26
64 CHAPTER IV ANALYZING MAKKY AND MADANY SCIENCE WITH GADAMER’S HERMENEUTICS A. The Contiguous Between Makky and Madany Science and Gadamer’s Hermeneutics Hermeneutics, for Gadamer, is not reconstruction, but mediation. We are the transmitter of the past to the present. The essence of understanding remains a mediation or translation of the meaning of the past into the present situation. Thus, Gadamer emphasizes particularly not to the application of a method by subject, but rather to the continuity of history, which is the medium that pervades every action of subjects and objects that s/he understood. Understanding is an event, a history of its own motion that either the translator or the text cannot be thought as autonomous parts. The core of understanding is an action of going into transmission events in which past and present are constantly mediated. 1 Such definition of hermeneutics above is thus deemed suitable by the writer to analyze Makky and Madany Science. Makky and Madany science is one of sub-disciplines of Ulum al-Quran that discuss the problem of categorization of verses and chapters in the Qur'an based on phases of revelation. Makky verses and chapters have different style and content from Madany verses and chapters. The differences are in line with the motion of developing reality of the Islamic societies, 2 which are, according to this science, divided into two phases: Makky phase and Madany phase. Each phase represents the context and horizons of both; horizon of past that stretches across 14 century. Then it’s our task as a transmitter to mediate 1 Adnin Armas, M.A,. Hermeneutika Gadamer dan Dampaknya Terhadap Studi Qur’an, paper presented in INSISTS discussion on August 11, 2007. 2 Nasr Hamid Abu Zaid, Tekstualitas al-Qur'an: Kritik terhadap ‘Ulumul Qur’an, Trans. Khoiron Nahdiyyin, Yogyakarta: LkiS, 2002, p. 9.

CHAPTER IV ANALYZING MAKKY AND MADANY SCIENCE …

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

64

CHAPTER IV

ANALYZING MAKKY AND MADANY SCIENCE WITH

GADAMER’S HERMENEUTICS

A. The Contiguous Between Makky and Madany Science and Gadamer’s

Hermeneutics

Hermeneutics, for Gadamer, is not reconstruction, but mediation. We

are the transmitter of the past to the present. The essence of understanding

remains a mediation or translation of the meaning of the past into the present

situation. Thus, Gadamer emphasizes particularly not to the application of a

method by subject, but rather to the continuity of history, which is the

medium that pervades every action of subjects and objects that s/he

understood. Understanding is an event, a history of its own motion that either

the translator or the text cannot be thought as autonomous parts. The core of

understanding is an action of going into transmission events in which past and

present are constantly mediated.1

Such definition of hermeneutics above is thus deemed suitable by the

writer to analyze Makky and Madany Science. Makky and Madany science is

one of sub-disciplines of Ulum al-Quran that discuss the problem of

categorization of verses and chapters in the Qur'an based on phases of

revelation. Makky verses and chapters have different style and content from

Madany verses and chapters. The differences are in line with the motion of

developing reality of the Islamic societies,2 which are, according to this

science, divided into two phases: Makky phase and Madany phase. Each

phase represents the context and horizons of both; horizon of past that

stretches across 14 century. Then it’s our task as a transmitter to mediate

1Adnin Armas, M.A,. Hermeneutika Gadamer dan Dampaknya Terhadap Studi Qur’an,

paper presented in INSISTS discussion on August 11, 2007. 2 Nasr Hamid Abu Zaid, Tekstualitas al-Qur'an: Kritik terhadap ‘Ulumul Qur’an, Trans.

Khoiron Nahdiyyin, Yogyakarta: LkiS, 2002, p. 9.

65

between past horizons and now horizon in order to understand the

“meaningful senses” of the Qur’an.

Makky and Madany Science, when it is analyzed with Gadamer’s

hermeneutics, then we could withdraw a few points of contiguities. Those are:

hermeneutical circle, dialogue and logic of question and answer, the power of

rhetoric, and understanding as being historical (Past-Present-Future).

1. Hermeneutical Circle

The idea of the hermeneutical circle as an approach to

understanding is rooted in ancient rhetoric and the attempt to understand

sentences. The essence of the hermeneutical circle is the relationship

between the whole and its parts. The parts cannot be understood in

isolation from the whole, and the whole is understood by the coherence of

the parts. Interpretation moves in a circle between parts of the text and the

whole text and between the whole text and parts of the text. Viewed by

some as a paradox, the theory of the hermeneutical circle asserts “that we

cannot truly understand the text’s structural and linguistic parts except in

the light of the whole, and yet we can only know the whole as it is

expressed in its parts.” As Gadamer points out:

“ this is a logically circular argument, insofar as the whole, in terms of which the part is to be understood, is not given before the part, unless in the manner of a dogmatic canon ... or of some analogous preconception of the spirit of an age...”3

People noticed long ago that certain concepts or elements of a text

cannot be examined independently from the meaning of the whole text, for

their meaning changes according to its unfolding. Dependence is mutual:

individual text elements change their meaning following the whole, just

3 Hans-Georg Gadamer, Truth and Method, edited translation by Garrett Barden and John

Cumming, New York: Seabury Press, 1975, p. 190.

66

like the whole changes with its parts. Thus, interpretation is characterized

by a certain inner unfolding of meaning.4

Related to Makky and Madany science, the concept of

hermeneutical circle will find its relevance to the identification method of

Makky and Madany verses and chapters. As already highlighted in chapter

two, there were two methods of identification for Makky and Madany,

namely deduction and induction. The first method relied on narrations,

nas}s}, and events that provide clues and history of the chapters and

verses. While the second method relied on the characteristics concluded

from uslu>b (layout and style of language) and mawdhu>’ (theme) of the

chapters and verses. The last method is essentially a hermeneutical circle

itself.

Still, the characters do not automatically invalidate the

generalization of specific aspects. As with all things there must be

exceptions, there is also no exception in this case. In each category of

Makky and Madany, there are exceptions. For example Al-A’raf [7], all

the verses are Makky except the verse 1635 is Madany, another opinion

that says verse 1726 also includes Madany. Otherwise, every verses of Al-

Hajj [22] are Madany except the verse 52 to 557 are Makky.

4 Duska Dobrosavljev, Gadamer's Hermeneutics As Practical Philosophy, FACTA

UNIVERSITATIS, Vol. 2, No. 9, 2002, p. 607. 5 The verse is :

���������� ��� ������������ ������� ��� �!" #$�%&�# )���*���� �+,� -.��/1�� 2,3

���455��� �+,� 6,�7�8�9�8 ���� ��;<�= �>�?�� ��,��;�@ �B�C�D� �>�?���� !E -.?;,45$F G !E 6,�<�8�9�8 H *��I⌧<!" �1K?1��4� �☺,M N�? ⌧O �P?Q�R5�S�� T�)U

6 The verse is : �+,��� ⌧<�V�W *XM�Y O��Z 3�\�M �>7��D ��Z

6�KY?��Q� ��]^�☺_�`Y1+ ��1K/�^�_�W�� �2#8�� ��^&aQS �W Q�5���W ��Db,#M��,M N

N�?D��� H2#8�M 5 c�� �/,�⌧� 5 .�W N�?D�?Q��8 �>�?�� ��☺d�7������ �e ,� �fgQ" ���� �⌧<dK

�3h,��Sd⌧i TjkU 7 The verses are :

c��Z�� ��g���Y�W ��Z *,��4� ��Z lm?�CY !E��

n.��o� pE,� ��+,� ���\☺�8 2�q���W ��d�r�<st��� u2,3

v�=�wfx�g�ZyW �z{5B�<�� |c�� ��Z 2&q����

��d�r�<st��� }616 ��&4��D~ |c�� v�=�wd����D b |c����

67

Although some Companions (e.g. Ali RA., Ibn Abbas and Ibn

Mas'ud) ensured that they know the horizon surrounding the revelation of

every verse, but the guarantee is not accompanied by the recording of the

context and chronology of each verse. This imbalance is then tried to be

bridged with the hermeneutical circle approach. Thus, this approach is in

line with the ideality of Qur’anic understanding which operates in a

comprehensive manner as a single entity, not as separate commands,

atomistic, and partial.8

In relation to textual comprehension, Gadamer states:

A person who is trying to understand a text is always projecting. He projects a meaning for the text as a whole as soon as some initial meaning emerges in the text. Again, the initial meaning emerges only because he is reading the texts with particular expectations in regard to a certain meaning. 9

What really takes place during the process of understanding is the

formation of a common situation of communication. It is the only way to

let the other side express itself. Present horizon is neither closed nor it can

be separated from the past, but it grows inside of it—that is the real

meaning of the above—mentioned assertion that there is no particular

horizon-in-itself. Genuine interweavement of all horizons is at issue, by

understanding the past ones, we build a huge, common horizon that is

permanently on move. Likewise the above-mentioned hermeneutical circle

is determined by the constant mutual influence of its parts and its whole, a

huge horizon is influenced by a smaller and vice versa. When we try to

�67,��� �67&b= ,kU !n1���<��� ��Z 2&q����

��d�r�<st��� g��g;�� -�������� 2,3 �^l?1�1

⌦���fZ ���<&��������� ����M?1�1 b �.,���

�3��☺,�d�Q��� 2&��� ������� */<�1�M ,)U

��#�1�<���� -����c�� N�?18�yW �6���1����

=e �W Yh����� ��Z -�,�M}Y N�?�g�Z��7�� v�=,M

{�,4�w�� ��W�c ����M?1�1 b fP,��� �c�� �7����

�3���c�� N�u?�g�Z��D H2#o,� ��I�%&� l67���w5XZ

,U !E�� �m����� -����c�� N����⌧S⌧O ~,3 *������

=B��Z H���= �����7�8�9�8 1����55��� I��;��M ��W

�����7�8�9�� ��⌧<�� Z��?�� m67���� ,,U 8 Ilyas Supena, Desain Ilmu-ilmu Keislaman Dalam pemikiran Hermeneutika Fazlur

Rahman, Semarang: Walisongo Press, 2008, p. 7. 9 Hans-Georg Gadamer, Op. Cit., p. 4.

68

understand someone, we never lose ourselves, but approach a more general

ground that represents our common space. Similarly, as we interpret texts,

we must not fix the meanings, so that the meaning of the whole could be

outlined. Particular meanings give a new sense to the whole, but, on the

other hand, the unfolding of the whole presents us with a new self-

understanding. Only by understanding others, we approach ourselves.

2. Dialogue and Logic of Question-Answer as Fusion of Horizon

Gadamer’s philosophical hermeneutics have a well known term

named “logic of question and answer.” It expresses what Gadamer holds as

“the most original hermeneutical phenomenon,” the most universal feature

of language, namely “that no statement is possible which could not be

understood as an answer to a question, and that the statement can always

be understood only in this way.” Whoever whises to understand a

proposition must first of all strive to understand the question which it is

attempting to answer, or the horizon of question that bring the proposition

about. Gadamer speaks of a “logic” of question and answer, and this logic,

as a discipline of truth in discourse, aims at suspending the predicative

logic which confines itself to the positivity of statements. The dialogic of

question and answer invites one to look at the truth of the discourse which

is at work in advance of our utterances, at the dialogue out of which such

statements “emerge”.10

Since comprehension is a communicative event, it has as its basic

characteristic the hermeneutical conversation. The central relationship of

this event is the question and answer. For Gadamer (2000), “(a) person

who thinks must ask himself questions.”11

In a dialogue, there is always a conversation between one party and

another as a dialogue partner. According to Gadamer, in every

conversation, both parties will be speaking in the same language. In

10 Jean Grondin, Sources of Hermeneutics, New York: State University of New York Press, 1995, p. 149.

11 Hans-Georg Gadamer, Ibid, p. 333.

69

looking at the conversation, we could simply say that we make

conversation. However, basically, we are the one who “fall” and engage in

the conversation.

In an interpretation of text by interpreter, there is a conversation

between the interpreter and the text. This interpretation is a closed circle in

dialectic of question and answer. In a dialogue between reader and text, it

is required “openness” so that the conversation can continue. The text is

not a passive party, but is also active in the conversation. In this condition,

the interpreter must be able to make the text speaks about the concept and

experience that they contain to be heard by the interpreter. “Al-Qur’a>n

la> yant}iqu, wa innama> yatakallamu bihi> al-rija>l,” that is what Ali

RA has said.12

In the process of dialogue, there is a process called fusion of

horizons. Text as the interpreted entity has its own horizon formed by the

tradition of the text. When humans try to understand and interpret a text,

the fusion between two different horizons will occur, i.e. horizons

interpreter and the horizon of the text. In such a fusion of horizons the

possibility of understanding will be shifted because the prior prejudices

and pre-judgment can be tested and reviewed to form new understanding.

This new understanding became a foundation for the interpreter and a pre-

understanding for subsequent interpretation. Dialogue with the text is a

process that occurs continually in the course of time.

Related with Makky and Madany science, the concept of dialogue

and logic of question and answer will find the relevance with the diverse

characters of the verses and chapters of the Qur’an. As highlighted in

previous chapters, Makky and Madany science differentiate characters of

Qur’anic verses and chapters in terms of structure and theme. Makky

12 According to Ali RA., The Qur'an is a text that does not speak. Who can make the

Qur'an speaks is human as its readers. The written Qur'an was compiled between two book covers that do not speak, except humans could make it speaks. See M. Nurkholis Setiawan, “Al-Qur’an dalam Kesarjanaan Klasik dan Kontemporer: Keniscayaan Geisteswissenschaften”, in Jurnal Studi Al-Qur’an, Jakarta: Pusat Studi Al-Qur’an, 2006, Vol. I, p. 83.

70

verses and chapters have different characters from Madany verses and

chapters. Social context, al-da’wah al-Isla>miyyah, and tashri>’ phases

for example, are the factors, or horizons, which affect these differences.

Any effort to interpret the Qur’an must consider the tradition, or horizon,

from which each Qur’anic verse emerges.

Different horizons of each verse make the Qur’an’s responses also

different, adjusting its interlocutor. The Qur’an shows its responses, either

in a form of discourse or rebuttal, through different language styles.13 Up

here, the hermeneutic problem that arises is that any languages, including

the scriptures, have limitation that is local because the language is a

cultural reality. Meanwhile the message and the truth of religion contained

in “the local language” have been a universal claim. In this aspect, the

language of religion is tested its sophistications to store religious messages

without having anomaly or trapped in the language it uses.14

In reading (and therefore interpreting) the Qur’an, the first

movement will occur between the reader and the Text. As a reader (and

therefore an interpreter), the question that has to be delivered is what the

text literally says and what it means to me. The further question is what

was the tradition or what were the historical circumstances surrounding the

text when it was written by the author? Finally, the reader poses a more

self-reflective question: How do I interpret this text with the tradition and

experiences that I have at my disposal?15

Understanding will only occur in historical context or horizon that

constantly changing. This has been one of the reasons why interpretation is

never monolithic, or has one single aspect, rigid and static. If the horizon

13 Uniquely, the Qur'an also uses the dialogue style approach to the verses. See e.g. Qur'an

dialogue with the infidels of Mecca who skeptic on eschatology in the Qur'an in Yasin [36]: 77-83. See Muhammad ‘Ata Al-Sid, Sejarah Kalam Tuhan, tran. Ilham B. Saenong, Bandung: Teraju, 2004, p. 127.

14 Syamsul Ma’arif, Metode Hermeneutik Untuk Penelitian Agama, in Teologia, Vol. 17, Semarang: Fakultas Ushuluddin IAIN Walisongo Semarang, 2006, p. 10

15 Yeni Ratna Yuningsih, “Is There Objective Meaning In A Text? Re-Examining Hirsch’s And Gadamer’s Interpretive Strategy”, in Indo Islamika Journal, Jakarta: Indo Islamika, 2007, p. 17

71

of history is constantly changing, understanding will follow its contour and

also its shape. Finally, understanding itself is a fusion of different

horizons, reciprocal relationships between various contexts. Gadamer

argued that a text, either it is a legal code or a holy book, should be

understood at all times, in specific situations, and in new ways that

different from old, if we want to understand both as they should be

understood.16

In a broader scope, dialogue can also occur between communities

that have different cultures and reason on the one hand, and time distance

on the other hand. It is our task to build a dialogue between the

communities of Arabian, the first recipient the Qur’anic verses, and the

contemporary community where we live. Each culture can influence and

criticize each other. Sharing and critique of a community’s reason can be

only within the context of a history which is effective. These two related

points have important repercussions for the possibility of dialogue among

communities and for the kind of changes individual communities

realistically can initiate.

3. The Power of Rhetoric

Text, in the view of hermeneutics, always has two components: the

structure of the author’s ideas and the actualization of those ideas into the

structure of language. Structure of ideas and structure of language need to

be noticed here in understanding a text.

Implicitly, this structure contains a problem concerning the nature

of the text, the ways used to understand it and how the understanding and

interpretation is determined by presupposition, belief or horizon of the

audience who become the addressee of the text.17

16 E. Sumaryono, Hermeneutika: Sebuah Metode Filsafat, Yogyakarta: Kanisius, 1995, p.

76-78 17 Van A. Harvey, “Hermeneutics”, in Mircea Eliade (ed.), The Encyclopedia of Religion,

New York: Macmillan Publishing Co., 1987, VI, p. 279.

72

The Qur’an, as sacred texts, is truly unique in composition. It is

neither prose nor poetry. But, there are a high frequency of rhetorical

features occupied in it. The Qur’an is a “sea of rhetoric”. The Qur’an

exhibits an unparalleled frequency of rhetorical features, surpassing any

other Arabic text, classical or modern. The use of rhetoric in the Quran

stands out from any type of discourse.18 A close up analysis of the Quran

can highlight a wide range and frequency of rhetorical features.19

The totality of every chapter has a special character, with its own

unique form, and its unique use of literary devices. Both Makky and

Madany use rhetorical form to send the messages of God to the first

addressee.

The features of the Qur’an are part of the reason of why it has not

been emulated to this day. The highly acclaimed Professor and Arabist

Hamilton Gibb states:

“.…the Makkans still demanded of him a miracle, and with remarkable boldness and self confidence Muhammad appealed as a supreme

18 Rhetoric is the art or study of using language effectively and persuasively; it is a skill

speaker and writers utilize in the construction of discourse so that it can sound effective and persuading. In its broadest sense, rhetoric is defined in the (Microsoft Bookshelf, 2008, p. 98) as “the theory and practice of eloquence, whether spoken or written. Spoken rhetoric is oratory. Rhetoric defines the rules that should govern all prose composition or speech designed to influence people’s judgment or feelings”. Majed Al-Quran and Bakri Al-Azzam, Apostrophe: A Rhetorical Device of the Qur’an, Zarqa: Hashemite University, 2009, Volume 7, p. 3.

19 To highlight the Qur’ans uniqueness, the following list has been provided to show that the Qur’an employs more rhetorical features than any other rhymed prose: Analogy (For example see Al-Ghashiyah [88]: 15–16); Alliteration (For example see Al-Ahzab [33]: 71); Antiphrasis (For example see Al-Dukhan [44]: 49); Antithesis (For example see Fatir [35]: 7 & 9:82); Asyndeton (For example see Al-Ra’d [13]: 2); Assonance (For example see Al-Ghashiyah [88]: 25-26); Cadence (this is present in the whole Qur’an; it is a major rhetorical feature which is an inimitable feature of the Quran. The Qur’anic discourse uses assonance to deliver all the rhetorical features while employing the use of many phonetic features such as assimilation, nasalization, etc. No other text has done this before, especially in such frequency.); Chiasmus (See for example Ali Imran [3}: 27); Epizeuxis (See for example Alam Nashrah [94] :5-6); Equivoque (See for example Al-Nur [24]: 43); Homonymy (See for example Al-Baqarah [2]: 14-15); Hyperbole (See for example Al-A’raf [7]: 40, and Al-Zumar [39]: 71-72); Isocolon (See for example Al-Talaq [65]: 7-10); Metaphor (See for example Maryam [19]: 4); Metonymy (See for example Al-Qamar [54] :13); Parenthesis (See for example Al-Nisa` [4]: 73, and Al-A’raf [7]: 42); Polypton (See for example ‘Abasa [80]: 25-26); Rhetorical Questions (See for example Al-Rahman [55]: 60, and Al-Saffat [37]: 91-92); Stress (See for example Ali Imran [3]: 92, and Al-‘Ankabut [29]: 62 &); Synedoche (See for example Al-Balad [90]: 12-13). This comprehensive subject requires further analysis. See Hamza Andreas Tzortzis, The Unique Literary Form of the Qur’an, retrieved from www.islam21c.com, on May 15 2010

73

confirmation of his mission to the Koran itself. Like all Arabs they were connoisseurs of language and rhetoric. Well, then if the Koran were his own composition other men could rival it. Let them produce ten verses like it. If they could not (and it is obvious that they could not), then let them accept the Koran as an outstanding evidential miracle”20

Makky and Madany science have relevance to the contemporary

reading effort. Character, style and containing language that are the

concern of this study provide clues about different horizons of the partners

of dialogue. One of the rhetorical forces showed by the Qur’an is its style

in shifting the addresse between the Prophet, Muslims, and all humankind.

Let us see, for example, in Al-Hujraat [49] : 13. The text provides:

��^-/�9ed�� �3���c�� N�?�g�Z��D !E ���5$F �>�?� ���Z Z��?� ��{s��

P�W N�? ?Db�� �g%��� ��]^���Z !E�� ⌦Dc�{5,� ���Z �Dc�{5,�� ��{s�� P�W  �Db�� �g%���  �]^���Z N !E��

N�S�¡��☺���8 �MDb{5QS �W !E�� N��¡��M��g�8 ��d����;V��,M N

¢C��,M ���£¤E�� D�?R5QS���� /1�M �d☺��¢�� H ��Z�� ���� �w�� *¥ed��9�y9�� ��1K

�P?p�d�Q��� TTU ��^-/�9ed�� �3���c�� N�?�g�Z��D

N�?*�¦�w�\�� �g%��§⌧O ����Z K��Q��� �.,� �¨1�M K��Q���

�6�6,� N !E�� N�?R555���Z !E�� ��w��� �DbQ�1_M �©�1�M H x���D~�W 6Q"�/�#�W P�W !nQ"�9�� ����� �=7&��W

�ªw�7�Z #?�☺;K)��b�� H N�?Q�f8���� �c�� H fP,� �c��

���C?�8 ��«�=CY TkU ��^-/�9ed�� ¡f�fg��� �e ,� MDbd$B��#�� ���Z

��⌧O�+ H��ª yW�� ��Dbd$B��1\�� �ªM?�1D� !n¬c��*���

N�u?1��Y�1�w�� H fP,� �MDb�Z��­"�W /B�� �c�� ��Db����8�W

H fP,� �c�� i�«,��� �%�,*� T)U ® ������ r��Vx��;V�� �fB�Z��D N n1

���� N�?�g�Z�18 �&bd���� N�u?D�?1 �$B�☺#��W � ☺���� UnD��/��

20 H. A. R. Gibb, Islam: A Historical Survey, Oxford University Press, 1980, p. 28

74

��d☺��¢�� 2,3 ��Db,M?1�1 N P,��� N�?�1<�r18 �c�� ��W�c?��Y�� !E

�Dbw,��� ����Z ��Db,�d☺���W �I��<⌧� H fP,� �c�� ⌦Y?QS⌧i i�«�=CY TU

�☺e ,� -.?�B�Z��☺���� �3���c�� N�?�g�Z��D �c��,M v�W,c?��Y��

C�16 ���� N�?M��8���� N���/�d\�� ��,���I�?�Z�9,M 6,�&5QS �W�� 2,3 Un<,4 �c�� H

*¥ed��9�yW ��1K -.?1�/d}¯��� T,U �n1 -.?�☺�^�118�W �c��

��Q4�g��/,M |c���� ��#�1�� ��Z 2,3 ��I�?d☺55��� ��Z�� 2,3 ��Y;V�� H

|c���� U¤nDb,M �D�⌧� �6<,��� T�U �P?°B�☺�� *�<#��� P�W

N�?�☺#��W N n1 �E N�?°B�☺�8 �2#8�� MDb☺d#�,� N Un�M |c�� ���☺�� �MDb�<#��� P�W �MDb±/K

�d☺��²�� P,� 6;gDO �3���/d{³ TjU fP,� �c�� �6#�1�� {��7⌧i

��I�?d☺55��� ��Y;V���� H |c���� *%�&¯�M �☺,M �P?1�☺1�8

TU

There is wide agreement among the commentators that this verse is

a broad declaration of universal human equality, with piety (taqwa>)

being the only valid basis for making distinctions between human beings.

This argument is supported by the placement of the verse in Al-

Hujraat, which is concerned with setting out the mutual obligations and

respect owed by members of the new Muslim community in seventh

century Medina to each other and with eliminating the hard-hearted

tribalism that plagued the life of the “desert Arabs.”

There is a very interesting shift in addressees for each of these

verses. The verses condemning defamation, derision, sarcasm, and the like

are addressed to Muslims (verses 11-12). However, the verse declaring

that the human species comes from one source, and that piety (taqwa>)

should be the only distinction made between human beings, is addressed to

all humankind (verse 13). The verses criticizing the “desert Arabs” for

their tribalism are addressed to the Prophet Muhammad (verses 14-18). He

75

is instructed to remind them that they have no faith and that adoption of

the faith requires an abandonment of their “tribal preferences and

prejudices.”21

On this basis, the following things should remain in consideration

before understanding the Qur'an:

Firstly, comprehending indications and clues within the Qur'an.

Once a person is able to ascertain the addressees of the discourse such that

which among them are addressed directly and which indirectly; what is the

phase whose circumstances the addressees are facing; what are the

questions which have been raised by this phase whose answer is awaited

by both friend and foe; what is the nature of the hostility by the enemies

and what are the circumstances in which allies and friends find themselves

in; what are various groups which have joined forces with the enemies

while adopting various measures and tactics and what are the thoughts of

the allies and associates, then the whole structure and sequence of the

discourse shall become fully evident.22

All these aspects speak of themselves within the drift of the

discourse. Thus if they are ascertained through hard work, the whole

sequence and arrangement of the Qur'an becomes fully evident and the

effect of reading a chapter is the same as that of listening to an apt and

timely oration of a great orator.

Secondly, the direction of address of the Qur'an should be

ascertained at each place. The direction of address shifts a number of times

in the Qur'an at very short intervals and sometimes even in a single verse.

At one instant, Muslims would be addressees and at the next the

mushriku>n (polytheists) would become the addressees; similarly, the

People of the Book would be addressed in a verse and all of a sudden the

21 Bernard K. Freamon, Some Reflection on Post-Enlightenment Qur’anic Hermeneutics,

Michigan: Michigan State Law Review, 2006, p. 1424-1425 22 Mohamed Sadek, Principles of understanding the Qur’an, retrieved from

http://www.ahl-alquran.com/English/articles.php on May 16, 2010.

76

address would shift to the Muslims. A similar shift is experienced in

singular and plural entities.

This change occurs both in the speaker and the spoken to. At one

instant the speaker would be God and then suddenly Gabriel would assume

the speaker’s role. At another instant, the speaker would be Gabriel and the

suddenly the discourse would emanate from the mouth of the Prophet. In

short, just as an orator shifts from one addressee to another by shift in his

tone, facial expressions and words used, in a similar manner, the address in

the Qur'an also changes rapidly.

Thus it is essential that this aspect must be given full consideration

while interpreting and explaining the Qur'an. It should be ascertained

whether the speaker for example is God, Gabriel, the Prophet or the

people. Similarly, it should be determined that the spoken to is God, the

Prophet or the people. Among the people, it must be ascertained if they are

Muslims or Hypocrites or the People of the Book or the Idolaters among

the Ishmaelites or if they are two or three among these or if all of them are

spoken to.

Then there may be instances of ambiguity in address as well.

Sometimes, a verse would apparently address the Prophet; however, in

reality the address would be directed at the Muslim ummah. Similarly, an

apparent address to him would actually be directed at the leadership of the

Quraysh or to the People of the Book. Examples of such addresses abound

in the Qur'an. Thus it is essential that this differentiation be made with full

caution, and it should be fully ascertained as to who is the actual

addressee. Without this, the real purport of the Qur'an cannot be grasped.

Thirdly, general and specific verses should be differentiated. There

are many places in the Qur'an where the words are general; however, the

context testifies with full certainty that something specific is meant. The

Qur'an uses the word ا���س (people), but it does not refer to all the people of

the world; and many a time they do not even refer to all the people of

Arabia: the word refers to a group among them. It refers to ن�� ا��

77

(polytheists) but they do not refer to all those who are guilty of polytheism.

Similarly, the words ب� (And from these People of the Book) do �� اھ� ا��

not refer to all the People of the Book of the world.23

Those three aspects are important to be recognized before getting

close with the Qur’an. Further more, every individual starts to understand

from their best advantage point to arrive at the meaningful sense.

4. Historically-Affected Consciousness: Dialoguing Past, Present and

Future

In Gadamer’s view, history is not a past event regardless of our

actual consciousness and our present horizon. On the other hand, our

actual contemporariness is not something isolated from the influence of

traditions, which are transferred to us through history. Human existence is

historical and at the same time is contemporary. Humans will not be able

to exceed their actual horizon in understanding the historical phenomena.

Humans will not be able to move in the past with the aim that he interacted

with it and understand it objectively. Traditions (sunnah or taqli>d) is

transferred to us through the corridors of time in which we live in it; the

very thing that has shaped our consciousness.

When we begin to understand the past from the actual horizon, we

will not (be) apart from the influence of various traditions and history.

Human lives in a frame of historicity. This is a historical

corridor/framework that are not visible to human but it is the place where

they live, as water becomes a place for fish to live without realizing it,

because the fish do not see the water. Based on that, then our concept of

history is not start from nothing, but start from our actual horizon.24

Gadamer’s reinstatement of temporal horizon in understanding a

text implies that time is no longer primarily a gap to be bridged, but in

fact the ground in which the present is rooted. This point is what

23 Ibid. 24 Nasr Hamid Abu Zayd, Al-Qur’an, Hermeneutik, dan Kekuasaan: Kontroversi dan

Penggugatan Hermeneutik Al-Qur’an, Trans. Dede Iswadi et. al., Bandung: RQiS, 2003, p. 71

78

differentiates Gadamer from earlier philosophers who tried to find a way

to close the temporal gap between text and interpreter. Gadamer has

achieved this bridging process by rehabilitating the notions of tradition

and prejudice.

Related to Makky and Madany science, the concept of historical

understanding is demanding contemporaneity. Like enjoying a work of art,

an understanding of the Qur'an is in fact experiencing contemporaneity

with discourses it offers. The contemporaneity concept means making

something foreign and distant, which previously did not exist here and is

the property of others, be ours here and now. Without this concept, the

understanding will not come to the subjectivity of experience that produces

a masterpiece.25

Readings are formed from a separate structure from the reading

levels that divided into two things: the condition of the readers and the

variety of readers who caused the difference of thought and ideological

aspects. Obviously, the product of interpretation depends on the

temporality of the reader or the interpreter. Because, an interpretation

would involve the process of discourse transformation from a particular

phase of civilization to others. In other contexts, an interpretation is a

discourse transformation from native language (al-lughah al-as}liyyah) to

other languages.

Let have a look at a historical texts in the Qur’an. For example, the

verses about the people of Shu’ayb and some of his teachings. In order to

have a better understanding of his teachings, we need basic historical data

because the Qur’an ignores who these people were, where and when they

lived, and what social structures they had. The interest of the Qur’an lies in

how the people of Shu’ayb responded to the teachings and guidance of

their prophet, whom they had rejected. In Al-A’raf [7] : 85-86, the Qur’an

presents this as a lesson to Muslims:

25 Inyiak Ridwan Muzir, Hermeneutika Filosofis Hans-Georg Gadamer, Yogyakarta: Ar-

Ruzz Media, 2008, p. 117-118.

79

H2#o,��� -����/�Z ��1K�V�W �B*�71D� b �m�� ���?��d��

N���/*���� �c�� ��Z �Q4�� ����Z �=d��,� �#%��⌧i N �/� �Q4�8�Dc�\

��$B��x�M ���Z ��Q4,#MCY N N�?1���9�� !n�<⌧4����

-.��´��☺������ !E�� N�?R5��*�8 ¢f�fB��� ��1K�Dc��<���W !E��

N���/&5�S18 ~,3 ��Y;V�� /1�M ��&�d#��³,� H ��Q4��I�+ �%���

��Db�� P,� 6;gQ" -���g�Z�XZ ,U !E�� N���/�1���8 U¤nQ4,M ��I�%&�

�P��/��?18 -.�Y/R¯�8�� ��� Un<,4 �c�� ���Z -µ�Z��D v�=,M

��� ?D�4�8�� �☯\�?�� H N�S���Q"�+���� �+,� 6;gQ"

§⌧<,�� ��Q"�%�B�b�� N N����RQ ���� ��<⌧O -.⌧O 1��4��d��

�3��/&5�S�☺���� �U

“to the Madyan people we sent Shu'aib, one of their own brethren: He said: "O My people! worship Allah. ye have no other god but Him. Now hath come unto you a Clear (sign) from your Lord! give just measure and weight, nor withhold from the people the things that are their due; and do no mischief on the earth after it has been set In order: that will be best for you, if ye have Faith. And squat not on every road, breathing threats, hindering from the path of Allah those who believe In him, and seeking In it something crooked; but remember How ye were little, and He gave you increase. and hold In your mind's eye what was the end of those who did mischief.”

Elaborating on this end, the Qur’an states Al-‘Ankabut [29] : 36-

37:

H2#o,��� -����/�Z ��1K�V�W �B*�71D� �m����� ���?��d��

N���/4���� �c�� N�?�\�Y���� �>�?�<���� ��&�;�� !E�� N��?�§1�8

2,3 ��Y;V�� �3��/&5�S�Z )�U #?Ms<⌧4�� �����8⌧<��9��

1�⌧S�\C���� N�?���*�³�9�� ~,3 ���KY�7 -���☺�§d\ )jU

“to the Madyan (people) (We sent) their brother Shu'aib. then He said: "O My people! serve Allah, and fear the Last Day: nor Commit evil on the earth, with intent to do mischief. But They rejected him: then the mighty Blast seized them, and They Lay prostrate In their homes by the morning.”

80

Thus, one of the key objectives of the historically oriented texts of

the Qur’an appears to be to teach and to present moral questions. The

lessons to be learned from these historical events may be identified by

exploring their impact on the first generations of Muslims, and by relating

this to the modern reader of the Qur’anic text.

It is the interpreter’s responsibility to find the meanings that lie

‘behind’ these texts as well as to explore relevance and provide reasonable

accounts of lessons to be learned by contemporary people. From this, a set

of principles and values can be construed to guide a current Muslim

community in its quest for a clearer identity as it attempts to follow what it

believes to be “true Islam”. By expounding historical events without

relating them to contemporary circumstances, the interpreter performs

little service to the community of believers. Knowledge of basic facts

alone, whether they are historical or otherwise, does not enhance the life of

the believer. One of the roles of scripture is to guide the individual and the

community to a better life in this world and in the Hereafter. The

interpreter of historical texts can facilitate this by relating the past to the

present, even if the interpretation leads to an approximate meaning.

B. The Relevance26 of Gadamer’s Hermeneutics with Makky and Madany

Science

The contemporary Qur’anic studies have shaped variety of discourses,

which is not only involving the study of normative content of the Qur’an but

also seeing the historical aspects of all events associated with the selection of

meaning and standardization in the sciences of the Qur’an (Ulu>m al-

26 Richard E. Palmer suggests three dimensions of the word “relevance”: 1) Current

meaningfulness; 2) Critique, and; 3) Transformation. In this chapter, the writer chooses the third dimension: Transformation. A thing or text we encounter may be relevant if it redefines what we are doing, such that we understand it and ourselves in a new light, a new way. We begin to place different requirements on what we do. It offers an alternative possibility for seeing and doing to the present perspective. This is the transformative dimension.

81

Qur’a>n).27 Among the studies that are concerned about the history and

chronology of the Qur’an is the study of the verses and chapters classified as

Makky and Madany. The study on Makky and Madany concept demonstrates

that the process of gradual revelation of the Qur’an in some respects can be

seen, beyond the traditional studies about the wisdom behind such graduation,

as a witness to the progression of history passed by human beings,

specifically referring to the Arabian at the time of the Prophet, in a particular

period and social structure of community.

This philosophical dimension of Makky and Madany has relevance

with Gadamer’s hermeneutics. Hermeneutical phenomenon, for Gadamer, is

not merely a matter of method an sich, not a problem of appropriate method

to understand a text, nor a standardized science that could meet the criteria of

modern science. Understanding the tradition is not only a matter of

responding a text; rather it is capturing the inspiration and admitting the

truth.28 Gadamer’s hermeneutics, categorized as philosophical hermeneutics,

make itself busy with everything that makes understanding is possible and

why it is possible to be. The question “How to read?” is replaced by the

question, “How do we communicate at all?”29

The relevance of Gadamer’s hermeneutics with Makky Science and

Madany is because for two reasons: firstly, Gadamer’s emphasis on dialogue

between past, present and future; secondly, Gadamer’s concern to the

universality of language as the (only) mean of dialogue as well as the medium

of human existential.

The relevance of philosophical hermeneutics can be seen from its

commitment to the metaphysics of the theory of understanding. It means that

what makes Gadamer’s hermeneutics called philosophic is a series of

27 See Fazlur Rahman, Major Themes of the Qur’an (Minneapolis: Bibliotheca Islamica,

1980), p. xi-xvi. 28 Inyiak Ridwan Muzir, Hermeneutika Filosofis Hans-Georg Gadamer, Yogyakarta: Ar-

Ruzz Media, 2008, p. 97-101 29 Retrieved from http://plato.stanford.edu/entries/hermeneutics/ on January 17, 2009.

82

ontological claims about power and way of working of what is so called in

traditional metaphysics as the human soul (Geistmannlich). Gadamer said:

“I don’t intend to produce a manual for guiding understanding in the manner of the earlier hermeneutics. I did not wish to elaborate a system of rules to describe, let alone direct, the methodical procedure of the human sciences… my real concern was and is philosophic: not what we do or what ought to do, but what happens to us over and above our wanting and doing, since that which 'happens' to us over and above our explicit activities is the effective-historical constitution of our own knowing selves.”30

In general, all the main concepts of philosophical hermeneutics set

afloat the philosophical relevance of this issue in every aspect of human

understanding. That is why Gadamer claimed it (philosophical hermeneutics)

as something universal.

The universality of philosophical hermeneutics is the motion of text

towards experience. By mean, understanding is not an activity that done

consciously and based on human choices when faced with an object (text).

Instead, the continuous human experience is a constant stimulation to make

an interpretation, because “the other” and something alien continually meet

the human experience in daily life. Gadamer’s philosophical hermeneutics and Makky and Madany

science are not two contrasting disciplines. To oppose both disciplines is a big

mistake, since each has its own domain and proportion. Makky and Madany

science with its certain method as part of Ulu>m al-Qur’a>n can be operated

on philosophical foundation of understanding concerned by Gadamer, since

he did not offer any methodological procedures.

The study on Makky and Madany, as beside an effort to put the

historic journey of revelation, is also describes the actual response of the

people who receive and interact with the history of the social mission of the

Qur’an, as well as a proponent data for knowledge about Muslim history

30 Hans-Georg Gadamer, Truth and Method, edited translation by Garrett Barden and

John Cumming, New York: Seabury Press, 1975, p. xviii.

83

formation process as first recipient community and who that involved in

revelation. For that reason this study is placed in the spectrum of

contemporary study of the Qur’an as well as a response that utilize

conventional findings about Makky and Madany science for the actualization

of the functions of the Qur’an as an easily understood guide for those who

really want to understand it.

To hold on the main functions of the Qur'an as a guidance for

mankind based on five basic principles (al-kulliyya>t al-khamsah)

(maintenance of religion, soul, mind, possessions, and guarantee the

continuity of descent and honor) and based on considerations that religion

(religious taught) is for the benefit and kindness of the human existential,31

then that should be considered as criteria related to the authority of Makky

and Madany verses are:

Firstly, particularity and universality. The content of Qur’anic verses

which are universal and cosmopolite must be carried out more than the

particular. In this case, the verses containing about the principle-universal

values such a commands to create justice to all human beings without

discrimination (distinction), containing the principle of equality of dignity of

all human beings (Muslim-Non-Muslim, male-female, master-servant), and

containing all human beings to do justice without discrimination on the basis

of fundamental rights (the principle of maintenance of the soul, religion,

wealth, self esteem and guarantee the continuity of descent and honor) have

precedence over the verses that contradict with those basic principles,

although perhaps the principle-universal verses are revealed early.

It will be a very big risk, because at least many of the particular-

individual verses must be “subjugated” by the universal verses. However,

because the Qur’an should function also for the benefit of now people that

required respecting others regardless of faith, ethnicity and race, without any

31 Nasr Hamid Abu Zaid, Tekstualitas al-Qur'an: Kritik terhadap ‘Ulumul Qur’an, Op.

Cit, p. 96.

84

discriminatory attitudes, the demand requires transformation.32 As an

example can be mentioned: that the verses about jizyah, a mandatory for non-

Muslims as a form of submission to the Muslim government for protection

against them, regardless of whether it included in Makky or Madany verses,

should be improved by selecting the verses that teach equality of rights and

obligations between Muslim and non Muslim as modern citizens (nation

state) that guaranteed their rights on the basis of human rights, cored on

justice and equality and non-discriminatory and can be derived essentially

from the Qur'an . Here the “conventional” concept of Makky and Madany is

almost lost its relevance.

Secondly, the content of the verses that are more humane and friendly

and emphasize principles of equality, equity and justice must take precedence

over the others that significantly encourage attitudes of hostility, hatred,

conflict and discrimination. For example: the verses that call for fighting non-

Muslims who partly addressed to the pagans, idolaters, or non-Muslims in

general, in the context of the modern state should be replaced with rules that

prioritize persuasive and dialogic approach to solve existing problems. In

modern context, it can be referred to the fact that if there are earthquake that

strikes an area, irrespective of the religion of the residents who were there,

every person whatever his religion is required to provide assistance as their

ability. Thus some form and ideals that are expected from the approaches as

set out above.

Thirdly, related to the importance of religious symbols. Religious

symbols in the form of institutional religion are important because ignoring it

would ignore the historical dimension. But the emphasis and priority to the

32An interesting discussion about this issue in a whole book, see Gary Gutting (ed.),

Paradigms and Revolutions Appraisals and Applications of Thomas Kuhn Philosophy of Science (Notre Dame: University of Notre Dame Press, 1980), either it related with the aspect of philosophy, social sciences, the humanities or history of science.

85

symbol (having religion) rather than the essence of religiousness (being

religious) is not a good choice to create a good inter-religious relationship.33

Those three criterions must be synthesized with the interests and

welfare of human beings who “read” the Qur’an to the context of the present.

Since the light of the Qur’an is applicable for each who wants to make a

dialogue with it and to receive any guidance “offered” by it.

The Qur’an is a living phenomenon, like the music played by the

orchestra while the Mus}h}af, the written text, is analogous to the musical

note; it is silent.34 The Qur’an hermeneutics has to take seriously the living

phenomenon and to stop reducing the Qur’an to be only a text. It is time now

to shift our conceptual framework from the Qur’an as a “text” to the Qur’an

as “discourse”. Discourse is a sharing and exchanging opinions or thoughts.

So the discourse is the medium for a dialogue process among various

individuals to enrich the knowledge and thinking in order to seek a higher

truth.35

For Muslim scholars the Qur’an was always a text, from the moment

of its canonization until now. It is time now to pay close attention to the

Qur’an as discourse or discourses. It is not sufficient any more to re-

contextualize a passage or some passages when it is only needed to fight

against literalism and fundamentalism or when it is needed to wave away

certain historical practice that seems unfit in our modern context.

Regarding the Qur’an as discourse is an alternative approach in the

frame of existential understanding of the Qur’an. By positioning it as partner

of dialogue and enabling it to “speaks” freely, then the understanding (and

33See Issa J. Boullata, “Fastabiqu al-Khairat : A Qur’anic Principle of Interfaith Relation” in YY Haddad and WY Haddad, Christian-Muslim Encounters (Gainesville: University Press of Florida, 1995), p. 43-53.

34 It was the Fourth caliph ‘Ali (656-660) the cousin of Muhammad and his son in law who claimed the mushaf as silent; it does not speak, but humans speak it out. ‘Ali made the differentiation between the silent mushaf, the text, in one hand, and the vocalized Qur’an by the people on the other hand. The context in which this statement emerged is important, because it could shed a lot of light on the present situation in which the political manipulation of the meaning of the Qur’an is hardly cancelled. E. Brill,’Ali b. Abu Talib, in the Encyclopedia of Islam, Second Edition, Leiden, vol. 1, p. 381. See also footnote no. 9.

35 Komaruddin Hidayat, Memahami Bahasa Agama: Sebuah Kajian Hermeneutik, Jakarta: Penerbit Paramadina, 1996, p. 130

86

therefore interpretation) is beginning. “Understanding begins...when

something addresses us. This is the primary hermeneutical condition”36 said

Gadamer.

Our understanding of literary text does not indicate our understanding

of the experience of the author. However, it shows an understanding of

existential experience that reveals itself through the text. Literary text is a

media that remains located between the creator and recipient. While the

process to understand it is always changing with the changing horizons and

experience. However, the (being) fixed of the text, as a form, is a fundamental

factor that makes the process of understanding becomes possible.37

Recently, Muhammad Arkoun distinguished between the phenomenon

of the Qur’an, the recited discourse, and the Mus}h}af, which contains what

Arkoun identifies as the “Closed Corpus” or Scripture through the process of

canonization. Modern scholars of the Qur’an share the concept of the Qur’an

as a “text” despite the different paradigm of “meaning” each tries to grasp and

deduce from the Qur’an. Dealing with the Qur’an as only a “text” enhances

the possibility of interpretation and reinterpretation but allows as well the

ideological manipulation not only of the meaning but also of the “structure”,

following the pattern of polemic interpretation. Dealing with the Qur’an as

only a “text” then reduces its status and ignores the fact that it is still

functioning as a “discourse” in everyday life.38

Without rethinking the Qur’an and re-invoking its living status as a

“discourse”, whether in the academia or everyday life, meaningful approach

cannot be achieved. It has to be democratically open hermeneutics because it

is about the “meaning of life”. If we are serious and sincere in freeing

religious thought from power manipulation, whether political, social, or

36 Hans-Georg Gadamer, Truth and Method, edited translation by Garrett Barden and

John Cumming, New York: Seabury Press, 1975, p. 266. 37 Nasr Hamid Abu Zayd, Al-Qur’an, Hermeneutik, dan Kekuasaan: Kontroversi dan

Penggugatan Hermeneutik Al-Qur’an, Op. Cit, p. 71. 38 Nasr Hamid Abi Zayd, Rethinking the Qur’an: Towards a Humanistic Hermeneutic, a

shortened and modified version of Nasr Hamid’s inaugural lecture delivered on May 27, 2004 for Ibn Rushd Academic Chair, for Islam and Humanism, established by the University of Humanistics, Utrecht, The Netherlands, p. 2

87

religious in order to return the formulation of “meaning” back to the

community of believers, we need to shift our way understanding.

With its style, the Qur'an has provided an opportunity for readers to

discuss with. In a simple term, the Qur'anic style can be sorted into two

categories: prescriptive and descriptive. Firstly, the conceived structure of

meaning is always imperative and persuasive that requires the reader to

follow the author’s message it formulated in the text. The position of the

author became the center of rotation, whiles the readers are asked to follow

his call and advice. Unlike the first style, the second style, descriptive, is

more democratic. The space is open widely for the reader to participate in

discussing issues.39 Discourse as a dialogue event can be viewed as an

exposition of thought which is not yet final and is not going to the finals,

because the insight and spirit to obtain the truth was always in front and the

truth does not recognize an end.40

The presence of the Qur’anic texts especially among Muslims has

become a sustainable vortex center of Islamic discourse. Komaruddin

Hidayat, in Memahami Bahasa Agama, described Islamic discourse vortex

presented by the Qur'an as centripetal and centrifugal motion. In one hand,

the centrifugal motion occurs because the texts of the Qur’an have such a big

impetus for Muslims to perform a variety of interpretations to it. On the other

hand, various forms of thought among Muslims always want to reconcile

their ideas to the Qur'an, even though for the sake of mere justification.41

Like the Master, the Qur'an is always being loyal to wander and see

the pupils, which spread across the face of the earth since the 14th century.

With this existing strength, the Qur'an itself serves every question and

objection from its readers, which come with various and unique individual

horizon.42

39 Ibid, p. 77-78 40 Komaruddin Hidayat, Op. Cit, p. 130 41 Ibid, p. 15 42 Ibid, p. 14

88

Like a mirror, the Qur'an could reflect various faces according to the

people who come to reflect and dialogue with it. If this assumption is

approved, then the real meaning that emerged from the Qur’an was also

strongly influenced by the natural mind, culture, and language of the readers

(the horizon of the readers). Every reader, either consciously or

unconsciously, doing the understanding which is considered authentic and

suitable for him. Every person at certain moments has to do ijtiha>d for their

self. Everyone is a mujtahid for themselves.43

Gadamer’s hermeneutics defines understanding as a way of the human

existence. Gadamer’s approach to understanding and interpretation is

intended to give human beings the power and confidence they need to rely on

themselves. All of us are in similar position of trying to understand and to

interpret. All of us are capable of creating our own understanding based on

our own tradition, experiences and knowledge. For this reason, each of us will

create a unique understanding and interpretation. Therefore, if there are

differences and disagreements among people over understanding and

interpreting, this simply further evidence for what we are and who we are as

human beings. In accordance with this matter, Gadamer has mentioned the

value of authority in understanding. As in the case of tradition and prejudice,

authority can be understood in fairer manner. Authority doesn’t imply blind

obedience or abdication on the part of people. Indeed, authority is based on

the act of acknowledgment of knowledge.44

The empirical diversity of the religious meaning is part of our human

diversity about the meaning of life in general, which is supposed to be a

positive value in our modern living context. In order to re-connect the

question of the meaning of the Qur’an to the question of the meaning of life it

is now imperative to indicate the fact that the Qur’an was the outcome of

dialogue, debate, argumentation, accepting and rejecting, not only with pre-

43 Ibid, p. 16 44 Yeni Ratna Yuningsih, Op. Cit., p. 26

89

Islamic norms, practice and culture, but with its own previous assessments,

presupposition, assertions etc.

According to ‘Ata Al-Sid, the understanding of the Qur'an emphasizes

the importance of re-strengthening of what so-called as event-of-utterance

through interpretation struggle in a form of reflective dialectic and praxis of

living. This agenda is merely done to confirm the faith, because faith is not a

static situation. Affirmation on the existence of faith as a source of human

authenticity is the very thing that allows people to experience the event-of-

utterance. Faith is the sine qua non for understanding. Otherwise, all the

things that cause the damage of faith means also prevents human to receive

true understanding of the Qur'an. This authentic existence is then making a

synergy with the driving force of the Qur'anic language. The term driving

force is not only in the beauty and superiority of the Qur'anic language, but

also in its ability and capability to present the ideas of divinity and humanity,

for which the first recipient community is entirely a new discourse, but hard

to deny its truth because its consistency with health mind and clear and open

hearts.45

Language of the Qur’anic text, as mapped through the Makky and

Madany science, should be understood as a point on their growth historically,

with the historicity of its meaning, language tools and syntax, and thus

language emerged as varied forms of logic, experience, nature, including

historical experience/tradition (also includes the experience of supernatural /

spiritual).46

45 Muhammad ‘Ata Al-Sid, Op. Cit., p. 85-96. 46 Hans-Georg Gadamer, Ibid, p. 394