20
Cementum

Cementum - COTTO Italia 2015... · cementum for optimal installation results, cotto recommends maintaining a joint of 2 mm - 1/12” for single format installations and 3 mm - 1/8”

Embed Size (px)

Citation preview

Cementum

The beauty of modern living decoration lies within every single detail from its colors to textures. Cementum is inspired by subtle elements of concrete cement such as its rough accent and sophisticated grain and shade. It represents a paradox of imperfection that could captivatingly integrate in modern and simple design and decoration.Cementum broadens flexibility of decoration with its wide ranges of four colors, two modular sizes. It comes with natural and grip surfaces, enabling seamless application from interior to exterior usage.

La beauté de la décoration de l’habitat moderne réside dans le moindre détail de ses couleurs et textures. Cementum s’inspire d’éléments subtils issus du béton, comme son style brut et un veinage et un ton sophistiqués. Il représente un fascinant paradoxe d’imperfection, à intégrer dans une architecture et une décoration simples et modernes.Cementum élargit l’horizon de la décoration avec ses vastes gammes de quatre couleurs et ses deux formats modulaires. Il présente des surfaces naturelles et structurées, assurant ainsi une continuité d’application entre l’intérieur et l’extérieur.

Die Schönheit einer Dekoration moderner Wohnräume liegt in jedem einzelnen Detail von den Farben bis zu den Texturen. Cementum wird durch feine Elemente des Zementbetons wie seine raue Akzentuierung und seine anspruchsvollen Maserungen und Schattierungen inspiriert. Es handelt sich dabei um ein Paradox der Unvollkommenheit, das auf faszinierende Weise zum einfachen modernen Design und zur Dekoration passt. Cementum erweitert die Dekorationsmöglichkeiten durch seine große vierfarbige Auswahl und zwei Modulgrößen. Dabei stehen natürliche und griffige Oberflächen zur Verfügung, die eine nahtlose Anwendung sowohl im Innen- als auch Außenbereich ermöglichen.

La belleza de la moderna decoración del hogar vive en cada detalle, desde los colores hasta las texturas. Cementum se inspira en matices sutiles del hormigón, como su tacto rugoso o la sofisticación de la tonalidad y el grano. Representa una paradójica imperfección capaz de integrarse sugestivamente en la simplicidad del interiorismo y el diseño modernos. Cementum incrementa la versatilidad en la decoración con su amplia gama de cuatro colores y dos tamaños modulares. Los acabados superficiales disponibles —natural y antideslizante— permiten instalarlo tanto en interiores como en exteriores sin solución de continuidad.

В оформлении современного жилья красота кроется в каждой отдельной детали, от цветовых решений вплоть до выбора текстуры. Коллекция Cementum предлагает такие изысканные нюансы бетонных поверхностей, как шероховатый вид, мелкая зернистость и тональные вариации. Парадоксально, но такое несовершенство способно безупречно вписываться в современный, простой стиль дизайна и декора. Cementum расширяет возможности оформления благодаря широкой цветовой палитре из четырех колеров и двум модульным форматам. Предлагаемые поверхности с натуральной и нескользкой отделкой обеспечивают непрерывность общего вида внутренних и наружных пространств.

Cementum

In the picture: GRIGIO 60x120 235/8”x471/8”

3

BIANCO

In the picture: BIANCO 60x60 235/8”x235/8”

BIANCO

In the picture: floor BIANCO 60x60 235/8”x235/8”wall PLOMB 60x120 235/8”x471/8”

5

In the picture: BIANCO 60x60 235/8”x235/8” 7

In the picture: wall BIANCO 60x120 235/8”x471/8” - floor BIANCO 60x60 235/8”x235/8”

GRIGIO

In the picture: GRIGIO 60x60 235/8”x235/8” 11

In the picture:GRIGIO 60x60 235/8”x235/8”

GRIGIO

13

In the picture: GRIGIO 60x120 235/8”x471/8”

TAUPE

In the picture: TAUPE 60x60 235/8”x235/8” 17

In the picture: floor TAUPE 60x60 235/8”x235/8”

TAUPE

19

In the picture: TAUPE 60x120 235/8”x471/8”

PLOMB

In the picture: PLOMB 60x60 235/8”x235/8”

In the picture: PLOMB 60x60 235/8”x235/8”

In the picture: PLOMB 60x60 235/8”x235/8”

SIZES

INDOOR

60x60235/8”x 235/8”

NATURALE

60x120235/8”x 471/8”

NATURALE

COLORSBIANCO

NATURALE

29

TAUPE

NATURALE

GRIGIO

NATURALE

31

PLOMB

NATURALE

Cementum. PRODUCTCODES

60x120 235/8”x471/8”

60x60 235/8”x235/8”

NATURALE

Thickness

Bianco 745131 745123

Grigio 745133 745125

Taupe 745134 745126

Plomb 745132 745124

Cementum. PRODUCTINFO

FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN - FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN - GRES PORCELANICO - î‡ÙÓÓ‚˚È Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ

33

Cementum

FOR OPTIMAL INSTALLATION RESULTS, COTTO RECOMMENDS MAINTAINING A JOINT OF 2 MM - 1/12” FOR SINGLE FORMAT INSTALLATIONS AND 3 MM - 1/8” TO COMBINE MIXED FORMATS. / POUR RÉALISER UNE POSE PARFAITE, COTTO SUGGÉRE DE MANTENIR 2 MM DE JOINT POUR LA POSE DES MONOFORMATS, ET 3 MM POUR LES COMBINAISONS DE FORMATS MIXTES. / UM EINEN OPTIMALEN EFFEKT BEIM / VERLEGEN ZU ERZIELEN EMPFEHLT COTTO EINE 2-MM-FUGE BEI EINFORMATIGEN VERLEGUNGEN UND 3-MM-FUGE BEI FORMATKOMBINATIONEN. / PARA LOGRAR LOS MÁXIMOS RESULTADOS EN LA POSA DEL PRODUCTO, COTTO ACONSEJA 2MM DE JUNTA EN APLICACIONES MONOFORMATO Y 3MM EN COMBINACIONES DE FORMATOS MIXTOS. / Ñãü éèíàåÄãúçéâ ìäãÄÑäà COTTO êÖäéåÖçÑìÖí ÇõÑÖêÜàÇÄíú áÄáéê 1 åå Ñãü åéçéîéêåÄíÄ à 3 åå èêà ëåÖòÄççõï îéêåÄíÄï.

FINE PORCELAIN STONEWARE - GRÈS CÉRAME FIN - FEINSTEINZEUG-KOLLEKTIONEN - GRES PORCELANICO FINO - î‡ÙÓÓ‚˚È Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ Dry-pressed ceramic tiles. Quality specifications, according to control tests of E.N. 14411. Appendix G group B1a UGL. / Carreaux céramiques pressés à sec. Caractéristiques de qualité d’aprés les essais de contrôle norme E.N. 14411. Appendice G groupe B1a UGL. . Trocken gepresste Keramikfliesen. Qualitätseigenschaften nach Normen E.N. 14411. Anhang G Gruppe B1a UGL. Baldosas de cerámica rensadas en seco. Características de calidad según las Normas EN 14411. Apéndice G grupo B1a UGL. / ÍÚÂËÒÚËÍË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Òӄ·ÒÌÓ ÍÓÌÚÓθÌ˚Ï ÚÂÒÚ‡Ï, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Ï ÌÓÏÓÈ E.N. 14411, ÔËÎÓÊÂÌË G „ÛÔÔ‡ B1a UGL.

PRODUCT AREA S (CM2) / SURFACE S DU PRODUIT (CM2)OBERFLÄCHE S DES PRODUKTES (CM2) / AREA S DEL PRODUCTO (CM2) / èÎÓ˘‡‰¸ S ËÁ‰ÂÎËfl (ÒÏ2)

STANDARD REQUIREMENTSPRESCRIPTIONS

ANFORDERUNGENPRESCRIPCIONíêÖÅéÇÄçàÖ TEST RESULTS

RESULTATS DES ESSAISPRÜFERGEBNIS

RESULTADOS TESTSêÖáìãúíÄíõ íÖëíéÇ

REFERENCE STANDARD

RÉFÉRENCE NORMESTANDARDWERT

REFERENCIA NORMAëíÄçÑÄêí

7cm ≤ N < 15 cm N ≥ 15 cm

(mm) (%) (mm)

LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLÉRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICATION LÄNGE UND BREITE: ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAßES JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTENLARGO Y ANCHO: DESVIACIÓN ADMISIBLE, EN %, DEL TAMAÑO MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓNÑÎË̇ Ë ¯ËË̇: ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ‚ % Ò‰ÌÂ„Ó ‡Áχ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚

±0,9 mm ±0,6% ±2,0 mm ±0,15%

ISO 10545-2

ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS MARGE DE TOLÉRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ÉPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION ZULÄSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAß IN PROZENTENDESVIACIÓN ADMISIBLE, EN TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAÑO DE FABRICACIÓN ÑÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı Ò‰ÌÂÈ ÚÓ΢ËÌ˚ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚

±0,5 mm ±5% ±0,5 mm ±5%

MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONSMARGE DE TOLÉRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTESZULÄSSIGE HÖCHSTABWEICHUNG DER KANTENGERADHEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN DESVIACIÓN MÁXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ÔflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, ÔÓÔÓˆËÓ̇θÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡ÁχÏ

±0,75 mm ±0,5% ±1,5 mm ±0,1%

CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS MARGE DE TOLÉRANCE D’ANGULARITÉ, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS DE FABRICATION HÖCHSTABWEICHUNG DER RECHTWINKLIGKEIT IM VERHÄLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAßEN IN PROZENTEN DESVIACIÓN MÁXIMA DE LA ORTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIÓN CON EL TAMAÑO DE FABRICACIÓN CORRESPONDIENTE /å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ÓÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, ÔÓÔÓˆËÓ̇θÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡ÁχÏ

±0,75 mm ±0,5% ±2 mm ±0,2%

FLATNESS (CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) PLANÉITÉ (COURBURE CENTRALE, DE L’ARÊTE ET GAUCHISSEMENT) EBENFLÄCHIGKEIT (KRÜMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO) èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ (ËÁ„Ë· ˆÂÌÚ‡, ÍÓÏÍË Ë ÔÂÂÍÓÒ)

±0,75 mm ±0,5% ±2 mm ±0,35%

SURFACE QUALITY QUALITÉ DE LA SURFACE QUALITÄT DER OBERFLÄCHE CALIDAD DE LA SUPERFICIE KAóÖëíÇÄ èéÇÖêïçéëíà

AT LEAST 95% OF THE TILES MUST BE FREE FROM VISIBLE FLAWS. 95% MIN DES CARREAUX NE DOIVENT PRÉSENTER AUCUN DÉFAUT VISIBLE. / MINDESTENS 95% DER FLIESEN MÜSSEN FREI VON SICHTBAREN MÍN. / EL 95% DE LAS BALDOSAS TIENE QUE ESTAR EXENTO DE DEFECTOS VISIBLES /ÏËÌ. 95% ÔÎËÚÍË Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ‚ˉËÏ˚ı ‰ÂÙÂÍÚÓ‚

CONFORMINGCONFORME/KONFORM

CONFORME / ëééíÇÖíëíÇìÖí

% WATER ABSORPTION MASSE D’EAU ABSORBÉE EN % WASSERAUFNAHME IN % MASA DE AGUA ABSORBIDA EN % èÓ„ÎÓ˘ÂÌ̇fl χÒÒ‡ ‚Ó‰˚ %

E≤0,5% <0,1% ISO 10545-3

BREAKING STRENGTH IN N (thickness ≥ 7,5 mm)FORCE DE RUPTURE EN N (ép. ≥ 7,5 mm)BRUCHLAST IN N (Dicke ≥ 7,5 mm)FUERZA DE ROTURA EN N (gr. ≥ 7,5 mm)ê‡ÁÛ¯‡˛˘Â ÛÒËÎËÂ, ç (ÚÓ΢. ≥ 7,5 ÏÏ)

1300 min >1700

ISO 10545-4N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST RÉSISTANCE A LA FLEXION EN N/mm2BIEGEFESTIGKEIT IN N/mmRESISTENCIA A LA FLEXIÓN EN N/mm èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔË ËÁ„Ë·Â ç/ÏÏ

35 min >40

RESISTANCE TO DEEP ABRASION OF UNGLAZED TILESRÉSISTANCE À L’ABRASION PROFONDE DES CARREAUX NON ÉMAILLÉS TIEFENABRIEBFESTIGKEIT UNGLASIERTER FLIESENRESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA DE LAS BALDOSAS SIN ESMALTARëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲ Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË

SEE MANUFACTURER’S DECLARATIONSELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

ëӄ·ÒÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËflÏ

<150 mm3 ISO 10545-6

THERMAL SHOCKS RESISTANT RÉSISTANCE AUX VARIATIONS THERMIQUESTEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEITRESISTENCIA AL CHOQUE TÉRMICOëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚

-RÉSISTANT

RÉSISTE - ERFÜLLT RESISTE - ìëíéâóàÇ

ISO 10545-9

FROST RESISTANCERÉSISTANCE AU GEL FROSTSICHERHEITRESISTENCIA A LA HELADAìëíéâóàÇéëíú ä ïéãéÑì

REQUIREDREQUISE - GEFORDERTREQUERIDA - áÄèêéë

RÉSISTANT RÉSISTE - ERFÜLLT

RESISTE - ìëíéâóàÇISO 10545-12

RESISTANCE TO STAINING RÉSISTANCE AUX TACHES FLECKENABWEISENDRESISTENCIA A LAS MANCHASÌÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ

CLASSE 3 min CLASS 4 ISO 10545-14

DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLSRÉSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES À USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ‚¢ÂÒÚ‚‡Ï Ë ‰Ó·‡‚Í‡Ï ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚

UB min UA

ISO 10545-13

RESISTANCE TO LOW CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS. WIDERSTAND GEGEN / NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SÄUREN UND LAUGEN. RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y ALCALIS. CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï Ò ÌËÁÍÓÈ ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËÂÈ.

seE MANUFACTURER’S DECLARATIONSELON DÉCLARATION DU PRODUCTEUR

ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE

ëӄ·ÒÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËflÏ

ULA

RESISTANCE TO HIGH CONCENTRATIONS OF ACIDSAND ALKALI RÉSISTANCE À DE HAUTES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET BASES BESTÄNDIGKEIT GEGEN STARK KONZENTRIERTE SÄURENUND LAUGEN RESISTENCIA A ALTAS CONCENTRACIONES DE ÁCIDOS Y ÁLCALIS ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚˚ÒÓÍÓÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï

UHA

FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS)COEFFICIENT DE FRICTION (GLISSEMENT) REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLÜPFRIGKEIT) COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl

-

R10 (NATURALE) DIN 51130:2010

CO

DE

: 826

059