto Martino, qui hoc scripsit mandato Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

Sig+num Raimundi Strucii, qui ·xo· kalendas septembris, anno Domini ·Mo·cco·lxxo· quinto, hoc translatauit, mandato Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, cum suprascripto in ·xvii· linea ubi dicitur “alio”, die et anno quo supra.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, qui hoc translatum cum autentico mani-feste probaui, subscribo.

333

1268, maig, 27Testament. Berenguer d’Aguiló, cavaller, dicta testament, pel qual ele-

geix marmessors Bernat, abat de Sant Pere de Galligants, germà seu, el prior de Sant Miquel de Cruïlles, Ferrer, cambrer de dit lloc, el cavaller Ramon de Salomó i Margarida, muller del testador. Elegeix sepultura a Sant Miquel de Cruïlles i efectua deixes a les esglésies de Sant Pere i Santa Maria de Palau-sator, Sant Julià de Boadella, Santa Maria de Porqueres i Sant Esteve de Madreman-ya. Reconeix a la seva esposa l’esponsalici de 300 auris, excepte 300 sous que encara li deu Ramon de Finestres. Deixa a les seves filles Brunissenda i Ermessenda parts del delme de les parròquies de Porqueres, Miànigues i Pujarnol. I institueix hereu el seu fill Guillem de tots els seus béns, masos, homes i possessions.

Page 22: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 485

A Pergamí original (268 × 295 mm): ACG, pergamí núm. 1612. B Còpia de 1281: ADG, Mitra, calaix 5, vol. 24, f. 47r-v. a* PSMCR, núm. 96, ex A.

... Quia nullus in carne ponitus mortem euadere possit. Id-circo ego Berengarius de Aquilone, miles, existens in bona mentis mee ualitudine et in plena memoria, testamentum meum facio et eligo meos manumissores, videlicet dominum Bernardum, abbatem Sancti Petri de Galligantu, fratrem meum, et dominum priorem Sancti Michaelis de Crudiliis et Ferrarium, camerarium dicti loci, et Raimundum de Solerio, militem, et Margaritam, uxorem meam, ut ipsi predicti distribuant res meas sicut eas iniunxero et per-soluant lexias meas et debita et satisfaciant pro injuriis meis de rebus et bonis meis.

... Sig+num predicti Berengarii de Aquilone, qui hoc testamen-tum firmauit et rogauit firmare. Sig+num Margarite, uxoris eius, qui hoc firmo et laudo. Sig+num Brunissende, filie eius. Sig+num Guillelmi, filii eius. Sig+num Raimundi de Solerio. Sig+num Petri de Colle, monachi Sancti Petri de Galligantu. Sig+num Bronide Pulcro Miraculo. Sig+num Berengarii Paiesii, de Matre Maya. Sig+num Berengarii Bonelli. Sig+num Bernardi de Podio, de Pan-taleo. Sig+num Petri de Segelariis. ...

334

1268, agost, 5Venda. Sibil·la, vídua de Pere Babau, del burg de Sant Pere de Galli-

gants, ven a Berenguer Fabre i a la seva muller, Guillema, del ma-teix burg, les cases amb cortal que tenen per l’abat de Sant Pere de Galligants, en el burg inferior de Sant Pere, amb totes les seves pertinences, pel preu de 300 sous barcelonesos, salvant el dret del monestir de Sant Pere de Galligants a rebre un cens anual d’un parell de capons per Nadal.

[A] Original perdut. B* Còpia posterior al 1298 (170 × 330 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galli-

gants, rotlle 20, pergamí núm. 2.

Hoc est translatum fideliter sumptum a quodam instrumento, cuius series sic se habet.

Sit omnibus notum quod ego Sibilia, uxor condam Petri Babau, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, per me et omnes

Page 23: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí486

presentes atque futuros, gratis et spontanea uoluntate ac nemine me cogente, uendo tibi Berengario Fabro [et uxori tue], Guillelme, de eodem burgo, et tuis et quibus uolueritis, in eternum, dare, dimitere, uendere seu alio quouis modo alienare omnes illas domos meas cum retrocortali, id est retro eas a parte circii, quas habeo et teneo per dominum abbatem Sancti Petri, in inferiori burgo. Que domus et retrocortale affrontant et terminantur ab oriente in domibus heredum Bernardi Dalmacii, olim deffuncti, a meridie in carraria publica, ab occidente in domibus Guillelmi de Prato et in mea tenedone soli, sicut talliat medius puteus qui ibi est, in quo uos et uestri poaticum ad uestram uoluntatem perpetuo habeatis, a circio in alio orto. Et est certum quod latitudo siue amplitudo dicti retrocortale uersus orientem in solo eiusdem retrocortale est mensura duarum canarum minus duobus palmis ultra parietem domorum quas uobis uendo et latitudo; alterius capitis eiusdem retrocortalis uersus puteum est due cane et unus palmus; et ita recognosco me presente fore dictum retrocortalem mensuratum et canatum. Sicuti de hiis fronteriis dicte domi et retrocortale includuntur et terminantur, sic illas uobis et uestris perpetuo uen-do et de presenti trado, cum ingressibus et exitibus, pertinenciis, tenedonibus, solis, suprapositis, parietibus, fundamentis, biguis, tignis, tegulis, hostis, fenestris, aquariis, stillicidiis, honeribus, sufferimentis, januis et hostiis et cum omni earum integritate et proprietate et melioramentis in eis factis et a modo faciendis, de abisso usque ad celum, et cum arboribus que in dicto retrocor-tali fundate existunt et cum omnibus in heis1 habentibus, prout melius dici et intelligi potest ad uestrum comodum et uestrorum, precio trescentorum solidorum barchinonensium monete de terno, de quibus ad utilitatem meam recognosco me a uobis bene fore paccatam, contentam et satisfactam, renunciando excepcioni non numerate peccunie et rei non tradite. Et si hec uendicio ualet plus dicto precio uel de cetero plus ualebit, totum illud gratis et ex certa sciencia dono uobis et uestris, renunciando illius legis auxilio per quam deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et legi recissorie. Et ideo de meo meorumque iure, posse et do-minio extraho et eicio hec predicta; eadem in uestrum et quorum uelitis jus, potestatem et dominium transferendo et in presenti mito inde uos in corporalem et uacuam possessione plene jure ad habendum et tenendum omnique tempore possidendum ad omnes uestras uestrorumque uoluntates ibi et inde perpetuo faciendas, saluo iure et dominio domini abbatis Sancti Petri et sui monas-

Page 24: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 487

terii in omnibus et per omnia, cui uos et uestri prestetis singulis annis pro censu in festo Natalis Domini unum par caponum. Et sic conuenio uobis sine aliquo retentu quem ibi uel inde non fa-cio, predicta omnia a me uobis superius uendita semper uobis et uestris facere habere et tenere in pace et ego et mei erimus inde uobis et uestris defensores et guirentes contra cunctas personas. Verum si aliqua persona in predictis que uobis uendo tetigerit, contradixerit, forisfecerit, emparauerit, perturbauerit, aclamauerit, inquietauerit siue questionem aliquam uel demandam inde contra uos uel uestros mouerit in iure uel extra et si racione predicto-rum dampnum aliquid uel interesse possi fueritis siue missiones feceritis, uos uel uestri totum illud uel restituam et reffundam ad uoluntatem uestram et credamini inde uerbo simplici sine aliquo sacramento et testium probacione. Et pro hiis omnibus supradictis complendis et attendendis ac de firma et legali euiccione, obligo uobis et uestris me et omnes heredes meos et successores et omnia mea bona mobilia et inmobilia ubique presencia et futura. Et ad maiorem firmitatem omnium premissorum juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, prefatam uendicionem et omnia supradicta semper rata habere et in perpetuum obseruare attendere et complere et nunquam per me uel per aliquam per-sonam interpositam contrauenire jure aliquo siue causa. Quod si aliquo jure scripto uel non scripto siue aliqua excepcione in posterum contra premissa uenire possem, illis penitus renuncio per uirtutem superius prestiti juramenti.

Quod est actum nonas augusti, anno Domini ·Mo·cc· sexsa-gesimo octauo.

Sig+num Sibille, uxor condam Petri Babau, predicte uendi-trices, qui predicta omnia firmo et juro. + Ego Bernardus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Sig+num Petri de Colle, presbiteri et monachi atque sacriste. Ego Petrus, prior, subscribo. Sig+num Guillelmi de Piru, bajuli, qui hec firmo. Testes huius rei sunt Petrus Loranus, Berengarius de Balneolis, sabaterius, et Guillelmus de Exunclo, pergaminerius.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit mandato Ber-nardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

Ego Bernardus de Vicco, publicus Gerunde notarius, ·+· subscribo.Sig+num Berengarii Auinionis, clericus et scriptoris jurati

Sancti Petri de Gallicantu, qui hoc translatum fideliter translatauit.

1. Sic.

Page 25: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí488

335

1268, agost, 11Establiment. Blanca de Montagut, el seu marit Pere Alquer i la seva

mare Sibil·la estableixen a Arnau de Vilar de Mota i a la seva mu-ller Guillema una feixa de terra al seu bosc, al lloc Costa d’Allà, salvant el dret del castell de Montagut a rebre una tasca i una gallina, a canvi de 2 sous d’entrada.

A* Pergamí original (225 × 120 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 28, pergamí núm. 10.

Sit notum cunctis quod ego domina Blancha de Monte Acuto, de parrochia Sancti Juliani de Rama, per me et Petrum Alquerium, maritum meum, et ego domina Sibilia, mater dicte Blanche, per nos et per omnes nostros presentes atque futuros, damus et sta-bilimus tibi Arnallo de Uilario, de Mota, et uxori tue, Guillelme, et uestris et cui uel quibus dare, stabilire, uendere siue quolibet alio modo alienare uolueritis, in perpetuum, unam fexiam terre in illo nostro nemore in predicta parrochia in loco uocato Costa de·Là, sicut affrontat apud oriente in torrente qui ibi est, a meridie in fexia Bernardi de Molleto, ab occidente in ipsa carreria que est sursum in ipsa serra, a circio in fexia Raimundi Darder. Sicut ab hiis affrontacionibus predicta fexia includitur, cum ingressibus et exitibus et pertinenciis et tenedonibus et cum melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis, cum omni proprietate et integritate sua, sicut melius et utilius potest dici uel intelligi ad uestrum uestrorumque comodum et utilitatem, sic eam uobis et uestris in perpetuum damus et stabilimus ad panem et uinum ad omnem uestram uestrorumque uoluntatem ibi et inde perpetuo faciendam, saluo iure castri de Monte Acuto, cui dabitis de bonis qui ibi fuerint unam tasquam fideliter et unam gallinam annuatim in festo Sancti Michaelis, hec omnia allata ad castrum de Monte Accuto. Et sic promitimus uobis et uestris predictam fexiam facere habere et tenere in pace contra cuntam uiuentem personam. Et recognoscimus recepisse a uobis pro hoc dono siue stabilimento ·ii· solidos barchinonenses de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si plus nobis pertinet uel pertinere debet, propter hoc donum siue stabilimentum, totum illud plus uobis donamus et relinquimus donacione inter uiuos, renunciando omni juri in hoc nobis ualituro.

Actum est hoc ·iiii· idus augusti, anno Domini ·M·cc·lxviii·.

Page 26: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 489

Sig+num domine Blanche, que hec firmat et laudat. Sig+num domine Sibilie, que hec firmat et laudat pro se et pro baiulo. Sig+num Guillelmi de Clota, baiuli. Testes huius rei sunt Raimun-dus Darder et Bernardus de Molleto, pater et filius.

Sig+num Bernardi, clerici Sancti Juliani, qui hoc scripsit die et anno quo supra.

336

1268, desembre, 16Venda. Ramon Dalmau de Rissec, de la parròquia de Bordils, i la seva

muller Ramona venen a Salvador Juner, de Mollet, i a la seva mu-ller Maria una feixa de terra situada a la parròquia de Bordils, pel preu de 30 sous barcelonesos de tern, salvant el domini directe de l’abat de Sant Pere de Galligants, que en rep la tasca i el braçatge.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1310 (250 × 273 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 4,

pergamí núm. 10.

Hoc est translatum fideliter sumptum ·iiiio· nonas nouembris, anno Domini ·Mo·ccco· decimo, a quodam instrumento, cuius tenor talis est.

Sit notum cunctis quod ego Raimundus Dalmacii de Riuosico, de parrochia Sancti Stephani de Burdillis, et Raimunda, uxor mea, per nos et nostros presentes atque futuros, uendimus tibi Saluator Junerii, de Moleto, et Marie, uxori tue, et uestris et quibus uolueritis, in perpetuum, omnem illam nostram fexiam terre quam habemus in parrochia Sancti Stephani de Burdillis. Afrontat ab oriente in honore Petri Eymerici, de Moleto, a meridie in via, ab occidente in honore Bernardi de Rippa, a circio in alueo Ticeris. Predictam siquidem fexiam terre, cum exitibus, ingressibus, pertinenciis et tenedonibus suis et cum omnibus aliis que sibi debentur, prout melius dici potest, ad uestrum et uestrorum comodum, uobis et uestris uendimus, precio ·xxx· solidos barchinonenses de terno, quos inde a uobis confitemur recepisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius ualet dicta fexia predicto precio, totum uobis et uestris donacione facta inter viuos dona-mus, renunciando auxilio illius legis qua deceptis ultra dimidiam justi precii succurritur, excientes dictam fexiam terre de nostro et nostrorum jure et dominio ipsam in uestrum et uestrorum jus

Page 27: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí490

et dominium ponendo. Et mitimus nos inde in corporalem posses-sionem ad uestram et uestrorum uoluntatem perpetuo faciendam, saluo jure abbatis monasterii Sancti Petri de Gallicantu in omnibus, cui dabitis fideliter tascam et braciaticum, sine alio retentu quem ibi uel inde non facimus, omnibus nostris et nostrorum juribus et racionibus ibi et inde perpetuo extinctis et penes uos et uestros existentibus. Et conuenimus uobis et uestris hanc uendicionem semper facere habere et tenere in pace contra cunctam personam. Et si aliquis ibi uobis uel uestris tetigerit, forisfecerit, emparauerit siue questionem aut demandam aliquam contra uos mouerit uel fecerit, nos ante litis ingressum, promitimus nos ponere ante te et causam ad efectum ducere nostra propria missione a litis principio usque ad finem et de euiccione et de omni interesse, obligamus uobis et uestris quisque nostrum pro toto renunciando beneficio diuidende accionis omnia nostra bona et jura ubique. Et juramus, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, hoc totum bonum habere imperpetuum atque firmum, renuncians ego Raimunda vellejano senatus consulto et jure <y>pothece quod ha-beo in bonis dicti viri mei, racione sponsalicii mei uel alio modo.

Quod actum est ·xvii· kalendas janerii, anno Christi ·M·cc·lx·viii·.Sig+num Raimundi, predicti, qui hec firmo et laudo, pre-

sentibus Arnallo Raimundi, de Burdillis, et Arnallo Probohomine. Sig+num Raimunde, predicte, que hec firmo ·xvi· kalendas janerii, anno predicto, presentibus dicto Arnallo Raimundi et Ferrario de Collo, de Celrano.1 + Ego Bernardus, abbas Sancti Petri de Galli-cantu, subscribo. Sig+num Petri de Colle, presbiteri et monachi.

Sig+num Raimundi de Galidia, scriptor juratus de Celrano, qui hec scripsit die et anno prefixo.

Eg+o Petrus Burgesii, publicus notarius substitutus auctoritate regia a Raimundo Simonis de Toylano, publico Gerunde notario, hec feci fideliter translatari et cum autentico comprobaui.

1. Cellano.

337

1269, febrer, 4 (1268)Venda. Simó, fill de Jaume de Roca, amb consentiment de la seva

mare Fresca, de Pere de Taialà i de Bernat de Roca, clergue de la seu, ven a Dalmau Llorà, corretger del burg de Sant Pere (de

Page 28: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 491

Galligants), un hort situat al burg de Sant Feliu de Girona, prop del mur, que té per la pabordia de juny de Sant Feliu de Girona, pel preu de 155 sous que deu a la seva matertera Raimunda en concepte de llegítima.

[A] Original perdut. B* Còpia del 1388 (315 × 520 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 184. Regest: ADG, Sant Feliu de Girona, Pabordia de Juny, p. 589; DSFG, núm. 272.

... Sit notum cunctis quod ego Simon, filius quondam Jacobi de Ruppe, per me et per omnes meos presentes et futuros, gratis et ex certa sciencia, consilio et voluntate matris mee, Fresche, et Petri de Todilano et Bernardi de Ruppe, clerici ecclesie sedis Gerunde, manumissorum testamenti quondam patris mei, vendo et cum hoc presenti publico instrumento omni tempore valituro liberando trado tibi Dalmacio Laurano, corregerio de burgo Sancti Petri, et tuis et cui volueris, imperpetuum, totum illum meum ortum integrum quem habeo juxta mura in burgo Sancti Felicis Gerunde, quem teneo per preposituram mensis junii ecclesie Sancti Felicis, qui afrontat ab oriente in carraria publica, a meridie in androna que transit inter domos Durandi, mariti de na Gossa, et inter dictum ortum quem [uobis ...] vendo, ab occidente in alueo Undaris, a circio in alueo de Gallicantu et in honore Capelerii. ...

338

1269, febrer, 22 (1268)Definició. Guillem de Tornavells reconeix a Arnau Ponç de Celrà, ca-

pellà de l’església de Sant Esteve de Bordils, que té una coromina de 7 parellades de terra, en alou, al Pla de Condamines, a la par- ròquia de Bordils, que afronta amb una honor de Sant Pere de Galligants, per la qual promet donar a Arnau el delme i la primícia dels fruits, tal com és costum de donar, però res més. L’esmentat Arnau Ponç ho lloa, després de la controvèrsia donada entre amb-dues parts i de la composició a què s’ha arribat.

A* Pergamí original (300 × 244 mm): ACG, pergamí núm. 1606. Carta partida per ABC. Al dors: “Capellania de Bordils, plech 2, núm. 1”.

... Affrontat autem dicta condamina ab oriente et a circio in honore Petri Poncii et Guillelmi Sunerii, legiste, a meridie in honore Guillelmi Adalberti et Berengarii de Domo d·Amont, ab occidente in honore mansi de Puteo et Sancti Petri Gallicantus et iste sunt

Page 29: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí492

affrontaciones illius capitis condamine que est uersus circium; ex alia uero parte dicte condamine, uersus occidente, affrontat dicta condamina ab oriente et a meridie in alodio tuo; et ex alia parte uersus occidente affrontat dicta condamina ab oriente in honore Berengarii de Casa d·Amont et Petri Eymerici. ...

339

1269, abril, 1Pactes nupcials. Maria, filla de Ramon de Tarradelles i de Maria, apor-

ta a Guillem de Carrera, de la parròquia de Sant Esteve d’Ull (o de Bas), com a dot pel matrimoni, 300 sous barcelonesos, les cases i el mobiliari que hi ha, tot situat al burg inferior de Sant Pere de Galligants, sota domini de l’abat del mateix monestir. Al seu torn, l’esmentat Guillem de Carrera aporta uns 300 sous barcelonesos més al seu matrimoni amb Maria com a donació per núpcies.

A* Pergamí original (264 × 265 mm): AMGI, fons Ajuntament de Girona, perga-mí núm. 27. Carta partida per ABC.

Regest: PAG, núm. 39.

AB CD EFSit notum cunctis quod ego Maria, filia Raimundi de Terra-

dellis et uxoris eius, Marie, de consilio pariter et assensu dictorum parentum meorum aliorumque amicorum meorum, dono in dotem tibi Guillelmo de Carraria, filio Guillelmi de Carraria, parrochie Sancti Stephani de Occulo quem, uolente Deo, accipiam in mari-tum ·ccc· solidos barchinonenses monete de terno, de quibus tibi trado numerando ·la· solidos et pro ·cc·l· solidis residuis obligo tibi, de consilio pariter et assensu eorundem parentum meorum, illas domos cum suis pertinenciis et tenedonibus et totum mobile quod et quas dicti parentes mei mihi dederunt, que domus sunt in inferiori burgo Sancti Petri de Gallicantu, in dominio domini abbatis ejusdem burgui, saluis condicionibus que in carta doni quod dicti parentes mei mihi fecerunt continentur, ita uidelicet ut predicta omnia habeamus et teneamus quandiu ambo pariter uixerimus sicut decet uirum et uxorem; et ad obitum nostrum reuertantur imfantibus ex nobis ambobus genitis pariter et creatis; et si ego prior te obiero, possim inde facere meam uoluntatem de ·la· solidis et pro ·cc·la· solidis residuis habeas et teneas predicta que tibi obligo diebus omnibus uite tue cum imfante et sine imfante

Page 30: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 493

et cum uxore et sine uxore; et si imfantes defuerint, reuertantur post tuum obitum meis pertinenciis uel quibuscumque eos dimitam uerbo uel testamento.

Pari siquidem racione et forma, ego Guillelmus de Carraria, predictus, de consilio pariter et assensu et amicorum meorum, dono in donacionem propter nupcias tibi dicte Marie, filie pre-dictorum Raimundi de Terradellis et uxoris eius, Marie, quam concedente Deo ducam in uxorem alios ·ccc· solidos, ita uidelicet ut illos habeamus et teneamus quamdiu ambo pariter uixerimus sicut decet uirum et uxorem et ad obitum nostrum reuertantur imfantibus ex nobis ambobus genitis pariter et creatis; et si forte ego prior te obiero, possim inde facere meam uoluntatem de ·la· solidos et residuos ·cc· solidos habeas et teneas diebus omnibus uite tue cum imfante et sine imfante et cum marito et sine ma-rito; et si infantes defuerint, reuertantur post tuum obitum meis propinquis uel quibuscumque eos dimitam uerbo uel testamento. Et hos ·ccc· solidos quos ego tibi dono in donacionem propter nupcias et ·ccc· solidos quos a te in dotem confiteor recepisse, scilicet ·l· solidos in denariis numerando et ·cc·la· solidos super domibus supradictis et mobili, renunciando excepcioni non nu-merate peccunie et domorum et mobilis non traditorum seu non receptorum et excepcioni doli, qui sic sunt in summa sexcenti solidi monete barchinonense de terno, dono tibi et assigno in omnibus meis bonis mobilibus et immobilibus, presentibus et futuris, ubique, prout melius et utilius potest dici et intelligi ad tuum comodum et bonum intellectum, ita tamen quod si casus contigerit quod ego prior te decedam, recuperes dictas domos et mobile pro ·cc·la· solidos tue dotis et alia mea dicta sint tibi obligata pro ·ccc·la· solidos, scilicet pro ·la· solidos tue dotis et pro ·ccc· solidos de donacione propter nupcias tamen. Et ego, Arnallus de Terradellis, filius Raimundi de Terradellis et Marie, eius uxoris, laudo et concedo hec omnia supradicta, promitens uobis Marie, sorori mee, et Guillelmo de Carraria, supradictis, quod contra predictam donacione tibi dicte sorori mea factam a patre et matre mea predictis non ueniam racione hereditatis et legitime mee uel alio modo.

Quod est actum kalendas aprilis, anno Domini millesimo ·cco·lxo· nono.

Sig+num Marie, filie Raimundi de Terradellis. Sig+num Guillel-mi de Carraria. Sig+num Raimundi de Terradellis. Sig+num Marie,

Page 31: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí494

eius uxoris, predictorum qui hec omnia concedimus et firmamus predicta die et anno, presentibus Guillelmo de Molis, de burgo Sancti Petri, Arnaldi de Lapart, pelliperius, et Johanne de Ceruiano, barbitonsore, testibus. Sig+num Arnaldi de Terradellis, predicti, qui hec firmo ·vio· idus aprilis, anno predicto, presentibus Johanne de Ceruiano, barbitonsore, et Guillelmo Arberto, de Burdillis.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit, mandato Ber-nardi de Vicco, publico Gerunde notario.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

340

1269, maig, 19Testament. Agnès de Foixà, vídua de Ramon de Gironella, dicta tes-

tament abans de professar a Sant Daniel, on dota diverses fun-dacions amb delmes de Caldes i Franciac, que administrarà la priora.

A Pergamí original (630 × 410 mm): ASD, pergamí núm. 203. a* CDSDG, núm. 286.

... Item dimito operi fratrum predicatorum Gerunde ·cccc· so-lidos et quod celebrent pro anima mea ·dccc· solidos; operi fratrum minorum Gerunde, ·cl· solidos; et fratri Berengario de Crudiliis, nepoti meo, ·c· solidos pro libris; et fratri Gaufrido, nepoti meo, ·c· solidos pro libris; et rogo omnes predictos fratres quod sint memores anime mee; Sancto Petro de Gallicantu, ·v· solidos; Hos-pitali Nouo, ·v· solidos; Hospitali Sancti Petri, ·iii· solidos; infirmis de Petreto, ·ii· solidos; ...

341

1269, novembre, 17 Venda. Pere Vidal, sabater del burg de Sant Pere de Galligants, i la seva

muller, Saurina, venen a Sança, muller de Rostany de (Porqueres) les cases i la bassa que és davant seu, que tenen per l’abat de Sant Pere de Galligants al burg inferior de Sant Pere de Galligants, amb tots els drets, pel preu de 100 sous barcelonesos i salvant el dret de l’abat de Sant Pere de Galligants a rebre un cens d’una gallina per

Page 32: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 495

la casa i un diner per la bassa, en auxili del cens de les cases que van ser de Llobet.

A* Pergamí original (240 × 357 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 20, pergamí núm. 9. Tinta esvanida.

Sit notum cunctis quod ego Petrus Vitalis, sabaterius de burgo Sancti Petri de Gallicantu, et ego, Saurina, eius uxor, nos ambo per nos et nostros presentes atque futuros, gratis et ex certa sciencia ac nemine nos cogente, vendimus et tradimus tibi Sancie, uxori Rostanni de Posch[er]as, et tuis et quibuscumque uolueris, in eternum, omnes illas nostras domos integre et illam nostram bassiam, que est ante easdem domos ex parte circii, que omnia habemus et tenemus per abbatem Sancti Petri de Galliccantu in inferiori burgo Sancti Petri. Que domus affrontant ab oriente in carraria publica, a meridie in aliis nostris domibus, ab occiden-te in nostris domibus, a circio in carraria publica; bassia autem affrontat ab oriente in pariete carrarie per quam ascenditur in costam Sancte Eulalie, a meridie et occidente in carrariis publicis inde transeuntibus, a circio in pati seu tenedone que uel quod fuit condam Lobete, mulieris. Sicut de hiis omnibus fronteriis dicte domus et bassia includun[tur...] omnia tibi et tuis vendimus, cum ingressibus, exitibus, pertinenciis, tenedonibus, solis, suprapositis, parietibus, [fundamentis, portis, hostiis], finestris, tegulis, stillici-diis, [...], sufferimentis, cum omnibus in eis habentibus et cum omnibus melioramentis [et augmentis in predictis ...] faciendis, de abisso usque ad celum, et cum omnibus earum proprietatibus et integritatibus, prout melius et utilius dici et intelligi potest ad tuum tuorumque comodum et bonum intellectum, precio centum solidorum barchinonensium de terno, qui includuntur [in illo] precio ·cccc· solidorum barchinonensium monete de terno, quos tibi et Rostanno, marito tuo, [... quam ... Petro] Vitalis fecistis de vestra uinea de Val de Renau, renunciantes non numerate peccunie [excepcione. Et si dicta] domus et dicta bassia plus dicto precio valent aut de cetero plus excesserint in ualorem, totum illud, gratis et ex certa sciencia, [donamus] tibi et tuis titulo pure et perfecte donaciones irreuocabiliter inter viuos, renunciando expresse illius legis auxilio per quam deceptis ultra dimidiam justi precii subue-nitur et legi recissorie. Et ideo de nostro nostrorumque jure, posse et dominio extrahimus [et mitimus] hec omnia supradicta eadem in uestrum et quorum uolueritis jus, potestatem et dominium trasferendo, constituentes nos dictas domos tuo nomine possidere donec corporalem uacuamque possessione acceperis de eisdem

Page 33: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí496

ac de bassia supradicta, quam possessione possis tua auctoritate propia accipere et tibi ac tuis perpetuo retinere, ad omnes tuas tuorumque uoluntates ibi et inde perpetuo faciendas, saluo jure et dominio domini abbatis Sancti Petri in omnibus et per omnia, cui tu et tui prestetis annuatim pro domibus supradictis pro censu unam gallinam et pro bassia unum denarium ad auxilium census domorum que fuerunt Lobete singulis annis in festo Pasche, sine aliquo retentu quem ibi uel inde non facimus, omnibus nostris uocibus et racionibus et nostrorum inde perpetuo extinctis et pe-nes te et tuos remanentibus et translatis. Et promitimus tibi, per nos et nostris, presentem uendicionem saluare et predictas domos et bassiam semper tibi et tuis facere habere et tenere in sana pace et erimus inde tibi et tuis defensores et legitimos guirentes contra cunctis personis ab omni peticione et demanda que tibi uel tuis ab aliquibus, racione dictorum domorum et bassie, fieret in curia et extra et in placito et extra et in judicio et extra, cum nostris missionibus et expensis te et tuos indempnes inde penitus seruando, promitentes [... in integrum ...] quas occasione illius demande te facere oportuerit, etiam omnia dampna et interesse quod te uel tuos pro sustinere oportuerit [...] uerbo simplici sine sacramento et testium probatione. Et pro hiis omnibus supradictis et atendendis ac de firma et legali [euiccione] obligamus tibi et tuis quilibet in solidum, renunciantes beneficio diuissionis nos et heredes et successores nostros et omnia nostra bona mobilia et inmobilia ubique presencia et futura. Et ego Saurina, cerciorata de jure meo in hac parte, renuncio beneficio senatus consulti ue-lleyani et illi legi que rerum dotalium prohibet fieri alienacionem et omni alii juri et racione pro me in hac parte facienti. Et ego Guillelmus Vitalis, filius dictorum uenditorum, per me et meos, laudo et concedo omnia supradicta, diffiniendo et remitendo tibi, dicte Sancie, emptrici predicte, et tuis perpetuo quicquid juris et racionis habeo uel habere debeo aut mihi competit racione heredi-tatis et legitime paterne et materne uel alio quouis modo ad tuam uoluntatem faciendam. Et nos omnes uenditores et ego Guillelmus Vitalis, eorum filius, predicti, juramus, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, prefata omnia semper rata habere et inuiolabiliter obseruare, atendere et complere et in aliquo non contrauenire jure aliquo siue racione et super hiis renunciamus omni juri et racione, usui et consuetudini et omni auxilio legum et decretorum contra predicta in aliquo repugnantibus.

Page 34: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 497

Quod est actum ·xvo· kalendas octobris, anno Domini mille-simo ·cco· sexsagesimo nono.

Sig+num Petri Vitalis. Sig+num Saurine, eius uxoris. Sig+num Guillelmi Vitalis, eorum filii, predictorum, qui hec omnia concedi-mus et firmamus. Testes huius rei sunt Petrus de Era, sabaterius, Bernardus Palacioli, scriptor, et Guilelmus [Bartholomei], de Campo Daurano. + Ego Bernardus, abbas Sancti Petri Gallicantus, subs-cribo. Ego Arnaldus de Comellis, monachus, subscribo. Sig+num Guillelmi de Piru, qui hoc firmo.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit mandato Ber-nardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

Ego Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

342

1270, octubre, 18 Testament. Berenguer de Jonquer dicta testament, pel qual elegeix mar-

messors el seu nebot Arnau de Jonquer, Ramon Goresques i Beren-guer Esteve. Després d’ordenar el pagament de 200 lliures al seu nebot, que les hi devia, efectua donatius a diverses esglésies giro-nines, entre les quals hi ha Sant Feliu de Girona, on demana ésser enterrat, i també a Sant Pere de Galligants. També efectua donatius al seu nebot Bernat Lleonart, a la seva muller Agnès, a la seva filla Blanca i al seu fill Berenguer, a qui elegeix hereu universal.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1243 (371 × 303 mm): AMGI, fons Ajuntament de Girona, pergamí

núm. 30. Regest: PAG, núm. 41.

... Item dimito Sancto Martino, ·vii· solidos; pro missis canen-dis, ·xxv· solidos; Sancte Marie sedis Gerunde, ·vii· solidos; ecclesie Sancti Petri, ·ve· solidos, Sancto Danieli, ·iii· solidos; Sancte Su-sanne, ·iii· solidos; omnibus aliis ecclesiis Gerunde et hospitalibus et domui infirmorum, unicuique, ·ii· solidos. ...

Page 35: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí498

343

1270, octubre, 30 Venda. Narbona de ses Eres, de la parròquia de Santa Llogaia del Terri,

la seva mare Maria i el fill Bernat venen a Pere de Soler, a la seva esposa Ramona i al seu pare Ramon dos quadres de terra situats al Pla de Ravós, a la mateixa parròquia de Santa Llogaia, pel preu de 45 sous, salvant el domini directe del cambrer de Sant Pere de Galligants, que hi té tres parts, i de Santa Maria de Vilabertran, que té la part restant.

A* Pergamí original (255 × 256 mm): ACG, pergamí núm. 1666. Al dors: “núm. 3. Acta del Pla de Rabós”.

Sit notum cunctis quod ego Narbona de ses Eres, parhoxie Sancte Leocadie de Steria, et mater mea, Maria, et filius meus, Bernardus, per nos et per omnes nostros presentes atque futuros, uendimus et cum ac presenti carta omni tempore ualitura liberando tradimus tibi Petro de Solario, eiusdem parhoxie, uxori tue Raimunde et patri tuo Raimundo et uestris, perpetuo, duos quadres tere quos abemus in dicta parrochia, in loco uocato Planus de Rogacionibus, et afrontat ab oriente in onore mansi de Casa d·Aual et in rodore-da, a meridie in onore mansi de Casa d·Aual et in onore Bernardi Fer[ra]rii, et ab occidente in onore Raimundi Gasconi, sacerdotis, et in onore mansi Batet et in onore mansi de Pujada et a circio in [ono]re mansi Batet et in onore mansi de Puiada. Sicut de is affrontacionibus dictos quadres includuntur et terminantur, cum exitibus et in[gres]sibus et pertinenciis et tenedonibus et arborum diuersorum ienerum et cum omnibus aliis in se abentibus et per-tinentibus uel pertinere debentibus, [si]cut melius dici uel intelligi potest ad uestrum comodum et uestrorum, sic uobis et uestris per-petuo uendimus pro quadraginta quinque solidos bar[cinonenses] de terno, de quibus recognocimus nos a uobis bene ese paccatos, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius ualet uel ualebit iamdicto precio, totum gratis et ex certa sciencia uobis damus, renunciando exprese supplemento iusti precii et auxili[o] et beneficio omnium legum et decretorum et consuetudinis. Et ideo de nostro iure in uestrum tradimus ad omnes uestras uestorrumque uoluntates et inde omni tempore faciendas, saluo iure camerarii Santi Petri de Gallicantu, qui abet tres partes in dominium dicta-rum ter[arum], et saluo iure Sante Marie de Uillabertrando, que abet quartam partem dicti dominii, sine aliquo retentu quod ibi non [faci]mus, omnibus nostris uocibus et racionibus et omnium

Page 36: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 499

nostrorum inde perpetuo extigtis et penes uos remanentibus. Et conuenimus [...] per nos et per omnes nostros presentes atque fu-turos, dictos quadres sempre facere abere et tenere in pace et ese defensores contra [cunc]tas personas et si aliquis ibi uobis tetigerit, forifecerit, clamauerit, emparauerit, demandauerit, stabimus ante [...] ante uestros et ante litis ingressum in curia et extra curiam, in placito et extra placitum, in iudicio et extra iudicium, nostris [mi]s- sionibus et expensis usque causa ducatur ad efectum. Et de euic-cione et de omni interese obligamus uobis et uestris nos et omnes heredes nostros et omnia bona nostra mobilia et inmobilia abita et abenda ubique. Et si aliquo iure scripto uel non scripto siue [ex]-cepcione uel ocasione aliquo in futurum huic contractui obuiam ire posemus, illi iuri penitus renunciamus et iuramus, per Deum et super quatuor Dei euangelia corporaliter tacta, omnia supradicta attendere et complere et non contrauenire iure aliquo [...]. Et ego Maria, jamdicta, renuncio super is legi dotali et meo sponsalicio.

Factum est hoc tercio calendas nouembris, anno Domini ·M·cc·lxx·.Sig+num Narbone de Aeris, que hoc firmo. Sig+num Bernar-

di, filii eius. Sig+num Marie, matris eius. Huius rei sunt testes. Sig+num Petri Geraldi. Sig+num Bernardi de Puiada. Sig+num Iohannis Gasend[is]. Sig+num Jacobi, filius Iacobi Clementis. + Ego Bernardus, abbas et camerarius Sancti Petri de Gallicantus, subscribo. Ego Arnallus, Dei gratia abbas Villebertrandi, subscribo. Sig+num Petri Matei, baiulus. Sig+num Arnaldi Rusilioni, baiulus. Sig+num Raimundi de Gallinariis, qui hoc firmo. Testes Gilelmus Ferarius, Iohannis de Longania. Sig+num Gilelmi Raimundi de Podio, baiulus.

Sig+num Raimundi Gasconi, sacerdotis, qui hoc scripsi die et anno quo supra SSS.

344

1271, abril, 24Venda. Bernat de Canelles, clergue de Sant Julià de Ramis, ven a Er-

messendis, viuda de Guillem de Bordils, resident al burg de Sant Pere de Galligants, una feixa que té pel paborde de maig de la seu, situada a Sant Julià de Ramis, indret de Boades, que afronta a orient amb Bernat Ferrer, a migdia amb Pere Arnau i Joan Sinou, a ponent amb Guillem de Frou, Pere Arnau i Guillem Fuyà, i al nord amb el mas Esteve, pel preu de 145 sous.

Page 37: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí500

A* Pergamí original, (210 × 290 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 191. Escapçat i esborrat de la part inferior dreta. Al dors: “Mas Frou d’Olivars, núm. 1”.

Regest: DSFG, núm. 281.

Nouerint uniuersi quod ego Bernardus de Canellis, clericus Sancti Juliani de Rama, per me et meos presentes et futuros, gratis et ex certa sciencia, vendo tibi Ermessendi, uxori quondam Gui-llelmi de Burdillis, in burgo Sancti Petri de Gallicantu habitanti, et tuis, in perpetuum, totam illam meam fexiam terre quam habeo et teneo per preposituram mensis madii ecclesie Gerundensis, in plano de Oliuars, parrochie Sancti Juliani de Rama, in loco vocato Buades, et quam emi a Petro de Canellis, fratre meo. ...

345

1271, juliol, 8Donació. Arnau de Font, del burg de Sant Pere de Galligants, i la seva

muller, Deulafeu, donen a llur fill, Arnau de Font, la meitat de les cases on viuen a la riba del Galligants que tenen pel monestir de Sant Pere, amb la condició de partir la casa i que el pare pugui triar, i que la tindrà en nom del fill, salvant el dret de Sant Pere de Galligants que rebrà el cens dels dos, pare i fill.

A* Pergamí original (220 × 175 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 20, pergamí núm. 7.

Sit notum cunctis quod ego Arnallus de Fonte, de burgo Sancti Petri, et uxor mea, Deuslafed, per nos et per omnes nos-tros, donamus, donacione irreuocabilis inter viuos, tibi, Arnaldo de Fonte, filio nostro et tuis, in perpetuum, medietatem omnium illarum nostrarum domorum in quibus nos inhabitamus, in rippa de Gallicantu et quas tenemus per monasterium Sancti Petri. Affrontant autem dicta domus ab oriente in domibus Petri Bardi, a meridie in alueo Gallicantu, ab occidente in carraria publica, a circio in domibus de na Lach et in domibus Arnaldi Alegre. [Translatis ...] tu de omnibus dicti domibus uoluerimus uenire ad diuisionem ego, Arnaldus de Fonte, possim facere inde duas partes et sit tua eleccione quam accipias unam ex illis ·ii· partibus quam magis habere et accipere uolueris. Predictam itaque medietatem dictarum domorum, prout dictum est superius, cum ingressibus et exitibus et pertinenciis et tenedonibus et solis et supraponitis et sufferimentis et parietibus et tectis et fundamentis et melioramentis

Page 38: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 501

ibi factis et faciendis, de abisso usque ad celum, et cum omnibus aliis in se habentibus sibique qualicumque modo pertinentibus, sic tibi et tuis donamus donacione inter viuos et quam medietatem confitemur et recognoscimus nos nomine tuo possidere, donec eis corporalem acceperis possessionem, quam possitis tu uel tui quando uolueris accipere et dare tibi et tuis perpetuo retinere ad omnes tuas uoluntates et tuorum faciendas, saluo jure Sancto Petro in omnibus, cui nos et tu soluamus annuatim censum medium per medium, sine aliquo retentu quem ibi uel inde non facimus, omnibus nostris uocibus et racionibus et omium nostrorum inde perpetuo extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis. Et super hiis renunciamus juri ingratitudinis et omni alii juri scripto uel non scripto quod contra predicta venire possemus et ego Deuslafed, predicta, quantum ad hec cercificata de jure meo renuncio juri ypothece quod habeo in predicta donacione racione sponsalicii mei uel alio modo.

Actum est hoc ·viii· idus julii anno Domini ·M·cc·lxx· primo. Sig+num Arnaldi de Fonte. Sig+num Deuslafed, uxoris eius, qui hoc firmamus. Testes huius rei sunt Petrus Bellushom et Raimundi Gayardus, de Sancto Petro.

SSS. Arnallus de Sancto Martino, qui hoc scripsit mandato Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

346

1271, setembre, 27Testament. Pere Isarn, prevere del capítol de la seu de Girona, dicta tes-

tament, pel qual nomena marmessors Guillem Gaufred, Jaume de Far, preveres del capítol de Girona, Ricard d’Osca i Arnau de Vilo-priu, cosins seus. Deixa el seu cos a Santa Maria de la seu de Giro-na i disposa diverses deixes pietoses a clergues i esglésies de Girona, entre elles les de Sant Pere de Galligants. Funda diversos aniversaris a la seu de Girona, per als quals assigna, entre d’altres béns, la com-pra que ell havia fet a Jaume Mascardell de l’honor de Boixeda, al cap del burg de Sant Pere i sota el domini del mateix monestir.

A* Pergamí original (427 × 728 mm): ACG, pergamí núm. 1686. Al dors: “núm. 3”; “Testament de Pere Isarn, 5 kalendas octubre 1271”.

Page 39: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí502

B Còpia parcial del segle xiv: ADG, Dotalies, vol. D-3, f. 38v-40v, ex A. C Còpia parcial del 1426 (350 × 410 mm): APFC, Sant Francesc de Girona, per-

gamí núm. 10, ex A. a CDSFG, núm. 10, ex C.

... Dimito Feriali [...] teneor; operi eiusdem ecclesie, ·x· solidos; pro missis canendis, ·c· solidos, quarum missarum ·c· scelebrentur in predicta ecclesia Sancte Marie et ·lxa· in ecclesia predicatorum et ·xla· in ecclesia fratrum minorum. Item in supplemento deffec-tus missarum per me oblitarum uel impius juste dictarum dimito, pro missis canendis in honore Sancti Spiritus, alios ·c· solidos, quarum missarum scelebrentur ·la· in ecclesia maiori, in ecclesia Sancti Felicis ·xla·, in ecclesia Sancti Petri ·xxxa·, in ecclesia Sancti Martini ·xx·, in ecclesia fratrum predicatorum ·xxxa· et in ecclesia fratrum minorum ·xxxa·. ...

Item dimito Sancto Felici ·x· solidos; operi eiusdem, ·x· so-lidos; Sancto Petro, Sancto Martino et Sancto Danieli, unicuique, ·vii· solidos; Hospitali Sancte Marie sedis, Hospitali Nouo et domui infirmorum de Petreto, unicuique, ·x· solidos; unicuique aliarum ecclesiarum Gerunde, binos solidos. ...

Item omnem et totam ipsam empcionem quem feci a Iacobo Mascardelli et Berengaria, eius uxore, aput Boxedam, in capite burgui Sancti Petri de Guallicantu, cum omnibus melioramentis per me ibidem factis et faciendis, salvo tamen iure monasterii Sancti Petri in omnibus, cum quo de predictis amicabiliter com-ponatur, quos predictos mansos cum hominibus et feminis et omnibus iuribus suis et pertinenciis et omnibus aliis rebus michi aliquo iure vel racione ibi pertinentibus, una cum dicta empcione de Boxeda, et omnibus melioramentis ac omnibus iuribus michi ibidem pertinentibus habeat et teneat in perpetuum dum vixerit dictus Guillelmus Gaufredi; et post ipsum, unus de duodecim presbiteris de capitulo Gerundensi qui tenuerit successive altare Sancti Sepulcri in eadem ecclesia et partem elemosine vestiarie ecclesie Gerundensis, qui scilicet Guillelmus Gaufredi; et post ipsum, unus de dictis presbiteris post alterum faciat et perficiat annuatim servitium omnium proxime predictorum, scilicet cerei et oblacionum et aliorum stabilimentorum et anniversariorum. ...

Page 40: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 503

347

1272, gener, 17 (1271) Establiment. Sibil·la de Montagut, la seva filla Blanca i el marit

d’aquesta, Pere Alquer, estableixen a Pere d’Aguilana una feixa de terra en el bosc que tenen a la parròquia de Sant Julià de Ra-mis, al lloc de Costa d’Aguilana, a cens d’un parell de gallines per Tots Sants i una tasca que calia portar al castell de Montagut, per 3 sous d’entrada.

A* Pergamí original (151 × 144 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 28, pergamí núm. 1.

Sit notum cunctis quod ego domina [Sibilia] de Monte Acuto, per me et per filiam meam dominam Blancham et per maritum eius, Petrum Alquerii, et per omnes meos presentes atque futu-ros, damus et stabilimus tibi Petro de Aguilana et cui uel quibus uolueris, in perpetuum, unam fexiam terre in illo nostro nemore in parrochia Sancti Iuliani de Rama, in loco uocato Costa de Aguilana, sicut affrontat apud orienti in tuo honore, a meridie et circio in honore Raymundi Textoris, apud occidente in torrente qui ibi est. Sicut a predictis affrontacionibus predictis jam inclu-dunt, cum ingressibus et exitibus et pertinenciis et tenedonibus et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis et cum omni proprietate et integritate sua, sicut melius et utilius potest dici uel intelligi ad tuum sanum intellectum, sic tibi et cui uolueris dictam fexiam terre damus et stabilimus ad omnem tuam tuorumque uoluntatem ibi et inde perpetuo faciendam, saluo iure nostrorum et omnium successorum nostrorum, quibus tu uel tui dabitis unam tasquam fideliter de expletis que ibi Deo dante fuerint et unum par gallinarum in festo Omnium Sanctorum, hec omnia alata ad castrum de Monte Acuto annuatim. Et sic pro-mitimus tibi et tuis dictam fexiam terre facere habere et tenere in pace contra cunctam uiuentem personam et recognoscimus a te recepisse, propter hoc donum siue stabilimentum, ·ii· solidos barchinonenses monete de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si plus nobis pertinet racione huic stabili-menti, totum illud plus tibi damus et relinquimus donacione inter uiuos ad tuam uoluntatem. Et ego Petrus de Aguilana, per me et per omnes meos, promito uobis supradictis hec omnia prescripta atendere et complere bene et fideliter.

Actum est hoc ·xvi· kalendas febroarii, anno Domini ·M·cc·lxxi ·.

Page 41: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí504

Sig+num domine Sibilie, qui hec firmat et laudat pro se et pro baiulo.1 Testes huius rei sunt Bernardi de Prato, de ipsa Clota, et Marchesius Paschalis et Guillelmus Boneta, de Monte Acuto.

Sig+num Bernardi, clericis Sancti Juliani, qui hoc scripsit.

1. Capibreuació de la Costa de Aguilana. Stabliment en la Costa Aguilana, fa 2 gallinas, amb lletra del segle xviii.

348

1272, gener, 30 (1271)Donació. Ramona, filla de Guillem de Massana, de Vilablareix, i

d’Ermessenda, d’acord amb el seu marit Joan Ferrer, dóna a la seva àvia Maria Massa el mas Massa situat a la parròquia de Sant Joan d’Aiguaviva, amb tots els seus drets i també amb l’obligació de pagar els deutes.

A* Pergamí original (260 × 248 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 64. Al dors: “núm. 10”.

Sit notum cunctis quod ego Raimunda, filia Guillelmi de Massana, de Vilablareix, et uxoris eius, Ermessindis, de consilio pariter et assensu Johannis Ferrarii, mariti mei, gratis et ex certa sciencia ac nemine me cogente, per me et meos presentes pariter et futuros, dono titulo pure et perfecte donacionis irreuocabiliter inter uiuos tibi Marie Massa, auie mee, et tuis et quibuscumque dare, dimitere seu quocumque alio modo alienare uolueris in eter-num, totum mansum Massa, qui est in parrochia Sancti Johannis de Aqua Viua, quem pater meus predictus mihi dedit et etiam inde mihi restituit donacionem suam de illo sibi feceram, prout in instrumento de illa donacione facto ·iiiio· kalendas februarii, anno Domini ·Mo·cco·lxxo· primo, latius noscitur contineri. Jamdictum ita-que mansum tibi dicte auie mee et cuicumque uolueris dono cum ingressibus, exitibus, pertinenciis et tenedonibus suis quecumque et ubicumque sint et cum toto mobili et cum omnibus aliis michi per dictum patrem meum quantum ad dictum mansum prefata die redditis et donatis, prout melius sanius et utilius potest dici scribi et intelligi, ad tuum tuorumque comodum et bonum intellectum. Et ideo de meo jure, posse et dominio extraho et eicio hec predicta sed in tuum et quorum uelis eadem irreuocabiliter transferendo, dando et cedendo tibi et cui uolueris in toto dicto manso et in

Page 42: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 505

aliis omnibus supradictis omnia jura mea et loca, voces, raciones et acciones meas reales, personales, utiles, directas, priuatas, pu-blicas atque mixtas, speciales, generales, ordinarias, extraordinarias qualicumque jure, voce uel racione mihi in predictis competentes uel competituras, constituens inde te ueram dominam in rem tuam ad habendum tenendum omnique tempore possidendum ad omnes tuas tuorumque uoluntates ibi et inde perpetuo faciendas, sub hoc tamen pacto quod tu facias et compleas et facere tenearis omnia illa tam in debitis soluendis quam in aliis que ego facere tenebar, racione donacionis quam tu mihi dudum de dicto manso fecisti, sine alio retentu quem ibi uel inde non facio, omnibus meis uocibus et racionibus et omnium meorum inde perpetuo extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis. Et ut predictam donacionem semper ratam habeam teneam et obseruem et non contraueniam, tactis sacrosanctis ·iiiior· euangeliis per Deum, juro et super hiis renuncio specialiter jure ingratitudinis et generaliter omni alii juri scripto et non scripto usui consuetudini omnique auxilio legum et decretorum contra predicta in aliquo repugnantibus. Et ego Johan-nes Ferrarii, supradictus, laudo, concedo et approbo donacionem per dictam uxorem meam tibi, dicte Marie Massa, superius factam, promitens me in aliquo non contrauenire.

Quod est actum ·iiio· kalendas februarii, anno domini mille-simo ·cco·lxxo· primo.

Sig+num Raimunde, filie Guillelmi de Massana. Sig+num Johannis Ferrarii, mariti eius, predictorum, qui hec firmamus et [ordinamus]. Testes huius rei sunt Petrus de Todile, Berengarius de Romegeriis, de Osorio, Guillelmus de Petrone, de Caneto, Rai-mundus de Massana, corrigerius, et Bernardus de Pestellis.

Sig+num Michelis de Ulmo, qui hoc scripsit mandato Ber-nardi de Vicco, publici Gerunde notarii, et rasit et emendauit in ·xia· linea ubi dicitur “qualicumque jure, voce vel racione”, die et anno prefixo.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

AB CD DE

Page 43: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí506

349

1272, febrer, 4 (1271)Enfranquiment. Pere, abat electe de Sant Pere de Galligants, enfran-

queix Peregrina, filla d’Arnau Barrot, de Campllong, que passa a ser dona pròpia de l’abat de Sant Vicenç de Cardona, per 2 sous i 8 diners barcelonesos.

A* Pergamí original (160 × 184 mm): ADG, Almoina, Cassà de la Selva, pergamí núm. 436.

Sit notum cunctis quod nos frater Petrus, Dei gratia electus Sancti Petri de Gallicantu, per nos et omnes successores nostros abbates monasterii Sancti Petri de Gallicantu, diffinimus et a potestate et dominio dicti monasterii eycimus Peligrinam, filiam Arnaldi Barroti, quondam, de parrochia de Campolongo, feminam nostram et dicti monasterii, licet absentem tanquem presentem, et omnem prolem ab ipsa descendentem et omnes res suas presentes et futuras quecumque sint et ubicumque sint. Predictam siquidem diffinicionem facimus Deo et sibi ipsi et specialiter illi domino quem ipsa facere et eligere uoluerit et abbati Sancti Vincencii de Cardona, ad omnes suas uoluntates et abatis prelibati perpetuo faciendas, sine aliquo retentu, seruitute et dominio que in ipsa et in prole ab ipsa descendenda nec in rebus suis habitis et habendis non facimus nec reseruamus, omnibus nostris uocibus et racioni-bus et omnium nostrorum successorum inde perpetuo extinctis et penes ipsa et illum dominum quem fecerit et elegerit, remanen-tibus et translatis. Et propter hanc diffinicionem et absolucionem recognoscimus recepisse et penes nos habuisse, per manus Poncii Saluani, bajuli nostri Sancti Andree de Alodio, duos solidos et ·viii· denarios barchinonenses de terno, super quibus renunciamus, ex-cepcione peccunie non numerate, et super hiis renunciamus omni juri scripto uel non scripto quo contra predicta nos uel successores nostri abbates dicti monasterii obuiam ire possemus.

Actum est hoc ·ii· nonas februarii, anno Domini ·M·cc·lxx·i·.Huius rey sunt testes Poncius Siluani, de Sancto Andree de

Alodio, et Petrus Crexelli, de Catiano. Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu electus, subscribo. Ego Berengarius de Luperia, monachus et operarius, subscribo. SSS. Poncius Siluani, baiuli.

Sig+num Auinionis, presbiteri et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scripsit, die annoque prefixis.

Page 44: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 507

350

1272, maig, 26Pactes nupcials. Guillema Amalrica, de Palol d’Onyar, dóna com a lle-

gítima a la seva filla Maria 200 sous barcelonesos de tern, dos llits i vestits, que aquesta aporta com a dot al seu matrimoni amb Gui-llem Geperut de Campllong, fill de Gironès Geperut, el qual, al seu torn, rep en herència del seu pare el mas Geperut de Campllong i totes les honors que li pertanyen, i ho aporta al seu matrimoni.

A* Pergamí original (240 × 260 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 6, pergamí núm. 13.

[... Guillelma Amalricha, parrochie Sancti Sat]urnini de Palaciolo, dono tibi Marie, filie mee, pro hereditate et legitima tibi competente in bonis paternis et maternis, ducentos solidos barchinonenses de terno et duos lectos pannorum et capam et tunicam de stamine forti primo et capam et tunicam de panno de Gordono,1 ad omnes tuas uoluntates faciendas.

Et ego Maria, predicta [...] a dicta matre mea, consilio et uoluntate dicte matris mee et aliorum amicorum meorum, dono in dotem tibi Guillelmo Jeperut, de Campolongo, quam [Deo uolente] accipio in maritum, dictos ·cc· solidos barchinonenses de terno quos predicta mater mea mihi superius donat, ita ut habeamus illos ego et tu et teneamus nos ambo simul [dum] uixerimus, sicut decet virum [et uxorem ... ad] obitum nostrum remaneant infantibus nostris ex nobis ambobus procreatis. Et si forte ego prior te obiero, possis inde facere meam uoluntatem cum infantibus et sine infantibus de ·xv· solido. Et [...] habeas et teneas cum infantibus et sine infantibus omnibus diebus uite tue. Et post obitum tuum predictos ·c·lxxx·v · solidos, si infantes nobis defuerint, meis proprinquioribus reuertantur uel illis quibus eos dimisero uerbo uel testamento.

Et ego Barchinona, uxor condam Gerundensis Geperut, de Campolongo, heredito te Guillelmum Jeperut, predictum filium meum, et per me et meis dono tibi et tuis, imperpetuum, man-sum meum Jeperut, quem habeo in parrochia de Campolongo, et omnes honores et possessiones eidem manso ubique pertinentes et totum meum mobile presens et futurum. Predicta ita quod omnia et singula [et singula] tibi et tuis, imperpetuum, dono ad omnes tuas uoluntates et tuorum perpetuo faciendas, saluo jure dominorum et saluo et retento mihi quod de toto predicto dono

Page 45: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí508

sim tecum et cum predicta Maria, quam in uxorem accipere de-bes, domina et potens omnibus diebus vite mee et in fine meo retineo mihi, super predicto dono, octo solidos barchinonenses de terno et soluere tenearis illi uel illis quibus eos dimisero uerbo uel testamento. Tamen si discordia inter me et te et dictam uxorem quam accipere debes eueniet, quod Deus auertat, ita quod simul manere non possemus, retineo mihi, usufructuario jure dum ui-xero, terciam partem tocius dicti mansi et honorum et mobilis et tu, cum uxorem quam acceperis, habeas ·ii· partes inde residuas; post obitum uero meum, predicta tercia pars dictorum tibi et tuis soluta et libera reuertatur, saluis mihi predictis ·viii· solidos super premissis in fine meo, sine alio aliquo retentu quem ibi uel inde non facio, et super hiis renuncio juri ingratitudinis et omni alii juri per me facienti. Predictum hereditamentum et donum tibi facio sub tali modo quod tu dones filie mee, Ermessendi, centum decem solidos barchinonenses de terno, pro hereditate et legitima paterna et materna, quos ei soluas sicut: ·xxx· solidos ab hoc pri-mo veniente festo Sancti Felicis ad ·i· annum; et ·xxx· solidos de dicto festo Sancti Felicis ad duos annos; et ·xxx· solidos de dicto festo Sancti Felicis ad ·iii· annos; et ·xx· solidos de dicto festo Sancti Felicis ad ·iiiior· annos; et preterea dabis ei et facies capam et tunicam de Gordono in ultimo termino. Item dones filiee mee Marie, pro hereditate et legitima paterna et materna, centum soli-dos de terno quos ei soluas sic: ·xx· solidos ab hoc primo uenturo festo Sancti Felicis ad ·i· annum; et deinde annuatim ·xx· in festo Sancti Felicis quousque predicti ·c· solidi ei soluantur; et in ulti-mo termino dabis ei et facies capam et tunicam de Gordono. Et preterea tenearis prouidere filie mee, Guillelme, in victu et uestitu sane et egre dum uixerit.

Et ego Guillelmus Jeperut, predictus, recipiens predictum he-reditamentum et donum predictorum omnium a dicta matre mea, sub predicto modo, consilio et uoluntate eius et aliorum amicorum meorum, dono in donacionem propter nupcias tibi Marie, predicte, quam Deo uolente ducam in uxorem, alios ducentos solidos bar-chinonenses de terno sub ipsis eisdem pactis et pro missionibus quibus tu alios ·cc· solidos de terno mihi superius in dotem affers. Et hos ·cc· solidos barchinonenses de terno quos ego tibi dono in donacionem propter nupciis et illos alios ·cc· solidos barchinonenses quos mihi superius affers in dotem et quos a te in dotem recepisse confiteor, una cum dictos ·ii· uestimentis et dictis ·ii· lectis pannorum, renunciando omni excepcioni non numerate peccunie et rei non

Page 46: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 509

tradite, qui sic sint ·cccc· solidos barchinonenses de terno et ·ii· lecta pannorum et ·ii· uestimenta, de quibus omnibus, consilio et uolun-tate dicte matris mee, pro [·ccc· solidos ipsorum dictorum], obligo tibi totum honorem meum quem teneo per Bernardum Strucium; et pro ·c· solidos residuis obligo tibi totum honorem quem teneo per monasterium Sancti Petri; et pro dictis ·ii· lectos pannorum et dictis ·ii· uestimentis, obligo tibi totum meum mobile presens et futurum, saluo tamen jure dictorum dominorum et saluo uiolario et jure dicti matris mee super premissis, ut superius est dictum, habendo et tenendo predicta omnia tantum ac tandiu fructus uero quos inde perceperis tibi in sortem non computando donec dicti denarii dicte dotis et dicte donacionis propter nupcias, una cum dictis ·ii· lectis pannorum et ·ii· uestimentis, tibi persoluantur, saluis tamen pactis superius comprehensis.

Actum est hoc ·vii· kalendas junii, anno Domini ·M·cc·lxx· secundo.

Sig+num Guillelme Amalriche. Sig+num Marie, filie eius. Sig+num Barchinone, predicte. Sig+num Guillelmi Jeperuti, qui hoc firmamus. Testes huius rei sunt Petrus de Abadenguis, de Palaciolo, et Bernardus Andree de Barbauela, de Celrano.

+ Arnallus de Sancto Martino, qui hoc scripsit mandato Ber-nardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

1. Gordono correspondria a la població de Gourdon, al departament de Lot (França), i és esmentada a la llista de la lleuda de Perpinyà l’any 1250 cf. Gual, Vocabulario..., p. 81 i 333.

351

1272, agost, 12 Venda. Guillem Gaufred, rector de l’altar del Sant Sepulcre a Girona,

procurador de l’Almoina del Vestuari de Girona i marmessor de Pere Isarn, ven a la senyora Estrúcia, muller de Ponç Adalbert, les tinences, les pedreres, els forns de calç i els censos que n’obté, tot situat prop de la Font de Boixeda, al cap del burg de Sant Pere de Galligants, pel preu de 300 sous barcelonesos, que són donats als dominics i als framenors de Girona, salvant el dret del monestir de Sant Pere de Galligants a rebre un cens de 2 sous i 8 diners anuals.

Page 47: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí510

[A] Original perdut. B* Còpia de 1339, en el mateix full de pergamí que els documents núms. 171 i

318 (370 × 640 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 1, perga-mí núm. 21a.

Hoc est translatum fideliter sumptum a quodam publico instrumento cuius tenor est qui sequitur.

Sit notum cunctis quod ego Guillelmus Gaufredi, presbiter et rector altaris Sancti Sepulcri, quod est situm in ecclesia Gerundensi, et rector et procurator Helemosine Uestiarii ecclesie Gerundensi et manumissor atque executor testamenti Petri Ysarni, presbiteri de capitulo Gerudensi, pro eo uidelicet quia abbas Sancti Petri de Gallicantu non uult firmare [et laudare] ecclesie illum honorem de Boxeda et alia iura que Petrus Ysarni, predictus, ibidem acci-piebat ad stabilimenta et anniuersarium annuatim faciendo que idem Petrus Ysarni in suo testamento stabiliuit, idcirco uendo, pro salute anime dicti Petri Ysarni, uobis domine Strucie, uxori Poncii Adalberti, et uestris et quibuscumque uolueritis, perpetuo, totam illam tenedonem et triliam et alias tenedones cultas et he-remas cum suis pertinenciis et petrariis et furnis calcis et cum toto censu ·xiii· solidorum et ·iii· denarios monete barchinonense de terno quem Guillelma de Planils dicto Petro Ysarni presta-bat, racione illorum furnorum et petrarie seu petrariorum quas habebat apud Boxeda; et cum toto censu unius paris gallinarum quem Berengarius de Mediniano, blancherius, dicto Petro Isarni prestabat et prestare debebat, racione cuiusdam tenedonis quam Jacobus Mascardelli de predicta tenedone eidem stabiliuit; et cum toto censu unius paris caponum quem Raimundus de Presis, blan-cherius, dicto Petro Ysarni prestabat racione cuiusdam tenedonis quam idem Petrus de predicta sua tenedone eidem stabiliuit; et cum toto censu unius paris gallinarum que Ferrarius de Belueser dicto Petro Ysarni prestabat et prestare debebat, racione cuius-dam tenedonis quam sibi dictus Jacobus de dicta sua tenedone stabiliuit; et cum omnibus oliuariis et aliis arboribus que in dicta trilia sunt; et totum ius et dominium quod dictus Petrus Ysarni in predictis habebat et habere debebat et que omnia idem Petrus Ysarni habebat et possidebat prope Fontem de Boxeda, in capite burgui Sancti Petri de Gallicantu. Que trilia et tenedones predicte, cum suis pertinenciis, affrontant ab oriente in trilia ebdomedarii Sancti Danielis et in vinea Ferrarii de Belueser, a meridie in alueo Gallicantu, ab occidente in honore Petri de Armenteria et Raimundi de Rogacionis et Poncii Adalberti et Michaelis de Ulmo, a circio

Page 48: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 511

in honore Guillelme de Planils, sicut aqua pluuiale fluit uersus meridiem. Sicut de hiis affrontacionibus predicta omnia inclu-duntur et terminator, sic predicta omnia uobis et uestris uendo et trado, cum ingressibus et exitibus et pertinenciis et tenedonibus, ad sanum et bonum intellectum, precio trescentorum solidorum barchinonensium monete de terno, quos cum centum solidos bar-chinonenses de terno, qui sunt de bonis predicti Petri Ysarni, dono fratribus predicatoribus et fratribus minoribus Gerunde, racione decem solidos quos pro pietancia dictus Petrus Ysarni in die sui anniuersario dari iussit fratribus predicatoribus Gerunde, et alios decem solidos fratribus minoribus eiusdem ciuitatis, similiter pro pietancia. De quibus ·ccc· solidos fateor me a uobis bene pacca-torum et contentum, renunciando non numerate et non tradite peccunie excepcioni. Et quod si plus dicto precio ualent hec que uobis uendo aut si plus excesserint in ualorem totum illud, gratis et ex certa sciencia, uobis dono donacione inter uiuos, renuncians expresse [illius] legis auxilio pro qua deceptis ultra dimidiam iusti precii subuenitur et legi recisorie. Et ideo de mea potestate et dominio extraho et eycio hec predicta in uestram potestatem et quorum uelitis eadem irreuocabiliter transferendo, constituentes me predicta [uestro] nomine possidere uel quasi, donec corporalem possessionem uel quasi [apprehenderitis] de predictis quam possitis actorem et uobis apprehenderet uel quasi eandem uobis et uestris perpetuo retinere. Et ideo, auctoritate predicte manumissorie, dono et cedo uobis et uestris omnibus et singulis omnia iura et loca uoces, raciones et acciones reales et personales utiles et directas quas dictus Petrus Ysarn habebat et habere debebat [de predictis] ad omnes uestras uoluntates inde perpetuo faciendas, saluo iure et dominio monasterii Sancti Petri in omnibus et per omnia, cui prestetis annuatim pro censu ·ii· solidos et ·viii· denarios barchi-nonenses monete de terno, sine aliquo retentu que ibi uel inde non facio. Promittens per firmam et sollempnem stipulacionem prefata uendicionem [semper habere] et imperpetum obseruare et nunquam in aliquo contrauenire iure aliquo uel racione. Et est certum quod, pro predictis que uobis uendo, non teneor uobis de euiccione neque de precio restituendo si predicta in totu uel in parte euincerent [neque] inde obligo bona mea, set per euiccione istorum que uobis uendo obligo uobis et uestris omnia alia bona dicti Petri Ysarni ubique, renuncians super hiis omni iuri et ra-cioni contra predicta in aliquo repugnantibus.

Page 49: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí512

Quod est actum pridie idus augusti, anno Domini ·M·cc·lxx · secundo.

Testes huius rei sunt Berengarius de Malella, presbiter, et Raimundus Luent, de Quarsano. Sig+num Guillelmi Gaufredi. Eg+o frater Petri, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. Ego Ray-mundus de Balbis, monachus, subscribo. Petrus, prior, subscribo.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit mandato Ber-nardi de Uico, publici Gerunde notarii.

+ Raymundi de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

Sig+num Berengarius Auinionis, scriptoris jurati Sancti Petri Gallicantum, qui hoc presens instrumentum fideliter de uerbo ad uerbum traslataui et cum originali comprobauit ·xiii· kalendas may, anno Domini ·M·ccc·xxx·viiiio·.

352

1272, novembre, 2Enfranquiment. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, enfranqueix

Maria, filla de Ramon de Casals, de Sant Andreu Salou, per 2 sous i 8 diners barcelonesos.

A* Pergamí original (194 × 132 mm): ADG, Almoina, Cassà de la Selva, pergamí núm. 623.

Sit notum cunctis quod nos frater Petrus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et omnes successores nostros, diffinimus et absoluimus et a potestate et dominio nostro nostrorumque successorum, eicimus Mariam, filiam Raimundi de Casalis, quondam, de parrochia Sancti Andree de Alodio, licet absentem tanquem presentem, et omnem prolem que ab ipsa des-cendet et omnia bona sua mobilia et inmobilia, habita et habenda ubique, Deo et sibi ipsi et specialiter illi domino quem ipsa facere et eligere uoluerit ad omnes suas uoluntates perpetuo faciendas, sine aliquo retentu quem in persona sua aut in prole que ab ea descendet aut in bonis suis mobilibus nec inmobilibus non faci-mus nec seruamus, omnibus nostris uocibus et racionibus inde perpetuo extinctis et penes ipsa et suos remanentibus et translatis, facientes ipsam liberam, francham et penitus absolutam ab omni jugo seruitutis nostri nostrorumque successorum, ut melius potest dici et intelligi ad suum comodum et intellectum. Et propter hanc

Page 50: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 513

diffinicionem et absolucionem recognoscimus recepisse et penes nos numerando habuisse de bonis suis ad utilitatem monasterii nostri duos solidos et octo denarios barchinonenses monete de terno, renunciando non numerate peccunie excepcioni et omni alii juri et racioni contra hec in aliquo repugnantibus.

Actum est hoc ·iiiio· nonas nouembris, anno Domini ·m·cc·septuagesimo secundo.

Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. Ego Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Huius rey sunt testes Bernardus Brugada, de Nespula, qui moratur cum abbate supradicto, et Petrus de Segualariis, corregerius, qui moratur cum camerario Sancti Petri.

Sig+num Auinionis, presbiteri et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scripsit die annoque prefixis.

353

1272, desembre, 7Testament. Bernat Agulló, habitant de Girona, dicta testament, pel

qual nomena marmessors Bonanat de Bordils i Bernat Vidal, ciu-tadans de Girona. Escull sepultura al cementiri de la catedral de Girona i disposa diverses deixes pietoses a esglésies i monestirs gironins, entre els quals el de Sant Pere de Galligants. A la seva muller Guillema li llega 500 sous barcelonesos i els mobles de la casa, on haurà de viure amb el seu nebot Berenguer Baster, a qui nomena hereu universal.

A* Pergamí original (220 × 475 mm): AHCL, fons Mercader – Bell-lloch, pergamí núm. 60.

Regest: IPFMB, núm. 71.

... In primis dimito ecclesie sedis Gerunde, in cuius cimiterio corpus meum sepeliri jubeo, ·vii· solidos barchinonenses de terno; pro missis ibidem canendis, pro anima mea ·x· solidos; ecclesie Sancti Martini et Sancti Felicis et Sancti Petri, cuilibet earum, ·iiiior· solidos; et ecclesie Sancti Danielis, ·iii· solidos; et omnibus aliis ecclesiis Gerunde, ·ii· solidos si cruces dictarum ecclesiarum interfuerint mee sepulture; et si cruces dictarum ecclesiarum non interfuerint mee sepulture, nolo ut ipse ecclesie predicte habeant lexias antedictas; Hospitali Nouo, ·iii· solidos; Hospitali Sancti Petri ·ii· solidos; ...

Page 51: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí514

354

1273, gener, 28 (1272)Testament. Pere Alemany, fill del difunt Pere Alemany, cavaller de Vila-

romà, dicta testament, pel qual deixa com a marmessors Bernat de Begur i Arnau d’Aguilar. Deixa el castell de Vila-romà al bisbe de Girona, amb la condició que el compri per pagar totes les deixes que efectua. També efectua diversos donatius a esglésies gironi-nes, entre elles la de Sant Pere de Galligants, i a hospitals, com el de Sant Pere.

[A] Original perdut. B Còpia del segle xiv: ADG, Cartoral de Rúbriques Vermelles, f. 58v-59v. a* CRV, núm. 73.

... Eligo sepulturam in cimiterio ecclesie sedis Gerunde. Di-mitto eidem ecclesie quinquaginta aureos; ecclesiis Sancti Felicis Gerunde, Sancti Petri de Gallicantu et Sancti Martini de Costa, cuilibet, decem solidos; Hospitali Novo et Hospitali Sancti Petri ac domui infirmorum de Petreto, cuilibet, ·v· solidos. ...

355

1273, juliol, 27Capbreu. Bernat Caperó i el seu nét, Pere Caperó, de Sant Gregori, cap-

breven a Guillem de Lledó, clergue, el seu capmàs i les terres que tenien en indivís, per ell i pel monestir de Sant Daniel. Signa com a testimoni Guillem de Lledó, de l’hospital de Sant Pere, i Avinyó, prevere i escriptor jurat de Sant Pere de Galligants.

A Pergamí original (168 × 280 mm): ASD, pergamí núm. 220. a* CDSDG, núm. 305.

... Huius rei sunt testes Bernardus de Pestellis et Petrus To-rayes, qui moratur com eodem Guilielmo de Letone, in hospitale Sancti Petri.

SSS. Auinionis, presbiteri et scriptoris iurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hoc scripsit, die annoque prefixo.

Page 52: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 515

356

1273, setembre, 11 Reconeixement. Berenguer de Noguer i altres veïns de la Pera s’obliguen

a servir-se del forn de pa que el bisbe Pere de Castellnou construirà a la vila. L’abat Pere de Sant Pere de Galligants figura entre els testimonis de l’acta.

A Pergamí original (272 × 370 mm): ADG, Mitra, calaix 19, pergamí núm. 14. Al dors: “Calaix 19, núm. 14, 4 vna.”

B Còpia del segle xiv: ADG, Cartoral de Rúbriques Vermelles, f. 32v-33r. a* CRV, núm. 22, ex B. Regest: PM, núm. 306.

... Testes huius rei sunt Arnaldus de Iuviniano, Bisuldunensis archidiaconus, Petrus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, Petrus de Podio, presbiter de capitulo Gerundensi, Bernardus Ferrarii, clericus de Piru, et Berengarius de Fornells, scriptor domini episcopi. ...

357

1273, novembre, 13Establiment. Bonanasc, fill del difunt Bonanasc de na Clara, estableix

a Berenguer de Vilobí, habitant al burg de Sant Pere de Galligants, i a la seva esposa Beneta, una vinya dita de Palomeres que té en franc alou jueu a Bascona, salvant el dret de l’establidor a un cens de 6 sous barcelonesos pels agrers i el dret de fadiga de 20 dies en cas de venda, tot pel preu de 5 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (221 × 341 mm): ACG, pergamí núm. 1725. Carta partida per ABC.

Sit notum cunctis quod ego Bonanaschus, filius condam Bonanaschi de na Clara, per me et omnes meos presentes et futuros, dono et stabilio tibi Berengario de Vilaubino, comoranti in burgo Sancti Petri de Gallicantu, et uxori tue, Benedicte, et uestris, perpetuo, totam illam meam vineam integre uocatam de Palomeriis, quam habeo et teneo pro francho alodio judayco aput Baschonam. ...

... Sig+num Anglesie, uxoris dicti Petri Pinsan, predicte, que hoc firmo nonas decembris, anno predicto, presentibus Michaele Fornerii et Petro de Urriols, comorantibus in burgo Sancti Petri de Gallicantu. ...

Page 53: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí516

358

1274, gener, 19 (1273)Heretament. Maria, muller de Bernat de Vilademuç, de Montfullà, he-

reta el seu fill Arnau Martí de Vilademuç, en temps de les seves núpcies, amb tot el seu dret i les possessions sobre el mas de Vila-demuç, de Montfullà.

A* Pergamí original (168 × 120 mm): AMS, fons patrimonial Marquès de Camps, pergamí núm. 264. Al dors: “Mas Vives. Plech 1, núm. 1, any 1224”.

Regest: PAMC, núm. 264.

AB CD EFSit notum cunctis quod ego Maria, uxor Bernardi de Villade-

muz, qui fuit de Montefoliano, heredito te Arnaldum Martini de Villademuz, filium meum, et per me et meos, dono tibi et tuis, perpetuo, tempore nupcie tuarum, totum jus meum quod habeo racione sponsalicii et obligacionis uel alio modo in toto manso de Villademuz, que tenemus per Sanctum Petrum in parrochia Sancti Petri de Monte Foliano, et in omnibus honoribus et possessionibus ipsius mansi et in toto mobile dicti mansi et in omnibus aliis bonis ubicumque ea sint, que fuerunt dicti viri mei tam feudis quam alodiis. Predictum itaque esset jus mihi in premissis competentes racionibus supradictis tibi et tuis in perpetuum dono et in presenti mito te de premissis, cum hoc publico instrumento in corporalem et uacuam possessionem, ad omnes tuas tuorumque uoluntates perpetuo faciendas, saluo jure monasterii Sancti Petri Gallicantus in omnibus et saluo et retento mihi quod de toto predicto dono sim [...] et cum uxore quam ducturus es domina et potens omni-bus diebus vite mee et in fino meo retineo mihi super premissis ·cc· solidos barchinonenses de terno de quibus possim facere meam uoluntate et quos soluere tenearis illi uel illis quibus ego dimisero uerbo uel testamento. Tamen si discordia inter me et te eueniet, quod Deus auertat, ita quod simul manere non possimus, retineo mihi usufructuario jure dum uixero medietatem tocius dicti mansi et honorum et mobili et bonorum que fuerunt dicti patris tui, condam viri mei, tam feudorum quam alodiorum, et tu, cum uxore quam ducturus es, habeas aliam medietatem inde residuam. Et post obitum meum, predicta medietas tibi et tuis soluta et libera [trada]tur, saluis mihi et retentis dictis ·cc· solidis super premissis ut supra dictum <est>, nullo alio jure mihi uel meis in premissis retento uel reseruato. Et super his renuncio juri ingratitudinis et omni alii juri scripto uel non scripto, usui tam legi et consue-

Page 54: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 517

tudine [...] in aliquo repugnantibus. Item renuncio juri ypothece quod habeo in premissis racione sponsalicii mei uel alio modo. Et juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, predicta omnia rata et firma habere et nunquam contrauenire jure aliquo [...]. Predictum hereditamentum et donum tibi facio sub tali modo quod filia mea Brunissendis, cum fuerit etatis, maritetur secundum posse dicti mansi ad cognicionem amicorum meorum et tuorum. Et ego Arnaldus Martini et ego Ermessendis, filia Petri Bremundi, que [volens] esse uxor ipsius Arnaldi Martini, laudamus et concedimus hec omnia supradicta et promitimus tibi Marie, predicte, matri mei Arnaldi Martini, predicta omnia atendere et complere sub modo superius comprehenso, obligantes ad hec tibi tuisque [...] et pro toto omnia nostra bona habita et habenda ubi-que et renunciamus epistole diui Adriani super hoc et beneficio diuidende accionis. Et ego Ermessenda, predicta, renuncio super hoc beneficio velleyani senatus consulti et juri ypothece quod habeo in bonis viri mei racione sponsalicii mei uel alio modo et iuramus, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, hoc totum atendere et complere et nunquam contaruenire.

Actum est hoc ·x[iiii]· kalendas februarii, anno Domini ·M·cc·[l]xx· te[rcio].1

Sig+num Marie. Sig+num Arnaldi Martini, filii eius. Sig+num Ermessendis, predictorum, qui hoc firmamus. Testes huius rei sunt Bernardus de Vineis, de Aquauiua, et Raimundus G[er]alli et Bernardus Stephani, clericus de Villablarex, et Petrus de [Ul]mo, clericus de Monte Foliano.

SSS. Raimundus de Sancto Martino, qui hoc scripsi, mandato Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii.

+ Raimundus de Caciano, tenens locum Bernardi de Vicco, publici Gerunde notarii, subscribo.

1. Lectura dubtosa, per una taca.

359

1274, setembre, 20 Asserviment. Maria, muller de Ramon Joan de Sarrià, es fa dona prò-

pia de Guillem de Lledó, rector de l’Hospital de la seu de Girona, situat al burg de Sant Pere de Galligants.

Page 55: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí518

A* Pergamí original (165 × 190 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 122.

Sit notum cunctis quod ego Maria, uxor Raimundi Johannis, de Sarriano, libera et absoluta, ab omni dominio et seruitute to-cius uiuentis persone, per me et per omnes meos, euenio et facio me ipsam feminam propriam et solidam uestram, vestri domini Guillelmi de Letone, rectoris Hospitalis siti in burgo Sancti Petri de Gallicantu, ...

Sig+num Auinionis, presbiteri et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scripsit die annoque prefixis.

360

1275, març, 23 (1274)Establiment. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, d’acord amb el bat-

lle, Ponç Silvà, de Sant Andreu (Salou), estableix a Pere Ferret i Guillema el mas de Pla de Sant Andreu Salou, salvant els drets de Sant Pere de Galligants als agrers del pa i del vi i als censos, amb l’obligació de fer-hi residència durant deu anys i de fer que un home sigui propi del monestir, per 25 sous.

A* Pergamí original (245 × 197 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 41, pergamí núm. 10.

Regest: NH, vol. 12, núm. 959.

[Sit] notum cunctis quod nos frater Petrus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, propter [deffectum persona-rum] que non fuerint residentes viginti quinque annis sunt elapsi et ultra [in] illo nostro manso seu mansata que dicitur de Plano, qui est in parrochia Sancti Andree de Alodio, amiserimus inde nostra agraria que ex terris que in dicto manso per nos et mo-nasterio nostro tenentur habuisse debiassemus et etiam quia non dum inueniebamus persone que in presenti fuissent et euenissent proprie nostre et dicti monasterii nec etiam qui soluere<n>t nobis et dicto monasterio census et agraria predictarum possessionum seu terrarum, idcirco nos, <per nos> et per omnes successores nostros, de consilio et assensu Poncii Siluani, bajuli nostri eius-dem loci, donamus et stabilimus tibi Petro Ferreti et Guillelme, uxori tue, absenti, et uestris et quibuscumque uolueritis, in per-petuum, parrochie jamdicte, totum illum nostrum mansum qui

Page 56: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 519

dicitur mansus de Plano in supradicta parrochia, cum omnibus honoribus et possessionibus et terris eiusdem cultis et hermis que teneantur per nos et monasterio nostro in dicto manso, cum omnibus boschis et rouiris et vineis atque triliis et cum omnibus arboribus et cum omnibus ingressibus et exitibus suis; et quod uos et uestri successores percipiatis et recipiatis libere et pacifice omnes illos denarios quos aliqui homines eiusdem loci pre<s>tant et tenentur prestare annuatim de turnes tenetoribus dicti mansi ad auxilium census quod nos recipimus quolibet anno in dicto manso. Predictum siquidem mansum, cum omnibus supradictis ac etiam cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et de cetero faciendis, prout melius potest dici scribi et intelligi ad uestrum uestrorumque comodum et bonum intellectum, ita vide-licet quod uos et omnes successores uestros habeatis et teneatis dictum mansum per nos et omnes successores nostros ad omnes uestras uestrorumque uoluntates ibi et inde perpetuo faciendas, saluo tamen nostro nostrorumque successorum jure et dominio in omnibus et per omnia, cui et quibus uos et uestri prestetis singulis annis pro censu, in terminis constitutis, omnes census et agraria quos tenetores predicti mansi consueuerunt nobis et monasterio nostro pre<s>tari; et quod laboretis bene et fideliter omnes possessiones eiusdem mansi et prestetis inde nobis bene et fideliter omnium expletorum panis atque vini omnia agraria consueta et census soluere, ut superius est dictum; et quod uos et uestri insuper teneamini inde nobis et successoribus nostris ab hac die usque ad decem annos continue subsequentes facere unum hominem pro dicto manso qui sit homo et eueniat proprius nostri monasterii. Promitentes uobis et uestris predictum donum seu stabilimentum facere habere, tenere et possidere in pace et esse garentes et deffensores contra cunctas personas et etiam uobis et uestris de euiccione et omni interesse teneri obligantes uobis et uestris inde ad hec omnia bona nostri monasterii. Et propter hoc dono et stabilimento confitemur a uobis recepisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie, viginti quinque solidos barchinonenses de terno. Et si plus inde uobis competit uel competere debet, illud totum uobis donamus donacione irreu-ocabili inter uiuos, renunciantes expresse illi juri quo deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur. Et ego Petrus Ferreti, supradictus, per me et omnes successores meos, promito bona fide vobis domino meo, fratri Petro, abbati predicto, omnia su-pradicta uobis et uestris successoribus atendere et complere et

Page 57: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí520

bene et fideliter obseruare, obligan<do> inde uobis ad hec me et omnia bona mea ubique.

Actum est hoc ·x· kalendas aprilis, anno Domini ·Mo·cco·lxxo· quarto.

Sig+num Petri Ferreti, qui hec firmo et laudo et in omnibus approbo. Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. Ego Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Huius rey sunt testes Berengarius Guila, de Franciaco, et Petrus Gaseni, de Rogacionibus. SSS. Poncius Siluani, baiuli.

Sig+num Auinionis, presbiteri et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scripsit die et anno prefixis.

361

1275, abril, 22Venda. Pere de Basses, de Franciac, la seva muller Guillema i el seu

germà Bernat de Basses venen a Pere Trilla, de Sant Andreu Sa-lou, i la seva muller Silvana les cases que tenen a la cellera de Sant Andreu Salou amb el cortal i farraginar, tot sota el domini de Sant Pere de Galligants, que rep dues tasques del farraginar, un parell de gallines per les cases i el cortal i 16 diners de cens, pel preu de 100 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (250 × 205 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 41, pergamí núm. 11. Al dors: “35”.

Regest: NH, vol. 12, núm. 959.

Sit notum cunctis quod ego Petrus de Bassis, de Francia-cho, et uxor mea, Guillelma, et Bernardus de Bassis, fratri ex me dicto Petro, bono animo et gratuita uoluntate, per nos et nostros presentes atque futuros, vendimus et in presenti tradimus tibi Guillelmo Rubei, de Sancto Andrea de Alodio, et uxori tue, Siluane, et uestris et quibus uolueritis, in perpetuum, omnes illas nostras domos quas habemus et tenemus in cellaria de Sancto Andrea de Alodio, cum curtallo qui ibi est, que affrontant ab oriente in domibus Raimundi Bruni, a meridie in illa bassa que ibi est, ab occidente in camino quod itur Gerundam et cimiterio predicte parrochie de Sancto Andrea, a circio in dicto cimiterio. Et etiam vendimus tibi et tuis illum faregenallum quem habemus juxta dictas domos, in dicta cellaria, sicut affrontat ab oriente in

Page 58: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 521

honore Raymundi Berengarii, a meridie in honore Petri de Manso, ab occidente in honore Raimundi Berengarii et camino predicto, a circio in domibus Raimundi Bruni. Ut superius dictum est et ab his ·iiiior· affrontacionibus predicte domus, cum curtallo, et faregenallus jamdictus includuntur, cum ingressibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus et solis et suprapositis, parietibus et tectis, aquariis et cloacis, stillicidiis et andronis, fenestris et fenes-tralibus et cum omnibus in se habentibus uel eidem spectantibus, de celo usque in habissum, et cum omnibus arboribus diuersorum generum que in dicto faregenallo sunt et curtallo et ut melius et utilius potest dici uel intelligi ad uestrum uestrorumque como-dum et utilitatem, sic predicta omnia uobis et uestris vendimus et in presenti tradimus. Eiciendo hec predicta de nostro jure et potestate eadem, in uestrum mittimus jus, dominium et potesta-tem sine aliquo retentu nostro et nostrorum quem ibi uel inde non facimus in aliquo, saluo jure Sancti Petri de Gallicantu, cui dabitis duas taschas de omnibus expletis que Deus dederit in dicto farregenallo et pro dictis domibus et curtallo unum par gallinarum et ·xvi· denarios annuatim pro censu. Et ita promitimus uobis et uestris dictam uendicionem facere habere, tenere et pacifice omni tempore possidere et esse guarentes et deffensores contra cunctas personas et de euiccione et omni interesse uobis et uestris tenere, obligando nos ad hec et omnia bona mea mobilia et immobilia habita et habenda. Et propter hanc uendicionem confitemur a uobis numerando recepisse, excepcioni renunciando peccunie non numerate, centum solidos barchinonenses monete de terno. Et si amplius ualet hec uendicio precio antedicto, totum uobis et ues-tris damus donacione inter uiuos, renunciantes illius legis auxilio per quam deceptis ultra dimidiam justi1 precii subuenitur. Et ad maioris roboris firmitatem juramus omnes, <per> Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, totum hoc attendere et complere et non in aliquo contrayre jure aliquo siue causa. Quod si aliquo jure scripto uel non scripto siue consuetudine, racione ingratitudine uel occasione aliqua contra predictam uendicionem uenire possemus, ille omnibus penitus renunciamus. Et ego, dicta Guillelma, renuncio quantum ad hec velleyano senatus consulti et juri ypoteche quod habeo in bonis mariti mei.

Actum est hoc ·x· kalendas madii, anno Christi ·M·cc·lxx·v·.Sig+num Petri de Bassis. Sig+num Guillelme, uxoris eius.

Sig+num Bernardi de Bassis, qui hoc firmamus et concedimus. Testes huius rey sunt Berengarius Guarnes et Guillelmus Exandri

Page 59: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí522

et Poncius Uerna, de Calidis. Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. SSS. Poncius Siluani, bajuli. Sig+num Petri de Colle, presbiteri et monachi.

SSS. Bernardus de Columbariis, publicus Calidarum notarius, qui hoc scripsit.2

1. junxi. 2. “Fa per la casa dita la Farreria que té Pere Casadavall de San Andreu Salou”, al peu del document.

362

[1276, abans d’abril]1

Lletra. El bisbe de Girona s’adreça als marmessors d’Ermengol de Cer-vià, cabiscol de la seu de Girona, atès que Avinyó, clergue de Sant Pere de Galligants, reclama 110 sous barcelonesos per vexacions comeses per l’esmentat cabiscol.

A* Assentament pres pel notari episcopal: ADG, Dotalies, vol. D-153, f. 20v-21v.

Unde dominus Arnaldus de Juuiniano, archidiaconus Ympu-ritanensis, Petrus de Pontonibus, Gerundensis canonico, et Arnal-dus de Oliuis, presbitero de capitulo Gerundensi, manumissoribus testamenti Ermengaudi de Ceruiano, precentoris condam sedis Gerunde, hostendit Auinionus, clericus Sancti Petri de Gallican-tu, et hostendendo proponit quod dictus precentor [...] Deum et in foro anime erat dicto Auiniono [ob...ius] et tenebat scribi ad restitucionem in subsequentibus capitulis.

Videlicet quod iniuste et sine racionabili causa traxit ipsum ad causam et causas uexando eum laboribus plurimis et expensis nec per potencia ipsius precentor idem Auinionus inuenire non poterat defensorem nec aliquem aduocatum, licet idem Auinionus esset paratus eis aduocatis satisfacere competenter et sic perpetuo inopiam defensionis et quia dicti precentor uexabat eum et facie-bat eum citare a domino episcopo Gerundensi oportuit ipsum [...] propter coacionem, eo quia non habebat ut premititur defensorem dare eidem precentori ·c·x· solidos, ut uexacionis desisteret antedictis et preterea expendit dictus Auinionus inter judices, assessores et consiliarios ac scriptores sicut inferius sequitur.

Videlicet quia dedit mutus et per coaccionem magistro Rai-mundo Johanne qui assessor erat domini episcopi ·xx· solidos.

Item Johanne de Bisania ·vi· solidos et medium.

Page 60: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 523

Item ex alia peticione dedit dictii Johanni pro translato ac-torum ·ii· solidos et dimidium.

Et dedit consiliariis ·xxx· solidos quia eidem oculare dabant consilium, cum personaliter non daderent.

Unde suplicat predictus Auinio predictis manumissoribus, ut de bonis predicti precentoris eidem Auiniono faciatis satisfaccio-ne congruam et esmendam ut anima ipsius precentor sit liberate ab omni pena quam propter hoc meruerit sustinere nec uos de peccuniis suis peccunia propria faciatis.

1. Deduïm la data del fet que aquest document, juntament amb els números 363 i 364, són anteriors al 2 d’abril de 1276 (núm. 365).

363

[1276, abans d’abril]1

Lletra. El bisbe de Girona s’adreça als marmessors d’Ermengol de Cer-vià, cabiscol de la seu de Girona, atès que Arnau Belló, del burg de Sant Pere de Galligants, ha presentat injúries per 7 sous que el seu pare va cedir a Ermengol per una ganaxia de Roseta i aquest els va jugar.

A* Assentament pres pel notari episcopal: ADG, Dotalies, vol. D-153, f. 22v.

[Arnaldus Belloni, de burgo Sancti Petri]Sicut Arnaldus Belloni, de burgo Sancti Petri, per quondam

Bellonus, pater suus, acomodauit Ermengaudo de Ceruiano quon-dam, precentori [ecclesie] Gerundensi, ·vii· solidos per quadam ganaxia de Roseta et cum lusisset dictus ·vii· solidos. Postea abs-tulit dictam ganaxiam dicto patri suo dicens quod solueret illos solidos ad tempus diu lapsum, quod facere promisit, unde petit dictos ·vii· solidos sibi restituere a nobis, dictis manumissoribus suis cum ad restituendum eidem dictus precentor. Teneatur.

1. Sobre la data, cf. núm. 362.

364

[1276, abans d’abril]1

Lletra. El bisbe de Girona s’adreça als marmessors d’Ermengol de Cer-vià, cabiscol de la seu de Girona, atès que Estefania, en nom del

Page 61: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí524

seu marit Guillem Bernat, del burg de Sant Pere de Galligants, ha presentat injúries pel deute d’un mul que el pare de Guillem va llogar a Ermengol i aquest se’l va jugar a Peralada.

A* Assentament pres pel notari episcopal: ADG, Dotalies, vol. D-153, f. 26v.

[Estephania nomine Guillelmi Bernardi mariti sui, de burgo Sancti Petri]

Vobis dominis venerabilibus manumissoribus Ermengaudi de Ceruiano, precentor ecclesie Gerundensi, significat Estephania, nomine Guillelmi Bernardi, maritus suus, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, quod pater dicti [Guillelmi] locauit se et unum mu-lum et lusit eum apud Petralatam. Postea uero dictus precentor fecit instrumentum sex aureorum patri dicti Guillelmi Bernardi et cum, post mortem dicti Guillemi Bernardi, manumissores sui sibi hostenderent dictum instrumentum extra sic dictum instrumentum de mandatu dicti Guillelmi Bernardi qui sibi illud hostendebat et illud sibi retinuit uero que debitum soluit nisi de cetero [...]. Tamen quod sibi fecit deliberare per manu de·n Gras, scutifer suus, et dictus precentor promisit dictis manumissoribus quod daret eis unam capam manicatam cum pellibus de cirogrillinis et non fecit et de hiis omnibus dictus precentor iniuriatur dicto Guillelmo Bernardi. Et petit dicta Estephania, nomine infantum dicti Guillelmi Bernardi, in foro anime de bonis dicti precentori restitucionem sibi fieri congruento.

1. Sobre la data, cf. núm. 362.

365

1276, abril, 2Nomenament de procurador. Toscana, vídua de Bernat de Torre, de

la parròquia de Sarrià, nomena procurador Avinyó, clergue de Sant Pere de Galligants, Pere Isarn, en Salelles, Pere de Perpinyà i Bernat de Rocabertí, habitants de Narbona, en la causa que té contra Pere de Riba, clergue de Sant Pere de Galligants, davant l’arquebisbe de Tarragona.

A* Assentament pres pel notari episcopal: ADG, Dotalies, vol. D-153, f. 41r-42r.

Toschana, uxor condam Bernardi de Turre, parrochie Sancti Pauli de Serriano, diocesis Gerundensis, constituo facio et ordino certos ac speciales procuratores meos te Auinionem, clericum

Page 62: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 525

Sancti Petri de Gallicantu Gerunde, presentem, et Petrum Ysarni, Saleles, Petro de Perpiyan [et Bernardus de ...bertini, habitatores Narbone, absentes uel presentes], et quilibet uestrum in solidum, ita quod non sunt melior condicio ex [...] primitius occupantis super [...] que uertetur uel uerti spectarietur inter me, deffenden-tem, ex una parte, et Petrus de Rippa, clericum Sancti Petri de Gallicantu, agentem, ex altera, sub ex quem [...] domini archiepis-copi Terrachonensi judicio ut asserit a domino summo pontifice delegati uel cuiuslibet subdelegati ab eo siue cuiuscumque alio judicio a summo pontifice delegati ad agendum, deffendendum, exceipiendum, replicandum [...] a uobis et ad re[cipi]endum abso-lucionem seu literas ab[solucionis ...] antedicto et transingendum [...] et generaliter ad omnia alia et singula faciendum in judicio et extra judicio quecumque ego facerem et possem facere si ego [in] predictis specialiter constituta et que potest et debat facere uerus et idoneus procurator [et presto ac dono uobis potestatem aliam uel alios ... quilibet]. Preterea uolens uos et quemlibet ip-sius releuare ab honore satisdandi, promito uobis et tibi notario infranscripto [tanquem persone publice] et stipulanti nomine dicti judicio et partis aduerse ac omnium aliorum quorum intersit [sub obligacione et ...] judicatum solui cum omnibus suis clausulis si forsan uos uel aliquem uestrum uel substitutos aut substitutum a uobis uel aliquo uestrum fueritis in aliquo condempnati et inde ratum ac firmum perpetuo habituram quicumque per nos uel unum uestrum aut [... uel ...] a uobis uel aliquo uestrum [...] fuerit uel etiam procuratum nec contra aliqua racione.1

Testes Petrus de Hospitale, de Serriano, Petrus de Plano, de Villahabundati, et Petrus Caluera, de Arado, ·iiiior· nones aprilis, anno ·lxxo· sexto.

1. Testes Guillelmus de Villanoua, Bartolomeus de Underem, cancel·lat.

366

1276, abril, 23Debitori. Alamanda de Requesens confessa haver rebut de Pere de Cor-

çà, del burg de Sant Pere de Galligants, 400 sous barcelonesos, que promet tornar, juntament amb uns amics seus que fan de marmessors, el dia de Sant Joan de juny.

A* Assentament pres pel notari episcopal: ADG, Dotalies, vol. D-153, f. 45v.

Page 63: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí526

Domina Alamanda de Rechesendo confiteor recepisse mutuo a te Petro de Quarciano, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, ·cccc· solidos barcinonenses de terno, renunciando etc., quos pacare promito in festo beati Johannis [de junio] et ostatico in burgo Sancti Petri de Gallicantu et ·ccxi· [...] et jurat. Fidejussores Dalmacius de Rechesendo, precentor Gerundensis, et Raimundus de Todilano, et quis [...] et in Dei et ostatico dictus Raimun- dus in burgo Sancti Petri [et exire etc.], jurant.

Testes Berengarius Borrelli et Guillelmus de Sancto Petro, clerici, Guillelmus et Guillelmus de Chexanis, clerici, et Petrus Catalani et Guillelmus de Villana.

·viiiio· kalendas madii.

367

1276, maig, 26Venda. Jaume de Far, prevere del capítol de Girona i hereu pel testa-

ment de Maria, vídua de Pere de Vilar, del burg de Sant Pere de Galligants, ven a Pere de Masó, de Domeny, i a la seva muller Eli-senda la meitat d’una vinya situada a la parròquia de Sant Ponç de Fontajau, pel preu de 420 sous barcelonesos, salvant la tasca que rep el monestir de Sant Pere de Galligants i 2 diners prestats al mas de Roca com a ajuda del cens que paga al monestir.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1346, en el mateix full de pergamí que els documents núms. 290 i 371

(580 × 730 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 14, pergamí núm. 13.

Hoc est translatum fideliter sumptum idus julii, anno Domini millesimo trecentesimo quadragesimo sexto, a quodam publico instrumento, cuius tenor talis est.

Sit omnibus notum quod ego Jacobus de Faro, presbiter de capitulo Gerundensi, heres ex testamento Marie, uxor condam Petri de Vilario, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, defunctorum, per me et meos, de consilio voluntate et auctoritate Stephani de Petreto, clerici Gerundensis, et Guillelmi Ferrarii, de Belda, pres-biteri, manumissorum et exequtorum testamenti Marie predicte, gratis et ex certa sciencia, vendo et trado tibi Petro de Mansione, de Domey<n>, et uxor tue, Eligsendis, et vestris ac quibuscumque uolueritis, in eternum, medietatem pro indiuiso tocius illius vinee et terre in qua sedet, quam totam vineam predicti Petrus1 de Vilario

Page 64: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 527

et Maria, conjuges, emerunt et que etiam tota dicta vinea tenetur per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, in parrochia Sancti Poncii de Fonte Ajallo, que tota vinea afrontat et terminatur ab oriente in honore qui condam fuit Bernardi de Villanoua, a meridie in camino publico, ab occidente in camino superiori, a circio in camino inde transeunte et in honore qui fuit condam Bernardi de Villanoua. Jamdictam itaque medietatem tocius dicte vinee et terre in qua fundata est pro indiuiso, cum ingressibus et exitibus et sepibus et arboribus cuiuscumque sint generis et cum omnibus in se habentibus et melioramentis in dicta medietate factis et faciendis, prout melius et utilius ad vestrum comodum et vestris potest intelligi atque dici, vobis et vestris vendo atque trado, precio quadringentorum viginti solidorum monete barchinonense de terno, de quibus sum a vobis bene paccatus et contentus, renunciando non numerate et non solute michi peccunie excepcioni et doli. Et si plus valet presens vendicio precio supradicto, totum illud, gratis et ex certa sciencia, dono vobis et vestris donacione irreuocabili inter viuos, renunciando expresse illius legis auxilio per quam deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et legi recisorie. Et ideo de mea potestate et dominio extraho et eicio medietatem dicte vinee quam vobis vendo, simul cum omnibus juribus, ra-cionibus et accionibus michi competentibus in eadem in vestram et quorum uelitis potestatem et dominium eandem irreuocabili-ter transferendo, constituens me dictam medietatem vinee quam vobis vendo vestro nomine possidere uel quasi donec corporalem uacuamque possessione apprehenderitis de eadem quam possitis auctoritate vestra quandocumque uobis placuerit apprehendere et eadem vobis et vestris perpetuo retinere ad habendum, tenendum tandiu conmutandum, expletandum, alienandum omnique tempore possidendum ad vestras vestrorumque voluntates omnimodas inde perpetuo faciendas, saluo jure et dominio dicti monasterii in om-nibus et per omnia, cui prestetis inde fideliter tascham. Et dabitis preterea annuatim duos denarios barchinonenses monete de terno ad auxilium census mansi de Rocha, de cuius tenedone dicta tota vinea fuit, racione trium denariorum monete duppli, quos duos denarios dabitis annuatim pro ista medietate quam uobis vendo, sine aliqua retencione quam in ipsa medietate quam vobis ven-do non facio neque, saluo michi vel meis omnibus meis juribus, vocibus et racionibus ibi et inde perpetuo extinctis et penes vos et vestros remanentibus translatis. Et promito uobis hec a me legitime stipulantibus, per me et meos, presentem vendicionem

Page 65: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí528

saluare et defendere et dictam medietatem facere habere et tene-re in sana pace semper uobis et vestris et erimus inde vobis et vestris defensores et legitime guirentes contra cunctam viuentem personam. Et si aliqua persona in dicta medietate quod iam vo-bis vendo tetigerit, contradixerit, perturbauerit, inquietauerit uel peticione aliqua vel demanda inde contra uos vel vestros mouere siue in causam traxerit, ego statim ad monicionem vestram vel ipsorum receptam satisfaciam et respondebo pro uobis et vestris et ante litis contestacionem in me honus litigii suscipiam et ducam causam cum meis propriis sumptibus et expensis a litis principio usque in finem aut uos vel vestri si uolueritis possitis eam ducere per uos met ipsos vobis tamen et vestris super hoc prius eleccione seruata, remitendo vobis et vestris ex pacto necessitatem denun-ciacionis. Et si uos in propria persona causam ducere malueritis, promitto vobis et vestris refundere omnes missiones et expensas circa litem factas et de dampno et interesse quod illis de causis sustinueritis quoquomodo siue obtineatis in causa siue subcumbatis et quicquid ac quantum inde vobis fuerit euictum et credamini de omnibus supradictis uerbo simplici sine sacramento et testium probacione. Et pro hiis omnibus et singulis complendis et atten-dendis ac de firma et legali euiccione omnique interesse, obligo vobis et vestris me et heredes meos et omnia mea bona ubique presencia et futura. Et super hiis renuncio omni juri scripto et non scripto contra premissa in aliquo repugnanti. Et nos Stepha-nus de Petreto et Guillelmus Ferrarii, presbiteri, manumissores et exequtores predicti, laudamus et concedimus omnia supradicta, promittentes nullatenus contrauenire.

Quod est actum ·viio· kalendas junii, anno Domini millesimo ducentesimo ·lxxo· sexto.

+ Ego Jacobus de Faro, predictus, hoc firmo. Sig+num Guil- lelmi Ferrarii, predicti, qui hoc firmo. Eg+o Stephanus de Petreto, predictus, hoc firmo. Eg+o frater Petrus Sancti Petri de Gallicantu, abbas, subscribo. Ego frater Guillelmus de Romaniano, monachus, subscribo. Sig+num Petri de Colle, presbiteri et monachi. Ego frater Guillelmus de Castelieto, camerarius, subscribo. Petrus [Vinogol], de Fonte Ajallo. Et Arnaldus de Prato, corrigerius Gerunde. Testes huius rey sunt Petrus de Fonte Claro, Petrus Negre, clericus de Oleastreto. Sig+num Symonis de Rocha, bajulus, qui hec firmat.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hec scripsit mandato Raimundi de Caciano, pro domino infante Petri notarii publici Gerundensis.

Page 66: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 529

Ego Raimundus de Caciano, notarius publicus Gerunde pro domino infante Petri, subscribo.

Ego Galcerandus de Montecuruo, rector ecclesie de Guar-diola, Vicensis diocesis, et oficiali domini episcopi Gerundensis, huic translato cum suo originali fideliter comprobato, auctoritatem judicialem impendens et decretum pariter interponens, propria manu subscribo.

Eg+o Raymundus de Brugeria, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo de Toylano publico Gerunde notario hoc translatum a suo originali fideliter sumptum et cum eodem de uerbo ad uerbum fideliter comprobatum scribi feci et clausi.

1. Petri.

368

1276, setembre, 21Definició. Berenguera, filla de Pere de Roure, del burg de Sant Pere de

Galligants, firma a la seva germana Ermessenda la donació que a aquesta ha fet Ermessenda, filla de Guillem de Bordils i mare de les dues, i el seu marit, Berenguer d’Oliveres, d’unes cases situades al burg de Sant Pere.

A* Assentament pres pel notari episcopal: ADG, Dotalies, vol. D-153, f. 64v-65r.

Berengaria, filia condam Petri de Robore, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, laudo et concedo tibi Ermessendi, sorori mee, et tuis et cuicumque uolueris totam donacionem integre, quam Ermessendis, filia condam Guillelmi de Burdillis, mater nostra comunis, et vir suus, Berengarius de Oliuariis, tibi fecerunt de omnibus domibus que sunt in burgo Sancti Petri de Gallicantu, quas dicta mater nostra et Petrus de Robore, pater noster co-munis, emerunt a Johanne de Guixeriis et Johanne de Baschera, procuratoribus Guillelmi de Balneolis. Et dono etiam ac diffinio et remito tibi [et tuis] et quicumque et quantum jure et racionis habeo uel habere debeo in eisdem racione hereditate uel legitime paterne uel materne aut alia racione [...] etc. Et si aliquo jure et etc. Renunciando et juro etc.

Testes Jacobus Egidii, cellererius, et [...] Sabaterius, de sa-bateria Gerunde.

·xii· kalendas octobris, anno Christi ·Mo·cco·lxxo·vio·.

Page 67: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí530

369

1276, setembre, 27Venda. Bernat Julià i Maria, germans, fills del difunt [Pere] Julià, del

burg de Sant Pere de Galligants, venen a Guillem Miquel de Vile-lla, a la seva muller Bernarda i al seu fill Bartomeu, les cases que tenen per l’abat de Sant Pere de Galligants, al burg superior de Sant Pere de Galligants, pel preu de 60 sous barcelonesos i salvant els drets de Sant Pere a rebre els terços, els lluïsmes, els foriscapis i un cens anual de 5 sous que paguen a la casa de malalts de Pedret.

A* Pergamí original (260 × 375 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 20, pergamí núm. 19.

Sit omnibus notum quod nos Bernardus Juliani et Maria, fratres, filii condam [Petri] Juliani, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, per nos et et nostros presentes atque futuros, gratis et spontaneis nostris uoluntatibus, cum testimonio huius publici instrumenti, uendimus et tradimus tibi Guillelmo Micheli de Vilella et uxori tue, Bernarde, et filio uestro, Bartholomeo, et uestris et quibuscumque uolueritis, in eternum, illas nostras domos integras, de abisso usque ad celum, quas habemus et tenemus et possidemus et tenere semper [...] per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, in superiori burgo Sancti Petri, que affrontant ab oriente in domibus Ferrarii de Sancto Daniele et in tenedone Gili Russi, a meridie in carraria per quam ascenditur aput Belueserium, ab occidente in domibus Raimundi de Rogacionibus, a circio in domibus Johannis Terreni. Sicut hiis ·iiiior· affrontacionibus dicte domus includuntur, sic illas uobis et uestris uendimus et tradimus, cum ingressibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus, solis, suprapositis, parietibus, firmamentis, biguis, tignis, hostiis, fenestris, tegulis, stillicidiis, honeribus, sufferimen- tis et cum figeriis et uitibus que in cortali dictarum domorum sunt et cum omnibus in se habentibus et melioramentis que in illis facere uolueritis uos uel uestri, prout melius et utilius ad uestrum comodum potest intelligi atque dici, precio sexsaginta solidorum monete barcinonense de terno, de quibus fatemur nos a uobis bene paccatos et contentos, renunciantes non numerate et non tradite nobis peccunie excepcioni et doli. Et si plus ualent dicte domus precio supradicti, totum illud gratis uobis damus donacione inter viuos, renunciando expresse illius legis auxilio per quam deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et legi recisorie. Et ideo de nostra nostrorumque potestate et dominio extrahimus et eicimus dictas domos in uestram et quorum uelitis potestatem et dominium

Page 68: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 531

easdem, simul cum omnibus nostris juribus et racionibus nobis competentibus in easdem irreuocabiliter transferendo, constituen-do nos predictas domos uestro nomine possidere uel quasi donec corporalem uacuamque possessione aprehenderitis de eisdem quam possitis auctoritate uestra quandocumque uolueritis apprehendere et eandem uobis et uestris perpetuo retinere ad habendum, tenendum omnique tempore possidendum ad uestras uoluntates omnimodas inde perpetuo faciendas, saluo jure et dominio monasterii Sancti Petri de Gallicantu in omnibus et per omnia cuius semper erunt erunt omnia tercia et laudismia et foriscapia que inde prouenient in futurum et etiam hodie sunt sua, cui monasterio [dicta domus infirmorum] soluet annuatim censum consuetum pro domibus su-pradictis, saluo hoc et retento quod uos et uestri possitis annuatim domui infirmorum de Petreto in festo Sancti Andree quinque solidos cuisucumque monete cucurrerit, [sine ...] aliquo retentu quem nos ibi uel inde non facimus, omnibus nostris uocibus et racionibus et nostrorum inde perpetuo extinctis et penes uos et uestros remanenti-bus et translatis. Et promitimus tibi legitime stipulantibus quod nos et nostros hanc uendicionem saluare et deffendere et facere dictas domos cum omnibus suis [pertinenciis] habere et tenere in pace et erimus inde uobis et uestris defensores et legitimi guirentes contra cunctam personam. Et si aliqua persona [de] dictis domibus uobis et uestris tetigerit, contradixerit, emparauerit, perturbauerit siue peticionem uel demandam inde contra uos et uestri mouerit, nos statim ad monicionem vestram uel uestrorum receptam promitimus nos ante uos ponere et honus litigii in nobis suscipere et causam ducere et uos indempnes seruare a litis principio usque in finem, cum nostris sumptibus in curie et extra in juicio et extra. Et si [tu uel tuis aliquid dampno siue interesse ...] fueritis sine expensas feceritis, totum uero uobis ad nostram uoluntatem [reffici idem] promitimus et credamini inde uerbo simplici sine sacramento et testium probacione [... pro meis omnium] attendendis, obligamus uobis quilibet in solidum renunciantes [... diuidende] accionis nos et omnia nostra bona et [jura ubique] presencia et futura. Et ego Maria, cerciorata, renuncio beneficio uelleyani senatus consulti, et omni juri pro me in hac parte facien[dis] et super hoc renuncia-mus omni juri et racioni nobis in dictis domibus comptetenti. Ad hec ego Astruga, filia condam Raimundi Rotberti, de dicto burgo, laudo et confirmo uobis dictis emptoribus et uestris perpetuo emp-cionem de dictis domibus per uos factam, diffiniendo et remitendo uobis et uestris perpetuo [...] competit in dictis domibus, racione

Page 69: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí532

hereditatis et legitime paterne et materne uel alio modo promitens inde non contraveniemus, renunciando scienter omni juri mihi in eisdem competenti.

Quod est actum ·xv· kalendas octobris, anno Domini ·Mo·cco·lxxo· sexto.

Sig+num Bernardi Juliani. Sig+num Marie, sororis eius. Sig+num Astrugue, predictorum, qui hec firmamus et laudamus. Testes huius rei sunt Raimundus Fornerii, sabaterii, et Beuengut de Argilagario, corrigiarius. Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo saluo jure Beati Petri in omnibus. Eg+o Guillelmus de Romaniano, monachus, subscribo. Sig+num Petrus [...], baiulus.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit mandato Rai-mundi de Caciano pro domino rege publici Gerunde notarii, cum raso et emendato [...].

Ego Raimundus de Caciano, notarius publicus Gerunde pro domino Petro, subscribo.

370

1276, octubre, 26Venda. Arnau Vidal i Guillema, esposos del burg de Sant Pere de Galli-

gants, venen a Arnau de Camps, claver de Sant Feliu de Girona, una vinya erma i bosc que tenen per l’abat de Sant Feliu situada al terme de la parròquia de Sant Feliu de Girona, a la muntanya, indret de Vall de Renal, amb reserva de tasca i delme per als se- nyors i de cens d’un parell de gallines, en auxili del que fa el mas de Preses, pel preu de 530 sous.

A* Pergamí original (225 × 385 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 211. Al dors: “és per lo mas Presas”.

Regest: DSFG, núm. 277.

Nouerint uniuersi quod ego Arnaldus Uitalis, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, et ego Guillelma, uxor eius, per nos et nos-tros presentes atque futuros, gratis et ex certa sciencia ac nemine nos cogente, vendimus et cum hoc presenti publico instrumento omni tempore ualituro liberando tradimus tibi Arnaldo de Cam-pis, clauigero ecclesie Sancti Felicis Gerunde, et cui uel quibus uolueris, in eternum, totam illam vineam ueterem et may<lo>lam et boschum que omnia habemus et tenemus per abbatem Sancti

Page 70: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 533

Felicis Gerunde in parrochia Sancti Felicis Gerunde et montanea [Ge]runde, in loco qui dicitur Val de Renal, ...

371

1276, novembre, 5Venda. Pere Roder de Molera, de la parròquia de Sant Narcís de Taialà,

i la seva muller Ramona venen a Arnau Tolosa, sabater del burg de Sant Pere de Galligants, la vinya dita de Ramal, situada a la parròquia de Sant Ponç de Fontajau, al puig de sa Roca, pel preu de 10 sous barcelonesos, salvant el domini directe del monestir de Sant Pere de Galligants corresponent a la tasca i al delme dels esplets.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1346, en el mateix full de pergamí que els documents núms. 290 i

367 (580 × 730 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 14, perga-mí núm. 14.

Hoc est translatum fideliter sumptum idus julii, anno domini millesimo ·ccco· quadragesimo sexto, a quodam publico instrumento, cuius tenor dicitur1 esse talis.

Sit omnibus notum quod ego Petrus Roderii2 de Moleria, de parrochia Sancti Narcissi de Todilano, et ego Raimunda,3 uxor eius, gratis ac spontanea voluntate et ex certa sciencia, vendimus, per nos et nostros presentes et futuros, et titulo presente vendicionis tradimus tibi Arnaldo Tholose, sabaterio, comoranti in burgo Sancti Petri de Gallicantu, et tuis et cui seu quibus velis, in perpetuum, totam illam nostram vineam integre vocatam de Ramal, cum terra qua fundatur quam etiam pater mei Petri, predicti, emit a Guil- lelmo Messina, condam monerio Gerunde, quam etiam habemus et tenemus per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, in parro-chia Sancti Poncii de Fonte Agello; afrontat autem dicta vinea ab oriente in podio de sa Rocha, a meridie in vinea de·n Lauinera, a circio et occidente in dicta vinea de·n Lauinera. Jamdictam vi-neam itaque cum terra qua fundatur, introitibus et exitibus suis et arboribus diuersorum generibus ac omnibus aliis suis pertinenciis uniuersis simul cum omnibus locis juribus, vocibus et accionibus realibus et personalibus nobis in hiis et pro hiis competentibus et competituras, extrahimus de nostro nostrorumque jure, dominio et posse eadem que omnia et singula in jus, dominium et posse

Page 71: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí534

tui et tuorum mittimus et transferimus irreuocabiliter, sicut melius dici et intelligi potest ad tuum tuorumque saluamentum et bonum intellectum, mittendo cum hoc publico instrumento presenti perpetuo et ubique valituro inde loco te et tuos de predictis in corporalem possessionem pleno jure ut in rem tuam propriam ad habendum et tenendum atque in sana pace libere et quiete perpetuo possidendum et ad dandum, vendendum, stabiliendum et quolibet alio modo volueritis alienandum et ad omnem tuam tuorumque voluntatem inde liberam faciendam sine aliqua mea meorumque retencione et contradiccione ac sine vinculo et obstaculo persone alicuius, saluo tamen semper in omnibus dominio et jure dicti monasterii Sancti Petri de Gallicantu, cui dabitis tu et tui tascham et decimam de expletis. Pro hac autem uendicionem concedimus nos a te habuisse et recepisse numerando decem solidos [barchinonenses] monete de terno, de quibus sumus bene paccati ad nostram voluntatem, renunciando excepcioni non peccunie numerate. Et si predicta que tibi vendimus ualet amplius precio supradicto, totum illud tibi et tuis damus et remitimus donacione irreuocabili inter viuos scienter [...] et ex certa sciencia renunciamus quantum ad hec occasioni duplicis decepcionis et legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et omni excepcioni doli et metus accione in factum et restitucioni in integrum et omni alii juri et racioni et consuetudini contra hec repugnantibus. Et si aliquis in predictis tibi vel tuis aliquid in totum vel in partem tetigerit, contradixerit, emparauerit, forifecerit, demandauerit siue questionem aliquam vel demandam contra te vel tuos fecerit siue mouerit, nos statim ante ingressum litis promitimus nos ante te et tuos ponere et honus litigi super nos et nostros recipere et totam causam ducere ad efectum a litis principio usque in finem, cum nostris propriis sumptibus et expensis. Et promitimus tibi et tuis predictam vendicionem facere habere et tenere in pace contra cunctas personas et esse tibi et tuis defensores et legitimi guarentes et [credatur ...] simplici verbo [...] alio curie probacione exacto. Et de omnibus predictis tibi et tuis attendendis et complendis de euiccione et omni interesse obliga-mus tibi et tuis quisque nostrum pro toto, renunciantes beneficio diuidende accionis omnia nostra bona mobilia et immobilia et semouencia ubique habita et habenda. Et ego Raimunda, predicta, renuncio quantum ad hec beneficio velleyani senatus consulti et juri ypothece quod habeo in bonis jam dicti viri mei, racione mei sponsalicii uel alio modo. Et juramus, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia manibus nostris corporaliter tacta, omnia predicta

Page 72: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 535

et singula firmiter et irreuocabiliter perpetuo obseruare et nunquam in aliquo contrauenire aliquo juris casu vel aliqua racione.

Actum est hoc nonas nouembris, anno Domini millesimo ·cc· septuagesimo sexto.

Sig+num Petri de Roderio. Sig+num Raymunde, eius uxor, predictorum, qui hec firmamus laudamus et [... Petrus Roderii ...] die et anno presentibus Petro Ferrarii, scriptore, et Natale de Belueer [... comoranti in] burgo Sancti Felicis Gerunde, testibus; et ego Raimunda ·iio· idus nouembris, anno predicto, presentibus Petro de Manso d·Aual de Basso, de parrochia Sancti [Petri], et Petro [Reguerii] de Mercatallo, corregerio, testibus. Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. Ego frater Gui- llelmus de Casteleto, camerarius, subscribo. Sig+num Simonis de Ruppe, bajuli.

Ego Galcerandus de Montecuruo, rector ecclesie de Guar-diola, Vicensis diocesis, et oficiali domini episcopi Gerundensis, huic translato cum suo originali fideliter comprobato, auctoritatem judicialem impendens et decretum pariter interponens, propria manu subscribo.

Eg+o Raymundus de Brugeria, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo de Toylano, publico Gerunde notario, hoc translatum a suo originali fideliter sumptum et cum eodem de uerbo ad uerbum fideliter comprobatum scribi feci et clausi, cum suprascripto in ·viiia· linea ubi dicitur “barchinonenses” et cum raso et emendato in quartadecima linea ubi dicitur “in aliquo contrauenire”.

1. dicicitur. 2. Rodorii. 3. Raimudais.

372

1277, febrer, 26 (1276) Testament. El mestre Ponç, físic de la seu de Girona, dicta testament,

pel qual pren per marmessors Guillem Gaufred, tresorer, i Jau-me de Far, prevere de capítol. Elegeix sepultura al cementiri de la Seu; disposa almoines per a les esglésies de Girona, monestirs i convents, entre els quals el de Sant Pere de Galligants. Fa llegats a Ramon Joan, doctor de la Seu, Arnau Seguer, físic, Esteve de Carboners, la seva germana Estefania i els nebots Joan de Car-boners i Godofred; funda un aniversari a la seu i un benefici pel

Page 73: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí536

qual presenta l’esmentat Joan de Carboners, i fa hereus els pobres de Jesucrist.

A Original perdut. B* Còpia del 1277 (370 × 680 mm): ADG, Mitra, calaix 24, pergamí núm. 43. Al

dors: “Calaix 24, núm. 43, vna. 3”. Regest: PM, núm. 326.

... Eligo sepulturam in cimiterio ecclesie Sancte Marie sedis Gerunde, ibique corpus meum jubeo sepeliri. Dimito eidem eccle-sie, inter omnia, ·xx· solidos; pro missis in eadem celebrandis ob remedium anime mee, ·la· solidos; ecclesie Sancti Felicis Gerunde, ·ve· solidos; operi eiusdem, ·ve· solidos; Sancto Petro de Gallicantu, Sancto Martino de Costa et Sancto Danieli, unicuique locorum, quatuor solidos. Et preterea dimito ad opus cooperiendi dormito-rium monasterii Sancti Danielis quinquaginta solidos; omnibus aliis ecclesiis ciuitatis et suburbiorum Gerunde et hospitalibus Ueteri et Nouo ac domui infirmorum de Petreto, cuilibet, binos solidos. ...

373

1277, març, 9 (1276)Àpoca. Ramon de Taialà, habitant al burg de Sant Pere de Galligants,

firma rebut a Bernat Picó, clergue, de 1.731 sous 8 diners, preu dels llibres que li ha comprat aquest darrer.

A* Pergamí original (240 × 120 mm): ADG, Almoina, Àpoques I, pergamí núm. 43. Al dors: “núm. 43”.

[Sit omni]bus notum quod ego Raimundus de Todilano, co-morans in burgo Sancti Petri de Gallicantu, recognosco recepisse et penes me habuisse [a te] Bernardo Piconi, clerico Gerunde, omnes illos mille septingentos triginta et unum solidum et octo denarios, monete barchinonense de terno, quos michi dare et so-luere tenebatis racione librorum quos a me emisti. ...

374

1277, maig, 30Convinença. A precs de Bernat Guerau i Berenguer de Soler, que tenen

un conflicte perquè el segon ha carregat una paret nova sobre una paret mitjanera entre les cases de tots dos, probablement situades

Page 74: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 537

al burg de Sant Pere de Galligants, Guillem de Maixella i Pere d’Hort proposen uns pactes per tal de resoldre futurs conflictes. Com a testimoni signa Ramon Forner, del burg de Sant Pere de Galligants.

A Pergamí original (290 × 154 mm): AHCL, fons Mercader – Bell-lloc, pergamí núm. 64. Al dors: “Carta de la casa de Sen Pere de Galigans”. Les quatre pri-meres línies estan molt deteriorades.

Regest: IPFMB, núm. 76.

[... et affrontat ab] oriente et occidente [in ... esse suum pro-prium ...] illo [...] tandem [...] ad amicabilem composicionem [...] Petri de Orto, de Sancta Eulalia, [ita quod ... di]cerent inter eos, ratum ab eis per [...], qui uisis et auditis racionibus ut[riusque] partis, pro [...] pacis et concordie dixerunt inter eos quod dictas paries, de abisso usque ad celum, tam paries uetulas quam nouus quem dictus Berengarius super ipso pariete ueteri construxit, sit inter ipsos perpetuo mediatim. Et quod uterque eorum possit in illo pariete nouo et ueteri honerare et trabes ac tigna immitere. Et si ambo uel alter illorum noluerit operari si quod eo quod constructum est hodie per dictum Berengarium in dicto pariete possint illud facere et alter non possit in eo honerare quousque primitus illius reddiderit medietatem expensarum quas fecisset in eo ad cognicionem tamen magistrorum petrariorum et, redditis prius expensis pro medietate ut dictum est, deinde possit in illo honerare. Et nos Bernardus Geralli et Berengarius de Solerio, supradicti, laudamus et concedimus hec omnia supradicta, promi-tentes predictam composicionem sequi et obseruare et nunquam contrauenire.

Quod est actum ·iiio· kalendas junii, anno Domini millesimo ·cco·lxxo· septimo.

Sig+num Bernardi Geralli. Sig+num Berengarii de Solerio, predictorum, qui hec firmamus. Sig+num Guillelmi de Mexella. Sig+num Petro de Orto, compositorum, qui predicta concedimus et firmamus. Testes huius rei sunt Petrus de Rogacionibus, juue-nis, Petrus de Cellario, de sa Mota, et Raimundus Fornerius, de burgo Sancti Petri.

Sig+num Michaelis de Ulmo, qui hoc scripsit, mandato Rai-mundi de Caciano, pro domino rege publici Gerunde notarii.

Ego Raimundus de Caciano, notarius publicus Gerunde pro domino rege, subscribo.

Page 75: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí538

375

1277, juny, 8Establiment. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Arnau

de [Font], fill d’Arnau de [Font], unes cases situades al burg infe-rior de Sant Pere de Galligants, amb tot el que hi ha a dins, salvant el dret de Sant Pere de Galligants de dos sous anuals de cens per Nadal, pel preu de 288 sous.

A* Pergamí original (232 × 193 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 20, pergamí núm. 8.

Notum sit [cunctis] quod nos frater [Petrus, Dei gratia abbas monasterii] Sancti Petri [de Gallicantu ...], donamus [atque stabi-limus ... Ar]naldo [de Fonte, filio] Arnaldi de [Fonte],1 et tuis, in perpetuum [...] illas domos que [...] et sunt in burgo [inferi]ori Sancti Petri de Gallicantu, et [...] affrontat ab oriente in domibus qui [fuerunt] Arnaldi Alegre, olim deffuncti, a meridie in domibus que fuerunt eiusdem Arnaldi [... et in] domibus Berengarie de Lacu, ab occidente in carraria que inde transit et in domibus dicti patri mei, a circio in carraria publica. I[ta quod ...] domos, cum introi-tibus et exitibus, pertinenciis ac tenedonibus et melioramentis ibi factis et faciendis, fundamentis, parietibus, tectis et [...], tegulis et tignis,2 portis et portalibus, finestris, aquariis et stillicidiis et cum omnibus suis proprietatibus et integritatibus ac aliis omnibus in se habentibus sibique qualicumque modo pertinentibus, de abisso usque ad celum, sic tibi et tuis perpetuo damus et stabilimus ad omnes tuas tuorumque uoluntates perpetuo faciendas, saluo jure dicti monasterii in omnibus, cui dabitis duos solidos barcinonenses de terno in festo Natalis Domini annuatim pro censu. Et sic, per nos et successores nostros, promitimus tibi et tuis dictas domos semper facere habere et tenere in pace contra cunctam personam. Pro quo dono et stabilimento recognoscimus a te recepisse et penes nos habuisse ad comodum et utilitatem dicti monasterii [ducentos octuaginta] octo solidos barchinonenses monete [de terno, renun-cian]do excepcioni peccunie non numerate.

Quod est actum ·vii· idus junii, anno Domini millesimo du-centessimo septuagesimo septimo.

Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. Ego frater [Guillelmus] de Castilleto, camerarius, subscribo. Ego frater Guillelmus de Romaniano, monachus, subscribo. Ego Petrus, prior, [firmo]. Testes huius rei sunt Arnaldus de [...].

Page 76: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 539

Sig+num Bernardi Palacioli, [...] mandato Raimundi de Ca-ciano pro domino rege, publici Gerunde notarii.

1. El cognom d’Arnau de Font no es pot llegir, però el deduïm de la coincidència de les afrontacions de la casa que el 1271 va rebre aquest Arnau, cf. document núm. 343. 2. Escrit tingnis.

376

1277, novembre, 1 Promesa de venda. Ramon de Taialà promet a Blanca de Montagut i

al seu marit Pere Alquer, cavaller, que si volen comprar els masos de Berenguer de Garriga i de Guillem Martí, al lloc de Garriga de la parròquia de Sant Julià de Ramis, i els masos de Berenguer de Font, Berenguer d’Hospital i Pere Pasqual, del lloc de Clota de la pa-rròquia de Riudellots de la Creu, que li havien venut per 4.450 sous, els podrien comprar abans de dos anys pel mateix preu.

[A] Original perdut, a partir de les notes preses pel notari Miquel d’Om. B* Còpia en pergamí del 1280 (260 × 230 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de

Galligants, rotlle 28, pergamí núm. 13.

Hoc est translatum fideliter sumptum a quodam instrumento cuius series sic habetur.

Sit omnibus notum quod ego Raimundus de Toylano, ex certa sciencia, per me et meos, promito per firmam stipulacionem uobis domine Blanche de Monte Acuto et Petro Alquerii, viro uestro, et quibus uolueritis, quod si ab hac die qua hec carta facta est ustque ad quatuor annos uel interim uos uel uestris uolueritis a me emere mansum Berengarii de Garriga et mansum Guillelmi Martini, qui sunt in loco uocato Garriga, in parrochia Sancti Juliani de Rama, et mansum Berengarii de Fonte et mansum Be-rengarii de Hospitali et mansum Petri Paschalis, qui sunt in loco uocato Clota, in parrochia de Riuolutorum de Cruce, quos mihi per franchum alodium perpetuo vendidistis pro quatuor milibus et ·ccccl· solidos, ut in instrumento uenditorio inde facto plenius continetur, quod illud ego et mei cum suis juribus et pertinenciis uobis vendamus per liberum et franchum alodium, precio scilicet quatuor milium ·ccccl· solidos barchinonenses, obligacione bono-rum nostrorum et tunc promito uobis reddere instrumentum dicte vendicionis, quam inde mihi fecistis et omnia instrumenta que

Page 77: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí540

inde mihi tradidistis. Et nisi tunc emeritis supradicta deinde ego uel mei non teneamus uobis uel uestris de dicta vendicione uobis facienda, immo ex tunc hoc instrumentum et omnia in presenti instrumento contenta sint inania penitus atque vana. Tamen si in dicto termino uel interim ego uel mei successores in dicto honore nollemus recipere dictam pecuniam uel non essemus presentes, positis dictos denarios nomine nostro in aliqua tabula cambiorum Gerunde uel in aliqua ede sacra Gerunde, ita quod libere possimus illos recipere. Predicta vendicio sit resoluta et dominium ipsorum honorum siue mansorum sic deinde in uestrum dominium ipso jure et facto translatum et ex nunc ut ex tunc dictis denariis po-sitis in aliqua tabula cambiorum1 Gerunde uel in aliqua ede sacra Gerunde ut superius dictum est, dicta vendicio sit resoluta. Et nos Blancha, predicta, et Petrus Alquerii, vir eius, recognoscimus uobis dicto Raimundo de Toylano quod a dicto termino ·iiii· annorum inania condicio inter nos et uos existit de vendicione predictorum mansorum nobis uel nostris facienda.

Actum est hoc kalendas nouembris, anno Domini ·Mo·cc·lxx· septimo.

Sig+num Raimundi de Toylano. Sig+num Blanche. Sig+num Petri Alquerii, viri eius, predictorum, qui hec firmamus et lauda-mus. Testes sunt Poncius Alquerii, Petrus Roul, de Sancto Petro Piscatore, et Ferrarius de Anglesello, scuderius.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi de notis acceptis in posse Michaelis de Ulmo, condam scriptoris Gerunde, et hic posui signum firmamenti dicti Raimundi de Toylano, cum ipse esset absens a Gerunda, quando hec carta [...] fuit in pergameneo, et suprascripsi in ·viia· linea ubi dicitur “uobis uendimus”.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toyla-no, publici Gerunde notarii, qui hoc translatum cum autentico comprobaui subscribo.

Ego Bernardus de Prato, judex ordinarius domini rege in Gerundensi, qui hoc translatum cum originali fideliter comprobaui, subscribo ·+· SSS.

1. campiorum.

Page 78: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 541

377

1278, gener, 5 (1277)Venda. Joan Bord, del mas Paladí de Palau, de la parròquia de Sant Fe-

liu de Girona, juntament amb la seva muller Brunisenda i el seu pare Pere Bord, venen a Joan i Guillem de Preses, de la parròquia de Sant Mateu de Montnegre, una vinya amb bosc situats a la parròquia de Sant Martí Vell, al lloc dit Fonts, que afronta amb la vinya de na Caules, dona del burg de Sant Pere de Galligants, pel preu de 150 sous barcelonesos i salvant el dret de la seu de Girona a rebre la tasca i un cens anual de 6 diners barcelonesos.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1331, en el mateix full que el pergamí 812 (272 × 560 mm): ACG,

pergamí núm. 813. A la part superior: “S. 1”. Al dors: “Pabordia de Desembre, Sant Martí Vell, Plech 1 de Ayguaviva, núm. 47, S. 1, de Llibre 2”.

... Sit omnibus notum quod ego Johannes Bord, de manso Paladino de Palacio, parrochie Sancti Felicis Gerunde, et ego Brunissendis, eius uxor, et ego Petrus Bord, pater dicti Johannis, per nos et nostros presentes atque futuros, vendimus et tradimus uobis Johanni de Presis et Guillelmo de Presis, filiis Dominici de Presis, parrochie Sancti Mathei de Montenigro, et uestris, perpe-tuo, totam illam nostram uineam et boschum eidem contiguum, que sunt in loco vocato de Fontibus et que habemus et tenemus in alodio sedis ecclesie Gerundensi, in parrochia Sancti Martini Ueteris, que affrotant ab oriente in ipso torrente, a meridie in honore Sancti Danielis et de Flossano, ab occidente in ipsa serra in honore Petri Berengarii, a circio in uinea de na Caules, femina de burgo Sancti Petri de Gallicantu, ...

378

1278, gener, 17 (1277)Venda. Ermessenda, esposa del difunt Miquel Peldebrug, de Molins de

Sant Pere, i el seu fill Pere Miquel, venen a Arnau Llemosí, mercer, la casa que tenia a l’alou de la pabordia del mes de desembre, al lloc de Molins de Sant Pere, a la parròquia de Sant Feliu de Giro-na, pel preu de 260 sous de moneda barcelonesa.

A* Pergamí original (260 × 531 mm): ACG, pergamí núm. 1797. Al dors: “Pabor-dia de Desembre, Padret, plech 1, núm. 12”.

Notícia: canal; canal; nolla; Sagrera, El sector..., p. 98.

Page 79: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí542

[...] ego Ermessendis, uxor condam Michaelis Peldebrug, de Molendinis Sancti Petri, et ego Petrus [Michaelis, ...] in solidum, per nos [et omnes nostros presentes atque] futuros, gratis et spontaneis nostris uoluntatibus propter [... regis ...] patimur ven-dimus [et cum hac presenti carta] tradimus tibi Arnaldo Lemosini, merceris, et tuis ac quibus [...] omnes illis nostras domus [... de] abisso usque ad nubes quas habemus et tenemus per heredes [...] condam defunctum in alodio prepositure mensis decembris sedis ecclesie Gerundensis in loco qui [uocatur] molendina Sancti Petri, in parrochia Sancti Felicis Gerunde, que domus affrontant ab oriente in ruppe maiori, a meridie in [dom]ibus Guillelmi Le-mosini, ab occidente in ipsa carraria publica, a circio in domibus Guillelmi de Podio. ...

379

1278, gener, 17 (1277)Venda. Pere Miquel, del burg de Sant Pere de Galligants, i la seva muller

Juliana venen a Guillem de Puig, pedrer, la casa que tenen pels hereus de Guillem Ramon de Rovira i el pati o plaça contigu, sota el domini de la pabordia de desembre de la seu, al lloc de Molins de Sant Pere, a la parròquia de Sant Feliu de Girona, pel preu de 220 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (259 × 407 mm): ACG, pergamí núm. 1799. A la part supe-rior: “núm. 13”. Al dors: “Pabordia de Desembre, Padret, plech 1, núm. 13”.

Sit notum cunctis quod nos Petrus Michaelis, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, et Juliana, coniuges, quilibet in solidum per nos et nostros presentes et futuros, gratis et spontaneis nostris uolun-tatibus, uendimus et tradimus tibi Guillelmo de Podio, petrario, et tuis, perpetuo, illam nostram domum quam habemus et tenemus per heredes Guillelmi Raimundi de Ruuira et patium siue plateam que est contigua isti domui ex parte meridiei, quam similiter per eosdem heredes tenemus et ipsi tenent ea per preposituram mensis decembris sedis Gerundensis, in loco qui dicitur ad Molendina Sancti Petri, in parrochia Sancti Felicis Gerunde, que domus et platea affrontant ab oriente in carraria publica, a meridie in do-mibus Arnaldi Bernosini, que sunt supra regum molendinorum, ab occidente in alueo Ticeris, a circio in domibus suis. ...

Page 80: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 543

380

1278, febrer, 1 (1277)Venda. Guillema, filla de Guillem Bernat, del burg de Sant Pere de Galli-

gants, i Arnau Bertran, corretger, habitant a Girona, el seu marit, venen a Bonanat de Bordils, ciutadà de Girona, una feixa d’hort que tenen a l’horta de Daroca, tinguda pels hereus del mas de Daro-ca de Vila-roja, sota el domini de la pabordia del mes de desembre de la seu de Girona, pel preu de 510 sous barcelonesos de tern.

A* Pergamí original (503 × 231 mm): ACG, pergamí núm. 1800.

Sit notum cunctis quod ego Guillelma, filia Guillelmi Bernardi, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, et ego Arnaldus Bertrandi, corregerius, comorans in Gerunda, eius maritus, per nos et om-nes nostros presentes et futuros, gratis ac spontanea voluntate, vendimus et tradimus tibi Bonanato de Burdils, ciui Gerunde, et tuis et cui uel quibus volueris, in perpetuum, totam illam nostram fexiam orti integre quam habemus in orta de Darocha et quam tenemus per heredes mansi de Darocha, de Villa Rubea, et ipsi heredes tenent ipsam fexiam per preposituram mensis Decembris ecclesie sedis Gerunde, ...

381

1278, març, 23 (1277) Venda. Guillema Vidal, de la parròquia de Sant Andreu Salou, el seu

marit Ferrer i els seus pares, Berenguer Vidal i Ermessenda esta-bleixen a Berenguer Ponç, de Riudellots de la Selva, una feixa de terra situada al lloc de Canicaga, a Riudellots de la Selva, pel preu de 175 sous, salvant el dret del senyor Guillem Gaufred. Signa el document l’abat de Sant Pere de Galligants.

A* Original (265 mm × 285 mm): ADG, Almoina, Riudellots de la Selva, pergamí núm. 147. Al dors: “N. 147.”

... Sig+num Guillelme, predicte. Sig+num Ferrarii. Sig+num Berengarii. Sig+num Ermesendis, predicti, qui hec omnia firma-mus juramus et laudamus. Testes huius rey sunt Jacobus Martini et Arnaldus Ferreti et Arnaldus de Banaula et Guillelmus Baroni, clerici. Sig+num Guillelmi Gaufredi, qui hoc firmat saluo jure suo in omnibus. SSS. Poncius Siluani, baiuli. Sig+num Salandinus Gomballis, baiuli, qui hoc firmo. Ego Raimundus de Balbis. Eg+o Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. ...

Page 81: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí544

382

1278, abril, 13. ValènciaLletra. El rei Pere escriu al seu germà Jaume de Mallorca i a tota una

sèrie de prelats i abats, anunciant-los que, tres setmanes després de la Pasqua de Resurecció, serà a Tarragona, per tal de celebrar al monestir de Poblet la sepultura del seu pare Jaume I.

A Assentament pres pel notari reial: ACA, Cancelleria, registre 40, f. 92. a* Soldevila, Pere el Gran..., p. 195-196 i doc. 15.

... Similes fuerunt misse subscriptis archiepiscopo, episcopis et

abbatibus.Bernardo, archiepiscopo Terrachone; alie Arnaldo, episcopo

Barchinonensi; Petro, episcopo Gerundensi; Raimundo, episcopo Vicensi; Petro, episcopo Urgellensi; Guillelmo, episcopo Ilerdensi; Arnaldo, episcopo Dertusensi; Petro, episcopo Cesaraugustano; Fortu-nius, episcopo Tiraçone; Iacobo,episcopo Oscensi; abbati monasterii Rivipullensi; abbati Sancti Cucuphatis; abbati Sancti Laurencii de monte; abbati Sancti Salvatoris de Breda; abbati Sancti Johannis de Abbatissis; abbati Sancti Petri de Roses; abbati Sancti Felicis Guixellensis; abbati Balneolarum; abbati Sancti Petri de Galicantu; abbati Sanctarum Crucum; preposito Solsonensi; abbati Campi Rotundi; abbati Sancti Victoriani; abbati de Benifaçano; abbati Stagnensi; abbati de Scarpio.

383

1278, maig, 10Codicil. Jaume d’Olives dicta un codicil que reforma el seu testament,

fet l’any anterior, pel qual prenia per marmessors el paborde de l’Almoina i el capellà de Sant Nicolau, als quals afegeix ara Pere de Bell-lloc, pellisser, nebot seu, i Guillem de Maixella, pedrer del burg de Sant Pere de Galligants. Llega a la seva neboda Berengue-ra, filla de Joan Agret, germà seu, una illa comprada a Guillem de Masdevall, de Vilavaques; deixa a la capella de Santa Maria d’Olivars una vinya dita de Boades que té per Sant Pere de Rodes i unes cases comprades a Berenguer de Falgueres, béns que haurà d’administrar el domer menor de Sant Julià de Ramis. Institueix hereva l’Almoina de les cases que té a Olivars, del molí d’Olivars

Page 82: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 545

sobre el riu Terri i d’unes cases que té prop del forn de Ruca, a fi que es donin dos dies més de pa als pobres.

A* Pergamí original (280 × 590 mm): ADG, Almoina, Girona, pergamí núm. 60. Al dors: “calaix 52, núm. 60”.

... In primis eligo mei manumissores et executores Petrum de Bello Loco, pelliperium, nepotem meum, et Guillelmum de Mexel- la, petrarium de burgo Sancti Petri de Gallicantu, quibus dono ipsam eandem potestatem super bonis meis quam in dicto meo testamento ailis meis predictis duobus manumissoribus ego dedi. ...

Item dimito ob remedium anime mee capelle Sancte Marie de Oliuars, in perpetuum, totam illam meam uineam cum terra in qua fundata est que dicitur de Buadis et quam emi a Berengario de Perlis et tenetur per cameram Sancti Petri de Rodis; et totam illam meam aliam uineam cum terra in qua fundata est, que ap-pellatur dez Terratz, et eam emi a Guillelmo Perpiniani, de Villa Uacharum, et tenetur per cameram Sancti Petri de Galliccantu; et illas meas domos quas emi a Berengario de Falgeres et sunt in uillario de Oliuars, prout in instrumentis que inde habeo plenius noscitur contineri, ita uidelicet quod minor ebdomedarius Sancti Juliani de Rama et eius successores ebdomedarii minores habeant et teneant, perpetuo, predicta que dicte capelle Sancte Marie de Oliuars dimito et uolo quod predicta sint annexa beneficio illius ebdomode. ...

384

1278, desembre, 17 Testament. Pere de Castellnou, bisbe de Girona, dicta testament, pel

qual nomena marmessors el seu nebot Jaspert, bisbe de València, Guillem Gaufred, tresorer de la seu de Girona, Pere de Banyoles i Guillem de Terrades, preveres del capítol de Girona. Disposa al-moines per esglésies i hospitals de Girona, entre les quals hi ha el monestir de Sant Pere de Galligants. A la seu de Girona, hi funda un ciri i un altar dedicat a Santa Maria Magdalena, dos beneficis i un aniversari.

A Pergamí original (458 × 615 mm): ACG, pergamí núm. 1842. Al dors: “núm. 11”. B Còpia del segle xiii (425 × 520 mm): ADG, Mitra, calaix 8, pergamí núm. 32. C Còpia del segle xiii (540 × 680 mm): ADG, Mitra, calaix 8, pergamí núm. 22. D Còpia del segle xiv: ADG, Cartoral de Rúbriques Vermelles, f. 16v-18v. E Còpia de 1468 (500 × 570 mm): ADG, Mitra, calaix 8, pergamí núm. 7.

Page 83: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí546

a VL, vol. 13, núm. 55. b* CRV, núm. 79, ex D. Regest: PM, núm. 340.

... Dimittimus ecclesie Sancti Felicis Gerundensis, ·xx· soli-dos. Dimittimus monasterio Sancti Petri de Gallicantu, ·x· solidos. Item monasterio Sancti Danielis, ·x· solidos. Item operi dormitorii eiusdem, ·xx· solidos. Item monasterio Sancti Martini de Costa, ·x· solidos. Item ecclesie Sancte Eulalie, Sancte Susanne de Mer-catallo, Sancti Nicholai, Sancte Marie Puellarum et Sancti Genesii, unicuique, ·v· solidos. Item domui infirmorum de Pedreto, Hospitali Novo et Hospitali Veteri, unicuique, ·v· solidos. ...

385

1278, desembre, 26Promesa de venda. Ramon de Taialà promet a Blanca de Montagut i

al seu marit Pere Alquer, cavaller, que si volen comprar els masos d’Arnau, Guillem Rosselló, Guillem Feliu, Guillem Lugà, Guillem de Trilla, Ponç Beldia, Guillem Vurmei i Pere Vurmei, situats a la parròquia de Sant Julià de Ramis i al territori del castell de Mon-tagut, que li havien venut, els podrien comprar abans de dos anys per 3.000 sous.

[A] Original perdut, pres a partir de les notes preses pel notari Ramon d’Om. B* Còpia en pergamí del 1280 (210 × 304 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Ga-

lligants, rotlle 27, pergamí núm. 10. Al marge: “Venda de señoria del castell”.

Hoc est translatum sumptum ·xviii· kalendas januarii, anno Domini ·Mo·cco· octuagesimo, a quodam instrumento cuius tenor talis est.

Sit omnibus notum quod ego Raimundus de Toylano, per me et meos, promito uobis domine Blanche de Monte Acuto et Petro Alquerii, militi, viro uestro et uestris, quod si uos uel uestri a festo primo Omnium Sanctorum proximo nunc instanti usque ad duos annos et per ipsam totam diem Omnium Sanctorum uel interim uos uel uestri uolueritis a me uel meis vos uel uestri eme-re mansum Arnalli et Guillelmi Russilionis et mansum Guillelmi Felicis et mansum Guillelmi Lugani et mansum Guillelmi de Tri-lia et mansum Poncii Beldia et mansum Guillelmi de Vurmey et mansum Petri de Vurmey, qui sunt in parrochia Sancti Juliani de Rama, in territorio castri de Monte Acuto, quos mihi vendidistis

Page 84: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 547

perpetuo pro francho et libero alodio, prout in instrumento emp-cionali inde confecto continetur, promito inquam uobis et uestris quod illos omnes mansos ego uel mei uobis vendamus, perpetuo, per liberum et franchum alodium, precio trium milium solidorum barchinonensium de terno, quos inde nobis statim detis inquam dictum tempus, cum ipsa vendicio uobis fiet sine euiccione tamen quam uobis non teneamus et sine obligacione bonorum nostrorum et sine omni retentu quem in eisdem uel suis honoribus, juribus et pertinenciis non faciamus. Et omne tunc uobis reddere promito instrumentum empcionis predicte et nisi usque tunc uel in eadem die Omnium Sanctorum in capite dicti termini, per totam ipsam eandem diem a me uel meis emeritis dictos mansos, deinde non teneamur uobis de dicta vendicione uobis facienda, ymo presens instrumentum sit deinde inutile penitus atque vanum. Tamen si infra dictum tempus ego uel successores mei in dictis mansis no-llemus recipere dictos denarios precii supradicti uel non essemus presentes, positis dictis denariis nomine nostro in aliqua tabula cambiorum Gerunde uel in aliqua ede sacra Gerunde, ita quod libere possimus illos recipere, dicta vendicio sit resoluta et domi-nium illorum mansorum sit ipso jure et facto in uestrum posse et dominium translatum, omnino et ex nunc uel ex tunc positis dictis denariis in aliqua tabula cambiorum Gerunde uel aliqua ede sacra Gerunde, ut superius dictum est, dicta vendicio sit ipso jure et facto penitus resoluta.

Actum est hoc ·vii· kalendas januarii, anno Domini ·M·cc·lxx· octauo.

Sig+num Raimundi de Toylano, predicti, qui hec firmo et laudo. Testes sunt Bernardus Alquerii, de Castilione, Petrus de Aquilana, de Monte Acuto, et frater Bernardus de Maura, mona-chus Sancti Petri de Gallicantu.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi de notis acceptis in posse Michaelis de Ulmo, condam scriptoris Gerunde, cum supras-cripto in ·xviiia· linea ubi dicitur “uel in aliqua ede sacra Gerun-de”, et hic posui signum firmamenti dicti Raimundi de Toylano, cum ipse esset absens a Gerunda quando presens instrumentum scriptum fuit in pergameno.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec fideliter translataui et cum autentico fideliter comprobaui.

Page 85: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí548

Ego Bernardus de Prato, judex ordinarius domini rege in Gerundensi, qui hoc translatum cum originali fideliter comprobaui, subscribo ·+·.

386

1279, gener, 12 (1278)Nomenament d’àrbitre. Atesa la qüestió que enfrontava, d’una ban-

da, el rei Pere (II) d’Aragó i, de l’altra, el bisbe Pere de Girona, el capítol de la seu, els abats i clergues de la ciutat i de la diòcesi de Girona, sobre el bovatge i la manera de cobrar-lo dels homes d’església, Astruc Ravaia, com a procurador reial, Arnau de Ju-vinyà, ardiaca de Besalú, i Pere de Pontós, ardiaca d’Empúries, com a procuradors del bisbe i del capítol, i Pere, abat de Sant Pere de Galligants, com a procurador dels altres abats de la diòcesi, davant la presència de diverses persones eclesiàstiques, escullen Bonanat de Lavan, canonge de Narbona i diputat pel papa per recollir la dècima de l’església en els regnes d’Aragó i Navarra, com a àrbitre per tal que resolgui, abans d’un any, les qüestions sobre bovatge, dècima i altres, sota pena de 1.000 auris per a la part que incomplís la sentència.

A* Pergamí original (278 × 537 mm): ACG, pergamí núm. 1818. Carta partida per ABC. Al dors: “Plech 1, núm. 10”.

Pateat uniuersis quod inter serenissimum dominum Petrum, Dei gratia regem Aragonum, ex parte una, et venerabilem patrem dominum Petrum, Dei gracia episcopum Gerundensem, et capitulum eiusdem ac abbates et clericos ciuitatis et diocesis Gerundensis, ex altera, super bouaticho et super modo et forma ipsum leuandi bouaticum ab hominibus ecclesie de bonis mobilibus et inmobilibus eorundem, sub orta materia questionis tandem Astruchus Rauaya, procurator domini regis et de mandato ipsius speciali procuracionis sue literas uel instrumentum sigillo ipsius domini rege pendenti cereo sigillatum exhibeas cuius tenor inferius continetur, ex una parte, et venerabiles et discreti viri Arnallus de Juuiniano, archi-diachonus Bisullunensis, et Petrus de Pontonibus, archidiachonus Impuritanensis, in ecclesia Gerundensis, procuratores predicto-rum episcopi et capituli Gerundensis, et Petrus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, procurator aliorum abbatum diocesis Gerundensis, ...

Page 86: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 549

Sig+num Arnalli de Juuiniano. Sig+num Petri de Pontonibus, archidiaconorum predictorum. Sig+num Petri, Dei gratia abbatis de Gallicantu, predicti, qui hec firmamus et laudamus, firmamenta quorum ego scriptor subscriptus hic apposui quia ipsi erant ab-sentes a ciuitate Gerunde quando hec carta seu compromissum fuit redactum in pergameno. ...

387

1279, maig, 25Reconeixement. Berenguera de Vall-llosera, de Santa Pellaia, reconeix

a Pere, abat de Sant Pere de Galligants, haver rebut, juntament amb el seu cunyat Pere de Vall-llosera, els 500 sous corresponents a la venda de la vinya de Vallmala, a la parròquia de Sant Cebrià de Lledó, que havia pagat Bellsom Efraïm.

A* Pergamí original (190 × 135 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 3.

Sit omnibus notum quod ego Berengaria de Vallossera, de Sancta Pelagia, recognosco domino Petro, Dei gratia abbati Sancti Petri de Gallicantu, quod ipse inter me et Petrum de Valossera, cognatum meum, persoluit seu satisfecit ex illis omnibus quin-gentis solidos barchinonenses de terno quibus nobis promisit siue dare debuit, precio illius uendicionis quam sibi ad imperpetuum fecimus de vinea nostra de Val Mala et terra in qua sedet que est in parrochia de Sancto Cipriano de Letone, de quibus persoluit mandato uestro et pro uobis Belshom Efraym ·ccl· solidos quos dictus Petrus ei debebat, pro quibus dictam vineam tenebat obliga-tam, et superfluum inter me et ipsum Petrum tradidit atque soluit, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et ideo, per me et meos, absoluo et quietum uoco dictum dominum abbatem et monasterium suum de predictis omnibus ·d· solidos sine aliquo retentu, faciendo pactum de ulterius non petendo.

Actum est hoc ·viii· kalendas junii, anno Domini ·M·cc·lxx· nono.Sig+num Berengarie, predicte, que hec firmo et laudo. Testes

sunt Geronesius Sinel et Johannes Mascort, de Sancta Pelagia. Eg+o Bisullunus Burgesii hoc scripsi mandato Raimundi de

Toylano, publici Gerunde notarii.

Page 87: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí550

Ego + Michael de Ulmo, tenens locum Raimundi de Toylano publici Gerunde notarii, subscribo.

388

1279, juny, 15. Girona Nomenament de procurador. Ramon de Cabrera i la seva esposa Ala-

manda constitueixen procurador Pere de Puiggalí, abat de Sant Pere de Galligants, i diversos cavallers i laics per tal de vendre a Berenguer de Gornal, fill de Pere de Gornal, per 17.000 sous barcelonesos, el castell d’Anglès, els masos, les bordes, els feus i el dret de moltura dels homes de Brunyola, Sant Dalmai i Salitja pertanyents al districte del seu molí d’Anglès.

A* Pergamí original (240 × 490 mm): ADG, Almoina, Brunyola, pergamí núm. 104. Al dors: “núm. 104”.

Sit omnibus notum quod ego Raimundus de Capraria et ego domina Alamanda, eius uxor, cum testimonio huius publici instrumenti, facimus constituimus et ordinamus fratrem Petrum de Podio Galino, abatem monasterii Sancti Petri de Galliccantu, Raimundum de Menola, militem, Ruffum de Pineto, fratrem ejus, Petrum de Hostalricho, militem, Petrum, eius filium, Arnallum de Sancto Layro, Petrum de Palacio, filium Petri de Palacio, fra-trem Bernardum de Blandis, abatem Sancti Saluatoris Bredensis, Guillelmum de Sancto Vincencio et Raimundum de Horreo, licet absentes uelut presentes, certos et speciales procuratores nostros ...

389

1279, setembre, 13Venda. Ramon Gil, fill de Gil de Santa Eugènia, ven a Pere, abat de

Sant Pere de Galligants, les cases i l’hortal o canyer que té per Sant Pere de Galligants a Santa Eugènia, pel preu de 10 sous barcelo-nesos. D’altra part, Ramon Gil paga 30 sous que se sumen a uns 10 sous que ja havia pagat, per tant, en total, 40 sous, per raó de la definició de la seva persona.

A* Pergamí original, a partir de les notes preses pel notari Ramon d’Om (265 × 215 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 50, pergamí núm. 16. Al dors: “Santa Eugènia. 6”.

Page 88: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 551

Sit omnibus notum quod ego Raimundus Egidii, filius quon-dam Egidii de Sancta Eugenia, per me et meos, diffinio et in perpetuum remito uobis domino fratri Petro, Dei gratia abbati monasterii Sancti Petri de Gallicantu, et uestro monasterio, in perpetuum, omnes illas meas domos et ortallum siue canarium que habeo et teneo per uos et per uestrum monasterium aput Sanctam Eugeniam; affrontant autem jamdicte domus et ortallum siue canerium ab oriente in domibus fabri de Sancta Eugenia, a circio in rego comitali. Et etiam diffinio uobis et uestro monaste-rio et successoribus uestris, in perpetuum, omnia alia bona mea et jura que habeo et habere debeo in parrochia Sancte Eugenie, ita quod uos possitis predicta dare, vendere, stabilire et uestram inde in omnibus facere voluntatem, sine retentu aliquo et reuoc-cacione mei et meorum et ullius viuentis persone. Et propter hanc diffinicionem seu remissionem, recognosco a uobis recepisse et habuisse decem solidos monete barcinonense de terno, super quibus renuncio excepcioni peccunie non numerate et non recepte. Et ex alia parte ego dono uobis triginta solidos, racione diffini-cionis persone mee super predicto honore quem uobis diffinio, et sic sunt quadraginta solidos. Preterea recognosco uobis quod racione duarum vendicionum que facte fuerunt ex dicto honore de quibus uos neque antecessores uestri aliquid tercium habuistis habebatis jus in dicto honore. Et mando insuper, cum hoc pre-senti publico instrumento, Guillelmo de Casisbonis, et omnibus aliis personis que habeant instrumenta uel de instrumentis dicti honoris ut illa uobis reddant sine contradimento mei et meorum et ullius viuentis persone. Et sic per me et meos conuenio predictam diffinicionem et remissionem per me sponte factam semper ratam et firmam habere, atendere et obseruare et nunquam contrauenire seu reuocare per me uel per aliquam interpositam personam jure aliquo siue causa et quantum ad hec renuncio omni juri scripto et non scripto quo contra predicta uenire possem. Et juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia manibus meis corporaliter tacta, predictam diffinicionem semper ratam et firmam habere et predicta uobis et successoribus uestris atendere et complere et non in aliquo contrauenire aliqua racione.

Quod est actum idus septembris, anno Domini ·Mo·cco·lxxo· nono.

Sig+num Raimundi Egidii, predicti, qui hec firmo et laudo. Testes sunt Guillelmus de Podio, sabaterius, et Berengarius de Graualosa.

Page 89: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí552

Sig+num Petri Ferrarii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, de notis acceptis in libro Michaelis de Ulmo, quondam scriptoris scribanie Gerunde.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

390

1279, desembre, 18Venda. Guillem Mercader, de Sant Andreu Salou, conjuntament amb

la seva muller Dolça i la seva mare Maria, venen a Pere Ferrer i la seva muller Maria una peça de terra situada al lloc de Benaula, de la mateixa parròquia de Sant Andreu Salou, pel preu de 6 sous, salvant el dret de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original (175 × 253 mm): BC, Arxiu, pergamí núm. 18688.

Sit notum cunctis quod ego Guillelmus [Mercader], de Sancto Andrea de Alodio, et uxor mea, Dulcia, et Maria, mater mei dicti Guillelmi, vendimus [et tradimus] tibi Petro Ferrarii, predicte parro-chie, et uxori tue, Marie, et uestris, perpetuo, unam peciolam terre quam habemus in dicta parrochia, in loco Banaula, sicut affrontat ab oriente, meridie et occidente in honore ex uobis emptoribus, a circio in riuo de Banaula. Ut superius dictum est et ab hiis ·iiiior· affrontationibus predicta fexiola terre includitur, cum ingressibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus suis et ut melius potest dici ad uestrum bonum ac sanum intellectum et comodum, sic dictam fexiolam terre uobis et uestris vendimus in perpetuum, precio sex solidorum barchinonensium de terno, de quibus recognossimus nos a uobis fore paccatos, excepcioni renunciantes peccunie non numerate. Et si plus ualet hec vendicio precio antedicto, totum uobis damus, renunciantes illi legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur. Et cum hac publica carta mitimus inde uos in corporalem possecionem sine omni retentu quem ibi non facimus et saluo jure Sancti Petri de Gallicantu in omnibus. Promitimus uobis dictam vendicionem facere habere et pascifice possidere et esse guarentes et defensores contra cunctas personas et de euiccione et omni interesse uobis teneri promitimus. Et ad hec uobis attendenda et complenda, obligamus nos et omnia bona nostra habita et habenda. Et juramus, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, totum hoc atendere et non in aliquo contrayre jure aliquo siue causa.

Page 90: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 553

Actum est hoc ·xvo· kalendas januarii, anno Domini ·M·cc·lxx· nono.

Sig+num Guillelmi Mercader. Sig+num Dulcie, uxoris eius. Sig+num Marie, matris predicti Guillelmi, qui hoc firmamus et con-cedimus. Testes huius rey sunt Petrus Sabater, de Sparra, Johannes de Cabanils, de Sancta Seclina, et Petrus Prouincialis, de Calidis.

Sig+num Bernardi, clerici, qui hoc scripsit mandato Bernardi de Columbariis, publici Calidarum notarii.

Bernardus de Columbariis, publicus Calidarum notarius, subscribo.

391

[1279-1280]Registre de les quantitats pagades per cadascun dels càrrecs eclesiàstics

en concepte de la dècima apostòlica concedida en el segon concili de Lió, l’any 1274, per al sexenni 1275-1280. Les dades conser-vades només corresponen als dos darrers anys, el 1279 i el 1280.

A ASV, Camera Apostollica, Collectoria, Rationes Decimarum Hispaniae. a* RDH, vol. 1, p. 70 i 97-98.

[1279]...Item ab abbate Sancti Petri de Gallicantu 435 s. 9 d.Item a sacrista eiusdem loci 15 s. Item a camarario 217 s. 7 d.Item ab infirmario 11 s.Item a quibusdam monachis pro missis et aliis 18 s. –1 d.Item a Marcono 22 s. 7 d.Item pro ecclesia Sancti Nycholay 16 s....

[1280]...[Monasterium Sancti Petri de Gallicantu]Item ab abbate monasterii Sancti Petri de Gallicantu 405 s. 4 d.

Page 91: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí554

Item a sacrista 30 s.Item a precentore 16 d.Item ab infirmario 25 s. –1 d.Item a refectorario 4 s. 6 d.Item a camarario 227 s. 2 d.Item ab operario 6 s. 8 d.Item ab helemosinario 2 s. 2 d.Item a fratre Berengario de Monteacuto 18 s.Item a capellano Sancti Nicholay 16 s.Item a Marchono, pro capellania 12 s. 3 d....

392

1280, març, 4 (1279)Establiment. Pere Alquer, cavaller, i la seva muller Blanca de Montagut

estableixen a Pere de Celler, de Sant Martí de la Mota, una feixa de terra del seu bosc de Montagut, a canvi de la tasca del pa i del vi i un cens d’una gallina per Sant Miquel al castell de Montagut, per 2 sous d’entrada.

A* Pergamí original (190 × 235 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 28, pergamí núm. 8. Al marge esquerre: “En lo any 1738 la té lo mas de Mota o Prats”.

Sit omnibus notum quod nos Petrus Alquerii, miles, et Blan-che de Monte Acuto, uxor eius, per nos et omnes nostros, gratis et ex certa sciencia, damus, stabilimus et concedimus tibi Petro de Cellario, de Sancto Martino de Mota, et tuis, in perpetuum, unam fexiam terre in boscho nostro de Monte Acuto, sicut affrontat ab oriente in torrente, a meridie in fexia Bernardi de Podio, ab occidente in carraria de Serra et a circio in boscho de Suraqela nobis residuo. Sicut terminatur, ponendo te inde in possessioni cum hoc publico instrumento, ita quod erradicetis de ipsa fexia boschum et illam ad panem et vinum, habeatis et teneatis tu et tui, cum intratibus, exitibus et pertinenciis suis et arboribus ge-nerum diuersorum et cum omnibus melioramentis et augmentis factis et faciendis, ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure nostro. Dabitis inde tu et tui nobis et nostris fideliter tascham panis et vini et annuatim pro

Page 92: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 555

censu unam gallinam in festo Sancti Michaelis, quam tascham et censum aportetis semper nobis in castro de Monte Acuto. Et pro hac donacione accipimus a te pro accapte duos solidos barchinonenses, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Promittentes tibi et tuis per nos et nostros predicta, cum omnibus suis melioramentis, uobis semper facere habere et tenere in pace contra cunctos et esse inde uobis de omni homine deffensores, obligantes tibi et tuis propter hec nos et nostros et omnia bona nostra ubique. Et ego Petrus de Cellerio, predictus, per me et meos, firmans predicta, promito uobis dictis Petro Alquerii et do-mine Blanche et uestris prestare dictam tascham et censum intus castrum uestrum, ut superius continetur, sub obligacione omnium bonorum meorum et quod nunquam uobis dimitamus nec dimitere possimus ipsam fexiam sine uestra uoluntate, jurans, per Deum et sancta ·iiii· Dei Euangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et nunquam contrauenire.

Actum est hoc ·iiii· nonas marcii, anno Domini ·Mo·cco·lxxo· nono.

Sig+num Petri Alquerii. Sig+num Petri de Cellerio, predictorum, qui hec firmamus et laudamus die et anno prefixis, presentibus Berengario de Fonte et Bernardo de Podio, de Mota. Sig+num Blanche, predicte, que hec firmo et laudo ·iiii· nonas aprilis, anno Domini ·Mo·cco·lxxxo·, presentibus Bernardo de Mota, de Mota, et Poncio Beldia, de Monte Acuto.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

393

1280, agost, 15Establiment. Pere Alquer, cavaller, i la seva muller, Blanca de Monta-

gut, estableixen a Barceló Bartomeu, de Campdorà, i al seu pare, Guillem, un quart del benefici de la mòlta i dels esplets del molí Mitjà del Ter, al Mont Enderrocat, a canvi d’un cens anual de 9 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (207 × 278 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 28, pergamí núm. 3. A la part superior del pergamí: “Molí”.

Sit omnibus notum quod nos Petrus Alquerii, miles, et Blan-cha de Monte Acuto, uxor eius, per nos et omnes nostros, gratis

Page 93: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí556

et ex certa scientia, reducimus siue reuertimur tibi Barcelono Bartolomei, de Campo Daurano, presenti, et Guillelmo, patri tuo, absenti, et uestris, perpetuo, ad annualem censum nouem solidos barchinonenses de terno, totum illud quartum multure lucri et expletorum quod accipimus et accipere debemus in medietate ues-tro molendini Mediani quod est in flumine Ticeris, in loco uocato Montem Enderrocath, ita quod nunquam de cetero uos uel uestri teneamini dare nec donetis nobis uel aliquem dictum quartum multure lucri et expletorum uestre medietatis predicto molendino supradicti. Ymo sit uobis et uestris diffinitum penitus et remissum pro dictis nouem solidis quos nobis et nostris uos et uestri done-tis et dare teneamini, pro censu annuatim in festo Sancte Marie augusti, et quod inde semper molatis et molere teneamini nobis et nostris dominus castri de Monte Acuto totum frumentum et bladum quod expendemus intus dictum castrum, scilicet triginta mensuras pro unam mensuram quam inde ha[bea]s pro multura. Tamen si dictum molendinum, racione aquarum uel alia racione destrueretur, sic quod ibi esse non posset, non teneamini tunc dictum censum uobis dare; set si molendinum Bocherium quod Petrus de Aquilana et Beuenguda de Garriga ibi habent, iuxta dic-tum molendinum, ibi remaneret uel si non remaneret ibi et ipsi uel sui tornarent illud in monario quod ibi est, sicut tenetur dez Guad Comtal usque ad Rocham Ladam, uos et uestri, cum uestro consocio, teneamini ibi tornare uestrum molendinum predictum, et tornetis illud ibi uel non [dictum]1 molendinum Boquerium ibi remaneat uel reducatur teneamini nobis soluere dictum censum. Et nos dictus Barcelonus Bartolomei et Guillelmus, pater illius, per nos et nostros, firmantes predicta promitimus uobis, dictis Petro Alquerii et domine Blanche, predicte, et uestris, perpetuo, soluere et dare annuatim dictos nouem solidos censuales racione et loco dicti quarti lucri multure et expletorum medietatis nostre dicti molendini et quod molamus uestrum frumentum et bladum, scilicet triginta mensuras pro una mensura, ut superius continetur, obligantes uobis et uestris propter hoc nos et nostros et omnia bona nostra, jurantes, per Deum et sancta ·iiii· Dei euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere.

Actum est hoc ·xvii· kalendas septembris, anno Domini ·M·cc· octuagesimo.

Sig+num Petri Alquerii. Sig+num Barceloni Bartolomei, qui hec firmamus et laudamus die et anno prefixis, presentibus Raimun-do Strucii, scriptore, et Petro Bonaliuas, de Mercatallo. Sig+num

Page 94: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 557

Guillelmi, predicti, qui hoc firmo ·xiiii· kalendas septembris, eodem anno, presentibus Guillelmo de Clota et Petro Burgesii, scriptore. Sig+num Blanche, predicte, que hec firmo ·viii· kalendas octobris, eodem anno, presentibus Guillelmo Fuyani, scriptore, et Berengario de Salis, [sartore]2 Gerunde.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, qui hoc scripsit et clausi, cum raso et emendato in ·viiia· linea ubi dicitur “mensuras”.

1. Lectura dubtosa. 2. Lectura dubtosa.

394

1280, setembre, 3Establiment. Pere Alquer, cavaller, i la seva muller Blanca de Montagut

estableixen a Pere de Celler, de la parròquia de Sant Martí de la Mota, una feixa del seu bosc, que tenen al coll del Camp d’Adrià, per tal que la conreïn amb cereals o vinya, a canvi d’una entrada de 2 sous i d’un cens de 12 diners anuals i salvant el dret dels se- nyors als conills que hi puguin caçar o que provinguin de la de-vesa propera.

A* Pergamí original (240 × 325 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 22a, cosit al dors del pergamí núm. 22b.

Sit omnibus notum quod nos Petrus Alcherii, miles, et Blancha, uxor eius, per nos et nostros presentes atque futuros, donamus et stabilimus tibi Petro de Cellario, de parrochia Sancti Martini de Mota, et tuis et cui uolueris, in perpetuum, unam fexiam terre ex illo nostro boscho quem nos habemus et tenemus in dicta par-rochia Sancti Martini de Mota, in loco uocato [Collo de] Campo de Adriano, et qui boschus fuit de tenedone mansi Martini; et affrontat ab oriente dicta fexia in carraria publica, a meridie in fexia quam hodie stabilimus Petro Mir de dicto boscho, ab occidente in torrente, a circio in fexia quam hodie stabilimus de dicto boscho Petro Fuyani. Et ipsam fexiam terre tibi damus et stabilimus, cum ingressibus, exitibus, pertinenciis, tenendonibus et melioramentis et augmentis in eadem factis et faciendis et cum omnibus in se habentibus eidemque pertinentibus quoquomodo et ad exermandum ipsam et reducendum ad culturam et ad faciendum in ea labo-rationem panis et vini et ad dandum, uendendum, stabiliendum et alia faciendum, sicut uolueritis tu et tui et ut melius ad tuum

Page 95: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí558

tuorumque intellectum sanumque bonum potest intelligi atque dici, hoc excepto quod tu nec tui ipsam non tenearis ad boschum et quod non possitis capere nec facere capi aliquos cirogrillum uel cirogrillos qui exirent de deuesia nostra et intrarent dictam fexiam neque etiam in dicta deuesia possitis uenare nec facere uenari, set nos et nostri possimus ipsos cirogrillos in dicta fexia quamuis essent ibi vinea uel alia laboracio venare. Et mitimus inde te in possessionem ad omnes tuas tuorumque uoluntates in perpetuum faciendas, saluo jure et dominio nostro et nostrorum in omnibus et dabitis tu et tui nobis et nostris de omnibus expletis que domi-nus dedit ibi fideliter unam tascham. Et preterea dabitis inde tu et tui nobis et nostris annuatim pro censu, scilicet in festo Sancti Felicis duodecim denarios barchinonenses monete de terno. Et sic per nos et nostros promitimus tibi et tuis et cui uolueris omnia supradicta semper facere habere et tenere in pace et esse inde tibi defensores et legitime guirentes contra cunctos. Et si aliquis in pre-dictis tibi uel tuis aliquid tetigerit et propter ea dampnum aliquid uel grauamen inde passi fueritis siue aliquas feceritis missiones, totum tibi et tuis restituere et emendare promitimus uestro plano uerbo sine testibus et juramento. Et pro hiis omnibus tibi et tuis attendendis et pro euiccione et omni interesse, obligamus tibi et tuis uterque nostrum in solidum, renunciantes beneficio diuisionis nos et heredes et successores nostros et omnia bona nostra ubi-que presentia et futura. Et propter hoc donum et stabilimentum recognoscimus recepisse a te et penes nos habuisse, renunciantes excepcioni peccunie non numerate, duos solidos barchinonenses monete de terno. Et si amplius inde deberemus habere totum tibi damus donacione irreuocabili inter viuos, renunciantes ad hoc illius legis auxilio qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et omni alii juri contra hec repugnanti. Rursus ego, dicta Blancha, cerciorata de jure meo, scienter renuncio in hac parte beneficio uelleyani senatus consulti et juri ypothece quod habeo in bonis dicti viri mei, racione mei sponsalicii vel alio modo. Et ego Pe-trus de Cellario, predictus, laudo et concedo omnia supradicta et promitto uobis dicto Petro Alcherii, presenti, et domine Blanche, uxori uestre, absenti, et uestris, dare unam tascham bene et fide-liter de omnibus expletis que dominus debet in dicta fexia terre et dare et soluere dictos ·xii· denarios uobis et uestris annuatim pro censu et in terminio supradicto, obligans uobis et uestris ad hec omnia bona mea mobilia et inmobilia ubique presentia et futura, jurans, in Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta,

Page 96: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 559

omnia predicta uobis et uestris attendere et complere ut superius continetur.

Actum est hoc ·iiio· nonas septembris, anno Domini ·Mo·cco· octuagesimo.

Sig+num Petri de Cellario, predicti, qui hec firmo et juro, die et anno predictis, presentibus testibus Guillelmo de Petrone, de Sancto Vincentio de Caneto, et Berengario de Villario, de Bierto. Et predictis die et anno et presentibus dictis testibus dictus Petrus Alcherii hec firmauit. Sig+num Blanche, predicte, qui hec firmo ·ixo· kalendas octobris, anno predicto, testibus presentibus Beren-gario de Salis, sartore comoranti in burgo Sancti Felicis Gerunde, et Raimundo Thome, de Virginibus. Sig+num Petri Alquer, qui oc firmo. Sig+num Guillelmi de Clota, bajuli, qui hec firmo.

Sig+num Guillelmi Fuyani, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, cum suprascripto in linea ·iiia· ubi dicitur “collo de”, die et anno prefeixo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

395

1280, setembre, 30Establiment. Pere Alquer, cavaller, i la seva muller Blanca de Montagut

estableixen a Gil d’Hospital de Clota, de la parròquia de Riudellots de la Creu, i al seu fill Berenguer tres feixes contigües del seu bosc de Montagut anomenat Coll de Camp Adrià, que fou de tinences del mas Martí, a canvi de 3 sous de cens i de la tasca del pa i del vi de les feixes, per 6 sous d’entrada.

A* Pergamí original (224 × 260 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rot-lle 28, pergamí núm. 6. Al marge esquerre: “En 1738 és de Coma de la Mota”.

Sit omnibus notum quod nos Petrus Alquerii, miles, et Blan-cha de Monte Acuto, uxor eius, per nos et omnes nostros, damus et stabilimus et concedimus tibi Egidio de Hospitali de Clota, parrochie de Riuolutorum de Cruce, et Berengario, filio tuo, pre-sentibus, et Dulcie, uxori tui dicti Egidii, absenti, et uestris, in perpetuum, tres fexias contiguas ex illa tenedone nostra boschi de Monte Acuto uocati de Colle de Campo Adriano, qui boschus fuit de tenedonibus mansi nostri Martini, quo affrontant ab oriente in boscho nobis residuo sicut terminatur, a meridie in fexia quam

Page 97: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí560

de eodem boscho stabilimus Arnaldi de Mota et ab occidente et a circio in honore quem Bernardus de Podio per nos tenet. Predictas quidem tres fexias, sicut sunt in longum et in latum et infra dictas affrontaciones includuntur, cum intratibus et exitibus et arboribus et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis factis et faciendis, damus et stabilimus tibi et tuis perpetuo ad omnes tuas tuorumque uoluntates faciendas, saluo in omnibus jure et dominio nostro et donetis inde uos et uestri annuatim pro censu tres solidos barchinonenses de terno, scilicet ·xii· denarios pro qualibet fexia dictarum trium fexiarum et quod erradicetis inde boschum et habeatis terram ipsarum trium fexia-rum ad panem et vinum ad uestras uoluntates et quod donetis inde nobis et nostris fideliter unam tascham panis et vini; dictum uero censum nobis soluatis annuatim in festo Sancti Felicis. Et constituimus nos predicta uestro nomine possidere donec corpora-lem et uacuam eorum possessionem acceperitis quam liceat uobis et uestri quando uelitis uestra propria auctoritate quandocumque uolueritis accipere et deinde perpetuo retinere, saluo jure nostro ut superius continetur. De quibus dictis fexiis stabilimus tibi, dicto Egidio, et uxori tue et uestris illas duas fexias que sunt uersus circium et tibi, dicto Berengario, et tuis illam fexiam que est uer-sus meridie. Et pro hac donacione accipimus a uobis pro accapte ·vi· solidos barchinonenses de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie, promitentes uobis et uestris predicta semper facere habere et tenere omni tempore contra cunctos. Et propter hec et de euiccione et de interesse obligamus uobis et uestris quisque nostrum in solidum nos et nostros et omnia bona nostra ubique, renunciantes scienter beneficio diuidende accionis et ex-cepcioni doli et metus et accioni in factum et illi legi qua deceptis subuenitur et omni alii juri uobis competente. Et nos Egidius et Berengarius, predicti, per nos et nostros, firmantes et concedentes predicta, promitimus uobis dicto Petro Alquerii et domine Blanche et uestris dare dictam tascham panis et uini dictarum fexiarum et annuatim pro censu tres solidos in festo Sancti Felicis, ut superius continetur, obligantes uobis et uestris omnia bona nostra ubique, jurantes, per Deum et sancta ·iiiior· Dei euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere.

Actum est hoc ·ii· kalendas octobris, anno Domini ·M·cc· octuagesimo.

Sig+num Petri Alquerii. Sig+num Blanche, uxoris eius. Sig+num Egidii de Hospitali. Sig+num Berengarii, filii illius, qui

Page 98: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 561

hec firmamus et laudamus. Sig+num Guillelmi de Clota, baiuli, qui hec laudo. Testes sunt Petrus Costoja, spaerius Gerunde, et Petrus Sancii, clericus de Locata, et Bernardus Peretoni, clericus, et Berengarius de Salis, sartor Gerunde.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsit et clausit.

396

1280, octubre, 29Establiment. Pere Alquer, cavaller, i la seva muller Blanca estableixen

a Pere Bonet, del burg de Sant Pere de Galligants, un erm on hi havia una vinya al pla de Montagut, a la parròquia de Sant Julià de Ramis, per tal que hi faci una vinya o una altra cosa, a canvi de 12 diners barcelonesos per Tots Sants i res més, per 15 sous d’entrada.

A* Pergamí original (192 × 201 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 27, pergamí núm. 8. Al marge: “En 1738 té Trias. Al torrent del Güell y camí de Bañolas. Fa 1 d. cens”.

Notum sit omnibus quod ego Petrus Alcherii, miles, et ego Blancha, uxor eius, per nos et nostros presentes et futuros, gratis et ex certa sciencia, donamus et stabilimus tibi Petro Boneti, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, pelliperio, et tuis, in eternum, totum illum heremum in quo solebat esse vinea, quem habemus per alodium in plano de Monte Acuto et parrochia Sancti Juliani de Rama, qui heremus affrontat ab oriente in uinea Beuengude de Garriga que tenetur per nos et monasterium Sancti Petri de Gallicantu, a meridie in vinea et heremo Raimundi de Caciano, ab occidente in carraria publica, a circio in torrente qui transit inter hunc heremum et vineam tuam. Predictum siquidem heremum ad faciendum ibi vineam seu quicquid aliud ibi facere uolueritis, cum introitibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus et melioramentis ibi factis et faciendis et cum omnibus proprietatibus et integritatibus suis ac aliis omnibus in se habentibus sibique qualicumque modo pertinentibus, sic tibi et tuis perpetuo donamus et stabilimus ad omnes uestras uestrorumque uoluntates perpetuo faciendas, saluo jure nostro in omnibus quibus dabis duodecim denarios barchino-nenses de terno in festo Omnium Sanctorum annuatim pro censu et nichil aliud pro censu et agrariis. Et sic, per nos et nostros,

Page 99: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí562

promitimus tibi et tuis dictum heremum semper facere habere et tenere [in pace]1 contra cunctam personam, obligantes inde tibi et tuis nos et nostros omnia bona nostra habita et habenda ubi-que. Et propter hoc donum et stabilimentum recognoscimus nos a te recepisse et penes nos habuisse quindecim solidos monete predicte, renunciando excepcioni peccunie non numerate. Et ego Petrus Boneti, predictus, laudans et concedens predicta, promito uobis Petro Alcheri et Blanche, conjugibus supradictis, quod dictum censum uobis donem et soluam annuatim in terminio supradicto, obligans inde [uobis] et uestris dictum heremum et melioramenta que fecero in eodem.

Actum est hoc ·iiii· kalendas nouembris, anno Domini mille-simo ducentesimo octuagesimo.

Sig+num Petri Alcherii. Sig+num Blanche, uxoris eius, qui hec firmamus et laudamus. Sig+num Petri Boneti, predicti, qui hec firmo. Sig+num Berengarii de Garriga, baiuli, qui hec firmo. Testes huius rei sunt [Jacobus Arnalli, blan]cherius de Maio[ricis],2 Petrus Geraldi, fusterius, et Ferrarius de Molleto, de Monte Acuto.

Sig+num Bernardi de [...],3 mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o B[isullunus Burgesii, tenens] locum [Raimundi] de Toy- lano, publici Gerunde notarii, subscribo.

1. Lectura dubtosa. 2. Lectura dubtosa. 3. Il·legible, perquè el pergamí s’ha estripat.

397

1280, novembre, 11Venda. Berenguera Vallmanya, vídua de Pere Vallmanya, de la par-

ròquia de Sant Martí Vell, ven al seu nebot Ramon Veray, de la parròquia de Sant Feliu de Celrà, un camp situat a la parròquia de Celrà, al lloc de Pedró, per 100 sous barcelonesos i salvant el domini directe pel monestir de Sant Pere de Galligants, que rep el quart i el braçatge.

A* Pergamí original (220 × 380 mm): AHG, fons patrimonial Veray, pergamí núm. 5.

Sit notum cunctis quod ego Berengaria de Valmaya, uxor con-dam Petri de Valmaya, de parrochia Sancti Martini Veteri, per me et omnes meos presentes et futuros, gratis et spontanea voluntate,

Page 100: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 563

vendo et trado tibi Raimundo Veray, de parrochia Sancti Felicis de Cilrano, nepoti meo, et tuis et quibus volueris, in perpetuum, totum illum meum campum [...] et teneo per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, in parrochia Sancti Felicis de Cilrano, in loco voccato des Pedron, et afrontat predictus campus ab oriente in [...] Guillelmi [...], a meridie in honore Guillelmi de Galidia, ab occidente in condamina Petri de Fonte Claro, a circio in honore Raimundi de Riart. Predictum quidem campum integre, cum ingressibus, exitibus, pertinenciis [...] tenedonibus et cum melioramentis et aug-mentis in eo factis et de cetero faciendis et cum terra in qua sedet et cum omnibus in se habentibus siue qualicumque <modo> eius pertinentibus et cum omni [...] et integritate, prout melius potest dici et intelligi ad tuum comodum et [...], sic ea omnia tibi et tuis perpetuo vendo et trado, precio centum solidos barchinonenses de terno [... de] quibus recognosco me a te bene fore paccatum, renuncians excepcioni peccunie non numerate. Et si hec vendicio amplius ualet [...] valebit precio [...], tibi et tuis dono donacione inter uiuos, renuncians expresse auxilio et beneficio illius legis qua deceptis ultra dimidiam justi precii succurritur et omni [...] et restitucione in integrum et omni alii juri pro me faciendo. Et ideo omnia predicta de meo meorumque jure, posse et dominio eicio penitus et extraho [... jus], posse et dominium libere et quie-te remitimus transferendo, confitens et recognoscens etiam omnia predicta tuo nomine possidere. [...] quam tua propria auctoritate quando volueris possis accipere et deinde ea omnia tibi et tuis perpetuo retinere et habere ad omnes tuas voluntates [...] perpetuo faciendas, saluo jure predicti monasterii Sancti Petri de Gallicantu in omnibus, cui dabitis tu et tui fideliter de expletis que fuerint in dicto campo quartum et [bra]ciaticum. Et sic promito tibi et tuis omnia predicta semper facere habere et tenere et possidere in pace contra cunctam personam. Veruntamen si aliqua persona in predictis aliquid tibi uel tuis tetigerit, contradixerit, emparauerit, forifecerit, demandauerit siue aliquam questionem uel demandam contra te uel tuos fecerit siue mouerit, ego et mei ante ingressum litis [...] promitimus ante te et tuos ponere et honus et litem super me et meos recipere et totam causam ad effectum ducere a litis princi-pio usque in finem et inde te et tuos indempnes seruare in curia et extra curiam, in placito et extra [placitum], in judicio et extra judicium, cum meis propriis missionibus et expensis et si racione predictorum dampnum aliquid uel grauamen siue expensas feceris, totum promito tibi et tuis restituere uestro [plano] verbo sine sa-

Page 101: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí564

cramento et testium probacione. Et de euiccione et omni interesse racione predictorum obligo tibi et tuis omnia mea bona mobilia et inmobilia et semouencia habita et habenda ubique [...] juri scripto uel non scripto quo contra predicta venire possem aliqua racione.

Actum est hoc ·iiio· idus nouembris, anno Domini ·Mo·cco· octuagesimo.

Sig+num Berengarie de Valmaya, predicte, qui hec omnia supradicta firmo, laudo et concedo. Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. Ego Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Sig+num Petri de Lupariis, bajuli. Testes huius rei sunt Berengarius Raulfi, de Cilrano, et Guillelmus de Casa d·Auals, eodem loco.

Sig+num Raimundi Strucii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raymundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

398

1280, novembre, 27Establiment. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Pere de

Casadavall, de la parròquia de Sant Andreu de Sobre-roca, el mas dit de Coromina, del qual ha recuperat el domini útil per manca de persones —o benevís—, salvant els censos, agrers i altres drets corresponents al mateix monestir.

A* Pergamí original (215 × 320 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 37.

Sit omnibus notum quod ego frater Petrus, Dei gratia abbas monasterii Sancti [Petri de Galli]cantu, per nos et nostros successores abates dicti monasterii, donamus et stabilimus tibi Petro de Casa d·Aual, de parrochia Sancti Andree de Supra Rocha, filio Petri de Casa d·Aual, et tuis et cui uolueris, perpetuo, totum illum mansum uocatum de Condamina, quod est in dicta parrochia et tenetur per nos et dictum monasterium, cui etiam nobis et dicto monasterio deuenit in beneuisium jam diu est propter personarum deffectum, propter quod nos et dictum monasterium amitebamus jus nostrum de [dicto] manso et honoribus et possessionibus suis. Predictum siquidem mansum tibi et tuis et cui uolueris donamus et stabilimus, cum omnibus suis honoribus et possessionibus et pertinenciis et

Page 102: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 565

tenedonibus et laboracionibus cultis et incultis quecumque sint et ubicumque, tam in plano quam in monte eidem manso pertinen-tibus et pertinere debentibus, tam in dicta parrochia quam alibi, tam boschis, triliis, vineis quam aliis honoribus et possessionibus et cum arboribus cuiuscumque sint generis et cum intratibus et exitibus et affrontacionibus predictorum et melioramentis et aug-mentis in predictis factis et de cetero faciendis et cum omnibus proprietatibus et integritatibus et cum omnibus aliis in predictis habentibus eisdemque pertinentibus quoquo modo et ad dandum, vendendum, stabiliendum, alienandum et omnia alia faciendum et ut melius ad tuum bonum intellectum omniumque tuorum potest intelligi atque dici. Et mitimus inde te in possessione ad omnes tuas tuorumque uoluntates ibi et inde plenarie faciendas, saluo jure nostro et dicti monasterii et successorum nostrorum pro quibus dictus mansus tenetur in omnibus et dabitis tu et tui nobis et dicto monasterio et successoribus nostris abbattibus census et agraria et jura et alia que nos et dictum monasterium recipere debemus et consueuimus in dicto manso et honoribus et possessionibus suis et que tenetores predictorum actenus prestare consueuerunt. Et sic, per nos et nostros successores dicti monasterii abbates, promiti-mus tibi et tuis et cui uolueris predictum donum et stabilimentum omnium predictorum et omnia supradicta semper facere habere et tenere deffendere et saluare et possidere in pace et esse inde tibi et tuis defensores et legitimi guirentes contra omnes persones. Et si aliquis in predictis tibi uel tuis tetigerit siue in causam traxerit, nos promitimus inde te et tuos per nos et nostros successores indempnes seruare in curia et extra et cunctis aliis modis et hoc cum nostris propriis sumptibus et expensis. Et pro hiis omnibus uniuersis et singulis tibi et tuis atendendis firmiter et complendis et pro euiccione omnique interesse, obligamus tibi et tuis nos et successores nostros abbattes dicti monasterii et omnia bona dicti monasterii ubicumque sint presencia et futura. Et propter hoc donum et stabilimentum recognoscimus penes nos habuisse ad utilitatem dicti monasterii, renunciantes excepcioni peccunie non numerate seu etiam non recepte, nonaginta solidos barchinonenses monete de terno. Et si amplius inde deberemus habere aut nobis et dicto monasterio deberet contingere denariis antedictis, totum illud tibi donamus donacione inter viuos irreuocabili, renunciantes super hoc auxilio et beneficio illius legis qua deceptis ultra justi dimidiam subuenitur ac etiam renunciamus omni alii juri scripto uel non scripto que contra predicta uenire possemus aliqua raci-one. Et ego Petrus de Casa d·Aual, predictus, recipiens predicta a

Page 103: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí566

uobis dicto domino abbatte, laudo et concedo omnia supradicta et promitto uobis et dicto monasterio et successoribus uestris abbat-tibus dare et prestare census et agraria et jura et alia que in dicto manso et honoribus et possessionibus ipsius recipere debetis. Et obligo inde uobis dictum mansum, cum omnibus suis pertinenciis et melioramenta que fecero in predictis. Et racione predictorum facio et euenio me cum omni prole a me descendente uestri et dicti monasterii et successorum uestrorum abbatum hominem proprium et solidum et nunquam reclamabimus alium dominum nisi vos et uestros successores abbates tantum. Et promitto uobis et uestris successoribus abbatibus esse fidelis et legalis et racione predicta facio uobis homagium in presenti.

Actum est hoc quinto kalendas decembris, anno Domini mil- lesimo ·cco· octuagesimo.

Sig+num Petri de Casa d·Aual, predicti, qui hec omnia su-pradicta laudo et concedo pariter atque firmo. Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. Ego Bernardus de Maura, monachus subscribo. Ego Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. + Bernardus de Robore, domedarius Sancti Stephani de Lemena, in cuius manu Guillelma de Estanoleo et filiam suam, Alicscendis, hanc cartam firmauerunt uice bayguli castri Guillelmi de Bayer et Raimundus Lorencii et Petrus de [Surbes] d·Amunt et Petrus de Boscho, omnes de parrochia Sancti Stephani de Lemena. Testes huius rei sunt Guillelmus de Lupparia, de Sancto Andrea de Supra Rocha, et Berengarius de Pariete Alto, de Lorano.

Sig+num Guillelmi Fuyani, qui hoc scripsi mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

399

1281, gener, 28 (1280)Pactes nupcials. Guillem de Sitges, de la parròquia de Llambilles, i la

seva muller Ramona hereten el seu fill Guillem amb el mas de Sit-ges, amb totes les honors i pertinences, reservant-se 400 sous per a disposar amb llibertat i deixant les llegítimes per als altres tres fills seus. A continuació, Guillem de Pedró, de Sant Vicenç de Ca-net, hereta la seva filla Ermessenda amb 1.400 sous barcelonesos,

Page 104: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 567

vestits i draps, els quals ella aporta com a dot en el seu matrimoni amb Guillem de Sitges, el qual ho garanteix tot amb els béns que ha heretat.

A* Pergamí original (250 × 640 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 71. Carta partida per ABC. Tinta molt esvanida a la part inferior.

AB CD DESit omnibus notum quod nos Berengarius de Cigis, de par-

rochia Sancti Christofori de Lambillis, et Raimunda, uxor eius, per nos et nostros, donamus donacione irreuocabili inter uiuos tibi Guillelmo, filio nostro, et tuis et cui uolueris perpetuo, totum mansum nostrum uoccatum de Cigis quem habemus in parrochia de Lambillis predicta et omnes alios honores et possessiones ad dictum mansum ubique pertinentes et pertinere debentes, tam in dicta parrochia quam in aliis locis et parrochis uniuersis, et etiam omnia alia et singula bona nostra mobilia et inmobilia et se mouen-cia quecumque nunc habemus et que sumus de cetero habituri jure aliquo siue causa. Que quidem omna et singula tibi damus, cum omnibus eorum proprietatibus et pertinenciis uniuersis, prout melius et lacius ad nos spectant et spectare debent et spectabunt de cetero aliqua racione videlicet sub hac forma quod nos tecum et uxore quam ducturus es simus de omnibus supradictis domini et potentes, unus post alium, diebus omnibus vite nostre, et quod uterque nostrum habeat quadringentos solidos barchinonenses monete de terno super omnibus et singulis supradictis ad suam uoluntatem inde perpetuo faciendam, quos super ipsis omnibus retinemus, sic uidelicet quod uterque habeat super predicto manso et eius honoribus et possessionibus et aliis bonis nostris mobili-bus ducentos solidos. Et ego, dictus Berengarius, habeam alios ducentos solidos tantum super campo siue condamina que est in parrochia Sancti Quirici de Campolongo quam emi a Berengario de Garoyan, ipsius parrochie, et uxore eius per alodium liberum atque franchum. Et ego, Raimunda, habeam alios ducentos soli-dos tantum super mea medietate tocius illius campi quem ego et Guillelmus de Massana, de Villablerexio, habuimus et ille cui ipse vendidit ipsam nunc habemus in parrochia de Villablerexio, quem campum Guillelmus Massa, parrochie de Aquauiua, auunculus meus, et dictus Guillelmus de Massana emerunt et quam medietatem dictus Guillelmus Massa michi dedit. Quosquidem denarios, ut est dictum, habeamus ad omnes nostras uoluntates et si forsan quod Deus auertat discordia eueniret inter nos et te et uxorem quam ducturus es, sic quod non possemus concordare nec etiam simul

Page 105: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí568

stare, retinemus nobis violario jure et uni post alium medietatem integre omnium domorum tocius dicti mansi et medietatem om-nium honorum et possessionum et pertinenciarum ipsius et etiam omnium aliorum bonorum et possessionum quascumque nunc habemus et quas sumus de cetero habituri et medietatem tocius nostri mobilis presentis et futuris et etiam predictos campos integre diebus omnibus vite nostre, cum omnibus fructibus et expletis qui et que pro tempore in dictis campis fuerint violario jure tantum, et predictos ·cccc· solidos uterque nostrum habeamus super predictis ad nostram uoluntatem prout superius declaratur. Et preterea reti-nemus et saluamus super predictis Arnaldo, filio nostro, ducentos solidos que eidem donamus et assignamus super predictis racione hereditatis et legitime sibi competentis et competituris in bonis nostris mobilibus et inmobilibus habitis et habendis; et Berengario, filio nostro, trescentos solidos super eisdem simili racione et quod doceatur de bonis nostris et dicti mansi et nos et tu teneamur ipsum docere omnibus expensis aliquid ministerium decentium; et etiam quod Raimunda, filia nostra, soror tua, maritetur de bonis nostris et tuis comunibus, prout nos decet ipsam maritare. Post obitum uero utriusque nostrum, predicta omnia tibi et tuis et cui uolueris reuertantur et etiam sint soluta et tu soluas et compleas et soluere ac complere tenearis predicta omnia juxta formam su-perius comprehensam. Et sic mitimus te in possessionem omnium predictorum constituentes nos predicta partem tuo nomine possi-dere donec plenam et corporalem possessionem acceptus fueris de premissis omnibus pleno jure, promitentes predicta omnia rata et bona habere tenere et atendere et complere et nunquam in aliquo reuocare uel contrauenire aliqua racione. Et si jure ingratitudinis uel alio jure scripto uel non scripto siue excepcione aliqua in predictis contrauenire possemus, aliqua racione illis omnibus in presenti penitus renunciamus. Jurantes, per Deum et eius sanc-ta ·iiiior· euangelia corporaliter a nobis tacta, predictam donacio-nem a nobis sponte factam tibi omnium predictorum et omnia supradicta semper bona et firma habere et tenere et atendere et in perpetuum inuiolabiliter obseruare et nunquam contrauenire uel reuoccare per nos uel aliquam interpositam personam jure modo aliquo siue causa. Et propter hanc donacionem, ut magis rata et firma existat, accipimus a te homagium in presenti. Et ego Guillelmus, predictus, laudans et concedens omnia ei singula supradicta. Promito uobis, dictis parentibus meis, ea omnia et singula in omnibus et per omnia atendere et complere ac etiam

Page 106: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 569

obseruare nec contrauenire ullo modo, jurans, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter a me tacta, omnia predicta atendere et complere et non contrauenire jure aliquo siue causa.

Et nos Guillelmus de Petrono, parrochie Sancti Vincencii de Caneto, et Berengaria, eius uxor, per nos et nostros presentes et futuris, donamus Ermessende, filie nostre, pro tua hereditate et legitima tibi competente et competitura in bonis nostris habitis et habendis mille et quadringentos solidos barchinonenses mone-te de terno et duos lectos pannorum, videlicet duas vanoas, duo cohopertoria et duo paria linceamina et duo capcialia et unam culcitram et uestes de stamine forti de grana bono et pulcro, scilicet mantellum et gonellam cum suo apparatu, et capam et tunicam de biffa de Paris ad omnes tuas uoluntates faciendas. Et ego, predicta Ermessendis, consilio et uoluntate dictorum pa-rentum meorum et aliorum amicorum meorum, dono in dotem tibi Guillelmi de Cigis, predicto, quem Deo uolente accipiam in maritum jamdictos mille ·cccc· solidos et uestes atque lectos, ita uidelicet quod habeamus et teneamus ea omnia ego et tu in simul dum uixerimus sicut decet virum et uxorem et post nos infantes qui ex nobis ambobus simul fuerint procreati. Si uero quod absit infantes nobis deffuerint et ego prior te obiero, faciam et possim facere meam uoluntatem et testari de ·cccc· solidis, cum infante et sine infante, ex denariis antedictis, residuos autem omnes mille solidos habeas tu et teneas cum uxore et sine uxore diebus omni-bus vite tue. Post obitum uero tuum si infantes nobis deffuerint, reuertantur mille solidos ex predictis et uestes et panni lectorum quas et quos tunc habebo Guillelmi de Petrono, patre meo predicto, uel heredi eius qui pro tempore fuerit in manso suo de Petrono ex concessione et donacione quem inde et sibi facio in presenti.

Et ego Guillelmus de Cigis, predicto, consilio et uoluntate pre-dictorum parentum meorum, dono donacione propter nupcias tibi dicte Ermessendi, filie Guillelmi de Petrono, quod ducam uolente Domino in uxorem alios mille quadringentos solidos dicte monete sub dictis pactis et condicionibus sub quibus et in quibus tu donas et affers michi in dotem et tuos ·M·cccc· solidos antedictos et hos mille ·cccc· solidos quos ego donacione propter nupcias tibi dono et predictos ·M·cccc· solidos quos tu michi donas et affers in dotem, de quibus confiteor me a te bene fore paccatum et contentum et esse inde michi plenarie satisfactum, renunciando excepcione peccunie non numerate et dotis non habite uel recepte, qui sic sunt in summa duo milia et octingentis solidos barcinonenses de

Page 107: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí570

terno et expletis dono illis omnes tibi et pro ipsis et pro dictis uestibus et lectis tibi obligo et asigno generaliter et specialiter me-dietatem omnium domorum tocius mansi predicta et duas partes tocius mobilis eiusdem mansi et mei presentis et futuris, et omnes honores et possessiones quas numquam teneo et tenere debeo per domum Hospitalis Sancti Laurencii de Areniis ubicumque sint tam in dicta parrochia de Lambillis quam in aliis quibuscumque [locis], ita uidelicet quod si forsan contigerit me mori priusque te et cum infantibus uel sine infantibus quandocumque tu habeas et teneas ac possideas singula supradicta jure tuo [...] obligata tantum ac tandium quousque sit tibi de predicta dote et donacione propter nuptias, et aliis supradictis juxta formam superius comprehensam simul et nos per partes plenarie et integre satisfacatum et non computens [... fructus ...] in sortem, immo habeas ipsos omnes racione honores matrimonii et ex donacione ac concessione quam inde tibi facio gratis et ex certa sciencia in presenti.

Actum est hoc quinto kalendas februarii, anno Domini mil- lesimo ducentesimo octuagesimo.

Sig+num Berengarii de Cigis. Sig+num Raimunde, uxoris eius. Sig+num Guillelmi, eorum filii, predictorum. Sig+num Guillelmi de Petrono. Sig+num Berengarie, uxoris eius. Sig+num Ermessendis, eorum filie predictorum, qui hec omnia uniuersa et singula firma-mus et concedimus [...]. Sig+num fratris Guillelmi de Villanoua, comendatoris domui Sancti Laurencii de Areniis, hec firmo saluo jure in omnibus dicte domui. Testes huius rei sunt Berengarius Bayerii, de Gerunda, ciuis Maioricarum, Bernardus de Talliata, [campsor] de Gerunda, Guillelmus de Tornauellis, corrigerius de Gerunda, Guillelmus de [Undaris], de Riuolutorum de Silua, et Auinionus, clericus Sancti Petri de Gallicantu.

Sig+num Guillelmi Fuyani, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notario, subscribo.

400

1281, febrer, 28 (1280)Establiment. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Vivet de

Santa Eugènia, moner —o moliner—, i a la seva muller Maria totes

Page 108: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 571

les cases i una feixa de terra que és al seu darrere, que tenen a San-ta Eugènia sota el domini de Sant Pere de Galligants i que havien comprat a Gil de Santa Eugènia, pel preu de 100 sous barcelonesos.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1323 (300 × 310 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rot-

lle 50, pergamí núm. 24.

Hoc est translatum fideliter sumptum ·xvio· kalendas decem-bris, anno Domini ·Mo·ccco· vicesimo tercio, a quodam instrumento cuius tenor talis est.

Sit omnibus notum quod nos frater Petrus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nos-tros abbates dicti monasterii, donamus et stabilimus tibi Viueto de Sancto Eugenia, monerio, et uxori tue, Marie, et uestris et quibus uolueritis, in perpetuum, omnes illas domos et quandam fexiam terre que est retro ipsas, quas et quam habemus aput Sanctam Eugeniam et que omnia tenentur per dictum monasterium Sanc-ti Petri et ea quondam emimus ab Egidio de Sancta Eugenia. Affrontant autem dicte domus et fexia terre ab oriente in domibus de na Sala, a meridie in carrario, ab occidente in honore de·n Ruxol et in honore Petri de Sancta Eugenia, a circio in reguo comitalis. Jamdictas itaque domos et fexiam terre, cum introtibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus, solis, supraponitis, parie-tibus, tectis et fundamentis dictarum domorum et cum arboribus cuiuscumque generis in dicta fexia sint et cum canerio quod ibi est ac aliis omnibus in eisdem habentibus eisque qualicumque modo pertinentibus, sic ea omnia uobis et uestris in perpetuum donamus et stabilimus et cum hoc presenti publico instrumento perpetuo valituro mitimus uos de premissis in corporalem posses-sionem ad habendum, tenendum omnique tempore in sana pace perpetuo possidendum ad omnes uestras uestrorumque uolunta-tes perpetuo faciendas, saluo jure dicti monasterii in omnibus, cui uos et uestri dabitis annuatim pro censu sexdecim denarios barchinonenses monete de terno in festo Natalis Domini. Preterea dabitis uos et uestri ecclesie Sancte Eugenie annuatim in Aduentu et in Quadragesima oleum consuetum sibi dari ad opus lampadis altaris Sancti Michaelis siti in eadem ecclesia et alia seruicia que alie domus dicte parrochie prestant. Et sic per me et successores meos abbates dicti monasterii conuenio uobis et uestris predictum donum et stabilimentum perpetuo facere habere et tenere in pace et esse inde uobis et uestris deffensor et legitimus guarens contra cunctam personam, obligando uobis et uestris ad hec omnia bona mea et omnia bona dicti monasterii habita et habenda ubique. Et

Page 109: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí572

propter hoc donum et stabilimentum recognoscimus a uobis rece-pisse et habuisse centum solidos barcinonenses monete de terno, super quibus renunciamus excepcioni peccunie non numerate et non recepte. Et nos Viuetus de Sancta Eugenia et Maria, uxor eius, predicti, laudamus et concedimus predicta et promitimus uobis domino abbati predicto quod dictum censum annuatim in dicto termino uobis et successoribus uestris soluamus et alia faciamus compleamus et attendamus ut est dictum superius, obligantes ubois et successoribus uestris ad hec domos predictas et fexiam terre et melioramenta que fecerimus in eisdem.

Quod est actum ·iie· kalendas marcii, anno Domini ·Mo·cco· octuagesimo.

Sig+num Viueti de Sancta Eugenia, predicti, qui hec firmo et laudo. Testes pro firmamentis dictorum abbatis et Viueti, factis supradictis die et anno, sunt Bernardus de Balneolis, ciuis Gerunde, et Guillelmus de Saliceda, clericus Sancte Eugenie. Sig+num Marie, predicte, que hec firmo et laudo ·iie· nonas marcii, anno predicto, presentibus Bernardus Palacioli et Raimundi Strucii, scriptoribus.

Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. Sig+num Petri de Sancta Eugenia, baiuli, qui hec firmo. Sig+num fratris Arnaldi de Pariete Alto, monachi.

Sig+num Petri Ferrarii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

Sig+num mei Raimundi de Gornallo, judicis ordinarii Gerun-de, qui presens translatum cum suo originali fideliter comprobaui, auctoritate judiciale subscribo.

Eg+o Raymundus Viaderii, notarius publicus substitutus auc-toritate regia a Raimundo Simonis de Toylano, publico Gerunde notario, hoc translatum ab originali suo sumptum et cum eo de uerbo ad uerbum fideliter comprobatum scribi feci et clausi.

401

1281, maig, 19Reducció de cens. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, senyor del

castell de Montagut, redueix a Berenguer de Murvei, fill de Pere de Murvei, de Montagut, de la parròquia de Sant Julià de Ramis, el

Page 110: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 573

cens que prestava el seu pare per dues feixes de terra que li esta-bliren Pere Alquer i Blanca, antics senyors del castell, a partir de la coromina del castell, a un cens de 5 sous, a condició que faci residència a Montagut al mas del seu pare com a home propi.

A* Pergamí original (310 × 230 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 28, pergamí núm. 12. Esborrat a l’extrem superior dret.

Sit notum cunctis quod nos frater Petrus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu et dominus castri de Monte Acuto, [per nos et] nostros successores dominos dicti castri, volentes tibi Berengario de Muruey, filio Petri de Muruey, de Monte Acuto, parrochie Sancti Juliani de R[ama, hominis nostri predicti] castri, diminuere et remittere de illo censu quem pater tuus predictus nobis tenetur prestare et prestat et dicto castro pro [illis uidelicet duabus] fexiis terre quas pro nobis et dicto castro tenet in dicta parrochia et quas Petrus Alcherii et Blancha, uxor eius, quondam domini dicti castri, eidem donauerunt et stabilierunt, in perpetuum, ex illa condamina que erat dicti castri, prout in instrumento inde facto plenius continetur et que fexie tenentur pro nobis et dicto castro, qui census est octo solidorum barchinonensium monete de terno, scilicet ·iiiior· solidos pro qualibet fexia predictarum, ob hoc uidelicet quod tu, qui absens diu extitisti de dicta parrochia de Monte Acuto, redeas et residenciam facias aput Montem Acutum, scilicet in manso patris tui qui tenetur pro nobis et dicto castro, ut homo proprius noster et dicti castri, diffinimus et remittimus ac etiam relaxamus tibi, dicto Berengario de Muruey predicto, et tuis, in perpetuum, tres solidos ex dictis octo solidis dicti census, ita uidelicet quod tu vel tui nobis uel successoribus nostris dicti castri dominis non teneamini facere uel prestare pro censu pro dictis duabus fexiis terre nisi quinque solidos dicte monete tamen annuatim, scilicet in festo Sancti Felicis et nichil aliud pro censu uel agrariis inde dabitis tu nec tui quamuis in instrumento dicti stabilimenti continentur, quod pater tuus predictus debet pro censu prestare octo solidos pro eisdem. Preterea racione predicta, ob tui gratiam et amorem, per nos et nostros successores dominos dicti castri, donamus tibi et tuis et cui uolueris perpetuo illas duas oliuarias que sunt in dictis fexiis et quas predicti Petrus Alcherii et Blancha, uxor eius, sibi retinerunt tempore stabilimenti predic-torum, ita quod sint tue dicte oliuarie et tuorum cum omnibus fructibus earundem. Et sic sub dicto modo predicta omnia habeatis et teneatis tu et tui semper et sic, per nos et nostros successores, dominos dicti castri, promittimus omnia supradicta semper bona

Page 111: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí574

et firma habere et tenere et non contrauenire aliqua racione et sint tibi et tuis tres solidi ex dictis octo solidi diffiniti et remissi et dictos quinque solidos nobis et nostris successoribus, dominis dicti castri, prestes ut continetur superius et non ultra. Et super hiis renunciamus omni juri contra hec repugnanti. Et ego Beren-garius de Muruey, predictus, laudo et concedo omnia supradicta et promito uobis dicto domino abbati, domino meo, et successoribus uestris, dominis dicti castri, soluere et prestare annuatim et in dicto termino predictos quinque solidos dicte monete pro censu dictarum duarum fexiarum que pro uobis et dicto castro tenentur et preterea promitto uobis quod rediero et uenero et tornauero in dicto manso hinc usque ad festum Natalis Domini primo uenturum et deinde faciam residenciam et facere promitto et continuacionem et stagium in dicto manso ut homo uester proprius et solidus et dicti castri et prestabo uobis et successoribus uestris, dominis dicti castri, jura et alia que dominus dicti castri debet recipere in dicto manso. Et recognosco uobis quod sum homo uester proprius et solidus et successorum uestrorum dominorum dicti castri, cum omni prole mea et uxore mea et pro predictis facio uobis homagium in presenti. Et juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corpo-raliter tacta, predicta attendere et complere, ut superius continetur et non contra ueniam ullo modo.

Actum est hoc ·xiiiio· kalendas junii, anno Domini millesimo ·cco· octuagesimo primo.

Sig+num Berengarii de Muruey, predicti, qui hec firmo. Ego frater Petrus, abbas et dominus castri de Monte Acuto, firmo. Ego Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Ego Bernardus de Maura, monachus, subscribo. Testes huius rei sunt Petrus de Rippa, clericus Sancti Petri de Gallicantu, et Arnaldus de Mota, pergaminarius, comorans in burgo Sancti Petri de Gallicantu.

Sig+num Guillelmi Fuyani, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

402

1281, octubre, 25Lletra. Pere Ramon, ardiaca de Narbona i jutge delegat de la seu apos-

tòlica mana a l’abat de Sant Pere de Galligants que citi l’abadessa

Page 112: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 575

del monestir de Sant Daniel de Girona, juntament amb Guillema de Sarrià, titular de l’ofici del vestuari de les monges i del convent esmentat, per tal que compareguin, elles mateixes o a través del procurador Arnau de Maixella, clergue gironí, a la seva casa de Narbona.

A Pergamí original (690 × 185 mm): ASD, pergamí núm. 253a. B Còpia del segle xvii: ASD, Llibre de capbrevacions de Setcases, núm. 13, f. 18v-

28r. a* CDSDG, núm. 343.

Anno Domini millesimo ducentesimo octugesimo primo, ·viii· kalendas nouembris, fuit facta citationis littera que sequitur.

Petrus Raimundi, archidiaconus Narbone, iudex a sede apos-tolica delegatus, dilecto in Christo abbati monasterii Sancti Petri de Gallicantu, ordinis Sancti Benedicti, diocesis Gerundensis aut eius locum tenenti, salutem et mandatis apostolicis obedire. ...

403

1281, novembre, 19Capbreu. Berenguer de Terrubia, de Madremanya, capbreva a Arnau de

Ribera, cavaller de Calonge, una vinya situada a la parròquia de Ma-dremanya, al coll del Peix, que afronta amb una altra vinya que es té sota domini del sagristà del monestir de Sant Pere de Galligants.

A Pergamí original (170 × 250 mm): ASD, pergamí núm. 254. a* CDSDG, núm. 344.

... uineam cum terra in qua est et cum bosco qui ibi est, quam uineam et boscum ego habeo et teneo in parrochia Sancti Stephani de Matremagna, apud collem dez Pex, et affrontat ab oriente et a meridie in carraria, ab occidente in alia mea uinea quam teneo pro sacrista monasterii Sancti Petri de Gallicantu, a circio in honore Raimundi Carbonelli et honore Raimundi de Frigola ...

404

1282, febrer, 11 (1281)Establiment. Guillem de Bedoç, canonge, i Ramon de Sant Martí, cler-

gue de Sant Feliu de Girona, procuradors de la llàntia fundada per Berenguer de Valldemia, antic capellà, a Sant Feliu de Girona,

Page 113: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí576

estableixen a Bernat de Serrallonga, fossor, de la Costa de Santa Eulàlia, una vinya amb bosc i terra situada a Bascona, a la par- ròquia de Sant Feliu de Girona, que afrontava amb una vinya de l’abat de Sant Pere (de Galligants).

A Pergamí original, relligat dins el llibre (250 × 235 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, Claver, vol. 3, f. 183. Carta partida per ABC.

a* DSFG, núm. 340. Regest: ADG, Sant Feliu de Girona, Claver, vol. 3, f. 36, amb errors d’interpretació i

la nota que na Garrigolas, vídua del veïnat de Vallboscona, de la parròquia de Sant Feliu de Girona, posseeix la terra.

Sit omnibus notum quod nos Guilielmus de Bedocio, canonicus, et Raimundus de Sancto Martino, clericus ecclesie Sancti Felicis Gerunde, procuratores lampadis quam Berengarius de Ualdemia, condam capellanus dicti loci, ibidem stabiliuit, uisa et considerata utilitate dicte lampadis que sine isto stabilimento de facili deperi-ret, per nos et omnes successores nostros in dicta lampade damus, stabilimus et concedimus tibi Bernardo de Serralonga, fossori, de Costa Sancte Eulalie, et tuis, in perpetuum, totam illam uineam et boschum et terram in qua sedet quam predicta lampas habet in loco uocato Baschona, in parochia Sancti Felicis, et fuerunt dicti Berengarii de Ualdemia, condam; et affrontant ab oriente in uinea abbatis Sancti Petri, a meridie in uineis Raimundi Sabaterii et Iohannis Terreni, ab occidente in uinea Salomonis Capriti et a circio in uinea Iohannis de Gallicantu. ...

405

1282, abril, 18Venda. Berenguer de Font, fill d’Arnau de Font, blanquer del burg de

Sant Feliu de Girona, ven al seu germà, Arnau de Font, les cases que té al burg inferior de Sant Pere que tenia per la deixa efectua-da per la seva mare, Deulafeu, en el seu testament, pel preu de 8 lliures barceloneses, salvant el dret de Sant Pere de Galligants a rebre un cens anual de 4 diners anuals per l’aniversari que Arnau de Salt havia instituït al monestir. El pare, Arnau de Font, també cedeix al seu fill Arnau tot el violari i usdefruit que tenia en aques-tes cases.

A* Pergamí original (240 × 303 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 20, pergamí núm. 10. Tinta esvanida.

Page 114: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 577

Sit omnibus notum quod ego Berengarius de Fonte, filius Arnaldi de Fonte, de burgo [Sancti Felicis] Gerunde, blancherii, gratis et ex certa sciencia [...], per me et omnes meos, de consensu et uoluntate dicti Arnaldi, [patri meo], vendo et [trado] tibi Arnallo de [Fonte], fratri meo, [...] domos meas quas habeo in burgo Sancti Petri Ga-llicantus, [quas] Deuslafeu, condam mater mea, in suo testamento di[misit ...] dictus pater meus habet [ad uiolarium] et usufructum quem tibi donat. Et affrontant ab oriente in tuis domibus, a meridie [... et] in domibus Berengarii de Lacu, ab occidente in viridario Sancti Petri et a circio in carraria, cum intratibus, exitibus, solis, fundamentis, [...], sufferimentis, portis, finestris et pertinenciis et omnibus in se habentibus sibique qualicumque modo pertinentibus et pertinere debentibus et cum omnibus melioramentis ibi factis et faciendis, de abisso usque ad celum. Sic dictas domos integre, cum omni proprietate et integritate sua, tibi et tuis perpetuo vendo et trado precio octo librarum barchinonensium de terno, quas a te confiteor habuisse et recepisse, renuncians excepcioni non numerate peccunie. Et si forte amplius ualent predicta uel ualebunt dicto precio, totum gratis tibi dono donacione inter uiuos, renuncians scienter juri ingratidinis et legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii sub[uenitur] excepcioni doli et metus et accioni in finem et restitucioni in integrum et omni alii jure diuino et humano contra hec in aliquo repugnanti. Et ideo predicta de meo et meorum jure, posse et dominio eycio et in tuum et tuorum jus, posse et domi-nium libere transferendo, cum omnibus meis et meorum uocibus, juribus et racionibus et accionibus ibi et inde mihi competentibus et competituris, omnibus meis et meorum uocibus, juribus et ra-cionibus inde perpetuo extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis, promitens tibi et tuis per me et meos predicta omnia uobis semper in pace facere habere et tenere contra cunctos et esse inde uobis defensores legitimi et guirentes in jure et extra, saluo in omnibus jure monasterii Sancti Petri de Gallicantu pro quo tenentur et saluo hoc quod tu et tui donetis inde annuatim pro censu quatuor denarios barcinonenses de terno illi qui faciet anniuersarium quod in dicto monasterio condam instituit Arnaldus de Saltu, sicut consueti sunt dari. Et propter hec et de euiccione et omni interesse obligo tibi et tuis me et meos et omnia bona mea habita et habenda ubique, jurans sponte per Deum et sancta ·iiii· Dei euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere et nunquam contrauenire racione minoris etatis uel alia racione. Et confiteor et dico, sub uirtute dicti sacramenti, quod sum maior

Page 115: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí578

·xiiii· annis. Ad hec ego, Arnallus de Fonte, predictus, firmans gratis et concedens supradicta, dono, per me et meos, pure et libere, tibi trado Arnallo, filio meo, et tuis, perpetuo, [donacione inter uiuos] totum uiolarium et usumfructuum quod et quem de uita meo habeo et habere debeo in predictis domibus et quicquid et quantum in eisdem habeo et habere debeo et eisdem domibus et suis pertinenciis, racione obligacionis [...] mihi facte a dicta matre tua, uxori mee, racione dotis uel alia qualibet racione uel modo, cedens et dans tibi et tuis totum jus meum et locum uoces, raciones et acciones reales et personales ibi et inde mihi competentes et competituras, renuncians scienter juri ingratitudinis et excepcioni doli et metus et omni aliquo juri pro me facienti. Et nos dictus Berengarius et Arnallus, pater eius, predictus, constituimus nos predicta tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem et [uacuam] eorum possessionem acceperis, quam tu et tui uestra propia auctoritate quando uelitis possitis accipere et deinde uobis perpetuo retinere ad omnes tuas et tuorum uoluntates faciendas, sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facimus.

Actum est hoc ·xiiii· kalendas may, anno Domini ·M·cc·lxxx· secundo.

Sig+num Berengarii de Fonte. Sig+num Arnaldi de Fonte, patris illis, qui hec firmamus et laudamus. Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo et pro baiulo firmo. Ego frater Raimundus de Salelis, monachus, subscribo. Testes sunt Petrus Burgesii, scriptor, Raimundus de Casellis, ciuis Gerunde, et Bernardus de Fonte, frater dicti Berengarii de Fonte.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi cum suprascripto ubi dicitur “donacione inter [viuos]”.

406

1282, agost, 3Venda. Ramon de Cabrera i el seu fill Bernat venen a Guillem Gaufred,

clergue, fill de Gaufred Bonet de Besalú, el castell de Brunyola i tots els drets que reben del mateix terme, que s’estén per les pa-rròquies de Brunyola, Sant Dalmai, Sant Martí Sapresa, Salitja i Estanyol. Entre els testimonis trobem la signatura de Pere, abat de Sant Pere de Galligants.

Page 116: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 579

A* Pergamí original (444 × 684 mm): ADG, Almoina, Brunyola, pergamí núm. 107a. Al dors: “núm. 107”.

B Pergamí original (596 × 605 mm): ADG, Almoina, Brunyola, pergamí núm. 107b. Al dors: “núm. 107”.

Notícia: NH, vol. 14, p. 298.

... Sig+num Raimundi de Capraria, predicti. Sig+num Bernardi, filii eius. Sig+num Alamande, domine uxoris dicti Raimundi de Capraria, qui hec firmamus, laudamus, concedimus et juramus. Testes sunt pro firmamentis dictorum Raimundi de Capraria et filii eius, factis die et anno prefixis, Poncius de Urgio, sacrista Gerundensis, frater Petrus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Ga-llicantu, et frater Guillelmus de Colonico et frater Berengarius Sunearii, de ordine predicatorum, et Raimundus de Menola, miles. Et pro firmamento dicte domine Alamande, facto in sequenti die, sunt testes Bernardus, clericus capellanus Sancti Aciscli, Simon de Fonte, de Ostalrico, et Bernardus de Campis, de Blandis. ...

407

1282, agost, 5Establiment. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Guillem

Carrera, sabater del burg de Sant Pere de Galligants, les cases que té i que eren de la seva muller Maria, amb tot el que contenen, salvant el dret de Sant Pere de Galligants, a canvi de 10 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (246 × 195 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 20, pergamí núm. 11. Deteriorat del marge dret.

Sit omnibus notum quod nos frater Petrus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nos-tros abbates, laudamus, approbamus, concedimus et firmamus tibi Guillelmo Carrarie, sabaterio, comoranti in burgo Sancti Petri de Gallicantu, et tuis, perpetuo, illas domos quas tu habes in dicto burgo que quondam fuerunt Marie, uxori tue, que quidem ab oriente affrontant in domibus Berengarii Michaelis, a meridie et occiden-te in domibus Brunissendis Gallinarie, a circio in sala domorum Guillelmi de Campis. Ipsas quoque domos tibi et tuis laudamus, approbamus, concedimus et firmamus, cum ingressibus et exitibus et pertinenciis et tenedonibus et melioramentis et augmentis ibi facitis et de cetero faciendis et cum solis [et suprapositis ... tec]tis et sufferimentis et proprietatibus et integritatibus suis et de abisso usque ad celum et cum omnibus aliis uniuersis et singulis in ipsis

Page 117: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí580

h[abentibus ...] pertinentibus quoquomodo et ut melius et sanius ad tuum bonum intellectum omniumque tuorum potest intelligi atque dici et ad omnes tuas [tuorumque] uoluntates omni tempore faciendas, saluo jure nostro et nostrorum successorum pro quibus tenentur in omnibus. Et propter hoc laudamentum, probamentum, concedimentum et firmamentum recognoscimus nos a te recepisse et penes nos habuisse, renunciantes excepcioni non numerate et non recepte peccunie et doli, decem solidos barcinonenses monete de terno. Et si amplius inde deberemus habere aut nobis deberet contingere denariis antedictis, totum tibi et tuis donamus donacione irreuoccabiliter inter uiuos, renunciantes ad hec illius legis auxilio qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur.

Actum est hoc nonas augusti, anno Domini millesimo ducen-tesimo octuagesimo secundo.

Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subs-cribo et pro baiulo firmo. Ego frater Guillelmus de [Romaniano], prior et infirmarius, subscribo. Testes huius rei sunt Guillelmus de Excuncle, comorans in burgo Sancti Felicis Gerunde, et Martinus Guillelmi, de burgo Sancti Petri de Gallicantu.

Sig+num Guillelmus Fuyani, qui hoc scripsit mandato Rai-mundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisulunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

408

1282, setembre, 18Reconeixement. Dalmau Xatmar, senyor del castell de Medinyà, reco-

neix a Pere, abat de Sant Pere de Galligants, el castell de Montagut, juntament amb la part del delme de la parròquia de Sant Vicenç de Canet, que té en feu pel dit Dalmau per la compra del castell de Montagut, a canvi de 800 sous barcelonesos de tern.

[A] Original perdut. B* Còpia del segle xiv: ADG, Mitra, calaix 5, vol. 24, Translata instrumenta Deci-

marum, f. 66v-67r.

[Sancti Petri de Gallicantu]1

Sit omnibus notum quod ego Dalmacius Xatmarii, dominus castri de Mediyano, ex certa sciencia, per me et per o[mnes me]os,

Page 118: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 581

firmo, laudo et concedo uobis fratri Petro, Dei gratia abbati Sancti Petri de Gallicantu, et illi cui dabitis seu d[are uolueri]tis castrum2 [nostrum] de Monte Acuto, in perpetuum, partem nostram decime et fructuum decime pertinencium parrochie Sancti Vincenc[ii de Ca]neto et aliorum locorum ad dictam decimam pertinencium, que per me tenetur ad feudum quam uos simul [... dic]to castro emistis ut dictam partem uestram decime predicte et expletorum eidem decime pertinencium uos et qui[bus] uolueritis habeatis, teneatis et expletetis ad omnes uestras uoluntates omni tempore facienas, sal[uo in] omnibus jure meo, ita quod racione et loco et in recompensacionem terciorum, laudimiorum et foriscapiorum que in[de] debent prouenire et mihi et meis pertinere sempre, cum contingat mutare dominum in castro de Monte Acuto de cetero [...] sit abbas Sancti Petri de Gallicantu uel alius percipiamus et habeamus ego et mei quartam partem in omni[bus] expletis predic-te partis uestre decime illius anni primi quo ibi dominus nouiter uenerit tociens quociens in predict[o] castro [dominus] mutetur sine contradimento alicuius. Et pro predicta quarta parte quam percipiamus ego et mei perpetuo de expletis dicte partis uestre decime, cum dominus in dicto castro nouiter uenerit sint uobis et uestris successoribus [...] tercia, laudimia et foriscapia penitus remissa et diffinita, eo quia sic est inter me et uos conuentum et [...] ordinatum. Preterea remito et diffinio uobis et uestris per-petuo quicquid et quantum mihi competit pro terciis, lau[di]miis seu foriscapiis que de predicta parte uestre decime prouenerint usque nunc racione uendicionum obli[ga]cionum et alienacionum inde factarum Guillelmo Gauffridi, clerico, uel aliis usque modo. Retineo e[nim et] saluo et est conuentum et ordinatum inter me et uos quod una persona tamen et non proles siue [...] abbas Sancti Petri uel alius teneat dictam decimam simul cum dicto castro et sit inde dominus quem per[petuo] faciat seruicia que inde [...] fieri et cum mutabitur dicta persona per [...] dictam quartam partem predicte partis decime uestre ut superius continetur et sic fiat imperpetuum. [...] confiteor a uobis recepisse et habuisse octin-gentos solidos barchinonenses de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si forte amplius inde deberem habere totum uobis remito, gratis et mere liberalitatis titulo, renuncians excepcioni doli et metus et restitucioni in integrum et omni alii juri contra hec uenienti, jurans sponte, per Deum et sancta ·iiiior· Dei euuangelia corporaliter tacta, contra predicta nunquam uenire racione minoris etatis uel alia racione. Et nos frater Petrus, Dei

Page 119: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí582

gratia abbas predictus, per nos et successores nostros, firmamus, laudamus et concedimus omnia supradicta.

Actum est hoc ·xiiii· kalendas octubris, anno Domini ·Mo·cc·lxxx· secundo.

Sig+num Dalmacii Xatmarii. Sig+num fratris Petri, Dei gratia abatis predicti, qui hec firmamus et laudamus. Testes sunt Rai-mundus de Gallinariis, miles, Bernardus de Prato et Berengarius de Cistella, clericus Gerunde.

Eg+o Bisuldunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toyla-no, publici Gerunde notarii, hec [scri]psi et clausi et hic apposui signum firmamenti dicti abatis qui hec suo uerbo firmauit et morte prouentus [s]cribere hic noquit et subscripsi in ·viiia· linea ubi dicitur “et diffinio”.

1. Canet de Adri, anotació manuscrita del segle xviii. 2. meum, cancel·lat.

409

1282, novembre, 25Establiment. Guillem des Castell, de Boscà, estableix a Ademar de Ca-

rrera, de Torroella de Mont-ras, un camp que té a Torroella de Mont-ras, a la parròquia de Sant Martí de Palafrugell, anomenat Camp del Mas, pel preu de 30 sous barcelonesos, a canvi d’un cens de 6 mitgeres d’ordi net i sec, a la mesura de Monells, i d’un feix de palla per la festa de Sant Feliu.

A* Pergamí original (216 × 196 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 32, pergamí núm. 9.

Sit notum cunctis quod ego Guillelmus dez Castel, de Bos[can, per me] et omnes meos presentes et venturos, gratis et ex certa sciencia, stabilio et dono ad acapte tibi Adhumar de Carraria, de Turrucella de Monteraso, et tuis, perpetuo, totum illum campum quem habeo et teneo apud Turrucellam de Monteraso, in parrochia Sancti Martini de Palafrugello, qui vocatur Campus de Manso; et affrontat ab ori-ente in campo tuo, a meridie in tenedone tua, ab occidente in orto tuo et in campo Petri Tauler, a circio in campo Arnaldi Segerii. Ita quod dictum campum habeas et teneas et possideas, cum ingressibus et egressibus suis et cum omnibus proprietatibus, integritatibus et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis que ibi facere poteris ad omnes tuas tuorumque uoluntates perpetuo

Page 120: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 583

faciendas. Et sic mito te in presenti in corporalem possessionem uel quasi predicti campi, dando et cedendo tibi et tuis omnes uoces, jura et raciones ac omnes acciones reales et personales ibi mihi quantum ad proprietatem dicti campi competentes uel competituras aliquo modo, promitens quoque bona fide quod predictum stabilimentum faciam semper tibi et tuis bonum habere et tenere ac quiete et in bona pace possidere contra cunctos homines, saluo tamen jure et dominio meo et meorum in omnibus. Et dabis inde mihi et meis pro censu sex migerias pulcri ordei et sicqui, cum recta mensura de Monellis, et unum faxum palearum quolibet anno in festo Sancti Felicis. Et si aliqua persona aliquid in dicto stabilimento tibi uel tuis tetigerit, emparauerit uel contradixerit, ab omni persona de firma ac legali euiccione semper tibi et tuis teneri promito, obligando tibi et tuis propter hec atendenda et complenda, omnia bona presencia et futura ub[ique]. Pro quo[quidem] stabilimento confiteor me a te in solidum numerando recepisse et habuisse triginta solidos barchino-nenses de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Si quid uero amplius ex predictis denariis habere debeo, totum tibi et tuis dono et remito, renunciando legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur. Et ego dictus Adhumar de Carrera, recipiens predictum stabilimentum a uobis, dicto Guillelmo dez Castel, promito sub obligacione omnium bonorum meorum predictas sex migerias ordei et dictum faxum palearum uobis et uestris quolibet anno in dicto festo prestare et dare.

Actum est hoc ·vii· kalendas decembris, anno Domini mille-simo ducentesimo octuagesimo secundo.

Sig+num Guillelmi dez Castel. Sig+num predicti Adhumar de Carraria, qui hoc firmamus et laudamus. Testes huius rei sunt Raimundus Galini et Arnaldus Fels, de Turrucella de Monte Raso.

Sig+num Petri de Colel, gerentis vices Raimundi Guaresches, notarii publici pro domino rege in vicaria Gerundense, qui cum suprascripto in ·xiia· linea ubi dicitur “quidem”, hoc scripsit et clausit die [et anno quo supra].

410

1282, desembre, 1Apel·lació. Pere Imbert, canonge de Sant Ruf (d’Avinyó) i procurador

del prior de Santa Maria de Besalú, presenta, en presència de Pere,

Page 121: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí584

abat de Sant Pere de Galligants, i Guillem Gaufred, tresorer de la seu de Girona, un instrument d’apel·lació al bisbe de Girona contra un greuge del mateix bisbe envers l’església de Sant Vicenç de Besalú.

[A] Original perdut. B Còpia del segle xv: BCAB, Llibre de privilegis del priorat, f. 55r. a* CSMB, núm. 40.

+ Ihesus Christus +Kalendas decembris, anno Domini ·Mcclxxxii·. In presencia

fratris Petri, Dei gratia abatis Sancti Petri de Gallicantu, et Guil- lelmi Gaufredi, thezaurarii sedis Gerunde, et aliorum testium ibi nominatorum. Petrus Imberti, canonicus Sancti Ruffi, procurator Riconi, prioris Sancte Marie de Castro Bisulduni, presentavit Bernar-di, Dey gratia episcopo Gerundensi, instrumentum appellationis ...

411

1283, febrer, 4 (1282)Venda. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, ven a Astorga, vídua

d’Arnau Savarrès, sastre de Girona, la vinya i bosc que té al lloc de Gatunes, a la parròquia de Sant Gregori, el domini útil de la qual ha obtingut per benevís —o manca d’hereus—, pel preu de (...) sous, salvant els drets de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original (240 × 250 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 44, pergamí núm. 9. Al dors: “12”. Forat al centre de la part superior, entre la primera i la segona línia, i deteriorat del marge dret.

Notum sit cunctis quod nos frater Petrus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nos-tros, vendimus et tradimus tibi Astorgue, uxori quondam Arnaldi Sauarresii, sartoris Gerunde, et tuis [... il]lam vineam et boschum quam et quem habemus in parrochia Sancti Gregori, in loco qui dicitur Gatunes et nobis ad beneuehi uenerint. Affrontant autem dicta vinea et boschus ab oriente in uinea et boscho Bernardi Durandi, a meridie in medio torrente, ab occidente in vinea et boscho Johannis de Jaca, a circio in vinea Petri de Armenteria [... vineam], boschum et terram in qua sedent, cum introitibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus et melioramentis ibi factis et faciendis [...] solidos barchinonenses de terno, de quibus ad utilitatem et comodum dicti monasterii recognoscimus a te fore

Page 122: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 585

paccatum, renunciando excepcioni p[eccunie ...] non numerate. Et si amplius ualent dicta vinea et boschus dicto precio uel ualebunt, totum gratis tibi et tuis perpetuo damus donacione irreuocabili inter uiuos expresse, renunciando illius legis auxilio qua deceptis ultra dimidiam iusti precii subuenitur et omni excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et omni alii juri pro nobis facienti. Et ideo predictam uineam et boschum de nostro nostrorumque jure, posse et dominio eyci[mus et extra]himus et in tuum et quorum uolueris jus, posse et dominium penitus transferimus et mutamus, constituentes predictam vine-am et boschum tuo nomine poss[idere ... uo]luntates perpetuo faciendas, saluo jure dicti monasterii in omnibus. Et sic, per nos et successores nostros, promitimus tibi et tuis dictam vineam et boschum semper facere habere et tenere in pace et esse defensor et guarans contra cunctam personam. Verum si aliquis aliquid tibi uel tuis ibi tetigerit, forifecerit uel emparauerit siue questionem aut demandam contra te uel tuos mouerit seu fecerit aut in causam traxerit, nos statim ante litis ingressum promitimus nos ante te et tuos ponere et honus litis super nos et successores recipere et totam causam ad effectum ducere a litis principio usque in finem et inde te et tuos indempnes seruare cum nostris propriis sumpti-bus et expensis et pro predictis et singulis firmiter atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligamus tibi et tuis nos et successores nostros et bona dicti monasterii ubique, renunciando super hiis omni juri scripto et non scripto quo contra predicta uenire possemus.

Actum est hoc ·ii· nonas februarii, anno Domini ·M·cc·lxxx· secundo.

Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subscribo. Ego frater Arnaldus de Comellis,1 sacrista, subscribo. Ego frater Guillelmus de Romaniano, prior ac infirmarius, subscribo. Testes huius rei sunt Guillelmus de Fellinis, barbitonsor, et Guillelmus Redon, de Sancto Gregorio.

Sig+num Bernardi Palacioli qui hoc scripsit, mandato Rai-mundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

1. Escrit Coralle. Deduïm el cognom Comellis del document núm. 417 en què signa Arnau de Comelles com a sagristà.

Page 123: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí586

412

1283, abril, 28Compromís. Les monges de Sant Daniel, encapçalades per la priora

Cecília de Foixà, deleguen a la sotspriora Guillema de Bellestar i les monges Ramona de Cervià i Agnès d’Escala, juntament amb Pere, abat de Sant Pere de Galligants, l’elecció de la nova abadessa del monestir de Sant Daniel.

A Pergamí original (330 × 295 mm): ASD, pergamí núm. 260. a* CDSDG, núm. 351.

... compromittimus in uos dominas Guilielmam de Beles-tar, subpriorissa, Raimundam de Ceruiano et Agnetem de Scala, moniales nostri monasterii antedicti, super hoc quod uice nostra et uestra possitis nobis et eidem monasterio de abbatissa et pre-lata de uobis ipsis uel aliis de nostro gremio eidem monasterio prouidere, de consilio et uoluntate uenerabilis patris et domini Petri, Dei gratia abbatis Sancti Petri de Gallicantu Gerunde, ordinis antedicti, dantes et concedentes uobis et dicto domino abbati iuxta iamdictam formam plenam et liberam et integram potestatem eligendi, postulandi, preficiendi et prouidendi nobis et dicto monasterio de abbatissa et prelata, de uobis ipsis uel aliis de gremio eiusdem monasterii, de consilio et uoluntate domini abbatis superius nominati, ...

Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subs-cribo. ...

413

1283, abril, 28Elecció. Guillema de Bellestar, sotspriora del monestir de Sant Daniel

de Girona, Ramona de Cervià i Agnès d’Escala, monges del dit monestir, en nom de totes les altres monges i juntament amb Pere, abat de Sant Pere de Galligants, elegeixen i postulen Cecília de Foixà, priora, com a abadessa de Sant Daniel de Girona.

A Pergamí original (375 × 285 mm): ASD, pergamí núm. 261. a* CDSDG, núm. 352.

... compromiserunt in nos Guilielma de Belestar, subpriorissam, Raimundam de Ceruiano et Agnetem de Scala, moniales monasterii antedicti, nobisque dederunt plenam, liberam et integram potesta-

Page 124: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 587

tem eligendi, postulandi et preficiendi abbatissam et prelatam et de eadem abbatissa prouidendi uice nostra et sua nobis et ecclesie antedicte de consensu, consilio et uoluntate uenerabilis patris et domini Petri, abbatis Sancti Petri de Gallicantu, ordinis antedicti, ...

Unde nos Guilielma de Belestar, subpriorissa, Raimunda de Ceruiano et Agnes de Scala, electrices seu postulatrices predicte, habito nobiscum et domino abbate predicto diligenti tractatu col- lacione multiplici mediante, habentes pre occulis solum Deum, in nomine Domini nostri Ihesu Christi et gloriosissime uirginis Marie et ad honorem ac laudem eiusdem ac gloriosi martiris Sancti Danielis, uice nostra et omnium de conuentu predicto, de consilio et uoluntate abbatis Sancti Petri de Gallicantu predicti, concorditer et unanimiter consentimus et dirigimus uota nostra in uenerabiliem dominam Ceciliam de Fuxano, priorissam nostri monasterii supradicti, ...

Uolumus etiam postulacionem ac prouisionem huiusmodi fieri ac pronunciari uice nostra et omnium de predicto conuentu per dictum abbatem superius nominatum, quam etiam postulacionem et prouisionem et pronunciacionem postulacionis et prouisionis nos uniuersus conuentus predictus fieri uolumus per eundem. Unde ego frater Petrus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, predic-tus, uice iamdictarum dominarum electricium seu postulancium et de expresso consensu et mandato earum et uice omnium aliarum de conuentu Sancti Danielis predicti que hanc postulacionem et prouisionem ac pronunciacionem ipsius per me fieri uoluerunt, postulo prenominatam dominam Ceciliam de Fuxano, priorissam monasterii Sancti Danielis predicti, in abbatissam et prelatam eiusdem monasterii seu ecclesie Sancti Danielis sepius nominati et postulando prouideo eidem ecclesie et monasterio de eadem. ...

Eg+o frater Petrus, Sancti Petri de Gallicantu abbas, subs-cribo. ...

414

1283, juny, 7Establiment. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Guillem

de Serra, de Fontajau, i a la seva esposa Estefania, la borda que tenen per donació de Boneta, dona de Fontajau, per 35 sous.

A* Pergamí original (290 × 180 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 226. Regest: DSFG, núm. 304.

Page 125: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí588

Sit omnibus notum quod nos frater Petrus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et nostros succes-sores abbates, laudamus, approbamus, concedimus et firmamus tibi Guillelmo de Serra, de Fonte Agello, et Stephanie, uxori tue, absenti tanquem presenti, et uestris et cui uolueritis, in perpe-tuum, totam illam bordam quam uos habitis et tenetis per nos in dicta parrochia de Fonte Agello et quam bordam Boneta, mulier, de Fonte Agello, dedit dicte Stephanie. Ipsam quidem uobis et uestris laudamus, approbamus, concedimus et firmamus et confir-mamus, cum omnibus suis honoribus et possessionibus, tam cultis quam incultis, et pertinenciis et tenedonibus, tam triliis, vineis quam aliis honoribus et possessionibus et cum proprietatibus et integritatibus et omnibus arboribus cuiuscumque sint generis et cum ingressibus, exitibus et omnibus aliis uniuersis et singulis in predictis habentibus eisdemque pertinentibus quoquo modo et cum domibus ibi constructis et construendis et ad dandum, uen-dendum, stabiliendum et alia faciendum et ut melius ad uestrum bonum intellectum omniumque uestrorum potest intelligi atque dici et ad omnes uestras et uestrorum uoluntates omni tempore faciendas, saluo jure nostro et dicti monasterii in omnibus et per omnia. Et racione predictorum recognoscimus a uobis recepisse, renunciantes excepcioni non numerate, triginta [quinque] solidos barchinonenses monete de terno. Et si amplius inde deberemus habere, totum illud plus uobis et uestris damus donacione inter uiuos, renunciantes illius legis auxilio qua deceptis ultra dimidiam justi precii succurritur et renunciamus ad hec omni juri contra hec in aliquo repugnanti.

Actum est hoc ·viio· idus iunii, anno Domini millesimo ·cco·lxxxo· tercio.

Sig+num fratris Petri, Dei gratia abbatis predicti, qui hec concedimus et firmamus et quia ipse abbas morte preuentus hec firmare nequiuit manu propria ut promisit, ideo ego, subscriptus scriptor, signo crucis laycali cum punctis ·iiiior· appositis in eodem manu mea hic apposui firmamentum dicti abbatis qui in manu mea hec omnia laudauit et etiam firmauit. Testes sunt rei huius Guillelmus de Corniliano, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, et Martinus de Cigiario, comorans in dicto burgo.

Sig+num Guillelmi Fuyani, qui hoc scripsit mandato Raimun-di de Toylano, publici Gerunde notarii, cum suprascripto in linea ·viia· ubi dicitur “quinque”.

Page 126: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 589

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

415

1283, juny, 19Dispensa. Ramon d’Avinyó, ardiaca de la Selva, Bernat Guillem de

Clarà, canonge de la seu de Girona, i Pere de Banyoles, prevere del capítol de la mateixa seu, comissionats del bisbe de Girona, dispensen Cecília de Foixà de naixement il·legítim, reben el seu consentiment a l’elecció que tres monges del monestir i l’abat de Sant Pere de Galligants han fet d’ella per a abadessa de Sant Da-niel i confirmen la mateixa elecció.

A Pergamí original (685 × 255 mm): ASD, pergamí núm. 260. a* CDSDG, núm. 353.

... super eleccione future abbatisse in ipso monasterio facienda compromiserunt in religiosas dominas Guilielmam de Belestar, subpriorissam, Raimundam de Ceruiano, Agnetem de Scala et Geraldam de Podiopardinarum, moniales monasterii antedicti, ac etiam in uenerabilem uirum fratrem Petrum, Dei gratia monas-terii Sancti Petri de Gallicantu abbatem, ordinis memorati, ut in scriptura compromissi facta inde lacius et plenius continetur. ... Quare abbas, unus de coelectoribus antedicti, uice iam dictarum dominarum electricium seu postulatricium et uice sua ac omnium de conuentu monasterii memorati elegit postulando et postulauit eligendo prenominatam dominam Ceciliam de Fuxano, prioris-sam monasterii supradicti, in abbatissam eiusdem monasterii et ecclesie Sancti Danielis et de persona ipsius prouidit postulando ecclesie memorate, sicut in scriptura decreti que extiti inde facta lacius et plenius est expressum. ...

Que sunt acta ·xiii· kalendas iulii, anno Domini millesimo ·cclxxx· tertio, presente iamdicta domina Cecilia, confirmata que postulacioni de se facte post dispensacionem predictam et ante admissionem postulacionis et confirmacionis eidem postulacioni expressa uerbotenus consentiuit et presentibus testibus, uidelicet Arnallo de Locustaria, canonico Sancti Felicis Gerunde, Berengario Mireti, capellano Sancti Danielis, Arnallo de Crosis, clerico Sancti Petri de Gallicantu, et Guilielmo de Macianeto, pellipario de Sancto Daniele ac pluribus aliis. ...

Page 127: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí590

416

1283, juliol, 28 Venda. Pere Jaume, pergaminer del burg de Sant Pere de Galligants, i

la seva muller, Cecília, venen a Ramon Renau, ciutadà de Girona, dues feixes de terra, una dita de Cloper i l’altra d’Oliveres, al Pla de Campdorà, tingudes per la pabordia de maig de la catedral, pel preu de 400 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (244 × 520 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 152.

Sit omnibus notum quod nos Petrus Jacobi, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, pergaminarius, et Cecilia, uxor eius, per nos et per omnes nostros, presentes atque futuros, gratis et ex certa sciencia et ob maximam utilitatem nostram, vendimus tibi Rai-mundo Renalli, ciui Gerunde, et tuis ...

417

1283, octubre, 27Institució. Pere, abat de Sant Pere de Galligants, institueix un sacerdot

a la capella de Santa Maria del castell de Montagut i un altre al monestir de Sant Pere de Galligants, a l’altar de Sant Benet, que dota amb les rendes que l’antic senyor del castell de Montagut ha-via deixat per a aquesta finalitat i amb el delme de Canet. També institueix una llàntia per tal que cremi davant el crucifix que hi ha al claustre del monestir, una almoina per a tres pobres entre els mesos d’octubre fins a l’inici de juny. Finalment, mana que tot l’argent que tenen en vasos o en préstecs serveixi per fer una taula per a l’altar major de Sant Pere, que diversos deutes siguin pagats i que les porcions de menjar dels monjos siguin incrementades.

A Pergamí original (365 × 295 mm): ACA, Monacals, Sant Miquel de Fluvià, rotlle 5, pergamí núm. 4. Deteriorat per un forat i un fragment desaparegut al marge esquerre.

B* Còpia coetània (480 × 225 mm): ACA, Monacals, Sant Miquel de Fluvià, rotlle 5, pergamí núm. 8.

Hoc est translatum fideliter sumptum a quodam ordinamento quod sic incipit.

Sit omnibus notum quod nos frater Petrus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, volentes ordinare de rebus per nos

Page 128: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 591

emptis, ex certa sciencia, de consensu conuentus nostri monaste-rii ad laudem Dei et beate Marie et Sancti Benedicti et omnium sanctorum, instituimus in capella Sancte Marie nostri castri de Monte Acuto unum sacerdotem ita quod illi denarii quos dominus castri predicti condam dimisit ibi pro uno sacerdote intelligantur et computentur in illo stabilimento et etiam stabilimentum si quod inde iam fecimus intelligatur et reducatur ad istud stabilimentum quod ad imperpetuum facimus.

Item1 instituimus similiter perpetuo alium sacerdotem in dicto monasterio Sancti Petri, qui dicti sacerdotes celebrent pro anima mea et pro animabus domini Poncii de Urgio, sacriste Gerundensis, et omnium fidelium defunctorum, scilicet ille de Monte Acuto in dicta capella et ille dicti monasterii in altari Sancti Benedicti ibidem sito. Et quod teneatur interesse continue diuinis horis nocturnis et diurnis et processionibus et exequiis defunctorum, sic quod teneatur facere ebdomadam misse majoris ibidem in altari Sancti Petri et officiare sicut alii presbiteri ibidem constituti faciunt. Et dum dictam ebdomadam faciat non tenea-tur in dicto altari Sancti Benedicti ex debito celebrare. Et quod dum celebrabit in altari Sancti Benedicti specialem oracionem pro anima Beuengute de Guarriga, condam, facere teneatur. Ad institucionem cuius presbiteratus dicte capelle assignamus et dari uolumus, perpetuo, annuatim ducentos solidos barchinonenses de terno, scilicet medietatem in Carnipriuio Quadragesime et aliam in festo Sancti Felicis. Et ad institucionem dicti presbiteratus Sancti Petri perpetuo assignamus et dare uolumus cotidie unam porcionem panis et vini et denariorum et omnium aliorum sicud datur cuilibet de monachis dicti loci et quod habeat et dentur ei annuatim in festo Sancti Michaelis sexsaginta solidi barchinonenses de terno pro uestiario. Que predicta persoluat et soluere teneatur presbiteris supradictis supradictus abbas qui pro tempore fuerit de redditibus et prouentibus et juribus castri et honoris nostri de Monte Acuto et de decima Sancti Vincencii de Caneto que nos emimus. Quos redditus et prouentus et jura dicti castri et dictam decimam et empciones quas inde fecimus et empcionem quam fecimus de honore de Baschona et mille solidos quos habemus super vinea Simonis de Gerundella, que fuit Arnaldi de Colonico, et id quod emimus apud Valmalam et empcionem quam apud Sarrianum fecimus a Guillelmo de Planis, clerico, et empcionem quam fecimus a Dalmacio de Costa de honore de Constantinis, carta cuius empcionis est in nomine Petri de Sancta Eugenia, et

Page 129: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí592

omnes alias etiam empciones quas nos fecimus uel alii pro uobis obligamus in presenti presbiteratibus antedictis. Et si contingeret quod dictis presbiteris qui pro tempore ibi fuerint non persol- uerentur predicta, ipsi sua propria auctoritate possint accipere de redditibus et prouentibus et juribus dictarum empcionum ubicum-que uoluerint id quo deis debeatur. Et quod loca presbiteratuum predictorum dentur et conferantur per abatem dicti loci qui pro tempore fuerit, de consilio et assensu sui conuentus, infra tres menses cum ea uaccare contigerit presbiteris uel talibus clericis qui possent et teneantur infra annum ad sacerdocii ordinem pro-moueri. Et si dictus abbas et conuentus non concordarent super hiis infra tres menses predictos ad conuentum dicti loci eorum collacio deuoluatur. Et nisi dictus conuentus hoc faceret, dominus episcopus Gerundensis, qui pro tempore fuerit, possit dicta loca quibus uoluerit assignare. Presbiteratus uero dicte capelle de Monte Acuto damus et assignamus in presenti in beneficium personale Guillelmo de Rouira, de Anglesio, clerico, et presbiteratum dicti monasterii similiter damus et assignamus in benefficium personale Guillelmo de Podio, de Loreto, clerico, post cuius Guillelmi de Podio, obitum, presbiter eiusdem presbiteratus semper sit mona- chus et sub regula beati Benedicti teneatur facere seruicium dicti presbiteratus in monasterio memorato.

Item instituimus in predicto monasterio, perpetuo, unam lampadam que die ac nocte jugerit sempre ardeat coram cruciffixo in claustro dicti loci, ad quod faciendum assignamus et obligamus omnes [dictas emp]ciones de quibus fiat seruicium lampadis su-pradicte, quod inde faciat fieri abbas qui ibi pro tempore fuerit.

Item volumus et instituimus quod sempre cotidie per octo menses cuiuslibet anni, scilicet a prima die mensis octubris usque ad primam diem mensis junii dentur tribus pauperibus unicuique denariata panis et [unus denarius],2 scilicet per abatem qui pro tempore fuerit, ad que dictas empciones similiter obligamus.

Item volumus quod totum argentum quod habemus in vasis uel alias uel habet pro nobis Bernardus Vitalis uel alius mitatur in opere altaris Sancti Petri, scilicet in tabula eiusdem altaris quod incepimus jam facere et quod fieri jubemus.

[Item ...] jubemus quod dentur operi claustri monasterii de Amerio octingenti et ·x· solidos, quos abbas eiusdem nobis debet, et precium quod Raimundus de Palafols debet in manso de Clota, de Cogols, et etiam amplius, sic quod inter omnia dentur ibi mille

Page 130: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 593

et quingenti solidos barchinonenses de terno et etiam pro dicto precio nisi dictus Raimundus de Palafols emet dictum mansum hinc usque ad instans festum Sancti Vincencii, loco dicti precii dictus mansus sit deinde de opere dicti claustri.

Item volumus quod persoluantur Berengarie de Oleastreto, per Bernardum Vitalis, ciuem Gerunde, de pecunia quam a nobis tenet et habet mille et septingentos solidos quos ei debemus et qui fuerunt missi in empcione dicti castri per nos.

Item instituimus perpetuo quod addantur porcionibus mona- chorum nostri monasterii qui pro tempore fuerint et dentur uni-cuique ultra id quod percipiunt duo oua cotidie in cena, exceptis diebus jejunii, de festo Pasche usque ad festum Omnium Sanctorum et in alio tempore anni in quolibet die dominica similiter duo oua in cena et tempore jejunii pices ualentes obolum et3 [oleum] ad hec necessarium. Item quod dentur quolibet anno in festo Sancti Felicis unicuique dictorum monachorum preter camerarium et sacristam et infirmarium tres solidos barchinonenses de terno, tam pro medicis quam pro speciebus. Item quod illis diebus martis quibus dictis monachis consueuerunt dari oua sine caseo, detur unicuique eorum denariata casei in qualibet die martis. Item quod detur unicuique eorum tercia pars unius libre panis in cena in illis diebus quibus in cena non consueuerit eis dari. Ad que predicta perpetuo facienda obligamus et assignamus omnia dicta bona per nos uel racione nostri empta.

Item uolumus et instituimus quod detur semper annuatim in die Sancti Michaelis predictis monachis pro pietancia quarta pars eorum que nostrum monasterium accipit in ecclesia uel pro ecclesia Sancte Eugenie. Et recognoscimus quod iam eadem quarta pars eis consueuit et debet dari et quod eis dicta die Sancti Michaelis nichil teneatur dare cellerarius nec prepositus dicti loci.

Actum est hoc ·vio· kalendas nouembris, anno Domini mille-simo ·cco· octuagesimo tercio.

Sig+num fratris Petri, Dei gratia abbas predicti, qui hec pre-dicta firmamus, concedimus atque laudamus. Ego frater Guillelmus de Romaniano, prior ac infirmarius, subscribo. Ego Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Ego frater Arnaldus de Comellis, sacrista, subscribo. Ego frater Raimundus de Salelis, monachus et refretorarius, subscribo. Frater Bernardus de Monte Acuto, pres-biter et monachus, qui hoc firmo et laudo. Ego frater Bernardus de Maure, monachus et elemosinarius, subscribo. Sig+num fratris

Page 131: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí594

Arnaldi de Pariete Alto, monachi. Sig+num fratris Asberti de Bua- dela, monachi, qui hoc firmamus et laudamus. Testes huius rei sunt Raymundus de Avinione, archidiaconus de Silua, et Guillelmus de Corniliano, de burgo Sancti Petri de Gallicantu.

Ego Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toyla-no, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi et hic apposui signum firmamenti predicti abatis, qui hec suo uerbo firmauit et morte preuentus scribere hic nequiuit. Et hic apposui firmamen-tum dicti fratris Arnaldi de Pariete Alto, cum ipse esset absens a Gerunda quando hec carta fuit in pergameno quam uerbo in meo posse firmauerat. Et hic apposui firmamentum dicti fratris Asberti, mandato eiusdem.

1. statuimus, cancel·lat. 2. A. 3. obolum, cancel·lat.

418

1284, febrer, 28 (1283)Venda. Pere Ramon, de Sant Andreu Salou, i la seva muller Maria

venen a Berenguera Guilla, de la mateixa parròquia, una feixa de terra que tenen a la dita parròquia, al lloc de Mas Guerau, pel preu de 40 sous barcelonesos, a canvi de 8 diners de tornes com a ajuda del cens que fan a Sant Pere de Galligants i salvant el dret de l’abat del mateix monestir.

A* Pergamí original (238 × 207 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 41, pergamí núm. 12. Al dors: “32”.

Sit omnibus notum quod ego Petrus Raymundi, de Sanc-to Andrea de Alodio, et uxor [mea, M]aria, gratis et spontanea uoluntate, vendimus et tradimus tibi Berengarie Guile, predicte parrochie, et tuis et quibus uelis, perpetuo, unam fexiam terre quam habemus in dicta parrochia in loco uocato Mansus Geraldi, sicut affrontat ab oriente in honore Petri Saurine, a meridie et occidente in honore nostro, a circio in honore Jachobi Martini. Ut superius dictum est et ab hiis ·iiiior· affrontacionibus predicta fexia terre includitur, cum ingressibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus suis et arboribus diuerssorum generum que ibi sunt uel erunt et ut melius potest dici uel intelligi ad tuum bonum ac sanum intellectum, sic dictam fexiam terre tibi et tuis vendimus perpetuo precio quadraginta quatuor solidorum barchinonensium de terno, de quibus recognoscimus nos a te bene esse paccatos,

Page 132: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 595

excepcioni renunciantes peccunie non numerate seu recepte. Et si plus ualet hec vendicio precio antedicto, totum tibi damus donacione inter viuos, renunciantes illi legi qua deceptis ultra dimidiam justi1 precii subuenitur, omnibus nostris uocibus juribus et racionibus ibi et inde penitus extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis. Et cum hac publica carta mitimus inde te de predicta vendicionem in corporalem uacuamque possessionem sine aliquo retentu quem ibi uel inde non facimus nec seruamus in aliquo nisi ·viii· denarios predicte monete quos tu et tui donetis nobis et nostris annuatim pro turnis in adjutorium census quem faci-mus domino abbati Sancti Petri de Gallicantu et saluo jure ipsius abbatis in omnibus. Promitimus tibi et tuis dictam vendicionem facere habere, tenere et in sana pace possidere et esse guarentes et deffensores contra cunctas personas et de euiccione et omni interesse tibi et tuis inde semper tenere promitimus. Et ad hec tibi et tuis attendenda et complenda obligamus omnia bona nos-tra habita et habenda et juramus, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, totum hoc attendere et complere et non in aliquo contrayre jure aliquo siue causa. Quod si aliquo jure siue consuetudine contra predicta venire possemus in futurum, illis omnibus penitus renunciamus.

Actum est hoc ·iii· kalendas marcii, anno Domini ·M·cc·lxxx· tercio.

Sig+num Petri Raimundi. Sig+num Marie, uxoris eius, qui hec firmamus et concedimus. + Jacobus de Albornis, precentor Sancti Felicis Gerunde, procurator et administrator monasterii Sancti Petri Gallicantus, saluo jure dicti monasterii subscribo. SSS. Poncius Siluani, bajuli. Testes huius rey sunt Andreas de Abacia, Guillelmus Laurencii et Petrus Ferrarii, predicte parrochie.

Sig+num Petri Buygue, qui hec scripsit mandato Bernardi de Columbariis, publici Calidarum notarii.

SSS. Bernardus de Columbariis, publicus Calidarum notarius, subscripsit.

1. juxti.

Page 133: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí596

419

1284, juny, 2 Venda. Berenguer Frener, ciutadà de Girona i marmessor del testament

de Benvenguda, muller de Ramon de Garriga i germana seva, ven a Jaume d’Albons, cabiscol de Sant Feliu, i a Berenguer de Torren-tans, capellà de Sant Nicolau, com a procuradors del monestir de Sant Pere de Galligants, la meitat del molí Boquer situat sobre el riu Ter, al mont Enderrocat, per 100 sous barcelonesos, salvant el domini directe corresponent al castell de Montagut.

A* Pergamí original (210 × 267 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 28, pergamí núm. 4. A la part superior del pergamí: “Molí”.

Sit omnibus notum quod ego Berengarius Frenerii, ciuis Gerunde et manumissor testamenti Beuengude, condam uxoris Raimundi de Garriga, sororis mee, volens sequi et complere ipsius uoluntatem que jussit bona sua vendi et de precio eorum solui eius debita et lexias et restitui injurias suas, auctoritate dicte manumissorie, ven-do et trado uobis Jacobo de Albornis, precentori Sancti Felicis, et Berengario de Torrentanis, capellano Sancti Nicholay, procuratoribus et aministratoribus monasterii Sancti Petri de Gallicantu, ementibus et recipientibus nomine dicti monasterii et eidem monasterio, in eternum, medietatem seu quicquid dicta Beuenguda habebat in molendino Bocherio quod est apud Montem Dirutum, in flumine Ticeris, cuius alia pars est Petri de Aquilana. Predictam quidem medietatem pro indiuiso seu quicquid dicta Beuenguda habebat et habere debebat in dicto molendino et suo monario, cum molis, rotis, ferraturis, apparatibus, intratibus, exitibus, resclausis, reccis, caputreccis, aquis, domibus et pertinenciis suis et melioramentis et augmentis factis et faciendis, prout melius hec eidem pertine-bant et pertinere debebant, sic uobis et dicto monasterio, ut me-lius potest dici et intelligi ad uestrum bonum intellectum, vendo perpetuo atque trado precio centum ·la· solidos barchinonenses de terno, quos a uobis confiteor recepisse et eos persoluisse et misisse secundum disposicionem eiusdem, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si forte amplius ualent predicta dicto precio uel ualebunt, totum uobis dono donacione irreuocabili inter uiuos, renuncians scienter excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et illi legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et immo alii juri scripto et non scripto contra hec in aliquo repugnanti. Et ideo predicta de meo jure, posse et dominio eycio et extraho eadem omnia in uestrum

Page 134: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 597

jus, posse et dominium, nomine dicti monasterii, penitus transfe-rendo, cedendo et dando uobis et successoribus uestris, nomine dicti monasterii, et eidem omnia jura et loca mea, uoces, raciones et acciones reales et personales, directas, utiles atque mixtas ibi et inde mihi competentes et competituras et que dicte deffuncte competebant tempori mortis sue. Et constituo me predicti in uestro nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam earum possessionem acceperitis quam uos et uestri successores in dicto monasterio uestra propria auctoritate quandocumque uo-lueritis possitis accipere et perpetuo retinere ad omnes uestras et successorum uestrorum in dicto monasterio uel quorum uolueris uoluntates omni tempore faciendas, saluo in omnibus jure castri de Monte Acuto sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facio. Veruntamen non teneor nec obligo me nec bona mea teneri uobis inde de euiccione nec interesse nec precio reddendo, set pro euiccione et omni interesse obligo uobis et successoribus uestris et dicto monasterio omnia bona que fuerunt dicte Beuen-gude ubique.

Actum est hoc ·iiii· nonas junii, anno Domini ·M·cc·lxxx· quarto.Sig+num Berengarii Frener, manumissoris siue executoris

predicti testamenti, qui hec firmo et laudo. Testes sunt Raimundus de Sancta Cecilia, presbiter de capitulo Gerundense, et Guillemus Nigrelli, clericus Sancti Felicis Gerunde.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raymundo de To-ylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi cum raso et emendato in ·xia· linea ubi dicitur “·la· solidos” et in ·xva· linea ubi dicitur “omnia in uestrum” et in ·xvia· linea ubi dicitur “uobis”.

420

1284, novembre, 23Establiment. Guillem de Romanyà, prior de Sant Pere de Galligants,

i Bernat de Maura, almoiner del monestir, procuradors del mo-nestir en absència d’abat, estableixen a Arnau de Prat de Clota, de la parròquia de Sant Martí de Riudellots de la Creu, home del monestir per raó del castell de Montagut, mitja feixa del bosc que el castell té a la mateixa parròquia, salvant del dret del monestir de Sant Pere de Galligants a rebre la tasca i un cens de mitja gallina, a canvi de 2 sous barcelonesos d’entrada.

Page 135: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí598

A* Pergamí original (194 × 213 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 13. Al dors: “Riudellots de la Creu. 2”. Al marge esquerre: “núm. 2”.

Regest: calzada, Sant Pere..., p. 51-52.

Sit omnibus notum quod nos frater Guillelmus de Romayano, prior monasterii Sancti Petri de Gallicantu, et frater Bernardus de Maura, elemosinarius dicti monasterii, procuratores monasterii antedicti abbate carentis, auctoritate dicte procuracionis, donamus et stabilimus visa utilitate dicti monasterii tibi Arnallo de Prato de Clota, parrochie Sancti Martini de Riuolutorum de Cruce, homini dicti monasterii racione castri de Monte Acuto, de cuius dominio tu es et tuis et cui uolueris, in perpetuum, mediam fexiam ex illo boscho quem dictum castrum habet in dicta parrochia, et affrontat ab oriente in fexia quam Guillelmus Felicis, de Monte Acuto, tenet per dictum monasterium de dicto boscho, a meridie in fexia quam Petrus de Cellario, de Mota, tenet per dictum mo-nasterium de dicto boscho, ab occidente in serra que ibi est, a circio in molis nouis et in quadam fexia quam de dicto boscho tenet Guillelmus de Hospitali, cum ingressibus, exitibus, pertinenciis et tenedonibus et melioramentis et augmentis in predictis factis et de cetero faciendis et cum omnibus proprietatibus et integri-tatibus suis et ad reducendum ipsam ad culturam et faciendum ibi laboracionem tam panis quam vini et cum omnibus aliis in prediictis habentibus eidemque pertinentibus quoquomodo et ut melius ad tuum bonum intellectum omniumque tuorum potest intelligi atque dici. Et sic mitimus inde te in possessionem ad ha-bendum et tenendum et in sana pace omni tempore possidendum et ad omnes tuas tuorumque uoluntates omni tempore faciendas, saluo jure dicti monasterii in omnibus, et dabis ei unam tascham de expletis bene et fideliter et mediam gallinam pro censu in festo Sancti Michaelis. Et pro hiis omnibus et de euiccione et omni interesse obligamus tibi et tuis omnia bona dicti monas-terii ubique. Et racione predictorum recipimus a te in presenti, renunciantes excepcione peccunie non numerate, duos solidos barchinonenses de terno. Et si amplius inde deberemus habere, totum tibi damus, renunciantes illius legis auxilio qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur. Et ego Arnallus de Prato, predictus, laudo predicta et promito omnia predicta atendere et complere, scilicet soluere dictam mediam gallinam pro censu et alia atendere ut superius continetur, obligans uobis ad hec nomine dicti monasterii et dicto monasterio dictam mediam fexiam et melioramenta et augmenta que fecereo in eadem.

Page 136: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 599

Actum est hoc ·ixo· kalendas decembris, anno Domini ·Mo·cco·lxxxo· quarto.

Sig+num Arnalli de Prato, predicti, qui hec firmo. Testes sunt rei huius Bernardus de Clota, de Sancto Martino de Riuolutorum de Cruce, et Berengarius de Camonibus, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, corrigiarius.

Sig+num Guillelmi Fuyani, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerundensis notarii.

421

1284, novembre, 28 Venda. Blanca, filla del difunt Pere de Roca, ciutadà de Girona, el seu

marit Berenguer Avulrac i Maria, vídua de Ramon de Noguera, ciutadà de Girona, amb el seu fill Ponç venen a Pere Garriga, de Campllong, tota l’honor que era del mas Esteve de Campllong, el camp on es trobava el mas i un altre camp, amb els drets corres-ponents, pel preu de 100 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (252 × 274 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 6, pergamí núm. 20.

Sit omnibus notum quod nos Blancha, filia condam Petri de Rocha, ciuis Gerunde, voluntate et consilio Berengarii Auulrachi, viri mei, et Maria, uxor condam Raimundi de Nogeria, ciuis Gerunde, et filius eius Poncius, gratis et ex certa sciencia et ob maximam uoluntatem meam, per nos et per omnes nostros, vendimus et tra-dimus tibi Petro Garrige, de Campolongo, et tuis et cui uolueris, perpetuo, totum honorem nostrum qui fuit mansi Stephani, quem habemus pro indiuiso in parrochia Sancti Cirichi de Campolongo, scilicet campum in quo solebat esse mansum Stephani, qui affrontat ab oriente in honore Ollarii Campilongelli, a meridie in honore tuo, a circio in torrente de Gossauer et ab occidente in honore tuo; item alium campum qui fuit dicti mansi et affrontat ab oriente in honore mansi de Tauerteto, a meridie in honore Raimundi Ge-raldi, a circio in honore tuo et ab occidente in honore Johannis [Ferrerio]. Predictum quidem totum honorem, qui fuit dicti mansi Stephani, cum exitibus et intratibus, pertinenciis, possessionibus et tenedonibus suis et cum omnibus suis proprietatibus, integri-tatibus et cum arboribus diuersorum generum et cum omnibus suis melioramentis et augmentis ibi factis et de cetero faciendis

Page 137: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí600

et sicut melius et utilius ad tuum comodum et tuorum possit dici uel intelligi, sic predicta omnia tibi et tuis uendimus et tradimus precio centum solidorum barchinonensium monete de terno, quos confitemur a uobis habuisse et recepisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si hec uendicio amplius ualet uel de cetero plus ualebit precio antedicto, totum gratis tibi et tuis damus donacione inter uiuos, renunciando scienter beneficio et auxilio illius legis qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec ue-nienti. Et ideo omnia predicta de nostro nostrorumque jure, posse et dominio eicimus penitus et extrahimus eidem in tuum quorum uolueris jus, posse et dominium libere et quite penitus trasferendo. Item constituimus nos predicta omnia tuo nomine possidere uel quasi donec eorundem acceperis corporalem possessionem, quam tua propria auctoritate, quando uolueris, possis accipere et dein-de perpetuo retinere et habere omnia predicta ad omnes tuas et tuorumque uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dominorum pro quibus predicta tenentur. Et sic promitimus tibi et tuis quod predicta omnia faciemus tibi et tuis tenere et habere in pace et esse inde tibi et tuis deffenssores et guirentes contra cunctam personam. Veruntamen si aliqua persona in predictis ali-quid tibi uel tuis tetigerit, contradixerit, emparauerit, forifecerit, demandauerit siue aliquam questionem uel demandam contra te uel tuos racione predictorum fecerit siue mouerit, nos et nostri ante ingressum litis statim promitimus ante te et tuos ponere et honus litis super nos et nostros recipere et totam causam ducere ad effec-tum a litis principio usque in finem et inde te et tuos indempnes seruare in curia et extra curiam, in judicio et extra judicium, et cunctis aliis modis cum nostris propriis sumptibus et expensiis ac etiam omnia alia dampna et expensis que et quas inde feceritis tu et tui aliqua racione promitimus tibi et tuis restituere et inde te credamini uestro simplici uerbo sine testibus et juramento. Et pro predictis [omnibus] tibi et tuis attendendis et complendis et pro euic- cione et omni interesse, obligamus tibi et tuis quisque nostrum pro toto renunciantes scienter beneficio diuidende et [...] nos et heredes nostros et omnia bona nostra habita et habenda ubique, jurantes, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tac-ta, omnia predicta habere semper bona et firma et in aliquo non contrauenire. Rursus nos ambe mulieres predicte, de jure nostro plene cerciorate, renunciamus scienter beneficio senatus consulto

Page 138: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 601

uelleyani et omni legum auxilio. Et ego Berengarius Auulrichi, predictus, firmo et laudo omnia supradicta.

Actum est hoc ·iiii· kalendas decembris, anno Domini ·M·cc·lxxxo· quarto.

Sig+num Blanche, filie condam Petri de Rocha. Sig+num Berengarii Auulrichi, viri eius. Sig+num Marie, uxoris condam Rai-mundi de Nogeria. Sig+num Poncii, filii eius, predictorum, qui hec firmamus et laudamus. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus, subscribo. Ego frater Bernardus de Maura, monachus, subscribo. Sig+num Elicssendis Seluane, baiulisse, que hec firmo. Testes sunt Berengarius Borelli, Bernardus Benuz, sacrista de Campolongo, et Johannes Juli, Petrus de [Arnteyes] et Bisulunus, corrigiarius Gerunde.

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

422

1285, gener, 17 (1284)Venda. Guillem de Romanyà, prior, i Bernat de Maura, almoiner, actuant

com a procuradors del monestir de Sant Pere de Galligants, venen a Pere Miquel, habitant del burg de Sant Pere de Galligants, per un any —de la festa de Sant Vicenç a la següent—, els esplets del molí Boquer i del molí Mitjà que el monestir té al burg de Sant Pere de Galligants i la sisena part que té el monestir en els esplets del molí de Gironella, per tal que Pere Miquel reculli tot el que el monestir en rep, per 370 sous barcelonesos, dels quals Sant Pere de Galligants n’ha rebut 200 i en rebrà 85 més per la Pentacosta següent i 85 per Tots Sants. Pere Miquel dóna garanties d’evicció, juntament amb Guillema, muller de Guillem de Cornellà, del burg de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original (232 × 380 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 20, pergamí núm. 6.

Sit omnibus notum quod nos frater Guillelmus de Romayano, prior monasterii Sancti Petri de Gallicantu, et frater Bernardus de Maura, elemosinarius dicti monasterii, procuratores et aminis-

Page 139: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí602

tratores dicti monasterii, procuratorio nomine, consilio etiam et uoluntate dicti monasterii, vendimus tibi Petro Michaelis, como-rante in burgo Sancti Petri de Gallicantu, et tuis et cui uolueris, de crastina die festi Sancti Vincencii proxime nunc venturi usque ad unum annum, omnia expleta illorum molendinorum que dictum monasterium habet in burgo Sancti Petri, scilicet de molendino Boquero et de molendino Mediano. Preterea uendimus tibi per dictum tempus totam sextam partem quam dictum monasterium accipit et accipere debet in expletis illius molendini de Gerunde-lla, quod est in dicto loco, ita scilicet quod tu per dictum tempus leues, colligas et recipias libere et potenter omnia supradicta prout melius et utilius ad tuum comodum possit intelligi atque dici, sine impedimento nostro et dicti monasterii. Est tamen certum quod pro hac uendicione non tenemur tibi de resclosis statis uel aliquas missionibus, sed si Dominus [non]1 auferre aquam dictis molen-dinis, tunc teneamur tibi de statis; et si flumen Ticeris racione diluuii euelleret inde dicta molendina, sic quod dicta molendina non possent ibi tornari seu reparari, quod tu non tenearis nobis in aliquo nisi per illud tempus per quod illa tenueris. Sit etiam certum quod tu completo dicto tempore dicta molendina nobis reddas cum similibus molis, sicut uobis tradimus in presenti et moleticia et curancia, scilicet dictum molendinum Boquerium et Medianum. Et promitimus tibi quod in predictis non tanga-mus nec tangi faciamus per dictum tempus, immo conuenimus et promitimus tibi predicta omnia ut est dictum facere habere, tenere et colligere in pace per dictum tempus et ese inde tibi et tuis defensores quod dictum tempus contra omnes personas. Et si aliquis in predictis aliquid tibi uel tuis tetigerit per dictum tempus et propter hec feceris missiones uel sustinueris dampnum uel aliquid interesse, totum tibi restituimus et inde credaris tuo simplici uerbo sine testibus et juramento, obligantes inde tibi et tuis omnia bona dicti monasterii ubique presencia et futura. Predicta autem omnia tibi uendimus ut est dictum precio trecen-torum septuaginta solidorum barcinonensium monete de terno, de quibus nobis soluisti et a te recepimus et habuimus ·cc· solidos barchinonenses monete de terno et eos misimus et expendimus in utilitatem et bonum dicti monasterii, renunciando excepcioni non numerate peccunie et superfluum soluas nobis sic, scilicet in primo festo uenturo Pentecostes ·lxxxv· solidos et in primo festo uenturo Omnium Sanctorum ·lxxxv· solidos. Et si predicta que tibi uendimus amplius ualent per dictum tempus, totum illud tibi

Page 140: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 603

damus et diffinimus donacione inter viuos, renunciantes scienter quantum ad hec beneficio et auxilio illius legis qua deceptis ul-tra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et omni alii juri contra hec repugnanti. Et ego Petrus Michaelis, predictus, firmo, laudo et concedo omnia supradicta et promito uobis dictis pro-curatoribus uel quibus uolueritis soluere dictos denarios in dictis temrinis et alia omnia atendere et complere, ut superius dictum est. Quod nisi fecero et propter hec feceritis missiones uel susti-nueritis dampnum uel aliquid interesse, totum uobis restituere et inde credamini uestro simplici uerbo sine testibus et juramento et propter hec obligo uobis omnia bon mea habita et habenda ubi-que. Insuper ego Guillelma, uxor Guillelmi de Corniliano, de dicto burgo, precibus dicti Petri Michaelis, constituo me ese debitricem et paccatricem et emendatricem uobis dictis procuratoribus et cui uolueritis ex omnibus supradictis, quibus predictus Petri uobis tenetur cum eo et sine eo in uita et in norte, renuncians scienter beneficio noue constitucionis qua cauetur quod prius conueniatur principalis quam fidejussor, obligans uobis ad hec omnia bona mea habita et habenda ubique. Et renuncio juri ypothece mee et beneficio senatus consulti uelleyani.

Actum est hoc ·xvi· kalendas februarii, anno Domini millesimo ·cco·lxxxo· quarto.

Sig+num Petri Michaelis. Sig+num Guillelme, uxoris Guillelmi de Corniliano, predictorum, qui hec firmamus et laudamus. Ego frater Guillelmus de Romaniano, prior ac procurator monasterii Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. [Ego] Raimundus de Balbis, monachus et operarius, subscribo. [Ego frater Arnallus]2 de Comel- lis, sacrista, subscribo. Ego frater Raimundus de Salelis, mona-chus et refretorarius, subscribo. Ego frater Guillelmus de Podio, monachus, subscribo. Ego frater Bernardus de Maura, monachus et procurator Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Testes huius rei sunt Guillelmus de Corniliano, predictus, Martinus Guillelmi, et Petrus Huges, pergaminarii.

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

1. Lectura hipotètica. 2. El nom, il·legible, el deduïm del cognom i del càrrec esmentats en els documents núms. 410 i 416.

Page 141: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí604

423

1285, febrer, 12 (1284)Venda. Berenguer Ros, de Montagut, de la parròquia de Sant Julià de

Ramis, juntament amb la seva muller Berenguera i els seus fills Guillem, Arnau i Berenguer, d’acord amb Joan Ponç de Sant Julià de Ramis, venen a Martí de Pujol, draper de lli de Girona, una feixa de terra anomenada de Centenal, situada al pla de Monta-gut, a la dita parròquia, que tenen per Sant Pere de Galligants, per 20 sous barcelonesos, salvant el dret del monestir a rebre dues tasques.

A* Pergamí original, en el mateix full de pergamí que el document núm. 424 (236 × 537 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 27, pergamí núm. 16. Al marge: “Pla de Montegut, olim Centenal. Ja és tot capbrevat bé”.

Sit omnibus notum quod nos Berengarius Russi, de Monte Acuto, parrochie Sancti Juliani de Rama, Berengaria, uxor eius, et Guillelmus et Arnaldus et Berengarius, filii eorundem, per nos et nostros presentes et futuros, gratis et bone uoluntate et ex certa scientia, uendimus et tradimus, consilio et uoluntate Johannis Poncii, de Sancto Juliano de Rama, qui ipsam fexiam inferius nominatam tenet in returnum obligatam, tibi Martino de Podiolo, draperio panni lini Gerunde, et tuis et cui uolueris, in eternum, quandam fexiam terre uocatam de Centenal, quam nos habemus aput Planum de Monte Acuto, in dicta parrochia, et tenetur per monasterium Sancti Petri de Gallicantu et affrontat ab oriente in camino quo itur aput Balneolas, a meridie in honore mansi Johannis de Serriano, ab occidente in honore Berengarii sa Graualosa, de burgo Sancti Petri, a circio in vinea Petri de Aquilana. Predictam quidem fexiam terre tibi et tuis et cui uolueris uendimus in per-petuum, cum ingressibus, exitibus et pertiinenciis et tenedonibus et melioramentis et augmentis in ipsa factis et de cetero faciendis et cum omni proprietate et integritate sua et cum omnibus aliis uniuersis et singulis in predictis habentibus eisdemque pertinen-tibus quoquomodo et ut melius ad tuum bonum intellectum om-niumque tuorum potest intelligi atque dici, precio viginti solidos barchinonenses monete de terno, de quibus nos recognoscimus a te bene fore paccatos et contentos, renunciantes excepcioni pec-cunie non numerate. Et si amplius ualet uel ualebit hec uendicio precio supradicto, totum tibi et tuis damus donacioni irreuocabili inter uiuos, renunciantes illius legis auxilio qua deceptis ultra di-midiam justi precii subuenitur et omni excepcioni doli et metus

Page 142: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 605

et accioni in factum et restitucioni in integrum et omni alii juri in hoc pro nobis facienti. Et ideo omnia supradicta de nostro et nostrorum jure, dominio et potestate eycimus et extrahimus ea-demque in tuum et quorum uolueris jus, dominium atque posse irreuocabiliter transferendo, constituentes nos predicti tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem uacuamque possessionem aprehenderis de premissis, quam possis libere apprehendere quando uolueris libere et potenter et deinde penes te et tuos in perpe-tuum retiinere ad habendum et tenendum et in sana pace omni tempore possidendum et ad omnes tuas tuorumque uoluntates omni tempore faciendas, saluo jure dicti monasterii in omnibus et dabitis ei tu et tui de expletis que Deus ibi dederit bene et fi-deliter duas taschas et nichil aliud pro censu uel agrariis dabitis inde ei, sine aliquo retentu quem in predictis non facimus nec saluamus, omnibus nostris et nostrorum uocibus et racionibus et juribus et dominiis extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis. Et sic per nos et nostros promitimus tibi et tuis omnia supradicta semper deffendere et saluare et facere habere, tenere et possidere in pace et erimus nos et nostri inde tibi et tuis de-ffensores et legitimi guirentes contra omnes personas. Et pro hiis omnibus tibi et tuis attendendis et complendis et de euiccione et omni interesse, obligamus tibi et tuis quilibet nostrum in solidum, renunciantes beneficio diuidende accionis nos et heredes nostros et successores et omnia bona nostra ubique, jurantes ad majorem firmitatem, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, omnia supradicta semper bona et firma habere et tenere et atendere et complere et in perpetuum inuiolabiliter obseruare et non contrauenire uel reuocare jure aliquo siue causa. Et super hiis renunciamus omni juri scripto uel non scripto, racioni, usui et consuetudini contra predicta uel aliquo predictorum in aliquo facienti. Rursus ego, dicta mulier, cerciorata de jure meo, renuncio in hac parte beneficio uelleyani senatus consulti et juri ypothece mee quod habeo in bonis dicti viri mei, racionem ei sponsalicii uel alio modo. Et ego Johannes Poncii, supradictus, laudo et concedo omnia supradicta et non contraueniam aliqua racione, jurans, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, hec omnia bona habere et tenere et atendere et non contrauenire ullo modo.

Actum est hoc pridie idus februarii, anno Domini ·Mo·cco·lxxxo· quarto.

Sig+num Berengarii Russi. Sig+num Berengarie, uxoris eius. Sig+num Guillelmi. Sig+num Arnaldi. Sig+num Berengarii, filiorum

Page 143: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí606

eorundem, qui hec firmamus et juramus. Sig+num Johannis Poncii, predicti, qui hec firmo et juro. Ego frater Guillelmus de Roma-niano, prior ac procurator monasterii Sancti Petri de Gallicantu, subsribo. Sig+num Berengarii de Turri, bajuli, qui hec firmo. Ego frater Bernardus de Maura, monachus et procurator Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Testes sunt rei huius Petrus Ferrarii et Petrus Burgesii, scriptores Gerunde, Dominicus de Serra, de Sancta Agata, et Berengarius de Ruppe, de Stagneolo.

Sig+num Guillelmi Fuyani, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

424

1285, febrer, 12 (1284)Promesa. Berenguer Ros de Montagut, de la parròquia de Sant Julià

de Ramis, juntament amb la seva muller Berenguera i els seus fills Guillem, Arnau i Berenguer, prometen a Martí de Pujol que, en cas que la seva filla i germana Garsenda demanés algun dret sobre la feixa de Centenal, situada al pla de Montagut, per raó de llegítima, li garantirien la venda amb un camp que es té per Sant Feliu de Girona situat a prop del clos que tenen per Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original, en el mateix full de pergamí que el document núm. 423 (236 × 537 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 27, pergamí núm. 17. Anotació al marge: “lo mateix”.

Sit omnibus notum quod nos Berengarius Russi, de Monte Acuto, parrochie Sancti Juliani de Rama, Berengaria, uxor eius, et Guillelmus et Arnallus et Berengarius, filii eorundem, per nos et nostros, promitimus tibi Martino de Podiolo et tuis, bona fide et solempni stipulacione, quod si aliquo tempore Garsendis, filia nostri Berengarii et Berengarie, uxoris eius, soror nostri Guillelmi et Arnaldi et Berengarii, filiorum dictorum Berengarii Russi et Berengarie, uxoris eius, peteretur aliquid in illa fexia terre uocata de Centenal, quam nos habebamus aput planum de Monte Acuto in dicta parrochia et que tenetur per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, quam nos tibi uendidimus cum publico instrumento in perpetuum, ut in instrumento uendicionis inde facto plenius

Page 144: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 607

continetur, et quod affrontat ab oriente in camino quo itur aput Balneolas, a meridie in honore mansi Johannis de Serriano, ab occidente in honore Berengarii sa Graualosa, de burgo Sancti Petri, a circio in uinea Petri de Aquilana. Scilicet si aliquid peteret in eadem et aliquid obtineret, tam racione hereditatis et legitimi pa-terne et materne quam alio quoquomodo, nos promitimus inde te et tuos seruare indempnes nostris propriis missionibus et expensis in curia et extra et ubique et tibi restituere totum hoc quod inde a te et uictum fuerit ullo modo, tam racione predicta uel alio quoquomodo. Et si racione predictorum in aliquo in nobis deffe-ceritis et propter ea dampnum aliquod uel grauamen inde passus facis siue aliquas feceris missiones, totum tibi restituere promi-timus tuo plano uerbo sine testibus et juramento, obligantes tibi et tuis ad hec quilibet nostrum in solidum, renunciantes beneficio diuidende accionis specialiter et in returnum mitimus quendam nostrum campum terre uocatum de Sancto Felice, qui se tenet cum clauso quem tenemus per monasterium Sancti Petri predicti, qui campus tenetur per ecclesiam Sancti Felicis, [scilicet] quod si de predictis in aliquo in nobis deffeceres, quod ipsum teneas obligatum et expletes tamdiu donec de omnibus supradictis [sitis] satisfactum in uicem quod inde receperis et recipias in solutum omnium predictorum in quantum sufficiat illud quod inde receperis. Et generaliter tibi et tuis obligamus per predictus omnia alia bona nostra ubique et, non obstante predicta obligacione1 speciali, possis recurrere ad istam obligacione [personaliter]2 et nos compellere cum eadem ad hec tibi complenda, jurantes, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, hec tibi atendere et complere et non contrauenire aliqua racione. Rursus ego, dicta Berengaria, cerciorata de jure meo, renuncio in hoc parte beneficio uelleyani senatus consulti et juri ypothece quod habeo in bonis dicti uiri mei, racione mei sponsalicii uel alio modo.

Actum est hoc pridie idus februarii, anno Domini ·Mo·cco·lxxxo· quarto.

Sig+num Berengarii Russi. Sig+num Berengarie, uxoris eius. Sig+num Guillelmi. Sig+num Arnaldi. Sig+num Berengarii, filiorum dictorum Berengarii et dicta Berengarie, uxoris eius, predictis, qui hoc firmamus pariterque juramus. Testes sunt rei huius Petrus Ferrarii [et Petrus Burgesii, scriptores Gerunde, Dominicus de Serra, de Sancta Agata, et Berengarius de Ruppe, de Stagneolo].

Sig+num Guillelmi Fuyani, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Page 145: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí608

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

1. obligacione, reiterat. 2. Lectura dubtosa.

425

1285, juliol, 9Testament. Trasllat d’una clàusula testamentària de Ramon Estrader

de Vilobí, fill del difunt Guillem Estrader, que escull per marmes-sors Guillem d’Onyar i Bernat Pasqual, domers de Riudellots de la Selva, i Berenguer Cavaller, de Vilobí, segons la qual deixa a Er-messenda de Bruguera, la seva germana, uns auris o morabatins que rep anualment a la parròquia de Santa Eugènia, al costat de l’horta de Girona, a la Mata Nova i Vella, que afronta amb l’hort de l’abat de Sant Pere de Galligants.

[A] Original perdut. B* Còpia parcial de 1286 (227 × 185 mm): ACG, pergamí núm. 1971. A la part

superior: “núm. 310”. Al dors: “pabordia de desembre, Santa Eugènia a plech 4 del Pla de Gerona, núm. 310”.

... Item dimito eidem Ermessendi de Brugeria, sorori mee, omnes illos aureos seu morabetinos censuales quos annuatim accipio in parrochia Sancte Eugenie, juxta ortam Gerunde in loco voccato Mata Noua et Vetus, sicut affrontat ab oriente in riguo cadirete d·amont, a meridie in riguo comdal, ab occidente in orta abatis Sancti Petri de Gallicantu et Bernardi de Vicco, a circio in alueo Ticeris, quam ortam et census predictos teneo per preposituram mensis decembris sedis Gerundensis. ...

426

1285, agost, 23 Testament. Bartomeu Ponç, de Bordils, dicta testament, pel qual nome-

na marmessors Berenguer Ponç, Guillem Julià i Bernat Ponç. Dis-posa ser sepultat al cementiri de Sant Esteve de Bordils i efectua deixes als clergues d’aquesta església. També fa unes donacions al seu senyor, a les seves filloles Ramona Selvana i Gueraula de Casesdemont i a la seva muller Maria. I institueix hereu universal al seu fill Bernat Ponç.

Page 146: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 609

A* Pergamí original (167 × 155 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 3, pergamí núm. 2. Forat a la part central, entre les línies 10 i 12. També té un cosit que tapa la signatura del notari.

Quia nullus in carne positus [mortem euadere potest, idcirco ego Bartholomeus] Poncii, de Burdillis, detentus magna egritudine de qua mori timeo, meo bono sensu et mea plena memoria ac loquela, meum facio condo et ordino testamentum, in quo eligo meos manumissores, videlicet Berengarium Poncii et Guillelmum Iuliani et Bernardum Poncii, de Burdiliis, ut ipsi distribuant sine omni damno et missione eorum, omnes res meas et omnia mea bona, sicut inferius inuenerint ordinatum.

In primis, dimito inter ecclesiam et clericos Sancti Stephani de Burdillis ·iii· esminas bladi1 ad mensuram censualem, in cuius cimiterio corpus meum iubeo sepeliri. Item dimito pro missis ca-nendis ob remedium anime mee ·x· solidos. Item pro helemosina ·xx· solidos. Item dimito domino meo ·ii· solidos. Item dimito Raymunde Seluane, filiole mee, ·xii· denarios. Item Geralde de ses Cases d·Amont, filiole mee, ·xii· denarios. Item dimito Marie, uxori mee, omnem meum mansum et omnia mea bona mobilia et inmobilia et semouencia et omnes honores cultas et eremas et omnes res meas ubicum[que ...] omnibus diebus uite sue. Post obitum uero suum omnia supradicta reuertantur Bernardi Poncii, de Burdillis, exceptis ·l· solidis de quibus [...] Maria ad suam uoluntatem. Item instituo meum heredem uniuersalem predictum Bernardum Poncii et dimito ei omnia [...] mobilia et inmobilia et semouencia ubique, exceptis his que superius testatus sum et omnes meas injurias manifestas quas [...] persoluant. Et hec <est> mea ultima uoluntas et hoc uolo quod ualeat iure testamenti et, si non ualet iure testamenti, ualeat iure codicillorum.

Quod est actum ·ix· kalendas septembris, anno Domini ·Mo·cco·lxxx·vo·.

Sig+num predicti Bartholomei Poncii, qui hec firmat et laudat. Sig+num Berengarii Poncii. Sig+num Guillelmi Iuliani. Sig+num Bernardi Poncii, manumissorum. Testes huius rei sunt Guillelmus Petri et Guillelmus Duran et Arnaldus de Riuosico et Berenga- rius de na Puiola et Ferarius Bofil et Petrus Miri et Berengarius, filius Poncii Sopes, de Bordiliis.

Sig+num Berengarii de Ruyranis, clerici de Bordillis, qui hoc scripsit [die et anno quo supra].

1. blado, esmenat.

Page 147: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí610

427

1286, març, 7 (1285)Venda. Pere d’Horts de Celrà, a causa de la seva gran pobresa, ven a

Guillem de Prat, del burg de Sant Pere de Galligants, un hort que té a la cellera de Celrà, pel paborde de juny de la seu, pel preu de 80 sous.

A* Pergamí original (225 × 310 mm): ADG, Almoina, Celrà, pergamí núm. 54. Al dors: “núm. 54”.

Sit omnibus notum quod ego Petrus de Ortis, de Cilrano, oppressus magna inopia et paupertate, ut hoc constat judici in-frascripto per dicta testium inde receptorum, gratis et ex certa ciencia ac nemine me cogente, per me et omnes meos, vendo et trado tibi Guillelmo de Prato, de burgo Sancti Petri de Gallicantu Gerunde, et tuis et quibus uolueris, in eternum, illum ortum quem habeo juxta cellariam de Cilrano, ...

428

1286, juny, 6Enfranquiment. Arnau, abat electe de Sant Pere de Galligants, enfran-

queix Berenguera de Forn, de Santa Pellaia, dona pròpia seva, per 15 sous barcelonesos.

A Pergamí original (205 × 220 mm): ASD, pergamí núm. 266a. B Còpia de 1777: ASD, Llibre de capbreus y notas de la senyora infermera. a* CDSDG, núm. 357, ex A.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia elec-tus monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nostros, de consensu fratrum nostrorum, diffinimus penitus et absoluimus et a nostro et successorum nostrorum et monasterii nostri dominio eycimus perpetuo te Berengariam, filiam condam Guilielmi de Furno, de Sancta Pelagia, feminam nostram, ...

Ego frater Arnaldus, Dei gratia electus Sancti Petri de Gal- licantu, subscribo. Ego frater Raimundus de Salelis, monachus, subscribo. ...

Page 148: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 611

429

1286, juny, 10Donació. Arnau, abat electe de Sant Pere de Galligants, en remuneració

dels serveis prestats, dóna a Ramon Calvet, ciutadà de Girona, per tota la seva vida, la tercera part de les mòltes i dels lucres del molí Boquer de Font, situat a la parròquia de Santa Eugènia, que havia comprat a Berenguer, fill del difunt Pere Estruç.

A* Pergamí original (231 × 164 mm): ACG, pergamí núm. 1985. Carta partida per ABC.

AB CD EFSit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia electus

monasterii Sancti Petri de Gallicantu, [pro] plura trata seruicia que uos Raimundus Calueti, ciuis Gerunde, nobis et nostro mo-nasterio fecistis [et facere non cesatis], de consensu et voluntate nostri conuentus, per nos et omnes successores nostros, gratis et ex certa sciencia, remitimus, concedimus et donamus uobis dicto Raimundo Calueti de tota uita uestra illa totam terciam partem quam nos et nostrum monasterium accipimus et accipere con- sueuimus et debemus de omnibus [expletis], multuris et lucris illius molendini nostri Bocherii, de Fonte, quod est in parrochie Sancte Eugenie, in monario inferiori, et fuit [Petri Strucii], condam, quod uos emistis a Raimundo Renalli, ciue Gerunde, qui illud emerat a Berengario, filio condam Petri Strucii, predicta et tenetur per nos [ut eandem terciam] partem recipiatis quamdiu uixeritis et eam habeatis ad omnes uestras uoluntates faciendas, racione huius concessionis et donacionis quam inde uobis facimus inter uiuos, promitentes predicta semper habere firma et contra in aliquo non uenire, renunciantes scienter illi legi per quam donaciones ab ingratis reuocantur et excepcioni doli et metus et restitucioni in integrum et omni alii juri contra hec in aliquo repugnanti. Post finem autem uestrum nos et successores nostri recipiamus deinde et habeamus terciam partem in expletis, multuris et lucris dicti molendini, sicut ante hanc diem consueuimus sine contradimento successorum uestrorum et alterius persone.

Actum est hoc ·iiii· idus junii, anno Domini ·M·cc·lxxx· sexto.Ego frater Arnaldus, Dei gratia electus Sancti Petri de Gal-

licantu, subscribo. Ego frater Guillelmus de Romaniano, prior, subscribo. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, monachus, subs-cribo. Ego frater Raimundus de Salelis, monachus, subscribo. Ego

Page 149: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí612

frater Guillelmus de Podio, monachus, subscribo. Ego Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Ego frater Bernardus de Maura, monachus, subscribo. Testes sunt Berengarius de Piru, corrigerius Gerunde, et Vitalis de Porticu, de Siriniano.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hoc scripsi et clausi.

430

1286, octubre, 7Establiment. Arnau, abat electe de Sant Pere de Galligants, estableix

a Berenguer de Vern, de Cassà, el mas Martí de Perles, del qual ha obtingut el domini útil per benevís —o manca de persones—, amb la condició de fer-hi residència personal i de tenir el capmàs per Sant Pere de Galligants i satisfer els censos i fer convertir dues persones com a pròpies de Sant Pere de Galligants abans de cinc anys, per 210 sous barcelonesos.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1286 (228 × 218 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 8,

pergamí núm. 8.

Hoc est translatum fideliter sumptum a quodam instrumento, cuius tenor talis est.

Sit notum cunctis quod nos Arnallus, Dei gratia monasterii Sancti Petri de Gallicantu electus, per nos et omnes successores nostros abbates monasterii prelibati, de assensu et uoluntate co-nuentus eiusdem loci, donamus et stabilimus tibi Berengario de Uerno, parrochie Sancti Martini de Caciano de Silua, et tuis uel cui uolueris, imperpetuum, totum illum nostrum mansum integrum uocatum mansum Martinum de Perlis, qui est in parrochia supra-dicta, et euenit nobis et monasterio nostro de beneuizi, cum omni honore et terris et vineis atque trileis cultis et heremis et arboribus diuersorum generum que ibi sunt et erunt deinde et etiam cum domibus et omnibus aliis possessionibus et tenedonibus uniuersis, tam in [monte] quam in plano, dicto manso pertinentibus, cum exitibus et ingressibus et pertinenciis et tenedonibus suis et cum omnibus suis proprietatibus et integritatibus et cum omnibus me-lioramentis que ibi feceris, ita videlicet quod tu et successores tui stetis et maneatis personaliter in dicto manso assidue et continue et teneatis capud mansum et honorem condirectum et laboretis et uiuificetis dictum honorem ad seruicium nostrum [et omnium suc-

Page 150: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 613

cessorum nostrorum] et monasterii Sancti Petri supradicti. Sub tali uero pactu et condicione hanc donacionem et stabilimentum tibi facimus ut tu et tui post te prestetis et faciatis nobis et monaste-rio supradicto censum et agraria consueta annuatim in perpetuum pro omnibus supradictis et etiam quod tu, ex pacto et solempni stipulacione ab hac die que hec carta facta est usque ad ·v· an-nos continue subsequentes, facias ac tenearis facere due persone, videlicet unum hominem et unam feminam que eueniant et sint nostre proprie monasterii supradicti et faciant nobis homagium, ut est moris, racione dicti mansi et pertinenciarum eiusdem et quod habitent et stent continue affocati et recasati in dicto capite manso; elapsis uero ·v· annis supradictis, si tu uel tui interim usque tunc non habueris factas euenire proprias nostras et dicti monasterii duas personas, deinde liceat nobis uel successoribus nostris dictum mansum cum omnibus pertinenciis et tenedonibus eiusdem dare et stabilire cuicumque uoluerimus, hoc stabilimentum tibi factum de premissis in aliquo non obstante et deinde nullam habeat fir-mitatem. Et sic promitimus ipsa omnia supradicta tibi et tuis uel quibuscumque uolueris semper facere habere, tenere ac possidere in pace sicut melius et plenius dici uel intelligi potest, ad tuum bonum intellectum sine omni dolo et enganno, ad omnes tuas tuorumque uoluntates ibi et inde perpetuo faciendas, saluo tamen [jure uestro] et dicti monasterii in omnibus, cui tu et tui post te prestetis census et agraria et alia seruicia [consueta] ut supradic-tum est. Et mitimus inde te in corporalem possessionem cum hoc instrumentu omnium predictorum, quam possessionem tu possis accipere tua propria auctoritate quando uolueris. Et de euiccione ac de omni interesse tenemur tibi et tuis et promitimus facere et tenere semper tibi et cui uolueris facere habere et tenere atque possidere in pace et deffensores et guirrentes esse contra cunctas personas obligantes tibi omnia bona monasterii supradicti. Et prop-ter hoc donum et stabilimentum confitemur et recognoscimus nos a te recepisse et penes nos numerando habuisse et in utilitatem et necessitatis monasterii supradicti misisse et expendisse ducentos decem solidos barchinonenses de terno, renunciando excepcioni peccunie non numerate. Et ego Berengarius Uerni, predictus, per me et meos firmans et concedens omnia supradicta, promito uobis domino fratri Arnaldi, Dei gratia electo Sancti Petri de Gallicantu, supradicto, et successoribus uestris annuatim, perpetuo, persoluere census et agraria et alia seruicia consueta dicti mansi et honorum et possessionum eiusdem et omnes alias condiciones uobis attendere

Page 151: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí614

et complere, ut superius continetur. Et propter hec obligo uobis et successoribus uestris me et successores meos et omnia bona mea ubique et promitto uobis omnia supradicta attendere et complere et in omnibus obseruare.

Actum est hoc nonas octobris, anno Domini ·Mo·cco·lxxxo·vio·.Ego frater Arnaldus, Dei gratia electus Sancti Petri de Gal-

licantu, subscribo. Ego frater Guillelmus de Rominiano, prior, subscribo. Ego frater Raimundus de Salelis, monachus, subscribo. Ego Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Testes huius rei sunt Vitalis Porche, de Siriyano, Arnaldus Rotballi, de Mata, de Villa Asinorum, et Bernardus de Leprariis, de Caciano.

Sig+num Auinionis, presbiteri et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scripsit die annoque prefixo.

Sig+num Berengarii Sancti Michaelis, clerici, qui hoc trans-latum fideliter translatauit ab originali instrumento non cancellato nec uiciato nec in aliqua sui parte corrupto, uerbo ad uerbum, puncto ad punctum, ni<hi>l addens uel minuens, cum suprascriptis in ·viia· linea ubi dicitur “et omnium successorum nostrorum” et in ·xva· linea ubi dicitur “consueta”, mandato Auinionis, presbiteri et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, nonas nouembris, anno Domini ·Mo·cco·lxxxo· sexto.

Eg+o Auinio, presbiter, scriptor juratus Sancti Petri de Gallican-tu, qui hoc translatum cum originali manifeste probaui, subscribo.

431

1287, gener, 17 (1286)Venda. Bernat Sabater de Tapioles, de la parròquia de Cruïlles, la seva

muller Ramona i el seu fill Bernat venen a Berenguer Mascord i la seva muller Ermessenda, del mateix lloc, el mas (Giro)nès de Ta-pioles, amb les seves pertinences, i la quarta part del molí de Ru-pit, sota domini de l’abat del monestir de Sant Pere de Galligants, i una borda dita mas Major, sota domini del clergue Berenguer d’Estrabau, de Sant Sadurní, pel preu de 200 sous barcelonesos, salvant el domini dels diferents senyors.

A* Pergamí original (225 × 425 mm): AAM, Sant Pere de Galligants, pergamí núm. 3. Al dors: “Compra del mas Tapioles ab sas terras, de la parròchia de Cruillas”; “Venda del mas dit Campioles, terme de Cruilles, firmada als 16 febrer 1280 o 1282”.

Page 152: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 615

Sit notum cunctis quod nos Bernardus Sabaterii de Tapiolis, de parrochia Sancte Eulalie de Crudiliis, et eius uxor, Raymunda, et filius eorum, Bernar[dus], per nos et omnes nostros heredes et successores, gratuito animo et spontanea uoluntate, vendimus et iusto titulo pure et perfecte uendicionis [tradimus tibi] Berengario Mascord, de eodem loco et parrochia, et uxori tue, Ermessendi, et uestris, perpetuo, totum mansum nostrum uocatum mansum [Gero]nes, quem habemus et inhabitamus aput Tapioles, in predicta parrochia Crudiliarum, et totum honorem nostrum dicto manso pertinentem, scilicet terras, uineas, ortos, [trile]as, boschos et soure-das, quintanas et riperias et omnes alias tenedones et possessiones dicto manso pertinentes et totam partem nostram quam habemus [et] tenemus de quodam molendino uocato de Rupid, qui est in rieria de Pestels, scilicet quartam partem tocius predicti molen-dini, quem mansum et honorem et predictam partem molendini habemus in predicta parrochia et tenemus per dominum abbatem monasterii Sancti Petri de Gallicantu, dominum nostri et dicti mansi. Item vendimus et in presenti tradimus uobis et uestris, eodem modo et forma, quandam bordam nostram uocatam Mas Maior et totum eius honorem cultum et non cultum, boschos et omnes alias tenedones et possessiones quos habemus in predicto loco et parrochia et tenemus per Berengarium, cle[ricum] de Sancto Saturnino, et generaliter omnes alios honores quos habemus in prefata parrochia per quoscumque dominos teneantur et omnes terras quas accipimus [a qui]buscumque personis et omnia bona mobilia que sunt in dicto manso et quicquid juris et racionis habemus uel habere debemus in tota parrochia s[upra]dicta. Pre-dictam siquidem uendicionem predicti mansi et honoris et partis molendini et predicte borde ac eius honoris et omnium aliorum bonorum predictorum, uobis et uestris facimus cum ingressibus sint et cum omnibus proprietatibus, integritatibus et pertinenciis suis, tam principaliter quam accesorie, ac omnibus melioramentis ut augmentis que ibi fieri poterunt ad omnes uestras uestrorumque uoluntates perpetuo faciendas, pro precio ducentorum solidorum barchinonensium de terno, quos a uobis numerando in solidum recepisse confitemur, scilicet centum octoginta solidos barchinonenses de terno pro precio dicti mansi et honoris et partis molendini et omnium aliorum bonorum quos pro dicto domino abbate tenemus et viginti solidos pro dicta borda et honore qui pro dicto Berenga-rio tenentur, renunciando excepcioni non numerate peccunie siue non recepte precii. Si quid uero amplius ex hoc precio presens

Page 153: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí616

condicio nunc ualet uel de cetero ualebit, illud plus totum uobis et uestris donamus et remitimus pro predicto precio diffiniendo, renunciantes beneficio illius rem maioris per quam deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur. Et sic mitimus uos in presenti in corporalem et uacuam possessionem predicte uendicionis, dantes et cedentes uobis et uestris omnes uoces, jura et raciones ac omnes acciones reales et personales, mixtas, utiles et directas nobis et alicui nostrum in predictis omnibus et singulis competentes uel modo aliquo competituras. Promitentes [quoque]1 bona fide per firmam et sollempnem stipulacionem [quod] predictam uendicionem totam ab integro faciemus semper uobis et uestris bonam habere et tenere ac possidere quiete et in bona pace contra cunctos ho-mines, saluo tamen jure et dominio predicti domini abbatis Sancti Petri de Gallicantu et suorum successorum in personis, censibus et agrariis et omnibus aliis in dicto manso et honore et parte molendini et aliis que pro eo tenentur; et saluo jure et dominio predicti Berengarii, clerici, in hiis que pro eo tenentur, ut supra continetur, cui dabitis uos et [uestri] pro censu omnium predic-torum unum anserem in festo Sancti Johannis de junio in uno anno et in alio anno unum par caponum in festo Sancti Michaelis septembris; et saluo jure aliorum dominorum pro quibus ibi ali-quid teneatur; et saluo etiam et retento nobis, Bernardo Sabaterio, seniori, et eius uxori, Raymunde, predictis, quod uos prouideatis et prouidere teneamini nobis sanis et egris in uictu et uestitu bene et sufficienter de tota uita nostra [utriusque] nostrum post alterum, nobis tamen facientibus negocia et mandata uestra pro posse nostro et quod donetis incontinenti, post mortem nostram cuicumque uoluerimus uel pro anima nostra, viginti solidos bar-chinonenses de terno pro utroque nostrum; tamen si non fuerimus contenti de dicta prouisione uestra, habeamus et teneamus de tota uita utriusque nostrum medietatem integram omnium predictorum bonorum, sicut nobis retinuimus tempore donacionis quam [fe]-cimus de ipsis bonis predicto Bernardo, filio nostro. Promitimus insuper nos omnes tres quod de predictis uel aliquo predictorum non fecimus alicui dona[cionem ...] uel aliquid aliud quibus pre-sens uendicio minorem uobis obtineat firmitatem. Et si aliqua persona priuata uel extranea aliquid in predicta uendicione uobis uel uestris tetigerit, emparauerit uel contradixerit aut jure euincere uoluerit, promitimus nos ante uos et uestros ponere ac in judicio et extra defendere nostris propriis sumptibus et expensis. Et insu-per ab omni persona de firma et legali euiccione semper uobis et

Page 154: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 617

uestris teneri promitimus, obligando uobis et uestris propter hec atendenda omnia bona nostra presencia et futura ubique quilibet nostrum in solidum et pro toto renunciantes beneficio diuidende accionis et nouem constitucionis. Et ego, dicta Raimunda, de jure meo certificata, renuncio beneficio velleani senatus consulti et omni alii juri obuiam uenienti. Et juramus, in Deum et super eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, predicta omnia atendere et [complere] ac in nullo contrauenire.

Actum est hoc ·xvio· kalendas februarii, anno Domini mille-simo ·cco·lxxx· sexto.

Sig+num Bernardi Sabaterii. [Sig+num] Raimunde, uxoris eius. Sig+num Bernardi Sabaterii, filii eorum, qui hec laudamus et firmamus. Testes huius rei sunt Raymundus de Tapiolis et Bernardus de Tapiolis, ambo de parrochia Sancte Eulalie de Cru-diliis, et Petrus Gord et Barcelonus Marrog, ambo de parrochia Sancti Cipriani de Letone. Ego frater Arnaldus, Dei gratia electus Sancti Petri de Gallicantus, subscribo. Ego Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Sig+num Raimundi de Podio de Cals, de parrochia Sancte Pelagie, baiuli dicti abbatis. SSS. Berengarius de Straballo, clericus Sancti Saturnini, qui hoc firmo, saluo jure in omnibus meo.

Guillelmus de Spodolia, qui mandato Guillelmi Retorte, hoc scripsit ·+·.

+ Guillelmus Retorta, presbiter et Episcopalis publicus no-tarius, subscribo.

1. Lectura dubtosa.

432

1287, gener, 30 (1286)Testament. Pere Barceló, clergue de Palafrugell, dicta testament, pel

qual nomena marmessors Bernat de Puig, capellà de la bisbal, Joan de (Palafrugell), el seu germà Berenguer Barceló i Arnau Ros, domer de Palafrugell. Elegeix sepultura al cementiri de Sant Martí de Palafrugell, prop del túmul de la seva mare, prop de la porta de l’església, a la qual efectua deixes diverses. També efec-tua donatius a diverses esglésies gironines, a la casa de Santa Anna de Barcelona, al bisbe de Girona i al monestir de Sant Pere

Page 155: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí618

de Galligants. Bona part dels seus béns els deixa als pobres a tra-vés d’una almoina de la qual nomena administrador el sagristà de l’església de Palafrugell.

A* Pergamí original (414 × 405 mm): AMGI, fons Ajuntament de Girona, perga-mí núm. 61. Deteriorat dels marges.

Regest: PAG, núm. 73.

... Item dimito domui Sancte Anne de Barchinone [centum] solidos barchinonenses de [terno ...] anima mea et domine matris mee. Item dimito domino episcopo Gerundenssi unum aureum. Item dimito abbati Sancti Petri de Gallicanto unum aureum. Item dimito Bernardo Baiuli, de Palafrugello, nepoti meo, quendam campum cum [...] a Bernardo de Oculostricto, nepote meo. ...

433

1287, febrer, 7 (1286)Venda. Pere Borrell de Raset, de Cervià, ven a Bernat (...), també de

Raset, un quadre de terra que té a la parròquia de Sant Genís de Cervià, al lloc dit Vinyer, pel preu de 20 sous barcelonesos de tern, salvant el domini directe del cambrer de Sant Pere de Galligants a rebre la tasca i el braçatge.

A* Pergamí original (221 × 227 mm): ACG, pergamí núm. 1978.

Nouerint uniuersi quod ego Petrus Borel de Raseto, de Ceruiano, gratis et certa sciencia, non ui compulsus nec fraude aliqua inductus, sed bono animo ac spontanea uoluntate, per me et omnes meos presentes atque futuros, vendo et cum hoc instrumento firmiter omni tempore ualituro liberando trado tibi Bernardi Gu[...] de Raseto et tuis <et> cui dare uendere dimitere stabilire seu quolibet alio modo alienare uolueritis, in perpetuum, totum illum meum quadronum terre qum habeo in parochia Sancti Genesii de Ceruiano, in loco uocato Uiyer, et afrontat ab oriente in honore Andre de Raseto, a meridie in honore Bernardi Alberti et in honore tui emtoris, ab occidente et a circio in honore tui emtoris. Predictum quidem quadronum terre, cum ingressibus et regressibus et cum omnibus in se habentibus sibique qualicumque modo pertinentibus et cum omnibus proprietatibus suis et inte-gritatibus et cum omnibus melioramentis et aucmentis ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius dici uel intelligi potest ad tuum comodum et bonum et sanum intellectum et tuorum, sic

Page 156: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 619

tibi et tuis vendo et trado in perpetuum pro ·xx· solidis barchi-nonensibus de terno, de quibus recognosco a te bene fore pac-catum, renunciando excepcioni pecunie non numerate. Et si hec uendicio amplius ualet dicto precio uel ualebit, totum tibi et tuis dono donacione irreuocabili inter uiuos, renunciando expressim auxilio et beneficio illius legis qua deceptis ultra dimidium justi precii subuenitur et omni excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et omni alii juri scripto uel non scripto, per quod contra predicta uenire possem. Et ideo predicta omnia de meo meorumque posse et dominio ac potestate extraho penitus eycio eadem in tuum tuorum jus, posse et dominium et potestatem penitus transferendo, mitendo ac introducendo te de predicti cum hoc instrumento in corporalem et uacuam posses-sionem ad habendum, tenendum et omni tempore possidendum ad omnes tuas uoluntates et tuorum perpetuo faciendas, saluo jure et dominio camerarii Sancti Petri Gallicantu Gerunde et suorum successorum omnibus, cui dabitis de expletis bene ac fideliter tascham et braciaticum sine aliquo alio retentu quem in predictis non facio nec reseruo, omnibus meis uocibus et ra-cionibus et meorum ibi et inde perpetuo extinctis et penes tu et tuos tenentibus in translatis. Et sic promito per me et meos tibi et tuis predictam uendicionem semper facere habere et tenere in pace contra cunctam personam. Verum si aliqua persona tibi uel tuis tetigerit, forifecerit, emparauerit, contradixerit siue questionem aliquam uel demandam contra tu uel tuos mouerit uel fecerit, ego statim ante litis ingressum promito per me et meos ponere ante tu et tuos et honus et litem super me et meos recipere et totam causam ad efectum ducere ab inicio litis usque in finem et inde tu et tuos sempre indempnes seruare in curia et extra curiam, in placito et extra placitum, in judicio et extra iudicium, cum meis propriis missionibus et expensis. Et si forte dampnum aliquem passi fueritis uel grauamen siue aliquam feceritis missionem, totum promito tibi et tuis restituere uestro plano uerbo sine sacramento et testium produccione et de euiccione et omni interesse. Et pro his tibi et tuis sic atendendis et complendis, obligo tibi et tuis omnia bona mea mobilia et inmobilia habita et habenda ubique. Et juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· Dei euangelia corporaliter tacta, hec omnia supradicta sempre bona et firma habere tenere atendere et complere et in omnibus obseruare et nullo tempore reuocare sue contra uenire per me uel per aliquam interpositam personam jure aliquo siue causa.

Page 157: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí620

Actum est hoc ·vii· idus febroarii, anno Domini millesimo ducentesimo octuagesimo sexto.

Sig+num predicti Petri Borelli, qui hoc firmat. Ego frater Arnallus, Dei gratia Sancti Petri de Gallicantu <abbas>, subscribo, pro camerario. Testes huius rey sunt Raimundus de Puteo, de Spiellis, et Petrus Bofilli, de Ceruiano.

Sig+num Bernardi de Plagia, clerici monasterii atque notarii de Ceruiano, qui hoc scripsit et clausit.

434

1287, juny, 5Asserviment. Guillema, filla de Pere des Canet, de Santa Pellaia, i mu-

ller de Pere Martí de Vilardell, de Sant Sadurní, es fa dona pròpia d’Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, a qui dóna l’instrument de l’enfranquiment signat per Pere de Canves, preceptor de la Mi-lícia del Temple d’Aiguaviva.

A* Pergamí original (190 × 131 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 10

Regest: calzada, Sant Pere..., p. 52.

Nouerint uniuersi quod ego Guillelma, filia condam Petri dez Canet, de Sancta Pelagia, uxor Petri Martini de Vilarzello, parrochie Sancti Saturnini, francha, libera et penitus absoluta ab omni dominio et jugo seruitutis persone mee et rerum mearum mobilium tocius viuentis persone, gratis et ex certa scientia, facio me ipsam et euenio propriam feminam uestram, cum omni prole ex me exiente et cum omnibus aliis bonis meis mobilibus habitis et habendis ubique in manu et posse uestri domini fratris Arnal-di, Dei gratia abbatis monasterii Sancti Petri de Gallicantu, et successorum uestrorum et monasterii prelibati. Et promito uobis esse fidelis et legalis de corpore et aueri meo juxta meum posse et obedire uel tanquam domino meo speciali et nullum alium do-minum fecero nec reclamo preter uos et successores uestros uel monasterium antedictum. Et in presenti trado uobis instrumentum mee diffinicionis quod fecit mihi frater Petrus de Canues, precep-tor Milicie domus de Aquauiua. Et facio uobis homagium, ut est moris mulieribus dominis suis fore faciendum. Et ut hec omnia majora obtineant firmitatem juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, predicta omnia uniuersa et singula

Page 158: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 621

uobis et successoribus uestris atendere et complere et in omnibus obseruare et non contrauenire jure aliquo siue causa, obligando uobis ad hec me et omnia mea bona habita et habenda ubique.

Quod est actum nonas junii, anno Domini ·Mo·cco·lxxxo· septimo.Sig+num Guillelme, predicte, qui hoc firmo et laudo, approbo

atque juro. Testes huius rey sunt Simon Giberti, de Aquauiua, et Petrus dez Canet, parrochie Sancte Pelagie.

Sig+num Auinionis, presbiteri et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scripsit die annoque prefixis.

435

1287, juny, 7 Venda. Ramon Andreu, ciutadà de Girona, ven al seu fill, Martí de Si-

tjar, la meitat de la força i l’honor de Sitjar, amb els masos, bordes, masoveries, terres i possessions i drets, a les parròquies de Salt, Montfullà, Vilablareix, Aiguaviva i Fornells, pel preu de 6.000 sous barcelonesos, i li dóna en herència l’altra meitat de la força i l’honor de Sitjar, salvant el domini directe d’una feixa de terra si-tuada a Vilablareix que té pel monestir de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original (253 × 479 mm): BC, Arxiu, pergamí núm. 12122.

... Preterea, meo proprio motu gratuito animo et spontanea uoluntate, per me et meos, dono tibi dicto Martino, filio meo benemerito et emancipato, et tuis, perpetuo, per liberum et fran-chum alodium, aliam medietatem integre dicte forcie et honoris de Cijario et aliorum omnium predictorum et singulorum et saluo jure domini illam fexiam terre quam in parrochia de Villablarex teneo per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, quam dona-cionem facio tibi et tuis perpetuo irreuocabiliter inter uiuos. ...

436

1287, juny, 28Establiment. Arnau, abat electe de Sant Pere de Galligants, estableix a

Bernat de Bosc, de Sant Andreu Salou, el mas de Mata situat a la parròquia de Sant Andreu Salou i del qual ha obtingut el domini útil per benevís —o per manca de persones—, amb l’obligació que

Page 159: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí622

treballi durant deu anys les terres del mas i en pagui la tasca i la quarta part dels esplets del pa, vi, lli i cànem, i que hi faci contí-nua residència o que hi posi una persona pròpia del monestir, pel preu de 45 sous.

A* Pergamí original (187 × 295 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 41, pergamí núm. 9. Al dors: “25”.

Regest: NH, vol. 12, núm. 1046.

Sit notum cunctis quod nos frater Arnallus, Dei gratia electus monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et per omnes suc-cessores nostros abbates monasterii antedicti, laudamus et conce-dimus atque stabilimus ad laboracionem tibi Bernardo de Bosco, Sancti Andree de Alodio, et tuis totum illum nostrum mansum de Mata quem nos habemus et tenemus in parrochia Sancti Andree de Alodio, qui euenit et incurrit nobis et nostro monasterio de beneuiszi, cum ingressibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus suis et cum omnibus honoribus et possessionibus et terris eiusdem cultis et heremis, quecumque et ubicumque sint, longe uel propre, in monte uel in plano, et arboribus generum diuersorum et cum omnibus melioramentis in dicto manso factis et faciendis et etiam cum omnibus proprietatibus suis et integritatibus uniuersis, prout melius et utilius potest dici et intelligi ad tuum comodum et bo-num intellectum. Quam siquidem laudacionem et concessionem facimus tibi de hiis kalendis januarii proximis nunc venturis ad decem annos continuos sequentes et completos, ita videlicet quod tu teneas dictum mansum, qui per nos et monasterium nostrum tenetur, per totum dictum tempus ·x· annorum tamen; et quod labores omnes honores et possessiones eiusdem quolibet anno ex omnibus eorum laborationibus et prestes nobis inde unam tascham pro agrariis et etiam quartam partem omnium expletorum panis et vini et lini et canabi qui pro tempore in dictis honoribus fuerint annuatim bene et fideliter, exceptis fructibus arboribus de quibus nichil inde dare nobis teneatis; et quod teneas capudmansum cum omnibus domibus eiusdem que modo sunt in eodem condirectum; et quod tu facias continuam residentiam in eodem uel mitas aut ponas ibidem persone uel unam personam que maneat in eodem die noctuque affocati que nos possimus inuenire ibidem, que sint nostre proprie et nostri monasterii, saluo jure nostro et dicti monasterii in omnibus. Excipimus tamen et nobis et dicto mo-nasterio nostro retinemus quod si contingat quod infra ·x· annos predictos venerint aliqui heredes uel heres dicti mansi aut nos uel successores nostros interim voluerimus prefatum mansum dare

Page 160: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 623

uel stabilire alteri persone seu personis, quod possimus facere et quod tu tenearis ipsum mansum cum omnibus supradictis dicte heredi uel illi cui uel quibus nos ipsum stabiliemus statim reddere et deliberare. Hanc presentem laudacionem et concesionem tibi factam de predictis in aliquo non obstante sub tali uero pactu et condicione quod dictus heres aut ille persone cui uel quibus nos stabiliuerimus dictum mansum reddant ac teneantur tibi uel tuis restituere pro rata per solidum et liberam pro quolibet anno transa[c]to a predicto termino in antea certa quantitate peccunie de istis quadraginta ·ve· solidis, quos inferius a te recognoscimus recepisse. Et sic promitimus tibi quod facimus ea omnia supradicta per totum dictum tempus ·x· annorum facere habere, tenere atque possidere in pace contra cunctas personas obligantes tibi ad hec omnia bona nostri monasterii ubique. Et propter laudacionem et concessionem huiusmodi fatemur nos a te recepisse et habuisse et etiam in utilitatem monasterii prelibati misisse quadraginta quinque solidos monete barchinonensi de terno, renunciantes non numerate et non solute nobis peccunie excepcioni, et etiam omni juri et racioni contra predicta in aliquo repugnanti. Et ego Bernar-dus de Bosco, predictus, laudans et concedens omnia supradicta, promito uobis fratri Arnalli, electo supradicto, domino meo, omnia supradicta atendere et complere et quod persoluam uobis predic-tam tascham pro agrariis et quartam partem omnium expletorum honorum et possessionum dicti mansi, nomine et racione pagesie, quolibet anno bene et fideliter. Et ut hec uobis majora optineant firmitatem juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corpo-raliter tacta, omnia supradicta obseruare et complere in omnibus et non contrauenire jure aliquo siue causa, obligando ad hec me et omnia bona mea ubique.

Quod est actum ·iiiio· kalendas julii, anno Domini ·Mo·cco·lxxxo· septimo.

Sig+num Bernardi de Bosco, predicti, qui hec firmo et laudo atque juro et aprobo. Ego frater Arnallus, Dei gratia electus Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. + Petrus Siluani, qui hec firmat pro bajulo et recipit inde ·vii· solidos et medium. Ego frater Raimun-dus de Salelis, monachus, subscribo. Testes huius rey sunt Vitalis Porxe, de Siriniano, Raimundus Siluani, Sancti Andree de Alodio clericus, et Egidius de Hospitali de Clota, de Riuolutorum de Cruce.

Sig+num Auinionis, presbiteri et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scripsit, cum literis rasis et emendatis in ·xxiia· linea ubi dicitur “·xl·ve”, die annoque prefixis.

Page 161: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí624

437

1287, juliol, 6Establiment. Arnau, abat del monestir de Sant Pere de Galligants, es-

tableix a Girona (Galícia), muller de Miquel de Pi, de la parròquia de Sant Martí de la Mota, una feixa de terra erma que el monestir té en benevís i que és del castell de Montagut per tal que la planti.

A* Pergamí original (207 × 204 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, per-gamí núm. 22b, cosit al dors del pergamí núm. 22a i deteriorat per un forat al centre.

Sit notum cunctis quod nos frater Arnallus, Dei gratia ab-bate monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nostros, abbates monasterii prelibati, donamus et stabilimus tibi Gerunde [Ga]licie, uxori Michaelis de Pinu, parrochie Sancti Martini de Mota, et tuis et quibus uolueris, in perpetuum, omnem illam nostram fexiam terre integre, in qua fuit [... vinea, quam] euenit nobis et monasterio nostro et incurrit de beneuizi et est herema et inculta, quam habemus et tenemus racione predict[a ... cas-]trum nostrum de Monte Accuto in Costa que ibi est ex parte oc-cidentale, [cum ingressibus et exitibus et pertinenciis et ... propri]- etatibus et integritatibus uniuersis, et cum omnibus arboribus que [...] de cetero in eadem faciendis ad plantandum ibidem vi[neam ... ] ad tuam voluntatem per[petuo ... ] quod tibi pla[ntare ..., et affrontat ab orie]nte in torrente, a meridie in alia fexia [..., ... de Colle ...] predicta fexia terre ab hiis ·iiiior· affrontationibus includitur [... me]lius et utilius potest di[ci et in]telligi ad tuum comodum et bonum intellectum, ita ut [... perpetuo nostrum monasterium ad] omnes tuas tuorumque voluntates inde perpetuo faciendas, saluo jure et dominio [nostro et nostri monasterii in omnibus] et per omnia cui [dare] tenearis prestare bene et fideliter unam tascham omnium expletorum panis et vini qui pro tempore fuerint in eadem annuatim et unam gallinam [de censu] in festo Natalis Domini. Et promitimus tibi predictam fexiam cum omnibus su-pradictis tibi et tuis et quibus uolueris facere habere, tenere atque possidere in pace contra cunctas personas, obligantes tibi ad hec omnia bona nostri monasterii ubique. Et propter huius modi sta-bilimentum, recognoscimus nos habuisse et recepisse tres solidos monete barchinonense de terno, renunciantes non numerate et non solute nobis peccunie excepcioni et omni juri et racioni pro tota predicta in aliquo repugnanti. Et ego Gerunda, supradicta, per me et meos firmans et concedens omnia supradicta, promi-

Page 162: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 625

to uobis domino fratri Arnalli, abbati antedicti, et successoribus uestris et dicto monasterio annuatim persoluere census et agraria consueta ut superius continetur racione fexie terre antedicte. Et pro hiis uobis attendendis et complendis obligo [uobis] monaste-rio antedicto me et heredes meos et omnia mea bona ubique. Et juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, omnia supradicta attendere et complere et in omnibus obseruare et non contrauenire jure aliquo siue causa.

Actum est hoc [·ii· nonas julii], anno Domini ·Mo·cco·lxxxo· septimo.

Sig+num Gerunde, supradicte, qui hec omnia supradicta fir-mo et laudo et concedo atque juro. Sig+num Michaelis de Pinu, mariti Gerunde, antedicte, qui hec firmo et approbo. Ego frater Arnalli, Dei gratia electus Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Ego frater Bernardus de Maura, monachus, subscribo. Sig+num Guillelmi de Clota, bajuli, qui hec firmat. Testes huius rei sunt Guillelmus de Clota et Berengarius de Garriga, [de Monte] Accuto, et Vitalis Porxe, de Sirriyano, et Petrus de Fonte Agello. [...] filius Raimundi Fragi de Bayeriis.

Sig+num Auinionis, presbiter et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scripsit cum literis suprascriptis in ·xiiia· linea [ubi dicitur ... ] die annoque prefixis.

438

1287, octubre, 26Venda. Martí de Sitjar, fill del difunt Ramon Andreu, ciutadà de Giro-

na, ven a Pere de Vendrell, de Vilablareix, dues tasques que rebia del camp dit de Font Ledosa, situat en aquesta parròquia, tingut sota el seu domini i el del monestir de Sant Pere de Galligants, pel preu de 100 sous barcelonesos, salvant el dret dels senyors quant a terços, lluïsmes i foriscapis.

[A'] Original primer perdut. A''* Pergamí original segon, amb variants amb el primer en les signatures (249 ×

329): ACG, pergamí núm. 2009. Carta partida per ABC. Al dors: “19”. B Còpia de 1371 (305 × 459): ACG, pergamí núm. 2010, ex A'.

ABC DEF GHI1Sit omnibus notum quod ego Martinus de Cigiario, filius

quondam Raimundi2 Andree, ciuis Gerunde, per me et per om-

Page 163: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí626

nes meos presentes atque futuros, [gratis et ex]3 certa sciencia et ob maximam utilitatem meam, vendo tibi Petro Venrelli,4 de Villablarexio, et tuis et quibus volueris, in perpetuum, omnes illas duas taschas qu[as Raimun]dus Andree, predictus, a quo ego he-res existo, accipiebat et accipere debebat, racione dominii, in illo campo vocato de Fonte Ledosa, qui est [in dicta] parrochia, et tenetur per me et per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, et est mediatim inter te et Bernardum Ferrarii, de Villablarexio, quem quidem campum dictus pater meus quondam tibi et dicto Bernar-do Ferrarii stabiliuit. Affrontat autem dictus campus ab oriente in honore Raymundi Guillelmi Surici, quondam, a meridie in honore mansi de Marroch, ab occidente in honore mansi Ferrarii, a circio in honore Jacobi de Maciana. Jamdictas itaque duas taschas quas dictus Raymundus Andree et ego pro ipso in dicto campo, racione dominii, accipiebamus5 et accipere debebamus, cum introitibus et exitibus dicti campi, pertinenciis et tenedonibus et cum omnibus suis proprietatibus et integritatibus et melioramentis et augmentis in eisdem factis et de cetero faciendis ac omnibus aliis in eisdem habentibus eisque qualicumque modo pertinentibus, prout melius et utilius potest [dici] et intelligi ad tuum tuorumque saluamentum et bonum intellectum, sic dictas duas taschas tibi et tuis et quibus volueris in perpetuum vendo precio centum [solidorum] monete barchinonensis de terno, de quibus recognosco me a te bene fore paccatum et contentum, renunciando excepcioni peccunie non numerate et non re[cepte]. Et si amplius valet dicta vendicio dic-to precio vel valebit, totum gratis et ex certa sciencia tibi et tuis in perpetuum dono donacione irreuocabili inter viuos expres[se, renun]ciando illius legis auxilio qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et omni excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in [integrum] et omni alii juri pro me fa-cienti. Et ideo jam dictas duas taschas a posse et dominio meo et meorum eycio et extraho easdemque in tuum et quorum [volue-ris] jus, posse et dominium penitus trasferendo, constituendo me predictas duas taschas tuo nomine possidere vel quasi donec de eisdem corporalem vacuamque ap[prehen]deris possessionem quam possis accipere tua propria auctoritate quando volueris et deinde tibi et tuis perpetuo retinere ad omnes tuas tuorumque voluntates perpetuo [facien]das, saluo jure et dominio meo et meorum in terciis et laudismiis et aliis foriscapiis si predicte due tasche6 et dictus campus de cetero venderentur vel alie[naren]tur; et saluo et retento quod de hac vendicione non tenearis michi dare ter-

Page 164: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 627

cium; et saluo jure dicti monasterii in omnibus. Et sic per me et meos conuenio tibi et [tuis] predictas duas taschas semper facere habere et tenere in pace et esse inde tibi et tuis defensor et legi-timus guarans contra cunctam personam. Veruntamen si aliq[uis] in premissis aliquid tibi vel tuis tetigerit, exhigerit, emparauerit, perturbauerit siue questionem vel demandam7 contra te vel tuos mouerit seu fecerit aut in causam traxerit, ego et mei statim ante litis ingressum promitimus8 nos ante te et tuos ponere et honus litigii super nos et nostros recipere et totam causam ad effectum ducere a litis principio usque in finem et inde te et tuos indempnes seruare in curia et extra curiam et in judicio et extra judicium, cum nostris propriis sumptibus et expensis. Et pro predictis om-nibus et singulis tibi et tuis complendis et firmiter attendendis et pro euiccione et omni interesse obligo tibi et tuis me et heredes meos et successores et omnia bona mea habita et habenda ubique et quantum ad hec renuncio omni juri scripto et non scripto quo contra predicta uenire9 possem. Est tamen certum quod omnia tercia et laudismia et alia foriscapia ex dicto campo et dictarum duarum tascharum deinde proueniencia sunt et debent semper esse mediatim inter me et meos et dictum monasterium et mecum et cum abbate dicti monasterii insimul debent10 fieri composiciones.

Quod est actum ·viio· kalendas nouembris, anno Domini ·Mo·cco· octuagesimo septimo.

Sig+num Martini de Cigiario, predicti, qui hec firmo et laudo. [Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus subscribo. Sig+num fratris Bernardi de Boxeda, monachi].11 Testes huius rei sunt Raimundus Guaresches, ciuis Gerunde, et Guillelmus de Furno, fusterius de Gerunda. [Eg+o Guillelmus de Macianals, legle notarii].12

Sig+num Petri Ferrarii qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.13

1. Hoc est translatum fideliter sumptum Gerunde, sextadecima die mensis decembris, anno a Natiuitate Domini millesimo trecentesimo septuagesimo primo, auctoritate et decreto venerabilis et discreti Guillelmi de Villatorta, decretorum doctoris et bacallarii in legibus ac judicis ordinarii Gerunde, in hiis interuenientibus a quodam publico instrumento per alphabetum diuiso, cuius tenor sequitur in hunc modum, B. 2. Totes les paraules entre [ ] s’han pogut completar a partir de B. 3. Ray-mundi, B. 4. Vanrelli, B. 5. accepiebamus, B. 6. tascha, B. 7. damandam, B. 8. promittimus, B. 9. uenire, B. 10. debeant, B. 11. Signatures només presents a B. 12. Signatura només present a B. 13. Ego Guillelmus de Villatorta,

Page 165: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí628

decretorum doctor, judex ordinarius Gerunde, huic translatum cum suo originali fideliter comprobato auctoritatem judicialem pariter ac decretum interpono. Eg+o Berengarius Capela, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Jasperto de Campolongo, publico Gerunde notario, hoc translatum a suo originali sumptum ac cum eodem de verbo ad verbum fideliter comprobatums scribi feci et clausi, B.

439

1288, gener, 26 (1287)Reconeixement. Alaidis, filla de Guillem d’Armentera, difunt de Sant

Gregori, reconeix al seu germà Pere d’Armentera i a la muller d’aquest, Guillema, haver rebut el que li pertocava pels seus drets sobre els mas d’Armentera i les seves honors, (...) sous, vestits i un llit complet que serà el seu dot quan es casi.

A* Pergamí original (170 × 133 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 44, pergamí núm. 1. Tacat per un líquid corrosiu en tota la seva extensió.

[Notum] sit omnibus quod ego Alaidis, filia condam Guillel-mi de Armenteria, de Sancto Gregorio, gratis et ex certa s[ciencia ...] diffinio penitus et remito tibi Petro de Armenteria, fratri meo uxorique tue, Guillelme, et uestris [...] quantum possum exigere, petere et mihi competit uel competere debet racione hereditatis uel legi[time mee ... uel alio ...] de manso uestro de Armenteria et in omnibus suis honoribus et [... possesionibus ...] habitis uel habendis ad omnes uestras et uestrorum uoluntates perpetuo faciendas, sine omni retentu [... facio ...] uobis et uestris totum meum jus et locum uoces et acciones [...] ibi uel inde mihi competentes et competituras sine aliqua reuocacione [...] uobis recepisse et habuisse, renunciando excepcioni non [...] uestes nupciales et unum lectum completum pannorum quos [... Bernardi Baroni] quem specto habere in ma-ritum. Et si forte amplius [...] inter uiuos, renunciando omni juri diuino et humano [...] facio consilio et uoluntate Bernardi Baroni, quem Deo uolente accipiam in maritum [...] iam supradicta.

Actum est hoc ·viio· kalendas februarii, anno Domini ·Mo·cco·lxxxo· spetimo.

[Sig+num Alaidis], predicte. Sig+num Bernardi Baroni, pre-dictorum, qui hoc firmamus [atque] laudamus. Testes huius rey sunt Bernardus [...], de Sancto Gregorio, et Guillelmus Redon, eiusdem [loci].

Sig+num [...].

Page 166: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 629

440

1288, agost, 16Testament. Guillem de Lledó, clergue de Girona, dicta testament, pel

qual nomena marmessors el clergue i germà seu Ramon de Lle-dó, el paborde de l’Almoina del Pa i el claver de la seu de Girona. Elegeix sepultura al cementiri de la seu de Girona i efectua deixes a diverses esglésies i institucions gironines, com el monestir de Sant Pere (de Galligants). Institueix una torxa de cera a l’església de Sant Pere de Llorà i un aniversari de 60 preveres i 60 pobres per al dia del seu òbit, aquest darrer garantit amb tres masos seus de les parròquies de Ginestar, Llorà i Sant Gregori que hauran de passar a l’Hospital de la seu al burg de Sant Pere. Institueix hereus universals seus els pobres.

A* Original (283 × 526 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 172.

... Eligo meam sepulturam in cimiterio dicte ecclesie et ibi dimito ·x· solidos; et ecclesie Sancti Felicis, ·ve· solidos; et ecclesiis Sancti Petri et Sancti Martini, trinos solidos; et ecclesie Sancti Danielis, ·iii· solidos; et ecclesie Sancte Eulalie de Costa, ·x· soli-dos pro indumento sacerdotali; et ceteris ecclesiis Gerunde, binos solidos; et fratribus minoribus Gerunde in mensa, ·xx· solidos; et fratribus predicatoribus in mensa, ·x· solidos. ...

... Item instituo et dimito quod annuatim perpetuo die obitus mei dentur sexsaginta pauperibus, unicuique eorum tres denarii, inter quos pauperes intelligantur illi qui fuerint in hospitalibus Ue-teri et Nouo, ad quem anniuersarium faciendum et ad prestandum dictos tres denarios unicuique dictorum ·lx· pauperum annuatim, perpetuo, obligo et assigno mansum meum quem inhabitat Petrus de Letone, in parrochia de Lorano, et mansum meum de Tornaue-llis quem inhabitat Guillelmus de Tornauellis, in parrochia Sancte Marie de Ginestario, et mansum meum Caperonum, de Sancto Gre-gorio, cum omnibus honoribus dictorum trium mansorum et cum personis et censibus et agrariis et juribus et foriscapiis et prouenti-bus ac pertinenciis suis, de quibus mansis est baiulus et sit semper heres dicti mansi de Letone. Quos mansos hospitalarius hospitalis sedis Gerunde quod est situm in burgo Sancti Petri qui pro tem-pore fuerit, post obitum Raimundi de Letone, fratris mei, semper teneat et habeat et de censu eorundem mansorum persoluat et donet dictis ·lx· presbiteris unicuique dictos ·vi· denarios et dictis ·lx· pauperibus unicuique tres denarios, ...

Page 167: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí630

Testes rogati huius testamenti sunt Johannes de Flociano, Petrus Aneli, presbiteri, Bernardus de Piru, pelliparius, Bernardus Bisulluni, Arnaldus de Mota, de burgo Sancti Petri, Petrus Mar-tini de Piru, clericus, Bonanatus de Minorisa, clericus Gerunde, et Raimundus, filius condam Raimundi de Cote, de Bisulluno. ...

441

1289, febrer, 3 (1288)Enfranquiment. Arnau, (abat) electe de Sant Pere de Galligants de Gi-

rona, absol Berenguera, filla d’Ermessenda Arruosa, de Palafru-gell, de tots els drets que tenen sobre ella per raó de domini i els cedeixen al Sant Sepulcre i al prior de la casa de Santa Anna de Barcelona, a canvi de 2 sous i 8 diners barcelonesos.

A* Pergamí original (185 × 125 mm): ADB, Priorat de Santa Anna de Barcelona, carpeta 3, pergamí núm. 295bis.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnaldus, Dei gratia electus monasterii Sancti Petri de Gallicantu Gerunde, abssoluimus et diffi-nimus te Berengariam, filiam Ermessendis Arruose, de Palafrugello, et quicquid juris habemus et habere debemus racione dominii uel quolibet alio jure in persona tua et in tota progenie a te processura et in omnibus bonis tuis habitis et habendis in manu et posse Sancti Sepulcri et prioris domus Sancte Anne de Barchinona, eiusdem or-dinis, sine omni obstaculo et contradiccione nostri et successorum nostrorum. Nos enim facimus tibi et tuis de toto dicto jure nostro et de omni questione et demanda quam pro predictis possemus contra te uel tuos racione dominii facere proponere uel mouere in iure uel extra jus bonum et perpetuum finem et pactum de non petendo, sicut melius dici potest et intelligi ad tuum tuorumque saluamentum et bonum intellectum. Pro qua abssolucione et difinicione confite-mur nos habuisse et recepisse a te duos solidos et octo denarios barchinonenses de terno, super quibus quia a te bene pacati sumus, renunciamus excepcioni non numerate peccunie et non recepte.

Actum est hoc tercio nonas febroarii, anno Domini millesimo ·cco·lxxxo·viiio·

Ego frater Arnaldus, Dei gratia electus Sancti Petri de Galli-cantu, subscribo. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, monachus, subscribo. Testes huius rei sunt Guillelmus Dexesa, clericus de Palafrugello, et Berengarius de Podio, de Riuo Joncoso.

Page 168: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 631

Sig+num Johannis de Palafrugello, notarii publici Palafrugelli, qui hec scripssit et clausit die et anno quo supra.

442

1289, març, 3 (1288)Venda. Guillem de Prat, del burg de Sant Pere de Galligants, ven a Gui-

llem de Clota, paborde de l’Almoina, un hort que té pel paborde de juny de la seu, comprat a Pere d’Horta, situat a Celrà, i que afron-ta amb la cellera del poble, pel preu de 110 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (270 × 232 mm): ADG, Almoina, Celrà, pergamí núm. 20. Al dors: “núm. 20”.

Sit omnibus notum quod ego Guillelmus de Prato, de burgo Sancti Petri de Gallicantu Gerunde, non inductus vi neque dolo, set gratis et ex certa sciencia, pro mea utilitate, per me et meos,

vendo et trado tibi Guillelmo de Clota, preposito Helemosine ecclesie Gerundensis et eidem Helemosine et successoribus tuis, in perpetuum, illum ortum quem in parrochia de Cilrano habeo et teneo per preposituram mensis junii dicte ecclesie, quem emi a Petro de Ortis, et affrontat ab oriente et a meridie in uestro honore, ab occidente in cellaria et a circio in ferragenali quod emisti a Petro Amia. ...

443

1289, agost, 21Testament. Berenguera, muller de Besalú Burgès, ciutadà de Girona,

dicta testament, pel qual nomena marmessors el seu marit, el ju-rista Arnau de Serra i el clergue Berenguer d’Olivella, cosins seus. Elegeix sepultura al cementiri de la seu de Girona i efectua di-verses deixes a esglésies i institucions gironines, com el monestir de Sant Pere de Galligants. Disposa deixes per a familiars seus i institueix hereu el seu marit Besalú Burgès.

A* Pergamí original (280 × 380 mm.): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 173.

B Còpia de 1313 (287 × 447 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 174.

Page 169: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí632

... Et eligo meam sepulturam in cimiterio sedis Gerunde et dimito ibi pro sepultura quinque solidos monete barchinonense de terno; pro missis ibi canendis, viginti solidos; et pro missis canen-dis in ecclesia Sancti Felicis, decem solidos; pro missis canendis in ecclesiis Sancti Martini de Costa Gerunde et Sancti Petri de Gallicantu, unicuique, quinque; pauperibus Hospitali Noui, quin-que solidos; infirmis de Petreto, quinque solidos; mense fratrum predicatorum et fratrum minorum, unicuique triginta solidos; captiuis redimendis, duos solidos; fratri Castiliono, lectori domus fratrum minorum, viginti solidos pro tunica; omnibus aliis ecclesiis Gerunde, unicuique, trinos solidos. ...

444

1289, novembre, 21Venda. Berenguer Freser, ciutadà de Girona i marmessor del testament

de la seva germana Benvinguda de Garriga, del burg de Sant Pere de Galligants, ven a Pere Bonet, del mateix burg, dues feixes de terra situades al pla de Montagut, a la parròquia de Sant Julià de Ramis, d’acord amb el consens de Ramon de Balbs, obrer, i Bernat de Maura, almoiner, procuradors de l’abat de Sant Pere de Galli-gants, per 30 sous barcelonesos, salvant el dret del monestir i del castell de Montagut a rebre dues tasques i un cens de dos parells de gallines.

A Original perdut. B* Còpia en pergamí del 1294 (225 × 248 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de

Galligants, rotlle 27, pergamí núm. 12. Pergamí deteriorat del marge dret. Al marge: “2 feixas al pla de Montegut. La de las 4 gallinas té Garriga, de la Garriga, en 1289”.

Hoc est translatum fideliter sumptum a quodam instrumento, cuius tenor talis est.

Sit omnibus notum quod ego Berengarius Frenarii, ciuis Gerunde, manumissor testamenti Beuengute de Garriga, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, sororis mee, quondam deffuncte, volens sequi et complere uoluntatem dicte testatricis quondam, auctoritate dicte manumissorie, vendo et trado tibi Petro Boneti, de predicto burgo, et tuis, in perpetuum, duas fexias terre quas dicta Beuengu-da condam habebat in plano de Monte Acuto, in parrochia Sancti Juliani de Rama, quarum una se tenet cum honore tuo et Bernardi de Molleto et de na Boneta et heredis Petri Stephani, condam, et

Page 170: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 633

cum torrente; alia uero se tenet cum honore Bartholomei Riambal- li et Fine de Podio et na Joya et cum camino publico. Predictas quidem fexias terre, cum intratibus et exitibus ac pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis tibi et tuis, perpetuo, de consensu et uoluntate fratris Raimundi de Balbis, operarii, et fratris Bernardi de Maura, helemosinarii, procuratorum domini electi et monasterii Sancti Petri de Galli-cantu, domini castri de Monte Acuto, vendo et trado, auctoritate dicte manumissorie, ut melius potest dici et intelligi, ad tuum et tuorum bonum intellectum et comodum, precio ·xxxa· solidos bar-chinonenses de terno, quos a te confiteor habuisse et recepisse et eos dedisse secundum disposicionem dicte deffuncte, que jusserat sua bona uendi et precium eorum dari secundum disposicionis ipsius, scilicet in solucionis debitis et injuriis suis, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius predicta ualent uel ualebunt de cetero ex hoc precio supradicto, totum tibi dono donacione irreuocabili inter viuos, renuncians scienter excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et illi legi qua deceptis ultra dimidiam subuenitur et omni alii juri contra hec in aliquo repugnanti, cedendo et dando tibi et cui uolueris totum jus nostrum et locum, uoces, raciones et acciones reales et personales, directas, utiles atque mixtas ibi et inde nobis competentes et competituras et que dicte Beuengude, condam, com-petebant et competere debebant tempore sui mortis. Et constituo me predicta tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperis quam tua propria aucto-ritate quando uelis possis accipere et deinde perpetuo retinere ad omnes tuas et tuorum uoluntates omni tempore faciendas, saluo in omnibus jure dominorum, scilicet dicti monasterii et castri de Monte Acuto, quibus donetis fideliter duas taschas et annuatim pro censu duorum paria gallinarum, sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facio. Tamen ego non teneor nec obligo me inde tibi de euiccione nec interesse nec [precio reddendo], set de euiccione et omni interesse inde tibi et tuis obligo omnia bona que fuerunt dicte testatricis, condam. Et nos dicti frater Raimun-dus de Balbis et frater Bernardi de Maura, procuratores predicti, firmantes et concedentes predicta auctoritate dicte procuracionis ex parte dicti domini electi, diffinimus et remitimus tibi et tuis quicquid racione census predictarum terrarum de tempore preterito usque nunc a te uel dictis terris petere possemus nos uel prefatus dominus electus preter censum presentis [cause].1

Page 171: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí634

Actum est hoc ·xi· kalendas decembris, anno Domini ·M·cc·lxxx· nono.

Sig+num Berengarii Frenerii, predicti, qui hec firmo et lau-do. Testes sunt Petrus de Comellis, clericus, et Jacobus de Podio Uentoso, de Gerunda. Ego frater Raimundus de Balbis, procurator Sancti Petri de Gallicantu, vice abbatis, subscribo. Ego frater Ber-nardus de Maura, procura[tor Sancti] Petri de Gallicantu, subscribo. Sig+num Berengarii de Turre, bajuli, qui hec firmo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toyla-no, publici Gerunde notarii, hec scripsi cum suprascripto in ·xiiia· linea ubi dicitur [...].2

Sig+num Petri Burgesii, qui ·iiii· idus junii, anno Domini ·M·cc·xc· quarto, hoc translatum fideliter translatauit, mandato Raimundi [de] Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, qui hoc translatum cum autentico fideliter probaui, subscribo.

1. Lectura dubtosa. 2. Il·legible a causa del deteriorament del marge dret.

445

1289, desembre, 20Establiment. Fra Ramon de Balbs, obrer, i fra Bernat de Maura, al-

moiner, procuradors d’Arnau, abat electe de Sant Pere de Galli-gants, estableix a Guillem de Puig d’Ullastret el mas Creixell de la parròquia de Sant Andreu Salou que té el monestir per benevís —o manca d’hereus—, salvant el dret de Sant Pere de Galligants a les tasques i als agrers i pel preu de 10 sous barcelonesos, amb la condició d’esdevenir persones pròpies del monestir abans de sis anys i de fer-hi contínua residència; els procuradors reconeixen que l’establert té un jornal i mig de terra per a hort i farraginar.

A* Pergamí original (230 × 307 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 41, pergamí núm. 55. Al dors: “núm. 30”.

Regest: ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 41, full en paper solt a l’interior.

Sit omnibus notum quod nos frater Raimundus de Balbis, operarius, et frater Bernardus de Maura, elemosinarius, procu-ratores constituti a fratre Arnallo, Dei gratia electo monasterii Sancti Petri de Gallicantu, ad tractandum et gubernandum omnia

Page 172: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 635

bona dicti monasterii ex parte dicti electi, auctoritate etiam dicte procuracionis, damus et stabilimus tibi Geraldo de Podio, de Oc-culo Astricto, et tuis, perpetuo, totum mansum Crexellum quem dictum monasterium habet in parrochia Sancti Andree de Alodio, qui dicto monasterio euenit ad beneuizium propter deffectum heredum, predictum itaque mansum cum domibus constructis et construendis et cum quintanis, ortis, laboracionibus panis et vini et cum vineis, triliis et terris cultis et heremis et cum exitibus et intratibus, pertinenciis, possessionibus et tenedonibus suis et cum omnibus proprietatibus et integritatibus suis et cum omnibus aliis hic expressis et non expressis ad dictum mansum pertinentibus et pertinere debentibus et cum arboribus diuersorum generum et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius et utilius ad tuum comodum et tuorum possit dici uel intelligi, sic tibi et tuis damus et stabilimus om-nia supradicta. Et constituimus nos predicta omnia tuo nomine possidere uel quasi donec eorundem receperis corporalem posses-sionem, quam omnia propria auctoritate quando uolueris possis accipere et deinde tibi et tuis perpetuo retinere et habere omnia predicta ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii, cui dabis census, taschas et agraria consueta. Et sic promitimus tibi et tuis quod dictum stabilimentum cum melioramentis que ibi feceris faciamus tibi et tuis tenere et habere et possidere in pace contra cunctam viuen-tem personam. Et pro predictis omnibus tibi et tuis atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligamus tibi et tuis omnia bona dicti monasterii habita et habenda ubique. Et pro hac donacione et stabilimento recognoscimus recepisse et habuisse a te ad bonum et utilitatem dicti monasterii decem solidos barchinonenses monete de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius inde habere deberemus, totum illud tibi et tuis damus donacione inter viuos, renunciando scienter juri quod subuenit deceptis ultra dimidiam justi precii et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec uenienti, tamen hinc usque ad sex annos continue uenturos et completos tenearis nobis facere personas racione dicti mansi et interim tu maneas in dicto manso et ibi facias continuam residenciam nec infra dictos ·viex· annos tenearis nobis facere pro censu nisi decem solidos, sed transactos dictis ·v· annis tu tenearis nobis et dicto monasterio facere et dare censum consuetum, sic tamen certum quod tu ha-beas unum jornale et medium de terra in quo loco uolueris pro

Page 173: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí636

orto et ferragenale de quibus non tenearis dare tascham. Et ego Geraldus de Podio, predictus, firmo et laudo omnia supradicta et promito ea atendere et complere.

Actum est hoc ·xiii· kalendas januarii, anno Domini millesimo ·cco·lxxxo· nono.

Sig+num Geraldi, predicti, qui hec firmo et laudo. Ego frater Bernardus de Maura, monachus et procurator predictus, subscribo. Ego frater Raimundus de Balbis, <operarius> et procurator predictus, subscribo. Petrus Seluani, bajuli, qui hoc firmo. Testes huius rei sunt Vitalis Portxe, Petrus Ferrarii, scriptor, et Raimundus Geraldi.

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

446

1290, gener, 12 (1289)Establiment. Ramon de Lledó, clergue i rector de l’Hospital de la seu

de Girona, al burg de Sant Pere de Galligants, estableix a Miquel Blanquet, de Celrà, una vinya situada al lloc dit Coma de Verda-guer, a Campdorà, a la parròquia de Santa Eulàlia sa Costa, a canvi de 4 sous de moneda barcelonesa.

A'* Pergamí original (187 × 195 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 176.

A'' Pergamí original (186 × 206 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 177.

Sit omnibus notum quod ego Raimundus de Letone, clericus et rector Hospitalis sedis Gerunde, quod situm est in burgo Sancti Petri de Gallicantu, visa et inspecta utilitate dicti Hospitalis, per me et successores meos, dono et stabilio tibi Michaelis Blancheti, de Cilrano, et tuis ...

447

1290, gener, 16 (1289)Establiment. Guillema, filla de Berenguer Forner, de Torroella de Mont-

ras, estableix a Guillem Garriga, del mateix lloc, una vinya si-

Page 174: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 637

tuada al lloc de Torrent Mal, al terme de Palafrugell, a Torroella de Mont-ras, a domini directe del cavaller de la Bisbal Bernat de Torroella, que en rep la tasca i el braçatge, a cens d’un diner, pel preu de 20 sous.

A* Pergamí original (200 × 198 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 32, pergamí núm. 8.

Sit notum quod ego Guillelma, filia Berengarii Fornerii, de Turrucella de Monte Raso, gratis et ex certa sciencia, cum assensu etiam et uoluntate dicti patris mei, vendo per me et meos tibi Guillelmo Garriga, de eodem loco, et tuis et cui uolueris, perpetuo, totam ipsam vineam cum terra qua fodatur et arboribus que in ipsa sunt, quam habeo in termino de Palafrugello, apud Turrucellam de Monte Raso, in loco uocato Torrent Mal, sicut affrontat ab oriente in mea residua tenedone, a meridie in torrente, ab occidente in tenedone tui emptoris, a circio in tenedone Jacobi de Podio. Hanc autem vendicionem facio tibi et tuis de predicta vinea et terra qua fundatur, cum arboribus que in ipsa sunt, cum introitibus et exitibus et cum omnibus eius pertinenciis et tenedonibus, pure et absolute sine omni retencione mei et meorum et ut melius dici potest et intelligi ad tuum tuorumque saluamentum et bonum intellectum, extrahendo predicta omnia et singula de jure, dominio et posse mei et meorum, eademque omnia et singula in tuum tuorumque jus, dominium et posse mito et transfero hirreuocabiliter. Et cum hoc publico instrumento perpetuo ualituro induco inde te in cor-poralem possessionem uel quasi tanquem in rem tuam propriam ad habendum et tenendum et semper in pace possidendum et ad omnem tuam tuorumque uoluntatem inde libere faciendam, saluo tamen semper in omnibus iure et senioratico Bernardi de Turrucella, militis de Episcopali, cui dabis de omnibus expletis que Deus ibi dederit tascham et braciaticum fideliter; dabis etiam inde annuatim pro tornis mihi et meis ad auxilium censsus quem facio dicto Bernardo de Turrucella unum denarium monete curriblis in Carnipriuo Quadragesime. Pro hac autem vendicione confiteor me habuisse et recepisse a te viginti solidos barchinonenses de terno, super quibus quia a te bene pacata sum, renuncio excep-cioni non numerate peccunie et non recepte et legi qua deceptis ultra dimidiam iusti precii subuenitur, dando et remitendo tibi et tuis ex certa sciencia si quid hec vendicio quam tibi facio plus modo ualet uel potest ualere precio supradicto. Promito insuper saluare tibi et tuis totam hanc vendicionem, cum omnibus meli-oramentis que ibi feceris et esse inde tibi et tuis semper legalis

Page 175: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí638

garens auctrix et defenssatrix contra cunctas perssonas et inde tibi et tuis semper de firma et legali euiccione et omni interesse teneri promito. Verum si aliqua questio uel demanda moueretur unquam contra te uel tuos in predictis que tibi vendo et propter hoc passus fueris dampnum siue missionem feceris, totum promito tibi et tuis restituere ad uoluntatem tuam. Et pro hiis complendis obligo tibi et tuis omnia bona mea mobilia et inmobilia habita et habenda ubique, renuncians quantum ad hec omni iuri racioni et conssuetudini contra hec repugnantibus. Et ad maiorem caute-lam juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia manibus meis tacta, predicta atendere et complere.

Actum est hoc ·xviio· kalendas febroarii, anno Domini mille-simo ·cco·lxxxo·ixo·.

Sig+num Guillelme, predicte, que hec firmo et iuro. Sig+num Berengarii Fornerii, patris dicte Guillelme, qui hec firmo confitens omnia supradicta fore facta de assenssu et uoluntate mei. Testes huius rei sunt Jospertus de Riaria, Arnaldus de Riaria et Guillelmus Gerona, omnes de Turrucella de Monte Raso. Sig+num Bernardi de Turrucella, militis de Episcopali, hoc firmo et laudo pro domino, saluo jure et dominio meo et meorum in omnibus ·xvio· kalendas marcii, anno Domini millesimo ·cco· nonagesimo, presentibus Petro Solerio, de Palarrauano, et Petro Solerio, de Quarciano. Sig+num Berengarii Amalrici, baiuli dicti Bernardi de Turrucella. Guillelmus de Spodolia, scriptor Petri de Colle, publici notarii Episcopalis, in cuius manu predictus dominus et baiulus firmauerunt ·+·.

Sig+num Johannis de Palafrugello, notarii publici Palafrugelli, qui hec scripssit et clausit, die et anno quo supra.

448

1290, gener, 30 (1289)

Venda. Berenguer Freser, ciutadà de Girona, marmessor del testament de la seva germana Benvinguda, muller de Ramon de Garriga, del burg de Sant Pere de Galligants, ven a Arnau, abat electe del monestir de Sant Pere de Galligants, la meitat que tenia del molí Boquer, situat a Mont Enderrocat, al riu Ter, pel preu de 150 sous barcelonesos, salvant el dret del castell de Montagut.

A* Pergamí original (215 × 220 m): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rot-lle 27, pergamí núm. 11. Al marge esquerre: “Molí”.

Page 176: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 639

Sit omnibus notum quod ego Berengarius Frenarii, ciuis Gerunde, manumissor testamenti Beuengute, uxoris Raimundi de Garriga, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, sororis [mee, quon-dam, volens] complere ipsius uoluntate que possit bona sua vendi et de precio eorum persolui debitos et lexias suas ac [restitui injurias suas, auctoritate dicte manumissorie], vendo vobis fratri Arnallo, Dei gratia electo monasterii Sancti Petri de Gallicantu, absenti tanquam presenti, et successoribus uestris in monasterio uestro, in perpetuum, medietatem pro indiuiso seu quicquid dicta Beuenguda, condam, habebat in molendino Bucherio, quod est apud Montem Dirutum, in flumine Ticeris, cuius alia pars est [Petri de Aquilana]. Predictam quidem medietatem seu quicquid dicta Beuenguda, condam, tempore mortis sue, habebat et habere debebat in dicto molendino et monario eius, cum intratibus, exi-tibus, mutacionibus, molis, rotis, ferra[turiis], apparatibus, aquis, resclausis, reguis, caput reguis, pertinenciis et tenedonibus suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis, sicut melius dicta pars pertinebat et pertinere debebat dicte Beuengude, condam, et ut melius potest dici et intelligi ad uestrum bonum et sanum intellectum et comodum, uobis et uestris successoribus et dicto monasterio, in perpetuum, vendo et trado precio cen-tum ·la· solidos barchinonenses de terno, quos a uobis confiteor habuisse et recepisse et eos persoluisse secundum disposicionem dicte testatricis, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si forte amplius predicta ualent uel ualebunt de cetero precio supradicto, totum uobis dono auctoritate dicte manumissorie do-nacione irreuocabili inter uiuos. Et constituo me predicto uestro nomine possidere uel ipsa donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperis [...]1 uos et successores et procuratores uestros quando uelitis, possitis accipere et deinde perpetuo reti-nere ad omnes uestras uoluntates omni tempore faciendas, saluo in omnibus jure castri de Monte Acuto sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facio, cedendo et dando uobis et ues-tro monasterio totum jus, dominium et locum, uoces, raciones et acciones reales et personales, directas, utiles atque mixtas, scilicet dicte testatricis competebant et competere debebant tem-pore mortis sue. Tamen non [teneamur] inde uobis de euiccione uel interesse nec precio reddendo, sed de euiccione [...]2 fuerint dicte testatricis, renuncians excepcioni doli et metus et accione in factum et restitucioni in integrum et lege qua deceptis ultra

Page 177: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí640

dimidiam justi precii subuenitur et omni alii juri contra hec in aliquo repugnanti. Sic, [auctoritate quam iam dicta est], feci cartam de predicta vendicione dicto monasterio dum erant pro-curatores, scilicet Jacobus de Albornis, procuratori Sancti Felicis, et [Berengarius de Torrentanis],3 clericus Sancti Nicholay, et quia dicti [...] facio uobis [...] et racione eius quod restabant mihi ad soluendum de dicto precio, confiteor habuisse per [manus4 ...] Vitalis de [Porticu], procuratoris uestri, ·xl· solidos. Et hec omnia et singula predicta facio in posse scriptoris infrascripti stipulantis et recipientis, nomine uestro dicti monasterii.

Sig+num Berengarii Frenerii, manumissoris predicti, qui hoc firmo et laudo. Testes huius rei sunt Guillelmus de Deo, jurispe-ritus, et Auinio, clericus Sancti Petri de Gallicantu.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

1. Text esborrat, il·legible. 2. Text esborrat, il·legible. 3. Deduïm el nom a través de la notícia del 1283 (n. 417). 4. Lectura hipotètica.

449

1290, abril, 14Establiment. Guillem de Queixàs, clergue del capítol de Girona, pro-

curador de Ramon d’Avinyó, ardiaca de la Selva i paborde de de-sembre de la seu de Girona, concedeix a Moisès i Perfecte Ravaia, germans i jueus de Girona, una feixa de terra dita de Masroc, que havien comprat a Pere Mut, de Salt, i que afrontava amb una honor del monestir de Sant Pere de Galligants, a canvi de 70 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (173 × 104 mm): ACG, pergamí núm. 2052. A la part supe-rior: “núm. 314”. Al dors: “1290. Pabordia de Desembre, Salt, A, Plech 4, del Pla de Gerona” .

... Actum est hoc ·xviii· kalendas may, anno Domini ·M·cc· nonagesimo. Affrontat autem dicta fexia ab oriente in via, a meri-die in honore Hospitalis Noui, ab occidente in honore monasterii Sancti Petri de Gallicantu et a circio in honore Petri Muti. ...

Page 178: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 641

450

1290, maig, 4Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Ra-

mon de Cabanes, de Sant Gregori, el mas de Reixac de Sant Gre-gori que el monestir té per raó de benevís i per manca de tinents, amb les cases, quintanes, horts, laboracions del pa i del vi, amb dues masoveries i mitja i les persones, amb els censos i drets del tinent del mas sobre aquestes masoveries i la batllia del mas, a canvi de prestar censos, agrers i drets al monestir i de ser fidels per la batllia, pel preu de 320 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (230 × 267 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 44, pergamí núm. 7. Al dors: “7”; “2B”.

Sit omnibus quod nos frater Arnallus, Dei gratia abbas mo-nasterii Sancti Petri de Gallicantu, visa, considerata et inspecta utilitate dicti monasterii, de consensu fratrum nostrorum, per nos et omnes successores nostros, donamus et stabilimus tibi Raimun-do de Cabanis, de Sancto Gregorio, et tuis et quibus uolueris, in eternum, mansum de Rexacho, parrochie Sancti Gregorii, qui nobis et nostro monasterio diu est incurritur et deu[eni]t racio-ne beneuisii et propter defectum tenetorum. Predictum quidem mansum integre, cum domibus, quintanis, ortis, laboracionibus panis et vini et cum duabus mansoueriis et media que sunt de tenedonibus dicti mansi et cum personis ipsarum mansueriarum et cum censibus, agrariis et juribus que tenetor dicti mansi con-sueuit accipere in eisdem mansueriis et suis honoribus et in aliis honoribus et possessionibus [et cum] oliuariis et aliis arboribus fructifferis et infructifferis et cum intratibus, exitibus et tenedo-nibus suis cultis et heremis et cum adempriuis, pasturis, usibus et juribus suis et cum baiulia dicti mansi et alius honoris unde tenetor dicti mansi debet et consueuit esse baiulus dicti monasterii et juribus suis et cum omnibus pertinenciis predictorum et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis tibi et tuis et quibus uolueris in perpetuum donamus et stabilimus, ut melius potest dici et intelligi ad tuum et tuorum bonum intellec-tum et comodum, ponendo inde te in presenti in corporalem et uacuam possessionem cum hec presenti publico instrumento ad habendum, tenendum, expletandum et possidendum et alias om-nes tuas et tuorum uoluntates omni tempore faciendum, saluo in omnibus jure dicti monasterii, cui inde donetis census et agraria et jura consueta et cui sitis fideles et legales de dicta baiulia. Et

Page 179: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí642

propter hoc stabilimentum confitemur a te habuisse et recepisse ad comodum nostri monasterii pro accapito trecentos et viginti solidos barchinonenses de terno, renunciando excepcioni non nu-merate peccunie. Et insuper tu euenis inde et facis te proprium et solidum hominem nostrum. Et si amplius inde deberemus habere, totum tibi donamus et remitimus gratis et mere liberalitatis titulo, renunciantes scienter legi qua deceptis ultra dimidiam subuenitur et restitucioni in integrum et omni alii juri scripto et non scripto contra hec in aliquo repugnanti, promitentes tibi et tuis per nos et successores nostros predicta uobis semper in pace facere habere et tenere et esse uobis defensores et guirentes contra cunctas per-sonas. Et propter hec et de euiccione et omni interesse obligamus tibi et tuis omnia bona dicti monasterii ubique. Ad ego Raimun-dus de Cabanis, predictus, per me et meos firmans et concedens supradicta, promito uobis dicto domino abbati et successoribus uestris et dicto monasterio esse fidelis et legalis de dicta baiulia et juribus eiusdem et honore ipsius baiulie.

Actum est hoc ·iiii· nonas may, anno Domini ·M·cc· nonagesimo.Sig+num Raimundi de Cabanis, predicti, qui hec firmo et

laudo. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo saluo jure in omnibus. Ego frater Guillelmus de Roma-niano, prior, subscribo. Testes huius rei sunt Vitalis de Porticu, Guillelmus Surelli, macellarius Gerunde, et Raimundus de Abbacia, de Sancto Gregorio.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

451

1290, octubre, 30Venda. Arnau de Sala, habitant de Bàscara i fill de Pere de Puig, d’Orfes,

ven a Guillem Ferrer, del burg de Sant Pere de Galligants de Gi-rona, i la seva muller Ermessenda, una vinya situada al lloc de Roca, a tocar el Pont Mitjà de Girona, pel preu de 130 sous barce-lonesos i amb la reserva dels drets de domini directe del monestir de Sant Pere de Galligants i de l’hereu del mas Coll de Montjuïc.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1302 (436 × 265 mm): BC, Arxiu, pergamí núm. 386a.

Page 180: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 643

Hoc est translatum fideliter sumptum a quodam instrumento publico, cuius series sic se habet.

Sit omnibus notum quod ego Arnaldus de Sala, comorans Baschere, filius condam Petri de Podio, de Orfanis, non inductus vi neque dolo, set gratis et ex certa sciencia, pro mea utilitate, per me et meos, vendo et trado tibi Guillelmo Ferrarii, de burgo Sancti Petri de Gallicantu Gerunde, et uxori tue, Ermessendi, et uestris, imperpetuum, illam uineam cum terra in qua sedet quam in loco uocato Ruppe, iuxta pontem medianum Gerunde, habeo infra torrentem ipsius pontis et fexiam mansi de Colle et viam publicam et montaneam. Item uendo tibi et uestris perpetuo unum quadrum terre quem ibidem habeo infra fexiam mansi de Colle predictum et honorem Petri de Monte Judayco et viam et monta-neam, cum uitibus que in eo sunt. Predictam quidem vineam, cum terra in qua sedet, et predictum quadrum terre et uites que intus sunt, cum intratibus, exitibus et pertinenciis et tenedonibus suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis et cum omni proprietate et integritate sua uobis et uestris et quibus uolueritis in etrenum uendo et trado, ut melius potest dici et in-telligi ad uestrum bonum intellectum et comodum, precio centum et ·xxxa· solidos barchinonenses de terno, quos a uobis confiteor habuisse et recepisse, renunciando excepcioni non numerate pec-cunie. Et si forte amplius ualent uel ualebunt de cetero ex hoc precio supradicta, totum uobis dono donacione irreuocabili inter uiuos. Et ideo predicta de meo et meorum jure, posse et dominio eycio et extraho eadem in uestrum et uestrorum ius, posse et dominium libere transferendo, cedendo et dando uobis et uestris omnia jura et loca mea, uoces et raciones et personales, directas, utiles atque mixtas et inde mihi competentes et competituras, tam ex successione Matheue, condam filie mee, filie et heredis Ermes-sendis, condam uxoris mee, filie condam Petri de Sala, quam alia quacumque racione, renuncians doli et metus et accioni in factum et legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et omni alii iuri contra hec in aliquo repugnanti. Sit autem certum quod dictum precium fuit ex illos ·cc·l· solidos, quos in dotem attulisti tu, dicta Ermessen, predicto viro tuo, Guillelmo. Et constituo me predicta que uobis vendo uestro nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessione acceperitis, quam uos et uestri propria uestra auctoritate quando uelitis possitis accipere et deinde omni tempore retinere, ad omnes uestras et uestrorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure monasterii

Page 181: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí644

Sancti Petri de Gallicantu cui inde donetis agraria consueta et saluo quod inde donetis heredi mansi de Colle, de Monte Judayco, id quod annuatim ibi accipit in auxilium census quem dicto mo-nasterii, scilicet uno anno ·xii· denarios barchinonenses de terno et alio anno ·xi· denarios et obolum, omnibus meis et meorum uocibus et racionibus inde perpetuo extinctis et penes uos et ues-tros remanentibus et translatis, promitens uobis et uestris, per me et meos, predicta uobis semper in pace facere habere et tenere contra cunctas personas. Verum si aliqua persona ibi uobis uel uestris aliquid tetigerit, exegerit, emparauerit, contrariauerit uel forisfecerit siue questionem uel demandam contra uos uel uestros mouerit siue fecerit, ego et mei ante ingressum litis statim ponemus nos ante uos et uestros et honus litis promito super me et meos recipere et totam causam ad effectum ducere a principio usque in finem et ex inde uos et uestros deffendere et indempnes penitus seruare jamdicto et extra nostris propriis sumptibus et expensis. Et si forte pro deffensione predictorum feceritis aliquas missiones uel expensas uel sustinueritis dampnum uel grauamen, totum uo-bis restituere promito ac uestris et inde credamini simplici uerbo sine testibus et juramento. Et propter hec et de euiccione et omni interesse, obligo uobis et uestris me et meos et omnia bona nostra habita et habenda ubique, jurans, per Deum et sancta ·iiiior· Dei euuangelia corporaliter tacta, hec omnia attendere et complere et contra in aliquo non uenire.

Actum est hoc ·iii· kalendas nouembris, anno Domini ·Mo·cco· nonagesimo.

Sig+num Arnaldi de Sala, predicti, qui hec firmo et laudo et juro. Testes huius rei sunt Petrus Ferrarii, scriptor, et [...] de Podio, tabernarius Gerunde. Ad hec Ermessendis, uxor Arnaldi de Sala, consenciens, firmauit et laudauit dictam uendicionem et instrumentum illius vendicionis et omnia contenta in ipso instru-mento et jurauit, per Deum et sancta ·iiiior· Dei euuangelia cor-poraliter tacta, predicta omnia semper firma habere et contra in aliquo non uenire racione dotis sue et donacionis propter nupcie uel alia racione immo renunciante omni juri quo contra uenire possit. Que quidem omnia supradicta firmauit et jurauit ·vi· idus nouembris, anno predicto, in manu Raimundi Benedicti, notarii infrascripti, stipulantis et recipientis predicta nomine dictorum emptorum absentium, presentibus testibus Arnaldus Oliuarii et Petro Nas, de Baschera. Et ad maiorem firmitatem de predictis habenda, ego dictus Raimundi Benedicti, notarii, hic apposui

Page 182: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 645

sig+num meum. Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Galli-cantu, subscribo et firmo superius scripta, scilicet uineam in loco uocato de Ruppe, et facio duas taschas monasterio Sancti Petri et quadrum terre et facit ·iias· taschas. Ego frater Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Sig+num Guillelmi Ferrarii, predicti, qui hec firmo pro baiulo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

Sig+num Berengarii Auinionis, clerici et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hoc translatum fideliter translatauit ·xi· kalendas julii, anno Domini ·Mo·ccco· secundo.

452

1291, gener, 4 (1290)Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Arnau

de Coma, de Palau-(sacosta), parròquia de Sant Feliu de Girona, i al seu fill Bernat la coromina de Vallera, situada al pla de Sitjar, per tal que la tinguin i la conreïn durant dotze anys a canvi de 48 mitgeres de forment a mesura del pastreny del monestir, que pa-garan 8 el primer any i 4 la resta d’anys, i de 8 sous barcelonesos d’entrada.

A* Pergamí original (223 × 234 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 53, pergamí núm. 1. Carta partida per ABC. Esborrat al marge dret.

AB CD EFSit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia ab-

bas monasterii Sancti Petri [de Gallicantu, et consensu ... dicti monas]terii, per nos et per omnes successores nostros, donamus et stabilimus tibi Arnallo de Comba, de Palacio, parrochie Sancti Felicis Gerunde, et filio tuo, Bernardo, et uestris, usque de festo Sancti Felicis proxime nunc uenturo ad duodecim annos com-pletos et [continue] uenturos, totam illam condaminam quam habemus in plano de Ciyario, uocatam condaminam de Vallera, quod est inter honorem Archimballi et [...], ita quod uos per dictum tempus laboretis seminetis et conrezetis bene et fideliter dictam condaminam et expleta eius percipietis et habeatis et sint uestra per dictum tempus sine contradimento nostro uel alterius persone, promitentes uobis quod in predictis non tangamus nec tangi faciamus; immo faciamus uobis predicta habere, tenere et

Page 183: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí646

possidere per dictos ·xii· annos. Quod nisi fecerimus et propter hec feceritis missionem uel sustinueritis dampnum uel aliquid interesse, totum uobis restituemus et inde credamini uestro sim-plici uerbo sine testibus [...]. Et propter hec obligamus uobis et uestris omnia bona dicti monasterii habita et habenda ubique, vos uero dabitis nobis et nostro monasterio pro hac donacione et stabilimento quadraginta et octo migerias frumenti boni et pulcri ad mensuram nostri pastreyn, allatas in nostro monasterio, quas sic soluetis scilicet de primo mense junii proxime nunc uenienti ad unum annum ·viiio· migerias et deinde annuatim in mense ju-nii ·iiiior· migerias donec dicte ·xlviii· migerie frumenti nobis sint persolute. Et nos teneamini dare annuatim ad prandium nuncio qui adducet frumentum. Et pro intrata recognoscimus recepisse et habuisse a uobis octo solidos barchinonenses monete de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius inde habere deberemus, totum illud uobis et uestris damus, renuncian-tes scienter juri quod subuenit deceptis et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec uenienti. Et nos Arnallus de Comba et filius eius, Bernardus, predicti, firmamus et laudamus omnia supradicta et promitimus uobis domino abbate predicto uel succes-soribus uestris soluere dictas ·xlviii· migerias frumenti in terminis supradictis, quod nisi fecerimus et propter hec feceritis missiones uel sustinueritis dampnum uel aliquid interesse [...] restituemus et inde credamini uestro simplici uerbo sine testibus et juramento. Et propter hec quisque nostrum pro toto renunciantes [... bene]-ficio diuidende accionis, obligamus uobis et successoribus uestris omnia bona nostra habita et abenda ubique.

Actum est hoc ·ii· nonas januarii, anno Domini millesimo ·cco· nonagesimo.

Sig+num Arnaldi de Comba. Sig+num Bernardi, filii eius, predictorum qui hec firmamus et laudamus. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, monachus, subscribo. Testes huius rei sunt Vitalis Portxe, et Petrus de Rouira, ciues Gerunde.

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

Page 184: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 647

453

1291, gener, 18 (1290)Enfranquiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, enfranqueix

Perpinyà d’Ollina, fill de Guillem d’Ollina i de Ramona, del Freixe, per 60 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (182 × 200 mm): ADG, Almoina, General i vària, pergamí núm. 26. Al dors: “núm. 8”.

Nouerint uniuersi quod nos frater Arnaldus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, gratis per nos et per omnes successores nostros, consilio et uoluntate fratrum meorum, soluimus, diffinimus penitus et remitimus te Perpinianum de Ollina, filium Guillelmi de Ollina, condam defunctum, et uxor eius, Raymunda, nunc uiuens, parrochie de Fraxeno, scilicet personam tuam et totam prolem ex te descendentem et omnia bona tua mobilia et inmobi-lia, presencia et futura, ubique, ita ut sempre amodo sis liber et inmunis ac omnino absolutus, cum omni prole ex te descendente et cum uniuerssis bonis tuis mobilibus et inmobilibus, presentibus et futuris, ubique, a uobis et ab omnibus uestris successoribus et ab omni dominio et juridiccione nostra nostrorumque successorum in perpetuum, sine omni nostro nostrorumque successorum retentu et excepcione aliqua, omnibus nostris nostrorumque successoribus, uocibus et racionibus ibi et inde mortuis et extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis. Hanc siquidem diffinicionem et absolucionem facimus Deo et tibimet et cuilibet domino quem tu facere et eligere uolueris ad omnem tuam uoluntatem. Et pro hac diffinicione et remissione confitemur habuisse et recepisse a te de bonis tuis ·lx· solidos barchinonenses de terno, quos in utilitatem dicti monasterii confitemur misisse et expendisse, su-per quibus renunciamus excepcioni non numerate peccunie. Et si pro hac diffinicione et remissione plus nobis a te competit uel competere posset, illud plus totum tibi et tuis damus scienter et remitimus ex nostra mera liberalitate sine reuocacione ad omnem tuam uoluntatem.

Actum est hoc ·xv· kalendas februarii, anno Domini ·Mo·cc· nonaginta.

Huius rey sunt testes Guillelmus de Maxela, clerico, et Ber-nardus de Gatieles, de Seriyan. Signum Guillelme de Stagneolo, bayulissa, qui hoc firmo. Testes Bernardus de Ollina et Arnaldus de Podio, de Fraxeno. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo.

Page 185: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí648

Eg+o Arnaldus de Uilario, capellano Sancte Marie de Fraxeno, qui hoc scripsi.

454

1291, maig, 6Testament. Bernat de Vilert, bisbe de Girona, dicta testament, pel qual

nomena marmessors Ponç d’Urgi, sagristà, Ramon de Vilaric, ar-diaca de Girona, Ramon d’Estany, capellà de Santa Maria dels Turers de Banyoles, i Mateu d’Alda, notari seu. Ordena ser enterrat al capítol de la seu de Girona, sota la tomba del bisbe Alemany. Efectua moltes deixes pietoses a esglésies i institucions gironines, entre elles el monestir de Sant Pere de Galligants. Institueix un sacerdot a l’altar de Santa Anastàsia de la seu de Girona.

[A] Original perdut. B Còpia contemporània (505 × 610 mm): ADG, Mitra, calaix 24, pergamí

núm. 50. C* Còpia del 1321 (409 × 685 mm): ACG, pergamí núm. 2065, ex B. D Còpia del segle xiv: ADG, Dotalies, vol. D-1, f. 61r-65r, ex B. E Còpia parcial del segle xiv: ADG, Cartoral de Rúbriques Vermelles, f. 206r, ex

B. a CRV, núm. 89. Regest: PM, núm. 444.

... Item dimito viginti solidis pro missis canendis in ecclesia Barchinone, cuilibet canonicorum et presbiterorum de capitulo Gerundense, quinos solidos; domino episcopo Gerundense futuro, successori meo, tres aureos et rogo isti quod absoluat tumulum meum et quod hoc meum testamentum et ultimam uoluntatem deffendat ac etiam tueatur, cuilibet presbiterorum stabilitorum in ecclesia Gerunde duos solidos et quod celebrent pro anima mea; ecclesie Sancti Felicis Gerunde viginti solidos; cuilibet cano<nico>rum ipsius ecclesie, ternos solidos; operi eiusdem ecclesie, centum sol-dios; ecclesiis Sancti Petri de Gallicantu, Sancti Martini de Costa et Sancti Danielis, cuilibet, quinque solidis; omnibus aliis ecclesiis ciuitatis et suburbiorum Gerunde et hospitalibus Veteri et Nouo et domui infirmorum de Petreto, cuilibet, ternos solidos; ...

Page 186: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 649

455

1291, juny, 27Venda. Rubèn, fill del difunt Moisès d’Escola, jueu de Girona, ven a

Pere Burgès, escriptor de Girona, la desena part d’una taula que té a la peixateria de Girona, un hort a l’horta de Santa Eugènia —sota domini directe de Sant Pere de Galligants—, una vinya a Sant Daniel —sota domini directe de Sant Daniel— i una vinya situada a Celrà sobre Santa Tecla del Congost, pel preu de 30 sous barcelonesos.

[A] Original perdut. B* Còpia del 1312 (298 × 365 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí

núm. 179.

... Sit omnibus notum quod ego Rouen, filius quondam Mos-se de Scola, iudei Gerunde, per me et per omnes meos presentes atque futuros, gratis et ex certa sciencia et ob maximam utilita-tem meam, vendo et trado tibi Petro Burgesii, scriptori Gerunde et tuis et quibus uolueris, in perpetuum, totam decimam partem quam pro indiuiso habeo in illa tabula seu solo tabule que est in piscateria Gerunde que tenetur per dominum Regem; et in illo orto qui est in Orta de Sancta Eugenia quem tenet na Madrenchs et tenetur per monasterium Sancti Petri de Gallicantu; et in illa vinea que est in valle Sancti Danielis et tenetur per monasterium Sancti Danielis; et in illa vinea que est in parrochia de Cilrano, supra Sanctam Teclam in montanea vocata de Ualle Torta, quam tenet Ferrarius Caboti de Cilrano, que tenetur per dominam Sau-rinam de Torrente. ...

456

1291, setembre, 13Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Bernat

de Falgueres, de Campllong, i a la seva muller Calveta el mas Sa-ranyà de Campllong, amb les cases, quintanes, horts, conreus de pa i de vi, vinyes, arbres i altres béns, a canvi de donar al monestir els censos, les tasques i els agrers acostumats, pel preu de 35 sous barcelonesos i amb la condició de traspassar-ho al seu fill un cop hagin mort.

A* Pergamí original (200 × 230 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 6, pergamí núm. 6.

Page 187: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí650

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, visa et inspecta ut[ilitate ...], per nos et per omnes successores nostros, damus et stabili-mus tibi Bernardo de Falgeriis, de Campolongo, presenti, et uxori tue, Saluete, absenti, et uestris, perpetuo, totum illum mansum, uocatum mansum Sarayanum, quem dictum monasterium habet in parrochia Sancti Cirichi de Campolongo, cum honoribus, per-tinenciis et possessionibus eiusdem. Predictum quidem mansum, cum domibus constructis et construendis et cum quintanis, ortis, laboracionibus panis et vini et cum vineis, triliis, terris cultis et heremis, pertinenciis, possessionibus et tenedonibus suis et cum omnibus suis proprietatibus et integritatibus et cum arboribus diuerso[rum generum et cum omnibus] aliis hic expressis et non expressis ad dictum mansum pertinentibus et pertinere debenti-bus et cum omnibus melioramentis [et augmentis] ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius et utilius ad uestrum como-dum et uestrorum possit intelligi atque dici, sic predicta [omnia uobis et uestris] damus et stabilimus. Et constituimus nos pre-dicta omnia uestro nomine possidere uel quasi donec eorundem acceperitis corporalem pos[sessionem quam uestra propria aut quando] uolueritis possitis accipere et deinde uobis et uestris perpetuo retinere et habere omnia predicta ad omnes [uestras et uestrorum] uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure nostro et dicti monasterii quibus dabitis census, taschas et agra-ria consueta. [Et inde] promitimus uobis et uestris quod dictum stabilimentum, cum melioramentis que ibi feceritis, facimus uobis et uestris tenere et habere et possidere in pace et esse inde uobis et uestris defensores et guirentes contra cunctam personam. Et pro predictis omnibus uobis et uestris atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligamus uobis et uestris et notario infrascripto, stipulanti et recipienti nomine uestro predicta omnia et subscripta tanquam publice persone, omnia bona dicti monasterii habita et habenda ubique. Et pro hac donacione et stabilimento recognoscimus recepisse et habuisse a uobis, ad bonum et utili-tatem dicti monasterii, triginta et quinque solidos barchinonenses monete de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius inde habere deberemus totum illum uobis et ues-tris damus donacione inter viuos, renunciando scienter juri quod subuenit deceptis et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec uenienti. Tamen sit certum quod heres uester teneatur nobis et dicto monasterio facere personas racione dicti mansi ad unum

Page 188: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 651

annum post uestrorum amborum obitum, [quia] de dicto manso debemus habere personas. Et nisi ad unum annum post uestrorum amborum obitum heres uester fecerit nobis personas, [racione dicti mansi], dictus heres uester amitat pro pena viginti solidos barchinonenses monete de terno, que pena esset dicto monasterio adquisita, et nichilominus tunc possemus accipere dictum mansum cum honoribus et possessionibus eiusdem et alii stabilire sine aliquo contradimento. Et ego Bernardus de Falgeriis, predictus, firmo et laudo omnia supradicta.

Quod est actum idus septembris, anno Domini millesimo ·cco·xco· primo.

Sig+num Bernardi de Falgeriis, predicti, qui hec firmo et laudo. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Galligantu, subscribo et recognosco quod modo non sunt domus in predicto manso sed debent construi et rehedificari. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, monachus, subscribo. Testes sunt Vitalis Portxe et Auinionus, clericus Sancti Petri de Gallicantu.

Sig+num Petri Burgesii qui hoc scripsit, mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano publici Gerunde notarii, subscribo.

457

1292, gener, 10 (1291) Establiment. Arnau, abat del monestir de Sant Pere de Galligants, es-

tableix a Miquel Xiberta, de Sant Gregori, i a la seva muller Maria una feixa de terra situada a la parròquia de Sant Gregori, al pla d’Armentera, al lloc dit Croses, a canvi de la tasca dels esplets, del braçatge pel batlle i d’uns censos de 9 diners barcelonesos per l’abat i de 3 diners pel batlle. Per l’establiment, l’abat rep 18 sous.

A* Pergamí original (206 × 222 mm): AAT, fons Verdaguer, pergamí núm. 84. Notícia: calzada, Sant Gregori..., p. 45.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia ab-bas monasterii Sancti [Petri de Gallicantu], per nos et per omnes successores [nostros], damus et stabilimus tibi Michaeli Xiberti, de Sancto Gregorio, et uxori tue, Marie, et uestris et quibus uolueri-tis, perpetuo, quandam fexiam terre quam habemus et tenemus in

Page 189: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí652

parrochia Sancti Gregorii, in plano de Armenteria, in loco uocato Croses, et fuit de perti[nenciis] mansi nostri Martini, qui nobis aduenit racione beneuizii, et affrontat ab oriente in honore Petri de Armenteria, a meridie [in ..., a circio] in rieria de Lemena et ab occidente in honore de·n Moragues et de na Palomera. Predic-tam [quidem fexiam terre, cum exitibus et] intratibus, pertinenciis, possessionibus et tenedonibus suis et cum omnibus suis proprieta-tibus et integri[tatibus et cum arboribus diuer]sorum generum et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius et utilius ad tuum comodum et tuorum possit intelligi atque dici, sic uobis et uestris damus et stabilimus omnia supradicta. Et constituimus nos predicta omnia uestro no-mine possidere uel quasi donec eorundem acciperitis corporalem possessionem, quam uestra propria auctoritate quando uolueritis possitis accipere et deinde uobis et uestris perpetuo retinere et habere omnia predicta ad omnes uestras et uestrorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure nostro et dicti monasterii, quibus dabitis tascham de expletis et bajulo braciatichum et dabitis nobis pro censu annuatim nouem denarios barchinonenses monete de terno et bajulo tres denarios dicte monete annuatim in festo Natalis Domini. Et sic promitimus uobis et uestris quod dictum stabilimentum, cum melioramentis que ibi feceritis, faciamus uobis et uestris tenere et habere in pace et esse inde uobis et uestris deffensores et guirentes contra cunctam viuentem personam. Et pro predictis omnibus uobis et uestris atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse obligamus uobis et uestris om-nia bona dicti monasterii habita et habenda ubique. Et pro hac donacione et stabilimento recognoscimus recepisse et habuisse a uobis ad bonum et utilitatem dicti monasterii decem et octo soli-dos barchinonenses monete de terno, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius inde habere deberemus, totum illud uobis et uestris damus donacione inter viuos, renunciantes scienter juri quod subuenit deceptis et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec uenienti.

Actum est hoc ·iiiio· idus januarii, anno Domini millesimo ·cco·xco· primo.

Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subs-cribo. Ego frater Guillelmus de Romaniano, prior, subscribo. Tes-tes huius rei sunt Raimundus Fagii et Petro de Mansonouo, de Serriano. Sig+num Raimundi de Abbacia, bajuli, qui hoc firmo.

Page 190: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 653

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit, mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

458

1292, gener, 25 (1291)Enfranquiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, enfranqueix

Maria, filla d’Ermessendis Barrot, de Cassà, per 2 sous i 8 diners barcelonesos.

A* Pergamí original (162 × 98 mm): ADG, Almoina, Cassà de la Selva, pergamí núm. 746.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nostros, diffinimus penitus et absoluimus et a dominio nostri monasterii eycimus, perpetuo, te, Mariam, filiam Ermesendis Barrote, de Caciano, femine nostre, videlicet personam tuam et prolem que de te exiet et omnia tua bona mobilia, habita et habenda ubique. Hanc autem diffinicionem et absolucionem facimus Deo et tibimet et specialiter illi domino quem duxeris eligendum omni tempore, sicut melius potest dici et intelligi ad tuum et tuorum bonum intellectum et comodum sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facimus. Et pro hac difficinionem accipimus de bonis tuis duos solidos et ·viiio· denarios barchinonenses de terno, re-nunciando excepcioni non numerate peccunie.

Actum est hoc ·[viii]·1 kalendas februarii, anno Domini ·M·cc·xc· primo.

Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subs-cribo. Ego frater Bernardus de Maura, monachus, subscribo. Testes sunt Petrus de Sancta Eugenia et Petrus Muti, de Saltu. Sig+num Guillelmi Viaderii, baiuli, qui hec firmo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

1. Lectura dubtosa.

Page 191: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí654

459

1292, març, 13 (1291) Venda. Pere de Masó, de Domeny, de la parròquia de Paret-rufí, la seva

muller Laurència i la seva mare Elisenda venen a Ramon Jordí, pergaminer de Girona, la vinya que tenen a Fontajau pel preu de 60 sous barcelonesos de tern, salvant el domini directe del mones-tir de Sant Pere de Galligants.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1346, en el mateix full de pergamí que els pergamins núms. 25, 26 i

27 del mateix rotlle, tots del segle xiv (635 × 630 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 14, pergamí núm. 24.

Hoc est translatum fideliter sumptum idus julii, anno domini millesimo ·CCCo· quadragesimo sexto, a quodam publico instru-mento, cuius tenor dicitur esse talis.

Sit omnibus notum quod nos Petrus de Mansione, de Domeyn, parrochie de Pariete Ruffino, et uxor eius, Laurencia, et Elicsen-dis, mater dicti Petri, gratis et ex certa sciencia et ob maximam utilitatem nostram, per nos et per omnes nostros, vendimus et tradimus tibi Raymundo Jordini, pergaminario Gerunde, et tuis et cui volueris, perpetuo, totam illam vineam quam habemus apud Fontem Ajellum et tenetur per monasterium Sancti Petri de Ga-llicantu; et afrontat ab oriente in honore Bernardi de Tayada, a circio in camino, a meridie in camino et ab occidente in honore de na Molera. Predictam quidem vineam cum terra in qua sedet, cum exitibus et intratibus, pertinenciis, possessionibus et tenedo-nibus suis et cum omnibus suis proprietatibus et integritatibus et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis et sicut melius et utilius ad tuum comodum et tuorum posset dici uel intelligi, sic predicta vinea tibi et tuis vendimus et tradimus precio sexsaginta solidos barchinonenses de terno, quos a te confitemur habuisse et recepisse, renunciando excepcione non numerate pec-cunie. Et si hec vendicio amplius ualet vel de cetero plus valebit precio antedicto, totum illud gratis tibi et tuis damus donacione inter viuos, renunciando scienter beneficio et auxilio illius legis qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucione in integrum et omni alii juri scripto vel non scripto contra hec venienti. Et ideo omnia predicta de nostro nostrorumque jure, posse et dominio eycimus penitus et extrahimus eadem in uestrum et quorum uolue-ritis jus, posse et dominium libere et quiete penitus transferendo.

Page 192: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 655

Et constituimus nos predicta omnia uestro nomine possidere uel quasi donec eorundem acceperis corporalem possessionem, quam tua propria auctoritate quando uolueris possitis accipere et deinde tibi et tuis perpetuo retinere et habere omnia predicta ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii. Et sic promitimus tibi et tuis quod predicta omnia faciamus tibi et tuis tenere et habere et possidere in pace et esse inde tibi et tuis defensores et guirentes contra cunctam personam. Veruntamen si aliquis in predictis aliquis tibi vel tuis tetigerit, contradixerit, emparauerit, forifecerit, demandauerit siue aliqua questionem uel demandam contra te vel tuos racione pre-dictorum fecerit siue mouerit, nos et nostri ante litis ingressum statim promitimus nos ante te et tuos ponere et honus litis super nos et nostros recipere et totam causam ducere ad efectum a litis principio usque in finem et inde te et tuos indempnes seruare in curia et extra curiam in judicio et extra judicium et cunctis aliis modis cum nostris propriis sumptibus et expensis ac etiam om-nia alia dampna ex expensas que et quas inde feceritis tu et tui aliqua racione promitimus tibi et tuis restituere et inde credamini uestro simplici vero sine testibus et juramento. Et pro predictis omnibus tibi et tuis attendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligamus tibi et tuis quisque nostrum pro toto renunciantes scienter beneficio diuidende accionis nos et heredes nostros et omnia bona nostra habita et habenda ubique. Rursus nos ambe mulieres, predicte, de jure nostro plene cerciorate, renunciamus scienter beneficio senatus consulti velleyani et juri ypothece quod ego, dicta Laurencia, habeo in bonis dicti uiri mei, racione sponsalicii vel aliter.

Actum est hoc ·ii· idus marcii, anno Domini millesimo du-centesimo ·xco· primo.

Sig+num Petri de Mansione. Sig+num Laurencie, uxor eius. Sig+num Elicsendis, matris dicti Petri, predictorum, qui hec fir-mamus et laudamus. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus, subscribo. Ego frater Raimundus de Salelis, camerarius, subscribo. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, monachus, subscribo. Testes huius rei sunt Guillelmus de Box, de Gerunda, et Berengarius de Ortons, de Seriniano.

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raymundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Page 193: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí656

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raymundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

Ego Galcerandus de Montecuruo, rector ecclesie de Guar-diola, Vicensis diocesis, et oficiali domini episcopi Gerundensis, huic translato cum suo originali fideliter comprobato, auctoritatem judicialem impendens et decretum pariter interponens, propria manu subscribo.

Eg+o Raymundus de Brugeria, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo de Toylano, publico Gerunde notario, hoc translatum a suo originali fideliter sumptum et cum eodem de uerbo ad uerbum fideliter comprobatum scribi feci et clausi.

460

1292, març, 21 (1291)Testament. Jaume d’Albons, cabiscol de Sant Feliu de Girona, dicta

testament, pel qual pren per marmessors Bernat Picó, clergue de Girona, i Guillem Just del Far, clergue. Elegeix sepultura als fra-menors de Girona; institueix un prevere que dota amb les posses-sions d’Albons comprades a Ramon Renall, les que té a Cinyana, Llampaies i Torre Maura, comprades a Santa Anna de Barcelona, el molí de Figuera del Mercadal, comprat a Bernat Vidal de Giro-na, i un cens sobre cases situades damunt del call jueu de Girona, comprat a Ramon Albert. Efectua moltes deixes pietoses, entre elles a Sant Pere de Galligants.

[A] Original perdut. B Còpia del segle xiv: ADG, Dotalies, vol. D-5, f. 74r-77r. C Còpia parcial de 1340 (415 × 360 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí

núm. 274, ex B. a* DSFG, núm. 412, ex C. Regest: ADG, Seu de Girona, Cabiscol Major, f. 214r, núm. 104.

... Dimitto domui fratrum predicatorum Gerunde, inter mensam et opus, ·xx· solidos; Sancto Petro de Gallicantu, Sancto Martino de Costa, Sancto Danieli et Hospitali Nouo et Veteri, unicuique eorum, ·v· solidos; domui infirmorum de Petreto, Sancte Susanne de Mercatallo, Sancte Eulalie de Costa, Sancto Genesio, Sancte Marie Puellarum, binos solidos. ...

Page 194: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 657

461

1292, abril, 20Heretament. Maria de Riera, de la parròquia de Sant Cebrià de Lledó,

hereta la seva filla Guillema amb el seu mas que té per Sant Pere de Galligants, amb la reserva d’una casa situada en el mateix mas, de 10 sous per a testar i de 10 sous més per a una altra filla de nom Berenguera.

A* Pergamí original (245 × 98 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 1. A la part superior: “Libre 23, 23”.

Regest: calzada, Sant Pere..., p. 52.

Sit notum cunctis quod ego Maria de Rieria, parrochie Sancti Cipriani de Letone, dono tibi Gillelme, filie mee, racione hereditatis et institucionis, totum meum mansum integrum et omne meum mobile. Predictum quidem mansum dono tibi, cum omnibus eius-dem domibus et terris cultis et heremis et cum omnibus arboribus diuersorum generum et cum ingressibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus suis et cum omnibus melioramentis factis et faciendis, mitendo ac introducendo te de predicto manso et mobili et omnibus aliis supradictis in corporalem et in vacuam possessionem, ad ha-bendum, tenendum et omni tempore possidendum ibi et inde totum meum locum et jus, faciendo te ibi et inde procuratricem sicut in rem tuam propriam ubique ad omnes tuas tuorumque uoluntates deinde perpetuo faciendas, saluo jure domus Sancti Petri de Ga-llicantu in omnibus. Hoc donum tibi facio in hunc modum, quod de uita mea retineo in predictis domibus unam domum et decem solidos pro anima mea et alios decem solidos quos dabis filie mee, Berengarie, ad suas uoluntates, sine omni1 alio retentu quem in predictis non facio, omnibus meis uocibus et racionibus et omnium meorum ibi et inde perpetuo extinctis et penes te tuosque rema-nentibus et translatis. Post obitum uero meum, tibi et tuis predicta omnia reuertantur et si causa ingratitudinis uel aliquo alio modo uel jure contra predicta obuiam ire possem, illi juri penitus renuncio.

Actum est hoc ·xii· kalendas madii, anno Domini millesimo ·cco· nonagesimo secundo.

Sig+num predicte Marie, que hoc firmo. Testes sunt huius rey Jacobus de Serra, Sancte Agathe, Petrus Regis, de eodem loco, et Arnaldus Morelli, de Lambillis.

SSS. Berengarius de Murrofrigido, ebdomedarius de Lambillis, qui hoc scripsit.

1. omni, repetit.

Page 195: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí658

462

1292, agost, 12Testament. Guillem Gaufred, tresorer de la seu de Girona, dicta tes-

tament, pel qual nomena marmessors Ramon d’Avinyó, abat de Sant Feliu de Girona, Bernat de Güell, canonge de Girona, Gui-llem de Queixàs, clergue del capítol gironí, i Ponç Albert, cosins seus. Disposa ser enterrat a la seu de Girona, a la qual llega molts béns i drets. També efectua moltes donacions pietoses a esglésies i monestirs gironins, entre els quals el de Sant Pere de Galligants. Llega a l’Almoina del Pa de la seu de Girona el castell de Brunyola, amb tots els seus drets, i també l’honor que havia comprat als Vi-lademany a Riudellots de la Selva i a les parròquies veïnes.

[A] Original perdut. B* Còpia parcial de 1398 (440 × 190 mm): ADG, Almoina, Brunyola, pergamí

núm. 216b. C Còpia parcial de 1555 (610 × 622 mm): ADG, Almoina, Brunyola, pergamí

núm. 216a, ex B. D Còpia del segle xviii: ADG, Dotalies, vol. D-10, f. 86r-91r (que data del 31 de

juliol de 1292), ex B. Regest: AHG, Hospici, vol. 167 Aranzel o llibre de Arxivació per lo calaix de Ridellots

de la Selva..., núm. 3.

... Dimito ecclesie Sancti Felicis Gerunde decem solidos; Sancto Petro de Gallicantu, Sancto Martino de Costa et Sancto Danieli, quinos solidos; conventui Sancti Danielis, pro refectione, viginti solidos; et unicuique hospitali et infirmis de Pedret et cui-libet ecclesie huius ciuitatis, binos solidos; ...

463

1292, setembre, 16Definició. Bernat Estruç, menor, fill de Bernat Estruç, ciutadà de Giro-

na, defineix a Arnau de Font, del burg de Sant Pere de Galligants, els drets provinents de la donació que li ha fet el seu germà Ar-nau Estruç sobre un hort que dit Font té a l’horta d’Algivira, per compra feta a Guillema d’Olot, filla de Ramon d’Olot, bosser de Girona.

A* Pergamí original (210 × 90 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 280.

Regest: DSFG, núm. 418.

Page 196: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 659

Sit omnibus notum quod ego Bernardus Strucii, filius minor dierum Petri Strucii, condam ciuis Gerunde, gratis et ex certa sciencia, per me et omnes meos, diffinio penitus et remito tibi Arnaldo de Fonte, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, et tuis, perpetuo, quicquid juris el racionis habeo et habere debeo et mihi competit et competere potest uel debeat racione donacionis inde mihi facte ab Arnaldo Strucii, fratre meo, ...

464

1292, octubre, 10Venda. Guillem de Beuda, clergue de la seu de Girona, també ano-

menat Guillem Ferrer, marmessor del testament de Maria, vídua de Pere de Vilar, del burg de Sant Pere de Galligants, juntament amb Pere de Lapart, pellisser de Girona, Guillema de Moror, de Bordils, i el seu fill Fèlix, hereus de Pere de Vilar, venen a Ramon Llonguet, carnisser de Girona, la meitat d’una vinya situada a Fontajau per 210 sous barcelonesos de tern, salvant el dret a la tasca de l’abat de Sant Pere de Galligants i 4 diners barcelonesos en ajuda al cens que fa l’hereu del mas de Roca de Fontajau al monestir de Sant Pere.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1346, en el mateix full de pergamí que el document núm. 465 i que

els pergamins núms. 22 i 23 del mateix rotlle, aquests darrers del segle xiv (615 × 730 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 14, pergamí núm. 21.

Hoc est translatum fideliter sumptum idus julii, anno domini millesimo ·ccco· quadragesimo sexto, a quodam publico instrumento, cuius tenor dicitur1 esse talis.

Sit omnibus notum quod ego Guillelmus de Belda, clericus sedis Gerundensis, qui alias consueui uocari Guillelmus Ferrarii, manumissor testamenti Marie, uxoris quondam Petri de Villario, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, uolens sequi et complere uoluntatem dicte Marie, quondam, que jussit subscripta uendi et precium eorum dari in lexiis et debitis suis persoluendis et suis iniuriis restituendis, auctoritate dicte manumissorie, gratis et ex certa sciencia, et ego Arnallus de Lapart, pelliparius Gerunde, habens donacionem a Maria, quondam, uxoris mea, herede pro parte dicti Petri de Villario, olim fratris suis, de omnibus bonis

Page 197: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí660

que fuerunt eiusdem uxoris mee, quondam, et ego Guillelma de Moror, de Burdillis, filia quondam Adalaidis, sororis dicti Petri de Villario, heredis pro alia parte eiusdem Petri quondam, et ego Felix, filius dicte Guillelme, heres dicte Adalaydis, quondam, auie mee, per nos et nostros, gratis et ex certa sciencia, pro nostra utilitate, vendimus nos omnes predicti et tradimus tibi Raymundo Longueti, macellario Gerunde, et tuis et quibus uolueris, perpe-tuo, medietatem pro indiuiso illius vinee et terre in qua sedet, quam dictus Petrus de Villario et uxor ipsius, quondam, emerunt et habebant apud Fontem Agellum, cuius partem suam dictus Petrus de Villario dimisit dicte Marie de Villario, quondam uxori sue, in sua ultima uoluntate, cuius alia medietas est Elicsendis de Mansione, de Domeyn. Et affrontat predicta vinea et terra ab oriente et ab aliis partibus in carrariis que ibi sunt et se tenent uersus circium cum honore Blanche, uxoris Bernardi de Tallia-ta. Predictam quidem medietatem pro indiuiso, cum intratibus, exitibus, arboribus generum diuersorum et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis de predicta uinea et terra in qua sedet, ut melius potest dici et intelligi ad tuum et tuorum bonum intellectum, vendimus et tra-dimus tibi ut plus offerenti ac tuis perpetuo precio ducentorum et decem solidorum barchinonensium de terno, quos a te confitemur recepisse et habuisse, scilicet nos, dicti laici, terciam partem et ego, dictus clericus, duas partes, quas dedi secundum disposicio-nem dicte testatricis, renunciando excepcioni non numerate pec-cunie. Et si amplius predicta pars dicte uinee et terre ualet uel ualebit de cetero ex hoc precio supradicto, totum donamus tibi donacione irreuocabili inter viuos, eo quia plus in ea obtulisti te daturum quam alius in encanto quod inde legittime fieri fecimus per Gerundam, renunciantes excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et juri ingratitudinis et omni alii juri contra hec in aliquo repugnanti. Et ideo predicta de nostro et nostrorum jure, posse et dominio eycimus et extrahimus eadem in tuum et tuorum jus, posse et dominium libere transferendo. Et constituimus nos predicta tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperis quam ues-tra propria auctoritate quando uelitis tu et tui possitis accipere et deinde perpetuo retinere ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure domini scilicet abbatis Sancti Petri de Gallicantu, cui inde donetis tascham fideliter ex-

Page 198: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 661

pletorum et saluo quod de tota dicta vinea dentur heredi mansi de Ruppe, de Fonte Agello, quatuor denarios barchinonenses de terno annuatim, quos ibi accipit in auxilium census quem dicto domino facit, sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facimus omnibus nostris et nostrorum uocibus juribus et racio-nibus inde perpetuo extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis. Cedendo et dando tibi et tuis omnia jura et loca nostra uoces raciones et acciones reales et personales directas utiles atque mixtas que ibi et inde nobis competunt et competere debent et competebant dicte Marie et uiro eius tempore mortis sue. Et ego Perpinianus de Faro, sacrista de Albornis, manumissor testamenti Jacobi de Faro, presbiteri de capitulo Gerundensi, auunculi mei, quondam, una cum dicto Guillelmo de Belda, sciens et confitens quod idem Jacobus per me jussit uendi omnia sua bona et jussit per me compleri ea que continebatur in testamento dicte Marie de Villario, quondam, sororis eius, cuius idem Jacobus heres fuit, firmo et laudo et concedo omnia et singula supradicta. Et nos, omnes predicti, promittimus tibi et tuis sub obligacionibus que sequuntur predictam partem vinee et terre uobis semper in pace facere habere et tenere contra cunctas personas. Et propter hec et de euiccione et omni interesse nos dicti manumissores auctoritate dicte manumissorie seu manumissoriarum, obligamus tibi et tuis quantum ad duas partes dicte vendicionis omnia bona que fuerunt dictorum Marie de Villario et Jacobi de Faro, quondam, ubique et non nostra et ego, dictus Arnaldus, quantum ad dimidiam tercie partis residue omnia bona mea ubique et nos, dicti Guillelma et Felix, quantum ad aliud dimidium dicte tercie partis, omnia nostra bona ubique, jurans sponte ego, dictus Felix, per Deum et eius sancta quatuor euangelia corporaliter tacta, contra predicta in aliquo non uenire.

Actum est hoc ·vi· idus octobris, anno Domini millesimo ·cc·xc· secundo.

Sig+num Guillelmi de Belda. Sig+num Perpiniani de Faro, manumissorum predictorum. Sig+num Arnaldi de Lapart. Sig+num Guillelme de Moror. Sig+num Felicis, eius filii, qui hec firmamus et laudamus. Testes huius rei sunt Jacobus de Albornis, precen-tor, Guillelmus Justi, clericus Sancti Felicis Gerunde, Arnaldus de Moyono et Guillelmus Suradelle, corrigerius Gerunde. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus, subscribo. Ego frater Petrus de Villa Asinorum, mona-chus, subscribo. Ego Bernardus de Ruppe, baiulus, qui hoc firmo.

Page 199: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí662

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raymundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

Ego Galcerandus de Montecuruo, rector ecclesie de Guar-diola, Vicensis diocesis, et oficiali domini episcopi Gerundensis, huic translato cum suo originali fideliter comprobato, auctoritatem judicialem impendens et decretum pariter interponens, propria manu subscribo.

Eg+o Raymundus de Brugeria, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo de Toylano, publico Gerunde notario, hoc translatum a suo originali fideliter sumptum et cum eodem de uerbo ad uerbum fideliter comprobatum scribi feci et clausi.

1. dicicitur.

465

1292, octubre, 17Venda. Elisenda, vídua de Pere de Masó, de Domeny, de la parròquia

de Paret-rufí, i el seu fill Pere de Masó, venen a Ramon Llonguet, carnisser de Girona, la meitat d’una vinya situada a la parròquia de Fontajau, pel preu de 210 sous barcelonesos de tern, salvant el dret a la tasca per a l’abat de Sant Pere de Galligants i 4 diners barcelonesos per a l’hereu com a ajuda del cens que Simó de Roca dóna al monestir de Sant Pere.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1346, en el mateix full de pergamí que el document núm. 464 i que

els pergamins núms. 22 i 23 del mateix rotlle, aquests darrers del segle xiv (615 × 730 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 14, pergamí núm. 20.

Hoc est translatum fideliter sumptum idus julii, anno domini millesimo ·ccco· quadragesimo sexto, a quodam publico instrumento, cuius tenor sequitur in hunc modum.

Sit omnibus notum quod nos Elicsendis, uxor quondam Petri de Mansione, de Domeyn, parrochie de Pariete Rufino, et Petrus de Mansione, eius filius, non inducti ui neque dolo, set gratis et ex certa sciencia, pro nostra utilitate, per nos et nostros, vendimus et tradimus tibi Raymundo Longueti, macellario Gerunde, et tuis, in perpetuum, partem nostram, scilicet medietatem, quam pro indiuiso habemus in illa tota vinea et terra in qua sedet que est in parrochia de Fonteagello et tenetur per abbatem Sancti Petri

Page 200: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 663

de Gallicantu et fuit Petri de Villario, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, et uxor eius Marie, quondam. Quam partem ego, dic-ta Elicsendis, ac vir meus, quondam, emimus a Jacobo de Faro, presbitero de capitulo Gerundense, herede dicte Marie, quondam, vendente de consilio et uoluntate et auctoritate manumissorum dicte Marie, quondam, cuius dicte vinee et terre alia pars est jam tua, et affrontat dicta vinea et terra ab oriente et ab aliis partibus in carrariis publicis et se tenet versus circium cum ho-nore Blanche, uxoris Bernardi de Talliata. Quam dictam meam partem dicte vinee et terre in qua sedet, cum intratibus, exitibus, arboribus et pertinenciis et proprietatibus et integritatibus suis et cum omnibus melioramentis ibi factis et faciendis, tibi et quibus uolueris in eternum vendimus et tradimus, ut melius potest dici et intelligi ad tuum et tuorum bonum intellectum et comodum, precio ducentorum et decem solidorum1 barchinonensium de terno, quos a te confitemur recepisse et habuisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si forte amplius ualent uel ualebunt de cetero ex hoc precio supradicta, totum tibi donamus donacione irruocabili inter viuos. Et ideo predicta de nostro et nostrorum jure posse et dominio eycimus eadem in tuum et tuorum jus, posse et dominium libere trasferendo et constituimus nos predicta que tibi uendimus tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperis, quam uestra propria auctoritate quando uelitis tu et tui possitis accipere et deinde perpetuo retinere ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dicti domini abbatis qui in tota dicta vinea et terra recipit tascham expletorum et saluo quod donetis de tota ipsa uinea Simoni de Ruppe et suis annuatim in festo Sancte Marie septembris quatuor denarios barchinonenses de terno, quos ibi accipit in auxilium census quem dicto domino facit, sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facimus, omnibus nostris et nostrorum uocibus, juribus et racionibus inde perpetuo extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis, promitentes tibi et tuis per nos et nostros predicta que uobis uen-dimus facere uobis semper in pace habere et tenere et esse uobis deffensores et guirentes contra cunctas personas. Verum si aliqua persona ibi tibi uel tuis aliquid tetigerit, exigerit, emparauerit, contrariauerit uel forifecerit siue questionem uel demandam contra te uel tuos mouerit siue fecerit, nos ante ingressum littis statim promitimus nos ante te et tuos ponere et onus littis super nos et nostros recipere et totam causam ad effectum ducere a principio

Page 201: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí664

usque in finem et ex inde te et tuos deffendere et indempnes penitus seruare in judicio et extra nostris propriis sumptibus et missionibus. Et si forte pro deffensione predictorum contigerit te uel tuos sustinere dampnum uel grauamen siue facere missiones uel expensas in judicio uel extra, totum tibi et tuis restituere pro-mittimus et inde credamini simplici uerbo uestro sine testibus et juramento. Et pro predictis uobis complendis et de euiccione et omni interesse uterque nostrum pro toto, obligamus tibi et tuis nos et nostros et omnia nostra bona habita et habenda ubique, renunciantes beneficio diuidende accionis et excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et etiam juri ingratitudinis et omni alii juri contra hec uenienti. Et nominatim ego, Elissendis predicta, de jure meo cerciorata, renuncio beneficio senatus consulti uelleyani, jurantes ambo sponte, per Deum et eius sancta quatuor euangelia corporaliter tacta, hec omnia attendere et complere et contra in aliquo non uenire.

Actum est hoc sextodecimo kalendas nouembris, anno Domini millesimo ducentesimo nonagesimo secundo.

Sig+num Elicsendis, predicte. Sig+num Petri, filii eius, qui hec firmamus et laudamus et juramus. Testes sunt huius rey Be-rengarius de Turre, ortolanus, Berengarius Longueti, macellarius Gerunde, et Poncius Paschalis, de Vitrariis. Ego Bernardus de Ruppe, baiulus, qui hoc firmo. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus, subscribo. [Ego frater Petrus de Villa Asinorum], monachus, subscribo. Sig+num Arnalli. Sig+num Bernardi, filiorum dicte Elicssendis, qui hec gratis firmantes et laudantes juramus sponte contra predicta nunquam uenire racione hereditatis uel legittime nostre paterne uel mater-ne uel alias et hec facimus quinto kalendas marcii, eodem anno, presentibus dicto Berengario de Turre et Petro Ferrarii, scriptore.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raymundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

Ego Galcerandus de Montecuruo, rector ecclesie de Guar-diola, Vicensis diocesis, et oficiali domini episcopi Gerundensis, huic translato cum suo originali fideliter comprobato, auctoritatem judicialem impendens et decretum pariter interponens, propria manu subscribo.

Eg+o Raymundus de Brugeria, notarius publicus substitutus auctoritate regia a Bernardo de Toylano, publico Gerunde notario,

Page 202: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 665

hoc translatum a suo originali fideliter sumptum et cum eodem de uerbo ad uerbum fideliter comprobatum scribi feci et clausi cum raso et emendato in ·xvia· et ·xviia· linea ubi dicitur “ego frater Petrus de Villa Asinorum”.

1. et decem solidorum, repetit.

466

1292, desembre, 8Enfranquiment. Ramon de Salelles, cambrer de Sant Pere de Galli-

gants, enfranqueix Ermessenda, filla de Guillem Creu, de Vallca-nera, per 2 sous i 8 diners.

A* Pergamí original (223 × 100 mm): ADG, Almoina, Vària pobles, pergamí núm. 70. Al dors: “núm. 70”.

Sit omnibus notum quod ego frater Raymundus de Salelis, camerarius Sancti Petri de Gallicantu, per me et successores meos, diffinio et a mea potestate et dominio et dicte camere eycio te Ermessendi, filie Guillelmi Crucii, de Vallecaneria, cum omni prole a te descendente et bonis ac rebus tuis mobilibus habitis et habendis, domino Deo et tibimet ipsa et cui domino facere uel eligere uolueris, ita quod in te uel in bonis supradictis ego nec successores mei de cetero aliquid petere non ualeamus, immo sis inde cum omnibus bonis supradictis libera et soluta. Et propter hanc diffinicionem, recognosco a te numerando recepisse, excepcione renunciando peccunie non numerate seu recepte, duos solidos et octo denarios barchinonenses de terno. Et si plus mihi contigerit de predictis, totum tibi dono donacione inter viuos.

Actum est hoc ·vi· idus decembris, anno Domini ·M·cc· no-nagesimo secundo.

Sig+num fratri Raimundi de Salelis, camerarii predicti, qui hec firmo et concedo. Sig+num Guillelmi de Spirans, bajuli. Ego frater Raimundus de Salelis, camerarius Sancti Petri de Gallican-tu, subscribo. Et ego Raimundus de Selelis, predictus, firmo pro bajulo. Testes huius rei sunt Arnaldus de Columbariis, de Calidis, et Petrus de Ruira, clericus de Vallecanaria.

Sig+num Petri Buigue, qui hec scripsit, mandato Arnaldi de Serra, publici Calidarum et Locustarie, notarii.

Ego Arnaldus de sa Serra, publicus Calidarum et Locustarie notarius, ·+· subscribo.

Page 203: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí666

467

1293, març, 19 (1292)Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, d’acord amb el

convent del monestir, estableix a Berenguer Ferrer, de Santa Eu-gènia, fill de Berenguer de Torre, i a la seva muller Benvinguda la ferreria de Santa Eugènia, amb el seu districte tant sobre les terres com sobre els molins, amb la condició de fer dues espases i dos falçons, llossar les relles del monestir, perbocar el “cavell” —o, potser, càvec— i fer rastells i agullons, a canvi d’una aimina de blat i una mitgera de forment. El monestir hi ha de posar 8 dine-rades de ferro per les relles i 8 més pel “cavell”.

A* Pergamí original (245 × 245 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 50, pergamí núm. 13. Carta partida per ABC.

ABC DEF [GHI]Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia ab-

bas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, consilio et uoluntate conuentus nostri monasterii, per nos et per omnes meos succes-soresnostros, firmamus et laudamus tibi Berengario Ferrarii, de Sancta Eugenia, filio Berengarii de Turre, et uxori tue Beuengude, et uestris, perpetuo, totam illam fabricham de Sancta Eugenia quam pro dicto monasterio tenetis, cum districtu eiusdem tam de honoribus de Sancta Eugenia quam de molendinis, ita quod illam habeatis et teneatis ad omnes uestras et uestrorum uolun-tates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure meo et succes-sorum nostrorum quibus fecitis et dabitis annuatim duos gladios taularios cum manubrio ossi et duos fausonos in festo Pasche et teneamini facere et lossa[re] omnes rilias que nostro monasterio erunt necessarie in honoribus nostris de Sancta Eugenia tam de opere grosso quam de perbocar, cum uestra missione, saluo quod nos donemus uobis ferrum ibi necessarium. Et similitir teneamini facere et perbocare lo caueel orti nostri de Sancta Eugenia, cum nostro ferro. Et similitir teneamini facere rastellos et aguyones de aguyadis quas habemus necesse in honore nostro de Sancta Eu-genia, cum nostro ferro. Nos uero et successores nostri teneamini uobis et uestris dare annuatim unam eminam bladi ad mensuram Agnorum et unam migeriam frumenti ad eandem mensuram ra-cione operis predicte et duas embostas bladi et unam embostam frumenti, racione rastellorum et aguyonorum predictorum, quod bladum et frumentum leuetis de area nostra de Sancta Eugenia et nos et successores nostri teneamur tibi dicto Berengario dare ad

Page 204: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 667

comedendum condecenter tempore quo nobis facies rilias nostras, in quibus ponamus et mitemus nos octo denariatas ferri in qua-libet rilia uel de ·viiio· denariatis a amont. Et similiter teneamur tibi dare ad comedendum tempore quo facies ibi lo caueel de nouo, in quo ponamus ·viiio· denariatas ferri uel amplius; et saluo jure bajuli, cui facietis et dabitis annuatim duos gladios et duos fausonos in dicto festo sicut nobis. Et nos Berengarius Ferrarii et uxor eius, Beuenguda, predicti, firmantes et laudantes omnia et singula supradicta, promitimus uobis domino abbati predicto et successoribus uestris facere et complere bene et fideliter omnia supradicta, jurantes, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere.

Actum est hoc ·xiiiio· kalendas aprilis, anno Domini millesimo ·cco·xco· secundo.

Sig+num Berengarii Ferrarii. Sig+num Beuengude, uxoris eius, predictorum, qui hec firmamus et laudamus. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus, subscribe. Ego frater Guillelmus de Romaniano, prior, subscribo. Ego frater Arbertus, monachus, subscribo. Ego frater Petrus de Villa Asinorum, monachus, subscribo. Ego frater Raimundus de Bal- bis, monachus, subscribo. Testes huius rei sunt Vitalis Portxe et Guillelmus de Montuis, clericus de Monte Acuto.

Eg+o Petrus Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

468

1293, abril, 7Venda. Belara, vídua d’Edra Belsan, jueu de girona, i els fills Belsam i

Boneta, venen a Guillem Gil, pellisser de Girona, i a Guillema, la seva muller, la cinquena part que tenen en un hort situat a Santa Eugènia que fou de Roven Mascard i que es té sota domini de Sant Pere de Galligants, pel preu de 400 sous barcelonesos, salvant el dret del monestir.

A* Pergamí original (215 × 240 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 50, pergamí núm. 8. Al dors: “15”.

Page 205: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí668

Sit omnibus notum quod nos Belara, uxor quondam Edre Belsan, judei Gerunde, et filii eius, Belsam et Boneta, gratis et ex certa sciencia et ob maximam utilitatem nostram, per nos et per omnes nostros, vendimus et tradimus tibi Guillelmi Egidii, pellipario Gerunde, et uxori tue, Guillelme, et uestris, et quibus uolueritis, perpetuo, totam illam quintam partem quam pro in-diuiso habemus in illo orto qui est apud Sanctam Eugeniam et fuit condam Rouen Mascardi et tenetur per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, et affrontat ab oriente dictus ortus in carraria publica, a circio in honore de na Madrencs, a meridie in recco et ab occidente in honore de·n Madrencs. Predictam quidem quintam partem dicti orti, cum exitibus et intratibus, pertinenciis, posses-sionibus et tenedonibus suis et cum omnibus suis proprietatibus et integritatibus et cum arboribus diuersorum generum et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et de cetero facien-dis et sicut melius et utilius ad uestrum comodum et uestrorum possit dici uel intelligi, sic uobis et uestris vendimus et tradimus omnia supradicta, precio quadraginta solidorum barchinonensium monete de terno, quos a uobis confitemur habuisse et recepisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si hec uen-dicio amplius ualet uel de cetero plus ualebit precio antedicto, totum illud gratis uobis et uestris damus donacione inter viuos. Renunciantes scienter beneficio et auxilio illius legis qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec uenienti. Et constituimus nos predicta omnia uestro nomine possidere uel quasi donec eorundem acceperitis corporalem possessionem quam uestra propia auctori-tate quando uolueritis possitis accipere et deinde uobis et uestris perpetuo retinere et habere omnia predicta ad omnes uestras et uestrorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii. Et sic promitimus uobis et uestris quod predicta omnia faciamus uobis et uestris tenere et habere et possidere in pace et esse inde uobis et uestris defensores et guirentes contra cunctam personam. Verumptamen si aliquis in predictis aliquid uobis uel uestris tetigerit, contradixerit, forifecerit siue aliquam questionem uel demandam contra uos uel uestros racione predictorum fecerit siue mouerit, nos ante ingressum litis statim promitimus ante uos et uestros ponere et honus litis super nos et nostros recipere et totam causam ducere ad effectum a litis principio usque in finem et inde uos et uestros indempnes seruare in curia et extra

Page 206: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 669

et cunctis aliis modis cum nostris propriis sumptibus et expen-sis ac etiam omnia alia dampna et expensas, que et quas inde feceritis uos et uestri aliqua racione, promitimus uobis et uestris restituere et inde credamini uestro simplici uerbo sine testibus et juramento. Et pro predictis omnibus uobis et uestris atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligamus uobis et uestris omnia bona uestra habita et habenda ubique. Et prop-ter hec quisque nostrum pro toto renunciantes scienter beneficio diuidende accionis et omni alii juri contra hec uenienti. Rursus nos ambe mulieres, predicte, renunciamus scienter quantum ad hec beneficio senatus consulti uelleyani.

Actum est hoc ·vii· idus aprilis, anno Domini ·Mo·cco·xco· tercio.Sig+num Belare, predicte. Sig+num Bonete, filie eius, pre-

dictorum qui hec firmamus et laudamus. 1.ראובן מושה בר דםקולה מודה Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Ego frater Petrus de Villa Asinorum, monachus, subscribo. Testes sunt Berengarius de Madrencs, pelliparius, et Petrus Catalani, de Gerunda.

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

1. Signatura amb caràcters hebreus: “Ruben, fill de Moixé d’Escola, certifica”.

469

1293, agost, 5Sentència. Berenguer de Coromina, Trobat de Creu, de Ginestar, i Pere

de Bosc, de Montcal, en tant que àrbitres en el plet entre l’abat de Sant Pere de Galligants, d’una banda, i el cavaller Guillem de Cos-ta i els domers de l’església de Sant Vicenç de Canet, sobre el delme dels novals d’aquesta parròquia, estableixen com es repartiran a partir d’aquest moment.

[A] Original perdut. [B] Còpia de 1314, perduda. C* Còpia de 1530 (320 × 482 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, pergamí

núm. 43, ex B. Pergamí tallat pel marge dret uns 5 cm.

Hoc est translatum bene et fideliter sumptum Gerunde die vicesima sexta mensis nouembris, anno a Nativitate Domini mil-

Page 207: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí670

lesimo quingentesimo tricesimo, de et cum auctoritate et decreto honorabilis Johannis Sunyer, jurium doctoris, judicis [...] cuiusdam instrumentum cuius tenor talis est.

Hoc est translatum sumptum fideliter kalendas octobris, anno Domini millesimo ·ccco·xiiiio·, a quodam instrumento cuius series hec habetur.

Sit omnibus notum quod nos Berengarius de Con[damina de ...], Trobatus de Cruce, de Ginestario, et Petrus de Boscho, de Monte Caluo, electi arbitri in contencione que est inter dominum abbatem Sancti Petri de Gallicantu et Guillelmum de Costa, mi-litem, et Bernardum de Matha, de [...], de Cigiis, ebdomedarios ecclesie Sancti Vincentii de Caneto, ex altera, racione decime noualium parrochie Sancti Vincentii de Caneto, requisito et ha-bito consilio hominum ordinum et sapientum pluries et receptis testibus ex utraque [...] centum solidorum inter antedictas partes omnia infrascripta.

Primo dicimus quod de vinea et trilea de Cadello Arnaldi de Comba sit decima de militibus; et de Combatayna et de Plano de Losa sit decima de militibus. [Item de costis de Terra Alba sit de- cima de ecclesia]. Item de[cima] de Salau[eteri ...] Terralbes sit decima de ecclesia. Item de honore mansi de Valbe versus Seyol sit decima de ecclesia. Item de Montanea in qua Bernardus Oliuer [laborat] maxime sit decima de ecclesia. Item de locis in quibus inuenit que fuerint parietes et margines et [...] artiga quam Petrus Canallarii habebat subtus boschum Berengarii de Caneto decima sit de ecclesia. Item de artiga Alamandi vocata sa Faneya sit de-cima de ecclesia. Item de Ilis de·n Roure sit decima de militibus; et de uno paruo quod est de [...] Berengarii de Caneto sit decima ecclesie. Item de Ereta quam fecit de Oliuis prope hospicium suum sit decima de ecclesia. Item de trilia de·n Maligelada sit decima de militibus. Item de orto qui fuit Cassani sit decima de ecclesia. I[tem ...] sit de militibus. Item decima de quadro super hospicium de·n Guoschaç, in quo est canabus, sit de ecclesia. Item de brugueriis d·auals ubi est borda de Guila usque ad serram un va lo camín de la Plana sit decima de ecclesia. Item de orto [...] contencio et de Jordana et Berengarius Ferrarii sit decima inter ecclesiam et milites medium per medium. Item de toto manso et masueria que sit facta vel de cetero fiet de nouo in parrochia antedicta sit decima de militibus. Item decima carnatici [... sit decima de] militibus. Item de rego vinee de·n Vilarasa et totius

Page 208: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 671

corte usque ad collum des Seyol sit decima de ecclesia. Item de vinea de Costis de·n Sala et de alia Bernardi Oliuarii de eodem loco quod sit Guillelmi de Petrono et Bernardi de Villario quod decima sit inter eccl[esiam ...] medium. Item de Verdegerio de·n Sala sit decima de militibus. Item de closo de·n Corna usque ad Petram de Cadello de campis et triliis sit decima de militibus. Item de margine Grosso de·n Coma et honore de·n Caualler usque ad serram [sicut ...] medietate vinee de Petrono sit quiete decima de ecclesia sicut consuetum est. Item de alia medietate remanente, de qua est contentio, sit decima medium per medium inter ec-clesiam et milites. Item decima boschi de Petrono sit quiete de ecclesie [... Spi]gul quod tres partes decime sit de militibus et quartam pars ecclesie. Item de honore marginis Alamandi sit de-cima de militibus. Item de trilia de·n Giffre super Ulliastrum tanto quanto tenet sarratum sit decima de ecclesia. Item de Col[lo ...] Valuera sit decima de militibus. Item de collo de Ceruarie usque ad collum Torrentis de sa Lentiseleda sit decima de militibus. Item decima de Costa vocata Masueria que est de Matheua sit decima de ecclesia; et decima de alio honore de m[ilitibus ...]. Item decima [des Mont .. illi]1 qui est Arnaldi de Turnis et de uno paruo quod est in riparia sui clausi sit decima de ecclesia; et de alio honore, de militibus. Item decima vinee vocate Tayada, que est Berengarii de Villario, sit de [...] militibus. Item de uno poco honoris qui est superior ortum de Riaria qui est mansi de Costa sit decima de ecclesia. Item decima illius honoris vocati Clopereda qui est Guillelmi d·Escamont sit de ecclesia; et de uno paruo quod est in [...] ecclesia; et de alio honore, de militibus. Item decima de Comba des Soy qui est Arnaldi de Rorello et de Condamina de Montanea sit de ecclesia; et de alio honore, de militibus. Item decima montanee des Sayol qui est Petri de Guello [...] honore, de militibus. Item decima de quadam vinea illius loci vocati a ses Susalbes et de uno honore de·n Serrats que sunt Guillelmi de To-rrente sit de ecclesia; et de alio honore, de militibus. Item decima de artiga de Massanela que [...] sit de ecclesia et decima vinee de s·Abourador sit medium per medium inter ecclesiam et milites; et de alio honore, de militibus. Item decime vinee d·Albert que est Guillelmi de Manso sit de ecclesia; et de alio honore, de militibus. Item [...] est a ses Susalbes artigue de Ferriollo et de Collo dez Soy que sunt Mathei Siffre sit de ecclesia; et de alio honore, de militibus. Item decima artigue de Albera et alius artigue vocate a·s Laurer que sunt Arnaldi de Berul sit de [...] honore, de militibus.

Page 209: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí672

Item decima de montaneis de manso de Aulinis sit de ecclesia; et de aliis honoribus diuidatur decima sicut consuetum est. Item quod si alia noualia erunt vel fient de cetero in dicta parrochia quod nulla pars [...] capiat uel recipiat decimam de eisdem donec cognoscatur per duos probos homines parrochie ante dicte cuius partis debeat esse. Item quod quicquid predicte partes receperint vel habuerint de dicta decima usque in hodie et nun[quam ...] ex utraque parte penitus diffinitum.

Quod est factum nonas augusti, anno Domini ·Mo·cco·xco·iiio·.Sig+num Berengarii de Condamina. Sig+num Trobati de Cru-

de. Sig+num Petri de Boscho, qui hec dicimus et firmamus [...] Jacobus de Malagelada et Johannes de Spigulo, ambo de Caneto, et Raimundus de Truyariis, de eodem loco.

Ego Michael Batayerii, clericus Sancti Gregorii, qui hec scripsi cum litteris emendatis in ·xviia· linea ubi est “oliuarii” et ·xiiii· ubi est [...] scriptis in ·xxv· linea ubi est “torrentis” die et anno ·+· prefixo.

Eg+o Berengarius Rubei, notarius publicus curie domini epis-copi Gerundensis, qui hec translatare feci et cum suo originali de verbo ad verbum fideliter comproba[ui ...] cum raso et aptato in secunda linea ubi dicitur “de Monte”.

Ego Joannes Sunyer, judex ordinarius Gerunde, ut huius translato fides adhibeatur in eam interpono aucthoritatem pariter et decretum.

Eg+o Michael Garbi, notarius publicus auctoritate regia subs-titutus ab herede seu successore Jacobi de Campolongo, quondam, publico ciuitatis baiulie et vicarie Gerunde suarumque pertinen-ciarum notario, huius translato pro teste me subscribo.

Eg+o Gaspar Barrot, notarius publicus auctoritate regia substitutus ab herede seu successore [Jacobi de Campolongo, quondam publico ciuitatis], baiulie et vicarie Gerunde suarumque pertinenciarum notario [huius translato pro teste me] subscribo.

Eg+o Joannes Guilana, notarius publicus auctoritate regia substitutus ab herede seu successore Jacobi de Campolongo, quon-dam publico notario ciuitatis baiulie et vicarie Gerunde suarumque pertinenciarum notario hoc trans[lato ... per]gameneo fideliter sumptum per dictum honorabilem Johannem Sunyerii, judicem ordinarium Gerunde, decretatum et per me una cum prenominatis testibus cum eodem fideliter comprobatum [...] et constat michi de supraprositis in lineis quinta “item de Costis de Terra Alba sit

Page 210: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 673

decima de ecclesia. Item de trilia de soto et de trilia de vinea super casam sit decima de ecclesia”, sexta “labo[rat” ... et] constat etiam michi de rasis in lineis quinta “manso”, et in penultima “scriptis”, et constat mihi de rasecunda linea huius mee clausure translato.

1. Fragment cancel·lat.

470

1293, agost, 17Venda. Ramon de Cornellà, cirurgià de Girona, ven a Bernat de Bosc de

Fornells el mas Boquer de Madrenys, situat a la parròquia de Vila-blareix, que té per Sant Pere de Galligants i el Temple d’Aiguaviva, pel preu de 620 sous.

A* Pergamí original (325 × 280 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 286. Al dors: “Llibre de Gerona de Cornellà, fol 36, núm. 11.”

Regest: DSFG, núm. 427.

Sit omnibus notum quod ego Raimundus de Corniliano, cirur-gicus Gerunde, non inductus vi neque dolo, set gratis et ex certa sciencia, pro mea utilitate, per me et omnes meos, vendo et trado tibi Bernardo de Boscho, de Fornellis, et tuis et quibus uolueris, in eternum, bordam siue mansum Bucherium de Madrenchs, parrochie de Villablarexio, cum omnibus suis honoribus et possessionibus et arboribus diuersorum generum et cum omnibus suis pertinenciis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et facien-dis, sicut melius predicta ad me pertinent et pertinere debent, tam racione stabilimenti inde mei facti a domino abbate Sancti Petri de Gallicantu et racione stabilimenti mihi facti a comenda-tore domus milicie Templi de Aquauiua de quadam fexia terre que ibi per suam domum tenetur quam alia quacumque racione uel modo. Et affrontant predicta omnia preter quandam fexiam ab oriente in riuo de Godello, a meridie in honore mihi residuo mansi de Zoteria sicut terminatur, ab occiduo in via publica et a circio in honroe mansi Artalli et in condemina heredum Arnaldi Raffardi, quondam; et dicta fexia que est extra dictas affronta-ciones afrontat ab oriente in dicta via, a meridie in honore mihi residuo mansi de Zoteria sciut terminatur, ab occiduo in honore Elemosine Gerundensis et a circio in honore eiusdem Elemosine et mansi Artalli. Quam bordam siue mansum Bucherium, cum suis honoribus et pertinenciis, tibi et quibus uolueritis perpetuo

Page 211: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí674

vendo et trado, prout melius possit dici et intelligi ad tuum et tuorum bonum intellectum et comodum, precio sexcentorum ·xx· solidos barchinonenses de terno, scilicet predictam fexiam que pro dicta domo Milicie tenetur pro ·ccc· solidos et superfluum pro ·ccc·xx· solidos, quos omnes a te confiteor habuisse et rece-pisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si forte amplius ualent uel ualebunt de cetero ex hoc precio supradicta, totum tibi dono donacione irreuocabili inter uiuos, renuncians scienter excepcioni doli et metus et accioni in factum et legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et restitucioni in integrum et legi qua donaciones ab ingratis reuocantur et omni alii juri diuino et humano contra hec in aliquo repugnanti. Et ideo predicta de meo et meorum jure, posse et dominio eycio et extraho eadem in tuum et tuorum jus, posse et dominium libere transferendo, cedendo et dando tibi et tuis totum jus meum et locum, uoces, raciones et acciones reales et personales directas utiles atque mixtas ibi et inde mihi competentes et competituras. Et constituo me predicta tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperis, quam tua propria auctoritate quando uelis possis accipere et deinde perpe-tuo retinere ad omnes tuas et tuorum uoluntates omne tempore faciendas, saluo in omnibus jure dicti abatis et monasterii sui, cui inde donetis censos et agraria et jura consueta, et saluo in omnibus jure dicte domus Milicie Templi, cui de dicta fexia que per ipsam tenetur donetis fideliter duas taschas panis et vini, sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facio, promitens te et tuis per me et meos predicta omnia uobis semper in pace facere habere et tenere et esse inde uobis defensores et guirentes contra cunctas personas. Verum si aliqua persona ibi tibi uel tuis aliquid tetigerit, exegerit, contrariauerit uel forifecerit siue ques-tionem uel demandam contra te uel tuos mouerit siue fecerit, ego et mei ante ingressum litis statim ponemus nos ante te et tuos et honus litis promito super me et nostros recipere et totam causam ad effectum ducere a principio usque in finem et exinde te et tuos deffendere et indempnes penitus seruare in judicio et extra nostris propriis sumptibus et expensis. Et si quas missiones uel expensas pro deffensione predictorum contingeret te uel tuos facere uel sustinere dampnum uel grauamen, totum tibi et tuis promito restituere et inde credamini simplici uerbo uestro. Et propter hec et de euiccione et omni interesse obligo tibi et tuis me et meos et omnia bona mea habita et habenda ubique.

Page 212: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 675

Actum est hoc ·xvi· kalendas septembris anno Domini ·M·cc·xc· tercio.

Sig+num Raimundi de Corniliano predicti, qui hec firmo et laudo. Testes sunt Berengarius de Oliuela, clericus de Vilalbino, et Johannes de Vallobera, pelliparius Gerunde. Sig+num Marie, uxoris dicti Raimundi de Corniliano, que hec firmans et diffiniens renuncio juri ypothece quod in predictis habeo racione mei spon-salicii uel aliter. Sig+num fratris Petri de Canouis, comendatoris dicte domus milicie Templi, qui hec firmo pro domino et baiulo, saluo jure dicte domus. Ego frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo iure monasterii in omnibus, subscribo. Ego frater Raimundus de Balbis, subscribo. Sig+num Michaelis Mar-choni, baiuli, qui hoc firmo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

471

1293, octubre, 30Testament. Ramon de Santmartí, sagristà de Sant Feliu de Girona,

dicta testament, pel qual pren per marmessors Pere de Banyoles, sagristà segon de la seu, Huguet de Montagut, canonge de Sant Feliu, cosí seu, i Jaume de Bas, clergue de Sarrià. Elegeix sepultu-ra a Sant Feliu de Girona i deixa 200 sous per a l’obra d’aquesta església, a custodiar pel tresorer de la seu fins que s’hi faci obra. Efectua moltes deixes pietoses, entre elles una a Sant Pere de Ga-lligants. Funda aniversaris a Sant Martí Vell pel seu pare i un a Sant Feliu, dotat amb el mas Julià de Corts; llega a Ramon de Santmartí, nebot seu, els béns que havia heretat a Sant Martí Vell.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1295 (300 × 350 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 290,

ex A. Regest: ADG, Sant Feliu de Girona, Capellà major, pergamí 3B, f. 40v; DSFG,

núm. 431.

... Eligo sepulturam meam in cimiterio Sancti Felicis Gerunde et ibi dimito pro sepultura decem solidos barchinonenses de ter-no. Item dimito ecclesie Sancte Marie sedis Gerunde ·x· solidos. Dimito ecclesie Sancti Petri Gallicantus et ecclesie Sancti Danielis et ecclesie Sancti Martini de Costa, unicuique, quinque solidos; ecclesie Sancte Eulalie de Costa, Sancto Nicholao, infirmis de Petreto, Hospitali Sancti Petri, Sancte Marie Puellarum, Hospitali

Page 213: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí676

Nouo, captiuis redimendis et Sancte Susanne de Mercatallo, uni-cuique, duos solidos. Dimito fratribus minoribus uiginti solidos et fratribus predicatoribus alios ·xx· solidos. ...

472

1294, gener, 21 (1293)Enfranquiment. Ermessenda, esposa de Pere Oller, de Brunyola, en-

franquida pel cambrer de Sant Pere de Galligants, es fa dona prò-pia del paborde de l’Almoina de la seu de Girona.

A* Pergamí original (230 × 70 mm): ADG, Almoina, Brunyola, pergamí núm. 984. Al dors: “N. 984”.

Sit omnibus notum quod ego Ermessendis, uxor Petri Olle-rii, de Bruyola, redempta et soluta et libera a dominio camararii Sancti Petri de Gallicantu et suorum successorum, de consensu et voluntate dicti viri mei, euenio, facio et eligo dominum meum prepossitum Helemosine sedis Gerunde et omnes successores suos, cum omni mea prole a me de cetero nacitura et cum omnibus bonis meis habitis et habendis ubique, ita quod alium dominum non habeam nec reclamem nisi ipsum et suos. Ymmo concedo dictum prepossitum et omnes successores suos habere et tenere et reclamare tanquem naturalem dominum meum et promito etiam sibi et suis esse fidelem et legalem in omnibus et per omnia. Et ego, dicta Ermessendis, facio et concedo predicta omnia in posse notarii infrascripti stipulantis et recipientis nomine quorum interest.

Quod est actum ·xii· kalendas februarii, anno Domini mille-simo ·cc· nonagesimo tercio.

Sig+num dicte Ermessendis, que hec firmo, laudo et concedo. Testes sunt Raimundus de Orta et Petrus Vitalis d·Ermedans, de Bruyola.

+ Petrus Valantini, presbiter et notarius publicus castri de Bruyola, qui hec scripsit die et anno ut supra.

473

1294, gener, 24 (1293)Venda. Pere Bonet, pellisser del burg de Sant Pere de Galligants, ven a

Guillem de Monts, clergue, dues feixes de terra al pla de Mollet,

Page 214: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 677

a la parròquia de Sant Julià de Ramis, que té pel monestir de Sant Pere de Galligants, per 105 sous barcelonesos, salvant el dret del castell de Montagut a rebre 12 diners de cens per una feixa i dues tasques i dos parells de gallines de cens per l’altra feixa.

A* Pergamí original (265 × 245 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 28, pergamí núm. 9.

Sit omnibus notum quod ego Petrus Boneti, pelliparius de burgo Sancti Petri de Gallicantu, gratis et ex certa sciencia et ob maximam utilitatem meam, per me et per omnes meos, vendo et trado tibi Guillelmo de Mon[tius], clerico, et tuis et cui dare, dimitere, uendere uel alienare uolueris, perpetuo, duas fexias terre [quod habemus] in plano de Molleto, in parrochia Sancti Juliani de Rama, que tenentur per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, quarum una emi a Petro Alcherii et affrontat ab oriente in honore meo quem emi a successoribus de na Garriga, quondam, a meri-die in honore de na Boneta, a circio in torrente et ab occidente in carraria per quam itur apud Balneolas; et altera a Berengario Frenerii, manumissore testamenti de na Garriga, condam, et ab oriente affrontat in honore Bernardi de Molleto, a circio in honore Petri Stephani et in torrente, a meridie in honore de na Boneta et ab occidente in fexia predicta que fuit Petri Alcherii. Predictas quidem duas fexias terre, cum exitibus et intratibus, pertinenciis, possessionibus et tenedonibus suis et cum omnibus suis proprieta-tibus et integritatibus et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius et utilius ad tuum comodum [et tuorum] possit dici uel intelligi, sic tibi et tuis et cui uolueris vendo et trado omnia supradicta, precio centum et quinque solidos barchinonenses monete de terno, quos a te confi-teor habuisse et recepisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si hec vendicio amplius ualet uel de cetero plus ualebit precio antedicto, totum illud tibi et tuis dono donacione inter viuos, renunciando scienter beneficio et auxilio illius legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec uenienti. Et ideo omnia predicta meo meorumque jure, posse et dominio eycio penitus et extraho eadem in tuo et quorum uolueris jus, posse et dominium libere et quiete penitus transferendo et constituo me predicta auctoritate tuo nomine possidere [...] donec eorundem acceperitis corporalem possessionem quam tua propria acceperis [...] propria auctoritate quando uolueris possis recipere et deinde

Page 215: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí678

tibi et tuis perpetuo [retinere ...] omnia predicta ad omnes tuas et tuorum1 uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii, cui dabitis pro dicta fexia que fuit Petri Alcherii quolibet anno duodecim denarios barchinonenses monete de terno pro censu in festo Omnium Sanctorum et nichil aliud pro censu uel agrariis; et pro altera fexia que fuit de na Garriga dabis duas taschas et pro censu duo paria gallinarum quolibet anno. Et pro-mito tibi et tuis quod predicta omnia faciam tibi et tuis tenere et habere et possidere in pace et esse inde tibi et tuis deffensores et guarentes contra cunctam personam. Veruntamen si aliquis in predicta aliquid tibi uel tuis tetigerit, contradixerit, emparauerit, forifecerit, demandauerit siue aliquam questionem uel demandam contra te uel tuos fecerit siue mouerit, ego ante ingressum litis statim promito me ante te et tuos ponere et honus litis super me et meos [recipere] et totam causam ducere ad effectum a litis principio usque in finem et inde te et tuos indempnes seruare in curia et extra curiam, in judicio et extra judicium, in placito et extra placitum et cunctis alis madis cum meis propriis sumptibus et expensis ac [...] alia dampna et expensas que et quas inde fe-ceritis tu et tuis aliqua racione, promito tibi et tuis restituere et inde credamini uestro simplici uerbo et sine testibus et juramento. Et pro predictis omnibus tibi et tuis atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligo tibi et tuis me et heredes meos et omnia bona mea habita et habenda ubique.

Quod est actum ·viiiio· kalendas februarii, anno Domini ·Mo·cco·xco· tercio.

Sig+num Petri Boneti, predicti, qui hec firmo et laudo. Sig+num Alamande, filie dicti Petri Boneti, qui hec firmo et lau-do et diffinio tibi dicto Guillelmo et tuis quicquid et quantum juris in predictis habeo uel habere debeo, racione hereditatis et legitime paterne et materne uel alia racione. Sig+num Raymundi de Galidia, clerici et scriptoris jurati de Cilrano, in cuius mani dicta Alamanda firmauit ·iiio· kalendas februarii, anno quo supra, presentibus Arnaldo de Uiridaria et Ferrario Molerii, de Cilrano. Testes huius rei sunt Petrus Riba, comorans in burgo Sancti Petri de Gallicantu, et Berengarius de Cota, sabaterius Gerunde. Sig+num Petri de Garriga, baiuli, qui hoc scripsi. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus subscribo. Ego frater Raimundi de Balbis, monachus et sacrista, subscribo.

Page 216: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 679

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii. Sig+num Berengarii de Turre, bajuli, qui hoc laudo.

Sig+num Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

1. et tuorum, repetit.

474

1294, febrer, 18 (1293)Permuta. Guillem Llorenç, de Sant Andreu Salou, permuta amb Pere

Vidal, del mateix lloc, tres peces de terra situades al lloc de Regole-da, sota domini directe de Sant Pere de Galligants, amb la tasca i el cens corresponents, a canvi d’un camp dit d’Olivera.

A* Pergamí original (212 × 202 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 41, pergamí núm. 14. Al dors: “46”.

Regest: NH, vol. 12, núm. 1090.

Sit omnibus notum quod ego Guillelmus Laurencii, de Sancto Andree de Alodio, gratis et ex certa sciencia, pro mea utilitate, per me et meos, promito et nomine concambii trado tibi Petro Vitalis, de eodem loco, et tuis, perpetuo, tres pecias terre quas in dicta parrochia in loco uocato Regoleda habeo, quarum una affrontat ab una parte in honore mihi residuo sicut terminatur et a duabus partibus in honore tuo; et altera est infra tuum ho-norem; et residuam affrontat ab oriente et a meridie in honore mihi residuo et ab occiduo in honore Petri Ferrarii et a circio in honore mihi residuo sicut terminatur, ut dictas tres pecias terre, cum intratibus et exitibus et arboribus et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis habeatis et teneatis ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas. Et constituo me illas tuo nomine possidere uel quasi donec corporaliter et uacuam earum possessionem acceperis quam tua propria auctoritate quando uelis possis accipere et deinde perpetuo retinere, saluo in omnibus jure domini abbatis Sancti Petri de Gallicantu, cui inde donetis fideliter unam tascham et cui etiam donetis censum quem in campo infrascripto accipere consueuit, qui census honeratur dictis tribus peciis terre et alii honori quem tenes per dominum supradictum, omnibus meis et meorum uocibus juribus et racionibus inde perpetuo extinctis

Page 217: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí680

et penes te et tuos remanentibus et translatis sine aliquo retentu quem in predictis tribus peciis terre non facio. Et propter hec accipio a te campum uocatum de Oliuaria, quem inde mihi per-mutasti. Et si amplius inde deberemus habere, totum tibi dono donacione irreuocabili inter uiuos, renuncians legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et omni alii juri contra hec uenienti, promitens tibi et tuis per me et meos predicta uobis semper in pace facere habere et tenere et esse inde uobis deffensores et guirentes contra cunctas personas. Et propter hec et de euiccione et omni interesse obligo tibi et tuis me et meos et omnia mea bona habita et habenda ubique, jurans, per Deum et eius sancta ·iiii· euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere et contra in aliquo non uenire.

Actum est hoc ·xii· kalendas marcii, anno Domini ·M·cc·xc· tercio.

Sig+num Guillelmi Laurencii, predicti, qui hec firmo et laudo. Testes sunt Andreas Sunearii et Petrus Ferrarii, scriptor Gerunde. Sig+num Pelegrine, uxoris dicti Guillelmi, que hec firmo et laudo ·iiii· kalendas nouembris, anno sequenti, presentibus Petrus Muti, de Saltu, et Petrus Torroni, de Locustaria. Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omni-bus subscribo. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, monachus, subscribo. Sig+num Elicssendis Siluane, bajulisse, que hec firmo. Sig+num Petri Burgesii, scriptor Gerunde, in cuius manu dicta Elicsende firmauit ·viii· kalendas februarii, anno Domini ·M·cc·xc· quarto, presentibus Petro Belsom et Petrus de Turre, de Gerunda.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

475

1294, febrer, 25 (1293)Permuta. Pere Cristià, de Cassà (de la Selva), i Arnau, abat de Sant

Pere de Galligants, permuten la tasca i el domini directe que té el primer sobre una feixa de terra situada al Pla de Perafita, de Cas-sà, amb la tasca i el domini directe del monestir sobre una feixa de terra al lloc Maltroc, també a Cassà.

A* Pergamí original (232 × 225 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 7, pergamí núm. 5. Al dors: “mas Cristià”.

Page 218: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 681

Sit omnibus notum quod ego Petrus Christiani, de Caciano, gratis et ex certa sciencia, permuto [et nomine concambii trado] uobis fratri Arnallo, Dei gratia abbatis Sancti Petri de Gallicantu, et uestro monasterio ac uestris successoribus, in eternum, tas-cham expletorum et directum dominium illius fexie terre quam alodialem habeo in Plano de Petra Fita, in parrochia de Caciano, que affrontat ab oriente et a meridie in honore alodiali mei resi-duo et ab occiduo in honore Bartholomei Martini et a circio in uia. Ita quod dictam fexiam terre ego et mei semper teneamus per uos et successores uestros et uestrum monasterium et inde nobis fideliter donemus dictam tascham expletorum et percipiatis et habeatis tercia et laudismia siue foriscapia inde proueniencia in futurum. Quod predicta que hoc permuto constituo me uestro nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperitis quam uestra propria auctoritate quando uelitis possitis accipere et deinde perpetuo retinere sic quod ha-beatis predicta per liberum et franchum alodium in eternum. Et pro hac permutacione siue concambio accipio a uobis ad como-dum meum tascham expletorum et directum dominium quam et quod habebatis et accipiebatis et accipere debebatis ac habere in quadam fexia terre que est in loco uocato Mal Troc, juxta meum mansum, quam per uestrum monasterium tenebam et que [...] de cetero meum franchum alodium. Et si amplius inde deberem habere, totum uobis dono donacione irreuocabili inter uiuos, re-nuncians auxilio illius legis qua deceptis ultra dimidiam subuenitur et restitucionem in integrum et omni alii juri contra hec uenienti, promitens per me et meos uobis et successoribus uestris predicta uobis semper facere, habere et tenere per liberum et franchum alodium contra cunctas personas. Et [propter hoc] de euiccione et omni interesse obligo uobis et uestris et uestro monasterio omnia mea bona habita et habenda ubique.

Actum est hoc ·x· kalendas marcii, anno Domini ·M·cc·xc· tercio.Sig+num Petri Christiani, predicti, qui hec firmo et laudo.

Testes sunt Guillelmus Dominici, de Lampadiis, et Raimundus Simoni, de Guaschonibus. Sig+num Raimundi de Torrente, ep-domedarii de Caciano, in cuius manu ac posse Maria, uxor Petri Christiani, predicti, hanc cartam firmauit ·ii· ydus marcii, anno predicto, presentibus testimoniis Raimundo de Ospitale et Petro Crexellii, de Caciano.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

Page 219: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí682

476

1294, febrer, 25 (1293)Venda. Bernat de Camps, colteller de Girona, ven a Guillem Busquets,

ferrer de Sarrià, i a la seva esposa Raimunda una feixa situada al terme de Sarrià, dita de Falgueres, que es té pel monestir de Sant Pere de Galligants i per la pabordia de Xungla de Sant Feliu de Girona, amb reserva de dues tasques per als senyors i de 2 diners de cens per a l’hereu del mas Jordi de Sarrià, en auxili del cens que aquest fa, pel preu de 110 sous.

A* Pergamí original (265 × 260 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 292.

Regest: DSFG, núm. 433.

Sit omnibus notum quod ego Bernardus de Campis, cultella-rius Gerunde, gratis et ex certa sciencia et ob maximam utilitatem meam, per me et per omnes meos, vendo et trado tibi Guillelmo Buschetz, ferrario de Serriano, et uxori tue, Raimunde, et uestris et quibus uolueritis, perpetuo, quandam fexiam terre quam habeo in parrochia Sancti Pauli de Serriano uocatam de Falgeres et tenetur per monasterium Sancti Petri de Gallicantu et per preposituram de Exuncle, ecclesie Sancti Felicis Gerunde, et afrontat ab oriente in honore Berengarii Terreni, a circio in honore mansi Marchoni, a meridie in honore monasterii Sancti Petri et ab occidente in carraria publica. Predictam quidam fexiam terre, cum exitibus et intratibus, pertinenciis, possessionibus et tenedonibus suis et cum omnibus suis proprietatibus et integritatibus et cum omnius me-lioramentis et augmentis ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius et utilius ad uestrum comodum posse dici uel intelligi, sic predicta omnia uobis et uestris vendo et trado precio centum et decem solidorum barchinonensium monete de terno, quos a uobis confiteor habuisse et recepisse, renunciando excepcioni non nume-rate peccunie. Et si hec uendicio amplius ualet uel de de cetero ualebit precio antedicto, totum illud uobis et uestris dono donacio-ne inter viuos, renuncians scienter beneficio et auxilio illius legis qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucione in integrum et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec uenienti. Et ideo omnia predicta de meo meorumque jure, posse et dominio eycio penitus et extraho eadem in uestrum et quorum uolueris jus, posse et dominium libere et quiete penitus transferendo. Et constituo me predicta omnia uestro nomine possidere uel quasi donec eo-

Page 220: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 683

rundem acceperitis corporalem possessionem quam uestra propria auctoritate quando uolueritis possitis accipere et deinde perpetuo retinere et habere omnia predicta ad omnes uestras et uestrorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dictorum dominorum, quibus dabitis duas taschas et saluo hoc quod donetis annuatim heredi mansi Jordi duos denarios barchinonenses mo-nete de terno in auxilium sui census, sicut consuetum est. Et sic promito uobis et uestris quod predicta omnia faciam uobis et ues- tris tenere et habere et possidere in pace et esse inde uobis et uestris defensor et guirent contra cunctam personam. Veruntamen si aliquis in predictis aliquid uobis uel uestris tetigerit, contradixerit, emparauerit, forifecerit siue aliquam questionem uel demandam contra uos uel uestros racione predictorum fecerit siue mouerit, ego ante ingressum litis statim promito me ante uos et uestros ponere et honus litis super me et meos recipere et totam causam ducere ad effectum a litis principio usque in finem et inde uos et uestros indempnes seruare in curia et extra curiam, in judicio et extra judicium et cunctis aliis modis, cum meis propriis sumptibus et expensis, ac etiam omnia alia dampna et expensas que et quas inde feceritis uos et uestri aliqua racione, promito uobis et uestris restituere et inde credamini uestro simplici uerbo sine testibus et juramento. Et pro predictis omnibus uobis et uestris atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligo uobis et uestris me et heredes meos et omnia bona mea mobilia et inmo-bilia habita et habenda ubique.

Actum est hoc ·v· kalendas marcii, anno Domini millesimo ·cco·xco· tercio.

Sig+num Bernardi de Campis, predicti, qui hec firmo et laudo. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri Gallicantus, saluo iure monasterii in omnibus, subscribo. Ego frater Petrus de Uil- la Asinorum, monachus, subscribo. Ego Guillelmus de Fornellis, canonicus Sancti Felicis Gerunde et prepositus prepositure de Exuncla, saluo iure dicte prepositure subscribo. Testes huius rei sunt Jacobus de Basso, clericus, et Petrus Ferrarii, scriptor. Ego Jacobus de Basso, bayulus, qui hoc firmo SSS.

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

Page 221: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí684

477

1294, març, 5 (1293)Testament. Ramon Renall, ciutadà de Girona, dicta testament, pel qual

nomena marmessors Ramon Calvet, jurista i gendre seu, Ponç Adal-bert, clergue, i Bernat d’Escala, el seu cunyat. Disposa ser enterrat al cementiri dels framenors i efectua diverses deixes a les esglésies i ins-titucions gironines, entre les quals el monestir de Sant Pere de Galli-gants. Reparteix els seus béns entre les seves filles Aldeta, Guillema i Caterina, la seva muller Beatriu i Ramon Renall, nutritus seu.

A* Pergamí original (385 × 630 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 192.

... Dimito ecclesie sedis Gerunde decem solidos; ecclesie Sanc-ti Felicis, quinque solidos. Item dimito Sancto Martino de Costa Gerunde et Sancto Petro de Gallicantu, unicuique, ternos solidos; Sancte Susanne de Mercatallo, duos solidos. Dimito Sancte Eulalie de Costa Gerunde, cuius sum parrochianus, quinque solidos; Sanc-to Nicholao et Sancte Marie Puellarum, unicuique, binos solidos. Item dimito dominabus monasterii Sancti Danielis quinque solidos; pauperibus Hospitalis Noui, triginta solidos ob remedium animarum mee et parentum meorum quondam, qui dentur dictis pauperibus in comestione per dictos meos manumissores. Et si cruces omnium predictorum locorum mee non interessent sepulture, [non] capiant de legato quod eis facio, immo detur amore Dei ad cognicionem dictorum manumissorum meorum et dicti guardiani ob remedium anime mee et dictorum parentum meorum quondam. ...

478

1294, juliol, 17

Nomenament de procuradors. Arnau Berenguer, Tomàs, Guillem, Dalmau, Ramon i Berenguer, abats dels monestirs de Banyoles, Santa Maria d’Amer, Sant Feliu de Guíxols, Sant Pere de Galli-gants, Sant Pere de Camprodon, Santa Maria de Vilabertran, Sant Quirze de Colera, Sant Salvador de Breda i Santa Maria de Roses, fan poders a Bernat, abat de Sant Llorenç del Mont, i Berenguer, prior de Santa Maria de Lledó, per asssistir en nom seu al conci-li provincial convocat per Roderic, arquebisbe de Tarragona, que s’ha de celebrar a Lleida.

Page 222: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 685

A* Nòtula presa pel notari Guillem de Socarrats: ADG, Notularum, vol. G-1, f. 1r-v.

Nouerint uniuersi quod nos fratres Arnaldus Berengarii, Thomas, Arnaldus, Guillelmus, Dalmacius, Raimundus, Jacobus, Bernardus [et] Berengarius, abbates monasteriorum Sancti Stephani de Balne-olis, Sancte Marie de Amerio, [Sancti] Felicis Guixellensis, Sancti Petri de Gallicantu, Sancti Petri de Camporotundo, Sancte Marie de Villabertrando, Sancti Chirici de Coleria, Sancti Saluatoris de Breda, Sancte Marie de Rosis et ceteri prelati Gerundensis dyocesis, quorum sigilla inferius sunt [aspensa] uel sub suscripciones mani-bus propriis apponite, facimus, constituimus et ordinamus certos et speciales procuratores nostros [...] seu actores vos uenerabiles uiros Bernardum, Dei gratia abatem Sancti Laurencii de Monte, et Berengarium, priorem Sancte Marie de Letone, attractandum et expediendum cum reuerendo in Christo patre domino Roderi-co, Dei gratia Terrachonensis archiepiscopo, et dominis episcopis et ceteris prelatis qui in concilio celebrando apud Ilerda prima die mensis augusti, proximo futuri, [...] de subsidio quod inclitus dominus Jacobus, rex Aragonum, petiit a venerabili ecclesie pro-uincie Terrachonensis pro [...] et perseccione tractatus pacis habiti inter ipsum dominum inclitum regem et illustrem Charolum, re-gem [...], et coram predicto domino archiepiscopo et episcopis et prelatis promissis dari in auxilio predicto quam, extra uiolencias et injusticia, possessiones, jurisdiccionum et jurium ecclesiastico-rum occupaciones ac [...] libertatis [...] occupaciones et indefensis subiecciones que cotidie facit ecclesie Gerundensis et uniuersis et locis [...] ecclesiasticis, diocesis antedicte, et hominibus eorundem, et ad petendum inpetrandum et recipiendum [...] et restitucionem de premissis et ad petendum et obtinendum de predictis omnibus et singulis caucionem seu [...]1 priuilegia libertates ne predicti uel eis similia fiant in posterum ecclesie Gerundensis, monas[teriis], personis ecclesiasticis et locis religiosis et hominibus eorundem, diocesis antedicte, et ad petendum ac ordi[nandu]m et obtinendum tam a domino rege quam a quibuscumque aliis personis quecum-que ualia fuerint ecclesie Gerundensis et [...] ecclesiis diocesis Gerundensis supradicte et personis ecclesiasticis et hominibus eorundem. Et in eorum cessarunt comodum [...] plenam et libe-ram potestatem de omnibus predictis tractandi et perficiendi cum predictis reuerendibus patribus domino [archiepiscopo] et episcopis et aliis prelatis qui in ciuitate Ilardense simul fuerint congregati

Page 223: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí686

siue cum domino rege, promitendo [...] perpetuo ratum et firmum habituros quicquid per uos cum predictis reuerendis patribus et2 ceteris prelatis si [...] predictum prepositum procuretur recipere conuenti seu obentum sucurrit in premissis.

Actum Gerunde ·xv· kalendas augusti, [anno] Domini ·M·cc·xc·iiiio·. Testes Petrus de Alterio, prior Sancte Marie de Castro Bisulluni, Guillelmus de Aquauiua, prior Riuidarii, [et Dalma]cius de Sure, prior claustralis monasterii Sancti Petri de Bisulluno.

Factum est.

1. seu, repetit i cancel·lat. 2. dominis, cancel·lat.

479

1294, agost, 26Asserviment. Salvador, fill de Berenguer Miquel de Sant Esteve de

Guialbes, redimit del seu senyor, i la seva muller Brunisenda, ab-solta per l’abat Arnau de Sant Pere de Galligants, es fan homes propis i sòlids de la pabordia del mes de maig de l’església de Giro-na per raó del mas Garriga, de Juià, i d’Arnau d’Olives, prevere de capítol i paborde d’aquella pabordia.

A* Pergamí original (252 × 114 mm): ACG, pergamí núm. 2138.

Sit omnibus notum quod nos Saluator, filius Berengarii Mi- chaelis, de Sancto Stephano de Guialbis, et uxor eius, Brunissen-dis, cum simus redempti et absoluti a dominis quos habebamus, euenimus et facimus nos proprios et solidos homines prepositure mensis madii ecclesie Gerundensi, racione mansi de Garriga, de Juyano, in quo intrauimus in manu et posse uestri Arnalli de Oliuis, presbiteri de capitulo et prepositi dicte prepositure, cum omni prole nostra, promitentes uobis et successoribus uestris fidelitatem et solidanciam tanquem uero et naturali domino bona fide et sine aliquo enganno et non faciamus aliquid quam nos amitere ualeatis. Et de predictis facimus uobis homagium in presenti. Et ego, dictus Saluator, trado uobis instrumentum qualiter me redemi a domino quem habebam et frater Arnallus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, diffiniuit et absoluit me, dictam Brunissendem, a dominio suo et dicti monasterii ut in nota quam Petrus Burgesii, scriptor subscriptus, recepi continetur.

Page 224: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 687

Actum est hoc ·vii· kalendas septembris, anno Domini ·Mo·cco·xco· quarto.

Sig+num Saluatoris, filii Berengarii Michaelis. Sig+num Bru-nissendis, uxoris eius, predictorum qui hec firmamus et laudamus. Testes huius rei sunt Arnaldus de Cabanellis et Ferrarius de Valle, clerici.

Sig+num Petri Burgesii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

480

1294, setembre, 17 Lloació. Maria, muller de Bernat de Maixella, sabater del burg de Sant

Pere de Galligants, amb consell del seu marit, lloa i concedeix a Ramona de Caldes, la seva sogra, la donació que Bernat de Maixe-lla li havia fet de les cases i pertinences que tenia al mateix burg, que havien estat del clergue Pere Marcó.

A* Pergamí original (179 × 243 mm): AMGI, fons Ajuntament de Girona, perga-mí núm. 73.

Regest: PAG, núm. 94.

Sit omnibus notum quod ego Maria, uxor Bernardi de Ma-xella, sabaterii de burgo Sancti Petri de Gallicantu, consilio et uoluntate dicti viri mei, per me et meos, laudo, concedo et fir-mo uobis domine Raimunde de Ca[li]dis, socrui mee, et uestris et quibus volueritis, in perpetuum, totam illam donacionem et remissionem quam dictus maritus meus, filius uester, uobis et uestris perpetuo fecit cum publico instrumento, de omnibus illis domibus, cum pertinenciis earundem, quas habebat in dicto burgo que quondam fuerunt Petri Marchoni, clerici, quas uos, eidem Bernardo, marito meo, dederatis, cum publico instrumento quod extitit cancellatum. Sic quod de cetero, racione sponsalicii mei et obligationis a dicto marito meo michi factis super dictis domibus, cum pertinenciis earundem uel alio modo, nichil in dictis domibus petere, exigere seu requirere valeam ullo modo, immo habeatis uos et uestri predictas domos cum pertinenciis earundem libere et absolute, sine obstaculo et contradimento mei et meorum et ullius persone, cedendo et dando uobis et uestris in premissis

Page 225: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí688

et singulis omnia jura mea loca, voces, raciones et acciones meas reales et personales, ordinarias et extraordinarias, utiles et direc-tas, publicas et priuatas atque mixtas michi et meis in premissis competentes et competituras et ad omnes uestras uestrorumque uoluntates perpetuo faciendas, faciendo inde uos et uestros de premissis procuratores et dominos in rem uestram sine aliquo retentu quem in premissis non facio nec reseruo, omnibus meis uocibus et racionibus et meorum inde perpetuo extinctis et penes uos et uestros remanentibus et translatis. Et sic, per me et meos, promito predicta omnia et singula semper rata et firma habere et atendere et non in aliquo contrauenire aliqua ratione. Et quantum ad hec cerciorata de jure meo, scienter renuncio in hac parte beneficio velleyani senatus consulti et juri ypothece quod habeo in premissis, racione sponsalicii mei uel alio modo. Et juro, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia manibus meis corporaliter tacta, quod contra predicta ullo tempore non ueniam aliqua ratione et quantum ad hec renuncio omni juri quo contra predicta uenire possem. Et ego Bernardus de Maxella, predictus, consenciens pre-dictis omnibus et singulis, laudo et concedo predicta et promito quod contra predicta non ueniam aliqua ratione. Affrontant autem jamdicte domus ab oriente in domibus de·n Sauarrés, petrarii, a meridie et occidente in carrariis publicis, a circio in domibus que quondam fuerunt Berengarii Bonelli.

Quod est actum ·xvo· kalendas octobris, anno Domini ·Mo·cco· nonagesimo quarto.

Sig+num Marie. Sig+num Bernardi de Maxella, mariti eius, predictorum, qui hec concedimus, firmamus et laudamus. Testes sunt Berengarius de Torrentono, cuyraterius, et Jacobus Cassanya, sabaterius Gerunde.

Sig+num Petri Ferrarii, qui hoc scripsit mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

481

1294, octubre, 15Definició. Bernat Forner, habitant del burg de Sant Pere de Galligants,

defineix a Bernat, bisbe de Girona, els casals que té a la costa de

Page 226: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 689

Santa Eulàlia sota el domini de la capellania de Santa Eulàlia Sacosta, pertanyent a la mesa episcopal.

A* Pergamí original, al mateix full que els documents núms. 482, 483, 484 i 485 (303 mm × 501 mm): ACG, pergamí núm. 2144. Al dors: “núm. 33”.

Nouerint uniuersi quod ego Bernardus Fornerii, comorans in burgo Sancti Petri de Gallicantu, per me et per omnes meos, diffi-nio penitus et remito uobis domino Bernardo, Dei gratia episcopo Gerundensi, et successoribus uestris, perpetuo, omnia illa casalia que sunt in costa Sancte Eulalie et fuerunt Sibilie, condam uxoris mee, et tenentur per capellaniam ecclesie Sancte [Eulalie de Costa ad mensam] episcopalem spectantem, ...

482

1294, octubre, 15

Definició. Maria Capçalera, del burg de Sant Pere de Galligants, defi-neix a Bernat, bisbe de Girona, els casals i l’hort que té a la costa de Santa Eulàlia sota el domini de la capellania de Santa Eulàlia Sacosta, pertanyent a la mesa episcopal.

A* Pergamí original, al mateix full que els documents núms. 481, 483, 484 i 485 (303 mm × 501 mm): ACG, pergamí núm. 2145. Al dors: “núm. 33”.

[Nouerint uniuersi quod ego] Maria Capsaleria, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, per me et per omnes meos, diffinio penitus et remito uobis domino Bernardo, Dei gratia episcopo Gerundensi, [et successoribus uestris, perp]etuo, omnia illa casalia cum orto qui ibi est que sunt in costa Sancte Eulalie de Coste et fuerunt Guillelmi Capsalerii, condam patris mei, et tenentur per ca[pellaniam] Sancte Eulalie de Costa ad mensam episcopalem spectantem, ...

483

1294, octubre, 15

Definició. Jordana, vídua de Guillem Banyoles, del burg de Sant Pere de Galligants, defineix a Bernat, bisbe de Girona, els casals que té a la costa de Santa Eulàlia sota el domini de la capellania de San-ta Eulàlia Sacosta, pertanyent a la mesa episcopal.

Page 227: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí690

A* Pergamí original, al mateix full que els documents núms. 481, 482, 484 i 485 (303 mm × 501 mm): ACG, pergamí núm. 2146. Al dors: “núm. 33”.

Nouerint uniuersi quod ego Jordana, uxor quondam Guillel-mi Bayoles, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, per me et per omnes meos, diffinio penitus et remito uobis domino Bernardo, Dei gratia episcopo Gerundensi, et successoribus uestris, perpetuo, omnia illa casalia que habebam in costa Sancte Eulalie de Costa et tenentur per capellaniam Sancte Eulalie de Costa ad mensam episcopalem spectantem, ...

484

1294, octubre, 15Definició. Bonanat de Fonollet, pellisser del burg de Sant Pere de Galli-

gants, defineix a Bernat, bisbe de Girona, els casals i l’hort que té a la costa de Santa Eulàlia sota el domini de la capellania de Santa Eulàlia Sacosta, pertanyent a la mesa episcopal.

A* Pergamí original, al mateix full que els documents núms. 481, 482, 483 i 485 (303 mm × 501 mm): ACG, pergamí núm. 2147. Al dors: “núm. 33”.

[Nouerint uniuersi quod ego] Bonanatus de Foneyeto, pelli-parius, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, per me et per omnes meos, diffinio penitus et remito uobis domino Bernardo, Dei gra[tia episcopo Gerundensi, et suc]cessoribus uestris, perpetuo, omnia illa casalia cum orto qui ibi est que habebam in costa Sancte Eulalie de Coste et tenentur per capellania ecclesie Sancte [Eulalie de] Costa ad mensam episcopalem spectantem, ...

485

1294, octubre, 15Definició. Guillem de Vilopriu, sabater del burg de Sant Pere de Galli-

gants, defineix a Bernat, bisbe de Girona, l’hort que té a la costa de Santa Eulàlia sota el domini de la capellania de Santa Eulàlia Sacosta, pertanyent a la mesa episcopal.

A* Pergamí original, al mateix full que els documents núms. 481, 482, 483 i 484 (303 mm × 501 mm): ACG, pergamí núm. 2148. Al dors: “núm. 33”.

[Nouerint uniuersi quod eg]o Guillelmus de Vilaupriuo, sa-baterius, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, per me et per om-

Page 228: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 691

nes meos, diffinio penitus et remito uobis domino Bernardo, Dei gra[tia episcopo Gerundensi, et suc]cessoribus uestris, perpetuo, totum illum ortum quem habeo in costa Sancte Eulalie de Costa Gerunde et tenetur per capellania Sancte Eulalie [de Costa ad] mensam episcopalem spectantem, ...

486

1294, novembre, 28Testament. Saurina de Torrent, vídua de Berenguer de Torrent, dicta

testament i elegeix sepultura al cementiri de Sant Daniel de Giro-na, on institueix un aniversari, com als convents dels framenors i dels predicadors. També efectua diversos donatius a les esglésies i als monestirs de Girona, entre els quals Sant Pere (de Galligants).

[A] Original perdut. B Còpia de 1308 (555 × 385 mm): ASD, pergamí núm. 311a. C Còpia de 1322 (635 × 360 mm): ASD, pergamí núm. 311b, ex B. D Còpia parcial de 1302 (300 × 325 mm): ASD, pergamí núm. 312a, ex B. E Còpia parcial de 1308 (370 × 275 mm): ASD, pergamí núm. 312b, ex B. a* CDSDG, núm. 403, ex B.

... Item dimito ecclesie Sancte Marie sedis Gerunde ·x· soli-dos; item ecclesiis Sancti Felici et Sancti Martini et Sancti Petri, unicuique, quinque solidos; et aliis ecclesiis Gerunde et Hospitali Nouo et Hospitali Ueteri, unicuique, duos solidos; inter ecclesiam de Cilrano et clericos ·xx· solidos. ...

Item rogo dominum Poncium de Hurgio, sacristam Gerunde, quod teneat castrum de Palegreto post mortem meam donec aliqua ordinatio fieret de eodem, de consilio et assensu domini episcopi Gerundensis et abbatis Sancti Petri de Gallicantu et gardiani fra-trum minorum Gerunde. ...

487

1295, gener, 7 (1294)Establiment a mitgeria. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, es-

tableix a Bernat de Rovira, de Santa Eugènia, per als deu anys següents, dos camps que té prop l’alberg seu de Santa Eugènia, un dit del Pou i l’altre situat prop la via Monera, amb la condició que

Page 229: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí692

els treballi, que hi posi la meitat de la llavor, que es quedi la meitat dels esplets, que no hi conreï ni mill ni melca i que presti 4 feixos de palla a l’any.

A* Pergamí original (170 × 260 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 50, pergamí núm. 2.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnaldus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, per nos et omnes successores nostros, damus et stabilimus tibi Bernardo de Rouira, de Sancta Eugenia, et tuis et cui uolueris ad laboracionem, a die qua hec carta facta est ad decem annos continue uenturos et subsequentes, illos duos campos nostros quos habemus prope hospicium nostrum de Sancta Eugenia, quorum unus uocatur de Puteo et affrontat ab occidente in via moneria de Arenols; et alius campus se tenet cum eadem via moneria mediante, ita uidelicet quod tu et tui et quos uolueris bene et fideliter laboretis et conrezetis dictos campos ex omnibus suis laboracionibus sicut decet et eosdem seminetis per dictum tempus tuis propriis sumptibus et expensis, cum medietate seminis tandum quam ibi mitemus. Et de omnibus expletis que in dictis campis fuerint et Deus dederit per dictum tempus habeamus nos medietatem et tu aliam pro laboracione tua. Preterea dones nobis tempore quo ibi fuerit expletum ·iiiior· faxia palearum mulieris et possis in area tua si uolueritis triturare expleta dictorum campo-rum; tamen sit certum quam non possis ibidem seminare milium neque milcham. Promitentes, per nos et successores nostros, tibi et tuis ipsa predicta tua medietate expletorum non tangamus nec tangi faciamus seu ab aliquo permitamus. Immo promitimus tibi et tuis quod predicta omnia in pace per dictum tempus faciamus tibi et tuis tenere habere percipere et colligere. Verumtamen si aliquis in predictis tibi uel tuis per dictum tempus aliquid exigerit, tetigerit, emparauerit, contrariauerit, forifecerit siue demandauerit et racione predictorum oportuerit te uel tuos sustinere dampnum aliquid uel grauamen siue aliquas feceris missiones, totum tibi uel tuis restituere promitimus et inde credaris tuo simplici uerbo nulloque genere probacionum exacto. Et propter hec atendenda et complenda et pro omni interesse, obligamus tibi et tuis omnia bona dicti monasterii presencia et futura ubique. Et ego Bernardus de Rouira, predictus, firmans et laudans omnia et singula supra-dicta, promito uobis dicto domini abbati bene et fideliter laborare, conrezare et seminare dictos campos et uobis fideliter dare media-tetem dictorum expletorum et alia atendere supradicta, obligando uobis ad hec omnia bona mea habita et habenda ubique, jurans

Page 230: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 693

nichilominus per Deum et sancta ·iiiior· Dei euangelia corporaliter tacta, predicta atendere fideliter et complere.

Actum est hoc ·vii· idus januarii, anno Domini ·Mo·cco·xco· quarto.

Sig+num Bernardi de Rouira, predicti, qui hec firmo et laudo. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Testes huius rei sunt Petrus de Sancta Eugenia et Petrus Coffini, de Gerundella de Plano.

Eg+o Raimundus de Cote hoc scripsi, mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

488

1295, gener, 7 (1294)Establiment a mitgeria. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, esta-

bleix a Bernat Estrader, de Salt, per als deu anys següents, part de la coromina de Mascardell, que té el dit monestir a Santa Eugènia, amb la condició que la treballi, que hi posi la meitat de la llavor, que es quedi la meitat dels esplets, que no hi conreï ni mill ni mel-ca i que presti 3 feixos de palla a l’any.

A Pergamí original (225 × 185 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 50, pergamí núm. 3. Al dors: “10”.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnaldus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, per nos et omnes successores nostros, damus et stabilimus tibi Bernardo Straderii, de Saltu, et tuis et cui uolueris ad laboracionem a die qua hec carta facta est ad decem annos continue uenturos et subsequentes quandam partem illius condamine nostre uocate de Mascardello, quam habemus et tenemus in parrochia de Sancta Eugenia, sicut terminatum est, et affrontat a meridie in honore Hospitalis Noui, a circio in condami-na sacriste, ita uidelicet ut tu et tui et quos uolueris laboretis et conrezetis partem dicte condamine per dictum tempus ex omnibus suis laboracionibus fideliter sicut decet tuis propriis sumptibus et eandem seminetis cum medietate seminis quam ibi mitamus sine alia missione nostra. Et de omnibus expletis que fuerint et Deus ibidem dederit per dictum tempus habeamus nos medietatem et tu aliam pro laboracione tua; et quod dones nobis tempore quo

Page 231: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí694

ibi fuerit expletum tria faxia palearum mulieris; et possis expleta que ibi fuerint triturare in area tua, tamen sit certum quod non possis ibidem seminare milium neque milcham. Et sic per nos et successores nostros promitimus tibi et tuis ipsa tua medietate non tangamus nec tangi faciamus uel ab aliquo permitamus. Immo faciamus predicta omnia ut dictum est in pace tibi et tuis per dictum tempus tenere et possidere, percipere et colligere contra cunctas personas. Verumtamen si aliquis in predictis per dictum tempus aliquid tibi uel tuis exigerit, tetigerit, emparauerit, contra-riauerit siue demandauerit et propter hoc sustinueris dampnum aliquid uel grauamen siue aliquas feceris missiones, totum tibi uel tuis restituere promitimus et inde credaris tuo simplici uerbo sine testibus et juramento. Et propter hec atendenda et complen-da et omni interesse, obligamus tibi et tuis omnia bona habita et habenda ubique et dicti monasterii. Et ego Bernardus Straderii, supradictus, firmans et laudans omnia supradicta, promito uobis dicto domini abbati laborare et conrezare bene et fideliter ac etiam seminare partem dicte condamine et uobis dare medietatem expletorum que ibi fuerint et alia atendere supradicta, obligando uobis ad hec omnia bona mea habita et habenda ubique, jurans nichilominus per Deum et sancta ·iiiior· Dei euangelia corporaliter tacta, predicta atendere fideliter et complere.

Actum est hoc ·vii· idus januarii, anno Domini ·Mo·cco·xco· quarto.

Sig+num Bernardi Straderii, predicti, qui hec firmo et laudo. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Testes huius rei sunt Petrus de Sancta Eugenia et Petrus Coffini, de Gerundella de Plano.

Eg+o Raimundus de Cote hoc scripsi, mandato Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

489

1295, febrer, 11 (1294)Testament. Guillema de Peratallada, muller del noble Gilabert de Cruï-

lles, dicta testament, pel qual elegeix marmessors el seu marit, Gausfred, ardiaca de Tarragona, i els seus fills Gilabert i Huguet,

Page 232: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 695

canonges de Girona. Elegeix sepultura al cementiri del monestir de Sant Daniel de Girona i efectua nombroses donacions a esglé-sies i monestirs de les terres gironines, entre els quals el de Sant Pere de Galligants. Institueix hereu universal dels seus béns el seu fill Bernat de Cruïlles.

A* Original (226 × 532 mm): ANC, fons patrimonial Cruïlles-Peratallada, perga-mí núm. 911.

... Item predicto monasterio Sancti Danielis et predictis domi-bus fratrum predicatorum et fratrum minorum, cuilibet dictorum locorum dimito pro pietancia viginti solidos. Item dimito ecclesiis Sancti Petri Gallicantu et Sancti Felicis Gerunde et Sancti Martini de Costa, cuilibet, decem solidos et quod clerici dictarum eccle-siarum intersint sepulture mee. ...

490

1295, febrer, 11 (1294)Testament. Gilabert de Cruïlles dicta testament, pel qual pren per mar-

messors els seus fills Jofre Gilabert, ardiaca de Tarragona, Gilabert i Huguet, canonges de Girona. En cas de morir a Catalunya dema-na ser enterrat a Sant Daniel de Girona. Institueix hereu el seu fill Bernat de Cruïlles, al qual llega els castells de Peratallada, Cruïlles i Begur. Deixa als altres fills i filles altres béns, drets i diners, com també efectua nombroses donacions pietoses a esglésies i mones-tirs, entre els quals hi ha el de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original (680 × 720 mm): AHG, fons patrimonial Veray, pergamí núm. 12.

... Item dimito quinquaginta solidos pro lexia inter ecclesiam Sancte Marie sedis Gerunde et suos clericos. Item dimito eccle-siis Sancti Petri de Gallicantu et Sancti Felicis Gerunde et Sancti Martini de Costa, cuilibet, ·x· solidos. Item dimito ecclesie Sancte Marie de Monte Serrato pannum siricum cum auro. ...

491

1295, febrer, 18 (1294)Venda. Guillem Perpinyà, de Viladevaques, i la seva esposa Brunissen-

dis venen al seu germà Arnau i a l’esposa d’aquest, Girona, filla

Page 233: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí696

de Guillem Esteve, d’Olivars, un camp situat al pla d’Olivars, a la parròquia de Sant Julià de Ramis, que es té per la cambreria de Sant Pere de Galligants, pel preu de 80 sous.

A* Pergamí original (280 × 235 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 307. Al dors: “Mas Frou d’Olivàs, núm. 4”.

Regest: DSFG, núm. 405.

Sit omnibus notum quod nos Guillelmus Perpiniani, de Vil- lauaccarum, et Brunissendis, uxor ipsius, non inducti vi neque dolo, set gratis et ex certa sciencia, pro nostra utilitate, per nos et nostros, vendimus et tradimus tibi Arnallo, fratri mei dicti Guil- lelmi, et sponse tue, Gerunde, filie Guillelmi Stephani, de Oliuars, et uestris, in perpetuum, illum campum uocatum de Perquen, in plano de Oliuars, in parrochia Sancti Juliani de Rama, habemus et tenemus per camerarium Sancti Petri de Gallicantu, et afron-tat ab oriente in camino publico, a meridie in vinea de Buadis, ab occiduo in honore Guillelmi de Fonte Romano et a circio in honore Petri de Canellis. Predictum quidem campum, cum intra-tibus, exitibus et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis uobis et quibus uolueritis in perpetuum vendimus et tradimus, prout melius potest dici et intel- ligi ad uestrum bonum intellectum et comodum, precio octuaginta solidos barchinonenses de terno, quos a uobis confitemur recepisse et habuisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius predicta ualent uel ualebunt de cetero ex hoc precio supradicto, totum tibi donamus donacione irreuocabili inter uiuos, renunciantes auxilio illius legis qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et omni alii juri contra hec uenienti. Et ideo predictum campum, cum arboribus et pertinenciis suis, de nostro jure, posse et dominio eycimus eadem in uestrum et uestrorum jus, posse et dominium libere transferendo. Et constituimus nos predicta uestro nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperitis quam uestra propria auctoritate quando uelitis possitis accipere et deinde perpetuo re-tinere ad omnes uestras et uestrorum uoluntates faciendas, saluo in omnibus jure dicti domini qui ibi recipit duas taschas sine alio retentu quem ibi uel inde in aliquo non facimus, promitentes uobis et uestris per nos et nostros predicta uobis semper in pace facere habere et tenere et esse uobis defensores et guirentes con-tra cunctas personas. Verum si qua persona ibi uobis uel uestris aliquid tetigerit, exegerit, emparauerit, contrariauerit uel forifece- rit siue questionem uel demandam contra uos uel uestros mouerit

Page 234: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 697

siue fecerit, nos ante litis ingressum statim promitimus nos ante uos et uestros ponere et honus litis super nos et nostros recipere et totam causam ad effectum ducere a principio usque in finem et inde uos et uestros deffendere et indempnes penitus seruare in judicio et extra nostris propriis sumptibus et expensis. Et propter hec et de euiccione et omni interesse quisque nostrum in solidum, obligamus uobis et uestris nos et nostros et omnia nostra bona habita et habenda ubique, renunciantes beneficio diuidende accio-nis. Item ego dicta Brunissendis, de jure meo plenius cerciorata, renuncio beneficio senatus consulti uelleyani et juri ypothece quod habeo in bonis viri mei, racione mei sponsalicii uel alio modo et omni legum auxilio, jurans ego, dictus Guillelmus, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere et contra in aliquo non uenire.

Actum est hoc ·xii· kalendas marcii, anno Domini ·M·cc·xc· quarto.

Sig+num Guillelmi Perpiniani, predicti, qui hec firmo et lau-do die et anno prefixo, presentibus testibus Guillelmo de Salinis et Petro de Garriga, parrochie Sancti Juliani de Rama. Sig+num Brunissendis, predicte, que hec firmo ·viii· kalendas marcii, eodem anno, presentibus testibus dicto Guillelmo de Salinis et Berenga-rio de Mansolino. Ego frater Bernardus de Maura, monachus et procurator camerarii Sancti Petri de Gallicantu, subscribo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

492

1295, febrer, 22 (1294)Venda. Pere Berenguer, de Sant Gregori, ven a Pere d’Ollina, de Gines-

tar, un camp situat a la vora del mas d’Ollina, a la parròquia de Santa Maria de Ginestar, pel preu de 100 sous barcelonesos, sal-vant el dret de Sant Pere de Galligants a rebre els agrers i un cens de 4 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (213 × 273 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 22, pergamí núm. 2.

Sit omnibus totum quod ego Petrus Berengarii, de Sancto Gre-gorio, non inducto vi neque dolo set gratis et ex certa sciencia pro mea utilitate, per me et meos, vendo et trado tibi Petro de Ollina, de

Page 235: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí698

Sancta Maria de Ginestario, et quibus uolueris, in perpetuum, illum campum quem in parrochia Sancte Marie de Ginestario habeo juxta honorem tui mansi de Ollina, qui affrontat ab oriente in tuo orto, a meridie et occiduo in honore [mansi] de Tornauellis et a circio in honore mansi de Ollina d·Aual. Predictum quidem campum, cum intratibus, exitibus, oliuariis et aliis arboribus diuersorum generum et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis, tibi et tuis vendo et trado precio centum solidorum barchinonensium de terno, quos a te confiteor habuisse et recepisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si forte amplius predicta ualent uel ualebunt de cetero precio supradicto, totum tibi dono donacione irreuocabili inter uiuos, renuncians auxilio illius legis qua [deceptis]1 ultra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et metus et omni alii juri contra hec in aliquo repugnanti. Et [ideo predic]ta2 de meo et meorum jure, posse et dominio eycio et extraho eadem in tuum et tuorum jus, posse et dominium libere transferendo. Et constituo me predicta tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperis quam tua propia auctoritate quando uelis possis accipere et deinde perpetuo retinere ad omnes tuas et tuorum uoluntates omni tempori faciendas, saluo in omnibus jure domini abbatis Sancti Petri de Gallicantu, cui inde donetis tu et tui agraria consueta et annuatim pro censu quatuor3 solidos barcinonenses de terno, sine aliquo retentuo quem ibi uel inde in aliquo non facio, promitens tibi et tuis per me et meos predicta uobis semper in pace facere habere et tenere contra cunctas personas. Verum si qua persona ibi tibi uel tuis aliquid tetigerit, exegerit, emparauerit, contrariauerit uel forife-cerit, promito tibi quod ego et mei ponamus nos ante te et tuos et honus litis super nos recipiamus ante ingressum litis et inde te et tuos deffendamus et indempnes seruemus meis propriis sumptibus et expensis. Et si forte pro deffensione predictarum feceritis aliquas missiones uel expensas tu uel tui siue sustinueritis, dampnum uel grauamen totum tibi et tuis promito restituere per me et meos et inde credamini simplici uerbo uestro sine testibus et juramento. Et propter hec et de euiccione et omni interesse tibi et tuis obligo me et meos et omnia bona mea habita et habenda ubique, jurans sponte, per Deum et eius sancta ·iiii· euangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere et contra in aliquo non uenire.

Actum est hoc ·viii· kalendas marcii, anno Domini ·M·cc·xc· quarto.

Page 236: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 699

Sig+num Petri Berengarii, predicti, qui hec firmo et juro. Testes huius rei sunt Guillelmus Surelli et Bartolomeus de Ollina, macellarii Gerunde. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Ego frater Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Sig+num [Raimundi de Abixexa],4 bajuli, qui hoc [firmo].5

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi, cum suprascripto ubi dicitur “mansi”.

1. Forat en el pergamí al costat esquerre. 2. Forat en el pergamí. 3. Corregit. 4. Lectura dubtosa. 5. Lectura dubtosa.

493

1295, abril, 5Venda. Brunisenda, muller de Pere Salomó de Celrà, Berenguer de Vall i

Berenguer Radulf, de Celrà, tutors de Guillem, fill de Pere Salomó, venen a Guillem de Galia —o Galídia—, de Celrà, i a la seva mu-ller Ramona un quadró de terra a Celrà, pel preu de 90 sous, sota domini directe de Sant Pere de Galligants, salvant el cens que fan de 12 diners al senyor i de 12 diners més al batlle.

A* Pergamí original (220 × 250 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 11, pergamí núm. 4. Deteriorat del marge superior dret.

Sit omnibus notum quod ego Brunissendis, uxor quondam Petri Salomoni, de Cilrano, gratis et ex certa sciencia, per me et omnes meos, et nos Berengarius de Valle [et Berengarius] Ra-dulfi, de Cilrano, tutores dati ex testamento Guillelmo, pupillo, filio dicti Petri Salomonis condam, auctoritate dicte tudorie et ex parte ipsius pupillo [... auctori]tate ipsius, vendimus et tradimus tibi Guillelmo de Gali<di>a, de Cilrano, et uxori tue, Raymunde, et uestris et quibus uolueris, in eternum, quendam toronum terre quem [...] condam habebat et tenebat in parrochia antedicta per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, ut affrontat ab oriente a meridie et ab occidente in honore nostro, a [circio in ... qui] fuit dicti Petri Salomonis. Predictum quidem toronum terre, cum exitibus, introitibus, pertinenciis et tenedonibus suis et arboribus diuerssorum generum et cum omni [proprietate] sua et cum omni-bus melioramentis et augmentis ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius possit dici et intelligi ad uestrum et uestrorum como-dum et [...] omnia supradicta uobis et uestris et quibus uolueritis

Page 237: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí700

perpetuo vendimus et tradimus precio uidelicet nonaginta solidos barchinonenses de terno, quos persoluimus Guillelmo Salomonis [...] pupilli, cui debebantur per dictum Petrum Salomonem, con-dam, totum honorem quem ab eo emerat et per dictum a uobis confitemur habuisse et recepisse, renun[ciando ...] non numerate peccunie et doli. Et si amplius ualent uel ualebunt ex hoc precio supradicto, totum uobis et uestris damus et concedimus donacione irreuocabili [inter viuos, re]nunciando quantum ad hec illius lege auxilio per quod deceptis ultra dimidiam justi precii subuenuntur et omni exepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucio-ni in integrum et omni alii juri diuino et humano scripto et non scripto contra predicta uenientibus. Et ideo predicta de nostro et dicti pupilli jure, posse et dominio eycimus penitus et extrahimus eadem in uestrum et quorum uolueritis jus, posse et dominium libenter transferendo. Et constituimus nos predicta uestro nomine possidere uel quasi donec predictorum omnium corporalem et uacuam possessionem apprehendere, quam liceat uobis et uestris quandocumque volueritis accipere et de cetero perpetuo retinere ad omnes uestras et uestrorum uoluntate omni tempore faciendas, saluo in omnibus jure domini cui dabitis annuatim censualiter dum ibi fuerit vinea siue trilia ·xii· denarios barchinonenses de terno in festo Sancti Michaelis et alios ·xii· denarios baiulo. Et quando non fuerit ibi vinea siue trilia donetis perpetuo domino et baiulo de expletis panis que ibi fuerint tascham et brasciaticum, sine alio aliquo retentu quem non facimus in predictis, omnibus nostris uocibus et dicti pupilli extinctis et penes uos et uestros remanentibus et translatis, promitentes per nos et nostros uobis et uestris quod predicta omnia cum suis melioramentis facimus semper uobis et uestris in pace tenere et habere et erimus inde uobis et uestris semper legitimi auctores guarentes et deffensores contra cunctas personas. Et propter hec omnia atendenda et com-plenda et pro firma ac legali euiccione omnique interesse obligo ego, dicta Brunissendis, uobis et uestris omnia bona mea habita et habenda ubique. Et nos, dicti tutores, obligamus inde uobis omnia bona dicti pupilli presencia et futura ubique, jurans ego, dicta Brunissende, per Deum et sancta ·iiii· Dei euangelia corpo-raliter tacta, predicta atendere fideliter et complere.

Actum est hoc nonas aprilis, anno Domni ·Mo·cco·xco· quinto. Sig+num Brunissendis. Sig+num Berengarii de Valle. Sig+num

Berengarii Radulfi, predictorum qui hec firmamus et laudamus. Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure

Page 238: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 701

monasterii in omnibus subscribo. Sig+num Petri de Lupariis, baiuli dicti monasterii, qui hec firmo <et> laudo in mano Raimundi de Gali<di>a, scriptoris de Cilrano, anno predicto, ·iii· idus aprilis, pre-sentibus Ferrario, clerico, Simone de Sancto Juliano, de Cilrano. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, monachus, subscribo. Testes huius rei sunt Bernardus de Podio de Prato et Petrus de Podio, clericus.

Eg+o Raimundus de Cote hoc scripsi mandato Raymundi de Toylano, publici Gerunde notario.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

494

1295, abril, 14Donació. Guillem Vall-llossera, de la parròquia de Santa Àgata, dóna

a Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, un mas situat a la par- ròquia de Sant Cebrià de Lledó.

[A] Original perdut, vist per Francesc Monsalvatje a l’Arxiu de la Delegació d’Hisenda de Girona.

*Regest: NH, vol. 12, núm. 1080; calzada, Sant Pere..., p. 52.

Guillermo Vallosera,1 de Santa Pelaya, hace donación a Ar-nallo, abad del monasterio de San Pedro de Galligans de Gerona, de un manso situado en la parroquia de San Cipriano de Lladó, con fecha xviii de las calendas de mayo del año 1295.

1. Escrit Vallofra.

495

1295, abril, 23Venda. Guillema, filla de Berenguera Guilla, difunta de Sant Andreu

Salou, ven a Pere Pagès, de la mateixa parròquia, una feixa de terra al lloc Mas Guerau que té pel monestir de Sant Pere de Galli-gants, pel preu de 7 sous barcelonesos, salvant el dret de Sant Pere de Galligants a la tasca i 8 diners de tornes al mas Guerau com a ajuda del cens.

A* Pergamí original (234 × 210 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 41, pergamí núm. 13. Al dors: “33”.

Regest: NH, vol. 12, núm. 1090.

Page 239: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí702

Sit omnibus notum quod ego Guillelma, filia quondam Be-rengariie Guille, de parrochia Sancti Andree de Alodio, non induta ui neque dolo, sed gratis et ex certa sciencia, pro mea utilitate, per me et omnes meos, vendo et trado tibi Petro Pagesii, predic-te parrochie, et tuis, in perpetuum, unam fexiam terre quam in dicta parrochia, in loco uocato Mas Gerau, habeo et tenetur per monasterium Sancti Petri de Galligantu et affrontat ab oriente in tenedone mansi Martini, a meridie in tenedone mansi Geraldi et ab occiduo similiter et etiam a circio, cum intratibus, exitibus et omnibus suis pertinenciis et cum omni proprietate et integritate sua. Sic dictam fexiam terre tibi et quibus uolueris perpetuo vendo et trado, ut melius potest dici et intelligi, ad tuum et tuorum bonum intellectum et comodum, precio ·vii· solidorum barchinonensium de terno, quos a te confiteor recepisse et habuisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si amplius predicta ualent uel ualebunt de cetero precio antedicto, totum tibi dono donacione irreuocabili inter uiuos, renuncians excepcioni doli et metus1 et accioni in factum et juri ingratitudinis et legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et omni alii juri contra hec ue-nienti. Et constituo inde predicta tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem et uaccuam eorum possessionem acceperis, quam tu et tui propria tua auctoritate quando uelis possis accipere et deinde omni tempore retinere ad omnes tuas et tuorum uolun-tates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure domini, scilicet monasterii jam predicti, cui dabis tascham fideliter de expletis et nichil aliud pro censu et agrariis. Dabis etiam manso Geraldi uel suo tenedoni pro turnis ·viii· denarios monete de terno annuatim in festo Natalis Domini in adjutorium illius census quam dictus mansus prestat quolibet anno dicto monasterio, sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facio, omnibus meis et meorum uocibus juribus et racionibus inde perpetuo extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis, promitens tibi et tuis per me et meos predicta tibi semper in pace facere habere et tenere et esse tibi defensor et guirens contra cunctas [personas]. Verum si aliqua persona ibi tibi uel tuis aliquid tetigerit, exegerit, emparaue-rit, contrariauerit uel forifecerit siue questionem uel demandam contra te uel tuos mouerit, ego et mei ante ingressum litis statim ponam me ante te et tuos et honus litis promito super me et meos recipere et totam causam ad effectum ducere a principio usque in fine et ex inde tu et tuos deffendere et indempnes seruare in judicio et extra meis propriis sumptibus et expensis. Et propter hec

Page 240: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 703

et de euiccione et omni interesse tibi et tuis obligo omnia bona mea habit et habenda, jurans sponte, per Deum et sancta ·iiiior· Dei euangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere et contra non uenire.

Actum est hoc ·ix· kalendas may, anno Domini millesimo ·cc·xc·v·.

Sig+num Guillelme, predicte, que hec omnia laudo et con-cedo. Testes sunt Bernardus de Canerio, de Caciano, et Petrus Laurencii, de Sancto Andree. Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus subscribo. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, monachus, subscribo.

Ego Raymundus de Torrente, ebdomedarius de Caciano, hoc scripsit, cum literis suprascriptis in ·xv· linea ubi dicitur “perso-nas”, et hoc sig+num fecit.

1. et metus, repetit.

496

1295, abril, 29Venda. Berenguer de Tornavells, de la parròquia de Sant Feliu de Carte-

llà, i la seva muller Ramona venen a Berenguer Geronès, del ma-teix lloc, i a la seva esposa Norella una feixa de terra situada a la mateixa parròquia, al pla de Tornavells, que tenen sota el domini del refetorer de Sant Pere de Galligants, pel preu de 150 sous bar-celonesos, salvant el dret del senyor a rebre la tasca i al del batlle a obtenir 7 diners.

A* Pergamí original (280 × 268 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 198. Al dors: “núm. 24”, “núm. 13”.

[Sit omn]ibus notum quod nos Berengarius de Tornauellis, parrochie Sancti Felicis de Cartiliano, et Raimunda, uxor ipsius, non inducti vi neque dolo, set gratis et ex certa sciencia, pro nostra utilitate, per nos et nostros, vendimus et tradimus tibi Berengario Geronesii, de eodem loco, et uxori tue, Norelle, et uestris, in perpe-tuum, quandam fexiam terre quam in dicta parrochia, in plano de Tornauellis, habemus et tenemus per reffecturarium Sancti Petri de Gallicantu et affrontat ab oriente in alia fexia quam uobis uendimus ex alia parte, a meridie in honore mansi de Viridaria, ab occiduo in honore de·n Suncla et a circio in honore mansi Compaynoni.

Page 241: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí704

Predictam quidem fexiam, cum intratibus, exitibus et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et fa-ciendis uobis et quibus uolueritis, in perpetuum, vendimus et [tra]dimus ut melius dici [potest] et intelligi ad uestrum et uestrorum bonum intellectum et comodum, precio centum et quinquaginta solidos barchinonenses de terno, quos uobis confitemur habuisse et recepisse renunciando excepcione non numerate peccunie. Et si amplius predicta ualent uel ualebunt de cetero precio antedicto, totum uobis donamus donacione irreuocabili inter uiuos. Et ideo dictam fexiam terre de nostro et nostrorum jure, posse et dominio eycimus eadem in uestrum et uestrorum jus, posse et dominium libere transferendo. Et constituimus nos predicta uestro nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperitis quam uestra propria auctoritate quando uelitis possitis accipere et deinde perpetuo retinere ad omnes uestras et uestrorum uoluntates omni tempore faciendas, saluo in omnibus jure domini, cui inde donetis tascham [et annuatim baiulo ·vii· denarios], sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facimus, omnibus nostris et nostrorum uocibus et racionibus inde perpetuo extinctis et penes uos et uestris remanentibus et translatis, promitentes uo-bis et uestris, per nos et nostros, predicta uobis semper in pace facere habere et tenere et esse inde uobis defensores et guirentes contra cunctas personas. Verum si aliqua persona ibi uobis uel uestris aliquid tetigerit, exegerit, emparauerit, contrariauerit uel forifecerit siue questionem uel demandam contra uos uel uestros mouerit siue fecerit, nos ante ingressum litis statim promitimus nos ante uos et uestros ponere et honus litis super nos et nostros recipere et totam causam ad effectum ducere a principio usque in finem et ex inde uos et uestros deffendere et indempnes penitus seruare in judicio et extra, nostris propriis sumptibus et expensis. Et si forte pro deffensione predictorum sustinueritis dampnum uel grauamen siue feceritis missiones uel expensas, totum uobis et uestris restituere promitimus et inde credamini simplici uerbo uestro sine testibus et juramento. Et pro predictis uobis complen-dis et de euiccione et omni interesse quisque nostrum in solidum uobis et uestris obligamus omnia nostra bona habita et habenda ubique, renunciantes beneficio diuidende accionis et excepcioni doli et metus et legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii su-buenitur et omni alii juri contra hec uenienti. Et nominatim ego, Raimunda predicta, cerciorata de jure meo, renuncio beneficio senatus consulti uelleyani et juri ipothece quod habeo in bonis

Page 242: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 705

viri mei, racione mei sponsalicii uel alio modo, jurantes ambo, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere et contra in aliquo non uenire.

Actum est hoc ·iii· kalendas may, anno Domini ·M·cc·xc· quinto.Sig+num Berengarii de Tornauellis, predicti. Sig+num Rai-

munde, uxoris eius, qui hec firmamus et laudamus. Testes sunt rei huius Petrus de Boscho, de Monte Caluo, Berengarius Michelis, corrigerius, et Raimundus de Cote, escriptor Gerunde. Ego Petrus de Balneolis, sacrista secundus ecclesie Gerundensis et prepositus mensis Augusti, subscribo. Petrus de [...]. Ego frater Bernardus de Maura, monachus et reffiturario, subscribo. Sig+num Guillelmi de Casa d·Amont, baiuli, qui hec firmo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toyla-no, publici Gerunde notarii, hec scripsi, cum suprascripto in ·va· linea ubi dicitur “potest” et in ·xa· ubi dicitur “et annuatim baiulo ·vii· denarios”.

497

1295, setembre, 28Pactes nupcials. Adelaida de Guàrdia, de Paret-rufí, i el seu fill, Ber-

nat Oliver, donen a Ramon Guillem de Gàrrep, de Sant Gregori, la seva filla i germana, Elisenda, per tal que la prengui com a muller, juntament amb un dot de 500 sous barcelonesos, 300 dels quals en diners i 200 per tal de comprar una honor. Al seu torn, l’esmentat Ramon Guillem dóna 500 sous a Elisenda com a dona-ció per núpcies, que garanteix sobre el capmàs que té pel seu sen-yor, la pabordia de Xuncla de Sant Feliu de Girona, la masoveria Jasperta que té per l’abat de Sant Pere de Galligants i altres honors que té pel noble Guillem Galzeran de Cartellà.

A* Pergamí original (300 × 241 mm): AMGI, fons Pelagi Negre, pergamí núm. 30. Al dors: “Plech primer, núm. 1”.

Sit omnibus notum quod ego Adalays de Guardia, de Pariete Ruffino, et Bernardus Oliuarii, eius filius, donamus tibi Raimun-di Guillelmi de Garrep, de Sancto Gregorio, Elicsendem, filiam mei dicte Adalaydis, in uxorem et cum ea damus tibi in dotem quingentos solidos barchinonenses de terno, scilicet in denariis numeratis ·ccc· solidis et de residuis ·cc· solidis emetur honor ad

Page 243: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí706

opus dicte Elicsendis, quod sit pro eisdem denariis obligatis, quos ·d· solidos ei dedimus et concessimus pro hereditate [et] legitime sua paterna et materna, ita ut eos habeatis et teneatis tu et ipsa insimul dum uixeritis ut decet uirum et uxorem et ad uestrum obitum remanenat inf[antes ex uobis] ambobus pariter procreatis. Et si ipsa obierit facto testamento [...] ·c· solidis pro tuis uolunta-tibus faciendis et de superfluo reuertantur ad nos et nostros ·ccc· solidis incontinenti et residui ·c· solidos pro anima eius dentur.

Pariquoque [...] ego Raimundus Guillelmi de Garrep, predic-tus, dono in donacione propter nupcias tibi dicte Elicsendi, quam accipio in uxorem, alios quingentos solidos dicte monete sub ipsis eisdem pactis et condicionibus supradictis quibus mater et frater tuus predicti pro dote tua totidem mihi donant ut superius con-tinetur. Et pro ·c· solidis quos [lucram] et habere debes de dicta donacione propter nupcias si tibi predecessero sine infantibus de nobis ambobus pariter procreatis et pro ·ccc· solidis quos de dicta dote tua a [uobis] confiteor habuisse et recepisse per manus matris et fratris tui predictorum, renunciando excepcioni non numerate peccunie, qui sic sunt in summa quadringenti solidos barchinonen-ses de terno completos tibi obligo, scilicet pro ·c·l· solidis illorum caputmansum meum et honores eius [quos ten]eo per dominum meum, uidelicet per preposituram de Exuncle Sancti Felicis Gerun-de; et pro ·c· solidis mansueriam Jaubertam et honorem quam et quem teneo per abbatem Sancti Petri de Gallicantu; et pro ·c· solidis honores quos teneo per nobilem Guillelmum Gaucerandi de Cartiliano; et pro residuis ·l· solidos mobile meum presens et futurum. Et si tibi predecessero, tu recuperes pro ·cc· solidis tue dotis honorem qui inde emptus fuerit et heres meus infra ·[x·]ii· menses post finem meum tibi soluat alios denarios supradictos, scilicet ·ccc· solidos si ibi fuerint infantes uel ·cccc· si ibi infantes deffuerint; et te redimat et liberam reddat a domino dicti mansi sine tua missione et tibi reddat supradictos lectos pannorum in ualore quo nunc sunt et quod [uestes] quas tunc habebis sint tue. Et nisi predicta tibi compleuerit heres meus, possis in dicto manso alio viro nubere et cum viro et sine viro habeas deinde et teneas et expletes omnia et singula que tibi superius obligaui tamdiu donec fuerit satisfactum de predicta peccunia et lectis et donec redempta fueris et quod sint tue uestes quas tunc habebis ut superius continetur, confitens quod mihi atulisti capam coopertam d·Ipre et tunicam biffa Sancti Dionisii et capam et tunicam staminis fortis et duos lectos pannorum et scrinium cum suo apparatu que

Page 244: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 707

recepi per manus matris et fratri tui qui [...] similiter dederunt, renunciando excepcioni non habitorum rerum; fructus uero quos de premissis receperis nunquam tibi computentur in sortem set eas habeas ex dono quod inde tibi facio in presenti. Et hec fiant saluo in omnibus jure dominorum. Et ego, dicta Elicsendis, firmo et laudo omnia et singula supradicta.

Actum est hoc ·iiii· nonas octobris, anno Domini ·M·cc·xc· quinto.

Sig+num Adalaidis de Guardia, predicte. Sig+num Bernardi Oliuerii. Sig+num Elicsendis, filiorum eius. Sig+num Petri, fratri eius. Sig+num Raimundi de Abbacia, baiuli abbatis subscripti, qui hec firmo. Sig+num Raimundi de Prato, baiuli subscripti prepositi, qui hec firmo. Ego Guillelmus de Fornellis, canonicus Sancti Feli-cis Gerunde, prepositus de Exuncla in dicta ecclesia, et protestato quod non intendo firmare quod eres dicti mansi habeat redimere dictam Elicsendem, prout superius continetur, saluo jure dicti pre-positure, subscribo. Sig+num Guillelmi Gaucerandi de Cartiliano. Sig+num domine Blanche, uxoris eius, qui hec firmamus, sal[uo ... in] omnibus. Sig+num Petri Burgesii, scriptoris Gerunde in cuius manu predicti Guillelmus et Blanche firmauerunt ·v· idus januarii, anno predicto, presentibus testibus Bernardo dez Clopers et Dalmacius de [Ci]giis. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus subscribo. Ego frater Guillelmus de Romaniano, prior, subscribo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi et clausi.

AB CD EF

498

1296, gener, [14-31] (1295)Venda. Berenguer Quintà, sabater de Santa Eugènia, ara habitant a

Girona, ven a Jaume Terreny, de Santa Eugènia, un casal que té a Santa Eugènia, sota el domini del monestir de Sant Pere de Ga-lligants, pel preu de 6 sous barcelonesos. També li defineix la fei-xeta de terra que és prop del casal, per la qual li pagava 12 diners anuals per Nadal.

A Pergamí original (235 × 220 mm)): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 50, pergamí núm. 12. Al dors: “31”. Tacat i deteriorat.

Page 245: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí708

Sit omnibus notum quod ego Berengarius Quintani, saba-terius de Sancta Eugenia, nunc comorans in Gerunda, gratis et ex certa sciencia, per me et per omnes meos, vendo et trado tibi Jacobo Terreni, de Sancta Eugenia, et tuis et cui uolueris, per-petuo, quoddam casale quod habeo apud Sanctam Eugeniam et tenetur per monasterium Sancti Petri de Gallicantu et affrontat ab oriente in honore mansi Tetigerii, a circio in casalibus clerici, a meridie in domibus de·n Fuyan et ab occidente in domibus abatis Sancti Petri. Predictum quidem casale, cum parietibus, fundamentis, exitibus et ingratibus, pertinenciis, possessionibus et tenedonibus suis et cum omnibus suis proprietatibus et inte-gritatibus et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et de cetero faciendis, de terra usque ad celum, et sicut melius et utilius ad tuum comodum et tuorum possit dici uel intelligi, sic tibi et tuis vendo et trado omnia supradicta precio sex solidos barchinonenses monete de terno, quos a te confiteor habuisse et recepisse. Et si amplius inde habere deberemur, totum illud tibi et tuis dono donacione inter viuos, renuncians scienter excepcione non numerate peccunie et juri quod subuenit deceptis ultra dimi-diam justi precii et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec uenienti. Et constituo me predicta tuo nomine possidere uel quasi donec eorundem acceperis corporalem possessionem quam tua propria auctoritate quando uolueris possis accipere et deinde tibi et tuis perpetuo retinere et habere omnia predicta ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii. Et sic promito tibi et tuis predicta omnia facere tibi et tuis tenere et habere et possidere in pace et esse inde tibi et tuis defensor et guirente contra cunctam personam. Et pro predictis omnibus tibi et tuis atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligo tibi et tuis me et omnia bona mea habita et habenda ubique. Et diffinio tibi et tuis per-petuo totum jus quod habeo et habere debeo in illa fexeta terre quam pro te tenebam iuxta dictum casale uersus orientem, de qua tibi consueueram dare duodecim denarios barchinonenses de terno censuales annuatim in festo Natalis Domini ad omnes tuas uoluntates faciendas sine aliquo retentu quem in predictis non fa-cio, jurans, per Deum et eius [sancta ·iiiior·] euangelia corporaliter tacta, contra predicta non uenire ullo tempore racione minoris etatis uel alia racione.

Page 246: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 709

Quod est actum [...] kalendas februarii, anno Domini [·M·]·cc·xc· quinto.

Sig+num Berengarii Quintani, predicti, qui hec firmo et laudo. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, supradicta firmans in quo casu ut accipit abbas predictus ·i· par gallinarum [...] in omnibus subscribo. Sig+num Bernardi Raphaelis, monachi. Testes sunt Berengarius de Campis, cultellarius, et Pelegrinus [...galli], pelliparius [Gerunde].

Sig+num Petri Burgesii, qui hec scripsit mandato Raimundi de Toylano publici Gerunde notarii.

Ego Bisullunus Burgesii, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, subscribo.

499

1296, gener, 11 (1295)

Venda. Jaume de Costa, taverner de Girona, i la seva esposa Berenguera venen a Pere de Torroella, del burg de Sant Pere de Galligants, i a la seva esposa Berenguera, una feixa de l’horta d’Algivira que tenen per Berenguer Renall, jurista, i Guillem, fill de Guillem Sunyer, els quals la tenen per la pabordia de juny de Sant Feliu de Girona, amb reserva de tasca per dits Berenguer i Guillem, pel preu de 350 sous.

A* Pergamí original (330 × 270 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 312.

Regesta: DSFG, núm. 461.

Sit omnibus notum quod nos Jacobus de Costa, tabernarius Gerunde, et Berengaria, uxor ipsius, non inducti vi neque dolo, set gratis et ex certa sciencia, habita etiam plena deliberacione et inspecta utilitate nostra, per nos et nostros, vendimus et tradimus tibi Petro de Turricella, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, et uxori tue, Berengarie, et uestris, in perpetuum, illam fexiam orti quam in orta de Algiuira habemus et tenemus per Berengarium Raimundi, jurisperitum, et Guillelmum, filium quondam Guillelmi Sunearii, qui eam tenent per preposituram Junii Sancti Felicis Gerunde in alodio eiusdem prepositure, ...

Page 247: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí710

500

1296, maig, 24Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, i Romeu de

Montoliu, paborde de novembre de la seu de Girona, estableixen a Guillem de Bugantó, de Campllong, un quadre de terra situat a Campllong, que fou del mas Teixidor, a canvi de pagar la tasca i el braçatge a mitges entre Sant Pere i la pabordia, i un cens anual a l’hereu del mas Poudamont, pel preu de 15 sous a l’abat de Sant Pere i 7 sous i mig al paborde.

A* Pergamí original (235 × 215 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 6, pergamí núm. 15.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia ab-bas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et per omnes nostros successores, quantum ad duas partes, et nos Romeus de Monte Oliuo, canonicus et prepositus prepositure mensis Nouembris ecclesie Gerundensis, per nos et per omnes successores nostros, quantum ad terciam partem, damus et stabilimus tibi Guillelmo de Boanton, de Campolongo, et tuis, perpetuo, quendam quadrum terre qui est in parrochia de Campolongo et fuit de pertinenciis mansi Textoris, et affrontat ab oriente in honore presbiteratus altaris Sancte Marie de Campolongo, a meridie in honore Petri Strucii et de·n Abeyars, a circio in honore tuo et ab occidente in camino. Predictum quidem quadrum terre, cum exitibus et in-tratibus, pertinenciis, possessionibus et tenedonibus suis et cum omnibus suis proprietatibus et integritatibus et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius et utilius ad tuum comodum et tuorum possit dici uel intelligi, sic tibi et tuis damus et stabilimus omnia supradic-ta. Et constituimus nos predicta omnia tuo nomine possidere uel quasi donec eorundem acceperis corporalem possessionem, quam tua propria auctoritate quando uolueris possis accipere et deinde tibi et tuis perpetuo retinere et habere omnia predicta ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii et dicte prepositure, quibus dabis tascham et braciatichum, scilicet duas partes dicto monasterio et terciam partem dicte prepositure, et saluo hoc quod dones annuatim he-redi mansi de Puteo d·Amont quatuor denarios barchinonenses monete de terno in festo Natalis Domini in auxilium census quem nobis facit. Et pro hac donacione et stabilimento, recognoscimus recepisse et habuisse a te nos, dictus abbas, quindecim solidos

Page 248: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 711

barchinonenses monete de terno et nos, dictus Romeus, septem solidus et medium, renunciando excepcioni non numerate peccu-nie. Et si amplius inde habere deberemus, totum illud gratis tibi et tuis damus donacione inter viuos, renunciando excepcioni non numerate peccunie et juri quod subuenit deceptis et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec uenienti.

Actum est hoc ·viiii· kalendas junii, anno Domini ·Mo·cco·xco· sexto. Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo

jure monasterii in omnibus, subscribo. Ego frater Bernardus de Maura, monachus, subscribo. Sig+num Petri Siluani, baiuli, qui hoc firmo. Ego Romeus de Monte Oliuo, supradicto, subscribo, saluo iure dicte prepositure. Testes huius rei sunt Bernardus de Planis, clericus, et Deusloffed Berart, clericus.

Sig+num Petri Burgesii, tenentis locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, qui hec scripsit et clausit.

501

1296, juliol, 3. GironaPlet. El bisbe Bernat de Vilamarí requereix a l’abat Arnau de Sant Pere

de Galligants certes prestacions degudes al prelat diocesà si aquest celebrava missa al monestir el dia de Sant Pere i Sant Pau.

[A] Original perdut. B Nòtula presa pel notari Guillem de Socarrats: ADG, Notularum, vol. G-1,

f. 34v. C Còpia del segle xiv: ADG, Cartoral de Rúbriques Vermelles, f. 34r-v, ex B. a* CRV, núm. 93, ex C. Notícia: VL, vol. 13, p. 191; Blanch, Gerona..., p. 116; NH, vol. 14, p. 295.

Noverint universi et singuli quod nos Bernardus, Dei gratia Gerundensis episcopus, ... institucionem vel consuetudinem intro-ductam super nostro canonicali porcho, quattuor anseribus et octo pullis gallinaceis, duabus porchinarum carnium salsarum pernis, quadraginta panis libris et una de duobus botis canonicalibus vini formata pro ipsa procuracione prestandis per abbatem Sancti Petri de Gallicantu dicto episcopo quociens per eumdem in sanctorum Petri et Pauli apostolorum festo missarum sollempnia in ecclesia dicti monasterii celebratur ...

Propter quod nos ... dictam procuracionem ac possessionem percipiendi ... conservare et prosequi ... vos venerabilem Arnallum,

Page 249: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí712

Dei gratia abbatem monasterii sepedicti presentem, requirimus ac primo, secundo et tercio peremptorie admonemus, ...

502

1296, juliol, 23Requeriment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, requereix al bisbe

Bernat de Girona i a Pere de Palol, guardià dels framenors de Giro-na, que diguin si consenteixen que les rendes del castell de Palagret que Berenguer de Sitjar, monjo de Sant Pere, va destinar a una almoina als pobres siguin concedides a l’almoiner del monestir.

A* Pergamí original (240 × 360 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 11, pergamí núm. 10.

Nouerint uniuersi quod hora die annoque subscriptis et in presencia testium infrascriptorum ad hec specialiter uocatorum, frater Arnaldus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Galli-cantu, tradidit mihi scriptori subscripti quandam cedulam legendam coram domino episcopo Gerundensi ac fratre Petro de Palaciolo, gordiano fratrum minorum Gerunde, quam quidem cedulam ego, scriptor subscriptus, coram eisdem legi in capitulo monasterii antedicti, cuius cedule tenor talis [est].

Cum reuerendus in Christo Pater dominus Bernardus, Dei gratia Gerundensis episcopus, et frater Petrus de Palaciolo, gordianus fra-trum minorum Gerunde, [... festum Beate] Marie Magdalene proximo preteritum disposuissent ut dicebant procedere ad faciendum et conformandum [et donandum apud Sanctum] Petrum de Gallicantu stabilimentum helemosine, in perpetuum, pauperibus faciende de castro seu forcia de Palegreto, cum omnibus suis terminis ac [aliis ... testamentum] fratris Berengarii de Ciyario, quondam monachi dicti monasterii, et super hoc requisiuissent fratrem Arnaldum, Dei gratia abbatem eiusdem monasterii, [...] si consenciebamus in illis prout hinc late patent in quodam instrumento publico inde facto. Nos [... quod ... ] faciendo, conformando et ordinando teneamus dare nostrum consilium et uoluntatem nostram in quantum cum Deo possimus [declarare secundum uerba predicti] testamenti et mentem testatoris ac juris possibilitatem quid de predicto stabi-limento et ordinacione [sentiamus] et bonum et utile reputemus [...] in requisicionibus quas super hoc facimus predictis domino episcopo et gordiano, quorum [series] sic se habet.

Page 250: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 713

Nos frater Arnaldus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, requirimus uos reuerendum patrem dominum episcopum Gerundensem et gordianum fratrum minorum Gerunde si consentitis pro quicquid det pro helemosina que facienda est pro anima fratris Berengarii de Ciyario, [quondam], in monasterio Sancti Petri de Gallicantu, ubi ipse factus est monachus et sepultus et ubi iam Berengarius, pater suus, et Berengarius, filius eius, fuerant traditi sepulture.

Item requirimus uos si consentitis quod, super tumulum dicte fratris Berengarii de Ciyario, dentur quilibet annoque ·c· solidos in pane pauperibus euntibus hostiatim in die obitus sui in panis pro pauperibus induendis ·l· solidos annuatim.

Item requirimus uos si consentitis quod qualibet septimana [per suam animam] dentur fratribus predicatoribus ·xii· denariate pane de tritico quando nomine illuc pro helemosine petenda.

Item si consentitis quod totidem et eodem modo dentur fratribus minoribus.

Item si consentitis quod eodem modo dentur ·v· denariate pane fratribus de Carmelo.

Item si consentitis quod eodem modo dentur pauperibus infirmis in Hospitali [Nouo iacentibus] ·iiii· denariate et infirmis de Petreto ·iii· denariate.

Item pauperibus [iacentibus] infirmis in Hospitali sito in burgo Sancti Petri ·iii· denariate panis qualibet septimana.

Item si consentitis quod de residuum usque ad sumam ·dccc· solidos detur qualibet die in pane una migeria ordei in monas-terium Sancti Petri pauperibus euntibus ostiatim et secundum dictum residuum sufficiat.

[Item si consentitis quod predicta helemosina recipiat dari in die obitus dicti fratris Berengarii de Ciyario, uidelicet die Sancte Leocadie et quod duret continue quam dictum residuum sufficiat].

Item si consentitis quod helemosinarius Sancti Petri det predictam helemosinam, secundum predictam ordinacionem, et teneat domum et honorem de Palegreto quamdiu nos uixerimus et abbatiam dicti monasterii tenuerimus et quod reddat, computum domino episcopo Gerundensi et abbate Sancti Petri et gordiani fratrum minorum Gerunde qui pro tempore fuerit, et cum dicta domus et predicti homines ad predictum monasterium pertineant secundum uerba predicti testamenti et mentem testatoris et sen-tenciam pro dicto monasterio lata.

Page 251: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí714

Item si consentitis quod dictus helemosinarius habeat pro labore suo et expensis foriscapia tercia et laudismia et prouentus inde prouenientes et etiam quod superfuerit de predictis redditibus ultra predictam ordinacionem.

Item si consentitis quod postquam dictam abbaciam nos iam remitimus abbas dicti monasterii, qui pro tempore fuerit, teneat perpetuo dictam domum et honorem et quod in fructibus qui inde peruenerint tradat dicto helemosinario pro dicto seruicio faciendo usque ad predictam sumam ·dccc· solidos annuatim. Et dictus abbas teneatur inde computum reddere domino episcopo Gerundensi et gordiano fratri minorum Gerunde qui pro tempore fuerint.

Veruntamen requirimus nos et in Domino ad[monemus] quod in predictam ordinacionem consentitis uel in aliam consimilem que, uerbis testamenti et menti, conueniat testatoris et cum secundum uerba testamenti et sentenciam pro monasterio predicto iam latam dictum castrum seu forciam de jure pertinet ad monasterium Sancti Petri, quod in talem personam de ipso monasterio consentiatis que dictum castrum et forciam teneat de qua sic uerasimile cum uestra tamen et nostra ordinacione quod predicta omnia debeat adimplere et honuere et jura predicte forcie melius deffensare. Supradictam autem ordinacionem tamen sit facta secundum uerba testamenti et mentem testatori nostre ordinacioni faciende contra predicta uerba testamenti et mentem testatori tradimus preferendam. Qui-bus racionibus perlectis ad instanciam dicti abbatis coram dictis domino episcopo et gordiano fratrum minorum incontinenti dictus abbas petiit et [respondi] predictis per dictos dominum episcopum et gordianum qui petierunt translatum et acordium de premissis que quidem omnia et singula supradicta fuerunt ad instanciam dicti abbatis in hanc formam publicam redace per subscriptum scriptorem ad habendam huius in memoriam in eternum.

Quod fuit actum ·x· kalendas augusti, [ante prandium], anno Domini ·Mo·cco·xco· sexto, presentibus testibus Arnaldo de Solerio, canonico Gerundensi, et Berengario de Terradis et Arnaldo de Serra, jurisperitis Gerunde.

Eg+o Raimundus de Cote, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii hoc scripsi et clausi cum suprascripto in ·xxa· linea ubi dicitur “Item si consentitis quod predicta helemosi-na recipiat dari in die obitus dicti fratris Berengarii de”, et cum suprascripto in ·xxia· linea ubi dicitur “Ciyario, uidelicet die Sancte Leocadie et quod duret continue quam dictum residuum sufficiat”.

Page 252: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 715

503

1296, juliol, 24. Monestir de Sant Pere de GalligantsApel·lació. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, apel·la a l’arquebisbe

de Tarragona i al papa que impedeixin les requisicions que feien Bernat, bisbe de Girona, i Pere de Palol, guardià dels framenors de Girona, amb relació a l’execució del testament de Berenguer de Sitjar i la constitució de l’almoina per als pobres al monestir de Sant Pere de Galligants, amb les rendes del castell o força de Palagret, de Celrà.

A* Pergamí original (325 × 176 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 13, pergamí núm. 1. Carta partida per ABC. Al dors: “Concordias, ordi-nacions. 36”.

B Còpia coetània (220 × 255 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 13, pergamí núm. 2, que data del 23 de juliol de 1296. Carta partida per ABC.

Nouerint uniuersi quod cum frater Arnallus, Dei gratia abbatis Sancti Petri de Gallicantu, tradidisset mihi notario infrascripto quan-dam cedulam appellacionem continentem legendam coram domino episcopo Gerundensi ac guardiano fratrum minorum Gerunde, ego [dictus]1 notarius ipsam coram eis legi intus monasterium Sancti Petri de Gallicantu die et anno infrascriptis in presencia testium subscriptorum, cuius series talis est.

Cum opressis et contra justiciam agrauatis appellacionis re-medium sit indultum, idcirco nos frater Arnallus, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, uerisimiliter timentes quod uos reueren-dus pater dominus Bernardus, Dei gratia episcopus Gerundensis, et frater Petrus de Palaciolo, guardianus fratrum minorum Gerunde, propter quasdam requisiciones quas hodie de nouo nobis fecistis cum instrumento publico inde facto super ordinacione elemosine faciende quam Berengarius de Cijario, quondam, mandauit stabilire apud monasterium Sancti Petri de Gallicantu et pauperibus erogari, quod si juxta predictas requisiciones uelletis procedere ad dictam elemosinam statuendam et ad castrum seu forciam de Pelegreto tenendam, cum predicta fierent contra mentem dicti testatoris et uerba sui testamenti, possemus nos et nostrum monasterium ex predictis in posterum contra Deum et justiciam agrauari ac ultima uoluntas dicti testatoris infringi in hiis scriptis ex nunc ut ex tunc ad dominum Terrachonensem archiepiscopum appellamus. Et si forsan predicta appellacio ad eum ex causa aliqua non tenerent in hiis scriptis ad sedem apostolicam appellamus petentes instanter et instantius apostolos nobis dari, ponentes nos et dictum monas-

Page 253: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí716

terium et ultimam uoluntatem dicti Berengarii et predicta bona a quibus debet dicta elemosina fieri, sub proteccione domini pape et domini archiepiscopi supradicti ac custodia speciali. Per hanc autem appellacionem non intendimus recedere ab appellacionibus, per nos interpositis immo eas uolumus in suo robore perdurare.2

Et perlecta dicta appellacione coram predictis,3 dictus abbas per me subscriptum notarium jussit fieri inde publicum instrumen-tum ad habendam memoriam de eisdem. Et dominus episcopus et guardianus predicti responderunt dicentes se daturos apostolos suo loco et tempore congruo. Et predictus abbas iterum instanter eos peciit. Et predictus dominus episcopus et guardianus respon-derunt ut supra, unde ego infrascriptus notarius ad instanciam dicti abbatis feci de premissis hoc presens publicum instrumentum.

Quod est actum ·ix· kalendas augusti, anno Domini ·M·cc·xc· sexto,4 presentibus testibus Arnaldo de Cursauello archidiacono Impuritanensi, Francischo Alquerii archidiacono de Silua, Beren-gario de Terradis, et Arnaldo de Serra jurisperitis.

Eg+o Bisullunus Burgesii publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano publico Gerunde notario hec scripsi.

ABC DEF GHI

1. subscriptus, B. 2. recedere ab appellacione per nos hodie interposita, immo ea uolumus in suo robore perdurare, B. 3. Et perlecta coram predictis dicta appellacione, B. 4. Quod est actum ·x· kalendas augusti, anno Domini ·M·cc·xc· sexto, post ecclesie Gerundensis completorium, B.

504

1296, juliol, 24Plet. Bernat, bisbe de Girona, encarrega a Pere de Banyoles, sagristà

segon de la seu de Girona, que examini la causa que Arnau, abat del monestir de Sant Pere de Galligants, pretén contra Ponç d’Urg, sagristà de la seu, per raó del castell o força de Palagret que Beren-guer de Sitjar, en el seu testament, havia deixat per a instituir una almoina per als pobres al monestir de Sant Pere.

A Pergamí original (280 × 400 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 11, pergamí núm. 14. Tinta molt esvanida.

Orta materia questionis inter venerabilem abbatem monas-terii Sancti Petri de Gallicantu [... agentem, ex una parte, et ...]

Page 254: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 717

Gerundensem sacristam, se deffendentem, ex altera, sub examine discreti Petri de Balneolis, sacriste secundi ecclesie Gerundensis sedis, comissine sibi facta per reuerendum in Christo patrem [...] domini episcopi sigillo suo integro et sincero sigillatis, quorum series [...].

Bernardus, Dei gratia Gerundensis episcopus, discreto et dilecto in Christo Petro [de Bal]neolis, presbitero de capitulo ac sacrista secundo ecclesie Gerundensi, salutem in Domino. Causam seu questionem quam frater Arnaldus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, [et conuentus] dicti monasterii, mouent seu moueri intendunt racione castri seu forcie de Palegreto [...] super proprietatis et pertinenciis [et] hominis et feminis et honore eiusdem ac aliis rerum dominiis que condam fuerunt Berengarii de Cijario [...] sine debito terminetis, facientes quod decreueritis per censuram ecclesiasticam firmiter obseruari. Testes [...].

Datum apud Parietem Rufinum ·iiii· nonas junii, anno Domini ·Mo·cco·xco· sexto.

Prenominatus abbas, pro dicto monasterio Sancti Petri et eius conuentus, [...] instituerunt cum publico instrumento, [quod fuit in juicio hostensus], fratrem Guillelmum de Palafrugello, monachum et operarium eiusdem monasterii, et fuit ex parte dicti abbatis et conuenti [...] in judicio sub hac forma.

Ego frater Guillelmus de Palafrugello, monachus, nomine procuratorio fratris Arnaldi, Dei gratia abbatis monasterii Sancti Petri de Gallicantu, [... et] conuentus eiusdem, contra uenerabilem Poncium de Urgio, sacristam Gerundensis, dicens quod Berenga-rius de Ciyario, condam, in sua ultima uoluntate [... castrum et forciam] de Palagreto, cum suis terminis et pertinenciis et totum alium suum honorem, cum hominibus et feminis et omnium rerum dominiis in elemosina statuenda et [...] pauperibus facienda secun-dum quod redditus predictorum sufficerent. Quod stabilimentum predicte elemosine [...] monasterium supradictum [...] predictus dominus sacrista [...] dictum castrum seu forciam, cum terminis et pertinenciis suis, que omnia pertinent predicti monasterii [...] per sententiam declarari supradictum ex jamdicta causa ad ipsum monasterium pertinentem [...] et dictum sacristam comdempnari.

Super qua peticione dictus dominus sacrista, litem contestan-do, respondit [...] pro concessione que [possedit ] successores [...] nullos [omnes] testes produxit, sed declarando [...] eas respondendi et alias [...] testamenti Berengarii de Ciyario supradicti fuerint [...].

Page 255: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí718

[...] dicto episcopo delegatam, visa peticione et responsione predicta et testamento Bernegarii de Ciyario [...] castrum siue forciam de Palagreto, cum suis pertinenciis et aliis petitis [...] elemosine in perpetuum in predictis [...] dicto Berengario [...] ordinatum, dominum Poncium de Urgio, sacrista Gerundensis, condempnare et [...] Guillelmum de Palafrugello, procurator pre-dictus [...] quorum extunc procurator.

Lata sententia [...] nono kalendas augusti, [...] ante pulsa-cionem tercie, anno Domini ·Mo·cco·xco· sexto, [...] Guillelmo de Palafrugello, procuratoris, et presentibus testibus videlicet [domini ... abbate Balneolensis, fratre Bernardi [...], Arnaldi de Solerio, [canonico] ecclesie Gerundensi et [...].

[...] subscribo ·+· hec.Sig+num [...] domini episcopi Gerundensi [...] redegi et clausi,

die annoque prefixis.

505

1296, juliol, 26. Monestir de Sant Pere de GalligantsOrdinació. El bisbe Bernat de Girona i Pere de Palol, guardià dels fra-

menors de Girona, dicten unes ordinacions sobre el castell o força de Palagret, que Berenguer de Sitjar havia deixat en testament per tal d’oferir una almoina als pobres. Estableixen que serà el pabor-de del mes de juny de la seu de Girona qui tindrà el castell o força i qui distribuirà uns diners anuals per celebrar oficis de difunts als convents dels framenors i dels frares predicadors i als monestirs de Sant Daniel i Sant Pere de Galligants.

A* Assentament pres pel notari Guillem de Socarrats: ADG, Notularum, vol. G-1, f. 38v-39r.

B Còpia posterior al 1298 (280 × 425 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 206. Al dors: “núm. 24”.

C Còpia de 1309 (265 × 693 mm): ACG, pergamí núm. 2198. Al dors: “núm. 13”. D Còpia de 1429 (390 × 556 mm): ACG, pergamí núm. 2199, ex C. Al dors: “núm. 14”.

1Nouerint uniuersi et singuli quod presentibus me notario et testibus infrascriptis, dominus Bernardus, Dei gratia Gerundensis episcopus, frater Arnaldus per eandem abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu et frater Petrus de Palaciolo, fratrum minorum Gerunde gardianus, ad procedendum super stabilimento facien-do conformando et ordinando de castro seu forcia de Pelegreto, cum suis terminis et pertinenciis, et de toto alio honore, cum

Page 256: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 719

hominibus et feminis et omnium rerum dominiis ac de omnibus bonis Berengarii olim de Ciyario, quequidem predicta omnia idem Berengarius pro elemosina statuenda et in perpetuum pauperibus facienda in suo testamento dimisit in presencia ut primititur mei notarii et testium subscriptorum aput Sanctum Petrum de Galli-cantu personaliter constituti, simul super dicto stabilimento quod ipse Berengarius in dicto testamento faciendum per eos perceperat sollicite tractauerunt, super requisicionibus uariis et diuersis hinc inde oblatis et aliis dictum stabilimentum tangentibus adinuicem conferentes, sed tandem in hiis comuni collacione habita inter eos, dominus episcopus et gardianus prefati in presencia mei notarii et testium subscriptorum stabilimentum presente predicto abbate ac in hoc eisdem contradicente, licet ut assentiret ut debuit requisite fecerunt et ordinauerunt ut sequitur de premissis.

Nos Bernardus, Dei gratia Gerundensis episcopus, et frater Petrus de Palaciolo, fratrum minorum Gerunde, gordianus, super stabilimento faciendo et ordinando de castro seu forcia de Pele-greto, cum suis terminis et pertinenciis et de toto alio honore, cum hominibus et feminis et omnium rerum dominiis et omnibus bonis [Berengarii], olim de Ciygario, per eum in suo testamento dimissis pro elemosina statuenda et in perpetuum pauperibus fa-cienda secundum quod redditus predictorum suppetere uiderentur uoluntatem ipsius Berengarii, juxta formam dicti sui testamenti exequi intendentes, pro ipsa elemosina ut premititur facienda ob remedium anime dicti Berengarii et remissionem suorum pecca-torum suique et aliorum parentum suorum et specialiter Beren-garie, uxoris sue, ac Saurine, filie sue, stabilimentum secundum quod Bernardus, placito Dei et saluti anime ipsius Berengarii suorumque successorum, melius nouimus expedire facimus et in perpetuum ordinamus ut prepositus mensis junii qui pro tem-pore fuerit in ecclesia Gerundensis dictum castrum seu forciam et alia omnia pro dicta elemosina in prefato testamento dimis-sa, ad laudem Dei teneat diligenter procuret ac distribuendo ut sequitur fideliter administret pro suo labore tercia, laudismia et foriscapia quecumque inde secundum morem patrie proueniencia recepturus, qui conuentui fratrum minorum ducentos solidos, ut sexcies, et conuentus fratrum predicatorum centum solidos, ut quarter, et conuentui monialium Sancti Danielis centum solidos, ut quatur, et conuentui [monasterii] Sancti Petri de Gallicantu,2 de Gerunda, centum solidos, ut ter, quolibet anno celebrant officium deffunctorum; necnon et elemosinario dicti monasterii Sancti Petri

Page 257: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí720

ducentos quinquaginta solidos barchinonenses ut ipsos in eodem monasterio ac preposito helemosine per Arnaldum de Scala in sede Gerundensi institute quinquaginta solidos, ut eosdem singulis diebus dum sufficeret in elemosina panis deductis inde expensis distribuerent pauperibus euntibus hostiatim ob remedium anima-rum predictorum de redditibus prouenientibus ex predictis in dicto testamento pro elemosina prefata dimissis donet racione elemosine eiusdem apud Sanctum Petrum de Gallicantu et soluat annuatim per quatuor cuiuslibet anni soluciones quarum cuiuslibet quanti-tates premise una in nouembri, aliam in januarii, aliam in marcii, reliquam in madii mensium kalendis, quartam partem perhenniter cuilibet predictorum singulis annis exsoluat. Quicquid autem solu-cionibus predictis et expensis non superfluis deductis residuum de redditibus predictorum in dicto testament pro elemosina prefata dimissorum quolibet superfuerit anno dictus prepositus mensis junii in ecclesia Gerundensi qui pro tempore fuerit donet, racione eiusdem elemosine aput Sanctum Petrum de Gallicantu, et soluat in dictis kalendis mensis madii annuatim rectori hospitalis ueteris uocati sedis Gerundensis et siti in burgo Sancti Petri dicti loci de Gallicantu, qui hoc quod sibi de predictis datum et exsolutum fuerit distribuat in uictualibus precipue deductis inde expensis inter pauperes in ipso infirmantes hospitali et cum eodem rectore dictus prepositus mensis junii de prefatis redditibus racione dicti residui cum per ipsum rectorem post dictas kalendas madii requisitus fuerit computare quolibet anno ac de eos quo facto computo tene-bit satisfacere habet infra mensem. Verum cum propter guerram, aeris tempestatem, aquarum inundacionem, ariditatem, sterilitatem vel alium casum [seu causam], sine culpa tenentis, procurantis et administrantis predicta prouenientem vel etiam propter expensas que pro predictis que necessario imminent faciende redditus pre-dictorum pro dicta elemosina in prefato testamento dimissorum deteriorari uel diminui contingerit, in tantum quod deductis inde expensis non superfluis soluciones in totum uel in partem aliquam non possunt fieri supradicte prefatus prepositus mensis junii qui pro tempore fuerit, ex qualibet solucionum predictarum, pro rata [considerata] deteroracione vel diminucione prefata detrahat et deducat ad cognicionem guardiani minorum et prioris predicato-rum Gerunde vel eorum locum seu uices gerentium, cum quibus infra mensem cum per aliquem de predictis cuius intererit fuerit requisitus habeat et teneatur super deterioracione et diminucione huiusmodi computare ac de aliis que secundum premissa facto

Page 258: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 721

computo fuerit exsoluenda infra decem dies satisfacere teneatur ceterum. Si dictus prepositus qui pro tempore fuerit mensis junii dictas soluciones uel computaciones, ut premititur faciendas vel ipsarum aliquam seu earum partem aliquam non ex predictis causis, sed aliis ad gardiani et prioris vel eorum locum seu uices gerentium predictorum cognicionem non justis ultra terminus superius prefixos facere distulerit eo ipso a jure et possessione tenendi distribuendi et aministrandi predicta pro dicta elemosiina dicti Berengarii in suo jamdicto testamento dimissa necnon et a recepcione terciorum, laudismiorum et foriscapiorum sibi superius concessorum cadat ac penitus sit priuatus.

Quoquidem casu dictum castrum et forcia et alia omnia pro dicta elemosina in dicto testamento dimissa in episcopum Gerun-densem qui pro tempore fuerit, racione episcopalis dignitatis, ad tenendum procurandum et ad aministrandum et distribuendum ipsa transferantur et dicta tercia, laudismia et foriscapia pro suo labore recipiat qui de predictis redditibus predictas soluciones et computaciones predictis in prefatis terminis et loco eadem racione et forma facere teneatur. Retinemus autem nobis quod si in predictis vel predictorum aliquibus aliqua sit obscuritas quod possimus eam declarare et interpretari prout uiderimus expedire. Preterea non intendimus propter istam ordinacionem detrahere juri alicuius seu in aliquo derogare.

Acta sunt hec apud dictum monasterium Sancti Petri de Galli-cantu, septimo kalendas augusti, anno Domini ·Mo·cco· nonagesimo sexto, presentibus testibus venerabilibus Arnaldo de Curzauello, Impuritanensis, et Francischo Alcherii, de Silua archidiaconis, Arnaldo de Solerio, canonico Gerundensi, Poncio Alberti, officiali, Johanne de Bisania, clericis, Arnaldo de Serra et Berengario de Ter- radis, jurisperitis Gerundensis. [Ego Bernardus, episcopus predictus, saluo in omnibus dignitatis episcopalis et ecclesie Gerundensis, jure subscribo. Ego frater Petrus de Palaciolo, gordianus fratrum mino-rum Gerunde, ordinator predictus subscribo. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure abbacie et monasterii in omnibus, subscribo].3

4 Ego Guillelmus de Soccharrats, publicus dicti domini Gerun-densis episcope notarius, predictis per jamdictum episcopum et guardianum dicta die factis et ordinatis presens interfui et hec eorundem mandato scripsi ac in presentem publicam formam redegi et sig+num meum apposui, cum litteris suprapositis in

Page 259: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí722

·xxa·viiia· linea ubi dicitur “ac” et in ·xla· ubi dicitur “aliquibus” et cum litteris supra in ·xxa· linea emendates et ponitis in uerbo prouenientibus cum litteris emendates supra in vicesima octaua linea ubi dicitur “computare”.5

1. Instrumentum super ordinacione facta per dominum episcopum et gardianum de castro de Pelegreto, amb mà posterior, A. Hoc est translatum sumptum fideliter nonas septembris, anno domini ·Mo·ccco· nono a quodam instrumento publico seu ordinacione, cuius series hec habet, C. Hoc est translatum fideliter sumptum Gerunde die veneris decima junii, anno a Nativitate Domini millesimo quadringentesimo vicesimo nono a quodam alio translato autentico in forma publica exhibito realiter et hostenso cuiusquidem auctenti translati tenor sequitur sub hac forma, D. 2. monasterii, cancel·lat, A. 3. C. 4. Ego Guillelmus de Soccharrats, publicus dicti domini Gerundensis episcope notarius, predictis per iam dictum [episcopum] et gordianum dicta die factis et ordinatis presens interfui et hec eorundem mandato scripsi ac in presentem publicam formam redegi et sig+num meum apposui, cum litteris emendatis in ·xii· linea supra ubi dicitur “prouenientibus”. Sig+num Berengarii Auinionis, clerici et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, cum hoc instrumentum siue ordinacionem fideliter translatauit, cum aptatis in ·ixa· linea ubi dicitur “ipsius” et in ·xxviiia· ubi dicitur “huiusmodi” et suprascriptis in ·xxxixa· ubi dicitur “episcopum” et in ·xxiiia· ubi di- citur “computare”, B. 5. Eg+o Berengarius Rubei, publicus domini Gerundensis episcope notarius, hec ab originali fideliter translataui. Ego Poncius Alberti, presbiter de capitulo ecclesie et officialis domini episcope Gerundensis, qui hoc translatum, cum originali de uerbo ad uerbum, fideliter comprobaui et legi eidem auctoritate prestando subscribo, ex C. Eg+o Petrus Ceruiani, notarius publicus auctoritate regia substitutus a Jacobo de Campolongo, quondam publico ciuitatis, baiulie et vicarie Gerunde suarumque pertinenciarum notario, huic translato pro teste me subscribo. Eg+o Berengarius Ferrarii ça Sala, notarius publicus auctoritate regia substitutus auctoritate regia a Jacobo de Campolongo, quondam publico ciuitatis, baiulie et vicarie Gerunde suarumque pertinenciarum notario, translato huiusmodi pro teste manu propria subscribo. Eg+o Bernardus de Solerio, notarius publicus auctoritate regia substitutus a Jacobo de Campolongo, publico ciuitatis, baiulie et vicarie Gerunde suarumque pertinenciarum notario, hoc translatum a dicto suo originali fideliter sumptum et cum eodem veridice comprobatum scribi feci et dictorum connotariorum meorum subscripcionibus roboratum clausi, cum literis rasis in lineis prima “autentico in forma” et in ·xxxxiii· “conis Arnaldo” et cum suprapositis in linea ·x· “presente”, D.

506

1296, juliol, 26Ordinació. Atès que Bernat, bisbe de Girona, i Pere de Palol, guardià

dels framenors de Girona, van fer llegir i publicar l’ordinació sobre el castell o la força de Palagret i que Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, reputà nul·la i contrària a les paraules del testament de Berenguer de Sitjar, l’esmentat abat ordena sobre el túmul de dit Berenguer, que havia acabat la seva vida com a monjo del mones-tir i que estava sepultat al cementiri de Sant Pere, que les rendes procedents del castell o força i honor de Palagret fossin repartides entre els pobres, els frares predicadors, els framenors, els frares

Page 260: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 723

del Carmel i els monjos de Sant Pere de Galligants, entre d’altres donacions.

A Pergamí original (362 × 269 mm): ACG, pergamí núm. 2201. Carta partida per ABC. Al dors: “núm. 11”.

ABC ABC ABCNouerint uniuersi quod cum Bernardus, Dei gratia Gerundensis

episcopus, et frater Petrus de Palaciolo, guardianus fratrum minorum Gerunde fecissent legi et publicari quandam ordinacionem quam fecereant de castro siue forcia et honore de Pelegreto, de quibus juxta formam testamenti Berengarii de Cijario, quondam domini dicti castri seu forcie et honoris, debat statui et fieri ac pauperi-bus dari Elemosina apud monasterium Sancti Petri de Gallicantu, quam dictam ordinacionem nos frater Arnallus, Dei gratia abbas dicti monasterii, reputamus et scimus fore nullam cum sit facta contra uerba testamenti dicti Berengarii, mentem ipsius testatoris, ideo nos dictus abbas, uolentes sequi uoluntatem dicti testatoris juxta seriem sui testamenti et mentem ipsius testatoris in dicta elemosina statuenda et facienda apud monasterium antedictum, ordinamus quod super tumulum predicti Berengarii, quondam, qui monachus fuit iamdicti monasterii et sepultus fuit in cimiterio monasterii supradicti, dentur de redditibus dicti castri seu forcie et honoris hec que sequntur, scilicet in unoquoque anno centum soli-dos barchinonenses de terno in pane pauperibus euntibus hostiatim et quinquaginta solidos in pannis pauperibus induendis; item in unaquaque septimana per totum annum duodecim denariate panis tritici fratribus predicatoribus quando pro elemosina petenda ueni-ent ad monasterium sepedictum item fratribus minoribus, similiter totidem dicto modo; item eodem modo sex denariate panis fratri-bus de Carmelo; item pauperibus infirmis iacentibus in Hospitali Nouo, similiter quatuor denariate panis; item pauperibus infirmis iacentibus in hospitali sito in burgo Sancti Petri, similiter tres de-nariate panis; et infirmis de Petreto, tres denariate panis similiter.

Item quod residuum dictorum reddituum predicti castri seu forcie et honoris distribuatur sic quod inde detur in unaquaque die in pane una migeria ordei apud dictum monasterium dum dictum residuum sufficiet pauperibus euntibus hostiatim. Quod annuatim die obitus predicti Berengarii, quondam, scilicet die Sancte Leocadie, incipiat dari et detur continue dum sufficiet residuum reddituum predictorum.

Item quod elemosinarius dicti monasterii qui pro tempore fuerit perpetuo donet dictam elemosinam secundum predictam ordinacionem

Page 261: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí724

et quamdiu nos uixerimus et abbaciam dicti monasterii tenuerimus teneat castrum seu domum et honorem de Pelegreto et inde compu-tum reddat domino Gerundensi episcopo et abbati dicti monasterii et guardiano fratrum minorum Gerunde qui pro tempore fuerint, cum predictum castrum seu domus et honor ad dictum monaste-rium pertinent secundum uerba dicti testamenti et mentem ipsius testatoris et sententiam inde iam latam pro monasterio supradicto.

Item quod dictus elemosinarius, dum nos uixerimus et dic-tam abbaciam tenuerimus, habeat pro suo labore et expensis quas inde fecerit foriscapia seu tercia et laudimia et prouentus inde prouenientibus. Item quod, postquam dictam abbaciam nos non tenuerimus, abbas dicti monasterii qui pro tempore fuerit teneat perpetuo dictum castrum seu domum et honorem et omnes eorum redditus tradat annuatim predicto elemosinario pro dicto seruicio elemosine faciendo et tercia et laudimia seu foriscapia et prouentus inde prouenientes habeat pro labore et inde dictus abbas domino episcopo et guardiano Gerundensis qui pro tempore fuerint com-putum reddere teneatur.

Qua dicta ordinacione perlecta per me infrascriptum nota-rium ad instanciam supradicti abatis feci uidelicet ·vii· kalendas augusti, anno Domini ·M·cc·xc· sexto, presentibus testibus Arnaldo de Cursauello, archidiachono Impuritanensis, Francischo Alquerii, archidiachono de Silua, Berengario de Terradis et Arnaldo de Ser- ra, jurisperitis Gerunde.

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scripsi.

507

1296, octubre, 16Definició. Bernat de Maixella, pintor de Girona, defineix a Ramon (...)

i al seu germà Ramon de Maixella el dret que té sobre les cases que van ser de Pere Marcó, clergue difunt, situades al burg superior de Sant Pere de Galligants, sota el domini del monestir de Sant Pere.

A* Pergamí original (245 × 130 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 20, pergamí núm. 13.

Sit omnibus notum quod ego Bernardus de Maxella, pictor Gerunde, gratis et ex certa sciencia, per nos et omnes nostros,

Page 262: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 725

diffinio penitus et remito tibi [Raimundo ... et] Raimundo de Maxella, fratri meo, et uestris et quibus uolueritis, in eternum, totum jus et racione quod et quam ego habeo et habere debeo et mihi competit et competere potest debet, racione donacionis per uos uel alterum uestrum mihi facte uel qualicumque alia racione uel modo, in domibus illis que fuerunt Petri Marchoni, condam clerici, et sunt in burgo superiori Sancti Petri de Gallicantu et tenentur per monasterium Sancti Petri, et affrontant ab oriente in domorum Arnaldi de Sauarresio, a meridie in carraria, ab occidente in carraria, a circio in domibus que fuerunt Berengarii Borrelli. Ut dictas domos, cum exitibus, intratibus et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis et sicut melius possit dici et intelligi ad uestrum comodum et sanum intellectum, habeatis, teneatis et possideatis uos et uestri et quibus uolueritis, perpetuo, ad omnes uestras et uestrorum uoluntates omni tempore faciendas, cedendo et dando uobis et uestris in predic-tis omnibus omnia loca et jura mea, uoces, raciones et acciones reales et personales, directas, utiles atque mixtas, ibi et inde mihi racionibus predictis uel aliis modis competentes et competituras sine aliqui retentu quem non facio in predictis, [omnibus uocibus meis] juribus et accionibus inde perpetuo extinctas et penes uos et uestros remanentibus et translatis, promitentes tibi et tuis hanc diffinicionem semper ratam et firmam habere et inuiolabiliter obseruare et numquam contrauenire aliquo jure casu uel racione, jurans sponte, per Deum et sancta ·iiiior· Dei euangelia corporaliter tacta, predicta attendere fideliter et complere.

Actum est hoc ·xviio· kalendas nouembris, anno Domini ·Mo·cco·xco· sexto.

Sig+num Bernardi de Mexella, predicti, qui hec firmo et lau-do. Testes huius rei sunt Petrus Juliani et Berengarius Traginerii, de Cilrano.

Eg+o Raimundus de Cote, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hoc scripsi et clausi.

508

1296, octubre, 23Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Pere

Barri, del burg de Sant Pere de Galligants, una feixa del camp que

Page 263: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí726

el monestir té a Fontajau, al lloc dit s’Estrussa, i que està obligat a plantar abans d’un any, a canvi d’un cens anual de 10 sous barcelonesos, del delme i la primícia, els terços, els lluïsmes i els foriscapis, pel preu d’un parell de capons.

A* Pergamí original (170 × 250 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 15, pergamí núm. 13. Carta partida per ABC.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, visa et inspecta utilitate dicti monasterii, habito diligenti tractatu cum conuentu dicti monasterii, damus et stabilimus tibi Petro Barri, de burgo Sancti Petri de Galli-cantu Gerunde, et tuis et cui uolueris, perpetuo, quandam fexiam ex illo nostro campo quem habemus apud Fontem Agellum, uocatum s·Estrussa, et affrontat ab oriente in camino, a meridie in honore Petri Boneti, a circio in honore Bernardi de Fonte et in honore altaris Sancti Jacobi; et inde habeat intratam dictus Bernardus de Fonte infra hanc fexiam et honorem dicti altaris et ab occidente in honore Simonis de Rocha. Predictam quidem fexiam dicti campi, cum intratibus et exitibus, pertinenciis, possessionibus et tenedo-nibus suis et cum omnibus suis proprietatibus et integritatibus et cum omnibus melioramentis ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius ad tuum comodum et tuorum possit dici uel intelligi, sic tibi et tuis damus et stabilimus omnia supradicta, mitendo te de predictis in corporalem possessionem, cum hoc presenti publico instrumento perpetuo ualituro, ita quod predicta omnia habeas et teneas ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii, cui dabitis annuatim pro censu decem solidos barcinonenses monete de terno in festo vide-licet Sancti Felicis et decimam et primiciam et nichil inde dones aliud nisi tercia, laudismia et foriscapia. Et sic promitimus tibi et tuis quod dictum stabilimentum cum melioramentis que ibi feceritis faciamus tibi et tuis tenere et habere et possidere in pace et ese inde tibi et tuis defensores et guirentes contra cunctam personam. Et pro predictis omnibus tibi et tuis atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligamus tibi et tuis omnia bona dicti monasterii habita et habenda ubique. Et pro hoc stabilimento recipimus a te unum par caponum, renunciando excepcioni rei non habite. Tu uero tenearis plantare dictam fexiam uel partem eius, scilicet de festo Pasche proximo uenturo ad unum annum. Et ego Petrus Barri, predictus, firmans et laudans hec predicta, promito uobis dicto domino abbati uel successoribus uestris annuatim soluere dictos ·x· solidos censuales in dicto termino et quod plantauerim

Page 264: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 727

dictam fexiam uel partem eius de festo Pasche proximo uenturo ad unum annum, jurans, per Deum <et> eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere.

Actum est hoc ·X· kalendas nouembris, anno Domini ·Mo·cco·xco· sexto.

Sig+num Petri Barri, predicti, que hec firmo et laudo. Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure mo-nasterii in omnibus subscribo. Sig+num fratris Bernardi Raphaelis, monachi. Ego frater Guillelmus de Romaniano, prior, subscribo. Testes huius rei sunt Petrus de Manso, Compayn de Anglesio et Bernardus de Pedrone, clericus.

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scribi feci et clausi cum raso et emendato [...].

ABC DEF GHI

509

1296, octubre, 23Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Pere

de Camós, blanquer de Girona, una feixa del camp que el mones-tir té a Fontajau, al lloc dit s’Estrussa, i que està obligat a plantar abans d’un any, a canvi d’un cens anual de 10 sous barcelonesos, del delme i la primícia, els terços, els lluïsmes i els foriscapis, pel preu d’un parell de capons.

A* Pergamí original (205 × 260 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 15, pergamí núm. 16. Carta partida per ABC.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, visa et inspecta utilitate dicti monasterii, habito diligenti tractatu cum conuentu dicti monasterii, damus et stabilimus tibi Petro de Camonibus, blancherio Gerunde, et tuis et cui uolueris, perpetuo, quandam fexiam ex illo nostro campo quem habemus apud Fontem Age-llum, uocatum s·Estrussa, et affrontat ab oriente in camino, a meridie in honore Johannis de Ginebrosa, a circio in honore Petri Boneti et ab occidente in honore Simonis de Rocha. Pre-dictam quidem fexiam dicti campi, cum intratibus et exitibus, pertinenciis, possessionibus et tenedonibus suis et cum omnibus

Page 265: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí728

suis proprietatibus et integritatibus et cum omnibus melioramen-tis ibi factis et de cetero faciendis et sicut melius [et utilius] ad tuum comodum et tuorum possit dici uel intelligi, sic tibi et tuis damus et stabilimus omnia supradicta, mitendo te de predictis in corporalem possessionem cum hoc presenti publico instrumento perpetuo ualituro, ita quod predicta omnia habeas et teneas ad omnes tuas et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii, cui dabitis annuatim pro censu decem solidos barcinonenses monete de terno in festo videlicet Sancti Felicis et decimam et primiciam et nichil aliud inde dones nisi tercia, laudismia et foriscapia. Et sic promitimus tibi et tuis quod dictum stabilimentum cum melioramentis que ibi feceritis faciamus tibi et tuis tenere et habere et possidere in pace et esse inde tibi et tuis defensores et guirentes contra cunctam personam. Et pro predictis omnibus tibi et tuis atendendis et complendis et pro euiccione et omni interesse, obligamus tibi et tuis omnia bona dicti monasterii habita et habenda ubique. Et pro hoc stabilimento recipimus a te unum par caponum, renunciando excepcioni rei non habite. Tu uero tenearis plantare fexiam pre-dictam uel partem eius, scilicet de festo Pasche proximo uenturo ad unum annum. Et ego Petrus de Camonibus, predictus, firmans et laudans hec predicta, promito uobis dicto domino abbati uel successoribus uestris annuatim soluere dictos ·x· solidos censuales in dicto termino et quod plantauerim dictam fexiam uel partem eius, de festo Pasche proximo uenturo ad unum annum, jurans, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere.

Actum est hoc ·x· kalendas nouembris, anno Domini ·Mo·cco·xco· sexto.

Sig+num Petri de Camonibus, predicti, que hec firmo et lau-do. Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus subscribo. Sig+num fratris Bernardi Raphaelis, monachi. Ego frater Guillelmus de Romaniano, prior, subscribo. Testes huius rei sunt Petrus de Manso, Compayn de Anglesio et Bernardus de Pedrone, clericus.

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scribi feci et clausi cum suprascripto in ·va· linea ubi dicitur “et utilius”.

ABC DEF GHI

Page 266: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 729

510

1296, octubre, 30Establiment a mitgeria. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, esta-

bleix a Arnau de Guadell, de Palau, de la parròquia de Sant Feliu de Girona, per als deu anys següents, una part de la coromina que el monestir de Sant Pere té a Santa Eugènia, per tal que la treballi, que en doni la meitat dels esplets, que hi posi la meitat de la llavor, que presti quatre feixos de palla i que no hi sembri mill ni melca.

A* Pergamí original, en el mateix full que el document núm. 511 (213 × 375 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 50, pergamí núm. 9.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nostros, damus et stabilimus ad laboracionem tibi Arnallo de Guadello, de Palacio, parrochie Sancti Felicis Gerunde, et cui uolueris, a die qua hec carta facta est ustque ad decem annos continue uenturos, quandam partem illius nostre condamine quod est apud Sanctam Eugeniam, sicut est terminata, et affrontat ab oriente in carraria moneria, a circio in nostra parte condamine, ita uidelicet ut tu uel tui uel quos uolueris laboretis et conrezetis dictam partem condamine per dictum tempus de omnibus suis laboracionibus cum tuis missionibus et expensis et eam seminetis cum medietate seminis quam ibi mitamus isne alia missione nostra. Et de omni-bus expletis que ibi Deus dederit, habeamus nos medietatem et tu aliam pro laboracione tua. Et quod dones nobis tempore quo ibi fuerit expletum quatuor faxia palearum mulieris et possis expleta que ibi fuerint triturare in area tua. Tamen sit certum quod non possis ibi seminare milium nec milcham. Promitentes tibi quod in predicta tua medietate non tangamus nec tangi faciamus, immo promitimus tibi quod eam faciamus tibi et tuis tenere, percipere et habere in pace per dictum tempus. Quod nisi fecerimus et propter hec feceris missiones uel sustinueris dampnum uel aliquid interesse, totum tibi restituemus et inde credaris tuo simplici uerbo sine testibus et juramento. Et propter hec obligamus tibi et tuis omnia bona dicti monasterii habita et habenda ubique. Et ego Arnallus de Guadello, predictus, firmans et laudans hec predicta, promito uobis dicto domino abbate laborare et conrezare bene et fideliter ac etiam seminare partem dicte condamine et uobis dare medietatem expletorum que ibi erunt et alia atendere supradicta; quod nisi fecero et propter hoc feceritis missiones uel sustinueri-tis dampnum uel aliquid interesse, totum uobis restituam et inde

Page 267: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí730

credamini uestro simplici uerbo sine testibus et juramento. Et propter hec obligo uobis et successoribus uestris omnia bona mea habita et habenda ubique, jurans, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere et in aliquo non contrauenire.

Actum est hoc ·iii· kalendas nouembris, anno Domini ·M·cc·xc· sexto.

Sig+num Arnaldi de Guadello, predicti, qui hec firmo et laudo. Eg+o fratris Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Sig+num fratris Bernardi Raphaelis, monachi. Testes huius rei sunt Petrus Barri et Raimundus Fagii, de burgo Sancti Petri.

Sig+num Petri Burgesii, tenentis locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, qui hec scripsit et clausit.

511

1296, octubre, 31Establiment a mitgeria. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, esta-

bleix a Pere Mut, de Salt, per als deu anys següents, una part de la coromina que el monestir de Sant Pere té a Santa Eugènia, per tal que la treballi, en doni la meitat dels esplets, hi posi la meitat de la llavor, presti tres feixos de palla i no hi sembri ni mill ni melca.

A* Pergamí original, en el mateix full que el document núm. 510 (213 × 375 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 50, pergamí núm. 10.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia ab-bas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nostros, damus et stabilimus ad laboracionem tibi Petro Muti, de Saltu, et cui uolueris, a die qua hec carta facta est usque ad decem annos continue uenturos, quandam partem illius nostre condamine que est apud Sanctam Eugeniam, sicut est terminata, et affrontat ab oriente in carraria moneria, a circio in nostra parte condamine, ita uidelicet quod tu uel tui uel quos uolueris labo-retis et conrezetis dictam partem condamine per dictum tempus de omnibus suis laboracionibus, cum tuis missionibus et expensis, et eam seminetis cum medietate seminis quam ibi mitamus sine alia missione nostra. Et de omnibus expletis que ibi Deus dederit habeamus nos medietatem et tu aliam pro laboracione tua. Et quod dones nobis tempore quo ibi fuerit expletum tria faxiarum

Page 268: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 731

palearum mulieris et possis expleta que ibi erunt triturare in area tua. Tamen sit certum quod non possis ibi seminari milium nec milcham. Promitentes tibi quod predicta omnia faciamus tibi et tuis tenere percipere et habere in pace per dictum tempus, quod nisi fecerimus et propter hec feceris missiones uel sustinueris dampnum uel aliquid interesse, totum tibi restituemus et inde credaris tuo simplici uerbo sine testibus et juramento. Et propter hec obligamus tibi et tuis omnia bona dicti monasterii habita et habenda ubique. Et ego Petrus Muti, predictus, firmans et laudans hec predicta, promito uobis dicto domino abbati laborare et con-rezare bene et fideliter ac etiam seminari partem dicte condamine et uobis dare medietatem expletorum que ibi erunt et alia atendere supradicta. Quod nisi fecero et propter hec feceritis missiones uel sustinueritis dampnum uel aliquid interesse, totum uobis restituam et inde credamini uestro simplici uerbo sine testibus et juramento. Et propter hec obligo uobis et successoribus uestris omnia bona mea habita et habenda ubique, jurans, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere et in aliquo non contrauenire.

Actum est hoc ·ii· kalendas nouembris, anno Domini ·M·cc·xc· sexto.

Sig+num Petri Muti, predicti, qui hec firmo et laudo. Eg+o fratris Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Sig+num fratris Bernardi Raphaelis, monachi. Testes huius rei sunt Jacobus Puyolli, de Columbariis, et Guillelmus de Deo, jurisperitus.

Sig+num Petri Burgesii, tenentis locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, qui hec scripsit et clausit.

512

1296, desembre, 10Asserviment. Pere de Molera, que entra a l’alberg de Roca, de Fontajau,

es fa home propi del monestir de Sant Pere de Galligants i del seu abat Arnau.

A* Pergamí original (160 × 100 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 15, pergamí núm. 3.

Sit omnibus notum quod ego Petrus de Moleria, qui intraui hospicium de Rocha, de Fonte [Agello ... a domino quod habe-bam], euenio et facio me proprium et solidum hominem monasterii

Page 269: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí732

Sancti Petri de Gallicantu in [manu] et posse uestri, domini fratris Arnalli, Dei gratia abbatis dicti monasterii, cum omni prole mea, promitens uobis et successoribus uestris fidelitatem et solidanciam tanquam uero et naturali [domino] bona fide et per firmam stipu-lacionem et sine aliquo enganno et non faciam aliquid [quare] me amitere ualeatis. Et in presenti trado uobis instrumentum qualiter me redemi a domino quod habebam.

Actum est hoc ·iiiio· idus decembris, anno Domini ·M·cc·xc· sexto.

Sig+num Petri de Moleria, predicti, qui hec firmo et laudo. Testes sunt Guillelmus de Castellario et Petrus de Orriols, blan-cherii Gerunde.

Sig+num Petri Burgesii, tenentis locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, qui hec scripsit et clausit.

513

1297, febrer, 7 (1296)Enfranquiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants enfranqueix

Maria, filla del difunt Berenguer de Serra, de Sant Gregori, a favor del bisbe de Girona, a canvi de 2 sous i 8 diners barcelonesos.

A* Pergamí original (175 × 121 mm): ACG, pergamí núm. 2219.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnaldus, Dei gratia, abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et succes-sores nostros, diffinimus et absoluimus et a potestate et dominio nostro et successores nostrorum penitus eycimus et extrahimus te Mariam, filiam condam Berengarii de Serra, de Sancto Gregorio, uidelicet personam tuam et prolem tuam nascituram et res tuas mobiles. Quam diffinicionem et absolucionem uobis facimus et domino Deo et specialiter domino episcopo Gerundense sine aliquo retentu quem in persona tua et prole ex te descendente et rebus tuis mobilibus non faciamus et sicut melius ad tuum comodum et utilitatem possit dici et intelligi. Et pro hac diffinicione con-fitemur a te habuisse et recepisse duos solidos et ·viii· denarios barchinonenses de terno, super quibus renunciamus excepcioni non numerate peccunie et doli, promitentes hanc diffinicionem semper ratam habere et nullo tempore reuocare.

Actum est hoc ·viio· idus februarii, anno Domini ·Mo·cco·xco· sexto.

Page 270: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 733

Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Ego frater Raimundus de Balbis, monachus, subscribo. Testes huius rei sunt Petrus de Caneto et Raimundus de Abbacia, de Sancto Gregorio.

Eg+o Raimundus de Cote, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hoc scripsi et clausi.

514

1297, març, 13 (1296)Àpoca. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, reconeix a Pere Martí

de Montagut haver rebut el pagament de 10 sous barcelonesos fet per raó de l’absència del seu germà, Gironès, home propi de Sant Pere de Galligants que va marxar cap a Castelló d’Empúries sense el consentiment de l’abat del monestir.

A* Pergamí original (175 × 174 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 27, pergamí núm. 1. A la part superior del document: “núm. 3. Home propi del mas Martí”.

Nouerint uniuersi quod ego frater Arnaldus, abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per me et per omnes successores meos jam dicti monasterii abbates, recognosco tibi Petro Martini, de Monte Acuto, quod tu persoluisti ac tradidisti mihi decem solidos barchinonenses de terno, renunciando exceptioni non numerate seu recepte peccunie, nomine et racione Geronesii, fratris tui, hominis mei proprii et dicti monasterii racione castri de Monte Accuto, qui Geronesius absentauit inde se et moratur apud Castilionem de Ympuriis sine assensu et uoluntate nostra. De quibus ·x· solidos absoluo te et bona t[ua presen]cia et futura ubique et jam dicti Geronesii, absentis. De predictis ·x· solidis tamen faciendo inde tibi et tuis bonum et [amic]abilem finem et firmum ac sincerum pactum, reale et personale, de non petendo [de ·x· solidis] ante-dictis, saluo [mihi et meis] et dicti castri ac nostri monasterii in persona dicti Geronesii et etiam in aliis bonis suis de [...] mihi et dicto monasterio et dicto castro, totum jus que mihi spectat in predictis uel pertinere debet [uel] retineo ac reseruo penitus et ab presenti recognicione [quem ... reco]gnosco tibi quod habui [...] facta inde composicione inter me et te terciam partem mihi conting[entem in] bonorum que fuerunt condam [Bernardi ...] tercia parte renuncio excepcioni non habite seu recepte. Et inde

Page 271: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí734

absoluo te et bona tua ubique, saluo tamen jure mei et dicti castri in aliis bonis que fuerunt dicti [Bernardi] si plus debemus inde habere jure domini de bonis suis mobilibus que habet tempore sue mortis ultra illa bona de quibus ego habui terciam partem [...] mihi contingentem de predictis.

Actum est hoc ·ii· idus marcii, anno Domini ·Mo·cco·xco· sexto.Sig+num frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo

jure monasterii in omnibus subscribo. Sig+num fratris Bernardi Raphael, monachi. Testes huius rei sunt Jacobus de Gorneto, de Anglesio, Petrus [Mercerii] et Guillelmus Raimundi Umberti, de Sancto Andrea de Alodio.

Sig+num Auinionis, presbiteri et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scrip[sit].

515

1297, abril, 16Venda. Arnau Ferrer, de Celrà, i el seu fill Arnau venen a Guillem de

Gotima, de Celrà, a la seva muller Berenguera, al seu fill Ferrer i a la muller d’aquest, Brunisenda, una feixa de terra situada a la parròquia de Bordils, al lloc dit Surell, pel preu de 80 sous barcelo-nesos de tern, salvant el domini directe del monestir de Sant Pere de Galligants, que en rep la tasca i el braçatge.

A* Pergamí original (240 × 286 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 4, pergamí núm. 12.

Sit omnibus notum quod nos Arnaldus Ferrarii, de Cilrano, et Arnaldus, filius eius, non inducti vi neque dolo, set gratis et ex certa sciencia et ob maximam utilitatem nostram, per nos et omnes nostros presentes et futuros, vendimus et tradimus tibi Guil- lelmo de Gutima, de Cilrano, et Berengarie, uxori tue, et Ferrario, filio uestro, et Brunissendi, uxor eius, et omnibus uestris quibus uolueritis, in eternum, totam illam nostram fexiam terre quam in parrochia de Burdilllis habemus et tenemus per monasterium Sancti Petri de Gallicantu, in loco uocato Surel, et affrontat ab oriente in honore Celrani Buffardi, a meridie in camino publico, ab occiduo in honore Felicis Moror et a circio in honore Petri Poncii. Predictam fexiam terre, cum intratibus, exitibus, proprie-tatibus et integritatibus suis et cum omnibus suis pertinenciis et melioramentis et augmentis factis et faciendis, prout melius potest

Page 272: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 735

dici et intelligi ad uestrum et uestrorum bonum intellectum et comodum, uobis et uestris perpetuo vendimus et tradimus precio octuaginta solidos barchinonenses monete de terno, quos a uobis confitemur recepisse et habuisse inter precium huius vendicio-nis et tercium inde competens domino a quo et a baiulo. Hanc vendicionem uobis faciamus firmare de peccunia supradicta sine uestra missione, renunciando excepcioni peccunie non numerate. Et si forte amplius ualet hec vendicio dicto precio uel ualebit to-tum uobis et uestris damus donacione inter uiuos irreuocabiliter, renunciando scienter auxilio et beneficio illius legi qua deceptis ultra dimidiam iusti precii subuenitur et omni excepcioni doli et metus et accioni in factum et restitucioni in integrum et omni alii juri scripto uel non scripto contra hec in aliquo repugnanti. Et ideo predictam fexiam terre de nostro nostrorumque jure, posse et dominio eycimus et extrahimus eadem in uestrum et uestrorum jus, posse et dominium libere transferendo. Et constituimus nos predicto uestro nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperitis quam uestra propria auc-toritate quando uelitis possitis accipere et deinde omni tempore retinere ad omnes uestras et uestrorum uoluntates faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii cui dabitis fideliter de expletis tascham et braciatichum sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facimus, dando et cedendo uobis et uestris in predictis omnibus totum jus nostrum et locum, uoces, raciones et acciones reales et personales, directas, utiles atque mixtas ibi et inde nobis competentes et competituras. Et sic promitimus uobis et uestris, per nos et nostros, predictam vendicionem uobis semper in pace facere habere et tenere contra cunctos. Verum si quis ibi uobis uel uestris aliquid tetigerit, exigerit, emparauerit, demandauerit, contrariauerit siue questionem uel demandam contra uos uel ues-tros mouerit seu fecerit, nos ante litis ingressum promitimus nos ante uos et uestros ponere et honus litem super nos et nostros recipere et totam causam ducere ad efectum a principio usque in finem et exinde uos et uestros defendere et indempnes penitus seruare in, inter et extra nostris propriis sumptibus et expensis. Et si pro defensione predictorum dampnum aliquid uel grauamen passi fueritis siue aliquas feceritis missiones [uos uel uestri], totum uobis restituere promitimus de quibus credamini nostro simplici uerbo sine testibus et juramento et de hoc tenetur uobis quisque nostrum pro toto renunciando scienter beneficio diuidende accionis. Et pro predictis omnibus uobis et uestris complendis et atenden-

Page 273: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí736

dis et de euiccione et omni interesse, obligamus uobis et uestris nos et nostros et omnia bona nostra habita et habenda ubique, jurando, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, predicta omnia bona et grata et firma habere et tenere et nunquam contrauenire jure aliquo siue causa.

Actum est hoc ·xvi· kalendas madii, anno Domini millesimo ·cc·xc· septimo.

Sig+num Arnaldi Ferrarii. Sig+num Arnaldi, filii eius predic-torum, qui hec firmamus et laudamus. Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Sig+num fratris Bernardi Raphael, monachi. Sig+num Bernardi de Uiridaria, baiuli eiusdem, qui hec firmo. Testes huius rei sunt Petrus de Lauro, Arnaldus de Petris et Stephanus Bernardini, omnes de Cilrano.

Sig+num Raymundi de Galidia, clerici et scriptoris jurati de Cilrano, qui hoc scripsi, cum suprascripto ubi dicitur “uos uel uestri”.

516

1297, maig, 27Acord. Atesa la discòrdia entre el bisbe de Girona i el guardià dels fra-

menors, d’una part, i l’abat de Sant Pere de Galligants, per l’altra, en les ordinacions de la força i honor de Palagret, que havia deixat Berenguer de Sitjar en testament, s’acorda que 100 sous anuals dels fruits del castell serien per al monestir de Sant Pere de Galli-gants per tal de celebrar tres vegades l’ofici de difunts i 250 sous per a l’almoiner, que els distribuiria entre els pobres. També con-cedeixen a l’abat el celler i la caseta pertanyents al castell de Pa-lagret, situats prop l’església de Celrà. Guillem de Queixàs, cler-gue del capítol i paborde de juny de la seu de Girona, accepta les ordinacions i promet pagar anualment 200 sous, per les misses d’aniversari i per l’almoina als pobres.

[A] Original perdut. B* Còpia de 1308 (425 × 461 mm): ACG, pergamí núm. 2230. Forat al marge

superior esquerre. Al dors: “núm. 12”.

Hoc est translatum fideliter sumptum ·xvi· kalendas septembris, anno Domini ·Mo·ccc· octauo a quodam instrumento de quo, propter corrosionem tincte in duobus locis ubi inferius spacium non scrip-tum est defficiunt alique litere, cuius instrumentum tenor talis est.

Page 274: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 737

Nouerint uniuersi quod cum Berengarius de Cijario, dominus castri seu forcie et honoris de Palagreto quondam, legasset in suo testamento dictum castrum seu forciam et honorem et alia sua bona pro Elemosina si domina Saurina, filia et heres [...] liberis et post mortem dicte domine que obiit sine prole, dominus Gerun-densis episcopus et abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu et guardianus fratrum minorum Gerunde, per quos dictum testator uoluit de predictis fieri ordinacionem [...] Elemosina supradicta fecissent predicti dominus episcopus et guardianus, ex una parte, et dictus abbas, ex altera, ordinaciones in modum quod dicta Elemosina non poterat fieri paciffice ut decebat et postea fuerit tenuem [...] de consensu et uoluntate infrascriptarum personarum jus habencium in predictis quod centum solidos annuatim de fructibus predictorum honoris et bonorum dentur conuentum dicti monasterii Sancti Petri ultra alios centum solidos annuatim [...] in ordinacione facta super premissis per dictos dominum episco-pum et guardianum pro celebrando ter officio deffunctorum pro animabus dicti Berengarii et parentum suorum et uxoris eius et dicte domine Saurine, quondam, et ultra ·ccl· solidos censuales qui elemosinarius dicti monasterii tradi debent ut dentur in Ele-mosina panis pauperibus euntibus hostiatim et quod dictus abbas et conuentus ad suum dominium habeant cellarium cum caseta que cum eo se tenet uersus ecclesiam quem dominus dicti castri seu forcie consueuit habere in uilla de Cilrano, cum intratibus et exitibus, pro libero et francho alodio ad omnes suas et successo-rum suorum uoluntates perpetuo faciendas.

Ideo ego Guillelmus de Chexanis, clericus de capitulo et prepositus mensis junii in ecclesia Gerundensi, attendens quod, racione dicte ordinacionis facte per dictos dominum episcopum et guardianum et racione concessionis facte per dictum abatem, ego et successores mei, prepositi dicti mensis Junii, debemus tenere et habere predictum castrum seu forciam et honorem ac bona le-gata per dictum Berengarium, condam, ad prefatam elemosinam faciendam et de fructibus eorum persoluere quantitates peccunie in dicta ordinacione contentes, laudans et concedens uobis dicto abbate [et conuentu] dictum cellarium et casetam, promito per me et successores meos in dicta prepositura uobis fratri Arnallo, Dei gratia abbati dicti monasterii Sancti Petri, et conuentui eiusdem quod annuatim perpetuo uobis et successoribus uestris perso-luam ego et successores mei ducentos solidos barchinonenses de terno, uidelicet ·c· solidos contentos in prenominata ordinacione

Page 275: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí738

et ·c· solidos ibi nunc additos in hiis terminis, scilicet ·c· solidos in festo Sancti Andree et ·c· solidos in Carnipriuo Quadragesime annuatim; et quod pro animabus predictorum teneamini annuatim perpetuo celebrare seycies officium deffunctorum, de quibus dictis ·cc· solidos annualibus nil possit diminui uel deffalcari in aliquo euentu. Pro aliqua diminucione uel deffalcacione, si qua accideret in dictis bonis uel fructibus eorum pro jure si quod ibi habent monasterium Sancti Danielis et domus fratrum predicatorum et fratrum minorum et Elemosina Gerundensi et Hospitalem Uetus et monasterium Sancti Petri de Gallicantu et quecumque persone uel aliqua alia racione. Et pro predictis ·cc· solidos uobis annuatim persoluendis obligo uobis et successoribus uestris totum censuale denariorum dicti castri seu forcie et honoris de Palegreto quod recipitur et recipi debat in quibuscumque mansis et domibus et honoribus et possessionibus siue foriscapiis et sine alio domi-nio et unum canatarum seu canatas uini dicti castri seu forcie et honoris, quod uinum seu canate vini recipiuntur siue recipi debent in villa de Cilrano, quod uinum siue canatas uini nisi ea in dictis terminis uendiderit dictus prepositus possitis uestra propria auctoritate uendere annuatim, ita quod si cessauerimus ego uel successores mei uobis persoluere in dictis terminis ·cc· solidos supradictos uos dictus abbas et successores uestri propria auctoritate percipiatis libere et habeatis dictum censuale et vinum canatarum seu precium quod inde habebitur sine contradimento meo et successorum meorum in tantum et tendiu donec uobis satisfactum fuerit annuatim de dictis ·cc· solidos. Et de dampno et interesse si quod sustinueritis ob moram solucionum eorum post suos terminos quod uobis restituere promito, jurans, per Deum et eius sancta ·iiiior· euuangelia corporaliter tacta, quod non tangam nec tangi faciam in predictis uobis obligatis donec uobis satisfe-cero de dictis ·cc· solidos annuatim et [quantum] uobis de eisdem fuerit satisfactum statim possimus ego et successores mei propria auctoritate accipere supradicta et sic fiat perpetuo annuatim. Et hoc idem teneatur jurare similiter quicumque pro tempore fuerit prepositus successor meus uel quicumque alius tenuerit dictum castrum seu forciam et honorem. Et si hoc jurare noluerit quamdiu jurare cesset, uos dictus abbas et successores uestri percipiatis et habeatis propria auctoritate dictum censuale et vinum canatarum seu canatas uini sine contradimento dicti prepositi et alterius quousque dictus prepositus uel quicumque alius tenuerit dictum castrum uel forciam jurauerit supradictam. Tamen si aliquo casu

Page 276: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 739

dominus Gerundensis episcopus teneret predictum castrum seu forciam et honorem non teneatur inde prestare juramentum set in fide et legalitate sua promitat atendere supradicta. Preterea mando baiulo dicti castri et honoris et eius successoribus quod predicta uobis obligata leuent et congregent et inde in deffectum dicti prepositi in dictis terminis uobis satisfaciant de ·cc· solidos memoratis et nullum impedimentum in predictis uobis prestent et hoc atendere uobis jurent.

Et nos Bernardus, Dei gratia Gerundensis episcopus, presen-te et consenciente capitulo ecclesie Gerundensis, et frater Petrus de Palaciolo, guardianus fratrum minorum Gerunde, ordinatores predicti, per nos et successores nostros, concedimus, aprobamus et confirmamus omnia et singula supradicta. Ad hec nos frater Berengarius Laurencii, subprior gerens uices prioris domus fra-trum predicatorum Gerunde, presente et consenciente conuentu eiusdem domus, et Guillelmus de Deo, jurisperitus, procurator et sindicus domus fratrum minorum Gerunde, presente et consencien-te conuentu eiusdem domus, et Ermenjardis, Dei gratia abbatissa monasterii Sancti Danielis, presente et consenciente conuentu eiusdem monasterii, et Arnallus Adrouerii, prepositus Elemosine Gerundensis, et Raymundus de Letone, rector hospitalis ueteris siti in burgo Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nostros, consulte agentes, gratis et ex certa sciencia, firmamus, laudamus et concedimus omnia et singula supradicta et promitimus ea grata et firma sempre habere et contra in aliquo non uenire, renunciantes restitucioni in integrum et omni alii juri contra hec in aliquo repugnanti. Et nos frater Arnallus, Dei gratia abbas predictus, et frater Bernardus de Maura, elemosinarius predicti monasterii, presente et consenciente conuentu eiusdem monaste-rii consulte agentes, per nos et successores nostros, firmamus et laudamus omnia et singula supradicta et ordinacionem predictam factam per dictos dominum episcopum et guardianum et eam et omnia et singula in ea contenta ratifficamus et eis consentimus [...] retento quod omnia et singula in hoc instrumentum contenta perpetuo obseruentur et compleantur et habeant in omnibus fir-mitatem. Et sic promitimus uobis dicto preposito junii quod nec nos nec dictus conuentus nec successores nostri contra [predicta in aliquo] ueniam, renunciantes restitucioni in integrum et omnii alii juri contra hec in aliquo uenienti. Ad hec ego Petrus de Lu-pariis, baiulus dicti castri et honoris, per me et successores meos, firmans hec omnia et singula, juro, per Deum et eius sancta ·iiiior·

Page 277: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí740

euuangelia corporaliter tacta, atendere et complere omnia que dictus prepositus junii per me jussit fieri ut superius continetur.

Actum est hoc ·vi· kalendas junii, anno Domini ·Mo·cco·xco· septimo.

Ego Bernardus, Gerundensis episcopus predictus, saluo in omnibus dignitatis episcopalism et ecclesie Gerundensis jure, subscribo. Ego frater Petrus de Palaciolo, guardianus fratrum mi-norum Gerunde, ut ordinator, subscribo, saluo jure si quod domus fratrum minorum habet in predictis. Ego Berengarius de Palacio, Gerundensis sacrista, subscribo. Ego Raimundus de Uilaricho, archidiaconus Gerundensis, subscribo. Eg+o Dalmacius de Tatzo, Gerundensis precentor, subscribo. Ego frater Berengarius Laurencii, predictus, subscribo. Ego Petrus de Pontonibus, abbas Sancti Fe-licis Gerunde, subscribo. Ego Francischus Alcherii, archidiaconus Impuritanensis, subscribo. Ego Geraldus de Ceruiano, canonicus Gerundensis, subscribo. + Ego Petrus de Balneolis, sagrista secundus ecclesie Gerundensis, subscribo. Ego Raimundus de Villademagno, canonicus Gerundensis, subscribo. Ego Companyonus de Stagneolo, presbiter de capitulo Gerundensi, subscribo. Eg+o Guillelmus de Beuda, thesaurarius, subscribo. Ego Petrus de Galineriis, clericus de capitulo Gerundensi, subscribo. Eg.SSS.o Guillelmus de Comellis, subscribo. Ego Berengarius de Juyano, subscribo. Eg+o Raimundus de Letone, rector Hospitalis predicti, saluo jure eiusdem in omnibus subscribo. Ego Arnaldus Adrouerii, prepositus, subscribo. Sig+num Guillelmi de Deo, procuratoris domus fratrum minorum,saluo jure dicte domus qui subscribo. Ego frater Bernardus de Maura, monachus et elemosinarius, subscribo. Ego Bernardus de Goello, archidiaconus de Silua, subscribo. Ego Guilabertus de Crudiliis, canonicus Gerundensis, hic subscribo. Ego Guillelmus Bernardus de Sancto Romano, clericus de capitulo Gerundensi, subscribo. Ego Guillelmus de Chexanis, predictus, firmo. Eg+ frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure abbacie et monasterii in omnibus subscribo. Sig+num Ermeniardis, abbatisse predicte, que hec firmamus. Testes sunt Berengarius de Terradis, Ferrarius de Clota et Burdus de Vilamarino.

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus aucto-ritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scripsi, cum raso et emendato ubi dicitur “monasterii” et constat mihi quod ubi est dictum foramen erat in prima linea facienda et in secunda statuenda, que foramen fuit factum ante quam hic ponerem hoc meum firmamentum.

Page 278: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 741

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo Simonis de Toylano, publico Gerunde notario, hoc translatum cum originali suo fideliter comprobatum scribe feci et clause.

Ego Geraldus de Abbatia, iudex ordinarius Gerunde, qui hoc translatum cum suo originali fideliter comprobaui auctoritate ju-diciali, subscribo ·+·.

517

1297, agost, 21Capbreu. Guillem de Pou de (...), de Celrà, reconeix a Arnau, abat de

Sant Pere de Galligants, que té pel monestir un camp al lloc Vinyer de Santa Maria a Celrà i de donar al monestir la tasca del camp.

A* Pergamí original (220 × 105 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 11, pergamí núm. 5.

Sit omnibus notum quod ego Guillelmus de Puteo de [...], de Cilrano, per me et meos, recognosco uobis fratri Arnaldo, Dei gratia abbate monasterii Sancti Petri de Gallicantu, et successori-bus uestris, perpetuo, quod teneo pro uobis et dicto monasterio et semper tenere debeo in parrochia de Cilrano quoddam campum in loco uocato Viyner de Sancta Maria, et affrontat ab oriente in honore Petri de Ollina, a meridie in honore Raimundi Castilionis, ab occidente in honore Bernardi Alcerii, a circio in honore meo ut terminatum est. Pro quoquidem campo debeo et teneo uobis et successoribus uestris perpetuo dare fideliter de expletis que ibi fuerint tascham presente baiulo uestro et nunquam sit mihi lici-tum leuare nec facere super arium neque solagium neque baleg, set de omnibus expletis que Deus dederit in dicto campo debeo et promito uobis et successoribus uestris perpetuo dare tascham fideliter. Preterea debeo et uobis promito dictum campum fimare de triennio in triennium.

Actum est hoc ·xi· kalendas septembris, anno Domini mille-simo ·cco·xco· septimo.

Sig+num Guillelmi de Puteo, predicti, qui hec firmo et laudo. Testes huius rei sunt Jacobus Bayerii, ciuis Gerunde, et Petrus de Loberii, de Cilrano.

Eg+o Raimundus de Cote, tenens locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notario, hoc scripsi et clausi.

Page 279: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí742

518

1298, gener, 11 (1297)Establiment. Brunisenda d’Alou, vídua de Bernat d’Alou, cavaller, ven

a Bartomeu Bernada, de Sant Andreu Salou, i Maria una honor que té en benevís al lloc Serres de la mateixa parròquia, a canvi de dues gallines per Tots Sants i la meitat dels terços, lluïsmes i foriscapis, salvant el dret de Sant Pere de Galligants a la tasca i la meitat dels terços, per 40 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (285 × 222 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 41, pergamí núm. 15. Al dors: “26”.

Sit omnibus notum quod ego domina Brunissendis de Alodio, uxor condam Bernardi de Alodio, militis, per me et meos, dono et stabilio tibi Bartolomeo Bernarda, parrochie Sancti Andree de Alodio et uxori tue, Marie, et uestris et quibus uelitis, perpetuo, quendam honorem quem mihi uenit ad beneuisium in dicta parrochia Sancti Andree, in loco uocato Serres, sicut affrontat ab oriente in rouira Bernardi de Podiata, a meridie et circio in honore Petri Saurina, ab occidente in honore mansi Martini et Raymundi de Puteo. Sicut ab hiis ·iiiior· affrontacionibus predictus honor includitur et terminatur, cum ingressibus et exitibus, pertinenciis et tenedonibus suis et arboribus diuerssorum generum que ibi sunt uel erunt et cum omnibus melioramentis ibi factis et de cetero faciendis et etiam sicut melius potest dici uel intelligi ad uestrum bonum ac sanum intellectum, sic predictum honorem vobis et uestros dono et stabilio ad omnes uestras uestrorumque uoluntates perpetuo faciendas, saluo jure meo et meorum in omnibus et uos et uestri donetis mihi et meis, racione predicti honoris, unum par gallinarum censualem annuatim in festo Omnium Sanctorum et medietatem terciorum, laudismiorum et foriscapiorum quando ibi euenerint et exierint; et saluo jure Sancti Petri de Gallicantu in omnibus qui accipit et accipere debet in predictum honorem tascam fideliter de omnibus expletis que Deus ibi dederit et aliam medietatem dictorum terciorum, laudismiorum et foriscapiorum quando ibi euenerint et exierint. Et propter hoc [donum et stabi]limentum recognosco a uobis numerando recepisse, excepcioni renunciando peccunie non numerate seu recepte, quadraginta solidos barchino-nenses de terno. Et si plus mihi pertinet de predictis, totum uobis dono et remito donacione facta inter viuos, renunciando illi legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur. Et promito uobis et uestris, per me et meos, quod contra predictum stabili-

Page 280: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 743

mentum ego nec mei non veniamus nec aliquem venire faciamus, jure aliquo causa uel racione. Et si aliquo jure scripto uel non scripto siue consuetudinario contra predicta venire possemus ego nec mei in futurum, illis omnibus penitus renuncio.

Actum est hoc ·iiio· idus januarii, anno Domini ·M·cc· nona-gesimo septimo.

Sig+num domine Brunissendi de Alodio, predicte, que hec firmo et concedo. Sig+num Bernardi de Alodio qui, nomine meo et nomine procuratorio fratris mei, Arnaldi de Alodio, hec firmo saluo iure meo in omnibus. Testes huius rei sunt Bernardus Mi-roni, de villa Calidarum, et Petrus Saluatore, parrochie Sancti Andree de Alodio.

Sig+num Petri Buigue, qui hec scripsit mandato Arnaldi de Serra, publici Calidarum notarii.

Ego Arnaldus de Serra, publicus Calidarum notarius, + subs-cribo.

519

1298, febrer, 18 (1297)Confirmació. Guillem de Salines, clergue, mostra al bisbe de Girona

els documents amb les renúncies fetes per Berenguer d’Ullà i per Guerau de Cervià, com a procurador d’Hug de Cardona, a la doma de Santa Eugènia i el document pel qual l’abat Arnau de Sant Pere de Galligants la hi conferia. Per això, el bisbe el confirma i li con-fereix l’esmentada doma.

A* Assentament pres pel notari Guillem de Socarrats: ADG, Notularum, G-1, f. 77r.

·xiio· kalendas marcii, anno Domini ·Mo·cco·xco·viio·, presentibus testibus Petro Buade et Raimundo de Corniliano, Guillelmus de Salinis, clericus, exhibuit domino Bernardo, Dei gratia Gerundensis episcopo, quoddam instrumento continens quod Berengarius de Uliano renunciauit ebdomade ecclesie Sancte Eugenie; et aliud continens quod Geraldus de Ceruiano, procuratorio nomine domini Hugonis de Cardona, renunciauit eidem ebdomade; et aliud quod frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, ipsam ebdoma-dam contulit dicto Guillelmo de Salinis et quod rogabat dictum dominum episcopum ut confirmaret ipsam collacionem et quod

Page 281: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí744

comitetur curam animarum ipsius ecclesie dicto Guillelmo. Et dominus episcopus, premissis diligenter instrumentis, confirmauit ipsi Guillelmo dictam ebdomadam ac eidem dictam curam comisit.

520

1298, març, 12 (1297). GironaLletra. El bisbe Bernat de Girona s’adreça a l’abat de Sant Pere de Ga-

lligants per tal que, atès que s’ha enviat Pere de Palol, framenor, al rei per afers de monestirs del bisbat, obligui els seus oficials a pagar la part de despeses.

A* Assentament pres pel notari Guillem de Socarrats: ADG, Lletres, vol. U-1, f. 37v. A la part superior: “[Littera] abbatis Gallicantus”.

Bernardus, Dei gratia Gerundensis episcopus, venerabili et in Christo beatissimo abbati Sancti Petri de Gallicantu Gerunde. Salutem in Domino sempiternam. Cum pro quibusdam ecclesie et monasteriorum aliquorum Gerundensis ciuitatis et diocesis negociis apud dominum regem, per religiosum uirum fratrem Petrum de Palaciolo, de ordine fratrum minorum, expedientis, quedam collecta super expensis dicto fratri in [...], facta sit seu ordinata, ad quam ut contribuerent ipsorum monasteriorum oficiales extitit ut intelleximus ordinatum cui contribuere iidem oficiales ut fertur nolunt. Idcirco, discrecioni uestre per presentes duximus comitendum quatinus dictos oficiales moneatis legitime ut in dicta collecta contribuant pro modo suorum reddituum et facultatem aliter [super] premissa, taxacione facta compellatis eos per censuram ecclesiasticam ad exsoluendum huius faciendam, ut de jure fuerit procedendo contra ipsos in premissis.

Datum Gerunde ·iiiio· idus marcii, anno Domini ·M·cc·xc·viio·.

521

1298, abril, 24Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Gui-

llema de Puig de Cals, de Santa Pellaia, dona del monestir, el mas de Puig de Cals de la mateixa parròquia amb totes les seves pos-sessions, salvant el dret del monestir al cens i als agrers correspo-

Page 282: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 745

nents i amb l’obligació de fer-hi una casa abans d’un any, a canvi de 10 sous pel reconeixement.

A* Pergamí original (170 × 127 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 11.

[Sit omni]bus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia abbas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, per nos et successores nostros, firmamus et lauda[mus tibi Guille]lme de Podio de Callis, de Sancta Pelagia, femine nostre [...], perpetuo, mansum de Puyg de Cals, dicti loc[i, cum] honoribus et possessionibus et pertinenciis suis et melioramentis ibi factis et faciendis ut predicta habea[s ad tuas] et tuorum uoluntates perpetuo faciendas, saluo jure nostri monasterii cui inde donetis census et ag[raria consueta] et quod de festo Omnium Sanctorum proximo instanti ad unum annum ibi exffeceritis unam domum in qua deinde [tenearis ... de] quibus possimus annuatim habere census quos recipimus ibi. Et pro hec laudatio accipimus a te ·x· so[lidos barchinonenses, renun]ciando excepcioni non numerate peccunie et legi qua deceptis ultra di-midiam subuenitur et resti[tucione] in integrum.

Actum est hoc ·viii· kalendas may, anno Domini ·M·cc·xc· octauo.Ego frater Petrus, Dei gratia abbas predicti monasterii Sancti

Petri, saluo jure [ipsius] in omnibus firmo predicta. Ego frater Francischus de Raseto, subscribo. Testes sunt Poncius de Sancta Eugenia et Petrus de Turrucella, de burgo Sancti Petri.

Eg+o Bisullunus Burgesii, tenens loco Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, hec [scripsi] et clausi.

522

1298, abril, 29Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, firma a Ramon

Simó de Roca la batllia del monestir a la coromina Estrúcia de Fontajau.

A Pergamí original cosit amb el document núm. 189 i amb tres més dels segles xiv i xvi (205 × 110 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 326a. Al dors: “Del plech de 14 actes, capítols i privilegis”.

a* DSFG, núm. 481.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia ab-bas monasterii Sancti Petri de Gallicantus, per nos et per omnes successores nostros, firmamus et laudamus tibi Raimundo Simoni

Page 283: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí746

de Rocha, de Fonte Ajello, bajulo nostro, et tuis, perpetuo, totum illud bajuliuum quod habes in condamina Strucia que est apud Fontem Ajellum, sicut illud habuistis et consueuistis habere tu et antecessores tui.

Quod est actum ·iii· kalendas madii, anno Domini millesimo ·cco·xco· octauo.

Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantus, saluo iure monasterii in omnibus, subscribo. Sig+num fratris Bernardi Raphaelis, monachi. Testes huius rei sunt Raimundus Sagerii, pergaminerius, et Guilielmus de Joncher, de Payerols.

Sig+num Petri Burgesii, tenentis locum Raimundi de Toylano, publici Gerunde notarii, qui hec scripsit et clausit.

523

1298, juny, 11. PalamósReconeixement. Arnau, abat del monestir de Banyoles, i Pere de Palol,

framenor i procurador dels abats dels monestirs de Banyoles, Be-salú, Sant Feliu de Guíxols, Amer, Sant Pere de Galligants i Sant Llorenç del Mont, dels priors de Lledó, Ullà, Sant Miquel de Cruï-lles i del paborde de Sant Martí Sacosta, reconeixen a Jaume II, rei d’Aragó, que els ha concedit de nou el privilegi reial que els eximia de prestar albergues o cenes al rei.

A* Pergamí original (535 × 462 mm): ACG, pergamí núm. 2269. Carta partida per ABC. Al dors: “Plech 3, núm. 1. Privilegi Real, 30. 3 idus juny 1298”.

ABC ABC ABCNouerint uniuersi quod nos frater Arnaldus, abbas monas-

terii Balneolensis, et frater Petrus de Palaciolo, ordine fratrum minorum, procurator, sindicus seu actor constitutus cum publico instrumento confecto per Guillelmum de Socharrats, publicum venerabilis Gerundensis episcopi notarii, tercio idus januarii anno Domini millesimo ducentesimo nonogesimo septimo, a venerabilibus abbatibus monasteriorum Sancti Stephani Balneolensis, Santi Petri de Bisuldono, Sancti Felicis Guixolensis, Sancti Petri de Campo-rotundo, Sancte Marie Ameriensis, Sancti Petri de Gallicantu et Sancti Laurencii de Monte et prioribus monasteriorum Sancte Marie de Letone, Sancte Marie de Uliano, Sancti Michaelis de Crudiliis et preposito Sancti Martini de Costa ciuitatis Gerunde, nomine

Page 284: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 747

procuratorio quo supra ac etiam nomine aliorum prelatorum et clericorum ac monasteriorum ciuitatis et diocesis Gerundensis, confitemur et recognoscimus vobis illustrissimo principi domino Jacobo, Dei gratia regi Aragonum, Maioricarum, Valencie et Murcie, comitique Barchinonensis ac Sancte Romane ecclesie vexillario, ammirato et capitaneo generali, ...

524

1299, gener, 18 (1298)Concessió. Bernat, bisbe de Girona, confereix a Berenguer d’Avinyó,

clergue, el benefici sacerdotal a l’església de Sant Pere de Galli-gants fundat per Pere de Llavanera i la seva muller, que havia obtingut Avinyó i al qual Hug de Cardona, ardiaca de Barcelona, havia renunciat.

A* Assentament pres pel notari Guillem de Socarrats: ADG, Notularum, G-1, f. 97v.

·xv· kalendas februarii, anno Domini ·M·cc·xc·viii·, presentibus testibus frater Arnaldo de Sexano, preposito de Furtiano, et Rai-mundo de Quadris, dominus Bernardus, Dei gratia Gerundensis episcopus, attendens uacare per renunciacionem procuratoris ex parte venerabilis Hugonis de Cardona, Barchinonensis archi<diaconi>, factam, quoddam beneficium sacerdotale in ecclesia monasterii Sancti Petri de Gallicantu Gerunde per <Petrum de> Lauineriam et uxorem eius, condam, instituendum, quod Auinio, condam tempore sue mortis obtinebat, contulit et assignauit Berengario de Auinione, clerico, que inmediate renunciauit cuidam alii beneficio sacerdotali quod ibidem obtinebat.

525

1299, gener, 28 (1298) Enfranquiment. L’abat Arnau de Sant Pere de Galligants enfranqueix

Guillem, fill d’Arnau Ros de Sangosta, de Cassà, per 30 sous bar-celonesos.

A* Pergamí original (233 × 198 mm): ADG, Almoina, Cassà de la Selva, pergamí núm. 750.

Page 285: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí748

Sit omnibus notum quod nos frater Arnaldus, abbas Dei gracia monasterii Sancti Petri de Galligantu, per nos et omnes nostros, diffinimus et absoluimus te Guillelmum, filium condam Arnaldi Rossi de Solgusta, parrochie Sancti Martini de Caciano, scilicet corpus tuum et omnem proieniem que de te exierit et omnes res tuas mobiles et inmobiles. Quamquidem diffinicionem et absolucionem domino Deo facimus et specialiter tibi ipsi et illi domino quem duxeris eligendum sine aliqua reuocacione quam in bonis tuis mobilibus et inmobilibus seu in persona tua aut in prole que ex te exiet uel descendet non faciamus nec saluamus. Ymo per nos et nostros facimus te cum bonis tuis mobilibus et inmobilibus liberam et inmunem ab omni jugo seruitutis nostri et nostrorum, prout melius et utilius ad tuum comodum potest intelligi atque dici. Et propter diffinicionem huius modi fatemur nos de bonis tuis recepisse et habuisse ·xxx· solidos monete de terno, super quorum recepcione renunciamus excepcioni non nu-merate peccunie et non solute et excepcioni doli. Et si amplius inde haberemus debere, totum illud gratis et ex certa sciencia tibi remitimus, renunciantes exp<r>esse illius legis auxilio per quam deceptis ultra dimidiam subuenitur et omni juri et consuetudini et usatico contra predictam repugnanti.

Actum est hoc ·v· kalendas februarii, anno Domini millesimo ·cc·xc· octauo.

Sig+num domini abbatis, predicti, qui hec laudo et firmo. Testes huius rey sunt Bernardus de Canerio et Arnaldus de Ar-gemonte. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Sig+num fratris Bernardi Raphaelis, monachi.

Eg+o [Raimundus de Torrente, ebdomedarius de Caciano], qui hec scripsit et clausi et hoc sig+num apposui.

526

1299, febrer, 15 (1298)Establiment. Berenguer de Caselles, de la Pera, com a batlle, firma a

Guillem Ferrer, també de la Pera, la vinya dita de Noguer, que aquest té pel monestir de Sant Pere de Galligants, heretada del seu oncle, Bernat Ferrer, clergue, de la qual l’atorgant rep braçatge i una gallina, a canvi de 3 sous barcelonesos.

Page 286: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 749

A* Pergamí original (210 × 90 mm): ADG, Almoina, la Pera, pergamí núm. 82. A la part superior i al dors: “núm. 82”.

Sit omnibus notum quod ego Berengarius de Casellis, de Piru, per me et meos firmo et laudo pro baiulo tibi Guillelmo Ferrarii, de Piru, et tuis illam vineam cum terra in qua sedet uocatam de Nogerio, que est in parrochia de Piru et se tenet cum honore Petri Ademarii et cum honore quem tenes pro monasterio Sancti Petri de Gallicantu, quam Bernardus Ferrarii, clericus condam, auunculus tuus, tibi tanquam heredi suo legauit et tenetur pro Elemosina Gerundensi, cuius sum inde baiulus. Et consueui ibi recipere braciaticum et annuatim unam gallinam quod et quam diffiniui et remisi dicto Bernardo Ferrarii, condam et heredibus suis. Et pro hac laudatu confiteor a te habuisse ·iii· solidos bar-chinonenses, renunciando excepcioni non numerate peccunie.

Actum est hoc ·xvi· kalendas marcii, anno Domini ·M·cc·xc· octauo.

Sig+num Berengarii de Casellis, qui hec firmo et laudo. Testes sunt Raimundus de Cote et Petrus Ferrarii, scriptores.

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publici Gerunde notarii, hec scripsi.

527

1299, març, 6 (1298)Recepció. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, juntament amb di-

versos monjos del monestir, reben com a monjo Guillem, fill de Ramon de Socarrats.

A* Assentament pres pel notari episcopal Guillem de Socarrats: ADG, Notula-rum, G-1, f. 74v.

·iie· nonas marcii, anno Domini ·Mo·cco·xco·viiio·, frater Arnaldus, abbas monasterii de Gallicantu Gerunde, et fratres Raimundus de Balbis, sacrista, pro se et pro priore, Guillelmus, camerarius, en Maura, Bernardus Rafaelis et Arbertus, monachi ipsius monasterii, receperunt in monachum et fratrem suum et ipsius monasterii, concorditer ad hoc in capitulo congregati, Guillelmum, filium Raimundi de Socarrats, presentem, ibi et in signum inuestiture ac quod inuestirent eum de monachatu, receperunt eum ad osculum ipsius osculandum.

Page 287: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí750

Testes Guillelmus, abbas Campirotundi, frater Petrus, sacris-ta, Guillelmus Sartoris, de Ridauro, Raimundus de Socarrats et quidam alii.

Ego Guillelmus de Soca<rrats>, notarius domini episcopi, hec scripsi.

Fiat instrumentum.

528

1299, març, 12 (1298)Asserviment. Guillem Maria de Canet, habitant de Bordils, i la seva

dona Berenguera, lliures de qualsevol senyor, es fan homes propis i sòlids del senyor Andreu Sunyer, ciutadà de Girona, amb tota la seva descendència, i presten homenatge al seu fill Guillem, en nom seu.

A* Pergamí original (200 × 110 mm): ACA, Monacals d’Hisenda, vol. 1024, perga-mí núm. 41.

Sit omnibus notum quod nos Guillelmus Marie, de Caneto, comorans apud Burdillis, et Berengaria, uxor ipsius, liberi a do-mino, euenimus et facimus nos proprios et solidos homines uestri domini Andree Sunearii, ciuis Gerunde, et uestrorum, perpetuo, cum prole que de nobis exiet, promitens uobis et uestris esse fideles et legales de corpore et rebus uestris et quod uos et non alium sine uestra uoluntate semper in uestrum dominium recla-memus. Et propter hec facimus homagium in presenti ego, dictus Guillelmus, uobis et ego, dicta Berengaria, Guillelmo, filio uestro, pro uobis recipienti.

Actum est hoc ·iiii· idus marcii, anno Domini ·M·cc·xc· octauo. Sig+num Guillelmi, predicti, qui hec firmo et laudo die et

anno prefixis, presentibus testibus Petro Burgesii et Raimundus de Cote, scriptoribus Gerunde. Sig+num Berengarie predicte, que hec firmo et laudo ·v· idus aprilis, anno sequenti, presentibus testibus Berengarius Moner, de Burdillis, et Petrus Ferrarii, scriptore.

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scripsi.

Page 288: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 751

529

1299, abril, 9Asserviment. Berenguer Ramon (...), de Cassà de la Selva, reconeix a

Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, ser home propi del mones-tir amb tota la descendència i pagar anualment en reconeixement de la senyoria un parell de capons per Nadal.

A* Pergamí original (218 × 80 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 8, pergamí núm. 5. Tinta esvanida en alguns punts.

Sit omnibus notum quod ego Berengarius Raymundi [...], de Caciano, recognosco uobis domino frater Arnallo, Dei gratia abbati Sancti Petri de Gallicantu, quod sum homo proprius uestro et uestri monasterii cum prole que de me exiet, promitens uobis et successoribus uestris esse fidelis <et> legalis de corpore et rebus meis pro naturali domino et quod annuatim, in recognicionem dominii, uobis donemus unum par caponum in festo Natalis Do-mini, obligans propter hec uobis et successoribus uestris omnia mea bona ubique.

Actum est hoc ·v· idus aprilis, anno Domino ·M·cc·xc· nono.Sig+num Berengarii Raimundi, predicti, qui hec firmo et laudo.

Testes sunt Guillelmus Porchera, de Balneolis, clericus juuenis, et Petrus Ferrarii, scriptor Gerunde.

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scripsi.

530

1299, maig, 14Venda. Pere Miquel, pergaminer, i la seva muller, Juliana, del burg de

Sant Pere de Galligants, venen a Pere de Comelles, clergue de Gi-rona, un casal que tenen al burg de Sant Pere de Galligants, pel preu de 100 sous barcelonesos de tern, reconeixent el dret del com-prador a ampliar la seva casa veïna sobre aquest casal i salvant el dret de Sant Pere de Galligants a rebre un cens d’un parell de capons per Nadal.

A* Pergamí original (200 × 260 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 20, pergamí núm. 3.

Page 289: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí752

[Sit notum cunctis] quod ego Petrus Michaelis, pergaminerius, et Juliana, uxor eius, de burgo Sancti Petri de Gallicantu, per nos et nostros presentes atque futuros [...] spontanea uoluntate ac ne-mine nos cogente, [...] nostram, vendimus tibi Petrus de Comellis, clerico Gerundense, et tuis [et] quibus uolueris, imperpetuum, dare, dimitere, uendere, stabilire siue [...] quoddam casale quod habemus et tenemus in dicto burgo, cum intratibus, exitibus, integritatibus suis et cum omnibus melioramentis ibi factis et de cetero faciendis, de abisso usque ad celum, sicut melius et utilius potest dici et intelligi ad tuum tuorumque comodum et utilitatem. Sic tibi et tuis et cui uolueris, imperpetuum, vendimus precio ·c· solidos barcinonenses monete de terno, de quibus a te recognos-cimus nos a te fore bene paccatos, renunciantes excepcioni non numerate peccunie. Et si hec uendicio plus ualet uel ualebit de cetero predicto precio, totum illud gratis bono animo tibi dona-mus, renunciantes illius legis auxilio qua deceptis ultra dimidiam iusti precii subuenitur. Et ideo de meo jure, dominio et potestate predictum casale eycimus et extrahimus, transferendo ipsum in tua potestate et dominio et omnium tuorum successorum et cum hoc presenti instrumento mitimus inde te in corporalem et uacuam possessionem ad habendum et tenendum et omni tempore possi-dendum ad omnes tuas tuorumque uoluntates perpetuo faciendas. Et affrontat predictum casale ab oriente in quodam alio casale quod fuit condam Margarite de Cilrano iuxta uiam publicam, a meridie in mansueriis domine Alamande, uxor condam Berenga-rii de Cijario, a circio in uia publica, ab occidente in domibus predicti Petri de Comellis. Cedentes tibi in predicto casale omnia jura nostra et loca, uoces et acciones nostras reales et personales atque mixtas, utiles et directas nobis competentes et de cetero competituras ad omnes tuas uoluntates in perpetuum faciendas, sine aliquo retentu quem ibi uel inde non facimus, omnibus nos-tris uocibus et racionibus ibi uel inde perpetuo extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis. Et conuenimus tibi per nos et nostros predictum casale semper <tibi> et tuis facere habere et tenere in pace et erimus inde tibi et tuis defensores et guiren-tes contra cunctam personam. Et si aliqua persona tibi tetigerit, contradixerit, emparauerit, inquietauerit siue aliquam questionem seu demandam contra te uel tuos mouerit, nos statim ante litis ingressum promittimus nos inter te et tuos ponere et honus litigii in nos suscipere et te et tuos seruare indempnes a principio litis usque in finem cum nostris missionibus et expensis. Et si forte

Page 290: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 753

racione predictorum dampnum aliquid uel grauamen siue aliquas missiones feceris uel sustinueris, totum promittimus tibi ad tuam uoluntatem fideliter resarcire et credatis inde tuo plano uerbo sine sacramento et testium produccione et teneamur etiam tibi de euiccione, obligantes tibi et tuis nos et omnia nostra bona habita et habenda ubique, jurantes, per Deum et eius sancta ·iiiior· Dei euuangelia corporaliter tacta, predicta omnia attendere et com-plere et in aliquo non contrauenire, saluo tamen et retento quod nos et nostri habeamus sufferimentum in pariete dicti casalis si uellemus operari uersus orientem in illo nostro alio casali quod ibidem habemus et saluo iure monasterii Sancti Petri cui dabis quolibet anno de censu in festo Natalis Domini ·i· par caponum.

Actum est hoc ·iie· idus madii, anno Domini ·Mo·cco·xco·ixo·.Sig+num Petri Michelis. Sig+num Juliane, uxoris eius, pre-

dictorum qui hec firmamus et laudamus. Testes huius rei sunt Dalmacius de Clota, clericus Sancte Marie de Argilagerio, et Beren-garius de Milio, parrochie de Podialibus Rusticorum. Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, camerarius, subscribo. Fra[nciscus] Geraldi, baiulus Sancti Petri de Gali[cantus].

Sig+num Berengarii Auinionis, clerici et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hec scripsit et clausit1 die annoque prefixis.

1. et clausit, repetit.

531

1299, juliol, 14Venda. Vidal, fill de Guillem de Batet, cuirasser de Girona, i la seva

mare Elisenda, amb consentiment de Vidal de Vinyes, marit seu, venen a Bonanat de Puig, ciutadà de Girona, un camp situat a l’indret de Casals, entre el pont primer i el pont mitjà de Girona, i un altre camp situat a l’indret de Cros de Pont, que fa tasca a Sant Pere de Galligants, tot pel preu de 400 sous.

A* Pergamí original (355 × 310 mm): ADG, Sant Feliu de Girona, pergamí núm. 332.

Regest: DSFG, núm. 488.

Sit omnibus notum quod nos Vitalis, filius quondam Guillel-mi de Bateto, cuyraterii Gerunde, et Elicsendis, mater ipsius, non inducti vi neque dolo, set gratis et ex certa sciencia, pro magna

Page 291: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí754

utilitate nostra, per nos et omnes nostros, de consensu et uoluntate Vitalis de Vineis, presentis, mariti mei dicte Elicsendis, vendimus et tradimus tibi Bonanato de Podio, ciui Gerunde, et tuis, in per-petuum, illum campum quem in loco uocato Casalibus, in plano qui est inter pontem primum et medianum Gerunde, habemus et tenemus pro Francischus [de] Monte Lauro, qui ibi recipit unam tascham et annuatim pro censu in festo Natalis Domini tres gal- linas, et afrontat ab oriente in honore manso de Colle, a meridie in honore domus infirmorum de Petreto, ab occiduo in recco molendinorum de Menola et a circio in honore Martini de Monte Judayco. Item similiter vendimus et tradimus tibi et tuis, perpe-tuo, illum campum quem in loco uocato Cursu Pontis habemus et tenemus pro abbate Sancti Petri de Gallicantu, qui ibi recipit unam tascham, et afrontat ab oriente in camino publico, a meri-die in honore mansi de Monte Judayco, ab occidente in flumine Ticeris et a circio in honore mansi Siffre. Predictos quidem duos campos integre, cum intratibus, exitibus, arboribus diuersorum generum et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis, tibi et quibus uolueris perpetuo vendimus et tradimus ut melius potest dici intelligi ad [tuum] bonum intellectum et comodum, precio quadringentorum solido-rum barchinonensium de terno quos a te confitemur recepisse et habuisse, renunciando excepcioni [non numerate peccunie ... Et si amplius] ualent uel ualebunt de cetero ex hoc precio supradicto, totum tibi donamus donacione irreuocabili inter uiuos. Et ideo predictos campos de nostro et nostrorum jure posse et dominium eycimus et extra[hi]mus eosdem in tuum et tuorum jus, posse et dominium libere transferendo. Et constituimus nos predicta tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperis quam tua propria auctoritate quando ue-litis possitis accipere et deinde perpetuo retinere ad omnes tuas et tuorum uoluntates faciendas, saluo in omnibus jure dictorum dominorum sine aliquo retentu quem ibi uel inde in aliquo non facimus, omnibus nostris et nostrorum uocibus, juribus et racio-nibus inde perpetuo extinctis et penes te et tuos remanentibus et translatis, promitentes tibi et tuis per nos et nostros predicta uobis semper in pace facere habere et tenere et esse inde uobis defensores et guirentes contra cunctas personas. Verum si aliqua persona ibi tibi uel tuis aliquid tetigerit, exegerit, emparauerit, contrariauerit uel forifecerit siue questionem uel demandam contra te uel tuos fecerit, promitimus nos ante ingressum litis statim nos

Page 292: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 755

ponere ante te et tuos et honus litis super nos et nostros recipere et totam causam ad effectum ducere a principio usque in finem et inde te et tuos deffendere et indempnes penitus seruare in judicio et extra nostris propriis missionibus et expensis. Et si forte pro deffensione predictorum sustinueritis tu uel tui aliquid dampnum uel grauamen siue feceritis missiones aliquas uel expensas, totum tibi et tuis restituere promitimus et inde credamini simplici uerbo uestro sine testibus et juramento. Et pro predictis omnibus uobis complendis et de euiccione et omni interesse uterque nostrum in solidum obligamus tibi et tuis nos et nostros et omnia nostra bona habita et habenda ubique, renunciantes scienter beneficio diuidende accionis et auxilio illius legis qua deceptis ultra dimi-diam justi precii subuenitur [... jus ...] restitucioni in integrum et excepcioni doli et metus et juri ingratitudinis et omni alii juri contra hec ueniente. Et nominatim ego, dicta Elicsendis, cerciora-ta de jure meo, renuncio beneficio senatus consulti uelleyani. Et ad maiorem cautelam nos, ambo predicti, juramus, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere, complere obseruare et contra hec in aliquo non uenire. Ad hec ego Vitalis de Vineis, firmans et laudans predicta, promito contra ea in aliquo non uenire.

Actum est hoc ·ii· idus iulii, anno Domini ·M·cc·xc· nono.Sig+num Vitalis, filius condam Guilielmi de Bateto. Sig+num

Elicsendis, matris eius. Sig+num Vitalis, viri illius, qui hec firmamus et laudamus. Testes huius rei sunt Petrus de Presis et Bernardus de Miars, corrigiarii Gerunde. Sig+num domine Ermenyardis, abba-tisse Sancti Danielis. Sig+num Guilielmi Sunearii, procuratorum substitutorum a Dalmacio de Garriga, milite, procuratore dicti Francisci, qui hec firmamus et laudamus ·iiii· nonas decembris, eodem anno, auctoritate dicte procuracionis, saluo jure dicti Fran-cisci in omnibus. Sig+num Petri de Supraporta, baiuli, qui hec firmo. Eg+o frater Guillelmus, camerarius Sancti Petri Gallicantus, saluo iure meo, subscribo. Sig+num Guilielmi Ferrarii, baiuli dicti camerarii, qui hec firmo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scripsi.

Page 293: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí756

532

1299, setembre, 3Venda. Pere de Garriga i la seva muller Brunisenda venen a Deuloféu de

Coma, de Montagut, a la seva muller, a la seva filla Berenguer i al marit d’aquesta, Bernat, una casa situada dins la cellera del cas-tell de Montagut, que tenen per l’abat de Sant Pere de Galligants, senyor del castell, pel preu de 55 sous barcelonesos, amb la condi-ció que, en cas de guerra, hi podran tenir un llit per dormir-hi, un escriny, vestits i eines de ferro.

A* Pergamí original (310 × 220 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 28, pergamí núm. 17. Pergamí amb petits forats a la part superior i amb la tinta esborrada a la part inferior. A la part superior del pergamí: “És dins lo castell”.

Sit omnibus [notum quod ego Petrus de Garriga, de Monte Acuto, ...] vi neque dolo set gratis et ex certa sciencia, pro nostra utilitate, per nos et nostros, vendimus et tradimus tibi Deuslofeu de Cumba, de eodem loco, et uxori tue, [...], et filie uestre, Be-rengarie, et eius viro, Bernardo, et vestris, perpetuo, illam domum quam intus cellariam de Monte Acuto habemus et tenemus pro domino abbate Sancti Petri de Gallicantu, domino dicti castri, et affrontat ab oriente in carraria, a meridie in [cellario] dicti castri, ab occiduo in alia carraria et a circio in uestris domibus. Predictam quidem domum, cum solo, fundamentis, parietibus, suprapositis, stillicidiis, sufferimentis, intratibus, [exitibus] ac pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis ibi factis et faciendis, de abisso usque ad celum, uobis et uestris perpetuo [vend]imus et tradimus precio quinquaginta et quinque solidorum [barchinonensium] de terno, quos a uobis confitemur recepisse et habuisse, renuncian-do excepcione non numerate peccunie. Et si forte amplius ualent uel ualebunt de cetero ex hoc precio supradicto, [totum] uobis donamus donacione irreuocabili inter uiuos. Et constituimus nos predicta uestro nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperitis quam propia auctoritate quando uelitis possitis accipere et deinde perpetuo retinere ad omnes uestras et uestrorum uoluntates faciendas, saluo in omnibus jure dicti domini, scilicet in terciis et laudimiis et foriscapiis inde prouenientibus; et saluo et retento quod, tempore guerre, possimus nos et nostri tenere ibi unum lectum in quo possimus iacere et unum scrineum et pannos et ferramenta nostra semper, sine alio retentu quem ibi non facimus, promitentes uobis et uestris per nos

Page 294: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 757

et nostros predicta uobis semper in pace facere habere ac tenere contra cunctas personas. Verum si aliqua persona ibi uobis uel ues- tris aliquid tetigerit, exegerit, emparauerit, contrariauerit uel fo-rifecerit siue questionem uel demandam contra uos [uel uestros] mouerit siue fecerit, promitimus nos ante ingressum litis [statim ponere ante] uos et uestros et honus litis super nos et nostros recipere et totam causam ad effectum ducere a [principio usque in finem et ex] inde uos et uestros deffendere et indempnes serua-re in juicio et extra nostris propriis missionibus et expensis. Et propter hec de euiccione et omni interesse quisque [nostrum ... obligamus] uobis et uestris nos et nostros et omnia nostra bona habita et habenda ubique, renunciantes beneficio diuidende accio-nis et auxilio illius legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et metus et omni alii juri contra hec uenienti. Et nominatim ego, dicta mulier, cerciorata de jure meo, renuncio beneficio senatus consulti uelleyani et juri ypothece quod habeo in bonis viri mei, racione mei sponsalicii uel aliter.

Actum est hoc ·iii· nonas septembris, anno Domini ·M·cc·xc· nono.

Sig+num Petri de Garriga. Sig+num Brunissendis, uxoris eius, qui hec firmamus et laudamus. Testes sunt pro firmamento dicti Petri, predicta die et anno prefixo, Arnaldus [Nouelli], de Villa Vaccarum, et Petri Stephani, de Saltu; et pro firmamento dicta Brunissendis, facta [·ii·] kalendas marcii, eodem anno, sunt testes [Guillelmus] de Sali et [...]. Eg+o frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, subscribo. Eg+o frater [Bernardus] Raphael, operarius, subscribo [...]. Sig+num [...].

Eg+o Bisullunus Burgesii, [publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scripsi].

533

1299, setembre, 7Sentència. Guillem Ramon de Flaçà, capellà de l’església de Sant Fe-

liu de Girona, dicta sentència en el plet entre Simó de Roca, de Fontajau, home propi i batlle de Sant Pere de Galligants, i Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, sobre si el batlle tenia dret a rebre el braçatge de les terres que l’abat feia conrear directament —“ad

Page 295: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí758

propriam riliam seu culturam”— a la parròquia de Sant Ponç de Fontajau.

A* Pergamí original (427 × 565 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 15, pergamí núm. 31. Tinta molt esborrada a les deu primeres línies. És probable que aquest Simó de Roca sigui el mateix Ramon Simó de Roca que va rebre la batllia el 1298 (n. 522).

Sub orta materia questionis inter Simonem de Ruppe, de Fonte Agello, hominem proprium et baiulum monasterii Sancti Petri de Gallicantu, agentem, ex una parte, et uenerabilem fra-trem Arnaldum, Dei gratia abbattem dicti monasterii, et dictum monasterium, ex altera, deffendentem. Fuit in predicta questione per predictum dominum abbatem datus judex, oraculo uiue uo-cis Guillelmus Raimundi de Flociano, capellanus ecclesie Sancti Felicis Gerunde, coramque judice, predictus Simon optulit suam peticionem [...] videlicet in hunc modum.

Intendit probare Simon de Ruppe, parrochie Sancti Poncii de Fonte Agello, quod idem Simon est baiulus in omnibus mansis et bordis, honoribus et possessionibus qui et que tenentur per dominum abbatem et monasterium Sancti Petri de Gallicantu in parrochia antedicta.

Credit.Item quod idem Simon et antecessores sui tenentes et habentes

dictam baiuliam in dicta parrochia sunt et fuerint in possessione uel in recipiendi et habere et recipere consueuerunt undecimam mensuram pro braciatico de expletis et fructibus que prouenient et prouenerint in honoribus [...] quos et quas dictus abbas et monasterium antedictum tenent et habent ad propriam riliam seu culturam in parrochia predicta [...], excepta uinea uocata Strucia in qua idem Simon recipit retrodecimam de expletis. Non credit ut ponit.

Item quod idem Simon et antecessores sui tenentes et habentes baiuliam predictam receperunt et recipi consueuerunt et sunt uel fuerint in possessiones uel terras recipiendi et habendi undecimam mensuram [...] de expletis et fructibus qui et que prouenerint de quadam vinea que uocatur Uinea Maior, in plano de Exuncla, et quam dictus abbas et monasterium tenent ad propriam riliam seu culturam. Non credit.

Item quod dominus frater Arnaldus, abbas monasterii ante-dicti, non permisit accipere ipsum Simonem dictam undecimam mensuram de expletis que fuerunt in dicta vinea anno proxime

Page 296: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 759

transacto, spoliando ipsum Simonem possessione iamdicta. Credit quod non permisit recipere, sed negat quod spoliauerit eum.

[Quare pene] dictus Simon in dicta possessione uel quasi restitui et [reduce et pedictus ... idem Simon ... abbatem predic-tum ...] que idem Simon recipere debuisset pro braciatico de anno proxime transacto de expletis que sunt in vinea [...] extimat ad ·iii· migerias frumenti ualentes ·xxx· solidos et predicta petiit sibi adjudicare [...] per qua dictus abbas petiit [...]

Sequentem petiit et requirit frater Arnaldus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, nomine suo et dicti monasterii, quod Simon de Ruppe, baiulo dicti monasterii in parrochia de Fonte Agello, hostendat jure [...] debeat habere et accipere braciaticum de fructibus et expletis que prouenerint quolibet anno ex terris et possessionibus quas predictus abbas habet et tenet ad propriam riliam seu culturam in dicta parrochia.

Respondet Simon de Ruppe quod hostendet ea que hosten-dere de ipsis debeat [...] braciaticum in dictis terris indebite et insciente dicto abbate predictam receptam [... fecit male utendo] dicta baiulia.

Petit dictus abbas, nomine quo supra, predictum Simonem condempnari in amissione predicte baiulie et sentenciando eidem priuari nisi hostendat quod iuste et puro titulo predictum bracia-tum receperit et predicta sibi adiudicari petit.

Saluo iure inepte peticionis concedit quod idem Simon et predecessores sui baiuli dicti domini abbatis in parrochia ante-dicta receperunt et recipere consueuerunt, racione dicte baiulie, braciaticum de fructibus et expletis que proueniunt et prouenerunt de terris et possessionibus quas predictus dominus abbas tenet ad propria riliam in parrochia antedicta. Cetera negat ut ponuntur saluis deffensionibus suis iure et facti.

Et dictus dominus abbas respondit predicte responsioni quam dictus Simon fecerat cedule supradicte prout sequitur.

Respondet dictus abbas responsioni facte per aduersam partem et dicit quod ponito quod dictus Simon, baiulus predictus, receperit dictum braciaticum ut ipse asserit non periudicat dicto abbati ut in futurum debeat accipere, immo male utendo dicta baiulia debet ea priuari nisi hostendat iustum titulum mediante quo predictum braciaticum debeat accipere, maxime cum non receperit cum ex concessione alicuius abbatis Sancti Petri, immo ipsis inscientibus et ignorantibus. Quia non hostendit nec uult hostendere quo iure seu titulo acceperit tanquam male utendo debet priuari dicta baiulia.

Page 297: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí760

Item quia dictus Simon, baiulus predictus, et predecessores sui receperunt ut ipse asserit a ·xxviii· annis citra et plus ·vi· men-suram pro braciatico de expletis dictarum terrarium quod bracia-ticum ualet et potest ualere, comuni extimacione, inter racemos et frumentum et ordeum ·d· solidos, petit dictus abbas, nomine quo supra, predictum baiulum condempnari in dictis ·d· solidos uel in dicto frumento, ordeo et racemis si extant, et predicta petit sibi adiudicari, saluo residuo in eo quod plus accepit.

Item petit iudicem interloqui an dictus baiulus debeat habere predictum braciaticum nisi hostendat quo titulo siue jure ipsum debeat habere et assignata die ad interloquendum, offert se dare allegaciones iure dictus abbas.

Postmodum uero dictus Simon opertulit quondam cedulam in hec uerba.

Et dictus Simon petiit sue peticione que diu est fuit oblate responderi, nam facta responsione eidem peticioni per partem aduersam. Idem Simon offert se probaturum eandem tam ex titulo quam ex aliis legitimis probacionibus et documentis quibus ipsum probare oporteat nomine uero quam sit eidem peticione responsum et probare ea que in ipsa continetur iustum uel etiam racionabile, non inde oportet omni quod supra dicta peticione que primitus fuit oblate in qua intentatur interdictum unde ui ut constat per acta lis habeat contestari non obstantibus in contrarium allegatis. Cui siquidem peticioni idem Simon petiit responderi antequam ad alia procedatur. Preterea dicit dictus Simon quod satis responsum est et etiam nimis peticioni dicti domini abbatis, cui responsum est si peticio dici potest dictus inquam Simon tam declarando et pro-bando peticionem suam quam etiam excipiendo contra peticionem dicti domini abbatis suo loco et tempore oportuno hostende[ntem] de titulo et possessione sua super hiis de quibus agitur per ipsum Simone quam super aliis super quibus hostendere habeat titulllum seu possessionem. Quare petit tamen interloqui an sit responden-dum peticioni ipsius Simonis primo oblate cui responsum non est. Et dictus dominus abbatis dixit, quod cum Simon de Ruppe dixerat in sua responsione quod hostenderet titulum mediante quo recipiebat braciaticum de quo ag[endo] suo loco et tempore, petit et requirit quod hostendat titulum supradictum. Et quia non uult hostendere emparat sibi predictam baiuliam quod ea non utera donec hostenderit titulum supradictum.

Dictus abbas respondendo predicte cedule quam dictus Si-mon pro peticione superius obtulari dixit quod causa peticionem

Page 298: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 761

tam ex titulo et cetera hec de iure uero posset fieri nam ex titulo probatur proprietas et non possessio.

Item ponito quod aduersa pars per modum peticionis petat ea que continetur in dictis capitulis non esset locus predicte pe-ticioni nam jura donec quod ius proprietatis quod intentat dictus abbas absorbere debet ius possessionis quod intentat aduersa pars.

Item cum dictum Simon non dicatur de iure possidere dictam baiuliam nomine proprio, suo immo abbatis nullam possessionem potest petere contra dictum abbatem etiam si peteret per modum accionis.

Item dicit quod eo ipso quod dictus Simon dicit se possidere conatur interuertere possessionem dicte baiulie propter quod debet cadere a iure dicte baiulie si quod habet, per quas raciones dicit dictus abbas quod non est procedendum super dictis capitulis set tamen supra sua peticione.

Petit interloqui an dictus Simon debeat hostendere ius siue titulum quod habet in braciaticio de quo agitur.

Dictus uero Simon dixit quod dictum et conuentum extitit inter dictum abbatem, ex una parte, et ipsum Simonem, ex altera, quod dicte dominus abbas et ipse Simon darent suas intenciones per modum articulorum quod quidem dictus Simon fecit secun-dum quod predicta fuerunt dicta et conuenta coram Guillelmo Raimundo de Flociano, capellano Sancti Felicis Gerunde, quare petit siue articulis responderi.

Item dicit quod satis hostendit de jure suo cum pluries et pluries dictus dominus abbas uidiret et tenuerit instrumentum baiulie dicti Simonis, in quo continetur inter alia quod ipse et sui teneant dictam baiuliam sicut consuetum est. Et dictus Si-mon produxit iam testes coram dicto domino abate quod ipse et sui receperunt et consueuerunt recipere braciaticum de quo agitur per ·x·, ·xx·, ·xxx· et ·xl· annos et per tamen tempus quod in contrarium memoriam hominum non existit. Unde supplicat domino abbati et domino judici quod ipsi faciant super predictis quod fuerit consonum racioni.

Dictus domine abbas petiit iud<ic>em interloqui ut supra petitum est. Et respondet cedule oblate per aduersam partem et dicit quod si dictus abbas conuenit aliquid dicto Simoni quod agat ex conuencione si uult et ipse respondebit sibi et de jure fuerit.

Item dicit dictus Simon quod iam recepti sunt testes et petit quod respondeatur suis capitulis.

Page 299: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí762

Hec duo non compariuntur de iure et ideo non obstantibus friuolis racionibus petit iudicem interloqui ut supra est petitum per dictum abbatem.

Et idem abate instituit procuratorem suum aput acta ad to-tam causam semper in absencia sua, scilicet Raimundi de Fagio, scutiferum suum, promittens ratum et firmum habere quicquid per dictum Raimundi de Facio, procuratorem suum in hac causa, actum fuerit siue gestum.

Postea uero dictus dominus abbas [licet contra] respondit predictis capitulis siue articulis per dictum Simonem superius oblatis, prout in fine cuiuslibet capitulorum siue articulorum predictorum superius continetur, saluo iure ineptorum et inper-tinencium capitulorum siue articulorum. Et protestato quod non intendit procedere super possessorio nec eundem nisi dicte Simon possit titulum hostendere uel probare racione cuius possit sibi possessorium competere. Et iniuncta probacione dicto Simoni super negatis idem Simon produxit plures testes.

Et dictus abbas opulit in iudicio excepciones sequentes. Po-nit predictus abbas, nomine suo et dicti monasterii uel conuentu eiusdem, quod ponito sine preiudicio quod pars aduersa et an-tecessores sui receperunt aliquibus temporibus ·xiam· mensuram pro braciatico de expletis et fructibus prouenientibus ex terris et honoribus superius contentis quod dictus Simon et antecessores sui receperint predicta iniuste et sine aliquo titulo seu concessione sibi uel antecessoribus suis facta ab abbate dicti monasterii uel conuentum eiusdem.

Non credit, ut ponit.Item ponit quod in instrumento si quod idem Simon habet

de dicta baiulia seu antecessores sui habuerunt cessat contineri quod idem Simon uel baiulus debeat aliquid recipere de expletis seu fructibus dictarum terrarum.

Credit ut in instrumento continetur.Item ponit quod ponito quod idem Simon uel antecessores

sui receperint predicta aliquibus temporibus et de quo asserint se in possessione fuisse quod receperunt predicta sine uoluntate abbatis seu abbatum dicti monasterii.

Non credit ut ponit.Item ponit quod aliquis baiulus qui racione baiulie recipit

aliqua sine titulo seu uoluntate domini pro quo tenet baiuliam quod quantocumque tempore ea recipiat non potest de iure nec

Page 300: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 763

secundum usaticos assere se fore uel fuisse in possessione uel quasi recipiendi predicta.

In iure consistit.Item ponit quod baiulus racione baiulie non potest possidere

uel quasi suo nomine nisi ea que specialiter sunt sibi concessa et sic est usus etiam et obseruancia in Catalonia.

In iure consistit.Petit etiam idem abbas similiter declarari dictum Simonem

non habere jus petendi braciaticum supradictum sine titulo seu concessione inde sibi facta nec habere jus in eo ponito quod ali-quem illud propria auctoritate receperit ut idem Simon asserit et quod de cetero ipsum abbatem non inquietet super dicto braciatico.

Sequentes responsiones facit Simon de Ruppe ad posiciones sibi datas ex parte domini abbatis.

Et primo ad primam et negat eam ut posita est. Et incon-tinenti dicit et point replicando quod ipse et antecessores sui receperunt dictam ·xi· mensuram pro braciatico ·x· anni et ·xx· et ·xxx· et ·xl· sunt elapse et tamen tempus quod in contrarium memoria hominum non existit.

Item dicit et proponit quod predecessors domini Arnaldi de Comellis, Dei gratia abbas Sancti Petri de Gallicantu, firmauerunt laudauerunt et approbauerunt predecessoribus dicti Simonis et suis baiuliam et alia que ad ipsam baiuliam pertinebant, sicuti predecessores predictorum predecessorum dicti Simonis tenuerant et possiderant qui quidem predecessors tenuerunt et possiderunt dictam baiuliam ut supradictum est.

Credit ut in instrumento confirmacionis dicte baiulie continetur.Ad secundam posicionem respondit idem ut ad primam, re-

petendo que ibi dixit. Ad terciam posicionem idem ut ad primam, repetendo que

ibi dixit.Ad quartam posicionem dicit quod in jure consistit et sic non

tenetur respondere et pro eo etiam quia est negatuum.Ad peticionem que sexto loco ponitur respondet dictus Simon

et negat peticionem siue declaracionem debere fieri, repetendo ea que dixit in prima responsione, petendo nichilominus per sententiam declarari dictum Simonem debere recipere dictam ·xi· mensuram pro braciatico sicuti ipse et predecessorem sui recepe-runt et consueuerunt recipere, maxime cum predecessores dicti

Page 301: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí764

domini abbatis firmauerunt predecessoribus dicti Simonis dictam baiuliam ut ipsam tenuerunt et possederunt. Et ad declarandam intencionem suam dicit et ponit et repetit ea que supra in prima posicione respondit et posuit.

Item ponit quod baiuli uicini dicti Simonis recipiunt sicuti ipse et sui recipere consueuerunt, videlicet ·xi· mensuram pro braciatico in terris quas domini eorum tenant ad propriam riliam, videlicet baiulus de Serriano et de Sancto Gregorio et de Sancta Eugenia.

Non credit ut ponit et dato quod alii baiuli recipient bracia-ticum inde habent concessionem ut credit.

Item ponit quod de predictis est fama.Et dictus abbas incontinenti respondit predictis et dixit quod

non credebat quod dictus Simon receperit braciaticum de quo agi-tur pro tantum tempore ut ponitum est ab eodem. Credit tamen quod idem Simon recepit dictum braciaticum aliquot tempore ex quo ipse fuit abbas, ipse tamen abate ignorante. Immo cum idem abbas audiuit dici quod dictus Simon uolebat recipere dictum braciaticum incontinenti prohibuit sibi.

Ad alia respondit ut in instrumento concessionum continetur. Negat tamen quod tempore circarum concessionum uel alicuius earum dictus Simon uel predecessores sui essent in possessione recipiendi dictum braciaticum uel consueuissent recipere set si erant in possessione quod non credit erunt sine titulo.

Item dixit dictus abbas quod dictus Simon non taschat nec baiulat aliquid in dictis honoribus nec facit ibi aliquid propter quod dictum braciatichum debeat recipere.

Et dictus abbas instituit procuratorem suum aput acta Rai-mundum de Fagio, scutiferum suum, promittens semper ratum habere quicquid per ipsum Raimundum de Fagio, procuratorum suum, actum fuerit in presenti causa seu etiam procuratum.

Et dictus Simon ad probandum titulum sue possessionis optulit posiciones sequentes.

Ponit et intendit probare Simon de Ruppe quod ipse et pre-decessores sui fuerunt in possessione leuandi et colligendi bracia-ticum de quo agitur racione sui baiuliui per tamen tempus quod eius contrarii hominum memoriam non existit.

Item ponit quod predecessor domini abbatis nunc uiuentis firmauit baiuliam predecessoribus Simoni sicuti et ipse et sui habuerant et tenuerant dictam baiuliam.

Page 302: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 765

Item ponit quod de predictis fuit confactum inter ipsos pre-decessores publicum instrumentum.

Item ponit quod dominus abbas tunc uiuens firmauit in dicto instrumento quod quidem instrumentum producit dictus Simon ad probandum titulum sue possessionis.

Item ponit quod predicta sunt uera et notoria et quod testes nunc uiuentes uiderunt predicta et audierunt dici a parentibus suis et parentes eorum audiuerunt dici a parentibus et predecessoribus suis et sic intendit probare dictus Simon titulum sue possessione per dictum instrumentum et per testes probantes supradicta et etiam de auditu auditus, cum sit tamen tempore lapsum quod non uiuunt homines qui uidissent dictum factum nec sit etiam memoria hominum in contrarium de predictis.

Item ponit et intendit probare quod de predictis est fama et comunis credencia apud Fontem Agellum et locis uicinis. Non tamen astringit se ad omnia predicta probanda, sed ad ea dum taxat que sufficient ad intencionem suam probandam.

Et dictus abbas optulit posiciones sequentes.Ponit predictus abbas excipiendo et eo modo quo sua intentio

juuari possit quod predictus Simon recipit et consueuit recipere ipse et predecessores sui racione baiuliui retrodecimam de reddi-tibus panis et uini qui sunt in sua baiulia et non aliud.

Negat ut ponitur. Item ponit quod dictus Simon non laborat nec facit aliquid in

honorem racione cuius agitur nec in fructibus inde prouenientibus per quod braciaticum jamdictum debeat inde recipere.

Negat ut ponitur.Et iniuncta probacione super negatis dictus Simon ad suam

intentionem probandam quoddam instrumentos et multos testes produxit, quorum dicta fuerunt publicata de uoluntate partium iam dictarum et translatum concessum partibus de eisdem.

Tandem predicte partes renunciauerunt de facto et conclu-serunt in causa petentes sententiam ferri super premissis. Et dic-tus iudex tulit sententiam in hunc modum. Unde ego, Guillelmus Raimundi predictus, uisa peticione ipsius Simone de Ruppe, visis etiam et diligenter examinatis dictis et in hac causa productorum et habito inquam diligenti tractatu cum pluribus sapientibus, quia de intencione dicte Simonis ad plenum non constat mihi, absoluo predictum Raimundum de Fagio, procuratorio nomine dicti fratris

Page 303: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí766

Arnaldi, Dei gratia abbatis monasterii Sancti Petri de Gallicantu, presentem, et dictum abbatem, absentem, ab impeticione Simonis supradicti, imponendo eidem Simoni silencium super ea.

Lata fuit hec sententia ·vii· idus septembris, anno Domini ·Mo·cco·xco· nono, presentibus partibus predictis et testibus Petro de Castello, iurisperito Gerunde, et Guillelmo de Castilione, cleri-co Sancti Felicis Gerunde, et Petro Sartoris et Bernardo Sartoris, comorantibus in burgo Sancti Felicis Gerunde et pluribus aliis.

Ego Guillelmus Raimundi [de Flaciano, iudex predictus ...], subscribo.

Sig+num Berengarii Auinionis, clerici et scriptoris jurati Sancti Petri de Gallicantu, qui hanc sententiam scripsit, cum aptatis et rasis litteris in ·xxxviiiª· linea ubi dicitur “ut supra”, et clausit die annoque prefixis.

534

1299, octubre, 13 Establiment. Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, estableix a Pere

de Trilles Garbelleres, habitant de Barcelona, el mas Nabot de Riu-dellots de la Selva, el domini útil del qual havia obtingut per bene-vís —o manca de tinents—, amb l’obligació de donar-lo a un fill abans de dos anys i de prestar els diferents serveis, per 20 sous.

A* Pergamí original (253 × 390 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 37, pergamí núm. 5.

Sit omnibus notum quod nos frater Arnallus, Dei gratia ab-bas monasterii Sancti Petri de Gallicantu, ex certa scientia, per nos et successores nostros, inspecta utilitate nostri monasterii, donamus et stabilimus tibi Petro de Triliis Garbeleris, comoranti Barchinone, et tuis perpetuo, mansum uocatum Naboth, parrochie de Riuolutorum de Silua, qui uestro monasterio diu est incurritur et deuenit ad beneuisium propter tenetorum deffectum. Predictum quidem mansum, cum domibus, quintanis, ortis, laborationibus pa-nis et vini et cum oliuariis et aliis arboribus generum diuersorum et cum intratibus, exitibus et pertinenciis suis et cum omnibus melioramentis et augmentis ibi factis et faciendis et cum omnibus tenedonibus et possessionibus eius cultis et heremis, quecum- que et ubicumque sint, et cum omni proprietate et integritate sua, tibi et quibus uolueris perpetuo donamus et stabilimus prout melius

Page 304: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 767

dici uel intelligi potest ad tuum et tuorum bonum intellectum et comodum. Et constituimus nos predicti quantum ad utile dominium tuo nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eo-rum possessionem acceperis quam tua propria auctoritate quando uelis possis accipere et deinde omni tempore retinere ad omnes tuas et tuorum uoluntates faciendas, saluo in omnibus jure dicti monasterii, cui inde donetis census et agraria et jura consueta et saluo jure aliorum pro quibus ibi honores tenentur et saluo quod infra duos annos sequentes dictum mansum donaueris uni de tuis infantibus uel alii persone qui uel que inde eueniat et sit homo proprius dicti monasterii et ibi residentiam faciat personalem. Et propter hoc confitemur a te habuisse pro accapito viginti solidos barchinonenses, renunciando excepcioni non numerate peccunie et doli. Et si amplius inde habere deberemus, totum tibi remiti-mus et donamus, renunciantes legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et restitucioni in integrum et omni alii juri contra hoc uenienti, promitentes tibi et tuis per nos et suc-cessores nostros predicta uobis semper in pace facere habere et tenere contra cunctas personas. Et propter hoc et de euiccione et omni interesse, obligamus tibi et tuis omnia bona dicti monasterii ubique. Hec autem fiant hac conditione apposita, scilicet quod si predictum mansum infra dictos duos annos non donaueris uni de tuis infantibus uel alii persone qui uel que euenerit proprius homo dicti monasterii, liceat nobis deinde eundem mansum cum suis pertinenciis alii cui uoluerimus stabilire sine contradimento tuo et tuorum. Et ego Petrus de Triliis, predictus, per me et meos, firmo et laudo omnia et singula supradicta. Ad hec ego frater Petrus de Ripparia, comendator Hospitalis Noui Gerunde, firmo et laudo et stabilio tibi dicto Petro et tuis terras que in dicto manso tenentur pro dicto Hospitali, saluo jure eiusdem.

Actum est hoc ·iii· idus octobris, anno Domini ·M·cc·xc· nono.Sig+num Petri de Triliis. Sig+num fratris Petri de Riparia,

predictorum, qui hec firmamus et laudamus. Testes sunt Petrus de Castro, jurisperitus, et Petrus de Deo, saio Gerunde.1 Eg+o frater Arnallus, abbas Sancti Petri de Gallicantu, saluo jure monasterii in omnibus subscribo. Sig+num fratris Bernardi Raphaelis, monachi. Sig+num Arnalli de Argimundo, baiuli, qui hec firmo. [Sig+]num Bernardi de Sancto [Paulo], clerici, tenentis presbiteratus quem Arnallus de Campolongo stabiliuit in ecclesia de Campolongo ad al[tare] Sancte Marie, qui hoc firmo saluo meo iure et omnibus successores meos in omnibus.

Page 305: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí768

E+go Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hoc scripsi.

1. Segueixen diverses signatures ratllades, il·legibles.

535

1300, gener, 21 (1299)Venda. Pere Amalric, de Riudellots de la Selva, i la seva esposa Suau ve-

nen a Berenguer Ponç i Sibil·la, del mateix lloc, un camp que tenen pel monestir de Sant Pere de Galligants, situat a la parròquia de Riudellots de la Selva, al lloc de Ribolta, per 30 sous barcelonesos.

A* Original (270 × 225 mm): ADG, Almoina, Riudellots de la Selva, pergamí núm. 85. Al dors: “núm. 85”.

Sit omnibus notum quod nos Petrus Amalrici, de Riuoluto-rum de Silua, et Suauis, uxor ipsius, gratis et ex certa sciencia, pro nostra utilitate, per nos et nostros vendimus et tradimus tibi Berengario Poncii, de eodem loco, et uxori tue, Sibilie, et uestris perpetuo, illum campum quem in parrochia de Riuolutorum, in loco uocato Ribouta, habemus et tenemus pro camerario Sancti Petri de Gallicantu, et affrontat ab oriente in honore quem ex alia parte uobis uendimus, a meridie in honore uestro alodiali, ab occidente in honore uestro et a circio in honore uestro. Predictum quidem campum, cum intratibus, exitibus et pertinenciis suis ac melioramentis ibi factis et faciendis, uobis et uestris perpetuo vendimus precio triginta solidos barchinonenses de terno, quos a uobis confitemur recepisse et habuisse, renunciando excepcioni non numerate peccunie. Et si forte amplius ualent uel ualebunt de cetero ex hoc precio supradicta, totum uobis donamus dona-cione irreuocabili inter uiuos. Et constituimus nos predicta uestro nomine possidere uel quasi donec corporalem et uacuam eorum possessionem acceperitis quam propria auctoritate quando uelitis possitis accipere et deinde perpetuo retinere ad omnes uestra et uestrorum uoluntates faciendas, saluo in omnibus jure domini cui inde donetis tascham et annuatim pro censu mediam gallinam sine aliquo retentu quem ibi non facimus, promitentes uobis et uestris per nos et nostros predicta uobis sempre in pace facere habere et tenere contra cunctas persones. Verum si qua persona ibi uobis uel uestris aliquid tetigerit, exegerit, emparauerit, contrariauerit uel

Page 306: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 769

forifecerit siue questionem uel demandam contra uos uel uestros mouerit siue fecerit, nos ante litis ingressum statim promitimus nos ante uos et uestros ponere et honus litis super nos et nostros recipere et totam causam ad efectum ducere a principio usque in finem et inde uos et uestros defendere et indempnes penitus seruare in judicio et extra nostris propriis missionibus et expensis. Et propter hec et de euiccione et omni interesse uobis et uestris, obligamus nos et nostros et omnia nostra bona habita et haben-da ubique, renunciantes beneficio diuidende accionis et legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et excepcioni doli et metus et omni alii juri contra hec uenienti. Et nominatim ego, dicta Suauis, cerciorata de jure meo, renuncio beneficio senatus consulti uelleyani et juri ypothece quod habeo in bonis viri mei, racionem ei sponsalicii uel aliter, jurantes ambo, per Deum et eius sancta ·iiii· euuangelia corporaliter tacta, hec omnia atendere et complere et non contrauenire. Et nos Bernardus, frater dicti Petri, et Guillelmus Caciani, pater dicte Suauis, qui hec firmamus et ratifficamus sine aliquo retentu.

Actum est hoc ·xii· kalendas februarii, anno Domini ·M·cc·xc· nono. Sig+num Petri Amalrici. Sig+num illius uxoris, Suauis. Sig+num Bernardi, fratris dicti Petri. Sig+num Guillelmi, patris dicte Suauis, qui hec firmamus et laudamus. Testes huius rei sunt Jacobus Saurine, de Riuolutorum, et Bernardus Augustini, de Caciano. Guillelmus de Undare firmo pro bajulo. Ego frater Guillelmus de Palafrugello, camerarius Sancti Petri de Gallicantu, saluo in omni-bus jure meo subscribo. Ego Berengarius de Planillis, rector altare Sancti Dominici sedis Gerunde, subscribo. Sig+num Berengarius de Rieria, baiuli, qui hoc firmo.

Eg+o Bisullunus Burgesii, publicus notarius substitutus auc-toritate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scripsi.

536

1300, febrer, 26 (1299)Asserviment. Elisenda, muller de Bernat Esteve de Domeny, es fa dona

pròpia i sòlida de l’Hospital de la seu de Girona i de la pabordia de Xuncla de Sant Feliu de Girona, a càrrec de Ramon de Lledó, rector de l’Hospital, i de Guillem de Fornells, canonge de la seu de Girona.

Page 307: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí770

A* Pergamí original (204 × 97 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 217.

Sit omnibus notum quod ego Elicsendis, uxor Bernardi Stephani de Domeyn, libera a domino, gratis, euenio et facio me propriam et solidam feminam Hospitalis sedis Gerunde siti in burgo Sancti Petri et prepositure de Exuncle ecclesie Sancti Felicis Gerunde, in posse Raimundi de Letone, clerici rectoris dicti Hospitalis, et Guillelmi de Fornellis, canonici dicte ecclesie tenentis dictam preposituram, ...

537

1300, març, 6 (1299)Establiment. Na Guillema, vídua del cavaller Bernat de Reixac, de Mo-

nells, i el seu fill, Arnau de Reixac, estableixen en acapte a Gui-llem, fill de Guillema Agustina, de Bordils, la casa que tenen a la cellera de Bordils, amb un cens de 2 sous barcelonesos per Sant Miquel, pel preu de 20 sous barcelonesos.

A* Pergamí original (235 × 200 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 3, pergamí núm. 5.

Sit notum cunctis quod nos domina Guillelma, uxor condam Bernardi de Rexacho, militis de Monellis, et Arnaldus de Rexacho, filius eorum, simul, per nos et omnes nostros presentes atque fu-turos, gratis et ex certa sciencia, stabilimus et donamus ad acapite tibi Guillelmo, filio Guillelme Augustine de Burdillis, licet absenti tanquam presenti, et tuis in perpetuum, totam illam domum nostram quam habemus et tenemus in cellaria de Burdiliis, et affrontat ab oriente in domo Arnaldi de Rippa, a meridie in platea que ibi est, ab occidente et a circio in domo dicti Guillelmi et dicte Guillelme Augustine. Ita quod predictam domum habeas et teneas et possi-deas, cum introytibus et exitibus suis et omnibus proprietatibus et integritatibus et pertinenciis suis et cum omnibus augmentis et melioramentis ibidem factis et de cetero faciendis et ad omnes tuas tuorumque voluntates perpetuo facienas. Et sic mitimus te in presenti, absentem tanquam presentem, in corporalem et uacuam possessionem vel quasi tocius predicte domus, dando et cedendo tibi et tuis inde omnes voces, jura et raciones ac omnes acciones nostras reales et personales nobis ibi competentes vel competitu-ras, quantum ad proprietatem. Promitentes quoque bona fide quod

Page 308: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 771

predictum stabilimentum faciamus semper tibi et tuis bonum ha-bere et tenere ac quiete et in bona pace possidere contra cunctos homines, saluo jure et dominio nostro et nostrorum successorum in omnibus et per omnia et dabis nobis et nostris successoribus annuatim duos solidos barchinonenses monete de terno in festo Sancti Michaelis sine aliquo retentu et contradimento. Et si aliqua persona aliquid in dicto stabilimento tibi vel tuis tetigerit, emparaue-rit vel contradixerit ab omni persona de firma ac legali euiccione teneri promitimus, obligantes tibi et tuis et tibi notario infrascripto tanquam publice persone nomine eiusdem stipulanti et recipienti propter hoc attendenda et complenda quilibet nostrum in solidum et pro toto renunciantes beneficio diuidende accionis omnia bona nostra habita et habenda ubique. Pro quo stabilimento confitemur a te habuisse et recepisse viginti solidos barchinonenses monete de terno, excepcioni non numerate peccunie renunciando. Si quid uero amplius ex predictis denariis habere debemus, totum tibi et tuis donamus et remittimus donacione irreuocabili inter uiuos, re-nunciando legi qua deceptis ultra dimidiam justi precii subuenitur et omni alii juri predictis in aliquo obuianti.

Actum est hoc ·ii· nonas marci, anno Domini ·M·ccc· nono-gesimo nono.

Sig+num dicte domine Guillelme. Sig+num dicti Arnaldi de Rexacho, qui hec laudamus et firmamus. Testes sunt Petrus Ferra-rii, clericus, et Raimundus de Pinis, de Quarciano, et Bernardus de Pubel, scutifer dicti Arnaldi de Rexacho.

Sig+num Jacobi Martini, gerentis vices Raimundi Vermilii, publici scriptoris de Monellis, qui hec scripsit et clausit, cum literis rasis et emendatis in ·xvia· linea ubi dicitur “nono”, die et anno quo supra.

538

1300, juliol, 16 Capbreu. Pere Morat, de Riudellots de la Selva, reconeix tenir per

l’abat del monestir de Sant Pere de Galligants i pel comanador de l’Hospital Nou de Girona una feixa de terra al pla de Matella, a Riudellots de la Selva.

A* Pergamí original (145 × 140): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 37, pergamí núm. 4. Al dors: “Ridellots de la Selva. N. 3. Batlia”.

Page 309: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí772

S[it omnibus no]tum quod ego Petrus Morat, de Riuolutorum de Silua, per me et per omnes meos, recognosco uobis fratri Arna-llo, Dei gratia abbate monasterii Sancti Petri de Gallicantu, et fratri Petro de Riparia, comendatori Hospitalis Noui Gerunde, quod teneo per dictum monasterium et per dictum hospitale, medium per me-dium, quandam fexiam terre que est in parrochia de Riuolutorum de Silua, in loco uocato Plan de Matela, quam emi a Berengario de Banaula, de Riuolutorum de Silua, et uxore eius, Guillelma. Predicta quidem fexia terre affrontat ab oriente in honore Salandini Gomballi et a meridie in honore mansi Capela, a circio in honore meo et ab occidente in [camino] publico. Et promito uos et successoribus uestris dare de expletis dicte fexie fideliter unam tascham.

Actum est hoc ·xvii· kalendas augusti, anno Domini millesimo trecentesimo.

Sig+num Petri Morat, predicto, qui hoc firmo et laudo. Testes huius rei sunt Berengarius Richerii, de Vilalbino, et Petrus Ferra-rius, scriptor Gerunde.

Eg+o Petrus Burgesii, publicus notarius substitutus auctori-tate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hoc scripsi et clausi.

539

1300, octubre, 15Reconeixement. Jaume de Pla, de Cassà de la Selva, i la seva muller

Ermessenda reconeixen a Arnau, abat de Sant Pere de Galligants, tots els drets que tenen al mas Creixell i a les seves honors, a la parròquia de Sant Andreu Salou, per raó d’un establiment fet per Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original (235 × 145 mm): ACA, Monacals, Sant Pere de Galligants, rotlle 8, pergamí núm. 11.

Sit omnibus notum quod ego Jacobus de Plano, parrochie Sancti Martini de Caciano, ex parte mea et Ermessendis, uxoris mee, gratis [et ex certa sciencia], per me et per omnes meos, diffinio penitus et remito uobis fratri Arnallo, Dei gratia abbati monasterii Sancti Petri de Gallicanti, et successoribus uestris, perpetuo, totum jus quod ego uel dicta uxor mea habemus uel [habere debe]mus in toto illo manso nostro uocato Crexello et in honoribus, pertinenciis et possessionis eiusdem, quem habetis

Page 310: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 773

in parrochia Sancti [An]dree de Alodio, quem nobis stabilieratis, racione dicti stabilimenti uel racione missionum seu expensarum quas inde fecerimus uel aliqua alia racione ad omnes uestras uo-luntates faciendas, sine aliquo retentu quem in predictis mihi uel dicte uxori mee non facio. Et reddo uobis in presenti instrumentum stabilimenti quod de predictis michi et uxori mee feceratis, jurans, per Deum et eius sancta ·iiiior· euangelia corporaliter tacta, contra predicta non uenire ullo tempore aliqua racione.

Actum est hoc idus octo[bris], anno Domini millesimo tre-centesimo.

Sig+num Jacobi de Plano, predicto, qui hec firmo et laudo. Testes huius rei sunt Petrus Ferrarii et Raimundus de Cote, scrip-tores Gerunde.

Eg+o Petrus Burgesii, publicus notarius substitutus auctori-tate regia a Raimundo de Toylano, publico Gerunde notario, hec scripsi et clausi.

540

1300, novembre, 12 Venda. Guillem Ramon de Flaçà, sacerdot de Sant Feliu de Girona, ven

a Guillem de Déu, procurador dels franciscans, la propietat del Mercadal que rebé del seu pare per 200 sous barcelonesos de tern. Signa com a testimoni Guillem de Verdera, clergue de Sant Pere de Galligants.

A Pergamí original (245 × 290 mm): APFC, Sant Francesc de Girona, pergamí núm. 19. Al dors: “núm. 56”.

a* CDSFG, núm. 19.

... Ego Guillelmus Raimundi, de Flociano, predictus, hoc firmo SSS. Testes huius rei sunt Guillelmus de Viridaria, clericus Sancti Petri de Gallicantus, et Berengarius de Sala, habitator Gerunde. ...

541

1300, novembre, 12Establiment. Ramon de Lledó, rector de l’Hospital de la seu de Girona,

situat al burg de Sant Pere de Galligants, a Arnau de Ferreres,

Page 311: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí774

de Campdorà, i a la seva muller Guillema dues vinyes situades a Campdorà, al lloc d’Aspirà, salvant el dret de l’Hospital a rebre 10 diners anuals a canvi del cens i dels agrers de la terra, pel preu de 80 sous barcelonesos que ha gastat en la trilla de l’hospital a Sar- rià. Un dels testimonis és Esteve de Muntanya, del burg de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original (280 × 275 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 219. Carta partida per ABC. Al dors: “núm. 6”.

Sit omnibus notum quod ego Raimundus de Letone, rector Hospitalis ecclesie Gerundensis quod situm est in burgo Sancti Petri de Gallicantu, visa et inspecta utilitate dicti hospitalis, per me et per omnes successores meos, dono et stabilio tibi Arnallo de Ferrariis, de Campodaurano, et uxori tue, Guillelme, et uestris, perpetuo, totas illas duas vineas cum terra in qua sedent quas dictum hospitale habet apud Campum Daranum, in loco uocato Aspiran, ...

Testes huius rei sunt Petrus de Podio de Olleda, de Monte Judayco, et Stephanus de Montanea, de burgo Sancti Petri de Gallicantu. ...

542

[1300 ca.]Llevador. Inventari dels censos que obtenia l’Hospital Nou de Girona

a les parròquies de Riudellots de la Selva, Campllong, Cassà i Sa-litja. El cens del mas de Guillem Arnau, de Riudellots, es repartia entre l’Hospital Nou i el monestir de Sant Pere de Galligants.

A* Pergamí original (193 × 475 mm): AHG, Hospital de Santa Caterina, pergamí núm. 1931.

Item mansus [de Petro Amalrico], parrochie [de Saliga], prestata annuatim ·xx·v· solidos predicta monete de [terno] et ·ve· migerias bladi de taschis, computato uno annno cum alio.

Item mansus Raimundi Gaufridi prestat annuatim pro cen-su medietatem medie quarterie frumenti et medietatem [medie] quarterie bladi et unum caponem.

Item mansus Petri de sa Serra prestat ·x· solidos annuatim pro censu et usque unam migeriam bladi pro tascha ex [uno an]-no cum alio computato.

Page 312: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 775

Item mansus Palaynus prestat annuatim pro censu ·vi· de-narios barchinonenses de terno et unum par gallinarum et ·ia· quarteriam cibarie.

Item mansus Cunil prestat annuatim pro censu ·ii· solidos barchinonenses de terno et unum par gallinarum et unam quar-teriam bladi et ·ii· fogaces.

Item mansus Carles prestat annuatim ·xii· solidos barchinonen-ses de terno et usque unam migeriam bladi pro tascha computato uno anno cum alio.

Item mansus Adalbert qui est in parrochia Sancti Stephani de Riuolutorum prestat annuatim ·xii· solidos barchinonenses de terno pro censu et duos anseres et duo paria gallinarum et tres quarteria tritici ad mensuram de Monellis et quinque migerias cibarie ad mensuram de Agnellis et usque unam squillatam bladi pro tascha.

Item mansus Guillelmi Geraldi prestat annuatim unam mige-riam tritici ad mensuram de Agnellis et duas migerias [bladi] ad eandem mensuram et unum par gallinarum et ·xvi· de dicta moneta et usque ·ve· migerias [...] pro agrariis computato uno anno cum alio.

Item mansus Capel prestat annuatim pro censu duas migerias cibarie ad mensuram de Agnellis et unum pa anserum et quinque solidos de dicta moneta de terno.

Item mansus Guillelmi Arnalli prestat pro indiuiso cum domino abbate Sancti Petri de Gallicantu annuatim unum par caponum et usque unam esminam bladi pro agrariis.

Item mansus Nabot prestat annuatim unam migeriam bladi et unum par caponum et usque ·iiiior· migerias bladi pro agrariis computato uno anno cum alio [et ·xvi· denarios].

Item mansus Rossega prestat annuatim mediam quarteriam cibarie ad mensuram de Monellis et unum anserem [et ·ia· joua et ·ia· batuda].

Item mansus dez Guanech [de Campolongo] prestat annuatim pro censu ·xx· solidos barchinonenses de terno et usque unam squillatam bladi pro agraiis computato uno anno cum alio.

Item mansus Mora qui est in parrochia Sancti Martini de Cassano prestat annuatim pro censu ·iii· solidos et ·iiiior· denarios barchinonenses de terno et unam quarteriam tritici et unam mi-geriam cibarie et usque duas migerias pro tasquis uno anno cum alio computato.1

1. Segueixen senyals d’haver estat cosit.

Page 313: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine
Page 314: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

íNDEXS

criTeriS d’elaBoració

Per a la consulta i utilització dels índexs dels noms propis de persona i de lloc dels documents recollits en aquesta col·lecció documental, cal tenir presents els següents advertiments. En pri-mer lloc, incloem tots els topònims i antropònims que apareixen als documents inèdits que en aquesta obra es publiquen per pri-mera vegada. Al seu costat hi figura el número de document en caràcters rodons. En segon lloc, dels documents, majoritàriament testaments i ja havien estat editats amb anterioritat (núms. 9, 13, 16, 17, 19, 22, 25, 28, 29, 30, 36, 37, 42, 43, 48, 49, 55, 57, 58, 61, 63, 64, 68, 69, 73, 74, 96, 100, 101, 102, 103, 110, 113, 121, 126, 136, 173, 179, 194, 382, 391, 404 i 454), només hem inclòs als índexs els noms propis que s’esmenten als regestos o als fragments transcrits en aquesta col·lecció documental. En aquests casos, el número de document és en cursiva. I, en tercer lloc, també és en cursiva el número de moltes escriptures inèdites que publiquem de manera parcial perquè la referència a Sant Pere de Galligants és molt secundària.

En l’índex antroponímic, l’entrada principal per als noms propis de persones apareix en versaletes i registrada en la forma directa —nom seguit del cognom— i en la llengua llatina original del document. Hem regularitzat, però, els noms de pila i els cog-noms per tal d’unificar les variants ortogràfiques del nom d’una mateixa persona i per tal d’aproximar-les entre elles. A continuació del nom, hi ha la informació específica de la persona, tant les relacions de parentiu i els càrrecs, títols nobiliaris o oficis que van desenvolupar en vida com les referències a la seva proce-

Page 315: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí778

dència geogràfica, aquestes recollides entre parèntesis. A més de les entrades principals per a cada antropònim, en l’índex també incloem entrades secundàries, que remeten a les principals, per als cognoms en el cas dels noms propis dobles i per als oficis, títols nobiliaris o eclesiàstics i càrrecs de govern o d’institucions religioses citats en els documents.

Pel que fa a l’índex toponímic, cal advertir que inclou els noms de lloc citats en els documents però traduïts al català per tal de facilitar la recerca. Existeixen, a més, entrades secundàries per als tipus d’edificis i les seves parts —altars, claustres, cases, masos, bordes, castells, esglésies, molins, ponts, etc.—, per a les demarcacions territorials —termes, parròquies, bisbats, etc.—, per als tipus d’espais rurals —camps, coromines, vinyes, etc.—, per a les formes del relleu i la hidrografia —monts, planes, rius, rieres— i d’altres.

Page 316: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

íNDEX ANTROPONíMIC

— A —

[...] argila: 222[...] MaTfredi: 187[...] novelli: 187[...] roSSi (Campllong) 315[...] SaBaTeriuS (sabateria de Girona):

368 [...]: cf. Arnaldus – Arnaldus de [...] –

Berengarius [...] – Berengarius de [...] – Bernardus [...] – Bernardus de [...] – Guillelmus [...] – Guillelmus de [...] – Jacobus de [...] – Maria de ipsas [...] – Martinus [...] – Petrus [...] – Petrus de [...] – Raimundus [...] – Raimundus de [...]

[...]BerTini: cf. Bernardus de [...]bertini[...]galli: cf. Pelegrinus [...]galli[…] de cigiiS, domer de Canet: 469 […] de garriga: 225[…] de Podio, taverner (Girona): 451[…] de verdaria: 181[…], clergue i escrivà: 157[…], moner i marit de Maria (Mer-

cadal, Girona): 257aBaci: cf. Arnaldus AbaciaBadenguiS: cf. Petrus de Abadenguisabadessa (Agnes, Arsendis, Berenga-

ria, Cecilia de Fuxano, Cerdana, Ermengardis, Ermessendis, Maria,

Sant Daniel de Girona, Sant Feliu de Cadins, Sant Pere de les Puelles)

abat (Amalricus, Amatus, Amblardus, Andreas, Arnaldus, Arnaldus Be-rengarii, Arnaldus de Comellis, Au-dericus, Benedictus, Benifaçà, Be-rengarius, Bernardus, Bernardus de Blandis, Blidgarius, Dalmacius, Dalmacius de Petracissa, Escarp, Estany, Frotarolus, Gaucefredus, Guadamirus, Guifredus, Guigone, Guillelmus, Jacobus, Landricus, Oliba, Oliva, Petrus, Petrus de Podio Galino, Petrus Arnalli, Petrus de Pontonibus, Petrus Gaucfredi, Poncius, Raimundus, Raimundus de Avinione, Raimun-dus de Rochabertino, Raimundus de Basso, Renardus, Rodlandus, Sant Cugat del Vallès, Sant Esteve de Banyoles, Sant Feliu de Girona, Sant Feliu de Guíxols, Sant Joan de les Abadesses, Sant Llorenç del Mont, Sant Martí del Canigó, Sant Miquel de Cuixà, Sant Miquel de Fluvià, Sant Pere de Besalú, Sant Pere de Camprodon, Sant Pere de Galligants, Sant Pere de Rodes, Sant Pol de Mar, Sant Quirze de Colera, Sant Sadurní, Sant Salvador de Breda, Sant Vicenç de Cardona,

Page 317: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí780

Sant Victorià, Santa Maria d’Amer, Santa Maria de la Grassa, Santa Maria de Ripoll, Santa Maria de Vilabertran, Santes Creus, Sunia-rius, Tassius, Thomas, Thomières, Umbertus)

aBBacia: cf. Andreas de Abacia – Ge-raldus de Abbacia – Guillelmus de Abbatia – Petrus de Abbatia – Raimundus de Abbacia

aBBaTiS [aBaT, aBBaT o aBBaTe]: cf. Arnaldus Abat – Berengarius de Abbate – Guillelmus Abbatis – Petrus [Abbat] – Petrus de Abbate – Raimundus [Abbat]

aBeyarS, n’: 500aBilia: cf. Miro de AbiliaaBixexa: cf. Raimundus de [Abixexa]aBo, monjo (Santa Maria d’Amer): 15aBoloniuS, oncle de Guadamir: 3acfreduS, arxilevita: 3ada: 150adal[…] argiMundo, batlle: 534adalaidiS [adalediS, adaleiziS, ada·

lenS, adaleTS, adelaidiS, azaladiS o azalediS]: 82, 346 – comtessa d’Empúries: 140 – filla de Be-renguer de Llorà i Guillema: 126 – filla de Bernat Dalmau i Adelaida i muller de Domènec Teger: 132 – filla de Bernat de Llémena: 346 – filla de Guillem d’Armentera i muller de Bernat Baró (Sant Gregori): 439 – Guillem Gausbert i germana de Guillem, Ponç i Guerau: 107 – filla de Guillema de Pomars: 247 – filla de Pere Bonardell i germana de Bernat i Ramon: 60 – germana de Pere de Vilar i mare de Gui-llema de Moror: 464 – mare de Beatriu: 114 – mare de Pere, Ar-senda, Clara, Belisenda i Peroneta: 43 – muller d’Amat: 32 – muller d’Arnau Ramon: 37 – muller de Berenguer Cava-roques i mare de

Ramon: 193 – muller de Beren-guer de Murda i mare de Bernat (Bordils): 317 – muller de Bernat Dalmau i mare d’Adelaida, Guillem, Bernat i Ramon: 132 – muller de Borrell de Taravall: 22 – muller de Dalmau: 69 – muller de Geribert: 43, 65 – muller de Pere Oller i mare de Pere: 139 – muller de Pere Soniofred: 88 – muller de Ponç, comte d’Empúries: 140 – muller de Sunyer: 26 – senyora d’Albons: 146 – vídua de Silvi Llobet: 44

adalaidiS aquevive: 211adalaidiS de caSiSBoniS, germana del

clergue Guillem de Lledó: 440adalaidiS de caSTilione, monja de Sant

Daniel de Girona: 260adalaidiS de guardia, mare de Bernat

Oliver i d’Elisenda (Paret-rufí): 497adalaidiS de iPSa Serra: 155adalaidiS ferrarie: 243adalax, muller de Llobet: 20adalBerTi: cf. Arnaldus Adalberti –

Bernardus Adalberti – Ferrarius Adalberti – Girbertus Adalberti – Guillelmus Adalberti – Poncius Adalberti – Ponticonus Adalberti – Raimundus Adalberti

adalBerTuS: 24, 38 – bisbe: 15 – bisbe de Carcassona: 16, 17, 25 – escri-và: 26, 60 – germà d’Amalric: 3 – germà de Guadamir: 3 – jutge: 22 – levita: 22, 32, 134 – nebot d’Adalets: 26 – prevere: 3, 26, 32, 33, 34, 60 –sacerdot: 8

adalBerTuS de Mal[…]eT: 80adalBerTuS de ruPiano: 41adalBerTuS galavonSi: 32, 33, 35adalBerTuS gaucefredi: 49adalBerTuS guiSadi: 32, 33, 33 – pre-

vere: 36, 41adalBerTuS guiTardi: 28adalBerTuS ollovalli, marit de Ger-

berga: 41adalBerTuS PeTri: 61 – sacerdot: 58

Page 318: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 781

adalBerTuS STePhani: 41adalgardiS [o adelgarS]: 31, 90 – muller

de Gausfred Bastó: 80adalgarduS: 3adalS: 162 – cf. Petrus AdalsadayeTa: 234ade: cf. Berengarius AdeadeBranduS: 84adeBranduS gaucefredi: 84adeMarii: cf. Berengarius Ademarii

– Guillelmus Ademarii – Petrus [Ademarii] – Petrus Ademarii – Raimundus Ademarii

adeMariuS [o adeMiro]: 2 – marit de Guila: 90

adeMariuS [o adhuMar] de carraria (Torroella de Mont-ras): 409

adeMariuS de eMPuriiS: 140adeMariuS raiMundi: 72adluMar: cf. Arnaldus Adlumaradministrador (Bernardus, Bernardus

de Maura, Guillelmus de Romania-no, Jacobus de Albornis, Johannes de Sancta Leocadia, Hospital Vell, Sant Pere de Galligants, Santa Maria de Girona)

adri: cf. Raimundus d’AdriadrianuS [IV], papa (de Roma): 210adrovariuS: 2, 4 – prevere i escrivà: 27adroverii [o adroarii]: cf. Arnaldus

Adroverii – Bernardus AdroariiadroveriuS: cf. Judeus AdroveriusadTerS: cf. Guillelmus de Adtersadvira, muller de Ramon i mare de

Trasoar, Guillem, Gausbert, Ra-mon, Tresgòncia i Trudgarda: 39

agauno: cf. Berengarius de AgaunoAgde, bisbe: 42agilar: cf. Alamanda de Agilar – cf.

Oliva [de Agilar]agnelluS: cf. Guillelmus Raimundi

de AgnellusagneS, abadessa de Sant Daniel de

Girona: 161, 220 – filla d’Arnau de Palol: 148 – monja de Sant Daniel de Girona: 141 – muller de

Berenguer de Jonquer i mare de Blanca i de Berenguer: 342 – muller de Bernat de Sotera: 267 – muller de Bernat Moner i mare de Pau (Fontajau): 163 – muller de Guillem Umbert: 110 – muller de Miquel d’Om (burg de Sant Pere de Galligants): 274 – muller de Pere Mut (Salt): 449 – muller del ciutadà gironí Martí de Si-tjar: 435 – “noverca” de Poló de Fontajau: 174

agneS de fuxano, monja de Sant Daniel i germana de Cecília de Foixà: 340 – vídua de Ramon de Gironella: 340, 384

agneS de Scala, monja de Sant Daniel de Girona: 260, 412, 413, 415

agneS de Solerio, monja de Sant Daniel de Girona: 260 – sagristana de Sant Daniel de Girona: 412, 413

agreTi: cf. Johannes Agreti – cf. Pe-trus Agreti

aguer: cf. Berengarius AguerAguiló, senyor: 276aguyon: cf. Bernardus AguyonaialBerTi: cf. Raimundus AialbertiAiguaviva, batlle: 211 – batlle de la

casa de la Milícia del Temple: 470 – comanador de la casa de la Milícia del Temple: 150, 470 – paborde de la casa de la Milícia del Temple: 434

aiMericuS, vescomte de Narbona: 101aizo: 2alaManda [o alaMania], filla de Guillem

de Rovira i germana de Grisa (Cassà de la Selva): 293 – filla de Pere Bonet (burg de Sant Pere de Galligants): 473 – mare d’Arbert d’Osor: 136 – muller de Ramon de Cabrera i mare de Bernat (de Cabrera): 406 – senyora i vídua de Berenguer de Sitjar (burg de Sant Pere de Galligants): 530 –

Page 319: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí782

senyora i muller de Ramon de Cabrera: 388

alaManda de agilar, senyora, germana d’Oliva i muller de Guillem de Llagostera: 149

alaManda de caSTayeTo, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

alaManda de eSclaynano, mare de Sança: 489

alaManda de recheSendo, senyora: 366alaMandi: cf. Bernardus Alamandi –

Petrus Alamandi – Raimundus Alamandi

alaManduS [o alaMan]: 76, 469 – fill d’Atanolf i Maiasens: 63 – fill de Guillem Seniofred i Garsenda: 67

alaManduS de aquaviva, bisbe de Girona: 212, 454 – sagristà de la seu de Girona: 190

alaManduS de lano: 68alaManduS de MacianeTo: 154alaria de SancTo laurencio, neboda

de Berenguer de Colomers: 135alBa: 23, 53albadiner (Johannes de Camonibus)alBarici: cf. Guillelmus AlbaricialBerTi: cf. Bernardus AlbertialBiS: cf. Raimundus de AlbisAlbons, sagristà: 464 – senyora: 146alBorniS: cf. Geralda de Albornis –

Jacobus de AlbornisalBuciano: cf. Berengarius de Albuciano

– Raimundus de Albucianoalcherii [alceri o alquerii]: cf. Ber-

nardus Alcherii – Bertrandus Alche-rii – Franciscus Alcherii – Petrus Alcherii – Poncius Alcherii

alda: cf. Matheus de AldaaldeTa, filla de Ramon Renall: 477alegre: cf. Arnaldus AlegrealegreTuS: 152alegreTuS de PerPiniano: 215aleMany: cf. Perich Alemanyalexander: 211aliera: 162aliofer, muller de Santo (jueu): 175

alleMar: 26alluerga: cf. Guillelmus de AlluergaalManara: cf. Berengarius de Almanara

– Geralda de Almanaraalmirall (Jacobus, Roma)alModiS, comtessa (de Barcelona i

Girona): 35, 32, 33, 34, 36, 43, 44almoiner (Bernardus de Maura, Rai-

mundus de Balbis, Sant Pere de Galligants)

alodio: cf. Arnaldus de Alodio – Ber-nardus de Alodio – Brunissendis de Alodio – Oto de Alodio

alTeMir: cf. Estraderius Altemir – Raimundus [Altemir] – Johannes Altemir

alvira de fuxano, néta de Guillema de Peratallada: 489 – monja de Sant Daniel: 489

aMalrica [o aMalricha]: cf. Guillelma Amalricha

aMalrici: cf. Amalricus Amalrici – Berengarius Amalrici – Bernardus [Amalrici] – Bernardus Amalrici – Guillelmus Amalrici – Petrus Amalrici

aMalricuS: 8, 162 – abat: 9 – germà d’Adalbert i Guadamir: 3

aMalricuS aMalrici [o aMalrig]: 33, 35aMalricuS de erMeTaniS: 432aMalSinduS, fill de Wifred: 3aMalTrudiS, muller de Guilmund: 33, 35aMaTi: cf. Arbertus Amati – Arnaldus

Amati – Berengarius Amati – Ber-nardus Amati – Guillelmus Amati – Petrus Amati – Raimundus Amati

aMaTuS: 5, 9, 53, 81 – abat de Sant Salvador de Breda: 42 – marit d’Adaleis: 33

aMaTuS aToniS: 41aMaTuS eldrici: 29, 30aMaTuS iogfredi: 28aMaTuS iSarni, marit de Rudlens: 71aMaTuS viveS, nebot de Ponç i pare

d’Arbert, Berenguer i Bernat Amat: 33, 34,

Page 320: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 783

aMBlarduS, abat de Sant Quirze de Colera: 16, 17, 25

aMelii: cf. Guillelmus Amelii – Petrus Amelii

aMeliuS: 32, 60aMericuS: 3aMia: cf. Petrus AmiaaMil: 33, 35aMiliuS: 9andreaS, abat de Sant Cugat del Va-

llès: 42, 56 –cf. Bernardus AndreasandreaS de aBBacia (Sant Andreu

Salou): 418andreaS de cuTina: 222andreaS de garriga: 162andreaS de raSeTo: 433andreaS de ruviranS (la Pera): 356andreaS de za Serra, pare de Francisca

(Calonge): 489andreaS Sunearii: 317, 337, 474,

477 – ciutadà de Girona: 404, 528 – pare de Guillem Sunyer: 528 – senyor: 528

andree: cf. Berengarius Andree – Ber-nardus Andree – Martinus Andree – Petrus Andree – Raimundus Andree

aneler: cf. Bernardus Aneleraneli: cf. Petrus Anelianglada: cf. Raimundus de Angladaangle: cf. Johannes de Angle – Petrus

Garsies de Angleangler: cf. Bernardus AnglerangleS: cf. Geraldus de AnglesangleS de ruPiano: 140angleSello: cf. Ferrarius de AngleselloangleSia, muller de Pere Pinsà (costa

de Vilanova, Girona): 357angleSia de Palacio: 190angleSio: cf. Bernardus de Anglesio –

Compayn de Anglesioanna, filla d’Esteve: 146anSulPhuS [o anSulf]: 3 – fill de Pacífic:

3 – prevere: 76aPiaria: cf. Guillelmus de Apiariaaquaviva [o aquevive]: cf. Adalaidis

Aquevive – Alemany d’Aiguaviva

– Alamandus de Aquaviva – Beren-garius Aquevive – Berengarius de Aquaviva – Bernardus de Aquaviva – Eimericus de Aquaviva – Geral-dus de Aquaviva – Guillelmus de Aquaviva – Petrus de Aquaviva – Raimundus de Aquaviva

aquilana: cf. Matheus de Aquilana – Petrus de Aquilana

aquilario [o aquilari]: cf. Arnaldus de Aquilario – Berengarius de Aquilari – Arnaldus de Aquilario – Guillelma de Aquilario

aquilone: cf. Berengarius de Aquilone – Bernardus de Aquilone

arado: cf. Geraldus de Arado – Petrus de Arado

Aragó, rei: 125, 133, 147, 177, 200, 220, 229, 294, 370, 374, 382, 386, 409, 427, 443, 455, 478, 490, 520, 523

arBerTo: cf. Guillelmus ArbertoarBerTuS: 182 – ardiaca d’Empúries:

234 – clergue: 32 – germà de Ra-mon de Lledó, Bernat de Lledó, Guillem i Arnau: 150 – mestre i hospitaler de l’Hospital Vell: 270 – monjo (Sant Pere de Galligants): 467, 527 – prevere: 167 – prior (Sant Pere de Galligants): 152

arBerTuS aMaTi, fill d’Amat Vives: 33, 34, arBerTuS de BordilS: 112arBerTuS de oSorio [o auSor],

fill d’Alamanya: 136 – (marit) d’Ermessenda, filla de Guillem de Montagut: 143

arBuciiS: cf. Berengarius de Arbuciisarchidiachono: cf. Geraldus de Archi-

diachonoarchiMBalli: cf. Bernardus Archimballi

– Guillelmus Archimballi – Rai-mundus Archimballi

archiMBalluS: 452ardiaca (Arbertus, Arnaldus de Cur-

çavello, Arnaldus de Juviniano, Arnaldus de Miniana, Arnaldus, Barcelona, Berengarius, Berenga-

Page 321: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí784

rius de Albuciano, Bernardus de Goello, Bernardus de Vilert, Besalú, Deodatus, Empúries, Francischus Alcherii, Fulcho, Gaufridus de Terrascia, Girona, Guillelmus, Guiribertus, Hugo de Cardona, Narbona, Petrus de Pontonibus, Petrus Raimundi, Raimundus, Raimundus de Albuciano, Rai-mundus de Avinione, Raimundus de Monterubeo, Raimundus de Vilaricho, Ravós, Selva, Umbertus)

areiS: cf. Petrus de AreisareniS: cf. Johannes de Arenis – Rai-

mundus de ArenisargelagariiS: cf. Raimundus de Ar-

gelagariisArgelaguer, clergue de Santa Maria: 530argeMir: cf. Suniarius ArgemirargeMiruS: 22 – prevere: 3, 11 – sa-

cerdot: 3 – sagristà (de la seu de Girona): 3, 11

argeMonTe: cf. Arnaldus de Argemonte – Petrus [de Argemonte] – Raimundus de Argemonte

argericuS, sacerdot: 22argila: cf. [...] Argilaargilagario: cf. Bevengut de ArgilagarioargiléS, n’: 432argiMundo: cf. Adal[...] ArgimundoariBerTuS, esclau llibert: 3arioli: cf. Petrus Arioliariulf: cf. Bernardus AriulfariulfuS: 4arlucun Sunier: 51arluinuS [o arluin]: cf. Miro Arluinus

– Petrus Guillelmi ArluinarluinuS guillelMi: 58arMenTaria: cf. Guillelmus de Armen-

taria – Petrus de Armentariaarmer (Petrus)arnaldi: cf. Berengarius Arnaldi – Ber-

nardus Arnaldi – Ermengaudus Arnaldi – Guillelmus Arnaldi – Jacobus Arnaldi – Petrus Arnaldi – Raimundus Arnaldi

arnalduS: 12, 50, 53, 84, 106 – abat de Sant Esteve de Banyoles: 523 – abat de Sant Pere de Galligants (cf. Arnaldus de Comellis): 224, 256, 258, 260, 421, 433, 434, 437, 438, 450, 451, 452, 453, 456, 457, 458, 459, 464, 465, 467, 468, 470, 473, 474, 475, 476, 478, 479, 487, 488, 492, 493, 494, 495, 497, 498, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 519, 521, 522, 525, 527, 529, 530, 532, 533, 534, 538, 539 – abat de Santa Maria de Vilabertran: 325, 343 – ardiaca: 81 – ardiaca d’Em-púries: 132 – arxilevita de Besalú: 146, 158 – arxilevita d’Empúries: 132, 289 – arxilevita de Navata: 131 – arxipreste: 26, 83 – bisbe de Barcelona: 382 – bisbe de Girona: 168 – bisbe de Tortosa: 382 – capellà de Sant Daniel de Girona: 227 – claver del sagristà Guillem de Terrades: 131 – clergue: 35, 146, 165 – clergue d’Anglada: 134 – clergue de Barrera: 134 – clergue de Celrà: 319 – clergue de Sant Julià de Ramis: 277, 278 – clergue de Sant Daniel de Girona: 227 – diaca: 99 – electe de Sant Pere de Galligants (cf. Arnaldus de Comellis): 428, 429, 430, 431, 436, 437, 441, 445, 448 – escriptor: 106 – escrivà: 51, 52, 72, 76, 83, 91, 127, 141, 143, 144, 149, 150, 151, 165, 186, 192, 206, 219, 224, 228, 231, 238, 217 – escrivà (Sant Pere de Galligants): 148, 161, 255 – fill d’Arnau de Ribera, cavaller de Calonge: 403 – fill de Beren-guer Guitard i Maria: 223 – fill de na Menera (Bordils): 471 – fill de Ramon Arnau: 108 – fillol de Guitard: 32 – germà de Guitard: 32 – germà de Ramon, Pere i Berenguer: 134 – germà de Ramon

Page 322: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 785

de Lledó, Bernat de Lledó, Guillem i Arbert: 150 – germà del sagristà Bernat: 94 – levita: 51, 52, 76, 83, 87, 186, 192, 206, 219, 224, 228, 231, 238, 217 – levita (Sant Pere de Galligants): 109, 155, 159, 163, 273 – levita de Sant Martí Sacosta: 146 – monjo: 91, 140 – monjo (Sant Pere de Galligants): 109, 122, 129, 144, 152, 153, 155, 159, 160, 163, 164, 169, 171, 180, 199, 207, 214, 224, 229, 231, 273 – monjo (Santa Maria d’Amer): 15 – nebot del prevere Galter: 61 – paborde: 132 – plebà de Llagos-tera: 112 – prevere: 72, 79, 106, 112, 140, 154, 182, 190 – prevere (Sant Pere de Galligants): 109, 122, 129, 144, 148, 152, 153, 155, 156, 159, 160, 161, 164, 169, 171, 178, 180, 255 – prior (Sant Pere de Galligants): 189, 199, 207, 214, 224, 229, 231, 255 – prior (Santa Maria de Cervià): 106 – prior de Sant Nicolau: 145 – sacerdot (Santa Maria d’Amer): 15 – sotsdiaca: 141, 143, 144, 150 – sotsdiaca (Sant Pere de Galligants): 159

arnalduS […]: 80arnalduS aBaci, pedrer (burg de Sant

Pere de Galligants): 289 – marit de Ramona (burg de Sant Pere de Galligants): 289

arnalduS aBBaT, marit de Guillema i pare de Pere i Ramon (Sant Gregori): 328, 329, 330

arnalduS adalBerTi: 76arnalduS adluMar: 90arnalduS adroverii, paborde de l’Al-

moina del Pa de Girona: 516arnalduS alegre: 345, 375arnalduS arnaldo caMBaS: 123arnalduS arTalli: 118, 234 – marit de

Berenguera i pare de Berenguer (Madrenys, Vilablareix): 204, 214

arnalduS arviSii: 291

arnalduS aScorariuS (Mercadal, Gi-rona): 324

arnalduS Bachun, marit de Benages i pare de Maria: 116

arnalduS BarBre: 188arnalduS BardoneriuS, marit d’Ermen-

garda: 285arnalduS BarroTi, pare de Pelegrina

(Campllong): 349arnalduS BaSToniS: 148arnalduS Bauli, marit de Berenguera

(Fellines): 244arnalduS Belloni (burg de Sant Pere

de Galligants): 363arnalduS Berengarii, abat de Sant

Esteve de Banyoles: 478arnalduS Bernardi: 62, 76, 82, 86, 89arnalduS BernoSini: 379arnalduS BerTrandi, corretger (Giro-

na): 380arnalduS Bonefilii: 97arnalduS BroT: 162arnalduS caPMayn: 261arnalduS caTelli: 182arnalduS clavel: 149arnalduS conil, batlle d’Aiguaviva: 211arnalduS corneTi (Riudellots de la

Selva): 381arnalduS cuffinuS, fill de Ferrer Cufí

i Bernarda i clergue de Casta-nyet: 288

arnalduS dalMacii (Sant Andreu Salou): 266 – clergue: 32, 33, 35

arnalduS de [...]: 176, 375, 534arnalduS de [PoyalodoMini]: 202arnalduS de alodio, germà de Bernat

d’Alou: 518arnalduS de aquilario [o aquilari]:

354 – cavaller: 388arnalduS de areniiS: 455arnalduS de argeMonTe: 525arnalduS de avinione, germà de Jos-

berta de Palol: 248arnalduS de Banaula: 381

Page 323: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí786

arnalduS de Barchinona, prevere i capellà de l’Hospital Nou (de Girona): 293

arnalduS de BaSchanone: 249, 261 – pare de Bernat: 261

arnalduS de BedoS (Sant Andreu Salou): 266

arnalduS de Berul: 469arnalduS de BlaniS: 384arnalduS de BurdilliS [o BurdilS]:

173 – corretger: 377arnalduS de ca[…]l: 155arnalduS de caciano [o caTiano]: 182arnalduS [de caMPodorano], fill de

Berenguer de Campdorà: 112arnalduS de caMPolongo: 534 – germà

d’Ermengarda: 108arnalduS de caPraria, fill d’Ermessenda

de Cabrera: 486arnalduS de carTiliano, pare de Ramon

Arnau de Cartellà: 178arnalduS de caSaliS, batlle: 246arnalduS [de cigiiS], fill de Berenguer de

Sitges i Ramona (Llambilles): 399arnalduS de cijario, monjo i prevere

(Sant Pere de Galligants): 296, 297arnalduS de colonico: 325, 417 – pre-

vere del capítol de Girona: 307arnalduS de coluMBariiS (Caldes de

Malavella): 466arnalduS de coMBa: 469 – pare de

Bernat (Palau-sacosta, Sant Feliu de Girona): 452

arnalduS de coMelliS, abat de Sant Pere de Galligants: 533 – monjo (Sant Pere de Galligants): 341 – sagristà (Sant Pere de Galligants): 417, 422, cf. Arnaldus de Coralle

arnalduS de conSTanTiniS, capellà de Sant Andreu Salou: 161

arnalduS de coralle, sagristà (Sant Pere de Galligants): 411, cf. Ar-naldus de Comellis

arnalduS de coSTa (Bordils): 269 – (Sant Dalmai): 304

arnalduS de coSTaBela, escuder: 325

arnalduS de crexan (la Pera): 190arnalduS de croSiS, clergue de Sant

Pere de Galligants: 415arnalduS de curçavello, ardiaca d’Em-

púries: 503, 505, 506 – canonge de Girona: 384, 386

arnalduS de erMeTaniS: 157arnalduS de favarS: 140arnalduS de ferrariiS, marit de Gui-

llema (Campdorà): 541arnalduS de ferreriiS, germà de Pere

Jaume: 416arnalduS de fineSTriS: 190arnalduS de fiSco, pare de Guillem

(la Bisbal): 403arnalduS de fonTe (burg de Sant Pere de

Galligants): 463 – (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – blanquer (burg de Sant Pere de Galligants): 268, 405 – fill d’Arnau de Font i Deuslafeu (burg de Sant Pere de Galligants): 345, 375 – germà de Berenguer de Font: 405 – marit de Deuslaféu (burg de Sant Pere de Galligants): 268, 345 – pare d’Arnau de Font (burg de Sant Pere de Galligants): 345, 375 – pare de Berenguer de Font (burg de Sant Pere de Galligants): 405

arnalduS de fornelliS, marit de Ma-ria: 133

arnalduS de franqueSa, framenor: 354arnalduS de fuxano, fill de Josberta

de Palol: 248arnalduS de gerunda: 226 – marit

d’Ermengarda: 236arnalduS de goTarra (Sant Andreu

Salou): 258 – marit de Guillema (Sant Andreu Salou): 256

arnalduS de guadello (Palau-sacosta, Sant Feliu de Girona): 510

arnalduS de iPSa fonTe: 162arnalduS de iPSa riPPa (Montfullà): 237arnalduS de joncherio: 234 – nebot de

Berenguer de Jonquer: 342arnalduS de juiano: 248

Page 324: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 787

arnalduS de juviniano, ardiaca de Besalú: 356, 384, 386 – ardiaca d’Empúries: 362

arnalduS de laParT: 290 – marit de Maria (Girona): 464 – pellisser: 339, 464

arnalduS de leMena: 152, 177arnalduS de lercio, pare de Bernat

de Llers, Guillem de Cervià i Guillem: 173

arnalduS de locuSTaria [o lacuSTaria]: 190 – canonge de Sant Feliu de Girona: 413, 415 – lloctinent del comanador de l’Hospital Nou: 253

arnalduS de Machana, pare de Gui-llem: 116

arnalduS de MacianeTo: 224arnalduS de MadrencS [o MadrenchS]:

156arnalduS [de ManSione], fill de Pere

de Masó i d’Elisenda (Domeny, Paret-rufí): 465

arnalduS de ManSo, notari públic substitut de Bernat de Taialà, notari de Girona: 377

arnalduS de MaTa: 182 – escrivà: 183 – prevere: 183

arnalduS de MercaTallo: 152 – es-crivà: 168

arnalduS de Mexella, clergue de Girona: 402

arnalduS de Miniana , ardiaca d’Empúries: 294, 299, 316 – ardiaca de Girona: 260, 331 – arxilevita d’Empúries: 289 – canonge de Girona: 261, 280 – paborde de desembre de la seu de Girona: 280, 294, 299, 316

arnalduS de MonelliS: 153, 160 – fill de Gallarda: 159

arnalduS de Morario, clergue de Vi-ladasens: 346

arnalduS de MoTa: 395 – marit d’Elisenda (burg de Sant Pere de Galligants): 440 – pergaminer (burg de Sant Pere de Galligants): 401

arnalduS de Moyono: 464arnalduS de olivariiS, paborde de maig

de la seu de Girona: 416arnalduS de oliviS: 331 – canonge de

Girona: 252, 260 – paborde de juny de la seu de Girona: 427, 442 – paborde de maig de la seu de Girona: 479 – prevere del capítol de Girona: 252, 260, 344, 354, 377, 384, 386, 427, 442, 479

arnalduS de Palaciolo: 192, 287 – marit de Bernarda i pare d’Arnau, Gal-zeran, Bernat, Guillema, Ramona i Agnès: 148 – marit de Josberta de Palol: 248 – pare de Bernat de Palol: 319

arnalduS [de Palaciolo], fill d’Arnau de Palol: 148

arnalduS de ParieTealTo, monjo (de Sant Pere de Galligants): 400, 417

arnalduS de PeTriS (Celrà): 515arnalduS de Planella: 190 – marit de

Maria (Osor): 281arnalduS de Podio (el Freixe): 453arnalduS de PodioerMeTaniS, monjo

(Sant Pere de Galligants): 298arnalduS de PraTo: 180, 370 – (Clota,

Riudellots de la Creu): 420 – cor-retger (Girona): 367

arnalduS de PuBul: 173arnalduS de PuTeo: 332 – pare de

Francesc: 471arnalduS de quarT, marit d’Ermes-

senda: 137arnalduS de raffardi: 470arnalduS de rexacho [o rexaco]: 190

– fill del cavaller Bernat de Reixac i de na Guillema (Monells): 537

arnalduS de rieria [o riaria]: 191, 243 – (Torroella de Mont-ras): 447 – batlle: 137

arnalduS de riPPa (Bordils): 537arnalduS de riPParia, cavaller de Ca-

longe, marit de Geralda i pare d’Arnau: 403

arnalduS de rivoSico (Bordils): 426

Page 325: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí788

arnalduS de roBore, clergue: 307arnalduS de ruPPe, fill de Baldoví de

Roca: 290arnalduS [de ruPPe], germà de Fresca,

Ramona i Ramon de Roca: 337arnalduS [de ruvira], fill de Guillem

de Rovira i Guisla: 139arnalduS de Sala, fill de Pere de Puig,

marit d’Ermessenda i pare de Ma-teua (Bàscara): 451 – sastre: 499

arnalduS de SaleliS: 406arnalduS de SalTu: 405arnalduS de SancTo johanne: 150arnalduS de SancTo laurencio: 133arnalduS de SancTo MarTino: 182, 190

– canonge de la seu de Girona: 185 – escrivà: 232, 241, 248, 253, 257, 274, 282, 285, 286, 293, 294, 300, 301, 308, 309, 324, 337, 338, 342, 345, 350 – fill de Bernat de Sant Martí i Ermessenda: 471 – marit d’Ermessenda: 296, 297 – sabater: 296, 297 – tresorer de la seu de Girona: 190

arnalduS de Sauo, senyor: 223arnalduS de SavarreSio: 379, 507arnalduS de Scala: 187, 282, 204, 214,

249, 307, 310, 312, 313, 331, 383, 462, 486, 505 – fill d’Ermessenda: 234 – germà de Pere d’Escala: 234 – servent de l’església de Girona: 234

arnalduS de SenTeynS: 293arnalduS de Serra (Llambilles): 307 –

jurista de Girona: 443, 502, 503, 505, 506 – jutge: 287 – notari pú-blic de Caldes (de Malavella): 466, 518 – notari públic de Llagostera: 466 – pare de Margarida: 443

arnalduS de Sexano, paborde de Fortià: 524

arnalduS de Solerio, canonge de Gi-rona: 501, 502, 504, 505

arnalduS de SuPraPorTa: 127, 152arnalduS de TaverTeTo: 222

arnalduS de Tecula, pare de Ferrer (Santa Pellaia): 259

arnalduS de TerradelliS, fill de Ramon de Terradelles i Maria i germà de Maria: 339

arnalduS de TorrenTaniS, clergue: 471arnalduS de TurniS: 469arnalduS de Turri (Santa Cristina

d’Aro): 425arnalduS de Turricella, nunci dels

framenors (Manresa): 342arnalduS de villadeMagno: 406arnalduS de villadeMuz: 201, 231 –

marit de Guillema: 180arnalduS de villafedanT: 128arnalduS de villalBino [o villalBini]:

129arnalduS de villaMenTario: 153arnalduS de villaPrivo [o villaPriS·

ce]: 346arnalduS de villario [villari o vilar]:

182, 177 – capellà de Santa Maria del Freixe: 453 – escrivà: 453 – marit de Guillema (la Mota): 335

arnalduS de villaTeniMo, framenor de Girona: 477

arnalduS de viridaria (Celrà): 473arnalduS de viridario: 229arnalduS de vivariiS, jutge ordinari

de Girona: 377arnalduS deuSdaTi: 120arnalduS donucii, germà de Bonfill

Donuç: 41arnalduS durandi (Llabià): 272arnalduS eBrini: 41arnalduS erMengaudi: 226 – cosí de

Berenguer de Sitjar: 269 – fill de Pere de Cornellà: 477

arnalduS eScherdi: 287arnalduS eSPaderii: 177arnalduS feliciS de foleraco: 167arnalduS felix (Cassà de la Selva): 98arnalduS felS (Torroella de Mont-

ras): 409

Page 326: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 789

arnalduS ferrarii: 165 – (Bordils): 353 – marit de Berenguera: 145 – pare d’Arnau (Celrà): 515

arnalduS [ferrarii], fill d’Arnau Ferrer (Celrà): 515

arnalduS ferreTi: 381arnalduS flandinuS: 146arnalduS garraS (Solius): 425arnalduS geraldi: 129arnalduS geraldi de caPraria: 307arnalduS gigneT: 85arnalduS girBaT: 230arnalduS girBerTi, fill d’Ermessenda i

marit de Garsenda (Cassà de la Selva): 117

arnalduS goMBalli: 112arnalduS guadalli: 71arnalduS guifredi: 59arnalduS guig: 306arnalduS guillelMi: 70, 162, 177 – bat-

lle (Finestres): 79 – oncle d’Arnau clergue d’Anglada: 134

arnalduS guillelMi de carTiliano: 87arnalduS iche: 177arnalduS iSarni, canonge de la seu de

Girona: 252 – clergue de Vilada-sens: 346 – obtentor d’un lloc de prevere de la seu de Girona: 252

arnalduS johanniS: 83 – prevere de la seu de Girona: 100, 101 – sagristà de la seu de Girona: 100, 101

arnalduS jordi: 225arnalduS joSPerTi: 272arnalduS leMoSini, mercader: 378arnalduS loBeT: 60arnalduS Maria, clergue de la capella

del castell de Peratallada: 489, 490arnalduS MarTini (Cassà de la Selva):

107 – (Viladasens): 182 – fill de Bernat de Vilademuç i Maria (Vi-lademuç, Montfullà): 358 – marit d’Ermessenda, filla de Pere Bremon (Vilademuç, Montfullà): 358

arnalduS MaS (la Pera): 356arnalduS Mir: 33, 35arnalduS MironiS: 56, 71, 218

arnalduS Morelli (Llambilles): 461arnalduS MuTi: 242arnalduS novelli (Vilavaques, Sant

Julià de Ramis): 532arnalduS olivarii (Bàscara): 451arnalduS PaieS (Sant Andreu Salou):

266arnalduS PelliParii: 192arnalduS [PerPiniani], germà de Guillem

Perpinyà i marit de Girona, filla de Guillem Esteve (Olivars, Sant Julià de Ramis): 491

arnalduS PeTri [o PeTruS] (Mata, Viladasens): 346 – (Riard, Cel-rà): 122 – germà de Guerau de Terrades: 187

arnalduS Piconi (Fonolleres): 233arnalduS Poncii, fill de Berenguer Cas-

tell (Jafre): 346 – pare de Saurina (Sant Andreu Salou): 246

arnalduS Poncii de celrano, capellà de l’església de Bordils: 338

arnalduS ProBohoMo: 336arnalduS raiMundi [o reMundi]: 35, 55

– (Bordils): 336 – fill de Garsenda i marit d’Adelaida: 37

arnalduS [raiMundi], germà de Guillem Ramon: 62, 82

arnalduS riBoTi [o riBoT], domer de Sant Daniel de Girona: 340

arnalduS roSSelonuS (Vilella): 379arnalduS roSSi [o roS]: 225 – domer

de Palafrugell: 432 – pare de Guillem Ros (Sangosta, Cassà de la Selva): 525

arnalduS roTBalli (Mata, Viladasens): 430

arnalduS roTlenS: 455arnalduS ruBei (Sant Andreu Salou):

266arnalduS ruffi (Fonolleres): 233arnalduS ruSilioni, batlle: 343arnalduS [ruSSi], fill de Berenguer Ros

i Berenguera i germà de Guillem, Berenguer i Garsenda (Montagut, Sant Julià de Ramis): 423, 424

Page 327: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí790

arnalduS SancTe cecilie: 26arnalduS SancTi danieliS: 227arnalduS SancTi gregorii: 129arnalduS SancTi MarTini: 182arnalduS SavarreSii, sastre (Girona):

411arnalduS Segerii: 409 – físic de la seu

de Girona: 372arnalduS Serrarii: 177arnalduS STePhani: 226arnalduS STrucii, fill de Pere Estruç

(Girona): 463arnalduS TholoSe, sabater: 378 – (burg

de Sant Pere de Galligants): 371arnalduS ThoMe [o ToMaS] (Sarrià):

225 – germà de Guillema i Guillem (Sarrià): 298 – marit de Berengue-ra i pare d’Arsenda (Sarrià): 298

arnalduS Tixedor: 162arnalduS ToloSani: 290arnalduS [viTale], fill d’Arnau Vidal

i Ermessenda (sa Serra, Sant Gregori): 155

arnalduS viTaliS: 252 – (Clarà, Sant Gregori): 218, 217, 245 – (Sant Martí, Riudellots de la Creu): 187 – fill d’Arnau Vidal: 311 – fill d’Elisenda i marit de Guillema (burg de Sant Pere de Galligants): 370 – marit d’Ermessenda (sa Serra, Sant Gregori): 155 – pare d’Arnau, Guillem i Pere (sa Serra, Sant Gregori): 155 – pare d’Arnau Vidal: 311 – sabater: 311

arnalleTa, filla de Jaume Mascardell: 318 – filla de Pere Estruç i Gui-llema: 287 – monja de Sant Feliu de Cadins: 287 – muller de Martí de Sitjar: 435

arnalleTa de fonTe: 186arnalleTa de raSeTo [o rareTo]: 134arnalleTa Silvana, tia de Bernat An-

dreu: 268arnalleTuS de Pidriniano: 182arnalleTuS de SaleliS: 337arnalricuS Tixedor: 52

arnicho [anomenat SeniofreduS], prevere: 4

arnTeyeS: cf. Petrus de ArnteyesarnulPhuS, clergue: 3 – fill de Guadall:

3 – levita: 10arnuSTi: cf. Bernardus Arnusti – Gui-

llelmus Arnustiarquebisbe (Auch, Berengarius, Bernar-

dus, Guifredus, Guillem de Caba-nelles, Miro, Narbona, Ollegarius, Petrus, Raimundus de Rochaber-tino, Rodericus, Tarragona)

arrufaTuS de undare (Riudellots de la Selva): 307

arruoSe: cf. Ermessendis ArruosearSendiS: 41 – abadessa de Sant Daniel:

40, 51, 53 – filla d’Arnau Tomàs i Berenguera (Sarrià): 298 – filla de Geribert i Adalaida: 43

arTalli: cf. Arnaldus Arnaldus – Beren-garius [Artalli] – Berengarius Artalli – Ferrarius Artalli – Guillelmus Artalli – Petrus Artalli – Poncius Artalli – Raimundus Artalli

arTalluS de SancTo laurencio, marit de Ramona: 252

arTalluS guadalli: 28arTeS: cf. Bernardus de ArtesarTuSuS: cf. Guillelmus ArtususarviSii: cf. Arnaldus Arvisiiarxilevita (Acfredus, Arbertus, Ar-

naldus, Berengarius, Bernardus, Bernardus de Luperia, Besalú, Bonushomo, Deodatus de Terradis, Empúries, Gaucefredus, Gaufridus de Terrascia, Girona, Goltredus, Guibertus, Lobatone, Navata, Oli-bane, Peralada, Ravós, Raimundus, Raimundus Arnaldi, Raimundus de Monterubeo, Raimundus Gaufredi, Raimundus Guisadi)

arxipreste (Arnaldus, Guadamirus, Guitardus)

aSBerTuS de Buadela, monjo (Sant Pere de Galligants): 417

Page 328: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 791

aScleTo: cf. Petrus de Ascleto – Rai-mundus de Ascleto

aScorariuS: cf. Arnaldus AscorariusaSTruga (burg de Sant Pere de Galli-

gants): 270 – filla de Ramon Robert (burg de Sant Pere de Galligants): 369 – muller de Bernat Andreu: 268 – muller de Gastó (Fontajau): 181 – muller de Pere Guillem Pratboí i mare d’Estefania: 311

aSTruguS ravaya: 386 – jueu pare de Mosse i Perfet Ravaya (Girona): 449 – procurador del rei d’Ara-gó: 386

aTanulfuS [o aThanolf]: 149 – marit de Maiasenda: 63

aThoniS: cf. Poncius AthonisaTila: cf. Martinus AtilaaTo: 6 – bisbe de Coserans: 16, 17,

25 – cf. Bernardus AtoaTo de fuxano: 272aToniS: cf. Amatus AtonisAuch, arquebisbe d’: 42audericuS, abat (Sant Pere de Galli-

gants): 6auguSTina: cf. Guillelma AugustinaauguSTini [o auguSTinuS]: cf. Bernardus

Augustini – Guillelmus [Augus-tinus]

auguSTinuS de lePrariiS, batlle de Sant Pere (de Galligants, a Campllong i Cassà): 220

aurioluS: 3 – fidel de Guadamir: 3auruciuS: 38avenTinuS, prevere: 19avierna, muller de Sunyer dit Llobet

i mare de Silvi i del clergue Guillem: 10

avinione [o avinioniS]: cf. Arnaldus de Avinione – Berengarius Avinionis – Guillelmus Raimundi de Avinione – Petrus de Avinione – Raimundus de Avinione

avinionuS, clergue (Sant Pere de Galli-gants): 331, 362, 365, 399, 448, 456, 524 – escriptor jurat de Sant Pere

de Galligants: 349, 352, 355, 360, 430, 434, 436, 437, 514 – escrivà (Sant Pere de Galligants): 273 – prevere (Sant Pere de Galligants): 273, 349, 352, 355, 360, 430, 434, 436, 437, 514 – procurador: 365

avulrachi: cf. Berengarius Avulrachi

— B —

BaBau: cf. Petrus BabauBachoni: cf. Vitalis BachoniBachun: cf. Arnaldus BachunBachuS, pare de Vidal: 257BafuMeTuS, sarraí del bisbe Pere de

Castellnou: 384BageS: cf. Guillelmus de BagesBaiuli: cf. Berengarius Baiuli – Bernar-

dus Baiuli – Dalmacius Baiuli – Guillelmus Baiuli – Johannes Baiuli

BalBiS: cf. Raimundus de BalbisBaldofreduS: 3BaldovinuS [BalduvinuS, BallovinuS o

BaulovinuS] de ruPPe: 238 – batlle: 199, 238, 245 – fill de Ponç de Roca (Fontajau): 199, 245 – fill de Pere de Roca (Fontajau): 218 – germà de Pere Pauc: 105 – marit de Bernarda: 199, 218 – pare de Jaume, Arnau, Ramon i Benvingut (Fontajau): 290

BaldovinuS [o BalluinuS] Poncii: 74BaliSTariiS: cf. Maria de BalistariisBalliSTerii: cf. Deuslofed Ballisterii – Pe-

trus Ballisterii – Poncius BallisteriiBallofre: cf. Petrus Ballofre – Petrus

BallofreBallofredi: cf. Bonifilius BallofrediBalluMir, prevere: 26BalneoliS [o BayoleS]: cf. Berengarius

de Balneolis – Bernardus de Bal-neolis – en Bayoles – Guillelmus Bayoles – Guillelmus de Balneolis – Petrus de Balneolis

Page 329: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí792

Banaula: cf. Arnaldus de Banaula – Berengarius de Banaula – Petrus de Banaula

BanereS: cf. Guinad de Baneres Banud: cf. Bernardus BanudBanyoles, clergue: 529 – notari: 333 –

notari de Sant Esteve: 264 BarBaveTula [o BarBavela]: cf. Beren-

garius de Barbavetula – Bernardus Andree de Barbavela – Bernardus de Barbavetula – Guillelmus de Barbavetula – Petrus de Barbavetula

barber (Guillelmus de Fellinis, Johan-nes de Cerviano)

BarBre: cf. Arnaldus BarbreBarcelona, ardiaca: 16, 17, 25, 524

– bisbe: 16, 17, 25, 76, 119, 382 – capellà del comte: 91 – comte: 7, 14, 36, 43, 56, 59, 91, 92, 119, 147, 229, 523 – comtessa: 14, 43 – degà: 147 – notari: 523 – sagristà de la seu: 179 – senescal: 91

BarcelonuS BarTholoMei, fill de Guillem [Bartomeu] (Campdorà): 393

BarcelonuS Marrog (Sant Cebrià de Lledó): 431

Barcheloni: cf. Berengarius Barcheloni – Petrus Barcheloni

Barchinona, muller de Gironès Gepe-rut i mare de Guillem Geperut (Campllong): 350 – cf. Arnaldus de Barchinona

BarchinonuS BoSchanuS, marit de Ber-narda (Nespla, Sant Medir): 242

Bardi: cf. Petrus BardiBardoneriuS: cf. Arnaldus BardoneriusBareria: cf. Petrus BareriaBarnerii: cf. Guillelmus BarneriiBarneriuS geruardi: 283BarneS: cf. Raimundus BarnesBaroni: cf. Guillelmus Baroni – Petrus

Baroni – Poncius BaroniBaroniS: cf. Bernardus Baronis – Ber-

nardus BaronisBarrera: cf. Berengarius Barrera – Jo-

hannes Barrera – Petrus Barrera

Barri: cf. Petrus BarriBarroT: cf. Gaspar BarrotBarroTa: cf. Ermessendis BarrotaBarroTi: cf. Arnaldus Barroti – Petrus

BarrotiBarTholoMea, muller de Ramon An-

dreu: 253BarTholoMea de cijario, monja de Sant

Daniel de Girona: 412, 413BarTholoMei: cf. Barcelonus Bartho-

lomei – Guillelmus [Bartholomei] – Guillelmus Bartholomei

BarTholoMeuS, domer de Salitja: 304 – escrivà de Salitja: 304 – pedrer: 340 – prevere de Salitja: 304

BarTholoMeuS [MichaeliS], fill de Guillem Miquel i Bernarda (Vi-lella): 369

BarTholoMeuS Bernarda, marit de Maria (Sant Andreu Salou): 518

BarTholoMeuS de ollina, carnisser (Girona): 492

BarTholoMeuS de Turre (Calonge): 370BarTholoMeuS de villari (la Mota):

308, 309BarTholoMeuS MarTini (Cassà de la

Selva): 475BarTholoMeuS Poncii, marit de Maria

(Bordils): 332, 426BarTholoMeuS riaMBalli: 444BarTholoMeuS riBoTi, ciutadà de Girona

i marit d’Agnès: 435BarTholoMeuS SaurinuS (Peratallada):

489, 490BarTholoMeuS Tornerii, mercader: 416Bas, homes: 3Bàscara, clergue: 384BaSchanone: cf. Arnaldus de Baschano-

ne – Bernardus [de Baschanone]BaSchera: cf. Bernardus de Baschera

– Johannes de BascheraBaSilia: cf. Elicsendis de Basilia – Re-

amballus de BasiliaBaSSia: cf. Guillelmus de BassiaBaSSiS: cf. Bernardus de Bassis – Petrus

de Bassis

Page 330: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 793

BaSSo: cf. Berengaria de Basso – Ja-cobus de Basso – Petrus de Basso – Petrus de Mansodaval de Basso – Raimundus de Basso

BaSTardi: cf. Petrus BastardiBaSTerii: cf. Berengarius BasteriiBaSToniS: cf. Arnaldus Bastonis –

Gaucefredus Bastoni – Gaufredus Bastonis

BaTayerii: cf. Michael Batayeriibatejada (Guillelma)batejat (Johannes, Matheus, Petrus)BaTeTo [o BeTeTo]: cf. Guillelmus de

Bateto – Petrus de Beteto – Vitalis [de Bateto]

batlle (Adal[...] Argimundo, Aiguaviva, Arnaldus Conil, Arnaldus de Ca-salis, Arnaldus de Riera, Arnaldus Guillelmi, Arnaldus Rosilioni, Augustinus de Leprariis, Beren-garius Amalrici, Berengarius de ipsa Rieria, Berengarius de Ruira, Berengarius Ferrarii, Bernardus de Mariali, Bernardus de Oliveta, Bernardus de Prato, Bernardus de Ruppe, Bernardus de Turre, Bernardus de Viridaria, Domini-cus Pasqual, Elisenda Selvana, Empúries, Ferreres, Finestres, Fon-tajau, Franciscus Geraldi, Girona, Guillelmus Crixelli, Guillelmus de Casalibus, Guillelmus de Clota, Guillelmus de Casadamont, Gui-llelmus de Deo, Guillelmus de Fabrica, Guillelmus de Maciana, Guillelmus de Palagreto, Gui-llelmus de Piru, Guillelmus de Pontirono, Guillelmus de Prato, Guillelmus de Riardo, Guillelmus de Rocha, Guillelmus de Sancto Petro, Guillelmus de Spirans, Guillelmus de Undare, Guillelmus Ferrarii, Guillelmus Raimundi de Podio, Guillelmus Viaderii, Jacobus de Basso, Jacobus de Sarriano, Johannes, Johannes

Baiuli, Johannes Felix, Llofriu, Michael Marchoni, Montagut, Montfullà, Moratus, Oliba, Orriols, Palagret, Paret-rufí, Petrus, Petrus Arnaldi, Petrus Benedicti, Pe- trus de Comba, Petrus de Clota, Petrus de Garriga, Petrus de Lu-pariis, Petrus de Podio, Petrus de Saltu, Petrus de Sancta Eugenia, Petrus de Sarriano, Petrus de Supraporta, Petrus Felix, Petrus Martini, Petrus Matei, Petrus Sil- vani, Petrus Sunearii, Poncius Baroni, Poncius de Constantinis, Poncius de Navata, Poncius de Ruppe, Poncius Silvani, Rai-munda de Caciano, Raimundus, Raimundus de Abbacia, Raimun-dus de [Abixexa], Raimundus de Avinione, Raimundus de Casalis, Raimundus de Cote, Raimundus de Furno, Raimundus de Prato, Raimundus de Pontu, Raimun-dus Juliani, Raimundus Simoni de Rocha, Raimundus Taltevull, Salandinus Gomballi, Sant Andreu Salou, Sant Feliu de Girona, Sant Gregori, Sant Pere de Galligants, Sant Sepulcre de Jerusalem, Santa Maria de Girona, Sarrià, Simon de Rocha, Valls, Verges, Vilablareix)

batllessa (Elisenda Selvana, Guillel-ma de Stagneolo, Raimunda de Caciano)

BaTSalana: cf. Maria BatsalanaBaTxerii: cf. Bernardus BatxeriiBauli: cf. Arnaldus BauliBauzo: cf. Guillelmus de BauzoBayer: cf. Guillelmus de BayerBayerii: cf. Berengarius Bayerii – Ja-

cobus BayeriiBayoleS, en: 481 – cf. BalneolisBeaTrix, filla d’Adelaida: 114 – filla

de Gausfred Bastó: 80 – filla de Pere Estruç i Guillema: 287 – fillola de Berenguer: 106 – mare

Page 331: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí794

de Berenguer de Montagut i de Bernat: 196 – muller de Berenguer de Colomers: 135 – muller de Ber- nat de Déu: 202 – muller de Bernat de Palol i mare de Guillem de Palol i Dalmau de Palol: 308, 309 – muller de Gaucfred Prolemini-mim: 50 – muller de Guillem de Montagut i mare d’Ermessenda: 143 – muller de Guillem de Sant Martí Vell: 121 – muller de Pere de Santa Llogaia: 185 – muller de Ramon Renall: 477

BeaTrix de caPraria, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

BeaTrix de iMPuriiS: 252BeaTrix de Paleria, sagristana de Sant

Daniel de Girona: 260BeaTrix de recheSen: 388BeaTrix de Sa era: 225BeaTrix de SancTa leochadia, senyora:

208Bedoacii: cf. Poncius BedoaciiBedocio [o BedoS]: cf. Arnaldus de

Bedos – Guillelmus de BedocioBegurio [o Begur]: cf. Dalmacius de

Begurio – Gaucefredus de Begurio – Raimundus de Begur

Belara, vídua d’Edra Belsan, jueu, i mare de Belsam i Boneta (Giro-na): 468

Beldia: cf. Berengarius [Beldia] – Berengarius Beldia – Guillelmus Beldia – Poncius Beldia

BeleSSa: cf. Petrus BelessaBeleSTar: cf. Bernardus de Belestar –

Guillelma de BelestarBeliaria: cf. Bernardus de BeliariaBeliSSen: cf. Poncius BelissenBeliSSendiS: 61Bella [dita BonadoMna]: 5Belladie: 254BelleSPeT: cf. Muraton BellespletBelliSendiS: 190 – filla de Geribert i

Adalaidis: 43

Belloch: cf. Petrus de Belloch – Rai-mundus de Belloch

Belloni: cf. Arnaldus BelloniBelluciuS: 3BelluShoM: cf. Petrus BellushomBelSaM, fill d’Edra Belsan, jueu (Gi-

rona): 468BelSan: cf. Edra BelsanBelShoM [anomenat longoBarduS]: 8BelShoM efrayM: 387Beluga: cf. Petrus BelugaBelveSer [o Belveer]: cf. Ferrarius de

Belveser – Natalis de BelveerBenageS, muller d’Arnau Bachun i

mare de Maria: 116Benaula: cf. Guillelmus de BenaulaBenedicTa, muller de Berenguer de

Vilobí (burg de Sant Pere de Galligants): 357

BenedicTi: cf. Guillelmus Benedicti – Petrus Benedicti – Raimundus Benedicti

BenedicTuS, abat (de Sant Pere de Galligants): 76 – abat de Santa Maria de la Grassa: 210

BenenaTuM de lavane, canonge de Narbona: 386

BenevenguduS [de ruPPe], fill de Balduí de Roca: 290

BeneveniSTi, jueu: 3Benifaçà, abat (del monestir): 382Benuz: cf. Bernardus BenuzBerardi [o BerarT]: cf. Deuslofed Be-

rart – Raimundus BerardiBereMunduS, prevere: 49Berengaria, abadessa de Sant Daniel

de Girona: 260, 412, 415 – filla d’Ermessenda Arruosa (Palafru-gell): 441 – filla de Berenguer de Montjuïc i Joana, muller de Be-renguer: 127 – filla de Berenguer: 106 – filla de Berenguer de Sitjar: 269 – filla de Deuloféu de Coma i muller de Bernat (Montagut): 532 – filla de Guillem de Forn i mare de Ramon (Santa Pellaia):

Page 332: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 795

428 – filla de Joan Agret: 383 – filla de Maiència, germana del monjo Pere Guillem i muller de Pere de Mercadell: 183 – filla de Maria de Riera (Sant Cebrià de Lledó): 461 – filla de Pere de Roure i Ermessenda (burg de Sant Pere de Galligants): 368 – germana de Pere Barrot (Campllong): 255 – monja de Sant Daniel de Girona: 141, 269 – muller d’Arnau Artal (Madrenys, Vilablareix): 204, 214 – muller d’Arnau Baul (Fellines): 244 – muller d’Arnau Ferrer: 145 – muller d’Arnau Tomàs i mare d’Arsenda (Sarrià): 298 – muller de Berenguer de Fontajau: 165 – muller de Berenguer de Montagut: 188 – muller de Berenguer de Sitjar i mare de Saurina i Berenguera: 269 – muller de Berenguer Ros i mare de Guillem, Arnau, Berenguer i Garsenda (Montagut, Sant Julià de Ramis): 423, 424 – muller de Bernat Renall i mare de Ramon: 292 – muller de Guillem Barner (Gironella del Pla): 253 – muller de Guillem de Gutima i mare de Ferrer (Celrà): 515 – muller de Guillem de Pedró i mare d’Ermessenda (Canet): 399 – muller de Gui-llem de Sant Pere (Paret-rufí): 305 – muller de Guillem Maria (Canet, ara habitant de Bordils): 528 – muller de Jaume de Costa (Girona): 499 – muller de Jaume Mascardell: 318, 346 – muller de Joan Carbonell: 211 – muller de Pere de Torroella (burg de Sant Pere de Galligants): 499 – muller de Pere fill de Berenguer Guitard: 223 – muller del ciutadà Besalú Burgès, germana de Bernat Cristià i cosina d’Arnau de Serra i de Berenguer d’Olivella (Girona): 443

Berengaria chriSTiane (Cassà de la Selva): 283

Berengaria coqua: 319Berengaria de BaSSo, monja de Sant

Daniel de Girona: 260Berengaria de Burgo: 252Berengaria de caSTroePiScoPali, monja

de Sant Daniel de Girona: 412, 413Berengaria de oleaSTreTo: 417Berengaria de PelegreTo, priora de

Sant Daniel de Girona: 260Berengaria de Trilia, cabiscola i obrera

de Sant Daniel de Girona: 412, 413Berengaria de valloSSera, cunyada

de Pere de Vall-llossera (Santa Pellaia): 387

Berengaria de valMaya, muller de Pere de Vallmanya (Sant Martí Vell): 397

Berengaria de villaroMano, monja de Sant Daniel de Girona: 260

Berengaria guilla (Sant Andreu Salou): 418 – mare de Guillema (Sant Andreu Salou): 495

Berengaria PaSchaliS, senyora: 346Berengarii: cf. Arnaldus Berengarii

– Guillelmus Berengarii – Petrus Berengarii – Raimundus Berengarii

BerengariuS: 52, 69, 83, 90, 134, 142 – abat de Sant Feliu (de Girona): 100, 101 – abat de Sant Pere de Galligants: 92, 229 – abat de Santa Maria d’Amer: 222, 478 – abat de Santa Maria de la Grassa: 91, 95 – ardiaca: 28 – arquebisbe de Tarragona: 131 – arxilevita: 83, 87 – arxilevita de Peralada: 93 – bisbe d’Agde: 42 – bisbe d’Elna: 16, 17, 25 – bisbe de Girona: 32, 33, 34, 36, 42, 60, 91, 92, 93, 100, 101, 110, 111, 229, 270 – cabiscol: 94, 96, 100, 101, 102 – cambrer (Sant Pere de Galligants): 128 – capellà de Sant Feliu (de Girona): 121 – clergue de Sant Martí de Llémena: 346 – escrivà: 117, 121, 269 – escrivà (Sant Salvador de

Page 333: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí796

Breda): 240 – fill de Berenguer: 106 – fill de Berenguer de Fornells i Guillema: 114 – fill de Berenguer Guitard i Maria: 223 – fill de Be- renguer Pratboí: 311 – fill de Bernat Guillem: 76 – fill de Gener de Coma (Manlleu): 221 – fill de Gilabert de Cruïlles i de Guillema de Peratallada: 489 – fill de Pere de Cornellà: 185 – fill de Pere Es- truç i Guillema: 287 – fill de Pere Guillem Pratboí: 311 – fill de Ponç Sopes (Bordils): 426 – fill de Ramon Sendred i Maiasendis: 86 – fill del comte Ramon Berenguer (III) de Barcelona: 91 – germà d’Arnau, clergue d’Anglada: 134 – germà d’Arnau Girbert (Cassà de la Selva): 117 – germà de Guillem, arxilevita de Besalú: 111 – germà del comte Ramon Berenguer (III) de Barcelona: 91 – levita: 30 – le-vita (Sant Pere de Galligants): 169, 171 – jutge: 94, 100, 101 – marit de Berenguera, filla de Berenguer de Montjuïc: 127 – monjo (Sant Pere de Galligants): 109, 127, 128, 129, 169, 171, 219 – monjo (Sant Salvador de Breda): 240 – pa- borde de Calonge: 139 – pare de Bernat, Berenguer i Berenguera: 106 – prevere: 56, 121, 123, 269 – prevere (Sant Pere de Galli-gants): 109, 127, 128, 129, 217, 219 – prevere de Torroella de Mont-ras i escrivà: 235, 247, 251, 263, 279, 284 – prior de Santa Maria de Lledó: 478 – prior del Sant Sepulcre de Jerusalem: 229 – sacerdot (Sant Salvador de Bre-da): 240 – sotsdiaca: 117 – vanover (Girona): 340

BerengariuS […]: 79BerengariuS ade, escriptor de la cúria

de Girona: 435

BerengariuS adeMarii (Anglada, Pala-frugell): 284 – pare de Pere: 247

BerengariuS aguer: 286BerengariuS aMalrici, batlle de Bernat

de Torroella: 447BerengariuS aMaTi, fill d’Amat Vives

(Sant Sadurní): 33, 34 – clergue: 56 – cabiscol (seu de Girona): 111

BerengariuS andree: 193BerengariuS aquevive, marit de Sau-

rina: 211BerengariuS arnaldi: 49, 72, 142 –

(Campmajor): 124BerengariuS arnaldi de carTiliano: 83BerengariuS arTalli (Madrenys): 346BerengariuS [arTalli], fill d’Arnau Artal

(Madrenys, Vilablareix): 204: 214BerengariuS avinioniS, escriptor jurat

de Sant Pere de Galligants: 171, 318, 334, 351, 359, 530 – clergue (Sant Pere de Galligants): 524 – clergue i escriptor jurat de Sant Pere de Galligants: 451, 505, 533

BerengariuS avulrachi, marit de Blanca, filla del ciutadà Pere de Roca: 421

BerengariuS Baiuli (Llambilles): 88BerengariuS Barcheloni, germà de

Pere Barceló: 432BerengariuS Barrera, marit de Gui-

llema: 263 BerengariuS BaSTerii: 353BerengariuS Bayerii, ciutadà de Ma-

llorca (Girona): 399BerengariuS Beldia (Montagut, Sant

Julià de Ramis): 225BerengariuS [Beldia], fill de Guillem

Beldia i Maria (Montagut): 188BerengariuS Bergadan: 225BerengariuS Bernardi: 143, 149, 156

– (Salt): 83 – senescal de Barce-lona: 91

BerengariuS [BlancaTz], fill de Ramon Blancaç i Guillema: 167

BerengariuS Bonelli: 333, 480 – (Sant Andreu Salou): 326

Page 334: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 797

BerengariuS BoneTa (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

BerengariuS Borrelli: 290, 421, 507 – clergue: 366

BerengariuS Broncardi: 33, 34 – cler-gue: 56

BerengariuS Brugerol: 162BerengariuS BurgeSii (Estanyol): 282BerengariuS carBonelli: 127BerengariuS carMenzoni: 319BerengariuS caSTellii, pare d’Arnau

Ponç (Jafre): 346BerengariuS caSTilio (Peratallada):

489, 490BerengariuS cavaleriuS (Vilobí

d’Onyar): 425BerengariuS cavarocheS , marit

d’Adelaida i pare de Ramon: 193BerengariuS clareTa: 103BerengariuS cocelMi (Celrà): 486BerengariuS coqui, marit de Ponceta:

130BerengariuS cornilii, fill de Pere Cor-

nell (la Pera): 356BerengariuS dalMacii: 83BerengariuS de […], clergue de Sant

Nicolau: 448 – escrivà (Maçanet de la Selva): 243

BerengariuS de aBBaTe: 199BerengariuS de agauno: 177BerengariuS de alBuciano, jutge or-

dinari (Girona): 147, 149, 151, 159, 178, 161, 198 – ardiaca de la Selva: 159, 161, 178, 198

BerengariuS de alManara, fill de Gue-raua d’Almenara o de Cervelló: 490

BerengariuS de aquaviva: 148, 150 – marit de Saurina: 269 – segon marit de Saurina de Torrent: 486

BerengariuS de aquilari, frare predi-cador: 354

BerengariuS de aquilone, cavaller i marit de Margarida, pare de Brunissenda, Ermessenda i Gui-llem: 333

BerengariuS de arBuciiS, frare de la casa de malalts de Pedret: 224

BerengariuS de BalneoliS, sabater (Girona): 276, 334

BerengariuS de Banaula, marit de Gui-llema (Riudellots de la Selva): 538

BerengariuS de BarBaveTula: 120, 152BerengariuS de BaScanono: 144, 153BerengariuS de BlandiS [o BlandeS o

BlaneS]: 90, 126BerengariuS de Bruno: 239BerengariuS de caMoniBuS [o caMoniS]:

160 – corretger (burg de Sant Pere de Galligants): 420 – sabater: 268

BerengariuS de caMPiS, colteller: 498BerengariuS de caMPodaurano: 107

– germà de Ramon: 127 – pare d’Arnau (de Campdorà): 112

BerengariuS [de caMPodorano], fill de Berenguer de Campdorà: 112

BerengariuS de caneTo: 469BerengariuS de caSadaMonT [o caSa

d·aMonT]: 338 – (Riudellots de la Creu): 308

BerengariuS de caSelliS (la Pera): 526 – (Sords): 342 – pare de Brunissenda: 477

BerengariuS de chaMBra (Montfullà): 201

BerengariuS de cheralTo [o queralTo]: 100, 101, 222

BerengariuS de chexaniS, canonge de la seu de Girona: 307

BerengariuS de cigiiS, marit de Ramona i pare de Guillem, Arnau, Beren-guer i Ramona (Llambilles): 399

BerengariuS [de cigiiS], fill de Beren-guer de Sitges i Ramona (Llam-billes): 399

BerengariuS de cijario: 114, 133, 141, 144, 150, 151, 152, 178, 503, 504, 505, 506 – fill de Berenguer (de Sitjar): 502 – germà de Bernat de Sitjar: 192 – marit d’Alamanda: 530 – marit de Berenguera: 505 – marit de Berenguera i pare de

Page 335: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí798

Saurina i Berenguera: 269 – marit de Saurina i pare de Bernat de Sitjar i Berenguer: 192 – monjo de Sant Pere de Galligants: 502 – pare de Berenguer (de Sitjar): 502 – pare de Saurina: 276, 505 – senyor del castell de Palagret: 506, 516

BerengariuS [de cijario], fill de Beren-guer de Sitjar i Saurina: 192 – fill de Bernat de Sitjar: 192

BerengariuS de ciSTella: 131 – clergue de Girona: 386, 408

BerengariuS de colleTorTo, cavaller: 280

BerengariuS de colonico, jutge: 126, 141BerengariuS de coluMBariiS, germà de

Bernat de Colomers i de Guillem, oncle d’Alària de Sant Llorenç i marit de Beatriu: 135

BerengariuS de coluMBario: 137, 272BerengariuS de condaMina: 469BerengariuS de corTada, marit

d’Ermessenda: 219BerengariuS de coTa, sabater (Giro-

na): 473BerengariuS de crudiliiS, nebot d’Agnès

de Foixà: 340BerengariuS [de crudiliiS], fill de Gi-

labert de Cruïlles i Guillema de Peratallada: 490

BerengariuS de darocha, germà de Guillem de Daroca: 380

BerengariuS de duoBuSriviS, (fill) de Guillem de Dosrius: 264

BerengariuS de erMeTaniS: 162BerengariuS de falgeriiS [o falguereS]:

290 – (Campllong): 307 – (Olivars, Sant Julià de Ramis): 383 – ca-nonge de la seu de Girona: 261 – prevere de la seu de Girona: 261

BerengariuS de fonTe (Clota, Riude-llots de la Creu): 376 – (la Mota): 392 – fill d’Arnau de Font i ger-mà d’Arnau de Font i de Bernat

de Font (burg de Sant Feliu de Girona): 405

BerengariuS de fonTeagello, marit de Berenguera: 165

BerengariuS de fonTecooPerTo: 143BerengariuS de fornelliS: 141 – es-

criptor episcopal: 356 – marit de Guillema i pare de Berenguer i Saurina: 114

BerengariuS de garoyan (Campllong): 399

BerengariuS de garriga (Garriga, Sant Julià de Ramis): 376 – (Montagut): 437 – (la Mota): 300 – batlle (Montagut): 396

BerengariuS de gornallo [o guarnallo]: 477, 499 – fill de Pere de Gornal: 388 – fill de Guillema: 477

BerengariuS de gravaloSa: 389BerengariuS de hoSPiTali (Clota, Riu-

dellots de la Creu): 376 – frare predicador: 471 – marit de Maria i pare de Pere: 152

BerengariuS [de hoSPiTali], fill de Gil d’Hospital i marit de Dolça (Clota, Riudellots de la Selva): 395

BerengariuS de iPSa carrera: 162BerengariuS de iPSa garrica, marit

de Valença i germà de Ramon (Montagut, Sant Julià de Ramis): 277, 278

BerengariuS de iPSa rieria, batlle: 197BerengariuS de joncherio, oncle

d’Arnau de Jonquer i Bernat Lleonart: 342 – marit d’Agnès: 342 – pare de Blanca i de Be-renguer: 342

BerengariuS [de joncherio], fill de Be-renguer de Jonquer i Agnès: 342

BerengariuS de jovallo, clergue: 307BerengariuS de juiano [o juyano]:

269 – 516BerengariuS de lacu: 375, 405BerengariuS de lercio: 187BerengariuS de leTone: 132

Page 336: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 799

BerengariuS de locuSTaria, levita (Sant Pere de Galligants): 262, 273 – monjo (Sant Pere de Galligants): 262, 273 – prevere: 234 – sagristà segon de Girona: 234, 252, 270

BerengariuS de loPera [o luPeria]: 325 – monjo i obrer (Sant Pere de Galligants): 349

BerengariuS de lorano, germà d’Ot i Oliver: 126 – marit de Guillema i pare de Bernat, Flandina, Ermen-garda, Adelaida i Ermessenda: 126

BerengariuS de MadrencS, pellisser: 468BerengariuS de Malella, prevere: 351BerengariuS de ManSolino: 491BerengariuS de Mediniano, blanquer:

318, 351BerengariuS de MercaTallo, cabiscol

de Sant Feliu de Girona: 159BerengariuS de Milio (Pujals dels

Pagesos): 530BerengariuS de MonTeacuTo: 134, 185,

188, 219, 225, 229, 254 – fill de Beatriu i germà de Bernat: 196 – marit de Berenguera: 188 – pare de Guillem (de Montagut): 254 – senyor del castell de Montagut: 277

BerengariuS de MonTeiudico, marit de Joana i pare de Pere i Beren-guera: 127

BerengariuS de Murda, marit d’Adelaida i pare de Bernat (Bordils): 317

BerengariuS de Murrofrigido, domer de Llambilles i escrivà: 461

BerengariuS de Murvey, fill de Pere de Murvei (Montagut, Sant Julià de Ramis): 401

BerengariuS de na Puiola (Bordils): 426BerengariuS de nogerio (la Pera): 356BerengariuS de olivariiS, segon marit

d’Ermessenda: 368BerengariuS de olivela: 332 – clergue:

443 – clergue de Vilobí (d’Onyar): 470

BerengariuS de olivera (Riudellots de la Selva): 381

BerengariuS de olleda: 225BerengariuS de orreo: 62BerengariuS de orTiS: 162BerengariuS de orTonS (Serinyà): 459BerengariuS de P[…]: 135BerengariuS de Palacio, sagristà de la

seu de Girona: 516BerengariuS de Palacioraffani: 182BerengariuS de ParieTealTo (Llorà): 398BerengariuS de Perale: 135BerengariuS de PeruliS [o PerliS]:

187, 383BerengariuS [de PeTraforTe], fill de

Ramon de Perafort i Guillema: 237 – marit de Gueraua, filla de Guillem de Puig: 237

BerengariuS de PeTrone (la Pera): 356 – marit de Maria (Paret-rufí): 305

BerengariuS de PineTo, canonge de Girona: 234 – germà del canon-ge Pere de Pineda i de Ros de Pineda: 203

BerengariuS de Piru: 443 – corretger de Girona: 429

BerengariuS de PlanilliS, rector de l’altar de Sant Domènec de la seu: 535

BerengariuS de Plano: 147BerengariuS de Podio (Regencós): 441

– marit de Maria: 443BerengariuS de PorchariiS, frare pre-

dicador de Girona: 471BerengariuS de PraTo: 157 – (Pala-

frugell): 263BerengariuS de quinTano: 298BerengariuS de reBoleTo, senyor de

Rebollet: 490 – fill de Sança i d’en Carrós: 490

BerengariuS de riera, batlle de Sant Pere de Galligants: 211 – batlle (Riudellots de la Selva): 535

BerengariuS de rogacioniBuS [raBe·doniBuS o roBaonS], canonge de Girona: 384 – prevere de la seu de Girona: 386 – sagristà de Sant Feliu de Celrà: 269, 276

Page 337: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí800

BerengariuS de roMegeriiS (Osor): 348BerengariuS de ruira, batlle: 117BerengariuS de ruPPecurva: 143BerengariuS de ruyraniS, clergue de

Bordils: 426 – escrivà de Bor-dils: 426

BerengariuS de SaliS (Girona): 540 – sastre (Girona): 393, 395 – sastre (burg de Sant Feliu de Girona): 394

BerengariuS de SancTo celedonio: 346BerengariuS de SancTo jacoBo, establert

a Sant Pere de Galligants: 219, 242 – canonge de Sant Feliu de Girona: 242

BerengariuS de SancTo STePhano: 193BerengariuS de Sarriano, pare de

Berenguer: 127BerengariuS [de Sarriano], fill de Be-

renguer de Sarrià: 127BerengariuS de Scala: 486BerengariuS de ScinTiliiS: 179BerengariuS de Serra, pare de Maria

(Sant Gregori): 513BerengariuS de Solerio [o Soler]:

121, 374BerengariuS de SPodolia, jutge ordinari

de la vegueria de Girona: 285, 286BerengariuS de STraBallo, clergue

(Sant Sadurní): 431BerengariuS de TerradiS: 333, 502, 516

– jurista de Girona: 503, 505, 506BerengariuS de TerruBia (Madrema-

nya): 403BerengariuS de TornavelliS, marit de

Ramona (Cartellà): 496BerengariuS de Torone: 291BerengariuS de TorrenTaniS, capellà

de Sant Nicolau: 393BerengariuS de TorrenTe, tercer marit

de Saurina de Torrent: 486BerengariuS de TorrenTono, cuireter:

480BerengariuS [de TrilliiS], prevere i

germà de Guillem de Trilles: 128BerengariuS de TruliariiS, fill de Ramon

de Trullars (Vilanna): 281

BerengariuS de Turre [o TurriS], batlle (Sant Julià de Ramis): 423, 444, 473 – frare de la casa del Sant Se-pulcre de Jerusalem: 229 – hortolà (Girona): 465 – pare de Berenguer Ferrer (Santa Eugènia): 467

BerengariuS de Turricella: 157BerengariuS de uliano: 519BerengariuS de urriolliS [o hurrio·

lliS], primer marit de Saurina de Torrent i pare de Bernat: 486

BerengariuS de valldeMia, capellà de Sant Feliu de Girona: 404

BerengariuS de valle (Celrà): 493 – sa-gristà de (Sant Pere) Cercada: 198

BerengariuS de verderia: 124BerengariuS de verno (Cassà de la

Selva): 430BerengariuS de vilerTo, ardiaca de la

Selva: 384BerengariuS de villadechanS: 154BerengariuS de villafrederio: 276BerengariuS de villagranaTa, framenor

de Girona: 477BerengariuS de villalBino [o villauBi·

no]: 293 – marit de Beneta (burg de Sant Pere de Galligants): 357

BerengariuS de villaMarino, canonge de Girona: 386

BerengariuS de villario [o vilar]: 146, 162, 192, 469 – (Biert): 394

BerengariuS de vurMei (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

BerengariuS [denario]: 202BerengariuS dez folgueri (Salitja): 307BerengariuS draPerii, fill de Joan Dra-

per i Ferrera (Santa Eugènia): 327BerengariuS durandi: 317BerengariuS eldeMari, marit d’Ermen-

garda i pare de Ramon Berenguer i Guillem Berenguer: 73

BerengariuS eSTraTariuS, marit de Guillema: 201

BerengariuS faBri, marit de Guillema (burg de Sant Pere de Galligants): 334

Page 338: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 801

BerengariuS ferrarii: 469 – batlle del cavaller Arnau de Ribera: 403 – clergue de Franciac i escrivà: 381 – ferrer i fill de Berenguer de Torre i marit de Benvinguda (Santa Eugènia): 467

BerengariuS ferrarii ça Sala, notari públic substitut de Jaume de Campllong, notari de Girona: 505

BerengariuS fornerii, pare de Guillema (Torroella de Mont-ras): 447

BerengariuS frenarii, ciutadà de Girona i germà de Benvinguda, muller de Ramon de Garriga: 419, 444, 448, 473

BerengariuS froMiTo (Bordils): 332BerengariuS fuSTerii: 290BerengariuS galini: 263BerengariuS gaucefredi: 32, 33, 34,

56 – fill de Gausfred Bastó: 80BerengariuS gauSBerTi: 74 – (Sant

Andreu Salou): 266BerengariuS geraldi: 162, 208 – cler-

gue: 94 – plebà: 104BerengariuS geroneSii, marit de Norella

(Cartellà): 496BerengariuS guadalli, germà de Gua-

dall Guadall: 76BerengariuS guarneS (Caldes de Mal-

avella): 361BerengariuS guifredi, jutge: 76 BerengariuS guila (Franciac): 360BerengariuS guillelMi: 81, 83, 102

– (Castellar): 88 – germà de Bernat: 67

BerengariuS guiTardi: 76, 222 – ma-rit de Maria i pare de Ramon, Ferrer, Arnau, Berenguer, Maria i Guillema: 223

BerengariuS johanniS, clergue: 383BerengariuS laMBardi, notari públic

de Caldes: 283BerengariuS laurencii: 294 – fill de

Guillema i marit de Guillema (Salt): 306 – sotsprior de la casa dels predicadors: 516

BerengariuS lavaneria: 224BerengariuS longueTi: 477BerengariuS MarzoT: 56BerengariuS MaScord, marit d’Ermes-

senda (Tapioles, Cruïlles): 431BerengariuS MaSSoTi (Rupià): 272BerengariuS MichaeliS: 407 – corret-

ger: 496 – pare de Salvador (Sant Esteve de Guialbes): 479

BerengariuS MireTi, capellà de Sant Daniel: 412, 413, 415

BerengariuS Moner (Bordils): 528BerengariuS negrafredi: 187BerengariuS negre (la Pera): 356BerengariuS PaieSiuS (Madremanya):

333BerengariuS PePini: 432BerengariuS PeTri: 79, 80, 162BerengariuS Poncii (Albons): 146 –

(Bordils): 426 – (Riudellots de la Selva): 381 – marit de Sibil·la (Riudellots de la Selva): 535

BerengariuS PraTBuyn, germà de Pere Guillem Pratboí: 311 – pare de Berenguer: 311

BerengariuS radulfi [o raulfi] (Celrà): 397, 493

BerengariuS raiMundi [o reiMundi]: 72, 81, 83 – (Cassà de la Selva): 529 – jurista: 499 – sacerdot: 76

BerengariuS [Ramon I], marquès: 15 – fill de la comtessa Ermessenda: 15

BerengariuS [Ramon II], senyor i comte (de Barcelona): 59

BerengariuS recheSen, marit d’Ermes-senda: 216

BerengariuS reg (Sarrià): 225BerengariuS renaldi: 286 – jutge or-

dinari de Girona: 224BerengariuS riaMBau: 225BerengariuS richerii (Vilobí d’Onyar):

538BerengariuS riculfi: 247BerengariuS ruBei, marit de Cília:

432 – notari públic del bisbe de

Page 339: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí802

Girona: 505 – notari públic de la cúria del bisbe de Girona: 469

Berengarius Ruffus: 81BerengariuS ruSSi, marit de Beren-

guera i pare de Guillem, Arnau, Berenguer i Garsenda (Montagut, Sant Julià de Ramis): 423, 424

BerengariuS [ruSSi], fill de Berenguer Ros i Berenguera i germà d’Arnau, Guillem i Garsenda (Montagut, Sant Julià de Ramis): 423, 424

BerengariuS Sa gravaloSa (burg de Sant Pere de Galligants): 423, 424

BerengariuS SaBaTerii: 173 – (la Pera): 356

BerengariuS SaloMoniS, fill de Salo-mó: 122

BerengariuS Sancii: 71BerengariuS SancTi MarTini, germà

de Guillem de Sant Martí Vell: 107, 121

BerengariuS SancTi MichaeliS, clergue i escrivà: 430

BerengariuS Seniofredi (Camós): 76BerengariuS SerranuS, pare de Cas-

telló Serrà (Perles, Cassà de la Selva): 271

BerengariuS Sicfredi: 151 – escrivà: 138BerengariuS SPoneiane: 190BerengariuS STePhanuS: 342BerengariuS [STrucii], fill de Pere

Estruç: 429BerengariuS Sunearii, frare predica-

dor: 406BerengariuS Terreni: 476BerengariuS Traginerii (Celrà): 507BerengariuS viTale: 216 – marit

d’Ermessenda i pare de Guillema Vidal (Sant Andreu Salou): 381

Berga: cf. Petrus de BergaBergadà, en: 319Bergadan: cf. Berengarius BergadanBergolay, en: 541Bergun: cf. Suniarius Bergun

BerMunduS: 33, 34, 111 – fill del vescomte Ramon (de Cardona), captiu: 59

Bernarda, àvia de Bernat de Sitjar: 249 – filla de Bernat Boscà i Gui-llema i muller de Barceló Boscà (Nespla, Sant Medir): 242 – filla de Gener de Coma (Manlleu): 221 – mare de Jaume (Fontajau): 290 – muller d’Arnau de Palol i mare d’Arnau, Galzeran, Bernat, Guillema, Ramona i Agnès: 148 – muller de Balduí de Roca: 199, 218, 290 – muller de Ferrer Cufí i mare de Pere Cufí (Gironella del Pla): 288 – muller de Gui-llem Miquel de Vilella i mare de Bartomeu: 369 – cf. Bartholomeus Bernarda – Maria Bernarde

Bernarda cerviana, mare de Sibil·la Cerviana (burg de Sant Pere de Galligants): 257

BernardelluS, prevere: 193Bernardi: cf. Arnaldus Bernardi – Be-

rengarius Bernardi – Guillelmus Bernardi – Johannes Bernardi – Oliba Bernardi – Petrus Bernardi – Raimundus Bernardi

Bernardini: cf. Stephanus BernardiniBernardinuS: 187BernarduS: 3, 22, 23, 43, 90, 106 – abat

de Sant Llorenç del Mont: 478 – abat de Sant Pere de Galligants (cf. Bernardus de Aquilone): 105, 107, 109, 189, 192, 193, 197, 199, 202, 205, 207, 208, 211, 213, 214, 218, 219, 222, 228, 229, 231, 232, 236, 238, 239, 240, 217, 242, 245, 246, 263, 268, 270, 271, 273, 275, 281, 285, 286, 290, 295, 296, 297, 298, 301, 303, 318, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 332, 333, 334, 336, 341, 343 – abat de Sant Salvador de Breda: 240 – abat de Santa Maria de la Grassa: 16, 17, 25 – abat de Santa Maria de Roses:

Page 340: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 803

478 – administrador de l’Hospital de la seu (de Girona): 291 – ar-quebisbe: 111 – arquebisbe de Tarragona: 382 – bisbe de Girona: 76, 171, 273, 307, 410, 415, 454, 481, 482, 483, 484, 485, 502, 503, 504, 505, 506, 514, 519, 520, 523, 524 – cabiscol: 76, 190 – cambrer (Sant Pere de Galligants): 175, 231, 243, 245, 312, 343 – canonge de Girona: 252 – capellà (Sant Iscle): 406 – clergue: 32, 157, 182, 333, 390 – clergue (Sant Esteve de Llémena): 307 – clergue (Sant Iscle): 406 – clergue (Sant Julià de Ramis): 335, 347 – clergue (Sant Martí Vell): 121 – clergue de Vilafreser: 203 – electe de Sant Pere de Galligants: 178, 262 – es-crivà: 31, 65, 82, 115, 118, 129, 133, 132, 130, 176, 208, 213, 335, 347, 390 – fill de Berenguer de Murda i d’Adelaida i marit de Gui- llema (Bordils): 317 – fill de Be-renguer: 106 – fill de Guillem Bru (Campllong): 249 – fill de Gui- llema, batejada: 353 – fill de Palol de Vila-sacra: 112 – fill de Ramon Alamany i Ermengarda: 85 – fill del comte Ramon Berenguer (III) de Barcelona: 91 – fill del ves-comte Ramon Folc de Cardona i Ermessenda: 64 – germà d’Arnau Girbert (Cassà de la Selva): 117 – germà de Berenguer Guillem: 67 – germà de Guillem, arxilevita de Besalú: 111 – jutge: 76 – levita: 14, 32, 56, 82, 87 – levita (Sant Pere de Galligants): 202, 206, 220, 229, 231, 242, 245, 324 – llocti-nent del cambrer de Sant Pere de Galligants: 208 – marit de Berenguera, filla de Deuloféu de Coma (Montagut): 532 – marit de Ponça: 75 – monjo (Sant Salvador de Breda): 240 – monjo (Sant Pere

de Galligants): 65, 127, 175, 202, 206, 220, 229, 231, 242, 245, 281, 324 – prebender de Ponç de Vall: 146 – prevere: 26, 31, 57, 114, 129, 133, 132, 130, 154, 176, 208, 252, 270 – prevere (Sant Pere de Galligants): 127, 175, 281 – prevere de la seu de Girona: 282 – rector (o hospitaler) de l’Hospital de la seu de Santa Maria de Girona (o Hospital Vell): 270 – prior: 41, 58, 89 – prior (Sant Miquel de Cruïlles): 276 – prior (Santa Maria de Roca-rossa): 154 – sa-cerdot: 28 – sagristà: 48, 49, 100, 101, 102 – sagristà (Sant Feliu de Girona): 94 – sagristà (Sant Pere de Galligants): 156, 159, 160, 164, 169, 172, 202, 206 – segon fill de Pere Estruç i Guillema: 287 – se-nyor: 48 – sotsdiaca: 115, 118, 213

BernarduS [...]: 187 – (Sant Gregori): 439

BernarduS adalBerTi: 71, 106BernarduS adroarii: 89BernarduS aguyon, marit de Guillema

(Girona): 353 – germà de Joan: 353BernarduS alaMandi: 198BernarduS alBerTi: 433BernarduS alcherii [alcerii o alquerii]

(Castelló d’Empúries): 385, 517BernarduS aMalrici [o aMalrich] (Cu-

nyà): 233BernarduS [aMalrici], germà de Pere

Amalric (Riudellots de la Selva): 535

BernarduS aMaTi: 64 – fill d’Amat Vives; prior de Sant Miquel (de Cruïlles): 33, 34 – nebot del ves-comte Ramon (de Cardona): 59

BernarduS andree [o andreaS]: 486 – marit d’Astruga i nebot d’Arnaleta Silvana: 268

BernarduS andree de BarBavela (Cel-rà): 350

BernarduS aneler: 112

Page 341: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí804

BernarduS angler: 249BernarduS archiMBalli [o archiMBaTli]:

90, 162BernarduS ariulf: 162BernarduS arnaldi (Quart): 443BernarduS arnuSTi: 89BernarduS aTo: 23BernarduS auguSTini (Cassà de la

Selva): 535BernarduS Baiuli (Palafrugell): 432BernarduS Banud: 137BernarduS BaroniS: 32, 33, 34 – cler-

gue: 56 – marit d’Adelaida, filla de Guillem d’Armentera: 439 – sacerdot: 49

BernarduS BaTxerii: 145BernarduS Benuz, sagristà de Camp-

llong: 421BernarduS BerTrandi: 104BernarduS BiSulluni: 440 – (costa de

Santa Eulàlia): 481, 482, 483, 484, 485

BernarduS [BlancaTz], fill de Ramon Blancaç i Guillema: 167

BernarduS [Bonardelli], fill de Pere Bonardell i germà de Ramon: 60

BernarduS BoneT: 211BernarduS BoSchanuS, marit de Gui-

llema i pare de Bernarda (Nespla, Sant Medir): 242

BernarduS BoScheriuS (Nespla, Sant Medir): 225

BernarduS BoviS (Girona): 119BernarduS Brugada (Nespla): 352BernarduS Bufardi: 202BernarduS Bufii (la Pera): 356BernarduS BurgeM: 261BernarduS canini: 153, 177, 187BernarduS caPeroni, oncle de Pere

Caperó (Sant Gregori): 355BernarduS carBonelli (Matajudaica):

233BernarduS carrera (la Pera): 356BernarduS cerviani (la Mota): 300

BernarduS chriSTiani, germà de Berenguera, muller de Besalú Burgès: 443

BernarduS collS: 162BernarduS corrigerii: 245BernarduS coSTa: 302BernarduS cuffinuS, fill de Ferrer Cufí

i Bernarda (Gironella del Pla): 288BernarduS curTeSio, canonge de (la

seu de) Girona: 198BernarduS dalMacii: 334 – clergue:

446 – marit d’Adelaida i pare d’Adelaida, Guillem, Bernat i Ramon: 132

BernarduS [dalMacii], fill de Bernat Dalmau i Adelaida: 132

BernarduS de [...]: 315 – escrivà: 396BernarduS de [...]BerTini (Narbona): 365BernarduS de [PaTura]: 303BernarduS de [PurTilgiS], marit de

Maria: 195BernarduS de alodio, cavaller, germà

d’Arnau d’Alou i marit de Bruni-senda d’Alou, senyora: 518

BernarduS de angleSio: 388BernarduS de aquaviva: 252BernarduS de aquilone: 249 – abat

de Sant Pere de Galligants: 273BernarduS de arTeS, escrivà: 199BernarduS de BalneoliS: 185, 380 –

canonge de Girona: 190 – ciutadà de Girona: 400 – clergue de Sant Feliu de Girona: 455 – fill de Bernat de Banyoles: 320 – pare de Bernat de Banyoles: 320

BernarduS de BarBaveTula: 148BernarduS [de BaSchanone], fill d’Arnau

de Bescanó: 261BernarduS de BaSchera: 130BernarduS de BaSSiS, germà de Pere

de Basses (Franciac): 361BernarduS de BeleSTar: 182 – prevere

i canonge de Girona: 252BernarduS de Beliaria: 156BernarduS de BiSania [o Bianna]: 128,

249 – prevere: 124

Page 342: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 805

BernarduS de BoScho (Fornells de la Selva): 470 – (Sant Andreu Salou): 266, 436

BernarduS de Boxeda, monjo (Sant Pere de Galligants): 438

BernarduS de caBaniS (Fontajau): 159BernarduS de caMPiS (Blanes): 406 –

colteller (Girona): 476BernarduS de caMPolongo (Girona): 307BernarduS de canelliS, clergue de Sant

Julià de Ramis i germà de Pere de Canelles: 344

BernarduS de canePoSTe: 148BernarduS de canerio: 525 – (Cassà

de la Selva): 495BernarduS de caPraria, fill d’Ermes-

senda de Cabrera: 486BernarduS [de caPraria], fill de Ramon

de Cabrera i Alamanda: 406BernarduS de carTiliano, fill d’Er-

messenda de Cartellà: 179BernarduS de cerviano: 225BernarduS de chexaniS: 252BernarduS de cijario: 236, 261 – fill

de Berenguer de Sitjar i Saurina: 192 – fill del ciutadà gironí Ra-mon Andreu i germà de Martí de Sitjar: 435 – germà de Berenguer de Sitjar i pare de Berenguer de Sitjar: 192 – marit de Saurina i oncle de Ramon Andreu: 249

BernarduS de clara, notari de Palau (-sator): 333

BernarduS de clave: 252BernarduS de cloTa (Riudellots de la

Creu): 420BernarduS de colle (sa Mordaga,

Sarrià): 225BernarduS de coluMBariiS, germà

de Berenguer de Colomers i de Guillem: 135 – notari públic de Caldes (de Malavella): 216, 361, 381, 390, 418

BernarduS [de coMBa], fill d’Arnau de Coma (Palau-sacosta, Sant Feliu de Girona): 452

BernarduS de condaMina (Vilablareix): 314

BernarduS de condaMiniS, guardià dels framenors de Girona: 354

BernarduS de coSTeya: 253BernarduS de crudiliiS, fill de Gilabert

de Cruïlles i Guillema de Perata-llada: 489, 490

BernarduS de culT, clergue: 276BernarduS de curTedeleS: 146BernarduS de curzavell: 134BernarduS de deo: 168, 185, 289 –

marit de Beatriu: 202 – pare de Bernat Ramon de Déu, Pere de Déu, Joan de Déu i Estefania: 282

BernarduS de donç, notari públic substitut de Jaspert de Campllong, notari públic de Girona: 406

BernarduS de exaMiniS: 217BernarduS de falgeriiS, marit de Salveta

(Campllong): 456 – canonge de la seu de Girona: 252, 307 – prevere de la seu de Girona: 252, 307

BernarduS de favariuS: 140BernarduS de firigula: 255BernarduS de fonTaniliiS: 161BernarduS de fonTe: 508 – germà de

Berenguer de Font: 405BernarduS de fornelliS: 293, 388BernarduS de funelereS: 72BernarduS de fuxano, fill de Josberta

de Palol: 248BernarduS de gallinariiS, canonge de

Girona: 113, 252BernarduS de garrica (Navata): 325BernarduS de gaTieleS (Serinyà): 453BernarduS de gauSiS: 160BernarduS de gerundella: 147BernarduS de gineSTed, levita i es-

crivà: 205BernarduS de goello, ardiaca de la

Selva: 514 – canonge de la seu de Girona: 462

BernarduS de guarnallo: 287BernarduS de iPSa garrica: 277

Page 343: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí806

BernarduS de juiano: 249 – escrivà: 126 – prevere: 126

BernarduS de laTone: 234BernarduS de laureTo: 249BernarduS de leMena: 172 – marit de

Guillema: 294 – pare de València i Adelaida: 346

BernarduS de lePrariiS (Cassà de la Selva): 430

BernarduS de lercio, fill d’Arnau de Llers: 173

BernarduS de leTone, germà de Ra-mon de Lledó, Guillem, Arbert i Arnau: 150

BernarduS de locaTa [o leucaTa]: 187, 236, 241

BernarduS de locuSTaria, prevere i sa-gristà (Sant Pere de Galligants): 290

BernarduS [de lorano], fill de Beren-guer de Llorà i Guillema: 126

BernarduS de luParia, diaca (Sant Pere de Galligants): 270 – levita (Sant Pere de Galligants): 273 – monjo (Sant Pere de Galligants): 270

BernarduS de MacianeTo: 178BernarduS de MadrencS [o MadrenchS]:

206, 207BernarduS de Malver (la Bisbal): 403BernarduS de Manreia: 224BernarduS de ManSione (Peratallada):

489, 490BernarduS [de ManSione], fill de Pere

de Masó i d’Elisenda (Domeny, Paret-rufí): 465

BernarduS de Mariali: 282 – batlle (seu de Girona): 289, 294, 316, 378, 379, 380

BernarduS de MaTa, domer de Canet: 469

BernarduS de Maura, almoiner (Sant Pere de Galligants): 417, 420, 422, 444, 445, 514 – levita (Sant Pere de Galligants): 325 – monjo (Sant Pere de Galligants): 325, 385, 398, 401, 417, 421, 423, 429, 437, 445, 458, 491, 496, 500 – procurador

(Sant Pere de Galligants): 420, 422, 423, 445 – procurador del cambrer (Sant Pere de Galligants): 491 – refectorer (Sant Pere de Galligants): 496

BernarduS de Maxella, germà de Ramon de Maixella i pintor (Girona): 507 – sabater i marit de Maria (burg de Sant Pere de Galligants): 480

BernarduS de Mediniano: 185BernarduS de MerlanTo: 301BernarduS de MiarS: 111 – corretger

de Girona: 531BernarduS de Modeguera: 225BernarduS de Moleria, 238 – pare de

Nadal: 245BernarduS de MolleTo: 188, 254, 300,

444, 473 – (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – fill de Bernat de Mollet: 335 – pare de Bernat de Mollet: 335

BernarduS de Mondoy, framenor: 443BernarduS de MonelliS: 252BernarduS de MonTeacuTo: 148, 276 –

monjo (Sant Pere de Galligants): 262, 273, 276, 285, 312, 325, 417 – prevere (Sant Pere de Ga-lligants): 262, 273, 276, 285, 312, 325, 417 – sagristà (Sant Pere de Galligants): 270, 273, 276

BernarduS [de MonTeacuTo], germà de Berenguer de Montagut i fill de Beatriu: 196

BernarduS de MonTeBoSen, fill de Garsenda: 137

BernarduS de MonTecurvo: 149BernarduS de MoTa (la Mota): 392BernarduS de MuSceroleS, marit de

Dominica: 108BernarduS de oculoSTricTo: 432BernarduS de olivariiS, moner: 303BernarduS de olivera: 298BernarduS de oliveTa, batlle i cler-

gue: 449BernarduS de ollina (el Freixe): 453

Page 344: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 807

BernarduS de orTiS: 162BernarduS de oSTa: 298BernarduS de Palacio, canonge de Sant

Feliu de Girona: 134BernarduS de Palaciolo: 126 – fill

d’Arnau de Palol i germà de Pau de Palol: 319 – fill de Josberta de Palol i germà de Pau de Palol: 248 – marit de Beatriu i pare de Guillem de Palol i Dalmau de Palol: 308, 309

BernarduS [de Palaciolo], fill d’Arnau de Palol i canonge de la seu de Girona: 148

BernarduS de PalafolliS: 179BernarduS de Pedrone, clergue: 508, 509BernarduS de PeSTelliS: 305, 348 – (Gi-

rona): 302 – habitant a l’hospital de Sant Pere: 355

BernarduS de Piru, pellisser: 440BernarduS de Plagia, clergue de Santa

Maria de Cervià: 433 – notari de Cervià: 433

BernarduS de PlaniS, clergue: 500BernarduS de PodiaTa: 518BernarduS de Podio: 154, 287 – (la

Mota): 392, 395 – (Pantaleu): 333 – (Pineda): 198 – capellà de la Bisbal: 384, 432

BernarduS de Podio de PraTo: 493BernarduS de PodiodaMonT, marit de

Maria (Cervià de Ter): 244BernarduS de Podiodaval: 244BernarduS de PonToniBuS: 252BernarduS de PraTo: 408 – (Clota,

Riudellots de la Creu): 347 – batlle (Clota): 300 – jutge ordinari del rei al Gironès: 376, 385, 416, 427

BernarduS de PuBel, escuder del ca-valler Arnau de Reixac: 537

BernarduS de Puiada: 343BernarduS de PulcroMiraculo, muller de

Jordana i pare de Bernat, Ramon i Brunicó: 177 – germà de Guillem Ramon i Pere de Bellmirall: 177

BernarduS [de PulcroMiraculo], fill de Bernat de Bellmirall i Jordana: 177

BernarduS de PuTeo: 416BernarduS de quinTana (Sords): 370BernarduS de rexacho, cavaller, marit

de na Guillema i pare d’Arnau de Reixac (Monells): 537 – escrivà: 264 – notari de Banyoles: 333

BernarduS de rieria: 243BernarduS de riPa: 336BernarduS de rogacioniBuS: 190BernarduS de roManiano [o roMaia·

no]: 106BernarduS de rovira: 178 – (Santa

Eugènia): 487BernarduS de ruPiano: 190BernarduS de ruPPe (Estanyol): 423,

424 – batlle (Fontajau): 464, 465 – clergue: 346 – clergue (Sant Pere de Galligants): 290 – clergue de la seu de Girona: 337

BernarduS de ruPPiBuS: 284BernarduS de SalTu, prevere de la seu

de Girona: 249, 252 – tresorer de la seu de Girona: 249, 252, 306, 308, 309, 312

BernarduS de SancTa cecilia: 136BernarduS de SancTa coluMBa, germà

del bisbe Guillem (de Cabane-lles): 252

BernarduS de SancTa eugenia: 252BernarduS de SancTo aciSclo: 233BernarduS de SancTo MarTino, germà

de Bernat Renall: 292 – marit d’Ermessenda i pare de Ramon de Sant Martí i d’Arnau de Sant Martí: 471

BernarduS de SancTo Mauricio, marit de Guilla: 269

BernarduS de SancTo Paulo, clergue establert al benefici instituït per Arnau de Campllong a l’església de Campllong: 534

BernarduS de Scala: 276, 477BernarduS [de Scala], fill de Guillem

d’Escala: 249

Page 345: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí808

BernarduS de Segalario: 523BernarduS de Serradello: 180BernarduS de Serralonga, fossor (Costa

de Santa Eulàlia): 404BernarduS [de SeS ereS], fill de Nar-

bona de ses Eres (Santa Llogaia del Terri): 343

BernarduS de Solario: 170BernarduS de Solerio: 237 – notari

públic substitut de Jaume de Camp- llong, notari de Girona: 193, 505

BernarduS de SoSqueda: 237BernarduS de SoTeria: 207, 310, 312,

313 – marit d’Agnès: 267BernarduS de STagno, prevere (de Sant

Daniel): 148BernarduS de SuBiranichiS: 209 – marit

d’Ermessenda de Sobrànigues: 230BernarduS de TalliaTa [Tayada o Tala·

Ta]: 250, 459 – canvista (Girona): 399 – marit de Blanca: 464, 465 – senyor: 228

BernarduS de TaPioliS (Cruïlles): 431BernarduS de TaverTeTo, fill de Ramon

Bernat de Tavertet: 198BernarduS de TerradiS, marit d’Ermes-

senda Galceranda (Terrades): 321BernarduS de TiBalga (Sant Mateu de

Montnegre): 190BernarduS de TornavelliS: 166BernarduS de Toylano [o Todilano]:

226 – notari públic de Girona: 229, 231, 290, 337, 367, 371, 377, 459, 464, 465

BernarduS de Turre: 254 – batlle: 219 – batlle de Sarrià: 228, 242 – (Sarrià): 275 – marit de Toscana (Sarrià): 365

BernarduS de Turricella, cavaller de la Bisbal: 447

BernarduS de uliano, framenor: 523BernarduS de undariS: 215BernarduS de urrioliS, fill de Gueraua

d’Albons: 490 – pare de Pere: 146BernarduS [de urriolliS], fill de Be-

renguer d’Orriols: 486

BernarduS de valldeMia, cavaller: 273BernarduS de valle: 177, 234, 307 –

clergue: 307 – prevere: 269BernarduS de valluParia: 283BernarduS de verdegerio, mercader:

328, 329, 330BernarduS de verdera: 199BernarduS de vicco: 227, 229, 280,

287, 425 – notari públic de Giro-na: 145, 178, 204, 207, 214, 218, 226, 227, 236, 239, 241, 242, 245, 248, 253, 257, 260, 261, 267, 268, 274, 276, 277, 278, 280, 281, 282, 285, 286, 287, 288, 290, 291, 293, 294, 296, 297, 299, 300, 301, 302, 306, 308, 309, 310, 312, 311, 313, 317, 318, 320, 321, 322, 324, 325, 328, 329, 330, 331, 332, 334, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 345, 346, 348, 350, 351, 353, 356, 357, 358, 425 – jutge ordinari del rei: 248

BernarduS de villacoluMBo, frare de Sant Joan de Jerusalem: 229

BernarduS de villadechanS: 154BernarduS de villadeMuz, marit de

Maria i pare d’Arnau Martí de Vila- demuç i Brunisenda (Montfullà): 358

BernarduS de villafiiad: 135BernarduS de villafredario: 187,

282 – canonge de Girona: 234, 252 – clergue: 234 – nebot de Gausfred Moner: 185 – prevere: 182, 203 – prevere de la seu de Girona: 234, 252 – sagristà segon de Girona: 384, 386

BernarduS de villaMarino, canonge de Girona: 384

BernarduS [de villaMarino], bisbe de Girona: 501

BernarduS de villanova: 252, 262, 290, 367

BernarduS de villario: 252, 469BernarduS de vineiS (Aiguaviva): 358BernarduS de viridaria, batlle (Bor-

dils): 515

Page 346: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 809

BernarduS dez cloPerS: 497BernarduS dorcha (Serra de Daró):

272 – clergue de Santa Eugènia i escrivà: 326

BernarduS durandi: 177, 411BernarduS engilBerTi: 118BernarduS erMengaudi: 59, 64 – marit

de Gualenguarda: 28BernarduS ervic: 62BernarduS eSTradarii: 157BernarduS eyBelin, clergue de Rupià:

384BernarduS felix, marit d’Ermessenda

i pare de Pere (Palol de Revar-dit): 314

BernarduS felS (Palafrugell): 229BernarduS ferrarii: 343, 344 – (Camp-

llong): 249 – (Fonolleres): 233 – clergue de la Pera: 356 – clergue i oncle de Guillem Ferrer: 526

BernarduS fidad: 135BernarduS foraSTer (Fonolleres): 233BernarduS fornerii, (costa de Santa

Eulàlia): 482, 483, 484, 485 – marit de Sibil·la (burg de Sant Pere de Galligants): 481

BernarduS frugello, moner: 303BernarduS fuSTerii (burg de Sant Pere

de Galligants): 273BernarduS galini: 162BernarduS garreT (Pujals dels Page-

sos): 264BernarduS garSieS: 146BernarduS gauceBerTi, germà de Gui-

llem Gausbert: 157BernarduS gaucefredi: 35BernarduS gaufridi (Palafolls): 167BernarduS gauTerii: 269BernarduS gaylarduS, escuder de Gi-

labert de Cruïlles: 489BernarduS georgii: 164BernarduS geraldi [o geralluS]: 374,

482 – marit de Maria: 104BernarduS gerundenSiS: 316BernarduS girBerTi: 66BernarduS gondeBalli: 162

BernarduS gordi (Abadia, Sarrià): 225BernarduS gu[…] (Raset, Cervià): 433BernarduS guifredi: 35 – jutge: 41,

43, 49, 58, 61BernarduS guillelMi de clarano, ca-

nonge de la seu de Girona: 415BernarduS guillelMi [guilielMi o gui·

lleM]: 28, 51, 76, 85, 185 – (Es-pinavessa): 81 – clergue de la seu de Girona: 54 – nebot del sagristà Bonuç: 48 – pare de Guillem Bernat i de Berenguer (Pinals): 76 – prevere: 99 – sagristà de la seu de Girona: 54, 57, 58

BernarduS iSarni: 41, 63BernarduS johanneS: 37, 61, 88 – marit

de Saurina Joana: 220BernarduS juliani (Celrà): 486 – fill de

Pere Julià i germà de Maria (burg de Sant Pere de Galligants): 369

BernarduS leonarduS, nebot de Be-renguer de Jonquer: 342

BernarduS luciani: 262 – (burg de Sant Pere de Galligants): 270

BernarduS lugan (Montagut): 357BernarduS [lugan], fill de Guillem

Lugà (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

BernarduS MarTel, filla de Gener de Coma (Manlleu): 221

BernarduS MarTini: 283BernarduS [MarTini]: 514BernarduS MaThei, prevere de la

Mota: 300BernarduS Medici: 215, 216BernarduS MercaTerii [o Mercader]:

162, 249BernarduS MichaeliS, fill de Miquel

Peldebrug i Ermessenda (Molins de Sant Pere): 378

BernarduS Mir: 225BernarduS MironiS: 32, 33, 34 – (Caldes

de Malavella): 518 – prevere: 41BernarduS Monerii: 355 – marit d’Agnès

i pare de Pau (Fontajau): 163, 174BernarduS MonTironi: 272

Page 347: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí810

BernarduS [o BernaT] Mor: 298BernarduS nicholauS: 243BernarduS oliBa: 56BernarduS olivarii [o oliver]: 469 –

fill d’Adelaida de Guàrdia (Paret-rufí): 497

BernarduS oSTolenSiS: 102BernarduS Palacioli, escriptor: 341,

400 – escrivà: 370, 375, 411BernarduS PaneSTrerii: 257BernarduS PaSchaliS, clergue i domer

de Sant Esteve de Riudellots: 425BernarduS PereToni, clergue: 395BernarduS PeTri (Pla): 162 – germà

d’Ermessenda: 71BernarduS Piconi, clergue de Girona:

373, 460BernarduS Poncii, prevere: 76 – (Bor-

dils): 426BernarduS PraTBuyn: 311BernarduS quinTani, sabater (Santa

Eugènia – Girona): 498BernarduS raiMundi: 28, 85, 90, 100,

101 – (Matajudaica): 233 –pre-vere i sagristà de Sant Feliu de Girona: 93

BernarduS raiMundi de deo: 182, 282, 292 – fill de Bernat de Déu: 282 – germà de Pere de Déu, Joan de Déu i Estefania: 282

BernarduS raPhael, monjo (Sant Pere de Galligants): 498, 508, 509, 510, 511, 514, 515, 522, 525, 527, 534 – obrer (Sant Pere de Galligants): 532

BernarduS reaMBalli: 162BernarduS renalli, ciutadà de Girona:

292 – germà de Bernat de Sant Martí i Catalana: 292 – marit de Berenguera i pare de Ramon: 292

BernarduS ricSendi (Celrà): 427BernarduS riPPa: 284BernarduS riquer: 211BernarduS roSelluS, claver de (la seu

de) Girona: 198

BernarduS rudlandi (Sant Iscle, d’Em-pordà): 137

BernarduS SaBaTerii, marit de Ra-mona i pare de Bernat Sabater (Tapioles, Cruïlles): 431 – fill de Bernat Sabater i Ramona (Tapioles, Cruïlles): 431

BernarduS Sancii, escrivà: 178, 180, 185, 190 – notari públic de Gi-rona: 199

BernarduS SancTe cecilie: 124BernarduS SancTe Seguline: 182BernarduS SancTi PeTri, sastre: 249BernarduS SarToriS (burg de Sant

Feliu de Girona): 533BernarduS SecanTiS: 67, 70BernarduS Seniofredi: 74BernarduS Silvani: 325BernarduS STePhani: 40, 291 – (Do-

meny): 307 – canonge de Girona: 185, 190, 232, 236 – clergue de Vilablareix: 358 – escrivà: 143, 145, 147, 152, 154, 156 – escriptor pú-blic de Girona: 167, 168, 171, 172, 175, 178, 180 – levita: 167, 168, 171, 172, 175, 178, 180 – marit d’Elisenda (Domeny): 536 – notari públic de Girona: 185, 190, 232, 236 – sotsdiaca: 154

BernarduS STePhanuS de exunclo (Sarrià): 298

BernarduS STraderii (Salt): 488BernarduS STrucii [o STrucioniS]: 163,

166, 172, 175, 287 – fill de Pere Estruç (Girona): 463 – fill de Pe- re Estruç i Guillema: 287 – fill del difunt Pere Estruç (Campllong): 315 – senyor: 350 – veguer de Girona: 151

BernarduS Suniarii: 162BernarduS TedMar, marit de Guisla: 33BernarduS TorT: 131BernarduS [uMBerTi], bisbe de Girona:

80 – 87BernarduS viTaliS: 455 – ciutadà de

Girona: 353, 417, 460

Page 348: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 811

BernarduS vivoni, clergue: 384BernoSini: cf. Arnaldus BernosiniBerTrandi: cf. Arnaldus Bertrandi –

Bernardus Bertrandi – Geraldus Bertrandi – Guillelmus Bertrandi

BerTranduS: 65 – arxilevita de Besalú: 111 – germà de Guillem: 111 – mestre: 440

BerTranduS alcherii [o alquerii], frener: 435

BerTranduS de Paleria: 128BerTranduS de PoMarS: 157Berul: cf. Arnaldus de BerulBeSadonneS: cf. Isarnus BesadonnesBesalú, ardiaca: 229, 248, 356, 384,

386, 501 – arxilevita: 87, 100, 101, 146, 158, 193 – veguer: 523

BeTeTo: cf. BatetoBeuda: cf. Guillelmus de BeudaBevenguda, muller de Berenguer Ferrer

(Santa Eugènia): 467Bevenguda de garriga: 393, 396, 417

– germana del ciutadà gironí Be-renguer Frener: 444 – muller de Ramon de Garriga i germana del ciutadà gironí Berenguer Frener (burg de Sant Pere de Galligants): 419, 448

BevenguT de argilagario, corretger: 369BierTo: cf. Geralda de BiertoBiSania [o Bianna]: cf. Bernardus de

Bisania – Johannes de BisaniaBisbal, capellà de la: 384, 432 – cler-

gue: 490 – domer: 490 – escrivà: 489, 490 – notari: 425, 431, 447, 489, 490

bisbe (Adalbertus, Agde, Alamandus de Aquaviva, Arnaldus, Ato, Bar-celona, Bernardus, Berengarius, Carcassona, Comenges, Coserans, Deusdedit, Durandus, Elna, Er-mengaudus, Fortunius, Girona, Gothmarus, Guillelmus, Jaçpertus, Lleida, Magalona, Osca, Osona, Petro, Petrus, Poncius, Raimundus, Raimundus de Monterubeo, Rodez,

Salla, Salomon, Umbertus, Urgell, Uzès, València, Tarassona, Tolosa, Tortosa, Saragossa)

BiSulluni [o BiSulluno]: cf. Bernardus Bisulluni – Petrus Bisulluni – Petrus de Bisulluno

BiSullunuS, corretger (Girona): 421BiSullunuS BurgeSii: 379 – escrivà:

386, 387 – lloctinent del notari de Girona: 189, 342, 376, 385, 389, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 404, 405, 406, 407, 408, 410, 411, 414, 417, 419, 421, 422, 423, 424, 425, 427, 428, 429, 435, 438, 440, 442, 444, 445, 446, 448, 449, 450, 451, 452, 455, 456, 457, 458, 459, 463, 464, 465, 467, 468, 470, 471, 473, 474, 475, 476, 479, 480, 487, 488, 491, 492, 493, 496, 497, 498, 499, 521 – marit de Berenguera i ciutadà de Girona: 443 – notari públic substitut del notari de Girona: 503, 506, 508, 509, 514, 526, 528, 529, 531, 532, 534, 535, 536

BiSullunuS de olaTello: 261BiSullunuS foSSoriS: 484Blancarii: cf. Guillelmus BlancariiBlancaTz: cf. Berengarius [Blancatz] –

Bernardus [Blancatz] – Guillelmus [Blancatz] – Raimundus Blancatz

BlancBerTuS: cf. Guillelmus BlancbertusBlancha: 190, 455 – filla de Berenguer

de Jonquer i Agnès: 342 – filla del ciutadà Pere de Roca i muller de Berenguer Avulrac (Girona): 421 – mare de Pere Alemany: 354 – muller de Bernat de Tallada: 464, 465 – muller de Guillem Galceran de Cartellà: 497 – muller de Dal-mau de Creixell: 194 – muller de Mir Arluí: 54

Blancha de Miniana, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

Blancha de MonTeacuTo, filla de na Sibil·la de Montagut: 335, 347 –

Page 349: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí812

muller del cavaller Pere Alquer: 335, 347, 376, 385, 393, 394, 395, 396, 401 – senyora del castell de Montagut: 300, 335, 347, 376, 394, 395, 401

BlancheTi: cf. Michael BlanchetiBlanchi: cf. Petrus BlanchiBlancucia, muller de Guillem Llobe-

tó: 66BlandiS [BlandeS o BlaniS]: cf. Arnaldus

de Blanis – Berengarius de Blandes – Guisla de Blandis

BlandriguS: 4blanquer (Arnaldus de Fonte, Beren-

garius de Mediniano, Guillelmus de Castellario, Jacobus Arnaldi, Petrus de Camonibus, Petrus de Orriols, Raimundus de Presis)

Bleger, prevere: 26Blidgerii: cf. Petrus BlidgeriiBligdariuS, abat: 15BoalavaSii: cf. Petrus BoalavasiiBoanTono: cf. Guillelmus de Boanton

– Vitalis de BoantonoBocaMullada: cf. Lopard BocamulladaBocheren: 33BoeTi: cf. Guillelmus BoetiBofilli [o Bofil]: cf. Ferrarius Bofil –

Petrus BofilliBonadoMina [o BonadoMPna o Bonado·

na]: 8, 33, 34 – filla de Calvet de Fontajau: 145 – muller de Calvet de Fontajau (Fontajau): 156

BonafoS: 177BonaliuaS: cf. Petrus BonaliuasBonanaSchuS, fill de Bonanasc de na

Clara: 357BonanaSchuS de na clara, pare de

Bonanasc: 357BonanaTuS de BurdilliS [o BurdilS],

ciutadà de Girona: 353, 380BonanaTuS de foneyeTo, pellisser (burg

de Sant Pere de Galligants): 484BonanaTuS de MinoriSa, clergue (Gi-

rona): 440

BonanaTuS de Podio, ciutadà de Gi-rona: 531

BonanaTuS floriS, notari públic de Monells: 403

Bonardelli: cf. Bernardus [Bonardelli] – Raimundus [Bonardelli]

BonardelluS, canonge de Girona i ca-pellà de Santa Maria de Vilamarí: 193 – prevere: 203

BonaSTrug, jueu: 33BonaSTrug de MercaTello, jueu i pare

de Bonastruc de Mercadell: 159BonavenTura: 172Bonefilii [o Bonifilii]: cf. Arnaldus

Bonefilii – Eribaldus Bonefilii – Miro Bonefilii

BonefiliuS: 21BonefiliuS guillelMi: 80Bonelli: cf. Berengarius BonelliBoneT: cf. Bernardus BonetBoneTa: 414 – filla d’Edra Belsan, jueu

(Girona): 468 – na: 444, 473 – cf. Berengarius Boneta – Guillelmus Boneta – Jacobus Boneta

BoneTi: cf. Gaufredus Boneti – Guitardus Boneti – Petrus Boneti

BoneTuS: 182BoneTuS de MercaTello: 166 – jueu i

fill de Bonastruc de Mercadell: 159BoneTuS de orTiS: 157BoneTuS de SuBiranichiS: 230BonifaciuS (viii), papa de Roma: 523BonifiliuS Ballofredi: 41BonifiliuS cog: 33, 35BonifiliuS donucii: 41BonifiliuS PeTri: 56BonifiliuS Suniarii, marit de Rodlen-

dis: 34BonifiliuS, prevere: 53 – sagristà: 31,

32, 60BoniPari: cf. Guillelmus BonipariBoniSSiMuS: 2Bonjuda, jueu: 269 – fill de Salomó

de Mercadell: 269Bonjuda de PorTello: 357Bonucii: cf. Girbertus Bonucii

Page 350: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 813

BonuciuS, prevere i sagristà: 32, 33, 34 – sagristà: 60 – sagristà de la seu de Girona: 48, 49

BonuSfiliuS MarchuS: 19BonuShoMo: 203 – escrivà: 193 – levita:

19 – prevere: 14 – sagristà: 14BonuShoMo erMuMir: 40Bord [o Burdi]: cf. Johannes Bord –

Petrus Bord – Petrus BurdiBordilS: cf. BurdillisBorina: cf. Johannes BorinaBorraciano: cf. Raimundus de Bor-

racianoBorrassà, clergues: 194Borrelli [o Borelli]: cf. Berengarius

Borrelli – Petrus BorelliBorrelluS TaravallenSiS, marit d’Ada-

laidis: 22BorrelluS, comte (de Barcelona

i Girona): 5, 7, 9 – marit de Ledgarda: 5 – monjo (Sant Pere de Galligants): 199 – prevere (Sant Pere de Galligants): 199

BoScani: cf. Petrus BoscaniBoScanuS [o BoSchanuS]: 127 – cf.

Barchinonus Boscanus – Bernardus Boschanus

BoScheriuS: cf. Bernardus BoscheriusBoScheroniBuS: cf. Petrus de Bosche-

ronibusBoScho: cf. Bernardus de Boscho – Ma-

ria de Boscho – Petrus de BoschoBoSoni: cf. Guillelmus Bosonibosser (Raimundus de Oloto)BoTa: cf. Dominicus BotaBoTenacho: cf. Jaçpertus de BotenachoBoTz: cf. Raimundus de BotzBoveT: cf. Guillelmus BovetBoviS: cf. Bernardus BovisBox: cf. Guillelmus de BoxBoxeda: cf. Bernardus de BoxedaBraMa: cf. Celranus BramaBraMin: 148BravinuS: 123BreMundi: cf. Petrus BremundiBreMunduS raiMundi: 55

BreTi: cf. Guillelmus BretiBriceTii: cf. Petrus BricetiiBroncardi: cf. Berengarius BroncardiBronide PulcroMiraculo: 333BroT: cf. Arnaldus BrotBrucherii: cf. Guillelmus Raimundi

BrucheriiBrugada: cf. Bernardus Brugada – Rai-

mundus de BrugadaBrugeria: cf. Ermessendis de Brugeria

– Raimundus de BrugeriaBrugerol: cf. Berengarius Brugerol –

Guillelmus Brugerol – Raimundus de Brugerol

Brunelli: cf. Juceffus BrunelliBruni: cf. Guillelmus Bruni – Raimun-

dus BruniBrunichono, fill de Bernat de Bellmirall

i Jordana: 177BruniSSendiS (Sant Andreu Salou):

266 – filla de Berenguer d’Aguiló: 333 – filla de Berenguer de Ca-selles: 477 – filla de Bernat de Vilademuç i Maria (Montfullà): 358 – muller de Guillem de Mont-regal: 477 – muller de Guillem Perpinyà (Vilavaques, Sant Julià de Ramis): 491 – muller de Joan Bord (Palau-sacosta, Sant Feliu de Girona): 377 – muller de Pere de Garriga (Montagut): 532 – muller de Pere Salomó i mare de Guillem (Celrà): 493 – muller de Salvador, fill de Berenguer Miquel (Sant Esteve de Guialbes): 479

BruniSSendiS de alodio, senyora i muller de Bernat d’Alou, cavaller: 518

BruniSSendiS de caMoniBuS, senyora: 167BruniSSendiS de curSavello, monja de

Sant Daniel de Girona: 412, 413BruniSSendiS de SancTa leocadia: 282BruniSSendiS gallinarie: 407Bruno: cf. Berengarius de BrunoBrunuS: 103BrunuS calveTi [o calveTuS]: 177 –

ciutadà de Girona: 354

Page 351: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí814

BrunuS de MercaTello: 302Brunyola, notari del castell: 472Buada: cf. Guillelmus de BuadaBuade: cf. Petrus BuadeBuadela: cf. Asbertus de BuadelaBufardi: cf. Bernardus Bufardi – Cel-

ranus Bufardi – Petrus BufardiBuffela: 135Bufii: cf. Bernardus Bufii – Jacobus

Bufii – Petrus BufiiBugarani: 2BugaTel: cf. Vives BugatelBuigiS [o Buigue]: cf. Guillelmus [de

Buigis] – Maria de Buigis – Petrus Buigue

BulgeriuS: 128Buniol: 162Burdi: cf. BordBurdilliS [BordilS o BurdilS]: cf. Ar-

bertus de Bordils – Arnaldus de Burdillis – Bonanatus de Burdils – Guillelmus de Burdillis – Jacobus de Burdils

BurduS de Turrecella: 146BurduS de villaMarino: 514BurduS SancTi aciScli: 108BurgeM: cf. Bernardus BurgemBurgeSa, muller de Ramon de Torre

(Sarrià de Ter): 164BurgeSii: cf. Berengarius Burgesii –

Bisullunus Burgesii – Guillelmus Burgesii – Petrus Burgesii

Burgo: cf. Berengaria de Burgo – Gui-llelmus de Burgo

BurSariuS: cf. Ferrarius BursariusBuScheTiBuS: cf. Natalis de BuschetibusBuScheTz: cf. Guillelmus Buschetz

— C —

ca: cf. Petrus de Caca[...]l: cf. Arnaldus de Ca[...]lcaBanelliS: cf. Petrus de Cabanellis –

Raimunda de CabanelliscaBanilS: cf. Johannes de Cabanils

caBaniS: cf. Bernardus de Cabanis – Raimundus de Cabanis

caBarra: cf. Raimundus de CabarracaBaTer: cf. Martinus CabatercaBauero: cf. Felix Cabauerocabiscol (Berengarius, Berengarius de

Mercatallo, Berengarius Amati, Bernardus, Dalmacius de Re-chesendo, Dalmacius de Tatzó, Ermengaudus de Cerviano, Gau-fredus, Guillelmus, Guillelmus de Cerviano, Guillelmus de Palaciolo, Guillelmus de Quarciano, Jacobus de Albornis, Johannes, Petrus, Pe-trus de Caciano, Poncius, Raimun-dus, Raimundus de Rochabertino, Raimundus de Sancto Jacobo, Sant Feliu de Girona, Sant Pere de Galligants, Santa Maria de Girona)

cabiscola (Berengaria de Trilia, Sant Daniel de Girona)

caBoTi [o caBoT]: cf. Ferrarius Caboti – Petrus Cabot

Cabrera, jutge ordinari del vescomtat: 154, 240 – notari públic del ves-comtat: 154, 240

caBrera: cf. Caprariacaceri: cf. Raimundus Cacericaciano [o caciani]: cf. Arnaldus de

Caciano – Dominicus Dalmacii de Caciano – Guillelmus Caciani – Petrus de Caciano – Raimunda de Caciano – Raimundus de Caciano

cacianuS de gerunda: 225Caldes (de Malavella), notari: 72,

216, 229, 283, 361, 381, 390, 418, 466, 518

calidiS: cf. Petrus de Calidis – Rai-mundus de Calidis

caliPodio: cf. Petrus de CalipodioCalonge, clergues de Sant Martí: 74,

489 – paborde: 139calvello: cf. Petrus Calvellocalvera: cf. Pere Calvera

Page 352: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 815

calveTi [o calveT]: cf. Brunus Calveti – Geraldus Calveti – Guillelmus Calvet – Raimundus Calveti

calveTuS, capellà: 134 – nebot de Pere Bonardell: 60

calveTuS de fonTeagello, pare de Bo-nadona: 145 – marit de Bonadona i pare de Ponç (Fontajau): 156

calvi: cf. Petrus Calvicalvo: cf. Guillelmus CalvocalvonuS: 39caMBaS: cf. Arnaldus Arnaldo Cambascambrer (Berengarius, Bernardus,

Ferrarius, Poncius, Gaubertus, Gauzpertus, Guillelmus, Guillel-mus de Castelleto, Guillelmus de Palafrugello, Raimundus de Salelis, Sant Miquel de Cruïlles, Sant Pere de Galligants)

cambrera (Guillelma de Sarriano, Sant Daniel de Girona)

caMiiS: cf. Dalmacius Gauzberti de Camiis

caMoniBuS [o caMoniS]: cf. Berengarius de Camonibus – Brunissendis de Camonibus – Guillelmus de Camo-nibus – Johannes de Camonibus – Petrus [de Camonibus] – Petrus de Camonibus – Raimundus de Camonibus – Reamballus de Ca-monibus

caMPayneS: cf. Petrus CampaynescaMPilonguelli: cf. Ollarius Campi-

longuellicaMPinS: cf. Guillelmus de CampinscaMPiS: cf. Berengarius de Campis – Ber-

nardus de Campis – Guillelmus de Campis – Petrus Burdi de Campis – Petrus de Campis – Raimundus de Campis

Campllong, clergues: 287, 307 – sa-gristà: 421 – senyor: 149

caMPMain: cf. CapmayncaMPodaurano [caMPodorani o caM·

Podorano]: cf. Arnaldus [de Cam-podorano] – Berengarius de

[Campodorano] – Berengarius de Campodaurano – Guillelmus Campodorani – Poncius de Cam-podaurano – Raimundus [de Campodaurano] – Raimundus de Campodaurano

caMPolongo: cf. Arnaldus de Campo-longo – Bernardus de Campolongo – Guillelmus de Campolongo – Ja-cobus de Campolongo – Jaspertus de Campolongo

Camprodon, veguer: 523canaderii: cf. Poncius Canaderiicanallarii: cf. Petrus CanallariicanavelliS: cf. Guillelmus CanavelliscandiduS: cf. Hugo CandiduscanelliS: cf. Bernardus de Canellis –

Petrus de Canellis – Guillelmus de Canellis

canePoSTe: cf. Bernardus de Canepostecanerio: cf. Bernardus de CanerioCanet, domers: 469caneTo [caneT o caneTi]: cf. Berengarius

de Caneto – Petrus de Caneto – Pe-trus dez Canet – Stephanus Caneti

canini: cf. Bernardus Caninicanonge (Arnaldus de Curçavello,

Arnaldus de Locustaria, Arnaldus de Miniana, Arnaldus de Olivis, Arnaldus de Sancto Martino, Ar-naldus de Solerio, Arnaldus Isarni, Berengarius de Chexanis, Berenga-rius de Rabedonibus, Berengarius de Sancto Jacobo, Berengarius de Villamarino, Bernardus, Bernardus Cortesio, Bernardus de Balneolis, Bernardus de Belestar, Bernar-dus de Falgeriis, Bernardus de Gallinariis, Bernardus de Goello, Bernardus de Palacio, Bernardus de Palaciolo, Bernardus de Villafre-dario, Bernardus de Villamarino, Bernardus Guillelmi de Clarano, Bonardellus, Companyonus de Stagneolo, Dalmacius de Garriga, Egidius, Gaufredus, Gaufredus

Page 353: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí816

Monerii, Geraldus, Geraldus de Cerviano, Guilabertus, Guilabertus de Crudiliis, Guillelmus de Bedo-cio, Guillelmus de Cartiliano, Gui-llelmus de Corniliano, Guillelmus de Fornellis, Guillelmus de Mata, Guillelmus de Solis, Guillelmus Marchesius, Guillelmus Petri, Guillelmus Petri de Castellario, Guillelmus Raimundi de Avinione, Johannes de Sancta Leocadia, Marchesius, Narbona, Petrus de Avinione, Petrus de Crexello, Petrus de Cistella, Petrus de Examigs, Petrus de Locustaria, Petrus de Palacio, Petrus de Pineto, Petrus de Pontonibus, Petrus Imberti, Poncius de Quarto, Raimundus de Avinione, Raimundus de Villa-demagno, Romeus de Monteolivo, Sant Feliu de Girona, Sant Pere de Galligants, Sant Pere de Vic, Sant Ruf d’Avinyó, Santa Maria de Girona, Uguetus, Uguetus de Monteacuto)

canoviS: cf. Petrus de CanoviscanTaluPiS: cf. Guillelmus de CantalupiscanToni: cf. Guillelmus [Cantoni] –

Petrus Cantonicantor (Guillelmus de Balneolis, Sant

Feliu de Girona)canvista (Bernardus de Talliata, Girona)caPel: cf. Guillelmus CapelcaPela, en: 443caPeleriuS, en: 337capellà (Arnaldus, Arnaldus de Bar-

chinona, Arnaldus de Constantinis, Arnaldus de Vilario, Arnaldus Poncii de Celrano, Banyoles, Barcelona, la Bisbal, Berengarius, Berengarius de Valldemia, Be-rengarius Gausberti, Berengarius Mireti, Berengarius de Torrentanis, Bernardus de Podio, Bonardellus, Bordils, Calvetus, Cervià, Empúries, el Freixe, Gaucefredus, Guillelmus,

Guillelmus Bernardi, Guillelmus de Planis, Guillelmus Gaufredi, Guillelmus Raimundi de Flociano, Hospital Nou, Johannis Salomonis, Laurencius, Marchonus, Petrus, Petrus de Angles, Petrus Guillelmi, Raimundus de Candela, Raimun-dus de Stagno, Raimundus Miro-ni, Salomon, Sant Andreu Salou, Sant Daniel de Girona, Sant Feliu de Girona, Sant Iscle, Sant Mar- tí Sacosta, Sant Nicolau, Sant Pere de Galligants, Santa Eugènia de l’Horta, Santa Eulàlia Sacosta, Turers, Vilamarí)

caPeroni: cf. Bernardus Caperoni – Petrus Caperoni

capità general (Jacobus, Roma)caPMayn [o caMPMain]: cf. Arnaldus

Capmayn – Guillelmus de Camp-main – Petrus de Capmayn

caPraria [o caBrera]: cf. Arnaldus de Capraria – Arnaldus Geraldi de Capraria – Beatrix de Capraria – Bernardus [de Capraria] – Bernar-dus de Capraria – Ermessendis de Capraria – Eymericus de Capraria – Geraldus [de Capraria] – Geral-dus de Capraria – Marchesia [de Capraria] – Poncius de Cabrera – Poncius [de Capraria] – Poncius de Capraria – Raimundus de Capraria

caPriTi: cf. Salomon CapriticaPSaleria, na: 484 – cf. Maria Cap-

saleriacaPSalerii: cf. Guillelmus Capsaleriicaptiu (Bermundus)captius: 4, 226, 248, 282, 346, 354,

353, 384, 443, 471, 477caraBoTera de villalonga: 353caraBoTeriuS: cf. Guillelmus Carabo-

teriuscaraMaT: cf. Mateus Caramatcaravini: cf. Gocelmus CaravinicarBonelli [o carBonel]: cf. Berengarius

Carbonelli – Bernardus Carbonelli

Page 354: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 817

– Petrus Carbonelli – Raimundus Carbonelli – Seniofredus Carbonel

carBonelluS: 115 – (Cassà de la Sel-va): 107 – fill de Guila i germà de Pere: 90 – gendre de Ramon de Campdorà: 112

carBonelluS de oSPiTali, sacerdot: 110carBoneriiS: cf. Johannes de Carboneriis

– Stephanus de CarboneriiscarBonuS, prevere i escriptor: 112, 139Carcassona, bisbe: 16, 17, 25carcere: cf. Guillelmus de Carcerecardenal (Gregorius, Grisogonus, Hugo

Candidus, Roma, Sant’Angelo)Cardona, senyor: 490 – vescomte: 64cardona: 209 – cf. Guillelmus de Car-

dona – Hugo de CardonacardoneTiS: cf. Petrus de CardonetiscarleMany, emperador: 95Carmel, frares (Girona): 506carMenSona: cf. Guillelmus CarmensonacarMenzoni: cf. Berengarius CarmenzonicarMicionuS de jafero: 146carnisser (Bartolomeus de Ollina,

Guillelmus Surelli, Raimundus Longueti)

carPiT: cf. Gaucefredus Carpitcarraria [carrarie, carrera, charre·

ra o Karraria]: cf. Ademarius de Carraria – Berengarius de ipsa Carrera – Bernardus Carrera – Gui-llelmus Carrarie – Guillelmus de Carraria – Petrus Carrera – Petrus de Carraria – Petrus Raimundi de Karraria – Raimundus Carraria – Raimundus de Carraria

carrocinuS, senyor de Rebollet: 489, 490 – marit de Sança: 489, 490

carTiliano: cf. Arnaldus de Cartiliano – Arnaldus Guillelmi de Cartiliano – Berengarius Arnaldi de Cartiliano – Bernardus de Cartiliano – Er-messendis de Cartiliano – Galce-ran [de Cartellà] – Galcerandus de Cartiliano – Guillelmus [de Cartiliano] – Guillelmus de Carti-

liano – Guillelmus Galcerandi de Cartiliano – Guillem Bernat de Car- tellà – Raimundus Arnaldi de Carti- liano

cartoixans (Sant Pol de Mar): 354caSa: cf. Petrus de CasacaSadaMonT: cf. Berengarius de Casada-

mont – Guillelmus de CasadamontcaSadaval [o caSadavalS]: cf. Guillelmus

de Casadavals – Petrus de CasadavalcaSaliBuS [o caSaliS]: cf. Arnaldus de

Casalis – Guillelmus de Casalibus – Raimundus de Casalibus – Rai-mundus de Casalis

caSelliS: cf. Berengarius de Casellis – Castilionus de Casellis – Raimundus de Casellis – Tortosa de Casellis

caSeSdaMonT: cf. Geralda de ses Ca-sesdamont

caSiSBoniS: cf. Adalaidis de Casisbonis – Guillelmus de Casisbonis

Cassà (de la Selva), domer: 475, 495, 525 – escriptor: 72

caSSani, en: 469 caSSanya: cf. Jacobus CassanyaCastanyet, clergue: 288caSTayeTo: cf. Alamanda de CastayetoCastellar, clergues de Santa Maria: 346caSTellario [o caSTelar] Gerones [de

Castelar] – Raimundus [...] de Cas-telar – Guillelmus Petri de Castellari: cf. Guillelmus de Castellario

caSTelleTo: cf. Guillelmus de CastelletocaSTellii [o caSTel]: cf. Berengarius

Castellii – Guillelmus dez CastelCastelló (d’Empúries), framenors: 252

– sagristà: 140caSTilione [caSTilio o caSTilioniS]: cf.

Adalaidis de Castilione – Berenga-rius Castilio – Petrus de Castilione – Raimundus Castilionis

caSTilionuS: 131 – lector de la casa dels framenors (Girona): 443 – monjo: 134

caSTilionuS de caSelliS (la Pera): 356caSTilionuS Segerii: 320, 321

Page 355: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí818

caSTilionuS SerranuS, fill de Beren-guer Serrà (Perles, Cassà de la Selva): 271

caSTro: cf. Jacobus de Castro – Petrus de Castro

caSTroePiScoPali: cf. Berengaria de Castro Episcopali

caSTronovo: cf. Petrus [de Castronovo] – Petrus de Castronovo

caTalana, germana de Bernat Renall: 292

caTalane: cf. Ermessendis CatalanecaTalani: cf. Gerundensis Catalani –

Petrus CatalaniCatalunya, procurador: 523caTanel: 162caTarina, filla de Ramon Renall: 477caTelli: cf. Arnaldus CatellicauleS, na (burg de Sant Pere de

Galligants): 377cavaleriuS: cf. Berengarius Cavaleriuscavaller (Arnaldus de Aquilario, Ar-

naldus de Ripparia, Berengarius de Aquilone, Berengarius de Colletorto, Bernardus de Alodio, Bernardus de Rexacho, Bernar-dus de Turrucella, Bernardus de Valldemia, Dalmacius de Garriga, Gaucerandus de Begurio, Guillel-mus de Locustaria, Guillelmus de Palaciolo, Mascharosus de Ortallo, Petrus de Hostalricho, Petrus Guillelmi, Poncius de Pineta, Rai-mundus de Gallinariis, Raimundus de Menola, Raimundus de Monte, Raimundus de Solerio)

cavaller, en: 469cavarocheS: cf. Berengarius Cavaroches

– Raimundus CavarochescavaToril: cf. Petrus CavatorilceBola: cf. Guillelmus Cebolacecilia, filla de Gilabert de Cruïlles i

Guillema de Peratallada: 489, 490 – mare de Dalmau (de Rocabertí) i de Gaufred (de Rocabertí): 490 – muller de Pere Jaume (burg de

Sant Pere de Galligants): 416 – vescomtessa de Rocabertí: 489, 490

cecilia de crudiliiS, senyora: 248cecilia de fuxano, abadessa de Sant

Daniel de Girona: 340 – germa-na d’Agnès de Foixà: 340 – filla d’Agnès de Foixà: 340 – monja de Sant Daniel de Girona: 260 – priora de Sant Daniel de Girona: 412, 413, 415 – abadessa de Sant Daniel de Girona: 413, 415

cellario: cf. Petrus de Cellariocellerer (Jacobus Egidii, Sant Pere de

Galligants)cellerera (Ermessenda de Darnicibus,

Sant Daniel de Girona)Celrà, claver: 486 – clergue: 269, 319,

473, 486, 515 – escriptor jurat: 336, 473, 486, 515 – prevere: 10 – sagristà: 123, 269, 276, 486

celrano: cf. Arnaldus Poncii de CelranocelranuS BraMa: 148celranuS Bufardi: 269, 515cendreT de gineTa: 33, 35cenTeniiS: cf. Poncius de Centeniiscerdana, abadessa de Sant Feliu de

Cadins: 325cerdanuS: 185cerenuS [TaverneriuS], fill de Cristiana

Tavernera: 225Cervià, capellà: 346 – notari del mo-

nestir de Santa Maria: 433cerviana: cf. Bernarda Cerviana – Gui-

llelma Cerviana – Sibilia Cervianacerviano [o cerviani]: cf. Bernardus

Cerviani – Bernardus de Cerviano – Ermengaudus de Cerviano – Geralda de Cerviano – Geraldus de Cerviano – Guillelmus de Cer-viano – Guillelmus Gaufredi de Cerviano – Johannes de Cerviano – Petrus Cerviani – Raimunda de Cerviano – Sancia de Cerviano – Sibilia Cerviani

cervianuS: 269 – clergue de Monta-gut: 134

Page 356: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 819

cervianuS de MonTeacuTo, jutge: 161cervianuS SerranuS, fill de Ramon

Pere (Perles): 295cervilione: cf. Geralda de Cervilione –

Guillelmus de CervilioneceSSario: cf. Raimundus de CessariochaMBra: cf. Berengarius de ChambracharoluS, rei: 478charrera: cf. CarrariachaSTilione: cf. Lobetus de ChastilionecheralTo [o queralT]: cf. Berengarius

de CheraltochexaniS [o quexaniS]: cf. Berengarius de

Chexanis – Bernardus de Chexanis – Guillelmus de Chexanis – Tortosa de Quexanis

chriSTiana Tavernera, mare de Cerè: 225chriSTiane: cf. Berengaria ChristianechriSTiani: cf. Bernardus Christiani

– Johannes Christiani – Petrus Christiani

cigiiS: cf. [...] de Cigiis – Arnaldus [de Cigiis] – Berengarius de [Cigis] – Dalmacius de Cigiis –Guillelmus [de Cigiis] – Raimunda [de Cigiis]

cijario [o ciyario]: Arnaldus de Cijario – Bartholomea de Cijario – Beren-garius de Cijario – Berengarius de [Cijario] – Bernardus de Cijario – Martinus de Cijario – Raimundus [de Cijario]

cilia, muller de Berenguer Roig: 432cilrano: cf. Margarita de Cilrano –

Poncius de Cilranocirurgià (Raimundus de Corniliano)ciSTella: cf. Berengarius de Cistella –

Petrus de Cistellaciutadà (Andreas Sunearii, Bartolo-

meus Riboti, Berengarius Bayerii, Berengarius Frenarii, Bernardus de Balneolis, Bernardus Renalli, Ber-nardus Vitalis, Bisullunus Burgesii, Bonanatus de Burdillis, Bonanatus de Podio, Brunus Calveti, Girona, Jacobus Bayerii, Jacobus Mascar-delli, Jacobus Salandini, Johannes

Geralli, Mallorca, Martinus de Ci-jario, Petrus de Corniliano, Petrus de Deo, Petrus de Rocha, Petrus de Rovira, Poncius de Montea-cuto, Petrus Strucii, Raimundus Adalberti, Raimundus Andree, Raimundus Calveti, Raimundus de Casellis, Raimundus de Nogeria, Raimundus Guaresches, Raimun-dus Renalli, Vitale de Porticu)

clara, filla de Gerbert i Adalaidis: 43 – cf. Bernardus de Clara – Bona-naschus de na Clara

clarano: cf. Bernardus Guillelmi de Clarano – Petrus de Clarano

clareTa: cf. Berengarius Claretaclave: cf. Bernardus de Claveclavel: cf. Arnaldus Clavel claver (Arnaldus, Arnaldus de Cam-

pis, Bernardus Rosellus, Celrà, Johannes, Petrus de Pedriniano, Poncius de Quarto, Raimundus, Sant Feliu de Girona, Santa Maria de Girona)

cleMenTiS: cf. Jacobus [Clementis] – Jacobus Clementis

clergue ([...], Arbertus, Argelaguer, Ar-naldus, Arnaldus Cuffini, Arnaldus Dalmacii, Arnaldus de Cabanellis, Arnaldus de Crosis, Arnaldus de Mexella, Arnaldus de Morario, Arnaldus de Robore, Arnaldus de Torrentanis, Arnaldus Isarni, Arnaldus Maria, Arnaulus, Arnul-phus, Avinionus, Banyoles, Bàscara, Berengarius Avinioni, Berengarius Broncardi, Berengarius Borrelli, Berengarius de […], Berengarius de Cistella, Berengarius de Jovallo, Berengarius de Olivela, Berenga-rius de Ruyranis, Berengarius de Straballo, Berengarius Ferrarii, Berengarius Geraldi, Berengarius Johannis, Berengarius Sancti Michaelis, Bernardus, Bernardus Baronis, Bernardus Dalmacii,

Page 357: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí820

Bernardus de Balneolis, Bernardus de Canellis, Bernardus de Cult, Bernardus de Oliveta, Bernardus de Pedrone, Bernardus de Plagia, Bernardus de Planis, Bernardus de Sancto Paulo, Bernardus de Valle, Bernardus Dorcha, Bernar-dus Eybelin, Bernardus Ferrarii, Bernardus Guillelmi, Bernardus Peretoni, Bernardus Piconi, Bernardus Stephani, Bernardus Vivoni, la Bisbal, Bonanatus de Minorisa, Borrassà, Campllong, Calonge, Castanyet, Castellar, Celrà, Cervià, Cervianus, Cruïlles, Dalmacius de Clota, Deodenero, Deuslofed Berart, Entreperes, Esclanyà, Estanyol, Fellines, Ferra-rius, Ferrarius de Clota, Ferrarius de Valle, Ferrarius de Vallelosseria, Folcrandus, Fontajau, Franciac, Franciscus Alquerii, Geraldus, Girona, Guibertus, Guillelmus, Guillelmus Baroni, Guillelmus Bernardi, Guillelmus Bernardi de Sancto Romano, Guillelmus de Belda, Guillelmus de Castilione, Guillelmus de Chexanis, Guillel-mus de Colletorto, Guillelmus de Colonico, Guillelmus de Falgeriis, Guillelmus de Letone, Guillelmus de Mata, Guillelmus de Maxella, Guillelmus de Montuis, Guillelmus de Planis, Guillelmus de Podio, Guillelmus de Rivis, Guillelmus de Rovira, Guillelmus de Sala, Guillelmus de Saliceda, Guillel-mus de Salinis, Guillelmus de Sancto Petro, Guillelmus Dexesa, Guillelmus Ferrarii, Guillelmus Guifredi, Guillelmus Justi, Guillel-mus Nigrelli, Guillelmus Oliverii, Guillelmus Porchera, Hospital Vell, Iereunus, Jacobus de Basso, Jacobus de Sarriano, Johannes, Johannes de Bisania, Johannes

de Carboneriis, Johannes de Palafrugello, Johannes de Plano, Johannes de Serradello, Johannes Raimundi, Johannes Recosindi, Llampaies, Llocata, Llofriu, Llorà, Madremanya, Matfredus, Medinyà, Mercaderius, Michael Batayer, Miro Gischafredi, Montfullà, Oli-varius, Palafrugell, Palau-saverdera, Palol, Palol d’Onyar, Paret-rufí, la Pera, Peratallada, Petrus, Petrus Arioli, Petrus Arnaldi, Petrus Bar-cheloni, Petrus Blidgarii, Petrus de Armentaria, Petrus de Comellis, Petrus de Capmayn, Petrus de Cardonetis, Petrus de Galline- riis, Petrus Ferrarii, Petrus de Podio, Petrus de Rippa, Petrus de Ruira, Petrus de Toylano, Pe-trus de Turno, Petrus de Ulmo, Pe- trus Isarni, Petrus Marchoni, Petrus Martini de Piru, Petrus Negre, Petrus Rubei, Petrus Sala, Petrus Sancii, Petrus Segerii, Pe-trus Serra, Petrus Vivonus, Pon-cius, Poncius Adalberti, Poncius Bonefilii, Poncius de Fonteagello, Pontós, Raimundus, Raimundus de Argelagariis, Raimundus de Belloch, Raimundus de Galidia, Raimundus de Letone, Raimundus de Molleto, Raimundus de Pello, Raimundus de Sisco, Raimundus de Villarico, Raimundus de Villaur, Raimundus Mir, Raimundus Silva-ni, Raimundus Terrubia, Ravós del Terri, Rupià, Sant Andreu Salou, Sant Daniel de Girona, Sant Esteve de Bordils, Sant Gregori, Sant Mau-rici, Sant Pere de Vic, Sant Feliu de Girona, Sant Jordi Desvalls, Sant Julià de Ramis, Sant Martí de Llémena, Sant Martí Sacosta, Sant Martí Vell, Sant Nicolau, Sant Pere de Galligants, Sant Sadurní, Santa Eugènia de l’Horta, Santa Eulàlia

Page 358: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 821

Sacosta, Santa Maria de Girona, Santa Maria de Vilabertran, Sarrià de Ter, Saus, Segarius, Simon, Stephanus de Pedreto, Taialà, Tor-roella de Mont-ras, Ullastret, Urgell, Vallcanera, Vall-llobrega, Verges, Vilablareix, Viladasens, Vilafreser, Vilamarí, Vila-romà, Vilobí)

cloPerS: cf. Bernardus dez CloperscloS, en: 18 cloTa, nebot del clergue Ponç: 176 –

cf. Bernardus de Clota – Dalmacius de Clota – en Clota – Ferrarius de Clota – Guillelmus de Clota – Pe-trus de Clota

cocelMi: cf. Berengarius Cocelmi – Petrus [Cocelmi]

cog: cf. Bonifilius Cogcolelli [o colel]: cf. Petrus Colelli –

Petrus de Colelcolle [o collo]: cf. Bernardus de

Colle – Ferrarius de Collo – Petrus de Colle

colleTorTo: cf. Berengarius de Colle-torto – Guillelmus de Colletorto – Raimundus de Colletorto

collS: cf. Bernardus Collscolonico: cf. Arnaldus de Colonico – Be-

rengarius de Colonico – Guillelmus de Colonico – Rubeus de Colonico

colonicuS: 225colteller (Berengarius de Campis,

Bernardus de Campis)coluMBaria: 289coluMBariiS: cf. Arnaldus de Columba-

riis – Berengarius de Columbariis – Bernardus de Columbariis – Gui-llelmus [de Columbariis]

coluMBario: cf. Berengarius de Colum-bario – Petrus Pauci de Columbario

coMa, en: 469comanador (Aiguaviva, Arnaldus de

Locustaria, Berengarius de Ar-boribus, Girona, Hospital Nou, Johannes de Villavendita, Petrus de Ripparia, Raimundus de Mira-

liis, Raimundus Gallardi, Pedret, Sant Llorenç de les Arenes, Sant Sepulcre de Jerusalem, Santa Anna de Barcelona)

coMBa: cf. Arnaldus de Comba – Ber-nardus [de Comba] – Petrus de Comba

coMelliS: cf. Arnaldus de Comellis – Arnaldus de Coralle – Guillelmus de Comellis – Petrus de Comellis

Comenges, bisbe: 42coMPan eldeMari: 37coMPanyonuS de STagneolo, prevere del

capítol de Girona: 307, 384, 514coMPayn de angleSio: 508, 509comte (Barcelona, Borrellus, Empúries,

Ermengaudus, Ildefonsus, Poncius Ugonis, Raimundus, Suniarius, Urgell)

comtessa (Almodis, Adaladis, Dulcia, Elisabeth, Ermessindis, Jusiana)

conchaBella: cf. Poncius de ConchabellacondaMina: cf. Berengarius de Conda-

mina – Bernardus de CondaminacondaMiniS: cf. Bernardus de Conda-

minisconil: cf. Arnaldus ConilconSTancia, monja de Sant Joan de

Sexena: 489, 490 – muller de Pere de Bas: 232 – filla de Gilabert de Cruïlles i Guillema de Peratallada: 489, 490

conSTanTiniS: cf. Arnaldus de Constan-tinis – Poncius de Constantinis

conSTanTio: 148coqua: cf. Berengaria Coquacoqui: cf. Berengarius Coquicoralle: cf. Arnaldus de Comellis –

Arnaldus de Corallecorna, en: 469corneTi: cf. Arnaldus Corneticorniliano [o corneliano]: cf. Gui-

llelmus de Corneliano – Petrus de Corniliano – Raimundus de Corniliano

Page 359: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí822

cornilii: cf. Berengarius Cornilii – Pe-trus Cornilii

corniliuS: 185corretger (Arnaldus Bertrandi, Ar-

naldus de Burdillis, Arnaldus de Prato, Berengarius Michaelis, Bernardus de Miars, Berengarius de Piru, Bevengut de Argilagario, Bisulunus, Dalmacius Laurano, Ferrarius Reguerii, Guillelmus de Tornavellis, Guillelmus Suradelle, Petrus Christiani, Petrus de Presis, Petrus de Segalariis, Raimundus de Massana)

corrigerii [o corrigeri]: cf. Bernardus Corrigerii – Dalmacius Corrigeri

corTada: cf. Berengarius de Cortada – Guillelmus Cortada

Coserans, bisbe: 16, 17, 25coSTa: cf. Arnaldus de Costa – Dal-

macius de Costa – Guillelmus de Costa – Jacobus de Costa

coSTaBela: cf. Arnaldus de CostabelacoSTeya: cf. Bernardus de CosteyacoSTig, en: 233coSToja: cf. Petrus de CostojacoTa: cf. Berengarius de CotacoTe: cf. Raimundus [de Cote] – Rai-

mundus de CotecouTellerio: cf. Raimundus Coutelleriocrexan: cf. Arnaldus de Crexancrexello [crexelli o crixelli]: cf.

Dalmacius de Crexello – Guillelmus Crixelli – Petrus Crexelli – Petrus de Crexello

crexelluS, en (Sant Andreu Salou): 266 criago: cf. Guillelmus Criagocriconi: cf. Julianus Criconicrivellii: cf. Raimundus CrivelliicroSiS: cf. Arnaldus de CrosiscroSo: cf. Raimundus de Crosocrucii [o cruce]: cf. Guillelmus Crucii

– Tortosa de CrucecrudiliiS: cf. Berengarius de [Crudiliis]

– Berengarius de Crudiliis – Ber-nardus de Crudiliis – Cecilia de

Crudiliis – Ferrarius de Crudiliis – Gaufredus de Crudiliis – Gaufredus Guilabertus de Crudiliis – Guilaber-tus de Crudiliis – Guilabertus [de Crudiliis] – Jacobus [de Crudiliis]

Cruïlles, clergues de Santa Eulàlia: 489, 490 – senyor del castell: 490

cruSanS: cf. Raimundus Fagii de Crusans

cruSiliiS: cf. Guillelmus de CrusilliscuffinuS [o cuffini]: cf. Arnaldus

Cuffinus – Bernardus Cuffinus – Ferrarius Cuffinus – Petrus Cuffini

cuina: cf. Petrus de Cuinacuiner (Guillelmus, Petrus Johannis,

Sant Pere de Galligants)cuiraTeriuS: cf. Dominicus Cuirateriuscuireter (Berengarius de Torrentono,

Guillelmus de Bateto)culT: cf. Bernardus de CultcuMBa: cf. Deuslofeu de Cumba – Fer-

rarius [de Cumba] – Januarius de Cumba – Petrus [de Cumba]

curçavello [curSavello o curzavell]: cf. Arnaldus de Curçavello – Ber-nardus de Curzavell – Brunissendis de Cursavello

curTedeleS: cf. Bernardus de CurtedelescurTeSio: cf. Bernardus CurtesiocurTilliS: cf. Raimundus de CurtilliscurTSavino: cf. Petrus de CurtsavinocuSSone: cf. Petrus CussonecuTina: cf. Andreas de Cutina

— D —

dachuS: 13dacone, fidel de Guadamir: 3dagBerT SenfreT: 40dagoBerTuS [o dacoBerTo]: 51, 83 –

prevere: 33, 35dalMacii: cf. Arnaldus Dalmacii – Be-

rengarius Dalmacii – Bernardus [Dalmacii] – Bernardus Dalmacii – Gaucefredus Dalmacii – Guillel-

Page 360: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 823

mus Dalmacii – Johannes Dalmacii – Petrus Dalmacii – Raimundus [Dalmacii] – Raimundus Dalmacii

dalMaciuS: 23, 47 – abat de Sant Pere de Galligants: 163, 169, 171 – abat de Santa Maria de la Grassa: 42 – abat de Santa Maria de Vilaber-tran: 478 – marit d’Adelaida: 69

dalMaciuS Baiuli: 253dalMaciuS corrigeri: 298dalMaciuS de Begurio: 354 – marit de

la senyora Gueraua: 284dalMaciuS de [ci]giiS: 497dalMaciuS de cloTa, clergue de Santa

Maria d’Argelaguer: 530dalMaciuS de coSTa: 417dalMaciuS de crexello: 147, 173, 194

– marit de Blanca: 194dalMaciuS de garriga, canonge de

Sant Feliu de Girona – cavaller: 531 – paborde de juny de Sant Feliu de Girona: 499 –procurador de Francesc de Montllor: 531

dalMaciuS de Midiniano: 112, 131dalMaciuS de MonTeMarino: 131dalMaciuS de Palaciolo: 147 – fill de

Bernat de Palol i Beatriu: 308, 309 – prevere del capítol de Gi-rona: 384

dalMaciuS de PeTraciSSa, abat de Sant Feliu de Girona: 370, 384

dalMaciuS de recheSendo [o recheSen], cabiscol de la seu de Girona: 366, 384, 386, 412, 413 – oficial del bisbe de Girona: 386

dalMaciuS de ruPPeBerTino, senyor de Pere Alemany: 354

dalMaciuS [de ruPPeBerTino], fill de Cecília, vescomtessa de Roca-bertí: 490

dalMaciuS de Sure, prior claustral de Sant Pere de Besalú: 478

dalMaciuS de TaTzo, cabiscol de la seu de Girona: 514

dalMaciuS de TerradeS, possible nebot del sagristà Guillem de Terrades: 131

dalMaciuS de valleluBrica: 190dalMaciuS gauzBerTi de caMiiS: 56dalMaciuS giriBerTi, germà de Ramon,

Pere, Guillem i Ponç Giribert: 72dalMaciuS laurano, corretger (burg

de Sant Pere de Galligants): 337dalMaciuS raiMundi: 56dalMaciuS xaTMarii, senyor del castell

de Medinyà: 404darder: cf. Raimundus DarderdarniciBuS: cf. Ermessendis de Dar-

nicibusdarocha: cf. Berengarius de Darocha

– Guillelmus de Darochadavid: 4, 6davin: cf. Raimundus Davindegà (Barcelona, Raimundus de

Calidis)denario: cf. Berengarius [Denario]deo: cf. Bernardus de Deo – Bernardus

Raimundi de Deo – Guillelmus de Deo – Johannes de Deo – Petrus de Deo

deodaTuS: 128 – ardiaca: 187deodaTuS de TerradiS, arxilevita de

Besalú: 193deodenero, clergue: 112deuSdaTi: cf. Arnaldus DeusdatideuSdediT, bisbe de Barcelona: 16,

17, 25 – levita: 128 – marit d’Ermessenda, filla del vescomte Ramon (de Cardona): 59

deuSdediT PiPer: 33, 35deuSdediT Suniarii: 41deuSlafou [o deuSlafed], muller d’Ar-

nau de Font: 268 – muller d’Arnau de Font i mare d’Arnau de Font i de Berenguer de Font: 345, 405 – muller de Ramon de Brugada (Nespla, Sant Medir): 303

deuSlofed: 346 – (la Pera): 356deuSlofed BalliSTerii: 257deuSlofed BerarT, clergue: 500

Page 361: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí824

deuSlofeu de cuMBa, pare de Beren-guera (Montagut): 532

deuSlofed Sicard: 298devota (Oriola)dexeSa: cf. Guillelmus de Dexesa –

Guillelmus Dexesadiaca (Arnaldus, Bernardus de Luparia,

Gregorius, Guillelmus, Lobatone, Sant’Angelo, Sant Esteve de Bordils, Sant Pere de Galligants)

diMerico: 3diScalciaTuS: cf. Raimundus Discal-

ciatusdiSPoSia: 70 – filla de Gilabert, germana

de Gausfred, muller de Guadall i mare de Guadall Guadall, Beren-guer Guadall i Sicards: 76

doctor (Falcucius, Raimundus Jo-hannis)

dod: cf. Raimundus DoddodegariuS: 3dodo, sacerdot: 4doMenge, germà de Guitard: 38doMenicuS: 47domer (... de Cigiis, Arnaldus Ribo-

ti, Arnaldus Ros, Bartolomeus, Berengarius de Murrofrigido, Bernardus de Matha, Bernardus de Robore, la Bisbal, Canet, Cassà de la Selva, Llambilles, Palafrugell, Petrus de Armentaria, Raimundus de Torrente, Salitja, Sant Daniel de Girona, Sant Esteve de Llémena, Sant Julià de Ramis)

doMinica, muller de Bernat de Mos-queroles: 108 – muller de Pere Llobetó: 66

doMinici: cf. Guillelmus Dominici – Seniofredus Dominici

doMinicuS [de Plano], fill de Ponç de Pla i germà d’Esteve (Fontajau): 104, 120, 162, 245 – marit de Ri-quel: 20 – prevere: 99 – cf. Petrus Dominicus

doMinicuS BoTa (Sant Andreu Salou): 266

doMinicuS cuiraTeriuS: 292, 316

doMinicuS dalMacii de caciano (Giro-na): 301

doMinicuS de fonTe (la Pera): 356doMinicuS de PreSiS, pare de Guillem

de Preses (Sant Mateu de Mont-negre): 377

doMinicuS de SancTa eugenia, avi de Ferrera, muller de Joan Draper (Santa Eugènia): 327

doMinicuS de Serra (Santa Àgata): 423, 424

doMinicuS nicholauS: 243doMinicuS PaSqual, batlle: 137doMinicuS Tejer, marit d’Adelaida: 132doMinicuS ThoMe: 236donç: cf. Bernardus de Donç – Guillel-

mus de Donç – Rogerius de Donçdonucii: cf. Arnaldus Donucii – Boni-

filius DonuciidonuSci: 86donuSdei: 118dorcha [o dorche], en (Serra de Daró):

233 – cf. Bernardus Dorcha – Rai-mundus Dorche

draper (Martinus de Podiolo, Petrus Morellus)

draPerii: cf. Berengarius Draperii – Johannes Draperii

dulcia: 106 – comtessa, muller del comte Ramon Berenguer (III) de Barcelona: 91 – muller d’Estrader Altimir: 172 – muller de Berenguer d’Hospital (Clota, Riudellots de la Selva): 395 – muller de Guillem Dalmau: 118 – muller de Guillem Mercader (Sant Andreu Salou): 390 – muller de Pere [de Figuera]: 130

dulcia de iPSo Palacio, muller de Ponç de Concabella: 154

dulcia de juiano, vídua de Ramon de Juià: 227

dulcia Sinfreda: 272duoBuSriviS: cf. Berengarius de Duobus-

rivis – Guillelmus de Duobusrivisduranci: cf. Guitardus Duranci

Page 362: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 825

durandi [o duran]: cf. Arnaldus Durandi – Berengarius Durandi – Bernar-dus Durandi – Guillelmus Duran – Petrus Durandi – Raimundus Durandi – Raimundus Durandi – Riculfus Duran

duranduS: 2 – (la Pera): 356 – bis-be de Tolosa: 42 – marit de na Gossa: 337 – monjo (Santa Maria d’Amer): 15

duranduS guadalli: 59durSacuS: 3

— E —

eBrini: cf. Arnaldus EbrinieBrinuS: 26eccleSia: cf. Ermessendis de Ecclesia

– Petrus de Ecclesiaechard: cf. Raimundus Echardedera: cf. Guillelmus de Ederaedra BelSan, jueu, marit de Belara

i pare de Belsam i Boneta (Gi-rona): 468

efrayM: cf. Belshom Efraymegidia (Fonolleres): 233 – muller de

Ferrer de Montagut: 300egidii: cf. Guillelmus Egidii – Jacobus

Egidii – Raimundus EgidiiegidiuS: 182 – canonge de la seu de

Girona: 185 – prevere: 185 – senyor: 282 – cf. Petrus Egidius

egidiuS de hoSPiTali (Clota, Riude-llots de la Creu): 436 – pare de Berenguer (Clota, Riudellots de la Creu): 395

egidiuS de Moleria: 166, 181egidiuS de SancTa eugenia: 400 – pare

de Ramon Gil: 389egidiuS de Trilia (Montagut, Sant Julià

de Ramis): 225eiga: 10eiMericuS de aquaviva: 150eldefreduS: 3

eldeMari: cf. Berengarius Eldemari – Compan Eldemari

eldeMaruS, monjo (Santa Maria d’Amer): 15

eldeMiruS: 60eldrici: cf. Amatus Eldrici – Geraldus

EldricieldricuS: 18electe (Arnaldus, Bernardus, Sant Pere

de Galligants)elicSendiS [o alicSendiS], filla d’Adelaida

de Guàrdia i muller de Ramon Guillem (Gàrrep, Sant Gregori): 497 – filla de Guillema d’Estanyol: 398 – filla de Miquel Peldebrug i Ermessenda (Molins de Sant Pere): 378 – germana de Berenguera, muller de Besalú Burgès: 443 – mare d’Arnau Vidal (burg de Sant Pere de Galligants): 370 – muller d’Arnau de Mota: 440 – muller de Bernat Esteve (Domeny): 536 – muller de Guillem de Batet i mare de Vidal, muller en segones núpcies de Vidal de Vinyes (Giro-na): 531 – muller de Pere de Masó (Domeny): 367, 459, 464 – mare de Pere de Masó, Arnau i Bernat (Domeny, Paret-rufí): 459, 464

elicSendiS de BaSilia, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

elicSendiS de ManSione (Domeny): 464elicSendiS de villadeMagno, senyora i

mare de Ramon de Medinyà: 198elicSendiS guauclone: 489elicSendiS Selvana, batllessa (Camp-

llong): 421 – batllessa (Sant Andreu Salou): 474

elie: cf. Girbertus ElieeliSaBeTh, comtessa de Barcelona: 28,

29 – muller de Ramon Beren-guer I: 28

Elna, bisbe: 16, 17, 25emperador (Carlemany, Fredericus)Empúries, ardiaca: 132, 234, 261, 294,

299, 307, 316, 362, 384, 386, 503,

Page 363: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí826

505, 506, 514 – arxilevita: 114, 252, 289 – batlle: 140 – capellà (de Sant Martí): 146 – comte: 140, 146, 248, 249

eMPuriiS: cf. Ademarius de Empuriis – Jacobus de Empuriis

eneaS, marit de Guisla: 33eneaS oliBa: 33, 35enge: 82 – cf. Petrus EngeengelMir, marit de Llobeta i pare de

Sendred: 40engilBerTi: cf. Bernardus Engilberti –

Petrus EngilbertiengilleTa, filla de Guillem Ramon: 84ennego [dit loBS]: 12ennego, prevere: 2 – vescomte: 5, 9Entreperes, clergue: 471era: cf. Beatrix de sa Era – Petrus

de EraereS: cf. Bernardus [de ses Eres] –

Narbona de ses EreseriMBalduS: 24 – prevere i escriptor

públic de Girona: 154eriMBalduS Bonefilii [o Bonifilii]: 59, 64eriMBalduS oToniS: 79erManiSSendiS: 56erMedaniS: cf. Petrus de ErmedaniserMeMiruS: 4 – jutge: 3 – sacerdot: 19erMenardi: cf. Guillelmus ErmenardierMengardiS [o erMeniardiS]: 18, 24, 33,

34 – abadessa de Sant Daniel: 514, 531 – filla de Berenguer de Llorà i Guillema: 126 – filla d’Helefred: 5 – germana d’Arnau de Camp-llong i muller de Guillem Roig: 108 – muller d’Arnau Bardoner: 285 – muller d’Arnau de Girona: 236 – muller de Berenguer Elde-mar i mare de Ramon Berenguer i Guillem Berenguer: 73 – muller de Pere Segrí: 54 – muller de Ponç Sunyer: 66 – muller de Ramon Alamany i mare de Pere Guillem, Bernat i Estefania: 85

erMengardiS [o erMeniardiS] de villa·cuTo, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

erMengardiS de villadeMagno, senyo-ra: 269

erMengaudi: cf. Arnaldus Ermengaudi – Bernardus Ermengaudi – Geraldus Ermengaudi – Guillelmus Ermen-gaudi – Martinus Ermengaudi – Petrus Ermengaudi – Raimundus Ermengaudi – Ugo Ermengaudi

erMengauduS: 4, 21, 76 – bisbe d’Urgell: 16, 17, 25 – comte (d’Urgell): 13, 59 – escriptor: 144 – escriptor públic de Girona: 138, 141, 143, 144, 145, 147, 150, 152, 153, 156, 159, 160, 164, 165 – escrivà: 100, 101 – marquès: 13 – monjo: 100, 101 – prevere de Girona: 138, 141, 143, 144, 145, 147, 150, 152, 153, 156, 159, 160, 164, 165 – prior: 48 – sacerdot: 100, 101 – senyor: 59

erMengauduS arnalli, marit de Gar-sendis: 76

erMengauduS de cerviano, cabiscol de la seu de Girona: 362, 363, 364

erMengauduS de PeTrarua: 47erMengauduS raiMundi: 55erMengauduS SaMarelli, marit de

Trudgarda: 55erMeSSendiS, abadessa de Sant Daniel:

114 – àvia de Ramon (Berenguer I): 25, 30 – comtessa (de Barcelona i Girona): 15, 25, 30 – filla de Barcelona i germana de Guillem Geperut (Campllong): 350 – filla de Berenguer d’Aguiló: 333 – filla de Berenguer de Llorà i Guillema: 126 – filla de Gener de Coma (Man-lleu): 221 – filla de Guillem Creu (Vallcanera): 466 – filla de Guillem de Bordils: 368 – filla de Gui- llem de Montagut i d’Ermessenda: 143 – filla de Guillem de Pedró i Berenguera i muller de Guillem de Sitges (Llambilles): 399 – filla

Page 364: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 827

de Guillem Seniofred i Garsenda: 67 – filla de Pere Bremon i mu-ller d’Arnau Martí de Vilademuç (Montfullà): 358 – filla de Pere de Roure i Ermessenda (burg de Sant Pere de Galligants): 368 – filla de Pere de Sala, muller d’Arnau de Sala i mare de Mateua: 451 – filla de Pere Eiximenis (Sant Gre-gori): 213 – filla de Ramon Blancaç i Guillema: 167 – filla del vescomte Ramon (de Cardona) i muller de Deusdedit: 59 – germana de Bernat Pere: 71 – mare d’Arnau d’Escala: 234 – mare d’Arnau Girbert, Gui-llem, Berenguer, Bernat i Maria (Cassà de la Selva): 117 – mare de Berenguer (Ramon I): 15 – mare d’Estefania: 74 – monja de Sant Daniel de Girona: 141 – muller d’Ar- nau de Quart: 137 – muller d’Arnau de Sant Martí, sabater: 296, 297 – muller d’Arnau Vidal de sa Serra i mare d’Arnau, Guillem i Pere (Sant Gregori): 155 – muller d’Humbert: 54 – muller de Berenguer de Cor-tada: 219 – muller de Berenguer Mascord de Tapioles (Cruïlles): 431 – muller de Berenguer Re-quesèn: 216 – muller de Berenguer Vidal (Sant Andreu Salou): 381 – muller de Bernat Feliu i pare de Pere (Palol de Revardit): 314 – muller de Bernat Martí i mare de Ramon de Sant Martí i Ar- nau de Sant Martí: 471 – muller de Guillem de Bordils (burg de Sant Pere de Galligants): 344 – muller de Guillem de Massana i mare d’Ermessenda (Vilablareix): 348 – muller de Guillem de Reixac: 220 – muller de Guillem Ferrer (burg de Sant Pere de Galligants): 451 – muller de Jaume de Pla (Cassà de la Selva): 539 – muller de Joan Dalmau (Campllong): 283 – mu-

ller de Miquel Peldebrug i mare de Pere Miquel, Maria, Elisenda, Bernat Miquel i Guillema (Molins de Sant Pere): 378 – muller de Pere Arnau: 66 – muller de Pere de Roure i mare de Berenguera i Ermessenda (burg de Sant Pere de Galligants): 368 – muller de Pere Ferrer (Fontajau): 181 – muller de Pere Martí i mare d’Esteve Martí: 263 – muller de Pere Oller (Brunyola): 472 – muller de Ra-mon [Borrell]: 14 – muller de Ramon d’Orri: 215, 216 – muller de Ramon Loreta: 215 – mu- ller de Ramon Vidal (Torroella de Mont-ras): 279 – muller de Vidal: 175 – muller en segones núpcies de Berenguer d’Olivars: 368 – vescomtessa i muller de Ramon (de Cardona): 59, 64

erMeSSendiS arruoSe, mare de Beren-guera (Palafrugell): 441

erMeSSendiS BarroTa, mare de Maria (Cassà de la Selva): 458

erMeSSendiS caTalane: 230erMeSSendiS de Brugeria, germana de

Ramon Estrader (Vilobí d’Onyar) 425

erMeSSendiS de caPraria, senyora, mare d’Arnau, Bernat i Eimeric de Cabrera: 486

erMeSSendiS de carTiliano, mare de Galzeran de Cartellà, Bernat de Cartellà i Guillem: 179

erMeSSendiS de darniciBuS, cellerera de Sant Daniel de Girona: 260

erMeSSendiS de eccleSia (Madrema-nya): 425

erMeSSendiS de olivaria: 186erMeSSendiS de PlanTadiz: 190erMeSSendiS de SuBiranechiS, senyora:

230 – muller de Bernat de Sobrà-nigues: 209, 230

erMeSSendiS gauceranda, muller de Bernat de Terrades (Terrades): 321

Page 365: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí828

erMeSSendiS geralla, mare de Simó (Sant Andreu Salou): 256

erMeSSendiS Molinaria: 127erMeSSendiS PageSia (Fonolleres): 233erMeSSendiS rudricha, vídua de Gui-

llem Rudric: 284 – mare de Guillem Rudric: 284

erMeSSendiS vilele: 317erMeTaniS: cf. Amalricus de Ermetanis

– Arnaldus de Ermetanis – Beren-garius de Ermetanis – Raimundus de Ermetanis

erMeTruiT: 82erMoMir [o erMuMir]: 26 – cf. Bonus-

homo ErmumirerovigiuS, escrivà: 12 – prevere: 12ervig [o ervic]: cf. Bernardus Ervic –

Guillelmus ErvigEscarp, abat (del monestir): 382eScherdi: cf. Arnaldus EscherdiEsclanyà, clergues: 489esclau (Aribertus, Suniarius)esclava (Maria)eSclaynano: cf. Alamanda de Esclaynanoescriptor (Arnaldus, Avinionus, Beren-

garius Ade, Berengarius Avinionis, Berengarius de Fornellis, Bernar-dus Palaciolo, Bernardus Stepha-ni, Carbonus, Cassà de la Selva, Celrà, Erinbaldus, Ermengaudus, Gerundensis, Girona, Guillelmus Fuyani, Michael de Ulmo, Monells, Petrus, Petrus Burgesii, Petrus Fer-rarii, Petrus Lupeti, Raimundus, Raimundus de Costa, Raimundus de Cote, Raimundus de Galidia, Raimundus Ollarii de Palaciolo, Raimundus Strucii, Raimundus Vermilii, Reamballus, Sant Pere de Galligants)

escrivà ([...], Adalbertus, Adrovarius, Alamandus, Arnaldus, Arnaldus de Mata, Arnaldus de Mercatallo, Ar-naldus de Sancto Martino, Arnaldus de Vilario, Arnaulus, Bartolomeus, Berengarius, Berengarius de [...],

Berengarius de Murrofrigido, Berengarius de Ruyranis, Beren-garius Ferrarii, Berengarius Sancti Michaelis, Berengarius Sicfredi, Bernardus, Bernardus de [...], Ber- nardus de Artes, Bernardus de Juiano, Bernardus de Rexacho, Bernardus Dorcha, Bernardus Palacioli, Bernardus Sancii, Ber-nardus Stephani, la Bisbal, Bonus-homo, Ermengaudus, Erovigius, Guillelmus, Guillelmus Bernardi, Guillelmus Burgesii, Guillelmus de Canellis, Guillelmus de Colonico, Guillelmus de Ginested, Guillelmus de Lampadiis, Guillelmus de Mata, Guillelmus de Molis, Guillelmus de Salelis, Guillelmus de Spodolia, Guillelmus de Villanova, Guillel-mus Fuyani, Guillelmus Petri, Guillelmus Tarasconi, Guislaber-tus, Isarnus, Leopardus, Leterius, Jacobus Boneta, Jacobus Martini, Januarius, Johannes, Johannes de Porchariis, Johannes Raimundi, Michael de Ulmo, Mir, Oliba, Paschalis, Paschalis Nater, Petrus, Petrus Arnalli, Petrus Balliste- rii, Petrus Blidgarii, Petrus Bur-gesii, Petrus Buigue, Petrus de Aquaviva, Petrus de Armentaria, Petrus de Ascleto, Petrus de Cas-tilione, Petrus de Colel, Petrus de Pedriniano, Petrus de Rivosicco, Petrus Ferrarii, Petrus Gotmari, Petrus Raimundi, Poncius, Rai-mundus, Raimundus de Caciano, Raimundus de Croso, Raimundus de Oscha, Raimundus de Palaciolo, Raimundus de Sancto Martino, Raimundus de Romaniano, Rai-mundus de Torrente, Raimundus Gasconi, Raimundus Strucii, Simon, Sperandeo, Stefanus, Su-niarius, Reamballus, Richardus de Oscha, Trasovarius, Umbertus)

Page 366: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 829

escuder (Arnaldus de Costabela, Bernar-dus de Pubel, Bernardus Gaylardus, Ferrarius de Anglesello, Petrus de Royra, Raimundus de Fagio)

eSMeraduS, prevere: 8eSMerig: 84eSPaderii: cf. Arnaldus Espaderiiespecier (Petrus de Costoja) eSPraneu: 56Estany, abat (del monestir de Santa

Maria): 382Estanyol, clergues: 287eSTavila: cf. Johannes de·n EstavilaeSTella: 18eSTePhania: cf. StephaniaeSTerria: cf. Petrus de EsterriaeSTevan: cf. Raimundus EstevaneSToleS, n’: 331eSTradarii: cf. Bernardus EstradariieSTraderiuS alTeMir, marit de Dolça

i pare de Ramon: 172eSTraderiuS de valleluPeria [o val de

luParia]: 225, 267eSTraderiuS de villarurico: 287eSTraTariuS: 287 – cf. Berengarius

EstratariusexaMiniS [o exiMiniS]: cf. Bernardus de

Examinis – Guillelmus de Exami-nis – Petrus de Examinis – Petrus Examinis

exandri: cf. Guillelmus Exandriexunclo: cf. Bernardus Stephanus de

Exunclo – Guillelmus de Exunclo – Johannes de Exunclo

eyBelin: cf. Bernardus EybelineyMerici: cf. Petrus EymericieyMericuS de caPraria, fill d’Ermes-

senda de Cabrera: 486

— F —

faBri: cf. Berengarius Fabri – Petrus Fabri – Provincialis Fabri

faBrica: cf. Guillelmus de Fabrica

faBriciS: cf. Guillelmus de Fabricis – Guillelmus Raimundi de Fabricis – Petrus Raimundi de Fabricis

fachilo, muller d’Oliba: 23fagio [o fagii]: cf. Raimundus de

Fagio – Raimundus FagiifalconuS: 172falcuciuS, levita i doctor de pàrvuls: 14falgarS: cf. Raimundus de FalgarsfalgeriiS [o falguereS]: cf. Berenga-

rius de Falgeriis – Bernardus de Falgeriis – Guillelmus de Falgeriis

falveTi: cf. Terrenus FalvetifalveTuS: 106farneriiS: cf. Raimundus de Farneriisfaro: cf. Guillelmus Justi de Faro –

Jacobus de Faro – Perpenianus de Faro

favariuS: cf. Bernardus de FavariusfavarS: cf. Arnaldus de Favars – Rai-

mundus de FavarsfeBr[...]: 143felia: cf. Maria FeliafeliciS [o felix]: cf. Arnaldus Felix –

Bernardus Felix – Johannes Felix · Guillelmus Felicis – Johannes Felicis – Ollarius Felicis – Petrus Felicis – Petrus [Felix] – Raimun-dus Felicis

feliciS de foleraco: cf. Arnaldus Felicis de Foleraco

felix: 3, 287 – fill de Guillema de Moror i nét d’Adelaida (Bordils): 464 – sacerdot: 82 – cf. Felicis

felix caBauero: 177felix de Milicia [o MiliTia]: 150felix Moror: 515Fellines, clergues: 346felliniS: cf. Guillelmus de FellinisfelS: cf. Arnaldus Fels – Bernardus

Fels – Guillelmus FelsfeneSTriS: cf. Poncius de Fenestrisferrandi [o ferranni]: cf. Raimundus

Ferrandi – Guillelmus Ferranniferraria [o ferrarie]: 146 – filla de

Joan Draper i Ferrera i muller

Page 367: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí830

de Pere Ferrer (Santa Eugènia): 327 – muller de Joan Draper i mare de Berenguer Draper i Fer-rera (Santa Eugènia): 327 – cf. Adalaidis Ferrarie – Maria Ferraria

ferrarii [o ferrer]: cf. Arnaldus [Ferrarii] – Arnaldus Ferrarii – Berengarius Ferrarii – Bernardus Ferrarii – Gaucefredus Ferrarii – Guillelmus Ferrarii – Johannes Ferrarii – Petrus Ferrarii – Raimun-dus Ferrarii – Raimundus Ferrer

ferrariiS [o ferreriiS]: cf. Arnaldus de Ferrariis – Ginzana de Ferrariis – Guillelmus Raimundi de Ferreriis – Petrus de Ferreriis

ferrariuS: 112, 230 – cambrer de Sant Miquel (de Cruïlles): 333 – clergue: 493 – fill de Berenguer Guitard i Maria: 223 – levita (Sant Pere de Galligants): 229, 263 – marit de Guillema Vidal (Sant Andreu Salou): 381 – monjo (Sant Pere de Galligants): 229, 246, 263, 270, 271 – prevere (Sant Pere de Galligants): 246, 259, 270, 271

ferrariuS adalBerTi (Quart): 443ferrariuS arTalli (Fonolleres): 233ferrariuS Bofilli [o Bofil] (Bordils):

426ferrariuS BurSariuS (Girona): 340ferrariuS caBoTi (Celrà): 455ferrariuS cuffinuS, marit de Bernarda i

pare de Pere Cufí, Arnau i Bernat (Gironella del Pla): 288

ferrariuS de angleSello, escuder: 376ferrariuS de BelveSer: 318, 346, 351ferrariuS de cloTa: 514 – clergue: 442ferrariuS de collo (Celrà): 336ferrariuS de crudiliiS: 477ferrariuS [de cuMBa], fill de Gener de

Coma (Manlleu): 221ferrariuS [de guTiMa], fill de Guillem de

Gutima i Berenguera (Celrà): 515

ferrariuS de iPSa Serra, cunyat de Maria, muller de Bernat de Pur-tilgis (la Mota): 195

ferrariuS de iPSa valle: 170ferrariuS de MolleTo: 254 – (Mon-

tagut): 396ferrariuS de MonTeacuTo: 300 – marit

d’Egídia: 300ferrariuS de PorTello: 257ferrariuS de SancTo daniele: 369ferrariuS [de Tecula], fill d’Arnau de

Teula (Santa Pellaia): 259ferrariuS de valle, pare de Guillem:

249ferrariuS de valleloSSeria, clergue

(de Santa Pellaia): 259ferrariuS Molerii (Celrà): 473ferrariuS oliBa (Manlleu): 221 ferrariuS PelliParii (Canet): 249ferraSSa: cf. Petrus FerrassaferredoniBuS: cf. Johannes de Ferre-

donibusferrer (Berengarius Ferrarii, Guillelmus

de Buschetz, Michael de Trulars, Raimundus de Basso, Santa Eu-gènia, Sarrià)

Ferreres, el detentor del mas de (batlle): 276

ferreTi: cf. Arnaldus Ferreti – Johannes Ferreti – Petrus Ferreti

ferriolluS: 469ficulnea: cf. Petrus [de Ficulnea] –

Raimundus de FiculneaficulneiS [o figereS]: cf. Guillelmus de

Ficulneis – Guillelmus de Figeresfidad: cf. Bernardus Fidadfidel (Auriolus, Dacone, Galindus)figereS: cf. Ficulneisfina de Podio: 444Finestres, batlle: 79 – senyor: 79fineSTriS: cf. Arnaldus de Finestris –

Raimundus de Finestris firigula: cf. Bernardus de FirigulafiSco: cf. Arnaldus de Fiscofísic (Arnaldus Segarii, Poncius)

Page 368: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 831

flandina, filla de Berenguer de Llorà i Guillema: 126

flandinuS: cf. Arnaldus Flandinusflociano: cf. Guillelmus Raimundi de

Flociano – Johannes de Flociano – Poncius de Flociano

flocianuS (Flaçà): 250flora: 234florencie: cf. Raimundus FlorenciefloriS: cf. Bonanatus FlorisfloSSanuS: 377folchuS guiSfredo: 68folcranduS, clergue: 14foleraco: cf. Arnaldus Felici de Foleracofolgueri: cf. Berengarius dez Folguerifolia: cf. Raimundus FoliafoneyeTo: cf. Bonanatus de FoneyetoFonolleres, rector: 233Fontajau, batlle: 156, 533 – clergues:

176, 181fonTaniliiS: cf. Bernardus de FontaniliisfonTe: cf. Arnaldus de Fonte – Arnaldus

de ipsa Fonte – Arnalleta de Fonte – Berengarius de Fonte – Bernardus de Fonte – Dominicus de Fonte – Guillelmus de Fonte – Johannes de Fonte – Mercaderius de Fonte – Petrus de Fonte – Simon de Fonte – Vitalis de Fonte

fonTeagello: cf. Berengarius de Fon-teagello – Calvetus de Fonteagello – Petrus de Fonteagello – Polonus de Fonteagello – Poncius [de Fon-teagello] – Poncius de Fonteagello – Petrus de Fonteclaro

fonTecooPerTo: cf. Berengarius de Fontecooperto

fonTeroMano: cf. Guillelmus de Fon-teromano

fonTeroSerio: cf. Guillelmus Bernardi de Fonteroserio

fonTiS: cf. Raimundus de FontisforaSTer: cf. Bernardus ForasterfornelliS: cf. Arnaldus de Fornellis

– Berengarius de Fornellis – Ber-

nardus de Fornellis – Guillelmus de Fornellis

forner (Sant Pere de Galligants)fornerii: cf. Berengarius Fornerii –

Bernardus Fornerii – Guillelmus Fornerii – Johannes Fornerii – Mic-hael Fornerii – Raimundus Fornerii

forTi: cf. Petrus FortiFortià, malalts: 252 – paborde: 524forTuniuS, bisbe de Tarassona: 382fossor (Bernardus de Serralonga)foSSoriS: cf. Bisuldunus Fossorisfragi: cf. Raimundus Fragifranc: 57, 58franch: cf. Raimundus Franchfrancha, muller de Gironès de Vila-

roja: 299franciSca: 134 – filla d’Andreu de sa

Serra (Calonge): 489franciSchi: cf. Johannes FrancischifranciSchuS, fill d’Arnau de Pou: 471 franciSchuS alcherii [o alquerii], ar-

diaca d’Empúries: 514 – ardiaca de la Selva: 486, 503, 505, 506 – clergue del capítol de Girona: 373, 384

franciSchuS de MonTelauro: 531franciSchuS de raSeTo, (monjo de Sant

Pere de Galligants): 521franciSchuS geraldi, batlle de Sant

Pere de Galligants: 530franciSchuS SiMoniS, notari públic

substitut de Bernat de Taialà de Girona: 231 – notari públic subs-titut de Ramon Simó de Taialà: 285, 286

franciSchuS viTaliS, notari substitut de Jaspert de Campllong, notari públic de Girona: 462

franqueSa: cf. Arnaldus de Franquesafrare (Arnaldus de Franquesa, Arnaldus

de Villatenimo, Berengarius de Aquilari, Berengarius de Arbuciis, Berengarius de Hospitali, Beren-garius de Porchariis, Berengarius de Turris, Berengarius de Villagra-

Page 369: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí832

nata, Bernardus de Condaminis, Bernardus de Mondoy, Bernardus de Villacolumbo, Carmel, Castelló d’Empúries, Guillelmus de [...], Girona, Guillelmus de Colonico, Guillelmus de Sancto Saturnino, Hospital Nou, Jacobus de Gualba, Jacobus de Vernetis, Johannes de·n Estavila, Ollarius, Petrus, Petrus de Columbario, Petrus de Locustaria, Petrus de Montealbo, Petrus de Palaciolo, Petrus de Pausis, Petrus de Palestrinis, Pe-trus Eximinis, Pedret, Raimundus de Sorocha, Raimundus Sunearii, Sant Sepulcre de Jerusalem)

frau: cf. Guillelmus de Fraufredarii [o freder o freSerii]: 46 – cf.

Gaucefredus Fredarii – Gaucefredus Freder – Guillelmus Freserii

fredariuS, prevere: 5, 26fredericuS, emperador: 154Freixe, capellà de Santa Maria: 453frenarii: cf. Berengarius Frenariifrener (Bertrandus Alcherii)freScha, muller de Jaume de Roca i

mare de Simó: 337 – muller de Jaume, fill de Balduí de Roca (Fontajau): 290

freScha de TorrenTe, piatera de Sant Daniel de Girona: 412, 413

frigola: cf. Raimundus de FrigolafroMiTo: cf. Berengarius Fromitofrou: cf. Petrus de sa Froufrugello: cf. Bernardus Frugellofruilla: 2fruniMia: 2fulcho, ardiaca: 59 – germà del ves-

comte Ramon Folc de Cardona: 59, 64 – vescomte: 64

fulcho raiMundi: 59fulconiS: cf. Raimundus FulconisfunelereS: cf. Bernardus de FuneleresfurchiS: cf. Raimundus de Furchisfurno: cf. Guillelmus de Furno – Rai-

mundus de Furno

furTiano: cf. Poncius de FurtianofuSlaM: cf. Vitalis Fuslamfuster (Guillelmus de Furno, Petrus

Geraldi)fuSTerii: cf. Berengarius Fusterii –

Bernardus Fusterii – Raimundus Fusterii

fuxano: cf. Agnes de Fuxano – Alvira de Fuxano – Arnaldus de Fuxano – Ato de Fuxano – Bernardus de Fuxano – Cecilia de Fuxano

fuyan, en: 498fuyani [o fuyano]: cf. Guillelmus Fu-

yani – Petrus de Fuyano – Petrus Fuyani

— G —

gaBon: cf. Raimundus GabongadalluS: cf. Petrus Gadallusgaiarda, germana de Guillem de Camps

i mare d’Arnau de Monells: 159galanTerii: cf. Raimundus GalanteriigalavonSi: cf. Adalbertus Galavonsi Galceran [de cartellà], pare de Guillem

Bernat de Cartellà: 77galceranduS de carTiliano, fill

d’Ermessenda de Cartellà: 179galceranduS de MonTecurvo, rector de

l’església de Guardiola i oficial del bisbe de Girona: 290, 367, 371, 459, 464, 465

galeTuS: 146galicie: cf. Gerunda Galiciegalidia: cf. Gaufredus de Galidia –

Guillelmus de Galidia – Raimundus de Galidia

galinduS, prevere: 3 – fidel de Gua-damir: 3

galini [o gallini]: cf. Berengarius Galini – Bernardus Galini –Rai-mundus Gallini

gallardi [o gayardi]: cf. Raimundus Gallardi

gallicanTu: cf. Johannes de Gallicantugallinarie: cf. Brunissendis Gallinarie

Page 370: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 833

gallinariiS [o gallineriiS]: cf. Bernar-dus de Gallinariis – Guillelmus de Gallineriis – Petrus de Gallineriis – Raimundus de Gallinariis

galTeriuS: 57, 58 – sacerdot: 49 – pre-vere: 61 – germà de Guillem: 61

garBi: cf. Michael GarbigariBerTa: 24gariBerTuS, prevere: 3garnereTuS: 165garneriiS: cf. Poncius Garneriisgarona: cf. Salvanus de Garonagaroyan: cf. Berengarius de GaroyangarraS: cf. Arnaldus GarrasgarreT: cf. Bernardus Garretgarriga, na: 473 garriga [garrica o garrige]: cf. [...]

de Garriga – Andreas de Garriga – Berengarius de Garriga – Beren-garius de ipsa Garrica – Bernardus de Garrica – Bernardus de ipsa Garrica – Bevenguda de Garriga – Dalmacius de Garriga – Guillelmus Garriga – Martinus de Garriga – na Garriga – Petrus de Garriga – Petrus Garrige – Raimundus de Garriga – Raimundus de ipsa Garrica

garSendiS: 57, 58 – filla de Berenguer Ros i Berenguera i germana de Guillem, Arnau i Berenguer (Mon-tagut, Sant Julià de Ramis): 424 – mare d’Arnau Ramon: 37 – mare de Bernat de Montbosèn: 137 – muller d’Arnau Girbert (Cassà de la Selva): 117 – muller d’Ermengol Arnal: 76 – muller de Guillem Seniofred: 67 – muller de Joan Reig: 224 – muller de Joan Ros i mare de Guillem (Montagut): 228 – muller de Sunifred Domènec i mare de Guitard: 53

garSendiS de MaTha, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

garSieS: cf. Bernardus Garsies – Petrus Garsies de Angle

gaSconi: cf. Raimundus Gasconi

gaSeni: cf. Petrus GasenigaSPar BarroT, notari públic substitut

de Jaume de Campllong, notari de Girona: 469

gaSTo: 232gaSTon, marit d’Astruga (Fontajau): 181gaTieleS: cf. Bernardus de GatielesgauceBerTi [gauBerTi, gaucBerTi, gauS·

BerTi o gauzBerTi]: cf. Berengarius Gausberti – Bernardus Gauceberti – Guillelmus Gauceberti – Jacobus Gauzberti – Petrus Gaucberti – Petrus Gauzberti

gauceBerTuS [gauBerTuS o gaucBerTuS]: 32, 53, 105 – cambrer (Sant Pere de Galligants): 189, 208, 217 – fill de Ramon i Advira: 39 – levita: 56 – monjo (Sant Pere de Galli-gants): 165, 169, 171 – prevere (Sant Pere de Galligants): 165, 169, 171, 178, 180, 189, 217 – sagristà (Sant Pere de Galligants): 178, 180 – sotsdiaca: 33, 35

gauceBerTuS de riuaria: 157gauceBerTuS guillelMi: 32, 40 – (La-

vància): 34gauceBerTuS MironiS: 45, 46gauceBerTuS Seniofredi: 60gaucefredi [o gaucfredi]: cf. Adalbertus

Gaucefredi – Adebrandus Gaucefredi – Berengarius Gaucefredi – Ber-nardus Gaucefredi – Guilabertus Gaucefredi – Guilabertus Gaucfredi – Guillelmus Gaucefredi – Petrus Gaucefredi – Petrus Gaucfredi – Udalardus Gaucfredi

gaucefreduS: 60, 111 – abat de Sant Pere de Galligants: 56, 63, 69, 78, 79, 111 – arxilevita de Besa-lú: 100, 101: 102 – capellà (Sant Feliu de Girona): 38 – fill de Gausfred Bastó: 80 – levita: 56, 100, 101 – monjo (de Sant Pere de Galligants): 47 – nebot del bisbe Bernat de Girona: 87 – nét

Page 371: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí834

de Guillem Ramon: 84 – prevere: 31, 131 – sacerdot: 89

gaucefreduS BaSToniS: 44, 80gaucefreduS carPiT: 106gaucefreduS dalMacii: 32, 33, 35gaucefreduS ferrarii: 162gaucefreduS fredarii: 56gaucefreduS freder: 33, 35gaucefreduS guillelMi: 76, 99gaucefreduS guiTardi: 83gaucefreduS odegarii, oncle de Gui-

llem, arxilevita de Besalú: 111gaucefreduS ProleMiniMiM, marit de

Beatriu: 50gaucefreduS Seler: 33, 34, 56gaucePerTuS, monjo i cambrer de Sant

Pere de Galligants: 197 – prevere i cambrer de Sant Pere de Galli-gants: 191

gauceranda: cf. Ermessendis Gauce-randa

gauceranduS [de Palaciolo], fill d’Arnau de Palol: 148

gauceranduS de Begurio, cavaller: 486gauceranduS de PinoS: 100, 101gaufredi: cf. Bernardus Gaufredi –

Guillelmus Gaufredi – Raimundus Gaufredi

gaufreduS: 5, 26 – cabiscol de la seu de Girona: 136, 140 – clergue: 111 – fill de Gilabert de Cruïlles i Guillema de Peratallada: 490 – levita de Medinyà: 131 – monjo de Sant Miquel (de Cruïlles): 276

gaufreduS [de ruPPeBerTino], fill de Cecília, vescomtessa de Roca-bertí: 490

gaufreduS BaSToniS: 148gaufreduS BoneTi, pare del clergue

Guillem Gaufred (Besalú): 406gaufreduS de crudiliiS, nebot d’Agnès

de Foixà: 340gaufreduS de galidia: 123, 148, 269gaufreduS de Midiniano: 131gaufreduS de rochaBerTino: 148

gaufreduS de TerraScia, arxilevi- ta d’Empúries: 252, 261 – ardiaca d’Empúries: 261, 307

gaufreduS guilaBerTuS [de crudiliiS], ardiaca de Tarragona: 489, 490 – fill de Gilabert de Cruïlles: 490 – germà de Gilabert de Cruïlles: 490

gaufreduS guillelMi, fill de Guillem Ramon: 84

gaufreduS juver: 202gaufreduS MoneriuS: 178gauSBerTi [gauBerTi o gauzBerTi]: cf.

Berengarius Gausberti – Jacobus Gauzberti - Petrus Gauzberti

gauSiS: cf. Bernardus de GausisgauTerii: cf. Gualteriigayardi: cf. GallardigaylarduS: cf. Bernardus GaylardusgelaSiuS [ii], bisbe (papa) de Roma: 95gelida: cf. Girbertus de Gelidagen[...], muller de Ponç de Pla i mare

de Domènec (Fontajau): 245genciana: 153 – muller de Joan de

Vilavenut: 138generiuS de MercaTallo: 257genTer: cf. Guillelmus Gentergeorgii: cf. Bernardus Georgii – Gui-

labertus GeorgiigeorgiuS: 120gePeruT: cf. Gerundensis Geperutgeralda, filla de Guillem de Puig:

237 – muller d’Arnau de Ribera, cavaller de Calonge: 403 – muller de Berenguer de Perafort: 237 – muller de Ramon de Verdera: 156 – segona muller de Joan de Camós (burg de Sant Feliu de Girona): 301 – senyora i muller de Dalmau de Begur: 284

geralda de alBorniS, filla de Gilabert de Cruïlles i Guillema de Perata-llada: 489, 490 – mare de Bernat d’Orriols: 490

geralda de alManara [o de cervilio·ne], filla de Gilabert de Cruïlles i Guillema de Peratallada: 489, 490

Page 372: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 835

– mare de Berenguer d’Almenara i Guillem de Cervelló: 490

geralda de BierTo, monja de Sant Daniel de Girona: 260

geralda de cerviano, néta de Guillema de Peratallada: 489 – monja de Sant Daniel: 489

geralda de cervilione [o de alMana·ra], filla de Gilabert de Cruïlles i Guillema de Peratallada: 490

geralda de MiliariiS (Peratallada): 489geralda de oliviS, monja de Sant

Daniel de Girona: 260geralda de PodioPardinaruM, monja

de Sant Daniel de Girona: 412, 413, 415

geralda de SeS caSeSdaMonT, fillola de Bartomeu Ponç (Bordils): 426

geraldi: cf. Arnaldus Geraldi – Beren-garius Geraldi – Bernardus Geraldi – Franciscus Geraldi – Guillelmus Geraldi – Johannes Geraldi – Petrus Geraldi – Raimundus Geraldi – Simon [Geraldi]

geralduS: 162 – clergue: 162 – fill de Guillem Gausbert, germà de Guillem, Adelaida i Ponç, levi-ta i canonge (de Sant Pere de Galligants): 107 – monjo (Santa Maria d’Amer): 15 – monjo (Sant Pere de Galligants): 159, 169 – prevere (Sant Pere de Galligants): 169, 159 – prior de (Sant Pere) Cercada: 198

Geraldus Bertrandi: 81 geralduS calveTi, jutge ordinari del

vescomtat de Cabrera: 154, 240geralduS de aBBacia, jutge ordinari

de Girona: 14, 514geralduS de angleS: 112geralduS de aquaviva: 148geralduS de arado [o arazo]: 154geralduS de archidiachono: 261geralduS de caPraria: 249 – comte

d’Urgell: 200 – pare de Ramon de Cabrera: 406

geralduS [de caPraria], fill de Ponç de Cabrera i de Marquesa: 154

geralduS de cerviano, canonge de la seu de Girona: 514 – procurador d’Hug de Cardona: 519

geralduS de guardiola [o gardiola]: 108, 203, 220

geralduS de Podio: 314 – (Ullastret): 445geralduS de Puiol: 148geralduS de Seliia: 227geralduS de SuBiranechiS [o SuBira·

negeS]: 146geralduS de TerradeS, germà d’Arnau

Pere i de Ramon: 187geralduS de virginiBuS: 314geralduS eldrici: 33, 35geralduS erMengaudi: 52geralduS Milaniinferiori (Celrà): 486geralduS PonciuS, vescomte de Gi-

rona: 91geralduS raiMundi: 34geralduS TorTi: 152geralla: cf. Ermessendis GerallagerBerga, muller d’Adalbert Oloval: 41gerBerTuS MironiS: 28geriBerTuS [o geriBerT], marit

d’Adelaida: 43, 65 – pare de Pere, Arsenda, Clara, Belisenda i Peroneta: 43

gerona: cf. Guillelmus GeronageroneS [de caSTelar], fill de Ramon

[...] de Castellar (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

geroneSii: cf. Berengarius GeronesiigeroneSiuS [MarTini], germà de Pere

Martí (Montagut): 514geroneSiuS riaMBau: 225geroneSiuS Sinel (Santa Pellaia): 387geruardi: cf. Barnerius GeruardigeruarduS Seniulfi: 43gerunda, filla de Guillem Esteve i

muller d’Arnau [Perpinyà] (Olivars, Sant Julià de Ramis): 491 – filla de Pere Vidal i primera muller de Joan de Camós (burg de Sant Feliu de Girona): 301 – cf. Arnaldus de

Page 373: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí836

Gerunda – Cacianus de Gerunda – Valentinus de Gerunda

gerunda galicie, muller de Miquel de Pi (la Mota): 437

gerunda MaeSTria: 316gerundella: cf. Bernardus de Gerunde-

lla – Petrus de Gerundella – Rai-mundus de Gerundella – Simon de Gerundella

gerundenSia: cf. Maria GerundensiagerundenSiS: 2, 12, 190 – (vall de Sant

Daniel): 260 – escriptor de Cassà i notari públic de Caldes: 72 – cf. Bernardus Gerundensis – Petrus Gerundensis

gerundenSiS caTalani: 230gerundenSiS de villaruBea: 268 – marit

de Franca: 299gerundenSiS gePeruT, marit de Barce-

lona i pare de Guillem Geperut (Campllong): 350

gerundenSiS Mercerii, pare d’Orveu: 249

gerundenSiS viveS: 272gerundiuS, prevere: 198giBerTi: cf. Simon de Gibertigiffre, en: 469gigneT: cf. Arnaldus GignetgigneTuS: 85gil ruSSi: 369gilaBerTonuS jordi: 298gilaBerTuS: cf. GuilabertusgillaBerT, prevere: 31gilliMiruS: 5gineBroSa: cf. Johannes de GinebrosagineSTa: cf. Cendret de Ginesta – Rai-

mundus [de Ginesta] – Raimundus de Ginesta

gineSTed: cf. Bernardus de GinestedgineTa: cf. Cendret de Ginetaginiana: 182ginzana de ferrariiS, sogra de Pere

Jaume (burg de Sant Pere de Galligants): 416

girBaT: cf. Arnaldus GirbatgirBerga: 57, 58, 87

girBerTi [o giriBerTi]: cf. Arnaldus Girberti – Bernardus Girberti – Dalmacius Giriberti – Guillelmus [Giriberti] – Petrus [Giriberti] – Poncius Giriberti – Raimundus Giriberti

girBerTuS, prevere: 61girBerTuS adalBerTi: 82girBerTuS Bonucii: 66girBerTuS de gelida, germà del bisbe

Humbert: 76girBerTuS elie: 34Girona, ardiaca: 16, 17, 25, 128, 185,

187, 229, 260, 261, 307, 331, 372, 454, 514 – arxilevita: 102, 252, 378, 379, 380 – batlle: 119 – bisbe: 2, 3, 14, 15, 16, 17, 25, 32, 33, 34, 36, 42, 48, 49, 60, 76, 80, 87, 91, 92, 93, 100, 101, 111, 112, 131, 134, 136, 146, 147, 148, 168, 171, 182, 185, 187, 198, 212, 229, 230, 234, 249, 252, 269, 270, 273, 290, 305, 307, 325, 340, 346, 354, 356, 362, 367, 371, 372, 382, 384, 386, 410, 415, 417, 432, 440, 454, 459, 464, 465, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 490, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 513, 514, 519, 520, 523, 524, 527 – canvistes: 285, 286 – clergue: 93, 384, 530 – ciutadà: 280, 292, 305, 307, 353, 380, 400, 404, 416, 419, 421, 429, 435, 438, 444, 448, 452, 460, 463, 477, 486, 528, 531 – escriptor públic: 138, 141, 143, 144, 145, 147, 150, 152, 153, 156, 159, 160, 163, 164, 165, 167, 168, 171, 172, 175, 178, 376, 417, 423, 424, 435, 438, 528, 529, 538 – framenors: 226, 249, 252, 269, 307, 331, 340, 342, 353, 351, 354, 372, 384, 432, 440, 443, 471, 477, 486, 489, 490, 502, 503, 505, 506, 514, 520, 523, 540 – frares de penitència: 331, 353 – guardià dels framenors: 269, 354, 384, 486, 490, 502, 503, 505, 506, 514,

Page 374: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 837

523 – jutge: 14, 147, 149, 151, 159, 186, 224, 229, 285, 286, 293, 342, 400, 406, 462, 469, 502, 503, 514 – jurista: 377, 540 – mestre: 185 – notari: 14, 145, 154, 178, 185, 189, 190, 193, 199, 204, 207, 214, 218, 224, 226, 227, 231, 232, 236, 239, 241, 217, 242, 245, 248, 249, 253, 257, 260, 261, 267, 268, 274, 277, 278, 280, 281, 285, 286, 287, 288, 290, 291, 293, 294, 296, 297, 299, 300, 301, 302, 306, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 320, 321, 322, 324, 325, 328, 329, 330, 331, 334, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 345, 346, 348, 353, 356, 357, 358, 369, 370, 371, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 383, 385, 386, 387, 388, 389, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 404, 406, 407, 408, 410, 411, 414, 417, 419, 420, 422, 423, 424, 427, 428, 429, 435, 438, 440, 442, 443, 444, 445, 448, 449, 450, 451, 452, 455, 456, 457, 458, 459, 462, 463, 464, 465, 467, 468, 470, 471, 473, 474, 475, 476, 477, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 487, 488, 491, 492, 493, 496, 497, 498, 499, 500, 502, 503, 506, 507, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 521, 522, 526, 528, 529, 531, 532, 534, 535, 536, 538, 539, 540, 541 – notari del bisbe: 171, 198, 252, 384, 413, 413, 454, 469, 501, 502, 505, 523, 527 – oficial del bisbe: 171, 290, 367, 371, 459, 464, 465, 505 – pintor: 507 – poble: 147 – predicadors: 307, 331, 340, 342, 351, 353, 354, 372, 384, 432, 440, 443, 454, 471, 477, 486, 489, 490, 505, 506 – prior dels predi-cadors: 340, 354, 454, 486, 490, 505 – sacerdot de la capella del palau episcopal: 252 – sotsprior dels predicadors: 514 – vescomte: 9, 91 – veguer: 151, 523

Gironès, jutge ordinari: 376, 385, 416, 427

giSchafredi [o giScafredi]: cf. Raimun-dus Giscafredi – Miro Gischafredi

giSchafreduS: 4, 5giTard: cf. Guitardi gocBerTi: cf. Petrus GocbertigocelMuS caravini: 251gocfred: 23godafreduS: 372goello: cf. GuadellogoigS, mare de Rovén, fill del jueu

Mossé s’Escola (Girona): 455golTre: cf. Raimundus GoltregolTreduS, levita: 14goMBalli [o gondeBalli]: cf. Arnaldus

Gomballi – Bernardus Gondeballi – [Salandinus] Gomballi – Salan-dinus Gomballi

goMBerTuS: 162gondeBalluS, prevere: 33, 35gord [o gordi]: cf. Bernardus Gordi

– Guillelmus Gordi – Petrus Gordgorgi: cf. Petrus Gorgigorgolli: cf. Raimundus Gorgolligornallo [o guarnallo]: cf. Berenga-

rius de Gornallo – Bernardus de Guarnallo – Petrus de Gornallo – Raimundus de Gornallo

gorneTo: cf. Jacobus de GornetogoSSa, na, muller de Durand: 337goTarra: cf. Arnaldus de GotarragoTfreduS [o gozfreduS]: 9, 26 – pre-

vere: 26goTMari: cf. Petrus GotmarigoTMaruS, bisbe de Girona: 2, 9goz: cf. Raimundus GozgraS, en: 364graTiani: cf. Johannes GratianigravaloSa: cf. Berengarius de Gravalosagregorii: cf. Guillelmus GregoriigregoriuS: 185 – cardenal diaca de

Sant’Angelo i llegat de la seu apostòlica de Roma: 147

gregoriuS [ix], papa (de Roma): 210

Page 375: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí838

griSa, filla de Guillem de Rovira i germana d’Alamanda (Cassà de la Selva): 293

griSogonuS, cardenal diaca de l’església de Roma: 95

gu[...]: cf. Bernardus Gu[...]guadalli: cf. Arnaldus Guadalli – Arta-

llus Guadalli – Berengarius Guadalli – Durandus Guadalli – Guadallus Guadalli – Guillelmus Guadalli – Raimundus Guadalli

guadalluS [o guadalduS]: 10 – marit de Dispòsia, pare de Guadall i Berenguer: 76 – prevere: 33, 34, 56 – vescomte i pare del clergue Arnulf: 3

guadalluS guadalli, fill de Guadall i Dispòsia, germà de Berenguer Guadall i marit de Guilla: 76

guadaMiruS, abat: 3 – arxipreste: 3guadello [guedello, guello o goello]:

cf. Arnaldus de Guadello – Bernar-dus de Goello – Petrus de Guedello – Petrus de Guello

gualavonSuS: 11gualBa: cf. Jacobus de AlbagualenguardiS, muller de Bernat Er-

mengol: 28gualli: 84gualTerii [o gauTerii]: cf. Bernardus

Gauterii – Guillelmus GualteriigualTeriuS: 32, 33, 34, 56, 60guandalricuS: 5guardià (Bernardus de Condaminis,

Petrus de Palaciolo, Girona)guardia: cf. Adalaidis de Guardia –

Petrus [de Guardia]Guardiola, rector: 290, 367, 371, 459,

464, 465guardiola: cf. Geraldus de GuardiolaguareScheS: 249 – cf. Raimundus

Guareschesguarnallo: cf. GornalloguarneS: cf. Berengarius Guarnesguauclone: cf. Elicsendis Guaucloneguedello: cf. Guadello

guello: cf. GuadelloguiBerTi: cf. Isarnus GuibertiguiBerTuS: 58 – arxilevita: 3 – clergue

representant del bisbe d’Uzès: 42 – monjo i sagristà (de Sant Pere de Galligants): 175, 176

guifredi [o guifred]: cf. Arnaldus Guifredi – Berengarius Guifredi – Bernardus Guifredi – Guillelmus Guifredi – Miro Guifredi – Poncius Guifred – Raimundus Guifredi – Vives Guifredi

guifreduS: 3, 33, 34, 38, 58 – arque-bisbe de Narbona: 25, 42 – abat de Sant Pere de Galligants: 16, 17, 25 – germà de Guilmund: 4 – marit de Rodlendis: 33 – pare d’Amalsind: 3

guifreduS guinad: 27guifreduS MidionenSiS: 19guifreuS: cf. Petrus Guifreusguigila: 5guigo [o guig]: 236 – cf. Arnaldus

Guig – Guillelmus Guigoguigone, abat (Sant Pere de Galli-

gants): 5guila: cf. Berengarius Guila – Guisla guilaBerTi: cf. Stephanus GuilabertiguilaBerTuS [gilaBerTuS o guiSlaBer·

TuS]: 43, 187 – fill de Gilabert de Cruïlles i Guillema de Peratallada: 489, 490 – canonge de la seu de Girona: 489, 490 – escrivà: 40 – monjo: 40 – prevere: 10, 40

guilaBerTuS [de crudiliiS], pare de Gilabert de Cruïlles i de Gaufred Gilabert: 490

guilaBerTuS de crudiliiS: 110 – canonge de la seu de Girona: 514 – fill de Gilabert de Cruïlles: 490 – germà de Gaufred Gilabert: 490 – marit de Guillema de Peratallada: 489, 490 – noble: 489 – senyor: 489

guilaBerTuS [dit PageS]: 76guilaBerTuS gaucfredi: 76guilaBerTuS georgii: 302

Page 376: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 839

guilaBerTuS PelliParii: 249guilaBerTuS udalardi: 74guilaireno: 2guilana: cf. Johannes GuilanaguilaricuS, sacerdot: 3guilayco, prevere: 3guilla PeTri: 115 guilla: cf. Berengaria Guilla – Guisla guillelMa, batejada: 353, 432 – filla

d’Arnau de Palol: 148 – filla de Barcelona i germana de Guillem Geperut (Campllong): 350 – filla de Berenguer Forner (Torroella de Mont-ras): 447 – filla de Berenguer Guitard i Maria: 223 – filla de Berenguera Guilla (Sant Andreu Salou): 495 – filla de Guillem Bernat (burg de Sant Pere de Galligants): 380 – filla de Miquel Peldebrug i Ermessenda i muller de Ponç Canader (Molins de Sant Pere): 378 – filla de Pere des Canet i muller de Pere Martí de Vilardell (Sant Sadurní): 434 – filla de Pere Ros (Cassà de la Selva): 326 – filla de Ramon Renall: 477 – mare de Berenguer de Gornal i de Ramon: 477 – Llorenç (Salt): 306 – mare de Bernat: 353 – mare de Pere Tomàs (Cassà de la Selva): 293 – muller d’Arnau Abat i mare de Pere i Ramon (Sant Gregori): 328, 329, 330 – muller d’Arnau de Ferreres (Campdorà): 541 – muller d’Arnau de Gotarra (Sant Andreu Salou): 256 – muller d’Arnau de Vilademuç: 180 – muller d’Arnau de Vilar (la Mota): 335 – muller d’Arnau Vidal (burg de Sant Pere de Galligants): 370 – muller de Berenguer Barrera: 263 – muller de Berenguer de Banaula (Riude-llots de la Selva): 538 – muller de Berenguer de Fornells i mare de Berenguer i Saurina: 114 – muller de Berenguer de Llorà i mare de

Bernat, Flandina, Ermengarda, Adelaida i Ermessenda: 126 – muller de Berenguer Estrader: 201 – muller de Berenguer Fabre (burg de Sant Pere de Galligants): 334 – muller de Berenguer Llorenç (Salt): 306 – muller de Bernat Boscà i mare de Bernarda (Nes-pla, Sant Medir): 242 – muller de Bernat de Llémena: 294 – muller de Bernat, fill de Berenguer de Murda (Bordils): 317 – muller de Guillem d’Aluerga: 279 – muller de Guillem de Cornellà (burg de Sant Pere de Galligants): 422 – muller de Guillem Gil, pellisser (Girona): 468 – muller de Pere d’Armentera (Sant Gregori): 439 – muller de Pere de Basses (Franciac): 361 – muller de Pere de Gornal, 477 – muller de Pere de Maixella (burg de Sant Pere de Galligants): 289 – muller de Pere Estruç i mare d’Arnaleta, Sibil·la, Beatriu, Pere, Arnau, Berenguer i Bernat: 287 – muller de Pere Ferret: 360 – muller de Pere Ros-sell: 105 – muller de Ramon (de Perafort): 170 – muller de Ramon Blancaç i mare de Guillem, Be-renguer, Bernat i Ermessenda: 167 – muller de Ramon de Perafort: 201, 237 – mare de Berenguer: 237 – senyora, vídua del cavaller Bernat de Reixac i mare d’Arnau de Reixac (Monells): 537 – vídua de Bernat d’Escala: 276

guillelMa aMalricha, mare de Maria (Palol d’Onyar): 350

guillelMa auguSTina, mare de Guillem (Bordils): 537

guillelMa cerviana, vídua de Pere de Maixella i mare de Guillem Pere: 296, 297

guillelMa de aquilario, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

Page 377: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí840

guillelMa de BeleSTar, sotspriora de Sant Daniel de Girona: 412, 413, 415

guillelMa de Moror, filla d’Adelaida i mare de Fèlix (Bordils): 464

guillelMa de oloTo, filla de Ramon d’Olot (Girona): 463

guillelMa de PeTraciSSa, muller de Gilabert de Cruïlles: 489, 490 – senyora: 489, 490

guillelMa de PlanilS: 318, 351guillelMa de PodiodecalliS [PodiodecalS

o PuygdecalS] (Santa Pellaia): 521guillelMa de PonTe: 272guillelMa [de rieria], filla de Maria de

Riera (Sant Cebrià de Lledó): 461guillelMa de ruPiano, senyora i muller

de Pere de Santa Eugènia: 272guillelMa de ruvira, muller de Guillem

Ramon de Rovira: 378, 379guillelMa de Sarriano, cambrera de

Sant Daniel de Girona: 412, 413 – obtentora de l’ofici del vestuari de Sant Daniel de Girona: 402

guillelMa de STagneolo [o eSTanoleo], batllessa: 453 – mare d’Elisenda: 398

guillelMa de TorrenTe, piatera de Sant Daniel de Girona: 260

guillelMa MureTa: 230guillelMa regia: 272guillelMa Tafurella: 165guillelMa [ThoMe], germana d’Arnau

Tomàs (Sarrià): 298guillelMa viTale, filla de Berenguer

Vidal i Ermessenda i muller de Ferrer (Sant Andreu Salou): 381

guillelMi: cf. Arluinus Guillelmi – Arnaldus Guillelmi – Berengarius Guillelmi – Bernardus Guillelmi – Bonefilius Guillelmi – Gaucbertus Guillelmi – Gaucefredus Guillelmi – Gaufredus Guillelmi – Guillelmus Guillelmi – Martinus Guillelmi – Miro Guillelmi – Petrus Guillelmi

– Poncius Guillelmi – Raimundus Guillelmi

guillelMonuS: 234guillelMuS: 3, 8, 33, 34, 43, 94, 100,

101, 123, 134, 186, 251 – (Sant Esteve de Guialbes): 293 – abat de Sant Feliu de Girona: 113 – abat de Sant Pere de Camprodon: 478, 527 – abat de Sant Pere de Galligants: 165, 175, 176, 180, 312 – abat de Sant Salvador de Breda: 179 – ardiaca: 56 – arquebisbe d’Auch: 42 – arxilevita de Besalú: 111 – bisbe de Barcelona: 119 – bisbe de Comenges: 42 – bisbe de Girona: 198, 230 – bisbe de Lleida: 382 – bisbe d’Osona: 30, 42 – bisbe d’Urgell: 42 – cabiscol (seu de Girona): 111 – cambrer (Sant Pere de Galligants): 527, 531 – canonge: 146 – capellà: 209 – capellà d’Empúries: 146 – clergue: 10, 89, 131, 157, 209, 366 – clergue de la capella del castell de Montagut: 428 – clergue de Llampaies: 146 – clergue de Llofriu: 169 – clergue de Palol: 146 – clergue de Raset: 134 – cuiner de Sant Pere de Galligants: 242 – diaca: 59 – escrivà: 59, 76, 77, 81, 93, 108, 114, 116, 146 – escrivà (Sant Pere de Galligants): 107, 137, 175 – fill d’Arnau de Fisc de la Bisbal: 403 – fill d’Avierna i de Sunyer dit Llobet: 10 – fill de Berenguer d’Aguiló: 333 – fill de Guillem de Barbavella i Guilla: 120 – fill de Guillem Gausbert i germà de Ponç, Adelaida i Guerau: 107 – fill de Pere de Maixella i Guillema Cerviana: 297 – fill de Pere Guillem Pratboí: 311 – fill de Ramon i Advira: 39 – germà d’Arnau Gerbert (Cassà de la Sel-va): 117 – germà de Guilmund: 4 – germà del prevere Galter:

Page 378: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 841

61 – germà de Ramon de Lledó, Bernat de Lledó, Arbert i Arnau: 150 – jutge: 4 – levita: 35, 32, 33, 76, 116 – levita (Sant Pere de Galligants): 176, 178, 180 – monjo: 114 – monjo (Barrera): 134 – mon-jo (Sant Pere de Galligants): 107, 122, 144, 176, 178, 180, 188, 199, 207, 214, 219, 229, 273 – monjo (Sant Salvador de Breda): 240 – prelat de Sant Martí Sacosta: 111 – prevere: 77, 81, 93, 114, 146, 182, 230 – prevere (Sant Pere de Galligants): 107, 122, 137, 144, 175, 189, 199, 207, 214, 219, 228, 229, 273 – prior (Santa Maria de Ripoll): 100, 101 – sacerdot: 43, 110 – sagristà (Sant Pere de Ga-lligants): 108, 127, 129, 189, 228, 231, 238, 262 – sagristà major de la seu de Girona: 131 – vescomte: 13 – cf. Bernardus Guillelmus – Guillelmus Guillelmus

guillelMuS [...]: 311, 397guillelMuS aBBaTiS: 290guillelMuS adalBerTi: 52, 338 – (Vi-

lablareix): 259guillelMuS adeMarii: 76, 225guillelMuS alBarici (Cassà de la

Selva): 107guillelMuS aMalrici: 37, 68 – (Riude-

llots de la Selva): 381guillelMuS aMaTi: 28 – nebot de Ponç:

33, 35guillelMuS aMelii: 33, 34, 58guillelMuS arBerTo (Bordils): 339guillelMuS archiMBalli: 43 – (pla de

Girona): 249guillelMuS arnaldi: 32, 71, 94 –

(Campllong): 315 – (Riudellots de la Selva): 542 – (Sant Andreu Salou): 266 – marit de Guilla: 54 – pare de Saurina Joana: 220 – prevere: 83

guillelMuS arnuSTi: 58 – sacerdot: 61guillelMuS arTalli: 114

guillelMuS arTuSuS: 300guillelMuS [auguSTinuS], fill de Guille-

ma Agustina (Bordils): 537guillelMuS Baiuli: 146, 162guillelMuS Barnerii, marit de Beren-

guera (Gironella del Pla): 253guillelMuS Baroni (Campllong): 78 –

clergue: 381guillelMuS BarTholoMei (Campdorà):

341guillelMuS [BarTholoMei], pare de Bar-

celó Bartomeu (Campdorà): 393guillelMuS BayoleS, marit de Jordana

(burg de Sant Pere de Galligants): 483

guillelMuS Beldia: 300 – marit de Maria i pare de Berenguer (Mon-tagut): 188

guillelMuS BenedicTi (Fonolleres): 233 – pare de Ramon Benet i avi de Ramon Benet (Llofriu): 169

guillelMuS Berengarii (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – fill de Be-renguer Eldemar i Ermengarda: 73

guillelMuS Bernardi: 80 – pare de Guillema (burg de Sant Pere de Galligants): 380

guillelMuS Bernardi de fonTeroSerio: 237

guillelMuS Bernardi de SancTo roMano, clergue del capítol de la seu de Girona: 514

guillelMuS BerTrandi: 104 – (burg de Sant Pere de Galligants): 206 – (Pu-jals dels Pagesos): 178 – clergue i capellà: 76 – fill de Bernat Guillem: 76 – marit d’Estefania (burg de Sant Pere de Galligants): 364 – sotsdiaca de Parlavà i escrivà: 272

guillelMuS Blancarii: 56guillelMuS [BlancaTz], fill de Ramon

Blancaç i Guillema: 167 – germà de Ramon Blancaç: 167

guillelMuS BlancBerTuS (Montjuïc): 177guillelMuS BoeTi: 56

Page 379: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí842

guillelMuS BoneTa (Montagut, Sant Julià de Ramis): 347

guillelMuS BoniPari: 53guillelMuS BoSoni (la Bisbal): 403guillelMuS BoveT: 51guillelMuS BreTi: 86guillelMuS Brugerol: 162guillelMuS Bruni: 226 – pare de Bernat

(Campllong): 249guillelMuS BurgeSii: 432 – escrivà: 410guillelMuS BuScheTz, ferrer de Sarrià

i marit de Ramona: 476guillelMuS caciani, pare de Suau,

muller de Pere Amalric: 535guillelMuS calveT: 267guillelMuS calvo: 39guillelMuS caMPodorani: 272guillelMuS canavelliS, clergue de Santa

Maria de Rupià: 384guillelMuS [canToni], germà de Pere

Cantó: 251guillelMuS caPel: 149guillelMuS caPSalerii, pare de Maria

Capçalera (burg de Sant Pere de Gallignats): 482

guillelMuS caraBoTeriuS: 298guillelMuS carMenSona: 317guillelMuS carrarie, marit de Maria

i sabater (burg de Sant Pere de Galligants): 407

guillelMuS ceBola: 103guillelMuS corTada: 300guillelMuS criago: 39guillelMuS crixelli, batlle (Sant Pere

de Galligants): 258guillelMuS crucii, pare d’Ermessenda

(Vallcanera): 466guillelMuS dalMacii, fill de Bernat

Dalmau i Adelaida: 132 – marit de Dolça: 118

guillelMuS de […], frare de la casa de malalts de Pedret: 224

guillelMuS de [MoliS], escrivà: 254guillelMuS de aBBacia [o aBBacia]:

112 – batlle (Sant Gregori): 328guillelMuS de adTerS: 129

guillelMuS de alluerga, fill de Ramona i marit de Guillema: 279

guillelMuS de aPiaria: 268guillelMuS de aquaviva, prior de Santa

Maria de Riudaura: 478guillelMuS de arMenTaria: 328 – pare

de Pere d’Armentera i d’Alaidis (Sant Gregori): 439

guillelMuS de BageS, germà de la Milícia del Temple: 131

guillelMuS de BalneoliS (burg de Sant Pere de Galligants): 368 – cantor de Sant Feliu de Girona: 178

guillelMuS de BarBaveTula: 123 – marit de Guilla i pare de Guillem: 120

guillelMuS de BaSSia, notari reial: 147guillelMuS de BaTeTo, cuireter, marit

d’Elisenda i pare de Vidal (Giro-na): 531

guillelMuS de Bauzo: 244guillelMuS de Bayer (Sant Esteve de

Llémena): 398guillelMuS de Bedocio, canonge de

Sant Feliu de Girona: 404guillelMuS de Benaula (Sant Andreu

Salou): 256guillelMuS de Beuda [o Belda, també

dit guillelMuS ferrarii], clergue de la seu de Girona: 386, 464 – tresorer de la seu de Girona: 514

guillelMuS de BoanTono (Campllong): 500

guillelMuS de BoScho: 160 – (Sant Andreu Salou): 266 – (Vilablareix): 192 – sabater: 435

guillelMuS de Box (Girona): 459guillelMuS de Buada (Estanyol): 294guillelMuS [de BuigiS], fill de Maria

de Buïgues (Sant Dalmai): 304guillelMuS de BurdilliS [o BurdilS],

pare d’Ermessenda: 368 – marit d’Ermessenda (burg de Sant Pere de Galligants): 344 – marit de Ramona: 244 – pergaminer: 383

guillelMuS de Burgo: 112, 148, 167

Page 380: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 843

guillelMuS [de Cabanelles], bisbe de Girona: 212, 252

guillelMuS de caMoniBuS: 273guillelMuS de caMPinS: 201guillelMuS de caMPiS: 138, 142, 407 –

germà de na Gaiarda: 159guillelMuS de caMPMain: 140guillelMuS de caMPolongo: 287, 499guillelMuS de canelliS, escrivà: 214

– prevere: 282guillelMuS de canTaluPiS: 287guillelMuS de carcere: 177guillelMuS de cardona: 100, 101guillelMuS de carraria: 338 – fill de

Guillem de Carrera (Sant Esteve d’Ull): 339 – pare de Guillem de Carrera (Sant Esteve d’Ull): 339

guillelMuS de carTiliano: 203, 234 – canonge de Girona: 249, 252 – sagristà de Sant Feliu de Gi-rona: 249

guillelMuS [de carTiliano], fill d’Ermessenda de Cartellà: 179

guillelMuS de caSadaMonT, batlle (Cartellà): 496

guillelMuS de caSadavalS (Celrà): 397guillelMuS de caSaliBuS, batlle (de

Paret-rufí): 305guillelMuS de caSiSBoniS: 389guillelMuS de caSTellario, blanquer

(Girona): 512guillelMuS de caSTelleTo, monjo

(Sant Pere de Galligants): 325, 328 – cambrer (de Sant Pere de Galligants): 367, 371, 375

guillelMuS de cerviano: 230 – cabiscol de Girona: 252 – fill de Guillem de Cervià: 173

guillelMuS de cervilione, fill de Gue-raua d’Almenara o de Cervelló: 490

guillelMuS de chexaniS, clergue: 366 – clergue del capítol de la seu de Girona: 449, 462, 514 – paborde de juny de la seu de Girona: 514 – procurador de l’ardiaca de la Selva: 449

guillelMuS [de cigiiS], fill de Beren-guer de Sitges i Ramona i marit d’Ermessenda (Llambilles): 399

guillelMuS de cloTa: 393 – batlle (Clota, Riudellots de la Selva): 335, 394, 395, 437 – paborde de l’Almoina del Pa de la seu: 442

guillelMuS de colleTorTo: 269guillelMuS de colonico, clergue i jutge:

106 – escrivà: 182 – frare: 346 – frare predicador: 406 – prevere del capítol de Girona: 270 – rector de l’altar de Sant Miquel de la seu de Girona: 346

guillelMuS [de coluMBariiS], germà de Berenguer i Bernat de Colo-mers: 135

guillelMuS de coMelliS: 182, 514 – prevere: 260 – prevere del capítol de Girona: 384, 386, 413

guillelMuS de corniliano [o corneliano] (burg de Sant Pere de Galligants): 414, 417 – canonge i prevere de Girona: 230, 249, 252 – marit de Guillema (burg de Sant Pere de Galligants): 422

guillelMuS de coSTa, cavaller: 469guillelMuS de cruSilliS: 202guillelMuS de darocha, germà de

Berenguer de Daroca: 380guillelMuS de deo, batlle de la pa-

bordia de juny de Sant Feliu de Girona: 499 – jurista (Girona): 448, 511, 514, 540 – procurador dels framenors de Girona: 514, 540

guillelMuS de dexeSa: 272guillelMuS de donç, notari públic

substitut de Jaspert de Campllong, notari públic de Girona: 406

guillelMuS de duoBuSriviS, (pare) de Berenguer de Dosrius: 264

guillelMuS de edera [o edera]: 124, 158guillelMuS de exaMiniS [o exaMinS]

(Pujals dels Cavallers): 308, 309

Page 381: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí844

guillelMuS de exunclo [o exuncle] (burg de Sant Feliu de Girona): 407 – pergaminer: 334

guillelMuS de faBrica, batlle del pa-borde de juny de Sant Feliu de Girona: 337

guillelMuS de faBriciS: 312guillelMuS de falgeriiS, clergue de

Campllong: 236guillelMuS de felliniS, barber: 411 –

marit de Tolosa: 306guillelMuS de ficulneiS: 190guillelMuS de figereS: 134guillelMuS de fonTe: 176, 193guillelMuS de fonTeroMano: 491guillelMuS de fornelliS, canonge de

Sant Feliu de Girona i paborde de Xuncla: 476, 497, 536

guillelMuS de frau: 344guillelMuS de furno, fuster (Girona):

438 – pare de Berenguera (Santa Pellaia): 428

guillelMuS de galidia: 123, 397 – (Cel-rà): 310, 313 – batlle: 122 – marit de Ramona (Celrà): 493

guillelMuS de gallineriiS: 146guillelMuS de gurgo (Llagostera): 293guillelMuS de guTiMa, marit de Beren-

guera i pare de Ferrer (Celrà): 515guillelMuS de hoSPiTali: 420guillelMuS de iMPuriiS: 140, 146, 261guillelMuS de iPSa Plana: 230guillelMuS de jafero [dit de rareTo]:

146guillelMuS de joncher (Pallerols): 522guillelMuS de laMPadiiS, escrivà: 192guillelMuS de lavancia: 13guillelMuS de lePrariiS, prevere: 220guillelMuS de leTone: 261 – clergue

(Girona): 355, 440 – clergue de Paret-rufí: 252 – germà del clergue Ramon de Lledó: 440 – prevere: 252 – rector de l’Hospital Vell: 359, 514

guillelMuS de locuSTaria [o lacuSTaria]: 112 – cavaller, marit i procurador d’Alamanda d’Aguilar: 149

guillelMuS de luPParia (Sobre-roca): 398

guillelMuS de Maciana [o MaSSana]: 139, 282 – (Vilablareix): 399 – batlle (Montfullà): 231 – marit d’Ermessenda i pare de Ramona (Vilablareix): 348

guillelMuS [de Machana], fill d’Arnau de Maçana: 116

guillelMuS de MacianalS, notari: 438guillelMuS de MacianeTo, pellisser de

Sant Daniel: 415guillelMuS de Malagelada: 249guillelMuS de Malina: 198guillelMuS de ManSo: 469guillelMuS de ManSodaval (Vilavaques,

Sant Julià de Ramis): 383guillelMuS de MaTa [o MaTha], canonge

de (la seu de) Girona: 384, 386, 412, 413 – clergue: 270 – sotsdiaca: 198 – escrivà: 198

guillelMuS de MaTreMagna: 342guillelMuS de Mexella: 374 – clergue:

453 – pedrer (burg de Sant Pere de Galligants): 331, 340, 383

guillelMuS de MiereS, pare de Pere: 202guillelMuS de MoliS [o MolinS] (burg

de Sant Pere de Galligants): 339 – escrivà: 262, 271, 275, 289, 295, 298, 303, 316, 319, 323 – (nota-ri): 259 – notari de Sant Pere de Galligants: 250

guillelMuS de MolleTo (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

guillelMuS de MonTeacuTo: 148 – marit de Beatriu i pare d’Ermessenda: 143 – marit de Sibil·la de Mon-tagut: 278

guillelMuS [de MonTeacuTo], fill de Berenguer de Montagut: 254

guillelMuS de MonTecalvo: 318guillelMuS de MonTegrino, sagristà de

la seu de Girona: 252, 257, 312

Page 382: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 845

guillelMuS de MonTeregali: 290, 477 – marit de Brunisenda: 477

guillelMuS de MonTiuS, clergue de Montagut: 467, 473

guillelMuS [de oliveria], hereu de Ramon d’Olivera (Flaçà): 540

guillelMuS de ollina, marit de Ra-mona i pare de Perpinyà d’Ollina (el Freixe): 453

guillelMuS de Palaciolo: 190 – cabiscol: 182 – cavaller: 490 – fill de Bernat de Palol i Beatriu: 308, 309

guillelMuS de PalafolS, senyor: 167guillelMuS de Palafrugello, cambrer

(Sant Pere de Galligants): 530, 535 – monjo (Sant Pere de Ga-lligants): 429, 441, 452, 456, 459, 493, 495, 504 – obrer (Sant Pere de Galligants): 504 – procurador (Sant Pere de Galligants): 504

guillelMuS de PalagreT, batlle: 123guillelMuS de PaSSi (Celrà): 536guillelMuS de PeTraforTi, pare de

Ramon: 170guillelMuS de PeTriS, moner: 303guillelMuS de PeTrono (Canet): 348,

394, 469 – marit de Berenguera i pare d’Ermessenda (Canet): 399

guillelMuS de PineTo: 167guillelMuS de Piru: 273, 295, 341 –

batlle (Sant Pere de Galligants): 296, 297, 334, 369

guillelMuS de Plana: 279guillelMuS de Planella (Osor): 281guillelMuS de PlaniS (clergue): 417 –

capellà de Sant Feliu de Girona: 337 – paborde de juny de Sant Feliu de Girona: 337

guillelMuS de Plano: 247, 251guillelMuS de PodiaTa (vall de Sant

Daniel): 260guillelMuS de Podio: 378 – clergue de

Lloret: 417 – monjo (Sant Pere de Galligants): 422, 429 – pare de Gueraua, muller de Berenguer de Perafort: 237 – pedrer (burg

de Sant Pere de Galligants): 379 – sabater: 389

guillelMuS de Podiolo: 279guillelMuS de PoMariiS, fill de Ramona

de Pomars: 247, 251guillelMuS de PonTe: 112, 193guillelMuS de PonTiliano, rector (o

hospitaler) de l’hospital de la seu de Girona: 299, 302, 305

guillelMuS de PonTirono, batlle: 284guillelMuS de PorcariiS: 135guillelMuS de PraTo: 182, 334 – (burg

de Sant Pere de Galligants): 427, 442 – batlle: 427 – pergaminer: 331

guillelMuS de PreSiS, fill de Domènec de Preses (Sant Mateu de Mont-negre): 377

guillelMuS de PuTeo de […] (Celrà): 517guillelMuS de quarciano, cabiscol de

la seu de Girona: 185, 190guillelMuS de querio, notari públic

substitut de Ramon Simó de Taialà, notari de Girona: 224

guillelMuS de raSeTo [o rareTo]: 146guillelMuS de rexago , marit

d’Ermessenda: 220guillelMuS de riardo, batlle de Sant

Feliu de Girona: 370guillelMuS de riaria [o riera]: 285 –

fill de Maria de Riera: 279guillelMuS de riviS, clergue de la ca-

pella del castell de Peratallada: 489guillelMuS de rocha, batlle: 257guillelMuS de roManiano, adminis-

trador (Sant Pere de Galligants): 420, 422, 423 – escrivà (Sant Pere de Galligants): 273 – infer-mer (Sant Pere de Galligants): 407, 411 – levita (Sant Pere de Galligants): 273 – monjo (Sant Pere de Galligants): 273, 301, 325, 367, 369, 375 – prior (Sant Pere de Galligants): 407, 411, 417, 420, 422, 423, 429, 430, 450, 457, 467, 497, 508, 509 – procurador (Sant Pere de Galligants): 420,

Page 383: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí846

422, 423 – sagristà (Sant Pere de Galligants): 417

guillelMuS de rovira [o ruvira], clergue d’Anglès: 417 – marit de Guisla i pare d’Arnau: 139 – pare d’Alamanda i Grisa (Cassà de la Selva): 293

guillelMuS de Sala, clergue: 384guillelMuS de SaleliS, rector de Fo-

nolleres i escrivà: 233guillelMuS de Sali: 532guillelMuS de Saliceda, clergue de

Santa Eugènia: 400guillelMuS de SaliniS (Sant Julià de

Ramis): 491 – clergue: 519guillelMuS de SancTa coluMBa: 185, 198guillelMuS de SancTo gregorio, sabater:

328, 329, 330guillelMuS de SancTo MarTino, doctor

en lleis i jutge ordinari de Girona: 406, 462

guillelMuS de SancTo MaTheo: 230guillelMuS de SancTo Mauricio: 110, 153guillelMuS de SancTo PeTro (Girona):

302, 307 – batlle de Paret-rufí: 252 – clergue: 366 – habitant de Paret-rufí i marit de Berenguera: 305

guillelMuS de SancTo vincencio: 388guillelMuS de Saugeda (Sant Mateu

de Montnegre): 190guillelMuS de Scala: 177, 187 – nebot

de Berenguer de Sitjar: 269 – pare de Bernat: 249

guillelMuS de Serra, marit d’Estefania (Fontajau): 414

guillelMuS de SocarraTS, fill de Ramon de Socarrats: 527 – monjo (Sant Pere de Galligants): 527 – notari públic del bisbe de Girona: 501, 505, 523, 527

guillelMuS de Solario: 187guillelMuS de SoliS, canonge de Sant

Feliu de Girona: 248guillelMuS de SPaSen, infermer (Sant

Pere de Galligants): 242 – monjo (Sant Pere de Galligants): 207, 218,

229, 242 – monjo (Sant Salvador de Breda): 240 – prevere (Sant Pere de Galligants): 207, 218, 229, 242 – prevere (Sant Salvador de Breda): 240

guillelMuS de SPiranS, batlle: 466guillelMuS de SPodolia, escrivà (la

Bisbal): 425, 431, 447, 489guillelMuS de TerradiS, prevere del

capítol de Girona: 346, 384guillelMuS de Todilano, marit

d’Estefania, germana de Ramon de Campdorà: 226

guillelMuS de TornavelliS: 338 – (Gi-nestar): 440 – batlle (Sant Dalmai): 304 – corretger (Girona): 399

guillelMuS de TorrenTe: 190, 469guillelMuS de Trilia (Montagut): 385guillelMuS de TrilliiS, prevere i germà

de Berenguer: 128guillelMuS [de TruliariiS], fill de Ra-

mon de Trullars (Vilanna): 281guillelMuS de Turrucella, pare de

Ramon: 235guillelMuS de ulMo (la Pera): 356guillelMuS de undare [o undario]:

204 – (Riudellots de la Selva): 214, 234, 399 – batlle (Riudellots de la Selva): 535 – clergue i domer de Sant Esteve de Riudellots: 425

guillelMuS de valle: 123guillelMuS [de valle], fill de Ferrer

de Vall: 249guillelMuS de villalBino: 152, 192,

249, 287guillelMuS de villaMarino: 252guillelMuS de villanna: 366guillelMuS de villanova, comanador

de la casa de l’Hospital de Sant Llorenç de les Arenes: 399 – escrivà de la cúria episcopal de Girona: 305, 307

guillelMuS de villauPrivo [o villalPriu]: 278 – sabater (burg de Sant Pere de Galligants): 485

Page 384: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 847

guillelMuS de viridaria [o verdaria], clergue de Sant Pere de Galli-gants: 540 – nebot de Ramon de Verdera: 178

guillelMuS de vurMey (Montagut): 385guillelMuS de ScaMonT: 469guillelMuS dexeSa, clergue de Pala-

frugell: 441guillelMuS dez caSTel (Boscà): 409guillelMuS doMinici: 208, 219 – (Llam-

paies): 475guillelMuS duran (Bordils): 426guillelMuS egidii, pellisser i marit de

Guillema (Girona): 468guillelMuS engilBerTi de SuPerrocha:

79guillelMuS erMenardi: 79guillelMuS erMengaud: 76guillelMuS ervig: 55guillelMuS exandri (Caldes de Mal-

avella): 361guillelMuS feliciS (Montagut, Sant

Julià de Ramis): 385, 420guillelMuS felS: 76guillelMuS ferrandi [o ferranni]: 162guillelMuS ferrarii: 123, 343 – (Beu-

da): 367 – (la Pera): 356 – batlle: 127 – batlle del cambrer de Sant Pere de Galligants: 531 – marit d’Ermessenda (burg de Sant Pere de Galligants): 451 – nebot de Bernat Ferrer, clergue (la Pera): 526

guillelMuS ferrarii [anomenat gui·llelMuS de Belda]: 464

guillelMuS fornerii: 232 – (burg de Sant Pere de Galligants): 374

guillelMuS freSerii (Sant Dalmai): 304guillelMuS fuyani: 344 – escrivà: 373,

394, 398, 399, 401, 407, 414, 420, 423, 424 – escriptor: 393, 416, 536

guillelMuS galcerandi de carTiliano, noble: 497 – marit de Blanca: 497

guillelMuS garriga (la Pera): 356 – (Torroella de Mont-ras): 447

guillelMuS gaucBerTi [o gauciBerTi]: 85 – germà de Bernat Gausbert:

157 – pare de Guerau, Ponç, Guillem i Adelaida: 107

guillelMuS gaucefredi: 61 – (Cervià): 100, 101 – fill de Gausfred Bastó, potser ardiaca: 80 – senyor de Berenguer: 106

guillelMuS gaufredi, canonge i prevere de Girona: 252, 260 – capellà de Santa Eulàlia Sacosta: 440, 481, 482, 483, 484, 485 – clergue (Gi-rona): 406, 408 – fill de Gaufred Bonet (Besalú): 406 – prevere, rector de l’altar del Sant Sepulcre i rector de l’Almoina del Vestuari de la seu de Girona: 351 – senyor: 381 – tresorer de la seu de Girona: 346, 372, 384, 386, 410, 462

guillelMuS gaufredi de cerviano: 91guillelMuS geraldi: 59, 202 – (la Pera):

356 – (Riudellots de la Selva): 542guillelMuS gerona (Torroella de Mont-

ras): 447guillelMuS [giriBerTi], germà de

Ramon, Dalmau, Pere i Ponç Giribert: 72

guillelMuS giTardi [o giTard]: 65guillelMuS gordi: 225guillelMuS gregorii, sabater: 305guillelMuS guadalli: 99, 140guillelMuS gualTerii: 32, 33, 35guillelMuS guifredi, clergue, fill de

Rodlendis i germà de Ramon Guifred: 32, 33, 34 – canonge de la seu de Girona: 36

guillelMuS guigo: 82guillelMuS guillelMuS: 76guillelMuS guiS[…]: 80guillelMuS guiTardo: 82guillelMuS ioffre: 227guillelMuS iSarni: 162guillelMuS jePeruT, fill de Gironès

Geperut i marit de Maria (Camp-llong) 350

guillelMuS johanniS: 76, 146, 236 – sagristà de Siurana: 146

guillelMuS jordani: 523

Page 385: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí848

guillelMuS juliani: 225, 277 – (Bor-dils): 426

guillelMuS juSTi de faro, clergue de Sant Feliu de Girona: 460, 464

guillelMuS juverii (Llampaies): 320, 321, 322

guillelMuS laurencii: 225 (Sant An-dreu Salou): 418, 474 – marit de Pelegrina (Sant Andreu Salou): 474

guillelMuS ledoni: 27guillelMuS leMoSini: 378guillelMuS lociani: 229 – pergami-

ner: 262guillelMuS loreTa: 202guillelMuS luBaToni, germà de Pere

Llobetó i marit de Blancúcia: 66guillelMuS lugani (Montagut): 385 –

pare de Bernat (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

guillelMuS MarcheSiuS, canonge i jutge de Sant Pere de Galligants: 207

guillelMuS Marchi, jutge: 28guillelMuS MarcialiS: 193guillelMuS Maria, marit de Beren-

guera (Canet, després habitant de Bordils): 528

guillelMuS MarTini (Garriga, Sant Julià de Ramis): 277, 376

guillelMuS MaScardelli: 311, 346guillelMuS MaSSa (Aiguaviva): 399guillelMuS Mel: 106guillelMuS Mercader, marit de Dol-

ça i fill de Maria (Sant Andreu Salou): 390

guillelMuS Mercerii, oncle de Ri-quença: 443

guillelMuS MeSSina, moner (Girona): 371

guillelMuS Michaeli de vilella, marit de Bernarda i pare de Bartomeu: 369

guillelMuS MiniSTraliS [o MiniSTral]: 138, 163

guillelMuS Mironi: 43guillelMuS Molerio: 174guillelMuS Murgad: 135

guillelMuS nigrelli, clergue de Sant Feliu de Girona: 419

guillelMuS oliBa: 56guillelMuS olivarii: 110, 112guillelMuS oliverii, clergue de Paret-

rufí: 307guillelMuS oriol: 40guillelMuS oTo: 108guillelMuS Pauco (Pujals dels Cava-

llers): 308, 309guillelMuS Pauli, fill de Bernat de

Llémena i Guillema: 294guillelMuS PauluS (Sant Julià del

Llor): 294guillelMuS Pere: 84guillelMuS PerPiniani (Vilavaques, Sant

Julià de Ramis): 383 – marit de Brunisenda i germà d’Arnau (Vila-vaques, Sant Julià de Ramis): 491

guillelMuS PeTrarii: 320, 416guillelMuS PeTri (Bordils): 426 – ca-

nonge de Girona: 372, 384, 386 – escrivà: 229 – fill de Pere de Maixella i Guillema Cerviana: 296

guillelMuS PeTri de caSTellari, canonge de Girona: 346

guillelMuS PeTri de Serra: 443, 477guillelMuS PiSTori: 105guillelMuS Poncii: 30, 75guillelMuS Porchera, clergue jove de

Banyoles: 529guillelMuS raiMundi [o raMun]: 32,

45, 60, 62, 80, 98, 162 – germà d’Arnau: 62, 82 – germà de Ramon Guillem: 83 – marit de Nevia i pare de Ramon: 103 – pare de Gausfred Guillem, Engileta, Maia-senda i Ermessenda: 84 – prevere: 131 – senescal: 100, 101

guillelMuS raiMundi Brucherii (Vila-blareix): 192

guillelMuS raiMundi de agnelluS: 74guillelMuS raiMundi de avinione, ca-

nonge de Girona: 261guillelMuS raiMundi de avinione: 252guillelMuS raiMundi de faBriciS: 285

Page 386: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 849

guillelMuS raiMundi de ferreriiS, germà de Pere Jaume: 416

guillelMuS raiMundi de flociano, ca-nonge de Sant Feliu de Girona: 471 – capellà de Sant Feliu de Girona: 533, 540 – fill de Ramon d’Olivera: 540 – jutge: 533

guillelMuS raiMundi de Pauo: 340guillelMuS raiMundi de Podio, batlle:

343guillelMuS raiMundi de ruvira, marit

de Guillema de Rovira: 378, 379guillelMuS raiMundi de STerria: 83guillelMuS raiMundi uMBerTi (Sant

Andreu Salou): 514guillelMuS rareTi: 104guillelMuS redon (Sant Gregori):

411, 439guillelMuS regorderia (Castelló d’Em-

púries): 435guillelMuS reTorTa, prevere i notari

públic de la Bisbal: 425, 431guillelMuS riBaBalli: 94guillelMuS ricardi, llicenciat en lleis

i jutge ordinari de Girona: 193guillelMuS rodBalli: 97guillelMuS [rofini] (Madrenys, Vila-

blareix): 214guillelMuS roS [o roSSi]: 523 – (Tor-

rent): 486guillelMuS rourich: 416guillelMuS ruBei (Riudellots de la

Selva): 149 – marit d’Ermengar-da: 108 – marit de Silvana (Sant Andreu Salou): 361

guillelMuS rudrici: 251 – marit d’Er-messenda Rudrica: 284

guillelMuS [rufuS], fill de Joan Ros i Garsenda (Montagut): 228

guillelMuS [ruSSi], fill d’Arnau Ros (Sangosta, Cassà de la Selva): 525 – fill de Berenguer Ros i Beren-guera i germà d’Arnau, Berenguer i Garsenda (Montagut, Sant Julià de Ramis): 423, 424

guillelMuS ruSSilioniS (Montagut): 385

guillelMuS Saac: 103guillelMuS SaloMoniS, fill de Pere

Salomó i Brunisenda (Celrà): 493guillelMuS Sancii: 59guillelMuS [SancTi MarTini], germà de

Berenguer Sant Martí: 107guillelMuS SancTi MarTini veTuli,

marit de Beatriu: 121 – germà de Berenguer i de l’abat Rotllà: 121

guillelMuS SarToriS (Riudaura): 527guillelMuS Sarzidor (Montpeller): 126 guillelMuS Savaric: 103guillelMuS Segerii [o Seger] (Vila-

dasens): 41 – (Santa Cristina d’Aro): 425

guillelMuS Seniofredi: 33, 34 – (Ba-gues): 76 – marit de Garsenda i pare de Pere Guillem, Alamany i Ermessenda: 67

guillelMuS Seniulli: 56 – (Rabós): 76guillelMuS SeSMundi: 70guillelMuS SPinachi: 285, 286guillelMuS STePhani: 84 – (Santa

Eugènia): 89 – pare de Girona (Olivars, Sant Julià de Ramis): 491

guillelMuS STraderiuS, pare de Ramon Estrader (Vilobí d’Onyar): 425

guillelMuS Suniarii: 62, 162, 177, 187 – legislador: 325, 338 – levita: 32, 33, 34 – pare de Guillem: 499 – procurador de Dalmau de Garriga: 531

guillelMuS [Sunearii], fill d’Andreu Sunyer: 528 – fill de Guillem Sunyer: 499

guillelMuS Suradelle, corretger (Gi-rona): 464

guillelMuS Surelli, carnisser (Girona): 450, 492

guillelMuS TaraSconi, escrivà: 412, 413guillelMuS TaSSii: 34guillelMuS Ted: 36guillelMuS Terreni (Sarrià): 326guillelMuS TexToriS: 254guillelMuS [ThoMe], germà d’Arnau

Tomàs (Sarrià): 298

Page 387: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí850

guillelMuS ToloSa: 300guillelMuS Traginerii: 202guillelMuS uMBerTi (Sant Andreu

Salou): 266 – marit d’Agnès: 110 – nebot del bisbe Bernat de Girona: 87

guillelMuS unela: 56guillelMuS valloSSera (Santa Pella-

ia): 494guillelMuS veray (Celrà): 427guillelMuS viaderii, batlle: 458guillelMuS [viTale de iPSa Serra],

fill d’Arnau Vidal de sa Serra i Ermessenda (Sant Gregori): 155

guillelMuS viTaliS: 225guillelMuS [viTaliS], fill de Pere Vidal

i Saurina (burg de Sant Pere de Galligants): 341

guillelMuS zaBaTerii: 260Guillem Bernat de cartellà, fill de

Galceran: 77guilMunduS, germà de Wifred, Wilielmo

i Miro: 4 – marit d’Amaltrudis: 33, 35

guinad: cf. Guifredus Guinadguinad de BanereS: 33, 35guinarduS: 23guiriBerTuS, ardiaca: 3guiS[...]: cf. Guillelmus GuitardoguiSadi: cf. Adalbertus Guisadi – Rai-

mundus GuisadiguiSaduS Seniofredi: 28guiSfredo: cf. Folchus GuisfredoguiSla [guila o guilla], mare d’Arnau

clergue de Barrera: 134 – mare de Pere i Carbonell: 90 – muller d’Ademar: 90 – muller d’Enees: 32 – muller de Bernat de Sant Maurici: 269 – muller de Bernat Tedmar: 32 – muller de Guadall Guadall: 76 – muller de Guillem Arnau: 54 – muller de Guillem de Barbavella i mare de Guillem: 120 – muller de Guillem de Rovira i mare d’Arnau: 139

guiSla de BlandiS: 90

guiSlaBerTuS: cf. GuilabertusguiTardi [giTard o giTardi]: cf. Adal-

bertus Guitardi – Berengarius Guitardi – Gaucefredus Guitardi – Guillelmus Gitard – Isarnus Gitardi – Petrus Gitardi

guiTarduS [o giTard]: 3, 41 – arxipreste: 14, 15 – fill de Seniofred, germà de Pere i Domenge i marit d’Olovara: 38 – fill de Sunifred Domènec i Garsenda: 53 – jutge: 32 – levita: 32 – prevere: 76

guiTarduS BoneTi, levita: 28guiTarduS duranci (Barcelona): 60guiTarduS johanniS: 94guiTarduS MarTini: 31guiTarduS reifredi: 33, 35guiTiza: 3guixeriiS: cf. Johannes de GuixeriisgunBalluS: 85gundeMare: 4gurgo: cf. Guillelmus de GurgoguTiMa: cf. Ferrarius [de Gutima] –

Guillelmus de Gutima

— H —

heliaS, monjo: 100, 101 – prior de Santa Maria de Cervià: 140, 142

hellefreduS, pare d’Ermengars: 5homes (Bas, Peratallada, Rupià, Vila-

romà)hoModeuS TroMPaTorii: 177honeSTuS, jutge: 3, 5honoriuS [III], papa de Roma: 184horreo: cf. Raimundus de Horreohortolà (Berengarius de Turre)Hospital Nou (de Girona), capellà:

293 – comanador: 253, 265, 287, 315, 432, 534, 538 – frare: 318 – malalts: 506 – pobres: 253, 315, 440, 443, 454, 477, 502, 506 – prevere: 318

Hospital Vell (del burg de Sant Pere de Galligants): 454 – administra-

Page 388: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 851

dor: 291 – clergue: 536 – malalts: 270, 506 – pobres: 185, 198, 225, 270, 299, 440, 502, 506 – rector: 299, 302, 359, 446, 505, 536, 541

hospitaler (Arbertus, Bernardus, Gui-llelmus de Pontiliano, Santa Maria de Girona)

hoSPiTali [o hoSPiTale]: cf. Berengarius de [Hospitali] – Berengarius de Hospitali – Egidius de Hospitali – Guillelmus de Hospitali – Petrus de Hospitale

Hostalric, notari públic: 154, 240hoSTalricho: cf. Petrus de HostalrichoHostoles, senyor: 249hugeS: cf. Petrus Hugeshugo candiduS, cardinal prevere de

l’església de Roma: 42 – llegat (de la seu pontifícia): 42

hugo de cardona, ardiaca de Barce-lona: 519, 524

— I —

iache, jueu: 66iche: cf. Arnaldus IcheiereunuS, clergue: 14ildefonSuS [I el Cast], rei d’Aragó,

comte de Barcelona i marquès de Provença: 125, 147, 229

ilia: 5 – muller d’Unifred: 22iMBerTi: cf. Petrus ImbertiiMBriSia: 21iMPuriiS: cf. Beatrix de Impuriis – Gui-

llelmus de Impuriisinel, mare de Ponç: 76infant (Petrus)infanTe: cf. Maria de Infante – Petrus

[de Infante]infermer (Guillelmus de Romaniano,

Guillelmus de Spasen, Petrus de Cabanellis, Sant Pere de Galligants)

infermera (Raimunda de Palaciolo, Sant Daniel de Girona)

ingilBerTuS: 4

ioffre: cf. Guillelmus Ioffreiogfredi: cf. Amatus IogfrediiSard: 20iSarni: cf. Amatus Isarni – Arnaldus

Isarni – Bernardus Isarni – Gui-llelmus Isarni – Petrus Isarni – Poncius Isarni – Raimundus Isarni

iSarnuS: 3, 10, 22, 26, 27, 118 – es-crivà: 21, 33, 53 – prevere: 21, 33 – sacerdot: 43, 53

iSarnuS BeSadonneS: 85iSarnuS giTardi, pare de Ramon Isarn:

107iSarnuS guiBerTi, sotsdiaca: 28iSarnuS guiTardi: 43iSarnuS Seniofredi: 87iSnardi: cf. Raimundus IsnardiiudiciS: cf. Raimundus Iudicis

— J —

jaca: cf. Johannes de JacajacoBerTuS: 236jacoBi: cf. Petrus JacobijacoBuS: 131, 307 – abat de Sant

Salvador de Breda: 478 – bisbe d’Osca: 382 – sotsdiaca: 185

jacoBuS arnaldi, blanquer (Mallorca): 396

jacoBuS Bayerii [o Bayer]: 265 – ciutadà de Girona: 517

jacoBuS BoneTa, escrivà: 342jacoBuS Bufii (la Pera): 356jacoBuS caSSanya, sabater (Girona): 480jacoBuS cleMenTiS, pare de Jaume: 343jacoBuS [cleMenTiS], fill de Jaume

Clement: 343jacoBuS de […]: 331jacoBuS de alBorniS, administrador

(Sant Pere de Galligants): 418 – cabiscol de la seu de Girona: 464 – cabiscol de Sant Feliu de Girona: 418, 419, 460, 471 – pro-curador de Sant Feliu de Girona:

Page 389: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí852

448 – procurador (Sant Pere de Galligants): 418

jacoBuS de BaSSo, clergue (Sarrià de Ter): 471, 476 – batlle: 476

jacoBuS de BurdilliS [BurdilS] (Giro-na): 353

jacoBuS de caMPolongo, notari públic de la ciutat, batllia i vegueria de Girona: 193, 469, 505

jacoBuS de caSTro (Osor): 288jacoBuS de coSTa, taverner i marit de

Berenguera (Girona): 499jacoBuS [de crudiliiS], fill de Gilabert

de Cruïlles i de Guillema de Pe-ratallada: 490

jacoBuS de faro, prevere del capítol de Girona: 346, 367, 372, 384, 464, 465

jacoBuS de gorneTo (Anglès): 514jacoBuS de gualBa, frare i lector de la

casa dels framenors de Girona: 477jacoBuS de iPSa Plana: 279jacoBuS de Maciana: 438jacoBuS de Malagelada (Canet): 469jacoBuS de Malvino, notari públic de

Barcelona i de les terres de domini del rei d’Aragó: 523

jacoBuS de Marina, notari públic de Mallorca: 327

jacoBuS de Monello, jutge ordinari de la ciutat i batllia de Girona: 229

jacoBuS de MonTeacuTo: 228jacoBuS de oliviS, germà de Joan

Agret: 383jacoBuS de Plano, marit d’Ermessenda

(Cassà de la Selva): 539jacoBuS de Podio: 279, 447 – taver-

ner: 377jacoBuS de PodiovenToSo (Girona): 444jacoBuS de PonTorrono: 443jacoBuS de rocha, notari del rei Jau-

me I: 523jacoBuS de ruPPe, marit de Fresca i

pare de Simó: 337

jacoBuS [de ruPPe], fill de Balduí de Roca i de Bernarda i marit de Fresca (Fontajau): 290

jacoBuS de SancTo MarTino: 199, 218jacoBuS de Sarriano, clergue i batlle: 541jacoBuS de Serra (Santa Àgata): 461jacoBuS de verneTiS, framenor de

Girona: 477jacoBuS de villaaSinoruM (Fonolleres):

233jacoBuS de zagahon (Madremanya): 425jacoBuS egidii, cellerer: 368jacoBuS gauzBerTi: 230jacoBuS [I], rei d’Aragó: 200, 382 – avi

de Jaume II: 382, 523 jacoBuS [ii], rei d’Aragó, Mallorques,

València i Múrcia, comte de Bar-celona i senyaler, almirall i capità general de l’Església de Roma: 382, 478, 490, 523 – fill del rei Pere (II) d’Aragó: 382

jacoBuS MarTini: 381, 418 – escrivà (Monells): 537

jacoBuS MaScardelli: 346, 351 – ciutadà de Girona i marit de Berenguera: 318, 346

jacoBuS [MaScardelli], germà de Ramon Mascardell: 171

jacoBuS Puyolli (Colomers): 511jacoBuS ruffi (Sobrànigues, Sant Jordi

Desvalls): 230jacoBuS Salandini, ciutadà de Girona:

463jacoBuS SancTi juliani: 225jacoBuS Saurine (Riudellots de la

Selva): 535jacoBuS Terreni (Santa Eugènia): 498jacoBuS TreSforTi, notari públic subs-

titut de Ramon Simó de Taialà, notari públic de Girona: 217

jacoBuS viTaliS: 370jaçPerTuS de BoTenacho, abat de Sant

Feliu de Girona: 354 – bisbe de València: 384

jafero: cf. Carmicionus de Jafero – Guillelmus de Jafero

Page 390: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 853

januarii: cf. Petrus JanuariijanuariuS: 163 – escrivà: 167 – escrivà

(Girona): 159, 160, 166, 171 – fill de Bonadona i de Calvet de Fon-tajau: 145 – prevere (Girona): 159

januariuS de cuMBa, pare de Ferrer, Pere, Ramona, Ermessenda i Bernarda (Manlleu): 221

januariuS de eMPuriiS: 146jaSPerTi: cf. Petrus JaspertijaSPerTuS de caMPolongo, notari públic

de Girona: 293, 406, 462jaSPerTuS de rareTo [o raSeTo]: 237jePeruT: cf. Guillelmus JeperutjocBerTuS de iPSo vilar: 162jocBerTuS raiMundi: 162johanna [o johana], muller de Beren-

guer de Montjuïc i mare de Pere i Berenguera: 127 – cf. Saurina Johana

johanneS: 12, 35, 106 – (Mata, Vilada-sens): 346 – batlle: 120 – cabiscol (seu de Girona): 43, 56, 111 – claver (de la seu de Girona): 185, 190 – clergue: 346 – clergue de Gi- rona: 30, 33, 34 – clergue de Taialà: 156 – escrivà: 5, 20, 220 – fill de Pere Ponç (Salt): 114 – levita: 30, 33, 34 – levita de Sant Esteve de Banyoles: 264 – negre batejat: 384 – notari públic de Sant Esteve de Banyoles: 264 – porter: 190 – pre-vere: 4, 5, 220 – prevere: 185, 190 – prior de Santa Maria de Cervià: 99 – sacerdot: 3 – sotsdiaca: 47

johanneS agreTi, pare de Berenguera: 383 – germà de Joan Agret: 383

johanneS alTeMir [o alTiMir]: 162johanneS Baiuli, batlle (Palafrugell): 229johanneS Barrera: 235johanneS Bernardi: 106johanneS Bord, fill de Pere Bord i ma-

rit de Brunisenda (Palau-sacosta, Sant Feliu de Girona): 377

johanneS Borina: 225

johanneS carBonelli: 155 – marit de Berenguera: 211

johanneS chriSTiani: 291johanneS dalMacii, marit d’Ermessenda

(Campllong): 283johanneS de angle: 146johanneS de areniS: 146johanneS de BaSchera: 239, 323 – (burg

de Sant Pere de Galligants): 368johanneS de BiSania: 270, 362 – clergue

de Girona: 384, 505 – oficial del bisbe de Girona: 171

johanneS de caBanilS (Santa Seclina): 390

johanneS de caMoniBuS: 239 – alba-diner i marit, primer, de Girona i, després, de Gueraua (burg de Sant Feliu de Girona): 301

johanneS de carBoneriiS, clergue: 372johanneS de cerviano, barber: 339johanneS de deo, germà de Bernat

Ramon de Déu i Pere de Déu: 282johanneS de exunclo: 138johanneS de ferredoniBuS: 264johanneS de flociano: 440johanneS de fonTe, notari públic

substitut de Jaume de Campllong, notari de Girona: 193

johanneS de gallicanTu: 404johanneS de gineBroSa: 509johanneS de guixeriiS (burg de Sant

Pere de Galligants): 368johanneS de jaca: 411johanneS de joncherio [o juncherio]:

214johanneS de laurano: 249johanneS de longania: 343johanneS de MalveTo (Sant Cebrià dels

Alls i Romanyà): 425johanneS de MonTeacuTo: 152johanneS de·n eSTavila, frare de l’Hos-

pital Nou (de Girona): 318johanneS de Palafrugello, clergue:

432 – nebot de Pere Barceló: 432 – notari públic de Palafrugell: 441, 447

Page 391: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí854

johanneS de PeTroBurdo: 316johanneS de PlaniliS: 224johanneS de Plano, clergue: 270johanneS de Podio, sabater: 299johanneS de PodioSicco: 191johanneS de PorchariiS: 317 – escrivà:

260, 281johanneS de roTeriiS: 152johanneS de SancTa leocadia, adminis-

trador de l’altar de Sant Miquel de la seu de Girona: 236 – canonge de la seu de Girona: 230, 234, 236, 252 – prevere de la seu de Girona: 230, 234, 236, 252, 282

johanneS de Serradello, clergue d’Entreperes: 471

johanneS de SPigulo (Canet): 469johanneS de Turre: 293johanneS de valleneira: 120johanneS de valloBera, pellisser (Gi-

rona): 470johanneS de vilar (Ravós del Terri): 187johanneS de villa: 225johanneS de villaSicca, pedrer: 383johanneS de villavendiTa, comanador de

la casa de malalts de Pedret: 224johanneS de villavenuTi, marit de

Genciana: 138johanneS draPerii, marit de Ferrera i

pare de Berenguer Draper i Ferrera (Santa Eugènia): 327

johanneS feliciS: 188johanneS felix, batlle i fill de Pere

Feliu (Pujals dels Cavallers): 325 – fill de Pere Feliu (Pujals dels Cavallers): 308, 309

johanneS ferrarii [o ferrerii] (Camp-llong): 421 – (Cornellà del Terri): 208 – marit de Ramona, filla de Guillem de Massana (Vilablareix): 348

johanneS ferreTi (Sant Andreu Sa-lou): 266

johanneS fornerii: 295johanneS franciSchi (Sant Feliu de

Girona): 307johanneS gaSendiS: 343

johanneS geraldi: 94 – ciutadà de Girona: 305

johanneS graTiani, pare de Pola i Maria: 443

johanneS guilana, notari públic subs-titut de Jaume de Campllong, notari de Girona: 469

johanneS jordani: 253johanneS juli: 421johanneS MaScorT (Santa Pellaia): 387johanneS niger (Santa Eulàlia Sa-

costa): 404johanneS novell: 193johanneS Poncii (Sant Julià de Ra-

mis): 423johanneS radiTore: 301johanneS raffard: 249johanneS raiMundi, clergue: 93johanneS raulf: 76johanneS recoSindi, clergue: 33, 35johanneS regiS (Pujals dels Cavallers):

308, 309 – marit de Garsenda: 224johanneS renalli: 482, 484johanneS roSSe (Fonolleres): 233johanneS ruBei: 246 – (Sant Andreu

Salou): 256johanneS rufuS, marit de Garsenda i

pare de Guillem (Montagut): 228johanneS ruSiS (Montagut, Sant Julià

de Ramis): 225johanneS SaloMoniS, capellà del comte

de Barcelona: 91 johanneS Sendredi: 34johanneS Sinou: 344johanneS STePhani (Olivars, Sant Julià

de Ramis): 383johanneS Suniarii [o Sunyerii]: 85 –

doctor en dret i jutge: 469johanneS Terreni: 369, 404johanneS Tioni: 255johanniS [o johanneS]: cf. Arnaldus

Johannis – Berengarius Johannis – Bernardus Johannes – Guillelmus Johannis – Guitardus Johannis – Petrus Johannis – Raimundus Johannis

Page 392: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 855

joncherio [o joncher]: cf. Arnaldus de Joncherio – Berengarius de [Jon-cherio] – Berengarius de Joncherio – Guillelmus de Joncher – Johan-nes de Joncherio – Raimunda de Joncherio

jordana, na: 176, 469 – muller de Bernat de Bellmirall i mare de Bernat, Ramon i Brunicó: 177 – muller de Guillem Banyoles (burg de Sant Pere de Galligants): 483 – muller de Pere Ros (Montagut): 228

jordani: cf. Guillelmus Jordani – Jo-hannes Jordani

jordi: cf. Arnaldus Jordi – Gilaberto-nus Jordi

jordini: cf. Raimundus JordinijoSBerTa de Palaciolo, germana d’Arnau

d’Avinyó, muller d’Arnau de Palol i mare de Bernat i Arnau de Foixà i de Pau i Bernat de Palol: 248

joSceBerTuS: 20joSeP, sacerdot: 110joSPerTi: cf. Arnaldus JospertijoSPerTuS arivoSo: 284joSPerTuS de riaria (Torroella de

Mont-ras): 447jovallo: cf. Berengarius de JovallojoveriuS Minor: 333joya, na: 444jozefreT: 10juceffuS Brunelli: 294juceffuS de PalafolliS: 287judeuS adroveriuS [o adeMariuS]: 220jueu (Benevenisti, Bonastrug, Bonastrug

de Mercatello, Boniuda, Bonetus de Mercatello, Edra Belsan, Iache, Judeus Adroverius, Mosse de Scola, Mosse Ravaya, Perfectus Ravaya, Roven, Salomon de Mercatello, Sa-muel, Santo, Sento, Vitalis Fuslam)

juiano: cf. Arnaldus de Juiano – Be-rengarius de Juiano – Bernardus de Juiano – Dulcia de Juiano – Raimundus de Juiano

juli: cf. Johannes Juli

juliana, muller de Pere Miquel (burg de Sant Pere de Galligants): 379, 530

juliani: cf. Bernardus Juliani – Gui-llelmus Juliani – Petrus Juliani – Raimundus Juliani

julianuS, sacerdot: 58, 89julianuS criconi: 263junerii: cf. Salvator Juneriijurista (Arnaldus de Serra, Beren-

garius de Terradis, Berengarius Raimundi, Girona, Guillelmus de Deo, Petrus de Castro, Petrus de Castello, Petrus de Fonteclaro)

juSiana, comtessa i mare de Ponç Hug comte d’Empúries: 140

jutge (Adalbertus, Arnaldus de Viva-riis, Berengarius, Berengarius de Albuciano, Berengarius de Colo-nico, Berengarius de Spodolia, Berengarius Renaldi, Bernardus, Bernardus de Prato, Bernardus Guifredi, Bonusfilius Marchus, Cabrera, Cervianus de Monteacuto, Ermemirus, Geraldus de Abbacia, Geraldus Calveti, Girona, Gironès, Guillelmus, Guillelmus de Sancto Martino, Guillelmus Marchesius, Guillelmus Marchi, Guillelmus Raimundi de Flociano, Guillel-mus Ricardi, Guitardus, Jacobus de Monello, Honestus, Johannes Sunyerii, Marchesius, Marchione, Miro, Osona, Petrus, Petrus Guillel-mi, Poncius Bonefilii, Raimundus de Gornallo, Raimundus de la Via, Raimundus Seniofredi, Salomon, Sant Pere de Galligants, Vivanus)

juverii [o juver]: cf. Gaufredus Juver – Guillelmus Juverii – Matheus Juverii

juviniano: cf. Arnaldus de Juviniano

— L —

lacu: cf. Berengarius de LaculaMBardi: cf. Berengarius Lambardi

Page 393: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí856

laMBilliS: cf. Petrus de LambillislaMPadiiS: cf. Guillelmus de LampadiislancelMuS, prior de Sant Pol de Mar,

de l’orde cartoixà: 354landricuS, abat de Sant Feliu de

Guíxols: 16, 17, 25lano: cf. Alamandus de LanolaParT: cf. Arnaldus de LapartlaTone: cf. LetonelaucaTa: cf. Locatalaurano: cf. Dalmacius Laurano –

Johannes de Laurano – Poncius de Laurano

laurencia, muller de Pere de Masó (Domeny, Paret-rufí): 459

laurencii: cf. Berengarius Laurencii – Guillelmus Laurencii – Raimundus Laurencii

laurenciuS: 140 – plebà: 123laureTo: cf. Bernardus de Laureto –

Raimundus de Lauretolauro: cf. Petrus de Laurolavancia: cf. Guillelmus de Lavancialavane: cf. Benenatum de Lavanelavaneria: cf. Berengarius Lavaneria –

Maria Lavanerialavinera, en: 371lavinera: cf. [...] de Lavineralector (Castilionus, Jacobus de Gualba)ledgardiS, filla de Rodlendis: 34 – mu-

ller de Miró Bonfill: 97 – muller del comte Borrell: 5

ledoni: cf. Letonelegislador (Guillelmus Sunearii)leMena: cf. Arnaldus de Lemena – Ber-

nardus de Lemena – Raimundus [de Lemena]

leMoSina: 289leMoSini: cf. Arnaldus Lemosini – Gui-

llelmus LemosinileonarduS: cf. Bernardus LeonardusleoParduS, levita i escrivà: 6lePrariiS: cf. Augustinus de Leprariis –

Bernardus de Leprariis – Guillelmus de Leprariis

leprós (Vives)

leprosos, casa: cf. malalts de Pedretlercio: cf. Arnaldus de Lercio – Be-

rengarius de Lercio – Bernardus de Lercio

leTeriuS, prevere i escrivà: 115, 124leTone [laTone o ledoni]: cf. Beren-

garius de Letone – Bernardus de Latone – Bernardus de Letone – Guillelmus de Letone – Guillelmus Ledoni – Petrus de Letone – Rai-mundus [de Letone] – Raimundus de Letone

leTone: cf. Guillelmus Letonelevita (Adalbertus, Arnaldus, Arnaldus,

Arnulf, Berengarius, Berenga-rius de Locustaria, Bernardus, Deusdedit, Falcucius, Ferrarius, Gaucebertus, Gaucefredus, Gau-fredus, Geraldus, Guillelmus, Guillelmus de Ginestet, Guillelmus Suniarii, Guitardus, Guitardus Boneti, Johannes, Leopardus, Martinus, Miro, Petrus, Petrus Arnalli, Poncius, Poncius Otonis, Poncius Stephani, Raimundus, Raimundus de Olivis, Raimundus de Romaniano, Raimundus de Terrades, Reamballus, Rodestanus, Sant Martí Sacosta, Sant Pere de Galligants, Seniullus, Trasovarius, Umbertus)

livula: 5llach, na: 345Llagostera, notari: 466 – plebà: 112 Llambilles, domer: 461Llampaies, clergue: 146 – prevere: 146llegat (Gregorius, Hugo Candidus,

Roma)Lleida, bisbe: 382llibert (Aribertus, Suniarius)llicenciat (Guillelmus Ricardi, Rai-

mundus de la Via)Llocata, clergue: 395Llofriu, clergue: 169Llorà, clergues de Sant Pere: 346 –

sagristà: 440

Page 394: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 857

loBaTone: 3 – diaca: 3loBaTone [anomenat oliBane], arxi-

levita: 5, 9loBerii: cf. Petrus de LoberiiloBeT: cf. Arnaldus LobetloBeTa: 341 – muller d’Engelmir i

mare de Sendred: 40loBeTi: cf. Raimundus LobetiloBeTon: cf. Raimundus LobetonloBeTuS: 9, 21, 130 – marit d’Adelaida:

20 – prevere: 31 – sotsdiaca: 75loBeTuS [dit SuniariuS], marit d’Avierna

i pare de Silvi: 10loBeTuS de chaSTilione: 112loBS [anomenat ennego]: 12locaTa [laucaTa o leucaTa]: cf. Bernardus

de Locata – Raimundus de Laucatalociani: cf. Guillelmus Lociani – Stepha-

nus LocianilocuSTaria: cf. Arnaldus de Lacustaria

– Berengarius de Locustaria – Ber-nardus de Locustaria – Guillelmus de Locustaria – Petrus de Locustaria

lodegario: 3longania: cf. Johannes de LonganialongoBarduS, prevere: 19longoBarduS [dit BelShoM]: 8longocaMPo: cf. Raimundus de Lon-

gocampolongueTi: cf. Berengarius Longueti –

Raimundus LonguetiloPard BocaMullada: 80loPera: cf. Berengarius de Loperalorani: cf. Petrus Loranilorano: cf. Berengarius de Lorano –

Bernardus [de Lorano] – Olivarius de Lorano – Petrus de Lorano

loreTa: cf. Guillelmus Loreta – Rai-mundus Loreta

luBaToni: cf. Guillelmus Lubatoni – Petrus Lubatoni

luBeTi: cf. Petrus Lubetiluciani: cf. Bernardus Lucianiludrich: 60luenT: cf. Raimundus Luent

lugan [o lugani], en: 541 – cf. Ber-nardus [Lugan] – Bernardus Lugan – Guillelmus Lugani

lunareS: 2lunelli: cf. Petrus LunelliluParia [o luPParia]: cf. Bernardus de

Luparia – Guillelmus de LupparialuPariiS: cf. Petrus de Lupariis

— M —

Macellarii [o MacellariuS]: cf. Petrus Macellarii – Stephanus Macellarius

Maciana [Machana o MaSSana]: cf. Ar-naldus de Machana – Guillelmus [de Machana] – Guillelmus de Maciana – Jacobus de Maciana – Raimundus de Massana

MacianalS: cf. Guillelmus de MacianalsMacianeTo: cf. Alamandus de Macianeto

– Arnaldus de Macianeto – Bernar-dus de Macianeto – Guillelmus de Macianeto – Petrus de Macianeto

Madremanya, clergue: 403MadrencS, en: 468 – na: 455, 468 –

cf. Arnaldus de Madrencs – Ber-nardus de Madrencs – Berengarius de Madrencs – Raimundus de Ma- drencs

MaeSTria: cf. Gerunda MaestriaMagalona, bisbe: 25MagiSTri: cf. Petrus MagistriMaiaSendiS, filla de Guillem Ramon:

84 – muller d’Atanolf: 63 – muller de Ramon Sendred i mare de Berenguer: 86

Maiencia [o MaienSa]: 130, 225 – mare de Berenguera, muller de Pere de Mercadell: 183

MainarduS: cf. Petrus MainardusMaiori: cf. Martinus MaioriMaiorivuS: cf. Raimundus MaiorivusMaiuS de villadeMuz: 231Majuriu: cf. Petrus Majuriu – Raimun-

dus Majuriu

Page 395: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí858

Mal[...]eT: cf. Adalbertus de Mal[...]etMalagelada: cf. Guillelmus de Mala-

gelada – Jacobus de Malageladamalalts (Fortià, Hospital Vell, Pedret)Malella: cf. Berengarius de MalellaMalina: cf. Guillelmus de MalinaMallorca, ciutadà: 399 – notari: 327

– rei: 523Malver: cf. Bernardus de MalverMalveTo: cf. Johannes de MalvetoMalvino: cf. Jacobus de MalvinoManreia: cf. Bernardus de ManreiaManresa, framenors: 342 – nunci dels

framenors: 342ManSione: cf. Arnaldus [de Mansione]

– Bernardus [de Mansione] – Ber-nardus de Mansione – Elicsendis de Mansione – Petrus de Mansione

ManSo: cf. Arnaldus de Manso – Guillel-mus de Manso – Petrus de Manso

ManSodaval: cf. Guillelmus de Man-sodaval – Petrus de Mansodaval de Basso

ManSolino: cf. Berengarius de MansolinoManSonovo: cf. Petrus de MansonovoMarcheSia [de caPraria], senyora i

muller de Ponç de Cabrera: 154MarcheSiuS: 190 – canonge de Girona:

177, 183, 186, 190, 193, 220 – jutge: 177, 183, 186 – pedrer (burg de Sant Pere de Galligants): 270 – cf. Guillelmus Marchesius

MarcheSiuS de Salaverdo (Juià): 314MarcheSiuS de SancTa cecilia, paborde

de l’Almoina de Girona: 310, 312, 313, 318, 331

MarcheSiuS PaSchaliS (Montagut, Sant Julià de Ramis): 347

Marchi: cf. Guillelmus MarchiMarchione, jutge 22Marchoni: cf. Michael Marchoni – Pe-

trus MarchoniMarchonuS, capellà (Sant Pere de

Galligants): 391MarchuS: cf. Bonusfilius MarchusMarcialiS: cf. Guillelmus Marcialis

MarcuciuS, prevere: 10MargariTa, filla d’Arnau de Serra: 443

– muller de Berenguer Aguiló: 333 – muller de Pere de Déu: 316

MargariTa de cilrano (burg de Sant Pere de Galligants): 530

Maria: 46, 307, 331 – abadessa de Sant Daniel de Girona: 141 – filla d’Arnau Bachun i Benages: 116 – filla d’Ermessenda Barrota (Cassà de la Selva): 458 – filla de Barcelona i germana de Guillem Geperut (Campllong): 350 – filla de Berenguer de Serra (Sant Gregori): 513 – filla de Beren- guer Guitard i Maria: 223 – filla de Guillema Amalrica i muller de Guillem Geperut (Campllong): 350 – filla de Joan Gracià i germana de Pola: 443 – filla de Miquel Peldebrug i Ermessenda (Molins de Sant Pere): 378 – filla de Pere Julià i germana de Bernat Julià (burg de Sant Pere de Galligants): 369 – filla de Ramon de Casals (Sant Andreu Salou): 352 – filla de Ramon de Terradelles i Maria, germana d’Arnau de Terradelles i muller de Guillem de Carrera: 339 – filla de Ramon Ferret (Caldes de Malavella): 323 – germana d’Ar-nau Gerbert (Cassà de la Selva): 117 – germana de Ponç de Roca: 290 – mare de Guillem Mercader (Sant Andreu Salou): 390 – mare de Narbona de ses Eres (Santa Llogaia del Terri): 343 – mare de Ramon de Brugada (Nespla, Sant Medir): 303 – mare de Sicardis: 99 – muller d’Arnau de Fornells: 133 – muller d’Arnau de Lapart i germana de Pere de Vilar i d’Adelaida (Girona): 464 – muller d’Arnau de Planella (Osor): 281 – muller d’Esteve, fill de Ponç de Pla (Fontajau): 245 – muller

Page 396: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 859

de […], moner (Mercadal, Giro-na): 257 – muller de Bartomeu Bernarda (Sant Andreu Salou): 518 – muller de Bartomeu Ponç (Bordils): 332, 426 – muller de Be- renguer d’Hospital i mare de Pere: 152 – muller de Berenguer de Pedró (Paret-rufí): 305 – muller de Berenguer de Puig: 443 – mu- ller de Berenguer Guitard i mare de Ramon, Ferrer, Arnau, Berenguer, Maria i Guillema: 223 – muller de Bernat de Maixella i nora de Ramona de Caldes (burg de Sant Pere de Galligants): 480 – muller de Bernat de Puigdamont (Cer- vià de Ter): 244 – muller de Ber- nat de Purtilgis i cunyada de Ferrer de sa Serra: 195 – muller de Bernat de Vilademuç i mare d’Arnau Martí de Vilademuç i Brunisenda (Montfullà): 358 – muller de Bernat Guerau: 104 – muller de Guillem Beldia i mare de Berenguer (Montagut): 188 – muller de Guillem Carrera (burg de Sant Pere de Galligants): 407 – muller de Miquel Xiberta (Sant Gregori): 457 – muller de Pere Cristià (Cassà de la Selva): 475 – muller de Pere d’Ollina (Sant Dalmai): 304 – muller de Pere de Banaula: 353 – muller de Pere de Clarà: 129 – muller de Pere de Santa Eugènia i mare de Pe- re de Santa Eugènia: 275 – muller de Pere de Vilar (burg de Sant Pere de Galligants): 465 – muller de Pere Ferrer (Sant Andreu Sa-lou): 390 – muller de Pere Gaufred (Corts): 302 – muller de Pere Martí: 120 – muller de Pere Morell: 291 – muller de Pere Ramon (Sant Andreu Salou): 418 – muller de Ponç: 115 – muller de Ramon de Cornellà (Girona): 470 – muller

de Ramon de Figuera i mare de Pere: 130 – muller de Ramon de Terradelles i mare de Maria i d’Arnau de Terradelles: 339 – muller de Ramon Joan (Sarrià): 359 – muller de Salvador Juner (Mollet): 336 – muller de Vivet de Santa Eugènia: 400 – muller de Vi- vó Peixater: 332 – serventa de Guitard: 32 – vídua del ciutadà Ramon de Noguera i mare de Ponç (Girona): 421

Maria: cf. Arnaldus Maria – Guillel-mus Maria

Maria BaTSalana: 306Maria Bernarda [o Bernarde]: 251Maria caPSaleria, filla de Guillem

Capçaler (burg de Sant Pere de Galligants): 482

Maria de BaliSTariiS: 353Maria de BoScho: 311Maria de BuigiS, mare de Guillem

(Sant Dalmai): 304Maria de infanTe, mare de Pere (Mon-

tagut): 188Maria de iPSaS [...]: 241Maria de riera, mare de Guillem: 279

– mare de Guillema i Berenguera (Sant Cebrià de Lledó): 461

Maria [de villario], muller de Pere des Vilar (burg de Sant Pere de Galligants): 290, 367, 464

Maria felia: 306Maria ferraria, muller de Ramon

Serra: 432Maria gerundenSia: 244Maria lavaneria: 331Maria MaSSa, àvia de Ramona, filla

de Guillem de Massana (Vilabla-reix): 348

Maria novella (Sant Miquel): 146Maria roSella, mare de Miquel d’Om

(burg de Sant Pere de Galligants): 274

Mariali: cf. Bernardus de Mariali – Petrus de Mariali

Page 397: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí860

Marina: cf. Jacobus de MarinaMarinuS: 8marquès (Berengarius, Ermengaudus,

Ildefonsus, Raimundus, Provença)Marrog: cf. Barcelonus MarrogMarTelli [o MarTel]: cf. Bernardus

Martel – Raimundus MartelliMarTina Minori (Calonge): 489MarTini: cf. Arnaldus Martini – Bar-

tholomeus Martini – Bernardus [Martini] – Bernardus Martini – Geronesius [Martini] – Guillel-mus Martini – Guitardus Martini – Jacobus Martini – Perpenianus Martini – Petrus Martini – Petri Martini de Vilarzello – Raimundus Martini – Stephanus Martinus

MarTinuS: 53, 56, 187 – germà de Pere Ermengol: 187 – levita (Santa Ma-ria de Cervià): 99 – monjo (Santa Maria de Cervià): 99 – prior (San- ta Maria de Cervià): 106 – prevere: 76 – sotsdiaca: 236 – vicecanceller de l’església de Roma: 210

MarTinuS [...], sacerdot: 76MarTinuS andree: 288MarTinuS aTila: 32, MarTinuS caBaTer: 244MarTinuS de cijario: 455 – (burg de

Sant Pere de Galligants): 414 – ciutadà de Girona: 486 – fill del ciutadà gironí Ramon Andreu: 435, 438 – germà de Bernat de Sitjar: 435 – marit d’Arnaleta: 435 – pare de Ramon: 486

MarTinuS de garriga: 225MarTinuS de MonTejudayco: 531MarTinuS de Pinea: 338MarTinuS de Podiolo: 424 – draper de

lli (Girona): 423MarTinuS de vicco: 172, 237MarTinuS erMengaudi: 294, 416 – fill

de Pere de Cornellà: 477MarTinuS guillelMi: 316 – (burg de

Sant Pere de Galligants): 407 – pergaminer: 422

MarTinuS [IV], bisbe (i papa) de Roma: 402

MarTinuS Maiori (Calonge): 489MarTinuS PeTri: 49MarTorelli: cf. Petrus MartorelliMarTurella, mare de Tomàs Martorell

(Sangosta, Cassà de la Selva): 258MarTurelluS: cf. Thoma MarturellusMarzoT: cf. Berengarius MarzotMaS: cf. Arnaldus MasMaScardelli: cf. Guillelmus Mascarde-

lli – Jacobus [Mascardelli] – Ja-cobus Mascardelli – Raimundus Mascardelli

MaScardi [o MaScarduS]: cf. Roven Mascardi –Petrus Mascardus

MaScaroniS [o MaScharoni]: cf. Petrus Mascaronis – Raimundus Mas-charoni

MaScaro, sacerdot: 4MaScaroSuS de orTallo, cavaller: 305MaScordi [MaScord o MaScorT]: cf. Be-

rengarius Mascord – Raimundus Mascordi –Johannes Mascort

MaSSa: cf. Guillelmus Massa – Maria Massa

MaSSana: cf. MacianaMaSSoTi: cf. Berengarius MassotiMaTa [o MaTha]: cf. Arnaldus de Mata

– Bernardus de Mata – Garsendis de Matha – Guillelmus de Mata – Poncius de sa Mata

MaTfredi: cf. Adalbertus Matfredi – Petrus Matfredi

MaTfreduS [o MaThfred]: 26 – cler-gue: 33

MaTfreduS SalaMoniS: 34MaThei [o MaTei]: cf. Bernardus Mathei

– Petrus MateiMaTheua: 469 – filla d’Arnau de Sala

i Ermessenda: 451MaTheuS, batejat: 384MaTheuS caraMaT [o caraMaer]: 432MaTheuS de alda, notari del bisbe de

Girona: 454MaTheuS de aquilana: 372

Page 398: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 861

MaTheuS de Sargay (Palol de Revardit): 308, 309

MaTheuS de vilauro: 260MaTheuS juverii (Llampaies): 320,

321, 322MaTheuS Siffre: 469MaTreMagna: cf. Guillelmus de Ma-

tremagnaMaura, en, monjo (Sant Pere de

Galligants): 527 – cf. Bernardus de Maura

MaurinuS: 190Maxella [o Mexella]: cf. Arnaldus de

Mexela – Bernardus de Maxella – Guillelmus de Mexella – Petrus de Mexella – Raimundus de Maxella

MayMon [TorTi]: 152MayMor: cf. Raimundus MaymorMaynerS: 261Medici: cf. Bernardus MediciMediniano: cf. Berengarius de Medi-

niano – Bernardus de Mediniano – Raimundus de Mediniano

Medinyà, clergue: 224 – senyor del castell: 404

Mel: cf. Guillelmus MelMeliuS, prevere: 10Menera, na, mare d’Arnau (Bordils):

471Menola: cf. Raimundus de MenolaMercadal, moner: 257Mercadelli: cf. Petrus de Mercadellimercader (Arnaldus Lemosini, Bar-

tholomeus Tornerii, Bernardus de Verdegerio)

Mercader: cf. MercateriiMercaTallo: cf. Arnaldus de Mercatallo

– Berengarius de Mercatallo – Gene-rius de Mercatallo – Raimundus de Mercatallo – Tortosa de Mercatallo

MercaTello: cf. Arnaldus de Mercatello – Bonastrug de Mercatello – Bo-netus de Mercatello – Brunus de Mercatello – Petrus de Mercatello – Salomon de Mercatello

MercaTerii [o Mercader]: cf. Bernardus Mercaterii – Guillelmus Mercader

MercaTeriuS, clergue de Taialà: 471MercaTeriuS de fonTe: 250Mercerii: cf. Gerundensis Mercerii

– Guillelmus Mercerii – Petrus Mercerii – Raimundus Mercerii

MerlanTo: cf. Bernardus de MerlantoMeSSina: cf. Guillelmus Messinamestre (Arbertus, Bertrandus, Giro-

na, Osmundus, Petrus, Poncius, Raimundus, Raimundus de Lon-gocampo, Raimundus Johannis, Sant Joan de Jerusalem, Santa Maria de Girona)

Mexella: cf. MaxellaMiarS: cf. Bernardus de MiarsMichael, monjo (Sant Pere de Galli-

gants): 218 – prevere (Sant Pere de Galligants): 218

Michael BaTayerii, clergue de Sant Gregori: 469

Michael BlancheTi (Celrà): 446Michael de Pinu, marit de Girona

Galícia (la Mota): 437Michael de SancTo PeTro: 282Michael de TrularS [o TruyarS]: 443

– ferrer: 288Michael de ulMo: 318, 351 – marit

d’Agnès i fill de Maria Rosella (burg de Sant Pere de Galligants): 274 – escrivà: 267, 268, 277, 278, 287, 288, 290, 291, 296, 297, 299, 302, 306, 310, 311, 312, 313, 325, 328, 329, 330, 331, 334, 339, 340, 341, 346, 348, 351, 369, 374 – es-criptor de Girona: 357, 376, 385, 389 – lloctinent del notari Ramon de Taialà: 318, 353, 356, 377, 378, 379, 383, 387, 388

Michael de villadechanS: 154Michael fornerii (burg de Sant Pere

de Galligants): 357Michael garBi, notari públic substitut

de Jaume de Campllong, notari de Girona: 469

Page 399: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí862

Michael Marchoni, batlle: 470Michael PeldeBrug [o PilideBrugo]:

289 – marit d’Ermessenda i pare de Pere Miquel, Maria, Elisenda, Bernat Miquel i Guillema (Molins de Sant Pere): 378

Michael PelliPeriuS [o PerPelliSarii] (burg de Sant Pere de Galligants): 289, 331

Michael valloPerio: 311Michael xiBerTi, marit de Maria (Sant

Gregori): 457MichaeliS: cf. Bartholomeus [Michaeli]

– Berengarius Michaelis – Bernar-dus Michaelis – Petrus Michaelis – Salvator [Michaelis]

Midiniano: cf. Dalmacius de Midiniano – Gaufredus de Midiniano

MidionenSiS: cf. Guifredus MidionensisMiereS: cf. Guillelmus de Mieres –

Petrus [de Mieres]Milaniinferiori: cf. Geraldus Mila-

niinferioriMiliarii: cf. Geralda de MiliariisMilícia del Temple d’Aiguaviva, coma-

nador: 150, 470 – paborde: 434Milicia: cf. Felix de Militia – Renaldus

de MiliciaMilio: cf. Berengarius de MilioMiniana: cf. Arnaldus de Miniana –

Blancha de Miniana – Petrus de·n Miniana

MiniSTraliS: cf. Guillelmus MinistralisMinor [o Minori]: cf. Joverius Minor

– Martina MinoriMinoriSa: cf. Bonanatus de MinorisaMir, prevere i escrivà: 23 – cf. Arnaldus

Mir – Bernardus MirMir de PonTiS: 22Miralda: 149MiraliiS: cf. Raimundus de MiraliisMireTi: cf. Berengarius MiretiMiri: cf. Petrus Miri – Raimundus MiriMiro: 3, 20, 162, 225 – bisbe (Girona):

3 – germà de Gulmund: 4 – jutge: 110 – levita: 3 – prevere: 12 –

prevere de Celrà: 10 – sacerdot: 4, 8, 28

Miro arluinuS [arloniuS o arluini]: 58, 60 – marit de Blanca: 54

Miro Bonefilii: 87 – marit de Ledgar-da: 97

Miro de aBilia: 13Miro giSchafredi, clergue: 33Miro guifredi: 28Miro guillelMi: 59, 64 – germà de

Ramon Guillem: 79Miro rigualli [dit SancTo vincenTio],

senyor: 59Miro STePhani: 162Miro Suniarii, prevere: 33, 35MironiS [o Mironi]: cf. Arnaldus Mironis

– Bernardus Mironis – Gaucbertus Mironis – Gerbertus Mironis – Gui-llelmus Mironi – Petrus Mironis – Raimundus Mironis – Stephanus Mironis

Modeguera: cf. Bernardus de ModegueraMolera, na: 459Moleria: cf. Bernardus de Moleria –

Egidius de Moleria – Natalis [de Moleria] – Petrus de Moleria – Petrus Roderii de Moleria – Raimundus de ipsa Moleria – Raimundus de Moleria

Molerii [o Molerio]: cf. Ferrarius Molerii – Guillelmus Molerio

Molinaria: cf. Ermessendis MolinariaMoliS: cf. Guillelmus de [Molis] –

Guillelmus de MolisMolleTo: cf. Bernardus de Molleto –

Ferrarius de Molleto – Guillelmus de Molleto – Raimundus de Molleto

Mondoy: cf. Bernardus de MondoyMonelliS [o MunelS]: cf. Arnaldus de

Monellis – Bernardus de Monellis – Odegarius de Munels – Odegarius Gaucfredi de Munels

Monello: cf. Jacobus de MonelloMonells, escriptor públic: 537 – no-

tari: 403

Page 400: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 863

moner (Bernardus Frugello, Bernardus de Olivarii, Guillelmus de Petris, Guillelmus Messina, Mercadal, Silvanus de ipsa Valle, Vivetus de Sancta Eugenia)

Monerii [Moner o MoneriuS]: cf. Be- rengarius Moner – Bernardus Monerii – Gaufredus Monerius – Raimundus Monerii

monja (Adelaida de Castilione, Agnes, Agnes de Fuxano, Agnes de Sca-la, Agnes de Solerio, Alamanda de Castayeto, Alvira de Fuxano, Arnalleta, Bartolomea de Cijario, Beatrix de Capraria, Berengaria, Berengaria de Basso, Berenga- ria de Castroepiscopali, Berengaria de Villaromano, Blancha de Mi-niana, Brunissenda de Cursavello, Cecilia de Fuxano, Elisenda de Basilia, Ermengardis de Uilla-cuto, Ermessendis, Garsendis de Matha, Geralda de Bierto, Geralda de Cerviano, Geralda de Olivis, Geralda de Podiopardinarum, Guillelma de Aquilario, Pelegrina de Sancto Genesio, Raimunda de Cerviano, Raimunda de Palacio-lo, Richencia, Sancia, Sancia de Cerviano, Sant Daniel de Girona, Sant Feliu de Cadins, Sant Joan de Sexena, Saurina, Saurina de Sancto Andeolo, Sibilia de Sancto Cipriano, Stephania)

monjo (Abo, Arbertus, Arnaldus, Ar-naldus de Cijario, Arnaldus de Comellis, Arnaldus de Parietealto, Arnaldus de Podioermetanis, As-bertus de Buadela, Berengarius, Berengarius de Locustaria, Be-rengarius de Lopera, Bernardus, Bernardus de Luparia, Bernar-dus de Maura, Bernardus de Monteacuto, Bernardus Raphael, Borrellus, Durandus, Eldemarus, Ermengaudus, Ferrarius, Gau-

bertus, Gaucefredus, Gaufredus, Gauzpertus, Geraldus, Guibertus, Guillelmus, Guillelmus de Caste-lleto, Guillelmus de Palafrugello, Guillelmus de Podio, Guillelmus de Romaniano, Guillelmus de Socarrats, Guillelmus de Spasen, Guislabertus, Helias, Martinus, Maura, Michael, Petrus, Petrus de Colle, Petrus de Villaasinorum, Petrus Guillelmi, Petrus Vitalis, Poncius, Raimundus, Raimundus de Balbis, Raimundus de Salelis, Sant Benet de Bages, Sant Feliu de Guíxols, Sant Miquel, Sant Miquel de Cruïlles, Sant Pere de Casserres, Sant Pere de Galligants, Sant Salvador de Breda, Santa Cecília, Santa Maria d’Amer, Santa Maria de Cervià, Santa Maria de la Grassa, Santa Maria de Ripoll, Seguinus, Soniofredus, Suniarius, Udalgarius, Umbertus)

Montagut, batlle: 347 – clergue: 467 – clergue de la capella del castell: 428 – senyor del castell: 278, 300, 393, 401, 444, 532

MonTanea: cf. Stephanus de MontaneaMontcada, senyor: 226, 249MonTe: cf. Raimundus de MonteMonTeacuTo: cf. Berengarius de Mon-

teacuto – Bernardus [de Montea-cuto] – Bernardus de Monteacuto – Blancha de Monteacuto – Cer-vianus de Monteacuto – Ferrarius de Monteacuto – Guillelmus [de Monteacuto] – Guillelmus de Monteacuto – Jacobus de Mon-teacuto – Johannes de Monteacuto – Sibilia de Monteacuto – Uguetus de Monteacuto

MonTealBo: cf. Petrus de MontealboMonTeBoSen: cf. Bernardus de Mon-

tebosenMonTecalvo: cf. Guillelmus de Mon-

tecalvo

Page 401: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí864

MonTeclaro: cf. Petrus de MonteclaroMonTecurvo: cf. Bernardus de Monte-

curvo – Galcerandus de MontecurvoMonTegrino: cf. Guillelmus de Mon-

tegrinoMonTeiudico: cf. Berengarius de Mon-

teiudico – Petrus [de Monteiudico]MonTejudayco: cf. Martinus de Monte-

judayco – Petrus de MontejudaycoMonTelauro: cf. Francischus de Mon-

telauroMonTeMarino: cf. Dalmacius de Mon-

temarinoMonTeolivo: cf. Romeus de MonteolivoMonTeregali: cf. Guillelmus de Mon-

teregaliMonTeruBeo: cf. Raimundus de

MonterubeoMontfullà, batlle: 231 – clergue: 358MonTironi: cf. Bernardus MontironiMonTiSKaTani: cf. Raimundus Guillelmi

MontiskataniMonTiuS: cf. Guillelmus de MontiusMor: cf. Bernardus MorMora: 234MoragueS [o MorageS], en: 457 – cf.

Raimundus MoragesMorario: cf. Arnaldus de Morario –

Petrus de MorarioMoraT: cf. Petrus MoratMoraTuS, batlle: 33Mordaga: cf. Petrus de sa MordagaMorella: 187 – cf. Raimundus MorellaMorelli: cf. Arnaldus Morelli – Petrus

MorelliMoreTuS: 158Moror: cf. Felix Moror – Guillelma

de MororMoSSe de Scola, jueu, pare de Rovén

i Salomó s’Escola (Girona): 455MoSSe ravaya, jueu, fill d’Astruc Ra-

vaya i germà de Perfet Ravaia (Girona): 449

Mota, prevere de la: 300MoTa: cf. Bernardus de MotaMoyono: cf. Arnaldus de Moyono

MoySeS: 455MunelS: cf. MonellisMuraton Bellespet: 56Múrcia, rei: 523Murda: cf. Berengarius de MurdaMureTa: cf. Guillelma MuretaMurgad: cf. Guillelmus MurgadMurrofrigido: cf. Berengarius de Mur-

rofrigidoMurvey: cf. Berengarius de Murvey –

Petrus de MurveyMuSceroleS: cf. Bernardus de Musce-

roles – Petrus de MuscerolesMuTi: cf. Arnaldus Muti – Petrus Muti

— N —

narBona de SeS ereS, filla de Maria i mare de Bernat (Santa Llogaia del Terri): 343

Narbona, ardiaca: 402 – arquebisbe: 25, 42, 252 – canonge: 386 – ves-comte: 101

naS: cf. Petrus NasnaTaliS: cf. Raimundus NatalisnaTaliS [de Moleria], fill de Bernat

de Molera: 245naTaliS de BelveSer [o Belveer] (burg

de Sant Feliu de Girona): 371naTaliS de BuScheTiBuS: 201naTaliS rovira (Xuncla, Sarrià): 274naTer: cf. Paschalis NaterNavata, arxilevita: 131navaTa: cf. Poncius de Navatanegafredi: cf. Berengarius Negafredinegre: cf. Berengarius Negre – Petrus

Negrenevia, muller de Guillem Ramon i

mare de Ramon: 103nicholauS: cf. Bernardus Nicholaus

– Dominicus Nicholaus – Petrus Nicholaus

nicholay: cf. Raimundus Nicholayniger: cf. Johannes Nigernigrelli: cf. Guillelmus Nigrelli

Page 402: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 865

niTarduS: 4noble (Guilabertus de Crudiliis, Gui-

llelmus Galcerandi de Cartiliano, Rainilda)

nogereda: cf. Raimundus de ipsa Nogereda

nogeria: cf. Poncius [de Nogeria] – Raimundus de Nogeria

nogerio: cf. Berengarius de Nogerio – Petrus de Nogerio

nola: cf. Guillelmus de Nolanorella, muller de Berenguer Gironès

(Cartellà): 496notari (Arnaldus de Manso, Arnal-

dus de Serra, Berengarius de Palaciolo, Berengarius Ferrarii ça Sala, Berengarius Lambardi, Berengarius Rubei, Bernardus de Clara, Bernardus de Columbariis, Bernardus de Donç, Bernardus de Plagia, Bernardus de Rexacho, Bernardus de Toylano, Bernardus de Solerio, Bernardus de Vicco, Bernardus Sancii, la Bisbal, Bo-nanatus Floris, Bisullunus Bur-gesii, Brunyola, Cabrera, Caldes de Malavella, Cervià, Franciscus Simonis, Franciscus Vitalis, Gas-par Barrot, Gerundensis, Girona, Guillelmus de Bassia, Guillelmus de Donç, Guillelmus de Macianals, Guillelmus de Molis, Guillelmus de Querio, Guillelmus de Socar-rats, Guillelmus Petri, Guillelmus Retorta, Hostalric, Jacobus de Campolongo, Jacobus de Malvino, Jacobus de Marina, Jacobus de Rocha, Jacobus Tresforti, Jasper-tus de Campolongo, Johannes, Johannes de Fonte, Johannes de Palafrugello, Johannes Guilana, Mallorca, Matheus de Alda, Michael de Ulmo, Michael Garbi, Monells, Ollarius, Palafrugell, Petrus Buigue, Petrus Burgesii, Petrus Cervia- ni, Petrus de Colle, Petrus de

Sancto Antonio, Petrus Lupeti, Petrus Pinos, Petrus Valentini, Pe-trus Vitalis, Raimundus Benedicti, Raimundus Savina, Raimundus de Brugeria, Raimundus de Caciano, Raimundus de Cote, Raimundus de Parietealto, Raimundus de Toylano, Raimundus Guaresches, Raimundus Ollarii de Palacio- lo, Raimundus Simonis de Toyla-no, Raimundus Viaderii, Rogerius de Donç, Sant Pere de Galligants, Tortosa de Rexacho)

novella: cf. Maria Novellanovelli [o novell]: cf. Arnaldus No-

velli – Johannes Novell

— O —

obrer (Berengarius de Lopera, Bernar-dus Raphael, Petrus, Raimundus de Balbis, Sant Pere de Galligants)

obrera (Berengaria de Trilia, Sant Daniel de Girona)

oculoSTricTo: cf. Bernardus de Ocu-lostricto

odegarii: cf. Gaucefredus OdegariiodegariuS: 24 – nebot de Gulmund: 4odegariuS de MunelS, marit de Tras-

gòncia: 33, 35odegariuS gaucfredi de MunelS: 35odendi: cf. Seniofredus OdendiodgiTTer: 76odo: 10oficial (Dalmacius de Rechesendo,

Galcerandus de Montecurvo, Giro-na, Johannes de Bisania, Poncius Alberti)

olaTello: cf. Bisulunnus de Olatellooldrig: cf. Suniarius OldrigoleaSTreTo: cf. Berengaria de Oleastreto

– Raimundus de Oleastretooler: cf. Raimundus OleroliBa [o oliva], abat: 41 – abat de

Sant Pere de Galligants: 42, 47 –

Page 403: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí866

batlle: 33 – escrivà: 4 – marit de Faquil: 23 – prevere: 4 – cf. Ber- nardus Oliba – Eneas Oliba – Fe-rrarius Oliba – Guillelmus Oliba – Raimundus Oliba

oliBa Bernard: 76oliBani: cf. Raimundus OlibanioliBanuS: 5 – prevere: 33, 34, oliBanuS [dit loBaTone], arxilevita: 5oliva [de agilar], senyora, germana

d’Alamanda d’Aguilar i muller de Ponç de Pineda: 149

olivaria [olivera o oliveria]: cf. Ber-nardus de Olivera – Ermessendis de Olivaria – Guillelmus [de Oliveria] – Petrus de Olivaria – Raimundus de Oliveria

olivarii [oliverii o oliverio]: cf. Ar-naldus Olivarii – Bernardus Olivarii – Guillelmus Olivarii – cf. Gui-llelmus Oliverii – Petrus Oliverii – Raimundus Oliverio

olivariiS: cf. Arnaldus de Olivariis – Berengarius de Olivariis – Bernardus de Olivariis

olivariuS, clergue: 94 – germà de Be-renguer de Llorà: 126 – prevere: 100, 101 – cf. Petrus Olivarius

olivariuS de lorano: 103oliveTa: cf. Bernardus de OlivetaoliviS: cf. Arnaldus de Olivis – Geralda

de Olivis – Jacobus de Olivis – Raimundus de Olivis

ollarii: cf. Petrus [Ollarii] – Petrus Ollarii – Raimundus Ollarii de Palaciolo

ollariuS [o olleriuS]: 185 – frare: 346 – notari del bisbe de Girona: 198

ollariuS caMPilonguelli (Campllong): 421

ollariuS de SancTo celedonio [o ce·lonio]: 182 – veguer de Ponç de Cabrera: 154

ollariuS feliciS: 283olleda: cf. Berengarius de Olleda

ollegariuS, arquebisbe de Tarragona: 100, 101

ollina: cf. Bartholomeus de Ollina – Bernardus de Ollina – Guillelmus de Ollina – Perpenianus de Ollina – Petrus de Ollina

ollofreduS: 70ollovalli: cf. Adalbertus Ollovalliollovara, muller de Guitard: 38oloTo: cf. Guillelma de Oloto – Rai-

mundus de OlotoolTiMir: cf. Satarius OltimironofreduS: 47oriol: cf. Guillelmus Orioloriola, devota: 10orioluS: 12orreo: cf. Berengarius de Orreo – Rai-

mundus de OrreoOrriols, batlle: 146orriolS: cf. Petrus de OrriolsorSeTa: 10orTa: cf. Raimundus de OrtaorTalerio: cf. Petrus OrtalerioorTallo: cf. Mascharosus de OrtalloorTiS: cf. Berengarius de Ortis – Ber-

nardus de Ortis – Bonetus de Ortis – Petrus de Ortis

orTo: cf. Petrus de OrtoorTolano: cf. Raimundus OrtolanoorTonS: cf. Berengarius de Ortonsoruza: 10orveu, fill de Gironès Mercer: 249Osca, bisbe: 382oScha: cf. Raimundus de Oscha – Ri-

cardus de OschaoSMunduS, mestre: 131Osona, bisbe: 25, 30, 42, 100, 101,

382 – jutge: 147 – sagristà: 147oSorio: cf. Arbertus de OsoriooSPiTali [o oSPiTale]: cf. Carbonellus de

Ospitali – Raimundus de OspitaleoSTa: cf. Bernardus de OstaoSTolenSiS: cf. Bernardus OstolensisoTo: 18, 33, 34, 90 – germà de Be-

renguer de Llorà: 126 – cf. Gui-llelmus Oto

Page 404: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 867

oTo de alodio (Sant Andreu Salou): 266oTo de SaleS: 140oToniS [o oToni]: cf. Erimballus Otonis

– Poncius Otonis – Raimundus Otoni – Umbertus Otonis

— P —

P[...]: cf. Berengarius de P[...]paborde (Aiguaviva, Arnaldus, Arnaldus

Adroverii, Arnaldus de Miniana, Arnaldus de Olivariis, Arnaldus de Olivis, Arnaldus de Sexano, Berengarius, Calonge, Dalmacius de Garriga, Fortià, Guillelmus de Clota, Guillelmus de Planis, Mar-chesius de Sancta Cecilia, Petrus de Canovis, Petrus de Balneolis, Petrus de Pedriniano, Petrus de Sarriano, Poncius, Raimundus de Verdera, Romeus de Monteolivo, Sant Feliu de Girona, Sant Martí Sacosta, Sant Pere de Galligants, Santa Maria de Girona, Solsona)

Pacifico, pare d’Ansulf: 3Pagani: cf. Raimundus PaganiPageSia: cf. Ermessendis PagesiaPageSii [PageS, PaieS o PaieSiuS]:

cf. Arnaldus Paies – Berengarius Paiesius – Guilabertus Pages – Pe-trus Pagesii – Raimundus Pagesii

Palacio: cf. Anglesia de Palacio – An-glesia de Palacio – Berengarius de Palacio – Bernardus de Palacio – Dulcia de ipso Palacio – Petrus de Palacio

Palaciolo [o Palacioli]: cf. Arnaldus de Palaciolo – Arnaldus [de Palaciolo] – Bernardus [de Palaciolo] – Ber-nardus de Palaciolo – Bernardus Palacioli – Dalmacius de Palaciolo – Gaucefredus [de Palaciolo] – Gui-llelmus de Palaciolo – Josberta de Palaciolo – Paulus [de Palaciolo] – Paulus de Palaciolo – Petrus de

Palaciolo – Raimunda de Palaciolo – Raimundus de Palaciolo – Rai-mundus Ollarii de Palaciolo

Palacioraffani: cf. Berengarius de Pa-lacioraffani

Paladolo: cf. Poncius Guillelmi de Paladolo

PalafolliS [o PalafolS]: cf. Bernardus de Palafollis – Guillelmus de Palafols –Juceffus de Palafollis – Petrus de Palafollis – Raimundus de Palafols

Palafrugell, clergue: 432, 441 – domer: 432 – notari: 441, 447 – prohoms: 284 – sagristà: 432

Palafrugello: cf. Guillelmus de Pala-frugello – Johannes de Palafrugello

Palagret, batlle del castell: 514 – senyor de: 276, 506 – senyor del castell: 514

PalagreTo [o PalagreT]: cf. Guillelmus de Palagret – Petrus [de Palagreto]

Palaol de villaSacher, pare de Bernat (de Vila-sacra): 112

PalaSTriniS: cf. Petrus de PalastrinisPalau-sator, notari: 333Palau-saverdera, clergue: 372Paleria: cf. Beatrix de Paleria – Ber-

trandus de PaleriaPalol (d’Onyar), clergue: 146, 248PaloMera, na: 457PalS: cf. Petrus de PalsPaneSTrerii: cf. Bernardus Panestreriipapa (Adrianus, Bonifacius, Gelasius,

Gregorius, Honorius, Martinus, Roma)

Paret-rufí, batlle: 252, 305 – clergue: 252, 307

ParieTealTo: cf. Arnaldus de Parietealto – Berengarius de Parietealto – Rai-mundus de Parietealto

Parlavà, sotsdiaca: 272PaSchaliS [o PaSqual], escrivà: 204,

218, 226, 239, 242 – cf. Berengaria Paschalis – Bernardus Paschalis – Dominicus Pasqual – Marchesius Paschalis – Petrus Paschalis –

Page 405: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí868

Poncius Paschalis – Raimundus Paschalis

PaSchaliS naTer, escrivà (Sant Pere de Galligants): 237

PaSSi: cf. Guillelmus de PassiPaTroni: 3PaTura: cf. Bernardus de [Patura]Pauci [o Pauco]: cf. Petrus Pauci –

Guillelmus PaucoPauli: cf. Guillelmus PauliPauluS, fill de Bernat Moner i Agnès

(Fontajau): 163, cf. Polonus de Fonteagello – cf. Guillelmus Paulus

PauluS de Palaciolo, fill de Josberta de Palol i germà de Bernat de Palol: 248

PauluS [de Palaciolo], germà de Bernat de Palol: 319

Pauo: cf. Guillelmus Raimundi de PauoPauSiS: cf. Petrus de Pausispedrer (Arnaldus Abaci, Bartholomeus,

Guillelmus de Mexella, Guillelmus de Podio, Johannes de Villasicca, Marchesius, Petrus de Clota, Petrus de Mexella, en Savarrés)

Pedret, comanador de la casa de malalts: 224 – frares: 224 – malalts: 134, 148, 167, 182, 185, 187, 190, 198, 203, 224, 230, 234, 249, 252, 261, 269, 282, 287, 301, 307, 340, 353, 354, 369, 372, 384, 443, 460, 462, 471, 502, 506, 531

PedreTo: cf. Stephanus de PedretoPedriniano [o Pidriniano]: cf. Arnal-

dus de Pidriniano – Arnalletus de Pidriniano - Petrus de Pedriniano

Pedrone: cf. PetronePeironeTuS, prevere: 190PeldeBrug: cf. Michael PeldebrugPelegreTo: cf. Berengaria de PelegretoPelegrina [o Peregrina], filla d’Arnau

Barrot (Campllong): 349 – muller de Guillem Llorenç (Sant Andreu Salou): 474 –muller de Ramon de Soler: 490

Pelegrina de SancTo geneSio, monja de Sant Daniel de Girona: 413

PelegrinuS [o PeregrinuS]: cf. Raimun-dus Peregrinus

PelegrinuS […galli], pellisser (Giro-na): 498

PelegrinuS SPeciayre: 313 – (Celrà): 310pellisser (Arnaldus de Lapart, Beren-

garius de Madrencs, Bernardus de Piru, Bonanatus de Foneyeto, Guillelmus de Macianeto, Guillel-mus Egidii, Johannes de Vallobera, Pelegrinus […galli], Petrus Boneti, Petrus de Belloch)

PelliParii [o PelliPariuS]: cf. Arnaldus Pelliparii – Ferrarius Pelliparii – Guilabertus Pelliparii – Michael Pelliparius – Petrus Pelliparii

Pello: cf. Raimundus de PelloPePini: cf. Berengarius PepiniPera, clergue de la: 356 – prohoms

de la: 356Peralada, arxilevita: 93bPerale: cf. Berengarius de PeralePeratallada, clergue de la capella del

castell: 489 – clergues de Sant Esteve: 489, 490 – homes: 489 – senyor del castell: 490

Pere: cf. Guillelmus PerePere calvera (Santa Cristina d’Aro): 365Perella, en: 147PereToni: cf. Bernardus PeretorniPereTuS [de SancTa eugenia], fill de

Pere de Santa Eugènia: 206PerfecTuS ravaya, jueu, fill d’Astruc

Ravaya i germà de Mosse Ravaia (Girona): 449

pergaminer (Arnaldus de Mota, Gui-llelmus de Burdillis, Guillelmus de Exunclo, Guillelmus de Prato, Guillelmus Lociani, Petrus de Prato, Martinus Guillelmi, Petrus Huges, Petrus Jacobi, Petrus Michaelies, Raimundus Jordini, Raimundus Sagerii)

Perich aleMany (cf. Petrus Alamandi)

Page 406: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 869

PericonuS: 182 – fill de Pere de Girone-lla: 234 – fill de Pere Samar: 234

PeroneTa, filla de Gerbert i Adalaidis: 43PerPiniani [PerPiniano o PerPiyan]:

cf. Alegretus de Perpiniano – Ar-naldus [Perpiniani] – Guillelmus Perpiniani – Petrus de Perpiyan

PerPinianuS: 146PerPinianuS de faro, sagristà d’Albons,

nebot de Jaume de Far: 464PerPinianuS de ollina, fill de Guillem

d’Ollina i Ramona (el Freixe): 453PerPinianuS MarTini: 244PerPiyan: cf. PerpinianoPeruliS [o PerliS]: cf. Berengarius de

PerulisPeSSulanuS: 127PeSTelliS: cf. Bernardus de PestellisPeTraciSSa: cf. Dalmacius de Petracissa

– Guillelma de PetracissaPeTraforTi [o PeTraforTe]: cf. Berenga-

rius de [Petraforte] – Guillelmus de Petraforti – Raimundus [de Petra-forti] – Raimundus de Petraforti

PeTrainciSa: cf. Petrus de PetraincisaPeTraMola: cf. Raimundus de PetramolaPeTrarii: cf. Guillelmus PetrariiPeTrarua: cf. Ermengaudus de PetraruaPeTri: cf. Adalbertus Petri – Arnaldus

Petri – Berengarius Petri – Bernardus Petri – Bonifilius Petri – Guilla Petri – Guillelmus Petri – Martinus Pe- tri – Poncius Petri – Raimundus Petri

PeTriS: cf. Arnaldus de Petris – Gui-llelmus de Petris – Raimundus de Petris

PeTriveTuli: cf. Stephanus PetrivetuliPeTroBurdo: cf. Johannes de PetroburdoPeTrone [Pedrone, Pedrono o PeTrono]:

cf. Berengarius de Petrone – Ber-nardus de Pedrone – Guillelmus de Petrono – Petrus de Pedrono – Petrus de Petrono

PeTruS: 4, 24, 43, 105 – abat de Sant Pere de Galligants: 145, 149, 151,

152, 153, 155, 156, 160, 159, 161, 164, 183, 195, 351, 352, 356, 360, 361, 369, 371, 375, 381: 386, 387, 389, 397, 398, 400, 401, 405, 406, 407, 408, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 417 – (abat) electe de Sant Pere de Galligants: 349 – abat de Sant Pere de Rodes: 16, 17, 25 – abat de Santa Maria de Ripoll: 100, 101 – abat de Santa Maria de Vilabertran: 81, 96 – armer del sagristà Guillem de Terrades: 131 – arquebisbe de Narbona: 252 – batejat: 56, 60 – batlle de Valls: 140 – bisbe de Girona: 14, 15, 16, 17, 25, 325, 382, 386 – bisbe de Saragossa: 382 – bisbe d’Urgell: 382 – cabiscol de Girona: 81, 83, 85 – capellà de la Tallada: 134 – claver: 89 – clergue: 35, 32, 33, 34, 89, 98 – clergue d’Espiells: 134 – clergue de Sant Feliu: 146 – clergue de Santa Margarida de Rupià: 384 – escriptor: 103, 198 – escrivà: 41, 54, 62, 67, 86, 84, 88, 90, 123, 128, 153, 158, 202 – escrivà (Sant Pere de Galligants): 50, 70, 122, 215, 216, 246, 258 – fill de Berenguer d’Hospital i Maria: 152 – fill de Berenguer Guitard i Maria i marit de Berenguera: 223 – fill de Guila i germà de Carbonell: 90 – fill de Pere Estruç i Guillema: 287 – germà d’Arnau clergue d’Anglada: 134 – germà de Guitard: 38 – infant, fill del rei Jaume I d’Aragó: 367 – jutge: 35, 32, 85, 89 – jutge d’Osona: 147 – levita: 14, 54, 90, 134, 154 – levita (Sant Pere de Galligants): 50, 169, 207, 218, 224, 229, 231 – mestre i frare del Sant Sepulcre: 229 – monjo: 62 – monjo (Sant Feliu de Guíxols): 32 – monjo (Sant Pere de Galligants): 50, 47, 70, 109, 122, 129, 131, 169, 171, 176, 178,

Page 407: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí870

189, 205, 207, 217, 218, 224, 228, 229, 231, 238, 245, 255 – monjo (Sant Salvador de Breda): 240 – monjo (Santa Maria d’Amer): 15 – obrer (Sant Pere de Galligants): 231, 262, 268, 270, 273, 285, 290 – prevere: 32, 61, 67, 84, 86, 88, 93, 94, 123, 124, 126, 128, 198, 202, 227 – prevere (Sant Pere de Galligants): 47, 70, 109, 122, 129, 131, 169, 171, 178, 189, 205, 215, 216, 246, 258, 228, 231, 238, 217, 231, 245, 255 – primicer: 100, 101 – prior (Sant Pere de Galligants): 262, 268, 270, 273, 285, 290, 312, 334, 351, 375 – prior (Santa Maria de Cervià): 134 – 146 – sacerdot: 89, 94, 126 – sacerdot (Santa Maria d’Amer): 15 – sagristà: 87, 89, 94, 147, 527 – sagristà (seu de Girona): 131 – sagristà (Sant Esteve de Banyoles): 131 – senyor: 94 – sotsdiaca: 33, 34, 40, 158

PeTruS […]: 369PeTruS [aBBaT], fill d’Arnau Abat i

Guillema (Sant Gregori): 329PeTruS adalS: 162PeTruS adeMarii: 120, 127, 526 – (la

Pera): 356PeTruS [adeMarii], fill de Berenguer

Ademar: 247PeTruS agreTi (Riudellots de la Sel-

va): 383PeTruS alaMandi [o alaManni], fill del

difunt cavaller Pere Alemany: 354, 384 – pare del cavaller Pere Alemany: 354

PeTruS alcherii: 292, 300, 473 – cava-ller: 385, 392, 393, 394, 395, 396 – marit de Blanca [de Montagut]: 335, 347, 376, 385, 392, 393, 394, 395, 396, 401 – senyor del castell de Montagut: 401

PeTruS aMalrici: 235 – (Salitja): 542 – marit de Suau i germà de Bernat (Riudellots de la Selva): 535

PeTruS aMaTi: 311PeTruS aMelii: 103PeTruS aMia: 455 – (Celrà): 427, 442PeTruS andree: 107, 162PeTruS aneli, prevere: 440PeTruS arioli, clergue: 446PeTruS arnaldi: 72, 76, 344 – abat:

111 – batlle (Celrà): 202 – clergue: 111 – clergue de Medinyà: 224 – escrivà: 111 – levita: 111 – marit d’Ermessenda: 66 – prevere: 100, 101 – sacerdot: 85

PeTruS arTalli: 306PeTruS BaBau (burg de Sant Pere de

Galligants): 228 – marit de Sibil·la Cerviana (burg de Sant Pere de Galligants): 257, 334

PeTruS BalliSTerii, escrivà i lloctinent de Guillem de Moles: 259

PeTruS Ballofre: 76PeTruS Barcheloni, clergue de Palafru-

gell: 432 – germà de Berenguer Barceló: 432

PeTruS Bardi: 345PeTruS Bareria (Celrà): 486PeTruS Baroni (Orriols): 359PeTruS Barrera: 233PeTruS Barri (burg de Sant Pere de

Galligants): 508, 510PeTruS BarroTi, germà de Berenguera

(Campllong): 255PeTruS BaSTardi: 252PeTruS BeleSSa (Biert): 260PeTruS BellihoMiniS de PraTo: 380PeTruS BelluShoM [o BelSoM] (Girona):

474 – (Sant Pere de Galligants): 345PeTruS Beluga: 281PeTruS BenedicTi, fill de Ramon Benet

i nét de Guillem Benet, batlle (Llofriu): 169

PeTruS Berengarii: 84, 106, 377 – (Sant Gregori): 492

PeTruS Bernardi (Cornellà): 76 – sa-gristà: 86

PeTruS [Bernardi de SalTu], sagristà: 96 – germà de Ramon Bernat: 96

Page 408: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 871

PeTruS BiSulluni (Fonolleres): 233 – (Mercadal, Girona): 540

PeTruS Blanchi: 306PeTruS Blidgerii, escrivà: 35, 32, 33, 34,

45 – clergue: 32, 33, 34 – prevere: 32, 33, 34, 36, 45

PeTruS BoalavaSii (Girona): 388PeTruS Bofilli (Cervià): 433PeTruS BonaliuaS (Mercadal): 393PeTruS Bonardelli, pare de Bernat i

Ramon: 60PeTruS BoneTi: 146, 225, 508, 509 –

(burg de Sant Pere de Galligants): 444 – 508, 509 – pellisser (burg de Sant Pere de Galligants): 331, 396, 473 – pare d’Alamanda (burg de Sant Pere de Galligants): 473

PeTruS Bord, pare de Joan Bord (Palau-sacosta, Sant Feliu de Girona): 377

PeTruS Borelli (Raset, Cervià): 433PeTruS BoScani (Riudellots de la Sel-

va): 381PeTruS BreMundi, pare d’Ermessenda,

muller d’Arnau Martí de Vilademuç (Montfullà): 358

PeTruS BriceTii: 253PeTruS Buade: 519PeTruS Bufardi: 236PeTruS Bufii (la Pera): 356PeTruS Buigue, escrivà: 418: 466, 518

– substitut del notari públic de Caldes (de Malavella): 216

PeTruS Burd de PodioMaure (Vilada-sens): 146

PeTruS Burdi: 268PeTruS Burdi de caMPiS: 234PeTruS BurgeSii: 265 – escriptor de

Girona: 393, 405, 421, 422, 423, 424, 444, 449, 455, 456, 459, 474, 479, 528 – escrivà: 445, 452, 457, 467, 468, 471, 473, 476, 479, 498 – lloctinent de Ramon de Taialà, notari de Girona: 117, 500, 510, 511, 512, 522, 538, 540 – notari públic de Girona: 336 – notari públic substitut de Ramon de

Taialà de Girona: 324, 481, 482, 483, 484, 485, 539, 541

PeTruS caBoT: 276PeTruS calvello: 298PeTruS calvi: 293PeTruS caMPayneS (Peratallada): 489,

490PeTruS canallarii: 469PeTruS canToni, germà de Guillem: 251PeTruS caPeroni, nebot de Bernat

Caperó (Sant Gregori): 355PeTruS carBonelli: 177PeTruS carrera (vall de Sant Daniel):

340PeTruS caTalani: 366 – (Girona): 468PeTruS cavaToril: 182PeTruS cerviani, notari públic substitut

de Jaume de Campllong, notari de Girona: 505

PeTruS chriSTiani, corretger (Girona): 380 – fillol de Berenguera, muller de Besalú Burgès: 443 – marit de Maria (Cassà de la Selva): 475

PeTruS [cocelMi] (Celrà): 486PeTruS colelli (Pujals dels Pagesos):

264PeTruS cornilii, pare de Berenguer

Cornell (la Pera): 356PeTruS crexelli (Cassà de la Selva):

349, 359, 475 – marit de Selvana (Cassà de la Selva): 265

PeTruS cuffini [o coffini] (Gironella del Pla): 487, 488 – fill de Ferrer Cufí i Bernarda (Gironella del Pla): 288

PeTruS cuSSone: 201PeTruS dalMacii: 132, 283 – (Sant

Andreu Salou): 258PeTruS de […]: 135, 225PeTruS de aBadenguiS (Palol d’Onyar):

350PeTruS de aBBacia [o aBacia]: 155 – (Sant

Andreu Salou): 266 – (Garrabon, Sant Gregori): 217 – batlle: 217

PeTruS de aBBaTe: 304

Page 409: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí872

PeTruS de alTerio, prior de Santa Maria de Besalú: 478

PeTruS de angleSio [o angleS]: 384 – capellà de Sant Andreu Salou: 161

PeTruS de aquaviva, escrivà: 201PeTruS de aquilana: 347, 423, 424 –

(Montagut, Sant Julià de Ramis): 225, 385, 393, 419, 448

PeTruS de arado: 182PeTruS de areiS (Mercadal, Girona): 324PeTruS [de argeMonTe], fill de Ramon

d’Argimon: 252PeTruS de arMenTaria: 318, 351, 411,

457 – clergue i domer de la Bisbal: 490 – escrivà: 490 – fill de Guillem d’Armentera i marit de Guillema (Sant Gregori): 439

PeTruS de arnTeyeS: 421PeTruS de aScleTo: 182 – escrivà: 182PeTruS de avinione, canonge de Gi-

rona: 252PeTruS de BalneoliS, paborde d’agost

de la seu de Girona: 496 – prevere del capítol de la seu de Girona: 384, 415, 504 – sagristà segon de la seu de Girona: 471, 496, 504, 514

PeTruS de Banaula, marit de Maria: 353PeTruS de BarBaveTula: 190PeTruS de BaSSiS, marit de Guillema

i germà de Bernat de Basses (Franciac): 361

PeTruS de BaSSo, marit de Constàn-cia: 232

PeTruS de Belloch [o Belloloco], pellis-ser: 383 – (Mercadal, Girona): 540

PeTruS de Berga: 166PeTruS de BeTeTo: 163PeTruS de BiSulluno: 112PeTruS de BoScheroniBuS: 257PeTruS de BoScho (Montcalb): 469, 496

– (Sant Esteve de Llémena): 398PeTruS de ca: 98PeTruS de caBanelliS, infermer de Sant

Pere de Galligants: 325

PeTruS de caciano, cabiscol de la seu de Girona: 209

PeTruS de calidiS: 268PeTruS de caliPodio [o calePodio]:

232, 241PeTruS de caMoniBuS: 485 – blanquer

(Girona): 509PeTruS [de caMoniBuS], sacerdot i fill

de Riembau de Camós: 252PeTruS de caMPiS: 370PeTruS de canelliS: 491 – germà del

clergue Bernat de Canelles: 344PeTruS de caneTo: 513PeTruS de canoviS [o canueS], coma-

nador de la casa de la Milícia del Temple d’Aiguaviva: 470 – paborde de la casa d’Aiguaviva de la Milícia (del Temple): 434

PeTruS de caPMayn, clergue de Sant Pere de Galligants: 320, 321, 322

PeTruS de cardoneTiS, clergue de la seu de Girona: 372

PeTruS de carraria: 163, 176, 199PeTruS de caSa: 134, 182PeTruS de caSadaval, fill de Pere de

Casadavall (Sobre-roca): 398 – pare de Pere de Casadavall (Sobre-roca): 398

PeTruS de caSTilione, escrivà: 196PeTruS de caSTro [o caSTello], jurista

(Girona): 533, 534PeTruS de caSTronovo: 252PeTruS [de caSTronovo], bisbe de Gi-

rona: 305, 354, 356, 384PeTruS de cellario (la Mota): 374,

392, 394, 420PeTruS de ciSTella, prevere i canonge

de la seu de Girona: 203, 230PeTruS de clarano (Peratallada): 489,

490 – marit de Maria: 129PeTruS de cloTa (Girona): 280 – batlle:

299 – pedrer: 296, 297 PeTruS de colel, escrivà: 409PeTruS de colle, lloctinent del notari

públic de Monells: 403 – monjo (Sant Pere de Galligants): 242,

Page 410: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 873

255, 258, 270, 273, 290, 295, 303, 304, 310, 312, 313, 318, 323, 326, 333, 334, 336, 361, 367 – notari públic de la Bisbal: 447, 489, 490 – prevere (Sant Pere de Galligants): 258, 270, 273, 290, 295, 303, 304, 310, 312, 313, 318, 323, 326, 334, 336, 361, 367 – prior (Sant Pere de Galligants): 242 – procurador de Sant Pere de Galligants: 255 – sagristà (Sant Pere de Galligants): 304, 310, 312, 313, 318

PeTruS de coMBa, batlle (Riudellots de la Creu): 191

PeTruS de coMelliS, clergue (Girona): 444, 530

PeTruS de corniliano, ciutadà de Giro-na: 292 – germà de Ramon Renall: 477 – pare d’Arnau Ermengol i Martí Ermengol: 477 – pare de Ramon i Berenguer: 185

PeTruS de coSToja, especier (Girona): 395

PeTruS de crexello, canonge de Gi-rona: 386

PeTruS de cuina: 225PeTruS [de cuMBa], fill de Gener de

Coma (Manlleu): 221PeTruS de curTSavino, sagristà de la

seu de Girona: 158PeTruS de deo, ciutadà de Girona:

380 – germà de Bernat Ramon de Déu i Pere de Déu: 282 – marit de Margarida: 316 – pare de Riquença i neboda de Guillem Mercer: 443 – saig (Girona): 534

PeTruS de eccleSia (Santa Pellaia): 259PeTruS de era, sabater: 341PeTruS de erMedaniS: 293PeTruS de eSTerria: 111, 128PeTruS de exaMiniS [o exaMigS]: 138

– canonge de Sant Feliu de Gi-rona: 134

PeTruS de ferreriiS, germà de Pere Jaume: 416

PeTruS [de ficulnea], fill de Ramon de Figuera i de Maria i marit de Dolça: 130

PeTruS de fonTe (Casalils): 276PeTruS de fonTeagello: 437PeTruS de fonTeclaro: 367, 397 – ju-

rista: 307PeTruS de fuyano: 282PeTruS de gallineriiS, clergue del

capítol de la seu de Girona: 514PeTruS de garriga (Montagut): 188

– (Sant Julià de Ramis): 491 – batlle: 473 – marit de Brunisenda (Montagut): 532

PeTruS de gerundella, pare de Pe-ricó: 234

PeTruS de gornallo [o guarnallo]: 285, 286, 477 – marit de Guille-ma: 477 – pare de Berenguer de Gornal: 388

PeTruS [de guardia], germà d’Adelaida de Guàrdia (Paret-rufí): 497

PeTruS de guedello (Madremanya): 425PeTruS de guello: 469PeTruS de hoSPiTale [o hoSPiTali o

oSPiTali]: 164, 300 – (Sarrià): 365PeTruS de hoSTalricho, cavaller: 388PeTruS [de infanTe], fill de Maria

d’Infant (Montagut): 188PeTruS de iPSa SParra: 306PeTruS de iPSo villari, germà de Maria

i d’Adelaida (burg de Sant Pere de Galligants): 464 – marit de Maria (burg de Sant Pere de Galligants): 290, 367, 464

PeTruS de laMBilliS: 293PeTruS de lauro (Celrà): 515[PeTruS de] lavinera: 524PeTruS de leTone, batlle: 440 – pare

de Ramon de Lledó: 440PeTruS de loBerii (Celrà): 517PeTruS de locuSTaria, canonge de la seu

de Girona: 167 – frare predicador: 354 – prevere: 131, 167 – sagristà segon de la seu de Girona: 182

Page 411: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí874

PeTruS de lorano (burg de Sant Pere de Galligants): 270

PeTruS de luPariiS, batlle (Celrà): 397 – batlle del castell de Palagret (Celrà): 514 – batlle de Sant Pere de Galligants (Celrà): 493

PeTruS de MacianeTo: 198PeTruS de ManSione, fill de Pere de

Masó i d’Elisenda i marit de Llo-rença (Domeny, Paret-rufí): 459, 465 – marit d’Elisenda (Domeny, Paret-rufí): 367, 465 – pare de Pere de Masó, Arnau i Bernat (Domeny, Paret-rufí): 465

PeTruS de ManSo: 281, 361, 416, 508, 509 – (Sant Andreu Salou): 266

PeTruS de ManSodaval de BaSSo (Sant Pere de Galligants): 371

PeTruS de ManSonovo (Sarrià de Ter): 457

PeTruS de Mariali [o Marial]: 249, 383PeTruS de Mercadelli [o MercaTello]

(Sant Andreu Salou): 266 – marit de Berenguera: 183

PeTruS de Mexella [o Maxella], ma-rit de Guillema (burg de Sant Pere de Galligants): 289 – marit de Guillema Cerviana i pare de Guillem (Pere): 296, 297 – pedrer (burg de Sant Pere de Galligants): 228, 289, 296, 297

PeTruS [de MiereS], fill de Guillem de Mieres: 202

PeTruS de Moleria (Fontajau): 512PeTruS de MonTealBo, frare: 346PeTruS de MonTeclaro: 388PeTruS [de MonTeiudico], fill de Be-

renguer de Montjuïc i Joana: 127PeTruS de MonTejudayco: 177, 451PeTruS de Morario: 346PeTruS de Murvey, pare de Berenguer

de Murvei (Montagut, Sant Julià de Ramis): 401

PeTruS de MuSceroleS: 108PeTruS de nogerio: 190 – (la Pera): 356

PeTruS de olivaria [o oliveria]: 166 – (Fontajau): 218

PeTruS de ollina: 517 – (Ginestar): 492 – marit de Maria (Sant Dal-mai): 304

PeTruS de orriolS: 194 – blanquer (Girona): 512

PeTruS de orTiS: 442 – (Celrà): 427PeTruS de orTo (Santa Eulàlia Sacosta):

374 – sabater: 377PeTruS de Palacio: 190, 238 – canon-

ge de Girona: 190 – fill de Pere de Palau: 388 – pare de Pere de Palau: 388

PeTruS de Palaciolo: 307 – framenor (Girona): 477, 520, 523 – guardià dels framenors de Girona: 502, 503, 505, 506, 514 – procurador dels abats gironins: 523

PeTruS de PalafolliS [o PalafolS]: 126, 307

PeTruS [de PalagreTo], sagristà de Celrà: 123

PeTruS de PalaSTriniS, frare de la casa del Sant Sepulcre de Jerusalem: 229

PeTruS de PalS: 197PeTruS de PauSiS, frare i sagristà del

Sant Sepulcre de Jerusalem: 229PeTruS de Pedriniano, claver de la seu

de Girona: 230, 234 – escrivà: 230, 234 – paborde de l’Almoina del Pa: 282

PeTruS de Pedrono: 325PeTruS de PerPiyan (Narbona): 365PeTruS de PeTrainciSa: 131PeTruS de PeTrono: 201PeTruS de Pila: 263PeTruS de PineTo: 128, 167 – prevere i

canonge de la seu de Girona: 126, 128, 203 – germà de Berenguer i de Ros de Pineda: 203 – canonge de la seu de Girona: 167, 193

PeTruS de Plano: 272 – (Cassà de la Selva): 353 – (Vilanant): 365

PeTruS de PodiaTa: 193

Page 412: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 875

PeTruS de Podio: 250, 446, 541 – (Colo-mers): 146 – (Vilanna): 281 – batlle (Sant Pere de Galligants): 271, 295 – clergue: 493 – pare d’Arnau de Sala (Orfes): 451 – prevere del capítol de Girona: 356, 384

PeTruS de Podiodeolleda (Montjuïc, Santa Eulàlia Sacosta): 541

PeTruS de Podiogalino, abat de Sant Pere de Galligants: 388

PeTruS de PonToniBuS, abat de Sant Feliu de Girona: 514 – ardiaca d’Empúries: 384, 386 – ardiaca de Besalú: 501 – canonge de la seu de Girona: 362

PeTruS de PoolS: 325PeTruS de PradiS: 282PeTruS de PraTo: 182, 327 – (burg

de Sant Pere de Galligants): 270 – pergaminer: 262 – prevere de Sant Daniel de Girona: 340

PeTruS de PreSiS (Bas): 342 – corretger de Girona: 531

PeTruS de PulcroMiraculo, germà de Bernat de Bellmirall: 177

PeTruS de PuTeo (Campdorà): 276, 292PeTruS de quarciano (burg de Sant

Pere de Galligants): 366PeTruS de raSa[...] (Montagut, Sant

Julià de Ramis): 225PeTruS de rieria, pare de Pere (de

Riera): 136PeTruS [de rieria], fill de Pere de

Riera: 136PeTruS de riPPa, clergue de Sant Pere

de Galligants: 275, 365, 401PeTruS de riPParia, comanador de

l’Hospital Nou de Girona: 265, 534, 538

PeTruS de roBore, marit d’Ermessenda i pare de Berenguera i Ermes-senda (burg de Sant Pere de Galligants): 368

PeTruS de rocha, ciutadà de Girona: 421 – pare de Balduí de Roca (Fontajau): 218

PeTruS de rogacioniBuS: 374PeTruS de roMegeria (la Bisbal): 425PeTruS de roTeriiS: 183PeTruS de rovira [royra o ruira],

ciutadà de Girona: 452 – clergue de Vallcanera: 466 – escuder del bisbe Pere de Castellnou: 384

PeTruS de ruPiBuS: 235, 247PeTruS de Sa frou (Olivars, Sant Julià

de Ramis): 383PeTruS de Sa Mordaga (Sarrià): 225PeTruS de Sa Serra (Salitja): 542PeTruS de SalTu, batlle: 132PeTruS de SancTa eugenia: 231, 400,

417, 458, 487, 488 – batlle (de Sant Pere de Galligants): 207, 236, 259, 400 – fill de Pere de Santa Eugènia: 275, 310, 313, 324 – marit de Guillema de Rupià: 272, 324 – marit de Maria: 275 – pare de Pere de Santa Eugènia: 275, 310, 313 – pare de Peret: 206

PeTruS de SancTa leocadia, marit de Beatriu: 185

PeTruS de SancTo anTonio, notari pú-blic d’Hostalric i del vescomtat de Cabrera: 154, 240

PeTruS de SancTo celedonio: 187, 250, 287, 346 – (Girona): 373

PeTruS de SancTo felice: 248, 311PeTruS de SancTo juliano: 319PeTruS de Sarriano: 107, 155 – batlle:

178 – paborde (de Sant Pere de Galligants): 159, 164, 166 – pre-vere: 153

PeTruS de Scala: 153, 177 – germà d’Arnau d’Escala: 234

PeTruS de ScinTiliiS, sagristà de la seu de Barcelona: 179

PeTruS de SegalariiS: 333 – corretger: 352

PeTruS de Solario: 225 – marit de Ramona i fill de Ramon (Santa Llogaia del Terri): 343

PeTruS de Solerio: 182 – (Llorà): 346PeTruS de STagno: 264

Page 413: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí876

PeTruS de SuPraPorTa, batlle de Fran-cesc de Montllor: 531

PeTruS de SurBeSdaMunT (Sant Esteve de Llémena): 398

PeTruS de TaraSchono, prevere de l’Hospital Nou (de Girona): 318

PeTruS de Todile: 348PeTruS de TorrenTe: 282PeTruS de Toylano: 146, 278, 290 –

clergue de la seu de Girona: 337PeTruS de TriliiSgarBeleriiS (Barce-

lona): 534PeTruS de Turno, clergue de (Sant

Jordi) Desvalls: 346PeTruS de Turre: 146 – (Girona): 474PeTruS de Turrucella: 190, 247, 263 –

(burg de Sant Pere de Galligants): 521 – marit de Berenguera (burg de Sant Pere de Galligants): 499 – prior (Sant Salvador de Breda): 240

PeTruS de ulMo: 182, 241 – clergue de Montfullà: 358

PeTruS de urriolS (burg de Sant Pere de Galligants): 357

PeTruS [de urriolS], fill de Bernat d’Orriols: 146

PeTruS de valle: 146, 182 – (Foixà): 140 – prevere: 159

PeTruS de valloSSera, cunyat de Be-renguera de Vall-llossera: 387

PeTruS de valMaya, marit de Beren-guera de Vallmanya (Sant Martí Vell): 397

PeTruS de verdaria [o verderia]: 186, 192, 262, 301 – marit de Ramo-na i pare de Ramon de Verdera: 199, 239 – nebot de Ramon de Verdera: 178

PeTruS de vicco, sastre: 206PeTruS de vilarzello (Sant Andreu

Salou): 266PeTruS de villa: 124, 158PeTruS de villaaSinoruM, monjo de

Sant Pere de Galligants: 464, 465, 467, 468, 476

PeTruS de villafredario: 238

PeTruS de villario: 273, 312, 319 – marit de Maria (burg de Sant Pere de Galligants): 465

PeTruS de vinalS, capellà de Cervià: 346PeTruS de virginiBuS: 250PeTruS de vurMei [o vurMey] (Montagut,

Sant Julià de Ramis): 225, 385PeTruS de·n Minana: 299PeTruS dez caneT: 434 – pare de

Guillema, muller de Pere Martí de Vilardell (Santa Pellaia): 434

PeTruS doMinicuS (Rabós): 76PeTruS durandi: 104PeTruS egidiuS (Fonyet): 276PeTruS enge: 82PeTruS engilBerTi: 165PeTruS erMengaudi: 68, 185, 198,

226 – (Celrà): 269 – germà de Martí: 187

PeTruS exaMiniS [o exiMiniS], framenor de Girona: 477 – pare d’Ermes-senda (Sant Gregori): 213

PeTruS eyMerici: 338 – (Mollet): 336PeTruS faBri [o faBruS]: 149, 246PeTruS feliciS [o felix] (Torroella de

Mont-ras): 279 – batlle (Pujals dels Cavallers): 325 – pare de Joan Feliu (Pujals dels Cavallers): 308, 309, 325

PeTruS [felix], fill de Bernat Feliu i Ermessenda (Palol de Revardit): 314

PeTruS ferrarii (Riudellots de la Selva): 266 – (Sant Andreu Salou): 266, 418, 474 – clergue: 537 – escriptor: 265, 371, 445, 449, 451, 465, 476, 526, 529 – escriptor de Girona: 423, 424, 474, 528, 538, 539 – escrivà: 438 – escrivà de Girona: 189, 236, 389, 400, 416, 425, 438, 443, 455, 477, 480 – marit d’Er-messenda (Fontajau): 181 – marit de Ferrera, filla de Joan Draper (Santa Eugènia): 327 – marit de Maria (Sant Andreu Salou): 390

PeTruS ferrarii de Turra: 253

Page 414: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 877

PeTruS ferraSSa: 327PeTruS ferreTi, marit de Guillema: 360PeTruS forTi: 211PeTruS fuyani: 394PeTruS gadalluS: 31PeTruS garrige (Campllong): 421PeTruS garSieS de angle: 146PeTruS gaSeni (Ravós del Terri): 360PeTruS gaucBerTi [o gauzBerTi]: 33,

34, 45, 46, 56, 94 – (Campllong): 78 – (Pujol): 162

PeTruS gaucfredi: 328 – (la Pera): 356 – abat de Sant Feliu de Guíxols: 35, 41 – marit de Maria (Corts): 302

PeTruS geraldi: 96, 287, 343, 446 – fuster: 396

PeTruS gerundenSiS (Franciac): 197PeTruS [giriBerTi], germà de Dalmau,

Ramon, Guillem i Ponç Giribert: 72PeTruS giTardi (Riudellots de la Sel-

va): 149PeTruS gocBerTi (Avinyó): 81PeTruS gord (Sant Cebrià de Lledó): 431PeTruS gorgi: 225PeTruS goTMari, prevere i escrivà: 244PeTruS guifreuS: 225PeTruS guillelMi: 145 – (Corçà): 323

– (Mercadal): 174 – (la Mota): 195 – (Salt): 236 – (Taialà): 86 – capellà: 76 – fill de Guillem Seniofred i Garsenda: 67 – fill de Ramon Alamany i Ermengarda: 85 – germà de Berenguera, muller de Pere de Mercadell: 183 – germà de Ramon Guillem: 83 – jutge: 32, 36 – monjo (Sant Pere de Galligants): 156, 160, 183 – pre-vere: 76 – prevere (Sant Pere de Galligants): 156, 160

PeTruS guillelMi arluinuS: 254PeTruS guillelMi PraTBuyn, muller

d’Astruga i pare de Berenguer, Guillem i Estefania: 311 – germà de Berenguer Pratboí: 311

PeTruS guillelMi Tixedor: 225PeTruS hugeS, pergaminer: 422

PeTruS [I el Catòlic], rei d’Aragó: 229PeTruS [II el Gran], rei d’Aragó: 369,

382, 384, 386PeTruS iMBerTi, canonge de Sant Ruf

(d’Avinyó) i procurador del prior de Santa Maria de Besalú: 410

PeTruS iSarni: 234, 252, 269 – (Narbo-na): 365 – clergue: 318 – prevere del capítol de Girona: 269, 282, 346, 351 – prevere de l’altar de Santa Maria de la seu de Girona: 346

PeTruS jacoBi, pergaminer, marit de Cecília i germà d’Arnau, Pere i Guillem Ramon de Ferreres (burg de Sant Pere de Galligants): 416

PeTruS januarii (Salt): 306PeTruS jaSPerTi, sagristà segon de la

seu de Girona: 312PeTruS johanniS: 269, 292 – (Ventalló):

146 – cuiner: 138, 186 – escrivà: 292 – marit de Ponceta: 130 – ma-rit de la filla de Genciana i Joan de Vilavenut: 138 – prevere: 292

PeTruS juliani (Celrà): 507 – (Corts): 471 – pare de Bernat Julià i Maria (burg de Sant Pere de Galligants): 369

PeTruS laurencii (Salt): 152, 180 – (Sant Andreu Salou): 495

PeTruS lorani [o loranuS]: 225, 334PeTruS luBaToni, germà de Guillem

Llobató i marit de Dominica: 66PeTruS luBeTi [o luPeTi]: 215 – es-

criptor del rei Jaume II i notari públic: 523

PeTruS lunelli: 148PeTruS Macellarii (Manlleu): 221PeTruS MagiSTri: 284PeTruS MainarduS: 192PeTruS Majuriu: 190PeTruS Marchoni, clergue: 480, 507PeTruS MarTini: 65, 67, 111, 128, 225,

235 – batlle: 251 – germà de Gironès (Montagut): 514 – marit d’Ermessenda i pare d’Esteve Martí: 263 – marit de Maria: 120

Page 415: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí878

PeTruS MarTini de Piru, clergue: 440PeTruS MarTini de vilarzello, marit de

Guillema, filla de Pere des Canet (Sant Sadurní): 434

PeTruS MarTorelli: 346PeTruS MaScaroniS: 143, 152PeTruS MaTei, batlle: 343PeTruS MaTfredi: 162PeTruS Mercerii (Sant Andreu Sa-

lou): 514PeTruS MichaeliS (burg de Sant Pere

de Galligants): 379, 422 – fill de Miquel Peldebrug i Ermessenda (Molins de Sant Pere): 378 – marit de Juliana (burg de Sant Pere de Galligants): 379, 530 – pergaminer (burg de Sant Pere de Galligants): 530

PeTruS Miri [Mir o Miro]: 70, 122, 188, 191, 196, 394 – (Bordils): 426

PeTruS MironiS [o Mironi]: 71, 107 – (Cassà de la Selva): 259 – (Garriga): 196 – (Sant Andreu Salou): 266 – (Santa Margarida): 162

PeTruS MoraT (Riudellots de la Sel-va): 538

PeTruS Morelli [o MorelluS], draper de lli, marit de Maria: 291 – marit de Saurina: 383

PeTruS MuTi: 236 – (Salt): 449, 458, 474, 511 – marit d’Agnès (Salt): 449

PeTruS naS (Bàscara): 451PeTruS negre, clergue d’Ullastret: 367PeTruS nicholauS (Franciac): 197PeTruS oliBa: 82 – (Vilar): 162PeTruS olivariuS (Candell): 244PeTruS oliverii: 455PeTruS ollarii [o ollerii], marit d’Ade-

laida i pare de Pere: 139 – marit d’Ermessenda (Brunyola): 472

PeTruS [ollarii], fill de Pere Oller i Adelaida: 139

PeTruS orTalerio: 208PeTruS PageSii (Sant Andreu Salou): 495PeTruS PaSchaliS (Clota, Riudellots de

la Creu): 376

PeTruS Pauci: 247, 251 – germà de Balduí: 105

PeTruS Pauci de coluMBario: 137PeTruS PelliParii: 291 – (Valveralla): 224PeTruS PilagalS: 112PeTruS PinoS, notari públic substitut

de Jaspert de Campllong, notari de Girona: 293

PeTruS PinSan, “fossor” i marit d’Anglesa (costa de Vilanova, Girona) 357

PeTruS Poc [o Poch] (la Pera): 356 – (Sant Martí Vell): 205

PeTruS Poncii: 152, 338, 515 – pare de Joan (Salt): 114

PeTruS ProvincialiS (Caldes de Mala-vella): 390

PeTruS raiMundi: 46, 49, 70, 79, 81, 85 – (Salt): 114, 133 – ardiaca de Narbona: 402 – escrivà: 172 – marit de Maria (Sant Andreu Salou): 418 – prevere: 93 – sacerdot: 76

PeTruS raiMundi de faBriciS: 286PeTruS raiMundi de Karraria: 133PeTruS raiMundi de rochainSciSa: 113PeTruS raMi (Cassà de la Selva): 151PeTruS reaMBalli: 70PeTruS regiS [rege o rex]: 301,

337 – (Ermedàs): 162 – (Santa Àgata): 461

PeTruS reguerii, corretger (Merca-dal): 371

PeTruS riBa (burg de Sant Pere de Galligants): 473

PeTruS roderii de Moleria, marit de Ramona (Taialà): 371

PeTruS roSelli, marit de Guillema: 105PeTruS roul (Sant Pere Pescador): 376PeTruS ruBei, clergue de Palau-

saverdera: 372PeTruS rufi, pare de Guillema (Cassà

de la Selva): 326PeTruS [rufuS], germà de Joan Ros i

marit de Jordana (Montagut): 228PeTruS ruSSi: 162PeTruS SaBaTer (l’Esparra): 390PeTruS Sala, clergue: 471

Page 416: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 879

PeTruS SaloMoniS: 104 – marit de Brunisenda i pare de Guillem (Celrà): 493

PeTruS SalvaTore (Sant Andreu Sa-lou): 518

PeTruS SaMar, pare de Pericó: 234PeTruS Sancii, clergue de Llocata: 395PeTruS Sargay (Palol de Revardit): 308PeTruS SarToriS (burg de Sant Feliu

de Girona): 533PeTruS Saurina: 418, 518PeTruS Segrini, marit d’Ermengarda: 54PeTruS Seguerii [o Seger]: 62, 76 –

(Cunyà): 233 – clergue de Ravós: 346

PeTruS [Sendredi], germà de Ramon Sendred: 46

PeTruS Seniofredi: 97PeTruS Serra, clergue: 274PeTruS SeSMon: 132PeTruS Silvani: 98 – batlle (Campllong):

500 – batlle (Sant Andreu Salou): 436, 445

PeTruS Sindredi: 94PeTruS Solerii (Corçà): 447 – (Parlavà):

447 – marit d’Adelaida: 88PeTruS STePhani: 249, 444, 473 –

(Salt): 532PeTruS STrucii: 500 – ciutadà de

Girona i pare de Bernat Estruç i d’Arnau Estruç: 463 – pare de Berenguer: 429 – pare de Bernat Estruç (Campllong): 315

PeTruS STrucioniS, marit de Guillema i pare d’Arnaleta, Sibil·la, Beatriu, Pere, Arnau, Berenguer i Bernat: 287

PeTruS Suniarii [o Sunearii]: 83 – (burg de Sant Feliu de Girona): 499 – batlle de Berenguer Ramon i Guillem Sunyer: 499 – prevere: 76

PeTruS Taffurel: 145PeTruS Tauler: 409PeTruS Tegularii: 251PeTruS TerroniS: 162PeTruS TexToriS: 105, 384

PeTruS ThoMe, fill de Guillema (Cassà de la Selva): 293

PeTruS TorayeS, habitant a l’hospital de Sant Pere: 355

PeTruS Torroni (Llagostera): 474PeTruS Turnadux: 146PeTruS valenTini, prevere i notari pú-

blic del castell de Brunyola: 472PeTruS valoni [o valini]: 432PeTruS venrelli (Vilablareix): 438PeTruS vilele (Bordils): 317PeTruS vincencii: 446 – batlle reial de

Girona: 455PeTruS vinogol (Fontajau): 367PeTruS viTaliS: 162, 252, 346 – (Erme-

dàs, Brunyola): 472 – (sa Garriga): 277 – (Sant Andreu Salou): 266, 474 – marit de Saurina, pare de Guillem i sabater (burg de Sant Pere de Galligants): 341 – monjo: 32 – notari del bisbe de Girona: 252 – pare de Girona (burg de Sant Feliu de Girona): 301 – prevere de la seu de Girona: 306

PeTruS [viTale de iPSa Serra], fill d’Arnau Vidal de sa Serra i Ermessenda (Sant Gregori): 155

PeTruS vivoniS, clergue de Bàscara: 384piatera (Frescha de Torrente, Guillelma

de Torrente, Sant Daniel de Girona)Piconi: cf. Arnaldus Piconi – Bernardus

Piconi – Raimundus PiconiPidriniano: cf. PedrinianoPila: cf. Petrus de PilaPilagalS: cf. Petrus PilagalsPinea: cf. Martinus de PineaPineTa: cf. Poncius de PinetaPineTo: cf. Berengarius de Pineto –

Guillelmus de Pineto – Petrus de Pineto – Ruffus de Pineto

PiniS: cf. Raimundus de PinisPinoS: cf. Gaucefredus de Pinos – Pe-

trus PinosPinSan: cf. Petrus Pinsanpintor (Bernardus de Maxella, Girona) Pinu: cf. Michael de Pinu

Page 417: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí880

PiPer: cf. Deusdedit PiperPiraria: cf. Raimundus de PirariaPiru: cf. Berengarius de Piru – Ber-

nardus de Piru – Guillelmus de Piru – Petrus Martini de Vilarzello

PiScaTerii: cf. Vivonus PiscateriiPiSTori: cf. Guillelmus PistoriPlagia: cf. Bernardus de PlagiaPlana: cf. Guillelmus de ipsa Plana –

Guillelmus de Plana – Jacobus de ipsa Plana

Planella: cf. Arnaldus de Planella – Guillelmus de Planella

PlanilliS [o PlanilS]: cf. Berengarius de Planillis –Guillelma de Planils– Johannes de Planilis

PlaniS: cf. Bernardus de Planis – Gui-llelmus de Planis

Plano: cf. Berengarius de Plano – Do-minicus [de Plano] – Guillelmus de Plano – Jacobus de Plano – Jo-hannes de Plano – Petrus de Plano – Poncius de Plano – Provincialis de Plano – Stephanus [de ipso Plano]

PlanTadiz: cf. Ermessendis de PlantadizPlaTelluS, germà de l’Hospital de

Jerusalem: 131plebà (Arnaldus, Berengarius Geralli,

Bordils, Laurentius, Llagostera)poble (Girona)pobres (Hospital Nou, Hospital Vell)pobres: 3, 59, 121, 146, 177, 182, 198,

249, 269, 315, 340, 342, 346, 372, 384, 432, 440, 443, 462, 477, 486, 489, 490, 502, 503, 504, 505, 506

Poc: cf. Petrus PocPodiaTa: cf. Bernardus de Podiata –

Guillelmus de Podiata – Petrus de Podiata

Podio: cf. [...] de Podio – Arnaldus de Podio – Berengarius de Podio – Bernardus de Podio – Bonanatus de Podio – Fina de Podio – Ge-raldus de Podio – Guillelmus de Podio – Guillelmus Raimundi de Podio – Jacobus de Podio – Jo-

hannes de Podio – Petrus de Podio – Raimundus de Podio

PodiodaMonT: cf. Bernardus de Podio-damont

Podiodaval: cf. Bernardus de PodiodavalPodiodecalliS [o PodiodecalS]: cf. Gui-

llelma de Podiodecallis – Raimun-dus de Podiodecals

Podiodeolleda: cf. Petrus de Podio-deolleda

PodioerMeTaniS: cf. Arnaldus de Po-dioermetanis

Podiogalino: cf. Petrus de PodiogalinoPodiolo: cf. Guillelmus de Podiolo –

Martinus de PodioloPodioMaure: cf. Petrus Burd de Po-

diomaurePodioPardinaruM: cf. Geralda de Podio-

pardinarumPodioSicco: cf. Johannes de Podiosicco

– Raimundus de PodiosiccoPodiovenToSo: cf. Jacobus de Podio-

ventosoPola, filla de Joan Gracià i germana

de Maria: 443PolonuS de fonTeagello, fill de Bernat

Moner: 174PoMariiS [o PoMarS]: cf. Bertrandus de

Pomars – Guillelmus de Pomariis – Raimunda de Pomariis

PonceTa, muller de Berenguer Coc: 130 – muller de Pere Joan: 130

Poncia, muller de Bernat: 75Poncii: cf. Arnaldus Poncii – Bartho-

lomeus Poncii – Balluinus Poncii – Berengarius Poncii – Bernardus Poncii – Geraldus Poncius – Gui-llelmus Poncii – Johannes Poncii – Petrus Poncii

PonciuS [o Ponç]: 3, 26, 131 – abat: 13 – abat de Sant Sadurní (bisbat d’Urgell): 16, 17, 25 – bisbe: 76 – cabiscol de Girona: 27, 33, 34, 56, 111 – cambrer (Sant Pere de Galligants): 135, 137 – clergue: 89 – clergue de Fontajau: 176 –

Page 418: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 881

escrivà: 32, 71, 98, 177 – escrivà (Sant Pere de Galligants): 97, 105 – fill de Guillem Gausbert i germà de Guerau, Adelaida i Guillem: 107 – fill d’Inel: 76 – físic de la seu de Girona: 372 – levita (Girona): 26, 27, 33, 34, 71, 142, 144 – levita (Sant Pere de Galligants): 137 – marit de Maria: 115 – marit de Saurina i pare de Ramon: 124 – marit de Trutella: 31 – mestre: 177, 346, 372 – oncle de Clota: 176 – monjo (Sant Pere de Galligants): 97, 98, 109, 137, 142 – paborde de Sant Martí Sacosta: 146 – prevere: 10, 26 – prevere (Sant Pere de Galli-gants): 97, 105, 109, 146 – sagristà de Castelló: 140 – sotsdiaca: 32, 98 – vescomte (de Girona o Ca-brera): 35

PonciuS adalBerTi [o alBerTi]: 187, 224, 226, 287, 318, 462 – clergue: 477 – marit de n’Estrúcia: 351 – oficial del bisbe de Girona: 471, 505 – prevere de capítol de la seu de Girona: 505

PonciuS alcherii [o alquerii]: 376PonciuS arTalli: 154PonciuS aThoniS: 49PonciuS BalliSTerii: 165PonciuS Baroni, batlle d’Orriols: 146PonciuS Bedoacii: 432PonciuS Beldia (Montagut): 385, 392PonciuS BeliSSen (Sant Andreu Sa-

lou): 266PonciuS canaderii, marit de Guille-

ma, filla de Miquel Peldebrug i Ermessenda: 378

PonciuS de caBrera: 126PonciuS de caMPodaurano [o caMPodo·

rano]: 112, 136PonciuS de caPraria: 165 – marit de

na Marquesa: 154PonciuS [de caPraria], fill de Ponç de

Cabrera i de Marquesa: 154

PonciuS de cenTeniiS: 135PonciuS de cilrano: 312PonciuS de conchaBella, marit de

Dolça: 154PonciuS de conSTanTiniS, batlle: 129PonciuS de feneSTriS: 416PonciuS de flociano: 209PonciuS de fonTeagello, clergue: 181

– germà de Ramon de Roca: 144PonciuS [de fonTeagello], fill de Calvet

de Fontajau (Fontajau): 156PonciuS de furTiano: 112PonciuS de laurano: 234Poncius [o Ponç] del Porzel: 76PonciuS de MonTeacuTo: 286, 357 –

ciutadà de Girona: 280PonciuS de navaTa, batlle: 127PonciuS [de nogeria], fill del ciutadà

Ramon de Noguera (Girona): 421PonciuS de PineTa, cavaller, marit

i procurador d’Oliva, germana d’Alamanda d’Aguilar: 149

PonciuS de Plano: 166, 186 – marit de Gen... i pare de Domènec (Fontajau): 245

PonciuS de PuTeo (Sant Andreu Sa-lou): 266

PonciuS de quarTo: 234, 282 – canonge de la seu de Girona: 234 – claver de Sant Feliu de Girona: 306, 308, 309 – prevere: 158 – procurador de les candeles de la seu de Gi-rona: 158

PonciuS de ruPPe [o de iPSa ruPe]: 166, 174, 176, 181, 186, 189, 229, 245 – batlle de Fontajau: 156, 159, 163, 186, 189 – fill de Ramon de Roca (Fontajau): 153 – germà de Maria: 290 – pare de Balduí (Fontajau): 199, 245

PonciuS de Sa MaTa (Osona): 272PonciuS de SancTa eugenia: 521PonciuS de SancTa Maria (Sant Dal-

mai): 304

Page 419: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí882

PonciuS de urgio, sagristà (de la seu) de Girona: 384, 406, 417, 454, 486, 504

PonciuS de valle: 135, 146PonciuS de vallejulia: 198PonciuS de vivario [o viver]: 132, 139PonciuS [dit Bonefilii], clergue: 14 –

jutge: 14PonciuS garneriiS (Sant Andreu Sa-

lou): 266PonciuS giriBerTi, germà de Dalmau,

Ramon, Pere i Guillem Giribert: 72PonciuS guifred: 51PonciuS guillelMi: 84 – sacerdot: 76PonciuS guillelMi de Paladolo: 73PonciuS iSarni (Horts): 162PonciuS oToniS: 182 – levita: 87PonciuS PaSchaliS (Vidreres): 465PonciuS PeTri: 34PonciuS raiMundi: 33, 34, 49, 56, 75 –

(Bruguera, Cassà de la Selva): 117PonciuS ruBei: 406PonciuS SarToriS: 276PonciuS Silvani, batlle de Sant Andreu

Salou: 349, 360, 361, 381, 418PonciuS SoPeS, pare de Berenguer

(Bordils): 426PonciuS STePhani: 33, 34, 43, 56 – le-

vita: 14 – sacerdot: 49PonciuS Suniarii, marit d’Ermengarda:

66PonciuS Teuler: 146PonciuS ugoniS, comte d’Empúries:

140, 252PonciuS uldrici: 81PonciuS urgellenSiS: 96, 102PonciuS verna (Caldes de Malavella):

361PonciuS viTaliS: 162PonTe: cf. Guillelma de Ponte – Gui-

llelmus de PontePonTiconuS adalBerTi: 346PonTiliano: cf. Guillelmus de PontilianoPonTirono: cf. Guillelmus de PontironoPonTiS: cf. Mir de Pontis

PonToniBuS: cf. Bernardus de Pontoni-bus – Petrus de Pontonibus

PonTorrono: cf. Jacobus de PontorronoPontós, clergues: 194PonTu: cf. Raimundus de PontuPoolS: cf. Petrus de PoolsPorcariiS [PorchariiS o PorcheraS]:

cf. Guillelmus de Porcariis – Be-rengarius de Porchariis – Johannes de Porchariis – Rostannus de [Porcheras]

Porchera: cf. Guillelmus PorcheraPorTello: cf. Bonjuda de Portello –

Ferrarius de PortelloPorTicu: cf. Vitalis de PorticuPorTu: cf. Raimundus de PortuPorzel: cf. Ponç del PorzelPoyalodoMini: cf. Arnaldus de Poya-

lodominiPradiS: cf. Petrus de PradisPraTBuyn: cf. Berengarius Pratbuyn

– Bernardus Pratbuyn – Petrus Guillelmi Pratbuyn

PraTiS: cf. Raimundus de PratisPraTo: cf. Arnaldus de Prato – Beren-

garius de Prato – Bernardus de Podio de Prato – Bernardus de Prato – Guillelmus de Prato – Petrus Bellihominis de Prato – Petrus de Prato – Raimundus de Prato

prebender (Bernardus)prelat (Guillelmus, Sant Martí Sacosta)PreSiS: cf. Dominicus de Presis – Gui-

llelmus de Presis – Petrus de Presis – Raimundus de Presis

prevere (Adalbertus, Adalbertus Gui-sadi, Adrovarius, Alamandus, Arbertus, Argemirus, Arnaldus, Arnaldus Johannes, Arnaldus de Barchinona, Arnaldus de Cijario, Arnaldus de Colonico, Arnaldus de Mata, Arnaldus de Olivis, Ar-naldus Isarni, Arnicho, Aventinus, Avinionus, Ballumir, Bartolomeus, Beremundus, Berengarius, Beren-garius de Locustaria, Berenga-

Page 420: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 883

rius de Malella, Berengarius de Rogacionibus, Berengarius [de Trilliis], Bernardellus, Bernardus, Bernardus de Belestar, Bernar-dus de Bisania, Bernardus de Falgeriis, Bernardus de Juiano, Bernardus de Locustaria, Bernar-dus de Monteacuto, Bernardus de Saltu, Bernardus de Stagno, Bernardus de Valle, Bernardus de Villafredario, Bernardus Guillelmi, Bernardus Mathei, Bernardus Mi-roni, Bernardus Poncius, Bleger, Bonardell, Bonucius, Bonusfilius, Bonushomo, Borrellus, Carbonus, Celrà, Cerdanyola, Companyonus de Stagneolo, Dalmacius de Pa-laciolo, Dagobertus, Dominicus, Egidius, Ennegone, Erinbaldus, Ermengaudus, Erovigius, Esme-radus, Ferrarius, Fredarius, Ga-lindus, Galteriu, Garibertus, Gau-bertus, Gaucefredus, Gauzpertus, Geraldus, Gerundius, Girbertus, Gotfredus, Guilabertus, Guilayco, Guillelmus, Guillelmus Arnaldi, Guillelmus de Canellis, Guillelmus de Comellis, Guillelmus de Cor-niliano, Guillelmus de Leprariis, Guillelmus de Letone, Guillelmus de Mata, Guillelmus de Terradis, Guillelmus de Trilliis, Guillelmus Gaufredi, Guillelmus Raimundi, Guillelmus Retorta, Guillelmus de Spasen, Guislabertus, Guitardus, Hospital Nou, Isarnus, Jacobus de Faro, Januarius, Johannes, Johan-nes de Sancta Leocadia, Leterius, Llampaies, Lobetus, Longobardus, Marcucius, Martinus, Melius, Mi-chael, Mir, Miro, Miro Sunnarii, la Mota, Oliba, Olibanus, Olivarius, Peironetus, Petrus, Petrus Aneli, Petrus Arnalli, Petrus Blidgerii, Petrus de Balneolis, Petrus de Cistella, Petrus de Colle, Petrus

de Locustaria, Petrus de Pineto, Petrus de Podio, Petrus de Prato, Petrus de Rivosicco, Petrus de Sarriano, Petrus de Taraschono, Petrus de Valle, Petrus Gotmari, Petrus Guillelmi, Petrus Isarni, Petrus Johannis, Petrus Raimundi, Petrus Suniarii, Petrus Valentini, Petrus Vitalis, Poncius, Poncius Alberti, Poncius de Quarto, Rai-mundus, Raimundus Ademarii, Raimundus de […], Raimundus de Curtillis, Raimundus de Molleto, Raimundus de Pratis, Raimundus de Sancta Cecilia, Raimundus Mi-roni, Raimundus Olivi, Raimundus Petri, Ricarius, Salitja, Sanla, Sant Daniel de Girona, Sant Feliu de Girona, Sant Martí Sacosta, Sant Pere de Galligants, Sant Salvador de Breda, Santa Maria de Girona, Santa Maria de Lladó, Segarius, Seguinus, Seniofredus, Simon, Sindaredus, Suniarius, Sperandeo, Stefanus, Tedericus, Torroella de Mont-ras, Vall, Viladasens, Vitalis)

PriMa: 162primicer (Petrus)PriMuS: 27prior (Arbertus, Arnaldus, Berenga-

rius, Bernardus, Bernardus Amati, Dalmacius de Sure, Ermengaudus, Geraldus, Girona, Guillelmus, Gui-llelmus de Aquaviva, Guillelmus de Romaniano, Helias, Johannes, Lan-celmus, Martinus, Petrus, Petrus de Alterio, Petrus de Turrucella, Raimundus, Riconus, Sant Miquel de Cruïlles, Sant Nicolau, Sant Pere Cercada, Sant Pere de Besalú, Sant Pere de Galligants, Sant Pol de Mar, Sant Salvador de Breda, Sant Sepulcre de Jerusalem, Santa Anna de Barcelona, Santa Maria de Cervià, Santa Maria de Besalú, Santa Maria de Girona, Santa

Page 421: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí884

Maria de Lledó, Santa Maria de Ripoll, Santa Maria de Riudaura, Santa Maria de Roca-rossa, Santa Maria d’Ullà)

priora (Berengaria de Pelegreto, Cecilia de Fuxano, Sant Daniel de Girona)

ProBohoMo: cf. Arnaldus Probohomoprocurador (Astrugus Ravaya, Avi-

nionus, Catalunya, Bernardus de Maura, Dalmacius de Garriga, Geraldus de Cerviano, Guillel-mus de Chexanis, Guillelmus de Deo, Guillelmus Sunearii, Girona, Guillelmus de Locustaria, Guillel-mus de Romaniano, Jacobus de Albornis, Petrus de Colle, Petrus de Palaciolo, Poncius de Quarto, Poncius de Pineta, Raimundus de Balbis, Raimundus de Sancta Cecilia, Sant Feliu de Girona, Sant Pere de Galligants, Santa Maria de Girona)

prohoms (Palafrugell, la Pera, Torroella de Mont-ras)

ProleMiniMiM: cf. Gaucefredus Prole-minimim

Provença, marquès: 147ProvincialiS: cf. Petrus ProvincialisProvincialiS de Plano: 148ProvincialiS faBri: 383ProvincialiS SaBaTerii: 180, 287PuBel: cf. Bernardus de Pubel – Rubeus

de Pubel – Arnaldus de PubulPuiada: cf. Bernardus de PuiadaPuiol: cf. Geraldus de PuiolPuiola: cf. Berengarius de na PuiolaPulcroloco: cf. Raimundus [de Pulcro-

loco] – Raimundus de PulcrolocoPulcroMiraculo: cf. Bernardus [de

Pulcromiraculo] – Bernardus de Pulcromiraculo – Bronide Pulcromi-raculo – Petrus de Pulcromiraculo

PurTilgiS: cf. Bernardus de [Purtilgis]PuTeo: cf. Arnaldus de Puteo – Ber-

nardus de Puteo – Guillelmus de

Puteo – Petrus de Puteo – Poncius de Puteo – Raimundus de Puteo

Puyolli: cf. Jacobus Puyolli

— Q —

quadriS: cf. Raimundus de Quadrisquarciano: cf. Guillelmus de Quarciano

– Petrus de QuarcianoquarT: cf. Arnaldus de QuartquarTo: cf. Poncius de QuartoqueralT: cf. Cheraltoquerio: cf. Guillelmus de QuerioquexaniS: cf. ChexanisquinTana: cf. Bernardus de Quintana

– Raimundus de QuintanaquinTani [o quinTano]: cf. Berengarius

de Quintano – Bernardus Quintani quinTul: 26

— R —

raBedoniBuS: cf. RogacionibusradiTore: cf. Johannes Raditoreradulfi [o raulfi]: cf. Berengarius

Radulfiraffard: cf. Johannes Raffardraffardi: cf. Arnaldus de RaffardiraiMunda, filla d’Arnau de Palol: 148 –

filla de Gener de Coma (Manlleu): 221 – filla de Guillem de Massana i d’Ermessenda i muller de Joan Ferrer (Vilablareix): 348 – germana de Fresca i tia de Simó [de Roca]: 337 – mare de Guillem d’Aluerga: 279 – muller d’Artal de Sant Llo-renç: 252 – muller de Berenguer de Sitges i mare de Guillem, Arnau, Berenguer i Ramona (Llambilles): 399 – muller de Bernat Sabater de Tapioles i mare de Bernat Sabater (Cruïlles): 431 – muller de Guillem Busquets (Sarrià): 476 – muller de Guillem d’Ollina

Page 422: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 885

i mare de Perpinyà d’Ollina (el Freixe): 453 – muller de Guillem de Bordils: 244 – muller de Guillem de Galidia (Celrà): 493 – muller de Pere de Soler (Santa Llogaia del Terri): 343 – muller de Pere de Verdera i mare de Ramon de Verdera: 199, 239 – muller de Pere Roder de Moler (Taialà): 371 – muller de Ramon Dalmau de Rissec (Bordils): 336 – muller de Ramon de Campdorà: 226 – muller de Ramon de sa Noguereda: 180 – muller de Ramon de Tornavells (Cartellà): 496

raiMunda de caBanelliS: 252raiMunda de caciano, batllessa (Cel-

rà): 319raiMunda de calidiS, senyora sogra

de Maria, muller de Bernat de Maixella: 480

raiMunda de cerviano, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413, 415

raiMunda [de cigiiS], filla de Berenguer de Sitges i Ramona (Llambilles): 399

raiMunda de joncherio: 234raiMunda de Palaciolo, infermera de

Sant Daniel de Girona: 260raiMunda de PoMariiS [o PoMarS], mare

de Guillem de Pomars i d’Adelaida: 247, 251

raiMunda de roSarS (Mercadal, Gi-rona): 443

raiMunda de Serinyano: 384raiMunda Selvana, fillola de Bartomeu

Ponç (Bordils): 426raiMunda Terrena (Fonolleres): 233raiMunda TroBadriu: 489raiMundi [o reiMundi]: cf. Ademarius

Raimundi – Arnaldus [Raimundi] – Arnaldus Raimundi – Berengarius Raimundi – Bernardus Raimundi – Bremundus Raimundi – Dalma-cius Raimundi – Ermengaudus Raimundi – Fulcho Raimundi –

Geraldus Raimundi – Jocbertus Raimundi – Guillelmus Raimundi – Johannes Raimundi – Petrus Raimundi – Poncius Raimundi – Raimundus Raimundi

raiMunduS: 31, 39, 50, 123, 146 – abat de Sant Esteve de Banyoles: 100, 101 – abat de Sant Feliu de Gi-rona: 87, 213, 252 – abat de Sant Quirze de Colera: 478 – abat de Santa Maria d’Amer: 15 – ardiaca: 32, 33, 34 – ardiaca de Girona: 128 – arxilevita: 14, 76 – arxilevita d’Empúries: 114 – arxilevita de Besalú: 87 – arxilevita de Ravós: 131 – batlle de Verges: 140 – bis-be de Girona: 136, 147 – bisbe d’Osona (o Vic): 100, 101, 382 – cabiscol: 111 – cabiscol de Sant Feliu de Girona: 144 – claver: 33, 34, 126 – claver (de la seu de Girona): 131 – clergue: 98, 191 – clergue de Palol d’Onyar: 248 – escriptor: 85 – escrivà: 75, 38, 135, 155, 164, 169, 170, 174, 177, 185, 188, 189, 191, 197 – escrivà (Sant Pere de Galligants): 109 – fill de Berenguer Guitard i Maria: 223 – fill de Berenguera i nét de Guillem de Forn (Santa Pellaia): 428 – fill de Bernat de Bellmirall i Jordana: 177 – fill de Guillem Ramon i Nevia: 103 – fill de Pere de Cornellà: 185 – fill de Ponç i Saurina: 124 – fill de Ramon Faig de Crusans: 428 – fill de Ramon Majuriu: 190 – fill de Ramon i Advira: 39 – germà d’Arnau clergue d’Anglada: 134 – germà de Guerau de Terrades: 187 – germà de Guillem, arxilevita de Besalú: 111 – levita: 134, 160 – levita (Sant Pere de Galligants): 109, 159 – marit d’Advira i pare de Trasoar, Guillem, Gausbert, Ramon, Tresgòncia i Trudgarda:

Page 423: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí886

39 – mestre: 182 – monjo: 75 – monjo (Sant Pere de Galligants): 109, 122, 129, 142, 144, 159, 163, 165, 169, 171, 214, 224, 231, 239 – monjo (Sant Salvador de Bre-da): 240 – monjo (Santa Maria d’Amer): 15 – prevere: 32, 38, 48, 106, 126, 142, 152, 155, 164, 169, 170, 174, 177, 185, 188, 189, 191, 197 – prevere (de la seu de Girona): 131 – prevere (Sant Pere de Galligants): 122, 129, 142, 144, 163, 165, 169, 171, 214, 224, 231, 239 – prior de Santa Maria de Roca-Rossa: 240 – sacerdot: 75, 89, 106 – sagristà: 83, 89 – sots-diaca: 98 – sotsdiaca (Sant Pere de Galligants): 152 – vescomte (de Cardona), marit d’Ermessenda i pare d’Ermessenda i Bermond: 59

raiMunduS [...]: 507 – (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – (Sarrià): 225

raiMunduS [...] de caSTelar (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

raiMunduS [aBBaT], fill d’Arnau Abat i Guillema (Sant Gregori): 329

raiMunduS adalBerTi: 82 – ciutadà de Girona: 463

raiMunduS adeMarii: 110 – prevere: 70raiMunduS aialBerTi (Jafre): 146raiMunduS alaMandi [o alaManni], ma-

rit d’Ermengarda i pare de Pere Guillem, Bernat i Estefania: 85

raiMunduS [alTeMir], fill d’Estrader Altimir i Dolça: 172

raiMunduS aMaTi: 59, 64raiMunduS andree: 288 – ciutadà de

Girona: 305, 307, 435 – marit de Bartomeua: 253 – nebot de Berenguer de Sitjar: 269 – nebot de Bernat de Sitjar: 249 – pare de Bernat de Sitjar i de Martí de Sitjar: 435, 438 – senyor: 288

raiMunduS archiMBalli: 154raiMunduS arnaldi: 80 – arxilevita:

56 – pare d’Arnau: 108

raiMunduS arnaldi de carTiliano, fill d’Arnau de Cartellà: 178

raiMunduS arnaldi de velTregano: 91raiMunduS arTalli: 259raiMunduS BarneS (Montagut): 188raiMunduS BenedicTi, fill de Guillem

Benet i pare de Pere Benet, batlle (Llofriu): 169 – notari: 451

raiMunduS Berardi (Cassà de la Sel-va): 107

raiMunduS Berengarii: 361, 481 – fill de Berenguer Eldemar i Ermen-garda: 73 – fill del comte Ramon Berenguer (III) de Barcelona: 91

raiMunduS [Berenguer I], comte (de Barcelona): 25, 28, 30, 36, 43, 44, 56 – marit d’Elisabet: 28

raiMunduS [Berenguer II], senyor, comte (de Barcelona): 59

raiMunduS [Berenguer III], comte de Barcelona: 91, 92, 100, 101, 229

raiMunduS Bernardi: 96 – (Guàrdia): 100, 101

raiMunduS Bernardi de TaverTeTo, pare de Bernat de Tavertet: 198

raiMunduS BlancaTz, marit de Guille-ma i pare de Guillem, Berenguer, Bernat i Ermessenda: 167 – germà de Guillem: 167

raiMunduS [Bonardelli], fill de Pere Bonardell i germà de Bernat: 60

raiMunduS [Borrell], comte (de Barcelo-na i Girona) i marit d’Ermessenda: 9, 14 – marquès: 15

raiMunduS Bruni: 361raiMunduS caceri: 146raiMunduS calveTi [o calveTuS]: 168,

177, 435 – ciutadà de Girona: 429 – jutge ordinari de Girona: 342 – jurista: 477 – marit d’Es-tefania: 234

raiMunduS carBonelli: 403raiMunduS carraria [o charrera]:

235, 276raiMunduS caSTilioniS: 517

Page 424: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 887

raiMunduS cavarocheS, fill de Berenguer Cava-roques i Adelaida: 193

raiMunduS couTellerio: 301raiMunduS crivellii (la Pera): 356raiMunduS d·adri, nebot de Ramon de

Campdorà 226raiMunduS dalMacii: 283 – marit de

Ramona (Rissec, Bordils): 336raiMunduS [dalMacii], fill de Bernat

Dalmau i Adelaida: 132raiMunduS darder: 335raiMunduS davin: 10raiMunduS de [...], prevere: 187raiMunduS de [aBixexa], batlle: 492raiMunduS de aBBacia: 148 – (Sant

Gregori): 450, 513 – batlle de Sant Pere de Galligants (Sant Gregori): 457, 497

raiMunduS de alBiS: 136raiMunduS de alBuciano, ardiaca de

Besalú: 229raiMunduS de anglada, germà d’Arnau

clergue d’Anglada: 134raiMunduS de aquaviva: 198raiMunduS de areniS: 167raiMunduS de argelagariiS: 113, 158

– clergue de la seu de Girona i oncle de Ramon d’Argelaguers: 124 – clergue de Sant Feliu de Girona i nebot del clergue Ramon d’Argelaguers: 124

raiMunduS de argeMonTe, pare de Pere (d’Argimon): 252

raiMunduS de aScleTo: 182raiMunduS de avinione, arxilevita (o

ardiaca) de Girona: 307, 372, 378, 379, 380, 384 – abat de Sant Feliu de Girona: 462 – canonge de la seu de Girona: 261 – canonge de Sant Feliu de Girona: 471 – ardiaca de la Selva: 415, 417, 449 – ti- nent de la pabordia de desembre de la seu de Girona: 449 – paborde de desembre de la seu de Girona: 378, 379, 380

raiMunduS de BalBiS: 381 – almoiner (Sant Pere de Galligants): 444 – monjo (Sant Pere de Galligants): 351, 352, 360, 397, 398, 401, 417, 422, 429, 430, 431, 451, 467, 470, 473, 492, 513 – obrer (Sant Pere de Galligants): 422, 444, 445 – procurador de Sant Pere de Ga-lligants: 445 – sagristà (Sant Pere de Galligants): 473, 527

raiMunduS de BaSSo, abat de Sant Feliu de Girona: 250 – ferrer (Girona): 353

raiMunduS de Begurio [o Begur]: 282raiMunduS de Belloch, clergue (Santa

Cristina d’Aro): 425raiMunduS de Borraciano: 146raiMunduS de BoTz, senyor: 137raiMunduS de Brugada, fill de Maria i

marit de Deulaféu (Nespla, Sant Medir): 303

raiMunduS de Brugeria, notari públic substitut de Bernat de Taialà (Girona): 229, 290, 367, 371, 459, 464, 465

raiMunduS de Brugerol: 162 – (Ullas-tret): 233

raiMunduS de caBaniS (Sant Gregori): 450

raiMunduS de caBarra: 177raiMunduS de caciano: 342, 396 – es-

crivà: 145, 178, 207, 226, 227, 248, 249 – lloctinent del notari Bernat de Vic de Girona: 236, 287, 288, 306, 310, 311, 313, 317, 325, 328, 329, 330, 331, 332, 337, 339, 341, 342, 345, 348, 350, 351, 357, 358 – notari públic de Girona: 294, 367, 369, 370, 373, 374, 375 – senyor: 117

raiMunduS de calidiS, degà de Bar-celona: 147

raiMunduS de caMoniBuS (Cinclaus): 228raiMunduS de caMPiS: 148raiMunduS de caMPodaurano: 234 –

marit de Ramona: 226

Page 425: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí888

raiMunduS [de caMPodaurano], germà de Berenguer de Campdorà: 127 – fill de Berenguer de Campdorà: 112

raiMunduS de caPraria, marit d’Ala-manda i fill de Guerau de Cabrera: 388, 406 – pare de Bernat (de Cabrera): 406 – senyor de Pere Alemany 354

raiMunduS de carraria: 153raiMunduS de caSaliBuS, pare de Maria

(Sant Andreu Salou): 352raiMunduS de caSaliS: 258 – batlle de

Sant Pere de Galligants: 255raiMunduS de caSelliS, ciutadà de

Girona: 405raiMunduS de ceSSario: 177raiMunduS [de cijario], fill de Martí

de Sitjar: 486raiMunduS de colleTorTo: 167raiMunduS de corniliano: 519 – cirurgià

i marit de Maria (Girona): 470raiMunduS de coSTa (Juià): 331 – es-

criptor: 181raiMunduS de coTe, escriptor de Girona:

496, 526, 528, 539 – escriptor de la cúria de Girona: 455 – escrivà: 342, 463, 487, 488, 493 – llocti-nent del notari Ramon de Taialà de Girona: 502, 507 513 – pare de Ramon de Cot (Besalú): 440

raiMunduS [de coTe], fill de Ramon de Cot (Besalú): 440

raiMunduS de croSo, escrivà: 273raiMunduS de curTilliS, prevere de la

seu de Girona: 248raiMunduS de erMeTaniS: 286raiMunduS de fagio, escuder i procu-

rador de l’abat de Sant Pere de Galligants: 533

raiMunduS de falgarS: 108raiMunduS de farneriiS: 148, 198raiMunduS de favarS: 118, 126raiMunduS de ficulnea, marit de Maria

i pare de Pere: 130raiMunduS de fineSTriS: 333raiMunduS de fonTiS: 187, 190

raiMunduS de frigola: 403raiMunduS de furchiS: 227raiMunduS de furno, batlle (Sant Pere

de Galligants): 268raiMunduS de galidia: 319 – clergue

de Celrà, 473, 486, 515 – escriptor jurat de Celrà: 336, 473, 486, 493, 515 – escrivà: 314

raiMunduS de gallinariiS: 343 – ca-valler: 408

raiMunduS de garriga: 199 – marit de Benvinguda (burg de Sant Pere de Galligants): 419, 448

raiMunduS de gerundella: 107 – marit d’Agnès de Foixà: 340, 384

raiMunduS de gineSTa: 138 – pare de Ramon (Palau-sacosta): 324

raiMunduS [de gineSTa], fill de Ramon de Ginesta (Palau-sacosta): 324

raiMunduS de gornallo: 477 – fill de Guillema: 477 – jutge ordinari de Girona: 400

raiMunduS de horreo: 388raiMunduS de iPSa garrica, germà de

Berenguer de sa Garriga (Mon-tagut, Sant Julià de Ramis): 277

raiMunduS de iPSa Moleria: 144raiMunduS de iPSa nogereda, marit de

Ramona: 180raiMunduS de iPSa ruPe, pare de Ponç

(Fontajau): 153raiMunduS de iPSa SParra: 306raiMunduS de iPSa verdera: 155raiMunduS de juiano: 112, 173, 356,

384 – marit de Dolça de Juià: 227raiMunduS de la via, llicenciat en lleis

i jutge ordinari de Girona: 293raiMunduS de laucaTa (burg de Sant

Pere de Galligants): 316raiMunduS de laureTo: 287raiMunduS [de leMena]: 152raiMunduS de leTone, clergue: 338,

440, 446, 514, 536, 541– germà del clergue Guillem de Lledó: 440 – germà de Bernat de Lledó, Guillem, Arbert i Arnau: 150 –

Page 426: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 889

major (pare) de Ramon de Lledó: 150 – rector de l’Hospital de la seu de Girona: 446, 514, 536, 541

raiMunduS [de leTone], fill de Pere de Lledó i nebot de Guillem de Lledó: 440

raiMunduS de longocaMPo, mestre (Girona): 185

raiMunduS de MadrencS: 234raiMunduS de MaSSana, corretger: 348raiMunduS de Maxella, germà de Bernat

de Maixella: 507raiMunduS de Mediniano: 269 – fill

d’Elisenda de Vilademany: 198raiMunduS de Menola, cavaller: 388,

406 – germà de Ros de Pineda: 388raiMunduS de MercaTallo: 199raiMunduS de MiraliiS, comanador

de la casa del Sant Sepulcre de Jerusalem: 229

raiMunduS de Moleria: 152raiMunduS de MolleTo, clergue de Sant

Feliu (de Girona): 346 – prevere de Sant Feliu (de Girona): 292

raiMunduS de MonTe, cavaller: 151raiMunduS de MonTeruBeo, ardiaca

de Girona: 185, 229, 261 – arxi-levita de Girona: 252 – bisbe de Girona: 168

raiMunduS de nogeria, ciutadà de Girona, marit de Maria i pare de Ponç: 421

raiMunduS de oleaSTreTo: 432raiMunduS de oliveria, pare de Guillem

Ramon de Flaçà: 540raiMunduS de oliveria: 261raiMunduS de oliviS, levita: 100, 101raiMunduS de oloTo, bosser i pare

de Guillema d’Olot (Girona): 463raiMunduS de orreo, marit d’Ermes-

senda: 215, 216raiMunduS de orTa: 472raiMunduS de oScha: 386 – escrivà: 236raiMunduS de oSPiTali [o oSPiTale]

(Cassà de la Selva): 475

raiMunduS de Palaciolo, escrivà: 280 – notari de la cúria del bisbe de Girona: 171, 462

raiMunduS de PalafolS: 417raiMunduS de ParieTealTo, notari pú-

blic substitut de Bernat de Taialà, notari de Girona: 337

raiMunduS de Pello, clergue: 270raiMunduS de PeTraforTi: 201, 231,

234, 237 – marit de Guillema: 201, 237 – pare de Berenguer: 237

raiMunduS [de PeTraforTi], fill de Guillem de Perafort i marit de Guillema: 170

raiMunduS de PeTraMola: 13raiMunduS de PeTriS, marit de Saurina

(Nespla, Sant Medir): 219raiMunduS de PiniS (Corçà): 537raiMunduS de Piraria: 154raiMunduS de Podio: 129raiMunduS de PodiodecalliS [o Podiode·

calS], batlle de l’abat de Sant Pere de Galligants (Santa Pellaia): 431

raiMunduS de PodioSicco: 191raiMunduS de PonTu, batlle: 139raiMunduS de PorTu: 416raiMunduS de PraTiS: 187, 190 – pre-

vere: 185raiMunduS de PraTo: 167, 269 – (Sant

Gregori): 268 – batlle de la pabor-dia de Xuncla de Sant Feliu de Girona (Sant Gregori): 497

raiMunduS de PreSiS, blanquer: 318, 351raiMunduS de Pulcroloco: 217 – pare

de Ramon (Sant Gregori): 155raiMunduS [de Pulcroloco], fill de

Ramon de Bell-lloc (Sant Gre-gori): 155

raiMunduS de PuTeo: 518 – (Espiells): 433

raiMunduS de quadriS: 524raiMunduS de quinTana (Montagut): 379raiMunduS de riarT: 397raiMunduS de riverS (Montagut): 188raiMunduS de rochaBerTino: 147 – abat

de Sant Feliu de Girona: 146, 148

Page 427: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí890

– arquebisbe de Tarragona: 161 – cabiscol de la seu de Girona: 146

raiMunduS de rogacioniBuS: 318, 351, 369

raiMunduS de rovira: 274raiMunduS de ruPPe: 145 – batlle

(Fontajau): 159 – germà de Fresca, Ramona i Arnau [de Roca]: 337 – germà de Ponç de Fontajau: 144

raiMunduS [de ruPPe], fill de Balduí de Roca: 290

raiMunduS de SaleliS, cambrer (Sant Pere de Galligants): 459, 466 – monjo (Sant Pere de Galligants): 405, 417, 422, 428, 429, 430, 436 – refectorer (Sant Pere de Galligants): 417, 422

raiMunduS de SancTa cecilia, prevere del capítol de Girona: 384, 419 – procurador del paborde de juny de la seu de Girona: 442

raiMunduS de SancTa coluMBa: 59raiMunduS de SancTo celedonio: 282,

346raiMunduS de SancTo geneSio: 269raiMunduS de SancTo jacoBo, cabiscol

de Sant Feliu de Girona: 320, 321, 322

raiMunduS de SancTo MarTino: 187 – clergue de Sant Feliu de Girona: 404 – escrivà: 261, 276, 332, 358 – fill de Bernat de Sant Martí: 471 – nebot de Ramon de Sant Martí: 471 – sagristà segon de Sant Feliu de Girona: 471

raiMunduS de Scala: 287raiMunduS de Seriyano (Molins de

Sant Pere): 319raiMunduS de SiSco, clergue de Ru-

pià: 384raiMunduS de SocarraTS, pare de Gui-

llem de Socarrats: 527raiMunduS de Solario [o Solerio]:

225 – cavaller: 333 – marit de Peregrina: 490

raiMunduS [de Solario], pare de Pere de Soler (Santa Llogaia del Terri): 343

raiMunduS de Sorocha, framenor de Girona: 477

raiMunduS de STagno: 163 – capellà de Santa Maria dels Turers de Banyoles: 454

raiMunduS de Sudre: 146raiMunduS de SuScheda: 170raiMunduS de Tadilano: 170raiMunduS de TalliaTa [Taiada o Talada]:

137, 154, 168raiMunduS de TaPioliS (Cruïlles): 431raiMunduS de TerradelliS, marit de

Maria i pare de Maria i d’Arnau de Terradelles: 339

raiMunduS de TerradeS, levita: 128raiMunduS de Todilano: 366raiMunduS de TorrenTe, domer de

Cassà de la Selva: 475, 495, 525 – escrivà: 495, 525

raiMunduS de Toylano: 117, 376, 385 – (burg de Sant Pere de Galligants): 373 – notari públic de Girona: 189, 287, 342, 353, 356, 376, 377, 378, 379, 380, 383, 385, 386, 387, 388, 389, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 405, 404, 406, 407, 408, 410, 411, 416, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 427, 428, 429, 435, 438, 440, 442, 443, 444, 445, 446, 448, 449, 450, 451, 452, 455, 456, 457, 458, 459, 463, 464, 465, 467, 468, 470, 471, 473, 474, 475, 476, 477, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 487, 488, 491, 492, 493, 496, 497, 498, 499, 500, 503, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 521, 522, 526, 528, 529, 531, 532, 534, 535, 536, 538, 539, 540, 541

raiMunduS de TruliariiS [o TruyariiS] (Canet): 469 – pare de Berenguer de Trullars i de Guillem (Vilan-na): 281

Page 428: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 891

raiMunduS de Turre, fill del batlle Ramon Julià i marit de Burgesa (Sarrià de Ter): 164

raiMunduS de Turrucella: 263raiMunduS [de Turrucella], fill de

Guillem de Torroella: 235raiMunduS de ulMo: 118raiMunduS de valleSecura: 257raiMunduS de verdaria [verdera o

verderia]: 176 – marit de Gueraua: 156 – oncle de Pere de Verdera i Guillem de Verdera: 178 – paborde (de Sant Pere de Galligants): 159, 164, 166

raiMunduS de verdegerio (Sant Gre-gori): 328, 330

raiMunduS de villadeMagno, canonge de la seu de Girona: 514

raiMunduS de villaricho, ardiaca de Girona: 454, 514 – clergue: 386

raiMunduS de villaur, clergue: 248raiMunduS de vineiS: 272raiMunduS de viridaria, fill de Pere de

Verdera i Ramona: 239raiMunduS diScalciaTuS: 112raiMunduS dod: 146raiMunduS dorche (Cassà de la Sel-

va): 293raiMunduS durandi: 33, 35raiMunduS echard: 80raiMunduS egidii, fill de Gil de Santa

Eugènia: 389raiMunduS erMengaudi: 80raiMunduS eSTevan: 51raiMunduS fagii (burg de Sant Pere

de Galligants): 510 – (Sarrià de Ter): 457

raiMunduS fagii de cruSanS, pare de Ramon: 428

raiMunduS feliciS (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

raiMunduS ferrandi (Celrà): 486raiMunduS ferrarii [o ferrer]: 175

– (la Pera): 356 – (Marenyà): 146 – pare de Maria (Caldes de Malavella): 323

raiMunduS florencie (la Bisbal): 403raiMunduS folia: 432raiMunduS fornerii (Girona): 325 –

sabater: 369raiMunduS fragi (Banyeres): 437raiMunduS franch: 86raiMunduS fulconiS, marit d’Ermessen-

da i pare de Bernat: 64 – vescomte de Cardona: 64

raiMunduS fuSTerii: 282raiMunduS gaBon: 116raiMunduS galanTerii, sabater: 378raiMunduS galini: 284 – (Torroella de

Mont-ras): 409raiMunduS gallardi [o gayardi]: 253

– (Sant Pere de Galligants): 345 – comanador de l’Hospital Nou: 315

raiMunduS gallini: 279raiMunduS gaSconi, sacerdot: 343 –

sacerdot i escrivà: 343raiMunduS gaufredi (Salitja): 542 –

arxilevita: 87raiMunduS geraldi: 162, 358, 445 –

(Campllong): 421 – pare de Sibil·la, vídua de Bernat de Sitjar: 435

raiMunduS giriBerTi, germà de Dalmau, Pere, Guillem i Ponç Giribert: 72

raiMunduS giSchafredi [o giScafredi]: 68raiMunduS golTre: 76raiMunduS gorgolli: 284raiMunduS goz: 190raiMunduS guadalli: 89raiMunduS guareScheS: 342 – ciutadà

de Girona: 435, 438 – notari públic pel rei d’Aragó a la vegueria del Gironès: 409

raiMunduS guifredi, fill de Rodlendis i germà de Guillem Guifred: 34

raiMunduS guillelMi: 32, 33, 45, 61, 67, 70, 85, 261 – (Gàrrep, Sant Gregori): 497 – (Ullastret): 233 – germà de Bernat de Bellmirall: 177 – sagristà de la seu de Girona: 83 – germà de Guillem Ramon i Pere Guillem: 83 – germà de Miró Guillem: 79 – marit d’Estefania: 51

Page 429: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí892

raiMunduS guillelMi MonTiSKaTani: 28raiMunduS guillelMi Surici: 438raiMunduS guiSadi: 59 – arxilevita: 76raiMunduS iSarni: 33 – fill d’Isarn

Gitard: 107raiMunduS iSnardi: 28raiMunduS iudiciS: 140raiMunduS johanniS: 60 – (Campdorà):

249, 416 – (Sarrià): 225 – doctor i mestre de l’església de Girona: 260, 307, 346, 362, 372 – marit de Maria (Sarrià): 359

raiMunduS jordini, pergaminer (Gi-rona): 459

raiMunduS juliani: 120 – batlle (Sarrià de Ter): 142, 164 – pare de Ramon de Torre (Sarrià de Ter): 164

raiMunduS laurencii (Salt): 231, 287 – (Ullastret): 233 – (Sant Esteve de Llémena): 398

raiMunduS loBeTi [o luBeT]: 137 – (Girona): 314

raiMunduS loBeTon: 76raiMunduS longueTi, carnisser (Girona):

464, 465raiMunduS loreTa, marit d’Ermessenda:

215raiMunduS luenT (Corçà): 351raiMunduS MaiorivuS: 192raiMunduS Majuriu, pare de Ramon: 190raiMunduS MarTelli: 41raiMunduS MarTini: 105raiMunduS MaScardelli: 175, 253, 274 –

germà de Jaume [Mascardell]: 171raiMunduS MaScharoni: 112raiMunduS MaScordi: 294raiMunduS MayMor (Ullastret): 233raiMunduS Mercerii, fill de Ramon

Mercer i Berenguera, que després va ser muller de Besalú Burgès: 443 – primer marit de Berenguera, muller de Besalú Burgès: 443

raiMunduS Miri, clergue de Sant Pere de Galligants: 93

raiMunduS MironiS: 57, 58 – capellà de Sant Andreu Salou: 161 – prevere: 54 – sagristà: 61, 81, 89, 94

raiMunduS Monerii (Ullastret): 233raiMunduS MorageS (Girona): 353raiMunduS Morella (Palafrugell): 229raiMunduS naTaliS (Peratallada): 489,

490raiMunduS nicholay (Fonolleres): 233raiMunduS oler: 129raiMunduS oliBa: 60raiMunduS oliBani: 53raiMunduS oliverio: 319raiMunduS olivi, prevere: 70raiMunduS ollarii de Palaciolo, escrip-

tor jurat: 305, 307, 354 – notari de la cúria del bisbe: 372, 412, 413, 415

raiMunduS orTolano: 264raiMunduS oToni: 43raiMunduS Pagani: 177raiMunduS PageSii (Salt): 318 raiMunduS PaSchaliS: 118raiMunduS PelegrinuS: 146raiMunduS PeTri: 86, 106, 14 – (Fono-

lleres): 233 – pare de Cervià Serrà (Perles): 295 – prevere: 33, 35

raiMunduS Piconi (Fellines): 244 – (Fonolleres): 233 – marit de Saurina: 158

raiMunduS raiMundi: 59raiMunduS raiMundi de SancTa co·

luMBa: 64raiMunduS renalli: 100, 101, 292, 446,

460, 477, 541 – ciutadà de Girona: 416, 429, 477 – germà de Pere de Cornellà: 477 – marit de Beatriu: 477 – pare d’Arnau Ermengol, Martí Ermengol, Aldeta, Caterina i Guillema: 477 – pellisser: 477

raiMunduS [renalli], fill de Bernat Renall i Berenguera: 292

raiMunduS rocheriuS: 235raiMunduS roTBalluS (Mata, Vilada-

sens): 346

Page 430: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 893

raiMunduS roTBerTi, pare d’Astruga (burg de Sant Pere de Galligants): 369

raiMunduS SaBaTerii: 293, 404raiMunduS Savina, notari episcopal: 384raiMunduS Sendredi, germà de Pere:

45, 46 – marit de Maiasendis i pare de Berenguer: 86

raiMunduS Seniofredi: 38, 43, 59, 66 – jutge: 28

raiMunduS Serra, marit de Maria Ferrera: 432

raiMunduS Silvani, clergue de Sant Andreu Salou: 436

raiMunduS SiMoniS (Gascons): 475raiMunduS SiMoniS de rocha, batlle

de Sant Pere de Galligants (Fon-tajau): 522

raiMunduS SiMoniS de Toylano, notari públic de Girona: 14, 224, 217, 285, 286, 336, 400, 455, 502, 514

raiMunduS STePhani (Riudellots de la Selva): 281

raiMunduS STraderiuS, fill de Guillem Estrader (Vilobí d’Onyar): 425 – germà d’Ermessenda de Bru-guera: 425

raiMunduS STrucii: 378 – escrivà del notari Bernat de Vic (Girona): 287, 317, 320, 321, 322, 357 – escrivà del notari Ramon de Taialà (Gi-rona): 353, 380, 397 – escriptor: 393, 400

raiMunduS Sugerii: 272raiMunduS Suniario: 82raiMunduS TalTevull, batlle d’Empú-

ries: 140raiMunduS TerruBia, clergue de Ma-

dremanya: 403raiMunduS TexToriS: 164, 302, 347 – (la

Pera): 356 – (Vilanna): 281 – batlle (Vilanna): 281

raiMunduS ThoMe (Verges): 394raiMunduS TiTioniS: 260raiMunduS Tixedor: 162 – (Montagut,

Sant Julià de Ramis): 225

raiMunduS ugoniS, nebot del bisbe Bernat de Girona: 87

raiMunduS uldricuS: 31raiMunduS uMBerTi: 117raiMunduS venTre: 327raiMunduS veray, nebot de Berenguera

de Vallmanya (Celrà): 397raiMunduS verMilii, escriptor públic

de Monells: 537raiMunduS viaderii, notari públic de

Girona substitut de Ramon Simó de Taialà: 14, 400, 455

raiMunduS viTaliS: 272 – marit d’Ermes-senda (Torroella de Mont-ras): 279

raiMunduS volTa: 384rainilda, noble: 2raMi: cf. Petrus RamiraPhael: cf. Bernardus RaphaelrareTo [o rareTi]: cf. Guillelmus Ra-

reti – Jaspertus de RaretoraSa[...]: cf. Petrus de Rasa[...]raSeTo: cf. Arnalleta de Raseto – An-

dreas de Raseto – Franciscus de Raseto – Guillelmus de Raseto

raulf: cf. Johan Raulf – Johannes Raulfravaya: cf. Astrugus Ravaya – Mosse

Ravaya – Perfectus RavayaRavós (del Terri), ardiaca: 252, 261

– arxilevita: 131 – clergue: 346reaMBalli [riaMBalli o riaMBau]: cf.

Bartholomeus Riamballi – Be-rengarius Riambau – Bernardus Reamballi – Geronesius Riambau – Petrus Reamballi

reaMBalluS, escriptor: 56 – escrivà: 56, 66 – levita: 56, 66

reaMBalluS de BaSilia [o riaMBalduS de BaSela]: 91, 100, 101

reaMBalluS de caMoniBuS, pare de Pere sacerdot: 252

reBoleTo: cf. Berengarius de ReboletoRebollet, senyor: 489, 490recheSendo [o recheSen]: cf. Alaman-

da de Rechesendo – Beatrix de Rechesen – Berengarius Rechesen – Dalmacius de Rechesendo

Page 431: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí894

recoSindi: cf. Johannes Recosindirector (Berengarius de Planillis, Ber-

nardus, Fonolleres, Galcerandus de Montecurvo, Guardiola, Guillelmus de Letone, Guillelmus de Pontilia-no, Guillelmus de Salelis, Hospital Vell, Raimundus de Letone, Santa Maria de Girona)

redon: cf. Guillelmus Redonrefectorer (Bernardus de Maura, Rai-

mundus de Salelis, Sant Pere de Galligants)

reg: cf. Berengarius Regregia: cf. Guillelma RegiaregiS: cf. Johannes Regis – Regisregorderia: cf. Guillelmus Regorderiareguerii: cf. Petrus Regueriirei (Aragó, Charolus, Jacobus, Ilde-

fonsus, Mallorca, Múrcia, Petrus, València)

reifredi: cf. Guitardus Reifredirenalli [o renaldi]: cf. Berengarius

Renaldi – Bernardus Renalli – Johannes Renalli – Raimundus [Renalli] – Raimundus Renalli

renardi: cf. Raimundus RenardireTorTa: cf. Guillelmus Retortarexacho [o rexago]: cf. Arnaldus de

Rexacho – Bernardus de Rexacho – Guillelmus de Rexago – Straderius de Rexago – Tortosa de Rexacho

riaMBalli: cf. Reamballiriardo [o riarT]: cf. Guillelmus de

Riardo – Raimundus de Riartriaria: cf. RieriariBa, en: 481, 483 – cf. Petrus RibariBaBalli: cf. Guillelmus RibaballiriBoTi [o riBoT]: cf. Arnaldus Riboti

– Bartholomeus Ribotiricardi: cf. Guillelmus RicardiricarduS: 3, 51, 187ricarduS de oScha: 346 – escrivà: 245ricariuS, cabiscol (de la seu de Giro-

na): 3 – prevere: 3 – sacerdot: 3richel, muller de Domènec: 20richella, mare de Seguer: 31

richencia, amiga de Riquença: 443 – filla de Pere de Déu i fillola de Berenguera, muller de Besalú Burgès: 443 – monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

richerii: cf. Berengarius RicheriiriconuS, prior de Santa Maria de

Besalú: 410riculfi: cf. Berengarius Riculfi – Vi-

talis RiculfiriculfuS, fill de Riculf Duran: 45riculfuS duran, pare de Riculf: 45rieria [riaria o riera]: cf. Arnaldus

de Rieria – Berengarius de ipsa Rieria – Berengarius de Riera – Bernardus de Rieria – Guillelma [de Rieria] – Guillelmus de Riaria – Jospertus de Riaria – Maria de Riera – Petrus [de Rieria] – Petrus de Rieria

rigualli: cf. Miro RigualliriPPa [o riPa]: cf. Arnaldus de ipsa

Rippa – Arnaldus de Rippa – Bernardus de Ripa – Bernardus Rippa – Petrus de Rippa

riPParia: cf. Petrus de Rippariariquer: cf. Bernardus Riquerrivaria: cf. Gaucebertus de RivariariverS: cf. Raimundus de RiversriviS: cf. Guillelmus de RivisrivoSico: cf. Arnaldus de RivosicoroBore: cf. Arnaldus de Robore – Pe-

trus de RoboreRocabertí, vescomtessa: 489, 490Rocatallada: 113rocha: cf. Guillelmus de Rocha –

Jacobus de Rocha – Petrus de Rocha – Raimundus Simonis de Rocha – Ruppe – Simon de Rocha

rochaBerTino: cf. Raimundus de Ro-chabertino

rochainSciSa: cf. Petrus Raimundi de Rochainscisa

rocheriuS: cf. Raimundus RocheriusrodBalli: cf. Guillelmus RodballirodBalluS viveS: 33, 35

Page 432: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 895

rodericuS, arquebisbe de Tarragona: 478

rodeSTanuS, levita: 5Rodez, bisbe: 42rodlanduS, abat de Sant Pere de

Galligants: 115, 121, 161 – germà de Guillem de Sant Martí Vell: 121 – sagristà (Sant Pere de Ga-lligants): 109

rodlendiS, muller de Guifred i de Bonfill Sunyer, mare de Guillem Guifred i Ramon Guifred: 34

rodra: cf. Stephanus de Rodrarofini: cf. Guillelmus [Rofini]rogacioniBuS [o raBedoniBuS]: cf. Be-

rengarius de Rogacionibus – Ber-nardus de Rogacionibus – Petrus de Rogacionibus – Raimundus de Rogacionibus

rogeriuS de donç, notari públic subs-titut de Jaume de Campllong, notari de Girona: 193

Roma, bisbe (papa): 42, 56, 95, 184, 210, 229, 365, 386, 402, 503 – car-denal diaca: 95 – cardenal prevere: 42 – llegat de la seu apostòlica: 42, 147, 503 – vicecanceller: 210 – senyaler, almirall i capità general de l’església de Roma: 523

roManiano [o roMaiano]: cf. Bernardus de Romaiano – Guillelmus de Romaniano

roMegeria: cf. Petrus de RomegeriaroMegeriiS: cf. Berengarius de Ro-

megeriisroMeuS de MonTeolivo, canonge de

Girona: 384, 500 – paborde de novembre de la seu de Girona: 500

roS: cf. RossiroSarS: cf. Raimunda de RosarsroSella: cf. Maria RosellaroSelli: cf. Petrus RoselliroSelluS: cf. Bernardus RosellusroSeTa [o roSSeTa]: 234, 363roSSa: 162roSSe: cf. Johannes Rosse

roSSelonuS: cf. Arnaldus RosselonusroSSi [o roS]: cf. [...] Rossi – Arnaldus

Ros – Arnaldus Rossi – Guillelmus Ros – Guillelmus Rossi

roSTannuS de [PorcheraS], marit de Sança: 341

roTariuS: 3roTBalli [o roTBalluS]: cf. Arnaldus

Rotballi –Raimundus RotballusroTBerTi: cf. Raimundus RotbertiroTeriiS: cf. Johannes de Roteriis –

Petrus de RoteriisroTlenS: cf. Arnaldus RotlensroTudiS: 22roul: cf. Petrus Roulrourich: cf. Guillelmus Rourichroven, fill del jueu Mossé s’Escola

i de Goigs i germà de Salomó s’Escola (Girona): 455

roven MaScardi: 468rovira [ruira o ruvira]: cf. Arnaldus

[de Ruvira] – Berengarius de Ruira – Bernardus de Rovira – Guillelma de Ruvira – Guillelmus de Rovi-ra – Natalis Rovira – Guillelmus Raimundi de Ruvira – Petrus de Rovira – Raimundus de Rovira

ruBei: cf. Arnaldus Rubei – Beren-garius Rubei – Guillelmus Ru- bei – Johannes Rubei – Petrus Rubei – Poncius Rubei

ruBeuS de colonico: 156ruBeuS de PuBel: 134ruBeuS de Turricella: 157rudlandi: cf. Bernardus RudlandirudlenS, muller d’Amat Isarn: 71rudricha: cf. Ermessendis Rudricharudrici: cf. Guillelmus Rudriciruffi [o rufi]: cf. Arnaldus Ruffi –

Jacobus Ruffi –Petrus RufiruffuS [o rufuS], cunyat de Ramon

Blancaç: 167 – cf. Berengarius Ruffus – Guillelmus [Rufus] – Johannes Rufus – Petrus [Rufus]

ruffuS de PineTo, germà de Ramon de Menola: 388 – germà del canonge

Page 433: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí896

Pere de Pineda i de Berenguer de Pineda: 203

ruira: cf. RoviraRupià, clergue : 384 – clergue de Santa

Margarida: 384 – homes: 384ruPiano: cf. Adalbertus de Rupiano –

Angles de Rupiano – Bernardus de Rupiano – Guillelma de Rupiano

ruPPe [o ruPe]: cf. Arnaldus [de Ruppe] – Arnaldus de Ruppe – Baulovinus de Ruppe – Bevengudus de Ruppe – Bernardus de Ruppe – Jacobus [de Ruppe] – Jacobus de Ruppe – Poncius de Ruppe – Raimundus [de Ruppe] – Raimundus de Ruppe – Raimundus de ipsa Rupe – Ro-cha – Simon [de Ruppe] – Simon de Ruppe

ruPPeBerTino [o rochaBerTino]: cf. Gaufredus [de Ruppebertino] – Dalmacius de [Ruppebertino] – Dalmacius de Ruppebertino

ruPPecurva: cf. Berengarius de Rup-pecurva

ruPPiBuS [o ruPiBuS]: cf. Bernardus de Ruppibus – Petrus de Rupibus

ruSilioni: cf. Arnaldus RusilioniruSiS: cf. Johannes RusisruSSi: cf. Arnaldus [Russi] – Berenga-

rius [Russi] – Berengarius Russi – Gil Russi – Guillelmus [Russi] – Petrus Russi

ruSSilioniS: cf. Guillelmus Russilionisruvira: cf. RoviraruviranS: cf. Andreas de Ruviransruxol, en: 400ruyraniS: cf. Berengarius de Ruyranis

— S —

Saac: cf. Guillelmus Saacsabater (Arnaldus de Sancto Martino,

Arnaldus Tholose, Arnaldus Vitalis, Berengarius de Balneolis, Beren-garius de Camonibus, Berengarius

de Cota, Bernardus de Maxella, Bernardus Quintani, Guillelmus de Boscho, Guillelmus Carrarie, Guillelmus de Podio, Guillelmus de Sancto Gregorio, Guillelmus de Villauprivo, Guillelmus Gregorii, Jacobus Cassanya, Johannes de Podio, Petrus de Era, Petrus de Orto, Petrus Vitalis, Raimundus Fornerii, Raimundus Galanterii)

SaBaTerii [SaBaTer o SaBaTeriuS]: cf. [...] Sabaterius – Berengarius Sabaterii – Bernardus Sabaterii – Petrus Sabater – Provincialis Sabaterii – Raimundus Sabaterii

sacerdot (Adalbertus, Adalbertus Petri, Argemirus, Argericus, Arnaldus, Bernardus Baronis, Berenga-rius, Bernardus, Carbonello de Hospitali, Dodo, Ermemirus, Ermengaudus, Felix, Galterius, Gaucefredus, Girona, Guilaricus, Guillelmus, Guillelmus Arnusti, Ioannes, Isarnus, Julianus, Marti-nus […], Mascharo, Miro, Josep, Petrus, Petrus Arnaldi, Petrus Raimundi, Poncius Guillelmi, Poncius Stephani, Raimundus, Raimundus Gasconi, Ricario, Sant Martí Sacosta, Santa Maria de Girona, Seniofredus, Senteldus, Somarcus, Teudesindus, Tudisclus, Viscafredus, Vivas)

SaculTuS: 146sagristà (Alamandus de Aquaviva,

Albons, Argemirus, Arnaldus de Coralle, Arnaldus Johannes, Barcelona, Berengarius de Lo-custaria, Berengarius de Palacio, Berengarius de Rogacionibus, Be- rengarius de Valle, Berenga- rius de Villafredario, Berengarius Raimundi, Bernardus, Bernar- dus Benuz, Bernardus de Locus-taria, Bernardus de Monteacuto, Bernardus Guillelmi, Bernardus

Page 434: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 897

Raimundi, Bonifilius, Bonucius, Bonushomo, Campllong, Celrà, Gaubertus, Guibertus, Guillelmus, Guillelmus de Cartiliano, Guillel-mus de Montegrino, Guillelmus Johanni, Llorà, Osona, Palafrugell, Perpinianus de Faro, Petrus, Pe-trus Bernardi, Petrus [Bernardi de Saltu], Petrus de Balneolis, Petrus de Colle, Petrus de Curtsavino, Petrus [de Palagreto], Petrus de Pausis, Petrus de Scintiliis, Petrus Jasperti, Poncius, Poncius de Urgio, Raimundus, Raimundus de Balbis, Raimundus de Sancto Martino, Raimundus Guillelmi, Raimundus Mironi, Rodlandus, Sant Esteve de Banyoles, Sant Feliu de Girona, Sant Miquel de Cruïlles, Sant Martí Sacosta, Sant Pere de Galligants, Sant Sepulcre de Jerusalem, Santa Maria de Castelló, Santa Maria de Girona, Sant Feliu de Celrà, Siurana)

sagristana (Beatrix de Paleria, Agnes de Solerio, Sant Daniel de Girona)

saig (Petrus de Deo)Sala, en: 469 – na: 400 – Arnaldus de

Sala – Berengarius Ferrarii ça Sala –Guillelmus de Sala – Petrus Sala

SalaMoniS: cf. SalomonisSalandini: cf. Jacobus SalandiniSalandinuS goMBalli, batlle (Riudellots

de la Selva): 381[SalandinuS...] goMBalli (Riudellots de

la Selva): 538Salaverdo: cf. Marchesius de SalaverdoSaleleS (Narbona): 365SaleliS: cf. Arnaldus de Salelis – Ar-

nalletus de Salelis – Guillelmus de Salelis – Raimundus de Salelis

SaleS: cf. Oto de SalesSali: cf. Guillelmus de SaliSaliceda: cf. Guillelmus de SalicedaSaliniS: cf. Guillelmus de SalinisSaliS: cf. Berengarius de Salis

Salitja, prevere i domer: 304Salla, bisbe (d’Urgell): SaloMon, bisbe de Rodez: 42 – capellà:

91 – jutge: 91 – pare de Berenguer Salomó: 122

SaloMon caPriTi: 404SaloMon de MercaTello, (jueu): 269 –

pare del Bonjuda: 269SaloMon de Scola, germà de Rovén, fill

de Mosse s’Escola (Girona): 455SaloMoniS [o SalaMoniS]: cf. Berengarius

Salomonis – Guillelmus Salomonis – Johannes Salomonis – Matfredus Salamonis – Petrus Salomonis

SalTu: cf. Arnaldus de Saltu – Bernar-dus de Saltu – Petrus [Bernardi de Saltu] – Petrus de Saltu

SalvanuS de garona: 220SalvaTor (la Pera): 356SalvaTor [MichaeliS], fill de Berenguer

Miquel i marit de Brunisenda (Sant Esteve de Guialbes): 479

SalvaTor junerii, marit de Maria (Mollet): 336

SalvaTore: cf. Petrus SalvatoreSalveTa, muller de Bernat de Falgueres

(Campllong): 456Salvia: 177SaMar: cf. Petrus SamarSaMarelli: cf. Ermengaudus SamarelliSaMuel, jueu: 66Sancia, filla d’Alamanda d’Esclanyà:

489 – filla de Gilabert de Cruïlles i de Guillema de Peratallada: 489, 490 – germana de Guillema de Peratallada: 489 – monja de Sant Daniel: 489 – muller d’en Carrós: 489, 490 – muller de Rostany de Porqueres: 341

Sancia de cerviano, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

Sancii: cf. Berengarius Sancii – Ber-nardus Sancii – Guillelmus Sancii – Petrus Sancii

SanciuS: 3

Page 435: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí898

SancTa cecilia [o SancTe cecilie]: cf. Arnaldus Sancte Cecilie – Ber-nardus Sancte Cecilie – Bernardus de Sancta Cecilia – Marchesius de Sancta Cecilia – Raimundus de Sancta Cecilia

SancTa coluMBa: cf. Bernardus de Sanc-ta Columba – Guillelmus de Sancta Columba – Raimundus de Sanc- ta Columba – Raimundus Raimundi de Sancta Columba

SancTa eugenia: cf. Bernardus de Sanc-ta Eugenia – Dominicus de Sancta Eugenia – Egidius de Sancta Euge-nia – Peretus [de Sancta Eugenia] – Petrus de Sancta Eugenia – Pon-cius de Sancta Eugenia – Vivetus de Sancta Eugenia

SancTa leocadia: cf. Brunissendis de Sancta Leocadia – Johannes de Sancta Leocadia – Petrus de Sanc-ta Leocadia – Beatrix de Sancta Leochadia

SancTa Maria: cf. [...] de Sancta Maria – Poncius de Sancta Maria

SancTe Seguline: cf. Bernardus Sancte Seguline

SancTi MarTini veTuli: cf. Guillelmus Sancti Martini Vetuli

SancTi MichaeliS: cf. Berengarius Sancti Michaelis

SancTo aciSclo [o SancTi aciScli]: cf. Bernardus de Sancto Acisclo – Burdus Sancti Aciscli

SancTo andeolo: cf. Saurina de Sancto Andeolo

SancTo anTonio: cf. Petrus de Sancto Antonio

SancTo celedonio: cf. Berengarius de Sancto Celedonio – Ollarius de Sancto Celedonio – Petrus de Sancto Celedonio – Raimundus de Sanc- to Celedonio

SancTo ciPriano: cf. Sibilia de Sancto Cipriano

SancTo daniele [o SancTi danieliS]: cf. Arnaldus Sancti Danielis – Fe-rrarius de Sancto Daniele

SancTo felice: cf. Petrus de Sancto FeliceSancTo geneSio: cf. Pelegrina de Sancto

Genesii – Raimundus de Sancto Genesio

SancTo gregorio [o SancTi gregorii]: cf. Arnaldus Sancti Gregorii – Gui-llelmus de Sancto Gregorio

SancTo jacoBo: cf. Berengarius de Sancto Jacobo – Raimundus de Sancto Ja- cobo

SancTo johanne: cf. Arnaldus de Sancto Johanne

SancTo juliano [o SancTi juliani]: cf. Jacobus Sancti Juliani – Petrus de Sancto Juliano – Simon de Sancto Juliano

SancTo laurencio: cf. Alaria de Sancto Laurencio – Arnaldus de Sanc- to Laurencio – Artallus de Sancto Laurencii

SancTo MarTino [o SancTi MarTini]: cf. Arnaldus de Sancto Martino – Arnaldus Sancti Martini – Beren-garius Sancti Martini – Bernardus de Sancto Martino – Guillelmus de Sancto Martino – Guillelmus [Sancti Martini] – Jacobus de Sanc- to Martino – Raimundus de Sancto Martino

SancTo MaTheo: cf. Guillelmus de Sancto Matheo

SancTo Mauricio: cf. Bernardus de Sancto Mauricio – Guillelmus de Sancto Mauricio

SancTo Paulo: cf. Bernardus de Sancto Paulo

SancTo PeTro [o SancTi PeTri]: cf. Bernardus Sancti Petri – Guillel-mus de Sancto Petro – Michael de Sancto Petro

SancTo roMano: cf. Guillelmus Bernardi de Sancto Romano

Page 436: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 899

SancTo STePhano: cf. Berengarius de Sancto Stephano

SancTo vincencio: cf. Guillelmus de Sancto Vincencio

Sanla, prevere: 5 – cf. Soniofredus SanlaSant Andreu Salou, batlle: 266, 349 –

capellà: 161 – clergue: 436Sant Benet de Bages, monjo: 19Sant Cugat del Vallès, abat: 42, 56, 382Sant Daniel (de Girona), abadessa: 40,

51, 53, 114, 141, 161, 220, 227, 260, 306, 340, 402, 412 413, 415, 514, 531 – cabiscola: 412, 413 – cambrera: 412, 413 – capellà: 227, 260, 340, 412, 413, 415 – cellerera: 260 – clergue: 227, 340 – domer: 318, 340, 351 – infermera: 260 – monja: 19, 148, 269, 340, 412, 413, 415, 489 – obrera: 412, 413 – piatera: 260, 412, 413 – prevere: 148, 227, 249, 340 – priora: 260, 412, 413, 415 – sagristana: 249, 260, 412, 413, 486 – sotspriora: 412, 413, 415

Sant Esteve de Banyoles, abat: 100, 101, 252, 382, 478, 504, 523 – sagristà: 131

Sant Esteve de Bordils, capellà: 338 – clergues: 426 – diaca: 106 – plebà: 106

Sant Esteve de Llémena, clergue: 307 – domer: 398

Sant Feliu de Cadins, abadessa: 325 – monja: 287

Sant Feliu de Girona, abat: 35, 87, 112, 113, 146, 148, 250, 252, 354, 370, 384, 514 – batlle: 337, 370, 497, 499 – cabiscol: 159, 292, 320, 321, 322, 460, 471 – canonge: 3, 4, 29, 30, 56, 134, 213, 242, 248, 404, 413, 415, 454, 471, 476, 497, 499, 536 – cantor: 178 – capellà: 38, 113, 121, 138, 337, 404, 533, 540 – claver: 138, 306, 308, 309, 370 – clergue: 28, 61, 124, 346, 404, 419, 425, 455, 460, 464, 489,

533 – paborde de juny: 337, 499 – paborde de Xuncla: 476, 497, 536 – prevere: 30, 38, 93, 113, 131, 292 – procurador: 448 – sagristà: 93, 94, 249 – sagristà segon: 471

Sant Feliu de Guíxols, abat: 16, 17, 41, 382, 386, 478, 523 – monjo: 19, 33

Sant Genís de Cervià, capellà: 80Sant Gregori, batlle: 533 – clergue: 469Sant Iscle, capellà: 406 – senyor: 149 Sant Joan, senyora: 190Sant Joan de les Abadesses, abat:

111, 382Sant Joan de Sexena, monja: 489, 490Sant Jordi Desvalls, clergues: 230, 346Sant Julià de Ramis, clergue: 277,

278, 335, 344, 347 – domer: 383Sant Llorenç de les Arenes, comanador

de la casa: 399Sant Llorenç del Mont, abat: 42, 382,

478, 523Sant Maria d’Ullà, prior: 523Sant Martí de Llémena: 346Sant Martí del Canigó, abat: 42Sant Martí Sacosta, capellà: 111 –

clergue: 111, 489 – levita: 146 – paborde: 146, 523 – prelat: 111 – prevere: 111 – sacerdots regulars: 146 – sagristà: 96

Sant Martí Vell, clergue: 121Sant Maurici, clergues: 346Sant Miquel, monjo: 19Sant Miquel de Cruïlles, cambrer: 333

– monjo: 276 – prior: 33, 34, 276, 333, 523 – sagristà: 333

Sant Miquel de Cuixà, abat: 146Sant Miquel de Fluvià, abat: 146Sant Nicolau, capellà: 383, 391, 419

– clergue: 448 – prior: 145Sant Pere Cercada, prior: 198 – sa-

gristà: 198Sant Pere de Besalú, abat: 523 – prior

claustral: 478Sant Pere de Camprodon, abat: 382,

478, 523, 527

Page 437: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí900

Sant Pere de Casserres, monjo: 59Sant Pere de Galligants, abat: 5, 6,

7, 9, 35, 42, 47, 56, 69, 78, 79, 91, 92, 105, 107, 109, 115, 121, 127, 122, 125, 136, 137, 141, 142, 144, 145, 149, 152, 151, 153, 155, 156, 159, 160, 161, 163, 164, 165, 169, 171, 175, 176, 180, 183, 189, 192, 193, 195, 197, 199, 202, 204, 205, 207, 211, 214, 218, 219, 220, 222, 224, 228, 229, 231, 232, 234, 236, 238, 239, 217, 242, 245, 256, 258, 259, 263, 260, 265, 267, 268, 269, 270, 271, 273, 274, 275, 281, 285, 286, 290, 295, 296, 297, 298, 301, 303, 306, 312, 315, 318, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 332, 333, 334, 336, 339, 341, 343, 349, 351, 352, 356, 360, 361, 367, 369, 371, 375, 381, 382, 387, 388, 389, 391, 397, 398, 400, 402, 404, 405, 406, 407, 408, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 417, 418, 420, 421, 425, 430, 431, 432, 434, 437, 438, 444, 450, 451, 452, 453, 456, 457, 458, 459, 464, 465, 467, 468, 469, 470, 473, 474, 475, 476, 478, 479, 486, 487, 488, 492, 493, 494, 495, 497, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 514, 517, 519, 522, 523, 525, 527, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 538, 539, 542 – administrador: 418, 422 – almoiner: 391, 417, 420, 422, 444, 445, 502, 506, 514 – batlle: 122, 137, 149, 159, 186, 189, 191, 197, 202, 211, 219, 220, 228, 231, 236, 238, 217, 242, 246, 255, 258, 259, 266, 268, 281, 285, 286, 296, 297, 298, 304, 328, 334, 335, 349, 360, 361, 369, 381, 395, 396, 397, 398, 400, 401, 405, 407, 423, 431, 436, 437, 444, 445, 457, 458, 466, 470, 473, 474, 492, 493, 496, 497, 498, 520, 521, 522, 530, 531, 533 – cabiscol: 391 – cambrer: 128,

135, 137, 175, 189, 191, 195, 197, 208, 211, 213, 231, 233, 217, 243, 245, 269, 270, 273, 312, 343, 352, 367, 371, 375, 386, 391, 417, 433, 459, 466, 472, 491, 527, 530, 531, 535 – canonge: 107, 207 – cellerer: 417 – clergue: 93, 275, 290, 320, 321, 322, 331, 334, 362, 365, 399, 401, 415, 448, 451, 456, 489, 530 – cuiner: 242 – diaca: 270 – elec-te: 178, 262, 349, 428, 429, 430, 431, 436, 437, 441, 444, 445, 448, 540 – escuder: 533 – escrivà: 237 – escriptor jurat: 171, 318, 334, 349 349, 351, 352, 355, 359, 360, 430, 434, 436, 437, 451, 505, 514, 530, 533 – forner: 270 – infermer: 242, 325, 391, 407, 411, 417 – jutge: 207 – levita: 79, 107, 155, 159, 163, 171, 176, 178, 180, 202, 206, 207, 218, 220, 229, 231, 242, 245, 263, 262, 324, 325 – monjo: 15, 19, 28, 29, 30, 44, 47, 59, 70, 79, 98, 107, 109, 127, 122, 128, 129, 144, 152, 153, 155, 156, 159, 160, 163, 164, 165, 171, 175, 176, 178, 180, 183, 189, 193, 197, 199, 202, 205, 206, 207, 214, 218, 219, 220, 224, 228, 229, 231, 238, 239, 217, 242, 245, 246, 255, 263, 262, 270, 285, 290, 296, 297, 298, 301, 303, 304, 312, 313, 318, 323, 324, 325, 328, 333, 334, 336, 341, 349, 351, 352, 360, 361, 367, 369, 375, 385, 391, 397, 400, 401, 417, 422, 423, 428, 429, 430, 431, 436, 437, 438, 441, 445, 451, 452, 456, 458, 459, 464, 465, 467, 468, 470, 473, 474, 476, 491, 492, 493, 495, 496, 502, 504, 508, 509, 510, 511, 514, 515, 522, 525, 527, 534 – notari: 250 – obrer: 262, 268, 270, 285, 290, 349, 391, 422, 444, 445, 504, 532 – paborde: 109, 159, 164, 166, 417 – prevere: 70, 107, 127, 122, 128, 129, 131, 144, 152, 153,

Page 438: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 901

156, 159, 160, 163, 164, 165, 171, 178, 180, 189, 191, 199, 205, 207, 215, 218, 219, 224, 228, 229, 231, 238, 239, 217, 242, 245, 246, 270, 273, 285, 290, 296, 297, 303, 304, 312, 313, 318, 323, 325, 334, 336, 349, 352, 360, 361, 430, 434, 436, 437 – prior: 152, 189, 199, 207, 214, 224, 231, 242, 255, 262, 268, 270, 273, 285, 290, 334, 351, 375, 407, 411, 417, 420, 422, 423, 429, 430, 450, 457, 467, 497, 508, 514, 527 – procurador: 255, 418, 419, 420, 422, 423, 444, 445, 491, 504, 533 – refectorer: 391, 417, 422, 496 – sagristà: 109, 127, 156, 159, 160, 164, 169, 172, 175, 176, 178, 180, 189, 202, 206, 228, 231, 238, 262, 270, 273, 276, 290, 304, 310, 312, 313, 318, 391, 403, 411, 417, 422, 473, 527 – sagristà major: 273 – sagristà menor: 273 – senyor: 269 – sotsdiaca: 152, 159

Sant Pere de les Puelles, abadessa: 56Sant Pere de Rodes, abat: 16, 17, 382Sant Pere de Vic, canonges: 59 –

clergues: 19Sant Pol de Mar, abat: 16, 17 – car-

toixans: 354 – prior: 354Sant Quirze de Colera, abat: 16, 17, 478Sant Ruf d’Avinyó, canonge: 410Sant Sadurní, clergue: 431Sant Salvador de Breda, abat: 42, 179,

182, 240, 252, 382, 478 – monjo: 240 – prevere: 240 – prior: 240 – sacerdot: 240

Sant Sepulcre de Jerusalem, batlle: 229 – comanador: 229 – frare: 229 – mestre: 229 – prior: 229 - sagristà: 229

Sant Vicenç de Cardona, abat: 349Sant Victorià, abat (del monestir): 382Sant’Angelo, cardenal diaca: 147Santa Anna de Barcelona, comanador:

460 – prior: 212, 441Santa Cecília, monjo: 19

Santa Eugènia (de l’Horta), batlle: 533 – capellà: 285, 286 – clergue: 326, 400, 498 – ferrer: 389

Santa Eulàlia Sacosta, capellà: 440, 481, 482, 483, 484, 485 – cler-gue: 292

Santa Maria d’Amer, abat: 15, 222, 386, 417, 478, 523 – monjo: 15

Santa Maria de Besalú, prior: 386, 410, 478

Santa Maria de Castelló, sagristà: 140Santa Maria de Cervià, clergue: 433

– monjo: 47 – notari: 433 – prior: 99, 134, 140, 146

Santa Maria de Girona, batlle: 257, 294, 316, 379, 380 – cabiscol: 3, 27, 33, 34, 43, 56, 81, 83, 85, 94, 102, 111, 136, 140, 146, 182, 185, 190, 209, 252, 307, 362, 363, 364, 366, 384, 412, 413, 464, 514 – canonge: 2, 3, 29, 36, 59, 83, 91, 113, 126, 128, 131, 148, 158, 167, 177, 183, 185, 186, 190, 193, 198, 203, 220, 230, 232, 234, 236, 249, 252, 260, 261, 280, 307, 346, 362, 384, 386, 412, 413, 415, 454, 462, 489, 490, 501, 502, 504, 505, 514 – claver: 89, 126, 131, 182, 185, 190, 198, 230, 249, 282, 413, 440 – clergue: 19, 54, 124, 234, 337, 372, 384, 449, 462, 464, 490, 514 – físic: 372 – hospitaler o rector de l’hospital de la seu: 270, 299, 305, 440, 541 – mestre: 260, 372 – paborde: 123, 132 – pabor-de de l’Almoina del Pa: 282, 310, 312, 313, 318, 331, 383, 440, 442, 462, 472, 486, 505, 514 – paborde d’agost de la seu: 496 – paborde de maig de la seu: 383, 416, 479 – paborde de juny de la seu: 427, 442, 514 – paborde de no-vembre de la seu: 500 – paborde de desembre de la seu: 280, 289, 294, 299, 316, 378, 379, 380, 449 – prevere: 26, 29, 56, 57, 58, 60,

Page 439: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí902

61, 100, 101, 126, 131, 182, 185, 203, 230, 234, 248, 249, 252, 260, 261, 269, 270, 282, 306, 307, 344, 346, 351, 354, 356, 362, 372, 377, 378, 384, 386, 412, 413, 415, 427, 454, 479, 505, 514 – prior: 89, 111 – procurador de les candeles: 158 – rector de l’altar de Sant Domènec: 535 – rector de l’altar del Sant Sepulcre: 351 – rector de l’Almoina del Vestuari: 351 – sacerdots: 131, 252 – sagristà: 3, 48, 49, 54, 57, 58, 60, 61, 83, 89, 94, 100, 101, 102, 131, 158, 190, 234, 252, 257, 312, 406, 417, 454, 486, 504, 514 – sagristà segon: 182, 234, 252, 269, 270, 312, 384, 386, 496, 514 – tresorer: 190, 249, 252, 306, 307, 308, 309, 312, 346, 372, 384, 386, 410, 462, 471, 504, 514

Santa Maria de la Grassa, abat: 16, 17, 42, 91, 95, 210

Santa Maria de Lladó, prevere: 194 – prior: 478, 523

Santa Maria de Ripoll, abat: 100, 101, 382 – monjo: 19 – prior: 100, 101

Santa Maria de Riudaura, prior: 478Santa Maria de Roca-rossa, prior:

146, 154, 240Santa Maria de Vilabertran, abat: 81,

96, 252, 325, 343, 386 – clergues: 96Santes Creus, abat: 382SanTo, jueu: 163 – marit d’Aliofer: 175Saragossa, bisbe: 382Sarda: 287Sargay: cf. Matheus de Sargay – Petrus

Sargaysarraí (Bafumetum)SarraTuS: 469Sarrià, batlle: 228, 533 – clergue: 471

– ferrer: 476Sarriano: cf. Berengarius de [Sarria-

no] – Berengarius de Sarriano – Guillelma de Sarriano – Jacobus de Sarriano – Petrus de Sarriano

SarToriS: cf. Bernardus Sartoris – Gui-llelmus Sartoris – Petrus Sartoris – Poncius Sartoris

Sarzidor: cf. Guillelmus Sarzidorsastre (Arnaldus de Sala, Arnaldus

Savarresii, Berengarius de Salis, Bernardus Sancti Petri, Petrus de Vicco)

SaTariuS olTiMir: 139Saugeda: cf. Guillelmus de SaugedaSauo: cf. Arnaldus de SauoSaurina [o Sorina], filla d’Arnau Ponç

(Sant Andreu Salou): 246 – filla de Berenguer de Fornells i Guillema: 114 – filla de Berenguer de Sitjar: 269, 276, 514 – monja de Sant Daniel de Girona: 141 – muller de Berenguer d’Aiguaviva: 211, 269 – muller de Berenguer de Sitjar: 192 – muller de Bernat de Sitjar: 249 – muller de Pere Morell: 383 – muller de Pere Vidal i mare de Guillem (burg de Sant Pere de Galligants): 341 – muller de Ponç i mare de Ramon: 124 – muller de Ramon de Peres (Nespla, Sant Medir): 219 – muller de Ramon Ponç: 158 – neboda del sagristà Guillem de Terrades: 131 – se-nyora: 514

Saurina [o Sorina], muller de Ponç i mare de Ramon: 124

Saurina [...] (Salt): 241Saurina de SancTo andeolo, monja de

Sant Daniel de Girona: 260Saurina de TorrenTe, senyora, vídua

de Berenguer d’Orriols, Berenguer d’Aiguaviva i Berenguer de Torrent: 455, 486

Saurina johana, filla de Guillerm Arnal i muller de Bernat Joan: 220

Saurine [o Saurina]: cf. Jacobus Sau-rine – Petrus Saurina

SaurinuS: cf. Bartholomeus SaurinusSauS, clergues: 346Savaric: cf. Guillelmus Savaric

Page 440: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 903

Savarig de TerrereS: 76SavarreS [SavarreSii o SavarreSio ], en

(pedrer): 480 – cf. Arnaldus de Savarresio – Arnaldus Savarresii

Savina: cf. Raimundus SavinaScala: cf. Agnes de Scala – Arnaldus

de Scala – Berengarius de Scala – Bernardus [de Scala] – Bernardus de Scala – Bernardus de Scala – Guillelmus de Scala – Petrus de Scala – Raimundus de Scala

ScaMonT: cf. Guillelmus de ScamontScinTiliiS: cf. Berengarius de Scintiliis

– Petrus de ScintiliisScola: cf. Mosse de Scola – Salomon

de ScolaSecanTiS: cf. Bernardus SecantisSegalariiS [o SegelariiS]: cf. Petrus

de Segalariis –Petrus de SegelariisSegalario: cf. Bernardus de SegalarioSegariuS, clergue: 24 – fill de Riquella:

31 – prevere: 24, 26SegariuS Seler: 33, 35Segerii [o Seguerii]: cf. Arnaldus Segerii

– Castilionus Segerii – Guillelmus Segerii – Petrus Seguerii

Segrini: cf. Petrus SegriniSeguinuS, monjo: 42 – prevere: 42Seler: cf. Gaucfredus Seler – Segarius

SelerSeliBen: 33Seliia [o Saligia]: cf. Geraldus de SeliiaSellario: cf. Reinaldus SellarioSelva, ardiaca de la: 159, 161, 178,

198, 384, 415, 417, 449, 486, 503, 505, 506, 514

Selvana, muller de Pere Creixell (Cassà de la Selva): 265 – cf. Elicsendis Selvana – Raimunda Selvana

Sendredi: cf. Johannes Sendredi – Jo-hannes Sendredi – Petrus [Sendredi] – Raimundus Sendredi

SendreduS [o SendreT]: 4 – fill d’En-gelmir i Llobeta: 40

senescal (Barcelona, Berengarius Ber-nardi, Guillelmus Raimundi)

SenfreT: cf. Dagbert SenfretSeniofredi: cf. Berengarius Seniofredi –

Bernardus Seniofredi – Gaucebertus Seniofredi –. Guillelmus Seniofredi – Guisadus Seniofredi – Isarnus Seniofredi – Petrus Seniofredi – Raimundus Seniofredi

SeniofreduS [o Seniofred]: 4 – pare de Guitard: 38 – sacerdot: 3, 56 – vescomte (de Girona): 9, 10

SeniofreduS carBonel [anomenat Se·niofreduS doMinici]: 53

SeniofreduS [dit arnicho], prevere: 4SeniofreduS doMinici [dit SeniofreduS

carBonel], marit de Garsenda I pare de Guitard: 53

SeniofreduS odendi: 43Seniulfi: cf. Geruardus SeniulfiSeniulli: cf. Guillelmus SeniulliSeniulluS, levita: 3SenTelduS, sacerdot: 3SenTeynS: cf. Arnaldus de SenteynsSenTo, jueu: 33SenTulfuS: 3, 11senyaler (Jacobus, Roma)senyor (Andreas Sunearii, Aguiló,

Arnaldus de Sauo, Berengarius, Berengarius de Cijario, Bernardus, Bernardus de Talliata, Bernardus Strucii, Campllong, Cardona, Cruï-lles, Dalmacius de Ruppebertino, Dalmacius de Xatmarii, Egidius, Ermengaudus, Finestres, Girona, Guilabertus de Crudiliis, Gui-llelmus de Palafols, Guillelmus Gaufredi, Hostoles, Miro Rigualli, Medinyà, Montagut, Montcada, Palagret, Peratallada, Petrus, Rai-mundus, Raimundus Andree, Rai-mundus de Botz, Raimundus de Caciano, Raimundus de Capraria, Rebollet, Sant Iscle, Sant Pere de Galligants, Sobreporta, Vilablareix)

senyora (Albons, Adelaidis, Alamanda, Alamanda de Agilar, Alamanda de Rechesendo, Beatrix de Sancta

Page 441: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí904

Leochadia, Berengaria Paschalis, Blancha de Monteacuto, Brunis-sendis de Alodio, Brunissendis de Camonibus, Cecilia de Crudi-liis, Elicsendis de Villademagno, Ermengardis de Villademagno, Ermessendis de Capraria, Ermes-sendis de Subiranechis, Geralda, Guillelma, Guillelma de Petracissa, Guillelma de Rupiano, Marchesia de Capraria, Oliva [de Agilar], Raimunda de Calidis, Sant Joan, Saurina, Saurina de Torrente, Sibilia de Monteacuto, Sibilia Strusia, Stephania de Flaciano)

Serinyano [o Seriyano]: cf. Raimunda de Serinyano – Raimundus de Seriyano

Serra: cf. Adalaidis de ipsa Serra – Andreas de za Serra – Arnaldus de Serra – Berengarius de Serra – Dominicus de Serra – Ferrarius de ipsa Serra – Guillelmus [Vitale de ipsa Serra] – Guillelmus de Serra – Guillelmus Petri de Serra – Jacobus de Serra – Petrus [Vitale de ipsa Serra] – Petrus de sa Serra – Petrus Serra – Raimundus Serra

Serradello: cf. Bernardus de Serradello – Johannes de Serradello

Serralonga: cf. Bernardus de SerralongaSerranuS: cf. Berengarius Serranus

– Castilio Serranus – Cervianus Serranus

Serrarii: cf. Arnaldus SerrariiSerraTS, en: 469SeSeMunduS: 3SeSMundi [o SeSMon]: cf. Guillelmus

Sesmundi – Petrus SesmonSexano: cf. Arnaldus de SexanoSiBilia, filla de Ramon Guerau i vídua

de Bernat de Sitjar: 435 – muller de Berenguer Ponç (Riudellots de la Selva): 535 – muller de Bernat Forner (burg de Sant Pere de Galligants): 481

SiBilia cerviana, muller de Pere Babau (burg de Sant Pere de Galligants): 257, 334 – filla de Bernarda Cer-viana: 257

SiBilia cerviani: 134SiBilia de MonTeacuTo, senyora: 278,

335, 347 – mare de na Blanca de Montagut: 335, 347 – muller de Guillem de Montagut: 278

SiBilia de SancTo ciPriano, monja de Sant Daniel de Girona: 412, 413

SiBilia STruSia, senyora: 287Sicard: cf. Deuslofed SicardSicardiS: 99 – (muller d’Arnau Guillem):

79 – filla de Maria: 99 – filla de Guadall i Dispòsia: 76 – neboda d’Adelaida: 26

Sicfredi: cf. Berengarius SicfrediSiffre: cf. Matheus SiffreSilvana, muller de Guillem Roig (Sant

Andreu Salou): 361Silvana: cf. Arnalleta SilvanaSilvani: cf. Bernardus Silvani – Petrus

Silvani – Poncius Silvani – Rai-mundus Silvani

SilvanuS de iPSa valle, moner: 296, 297SilvionuS: 52SilviuS, fill de Sunyer dit Llobet i

Avierna: 10SilviuS [dit loBeT], fill de Sunyer i

marit d’Adelaida: 44SiMon, clergue de Franciac: 305 –

prevere i escrivà: 211SiMon de fonTe (Hostalric): 406SiMon de gerundella: 417SiMon de rocha [o ruPPe]: 508, 509

– batlle (de Fontajau): 367, 371, 465, 533

SiMon [de ruPPe], fill de Jaume de Roca i Fresca: 337

SiMon de SancTo juliano (Celrà): 493SiMon [geralli], fill d’Ermessenda

Geralda (Sant Andreu Salou): 256SiMon giBerTi (Aiguaviva): 434SiMoniS: cf. Franciscus Simonis – Rai-

mundus Simonis

Page 442: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 905

SindareduS, prevere de Cerdanyola: 19Sindredi: cf. Petrus SindrediSinel: cf. Geronesius SinelSinfreda: cf. Dulcia SinfredaSinou: cf. Johannes SinouSiSco: cf. Raimundus de SiscoSiSualli: cf. Suniarius SisualliSiurana, sagristà: 146SoBrariuS: 24Sobreporta, senyor: 177SocarraTS: cf. Guillelmus de Socarrats

– Raimundus de SocarratsSolario: cf. Bernardus de Solario –

Guillelmus de Solario – Petrus de Solario – Raimundus [de Solario] – Raimundus de Solario

Solerio [Soler o Solerii]: cf. Agnes de Solerio – Arnaldus de Solerio – Be-rengarius de Solerio – Bernardus de Solerio – Petrus de Solerio – Petrus Solerii – Raimundus de Solerio – Guillelmus de Solis

Solsona, paborde (de l’església de Santa Maria): 382

SoMarcuS, sacerdot: 3Sonegilde: 3SonifreduS [o SunifreduS]: 3SoniofreduS Sanla: 26SoniofreduS, monjo (Santa Maria

d’Amer): 15SoPeS: cf. Poncius SopesSorocha: cf. Raimundus de SorochaSoSqueda: cf. SuschedaSoTeria: cf. Bernardus de Soteriasotsdiaca (Arnaldus, Berengarius,

Bernardus, Bernardus Stephani, Gaucebertus, Grisogonus, Gui-llelmus Bernardi, Guillelmus de Mata, Isarnus Guiberti, Jacobus, Johannes, Lobetus, Martinus, Par-lavà, Petrus, Poncius, Raimundus, Sant Pere de Galligants, Suniarius)

sotsprior (Berengarius Laurencii, Girona)

sotspriora (Guillelma de Belestar, Sant Daniel de Girona)

SParra: cf. Petrus de ipsa Sparra – Raimundus de ipsa Sparra

SPaSen: cf. Guillelmus de SpasenSPeciayre: cf. Pelegrinus SpeciayreSPerandeuS: 31 – prevere i escrivà:

8 – prevere i monjo (Sant Pere de Galligants):

SPigulo: cf. Johannes de SpiguloSPinachi: cf. Guillelmus SpinachiSPiranS: cf. Guillelmus de SpiransSPodolia: cf. Berengarius de Spodolia

– Guillelmus de SpodoliaSPoneiane: cf. Berengarius SponeianeSTagneolo [o eSTanoleo]: cf. Guillelma

de Stagneolo – Companyonus de Stagneolo

STagno: cf. Bernardus de Stagno – Petrus de Stagno – Raimundus de Stagno

STePhani: cf. Adalbertus Stephani – Arnaldus Stephani – Bernardus Stephani – Guillelmus Stephani – Johannes Stephani – Miro Step-hani – Petrus Stephani – Poncius Stephani – Raimundus Stephani

STePhania [o eSTePhania], filla de Pere Guillem Pratboí i Astruga: 311 – filla de Ramon Alamany i Er-mengarda: 85 – gemana d’Esteve de Carboneres: 372 – germana de Bernat Ramon de Déu: 282 – monja de Sant Daniel de Girona: 141 – muller de Guillem bernat (burg de Sant Pere de Galligants): 364 – muller Guillem de Serra (Fontajau): 414 – muller de Guillem de Taialà i germana de Ramon de Campdorà: 226 – muller de Ramon Calvet: 234 – muller de Ramon Guillem: 51

STePhania de flaciano, senyora: 273STePhania PeTriveTuli: 230STePhanuS: 8, 33, 130 – escrivà: 120

– pare d’Anna: 146 – prevere: 80, 104 – cf. Berengarius Stephanus – Bernardus Stephanus de Exunclo

STePhanuS Bernardini (Celrà): 515

Page 443: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí906

STePhanuS caneTi: 247STePhanuS de carBoneriiS: 372 – ger-

mana d’Estefania: 372STePhanuS de MonTanea (burg de Sant

Pere de Galligants): 541STePhanuS de PedreTo [o PeTreTo]: cler-

gue de la seu de Girona: 367, 372STePhanuS [de Plano], fill de Ponç de

Pla, germà de Domènec i marit de Maria (Fontajau): 245

STePhanuS de rodra: 157STePhanuS guilaBerTi: 34STePhanuS lociani: 174STePhanuS MacellariuS: 332STePhanuS MarTinuS, fill d’Ermessenda

i Pere Martí: 263STePhanuS MironiS: 45, 162STerria: cf. Guillelmus Raimundi de

SterriaSTeScha, germana de Ramon de

Campdorà: 226STiliuS: 198STraBallo: cf. Berengarius de StraballoSTraderii: cf. Bernardus StraderiiSTraderiuS: cf. Guillelmus Straderius

– Raimundus StraderiusSTraderiuS de rexago: 220STrucia, senyora, muller de Ponç

Adalbert: 351STrucii: cf. Arnaldus Strucii – Berenga-

rius [Strucii] – Bernardus Strucii – Petrus Strucii – Raimundus Strucii

STrucioniS: cf. Petrus StrucionisSTruSia: cf. Sibilia StrusiaSuauiS, filla de Guillem Caçà i muller

de Pere Amalric (Riudellots de la Selva): 535

SuBiranechiS [o SuBiranegeS]: cf. Ber-nardus de Subiranichis – Bonetus de Subiranichis – Ermessendis de Subiranechis – Geraldus de Subiraneges

Sudre: cf. Raimundus de SudreSugerii: cf. Raimundus SugeriiSuniarii [Sunearii o Sunier]: cf. Andreas

Sunearii – Berengarius Sunearii –

Guillelmus [Sunearii] – Bernardus Suniarii – Bonifilius Suniarii – Deusdedit Suniarii – Guillelmus Suniarii –Johannes Suniarii – Miro Suniarii – Petrus Suniarii – Poncius Suniarii – Raimundus Suniario – Arlucun Sunier

SuniariuS: 4, 21 – abat de Santa Maria d’Amer: 15 – comte (de Barcelona i Girona): 1, 35 – esclau llibert: 3 – marit d’Adelaida: 26 – escri-và: 11, 39 – escrivà (Sant Pere de Galligants): 15, 41, 47, 50 – monjo: 11 – monjo (Sant Pere de Galligants): 15, 41, 47, 50 – pare de Silvi (Llobet): 44 – prevere: 23, 39 – sotsdiaca: 11

SuniariuS argeMir: 69SuniariuS Bergun: 51SuniariuS [dit loBeT]: 10SuniariuS oldrig: 84SuniariuS SiSualli: 38SunifreduS: cf. SanifredusSuPerrocha: cf. Guillelmus Engilberti

de SuperrochaSuPraPorTa: cf. Arnaldus de Supraporta

– Petrus de SupraportaSuradelle: cf. Guillelmus SuradelleSurBeSdaMunT: cf. Petrus de Surbes-

damuntSure: cf. Dalmacius de SureSurelli: cf. Guillelmus SurelliSurici: cf. Raimundus Guillelmi SuriciSuScheda [o SoSqueda]: cf. Bernardus

de Sosqueda – Raimundus de Suscheda

— T —

Taffurel: cf. Petrus TaffurelTafurella: cf. Guillelma TafurellaTaialà, clergue: 85, 156, 471TalliaTa [o TalaTa]: cf. Raimundus de

Talata – Bernardus de TalliataTalTevull: cf. Raimundus Taltevull

Page 444: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 907

TaPioliS: cf. Bernardus de Tapiolis – Raimundus de Tapiolis

TaraSchono [o TaraSconi]: cf. Guillelmus Tarasconi – Petrus de Taraschono

TaravallenSiS: cf. Borrellus TaravallensisTarassona, bisbe: 382Tarragona, ardiaca: 489, 490 – ar-

quebisbe: 131, 365, 382, 478, 503TaSSii: cf. Guillelmus TassiiTaSSiuS, abat de Sant Llorenç (del

Mont): 42TaTzo: cf. Dalmacius de TatzoTauler: cf. Petrus Taulertaverner (… de Podio, Jacobus de

Costa, Jacobus de Podio)Tavernera: cf. Christiana TaverneraTaverneriuS: cf. Cerenus [Tavernerius]TaverTeTo: cf. Arnaldus de Taverteto –

Bernardus de Taverteto – Raimun-dus Bernardi de Taverteto

Tecula: cf. Arnaldus de Tecula – Fer-rarius [de Tecula]

Ted: cf. Guillelmus TedTedericuS, prevere: 10TedMar: cf. Bernardus TedmarTegularii: cf. Petrus TegulariiTejer: cf. Dominicus TejerTergerii (Santa Eugènia): 294TerradelliS: cf. Arnaldus de Terradellis

– Raimundus de TerradellisTerradiS [o TerradeS]: cf. Berenga-

rius de Terrades – Berengarius de Terradis – Bernardus de Terradis – Dalmacius de Terrades – Deo-datus de Terradis – Geraldus de Terrades – Guillelmus de Terradis – Raimundus de Terrades

TerraScia: cf. Gaufredus de TerrasciaTerrena: cf. Raimunda TerrenaTerreni, en (Fonolleres): 233 –

cf. Berengarius Terreni – Guillelmus Terreni – Jacobus Terreni – Johan-nes Terreni

TerrenuS falveTi (Fonolleres): 233TerrereS: cf. Savarig de TerreresTerroniS: cf. Petrus Terronis

TerruBia: cf. Berengarius de Terrubia – Raimundus Terrubia

Teud: 10TeudeSinduS, sacerdot: 3Teuler: cf. Poncius TeulerTexToriS: cf. Guillelmus Textoris – Pe-

trus Textoris – Raimundus TextorisTholoSe: cf. Arnaldus TholoseThoMa MarTurelluS, fill de Martorella

(Sangosta, Cassà de la Selva): 258ThoMaS, abat de Sant Feliu de Guíxols:

478ThoMe [o ToMaS]: cf. Arnaldus Thome

– Arnaldus Tomas – Dominicus Thome – Guillelma [Thome] – Gui-llelmus [Thome] – Petrus Thome – Raimundus Thome

Thomières, abat (del monestir): 42TiBalga: cf. Bernardus de TibalgaTioni: cf. Johannes TioniTiTioniS: cf. Raimundus TitionisTixedor: cf. Arnaldus Tixedor – Arnal-

ricus Tixedor – Petrus Guillelmi Tixedor – Raimundus Tixedor

Todilano: cf. Guillelmus de Todilano – Raimundus de Todilano

Todile: cf. Petrus de TodileTolosa, bisbe: 42ToloSa, muller de Guillem de Fellines:

306 – cf. Guillelmus TolosaToloSani: cf. Arnaldus TolosaniToMaS: cf. ThomeTorayeS: cf. Petrus TorayesTornavelliS: cf. Berengarius de Torna-

vellis – Bernardus de Tornavellis – Guillelmus de Tornavellis

Tornerii: cf. Bartholomeus TorneriiTorone: cf. Berengarius de ToroneTorrenTaniS: cf. Arnaldus de Torren-

tanis – Arnaldus de Torrentanis – Berengarius de Torrentanis

TorrenTe: cf. Berengarius de Torrente – Frescha de Torrente – Guillelma de Torrente – Petrus de Torrente – Raimundus de Torrente – Saurina de Torrente

Page 445: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí908

TorrenTono: cf. Berengarius de Tor-rentono

Torroella de Mont-ras, clergue: 432 – prevere: 263, 279, 284 – pro-homs: 284

Torroni: cf. Petrus TorroniTorT: cf. Bernardus TortTorTi: cf. Geraldus TortiTorToSa de caSelliS (Sords): 342TorToSa de chexaniS [o quexaniS]: 380TorToSa de MercaTallo: 267TorToSa de rexaco, notari: 333Tortosa, bisbe: 382ToSchana, muller de Bernat de Torre

(Sarrià): 365Toylano: cf. Bernardus de Toylano –

Petrus de Toylano – Raimundus de Toylano – Raimundus Simonis de Toylano

Traginerii: cf. Berengarius Traginerii – Guillelmus Traginerii

TraSegonTia [TraSgoncia o TreSgoncia]: 2, 26, 162 – filla de Ramon i Advira: 39 – muller d’Odger de Monells: 33, 35

TraSovariuS [o TraSoariuS]: fill de Ramon i Advira: 39 – levita i escrivà: 10

TreSforTi: cf. Jacobus Tresfortitresorer (Arnaldus de Sancto Martino,

Bernardus de Saltu, Guillelmus de Beuda, Guillelmus Gaufredi, Santa Maria de Girona)

Trilia: cf. Berengaria de Trilia – Egidius de Trilia – Guillelmus de Trilia

TriliiS: cf. Berengarius de [Triliis] – Guillelmus de Triliis

TriliiSgarBeleriiS: cf. Petrus de Triliis-garbeleriis

TroBadriu: cf. Raimunda TrobadriuTroBaTuS de cruce (Ginestar): 469TroMPaTorii: cf. Homodeus TrompatoriiTrudgardiS [o TrudgarS]: 68 – filla

de Ramon i Advira: 39 – muller d’Ermengol Samarell: 55

TruiTilla [o TruTella]: 6 – muller de Ponç: 31

TruliariiS [o TrularS]: cf. Berengarius de Truliariis – Guillelmus [de Truliariis] – Michael de Trulars – Raimundus de Truliariis

TudiScluS, sacerdot: 3Turnadux: cf. Petrus TurnaduxTurniS: cf. Arnaldus de TurnisTurno: cf. Petrus de TurnoTurre [Turra, Turri o TurriS]: cf. Ar-

naldus de Turri – Bartholomeus de Turre – Berengarius de Turre – Be-rengarius de Turris – Bernardus de Turre – Johannes de Turre – Petrus de Turre – Petrus Ferrarii de Turra – Raimundus de Turre

Turricella [Turrecella o Turrucella]: cf. Arnaldus de Turricella – Beren-garius de Turricella – Bernardus de Turrucella – Burdus de Turrecella – Guillelmus de Turrucella – Pe-trus de Turricella – Raimundus de Turrucella – Raimundus [de Turrucella] – Rubeus de Turricella

— U —

udalardi: cf. Guilabertus UdalardiudalarduS: 85udalarduS gaucfredi [o gaucefreTh]:

31, 35udalaricuS: 2udalgariuS: 30 – monjo: 100, 101uga: 190ugo erMengaudi: 27ugoniS: cf. Poncius Ugonis – Raimun-

dus UgonisugueTuS, canonge de la seu de Giro-

na: 489, 490 – fill de Gilabert de Cruïlles i Guillema de Peratallada: 489, 490

ugueTuS de MonTeacuTo, canonge de Sant Feliu de Girona: 471

uldrici: cf. Poncius Uldrici

Page 446: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 909

uldricuS: cf. Raimundus Uldricusuliano: cf. Berengarius de Uliano –

Bernardus de UlianoUllastret, clergue: 367ulMo: cf. Guillelmus de Ulmo – Mic-

hael de Ulmo – Petrus de Ulmo – Raimundus de Ulmo

uMBerTi: cf. Bernardus [Umberti] – Guillelmus Raimundi Umberti – Guillelmus Umberti – Raimundus Umberti

uMBerTuS [o uMBerT]: 182 – abat de Sant Pere de Galligants: 127, 122, 125, 129, 133, 136, 137, 141, 142, 144 – ardiaca: 41, 56 – bisbe de Barcelona: 76 – escrivà (Sant Pere de Galligants): 79 – germà de Ger-bert de Gelida: 76 – levita (Sant Pere de Galligants): 79 – marit d’Ermessenda: 54 – monjo (Sant Pere de Galligants): 79

uMBerTuS oToniS: 30, 35, 33, 34, 45undare [o undariS]: cf. Arrufatus de

Undare – Bernardus de Undaris – Guillelmus de Undare

unela: cf. Guillelmus UnelaunifreduS, marit d’ília: 22Urgell, bisbe: 13, 16, 17, 25, 42, 382

– clergue: 22 – comte: 9, 59, 200 urgellenSiS: cf. Poncius Urgellensisurgio: cf. Poncius de UrgiourriolliS [urriolS o hurriolliS]:

cf. Bernardus [de Urriollis] – Be-rengarius de Urriollis – Petrus [de Urriols] – Petrus de Urriols

Uzès, bisbe: 42

— V —

valencia [o valenSa], filla de Bernat de Llémena i Guillema: 294 – filla de Bernat de Llémena: 346 – mu-ller de Berenguer de sa Garriga (Montagut, Sant Julià de Ramis): 277, 278

València, bisbe: 384 – rei: 523valenTini: cf. Petrus ValentinivalenTinuS de gerunda: 332 Vall, prevere (de Sant Pere): 146Vallcanera, clergue: 466valldeMia: cf. Berengarius de Valldemia

– Bernardus de Valldemiavalle: cf. Berengarius de Valle – Ber-

nardus de Valle – Ferrarius de ipsa Valle – Ferrarius de Valle – Gui-llelmus [de Valle] – Guillelmus de Valle – Petrus de Valle – Poncius de Valle – Silvanus de ipsa Valle

vallejulia: cf. Poncius de VallejuliavalleloSSeria: cf. Ferrarius de Valle-

losseriavalleluBrica: cf. Dalmacius de Valle-

lubricavalleluPeria: cf. Estraderius de Va-

lleluperiavalleneira: cf. Johannes de ValleneiravalleSecura: cf. Raimundus de Va-

llesecuravalloBera: cf. Johannes de ValloberavalloPerio: cf. Michael ValloperiovalloSSera: cf. Berengaria de Vallossera

– Guillelmus Vallossera – Petrus de Vallossera

Valls, batlle: 140valluParia: cf. Bernardus de VallupariavalMaya: cf. Berengaria de Valmaya –

Petrus de Valmayavaloni: cf. Petrus Valonivanover (Berengarius)veguer (Bernardus Strucionis, Besalú,

Camprodon, Girona, Ollerius de Sancto Celedonio)

velTregano: cf. Raimundus Arnaldi de Veltregano

venrelli: cf. Petrus VenrellivenrelluS [o venrel]: 32, 38venTre: cf. Raimundus Ventreveray: cf. Guillelmus Veray – Raimun-

dus Verayverdaria [verdera, verderia o virida·

ria]: cf. [...] de Verdaria – Arnal-

Page 447: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí910

dus de Viridaria – Berengarius de Verderia – Bernardus de Verdera – Bernardus de Viridaria – Gui-llelmus de Viridaria – Petrus de Verdaria – Raimundus de Verdaria – Raimundus de ipsa Verdera – Raimundus de Viridaria

verdegerio: cf. Bernardus de Verdegerio – Raimundus de Verdegerio

Verges, batlle: 140 – clergues: 110verMilii: cf. Raimundus Vermiliiverna: cf. Poncius VernaverneTiS: cf. Jacobus de Vernetisverno: cf. Berengarius de Vernovescomte (Aimericus, Cardona, Ennego,

Fulcho, Geraldus Poncii, Guillel-mus, Girona, Poncius, Narbona, Raimundus, Seniofred, Wadaldus)

vescomtessa (Ermessenda, Rocabertí)veTuli: cf. Stephanus Petri Vetulivia: cf. Raimundus de la Viaviaderii: cf. Guillelmus Viaderii – Rai-

mundus Viaderiivicco: cf. Bernardus de Vicco – Mar-

tinus de Vicco – Petrus de Viccovicecanceller (Martinus, Roma)vidal: 5vigiliuS: 21Vilablareix, batlle: 207 – clergue: 358

– senyor: 406Viladasens, clergues: 346 – prevere: 146Vilafreser, clergue: 203Vilamarí, capellà de Santa Maria: 193

– clergues de Santa Maria: 135vilanuS: 127vilar: cf. VillariovilaraSa, en: 469Vila-romà, homes: 384vilarzello: cf. Petrus de Vilarzello –

Petrus Martini de Vilarzellovilauro: cf. Matheus de Vilaurovilella [vilele o vilelle]: cf. Ermes-

sendis Vilele – Guillelmus Michaeli de Vilella – Petrus Vilelle

vilerTo: cf. Berengarius de Vilerto

villa: cf. Johannes de Villa – Petrus de Villa

villaaSinoruM: cf. Jacobus de Villaasi-norum – Petrus de Villaasinorum

villacoluMBo: cf. Bernardus de Villa-columbo

villacuTo: cf. Ermeniardis de VillacutovilladechanS: cf. Berengarius de Villa-

dechans – Bernardus de Villadec-hans – Michael de Villadechans

villadeMagno: cf. Arnaldus de Villade-magno – Elicsendis de Villademagno – Ermengardis de Villademagno – Raimundus de Villademagno

villadeMuz: cf. Arnaldus de Villademuz – Maius de Villademuz

villafedanT: cf. Arnaldus de Villafedantvillafiiad: cf. Bernardus de Villafiiadvillafredario: cf. Bernardus de Villa-

fredario – Petrus de Villafredario – Berengarius de Villafrederio

villagranaTa: cf. Berengarius de Vi-llagranata

villalBino: cf. Arnaldus de Villalbini – Berengarius de Villalbino – Gui-llelmus de Villalbino

villalonga: cf. Carabotera de VillalongavillaMarino: cf. Berengarius de Villama-

rino – Bernardus [de Villamarino] – Bernardus de Villamarino – Bur-dus de Villamarino – Guillelmus de Villamarino

villaMenTario: cf. Arnaldus de Villa-mentario

villanna: cf. Guillelmus de Villannavillanova: cf. Bernardus de Villanova

– Guillelmus de VillanovavillaPrivo: cf. Arnaldus de Villaprivo

– Guillelmus de VillaprivovillaPulcra: cf. Vivetus de Villapulcravillaricho: cf. Raimundus de Villarichovillario [vilar, villari o villarii]:

cf. Arnaldus de Villario – Bartho-lomeus de Villari – Berengarius de Villario – Bernardus de Villario – Jocbertus de ipso Vilar – Johannes de

Page 448: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 911

Vilar – Maria [de Villario] – Petrus de Villario – Petrus de ipso Villari

villaroMano: cf. Berengaria de Villa-romano

villaruBea: cf. Gerundensis de Villa-rubea

villarurico: cf. Estraderius de Villa-rurico

villaSacher: cf. Palaol de VillasachervillaSicca: cf. Johannes de VillasiccavillaTeniMo: cf. Arnaldus de Villatenimovillaur: cf. Raimundus de VillaurvillavendiTa: cf. Johannes de Villa-

venditavillavenuTi: cf. Johannes de VillavenutiVilobí, clergues: 287vinalS: cf. Petrus de Vinalsvincencii: cf. Petrus VincenciivincenTiuS: 51vinealiBuS [o vinealiS]: cf. Vitalis de

Vinealibus – Vitalis VinealisvineaveTeri, en: 185vineiS: cf. Bernardus de Vineis – Rai-

mundus de Vineis – Vitalis de Vineisvinogol: cf. Petrus VinogolvirginiBuS: cf. Geraldus de Virginibus

– Petrus de Virginibusviridaria: cf. Verdariaviridario: cf. Arnaldus de ViridarioviScafreduS, sacerdot: 3viTale [o viTaliS]: cf. Arnaldus [Vitale]

– Arnaldus Vitalis – Berengarius Vitale – Bernardus Vitalis – Fran-ciscus Vitalis – Guillelma Vitale – Guillelmus [Vitalis] – Guillelmus Vitalis – Jacobus Vitalis – Petrus Vitalis – Poncius Vitalis – Rai-mundus Vitalis

viTaliS: 3, 6, 46, 146 – fill d’Elisenda i nebot de Berenguera, muller de Besalú Burgès: 443 – fill de Bac: 257 – marit d’Ermessenda: 175 – prevere: 106

viTaliS Bachoni: 60viTaliS [de BaTeTo], fill de Guillem

de Batet i Elisenda (Girona): 531

viTaliS de BoanTono: 220viTaliS de fonTe: 162viTaliS de PorTicu [o PorTxe]: 445,

448, 450, 456, 467 – ciutadà de Girona: 452 – (Serinyà): 429, 430, 436, 437

viTaliS de vinealiBuS: 204, 214viTaliS de vineiS, segon marit d’Elisenda

(Girona): 531viTaliS fuSlaM, jueu de Girona: 443viTaliS riculfi: 86viTaliS vinealiS (Vilablareix): 192vivanuS, abat de Sant Pol de Mar: 16,

17, 25 – jutge: 19vivariiS: cf. Arnaldus de Vivariisvivario: cf. Poncius de VivarioviveS [o vivaS]: 63, 99 – leprós: 32 –

sacerdot: 13 – cf. Amatus Vives – Gerundensis Vives – Rodballus Vives

viveS BugaTel: 33viveS guifredi: 41viveTuS de SancTa eugenia, moner i

marit de Maria: 400viveTuS de villaPulcra: 283vivoni: cf. Bernardus VivonivivoniS: cf. Petrus VivonisvivonuS PiScaTerii [o PiScaTeriuS]: 455

– marit de Maria: 332volTa: cf. Raimundus VoltavurMei: cf. Berengarius de Vurmei –

Petrus de Vurmei – Guillelmus de Vurmey

— X —

xaTMarii: cf. Dalmacius XatmariixiBerTi: cf. Michael Xibertixungla, en: 496

— Z —

zaBaTerii: cf. Guillelmus Zabateriizagahon: cf. Jacobus de Zagahon

Page 449: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine
Page 450: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

— A —

Abadia (Sant Medir): 70 – (Sarrià): 225 – mas (Sant Medir): 70 – mas de Pere (Sant Andreu Salou): 266

Abeurador, vinya (Canet): 469Adalbert, mas (Riudellots de la Sel-

va): 542Adals, mas de Pere: 162Adaroca: 56Ademar, mas (Sarrià): 225 – mas de

Berenguer (Anglada, Palafrugell): 284

Adri, església de Sant Llorenç: 102 – mas: 136 – parròquia de Sant Llorenç: 143

Adrià, coll de camp: 394, 395Adrig, mas de Sunyer: 84Adroer, estany (Serra de Daró): 272Adters, mas de Guillem (Santa Eu-

gènia): 129Aget, mas (Riudellots de la Selva): 252Aguilana: 219 – costa (Sant Julià de

Ramis): 347 – mas (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

Aguilar, mont: 14, 33, 34, 56 Agulló: 234Aiguaviva: 3, 211, 358, 434 – apèn-

dix de Sant Joan: 2 – casa de la Milícia del Temple: 102, 103, 106, 111, 112, 126, 131, 132, 138, 146,

íNDEX TOPONíMIC

148, 150, 167, 182, 187, 192, 194, 198, 249, 252, 267, 432, 434, 470 – coll: 249 – parròquia de Sant Joan: 84, 128, 287, 348, 399, 435

Albera (Canet): 469alberg (Guoschaç, Roca, Santa Eugènia)Albergueries (Girona): 353Albert, vinya (Canet): 469Albons: 146, 194, 460 – (església): 464

– parròquia: 249, 460 – vila: 460Alenyà (Sant Cebrià dels Alls): 33, 34 Algivira, hort: 249 – horta (Girona):

287, 463, 499Allà, costa d’ (la Mota): 335almoina (Lladó, Palafrugell, Sant Pere de

Galligants, Santa Maria de Girona)Alomar, mas (Vilar, Tordera): 90Alou, camp de figueres (Fonolleres):

233 – feixa (Fonolleres): 233 – mas d’Ot (Sant Andreu Salou): 266

altar (Barcelona, Campdorà, Campllong, Cassà de la Selva, Castellar, Cervià, Cogolls, Cruïlles, Empúries, Felli-nes, Girona, Hortsavinyà, Llémena, Llorà, Malanyanes, Palafrugell, Peratallada, Sant Bartomeu, Sant Daniel de Girona, Sant Genís Sa-costa, Sant Feliu de Girona, Sant Jordi Desvalls, Sant Martí Sacosta, Sant Maurici, Sant Pere Cercada, Sant Pere de Galligants, Sant Pere

Page 451: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí914

de Rodes, Santa Eugènia de l’Horta, Santa Maria de Girona, Saus, Tor, Vic, Vilalba, Viladasens, Vilanant)

Altinag (Sant Cebrià dels Alls): 33, 34, 56

Alzina (Girona): 18 – camp (Fonta-jau): 245

Amallanell: 59Amalric, mas de Pere (Salitja): 542

– mas (Palol de Revardit): 314Amenola, pla (Campdorà): 37Amer, claustre: 417 – monestir de

Santa Maria: 4, 9, 13, 15, 22, 30, 33, 34, 36, 71, 190, 222, 234, 386, 417, 478, 490, 523 – obra: 417 – vall: 15

Amoronus, vilar: 12Andreu, borda de Berenguer (Vilamarí):

193 – mas (Sils): 216Anglada (Palafrugell): 284 – església:

134Angle, camp (Pineda): 198Anglès: 417, 514 – castell: 388 – molí:

388 – terme: 10Anyells (Corçà): 65, 74, 467, 542apèndix (Aiguaviva)Aragó: 147, 384, 403, 490, 523 – reg-

ne: 386Arbert, mas (Salitja): 252Arbuceria (Santa Eugènia): 280Arbúcies: 3, 22Arenelles, ses (Sant Feliu de Giro-

na): 115Arenes: 162 – cementiri: 248 – casa

de l’Hospital: 399 – (església) de Sant Llorenç: 248 – Hospital de Sant Llorenç: 230, 399

Arenols, via monera: 487Areny (Girona): 177, 203, 253, 287, 443areny (Sant Pere de Galligants)Arenys, (església de) Sant Martí: 167Argelaguer, (església de) Santa Ma-

ria: 530Argimon, església de Santa Maria:

198 – mas de camp: 84Arles, monestir de Santa Maria: 13

Armentera (Sant Gregori): 76 – església de Sant Martí: 110 – mas (Sant Gregori): 328, 329, 439 – pla (Sant Gregori): 457

Arnau, mas (Montagut, Sant Julià de Ramis): 385 – mas de Guillem (Sant Andreu Salou): 266, 542 – mas on viu: 84

Arnes, mas (Crespià): 252Aro, vall d’: 32 – (parròquia de) Santa

Cristina d’: 425, 365Arrel (Banaula, Riudellots de la Sel-

va): 149Artal, mas (Vilablareix): 470 – mas

(Fonolleres): 233Artiga Closa: 162Asen, roca de l’: 282Asina (Serinyà): 3Aspirà: 66 – (Sant Cebrià dels Alls):

33, 34, 56 – (Celrà): 33, 34, 56 – (Campdorà): 541 – monestir de Santa Maria (bisbat d’Elna): 490 – vinya (Celrà): 477

Astornell, mas (Cornellà): 477Aulines, mas (Canet): 469Austor, camp (Salt): 150Avellaneda, mas (Fornells de la Sel-

va): 287Avenós, camp (Girona): 18Avinyó: 81 – monestir de Sant Ruf: 410

— B —

Bac: 342Bachun, mas d’Arnau: 116Bages [o Llobregat], monestir de Sant

Benet: 4, 19, 59Bagues: 76Baia: 162Baïls: 134Balaiesa, camp (Sant Gregori): 217Banaula (Riudellots de la Selva): 149

– (Sant Andreu Salou): 390 – riu (Sant Andreu Salou): 390

Banyeres: 437

Page 452: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 915

Banyoles: 185, 225, 333, 529 – camí [o carrera]: 302, 423, 424, 473 – cementiri: 76 – església de Santa Maria dels Turers: 454 – monestir de Sant Esteve: 4, 62, 71, 76, 80, 100, 101, 131, 194, 252, 264, 333, 346, 382, 478, 523

Banyols (Barcelona): 56banys (Girona)Barbavella (Celrà): 248, 350 – castell

(Celrà): 148 – torrent (Montagut): 196

Barcelona: 53, 60, 61, 76, 100, 101, 137, 147, 523, 534 – altar de Santa Coloma a la seu de Barcelona: 19 – altar de Santa Maria a l’església de Sant Jaume: 28 – bisbat: 25 – camí: 286 – canònica de Santa Eulàlia i Santa Creu: 28, 56, 59 – ciutat: 4, 28, 56 – comtat: 9, 55, 59, 68 – església de Sant Jaume: 28 – església de Santa Eulàlia: 33, 34 – església de Santa Maria del Pi: 55 – monestir de Sant Pere: cf. Sant Pere de les Puelles – mo-nestir de Santa Anna: 212, 432, 441, 460 – murs de la ciutat: 28, 56 – pla: 56 – obra de la seu de Santa Creu i Santa Eulàlia: 28 – seu de Santa Creu i Santa Eulàlia: 19, 28, 56, 59, 179, 454 – seu de Santa Eulàlia: 4, 16, 17

Barcó, mas (Maura, Viladasens): 282Bardoi, mas (Cassà de la Selva): 293Barrera (Sant Sadurní): 33, 34 – es-

glésia: 134Barufa: 161 – mont: 161 – vinya: 103Bas: 26, 342 – mas: 26 – vall: 3Bàscara: 252, 384, 451 – església de

Sant Iscle: 384Bascona (Girona): 60, 357, 404, 417

– riera (Girona): 60, 357 – vinyes (Girona): 128

Basella, prat: 162bassa (Sant Pere de Galligants)Basses (Sant Gregori): 355

Bastanya, vinya: 234Batet, mas (Santa Llogaia del Terri):

343batllia (Celrà, Dosquers, Empúries,

Franciac, Girona, Gironès, Sant Andreu Salou, Valls, Verges)

Beceda (Girona): 18Bedós, mas d’Arnau (Sant Andreu

Salou): 266Begur, castell: 490Begurc [o Bergús]: 59 – pla: 59Beleta, mas de na (Llampaies): 321Belissèn, mas de Ponç (Sant Andreu

Salou): 266Belldia, mas de Ponç (Montagut, Sant

Julià de Ramis): 385Bell-lloc, església de Santa Maria

(Vila-romà): 354, 384Bellmirall, casa: 177Bellsolà (Cassà de la Selva): 84Bellver: 198, 369 – carrera de Bellver:

369 – casa forta: 198 Bena, prat (Montagut, Sant Julià de

Ramis): 225Benaula, mas (Riudellots de la Sel-

va): 266Benyes [o Bennas] (Cassà de la Selva):

84 – (Llambilles): 31Berenguer, mas de Guillem (Montagut,

Sant Julià de Ramis): 225Berguedà, feixa d’en (Celrà): 319Besalú: 33, 34, 76, 100, 101, 229, 248,

356, 406, 410, 440, 501 – castell: 386, 410, 478 – comtat: 3, 76 – església de Sant Prim: 4 – església de Sant Vicenç: 410 – mones- tir de Sant Pere: 173, 177, 190, 194, 523 – monestir de Santa Maria: 194, 386, 410, 478 – pla: 3 – territori: 346

Bescanó: 62 – molí: 198Bessons, molins (Sant Feliu de Gi-

rona): 115Beuda: 367 – parròquia de Sant

Feliu: 33

Page 453: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí916

Bevià: 33, 34 – mas (Madremanya): 425 – cf. Bovià

Bezó, mas (Sant Andreu Salou): 266Biert: 260, 394Biot, camp (Fonolleres): 233Bisbal, la: 87, 252, 384, 403, 425,

431, 447, 489, 490 – església de Santa Maria: 56, 87, 384, 432, 490 – parròquia de Santa Maria: 56

bisbat (Barcelona, Carcassona, Elna, Girona, Osona, Vic, Urgell)

Blanes: 406 – castell: 179Blanqueda, mas (Sant Andreu Sa-

lou): 266Boada: 81 – església de Sant Feliu:

100, 101, 185, 346 – parròquia de Sant Feliu: 333, 346, 490

Boadella (Sant Jordi Desvalls): 99 – església de Sant Julià: 333 – par-ròquia (de Sant Julià): 333

Boades, vinya (Olivars, Sant Julià de Ramis): 383, 491

Bodega (Cartellà): 24Boïl, mas (Riudellots de la Selva): 307Boixeda (Sant Pere de Galligants):

171, 346, 351 – font: 318, 351Bolós: 3Boquer, borda o mas (Madrenys,

Vilablareix): 470 – molí (Mont Enderrocat): 277, 278, 393, 419, 448 – molí (Pedret): 249 – molí (Sant Pere de Galligants): 422 – molí (Font, Santa Eugènia): 429

borda (Andreu, Boquer, Castell, Cervià, Església, Garriga, Gener, Guerauda, Guilla, Joan, Juïgues, Marçal, Major, Riba, Ros, Serra, Teula, Vilademuç)

Bordils: 80, 317, 332, 336, 339, 353, 426, 464, 471, 528, 537 – cellera: 537 – cementiri: 426 – església de Sant Esteve: 106, 338, 426 – parròquia de Sant Esteve: 109, 269, 332, 336, 338, 515

Borina, mas de Joan (Sarrià): 225Borrassà, església: 194Borrell, mas (Palafolls): 307

bosc (Cervià, Cartellà, Montagut, Pedró, Sentigosa, Suraquella)

Bosc, mas de Bernat (Sant Andreu Salou): 266 – mas de Guillem (Sant Andreu Salou): 266 – mas de Guillem (Vilablareix): 192

Boscà (Torroella de Mont-ras, Pala-frugell): 409

Bosèn, mont (Llambilles): 31, 47; cf. també Montbosèn.

Bosquer, mas de Bernat (Nespla, Sant Medir): 225

Bota, mas de Domènec (Sant Andreu Salou): 266

Bovià [o Bevià] (Sant Martí Vell): 205Bovins (Estanyol): 84Breda, monestir de Sant Salvador: 42,

55, 154, 179, 182, 190, 198, 230, 240, 252, 382, 388

Bruguer, mas de Guillem Ramon (Vilablareix): 192

Bruguera (Cassà de la Selva): 117 – (Domeny): 2 – vil·la (Cassà de la Selva): 117

Brugueres d’Avall (Canet): 469Brugueres, masos: 198Bruguerol: 162 – camp (Vilablareix):

132 – mas (Palafrugell): 229 – mas de Guillem: 162

Brunyola: 388, 472, 477 – castell: 388, 406, 462, 472 – església de Sant Fructuós: 249 – ferreria: 477 – parròquia de Sant Fructuós: 406

Bufuneres, quadre (Fontajau): 245Bugantó, riu (Llambilles): 50burg (Sant Feliu de Girona, Sant Pere

de Galligants)Buscastell, mas on viu Pere (Martorell

de la Selva): 179

— C —

Cabanes, mas de Bernat (Fontajau): 159 – vil·la: 80

Page 454: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 917

Cabanyals, vinya (Riudellots de la Creu): 225

Cabot, terra (Llambilles): 31Cabra, molí: 477Cabrera, vescomtat: 154Cabreres: 4Cabruja (Santa Pellaia): 33, 34, 56Cadal (Girona): 18Cadell, vinya i trilla (Canet): 469Cadins, cementiri: 179 – monestir de

Sant Feliu: 173, 179, 182, 234, 252, 287, 325, 346

Cadireta superior (Girona): 147 – rec (Santa Eugènia): 425

Cadiretes, rec (Santa Eugènia): 455 – rec (Girona): 380

Cagalella, terme (Cassà de la Selva): 72Cagaronc, torrent (Cartellà): 124, 158Calaf: 59 – vilar antic: 59Calbs: 3 – (Cassà de la Selva): 84Calcanells, fraterna [o confraria]: 3Caldes (de Malavella): 9, 32, 119,

216, 283, 323, 361, 390, 418, 518, 523 – carrera que va a Caldes: 283 – església de Santa Maria: 203 – parròquia de Santa Maria i Sant Esteve: 72, 137, 211, 243, 340 – vila: 518

Calella, castell: 87call (Girona)Callers: 26Calonge: 1, 35, 370, 403, 489, 490 –

castell: 59, 490 – església de Sant Martí: 74, 489, 490 – parròquia de Sant Martí: 490 – vall: 74

Camallera, parròquia de Sant Barto-meu: 234

cambra (Sant Pere de Galligants)camí (Banyoles, Barcelona, Estany,

Galícia, Girona, Monells, Plana, Pont, Salt)

Camós: 76 – església de Sant Vicenç: 185 – parròquia de Sant Julià: 252 – parròquia de Sant Vicenç: 234

camp (Adrià, Alou, Alzina, Angle, Austor, Avenós, Balaiesa, Biot, Bruguerol,

Canabar, Capons, Cebrià, Clota, Coromina, Cort, Curbater, Daró, Ermedàs, Estrussa, Fàbregues, Feu, Freió, Garravella, Major, Mas, Merdançà, Molí, Monar, Morelles, Mumuries, Olivera, Om, Perquèn, Pla, Pou, Raina, Recesenna, Redo-nell, Resclosa, Revell, Roca, Roda, Rovira, Sagristia, Sant Feliu, Sant Martí, Torroella, Zocha)

campanar (Santa Maria de Girona)Campdorà (Santa Eulàlia Sacosta): 112,

226, 234, 249, 269, 276, 292, 341, 393, 446, 477, 541 – altar de Sant Jaume: 226, 292, 508 – casa forta [o stallium]: 112, 226 – església de Sant Jaume: 112, 292 – parròquia (de Sant Jaume): 37 – pla: 416

Campllong: 149, 249, 255, 283, 287, 307, 315, 350, 421, 456, 500, 534, 542 – altar de Santa Maria: 287, 500 – església de Sant Quirze: 126, 287, 307, 534 – parròquia de Sant Quirze: 78, 108, 148, 220, 307, 315, 349, 350, 399, 421, 456, 500

Campmajor: 124 – (Vilamarí): 193Camp-ras, coromina: 4Camprodon, monestir de Sant Pere:

4, 13, 190, 382, 523, 527Canabar, camp (Espiells): 52Canal (Santa Àgata): 65Canapost, altar de Sant Joan: 489 –

altar de Sant Nicolau: 489 – església (de Sant Esteve): 489 – parròquia de Sant Esteve: 33, 35

Candell: 244Canelles: 5 – (Llambilles): 148 – esglé-

sia de Sant Esteve: 95, 210 –pla (Llambilles): 31

Canemar, mas (Nespla, Sant Medir): 242

Canet (d’Adri): 348: 469, 528 – casa forta [o stallium]: 249 – església de Sant Vicenç: 102, 249, 469 – parròquia de Sant Vicenç: 143, 249,

Page 455: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí918

394, 399, 408, 417, 469 – sagristia de Sant Vicenç: 102

Canicaga (Riudellots de la Selva): 381Canigó, abat de Sant Martí: 42canònica (Barcelona, Sant Feliu de

Girona, Sant Martí Sacosta, Sant Pere de Galligants, Santa Maria de Girona, Vic)

Cantallops: 87Capell, mas (Riudellots de la Selva): 542capella (Creixell, Farners, Girona,

Gironella, Hospital Nou, Lloret, Montagut, Olivars, Montnegre, Peratallada, Roca, Sant Iscle, Sant Pere Salou, Vila-romà)

Capella, mas (Riudellots de la Sel-va): 538

capellania (Llorà, Sant Andreu Salou, Santa Eulàlia Sacosta, Tagamanent)

Caperó, mas (Sant Gregori): 355, 440capítol (Sant Pere de Galligants, Santa

Maria de Girona)Capons, camp (Fonolleres): 233Carcassona, bisbat: 95Cardell (Serra de Daró): 272Cardona: 59, 187, 490 – castell: 59

– església de Sant Miquel: 59 – hospital: 59 – monestir de Sant Vicenç: 59, 349 – obra de Sant Vi- cenç: 59

Cardonedes (Santa Àgata): 84 – (Santa Pellaia): 84 – mas (Santa Àgata): 65

Carles, mas (Salitja): 542carrer (Girona, Saveneres)carrera (Banyoles, Bellver, Caldes de

Malavella, Cassà de la Selva, Carte-llà, Garràbia, Mercadal, Mercadera, Monells, Monera, Perles, Serra, Vallprofunda, Vilablareix)

Carrera (Salt): 133 – feixa: 63 – mas (Maçanet de la Selva): 154

Carreters, feixa (Garriga, Sant Julià de Ramis): 225

Cartellà: 77, 83, 87, 178, 355, 497 – bosc: 355 – carrera (Sant Gregori): 217 – casa (forta) (Maçanet de

la Selva): 179 – castell: 124, 158 – església de Sant Feliu: 24, 102 – parròquia de Sant Feliu: 124, 158, 181, 249, 496 – via que va al castell i la vila: 124, 158 – terme: 24 – vila: 124, 158

casa (Bellmirall, Bellver, Campdorà, Canet, Cartellà, Freixenet, Girona, Hospital Vell, Montfullà, Om, Pa-lagret, Palau, Perafort, Pla, Planiol, Ramal, Santa Eugènia, Sitjar, Vallneira)

Casadavall, mas (Santa Llogaia del Terri): 343

Casaia, mas (Sant Gregori): 217Casalils: 276Casals (Girona): 531Casavells: 81 – parròquia de Sant

Genís: 56, 490 – terme: 110Cascal (Sant Jordi Desvalls): 99Caselles: 87Cassà de la Selva: 84, 259, 283, 293,

301, 326, 349, 353, 359, 457, 475, 495, 529, 535 – altar de Sant Pere a l’església de Sant Martí: 43 – carrera que va de Perles a l’església de Cassà: 293 – església de Sant Martí: 43, 69, 293, 495 – parròquia de Sant Martí: 39, 43, 72, 78, 81, 107, 108, 117, 148, 151, 220, 258, 265, 283, 293, 430, 475, 525, 539, 542 – terme: 21

Casserres, monestir de Sant Pere: 59, 89 – obra de Sant Pere: 59

Castanyet, (església de) Sant Andreu: 288 – terme: 10

castell (Anglès, Barbavella, Begur, Bla-nes, Brunyola, Calella, Calonge, Cartellà, Cardona, Castelltallat, Cervià, Clariana, Cornellà, Crei-xell, Cruïlles, Dosquers, Esclanyà, Farners, Finestres, Fornells de la Selva, Gàver, Gironella, Gurb, Gurridà, Lloret, Maldà, Manlleu, Matamargó, Maur, Medinyà, Mi-rambell, Molsosa, Monells, Monta-

Page 456: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 919

gut, Montar, Mont-roig, Palafolls, Palafrugell, Palagret, Palol d’Onyar, Peratallada, Pontós, Púbol, Pujalt, Rocacorba, Rupià, Rupit, Sant Esteve de Peculiare, Sant Iscle, Sant Mateu, Savassona, Sevedà, Sorerols, Tagamanent, Talamanca, Tudela, Vila-romà, Voltregà)

Castell, borda del (Sant Julià de Ramis): 225

Castellar: 88, 131 – (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – altar de Santa Maria: 346 – església de San- ta Maria: 346 – mas (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – pa-rròquia de Santa Maria: 83

Castelló d’Empúries: 140, 435, 385, 514 – casa de la Milícia (del Temple): 252 – església de Santa Maria: 4 – obra dels framenors: 252 – vila: 248

Castelltallat, castell: 59Castiliano, vilar: 3Catalunya: 490, 523, 533Catola, mas: 87Cebola, mas on viu Guillem: 103Cebrià, camp (Fonolleres): 233celler (Hospital Vell, Sant Pere de

Galligants)cellera (Bordils, Celrà, Fontajau, Llorà,

Montagut, Palafrugell, Sant Andreu Salou, Viladasens)

Celrà: 33, 34, 56, 192, 269, 310, 313, 319, 336, 338, 350, 427, 446, 455, 473, 477, 486, 493, 507, 515, 517, 536 – batllia: 80, 123 – cellera: 427, 442 – cementiri: 123 – esglé-sia de Sant Feliu: 123, 148, 269, 276, 486 – masos: 107 – obra de Sant Feliu: 269 – parròquia de Sant Feliu: 33, 34, 80, 122, 192, 202, 319, 397, 442, 455, 493, 517 – pla: 107 – terme: 10 – vil·la: 20 – vila: 514

cementiri (Arenes, Banyoles, Bordils, Cadins, Celrà, Cervià, Cruïlles,

Fontajau, Girona, Hospital Vell, Palafrugell, Roca-rossa, Sant An-dreu Salou, Sant Daniel de Girona, Sant Feliu de Girona, Sant Martí Sacosta, Sant Pere Cercada, Sant Pere de Galligants, Sant Pere de Rodes, Santa Maria de Girona, Vilamarí)

Centenal (Sant Julià de Ramis): 120, 225, 196, 423, 424 – vinya (Mon-tagut, Sant Julià de Ramis): 225

Cerdanya: 4Cerver, vinya (Fontajau): 166Cervera, coll (Canet): 469Cervià: 4, 44, 100, 101, 244, 433 –

altar de Sant Genís: 80 – borda de Bernat (Sarrià): 225 – bosc: 44 – castell: 80 – cementiri de Santa Maria: 134, 173 – església de Sant Genís: 80 – església de Santa Maria: 52, 134 – mas (Raset, Cervià): 269 – monestir de Santa Maria: 44, 47, 52, 80, 82, 83, 99, 104, 106, 134, 140, 142, 146, 177, 433, 490 – obra del monestir de Santa Maria: 134 – parròquia de Sant Genís: 47, 104, 146, 433 – pla: 230 – terme: 10 – vil·la: 44

Cinc Asenells (Fontajau): 262Cinclaus: 228 – vila (Empúries): 490Cinyana: 460 – riera: 104Cistella: 131ciutat (Barcelona, Girona, Mallorca,

Roma, València)Cladells, església de Sant Miquel: 307Clapers: 162Clarà (Sant Gregori): 218, 217, 245Clariana: 59 – castell: 59 – vinyes: 59claustre (Amer, Sant Daniel de Girona,

Sant Feliu de Girona, Sant Pere de Galligants, Santa Maria de Girona)

claveguera (Hospital Vell)Cloper (Campdorà): 416Clopereda (Canet): 469clos (Corna, Torrat)Closell (Girona): 18 – (Pla, Girona): 86

Page 457: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí920

Clot (Sarrià): 274 – vinya des (Fon-tajau): 301

Clota (Riudellots de la Creu): 225, 300, 347, 376, 395, 420, 436 – camp (Palol de Revardit): 314 – mas (Cogolls): 417 – mas d’Arnau (Riudellots de la Creu): 225 – mas de Berenguer (Riudellots de la Creu): 225

Clusella, mas: 4Cocala: 162Cogolls: 4, 417 – altar de Sant Cristò-

for: 4 – església de Sant Cristòfor: 4 – vall: 4

Colera, monestir de Sant Quirze: 4, 16, 17, 25, 84, 131, 190, 490

coll (Adrià, Aiguaviva, Cervera, Espu-ria, Espina, Lentiseleda, Llebre, Montfullà, Palau, Peix, Saiol, Soy, Vallpregona, Vallprofunda, Vallvera)

Coll (la Mota): 437 – mas (Montjuïc, Girona): 451, 531 – mas d’Arnau (Santa Eulàlia Sacosta): 269 – mas de Bernat (Sarrià): 225

Collell, confraria: 111, 182, 230Colls, mas de Bernat: 162Collsuspina: 59Collsabadell: 87Colltort, (església de) Sant Iscle: 440Colomer, es (Franciac): 137Colomers: 146, 511coma (Crosa, Puig-sec, Soy, Verdeguer)Coma (Sant Gregori): 12 – (Sobre-roca):

67 – marge gros d’en (Canet): 469 – mas (Sant Gregori): 126 – mas de Gener (Manlleu): 221 – mas de Pere (Riudellots de la Creu): 191

Combatanya (Canet): 469Comes, vinya (Palol de Revardit): 314Company, mas (Gotarra, Campllong):

307Companyó, mas (Cartellà): 496Comtal, rec (Santa Eugènia): 327,

389, 400, 425 – rec (Sant Feliu de Girona): 115

comtat (Barcelona, Besalú, Empúries, Girona, Osona, Urgell)

confraria (Calcanells, Collell, Estanyol, Fluvià, Fontajau, Gradedol, Llorà, Sant Daniel de Girona, Sant Me-dir, Sant Nazari, Sant Pere, Sant Vicenç de Roca, Santa Maria de les Puelles, la Selva, Tarragona, Terri, Vilamarí)

Confraria, feixes (Celrà): 319Congost: 59 – (Camós): 234Conill, mas (Salitja): 542Conillera (Girona): 18Constanci, mas: 148Constantins: 261, 417 – església (de

Sant Vicenç): 261 – parròquia de Sant Vicenç: 237

convent (Girona)cor (Santa Maria de Girona)Corb, illa del mas (Riudellots de la

Creu): 225 – mas (Riudellots de la Creu): 225

Corçà: 36, 81, 323, 351, 447, 537 – església de Sant Julià: 81, 190 – parròquia de Sant Julià: 75, 190, 340, 490 – sagrera: 81

corn (Sant Pere de Galligants)Corna, clos d’en (Canet): 469Cornellà (de Terri): 76, 208, 477 –

castell: 76, 194 – església de Sant Pere: 76 – parròquia: 252

coromina (Camp-ras, Cros, Crosa, Estrussa, Lavadora, Madrenys, Mascardell, Om, Soler, Reclau, Sagristà, Saug, Vallfreda, Vallera, Vall-llobera, Ug)

Coromina, camp (Girona): 18 – mas (Sobre-roca): 398 – torrent (Mon-tagut): 228

Coromines, pla (Bordils): 338Corones (Montfullà): 201Cort, camp: 167Cortada: 33, 34 – torrent (Montagut):

196Corts, parròquia de Sant Julià: 302, 471

Page 458: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 921

costa (Aguilana, Allà, Masoveria, Sala, Santa Eulàlia Sacosta, Terra Alba, Vilanova)

Costa (Girona): 18, 45, 46 – (la Mota): 437 – (Llampaies): 320, 321 – mas (Canet): 469 – mas (Camós): 252 – mas d’Arnau (Bordils): 269

Costal, mas (Jonqueroles, Orriols): 346Craquera (Torroella de Mont-ras): 157Creixan, mas (la Pera): 190Creixell, capella de Santa Maria: 194

– castell: 194 – mas (Sant Andreu Salou): 445, 539

Crespià, església de Santa Eulàlia: 384 – hospital de pobres: 252 – parròquia: 252 – vila: 252

Cristià, mas de Pere (Cassà de la Selva): 475

Cros, coromina: 97Crosa, coma (Vilar, Tordera): 90 –

coromina (Sant Dalmai): 406 – sa (Llambilles): 31

Croses (Sant Gregori): 457Cruïlles: 33, 34, 76 – altar de Sant

Bartomeu: 490 – castell: 490 – cementiri de Sant Miquel: 333 – església de Santa Eulàlia: 489, 490 – monestir de Sant Miquel: 30, 32, 33, 34, 56, 75, 76, 81, 100, 101, 276, 333, 490, 523 – parròquia de Santa Eulàlia: 33, 34, 56, 431 – terme: 490

Crusans: 428Crusanyes: 33Cufí, mas (Gironella del Pla): 288Cuina, mas de Pere (Sarrià): 225Cuixà, monestir de Sant Miquel: 4,

13, 56, 111, 146Cunyà: 233Cunyanell (Fonolleres): 233Curbater, camp: 121Curral del Pont: 127Cursed, parròquia de Sant Pere: 83

— D —

Dalmau, mas d’Arnau (Sant Andreu Salou): 266

Dalví, mont (Girona): 60Daró, camp (Fonolleres): 233Daroca: 443 – horta: 380 – mas (Vila-

roja): 380 – molí: 182 – vinya: 182Desfeta: 162Diana, terme (Sant Jordi Desvalls): 82doma (Pampalona, Santa Eugènia)Domeny (Paret-rufí): 252, 291, 305,

307, 367, 459, 464, 465, 536 – molí: 307 – rec dels molins: 262 – terme: 2

Dorca, mas (Serra de Daró): 272dormitori (Sant Daniel)Dosquers, batllia: 252 – castell: 252

– església de Sant Martí: 384 – parròquia: 252

Draper, molí (Girona): 128Duran, puig (Santa Àgata): 65

— E —

Elna, bisbat: 490 – seu de Santa Eulàlia: 4

Elzeda (Campdorà): 37Empúries: 307, 384 – altar de Santa

Maria: 146 – batllia: 140 – comtat: 99, 110 – església de Sant Martí: 146 – parròquia de Sant Mar- tí: 146, 490 – terme: 104

Enderrocat, mont (Sant Julià de Ramis): 225, 277, 278, 393, 419, 448 – puig de mont (Sant Julià de Ramis): 225 – vinya de mont (Sant Julià de Ramis): 225

Engelats: 198Entreperes, (església): 471erm (Sant Pere)Ermedans [o Ermedàs]: 162, 198, 432

– (Brunyola): 287, 472 – camp: 432 – (església de) Santa Maria: 131 – vil·la: 157

Page 459: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí922

Ermengol, mas (Camós): 252 – mas de Pere (Celrà): 269 – mas de Sabà (Celrà): 192

Erols (església de) Santa Maria (Llam-billes): 119

Ervig, casal: 33, 35escala (Santa Maria de Girona)Esclanyà: 157, 490 – castell: 490 –

església: 432, 489, 490escrivania (Girona)Escubier (Aspirà): 66església (Adri, Albons, Anglada, Are-

nes, Arenys, Argelaguer, Argimon, Armentera, Banyoles, Barcelona, Barrera, Bàscara, Bell-lloc, Besalú, la Bisbal, Boada, Bordils, Borrassà, Breda, Brunyola, Caldes de Mala-vella, Calonge, Camós, Campdorà, Campllong, Canapost, Canelles, Ca-net, Cardona, Cartellà, Cassà de la Selva, Castanyet, Castellar, Castelló d’Empúries, Celrà, Cervià, Cladells, Cogolls, Colltort, Constantins, Corçà, Cornellà, Crespià, Cruïlles, Dosquers, Empúries, Entreperes, Ermedàs, Erols, Esclanyà, Esparra, Espiells, Estanyol, Fellines, Fenals, Filafams, Finestres, Fluvià, Fonta-jau, Fornells de la Selva, Galícia, Garrigàs, Ginestar, Granollers de Rocacorba, Guardiola, Guialbes, Hortsavinyà, Jerusalem, Llagostera, Llambilles, Llampaies, Llémena, Llocata, Llofriu, Llorà, Lloret, Maçanet de Cabrenys, Malanyanes, Massanes, Matadepera, Marenyà, Mata, Mercadal, Montar, Montcal, Montfullà, Montnegre, Montserrat, Narbona, Navata, Noves, Orriols, Palafolls, Palafrugell, Palera, Palol d’Onyar, Pals, Paret-rufí, Parlavà, la Pera, Peratallada, Pineda, Por-queres, Puig, Pujals, Pujols, Raset, Ravós del Terri, Ripoll, Riudarenes, Riudellots de la Selva, Rocacorba, Rocamador, Roma, Rupià, Salitja,

Salt, Sant Andreu Salou, Sant Corneli, Sant Dalmai, Sant Daniel de Girona, Sant Feliu de Girona, Sant Genís, Sant Gregori, Sant Joan, Sant Jordi Desvalls, Sant Julià de Ramis, Sant Just, Sant Martí Sapresa, Sant Martí Vell, Sant Maurici, Sant Medir, Sant Nicolau, Sant Pere Cercada, Sant Pere de Galligants, Sant Privat de Bas, Sant Sadurní, Sant Salvador, Santa Àgata, Santa Cristina d’Aro, Santa Eugènia, Santa Eulàlia Sacosta, Santa Maria de Girona, Santa Maria del Mar, Santa Maria de les Puelles, Santa Susanna del Mercadal, Saus, Savassona, Se-gueró, Serrateix, Siurana, Sisquer, Sobre-roca, Solsona, Sords, Taga-manent, Taialà, Tallada, Tarragona, Tavèrnoles, Terrades, Tor, Tordera, Torroella de Montgrí, Torroella de Mont-ras, Turers, Ullà, Ullastret, Vall, Vallcanera, Valldemaria, Vall-llobrega, Vallmanya, Valveralla, Verges, Vilablareix, Vilamacolum, Vilamarí, Vilanant, Vila-romà, Vic, Vidreres, Vilalba, Vilanna, Vulpellac)

Església, borda (Madremanya): 425 – mas (Fontajau): 153

Esparra, l’: 390 – (església de) Sant Martí: 198

Espasèn, vinya (Sarrià): 302Espiells: 26, 80, 433 – església: 134

– terme: 10 – via a Vall Gota: 52 – vilar: 52 – vil·la: 80

Espígol (Canet): 469Espina, coll: 131Espinavessa: 81Espolla, parròquia de Sant Jaume: 80Espuria, vinya de coll: 187Esquirs (Riudellots de la Creu): 225Estaler, mas (Campllong): 315estany (Adroer)Estany (Cartellà): 24 – (Girona): 18

– camí (Cartellà): 24

Page 460: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 923

Estanyol: 84, 87, 234, 282, 287, 294, 423, 424 – confraria: 182, 234 – (església de) Sant Andreu: 97, 198 – mas (Bas): 26 – parròquia de Sant Andreu: 198, 406

Estapera, mas (Queixàs): 252Esteve, mas (Campllong): 421 – mas

(Olivars, Sant Julià de Ramis): 344 – mas de Pere (Madremanya): 177

estrada (Perles, Girona, Giscle, Vilardell)estrada: 54Estrader, mas de Bernat (Torroella de

Mont-ras): 157Estrussa [o Strucia], camp s’ (Fonta-

jau): 508, 509 – coromina (Fon-tajau): 522 – vinya (Fontajau): 533

Eudó, mont: 2Examines (Sant Gregori): 8

— F —

Fàbregues (Girona): 311 – camp (Palol de Revardit): 314

Falgars: 26Falgueres (Sarrià de Ter): 476Falvet, mas de Terreny (Fonolleres): 233Faneia (Canet): 469Far: 460Farners, (capella de) Santa Maria:

204 – castell: 59, 64 – parròquia: cf. Santa Coloma de Farners

Favars, vinya (Sant Gregori) 355feixa (Alou, Berguedà, Carrera, Carre-

ters, Confraria, Marrocs, Mumuries, Palagret, Pedrós, Pont, Riquinoles, Roders)

Feliu, mas d’Arnau (Cassà de la Selva): 98 – mas de Guillem (Montagut, Sant Julià de Ramis): 385 – mas de Pere (Pujals dels Cavallers): 308, 309 – mas de Ramon (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

Fellines: 244 – altar de Sant Martí: 346 – església de Sant Martí: 346 – parròquia de Sant Martí: 244, 269

Femades (Girona): 18Fenals, església de Santa Maria: 32

– sagrera: 33ferial (Santa Maria de Girona)Ferrer, mas (Campllong): 249 – mas

(Cunyanell, Fonolleres): 233 – mas (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – mas (Vilablareix): 438 – mas de Pere (Sant Andreu Salou): 266

Ferrera, sa (Cardona): 59Ferreres, mas (Campdorà): 416 – tina

(Celrà): 276 – torrent: 276 – vinyer (Roca de l’Asen: 282

ferreria (Brunyola, Santa Eugènia de l’Horta)

Feu, camp (Fonolleres): 233Figuera (Bordils): 106 – molí (Mer-

cadal, Girona): 460Figuereta (Bordils): 332Figueroles (Girona): 147 – hort (Gi-

rona): 128Filafams, església de Sant Esteve:

41, 69, 76 – parròquia de Sant Esteve: 76 – parròquia de Santa Maria: 32

Finestres, (castell): 79 – església de Santa Maria: 4, 67, 173 – vilar (Corçà): 75

Fitor: 83Flaçà: 250, 261, 533, 540Fluvià, confraria: 146 – església de

Sant Tomàs: 110 – monestir de Sant Miquel: 33, 34, 45, 57, 58, 110, 111, 131, 146, 173, 194, 490

Fogars, parròquia de Sant Cebrià: 108Foixà: 140Foleraco: 167Fonollar, mont: 56Fonolleres, parròquia de Sant Cris-

tòfor: 233font (Boixeda, Lledosa, Mas, Parapio,

Pedret, Puig, Roig, Sant Cristòfor, Verdeguer, Vermella, Villaró)

Font: 76 – (Girona): 18 – (Santa Eu-gènia): 429 – mas de Berenguer

Page 461: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí924

(Clota, Riudellots de la Creu): 376 – mas de Maria (Sant Julià de Ramis): 225 – mas de Ramon (Clota, Riudellots de la Creu): 225

Fontajau: 153, 156, 165, 163, 174, 176, 181, 186, 189, 218, 232, 238, 239, 245, 262, 301, 367, 414, 459, 464, 508, 509, 512, 522, 533 – cellera: 145, 245 – cementiri: 181 – confraria: 181 – església de Sant Ponç: 144, 159, 176, 181, 245 – monar: 238, 262 – parròquia de Sant Ponç: 105, 145, 153, 156, 159, 166, 174, 175, 181, 189, 199, 218, 245, 290, 367, 371, 414, 465, 533 – pla: 138, 274 – vinya: 138

Fontanes, monestir de Sant Genís (bisbat d’Elna): 490

Fontanilles, hort: 282Fontfreda, monestir de Santa Maria:

131, 182, 346Font-rodó: 87Font-roig: 177Fonts: 83 – (Sant Martí Vell): 377Fonyet: 276força (Palagret, Santa Llogaia, Sitjar,

Torrent)Forcada, via (Girona): 18forn (Hospital Vell, la Pera, Ruca,

València)Fornaca, vinya (Girona): 128Fornells (de la Selva): 470 – castell:

28 – església de Sant Cugat: 148, 249 – parròquia de Sant Cugat: 148, 287, 435

Fortià: 32, 252, 524Franciac: 62, 96, 197, 252, 305, 360,

361 – batllies: 62 – (parròquia de Sant Mateu): 340 – vil·la: 137, 211, 243

Fredera (Sobre-roca): 67Freió, camp (Fonolleres): 233Freixe, parròquia de Santa Maria

del: 453Freixeneda, rec (Cassà de la Selva): 84

Freixenet, casa forta [o stallium] (Sant Medir): 185

Freser, puig: 43Frugell: 85 – mas (Canet): 249 – vil·la

(Sant Medir): 70Fuirosos: 182Fullà, mas (Santa Llogaia del Terri): 282

— G —

Gafalasen (Riudellots de la Creu): 225Gagalella: 107Galí, mas de Bernat: 162Galícia [o Compostel·la], camí de Sant

Jaume: 111 – (església) de Sant Jaume: 167, 182, 187

Galligants, hospital: cf. Hospital Vell – obra del pont: 346 – planiol: 270 – pont: 346 – riba: 282, 345 – riera: 316 – riu: 11, 40, 268, 270, 316, 318, 337, 345, 346, 351

Garràbia, carrera (Sant Gregori): 217Garrabon (Sant Gregori): 217Garravella, camp (Fonolleres): 233Gàrrep (Sant Gregori): 497 – riu: 71Garriga: 225 – (Riudellots de la Sel-

va): 45 – (Sant Julià de Ramis): 196, 277, 376 – borda de Bernat (Navata): 325 – mas de Berenguer (Garriga, Sant Julià de Ramis): 376 – mas de Martí (Garriga, Sant Julià de Ramis): 225 – mas (Juià): 479

Garrigàs: 131 – (església de) Sant Miquel: 131

Garrigoles, parròquia de Sant Sa-durní: 346

Garrotera, vinya (Cassà de la Selva): 117

Garsoves: 87Gascons: 83, 475 – (Canet): 249 –

(Sant Jordi Desvalls): 82Gaserans: 22Gatunes (Sant Gregori): 411

Page 462: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 925

Gaubert, mas de Berenguer (Sant Andreu Salou): 266

Gaufred, mas de Berenguer (Castellar): 83 – mas de Ramon (Salitja): 542

Gàver, castell: 59Gener, borda de Pere (Salt): 306Genested: 33, 35Genestedell: 33, 35Geperut, mas (Campllong): 350Geronès, mas (Tapioles, Cruïlles): 431Gifre, trilla d’en (Canet): 469Ginestar: 469 – església de Santa Ma-

ria: 440 – parròquia de Santa Maria: 440, 492

Girona: 14, 15, 21, 25, 30, 33, 34, 36, 38, 42, 56, 59, 60, 62, 64, 71, 73, 74, 76, 77, 81, 83, 87, 92, 99, 100, 101, 105, 112, 119, 122, 131, 130, 135, 143, 144, 145, 147, 152, 151, 153, 156, 159, 160, 165, 167, 168, 171, 172, 177, 185, 178, 189, 193, 198, 199, 200, 204, 207, 212, 214, 218, 225, 226, 227, 229, 231, 232, 236, 239, 241, 217, 242, 244, 245, 248, 257, 261, 266, 267, 268, 269, 270, 273, 274, 276, 277, 278, 280, 281, 282, 285, 286, 287, 288, 290, 291, 292, 293, 294, 296, 297, 299, 300, 301, 302, 305, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 318, 320, 321, 322, 324, 325, 326, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 345, 346, 348, 351, 353, 354, 357, 358, 362, 367, 369, 370, 371, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 383, 385, 386, 387, 388, 392, 393, 394, 395, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 405, 404, 406, 407, 408, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 421, 422, 423, 424, 427, 428, 429, 432, 435, 438, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 449, 450, 451, 452, 455, 459, 460, 462, 463, 464, 465, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483,

484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 496, 497, 498, 499, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 519, 520, 521, 523, 524, 526, 527, 530, 531, 532, 534, 535, 536, 538, 539, 540, 541 – altar sagrat: 376, 385 – banys: 440 – batllia: 119, 193, 229, 469, 505 – bisbat: 25, 95, 100, 101, 210, 365, 386, 406, 478, 520, 523 – call jueu: 455, 460 – camí: 361 – capella del palau episcopal: 252, 384 – capella de Sant Joan a l’església dels frame-nors: 477 – carrer: 443 – casa [de la Milícia] del Temple: 440 – casa [o convent] dels predicadors: 307, 340, 346, 486, 489, 490, 454, 505, 514 – casa [o convent] dels fra-menors: 307, 346, 443, 454, 460, 486, 489, 490, 502, 505, 506, 514, 540 – cementiri dels framenors: 460, 477 – ciutat: 3, 5, 21, 23, 25, 32, 33, 34, 36, 40, 43, 45, 46, 49, 56, 58, 89, 91, 147, 184, 193, 203, 249, 252, 260, 267, 372, 386, 412, 413, 415, 416, 454, 460, 469, 505, 520, 523 – comtat: 1, 2, 4, 6, 8, 9, 11, 12, 20, 21, 23, 24, 26, 27, 35, 39, 40, 45, 46, 50, 47, 51, 52, 53, 59, 65, 67, 64, 70, 71, 72, 75, 76, 82, 88, 90, 116, 132: 229 – cúria: 435 – cúria episcopal: 305, 307, 372, 412, 413, 415, 455, 462, 469, 471 – draperia: 287 – escrivania: 389 – església de Sant Feliu: cf. Sant Feliu de Girona – església de Sant Genís: cf. Sant Genís del Mercadell – església de Santa Eulàlia: cf. Santa Eulàlia Sacos-ta – església de Santa Maria: cf. Santa Maria de Girona i Santa Maria de les Puelles – església de Santa Susanna: cf. Mercadal i Santa Susanna del Mercadal – estrada: 21, 84, 114 – horta: 425

Page 463: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí926

– hospital: 73, 131, 135, 138, 146, 148, 167, 172, 182, 198, 225, 292, 342, 462 – mas: 62 – monestir de Sant Daniel: cf. Sant Daniel de Girona – monestir de Sant Martí: cf. Sant Martí Sacosta – monestir de Sant Pere: cf. Sant Pere de Ga-lligants – muntanya: 370 – murs de la ciutat: 3, 40, 91, 177, 249, 260, 287, 337 – obra del pont: 248 – obra dels framenors: 226, 230, 249, 252, 269, 282, 286, 340, 346, 384, 443, 477, 486 – obra dels predicadors: 282, 307, 340, 346, 384, 432, 477, 486 – palau episcopal: 212, 252 – parròquia de Sant Feliu: cf. Sant Feliu de Girona – peixateria: 455 – pla: 5, 33, 34, 56, 249, 253, 285, 286 – pont: 531 – pont primer: 531 – pont mitjà: 451, 531 – porta de la ciutat: 36, 43, 45, 46, 56 – sabateria: 287, 368 – taula de canvis: 285, 286, 376, 385 – terme: 104 – via: 60, 118 – vegueria: 193, 285, 286, 469, 505

Gironella: 261, 282 – (capella de) Sant Salvador: 182, 187 – castell: 87 – Gironella, torre (Girona): 147 – molí (burg de Sant Pere de Galligants): 422

Gironella del Pla: 253, 288, 487, 488Gironès: 54, 150, 376, 385, 416 – bat-

llia: 150 – vegueria: 409Giscle, estrada que va de Giscle a

Vilardell (Cassà de la Selva): 21Glets, vilar (Fonolleres): 229Gordi, mas (Sarrià): 225gorg (Negre)Gorg, mas de Pere (Sarrià): 225Gossaver, torrent (Campllong): 421Got, mas (Palau): 62Gota, vall: 52Gotarra (Campllong): 307 – (Cassà de

la Selva): 21 – mas (Sant Andreu Salou): 266 – pla: 108 – riu: 21

Gourdon (França): 350Gradedol, confraria: 198Granollers (de Rocacorba): 4 – església

de Santa Maria: 185Granollers (Vallès), parròquia de Sant

Esteve: 222, 223Grassa, monestir de Santa Maria de

la: 16, 17, 25, 42, 91, 95, 210Grau, parròquia de Sant Bartomeu: 222Guadell: 87Gual (Girona): 18Gual Comtal: 278, 393Guanech, mas des (Campllong): 542Guàrdia (Sant Sadurní): 33, 34, 100,

101Guardiola (Riudellots de la Creu):

191 – església (bisbat de Vic): 290, 367, 371, 459, 464, 465

Guardioles (Sant Gregori): 355Güell, mas de Pere (Madremanya):

425 – riu (Vilablareix): 470Guerau, mas d’en: 162 – mas (Sant

Andreu Salou): 266, 418, 495 – mas de Berenguer: 162 – mas de Gui-llem (Riudellots de la Selva): 542

Guerauda, borda (Sant Andreu Sa-lou): 256

Guialbes, església de Sant Esteve: 261Guifreda, vinya (Girona): 18Guilla, borda (Canet): 469Guillem, mas de Pere (Serra de Daró):

121 – mas de Ramon (Gàrrep, Sant Gregori): 497 – mas de Ramon (Palau): 62

Guita, mas (Palau): 62Guitard, mas (Granollers): 223 – mas

de Berenguer (Quadres): 222 – mas de Pere (Riudellots de la Selva): 149

Gulbert (Torroella de Mont-ras, Pala-frugell): 284

Gunter, mas (Sant Andreu Salou): 266Guoschaç, alberg d’en (Canet): 469Gurb, castell: 222 – parròquia de Sant

Andreu: 222 – terme: 222Gurridà, castell: 59

Page 464: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 927

— H —

Hispània: 4, 177hort (Algivira, Figueroles, Fontanilles,

Montagut, Paradís, Riera, Sant Martí, Sobreporta)

horta (Algivira, Daroca, Girona, Sant Feliu de Girona, Santa Eugènia, Sobreporta)

Hortils (Sant Julià de Ramis): 225Horts: 162 – (Girona): 18Hortsavinyà: 87 – altar de Santa Eu-

làlia: 346 – església de Santa Eulàlia: 346

hospital (Cardona, Crespià, Girona, Hospital, Hospital Nou, Hospital Vell, Jerusalem, Passaturis, Sant Llorenç de les Arenes, Sant Mau-rici, Sant Pere de Galligants, Santa Maria de Girona)

Hospital: 134, 152, 172, 272 – mas (Sarrià): 164, 225 – mas de Ber-enguer (Clota, Riudellots de la Creu): 376 – mas de Pere (Clota, Riudellots de la Creu): 225

Hospital Nou (de l’Areny de Girona): 177, 185, 187, 192, 194, 198, 203, 209, 226, 230, 234, 248, 249, 253, 261, 265, 269, 282, 287, 293, 307, 315, 318, 331, 340, 346, 353, 354, 372, 384, 432, 440, 443, 449, 454, 460, 477, 486, 487, 502, 506, 534, 538 – capella de l’Hospital Nou: 261

Hospital Vell (del burg de Sant Pere de Galligants): 185, 190, 192, 194, 209, 225, 226, 230, 234, 248, 261, 269, 270, 282, 299, 302, 307, 346, 353, 359, 372, 384, 440, 446, 454, 460, 471, 486, 502, 505, 514, 536, 541 – casa nova: 270 – celler: 270 – cementiri: 270 – claveguera: 270 – forn: 270 – obra: 270 – porxo: 270 – porta: 270 – pou: 270

Hostalric: 154, 240, 406Hostoles: 249

Humbert, mas de Guillem (Sant An-dreu Salou): 266

— I —

illa (Corb, Lordmasnesca, Mallorca, Roure)

imatge (Sant Pere de Galligants)infermeria (Sant Daniel de Girona)

— J —

Jafre: 146 – parròquia de Sant Martí: 32, 346

Jauberta, masoveria (Sant Gregori): 497Jerusalem: 60, 87, 121 – (església

del) Sant Sepulcre de: 63, 76, 80, 81, 102, 121, 131, 146, 148, 167, 182, 198, 229, 441 – Hospital de: 102, 103, 106, 111, 112, 126, 131, 138, 146, 148, 167, 182, 192, 194, 198, 249

Joan, borda on viu Pere (Raset, Cer-vià): 269 – mas (Sant Dalmai): 304 – mas (Sarrià): 225, 423, 424

Joanet: 76Jonqueres, església de Santa Maria: 252Jonqueroles (Orriols): 346Jovell: 222Juià: 314, 331, 479 – parròquia de

Sant Pere: 76, 269Juïgues, borda (Vilamarí): 193Julià, mas (Corts): 471 – (Montagut,

Sant Julià de Ramis): 225

– L –

Lada (Sant Julià de Ramis): 254, 278, 300, 393

Latione: 4Laurer, es (Canet): 469Lavador: 33, 35Lavadora, coromina: 56, 62

Page 465: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí928

Lavància: 34Lentiseleda, coll del torrent (Canet):

469 – torrent (Canet): 469Leta, riu (Sant Medir): 219, 303Llabià: 272Llacuna (Celrà): 202Lladó, almoina de Santa Maria: 252

– monestir de Santa Maria: 83, 131, 194, 490, 523

Llagostera: 112, 119, 293, 474, 523 – església de Sant Feliu: 95, 210, 182

Llambilles: 28, 83, 88, 148, 248, 307, 461 – església de Sant Cristòfor: 31, 148, 372, 461 – parròquia de Sant Cristòfor: 50, 88, 148, 399 – terme: 39

Llampaies: 32, 320, 321, 460, 475 – església de Santa Maria: 146 – obra: 146 – parròquia de Sant Martí: 320, 321, 322

Llaneres [o Castell d’Empordà], par-ròquia de Sant Martí: 490

Llebre, coll (Girona): 128Llebrers (Cassà de la Selva): 39, 84, 220Lledó, mas (Llorà): 440 – (Salt): 114 Lledosa, font (Vilablareix): 438Llémena, altar de Santa Maria: 307

– església de Sant Esteve: 307, 398 – església de Sant Martí: 36 – església de Sant Miquel: 36 – parròquia (de Sant Esteve): 398 – (parròquia de) Sant Martí: 67 – riera (Sant Gregori): 457 – riu (Sant Gregori): 328 – vall: 36

Llers: 131 – església de Sant Julià: 131Llibra, riu (Santa Àgata): 65Llinar, es (Llambilles): 31Lloba: 265Llobregat: 59Llocata, (església): 395Llofriu: 169 – església (de Sant Fruc-

tuós): 432 – via que va a: 162 – vil·la de Sant Fructuós: 169

Llonga, vall (Sant Martí Vell): 177Llor: cf. Sant Julià del Llor

Llorà: 346, 398, 440 – altar de Sant Andreu: 346 – altar de Sant Jau-me: 346 – altar de Sant Joan: 346 – altar de Sant Pere: 346 – capellania: 346 – cellera: 440 – confraria [o fraterna] de Sant Pere: 4 – església de Sant Pere: 126, 346, 440 – parròquia (de Sant Pere): 440

Llorenç, mas (Sant Andreu Salou): 266Lloret: 417 – capella de Sant Joan:

126 – castell: 87, 126 – església de Sant Romà: 126

Llosa, pla (Canet): 469Lona (Serra de Daró): 272Lordmasnesca, illa: 59Lorena, vinyals (Santa Àgata): 65Lugà, mas de Guillem (Montagut, Sant

Julià de Ramis): 225, 385

— M —

Maçana, mas: 282Maçanet, mas: 69Maçanet (de la Selva): 32, 37, 182,

243 – parròquia de Sant Llorenç: 154, 179

Maçanet de Cabrenys, església (de Sant Martí): 261

Macolem: 76Madremanya: 83, 177, 333, 403 – es-

glésia de Sant Esteve: 333 – pa-rròquia de Sant Esteve: 56, 333, 403, 425

Madrenys (Vilablareix): 62, 111, 114, 118, 192, 204, 214, 267, 310, 312, 313, 346, 470 – coromina: 33, 34, 56 – mas (Vilablareix): 207 – vil·la (Vilablareix): 206

Magalona: 95Maià (de Montcal), parròquia de: 252Maiafrè, mas (Campllong): 249Major, borda de mas (Tapioles, Cruï-

lles): 431 – camp (Fonolleres): 233 – molí sota el pont: 177 – pont:

Page 466: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 929

177 – roca (Molins de Sant Pere, Sant Feliu de Girona): 378 – vall: 177 – vinya (Fontajau): 533

Malagelada: 3 – trilla d’en (Canet): 469Malanyanes, altar de Sant Joan a

l’església de Santa Agnès: 55 – església de Santa Agnès: 55

Maldà: 59 – castell: 59Mallorca: 396, 523 – (ciutat): 327,

399 – illa: 252Malpàs, torrent: 250 – vinya: 250Maltroc (Cassà de la Selva): 475Malvet: 33, 35Manicell (Torroella de Mont-ras, Pa-

lafrugell): 279Manlleu, castell: 222 – parròquia (de

Santa Maria): 221 – terme: 222 Manresa: 59, 342Marbusca (Cardona): 59Marçal, borda de Guillem (Vilamarí):

193Marcó, mas (Sarrià de Ter): 476Marenyà: 76, 146, 234 – església de

Sant Esteve: 182marge (Coma)Marroc (Vilablareix): 114 – riu (Vila-

blareix): 132 – feixa (Vilablareix): 449 – mas (Vilablareix): 438

Martí, mas: 394 – mas (Santa Àgata): 56 – mas d’Arnau (Cassà de la Selva): 107 – mas (Clota, Riude-llots de la Selva): 395 – mas de Guillem (Garriga, Sant Julià de Ramis): 376 – mas de Pere (Sarrià): 225 – mas (Sant Andreu Salou): 495, 518 – mas (Sant Gregori): 457 – mas (Perles, Cassà de la Selva): 430

Martorell (de la Selva), parròquia de Sant Pere: 179

Marzà, mas: 252mas (Abadia, Adalbert, Adals, Ademar,

Adri, Adrig, Adters, Aget, Aguilana, Alomar, Alou, Amalric, Andreu, Arbert, Argimon, Armentera, Arnau, Artal, Astornell, Aulines, Avellaneda,

Beleta, Bachun, Barcó, Bardoi, Bas, Batet, Bedós, Belissèn, Belldia, Benaula, Berenguer, Bezó, Bevià, Blanqueda, Boïl, Boquer, Bori-na, Borrell, Bosc, Bota, Bruguer, Brugueres, Bruguerol, Buscastell, Cabanes, Canemar, Capell, Capella, Caperó, Cardonedes, Carles, Carrera, Casadavall, Casaia, Castellar, Cato-la, Cebola, Celrà, Cervià, Clota, Clu-sella, Coll, Colls, Coma, Company, Companyó, Conill, Constanci, Corb, Coromina, Costa, Costal, Creixan, Creixell, Cristià, Cufí, Cuina, Dal-mau, Daroca, Dorca, Ermengol, Església, Estaler, Estanyol, Estapera, Esteve, Estrader, Falvet, Feliu, Fe-rrer, Ferreres, Font, Frugell, Fullà, Galí, Garriga, Gaubert, Gaufred, Geperut, Geronès, Girona, Gordi, Gorg, Got, Gotarra, Guanech, Güell, Guerau, Guillem, Guita, Guitard, Gunter, Hospital, Humbert, Joan, Julià, Lledó, Llorenç, Lugà, Maça-na, Maçanet, Madrenys, Maiafrè, Major, Marcó, Martí, Marroc, Marzà, Mas, Mascardell, Massa, Mata, Mateira, Mateu, Mercadell, Mercader, Millars, Miralpeix, Miró, Mollet, Montedó, Montbosèn, Mont-juïc, Mora, Mordaga, Mosqueroles, Murvei, Mut, Nabot, Novel, Odendi, Odric, Oliba, Olivera, Oller, Ollina, Ollina d’Avall, Om, Pagà, Pagès, Palagret, Palaí, Palau, Pasqual, Pedró, Pi, Pla, Ponç, Port, Pou, Poudamont, Prat, Puig, Puigdecals, Puig Rutuid, Pujada, Pujol, Rami, Ramon, Raves, Regàs, Reig, Reixac, Riambau, Riba, Ribolta, Riera, Roca, Rodra, Roig, Romanyà, Ros, Rossa, Rossega, Rosselló, Rotlens, Rotllà, Rovirola, Sala, Salines, Sa-lomó, Saranyà, Sant Julià, Sarrià, Saugeda, Segalars, Sellà, Seniofred, Serra, Serrallonga, Sitges, Solar,

Page 467: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí930

Sotera, Sureda, Sunyer, Tavertet, Teixidor, Tenova, Terró, Tetiger, Tibalga, Torn, Tornavells, Torrents, Torroella, Tregòncia, Trilla, Trobat, Turregaca, Valjulia, Vall, Vallbé, Vall-rainers, Verdera, Vidal, Vila, Vila[…], Vilademuç, Vilamorell, Vilardell, Vila-roja, Vilobí, Vinyals, Vurmei, Xifra, Zagahon)

Mas, camp (Torroella de Mont-ras, Palafrugell): 409 – font (Vilanna): 281 – mas de Pere (Sant Andreu Salou): 266 – serra (Vilanna): 281

masada (Massot, Olivera)Mascardell, coromina (Santa Eugènia):

487 – mas (pla de Girona): 253masoveria (Jauberta)Masoveria, costa (Canet): 469Massa, mas (Aiguaviva): 348Massanela (Canet): 469Massanes: 190 – (església de) Santa

Maria: 198Massot, masada d’en (Fonolleres): 233Mata [o Matajudaica]: 182, 233, 384

– (Viladasens): 346, 430 – es-glésia de Sant Joan: 384 –mas (Sant Andreu Salou): 436 – vilar o vila: 252

Mata Nova i Vella: 425Matadepera, església de Sant Joan: 19Matamala: 3Matamargó, castell: 59Mataró: 87Matella, pla (Riudellots de la Selva): 538Materia, mas de Maria: 146Mateu, mas (Vilobí d’Onyar): 486Maur, castell: 1, 35Maura (Viladasens): 282, 460Median (Torroella de Mont-ras, Pala-

frugell): 247Medinyà: 131, 486 – castell: 404Menola, molí (Girona): 177 – rec dels

molins (Girona): 531Mercadal (Girona): 56, 60, 119, 174,

253, 257, 275, 371, 393, 435, 443, 460, 540 – carrera: 275 – església

de Santa Susanna: 182, 280, 307, 384 – molins: 119, 287 – obra del pont: 177, 187, 331, 346 – plaça: 257 – pont: 187, 234, 342, 346, 353, 540 – cf. Santa Susanna del Mercadal

Mercadell (Girona): 159, 372 – mas d’Arnau (Salt): 152 – cf. Sant Genís del Mercadell

Mercader, mas (Sant Andreu Salou): 266

Mercadera, carrera (Fonolleres): 229Merdançà, camp (Fonolleres): 233mesa (Santa Maria de Girona)Miànegues, parròquia de Sant Romà:

333Milícia del Temple (Aiguaviva, Caste-

lló, Girona)Millars (Madremanya): 56, 111 – mas

(Madremanya): 177 – vil·la: 33, 177 Miralles, serra: 14Miralpeix, mas (Sant Andreu Salou):

266Mirambell: 59 – castell: 59Miró, mas d’en: 162 – mas de Guillem:

43 – mas de Pere (Sant Andreu Salou): 266

Mitjà, molí (burg de Sant Pere de Galligants): 422 – molí (Sant Feliu de Girona): 115 – molí (Sant Julià de Ramis): 393

Modeguera, vinya (Riudellots de la Creu): 225

Molera (Taialà): 371 – via (Fonolle-res): 233

Moles Noves (Riudellots de la Creu): 420

molí (Anglès, Bescanó, Bessons, Boquer, Cabra, Daroca, Draper, Domeny, Figuera, Gironella, Major, Menola, Mercadal, Mitjà, Menola, Olivars, Onyar, Pallerols, Pedret, Rupit, Sant Pere de Galligants, Ter, Tornavaques)

Molí, camp de la riera (Fonolleres): 233 – riera (Fonolleres): 233

Page 468: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 931

Molins de Sant Pere (Sant Feliu de Girona): 289, 319, 378, 379

Mollet: 63, 336 – mas: 63 – mas de Bernat (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – mas de Guillem (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – parròquia de Sant Joan: 148 – pla: 63 – pla (Sant Julià de Ramis): 225, 473 – vil·la: 56 – vinyar [o vinyal] (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225

Molsosa, castell: 59monar (Fontajau, Sant Pere de Galli-

gants, Santa Pellaia, Santa Eugènia)Monar, camp (Serra de Daró): 272Monells: 186, 225, 251, 256, 266,

403, 409, 537, 542 – camí: 370, 455 – carrera: 233 – castell: 490 – vila: 266

Monera, carrera: 253 – carrera (Santa Eugènia): 510 – via (Salt): 114, 133, 152 – via (Santa Eugènia): 129, 487 – via (Vilablareix): 139

monestir (Amer, Arles, Aspirà, Avinyó, Bages, Banyoles, Benifaçà, Besalú, Breda, Cadins, Camprodon, Canigó, Cardona, Casserres, Cervià, Colera, Cruïlles, Cuixà, Escarp, Estany, Fontanes, Fontfreda, la Grassa, Fluvià, Lladó, Om, Mont, Montseny, Pedardell, Poblet, Ripoll, Riudaura, Roca-rossa, Roses, Rosselló, Sant Cugat del Vallès, Sant Daniel de Girona, Sant Feliu de Guíxols, Sant Joan de les Abadesses, Sant Martí Sacosta, Sant Miquel, Sant Pere de Galligants, Sant Pere de les Puelles, Sant Pere de Rodes, Sant Pol de Mar, Sant Salvador, Sant Victorià, Santa Anna de Barcelo-na, Santa Cecília, Santes Creus, Sexena, Sureda, Thomières, Ullà, Vallmanya, Vilabertran, Vilabona)

mont (Aguilar, Barufa, Bosèn, Dalví, Enderrocat, Eudó, Fonollar, Puig-sec, Sinaí, Sobre-roca)

Mont (Canet): 469 – (Fontajau): 105, 145, 163, 166, 175, 176 – (Riudellots de la Creu): 225 – monestir de Sant Llorenç: 33, 34, 42, 382, 523

Montada: 76 – (Llambilles): 31Montagut (Sant Julià de Ramis): 63,

188, 225, 228, 277, 300, 347, 357, 379, 392, 396, 401, 420, 423, 424, 437, 467, 514, 532 – bosc: 392, 395, 420 – capella de Santa Maria del castell: 417, 428 – castell: 225, 277, 278, 335, 347, 385, 392, 393, 401, 408, 417, 419, 420, 428, 437, 444, 448, 514, 532 – cellera: 188, 225, 532 – església: 134 – hort: 196 – parròquia: 401 – pla: 228, 396, 423, 424, 444 – prat: 219 – terme del castell: 385

Montar (Osona): 76 – castell: 76 – església de Sant Esteve: 76

Montbosèn: 41, 50 – (Llambilles): 31 – mas de Bernat: 137

Montcada: 28, 226, 249Montcal: 87 Montcalb: 249, 469, 496 – (església

de) Santa Cecília: 102 – parròquia de Santa Cecília: 71, 249

Montedó, mas: 131Montfullà: 201, 358 – casa forta [o

stallium]: 170 – coll: 170 – església de Sant Pere: 170, 358 – parròquia de Sant Pere: 40, 51, 116, 170, 180, 201, 231, 237, 358, 435 – terme: 3

Montilivi: 148Montjuïc (Girona): 177, 451, 541 –

mas de Berenguer: 127 – mas (Girona): 531

Montnegre: 9, 10, 56 – (capella de) Santa Maria: 287 – església de Sant Mateu: 190 – parròquia de Sant Ma- teu: 190, 287, 377 – terme: 10

Montoliu, torre: 249Montpeller, vila: 126Mont-rodon: 84Mont-roig, castell: 80Montsant: 87

Page 469: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí932

Montseny: 055 – monestir de Sant Marçal: 87

Montserrat, església de Santa Maria: 490

Mora, mas (Cassà de la Selva): 542Mordaga, sa (Sarrià): 225 – mas de

Pere (Sarrià): 225Morelles, camp (Sant Gregori): 155, 217Mosqueroles, mas (Sant Andreu Sa-

lou): 266Mota, la: 195, 300, 335, 374, 420

– (església de Sant Martí): 300 – parròquia de Sant Martí de la: 308, 309, 392, 394, 437

Muç, riera de (Montfullà): 40, 51Mujades, vinya (Santa Àgata): 27Mumuries, camp (Serra de Daró):

272 – feixa (Serra de Daró): 272muntanya (Valltorta, Saiol, Girona)Muntanya, vinya: 138Muragreg: 162Múrcia: 523murs (Barcelona, Girona)Murvei, mas (Montagut, Sant Julià

de Ramis): 401Mut, mas (Sant Andreu Salou): 266

– mas de Pere (Salt): 252

— N —

Nabot, mas (Riudellots de la Selva): 534, 542

Narbona: 100, 101, 365, 386, 402 – església de Sant Pau: 55

Navarra, regne: 386Navata: 131 – església de Sant Pere:

190 – parròquia de Sant Pere: 325Negre, gorg (Girona): 18Nespla (Sant Medir): 219, 225, 242,

303, 352Nesplers: 287Noguer, mas (Rocabruna): 190 – vinya

(la Pera): 526Nou, obra del pont: 226Novell, mas de Joan (Vilamarí): 193

Noves, església (de Santa Eulàlia): 261 – vall: 3

— O —

obra (Amer, Barcelona, Cardona, Casserres, Castelló, Celrà, Girona, Hospital Vell, Llampaies, Mercadal, Nou, Roca-rossa, Sant Andreu, Sant Daniel, Sant Feliu de Girona, Sant Genís del Mercadell, Sant Jaume, Sant Joan, Sant Martí Sacosta, Sant Pere Cercada, Sant Pere de Galligants, Sant Pere de Rodes, Sant Privat de Bas, Santa Maria de Girona, Santa Maria del Mar, Tarragona, Ullà, Urgell)

Odendi, mas de Seniofred (Cassà de la Selva): 43

Odric, mas (Palau): 62Oliba, mas de Senioll: 62Olivars (Sant Julià de Ramis): 491

– capella de Santa Maria: 383 – molí: 383 – pla: 344, 491 – vil·la: 32 – vilar: 383

Olivera, camp (Sant Andreu Salou): 474 – mas (Fontajau): 199 – mas (Sant Andreu Salou): 266 – masada (Fontajau): 218

Oliveres (Campdorà): 416Olives (Canet): 469 – (Garrigoles):

346 – vilar (Garrigoles): 346Oller, mas (Sant Andreu Salou): 266Olles (Tona): 76Ollina, mas (Ginestar): 492Ollina d’Avall, mas (Ginestar): 492Olmet (Celrà): 107 – riera (Bordils): 317Om: 162 – camp de l’: 162 – casa

forta [o stallium]: 182 – coromi- na: 87 – mas d’: 97 – mas (Fon-tajau): 144 – mas (Riudellots de la Creu): 225 – monestir de Santa Maria: 187, 490

Onyar, riu: 23, 45, 46, 56, 160, 270, 337, 540 – molí (Girona): 56

Page 470: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 933

Ordis, parròquia de Sant Julià: 325Orfes: 451Orriols: 146, 359 – església de Sant

Genís: 146 – parròquia de Sant Ge- nís: 346

Osona: 100, 101, 272 – bisbat: 3 – comtat: 10, 76

Osor: 281, 288, 348

— P —

pabordia (Sant Feliu de Girona, Santa Maria de Girona, Tordera, Xuncla)

Pagà, mas de Ramon (Madremanya): 177

Pagès, mas (Sils): 216 – mas d’Arnau (Sant Andreu Salou): 266

Palaçol: 59Palafolls: 167 – castell: 287 – (església

de) Sant Genís: 167, 198 – par-ròquia de Sant Genís: 198, 307

Palafrugell: 5, 9, 100, 101, 119, 162, 229, 263, 432, 441 – almoina de Pere Barceló: 432 – altar de Sant Miquel: 432 – altar de Santa Ma-ria: 432 – castell: 229 – cellera: 432 – cementiri: 432 – església de Sant Martí: 92, 229, 432, 441 – església de Santa Margarida: 432 – parròquia de Sant Martí: 212, 229, 235, 247, 251, 263, 279, 284, 409, 432 – porta de l’església de Sant Martí: 432 – termes: 229, 284, 447 – túmul: 432 – vila: 229

Palagret (Celrà): 192, 276 – casa (Celrà): 502, 506 – castell (Celrà): 192, 269, 486, 502, 503, 504, 505, 506, 514 – feixa (Celrà): 319 – força (Celrà): 269, 502, 503, 504, 505, 506, 514 – mas de Guillem (Celrà): 123

Palaí, mas (Salitja): 542 – mas (Palau-sacosta, Sant Feliu de Girona): 377

Palamós: 523

Palau: 3, 111 – cases (Garriga, Sant Julià de Ramis): 225 – coll: 62 – mas (Sant Julià de Ramis: 225

Palau-sacosta (Sant Feliu de Girona): 119, 324, 377, 452, 510

Palau-sator: 333 – església de Sant Pere: 333 – parròquia de Sant Pere: 333 – església de Santa Maria: 333

Palau-saverdera: 190Palera, església del Sant Sepulcre:

95, 210Palla, plaça (Girona): 287Pallerols, molins (Ullastret): 490Palol (d’Onyar): 3, 146, 148, 350 – cas-

tell: 148, 248 – (església de) Sant Sadurní: 148, 248 – parròquia de Sant Sadurní: 350

Palol de Revardit: 308, 309 – parròquia de Sant Miquel: 314

Palomera (Girona): 18Palomeres, vinya (Bascona, Girona):

357Pals, església de Sant Pere: 440Pampalona (Besalú): 410 – doma

(Besalú): 410Pantaleu: 26, 333Paradís, hort (Salt): 133Parapio, font (Palol de Revardit): 314Pardines, ses (Llambilles): 31Paredalta: 85Paret-rufí: 252, 305, 307, 497, 504 –

església de Sant Feliu: 307, 440 – parròquia de Sant Feliu: 291, 305, 459, 465

Parlavà: 447 – (església de Sant Fe-liu): 272

parròquia (Adri, Aiguaviva, Albons, Beuda, la Bisbal, Boada, Bordils, Brunyola, Caldes de Malavella, Calonge, Camallera, Camós, Cam-pdorà, Campllong, Canapost, Ca-net, Cartellà, Casavells, Cassà de la Selva, Castellar, Celrà, Cervià, Constantins, Corçà, Cornellà, Corts, Crespià, Cruïlles, Cursed, Dosquers, Empúries, Espolla, Estanyol, Felli-

Page 471: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí934

nes, Filafams, Fogars, Fonolleres, Fontajau, Fornells de la Selva, Franciac, el Freixe, Garrigoles, Girona, Ginestar, Granollers, Grau, Gurb, Jafre, Juià, Llambilles, Llam-paies, Llaneres, Llorà, Maçanet de la Selva, Maià, Manlleu, Martorell de la Selva, Miànegues, Mollet, Montagut, Montcalb, Montfullà, Montnegre, la Mota, Ordis, Orriols, Palafolls, Palafrugell, Palau-sator, Palol d’Onyar, Palol de Revardit, Pedrinyà, Pineda, Porqueres, Pujals, Pujals dels Pagesos, Pujarnol, Qua-dres, Queixàs, Paret-Rufí, la Pera, Riudellots de la Creu, Riudellots de la Selva, Salitja, Salt, Sant Andreu Salou, Sant Cebrià de Lledó, Sant Cebrià dels Alls, Sant Climent de Peralta, Sant Dalmai, Sant Esteve d’Ull, Sant Gregori, Sant Feliu de Girona, Sant Jordi Desvalls, Sant Julià del Llor, Sant Julià de Ramis, Sant Martí Sapresa, Sant Martí Vell, Sant Medir, Sant Pere de Galligants, Sant Pere Pescador, Sant Sadurní, Santa Àgata, Santa Coloma de Farners, Santa Eugènia, Santa Eugènia secus mare, Santa Eulàlia Sacosta, Santa Llogaia del Terri, Santa Pellaia, Sarrià, Sils, Solius, Sorba, Sords, Tagamanent, Taialà, Terradelles, Tona, Tordera, Torroella de Mont-ras, Ullastret, Usall, Vilablareix, Viladasens, Vi-lamarí, Vilanna, Vilobí d’Onyar, Vilopriu, Voltregà, Vulpellac)

Pas (Fonolleres): 233Pasqual, mas de Pere (Clota, Riudellots

de la Creu): 376Passadures: 162Passaturis, hospital: 182 – termes: 249Pastells, riera (Cruïlles): 431Peces (Girona): 18Peculiare: 1, 35

Pedardell, monestir de Santa Maria: 346

Pedret: 134, 148, 167, 187, 190, 198, 203, 230, 234, 249, 252, 261, 282, 287, 354, 369, 384, 443, 462, 471 – casa de malalts: 187, 224, 234, 269, 301, 307, 342, 353, 369, 372, 443, 454, 460, 506, 531 – font (Girona): 147 – molins: 249, 253

Pedrinyà: 194, 252 – parròquia de Sant Andreu: 33, 34, 56

Pedró (Celrà): 397 – bosc (Canet): 469 – mas (Canet): 399 – vinya (Canet): 469

Pedrós, feixa: 167Peix, coll des (Madremanya): 403Pera, la: 190, 384, 440, 526 – església

de Sant Isidor: 384 – forn de pa: 356, 384 – parròquia de Sant Isidor: 56, 190, 282, 356, 526 – vila: 356

Perafita: 162 – pla (Cassà de la Selva): 283, 475

Perafort (Montfullà), casa forta [o stallium]: 170

Peralada: 16, 25, 93, 112, 364 – vila: 248

Peratallada: 489, 490 – altar de Sant Salvador de la capella del castell: 489, 490 – altar de Santa Maria de la capella del castell: 489, 490 – altar de Sant Esteve de l’església parroquial: 489 – capella del castell: 489, 490 – castell: 489, 490 – església de Sant Esteve: 489, 490 – terme: 490

Perduts (la Bisbal): 76Perles (Cassà de la Selva): 21, 107,

293, 295, 430 – carrera que va de Perles a l’església de Cassà: 293 – estrada que va de Perles a la ciutat de Girona (Cassà de la Selva): 21 – vilar (Cassà de la Selva): 78, 271

Perquèn, camp (Olivars, Sant Julià de Ramis): 491

Perusa (Itàlia): 210

Page 472: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 935

Petrenques (Sant Julià de Ramis): 254Pi, mas (vall de Sant Daniel): 455Pila (Torroella de Mont-ras, Palafru-

gell): 263Pinals: 76Pineda: 37 – església de Santa Maria:

87, 167, 198 – (església de) Sant Pere: 167, 198 – parròquia de Santa Maria: 61, 198

pla (Amenola, Armentera, Barcelona, Begurc, Besalú, Campdorà, Canelles, Celrà, Cervià, Coromines, Fontajau, Girona, Gotarra, Llosa, Matella, Montagut, Mollet, Olivars, Perafita, Ravós, Salt, Santa Eugènia, Sitjar, Tornavells, Xuncla)

Pla: 86, 162, 198 – (Torroella de Mont-ras, Palafrugell): 235 – camp (Fonolleres): 233 – casa forta (pla de Girona): 249 – (Montfullà): 51 – mas (Girona): 147 – mas (Sant Andreu Salou): 360

plaça (Mercadal, Palla, Sant Pere de Galligants, Santa Llogaia)

Pladenques, vinya (Sant Julià de Ramis): 225

Plana (Torroella de Mont-ras, Palafru-gell): 279 – camí de la (Canet): 469

Planedes: 76Planes, ses (Sant Gregori): 355planiol (Galligants, Sant Pere de Ga-

lligants)Planiol, cases (Celrà): 202Poblet, monestir de Santa Maria: 131,

182, 187, 346, 382Pols, vilar (Ordis): 325Ponç, mas (Jafre): 346 – mas (Riude-

llots de la Selva): 266 – mas de Pere (Sant Julià de Ramis): 225

pont (Galligants, Major, Mercadal, Nou, Santa Margarida, Ter)

Pont: 162 – (Girona): 249 – camí (Girona): 531 – feixa (Serra de Daró): 272

Pontonal (Sant Gregori): 355Pontós, castell: 194

Porqueres, església de Santa Maria: 333 – parròquia de Santa Maria: 333

Port, mas de Ramon (Campdorà): 292porta (Girona, Rufina, Hospital Vell,

Palafrugell)portal (Sant Pere Cercada, Sant Pere

de Galligants)Portell: 252Portella (Girona): 18pòrtic (Santa Maria de Girona)porxo (Hospital Vell)pou (Hospital Vell)Pou, camp (Sant Gregori): 217 – camp

(Santa Eugènia): 487 – mas (Bor-dils): 338 – mas de Ponç (Sant Andreu Salou): 266

Poudamont, mas (Campllong): 500prat (Basella, Bena, Manlleu, Montagut,

Santa Margarida)Prat: 162, 380 – (Girona): 18 – mas

d’Arnau (Riudellots de la Creu): 225 – mas de Berenguer (Torroella de Mont-ras): 157

Preses: 3, 111 – Preses, serra de ses (Vall de Sant Daniel): 14

Profunda, vall: cf. VallprofundaProjecte (Montcalb): 71Provença: 147Pruit: 26Púbol, castell: 33, 80puig (Duran, Enderrocat, Freser, Roca,

Rodon, Sant Esteve, Tosell)Puig: 56, 94 – font (Llampaies): 320 –

mas (Girona): 60 – (Vilobí d’Onyar): 486 – (Pineda): 198 – església de Santa Maria (Puy, França): 112, 167 – mas (Clota, Riudellots de la Creu): 225 – mas (Sant Andreu Salou): 266 – mas de Bernat (Sant Medir): 225 – mas de Domènec (Sant Medir): 225

Puigdecals, mas (Santa Pellaia): 521Puigfreser (Sant Jordi Desvalls): 82Puigpardines: 3

Page 473: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí936

Puig-sec, coma (Riudellots de la Creu): 195 – mont (Riudellots de la Creu): 191

Pujada, mas (Santa Llogaia del Ter-ri): 343

Pujals (dels Pagesos): 178 – església de Santa Eulàlia: 76 – parròquia de Santa Eulàlia: 76, 264, 530

Pujals dels Cavallers: 325 – parròquia (de Santa Maria): 185, 308, 309

Pujalt, castell: 59Pujarnol, parròquia de Sant Cebrià: 333Pujol (Girona): 18 – mas: 222Pujols: 62, 76 – església de Santa

Maria: 76

— Q —

quadre (Bufuneres)Quadrells (Riudellots de la Selva): 45Quadres, parròquia de Sant Fruc-

tuós: 222Quart: 443Queixàs: 194 – parròquia: 252

— R —

Rabassa, sa (Llambilles): 31Rabós: 76Raina, camp dit ma (Cassà de la

Selva): 293Ramal, casa (Garriga, Sant Julià de

Ramis): 225 – vinya (Fontajau): 144, 371

Rami, mas de Pere (Cassà de la Selva): 151

Ramon, mas de Berenguer (Palafolls): 307

Raset: 56, 146 – (Cervià): 269, 433 – església: 134 – terme: 10, 104

Raves, mas d’Arnau (Esclanyà): 157Ravós (del Terri): 76, 131, 261, 360

– església de Sant Cugat: 187, 261 – pla: 343

Rebollet: 489, 490rec (Cadiretes, Comtal, Domeny, Frei-

xeneda, Menola)Recesenna, camp (Llambilles): 31Reclau, coromina (Santa Eugènia):

129 – coromina (Salt): 152Redonell (Sant Jordi Desvalls): 82 –

camp (Cornellà): 76Reganou, torrent (Sant Gregori): 355Regàs, mas (Riudellots de la Selva): 266Regencós (Begur): 441regne (Aragó, Navarra, València)Regoleda (Sant Andreu Salou): 474Reig, mas de Berenguer (Sarrià):

225 – mas de Joan (Pujals dels Cavallers): 308, 309

Reixac (Campllong-Cassà de la Selva): 220 – mas (Sant Gregori): 450

Renal, torrent de la vall (Girona): 370 – vall (Girona): 370

Rener (Cursed): 83 – (Fitor): 83Requesèn (Vilamarí): 193Resclosa, camp (Fonolleres): 233Revell, camp (Llambilles): 31Riambau, mas de Geronès (Sarrià): 225

– mas de Berenguer (Sarrià): 225Riard (Celrà): 20, 122riba (Galligants)Riba, borda (Montfullà): 180 – mas

d’Arnau (Montfullà): 237Ribolta [o Ribalta] (Riudellots de la

Selva): 46, 535 – mas (Riudellots de la Selva): 266

Riclar: 62riera (Bascona, Cinyana, Galligants,

Llémena, Molí, Muç, Olmet, Pastells, Riudarenes, Verneda)

Riera, hort (Canet): 469 – mas de Gausbert (Torroella de Mont-ras): 157 – mas de Maria (Sant Cebrià de Lledó): 461 – mas de Pere (Sarrià): 225

Rimany [o Reminyó]: 87Rio Davite: 76

Page 474: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 937

Ripoll, església de Santa Maria: 76 – monestir de Santa Maria: 4, 13, 80, 59, 100, 101, 111, 382

Ripollès: 111Riquinoles, feixa (Fontajau): 144Rissec: 33, 34, 80 – (Bordils): 336riu (Banaula, Bugantó, Galligants, Gàr-

rep, Gotarra, Güell, Leta, Llémena, Marroc, Onyar, Ridemús, Tapit, Ter, Terri, Vallcanera, Xuncla)

Riudarenes, (església de) Sant Martí: 198 – riera: 240

Riudaura: 527 – monestir de Santa Maria: 95, 210, 478

Riudellots de la Creu: 187, 225, 308, 436 – parròquia de Sant Martí: 187, 191, 195, 376, 395, 420 – tina del monestir de Sant Pere de Galligants: 195

Riudellots de la Selva: 112, 214, 252, 266, 281, 381, 383, 399, 535, 538 – església de Sant Esteve: 33, 34, 190, 425 – parròquia de Sant Es-teve: 33, 34, 45, 46, 56, 148, 149, 190, 287, 307, 381, 534, 535, 538, 542 – sagrera: 56

Riunlas: 56Riurola, via que va a: 102Riutor (Franciac, Caldes): 211roca (Asen, Lada, Major)Roca, la: 60, 76 – (Sobre-roca): 67

– (Fontajau): 451, 522 – alberg (Fontajau): 512 – camp: 167 – ca-pella de Sant Miquel: 252 – mas (Fontajau): 144, 153, 245, 290, 367, 464 – puig (Fontajau): 371

Rocabertí: 489Rocabruna: 190Rocacorba, (castell): 143 – església de

Santa Maria: 185Rocamador (Rocamadour, França),

(església de) Santa Maria: 167Roca-rossa, cementiri: 167 – obra: 167

– monestir de Santa Maria: 126, 146, 154, 167, 182, 187, 234, 240

Roda (Girona): 18 – camp: 223

Roders, feixa (Salt): 236Rodon, puig (Llebrers, Cassà de la

Selva): 39 – puig (Palafrugell): 162Rodra, mas d’Esteve (Torroella de

Mont-ras): 157Roig, mas d’Arnau (Sant Andreu Salou):

266 – mas de Guillem (Riudellots de la Selva): 149

Roma: 184 – ciutat: 4, 37 – església de Sant’Angelo: 147 – església de Sant Pere: 4, 42, 37, 55, 95, 210 – seu apostòlica: 42, 147, 210, 402, 523

Romaguera: 76Romanyà (de la Selva): 425 – ma-

sos: 182Ros, borda vella d’Arnau (Sant Julià de

Ramis): 225 – mas (Montagut): 228Rosar (Salt): 236Rosella: 432Roses, monestir de Santa Maria: 4,

131, 173, 190, 478 – monestir de Santa Margarida: 346

Rossa, mas de Joan (Fonolleres): 233Rossega, mas (Riudellots de la Sel-

va): 542Rosselló, mas de Guillem (Montagut,

Sant Julià de Ramis): 385 Rossos: 37 – vil·la (Llambilles): 50Rotlens, mas (Celrà): 486Rotllà, mas (Fellines): 244Roure, illes d’en (Canet): 469Rovira (Campllong): 39, 78 – (Riard,

Celrà): 20 – camp (Fonolleres): 233 –

Rovirola, mas (Riudellots de la Sel-va): 307

Ruca, forn (Girona): 267, 383Rufina, porta (Girona): 182Rupià: 272, 340, 384 – (altar) de Santa

Maria: 384 – (altar) de Santa Mar-garida: 384 – castell: 384 – església de Sant Vicenç: 384

Rupit, castell: 59 – molí (Cruïlles): 431 – molins (Riudarenes): 240

Rutuid, mas de puig (Vilamarí): 193

Page 475: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí938

— S —

sabateria (Girona)Sagrars, vinya (Riudellots de la Creu):

225sagrer (Vulpellac)sagrera (Corçà, Fenals, Riudellots de

la Selva, Sant Andreu Salou, Sant Julià de Ramis, Santa Llogaia del Terri, Sarrià)

Sagristà, coromina (Santa Eugènia): 487

sagristia (Canet, Sant Daniel de Giro-na, Sant Pere de Galligants, Santa Maria de Girona)

Sagristia, camp (Vilablareix): 172Saiol (Canet): 469 – coll (Canet): 469

– muntanya (Canet): 469Sala (Font-roig): 177 – (Salt): 306 –

costes d’en (Canet): 469 – mas (Girona): 287 – portell (Llampaies): 321 – verger d’en (Canet): 469

Salavella (Canet): 469Salelles (Cassà de la Selva): 21Salines, mas de Bernat (Sant Julià

de Ramis): 225Salitja: 252, 304, 307, 388, 477 –

(església de Santa Maria): 304 – parròquia de Santa Maria: 84, 406, 542

Salnera (Montpeller): 126Salomó, mas de Berenguer (Celrà): 122Salt: 62, 114, 141, 180, 231, 236, 234,

241, 252, 287, 306, 318, 449, 458, 474, 488, 511, 532 – camí: 236 – església de Sant Cugat: 234, 249 – parròquia de Sant Cugat: 56, 96, 114, 133, 150, 152, 177, 234, 236, 306, 435 – pla: 234 – terme: 10 – vil·la: 5

Salzes: 162Salzet, parròquia de Sant Sadurní: cf.

Sant Sadurní (de l’Heura)Sangosta (Cassà de la Selva): 39, 98,

258, 525Sant Amanç: 33

Sant Andreu, obra: 31Sant Andreu Salou: 21, 246, 256, 258,

266, 326, 349, 361, 390, 436, 474, 514 – batllia: 266 – capellania: 161 – cellera: 361 – cementiri: 361 – església: 161 – parròquia: 256, 287, 352, 360, 361, 381, 390, 436, 445, 474, 495, 518, 539 – sagrera: 266

Sant Bartomeu, altar (de Sant Esteve de Bordils): 106

Sant Cebrià de Lledó, parròquia: 387, 431, 461, 494

Sant Cebrià dels Alls, parròquia: 33, 34, 56, 425

Sant Celoni: 126 – vil·la: 87Sant Climent (de Peralta), parròquia:

490Sant Corneli, (església): 167Sant Cristòfor, font (Llambilles):

50 – font (Llebrers, Cassà de la Selva): 39

Sant Cugat del Vallès, monestir: 4, 13, 33, 34, 36, 42, 56, 87, 260, 382

Sant Dalmai: 388 – església: 249 – parròquia: 304, 406

Sant Daniel (de Girona): 161, 198, 260, 415 – altar de Santa Marga-rida: 249 – altar de Santa Maria: 148, 249 – cementiri: 148, 227, 249, 486, 489, 490 – claustre: 91, 161 – confraria: 249 – dormitori: 372, 384 – església: 14, 114, 141, 148, 415 – infermeria: 227, 249, 340 – monestir: 19, 23, 33, 34, 40, 46, 48, 49, 51, 53, 60, 61, 73, 76, 85, 89, 94, 96, 100, 101, 102, 103, 111, 114, 131, 138, 141, 146, 148, 161, 167, 177, 179, 182, 185, 187, 192, 190, 194, 203, 226, 230, 234, 248, 249, 252, 260, 261, 269, 282, 284, 287, 292, 306, 307, 314, 318, 340, 342, 353, 355, 372, 377, 384, 402, 412, 413, 415, 440, 454, 455, 460, 462, 471, 477, 486, 489, 490, 505 – obra: 192, 372,

Page 476: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 939

346, 384 – sagristia: 340 – túmul: 490 – vall: 260, 340, 455, 514 – vestuari: 227, 402

Sant Dionís [o Saint-Denis] (París, França): 497

Sant Esteve, puig: 26Sant Esteve d’Ull [o Bas]: 252 – par-

ròquia: 339Sant Esteve de Guialbes: 33, 34,

293, 479Sant Esteve de Peculiare, castell: 1, 35Sant Feliu, camp (Sant Julià de Ra-

mis): 424Sant Feliu de Girona: 148, 307 – altar

de Sant Feliu: 185 – altar de Sant Jaume: 425 – altar de Sant Just: 32, 36 – burg: 3, 127, 128, 185, 301, 337, 371, 394, 405, 407, 471, 499, 533 – canònica: 26, 37, 48, 49, 56, 59, 60, 61, 63, 64, 73, 85, 87 – cementiri: 138, 287, 292, 311, 471 – claustre: 85 – església: 3, 4, 20, 22, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 38, 43, 44, 46, 55, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 69, 70, 73, 81, 82, 85, 87, 89, 93, 94, 100, 101, 102, 103, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 121, 124, 126, 128, 131, 133, 134, 138, 144, 146, 148, 159, 167, 177, 178, 182, 185, 187, 190, 192, 194, 203, 209, 213, 226, 227, 230, 234, 242, 248, 249, 250, 252, 261, 269, 282, 285, 286, 287, 292, 306, 307, 308, 309, 311, 320, 321, 322, 331, 342, 346, 353, 354, 370, 372, 384, 404, 412, 413, 415, 419, 424, 440, 443, 448, 454, 455, 460, 462, 464, 471, 476, 477, 486, 489, 490, 497, 499, 514, 533, 536, 540 – obra: 3, 80, 85, 198, 249, 252, 292, 311, 346, 372, 454, 471 – pabordia de juny: 337, 499 – pabordia de Tordera: 274 – pabordia de Xuncla: 476, 497, 536 – parròquia: 53, 76, 152, 177, 249, 316, 370, 377, 378, 379, 404, 452, 510 – relles: 57, 58

Sant Feliu de Guíxols, monestir: 9, 16, 17, 19, 25, 29, 35, 32, 33, 34, 36, 41, 72, 81, 95, 190, 210, 252, 346, 382, 386, 490

Sant Feliu de Pallerols: 522Sant Genís del Mercadell [o Sacosta],

altar: 3 – església: 3, 182, 187, 249, 269, 384, 460 – obra: 198

Sant Gregori: 12, 76, 155, 213, 268, 328, 411, 439, 440, 450, 457, 492, 497, 513, 533 – (església): 469 – parròquia: 73, 126, 155, 217, 328, 329, 330, 355, 411, 450, 457 – via: 12

Sant Iscle (de Vidreres), (capella del castell): 406 – (castell): 149

Sant Jaume, obra: 111Sant Joan: 190 – església: 83 – obra:

111Sant Joan de les Abadesses [o del

Ripollès], monestir: 4, 111, 382Sant Jordi Desvalls, altar de Santa

Maria: 230 – església: 230 – par-ròquia: 82, 99, 140

Sant Julià, mas de Jaume (Sant Julià de Ramis): 225

Sant Julià de Ramis: 261, 423 – (es-glésia): 277, 278, 335, 344, 347, 383 – parròquia: 120, 196, 254, 277, 300, 344, 347, 376, 385, 396, 401, 423, 424, 444, 473, 491 – sagrera: 63

Sant Julià del Llor: 294 – parròquia: 318

Sant Just (comtat d’Urgell), església: 22 – (Girona): 18

Sant Llorenç de Mote castri Bodir: 33Sant Martí (Calonge): 490 – (Riude-

llots de la Creu): 187 – camp: 162 – hort: 162

Sant Martí Sacosta: 148, 198 – altar de Sant Briç: 85 – altar de Sant Martí: 146 – altar de Santa Maria: 146 – canònica: 86, 146 – cemen-tiri: 86, 146 – església: 33, 34, 45, 46, 56, 57, 58, 61, 73, 85, 86, 94,

Page 477: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí940

96, 102, 103, 187, 285, 486, 489, 490 – monestir: 111, 113, 126, 131, 138, 146, 167, 177, 179, 182, 185, 190, 192, 194, 203, 209, 227, 228, 230, 234, 248, 249, 252, 261, 269, 282, 287, 292, 307, 342, 346, 353, 354, 372, 384, 440, 443, 454, 460, 462, 471, 477, 523 – obra: 56, 111

Sant Martí Sapresa, església: 54 – parròquia: 54, 406

Sant Martí Vell: 121, 177, 192, 205 – església: 121, 471 – parròquia: 205, 377, 397

Sant Mateu, castell: 59Sant Maurici [o Sant Mori], altar:

346 – (església): 346 – hospital de Sant Julià: 346

Sant Medir, confraria: 185, 234, 249 – església: 70 – parròquia: 70, 143, 185, 219, 242, 249, 303 – via que va a l’església: 70

Sant Miquel, monestir: 19Sant Nazari, confraria: 432Sant Nicolau, església: 103, 145, 177,

182, 185, 187, 190, 192, 249, 269, 270, 311, 331, 383, 384, 391, 419, 471, 477

Sant Pere, confraria: 167 – erm (Riu-dellots de la Creu): 191

Sant Pere Castaniedel: 76Sant Pere Cercada: 198 – altar: 346

– cementiri: 198 – església: 126, 177, 198 – obra del portal: 198

Sant Pere de Galligants: 148, 198, 249, 345 – almoina: 269, 332, 502, 503, 504, 505, 514 – altar de Sant Benet: 417 – altar de Sant Jaume: 273 – altar de Sant Pere: 185, 273, 417 – areny: 168 – bassa: 270 – burg: 7, 125, 130, 184, 160, 200, 206, 224, 228, 257, 268, 270, 273, 274, 289, 290, 296, 297, 299, 302, 305, 307, 311, 316, 318, 331, 334, 337, 339, 341, 344, 345, 346, 351, 357, 359, 363, 364, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 373, 374, 375,

377, 379, 380, 383, 396, 401, 405, 407, 414, 416, 420, 422, 423, 424, 427, 440, 442, 444, 446, 448, 451, 463, 464, 465, 473, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 499, 505, 506, 507, 508, 510, 514, 521, 530, 536, 541 – cambra: 270, 383 – canònica: 37 – capítol: 77, 527 – celler: 273 – cementiri: 126, 192, 226, 269, 270 – claustre: 273, 417 – corn [o tuba]: 270 – església: 2, 3, 5, 10, 11, 144, 163, 176, 171, 192, 486, 489, 490, 524 – horta nova: 115 – hospital: 198, 203, 249, 340, 354, 355 – imatge de Santa Maria: 273 – molins: 319 – mo-nars: 249 – monestir: 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 35, 32, 33, 34, 36, 39, 37, 38, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 50, 47, 48, 49, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 65, 63, 66, 64, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 105, 103, 104, 106, 107, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 117, 118, 119, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 128, 129, 131, 133, 132, 130, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 144, 145, 146, 147, 149, 150, 152, 151, 153, 154, 155, 156, 158, 159, 160, 161, 163, 164, 165, 166, 167, 169, 171, 172, 173, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 199, 200, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 236, 237, 238, 239, 217, 242, 243, 244, 245, 246, 248, 249, 250, 252, 253, 255, 256, 257,

Page 478: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 941

258, 259, 261, 263, 262, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 280, 281, 282, 284, 285, 286, 287, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 301, 303, 307, 304, 306, 308, 309, 310, 312, 313, 314, 315, 318, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 331, 332, 333, 334, 336, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 345, 346, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 356, 358, 359, 360, 361, 362, 365, 367, 369, 371, 372, 375, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 410, 411, 412, 412, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 422, 423, 424, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 440, 441, 443, 444, 445, 446, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 479, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 514, 517, 518, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 538, 539, 540, 542 – obra: 63, 69, 73, 80, 85, 100, 101, 102, 106, 134, 270 – parròquia: 371 – plaça: 270 – planiol del burg: 270 – portal: 270 – sagristia: 206, 270, 310 – verger: 405

Sant Pere de les Abadesses: 56Sant Pere de les Puelles, monestir

(Barcelona): 4, 56, 346Sant Pere de Rodes, altar: 252 – ce-

mentiri: 110 – monestir: 9, 13, 16, 17, 25, 32, 56, 62, 68, 76, 80, 82, 110, 131, 173, 187, 190, 252, 346, 382 – obra: 9

Sant Pere Pescador: 227, 376, 462 – parròquia: 227

Sant Pere Salou (Lloret), (capella): 126Sant Pol de Mar: 87 – casa de car-

toixans: 354 – monestir: 4, 9, 25, 354

Sant Privat (de Bas), església: 3 – obra: 3

Sant Sadurní, monestir (bisbat d’Urgell): 16, 17, 25

Sant Sadurní (de l’Heura): 33, 34, 333 – església: 33, 34, 431 – parròquia: 27, 287, 434 – vil·la: 33, 35

Sant Salvador, (església): 167Sant Salvador [o Sant Daniel] (Girona),

monestir: 40, 62Sant Vicenç de Roca, confraria: 192Santa Àgata (de Montnegre): 27, 56,

287, 423, 424, 461 – església: 27, 65 – parròquia: 33, 34, 65, 84

Santa Cecília, monestir: 19Santa Coloma de Farners: 64, 198 –

parròquia: 198Santa Cristina d’Aro, església: 33Santa Eugènia (de l’Horta [o de Ter]):

6, 11, 89, 183, 253, 287, 280, 294, 324, 327, 389, 400, 467, 468, 487, 498, 510, 511 – alberg: 487 – altar de Sant Miquel: 400 – carrera: 253 – casa de l’abat de Sant Pere de Galligants: 327, 498 – doma: 519 – església: 5, 285, 286, 326, 327, 400, 417, 519 – ferreria: 467 – horta: 455 – monar d’avall: 429 – parròquia: 275, 294, 324, 389, 429, 487 – pla: 129

Santa Eugènia secus mare [o Vila-romà]: 157 – parròquia: 1, 35

Santa Eulàlia: 76Santa Eulàlia Sacosta: 148, 374, 404

– capellania: 481, 482, 483, 484, 485 – costa: 341, 404, 440, 481, 482, 483, 484, 485 – església: 103, 112, 146, 167, 177, 182, 185, 187, 190, 192, 226, 249, 269, 270, 292,

Page 479: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí942

307, 384, 440, 460, 471, 477 – parròquia: 56, 226, 269, 446, 477

Santa Llogaia del Terri: 185, 234 – força: 208 – parròquia: 282, 343 – plaça: 208 – sagrera: 208

Santa Margarida: 162 – pont: 162 – prat: 162

Santa Maria, vinyer (Celrà): 517Santa Maria de Girona, Almoina del

Pa: 226, 234, 249, 261, 307, 310, 312, 313, 318, 326, 331, 346, 383, 427, 440, 442, 462, 470, 472, 486, 505, 526 – Almoina del Vestuari: 282, 351 – altar de Sant Andreu: 131 – altar de Sant Domènec: 535 – altar de Sant Llorenç: 252 – altar de Sant Miquel: 236, 282, 346 – altar de Santa Anastàsia: 49, 61, 64, 76, 89, 94, 100, 101, 126, 198, 234 – altar de Santa Maria: 100, 101, 111, 124, 158, 182, 185, 190, 230, 252, 261, 307, 346 – altar de Santa Maria Magdalena: 384 – altar del Sant Sepulcre: 260, 346, 351 – campa-nar: 56, 57, 58 – canònica: 4, 16, 26, 28, 36, 37, 48, 49, 55, 56, 61, 63, 64, 73, 83, 87, 85, 89, 94, 102, 111, 131, 182, 185, 190, 220, 252, 372 – capçalera: 57, 58 – capítol: 234, 269, 270, 282, 307, 344, 346, 351, 354, 356, 362, 367, 372, 377, 384, 386, 412, 413, 415, 419, 427, 449, 454, 462, 464, 465, 479, 505, 514 – cementiri: 26, 103, 113, 131, 177, 185, 187, 190, 203, 209, 234, 252, 282, 307, 331, 346, 353, 354, 372, 440, 443 – claustre: 111 – cor: 111 – escala: 48, 94, 372 – església: 2, 8, 4, 14, 16, 17, 51, 53, 57, 58, 134, 198, 249, 252, 260, 354, 384, 415, 489, 490 – ferial: 252, 307, 346, 372, 384 – hospital de la seu: 291, 302, 305, 440, 536 – mesa episcopal: 481, 482, 483, 484, 485, 541 – obra:

3, 14, 57, 58, 85, 106, 110, 111, 131, 182, 185, 230, 346, 454 – pabordia d’agost: 496 – pabordia de maig: 252, 276, 282, 344, 383, 416, 479 – pabordia de juny: 427, 442, 514 – pabordia de novembre: 500 – pabordia de desembre: 234, 252, 260, 280, 289, 314, 316, 378, 379, 380, 425, 443, 449 – portes: 57, 58 – pòrtic: 87 – sagristia: 31, 88, 294 – sepulcre: 85, 260 – seu (catedral): 3, 4, 8, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 22, 24, 25, 26, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36, 43, 45, 48, 49, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 68, 69, 76, 73, 80, 81, 83, 84, 85, 87, 88, 89, 93, 94, 100, 101, 102, 103, 110, 112, 113, 115, 119, 121, 127, 123, 124, 126, 128, 131, 132, 136, 138, 139, 144, 146, 148, 158, 167, 168, 172, 177, 179, 182, 183, 185, 186, 187, 190, 192, 193, 194, 198, 203, 209, 226, 227, 229, 230, 232, 234, 236, 248, 249, 257, 261, 269, 270, 280, 282, 287, 289, 291, 294, 299, 302, 306, 307, 308, 309, 310, 312, 313, 314, 316, 331, 337, 342, 344, 346, 351, 353, 354, 363, 364, 372, 377, 378, 379, 380, 383, 410, 415, 416, 417, 419, 425, 427, 440, 442, 443, 446, 449, 454, 462, 464, 471, 472, 477, 478, 479, 486, 489, 490, 496, 500, 504, 505, 536

Santa Maria de les Puelles, confraria: 203, 252 – església: 182, 187, 249, 307, 384, 460, 471, 477

Santa Maria del Mar, església: 354, 432 – església (Calonge): 489 – obra (Calonge): 489

Santa Pellaia: 259, 387, 428, 434, 494, 521 – monar: 56 – parròquia: 33, 34, 56, 84, 259, 431, 434

Santa Seclina: 390Santa Susanna (del Mercadal): 146,

148, 198 – església: 57, 58, 61, 103, 138, 167, 177, 182, 185, 187,

Page 480: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 943

190, 192, 249, 261, 269, 307, 342, 460, 471, 477

Santa Tecla del Congost (Celrà): 276, 455

Santes Creus, monestir: 131, 182, 187, 346, 382

Saranyà, mas (Campllong): 456Sarrià (de Ter): 164, 225, 228, 249, 270,

275, 326, 359, 417, 423, 424, 457, 471, 476, 533 – (església de) Sant Pau: 85 – mas: 270 – parròquia de Sant Pau: 120, 164, 225, 274, 298, 302, 365, 476 – sagrera: 63

Saug, coromina: 234Saugeda, mas (Sant Mateu de Mont-

negre): 190Saus, altar de Sant Marc: 346 – altar

de Santa Eugènia: 346 – església (de Santa Eugènia): 346

Savassona, castell: 59 – església: 59Saveneres, carrer de les (Girona): 443Segalars, mas (Sant Gregori): 355Segueró, (església de) Santa Maria: 440Sellà, mas (Olives, Garrigoles): 346Selva, la: 384 – confraria: 249Seniofred, mas de Guillem (Sobre-

roca): 67Sentigosa, bosc (Sant Martí Sapre-

sa): 54sepulcre (Santa Maria de Girona)Serinyà: 384, 429, 430, 436, 437, 453,

459, 462 – vil·la: 3Serra (de Daró): 83, 121, 233, 272, 384serra (Mas, Miralles, Preses)Serra (Nespla, Sant Medir): 303 –

(Sant Gregori): 155 – borda de Guillem (Fontajau): 414 – carrera (la Mota): 335, 392 – mas (Sant Gregori): 217 – mas de Pere sa (Salitja): 542

Serrallonga, masos: 102Serrateix, (església de) Santa Maria: 59Serres (Sant Andreu Salou): 518Seterres (Riudellots de la Creu): 225seu (Barcelona, Elna, Girona, Roma,

Urgell, Vic)

Sevedà, castell de Sant Martí: 59Sexena, monestir de Sant Joan: 489, 490Sils: 170 – parròquia de Santa Maria:

215, 216Sinaí, mont: 455Sisquer, esglésies: 59Sitges, mas (Llambilles): 399 – vil·la

(Llambilles): 50Sitjar (Sant Sadurní): 33, 34 – casa

forta (pla de Girona): 249 – força (Salt): 435 – pla (Salt): 452

Siurana, (església de Santa Coloma): 146

Sobrànigues (Sant Jordi Desvalls): 140, 146, 230

Sobreporta (Girona): 177 – hort: 152 – horta: 234

Sobre-roca: 4, 79, 398 – església de Sant Andreu: 4, 307 – mont: 4 – parròquia de Sant Andreu: 67, 398 – roure de Sant Andreu: 4 – vilar: 4

Solar, mas de Pere (Riudellots de la Creu): 225 – mas de Ramon (Riudellots de la Creu): 225

Solarus: 135Soler, coromina (pla de Girona): 249Soligusta, cf. SangostaSoliol, es (Llambilles): 31Solius, parròquia de Santa Agnès: 425Solsona, (església de) Santa Maria:

59, 382Sorba, parròquia de Sant Julià: 222Sords: 342, 370 – església de Sant Es-

teve: 76 – parròquia de Sant Esteve: 76

Sorerols, castell: 59Sotera, mas (Madrenys, Vilablareix):

267, 470Soy, coll (Canet): 469 – coma (Ca-

net): 469Strucia: cf. EstrussaSunyer, mas (Sant Gregori): 217Suraquella, bosc (la Mota): 392Surbi, vinya (Sarrià): 249

Page 481: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí944

Sureda, mas (Sant Andreu Salou): 266 – monestir de Sant Andreu (bisbat d’Elna): 4, 87

Surell (Bordils): 515Surià: 59Susalbes, ses (Canet): 469

— T —

Tagamanent, capellania: 59 – castell: 59 – església de Santa Maria: 59 – parròquia (de Santa Maria): 59

Taialà: 3, 85, 86, 156 – (església de) Sant Narcís: 85, 471 – parròquia de Sant Narcís: 371

Talamanca, castell: 59Tallada, església de Santa Maria: 110,

134 – vinya (Canet): 469Tapioles (Cruïlles): 431Tapit, riu: 10Tarragona: 100, 101, 161, 365, 382,

489, 490, 503 – confraria: 111 – església de Santa Maria: 131 – obra de Santa Maria: 131

taula de canvis (Girona)Tavèrnoles, església: 59Tavertet, mas (Campllong): 421Teixidor, mas (Campllong): 500 – mas

de Guillem (Sarrià): 225 – mas de Ramon: 162

Tenova, mas (Sant Andreu Salou): 266Ter, molins al riu: 37 – pont: 37 –

riu: 10, 37, 140, 176, 199, 202, 228, 238, 249, 252, 262, 270, 277, 278, 280, 289, 301, 302, 317, 336, 355, 379, 393, 416, 419, 422, 425, 448, 531

terme (Anglès, Cagalella, Cartellà, Casavells, Cassà de la Selva, Castanyet, Celrà, Cervià, Cruïlles, Diana, Domeny, Empúries, Espiells, Girona, Gurb, Llambilles, Manlleu, Montagut, Montfullà, Montnegre, Palafrugell, Passaturis, Peratallada,

Raset, Salt, Torroella de Mont-ras, Vilademany, Vilademuç, Vila-roja)

terra (Cabot)Terracola: 76Terradelles, (parròquia): 249Terrades: 131, 321 – (església de Santa

Cecília): 131Terralbes (Canet): 469 – costes (Ca-

net): 469Terrats (Riudellots de la Creu): 225

– vinya (Olivars, Sant Julià de Ramis): 383

Terreres: 76 – vil·la (comtat d’Osona): 10Terri: 83 – confraria: 187, 230, 234

– riu: 383territori (Besalú)Terró, mas de Pere: 162Tetiger, mas (Santa Eugènia): 498Teula, borda (Santa Pellaia): 259Thomières, (monestir de Sant Ponç): 42Tibalga, mas (Sant Mateu de Mont-

negre): 190tina (Ferreres, Riudellots de la Creu)Tingusus: 4Tolosella (Santa Eugènia): 5, 11Tona: 87 – parròquia de Sant An-

dreu: 76Tor, altar de Sant Climent: 110 – església

de Sant Climent: 110 – vil·la: 110Tordera, (església de) Sant Esteve:

167 – pabordia: 274 – parròquia de Sant Esteve: 90

Torn, mas: 136Tornacarres: 33, 35Tornavaques, molí: 112Tornavells, mas (Ginestar): 440, 492 –

pla (Cartellà): 496 – torrent: 102Torns: 81Torrat, clos (Salt): 306torre (Gironella, Montoliu)torrent (Barbavella, Cagaronc, Coro-

mina, Cortada, Ferreres, Gossaver, Lentiseleda, Malpàs, Reganou, Renal, Tornavells, Valltorta)

Torrent: 486 – força (Boada): 490

Page 482: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 945

Torrentmal (Torroella de Mont-ras, Palafrugell): 447

Torrents, mas: 222Torroella (Girona): 18 – camp (Sa-

rrià): 298 – mas de Pere (Palau-saverdera): 190

Torroella de Fluvià: 194Torroella de Montgrí, església (de Sant

Genís): 261Torroella de Mont-ras (Palafrugell): 5,

157, 279, 409, 447 – església (de Sant Esteve): 432 – parròquia de Sant Esteve: 247, 251, 279, 284 – termes: 235, 284 – vil·la: 157, 263

Tosell, puig: 10Trasmara (Girona): 18Tregòncia, mas de na: 162Tremissèn (Tlemcem, Algèria): 278Tresculs (Sant Cebrià dels Alls): 33, 34 Tria: 81trilla (Cadell, Gifre, Malagelada)Trilla (Calonge): 490 – (Girona): 18 –

mas de Gil (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225 – mas de Guillem (Montagut, Sant Julià de Ramis): 385 – mas: 4

Trilles, ses (Llambilles): 31Trobat, mas (Olives, Garrigoles): 346Trull, oliveres (Riudellots de la Creu):

225Tudela, castell: 73túmul (Palafrugell, Sant Daniel de

Girona)Turers, església de Santa Maria (Ba-

nyoles): 454Turregaca, mas: 84

— U —

Ulg (Vilobí): 33, 34 – coromina: 56Ullà: 384 – església de Santa Maria:

112, 384 – monestir de Santa Maria: 110, 131, 146, 173, 314, 490, 523 – obra de Santa Maria: 112

Ullastre (Canet): 469Ullastret: 229, 445 – (església de Sant

Pere): 367 – parròquia (de Sant Pe- re): 490 – via (Fonolleres): 233

Urdius, vil·la: 3Urgell: 200 – comtat: 9, 22 – (bisbat):

16, 17 – obra de la seu: 22 – seu de Santa Maria: 22, 59

Usall, parròquia de Sant Cristòfor: 264

— V —

Valderenau, vinya: 341València: 76, 311, 382, 523 – ciutat:

490 – forn: 490 – regne: 490Valjulia, mas (Palafolls): 307vall (Amer, Aro, Bas, Calonge, Cogolls,

Gota, Llémena, Llonga, Major, Noves, Profunda, Sant Daniel de Girona)

Vall: 135 – (Cartellà): 24 – (Llambi-lles): 31 – (Nespla, Renal, Sant Medir): 303 – (església de) Sant Pere: 146 – mas: 148 – vinya: 177

Vallbé, mas (Canet): 469Vallcanera: 466 – església (de Santa

Eulàlia): 466 – riu: 215Valldemaria, església de Santa Maria:

167, 182, 187, 192, 198, 234, 346Vallera, coromina (Salt): 452Vallès: 55, 68Vallfreda, coromina: 56Vall-llobera (Cassà de la Selva): 84 –

coromina: 33, 34, 56 Vall-llobrega, església de Sant Mateu:

354 - clergues: 354Vallmala: 417 – vinya (Sant Cebrià

de Lledó): 387Vallmanya, (església de) Sant Miquel:

167 – monestir (de Sant Miquel): 173

Vallmocosa: 87Vallneira, casa forta [o stallium]: 249Vallpregona, coll: 56

Page 483: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí946

Vallprofunda: 226, 261 – carrera: 357 – coll: 56

Vall-rainers, masos (Sorba): 222Valls [o Sant Jordi Desvalls]: 140 –

batllia: 140Valltorta, muntanya (Celrà): 455 –

torrent (Celrà): 276Vallvera, coll (Canet): 469Vallvidrera: 59Valveralla: 224 – església: 372vegueria (Girona, Gironès)Ventalló: 146Ventenac: 87Verdeguer, coma (Campdorà): 446 –

font (Campdorà): 446Verdera, mas de Pere (Fontajau):

186 – mas de Ramon: 178 – mas (Cartellà): 496

verger (Sala, Sant Pere de Galligants)Verges: 192, 394 – batllia: 140 – església

de Sant Julià: 110, 146Vermella, font (Vila-roja): 299Verneda (Cassà de la Selva): 84 –

(riera): 107vescomtat (Cabrera)via (Arenols, Cartellà, Espiells, Forcada,

Girona, Llofriu, Molera, Monera, Riurola, Sant Gregori, Sant Medir, Ullastret)

Viador (Girona): 18Vic: 59, 64 – altar de Sant Pere: 59

– bisbat: 290, 367, 371, 459, 464, 465 – canònica de Sant Pere: 55, 59, 87 – església de Sant Pere: 3, 76 – seu de Sant Pere: 4, 55, 59, 87

Vidal, mas de Guillem (Garriga, Sant Julià de Ramis): 225 – mas de Pere (Sant Andreu Salou): 266 – mas de Ponç: 162

Vidreres: 465 – (església de) Santa Maria: 62

vila (Albons, Caldes de Malavella, Cartellà, Castelló d’Empúries, Celrà, Cinclaus, Crespià, Mata, Monells, Montpeller, Palafrugell, la Pera, Peralada)

Vila, mas de Joan (Sant Julià de Ramis): 225

Vila[…], mas: 135Vilabella: 252Vilabertran, monestir de Santa Maria:

56, 76, 80, 96, 110, 131, 146, 173, 187, 190, 194, 252, 325, 343, 346, 386, 478, 490

Vilablareix: 259, 314, 348, 406, 438 – carrera: 236 – (església de) Sant Menna: 234, 358 – parròquia de Sant Menna: 51, 114, 118, 132, 139, 172, 177, 192, 206, 207, 214, 234, 267, 310, 312, 313, 399, 435, 438, 470

Vilabona, monestir: 252Viladasens: 41, 146, 182, 346, 430 –

altar de Sant Miquel: 346 – altar de Sant Vicenç: 346 – altar de Santa Maria: 346 – cellera: 346 – parròquia de Sant Vicenç: 146, 182, 234, 269, 282, 346

Viladecans (Maçanet de la Selva): 154Vilademany, terme (Aiguaviva): 2 –

(vil·la): 3Vilademuç (Montfullà): 358 – borda

(Montfullà): 231 – mas (Montfu-llà): 231, 358 – terme (Montfullà): 116 – (vil·la): 116

Vilafreser: 62, 203Vilalba (Vallès, Barcelona), altar de

Sant Vicenç: 68 – església de Sant Vicenç: 68

Vilamacolum, església de Santa Ma-ria: 110

Vilamalla: 248Vilamarí, cementiri de Santa Maria:

135 – confraria: 134 – església de Santa Maria: 135, 193 – parròquia de Santa Maria: 193

Vilamorell, mas: 83Vilanant: 365 – altar de Sant Cebrià:

346 – església de Sant Cebrià: 261, 346

Vilanna: 281 – església de Sant Mateu: 307 – parròquia de Sant Mateu: 281

Vilanova (Girona), costa: 357

Page 484: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 947

vilar (Amoronus, Calaf, Castiliano, Es-piells, Finestres, Glets, Mata, Olives, Olivars, Perles, Pols, Sobre-roca)

Vilar: 76, 87, 162 – (Fellines): 244 – (Riudellots de la Selva): 307 – (Tordera): 90

Vila-rasa, vinya d’en (Canet): 469Vilardell: 162 – estrada que va de Giscle

a Vilardell (Cassà de la Selva): 21 – mas (Caldes de Malavella): 72 – mas de Pere (Sant Andreu Salou): 266

Vilarnau (Caldes de Malavella): 340Vila-roja (Sant Feliu de Girona): 33,

34, 53, 94, 177, 234, 299, 380 – mas: 56 – terme: 23

Vila-romà: 384 – capella: 384 – castell: 354, 384 – església de Santa Eugènia [o Sant Joan]: 354 – clergues: 354

Vila-ruric: 226Vila-seca: 87Vilatorta: 76Vilauba, (vil·la): 3Vilaür: 252Vilavaques (Sant Julià de Ramis):

383, 491, 532Vilella: 369, 379Vilelles: 37vil·la (Bruguera, Cabanes, Celrà, Cervià,

Ermedàs, Espiells, Franciac, Frugell, Llofriu, Madrenys, Millars, Mollet, Olivars, Rossos, Salt, Sant Celoni, Sant Sadurní, Serinyà, Sitges, Ter-reres, Tor, Torroella de Mont-ras, Urdius, Vilademany, Vilademuç, Vilauba, Voltregà)

Villaró, font (Sobre-roca): 67Vilobí (d’Onyar): 185, 192, 287, 425,

470, 538 – parròquia de Sant Esteve: 33, 34, 56, 185, 287, 486

Vilobí, mas d’Arnau (Santa Eugènia): 129

Vilopriu: 227 – parròquia: 227vinya (Abeurador, Albert, Aspirà, Ba-

rufa, Bascona, Bastanya, Boades, Cabanyals, Cadell, Campdorà, Centenal, Cerver, Clariana, Clot, Co-mes, Daroca, Enderrocat, Espasèn,

Espuria, Estrussa, Favars, Fonta-jau, Fornaca, Garrotera, Guifreda, Major, Malpàs, Modeguera, Muja-des, Muntanya, Noguer, Palomeres, Pedró, Pladenques, Ramal, Sagrars, Surbi, Tallada, Terrats, Valderenau, Vall, Vallmala, Vila-rasa, Volta)

vinyal (Lorena, Mollet)Vinyals (Cartellà): 124, 158 – mas de

Vidal (Vilablareix): 192vinyer (Ferreres, Santa Maria)Vinyer (Raset, Cervià): 433Vinyes (Sant Dalmai): 304Vinyoles (Girona): 18Viver: 84Volta, vinya (vall de Sant Daniel): 455Voltregà, castell: 3 – parròquia de

Sant Hipòlit: 3 – vil·la: 3Vulpellac, església de Sant Julià: 56

– parròquia de Sant Julià: 56 – sagrers: 56

Vulpellera, sa (Sant Gregori): 8Vurmei, mas de Guillem (Montagut,

Sant Julià de Ramis): 385 – mas de Pere (Montagut, Sant Julià de Ramis): 225, 385

— X —

Xifra, mas (Girona): 531Xuncla (Sarrià): 85, 274, 298, 536

– pabordia: 476, 497, 536 – pla (Fontajau): 533 – riu (Sant Medir): 219 – riu (Sarrià): 298

— Y —

Ypres (França): 497

— Z —

Zagahon, mas de Jaume (Madrema-nya): 425

Zocha, camp (Fonolleres): 233

Page 485: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine
Page 486: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

fundació noguera, constituïda el 20 de juliol de 1976 pel notari de Barcelona Raimon Noguera Guzman

Antics presidents: Raimon NOGUERA GUZMAN

Lluís FIGA I FAURA

Josep M. PUIG SALELLAS

Patronat

President: Joan J. LÓPEZ BURNIOL Vocals: Robert FOLLIA I CAMPS

Jordi FIGA I LÓPEZ-PALOP

Enric BRANCÓS NÚÑEZ

Francesc-X. francino i BaTlle

Francesc TorrenT i cufí

Secretari: Lluís JOU I MIRABENT

Director de Publicacions: Josep Maria SANS I TRAVÉ

Publicacions de la Fundació Noguera

Inventaris d’Arxius Notarials de Catalunya

— Vinyet Panyella: Catàleg de l’Arxiu Notarial de Sitges. Barcelona, 1981.

1. Antoni jordà i fernàndez: Catàleg de l’Arxiu Notarial de Vilafranca del Penedès. Barce-lona, 1983.

2. Lluïsa caSeS i LoScoS: Catàleg dels Protocols Notarials de Lleida. Barcelona, 1983.

3. Lluïsa caSeS i loScoS: Catàleg de l’Arxiu Notarial de Tremp. Barcelona, 1983.

4. Sebastià BoSoM i iSern i Salvador galceran i vigué: Catàleg dels Protocols de Puigcerdà. Barcelona, 1983.

5. Pere Puig i uSTrell i Josep Sanllehí i uBach: Catàleg de l’Arxiu Notarial de Terrassa. Barcelona, 1984.

Page 487: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí950

6. Josefina Molinero: Catàleg de l’Arxiu Notarial de Sabadell. Barcelona, 1984.

7. Ramon PlaneS i alBeTS: Catàleg dels Protocols Notarials dels Arxius de Solsona. Barce-lona, 1985.

8. Montserrat canela i garayoa i Montse garraBou i PereS: Catàleg dels Protocols de Cer-vera. Barcelona, 1986.

9. Lluïsa caSeS i loScoS i Imma ollich i caSTanyer: Catàleg dels Arxius Notarials de Vic. Barcelona, 1986.

10. Joan PaPell i Tardiu: Catàleg dels Protocols de Valls. Barcelona, 1989.

11. Lluïsa caSeS i loScoS: Catàleg dels Protocols Notarials de Barcelona. Barcelona, 1990.

12. Albert Torra Pérez i M. Luz reTuerTa jiMénez: Catàleg dels Protocols Notarials de l’antic districte de Sant Feliu de Llobregat. Barcelona, 1991.

13. Joan farré i viladrich: Catàleg dels Protocols de Balaguer. Barcelona, 1991.

14. J. M. PonS i guri i Hug Palou i Miquel: Catàleg de l’Arxiu Històric Notarial d’Arenys de Mar. Barcelona, 1992.

15. M. TorraS, B. MaSaTS, r. valdeneBro, L. viróS: Catàleg dels Protocols Notarials de Man-resa. Volum I. Barcelona, 1993.

16. M. TorraS, B. MaSaTS, r. valdeneBro, L. viróS: Catàleg dels Protocols Notarials de Man-resa. Volum II. Barcelona, 1993.

17. Lluïsa caSeS i loScoS: Catàleg de l’Arxiu de Protocols del districte notarial de Sort. Bar-celona, 1995.

18. Anna SaBanéS alBerich: Inventari de l’Arxiu de Protocols Notarials del Vendrell. Barcelona, 1995.

19. Josep M. T. grau i Pujol: Catàleg del fons notarial del districte de Santa Coloma de Far-ners. Barcelona, 1995.

20. M. A. adroer i Pellicer, j. M. T. grau i Pujol, j. MaTaS i Balaguer: Catàleg dels Protocols del districte de Girona (I). Barcelona, 1996.

21. Marta viveS i SaBaTé: L’Arxiu de Protocols del districte d’Igualada. Barcelona, 1997.

22. Roser Puig i Tàrrech: Catàleg dels protocols notarials dels antics districtes de Falset i Gandesa. Barcelona, 2000.

23. Isabel coMPanyS i farreronS: Catàleg dels protocols notarials de Tarragona (1472-1899). Barcelona, 2000.

24. Lluïsa caSeS i loScoS: Inventari de l’Arxiu Històric de Protocols de Barcelona. Segles xiii-xv. Vol. I. Barcelona, 2001.

25. Rafel MeSTreS i Boquera i Núria jorneT i BeniTo: Catàleg dels protocols notarials de Vilanova i la Geltrú. Barcelona, 2001.

26. Joan forT i olivella, Erika Serna i coBa; Santi Soler i SiMon: Catàleg dels protocols del districte de Figueres (I). Barcelona, 2001.

27. Lluïsa caSeS i loScoS: Inventari de l’Arxiu Històric de Protocols de Barcelona. Segle xvi. Vol. II. Barcelona, 2003.

28. M. Àngels adroer i Pellicer, Erika Serna i coBa, Santi Soler i SiMon: Catàleg dels Pro-tocols del districte de Figueres. Vol. II. Barcelona, 2004.

29. Lluïsa caSeS i loScoS: Inventari de l’Arxiu Històric de Protocols de Barcelona. Segle xvii. 1601-1650. Vol. III. Barcelona, 2004.

30. Lluïsa caSeS i loScoS: Inventari de l’Arxiu Històric de Protocols de Barcelona. Segle xvii. 1651-1700. Vol. IV. Barcelona, 2006.

31. Lluïsa caSeS i loScoS: Inventari de l’Arxiu Històric de Protocols de Barcelona. Segle xviii. 1701-1750. Vol. V. Barcelona, 2009.

Page 488: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 951

32. Lluïsa caSeS i loScoS: Inventari de l’Arxiu Històric de Protocols de Barcelona. Segle xviii. 1751-1800. Vol. VI. Barcelona, 2009.

33. Lluïsa caSeS i loScoS: Inventari de l’Arxiu Històric de Protocols de Barcelona. Segle xix. 1801-1862. Vol. VII. Barcelona, 2012.

34. Lluïsa caSeS i loScoS: Inventari de l’Arxiu Històric de Protocols de Barcelona. Segle xix. 1863-1900. Vol. VIII. Barcelona, 2013.

Textos i Documents

1. Germà colon i Arcadi garcia: Llibre del Consolat de Mar. Vol. I. Barcelona, 1981.

2. Germà Colon i Arcadi garcia: Llibre del Consolat de Mar. Vol. II. Barcelona, 1982.

3. Germà colon i Arcadi garcia: Llibre del Consolat de Mar. Vol. III. 1. Estudi jurídic. Barcelona, 1984.

4. Germà colon i Arcadi garcia: Llibre del Consolat de Mar. Vol. III. 2. Diplomatari. Bar-celona, 1984.

5. Antoni udina i aBelló: La successió testada a la Catalunya altomedieval. Barcelona, 1984.

6. Joan BaSTardaS i Parera: Usatges de Barcelona. Barcelona, 1984 (2.ª edició 1991).

7. Josep Maria PonS guri: El Cartoral de Santa Maria de Roca Rossa. Barcelona, 1984.

8. Jesús alTuro i Perucho: L’Arxiu antic de Santa Anna de Barcelona del 942 al 1200. Vo-lum I. Barcelona, 1985.

9. Jesús AlTuro i Perucho: L’Arxiu antic de Santa Anna de Barcelona del 942 al 1200. Vo-lum II. Barcelona, 1985.

10. Jesús alTuro i Perucho: L’Arxiu antic de Santa Anna de Barcelona del 942 al 1200. Vo-lum III. Barcelona, 1985.

11. Arcadi garcia i Sanz i Josep Maria Madurell i MariMon: Societats Mercantils a Barce-lona. Volum I. Barcelona, 1986.

12. Arcadi garcia i Sanz i Josep Maria Madurell i MariMon: Societats Mercantils a Barce-lona. Volum II. Barcelona, 1986.

13. Tomàs de MonTaguT i eSTraguéS: El Mestre Racional a la Corona d’Aragó (1283-1419). Volum I. Barcelona, 1987.

14. Tomàs de MonTaguT i eSTraguéS: El Mestre Racional a la Corona d’Aragó (1283-1419). Volum II. Barcelona, 1987.

15. Germà colon i Arcadi garcia: Llibre del Consolat de Mar. Vol. IV. Barcelona, 1987.

16. Josep Maria PonS i guri: Les col·leccions de costums de Girona. Barcelona, 1988.

17. Pere Puig i uSTrell, Teresa cardellach i giMénez, Montserrat royeS i Pijoan i Judit TaPiolaS i Badiella: Pergamins de l’Arxiu Històric Comarcal de Terrassa, 1279-1387. Barcelona, 1988.

18. Josep fernàndez i TraBal i Joan fernàndez i TraBal: Inventari dels pergamins del Fons Mercader - Bell-lloc de l’Arxiu Històric Municipal de Cornellà de Llobregat (segles xi-xviii). Volum I. Barcelona, 1989.

19. Josep fernàndez i TraBal i Joan fernàndez i TraBal: Inventari dels pergamins del Fons Mercader - Bell-lloc de l’Arxiu Històric Municipal de Cornellà de Llobregat (segles xi-xviii). Volum II. Barcelona, 1989.

20. Josep M. PonS i guri: Recull d’estudis d’història jurídica catalana. Volum I. Barcelona, 1989.

Page 489: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí952

21. Josep M. PonS i guri: Recull d’estudis d’història jurídica catalana. Volum II. Barce-lona, 1989.

22. Josep M. PonS i guri: Recull d’estudis d’història jurídica catalana. Volum III. Barcelo-na, 1989.

23. J. M. PonS i guri i Jesús rodríguez Blanco: Inventari dels pergamins de l’Arxiu Històric Municipal de Calella. Barcelona, 1990.

24. Max Turull i ruBinaT: La configuració jurídica del municipi Baix-Medieval. Barcelona, 1990.

25. María del Carmen Álvarez MÁrquez: La Baronia de la Conca d’Òdena. Barcelona, 1990.

26. Margarida anglada, M. Àngels fernÁndez i Concepció PeTiT: Els quatre llibres de la reina Elionor de Sicília a l’Arxiu de la Catedral de Barcelona. Barcelona, 1992.

27. Jordi andreu i daufí, Josep canela i farré i M. Àngels Serra i TorrenT: El llibre de comptes com a font per a l’estudi d’un casal noble de mitjan segle xv. Primer llibre me-morial començat per la senyora dona Sanxa Ximenis de Fox e de Cabrera e de Navalles. Barcelona, 1992.

28. Josep M. SanS i Travé: Dietari o Llibre de Jornades (1411-1484) de Jaume Safont. Bar-celona, 1992.

29. Montserrat BajeT i royo: El mostassaf de Barcelona i les seves funcions en el segle xvi. Edició del “Llibre de les Ordinations”. Barcelona, 1994.

30. Josep hernando: Llibres i lectors a la Barcelona del segle xiv. Volum I. Barcelona, 1995.

31. Josep hernando: Llibres i lectors a la Barcelona del segle xiv. Volum II. Barcelona, 1995.

32. Maria Mercè coSTa i PareTaS: La casa de Xèrica i la seva política en relació amb la mo-narquia de la Corona d’Aragó (segles xiii-xiv). Barcelona, 1998.

33. Antoni udina i aBelló: Els testaments dels comtes de Barcelona i dels reis de la Corona d’Aragó. De Guifré Borrell a Joan II. Barcelona, 2001.

34. Ricardo cierBide: Edició crítica dels manuscrits catalans inèdits de l’orde de Sant Joan de Jerusalem (segles xiv-xv). Barcelona, 2002.

35. Agustí alcoBerro: L’exili austriacista (1713-1747). Volum I. Barcelona, 2002.

36. Agustí alcoBerro: L’exili austriacista (1713-1747). Volum II. Barcelona, 2002.

37. Josep Maria SanS i Travé: El Llibre Verd del pare Jaume Pasqual. Primera història del monestir de Vallbona. Barcelona, 2002.

38. Josep M. PonS i guri: Recull d’estudis d’història jurídica catalana. Volum IV. Barcelo-na, 2006.

39. José Enrique ruiz·doMènec: Quan els vescomtes de Barcelona eren. Història, cròni-ca i documents d’una família catalana dels segles x, xi i xii. Barcelona, 2006.

40. Eulàlia MiralleS (ed.): Antoni viladaMor, Història general de Catalunya. Volum I. Barcelona, 2007.

41. Eulàlia MiralleS (ed.): Antoni viladaMor, Història general de Catalunya. Volum II. Barcelona, 2007.

42. Josefina MuTgé i viveS: El monestir benedictí de Sant Pau del Camp de Barcelona a través de la documentació de cancelleria reial de l’Arxiu de la Corona d’Aragó (1287-1510). Barcelona, 2008.

43. Rodrigue TréTon (ed.): El llibre de les monedes de Barcelona i dels florins d’or d’Aragó. Compilació redactada per Jaume Garcia, arxiver reial de Barcelona, per a ús de la seca de Perpinyà. Barcelona, 2009.

44. Joan PaPell i Tardiu (ed.): Compendium abreviatum. Còdex del monestir de Santa Maria de Santes Creus dels segles xv i xvi, de Fra Bernat Mallol i fra Joan Salvador. Barcelona, 2009.

Page 490: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 953

45. Montserrat duran Pujol (ed.): Llibre de la confraria y offici de perayres de la vila de Igualada, en lo qual estan continuadas las ordinacions y determinacions de dit offi-ci, tretas del llibre de la confraria de perayres de la ciutat de Barcelona (1614-1887). Volum I. Barcelona, 2012.

46. Montserrat duran Pujol (ed.): Llibre de la confraria y offici de perayres de la vila de Igualada, en lo qual estan continuadas las ordinacions y determinacions de dit offi-ci, tretas del llibre de la confraria de perayres de la ciutat de Barcelona (1614-1887). Volum II. Barcelona, 2012.

47. Carles díaz MarTí (ed.): La primera crònica del monestir de Sant Jeroni de la Murtra (1413-1604) de Francesc Talet. Barcelona, 2013.

Textos i Documents. “Maior”

1. Jesús MaSSiP i fonolloSa i altres: Costums de Tortosa. Barcelona, 1996 (format 22 × 31 cm).

2. Germà colon i Arcadi garcia: Llibre del Consolat de Mar. Barcelona, 2001.

Estudis

1. AA. DD.: Estudis sobre història de la Institució Notarial a Catalunya, en honor de Rai-mon Noguera. Barcelona, 1988.

2. Aquilino igleSia ferreiróS (ed.): El dret comú i Catalunya. I. Actes del Ir Simposi In-ternacional de 1990. Barcelona, 1991.

3. Aquilino igleSia ferreiróS (ed.): El dret comú i Catalunya. II. Actes del IIn Simposi Internacional de 1991. Barcelona, 1992.

4. Ángel MarTínez Sarrión: Monjos i clergues a la recerca del Notariat. Estudi dels docu-ments llatins de l’abadia de Sankt Gallen (segles viii-xii). Barcelona, 1992.

5. Aquilino igleSia ferreiróS (ed.): Ius proprium - Ius commune a Europa. El dret comú i Catalunya, III. Actes del IIIr Simposi Internacional de 1992: Homenatge al professor André Gouron amb motiu de la seva investidura com a Doctor Honoris Causa per la Universitat de Barcelona. Barcelona, 1993.

6. Arcadi garcia i Sanz i Núria coll i julià †: Galeres mercants catalanes dels segles xiv i xv, Barcelona, 1994.

7. AA. DD.: Actes del I Congrés d’Història del Notariat Català. Barcelona, 1994.

8. Belén Moreno claveríaS: La contractació agrària a l’Alt Penedès durant el segle xviii. El contracte de rabassa morta i l’expansió de la vinya. Barcelona, 1995.

9. Josep M. Puig SalellaS: De remences a rendistes: els Salellas (1322-1935). Barcelona, 1996.

10. Aquilino igleSia ferreiróS (ed.): El dret comú i Catalunya, IV. Actes del IVt Simpo-si Internacional de 1994: Homenatge al professor Josep M. Gay Escoda. Barcelona, 1995.

11. Aquilino igleSia ferreiróS (ed.): El dret comú i Catalunya, V. Actes del Vè Simposi Internacional de 1995. Barcelona, 1996.

12. Aquilino igleSia ferreiróS (ed.): El dret comú i Catalunya, VI. Actes del VIè Simposi Internacional de 1996. Barcelona, 1997.

Page 491: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí954

13. Jaume codina: Contractes de matrimoni al delta del Llobregat. Barcelona, 1997.

14. Maria Adela fargaS Peñarrocha: Família i poder a Catalunya, 1516-1626. Les estratè-gies de consolidació de la classe dirigent. Barcelona, 1997.

15. Aquilino igleSia ferreiróS (ed.): El dret comú i Catalunya, VII. Actes del VIIè Simposi Internacional de 1997. Barcelona, 1998.

16. Tomàs lóPez PizcueTa: La Pia Almoina de Barcelona (1161-1350). Estudi d’un patrimo-ni eclesiàstic català baixmedieval. Barcelona, 1998.

17. Josep M. cruSelleS: Els notaris de la ciutat de València. Activitat professional i compor-tament social a la primera meitat del segle xv. Barcelona, 1998.

18. Aquilino igleSia ferreiróS (ed.): El dret comú i Catalunya, VIII. Actes del VIIIè Simpo-si Internacional de 1998. Barcelona, 1999.

19. Josep Serrano daura (ed.): El territori i les seves institucions històriques. Actes de les Jornades d’Estudi. Volum I. Barcelona, 1999.

20. Josep Serrano daura (ed.): El territori i les seves institucions històriques. Actes de les Jornades d’Estudi. Volum II. Barcelona, 1999.

21. Anna rich aBad: La comunitat jueva de Barcelona entre 1348 i 1391 a través de la docu-mentació notarial. Barcelona, 1999.

22. Aquilino igleSia ferreiróS (ed.): El dret comú i Catalunya, IX. Actes del IXè Simposi Internacional de 1999: La família i el seu patrimoni. Barcelona, 2000.

23. AA. DD.: Actes del II Congrés d’Història del Notariat Català. Barcelona, 2000.

24. Jordi figa i lóPez·PaloP (ed.): Miscel·lània Lluís Figa i Faura. Barcelona, 2000.

25. Josep Serrano i daura: Senyoriu i municipi a la Catalunya Nova. Comandes de Miravet, d’Orta, d’Ascó i de Vilalba i baronies de Flix i d’Entença. Volum I. Barcelona, 2000.

26. Josep Serrano i daura: Senyoriu i municipi a la Catalunya Nova. Comandes de Miravet, d’Orta, d’Ascó i de Vilalba i baronies de Flix i d’Entença. Volum II. Barcelona, 2000.

27. Daniel Piñol i alaBarT: El notariat públic al Camp de Tarragona. Història, activitat, escriptura i societat (segles xiii-xiv). Barcelona, 2000.

28. Maria vilar i BoneT: Els béns del Temple a la Corona d’Aragó en suprimir-se l’orde, Bar-celona, 2000.

29. Cristina Borau: Els promotors de capelles i retaules en la Barcelona del segle xiv. Barce-lona, 2003.

30. Alfons zarzoSo: Medicina i Il·lustració a Catalunya. Barcelona, 2004. 31. Santiago de lloBeT MaSachS: El matrimoni infantil a Catalunya i Europa. Barcelona, 2005. 32. Joaquim alBareda Salvadó: El “cas dels catalans”. La conducta dels aliats arran de la

Guerra de Successió (1705-1742). Barcelona, 2005. 33. Miquel Àngel MarTínez rodríguez: Els magistrats de la Reial Audiència de Catalunya a

la segona meitat del segle xvii. Barcelona, 2006. 34. Imma Puig aleu: Una visita pastoral al Baix Empordà als anys 1420-1423. Barcelona,

2006. 35. Maria garganTé llaneS: Arquitectura religiosa del segle xviii a la Segarra i l’Urgell. Con-

dicionants, artífexs i pràctica constructiva. Barcelona, 2006. 36. Martín rodrigo y alharilla: Indians a Catalunya: capitals cubans en l’economia cata-

lana . Barcelona, 2007. 37. Victòria alMuni Balada: La catedral de Tortosa als segles del gòtic, volum I, Barcelona,

2007. 38. Victòria alMuni Balada: La catedral de Tortosa als segles del gòtic, volum II, Barcelona,

2007.

Page 492: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 955

39. Nativitat caSTejón doMènech: Aproximació a l’estudi de l’Hospital de la Santa Creu de Barcelona. Repertori documental del segle xv. Barcelona, 2007.

40. Jaume auferil i Bea (ed.): Antoni vallManya, Poesies. Barcelona, 2007. 41. Carles vela i auleSa: Especiers i candelers a Barcelona a la baixa edat mitjana. Testa-

ments, família i sociabilitat, Volum I, Barcelona, 2007. 42. Carles vela i auleSa: Especiers i candelers a Barcelona a la baixa edat mitjana. Testa-

ments, família i sociabilitat, Volum II, Barcelona, 2007. 43. Lluís MonjaS ManSo: La reforma eclesiàstica i religiosa de la província eclesiàstica Tarra-

conense al llarg de la baixa edat mitjana. Barcelona, 2008. 44. Joan Soler i jiMénez: La formació de la Pobla de Santa Pau a redós del castell dels ba-

rons (1248-1331). Barcelona, 2008. 45. Jordi Morelló BageT: Municipis sota la senyoria dels creditors de censals: la gestió del

deute públic a la baronia de la Llacuna (segle xv). Barcelona, 2008. 46. Francesc Teixidó i PuigdoMènech: Pesos, mides i mesures al Principat de Catalunya i

comtats de Rosselló i Cerdanya a finals del segle xvi (1587-1594). Volum I. Barcelona, 2008.

47. Francesc Teixidó i PuigdoMènech: Pesos, mides i mesures al Principat de Catalunya i comtats de Rosselló i Cerdanya a finals del segle xvi (1587-1594). Volum II. Barcelona, 2009.

48. Francesc Teixidó i PuigdoMènech: Pesos, mides i mesures al Principat de Catalunya i comtats de Rosselló i Cerdanya a finals del segle xvi (1587-1594). Volum III. Barcelona, 2009.

49. Francesc Teixidó i PuigdoMènech: Pesos, mides i mesures al Principat de Catalunya i comtats de Rosselló i Cerdanya a finals del segle XVI (1587-1594). Volum IV. Barcelona, 2009.

50. Francesc Teixidó i PuigdoMènech: Pesos, mides i mesures al Principat de Catalunya i comtats de Rosselló i Cerdanya a finals del segle XVI (1587-1594). Volum V. Barcelona, 2009.

51. Eduard MarTí fraga: La classe dirigent catalana. Els membres de la Conferència dels Tres Comuns i del Braç Militar (1697-1714). Barcelona, 2009.

52. Roser SaBanéS i fernÁndez: Els concilis ilerdenses de la província eclesiàstica Tarraco-nense a l’edat mitjana (546-1460). Barcelona, 2009.

53. Xavier Solà i coloMer: El monestir de Santa Maria d’Amer a l’època moderna: religió, cultura i poder. De la reforma benedictina a la vigília de les desamortitzacions (1592-1835). Volum I. Barcelona, 2010.

54. Xavier Solà i coloMer: El monestir de Santa Maria d’Amer a l’època moderna: religió, cultura i poder. De la reforma benedictina a la vigília de les desamortitzacions (1592-1835). Volum II. Barcelona, 2010.

55. Miquel Àngel MarTínez rodríguez: La mitjana noblesa catalana a la darreria de l’etapa foral. Barcelona, 2010.

56. Manuel güell: Els Margarit de Castell d’Empordà. Família, noblesa i patrimoni a l’època moderna. Barcelona, 2011.

57. Josep M. gironella i granéS: Els molins i les salines de Castelló d’Empúries al segle xiv. La mòlta de cereals, el batanatge de teixits i l’obtenció de sal en una vila catalana baixmedieval. Barcelona, 2010.

58. Llorenç ferrer i alòS: Sociologia de la industrialització. De la seda al cotó a la Catalu-nya central (segles xviii-xix). Barcelona, 2011.

59. Elvis Mallorquí: Parròquia i societat rural al bisbat de Girona, segles xiii-xiv. Barcelona, 2011.

Page 493: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí956

60. Jordi roca verneT: La Barcelona revolucionària i liberal: exaltats, milicians i conspira-dors. Barcelona, 2011.

61. Josep caPdeferro Pla: Ciència i experiència. El jurista Fontanella (1575-1649) i les seves cartes. Barcelona, 2012.

62. Montserrat richou i lliMona: La terra, la família i la mort al Baix Maresme (1348-1486). Barcelona, 2012.

63. Pere gifre riBaS: Els senyors útils i propietaris de mas. La formació històrica d’un grup social pagès (vegueria de Girona, 1486-1730). Barcelona, 2012.

64. Elisa BadoSa i coll †: La Barcelona del barroc a través d’una família de comerciants: els Amat. Barcelona, 2012.

65. Miquel Àngel MarTínez rodríguez: Felip IV i Catalunya. Barcelona, 2013. 66. Jaume fullola: Mequinensa: de l’aïllament a l’eclosió minera. Barcelona, 2013.

Acta Notariorum Cataloniae 1. Laureà PagarolaS i SaBaTé: El protocol del notari Bonanat Rimentol de 1351. Barcelo-

na, 1991. 2. Pere Puig i uSTrell: Capbreu primer de Bertran acòlit, notari de Terrassa, 1237-1242.

Volum I. Barcelona, 1992. 3. Pere Puig i uSTrell: Capbreu primer de Bertran acòlit, notari de Terrassa, 1237-1242.

Volum II. Barcelona, 1992. 4. j. hernando, j. fernàndez, j. günzBerg: Liber examinationis notariorum civitatis Bar-

chinone (1348-1386). Barcelona, 1992. 5. g. gonzalvo, M. c. coll, o. SaMPrón: El protocol del notari Pere de Folgueres (1338).

Barcelona, 1996. 6. Rafael gineBra i MolinS: El Manual primer de l’Arxiu de la Cúria Fumada de Vic (1230-

1233). Volum I. Barcelona, 1998. 7. Rafael gineBra i MolinS: El Manual primer de l’Arxiu de la Cúria Fumada de Vic (1230-

1233). Volum II. Barcelona, 1998. 8. Miquel forrellad Solà: Manual de Francesc Ajac, notari de Sabadell, 1400-1402. Bar-

celona, 1998. 9. M. C. coll, X. cazeneuve, j. hernando: El manual de Joan de Cabreny (1385-1386).

Barcelona, 1999. 10. Rafel gineBra i MolinS, Anna Maria de rocafiguera i garcia, Jordi vilaMala i SalvanS:

El manual de 1641 de Joan Francesc Torrellebreta, notari de Vic. Barcelona, 2001. 11. Joan PaPell i Tardiu: El manual de les escriptures públiques d’Ignasi Cases i Ferrer,

notari de Valls (1790-1791). Volum I. Barcelona, 2001. 12. Joan PaPell i Tardiu, El manual de les escriptures públiques d’Ignasi Cases i Ferrer,

notari de Valls (1790-1791). Volum II. Barcelona, 2001. 13. Miquel TorraS i corTina: El manual del notari Pere Pau Solanelles de l’escrivania públi-

ca d’Igualada (1475-1479). Volum I. Barcelona, 2003. 14. Miquel TorraS i corTina: El manual del notari Pere Pau Solanelles de l’escrivania públi-

ca d’Igualada (1475-1479). Volum II. Barcelona, 2003. 15. Joan PeyTaví deixona: El manual de 1700 de Jaume Esteve, notari de Perpinyà. Barcelo-

na, 2004. 16. Teresa aleixandre i Segura: El Liber Iudeorum núm. 90 de l’Aleixar. Barcelona, 2004. 17. Hug Palou i Miquel: Els libri notularum de Santa Coloma de Queralt (1240-1262).

Volum I. Barcelona, 2009.

Page 494: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 957

18. Hug Palou i Miquel: Els libri notularum de Santa Coloma de Queralt (1240-1262). Volum II. Barcelona, 2009.

19. Isabel coMPanyS i farreronS: El protocol de 1850 del notari de Reus Francesc Sostres i So-ler i del seu connotari Magí Sostres i Torra, naturals de Calaf. Volum I. Barcelona, 2009.

20. Isabel coMPanyS i farreronS: El protocol de 1850 del notari de Reus Francesc Sostres i Soler i del seu connotari Magí Sostres i Torra, naturals de Calaf. Volum II. Barcelona, 2009.

21. Pilar MeilÁn caMPo: Manual de Marina de Josep Serra, notari de Mataró (1774-1775). Barcelona, 2010.

22. Rubén Molina i caMPoy i Aymat caTafau caSTelleT: La nòtula del notari Bernat Frigola de Cotlliure. Barcelona, 2011.

Llibres de Privilegis 1. Max Turull i ruBinaT, Montserrat garraBou i PereS, Josep hernando i delgado i Josep

M. lloBeT i PorTella: Llibre de Privilegis de Cervera, 1182-1456. Barcelona, 1991.

2. J. valléS, j. vidal, M. c. coll i J. M. BoSch: El Llibre Verd de Vilafranca. Volum I. Bar-celona, 1992.

3. J. valléS, J. vidal, M. C. coll i J. M. BoSch: El Llibre Verd de Vilafranca. Volum II. Barcelona, 1992.

4. Antoni MayanS i Plujà i Xavier PuigverT i gurT: Llibre de Privilegis d’Olot (1315-1702). Barcelona, 1995.

5. Marc TorraS i Serra: Llibre Verd de Manresa (1218-1902). Barcelona, 1996.

6. G. gonzalvo, j. hernando, f. SaBaTé, M. Turull i P. verdéS: Els llibres de privilegis de Tàrrega (1058-1473). Barcelona, 1997.

7. Christian guilleré: Llibre Verd de la ciutat de Girona (1144-1533). Barcelona, 2000. 8. Griselda juliol i alBerTí: Llibre Vermell de la ciutat de Girona (1188-1624). Barcelona,

2001. 9. Antoni coBoS fajardo: Llibre de Privilegis de la vila de Figueres (1267-1585). Barcelona,

2004. 10. Teresa cardellach i giMénez, Pere Puig i uSTrell, Vicenç ruiz i góMez i Joan Soler

i jiMénez: Llibre de privilegis de la vila i el terme de Terrassa (1228-1652), Barcelona, 2006.

11. Anna gironella delgà: Llibre groc de la ciutat de Girona. Barcelona, 2007. 12. Joan villar i TorrenT: Llibre de privilegis de Palafrugell (1250-1724). Barcelona, 2007. 13. Sebastià BoSoM i Susanna vela: Llibre de privilegis de la vila de Puigcerdà. Barcelona,

2007. 14. Sebastià BoSoM i Susanna vela: Llibre de les provisions reials de la vila de Puigcerdà.

Barcelona, 2009. 15. Vicent garcia edo: El Llibre Verd de Perpinyà (segle xii-1395). Barcelona, 2010.

Diplomataris 1. Josep Maria MarquèS: Cartoral, dit de Carlemany, del bisbe de Girona (s. ix-xiv).

Volum i. Barcelona, 1993. 2. Josep Maria MarquèS: Cartoral, dit de Carlemany, del bisbe de Girona (s. ix-xiv).

Volum ii. Barcelona, 1993.

Page 495: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí958

3. Pau Mora - Lorenzo andrinal: Diplomatari del monestir de Santa Maria de La Real de Mallorca, 1361-1386. Volum I. Barcelona, 1993.

4. Pau Mora - Lorenzo andrinal: Diplomatari del monestir de Santa Maria de La Real de Mallorca, 1361-1386. Volum II. Barcelona, 1993.

5. Maria Pardo i SaBarTéS: Mensa episcopal de Barcelona (878-1299). Barcelona, 1994. 6. Albert BeneT i clarà: Diplomatari de la Ciutat de Manresa (segles ix-x). Barcelona,

1994. 7. Esteve Pruenca i Bayona: Diplomatari de Santa Maria d’Amer. Barcelona, 1995. 8. Pere Puig i uSTrell: El monestir de Sant Llorenç del Munt sobre Terrassa. Diplomatari

dels segles x i xi. Volum I. Barcelona, 1995. 9. Pere Puig i uSTrell: El monestir de Sant Llorenç del Munt sobre Terrassa. Diplomatari

dels segles x i xi. Volum II. Barcelona, 1995. 10. Pere Puig i uSTrell: El monestir de Sant Llorenç del Munt sobre Terrassa. Diplomatari

dels segles x i xi. Volum III. Barcelona, 1995. 11. Antoni virgili: Diplomatari de la catedral de Tortosa (1062-1193). Barcelona, 1997. 12. Josep M. MarquèS: Col·lecció diplomàtica de Sant Daniel de Girona (924-1300).

Barcelona, 1997. 13. Ramon MarTí: Col·lecció diplomàtica de la Seu de Girona (817-1100). Barcelona,

1997. 14. Xavier Pérez i góMez: Diplomatari de la cartoixa de Montalegre (segles x-xii).

Barcelona, 1998. 15. Andreu galera i PedroSa: Diplomatari de la vila de Cardona (anys 966-1276).

Barcelona, 1998. 16. Ramon SaroBe: Col·lecció diplomàtica de la Casa del Temple de Gardeny (1070-1200).

Volum I. Barcelona, 1998. 17. Ramon SaroBe: Col·lecció diplomàtica de la Casa del Temple de Gardeny (1070-1200).

Volum II. Barcelona, 1998. 18. Gaspar feliu i Josep M. Salrach (dirs.): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de Barcelona

de Ramon Borrell a Ramon Berenguer I. Volum I. Barcelona, 1999. 19. Gaspar feliu i Josep M. Salrach (dirs.): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de Barcelona

de Ramon Borrell a Ramon Berenguer I. Volum II. Barcelona, 1999. 20. Gaspar feliu i Josep M. Salrach (dirs.): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de

Barcelona de Ramon Borrell a Ramon Berenguer I. Volum III. Barcelona, 1999. 21. Jesús alTuro i Perucho: Diplomatari d’Alguaire i del seu monestir santjoanista de

1076 a 1244. Barcelona, 1999. 22. M. Josepa arnall i juan: Lletres reials a la ciutat de Girona (1293-1515). Volum I.

Barcelona, 2000. 23. M. Josepa arnall i juan: Lletres reials a la ciutat de Girona (1293-1515). Volum II.

Barcelona, 2000. 24. Pere Puig, Vicenç ruiz i Joan Soler: Diplomatari de Sant Pere i Santa Maria

d’Ègara. Terrassa, 958-1207. Barcelona, 2001. 25. Antoni virgili (ed.): Diplomatari de la catedral de Tortosa (1193-1212). Episcopat

de Gombau de Santa Oliva. Barcelona, 2001. 26. Antoni Bach i riu: Diplomatari de l’Arxiu Diocesà de Solsona (1101-1200). Volum I.

Barcelona, 2002. 27. Antoni Bach i riu: Diplomatari de l’Arxiu Diocesà de Solsona (1101-1200). Volum II.

Barcelona, 2002. 28. Josep M. PonS i guri i Hug Palou i Miquel: Un cartoral de la canònica agustiniana

de Santa Maria del castell de Besalú (segles x-xv). Barcelona, 2002.

Page 496: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Col·leCCió diplomàtiCa de Sant pere de GalliGantS 959

29. Manuel PaSTor i Madalena: El cartulari de Xestalgar: memòria escrita d’un senyoriu valencià. Barcelona, 2004.

30. M. Josepa arnall i juan: Lletres reials a la ciutat de Girona (1517-1713). Volum III. Barcelona, 2005.

31. M. Josepa arnall i juan: Lletres reials a la ciutat de Girona (1517-1713). Volum IV. Barcelona, 2005.

32. Arxiu Municipal de Girona: Catàleg de pergamins del fons de l’Ajuntament de Girona (1144-1862). Volum I. Barcelona, 2005.

33. Arxiu Municipal de Girona: Catàleg de pergamins del fons de l’Ajuntament de Girona (1144-1862). Volum II. Barcelona, 2005.

34. Arxiu Municipal de Girona: Catàleg de pergamins del fons de l’Ajuntament de Girona (1144-1862). Volum III. Barcelona, 2005.

35. Joan PaPell i Tardiu: Diplomatari del monestir de Santa Maria de Santes Creus (975-1225). Volum I. Barcelona, 2005.

36. Joan PaPell i Tardiu: Diplomatari del monestir de Santa Maria de Santes Creus (975-1225). Volum II. Barcelona, 2005.

37. Josep BaucellS, Àngel fàBrega, Manuel riu, Josep hernando i Carme BaTlle (eds.): Diplomatari de l’Arxiu Capitular de la Catedral de Barcelona. Segle xi. Volum I. Barce-lona, 2006.

38. Josep BaucellS, Àngel fàBrega, Manuel riu, Josep hernando i Carme BaTlle (eds.): Diplomatari de l’Arxiu Capitular de la Catedral de Barcelona. Segle xi. Volum II. Barce-lona, 2006.

39. Josep BaucellS, Àngel fàBrega, Manuel riu, Josep hernando i Carme BaTlle (eds.): Diplomatari de l’Arxiu Capitular de la Catedral de Barcelona. Segle xi. Volum III. Barce-lona, 2006.

40. Josep BaucellS, Àngel fàBrega, Manuel riu, Josep hernando i Carme BaTlle (eds.): Diplomatari de l’Arxiu Capitular de la Catedral de Barcelona. Segle xi. Volum IV. Barce-lona, 2006.

41. Josep BaucellS, Àngel fàBrega, Manuel riu, Josep hernando i Carme BaTlle (eds.): Di-plomatari de l’Arxiu Capitular de la Catedral de Barcelona. Segle xi. Volum V. Barcelona, 2006.

42. Jordi BolòS: Diplomatari del monestir de Santa Maria de Serrateix (segles x-xv). Barce-lona, 2006.

43. Joan ferrer i godoy: Diplomatari del monestir de Sant Joan de les Abadesses (995-1273). Barcelona, 2009.

44. Irene lloP (ed.): Col·lecció diplomàtica de Sant Pere de Casserres. Volum I. Barcelona, 2009.

45. Irene lloP (ed.): Col·lecció diplomàtica de Sant Pere de Casserres. Volum II. Barcelona, 2009.

46. Josep Maria MarquèS i PlanaguMà: El Cartoral de Rúbriques Vermelles de Pere de Ro-cabertí, bisbe de Girona (1318-1324). Barcelona, 2009.

47. Jordi BolòS: Diplomatari del monestir de Sant Pere de la Portella. Barcelona, 2009.

48. Ignasi J. BaigeS, Gaspar feliu, Josep M. Salrach (dirs.): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de Barcelona, de Ramon Berenguer II a Ramon Berenguer IV. Volum I. Barce-lona, 2010.

49. Ignasi J. BaigeS, Gaspar feliu, Josep M. Salrach (dirs.): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de Barcelona, de Ramon Berenguer II a Ramon Berenguer IV. Volum II. Barce-lona, 2010.

Page 497: COL·LECCIÓ DIPLOMÀTICA - Fundació Noguera SANT PERE DE GALLIGANTS II.pdf · domino Arnaldi, Dei gratia abbate monasterii de Villabertrando, recipiente, hoc instrumentum nomine

Elvis Mallorquí960

50. Ignasi J. BaigeS, Gaspar feliu, Josep M. Salrach (dirs.): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de Barcelona, de Ramon Berenguer II a Ramon Berenguer IV. Volum III. Barce-lona, 2010.

51. Ignasi J. BaigeS, Gaspar feliu, Josep M. Salrach (dirs.): Els pergamins de l’Arxiu Comtal de Barcelona, de Ramon Berenguer II a Ramon Berenguer IV. Volum IV. Barce-lona, 2010.

52. Rodrigue TréTon (ed.): Diplomatari del Masdéu. Volum I. Barcelona, 2010. 53. Rodrigue TréTon (ed.): Diplomatari del Masdéu. Volum II. Barcelona, 2010. 54. Rodrigue TréTon (ed.): Diplomatari del Masdéu. Volum III. Barcelona, 2010. 55. Rodrigue TréTon (ed.): Diplomatari del Masdéu. Volum IV. Barcelona, 2010. 56. Rodrigue TréTon (ed.): Diplomatari del Masdéu. Volum V. Barcelona, 2010. 57. Ernest Belenguer ceBrià (ed.): Col·lecció documental del regnat de Ferran II i la ciutat

de València (1479-1516). Volum I. Barcelona 2011. 58. Ernest Belenguer ceBrià (ed.): Col·lecció documental del regnat de Ferran II i la ciutat

de València (1479-1516). Volum II. Barcelona 2011. 59. Jesús alTuro i Perucho: Diplomatari d’Alguaire i del seu monestir duple de l’orde de Sant

Joan de Jerusalem (1245-1300). Barcelona, 2010. 60. Ramon cheSé laPeña (ed.): Col·lecció diplomàtica de Sant Pere d’Àger fins 1198. Volum I.

Barcelona, 2011. 61. Ramon cheSé laPeña (ed.): Col·lecció diplomàtica de Sant Pere d’Àger fins 1198.

Volum II. Barcelona, 2011. 62. STefano M. cingolani: Diplomatari de Pere I el Gran. 1. Cartes i Pergamins (1258-1285).

Barcelona, 2011. 63. Pere Puig, Vicenç ruiz, Joan Soler i Alan caPelladeS: Diplomatari de Sant Pere d’Ègara

i Santa Maria de Terrassa, 1203-1291. Barcelona, 2013. 64. Elvis Mallorquí garcia: Col·lecció diplomàtica de Sant Pere de Galligants (911-1300).

Volum I. Barcelona, 2013. 65. Elvis Mallorquí garcia: Col·lecció diplomàtica de Sant Pere de Galligants (911-1300).

Volum II. Barcelona, 2013.