7
WARNING: WARNUNG: AVERTISSEMENT: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements). AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E). Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E). Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E). ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E). ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E). Installation - Installazione - Instalación Instalação - 1AX+1AL 1 1 - - 1 3AX+1AL - - 1 1 1 1 2 1 CLACK Bul. 140G/140MG 140G-K-EA1R1A, 140G-K-EA3R1A, 140G-K-EA1R1J, 140G-K-EA3R1J DIR 1000436R0604 (L6160) Wired auxiliary contacts 250 V- 24 V AC/DC (1AX+1AL e 3AX+1AL) for 140G-K, 140G-M Contatti ausiliari 250 V- 24V AC/DC cablati (1AX+1AL e 3AX+1AL) Hilfskontakte 250 V- 24 V AC/DC, verdrahtet (1AX+1AL e 3AX+1AL) Contacts auxiliaires 250 V- 24 V CA/CC câblés (1AX+1AL e 3AX+1AL) Contactos auxiliares 250 V- 24 V CA/CC cableados (1AX+1AL e 3AX+1AL) 250V-24VAC/DC预接电缆型辅助触头(1个脱扣器脱扣指示+1个或3个分/合闸指示)

CLACK - Rockwell Automation · AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CLACK - Rockwell Automation · AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)

WARNING:

WARNUNG:

AVERTISSEMENT:

To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).

AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E).

Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).

Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).

ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).

ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).

Installation - Installazione - Instalación Instalação - -

1AX+1AL

1

1

-

-

1

3AX+1AL

-

-

1

1

1

1

2

1

CLACK

Bul. 140G/140MG140G-K-EA1R1A, 140G-K-EA3R1A, 140G-K-EA1R1J, 140G-K-EA3R1J

DIR 1000436R0604 (L6160)

Wired auxiliary contacts 250 V- 24 V AC/DC (1AX+1AL e 3AX+1AL) for 140G-K, 140G-MContatti ausiliari 250 V- 24V AC/DC cablati (1AX+1AL e 3AX+1AL)Hilfskontakte 250 V- 24 V AC/DC, verdrahtet (1AX+1AL e 3AX+1AL)Contacts auxiliaires 250 V- 24 V CA/CC câblés (1AX+1AL e 3AX+1AL)Contactos auxiliares 250 V- 24 V CA/CC cableados (1AX+1AL e 3AX+1AL)250V-24VAC/DC预接电缆型辅助触头(1个脱扣器脱扣指示+1个或3个分/合闸指示)

Page 2: CLACK - Rockwell Automation · AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)

32

4 140G-K

(2)

140G-M140G-K

140G-M 5

DIR 1000436R0604 (L6160)

Page 3: CLACK - Rockwell Automation · AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)

1 2

1

2

76 140G-M140G-M

8 9

(3)DIR 1000436R0604 (L6160)

Page 4: CLACK - Rockwell Automation · AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)

10 11

12 13

140G-K 140G-M

140G-K

(4)DIR 1000436R0604 (L6160)

140G-K

Page 5: CLACK - Rockwell Automation · AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)

(5)DIR 1000436R0604 (L6160)

14 15

16 17

140G-M 140G-K

140G-M 140G-K

10.62 lb-in1.2 Nm

10.62 lb-in1.2 Nm

17.70 lb-in2 Nm

4.42 lb-in

0.5 Nm

Page 6: CLACK - Rockwell Automation · AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)

(6)DIR 1000436R0604 (L6160)

140G-M18

19

Page 7: CLACK - Rockwell Automation · AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)

20

LEGEND ZEICHENERKLÄRUNG LÉGENDE LEYENDA 图号说明LEGENDA

AL = AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)AL = Schalter für die elektrische Anzeige der Ausschaltung des Leistungsschalters wegen Auslösung der thermomagnetischen Auslöser YO, YO1, YO2, YU

(Ausgelöst-Stellung)AL = Contact pour la signalisation électrique de disjoncteur ouvert pour déclenchement des déclencheurs magnétothermiques, YO, YO1, YO2, YU (position

déclenché)AL = Contacto para la señalización eléctrica de interruptor abierto para intervención de los relés termomagnéticos, YO, YO1, YO2, YU (posición de disparo)AL = 由 YO, YO1, YO2或YU,热磁脱扣器脱扣导致断路器分闸的电气信号触头

AX/1, 2, 3 = Auxiliary contacts of the circuit-breakerAX/1, 2, 3 = Contatti ausiliari dell’interruttoreAX/1, 2, 3 = Hilfsschalter des LeistungsschaltersAX/1, 2, 3 = Contacts auxiliaires du disjoncteurAX/1, 2, 3 = Contactos auxiliares del interruptorAX/1, 2, 3 = 断路器辅助触头

Contact for electrical signalling of circuit-breaker open due to tripping of the thermomagnetic releases, YO, YO1, YO2, YU (tripped position)

1AX+1AL 250 V ac/dc-250 V ac = 5A; 125 V ac = 6A3AX+1AL 250 V ac/dc-250 V ac = 5A; 125 V ac = 6A3AX+1AL 24 V dc = 0.3A

Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.

DIR 1000436R0604 (L6160)Publication 140G-INO10A-MU-P - April 2013

Page 8: CLACK - Rockwell Automation · AL = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)

CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION. THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE USED, COPIED OR DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE AUTHORIZED WRITTEN

PERMISSION OF ROCKWELL AUTOMATION, INC.

Sheet

Size Ver

Of 11

A 0010000028320Dr. DateG. USHAKOW 02-12-10

MATERIALSIZE

FOLD

TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

FLAT

SPECIFICATIONS FORINSTRUCTION SHEET CREATED BY STRATEGIC PARTNER

This Instruction Sheet is Being Printed by Strategic Partner

Note: After folding---Printed in (Country where printed)* and instruction sheet number in lower left corner should be visible.

* The printing vendor may change the instruction sheet files to show the correct country.