8
Diocese of Amarillo IMMACULATE CONCEPTION CATHOLIC CHURCH AND SAINT PETER’S CATHOLIC CHURCH The Most Holy Trinity MASS SCHEDULE Saturday 5:00 P.M. (Prytn) (English Sunday / Domingo 9:00 A.M. (Booker) (Bilingual) 10:45 A.M. (Prytn) (English) 12:30 P.M. (Prytn) (Spanish) 6:00 P.M. (Prytn) (Spanish) Tuesday / Martes (Booker) 5:30 P.M: Exposition of the bles- sed Sacrament/ Exposicion del Santisimo 6:00 P.M: Rosary/Rosario 7:00 P.M: Mass/Misa Wednesday/Miércoles 8:00 A.M: (Perryton) (Spanish) Thursday / Jueves 8:00 A.M: (Perryton) (English) Friday / Viernes 7:00 P.M: (Perryton) (Spanish) Bishop of Amarillo: Patrick J. Zurek PAROCHIAL STAFF/ PERSONAL DE LA PARROQUIA Pastor: Cesar A. Gomez. Emergency: (302)604-3918. E-mail: [email protected] Deacons: Sergio Estrada: (806) 435-4855 Félix Tudón: (806) 658-9662 Pastoral Assistant: Sister Carol Ann Prenger & Sister Jane Wand Secretary: J. Sarahí Hernández Safe Environment Director and Bookkeeper and Office Manager: April Snyder: (806)202-2883 Office Hours / Horario de la oficina: Monday — Friday : 11:30 a.m. — 5:30 p.m. Immaculate Conception Catholic Church 1000 S.W. 15th Ave. Perryton, Texas. 79070 Office:(806) 435-3802 FAX: (806) 648-1490 E-mail: [email protected] Website: immaculateconceptionpe- rrytontx.com WEBSITE/PÁGINA WEB Please visit immaculateconceptionperrytontx.com! ¡Visita immaculateconceptionperrytontx.com! Saint Peters Catholic Church 505 W. Mitchell Rd. Booker, Texas. 79005 Mission Statement Live the Communion and the participation in the saving plan of God through the meditation of the Word of God and the sacramental experience of the saving ac- tion of Christ, as a dynamic community of evangelization in faith and prayer. Bulletin Deadline Tuesday at 4:00 p.m. May 27, 2018 La Santísima Trinidad

CHURCH AND SAINT PETER’S CATHOLIC CHURCH The Most … · Comuníquese con el Madre Carolina para mas infor-mación. ... Fr. Ken Keller † Friday 6/1 Por la Salud de Claudia Gomez

Embed Size (px)

Citation preview

Diocese of Amarillo

IMMACULATE CONCEPTION CATHOLIC CHURCH AND SAINT PETER’S CATHOLIC

CHURCH

The Most Holy Trinity

MASS SCHEDULE

Saturday 5:00 P.M. (Prytn) (English

Sunday / Domingo 9:00 A.M. (Booker) (Bilingual) 10:45 A.M. (Prytn) (English) 12:30 P.M. (Prytn) (Spanish) 6:00 P.M. (Prytn) (Spanish)

Tuesday / Martes (Booker) 5:30 P.M: Exposition of the bles-sed Sacrament/ Exposicion del Santisimo 6:00 P.M: Rosary/Rosario 7:00 P.M: Mass/Misa

Wednesday/Miércoles 8:00 A.M: (Perryton) (Spanish)

Thursday / Jueves 8:00 A.M: (Perryton) (English)

Friday / Viernes 7:00 P.M: (Perryton) (Spanish)

Bishop of Amarillo: Patrick J. Zurek

PAROCHIAL STAFF/ PERSONAL DE LA PARROQUIA

Pastor: Cesar A. Gomez.

Emergency: (302)604-3918. E-mail: [email protected]

Deacons: Sergio Estrada: (806) 435-4855

Félix Tudón: (806) 658-9662

Pastoral Assistant: Sister Carol Ann Prenger & Sister Jane Wand

Secretary: J. Sarahí Hernández

Safe Environment Director and Bookkeeper and Office Manager:

April Snyder: (806)202-2883

Office Hours / Horario de la oficina:

Monday — Friday : 11:30 a.m. — 5:30 p.m.

Immaculate Conception Catholic Church 1000 S.W. 15th Ave.

Perryton, Texas. 79070 Office:(806) 435-3802 FAX: (806) 648-1490

E-mail: [email protected] Website:

immaculateconceptionpe-rrytontx.com

WEBSITE/PÁGINA WEB

Please visit immaculateconceptionperrytontx.com!

¡Visita immaculateconceptionperrytontx.com!

Saint Peter’s Catholic Church

505 W. Mitchell Rd. Booker, Texas.

79005

Mission Statement

Live the Communion and the participation in the saving plan of God through the meditation of the Word of God and the sacramental experience of the saving ac-

tion of Christ, as a dynamic community of evangelization in faith and prayer.

Bulletin Deadline

Tuesday at 4:00 p.m. May 27, 2018

La Santísima Trinidad

REFLEXIÓN

BAPTISM/BAUTISMO

Baptism Classes

Perryton: Every 1st Thursday of the Month (Except during Lent)/Cada 1er Jueves del mes (Excepto durante Cuaresma). 7:00 PM. Church Hall/Salón de la Iglesia. Inst: Yolanda Gaytán (806) 202-8003.

Booker: Last Tuesday of the Month/Ultimo Martes del Mes. 7:30 PM — Church / Iglesia. Inst: Dcn. Félix Tudon

FIRST COMMUNION AND CONFIRMATION FOR ADULTS

Contact Sister Carol for more information. Comuníquese con el Madre Carolina para mas infor-mación.

WEDDINGS/BODAS

Please contact Fr. Cesar six months prior to the date you would like to celebrate the sacrament. /Por favor contacte al Padre Cesar seis meses antes de la fecha en que desea celebrar el sacramen-to.

Other Celebrations QUINCEAÑERAS: All quinceañeras must be attending Faith Formation Classes and fulfill all the requirements. Please contact Ludí Gámez @ 202-8280 or Elvia Rascon @202-1128 a year prior to the celebration./Todas las quinceañeras deben estar asistiendo a clases de catecismo y cumplir con todos los requisitos. Por favor contacte a Ludí Gámez al 202-8280 o Elvia Rascon al 202-1128 un año antes de la celebración.

SACRAMENTS / SACRAMENTOS

Donated by: Gonzalez Family

In memory of:

Alexis González†

CANDLE OF THE BLESSED SACRAMENT

Saturday 5/26 Fr. Scott Raef

Sunday 5/27; 10:45 p.m.

For the Community

Sunday 5/27; 12:30 p.m. Paula Ramírez †

Sunday 5/27; 6:00 p.m.

Por la Salud de Claudia Gomez

Wednesday 5/30

Enrique Morales Garcia†

Thursday 5/31 Fr. Ken Keller †

Friday 6/1

Por la Salud de Claudia Gomez

2

MASS INTENTIONS INTENCIONES DE LA

MISA

Manuel Chaparro

Amber Scott

Mary DeMoss

Terry Bouchard Rick Morris Teresa Oliva

Jose Cruz Ibarra

Vania Garcia

Pedro Rascon

Irineo Navarrete

Jose Chavez

Victor Becerril

Familia Rosales (Booker)

Jorge Ramirez

Elisa Gonzalez

JoAnn Snyder

Lisa Morris

Rose Marie Meyer

Rosalva Silva

Joe Herrera

Stephen Sell

Ana Maria Mercado

Genaro Cortinas

Clara Rosales

Juan Rosales

Jerral & Kathy Allred

* In order to keep Prayer inten-tions current, names will be re-moved after 90 days of request.

Please notify the parish to keep a name or remove a name from the

prayer list.

SPECIAL PRAYERS ORACIONES ESPECIALES

La Santísima Trinidad es el misterio del amor de Dios; del amor más puro y más hermoso del universo. Más aún, es la revelación de un Dios que es el Amor en Persona, según la maravillosa definición que nos hizo san Juan: “Dios es Amor” (I Jn 4, 8). Siempre que nos habla de Sí mismo, se expresa con el lenguaje bello del amor humano. Todo el Antiguo y el Nuevo Testamento son testigos de ello. Dios se compara al amor de un padre bueno y a la ternura de la más dulce de las madres; al amor de un esposo tierno y fiel, de un amigo o de un hermano. Y en el Evangelio, Jesús nos revela a un Padre infinitamente cariñoso y mise-ricordioso: ¡Con qué tonos tan estupendos nos habló siempre de Él! El Buen Pastor que carga en sus hombros a la oveja perdida; el Pa-dre bueno que hace salir su sol sobre justos e injustos, que viste de esplen-dor a las flores del campo y alimenta a los pajarillos del cielo; el Rey que da a su hijo único y lo entrega a la muerte por salvar a su pueblo; o esa maravi-

llosa parábola del hijo pródigo, que nos revela más bien al Padre de las mi-sericordias, “al padre con corazón de madre” -como ha escrito un autor contemporáneo–, con entrañas de ternura y delicadeza infinita. El Espíritu Santo les dará aquello que él, el Mesías, ha dicho y he-cho, de modo particular de su muerte y de su resurrección. A los Apóstoles, incapaces de soportar el escándalo de la pasión de su Maestro, el Espíritu les dará una nueva clave de lectura para introducirles en la verdad y en la belleza del evento de la salvación. (Homilía de S.S. Francisco, 24 de mayo de 2015). Ojalá que todas las veces que nos persignemos y digamos: “En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo”, lo hagamos con más atención, nos acordemos de que Dios es Amor y de que nos ama infinita-mente; agradezcamos ese amor y vivamos llenos de confianza, de alegría y de felicidad al sabernos sus hijos muy amados.

Go . . . and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. (Matthew 28:19)

The Holy Trinity is the Mystery of God's love; Of the purest and most beautiful love in the universe. Moreover, it is the revelation of a god who is love in person, according to the wonderful definition that St. John made to us: "God Is Love" (I Jn 4, 8). Whenever he speaks of himself, he expresses himself with the beautiful language of human love. All the old and New Testaments are witnesses to that. God com-pares himself to the love of a good father and to the tenderness of the sweetest of mothers; To the love of a tender and faithful husband, a friend or a brother. And in the Gospel, Jesus reveals to us an infinitely affection-ate and merciful father: with what great tones he always told us about him! The Good shepherd who burdens the lost sheep on his shoulders; The good father who brings out his sun on righteous and unjust, who wears splendor to the flowers of the field and feeds the birds of the sky; The king who gives his only son and delivers him to death for saving his people; Or

that wonderful parable of the Prodigal Son, who reveals to us rather the father of Mercies, "the father with a mother's heart"-as a contemporary au-thor has written-with entrails of infinite tenderness and delicacy. The Holy Spirit will give them what he, the Messiah, has said and done, in a particular way of his death and his resurrection. To the Apostles, unable to bear the scandal of their master's passion, the spirit will give them a new reading key to introduce them to the truth and beauty of the event of salvation. (Homily by S.S. Francisco, 24 May 2015). Let us hope that all the times that we will be distinguished and say: "In the name of the father and the Son and the Holy Spirit", we will do it with more attention, we agree that God is love and that he loves us infinite-ly; Let's thank that love and live full of confidence, joy and happiness to know our beloved children.

Vayan . . . y enseñen a todas las naciones, bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. (Mateo 28:19)

REFLECTION

Saturday :

10:45 am:

12:30 pm:

6:00 pm:

Pastoral Ministry:

Children’s Envelopes:

Catholic Communication:

Quinceañera:

Total:

BIBLICAL READING LECTURAS BÍBLICAS

Monday/Lunes 1 Pt 1:3-9; Ps 111:1-2, 5-6, 9-10c;

Mk 10:17-27

Tuesday/Martes 1 Pt 1:10-16; Ps 98:1-4; Mk 10:28-31

Wednesday/Miercoles 1 Pt 1:18-25; Ps 147:12-15, 19-20;

Mk 10:32-45

Thursday/Jueves Zep 3:14-18a or Rom 12:9-16;

Is 12:2-3, 4bcd-6; Lk 1:39-56

Friday/Viernes

1 Pt 4:7-13; Ps 96:10-13; Mk 11:11-26

Saturday/Sabado

Jude 17, 20b-25; Ps 63:2-6;

Mk 11:27-33

Sunday/Domigo Ex 24:3-8; Ps 116:12-13, 15-18;

Heb 9:11-15; Mk 14:12-16, 22-26

LAST WEEK’S COLLECTION COLECTA DE LA SEMANA PASADA

Preparing The Way — Preparando el Camino Goal Pledged Paid Rebate

I. C. C. : $220,000.00 $498,435.00 $286,135.35 $67,015.16

Perryton

$771.50

$468.00

$745.77

$505.00

$519.01

$123.50

$768.10

$291.00

$4,191.88

U.C.A. 2017—2018 Goal Paid Pledged I.C.C.: $30,492.00 $22,873.84 $21,043.00

Monday Lunes 5/28

Divine Mercy

Formation Classes Clases de

Formación del Grupo de la

Divina Misericordia

8:00 AM

OFFICE WIL BE CLOSED

LA OFICINA

ESTARA CERRADA

Divine Mercy Formation

Classes Clases de

Formación del Grupo de la

Divina Misericordia

6:00 PM

Tuesday Martes

5/29

Charismatic Group Faith Formation

Grupo Carismático

Formación de FE 7:00 PM

Wednesday Miércoles

5/30

Spanish Mass Misa en Español

8:00 AM

Prayer for the Family

Oración por las familias 8:30 AM

Thursday Jueves

5/31

English Mass Misa en Ingles

8:00 AM Rosary for Vocations

Rosario por las vocaciones 8:30 AM

Chaplet Offered for

Marriages, the sick and com-munity needs

Coronilla ofrecido por los

matrimonios, los enfermos y

necesidades de la comunidad

6:00 PM

Charismatic Group

Grupo Carismático 7:00 PM

Friday Viernes

6/1

Exposition of

the Blessed

Sacrament Exposición del

Santísimo 6:30AM-6:30PM

Mass

Misa

7:00 PM

Saturday Sábado

6/2

Rosary for the Aurora

Rosario de la Aurora

6:00 AM

Confessions

Confesiones

3:30-4:30 PM

Mass

Misa

5:00 PM

Sunday Domingo

6/3

MASS/ MISA (English/Ingles)

10:45AM

MASS/ MISA (Spanish/Español)

12:30 PM

Divine Mercy Chaplet (Sung)

Coronilla a la Divina

Misericordia 3:00 PM

MASS / MISA (Spanish/Español) 6:00 PM

UPCOMING EVENTS/PRÓXIMOS EVENTOS

April 2018 Regular Account

Income: $23,635.35 Expenses: $24,195.07

Net: (-$559.72)

April 2018 Pastoral Care

Income: $4132.91 Expenses: $3673.65

Net: $459.26

INCOME & EXPENSES INGRESOS & GASTOS

3

IMMACULATE CONCEPTION CATHOLIC CHURCH

ALTAR FLOWERS

Flores del altar

Donated by: Parents of Graduates of 2018 Class

Donadas por:

Los padres de los alumnos de la Clase 2018

UPCOMING EVENTS/PRÓXIMOS EVENTOS

SAINT PETER CATHOLIC CHURCH

ALTAR FLOWERS/

Flores del altar

If you would like to donate

the altar flowers, please, co-

tact Cristina Rosales (806)

2286818/ Si le gustaría Do-

nar las flores del Altar por

favor comuníquese con

Cristina Rosales (806)

2286818

CANDLE OF THE BLESSED SACRAMENT

If you would like to dona-te the Blessed Sacrament Candle call to the office

Si te gustaría ofrecer la vela del Santísimo; llama a la ofi-

cina

SACRAMENTS / SACRAMENTOS

Baptism Classes / Clases de Bautizos Every 1st Thursday of the Month (Except during Lent)/Cada 1er Jueves del mes (Excepto durante Cuaresma). 7:00 PM. Church Hall/Salón de la Iglesia. Inst: Yolanda Gaytán (806) 202-8003.

FIRST COMMUNION AND CONFIRMATION FOR ADULTS Contact Sister Carol for more information. Comuníquese con el Hermana Carol para mas infor-mación.

WEDDINGS/BODAS Please contact Fr. Cesar six months prior to the date you would like to celebrate the sacrament. /Por favor contacte al Padre Cesar seis meses antes de la fecha en que desea celebrar el sacramen-to.

QUINCEAÑERAS: All quinceañeras must be attending Faith Formation Classes and fulfill all the requirements. Please contact Ludí Gámez @ 202-8280 or Elvia Rascon @202-1128 a year prior to the celebration./Todas las quinceañeras deben estar asistiendo a clases de catecismo y cumplir con todos los requisitos. Por favor contacte a Ludí Gámez al 202-8280 o Elvia Rascon al 202-1128 un año antes de la celebración.

LAST WEEK’S COLLECTION COLECTA DE LA SEMANA

PASADA

9:00 am:

Total:

$516.00

$516.00

INCOME & EXPENSES

INGRESOS & GASTOS

April 2018

Income: $5849.03

Expenses: $5059.59

Net: $789.44

4

Goal Paid Pledged Rebate

U.C.A. 2017-2018: $5,601.00 $3,536.00 $8,270.00

Preparing The Way: $40,000.00 $52,022.42 $104,170.00 $11,800.27

MASS INTENTIONS INTENCIONES DE

LA MISA

Sunday 5/27: Felipe de Jesus Camacho

Rosales †

Tuesday 5/29: Sick Priests of the

Diocese of Amarillo

Convivio Parroquial Día: 24 de Junio

Hora: 2:00pm— 8:00pm Lugar: En el terreno de la Iglesia

Objetivo: Integrarnos como familia parroquial y celebrar la fiesta de nuestro Patrono San Pedro. Hot dogs & Hamburguesas

Las personas que deseen dar un aporte para para esta celebración por favor pónganse en contacto con Rosa Domínguez (806-228-0992).

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

Parish Gathering Date: June 24th

Time: 2:00pm-8:00pm Purpuse: To integrate as a parish family and celebrate the feast of our

patron Saint Peter. Hot dogs and Hamburgers

Those who wish to give a contribution for this celebration please contact Ro-sa Domínguez (806-228-0992).

5

Kermés of 2018 You are cordially invited to participate in the Kermés of 2018. If you are interested to sponsor this event, have a botth that day

or jus make a donation, please contact Isela Trevizo (202-5316) or talk to Fr. Cesar.

Kermés del 2018 Están cordialmente invitados a partici-par en la Kermés del 2018. Si están

interesados en ser patrocinador, poner un puesto o hacer una donación,

comuníquese con Isela Trevizo (202-5316) o con el Padre César.

Shepherd Field Group _ Holy Land

A Christian Group from Bethlehem in the Holy Land is visiting our church on Saturday and Sun-

day ( June 2 & 3 )

They come to us to sell the olive wood carvings and crafts that are hand made by the Christians in

the Holy Land. This is their main source of income.

We need to support these people by buying their beautiful olive wood carvings and crafts so we

can help Christian families stay in the Holy Land.

Pray for the Christians in the Holy Land and support them so we all can do our part to keep our Christian bells ringing in the Holy Land.

Thanks and God bless.

Grupo del Campo de Pastores de Tierra Santa

Un grupo cristiano de Belén de Tierra Santa visita nuestra iglesia los sábados y domingos (2 y 3 de junio)

Vienen con nosotros para vender las tallas de madera de olivo y artesanías hechas a mano por los cristianos en

Tierra Santa. Esta es su principal fuente de ingresos.

Necesitamos apoyar a estas personas comprando sus hermosas tallas de madera de olivo y artesanías para que

podamos ayudar a las familias cristianas a permanecer en Tierra Santa.

Ora por los cristianos en Tierra Santa y apóyalos para que todos podamos hacer nuestra parte para mantener

nuestras campanas cristianas sonando en Tierra Santa.

Gracias y Dios te bendiga.

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

We need volunteers to help count the collection money from the weekend on Mondays at 9:00a.m. If you are inter-

ested please contact April Snyder at [email protected]> or at

806-202-2883.

Necesitamos voluntarios que ayuden a contar la colecta del fin de semana los lunes a las 9:00a.m. Si esta interesado por

favor comuniquese con: April Snyder <[email protected]> o

al 806-202-2883.

POR FAVOR no poner mas anuncios en las puertas o ventanas de vidrio.

PLEASE, do not put any flyers, announcements or papers on the glass doors or glass windows.

Mass Intentions All mass intentions must be requested at the office during office

hours. The offering for a mass intention is $5.00 min.

Intenciones de la Misa Todas las intenciones de las misas deben ser solicitadas en la oficina

durante el horario de oficina. La ofrenda por las Intenciones es de $5.00 min.

Bilingual Rosary

May 31 In front of the Immaculate Conception

Statue (outside the church).

Rosario Bilingue

31 de Mayo En frente de la estatua de la Inmaculada

Concepción (afuera de la iglesia).

Rosary of the Aurora in honor of the Virgin In May, the month of the virgin Mary, we will pray the rosary every Satur-day at 6:00a.m. at the church. The rosary will be offered for the families of

the parish.

Rosario de la Aurora en honor a la Virgen En mayo, el mes de la virgen, tendremos el rosario todos los sábados a las

6:00a.m. en la iglesia y será ofrecido por las familias de nuestra parroquia.

If you want to celebrate a

quinceañera in 2019, you must register NOW with Ludi Gamez

(202-8280) or Elvia Rascon (202-1128).

Si quiere celebrar una quinceañe-ra en el 2019 se tiene que registrar YA con Ludi Gamez (202-8280) o

Elvia Rascon (202-1128).

June 3 The mosty Holy Body and Blood of

Christ Procession with the Blessed Sacra-ment after the 1:00pm mass around

the block.

3 de Junio El Cuerpo y la Sangre de Cristo

Procesión con el sagrado Sacramento después de la misa de 1:00pm alrede-

dor del la cuadra.

Altar Flowers If you would like to donate flowers for the altar in memory or

honor of a loved one, please, call to the office.

We are having two families per weekend.

Flores para el Altar Si te gustaría donar flores para el altar en memoria u ho-

nor de un ser querido, por favor, llama a la oficina.

Estamos poniendo dos familias por fin de semana.

6

If you would like to offer the Blessed Sacrament Candle for a special in-tention, please go to the office and

talk to Sarahi.

Si le gustaría ofrecer la vela del Santísimo por alguna intención,

por favor vaya a la oficina y hable con Sarahí.

The Schedule for Sunday masses will change

starting on June as following

Saturday Mass at 5:00p.m. will remain the same.

Sunday Mass at 10:45a.m. will be at 11:00a.m.

Sunday mass at 12:30p.m. will be at 1:00p.m.

Sunday Mass at 6:00p.m. will be on Saturday at 6:30p.m.

El Horario de las misas cambiara a partir de el mes de Junio

de la siguiente manera.

La misa del sábado de las

5:00p.m. será a la misma hora.

La Misa del Domingo de

10:45a.m. será a las 11:00a.m.

La Misa del Domingo de

12:30p.m. será a las 1:00p.m.

La Misa de las 6:00p.m. será el

Sábado a las 6:30p.m.

The Blessed Sacrament will be expo-

sed every Friday from 6:30a.m. to

6:30p.m. You can call or stop by the office to sign up

to come an hour.

El Santísimo estará expuesto todos

los viernes de 6:30a.m. a 6:30p.m. Por favor pase a la oficina o llame para

apuntarse para venir una hora.

07-01 (2 families) 07-22 (2 families) 08-19 (2 families) 08-26 (1 family) 09-09 (1 family)

09-30 (1 family) 11-04 (1 family) 11-18 (1 family) 11-25 (1 family)

12-02 (1 family) 12-09 (1 family)

Garage Sale July 20th and 21st

Parish Hall

If you would like to donate anything for the garage sale and is

on good conditions, bring it to the office starting on May 29th.

Venta de Segunda 20 y 21 de Julio

Salón de la Parroquia

Si le gustaría donar cualquier

artículo para la venta de segunda y es-

ta en buenas condiciones, tráigalo a la

oficina a partir del 29 de Mayo.

7

If you are interested to advertise your business in the Immaculate Conception and St Peter’s bul-letin , please contact April Snyder (806)202-2883

or <[email protected]>

Si tu estas interesado en anunciar tu negocio en el boletín de la parroquia Immaculate Conception y St. Peter, por favor ponte en contacto con April

Snyder (806)202-2883 o <[email protected]>