75
The Italian Helmet Company 2012 COLLECTION Da 40 anni la migliore protezione. Forty years of the best protection.

Catalogo Nolan 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Tutte le novità 2012

Citation preview

Page 1: Catalogo Nolan 2012

The Italian Helmet Company

2012 COLLECTION

Da 40 anni la migliore protezione. Forty years of the best protection.

Page 2: Catalogo Nolan 2012

003

Eh sì la Nolan, o meglio il Gruppo Nolan, spegne 40 candeline.Un'azienda italiana sempre giovane e vincente, come

i suoi piloti (Checa è del '72), che ha raggiunto un traguardo molto importante. Una squadra fatta di 400 persone che tutti i giorni lavorano con passione in "scia" ai loro quattro portabandiera: Casey, Jorge, Carlos e Marco. Un’autorevole storia del "made in Italy" che ci rende orgogliosi di essere riconosciuti nel mondo delle Due Ruote. E come per tutti i compleanni, 100 di questi giorni!!! Un grazie di cuore a tutte le persone, interne ed esterne, che hanno contribuito, nei 40 anni di storia dell'azienda, al successo di questo Marchio in circa 100 Paesi nel mondo.

Il Presidente: Alberto Vergani.

It’s true... Nolan, or rather the Nolan Group, is celebrating 40 years.An Italian company that is winning and forever young just like

its riders (Checa was born in '72), Nolan has reached an important milestone.

A team of 400 men and women working passionately everyday in the "wake"of their four leaders: Casey, Jorge, Carlos and Marco.

The company’s preeminent "made in Italy" history makes us proud to be recognized in the world of Two Wheels.

And as with all birthdays, we wish them a very long life and many other more!!!

A sincere thank you to both internal and external staff and people who have contributed to this Brand’s success in almost 100 countries around the world over the past 40 years.

The President: Alberto Vergani.

osi

he hanno contribuito,chio in circa 100 Paesi

o Vergani.

And a

A sincere thank yocontributed to this Brand’the past 40 years.

The Preside

Nolan Group - Collezione 2012 - 2a edizione

Page 3: Catalogo Nolan 2012

005004

006.History and philosophy 008.Italian design010.Made in Italy made in Nolan012.Safety and quality014.Racing development022.Ultra technology024.Outer shell026.Components

142.N-Com®

X-Series Linea di sistemidi comunicazione sviluppataper i caschi X-lite® predisposti.Line of communication systems designed for X-lite® helmets ready for X-Series.

143.N-Com®

MULTILinea di sistemidi comunicazione sviluppataper i caschi non predisposti.Line of communication systems designed for helmetswithout set-up.

144.N-Com®

Caratteristiche tecniche.Technical features.

145.N-Com®

Accessori.Accessories.

030.X-1002Integrale apribile in fibre composite con mentoniera protettiva.Composite fibre flip-upfull-face helmet withprotective chin guard.

034.X-802Casco racing in fibre composite, prodotto di puntadella Collezione X-lite®.Composite fibre racing helmet, the key product of the X-lite® Collection.

042.X-702NUOVO integrale Touringin fibre composite. NEW composite fibre full-face Touring helmet.

046.X-602Integrale da stradain fibre composite. Composite fibre full-facestreet helmet.

050.X-551Casco in fibre compositeper gli utilizzatori di motarded enduro stradali.Composite fibre helmetdesigned for riders of motardand street enduro motorbikes.

052.X-501Modello in fibre compositededicato agli appassionatidi "off-road".Composite fibre"off-road" model.

054.X-402GTModello "crossover"in fibre compositecon mentonieraprotettiva amovibile.Composite fibre "crossover" helmet with removableprotective chin guard.

058.X-402TJet in fibre compositepredisposto per il montaggio della mentoniera protettiva.Composite fibre open-face helmet set-up for the protective chin guard.

The Nolan Group2012 product range

064.N104NUOVO integrale apribile, espressione massimadi "innovazione".NEW flip-up full-face helmet,the greatest expressionof "innovation".

068.N100EModello integrale apribile.Flip-up full-face model.

070.N90Integrale apribile.Flip-up full-face helmet.

076.X-802Casco racing in fibre composite.Composite fibre racing helmet.

080.N85Integrale da strada dal design sportivo e dimensioni contenute.Full-face street helmet, fairly small, with a bold, sporty design.

084.N71Modello "crossover"dalle rilevanti innovazionitecniche e stilistiche."Crossover" model,valuable for its relevant technical and style innovations.

088.N63Integrale da strada pensatoper un utilizzo giovane.Road full-face helmet designed for young people.

092.N52Casco racing peril mondo "off-road".Racing "off-road" helmet.

094.N43E AIRModello "crossover"con mentoniera protettiva amovibile, riferimentoper il mercato "Touring""Crossover" model, reference for the "Touring" marketwith removableprotective chin guard.

098.N43EJet ai verticidella categoria "Touring".Open-face helmet at the peak of the "Touring" market.

100.N42E / N41Modelli jet.Open-face models.

102.N33Jet dalle dimensioni particolarmente contenute,ideale sia per un utilizzoin città che per gli spostamenti extra-urbani.Open-face helmet featuring compact size and suitablefor city riding as well asfor out-of-town riding.

106.N20 TRAFFICCasco demi-jetdal design metropolitano,per lo scooterista.The demi-jet helmetfor scooter riders with a highly metropolitan design.

109.N20 FIATDemi-jet, il Made in Italyelevato al quadrato.The demi-jet whereMade in Italy has raised the top.

114.RF2Casco integrale apribile. Flip-up full-face helmet.

116.R2Integrale da strada.Street full-face helmet.

120.R1Integrale da strada.Street full-face helmet.

122.C1Casco per il mondo "off-road"."Off-road" helmet.

124.J2 PROPrimo cascodi tipologia "crossover"di Grex®.The first crossover" helmetby Grex®.

126.J2Modello jet.Open-face model.

128.DJ1 CITYModello demi-jet.Demi-jet model.

132.DJ1 VISORDemi-jet con visiera.Demi-jet with visor.

133.DJ1 PEAKDemi-jet con frontino.Demi-jet with peak.

134.K1 VISORDemi-jet dedicato ai bambini.Demi-jet conceived for children.

138.N-Com®

Linea di sistemidi comunicazione sviluppataper i caschi Nolan® N-Com®.Line of communication systems designed forthe Nolan® N-Com® helmets.

139.B4NUOVO sistemadi comunicazione sviluppatoper il modello Nolan® N104. NEW communication system designed for the Nolan® N104 model.

140.Bluetooth® Kit3NUOVO sistemadi comunicazione sviluppatoper i caschi Nolan® N-Com®.NEW communication system designed forthe Nolan® N-Com® helmets.

Page 4: Catalogo Nolan 2012

007006

The Nolan GroupHistory and philosophy Le grandi aziende nascono dalle grandi

passioni. E Nolan® è da sempre "passioneper le Due Ruote". La storia di Nolan® (acronimo del nome del fondatore) inizia nel 1972 quando Lander Nocchi, imprenditore nel settore degli accessori per moto ed auto, decide di impegnarsi nella fabbricazione di caschida motociclista più leggeri e meno costosi di quelliin commercio all’epoca. Si procura, così, dagli Stati Uniti, il Lexan®, materiale plastico innovativo, leggero e versatile ed avvia la produzione di caschi in policarbonato.In ben 40 anni di storia si sono susseguite altre significative intuizioni, riconosciute ed apprezzate da milioni di consumatori distribuiti in circa 100 Paesi nel mondo.

L’azienda ha fatto delle sue singolari capacità tecnico-produttive e della continua ricerca dell'innovazionei principi cardine che l’hanno portata al successo ed è oggi in grado di offrire una vasta gamma di prodotti, destinati ad ogni tipo di motociclista ed in grado di soddisfare i consumatori più esigenti. Nel tempo Nolan® ha, infatti, elevato al massimo le prestazioni dei propri prodotti, assicurandone la conformità alle più severe normative che regolano la produzione ed impiegando materiali sempre più sofisticati.

Great companies are born out of great passions. Nolan®

has always meant "passion for Two Wheels". The history of Nolan® (acronym of the founder’s name) began in 1972 when Lander Nocchi,an entrepreneur in the motorbike and car accessories sector, decided to produce motorcycle helmets that could be lighter and more affordable than those on the market at the time. He purchased, froma company in the United States, an innovative plastic material, Lexan®, which was light and versatile, and started producing polycarbonate helmets. In the following 40 years, other important ideas have been put into production, and they proved to be well known and highly valued products by millions of customersin about 100 countries around the globe.

The two biggest assets of the Company are its unique technical and production skills and its strive for innovation. This combination brought Nolan to success and the

Company now offers a wide range of products, designed for any kind of rider and able to meet the needs of the most

demanding customers. Over time, Nolan® has been raising the performance level of its products, ensuring at the same time

they would comply with the strictest production regulations and using state-of-the-art materials.

X-lite® came into being in 1998. A new brand for a second Company and also a real challenge, since the Nolan Group pushed the boundaries of its own experience and know-how, and moved into the composite materials sector. In the new special plant for the exclusive production of composite fibre helmets, the most advanced industrial technology goes hand in hand with craftsman's care and skills, which are typically associated with the processing of composite materials.

The "Nolan Group" is synonymous of technology, safety, and design, also striving to achieve the best quality/price ratio: Grex® is the proof. The brand was conceived in 1993 and has been appreciated from the start for the quality of its products combined with their affordable prices.

In the following years, the continuous pursuit for innovative solutions led the Nolan Group to designing a dedicated communication system for its helmets. N-Com® marketing starts in 2005: a full range of Bluetooth intercoms for all riders. Nolan®, X-lite®, Grex® and N-Com® are the four facets of the Nolan Group. One Group for one passion.

ANNI 70. N31Il primo casco con meccanismo della visiera a molla-pistoncino, introdotto sul mercato quando i prodotti dei concorrenti montavano ancora i bottoni automatici.

ANNI 70. N31The first helmet with spring visor mechanism which was put on the market when the other competitors still equipped their products with automatic buttons.

ANNI 80. N35Casco innovativo, dotato di sistema di ventilazione JSW (Jet Stream Wing)e sistema di ritenzione Microlock.

ANNI 80. N35Innovative helmet, featuring JSW (Jet Stream Wing) ventilation systemand Microlock retention system.

Nel 1998 nasce X-lite®. Un marchio nuovo per una seconda azienda, ma anche una vera sfida:il Gruppo Nolan sposta, infatti, i propri confini e le proprie conoscenze al segmento dei materiali compositi. Nel nuovo stabilimento dedicato esclusivamente alla produzione dei caschi in fibre composite le tecnologie industriali più avanzate convivono e si integrano con la manualità e la cura artigianale che la lavorazione dei materiali compositi richiede.

Ma "Gruppo Nolan" è sinonimo di tecnologia, sicurezza e design, anche nella ricerca del miglior rapporto qualità/prezzo e Grex® ne è la testimonianza. Il marchio nasce nel 1993 e viene subito apprezzato per l'elevato livello qualitativo unito al prezzo contenuto dei prodotti.

In seguito, la ricerca continua di soluzioni innovative spinge il Gruppo Nolan a sviluppare un sistemadi comunicazione specifico per i propri caschi. Nasce così, nel 2005, N-Com®: una gamma completa di interfoni Bluetooth per tutti i motociclisti.

I marchi Nolan®, X-lite®, Grex® ed N-Com® sono le quattro anime del Gruppo Nolan. Un unico Gruppo per una passione unica.

ANNI 90. N100Modello integrale apribile dotato di innovativo movimento di rotazionedella mentoniera con traiettoria ellittica.

ANNI 90. N100Flip-up full-face model with innovative chin guard rotation system withelliptical trajectory.

ANNI 2000. N43 AIRCasco modulare con mentoniera protettiva amovibile che si trasforma da jet in integrale e viceversa (omologazione P/J).

ANNI 2000. N43 AIRModular helmet with removable protective chin guard which rapidly changes from open-face to full-face and the other way round (P/J approval).

Page 5: Catalogo Nolan 2012

009008

The Nolan GroupItalian design L’ideazione di nuovi modelli, il loro design

sempre più raffinato, nonché la corretta gestione dei processi di sviluppo e progettazione sono gli aspetti in assoluto più importanti e delicati dell’attività del Gruppo Nolan.

Per questo motivo, nella divisione Ricerca e Sviluppo, i tradizionali sistemi di modellazione manuale, tuttora in uso, sono stati affiancati da evolute tecniche di progettazione computerizzata, in grado di perfezionare le diverse fasi del progetto: da quelle preliminari, che presuppongono il confronto con le strategie di marketing aziendale attraverso design ed engineering, fino alla messa in produzione industriale. Tutto ciò è coordinato da personale qualificato, formatosi per lo più all’interno dell’azienda, al quale è affidato il compito di mettere a punto prodotti innovativi, funzionali e dagli elevati contenuti tecnici, in grado di assicurare comfort esclusivo e calzata perfetta.

The conception of new models with more and more sophisticated designs, along

with proper management of the development and design processes, are the most essential and sensitive aspects in the activities of the Nolan Group.

For this reason, in our Research and Development division, the traditional hand moulding techniques, which are still in use, are accompanied by more advanced computer-aided design techniques, usedto improve the various steps within a project, beginning with the preliminary stages, subject to the Companymarketing strategy, through design and engineering, to the manufacturing process. All this is coordinated by qualified staff, mostly trained within the Company, whose task is to devise products that stand out; innovation, practicalityand high-tech features guaranteeing to provide sublime comfort and a perfect fit.

Page 6: Catalogo Nolan 2012

Tutte le fasi del ciclo produttivo dei caschi Nolan®, X-lite® e Grex®

sono gestite all’interno dell’azienda: dal ricevimento delle materie prime al controllo e confezionamento finale del prodotto. In tal modo, vengono assicurati la costante evoluzione delle tecnologie di produzione, un servizio adeguato e curato alla clientela e la salvaguardia dei più elevati standard qualitativi.

Tutti i caschi del Gruppo Nolan sono garantiti per 5 anni dalla data di acquisto per qualsiasi difetto di materiali e fabbricazione.

All the stages in the production cycle of the Nolan®, X-lite® and

Grex® helmets are managed within the Company:from the receipt of raw materials to testing the products and their eventual packaging.This is how constant evolution of production technology is ensured, together with an appropriate and thoughtful customer service and the highest quality standards.

All Nolan Group helmets are guaranteed for 5 years from the date of purchase against any material or production defect.

The Nolan GroupMade in Italy - made in Nolan

011010

Page 7: Catalogo Nolan 2012

013012

Sicurezza: il fine ultimo ed il principio alla base di ogni singolo prodotto del Gruppo Nolan,un concetto che viene anteposto ad ogni altra considerazione di carattere estetico, tecnico oppure economico. Un laboratorio interno, riconosciuto idoneo e certificato dal Ministero dei Trasporti Italiano, verifica il soddisfacimento dei test richiesti dalle varie normative vigenti. I caschi vengono successivamente consegnati a laboratori esterni per ottenere le relative omologazioni; vengono poi avviati alla produzione di serie. Al laboratorio interno è, inoltre, affidato il compito di effettuare i controlli su materiali, prodotti e processo produttivo, attraverso prove distruttive a campione, al fine di garantire qualità costante.Grazie all’attenzione ed alla cura con cui operano,gli stabilimenti Nolan si possono fregiare della certificazione ISO 9001:2008, il sistema di gestione per la qualità dell’organizzazione che consente di migliorare continuamente i vari processi, dalla progettazione,allo sviluppo, alla produzione, alla vendita.

Inoltre, gli stabilimenti X-lite® hanno ottenuto la prestigiosa certificazione UNI EN ISO 14001, la norma che prevede il conseguimento di obiettividi miglioramento, in conformità con le norme legislative vigenti, attraverso una specifica politica ambientale.Un impegno consapevole da parte dell’azienda e dei suoi dipendenti, volto ad assicurare che i propri prodottie le relative lavorazioni non compromettano la salutedei lavoratori, dei consumatori e della popolazione.

Safety: the first and foremost target inspiring every single product by the Nolan Group.This concept is placed before all other considerations, be they aesthetic, technical and economic. An internal laboratory, recognised and certified by the Italian Ministry of Transport, ensures that regulatory compliance testing is carried out. The helmets are then sent to external laboratories for approval. Finally, line production can start.In addition, the internal laboratory oversees and guaranteesall checks on materials, products and production processes, using destructive tests on random samplesto ensure constant quality.Thanks to the attention and care to production, the Nolan plants have been awarded ISO 9001:2008 certification, the Quality Management System for companies:this entails constant improvement of the different production stages, from product design to its development, production and sale.

The X-lite® plants have been awarded the prestigious UNI EN ISO 14001 certification, the quality standard that sets out improvement targets, in compliance with current egislations and by adopting specific environmental policies.A conscious commitment by the Company and its employees to ensure that our products and production processes do not compromise the health of our workers, consumers and hence of the population at large.

The Nolan GroupSafety and quality

TIPOLOGIA OMOLOGATIVA / HOMOLOGATION TYPOLOGY

OMOLOGAZIONE P/J - P/J HOMOLOGATION

OMOLOGAZIONE / HOMOLOGATION

Crash test

Controllo qualità prodotto finitoFinished product quality control

Collaudo strutturale calotta esternaOuter shell structural test

Tutti i modelli esposti nel presente catalogo sono conformi alla normativa europea ECE/ONU 22-05 e recano, pertanto, la seguente etichetta omologativa sul cinturino: All models shown in this catalogue are approved ECE/ONU 22-05 (the European standard), as demonstrated by the homologation label affixed to the chinstrap:

E3

052461/P/J - 102505

-OMOLOGAZIONE INTERNAZIONALE ECE/ONU-ECE/ONU INTERNATIONAL STANDARD

P/J = caschi con mentoniera protettiva che può essere aperta / Helmets with protective chin guard which may be open (X-1002, N90, N100E, N103, N104) oppure rimossa dal prodotto / or removed (X-402 GT, N43E AIR, N43E, N71, J2 PRO)

-SERIE DI EMENDAMENTI AL REGOLAMENTO 22-AMENDMENTS REF 22 REGULATION

-PAESE CHE HA RILASCIATO L’OMOLOGAZIONE (3=Italia-HOMOLOGATION RELEASED FROM... (3=Italy)

)

-NUMERO PROGRESSIVO DI PRODUZIONE-PROGRESSIVE PRODUCTION NUMBER

-ESTREMI OMOLOGAZIONE-HOMOLOGATION NUMBERS

P = caschi con mentoniera protettiva / Helmets with protective chin guard (X-501, X-551, X-602, X-701, X-702, X-802, N52, N63, N85, C1, R1, R2, RF2)J = caschi senza mentoniera / Helmets without chin guard (N20 TRAFFIC, N33, N41, N42E, N43E AIR, N43E, K1 VISOR, DJ1 PEAK, DJ1 VISOR, DJ1 CITY, J2)NP = caschi con mentoniera non protettiva (nessuno) Helmets with non-protective chin guard (none)

Laboratorio otticoOptical laboratory

Test sistemi di ritenzioneRetention system test

ISO 9001 FM 45130

TM

Page 8: Catalogo Nolan 2012

Per il Gruppo Nolan le competizioni sono sinonimo di ricerca e comunicazione.Il singolo prodotto viene, infatti, sviluppato testando le soluzioni suggerite

dai piloti professionisti Nolan® e X-lite® schierati nei Campionati del Mondo. Prende cosìforma l’affidabile strumento di protezione e sicurezza, pronto per l’uso in pista come pureper il normale utilizzo su strada. E le competizioni rappresentano l’ideale banco di prova:i tecnici specializzati del Racing Service hanno, infatti, il duplice compito di fornireassistenza tecnica ai piloti e trasferire all’azienda, per la produzione di serie, le preziose esperienze ed informazioni che solo l’utilizzo esasperato del prodotto può fornire.Da sempre il Gruppo Nolan sponsorizza nuovi talenti, che dalla classe 125cc accompagna fedelmente alla MotoGP e alla SBK. E così che "quattro giovani promesse" sonoi nostri Supercampioni: Casey, Jorge, Carlos e Marco.

To the Nolan Group, races are synonymous with research and communication. Indeed, every single product is developed by testing the ideas and suggestions

of the numerous professional riders lined up by Nolan® and X-lite® for World Championships. This is how this highly reliable safety device takes shape and gets set for track and normal road use. Races are also the ideal testing ground: our specialised technicians from the Racing Service carry out a double task. They provide technical assistance to our riders, and pick up that valuable know-how and information, which can only be obtained in extreme product use conditions and eventually passed on to our Company for line production. Nolan has always sponsored new talents and coming riders from 125cc class through to MotoGP and SBK class.So, "four of the young talents" are now ours Superchampions: Casey, Jorge, Carlosand Marco.

The Nolan GroupRacing development

014

Page 9: Catalogo Nolan 2012

The Nolan Group2011 MotoGP riders

017016

Casey Stoner

Moto2: Ricky Cardus, Max Neukirchner, Axel Pons. 125cc: Sturla Fagerhaug.Ducati MotoGP testers: Franco Battaini, Vittoriano Guareschi.

Jorge Lorenzo

Page 10: Catalogo Nolan 2012

The Nolan Group2011 SBK riders

019018

Marco Melandri Carlos Checa Ayrton Badovini

Supersport: David Salom, Mitchell Pirotta. STK 1000: Marco Bussolotti.STK 600: Nacho Calero. Endurance: David Checa. MX Freestyle: Max Bianconcini.

Page 11: Catalogo Nolan 2012

Mika AholaLoris Reggiani

Mario Rinaldi

The Nolan GroupRacing history

Fred Merkel

Kent Andersson

Kork Ballington

Troy Bayliss

Max Biaggi Pier Paolo Bianchi Dieter Braun Alex Crivillé Eric Geboers Ezio Gianola Alberto Puig

Fausto GresiniJack Findlay

Jon EkeroldWalter Villa

Aspar Martinez Carlos Mas Mario Meregalli Fabrizio Pirovano Donato Miglio Alan North Edi Orioli

Taru RinneJ.Philippe Ruggia

Jordi TarrésClaudio Terruzzi

Franco Uncini Joan OliveMattia Pasini Luca Boscoscuro Toni Elias

Alex De Angelis Daniel Pedrosa Xxxxxxxxxxxx

Offshore Team

Fabio Bozzi

Andrea De Cesaris

Racecar Team Alex Caffi Teo FabiRoberto Ravaglia

Roberto ColciagoPiercarlo Ghinzani

Nicola LariniIvan Capelli

021020

WORLD TITLESYEAR RIDER CHAMPIONSHIP BIKE

2010 Jorge Lorenzo MotoGP Yamaha

2007 Casey Stoner MotoGP Ducati

2007 Jorge Lorenzo 250cc. Aprilia

2004 David Checa Endurance Yamaha

2004 Daniel Pedrosa 250cc. Honda

2003 Daniel Pedrosa 125cc. Honda

2002 Marco Melandri 250cc. Aprilia

1998 Fabrizio Pirovano Supersport Suzuki

1989 Fred Merkel Superbike Honda

1989 Sito Pons 250cc. Honda

1988 Sito Pons 250cc. Honda

1980 Jon Ekerold 350cc. Bimota Yamaha

1979 Kork Ballington 350cc. Kawasaki

1979 Kork Ballington 250cc. Kawasaki

1977 Pier Paolo Bianchi 125cc. Morbidelli

1976 Walter Villa 350cc. Harley Davidson

1976 Walter Villa 250cc. Harley Davidson

1976 Pier Paolo Bianchi 125cc. Morbidelli

1975 Walter Villa 250cc. Harley Davidson

1975 Paolo Pileri 125cc. Morbidelli

1973 Dieter Braun 350cc. Yamaha

YEARS RIDER ENDURO BIKE

2007/08/09 Mika Ahola 3 titles HM Honda

2000 Matteo Rubin 1 title KTM

1999/2000 Juha Salminen 2 titles KTM

1993/94/95*/98/99 Giovanni Sala 6 titles KTM

1993 Fabio Farioli 1 title KTM

1992/94/97/2000 Mario Rinaldi 4 titles KTM

* Due titoli / *Two titles

Page 12: Catalogo Nolan 2012

023022

01 IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO L’imbottitura interna, amovibile e lavabile peri modelli e le versioni che lo prevedono, è realizzata con un innovativo tessuto con trattamento antibatterico,in grado di offrire elevata freschezza e massimo comfort in ogni stagione ed in ogni condizione di guida. Il comfort del tessuto è reso ancora più gradevole dal design degli interni che, grazie ad innovativi sistemi di ventilazione e nuove canalizzazioni presenti sulla calotta interna, assicurano una temperatura ideale anche per il motociclista più esigente. Le operazioni di smontaggio e montaggio dell’imbottitura interna sono rese particolarmente agevoli dall’esclusivo sistema di aggancio a scatto.

02 VENTILAZIONE INFERIOREConvoglia l’aria esterna sulla superficie interna della visiera per permetterne il disappannamento e garantire il ricambio d’aria.

03 SCHERMO PARASOLE (VPS)L’esclusivo VPS (Vision Protection System) è uno schermo parasole posizionato all’esterno o all’interno della visiera, semplice e comodo da utilizzare: basta abbassarlo per renderlo attivo, oppure sollevarlo per escluderlo dal campo visivo. È utile in tutte le situazioni, nei lunghi tratti extraurbani o per brevi percorsi cittadini.Il VPS può essere facilmente smontato, quando non necessario o per effettuare le normali operazioni di manutenzione e pulizia. È stampato in Lexan® OQ di SABIC Innovative Plastics (già General Electric Plastics) e prevede trattamento S/R (Scratch Resistant-resistente al graffio)e F/R (Fog Resistant-resistente all’appannamento).

04 PARAVENTOPermette di migliorare le prestazioni del casco in particolari condizioni di utilizzo, evitando spiacevoli infiltrazioni d’aria sotto il mento. È facilmente amovibile.

05 VISIERINA ANTIAPPANNAMENTO Il Gruppo Nolan ha adottato per prima la tecnologia Pinlock® per prevenire la formazione di condensa

The Nolan GroupUltra technology

e l’appannamento della visiera e risulta essere oggi l’unica azienda nel settore che produce presso i propri stabilimenti le visierine antiappannamento Pinlock®. Ciò ha consentito a Nolan Group di maturare, nel corso degli anni, una profonda conoscenza delle problematiche, delle tecnologie e dei materiali; conoscenze ed esperienze grazie alle quali l’azienda è oggi in grado di garantire un prodotto nettamente superiore,con prestazioni ineguagliabili anche in condizioni di utilizzo critiche. Inoltre, il sistema di regolazione esclusivo adottato da Nolan Group permette di regolare il tiraggio della visierina Pinlock® dall’esterno della visiera, senza dovere effettuare lo smontaggio della stessa.

06 SISTEMA DI RITENZIONENUOVO MICROLOCK2 e MICROLOCK: Il nuovo sgancio Microlock2 (patent pending), così come il tradizionale sgancio Microlock (brevettato) di Nolan®, si differenziano da quelli della medesima tipologia oggi presenti sul mercato, grazie al sistema a doppia leva. Tale sistema è composto da prima leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia.Un importante accorgimento che riduce il rischio di aperture accidentali del sistema di ritenzione, senza tuttavia compromettere l’ergonomia e la facilità d’uso.Con il Microlock2 il tutto viene completato da una sensibile riduzione delle dimensioni e del peso dello sgancio rispetto al Microlock, oltre che da una fascetta micrometrica a 10 scatti.

DOPPI ANELLI: particolarmente indicato per un uso prolungato del casco, è il sistema di tenuta più apprezzato per l’utilizzo in pista.

SGANCIO RAPIDO: pratico e maneggevole.

07 SISTEMA DI ESTRAZIONE POSTERIORE Il sistema di estrazione posteriore assicura, di concerto con il sistema di ventilazione,il costante ricambio d’aria all’interno del casco, favorendo l’eliminazione dell’aria calda e viziata. Il flusso di aria fresca all’interno del casco è assicurato dalle canalizzazioni presenti sulla calotta interna e dall’imbottitura interna di conforto.

08 VENTILAZIONE SUPERIOREFavorisce l’immissione di aria fresca all’interno del casco. Può essere ad immissione diretta con flusso localizzato (ideale in presenza di temperature elevate) ed efficacia immediata, oppure con canalizzazione diffusa che assicura un’ottimale climatizzazione interna, evitando fastidiosi raffreddamenti localizzati. Alcuni modelli prevedono il sistema brevettato JSW (Jet Stream Wing) il quale, grazie all’effetto Venturi che si genera, agisce attraverso l’estrazione dall’interno del casco dell’aria calda e viziata, senza provocare fastidiose condizioni di raffreddamento localizzato.

09 N-Com® è la linea di sistemi di comunicazione sviluppata dal Gruppo Nolan.Tecnologia avanzata ed elevate prestazioni per tutti i motociclisti: interfono Bluetooth®

con il passeggero, comunicazione fino a 4 moto, Radio FM, gestione da PC, molteplici connessioni esterne via cavo e via Bluetooth®. Tre le linee di prodotto: la linea N-Com®, sviluppata per i caschi Nolan®; la linea X-Series, per i caschi X-lite®, la linea MULTI, pensata per i caschi Nolan® e Grex® non predisposti per il sistema di comunicazione N-Com®.Per maggiori informazioni, pagina 138.IMPORTANTE: Tutti i caschi Nolan®, X-lite® e Grex® predisposti o compatibili con i sistemi N-Com® sono omologati con il sistema di comunicazione installato e risultano, pertanto, conformi al regolamento ECE/ONU 22-05.

Bluetooth è un marchio registrato di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.

01 INNER COMFORT PADDING The inner padding, which is removable and washable (for pre-set models andversions), is made by an innovative fabric, with antibacterial treatment, which can offer improved freshness and maximum comfort throughout the seasons and in all riding conditions. The fabric is made even more comfortable by the new design of the interior padding which, due to innovative ventilation systems and new air ducts in the inner shell, ensure a temperature which is ideal even for the most demanding motorcyclist. It can be easily removed and replaced, thanks to the exclusive snap mechanism.

02 LOWER VENTILATIONThis conveys external air onto the visor, thus ensuring defogging and ventilation inside the helmet.

03 SUNSCREEN (VPS)The exclusive VPS (Vision Protection System) is a simple and practical sunscreen that is positioned on the outside or inside of the visor: just lower or lift to use or exclude. Useful in all sorts of situations, whether it’s on long journeys out of town, or shorter trips about town. The VPS is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations. It is moulded out of SABIC Innovative Plastics (former General Electric Plastics) Lexan® OQ and is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant).

04 WIND PROTECTORIt allows improvement of helmet performance in particular use conditions preventing air infiltration from the chin area. It is easily removable.

05 ANTIFOG VISORThe Nolan Group was the first to adopt the Pinlock® technology to avoid the production of condensation and fog in the visor; today it is the only company in the industry which produces Pinlock® anti-fog visors in-house. Over time, this allowed the Nolan Group to acquire an in-depth knowledge of the problems, technologies and materials; today, thanks to this know-how and experiences, the company can guarantee a far superior product, with unmatched performances also in critical conditions of use. Moreover, thanks to the exclusive adjusting system adopted by the Nolan Group, the stretch of the Pinlock® visor can be adjusted from the outside, thus making removal unnecessary.

06 RETENTION SYSTEMNEW MICROLOCK2 AND MICROLOCK: Nolan®'s new (patent pending) Microlock2 release, as well as the traditional (patented) Microlock release, differ from all the other releases currently on the market for the double lever system. This system is made of a first thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This fundamental device minimizes the risk of accidental opening of the retention system, making it still ergonomic and easy to use. The Microlock2 comes together with considerable reduction of the size and weight of the release, compared to the traditional version, as well as with a 10-click micrometric strip.

D-RINGS: particularly suitable for an use of the helmet over long periods, it is the most popular retention system on racetracks.

QUICK RELEASE BUCKLE: handy and comfortable.

07 REAR EXTRACTION SYSTEMThe rear extraction system, together with the ventilation system, ensures constant air exchange inside the helmet, promoting the removal of stale and air. The fresh air flow

inside the helmet is ensured by the air ducts in the inner shell and the "Clima Comfort" inner padding.

08 TOP VENTILATIONThis conveys fresh air into the helmet. It may be with direct entry of air (ideal with high temperature) for immediate efficacy, or with a network of channels providing excellent climate control and preventing localized cold spots. Some models feature the JSW (Jet Stream Wing) patented system: thanks to the Venturi effect, the hot and stale air is conveyed away from the inner part of the helmet; local infiltrations of cold air are thus avoided.

09 N-Com® is the line of communication systems designed by Nolan Group. Advanced technology and high performances for all the bikers: Bluetooth® intercom with the pillion, communication up to 4 bikes, FM radio, management via PC, multiple external connection via cable and via Bluetooth®. There are three product lines: the N-Com® line, designedfor Nolan® helmets; the X-Series line, for X-lite® helmets; the MULTI line, designed for Nolan® and Grex® helmets not pre-set for the N-Com® communication system.For further information see page 138.IMPORTANT: All Nolan®, X-lite® and Grex® helmets designed or compatible with N-Com® systems have been approved with the communication system installed and therefore they comply with the UN/ECE 22-05 standard.

Bluetooth is a registered trademark property of Bluetooth SIG, Inc.

0101

01

02

02

02

0303 03

04

05

05

05

06

07

08

08 08

09

Page 13: Catalogo Nolan 2012

025024

The Nolan GroupOuter shell

È stampata ad iniezione in policarbonato Lexan® EXL, la resina che, a parità di forma, spessore e procedimento, assicura prestazioni superiori

(ad altri materiali plastici), soprattutto in termini di resistenza ai forti impatti: durante la prova di resistenza all’urto, tale prodotto ha fatto registrare valori pari a 900/1000 J/m, contro i valori massimi di 550/600 J/m della resina ABS. Dal 1972, Nolan utilizza puro policarbonato, anziché ABS, la materia prima impiegata per lo stampaggio della quasi totalità dei caschi da motociclista presenti sul mercato. Grazie ad una maggiore densità, il policarbonato ha proprietà di resistenza meccanica ben superiori all’ABS, come dimostrato dagli scrupolosi test di laboratorio ai quali viene sottoposto:- a 80°C (temperatura che il casco Nolan® potrebbe sopportare in estate, chiuso in un bauletto), il policarbonato si mantiene stabile, mentre l’ABS conosce una deformazione;- alla temperatura di 100°C, il policarbonato mantiene ancora la sua stabilità dimensionale, mentre l’ABS si deforma completamente. Lo stesso test svolto a -20°C rivela come il policarbonato non presenti rotture alle temperature rigide, a differenza dell’ABS che diventa, invece, molto fragile.Infine, l’ABS contiene butadiene, sostanza chimica che nel tempo degrada rapidamente, tanto da cambiarne le proprietà meccaniche dopo soli 6-12 mesi. Il policarbonato,al contrario, mantiene la sua struttura originale per molti anni.Inoltre, la resina Lexan® EXL, ideata e prodotta dalla società SABIC Innovative Plastics (già General Electric Plastics), si contraddistingue anche per la sua resistenza termica: il "range" della resina Lexan® EXL di SABIC Innovative Plastics va da -30°C a +120°C (per l’ABS: da -20°C a +50°C). Nolan effettua prove regolari su calotte verniciate e non, sia a temperatura ambiente che condizionate a -20°C, attraverso un cannone ad aria compressa sul quale si posizionano calotta e mentoniera. Il test prevede sollecitazione del campione mediante un proiettile sparato all’energia di 400 Joule contro punti di impatto specifici.

È verniciata all’acqua (si impiegano vernici definite "ecologiche", in quanto contengono solventi in percentuali ridotte) con finitura protettiva Hi-Brite (Protective Hard Coating), a garanzia di una lucentezza del colore prolungata nel tempo. Anche il processo di verniciatura viene testato, attraverso una speciale cella termica all’interno della quale le calotte vengono condizionate con cicli termici specifici di 15 ore ad umidità relativa dal 10% al 75% e temperature da 40°C a 80°C. Si effettua anche test estremo di temperatura a 100°C, al fine di accertare che le decalcomanie risultino adeguate in qualsiasi condizione climatica.

It is injection moulded with General Electric polycarbonate Lexan® EXL, the resin that, with a defined shape, thickness and procedure, provides superior

performance level to other plastics, especially in terms of high impact resistance: during impact testing, this product showed values of 900/1000 J/m, instead of 550/600 J/m for ABS resin. Since 1972, Nolan has used pure polycarbonate instead of ABS, the raw material used for moulding in almost all marketed motorcyclist helmets. Thanks to its higher density, polycarbonate has mechanical resistance properties which far exceed those of ABS, as shown in the thorough laboratory tests it undergoes:- at 80°C (temperature to which the Nolan® helmet might be exposed in summer, when locked in the top-case), polycarbonate is stable while ABS shows signs of deformation;- at 100°C, polycarbonate still shows dimensional stability, contrary to ABS whichis completely deformed. The same test run at -20°C shows that polycarbonate does not present signs of breaks at very cold temperatures, differently from ABS which becomes very fragile.Finally, ABS contains butadiene, a chemical substance which degrades rapidly, modifying ABS mechanical properties after only 6-12 months. Polycarbonate, on the contrary, maintains its original structure unchanged for many years.Furthermore, the Lexan® resin EXL , invented and produced by the companySABIC Innovative Plastics Company (former General Electric Plastics), also distinguishes itself by its superior thermal resistance: the range ofSABIC Innovative Plastics Lexan® EXL resin is between -30°C and +120°C(for ABS: -20°C and +50°C). Nolan regularly tests painted and unpainted shells,at ambient temperature and at temperature of -20°C, by means of a compressedair pipe on which shell and chin guard are placed. The test consists of shooting a bulletwith a 400 Joule energy towards specific points of impact.

It is painted with water-based paints (which are recognized as being "ecological", because they contain a lower percentage of solvents), with Hi-Brite, the protective hard coating assuring a long-term brightness of the colours. The painting process is also tested, by means of a specific climatic chamber. Shells are conditioned with specific thermal cycles of 15 hours, with a relative humidity between 10% and 75% and temperatures between 40°C and 80°C.An extreme test is also carried out at a 100°C temperature. This will ensure the perfect durability of decals in any weather and temperature condition.

L’ impiego dei materiali più pregiati (carbonio, Kevlar®, vetro) può non essere sufficiente a garantire determinate prestazioni. Per tale ragione, continue

ricerche e sperimentazioni da parte di X-lite hanno generato nuovi tessuti, nei quali i diversi materiali si combinano in quantità e trame predefinite, in grado di rispondere al meglio durante le varie fasi di lavorazione della calotta.Ma, soprattutto, è l’equilibrio tra peso contenuto e resistenza agli impatti della struttura in composito ad avere raggiunto valori di assoluta eccellenza, proprio grazie all’impiego di tessuti esclusivi. Il ciclo di verniciatura abbina fasi estremamente automatizzate (come l’applicazione dei vari colori sulla calotta) a procedimenti assolutamente manuali (quali l’applicazione delle grafiche), in grado di garantire un elevato standard qualitativo della finitura superficiale.

The use of highly sophisticated materials such as Carbon, Kevlar® and glass is sometimes not enough to guarantee special performances.

This is why X-lite has carried out constant research and experiments to create new fabrics where the single materials are combined in predetermined quantities and patterns, which ensure the best results in the construction stages of the outer shell. This procedure gives the best balance between shell lightness and shock resistance.The painting stage is a combined automatic and manual process, assuring a high quality standard for surface finishing. The shells have the various colours applied in automated phases, and the graphics are applied manually.

Carteggiatura robotizzata calottaRobotic sanding of the shell

Stampaggio ad iniezione calotta in policarbonatoPolycarbonate shell injection moulding

Verniciatura calottaShell painting

Taglio calotta in fibre compositeComposite fibre shell cutting

Stampaggio calotta in fibre compositeComposite fibre shell moulding

Carteggiatura robotizzata calottaRobotic sanding of the shell

Fibre compositeComposite fibres

CALOTTA ESTERNA IN POLICARBONATO POLYCARBONATE OUTER SHELL CALOTTA ESTERNA IN FIBRE COMPOSITE COMPOSITE FIBRE OUTER SHELL

Page 14: Catalogo Nolan 2012

027026

The Nolan GroupComponents

Stampaggio calotta internaInner shell moulding

CALOTTA INTERNAÈ stampata ad iniezione in polistirolo espanso ed

assicura l’assorbimento di energia in caso di impatto. Può essere prodotta con differenti gradi di mono o doppia densità, per una maggiore ottimizzazione delle prestazioni richieste dalle varie norme internazionali.

INNER SHELLIt is injection moulded with foam polystyrene and

provides shock absorption. It can be injected in differentiated densities for the various shell areas, in order better to meet the requirements of the international standards.

VISIERAÈ stampata ad iniezione in resina Lexan® OQ di SABIC Innovative Plastics (già General Electric Plastics) ed offre protezione UV sino a 400 nanometri. È conforme alla normativa ECE/ONU 22-05 (il Regolamento europeo introdotto nel 2000), che richiede la verifica delle proprietà ottiche: le visiere devono, infatti, garantire una trasmittanza luminosa superiore all’80% (es.: visiera neutra); è ammessa anche una trasmittanza luminosa superiore al 50% (es.: visiera fumé), se la visiera reca la dicitura "daytime use only" o il simbolo relativo. Le visiere con trasmittanza luminosa inferiore (es.: visiera fumé scuro) possono essere utilizzate per competizioni presso circuiti: per tale ragione, alla singola visiera si accompagnano specifiche istruzioni. Prevede trattamento S/R (Scratch Resistant) su entrambi i lati ed è predisposta per l’applicazione della visierina antiappannamento Pinlock®.

VISORInjection moulded with SABIC Innovative Plastics (former General Electric Plastics) Lexan® OQ resin, offering a UV protection up to 400 nanometres. It is ECE/ONU 22-05 approved (the European homologation standard introduced in 2000), requiring verification of the optical properties: in fact, visors must guarantee a light transmission greater than 80% (i.e.: clear visor); a light transmission greater than 50% is also allowed (i.e.: smoke visor), if the visor carries the statement "daytime use only" on it or the respective symbol. Visors with lower light transmission (i.e.: dark smoke visor) may be used on helmets designed for racing use at tracks: for this reason, such visors must be accompanied by specific instructions.It is Scratch Resistant coated on both sides and is ready for the anti-fog visor (Pinlock®).

Stampaggio visieraVisor moulding

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTOLa ricerca e lo sviluppo presso i circuiti, maturati in stretta collaborazione con i piloti ufficiali del Gruppo Nolan, le prove in galleria del vento e le misurazioni effettuate mediante sofisticati sistemi di acquisizione dati di tipo telemetrico hanno consentito di realizzare interni dalle prestazioni elevate, per quanto concerne l’assorbimento, la traspirazione ed il comfort di utilizzo.Completano il quadro i migliori tessuti tecnici, traspiranti ed anallergici, sottoposti a trattamento antibatterico per assicurare igiene e freschezza nel tempo, nonché l’introduzione della termosaldatura in alta frequenza (UHF), a parziale sostituzione delle più tradizionali cuciture. Il tutto costantemente verificato attraverso prove di durata dei materiali.

INNER COMFORT PADDINGThe research and development at tracks, carried out in close co-operation with the Nolan Group official riders, the tests in the wind tunnel and the measurements taken by means of high-precision data detecting telemetric instruments have allowed Nolan to achieve high performances for their helmets inner padding in terms of shock absorption, breathability and comfort.The final result is achieved by the padding being lined with the best fabrics, hypoallergenic and breathable, which undergo the antibacterial treatment to ensure hygiene and freshness over long periods, not to mention the introduction of high-frequency thermowelding (UHF), partially to replace the more traditional stitching. Once finished, the padding then goes through wear tests.

Trattamento S/R visieraVisor S/R (Scratch Resistant) treatment

SISTEMA DI RITENZIONEIl sistema di ritenzione è uno degli elementi fondamentali per la sicurezza ed è composto da: nastri, staffe, rivetti e sistema di chiusura. Questi componenti sono prodotti da fornitori opportunamente selezionati ed i materiali impiegati sono il risultato di ricerche scientifiche richieste dall’azienda. Oltre ai controlli già eseguiti dai fornitori, questi componenti vengono sottoposti ad una serie di test di routine in fase di accettazione. Tali controlli prevedono: prove di durata del sistema di chiusura (cicli di apertura/chiusura), prove di resistenza meccanica statiche e dinamiche, prove di usura. Tutta questa serie di verifiche si somma ai regolari controlli richiesti dagli standard omologativi internazionali.

RETENTION SYSTEMThe retention system is among the most important safety elements and includes bands, hangers, rivets, and the fastening system. Selected suppliers are in charge of providing these components and the materials used are the result of scientific research required by the company. Besides the regular checks carried out by the suppliers, these components undergo a series of routine tests upon acceptance. In-house checks include a fastening system duration test (opening/closing cycles), both static and dynamic mechanical resistance tests, and wear tests. All such tests are made in addition to the customary tests required by international homologation standards.

Confezionatura imbottitura interna di confortoComfort padding stitching

ELEMENTI DI FUNZIONALITÀI sistemi di ventilazione, i meccanismi laterali di apertura della visiera, gli elementi accessori di funzionalità (paravento e deflettore paranaso) sono sempre il risultato di specifici studi funzionali ed ergonomici, frutto dell’esperienza maturata dal Gruppo Nolan in anni di sviluppo del prodotto. Prima di procedere con la produzione, ogni componente è sottoposto ad un’attenta fase di collaudo, durante la quale viene simulato, con cicli esasperati, il funzionamento del particolare, al fine di escludere debolezze strutturali o malfunzionamenti. Per esempio, la visiera, vincolata ad un braccio meccanico,è sottoposta a 15.000 cicli di apertura/chiusura.Sono previste anche prove su strada, effettuate da tester specializzati, particolarmente abili ed allenati nel cogliere anche i minimi dettagli relativi al comportamento del casco durante la marcia.

FUNCTIONALITY ELEMENTSThe ventilation systems, the visor opening lateral mechanisms, the accessories for increased functionality (wind protector and breath deflector) follow on the policy of specific studies about functionality and ergonomics, springing from the experience in product development the Nolan Group has gathered over the years. Prior to processing, all components undergo a test where extreme use cycles are carried out to simulate the movement of each element, in order to rule out the occurrence of structural faults or malfunction. For instance, the visor, fastened to a mechanical arm, is submitted to 15,000 opening/closing cycles. Then, roadtests are performed by specialized testers who are particularly skilled and trained to grasp even the slightest detail regarding the helmet reactions while riding.

Applicazione graficaGraphics application

DOCUMENTAZIONE DI PRODOTTO (WARNING)Considerando l’importanza che il casco riveste perla protezione e la sicurezza del motociclista, ampio spazio viene riservato alla preparazione di dettagliate informazioni, che corredano il prodotto stesso: dalle istruzioni d’uso,ai consigli per la pulizia e manutenzione, alle informazioni più generali relative al corretto utilizzo del casco su strada.Nulla è affidato al caso: all’acquirente viene comunicato ogni minimo dettaglio, ad ulteriore garanzia di qualità assoluta del prodotto e trasparenza nel rapporto conil cliente.

USER MANUALIn consideration of the importance the helmet hasin protecting the rider and keeping him safe, the product is accompanied by documents whose preparation has required a lot of time and care, meaning the instructions for use, the cleaning and maintenance tips, and the general information regarding a correct road use of the helmet.Nothing is left to chance: the user is provided with allthe information required, further proving the absolute quality of the product and the clear relationship created with our customers.

Linea di assemblaggioAssembly line

Page 15: Catalogo Nolan 2012

029028

X-lite® rangeperformance helmets

030.X-1002Integrale apribile in fibre composite con mentoniera protettiva.Composite fibre flip-upfull-face helmet withprotective chin guard.

034.X-802Casco racing in fibre composite, prodotto di puntadella Collezione X-lite®.Composite fibre racing helmet, the key product of the X-lite® Collection.

042.X-702NUOVO integrale Touringin fibre composite. NEW composite fibre full-face Touring helmet.

046.X-602Integrale da stradain fibre composite. Composite fibre full-facestreet helmet.

050.X-551Casco in fibre compositeper gli utilizzatori di motarded enduro stradali.Composite fibre helmetdesigned for riders of motardand street enduro motorbikes.

052.X-501Modello in fibre compositededicato agli appassionatidi "off-road".Composite fibre"off-road" model.

054.X-402GTModello "crossover"in fibre compositecon mentonieraprotettiva amovibile.Composite fibre "crossover" helmet with removableprotective chin guard.

058.X-402TJet in fibre compositepredisposto per il montaggio della mentoniera protettiva.Composite fibre open-face helmet set-up for the protective chin guard.

Page 16: Catalogo Nolan 2012

031030

APERTURA MENTONIERA E MECCANISMO DI ROTAZIONE VISIERA Il sistema di apertura della mentoniera è caratterizzato dal movimento di rotazione con traiettoria ellittica, che riduce l’area frontale con la mentoniera aperta e ne impedisce la chiusura accidentale. Il dispositivo DOUBLE ACTION, con fermo visiera di sicurezza, evita l’apertura accidentale della visiera. X-1002 è dotato di due leve blocco mentoniera collegate, azionabili con un unico comando di apertura sulla leva di sinistra. Tale dispositivo è denominato SMART LIFT.

01 VENTILAZIONE SUPERIORELa presa d’aria frontale, azionabile con un semplice comando a pressione, convoglia l’aria direttamente all’interno del casco, attraverso una canalizzazione diffusa che assicura un'ottimale climatizzazione interna, evitando fastidiosi raffreddamenti localizzati.

01 VENTILAZIONE INFERIORE La presa d’aria della mentoniera, coordinata funzionalmente ed esteticamente con la presa d’aria frontale, convoglia l’aria esterna – attraverso uno specifico diffusore – direttamente all’interno del casco e sulla superficie interna della visiera, limitandone l’appannamento ed evitando la formazione di condensa.

CHIN GUARD OPENING AND VISOR ROTATION MECHANISM The chin guard opening system features a rotation mechanism with an elliptical movement which reduces the helmet front section and prevents accidental closure of the guard/visor when open. The DOUBLE ACTION system, with safety visor lock, prevents the visor accidental opening. X-1002 is fitted with the SMART LIFT system, which has two coupled locking levers with single-handed opening through the left lever.

01 TOP VENTILATIONThe frontal air intake, which is controlled by a soft touch pressure key, directs the air inside the helmet through a network of channels to provide excellent climate control, and prevents localized cold spots.

01 LOWER VENTILATION The chin guard air intake works with the top vent, and is fitted with a special diffuser that directs the airflow throughout the helmet as well as onto the inside of the visor to prevent misting.

X-lite® models

SIDE

BACK

FRONT

X-1002 è predisposto per il sistema di comunicazione N-Com® X-Series. Casco integrale con mentoniera protettiva

apribile, è dotato del tuttora ineguagliato sistema di ribaltamento con traiettoria ellittica, che riduce al minimo la sezione frontale (del casco), anche con la mentoniera aperta, e ne impedisce la chiusura accidentale. Testato nella galleria del vento, sia nella configurazione aperta che chiusa, X-1002 ha ottenuto i migliori risultati nel confronto con altri caschidella medesima tipologia.

X-1002 is ready for the N-Com® X-Series communication system. A full-face helmet with a flip-up chin guard fitted with

a unique elliptical flip-up system which reduces the front section of the helmet to a minimum (even with the chin guard open) and prevents accidental closure. Wind tunnel tests on X-1002, with the front section in both the open and closed position, show that X-1002 has the best results compared to other helmets of the same category.

IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO AMOVIBILEProgettato per ottenere il migliore comfort di utilizzo e testato in occasione di prove effettuate su lunghe percorrenze, l’interno di X-1002, completamente estraibile e lavabile, è realizzato con tessuti di alta qualità dalle specifiche caratteristiche di comfort, traspirabilità e resistenza. Il trattamento antibatterico garantisce igiene e freschezza superiori e previene per lungo tempo la formazione di odori sgradevoli.

SCHERMO PARASOLE (VPS)L’esclusivo VPS (Vision Protection System) è uno schermo parasole, posizionato all’esterno della visiera, semplice e comodo da utilizzare: basta abbassarlo per renderlo attivo oppure sollevarlo per escluderlo dal campo visivo. È utile in tutte le situazioni, nei lunghi tratti extraurbani o per brevi percorsi cittadini. L’innovativo meccanismo di rotazione – sincronizzato con l’apertura della visiera ed il ribaltamento della mentoniera – garantisce il miglior funzionamento in ogni condizione di guida. Il VPS può essere facilmente smontato, quando non necessario o per effettuare le normali operazioni di manutenzione e pulizia.

REMOVABLE INNER COMFORT PADDING The X-1002 inner liner is totally removable and washable, and is made from high quality hardwearing fabrics, which have been long term tested for comfort and breathability. The antibacterial treatment ensures superior hygiene and freshness, and to prevent unpleasant odours.

SUNSCREEN (VPS)The exclusive VPS (Vision Protection System) is a simple and practical sunscreen that is positioned on the outside of the visor: just lower or lift to use or exclude. Useful in all sorts of situations, whether it’s on long journeys out of town, or shorter trips about town. Its innovative rotating mechanism – synchronised with the opening of the visor and the lifting of the chin guard – ensures perfect functioning in all riding conditions. The VPS is easy to remove when it is not needed, or for normal maintenance and cleaning operations.

X-1002CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR WITH SCRATCH RESISTANT TREATMENT (SR) ON BOTH SIDES VENTILATION COMFORT PADDING FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING

CONV

EXED

VIS

OR

PINL

OCK®

W

ITH

ADJU

STAB

LE P

INS

PINL

OCK®

TYP

E

DOUB

LE A

CTIO

N

EXTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON S

YSTE

M W

ITH

SCAT

CH R

ESIS

TANT

TR

EATM

ENT

N-CO

M

HEAD

VEN

TILA

TION

CHIN

VEN

TILA

TION

SMAR

T LI

FT F

LIP

UP C

HIN

GUAR

D

RETE

NTIO

N SY

STEM

RACI

NG C

OMFO

RT W

ITH

ANTI

BACT

ERIA

L TR

EATM

ENT

REM

OVAB

LE IN

TERI

OR

REM

OVAB

LE C

HEEK

PAD

S

COM

FORT

NEC

K

WIN

D PR

OECT

OR

BREA

TH D

EFLE

CTOR

LUBR

I-TRI

M K

IT

WAT

ER B

ASED

PAI

NT A

ND

TRAS

PARE

NT C

OATI

NG

ELEGANCE N-COM • X (X) E X X 0 X X X M X X X X X (X) (X) X

X-1002 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXLCHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

(Pag. 142 per maggiori informazioni)(For further information see page 142)

X-1002ELEGANCE N-COM

3

BLACK

8

METAL WHITE

PINLOCK® N-COM®01

X-1002 Configurazione aperta / Open configuration

Page 17: Catalogo Nolan 2012

032

X-lite® rangeperformance helmets

033032

Page 18: Catalogo Nolan 2012

035034

01 VISIERALa visiera di X-802 è completamente nuova, con importanti novità a livello progettuale che si traducono in una notevole ampiezza del campo visivo ed un’ottima geometria di rotazione di cui beneficiano tutte le operazioni di apertura, chiusura ed applicazione del sistema Pinlock®, la visierina interna con profilo siliconato resistente all’appannamento (in dotazione). Equipaggia il casco nella sua versione con superficie esterna curva, ma è disponibile come accessorio anche nella versione piana, predisposta per l’utilizzo delle visierine esterne a strappo (tear-off).In abbinamento alla nuova visiera, troviamo il meccanismo di rotazione che equipaggia ormai da anni tutti i caschi integrali Nolan®: leggero, affidabile, con sgancio rapido della visiera senza l’ausilio di utensili, regolazione (4 mm) della chiusura sulla guarnizione oblò, dispositivo DOUBLE ACTION* con la duplice funzione di: A blocco visiera, per impedirne l’apertura accidentale, soprattutto a velocità elevate; B disappannamento della visiera, a bassa velocità oppure in caso di sosta, mediante apertura minima della stessa.

01 VISORThe visor of X-802 is completely new, with conspicuous design innovations that result in an impressively wide field of vision and an excellent rotation mechanism, which benefits all movements for opening, closing, and application of the Pinlock® system (the standard inner visor with a fog-resistant silicone-sealed profile).The curved outer surface model is equipped with this system, and it is also available in the flat model that is fit for the use of outer tear-off visors.The new visor is flanked by the rotational mechanism that has been fit on all Nolan® full-face helmets for a number of years. The mechanism is light, reliable with atool-free quick release visor, 4 mm adjustment of the air draught between the visorand the window trim, and DOUBLE ACTION* that: A visor lock, to prevent accidental visor opening, especially at high speeds; B visor demisting, at low speeds or during stops, by a minimum visor opening.

X-lite® range

X-802 è il casco racing in fibre composite del Gruppo Nolan.In questo progetto sono confluiti anni di

esperienza ai massimi livelli nelle competizioni motociclistiche ed ogni componente (calotta, visiera, imbottitura interna e sistemadi ventilazione) è frutto di nuovi sviluppi, finalizzati ad un risultato costante di qualitàe performance assolute. Ogni dettaglio è stato progettato pensando alle massime prestazioni e sviluppato seguendo un lungo percorso di sperimentazione e collaudo presso i circuiti della MotoGP. Già a partire dall’inizio della stagione motociclistica 2008,Casey Stoner, Jorge Lorenzo ed altri piloti sponsorizzati dal Gruppo Nolan hanno testatoe sperimentato molte delle innovative soluzioni tecniche che sono presenti su questo casco, ora disponibile per i motociclisti più sportivi ed esigenti.

X-802 is the racing composite fibre helmet of Nolan Group. This design represents the culmination of years of experience in

the top levels of motorcycle racing competitions. Each component (shell, visor, liner, and ventilation system)is the product of innovative development, aimed at providing a product with constant quality and perfect performance. Each part was carefully designed considering top performance and developed along an experimental and test scheme in the MotoGP. Already at the beginning of the 2008 motorcycle racing season, Casey Stoner, Jorge Lorenzo, and other riders sponsored by Nolan Group, tested and experimented many of the innovative technical solutions found on this helmet which is now available for the most serious and demanding riders.

SIDE

BACK

FRONT

0102 IMBOTTITURA DI CONFORTO AMOVIBILE IN UNITHERMIl tessuto UNITHERM utilizzato per la realizzazione dell’interno che equipaggia X-802 rappresenta il massimo delle prestazioni in termini di comfort. Si tratta di una microfibra elasticizzata di nuova generazione, capace di esercitare un controllo attivo della traspirazione, mediante una rapida dispersione dell’umidità corporea. I guanciali amovibili ripropongono l’ormai apprezzata configurazione STEADYFIT a tripla densità differenziata, in grado di fornire un elevato comfort, pur in presenza di una significativa pressione sulle guance, indispensabile per mantenere il casco stabile anche in pista a velocità elevate.

03 ADJUSTABLE STABILITY DEVICE (ASD)Nella parte posteriore della calotta è integrato un innovativo spoiler aerodinamico, con profilo variabile. Frutto di lunghe esperienze e test in galleria del vento ed in pista, il nuovo spoiler ottimizza il comportamento aerodinamico del casco durante la guida, stabilizzandolo alle alte velocità e favorendo l’estrazione dell’aria calda dall’interno, attraverso fori di estrazione integrati nello spoiler stesso. Il suo profilo, quindi la sua portata aerodinamica, può essere regolato nelle due configurazioni disponibili, per meglio adattarsi a diverse posizioni e stili di guida.

02 REMOVABLE COMFORT PADDING IN UNITHERMThe UNITHERM fabric used to make the padding of X-802 is the top in comfort. It is the most up-to-date elasticised microfibre that actively regulates breathability by rapidly dispersing perspiration. The removable cheek pads offer the greatly appreciated STEADYFIT, essential to maintaining the helmet steady at high speeds thanks to its triple differentiated density configuration, whichprovides excellent comfort even under conditions of substantial cheek pressure.

03 ADJUSTABLE STABILITY DEVICE (ASD)An innovative aerodynamic adjustable rear spoiler is integrated in the shell.The product of experience and testing in the wind tunnel and on track, the newspoiler optimizes the aerodynamics of the helmet, stabilizing it at high speeds, and assists the extraction of hot air from the interior through outlet vents integrated directly in the spoiler. Its profile, and thus its aerodynamics, can be adjusted toone of the two available configurations to better suit riders’ different positions and styles.

TRIPLA CALOTTA X-802 beneficia dei vantaggi derivanti dall’utilizzo di tre diverse misure di calotta esterna, per le sei taglie disponibili (XS-S,M-L, XL-XXL). In tal modo, peso e volume del casco (quindi, la sua resistenza aerodinamica) sono sempre contenutie proporzionati alla taglia del pilota.

TRIPLE SHELL X-802 benefits from the advantages that come from using three different measurements of outer shell for the six available helmet sizes (XS-S, M-L, XL-XXL). This way, the weight and volume of the helmet (and hence its aerodynamic resistance) are kept to a minimum, proportionate to the rider’s size

XS-S M-L XL-XXL

01

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

*

01 02

03

X-802 GUANCIALI AMOVIBILI / REMOVABLE CHEEK PADSTAGLIA / SIZE SPESSORE ORIGINALE / STANDARD THICKNESS SPESSORE MAGGIORATO / INCREASED THICKNESS SPESSORE RIDOTTO / REDUCED THICKNESS

XS 35 mm 40 mm 30 mmS 30 mm 35 mm 25 mmM 35 mm 40 mm 30 mmL 30 mm 35 mm 25 mm

XL 25 mm 30 mm 20 mmXXL 20 mm 25 mm 15 mm

X-802 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

Page 19: Catalogo Nolan 2012

037036

1 2 3 4 5

04 SISTEMA DI VENTILAZIONEX-802 propone il sistema di ventilazione più completo ed efficace mai realizzato per un casco. Oltre al già citato ASD, l’innovativo spoiler posteriore che integra l’estrazione permanente dell’aria calda dall’interno, si caratterizza per: 1 presa aria ad alta portata, con funzione disappannante; 2 protezione anteriore con scarico aerodinamico integrato; 3 estrattore laterale per scarico aria; 4 presa aria frontale con immissione diretta; 5 presa aria superiore con immissione diffusa.

04 VENTILATION SYSTEMX-802 offers the fullest and most effective ventilation system ever designed for a helmet. In addition to ASD the innovative rear spoiler described above that integrates permanent extraction of hot air from inside the helmet, it features: 1 high flow rate air intakes with defogging function; 2 front protection with integrated aerodynamic vent; 3 side air extractor; 4 direct entry front air intake; 5 indirect entry upper air intake.

X-lite® range

5

4

1 3

2

X-802REPLICA

35

48

LORENZO MOTEGI - WHITE FRONT BACK

27

C. CHECA - PEARL BLUE FRONT BACK

37

C. CHECA - FLAT BLACK FRONT BACK

X-802REPLICA

31

MOTOGP - WHITE

32

MOTOGP - WHITEFRONT BACK

25

LORENZO - BLACK

LORENZO MOON - WHITE

FRONT

FRONT

BACK

BACK

Page 20: Catalogo Nolan 2012

039038

X-802START

7

BLACK

9

FLAT BLACK

11

WHITE

X-802CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR WITH SCRATCH RESISTANT TREATMENT (SR) ON BOTH SIDES VENTILATION COMFORT PADDING FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING CO

NVEX

ED V

ISOR

ADDI

TION

AL D

. GRE

EN V

ISOR

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

PINL

OCK®

TYP

E

DOUB

LE A

CTIO

N

AERO

DYNA

MIC

VE

NTIL

ATIO

N SY

STEM

FRON

TAL

VENT

ILAT

ION

HEAD

VEN

TILA

TION

REAR

AIR

EXH

AUST

CHIN

VEN

TILA

TION

RETE

NTIO

N SY

STEM

UNIT

HERM

RAC

ING

COM

FORT

REM

OVAB

LE IN

TERI

OR

STEA

DYFI

T RE

MOV

ABLE

CH

EEK

PADS

WIN

D PR

OECT

OR

BREA

TH D

EFLE

CTOR

LUBR

I-TRI

M K

IT

DECA

LS

STIC

KERS

WAT

ER B

ASED

PAI

NT A

ND

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

REPLICA X (X) E X X X X X X DD X X X (X) X (X) X X SWORD X (X) E X X X X X X DD X X X (X) X (X) X XBLUSTER * X (X) (X) E X X X X X X DD X X X (X) X (X) X X* X TWIST * X (X) E X X X X X X DD X X X (X) X (X) X XWILD * X (X) E X X X X X X DD X X X (X) X (X) X X SHIELD * X (X) E X X X X X X DD X X X (X) X (X) X XSTART • X (X) E X X X X X X DD X X X (X) X (X) X

X-802REPLICA

33

NEUKIRCHNER - BLACK FRONT BACK

22

PIROVANO - WHITE FRONT BACK

26

STONER P.I. - WHITE FRONT BACK

36

STONER - WHITE FRONT BACK

X-802WILD

44

BLACK

45

FLAT BLACK

X-802SHIELD

46

WHITE

47

FLAT BLACK

N20 TRAFFICCLASSIC N-COM

38

MELANDRI - BLACK

X-802REPLICA

FRONT

X-802TWIST

41

BLACK

42

WHITE

43

WHITE

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

BADOVINI - WHITE BACKFRONT

34

BACK

* La visiera Verde Scuro, inclusa nella scatola, evidenzia valori di trasmittanza luminosa al di sotto dei limiti previsti dal Regolamento ECE/ONU 22-05 e, per questo motivo, non risulta omologata.

Dark Green visor, in the box, has light transmittance values below the limits foreseen by the standard ECE/ ONU 22-05 and therefore is not homologated.

X-802BLUSTER

39

FLAT BLACK

40

WITHE

* *

X-802SWORD

29

BLACK

30

WITHE

Page 21: Catalogo Nolan 2012

040

X-lite® rangeperformance helmets

041040

Page 22: Catalogo Nolan 2012

043042

01 VISIERAElevato comfort di guida, grazie all’ampia visiera che offre una maggiore visuale, anchelaterale, incrementando in tal modo la sicurezza attiva. La visiera di X-702 è facilmente e rapidamente smontabile, senza uso di utensili, per le operazioni di manutenzione e/o sostituzione.Inoltre, è dotata di visierina antiappannamento Pinlock® con profilo in silicone (FSB).

02 VPS (Vision Protection System)Lo schermo parasole interno che equipaggia il nuovo X-702 è facilmente attivabile, grazieall’efficace ed intuitivo sistema di azionamento. Prevede trattamento S/R (ScratchResistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento).

01 VISORHigh riding comfort, thanks to the broad visor, offering a larger field of vision, also lateral, thus improving active safety. The X-702 visor can be removed easily and quickly, without any tools, for maintenance and/or replacement.The X-702 visor is also equipped with Pinlock® anti-fog visor with silicone-sealedprofile (FSB).

02 VPS (Vision Protection System)The new X-702 is equipped with an inner sunscreen, which can be easily activated thanks to the efficient and intuitive operating system.The internal sunscreen is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated.

X-lite® range

X-702 è il NUOVO integrale Touring della Collezione X-lite®, punto d’incontro tra le performance corsaiole e le esigenze

del moto-turista più esperto. Grazie alle conoscenze acquisite nelle competizionipiù prestigiose, X-lite è riuscita a sviluppare un casco dalla chiara e forte connotazione turistica, in grado di soddisfare le esigenze dei motociclisti più attenti, sia in termini estetici che funzionali. Comfort ai massimi livelli per il nuovo X-702, disponibile in quattro misure di calotta esterna. Innovativo il sistema di ventilazione, efficace anche nelle condizioni di utilizzo più estreme. Il comfort di X-702 è, inoltre, garantito dalla visiera particolarmente ampia che permette al motociclista di fruire di un campodi visione superiore alla media. Il nuovo X-702 è predisposto per essere equipaggiato con il sistema di comunicazione N-Com® X-Series. É, inoltre, omologato con il sistema di comunicazione installato e risulta, pertanto, conforme al regolamento ECE/ONU 22-05. X-702, il casco integrale di riferimento per il mercato Touring che racchiudein sé affidabilità del marchio X-lite®, produzione 100% Made in Italy e maniacale cura per ogni singolo dettaglio.

X-702 Is the NEW full-face Touring helmet of the X-lite® collection, halfway between race performance and the needs of the

most experienced moto-tourist.Thanks to the know-how acquired during the most prestigious competitions, X-lite was able to design a helmet clearly aimed at tourists that meets the needs of the most demanding riders, for its look and functions. Maximum comfort for the new X-702, available in four outer shell sizes. The innovative ventilation system is efficient even in the most extreme conditions of use. In the X-702 the comfort is also guaranteed by the particularly broad visor, enabling the rider to enjoy a larger field of vision.The new X-702 is set up to be equipped with the N-Com® X-Series communication system. It has also been approved with the communication system installed and is, therefore, compliant with the UN/ECE 22-05 standards. X-702, the reference full-face helmet for the Touring market, encompasses the reliability of the X-lite® brand, 100% Made in Italy production and the obsessive attention to every single detail.

01 02

03 VENTILAZIONE – Touring Ventilation System (TVS) L’innovativo sistema di ventilazione TVS (Touring Ventilation System) che caratterizza X-702 assicura il comfort ideale in ogni condizione di guida. In corrispondenza della mentoniera, una presa d’aria provvede a convogliare l’aria sulla superficie interna della visiera, mentre una seconda presa d’aria canalizza il flusso d’aria sulla bocca del pilota. Doppia funzione, invece, per le prese d’aria laterali che, in posizione aperta, fungono da prese d’aria aggiuntive (favorendo l’ingresso del flusso d’aria nella zona del mento), mentre in posizione chiusa permettono all’aria calda e viziata di defluire dalla zona mento, a garanzia di ottimale comfort nella zona inferiore del casco.La ventilazione è, inoltre, composta da una presa d’aria frontale e da una presa d’aria superiore che, grazie alle canalizzazioni interne, distribuisce l’aria nella zona superiore della testa. Completano il sistema di ventilazione gli estrattori d’aria posteriori che assicurano un costante ed efficace ricircolo d’aria.

04 IMBOTTITURA INTERNA DI COMFORTO AMOVIBILEL’imbottitura interna che equipaggia il nuovo X-702 è facilmente smontabile e lavabile.É realizzata in tessuti altamente traspiranti, morbidi e freschi, sottoposti anchea trattamento antibatterico, per il massimo comfort. Gli inserti in materiale rifrangente,che impreziosiscono l’imbottitura interna, favoriscono la visibilità del motociclistanelle ore notturne, incrementando conseguentemente la sicurezza attiva dello stesso.

03 VENTILATION – Touring Ventilation System (TVS)X-702's innovative ventilation system (TVS) guarantees ideal comfort inall riding conditions. One air intake in the chin guard directs the air on the inner surface of the visor, while a second air intake directs the air flow on the rider's mouth. Side air intakes have a double function: when open they are extra air intakes facilitating the air flow in the chin area, when close, they direct hot and stale air out of the chin area, guaranteeing optimal comfort in the lower part of the helmet. The ventilation system also includes frontal and upper air intakes. Thanks to the inner air channels, these air intakes distribute air in the upper part of the head. The ventilation system is then completed by rear air extractors, guaranteeing constant and efficient air circulation.

04 REMOVABLE INNER COMFORT PADDINGThe inner padding of the new X-702 can be easily removed and washed. It is made of highly breathable, soft and fresh fabrics with antibacterial treatment which ensure excellent comfort. The reflective inserts, enriching the comfort padding, improves the rider's visibility at night and, consequently, the rider's active safety.

QUADRUPLE SHELL X-702 is made of composite fibres, in four different outer shell sizes (XXS-S, M, L, XL-XXL) to guarantee higher comfort: weight and volume of the helmet are more and more proportionate to the rider's size.

SIDE

BACK

FRONT

DOUBLE ACTION

(Pag. 142 per maggiori informazioni)(For further information see page 142)

N-COM®

03

04

QUADRUPLA CALOTTA X-702 è realizzato in fibre composite, in quattro differenti misure di calotta esterna (XXS-S, M, L, XL-XXL), a garanziadi elevatissimo comfort: peso e volumedel casco sono sempre più proporzionati alla taglia del pilota.

XXS-S M L XL-XXL

Imbottitura di conforto amovibile in UnithermRemovable comfort padding in Unitherm

Page 23: Catalogo Nolan 2012

X-702START N-COM

2

SILVER

1

BLACK

3

METAL WHITE

4

FLAT BLACK

X-702LEAGUE N-COM

10

METAL WHITE

11

METAL BLACK

X-702STREAM N-COM

12

FLAT WHITE

X-702SWIFT N-COM

5

METAL WHITE

6

FLAT BLACK

7

FLAT BLACK

X-702HAWK N-COM

8

METAL WHITE

9

FLAT BLACK

X-702SPORT TOURER N-COM

13

METAL WHITE

14

METAL BLACK

METAL BLACK

X-702CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR WITH SCRATCH RESISTANT TREATMENT (SR) ON BOTH SIDES VENTILATION COMFORT PADDING FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING CO

NVEX

ED V

ISOR

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

PINL

OCK®

TYP

E

DOUB

LE A

CTIO

N

N-CO

M

FRON

TAL

VENT

ILAT

ION

HEAD

VEN

TILA

TION

REAR

AIR

EXH

AUST

CHIN

VEN

TILA

TION

RETE

NTIO

N SY

STEM

UNIT

HERM

LIG

HT

RACI

NG C

OMFO

RT

REM

OVAB

LE IN

TERI

OR

STEA

DYFI

T RE

MOV

ABLE

CH

EEK

PADS

WIN

D PR

OECT

OR

LUBR

I-TRI

M K

IT

DECA

LS

WAT

ER B

ASED

PAI

NT A

ND

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

SWIFT N-COM * X (X) E X O X X X X DD X X X (X) (X) X X HAWK N-COM * X (X) E X O X X X X DD X X X (X) (X) X XLEAGUE N-COM * X (X) E X O X X X X DD X X X (X) (X) X X STREAM N-COM * X (X) E X O X X X X DD X X X (X) (X) X XSPORT TOURER N-COM* X (X) E X O X X X X DD X X X (X) (X) X X START N-COM* • X (X) E X O X X X X DD X X X (X) (X) X

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

045044

X-702 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXL

15

Page 24: Catalogo Nolan 2012

047046

01 VISIERA E MECCANISMI DI ROTAZIONEStampata ad iniezione in Lexan® OQ di SABIC Innovative Plastics (già General Electric Plastics), la visiera è resistente al graffio e presenta una superficie esterna curva. È, inoltre, predisposta di serie per l’applicazione del sistema Pinlock®, la visierina interna resistente all’appannamento. I meccanismi laterali, leggeri ed affidabili, permettono le funzioni di rotazionein apertura e chiusura della visiera, con posizioni intermedie, sgancio rapido senza uso di utensili e regolazione del tiraggio (4 mm) tra visiera e guarnizione oblò. Il dispositivo DOUBLE ACTION* rende possibili le seguenti due funzioni: - disappannamento della visiera, a bassa velocità oppure in caso di sosta, mediante apertura minima della stessa; - blocco visiera, per impedirne l’apertura accidentale, soprattutto a velocità elevate.

02 VENTILAZIONEL’innovativo sistema di ventilazione, frutto di mesi di test su strada ed in laboratorio, è composto da: - ventilazione superiore. Due prese d’aria, ad attivazione separata, convogliano l’aria direttamente all’interno del casco, attraverso una canalizzazione diffusa che consente l’aerazione interna, impedendo fastidiosi raffreddamenti localizzati;

01 VISOR AND ROTATION MECHANISMSInjection moulded in SABIC Innovative Plastics (former General Electric Plastics) Lexan® OQ, the visor is scratch-resistant and has a curved surface. Moreover, as a standard feature, it is already set for the Pinlock® system attachment. Light and sturdy, the side mechanisms allow up and down visor rotation with intermediate positions; rapid opening of the visor without the need for special implements; adjustment of the air draught (4 mm) between the visor and the trim. The DOUBLE ACTION* device allows the following two functions: - visor demisting, at low speeds or during stops, by a minimum visor opening; - visor lock, to avoid accidental visor opening, especially at high speeds.

02 VENTILATIONIts innovative ventilation system, the result of months of tests on the road and in the laboratory, is made up of: - top ventilation. Two air intakes, with separate activation, conveying the air directly into the helmet, through distribution channels allowing internal ventilation, preventing annoying localised cooling;

X-lite® range

L’affidabilità, la tecnologia ed il comfort X-lite® sono presenti in questo casco integrale con

calotta in fibre composite, predisposto per il sistema di comunicazione N-Com® X-Series. X-602 rappresenta l’evoluzione in termini di contenuti tecnici, qualitativi e di design del suo predecessore X-601 e preserva le caratteristiche che contraddistinguono la gamma di prodotti X-lite®, pur collocandosi in una fascia di prezzo molto competitiva.

The reliability, technology and comfort of X-lite® are condensed into this full-face helmet

with a shell made from composite fibres. X-602 is ready for the N-Com® X-Series communication system and represents evolution in terms of the technical, quality and design contents of its predecessor, X-601. It is extremely competitively priced, while at the same time bearing the high technical standards that are the mark of all X-lite® products.

01 - ventilazione inferiore. La presa d’aria inferiore, attivabile premendo un tasto a pressione centrale, consente l’ingresso dell’aria direttamente all’interno del casco, garantendo un ricambio costante d’aria davanti alla bocca del pilota. Parte dell’aria, inoltre, viene convogliata sulla superficie interna della visiera, limitando in tal modo l’appannamento e la formazione della condensa; - sistema di estrazione posteriore. Assicura il costante ricambio d’aria all’interno del casco, rendendo possibile il deflusso dell’aria calda e viziata e garantendo, di conseguenza, una temperatura ideale per il pilota.

03 IMBOTTITURA DI CONFORTO AMOVIBILEX-602 offre un comfort eccezionale, frutto dello specifico know-how acquisito dai tecnici dell’azienda ed affinato attraverso numerose prove dinamiche di utilizzo. L’interno, completamente estraibile e lavabile, è realizzato con un tessuto in microfibra di nuova generazione e di eccellente qualità che assicura un controllo attivo della traspirazione, garantendo al pilota elevato comfort. Inoltre, il trattamento antibatterico garantisce igiene e freschezza superiori, prevenendo per lungo tempo la formazione di odori sgradevoli.

- lower ventilation. The lower air intake, which is activated by pressing a central push button, allows air to be conveyed directly into the helmet, guaranteeing constant air exchange in front of the rider’s mouth. Part of the air is also directed onto the inner surface of the visor, hence limiting fogging and the formation of condensation; - rear extraction system. Ensures constant air exchange inside the helmet, making the outflow of hot and stale air possible and, hence, guaranteeing an ideal temperature for the rider.

03 REMOVABLE COMFORT PADDINGX-602 gives exceptional comfort. This is the result of the experience and know-how of the Company technical experts, enhanced and consolidated through numerous dynamic user tests. The liner, completely removable and washable, is made of the most up-to-date and high-quality microfibre fabric which actively regulates breathability, so as to provide the rider with a high degree of comfort.More over, the antibacterial treatment ensures superior hygene and freshness, thus preventing unpleasant odours.

X-602REPLICA N-COM

49

LORENZO METAL BLACK

50

LORENZO METAL WHITE

62

STONER METAL WHITE

TRIPLA CALOTTA L’impiego di tre differenti misure per la calotta esterna (XXS-S, M-L, XL-XXL) garantisce livelli di comfort particolarmente apprezzati dal consumatore finale: il peso ed il volume del casco (e, di conseguenza, la sua resistenza aerodinamica) sono sempre contenuti e proporzionati alla taglia del pilota.

TRIPLE SHELL The availability of three different measurements for its outer shell (XXS-XS-S, M-L, XL-XXL) ensures a high level of comfort particularly appreciated by the end-consumers: the weight and volume of the helmet (and hence its aerodynamic resistance) are kept to a minimum, proportionate to the rider’s size.

XXS-S M-L XL-XXL

(Pag. 142 per maggiori informazioni)(For further information see page 142)

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

*

01 02

03 N-COM®

SIDE

BACK

FRONT

Page 25: Catalogo Nolan 2012

049048

X-602DECÓ N-COM

43

METAL WHITE

X-602PAYSAGE N-COM

57

METAL BLACK

X-602 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXL

X-602 GUANCIALI AMOVIBILI / REMOVABLE CHEEK PADSTAGLIA / SIZE SPESSORE ORIGINALE / STANDARD THICKNESS SPESSORE MAGGIORATO / INCREASED THICKNESS SPESSORE RIDOTTO / REDUCED THICKNESS

XXS 45 mm - -XS 40 mm 45 mm 35 mmS 35 mm 40 mm 30 mmM 40 mm 45 mm 35 mmL 35 mm 40 mm 30 mm

XL 30 mm 35 mm 25 mmXXL 30 mm 35 mm 25 mm

X-602CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR WITH SCRATCH RESISTANT TREATMENT (SR) ON BOTH SIDES VENTILATION COMFORT PADDING FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING

CONV

EXED

VIS

OR

ADDI

TION

AL D

. GRE

EN V

ISOR

PINL

OCK®

W

ITH

ADJU

STAB

LE P

INS

PINL

OCK®

TYP

E

DOUB

LE A

CTIO

N

N-CO

M

HEAD

VEN

TILA

TION

REAR

AIR

EXH

AUST

CHIN

VEN

TILA

TION

RETE

NTIO

N SY

STEM

RACI

NG C

OMFO

RT W

ITH

ANTI

-BA

CTER

IAL

TREA

TMEN

T

REM

OVAB

LE IN

TERI

OR

REM

OVAB

LE C

HEEK

PAD

S

COM

FORT

NEC

K

WIN

D PR

OECT

OR

DECA

LS

STIC

KERS

WAT

ER B

ASED

PAI

NT A

ND

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

REPLICA N-COM X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XNATION N-COM X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XDÉCO N-COM X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XPAYSAGE N-COM X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XHOOK N-COM * X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XGLOBE N-COM * X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XPEGASUS N-COM * X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XETHNIC N-COM * X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XPRIDE N-COM X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XWINNER N-COM * X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X XDUAL N-COM * X (X) E X O X X X DD X X X X (X) X XSPORT N-COM * X (X) (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X* XSTART N-COM • X (X) E X 0 X X X DD X X X X (X) X

X-602PRIDE N-COM

54

METAL WHITE

55

METAL WHITE

56

METAL WHITE

X-602 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXL

X-602 GUANCIALI AMOVIBILI / REMOVABLE CHEEK PADSTAGLIA / SIZE SPESSORE ORIGINALE / STANDARD THICKNESS SPESSORE MAGGIORATO / INCREASED THICKNESS SPESSORE RIDOTTO / REDUCED THICKNESS

XXS 45 mm - -XS 40 mm 45 mm 35 mmS 35 mm 40 mm 30 mmM 40 mm 45 mm 35 mmL 35 mm 40 mm 30 mm

XL 30 mm 35 mm 25 mmXXL 30 mm 35 mm 25 mm

X-602DUAL N-COM

75

METAL WHITE

76

LAVA GREY

77

FLAT BLACK

X-602PEGASUS N-COM

71

METAL BLACK

X-602ETHNIC N-COM

73

METAL WHITE

74

FLAT LAVA

1

* La visiera Verde Scuro, inclusa nella scatola, evidenzia valori di trasmittanza luminosa al di sotto dei limiti previsti dal Regolamento ECE/ONU 22-05 e, per questo motivo, non risulta omologata.

Dark Green visor, in the box, has light transmittance values below the limits foreseen by the standard ECE/ ONU 22-05 and therefore is not homologated.

2

ARCTIC

3

BLACK

4

METAL WHITE

6

FLAT BLACK

X-602START N-COM

SILVER

X-602SPORT N-COM

63

BLACK

64

METAL WHITE

80

FLAT COOL GREY

* * *

X-602GLOBE N-COM

78

METAL WHITE

79

FLAT LAVA

X-602GLOBE N-COM

X-602HOOK N-COM

70

METAL WHITE

69

METAL BLACK

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

X-602NATION N-COM

14

METAL WHITE FRONT

X-602WINNER N-COM

66

METAL WHITE

67

METAL WHITE

68

METAL WHITEFRONT BACK

72

METAL WHITE

Page 26: Catalogo Nolan 2012

051050

01 VENTILAZIONEL’innovativo sistema di ventilazione comprende un’ampia e funzionale presa d’aria in zona mento che rende ancora più efficace la visierina antiappannamento Pinlock® FSB di cui è dotato di serie il nuovo X-551. La circolazione dell’aria all’interno del casco è assicurata anche della presa d’aria frontale e dalle due prese d’aria superiori che, grazie all’estrattore posteriore, garantiscono un costante ricircolo d’aria all’interno del casco anche in condizioni di utilizzo estreme.

01 VENTILATIONThe innovative ventilation system includes a wide and functional air intake in the chin area that makes even more effective Pinlock® fog resistant inner visor FSB system, which is fitted as standard in the new X-551. The air flow inside the helmet is also ensured by the front air intake and the two upper air intakes which, thanks to a rear extractor, guarantee a constant air flow inside the helmet even in extreme use conditions.

X-lite® range

X-551 è il casco in fibre composite pensato per gli utilizzatori di motodi tipologia motard ed enduro stradale. Ogni singolo dettaglio

è stato, infatti, studiato per un utilizzo "crossover" della moto: materiali pregiati per la stratificazione della calotta, tessuti tecnici particolarmente confortevoli per la confezione degli interni, schermo parasole VPS interno, predisposizione di serie per il sistema di comunicazione N-Com® X-Series (Pag. 142 per maggiori informazioni). Le sue linee filanti ma "muscolose" sono rese ancora più accattivanti dalla visiera (perfettamente combinata con il design del prodotto), dall’ampio frontino, dal sistema di ventilazione completo e funzionale. Il frontino assicura adeguata protezione dai raggi solari; è, inoltre, garanzia di sicurezza in caso di utilizzo del casco su percorsi sterrati. X-551 può essere utilizzato nella sua dotazione completa, oppure senza frontino o senza visiera.

X-551 is the composite fibre helmet designed for riders of motard and street enduro motorbikes. Every

detail was designed for a "crossover" use of the motorcycle: choice materials for the layers of the shell, extra comfor table high-tech fabrics for the interior, internal VPS sunscreen, standard ready for the N-Com® X-Series communication system ( For fur ther information see page 142) .I ts streamlined but "muscular" lines are made even more at tractive by the visor (per fectly combined with product design) , the large peak and the complete and practical ventilation system. The peak provides adequate protection from sunlight, and is also a guarantee of safety while using the helmet on dir t roads. The X-551 can be used in its full configuration or without the peak or the visor.

VPS con trattamento S/R e F/RVPS with S/R and F/R treatment

XS-S M-L XL-XXL

X-551CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR WITH SCRATCH RESISTANT TREATMENT (SR) ON BOTH SIDES VENTILATION COMFORT PADDING FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING

CONV

EXED

VIS

OR

PINL

OCK®

W

ITH

ADJU

STAB

LE P

INS

PINL

OCK®

TYP

E

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

N-CO

M

FRON

TAL

VENT

ILAT

ION

HEAD

VEN

TILA

TION

REAR

AIR

EXH

AUST

CHIN

VEN

TILA

TION

RETE

NTIO

N SY

STEM

UNIT

HERM

LIG

HT R

ACIN

G CO

MFO

RT

REM

OVAB

LE IN

TERI

OR

STEA

DYFI

T RE

MOV

ABLE

CHE

EK

PADS

LUBR

I-TRI

M K

IT

DECA

LS

WAT

ER B

ASED

PAI

NT A

ND

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

HYPER N-COM X (X) E X 0 X X X X DD X X X X X XHERO N-COM * X (X) E X 0 X X X X DD X X X X X XSTART N-COM • X (X) E X 0 X X X X DD X X X X X

X-551 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

X-551START N-COM

1

BLACK

2

SILVER

3

METAL WHITE

4

FLAT BLACK

X-551HYPER N-COM

5

BLACK

6

METAL WHITE

X-551HERO N-COM

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

TRIPLA CALOTTA X-551 prevede tre diverse misure di calotta esterna per le sei taglie disponibili.

TRIPLE SHELL The X-551 has three different outer shell measurements for the six available sizes.

01

Movimento frontinoPeak movement

Configurazione senza frontinoConfiguration without peak

Configurazione senza visieraConfiguration without visor

CONFIGURAZIONI / CONFIGURATIONS FRONTINO / PEAK

PINLOCK® VPS / VPS

SIDE

BACK

FRONT

7 8

FLAT BLACK

X-551 GUANCIALI AMOVIBILI / REMOVABLE CHEEK PADS

TAGLIA / SIZE SPESSORE ORIGINALE / STANDARD THICKNESS SPESSORE MAGGIORATO / INCREASED THICKNESS SPESSORE RIDOTTO / REDUCED THICKNESS

XS 40 mm 45 mm 35 mmS 35 mm 40 mm 30 mmM 40 mm 45 mm 35 mmL 35 mm 40 mm 30 mm

XL 30 mm 35 mm 25 mmXXL 25 mm 30 mm 20 mm

METAL WHITE

Page 27: Catalogo Nolan 2012

053052

01 VENTILAZIONEL’aria viene convogliata all’interno del casco mediante due prese d’aria frontali ed altre due posizionate nella parte superiore della calotta, azionabili separatamente.Due spoiler posteriori provvedono all’estrazione dell’aria calda dall’interno.La circolazione dell’aria è, inoltre, ottimizzata da una speciale canalizzazione ricavata nella calotta interna del casco. La ventilazione inferiore è, invece, assicurata da una presa d’aria centrale, posizionata sulla mentoniera, che agevola l’ingresso diretto dell’aria. Sono, inoltre, presenti due estrattori laterali, a garanzia di un ricambio costante che favorisce la respirazione del pilota.

02 IMBOTTITURA DI CONFORTO AMOVIBILECompletamente estraibile e lavabile, l’interno è realizzato con materiali estremamente ricercati. L’impiego dell’esclusivo tessuto UNITHERM, in microfibra elasticizzata, favorisce il controllo della traspirazione. UNITHERM è, infatti, termoregolante: asciutto e fresco in ogni condizione, grazie alla rapida dispersione dell’umidità corporea. La struttura dell’imbottitura interna favorisce la circolazione dell’aria, ottimizzando, pertanto, la ventilazione. Lo smontaggio è particolarmente agevole, grazie ai nuovi e leggeri telaietti che caratterizzano il sistema di aggancio.

01 VENTILATIONAir is directed into the helmet via two frontal air intakes and two other vents positioned in the upper part of the shell, which can be individually operated. Two rear spoilers extract hot air from the inside. Air circulation is further optimized by special ducts located in the helmet inner shell. Lower ventilation is managed by a central air intake, positioned in the chin guard, which facilitates direct air input. There are also two side extractors which assure constant air flow.

02 REMOVABLE COMFORT PADDINGA new fully removable and washable liner is manufactured exclusively in UNITHERM, an extremely sophisticated and breathable material in stretch microfibre. UNITHERM is thermoregulating: dry and cool in all weather conditions, thanks to its ability to rapidly disperse body moisture. The structure of the padding is designed to improve air circulation and optimize the ventilation. Removing the liner is quick and easy with a new hook and lock retaining system.

X-lite® range

X-501 è il prodotto in fibre composite dedicato agli appassionati di "off-road". Sviluppato in due differenti misure di calotta esterna

per un utilizzo agonistico ai massimi livelli, X-501 racchiude in sé la cura per i dettagli cheda sempre contraddistingue il marchio X-lite®. Innovativo per design e contenuti tecnici, X-501 si caratterizza per il peso ridotto (circa 1100 gr per la taglia M), l’elevato comfort e l’efficace sistema di ventilazione.

X-501 is the composite fibre off-road helmet. Produced in due different outer shell sizes for use in high-level competition, X-501

displays the customary attention to details which has always distinguished the X-lite® brand. With its innovative design and technological features, X-501 is characterized by its light weight (about 1100 gr for M size), great comfort and effective ventilation system.

X-501LORENZO

31

METAL BLACK

32

METAL WHITE

X-501FREELAND

22

METAL WHITE

X-501START

15

FLAT BLACK

X-501TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

X-501CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VENTILATION COMFORT PADDING FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = NFR FSB M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING

HEAD

VEN

TILA

TION

REAR

AIR

EXH

AUST

CHIN

VEN

TILA

TION

RETE

NTIO

N SY

STEM

UNIT

HERM

RAC

ING

COM

FORT

REM

OVAB

LE IN

TERI

OR

STEA

DYFI

T RE

MOV

ABLE

CH

EEK

PADS

ROOS

T DE

FLEC

TOR

DECA

LS

WAT

ER B

ASED

PAI

NT A

ND

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

LORENZO X X X DD X X X X X X FREELAND X X X DD X X X X X XSTART • X X X DD X X X X X

01 02

FRONTINO / PEAK

SIDE

BACK

FRONT

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

BACK BACK

X-501 GUANCIALI AMOVIBILI / REMOVABLE CHEEK PADS

TAGLIA / SIZE SPESSORE ORIGINALE / STANDARD THICKNESS SPESSORE MAGGIORATO / INCREASED THICKNESS SPESSORE RIDOTTO / REDUCED THICKNESS

XS 45 mm 50 mm 40 mmS 40 mm 45 mm 35 mmM 35 mm 40 mm 30 mmL 40 mm 45 mm 35 mm

XL 35 mm 40 mm 30 mmXXL 30 mm 35 mm 25 mm

Page 28: Catalogo Nolan 2012

055054

CONMENTONIERA PROTETTIVA

AMOVIB

ILE

AVEC

MENTONNIÈRE DE PROTECTION AM

OVIBLE -CON

MENTONERADEPROTECCIÓNDESMONTAB

LE

WITH

REM

OVABLE PROTECTIVE CHINGUA

RD- MIT

SCHÜTZENDEM, ABNEHMBAREM

KINN

TEIL

01 NUOVA VISIERALa visiera di X-402 GT, predisposta con il sistema di antiappannamento Pinlock® (in dotazione), è realizzata in Lexan® OQ di SABIC Innovative Plastics (già General Electric Plastics) ed è appositamente studiata per garantire protezione e comfort durante la guida. La sua ampia superficie è stata progettata seguendo studi e simulazioni aerodinamiche ed è in grado di proteggere il volto del pilota da acqua e vento, comunque garantendo un’adeguata circolazione dell’aria all’interno del casco, così come si addice all’uso del casco aperto.

02 MECCANISMO DI ROTAZIONE VISIERAIn abbinamento alla visiera, troviamo il meccanismo di rotazione che equipaggia ormai da anni tutti i caschi integrali X-lite®: leggero, affidabile, con sgancio rapido della visiera senza l’ausilio di utensili e regolazione (4 mm) della chiusura sulla guarnizione oblò.

IMBOTTITURA DI CONFORTO AMOVIBILEÈ confezionata in UNITHERM LIGHT, lo speciale tessuto in grado di assicurare eccellenti prestazioni e comfort. Si tratta di una microfibra elasticizzata di nuova generazione che garantisce un controllo attivo della traspirazione, mediante una rapida dispersione dell’umidità corporea. La particolare conformazione della cuffia favorisce un ottimale flusso dell’aria all’interno del casco. I guanciali amovibili assicurano un fitting preciso, ma al tempo stesso confortevole, che si fa apprezzare tanto nei lunghi tragitti stradali, quanto nei brevi percorsi cittadini.

01 NEW VISORThe X-402 GT visor, ready for Pinlock® antifog system (standard), is made from SABIC Innovative Plastics (former General Electric Plastics) Lexan® OQ and is designed to guarantee protection and comfort. Its large surface is designed based on aerodynamic tests and simulations and is able to protect the rider’s face from water and wind while guaranteeing air circulation within the helmet, as suits an open helmet.

02 VISOR ROTATION MECHANISMThe visor is equipped with the rotation mechanism that has been fitted on all X-lite® full-face helmets for a number of years. The mechanism is light, reliable with a tool-free quick release visor, 4 mm adjustment of the air draught between the visor and the sealing trim.

REMOVABLE COMFORT PADDINGThe padding is made from UNITHERM LIGHT, a special fabric that ensures excellent performance and comfort. It is the most up-to-date elasticised microfibre that guarantees active regulation of breathability by rapidly dispersing perspiration. The special shape of the liner ensures optimum air flow inside the helmet. The removable cheek pads ensure an exact and comfortable fit, which is appreciable both on long road trips and short city jaunts.

X-lite® range

X-402 si trasforma in X-402 GT. "GT" significa "Gran Turismo",la vera anima di questo modello jet. La mentoniera protettiva

amovibile supera i test omologativi previsti dalla normativa ECE per i caschi integrali (omologazione P/J); un semplice e pratico sistema di aggancio consente di trasformare X-402 GT da jet in integrale e viceversa. Il nuovo design delle prese d’aria superiori rende ancora più facile ed intuitiva l’attivazione delle stesse, anche in presenza di guanti. Grazie a queste innovazioni, X-402 GT diventa un casco multifunzionale, in grado di offrire massimo comfort e protezione in tutte le stagioni e di garantire un’ampia visuale in ogni condizione di utilizzo. Una validissima alternativa che cambia lo scenario delle tipologie tradizionali del casco da moto.

X-402 is changed into X-402 GT. "GT" stands for "Grand Touring", the true soul of this jet model. The removable protective chin guard has

passed the homologation tests required by the ECE regulations for full-face helmets (P/J approval). A simple and practical fastening system allows you to transform X-402 GT from open-face to full-face and the other way round. The new design of the upper air intakes makes their activation easier and more intuitive, even when wearing motorbike gloves. Such innovations turn the X-402 GT into a multifunctional helmet, offering the highest possible comfort and protection in any season, thus providing the best possible visibility in all use conditions.A valuable alternative, changing the entire scenario of traditional motorbike helmet typologies.

0103 SCHERMO PARASOLE (Vision Protection System)Un nuovo VPS interno equipaggia X-402 GT e ne completa l’allestimento di altissimo livello. Particolare cura ed attenzione sono state prestate nella progettazione di questo componente ed il suo funzionamento è molto efficace ed ergonomico.Con semplici ed intuitive operazioni, agevolate dal pratico tasto esterno di comando, il VPS può essere attivato (abbassandolo) o ritirato all’interno della calotta in modo veloce e sicuro in ogni condizione di utilizzo, anche in presenza di repentini cambi di luminosità esterna. Prevede trattamento S/R (Scratch Resistant-resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant-resistente all'appannamento). Pulizia e manutenzione sono agevolate da operazioni di smontaggio e rimontaggio particolarmente facili da eseguire.

04 MENTONIERA PROTETTIVALa nuova mentoniera protettiva permette la rapida trasformazione del casco da jet in integrale e viceversa (casco omologato P/J). Facile da montare, il paravento rendeil casco ideale (con mentoniera agganciata) anche per un utilizzo durante i mesi invernali; inoltre, provvede ad un’ottimale chiusura della parte inferiore del casco, evitando infiltrazioni d’aria nella zona del mento. Le prese d’aria, azionabili singolarmente, assicurano un clima gradevole all’interno del casco e rendono ancora più efficacela visierina antiappannamento Pinlock® FSB di cui è dotato di serie il nuovo X-402 GT.

03 SUNSCREEN (Vision Protection System)X-402 GT is fit with the new inner VPS which completes its top range equipment. Special care and attention have been given to its design. It is highly functional, efficient, and ergonomic. Operation is simple and intuitive, facilitated by the practical external control button, VPS can be activated (lowered) or stored within the shell rapidly and safely under all conditions, even under conditions of repeatedly changing brightness. It features S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treatment.Maintenance and cleaning are made simple thanks to easy disassembly and reassembly operations.

04 PROTECTIVE CHIN GUARDThe new protective chin guard allows to rapidly change the helmet from open-face to full-face and the other way round (P/J approved helmet).Easy to install, the wind protector makes this helmet (with chin guard fastened) the ideal one for use during the winter months; in addition, it ensures optimum sealing in the lower part of the helmet, preventing possible air infiltration in the chin area.The air intakes, that can be activated individually, ensure a pleasant climate inside the helmet and makes even more effective Pinlock® fog resistant inner visor FSB, which is fitted as standard in the new X-402 GT.

(Pag. 142 per maggiori informazioni)(For further information see page 142)

TRIPLA CALOTTA Anche X-402 GT beneficia dei vantaggi derivanti dall’impiego di tre diverse misure di calotta esterna, per le sei taglie disponibili (XS-S, M-L, XL-XXL). In tal modo, peso e volume del casco (quindi, la sua resistenza aerodinamica) sono sempre contenuti e proporzionati alla taglia del pilota.

TRIPLE SHELL X-402 GT also benefits from the advantages that come from using three different measurements of outer shell for the six available helmet sizes (XS-S, M-L, XL-XXL). This way, helmet’s weight and volume of the helmet (and hence its aerodynamic resistance) are kept to a minimum, proportionate to the rider’s size.

XS-S M-L XL-XXL

N-COM®

VPS con trattamento S/R e F/RVPS with S/R and F/R treatment

Meccanismo di rotazione visieraVisor rotation mechanism

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

01 02 03

Mentoniera protettiva e paraventoProtective chin guard and wind protector

04

SIDE

BACK

FRONT

Page 29: Catalogo Nolan 2012

057056

1 2 3 4 5

SISTEMA DI VENTILAZIONE1 presa aria ad alta portata, con funzione disappannante;2 presa aria frontale con immissione diretta;3 presa d'aria superiore con immissione diffusa;4 estrattore posteriore per scarico aria calotta;5 tasto ergonomico di attivazione/disattivazione VPS.

VENTILATION SYSTEM1 high flow rate air intakes with defogging function;2 direct entry front air intake;3 indirect entry upper air intake;4 rear hot air extractor;5 ergonomic button for VPS activation/deactivation.

5

4

3

2

1

X-lite® range

X-402 GTCARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR WITH SCRATCH RESISTANT TREATMENT (SR) ON BOTH SIDES VENTILATION COMFORT PADDING FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING

CONV

EXED

VIS

OR

PINL

OCK®

W

ITH

ADJU

STAB

LE P

INS

PINL

OCK®

NFR

S TY

PE

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

CHIN

GUA

RD

N-CO

M

FRON

TAL

VENT

ILAT

ION

HEAD

VEN

TILA

TION

REAR

AIR

EXH

AUST

RETE

NTIO

N SY

STEM

UNIT

HERM

LIG

HT R

ACIN

G CO

MFO

RT

REM

OVAB

LE IN

TERI

OR

REM

OVAB

LE C

HEEK

PAD

S

COM

FORT

NEC

K

WIN

D PR

OECT

OR

DECA

LS

WAT

ER B

ASED

PAI

NT A

ND

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

HYPER N-COM X (X) E X X O X X X DD X X X X (X) X XHERO N-COM * X (X) E X X O X X X DD X X X X (X) X XELEGANCE N-COM • X (X) E X X O X X X DD X X X X (X) X

X-402 GTTAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

X-402 GTELEGANCE N-COM

1

BLACK

2

SILVER

3

METAL WHITE

6

FLAT BLACK

X-402 GTHYPER N-COM

8

BLACK

9

METAL WHITE

Blocco visiera Visor lock

X-402 GTHERO N-COM

10

METAL WHITE

11

FLAT BLACK

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

X-402 GT Configurazione senza mentoniera / Configuration without chin guard

Page 30: Catalogo Nolan 2012

059058

X-lite® range

X-402 si evolve e diventa X-402 T. Il casco è predisposto per il montaggio della mentoniera protettiva, disponibile come

accessorio. Rimuovendo gli inserti in gomma, è possibile installare la mentoniera e trasformare X-402 T in integrale. X-402 T è omologato P/J e nella sua configurazione con mentoniera assemblata (acquistabile a parte) supera i test omologativi previsti dalla normativa ECE per i caschi integrali. Comfort, leggerezza, praticità di utilizzo e dotazioni complete rendono questo casco unico nel suo generee praticamente inarrivabile per gli altri prodotti di medesima tipologia.Ogni singolo dettaglio è stato studiato per un utilizzo turistico e cittadino della moto(e dello scooter), che trova in X-402 T la sua massima espressione: materiali pregiati presenti nella stratificazione della calotta in fibre composite, tessuti tecnici iper-confortevoli utilizzati per la confezione degli interni, schermo parasole VPS interno, predisposizionedi serie per il montaggio del sistema di comunicazione N-Com® X-Series.

X-402 has evolved, becoming the X-402 T. This helmetis set-up for the protective chin guard, available as an

accessory. By removing the plugs, it is possible to assembly he chin guard and transform X-402 T from open-face to full-face. X-402 T is P/J approved and with chin guard (separately purchasable) fastened passes the homologation tests required by the ECE regulations for full-face helmets.The X-lite® range of helmets is now complete with the addition of our innovative X-402 T, the high-end jet helmet. Comfort, lightweight, practical to use, and fully equipped, this helmet is unique and practically impossible for other manufacturers to imitate.Each individual part has been designed for tourism and city use of motorcycles (and scooters). X-402 T is the top: choice materials used in the layers of the composite fibre shell, extra comfortable high-tech fabrics used in the interior, internal VPS sunscreen, and set-up for installation of the N-Com® X-Series communication system is standard.

X-402 T TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

X-402 TCARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR WITH SCRATCH RESISTANT TREATMENT (SR) ON BOTH SIDES VENTILATION COMFORT PADDING FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING

CONV

EXED

VIS

OR

PINL

OCK®

W

ITH

ADJU

STAB

LE P

INS

PINL

OCK®

TYP

E

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

CHIN

GUA

RD

N-CO

M

FRON

TAL

VENT

ILAT

ION

HEAD

VEN

TILA

TION

REAR

AIR

EXH

AUST

RETE

NTIO

N SY

STEM

UNIT

HERM

LIG

HT R

ACIN

G CO

MFO

RT

REM

OVAB

LE IN

TERI

OR

REM

OVAB

LE C

HEEK

PAD

S

COM

FORT

NEC

K

WAT

ER B

ASED

PAI

NT A

ND

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

ELEGANCE N-COM • X (X) E X O O X X X DD X X X X X

X-402 TELEGANCE N-COM

3

METAL WHITE

4

FLAT ARCTIC

6

FLAT BLACK

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

PINLOCK®

Meccanismo di rotazione visieraVisor rotation mechanism

VISIERA / VISOR

(Pag. 142 per maggiori informazioni)(For further information see page 142)

N-COM®

Predisposizione mentonieraChin guard assembly

VPS con trattamento S/R e F/RVPS with S/R and F/R treatment

VPS MENTONIERA / CHIN GUARD

SIDE

BACK

FRONT

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

CONMENTONIERA PROTETTIVA

AMOVIB

ILE

AVEC

MENTONNIÈRE DE PROTECTION AM

OVIBLE -CON

MENTONERADEPROTECCIÓNDESMONTAB

LE

WITH

REM

OVABLE PROTECTIVE CHINGUA

RD- MIT

SCHÜTZENDEM, ABNEHMBAREM

KINN

TEIL

Mentoniera protettiva e paravento disponibili come accessoriProtective chin guard and wind protector available as accessories

MENTONIERA / CHIN GUARD

Page 31: Catalogo Nolan 2012

060

X-lite® rangeperformance helmets

061060

Page 32: Catalogo Nolan 2012

063062

Nolan® rangeMore Than Just a Helmet.

064.N104NUOVO integrale apribile, espressione massimadi "innovazione".NEW flip-up full-face helmet,the greatest expressionof "innovation".

068.N100EModello integrale apribile.Flip-up full-face model.

070.N90Integrale apribile.Flip-up full-face helmet.

076.X-802Casco racing in fibre composite.Composite fibre racing helmet.

080.N85Integrale da strada dal design sportivo e dimensioni contenute.Full-face street helmet, fairly small, with a bold, sporty design.

084.N71Modello "crossover"dalle rilevanti innovazionitecniche e stilistiche."Crossover" model,valuable for its relevant technical and style innovations.

088.N63Integrale da strada pensatoper un utilizzo giovane.Road full-face helmet designed for young people.

092.N52Casco racing peril mondo "off-road".Racing "off-road" helmet.

094.N43E AIRModello "crossover"con mentoniera protettiva amovibile, riferimentoper il mercato "Touring""Crossover" model, reference for the "Touring" marketwith removableprotective chin guard.

098.N43EJet ai verticidella categoria "Touring".Open-face helmet at the peak of the "Touring" market.

100.N42E / N41Modelli jet.Open-face models.

102.N33Jet dalle dimensioni particolarmente contenute,ideale sia per un utilizzoin città che per gli spostamenti extra-urbani.Open-face featuring compact size and suitable for cityriding as well asfor out-of-town riding.

106.N20 TRAFFICCasco demi-jetdal design metropolitano,per lo scooterista.Demi-jet helmetfor scooter riders with a highly metropolitan design.

109.N20 FIATDemi-jet, il Made in Italyelevato al quadrato.The demi-jet whereMade in Italy has raised the top.

Page 33: Catalogo Nolan 2012

065064

01 CALOTTAN104 è realizzato in due misure di calotta esterna (XXS-L / XL-XXXL) ed offre, pertanto, elevatissimo comfort. Peso e volume del casco sono contenuti e proporzionati alla taglia del pilota.

02 MOVIMENTO DI ROTAZIONE DELLA MENTONIERAIl movimento di rotazione della mentoniera con traiettoria ellittica (brevettato) consente di contenere la sezione frontale complessiva del casco, quando la mentoniera è in posizione aperta. Di conseguenza, l’effetto "vela" risulta notevolmente ridotto ed il comfort di guida ugualmente garantito, anche con mentoniera sollevata.

03 SISTEMA DI APERTURA DELLA MENTONIERA (DUAL ACTION)N104 è dotato dell’esclusivo sistema di apertura della mentoniera DUAL ACTION (brevettato) che, posizionato al centro della mentoniera, ne consente l’apertura con una sola mano. Il meccanismo a doppia azione riduce il rischio di aperture accidentali:solo dopo avere azionato la prima leva di sblocco (o sicura) è, infatti, possibile sollevarela mentoniera, agendo sulla seconda leva.

04 VISIERA "ULTRAWIDE" La visiera che equipaggia il nuovo N104 assicura il massimo comfort di guida: la sua ampia superficie rende, infatti, possibile una maggiore visuale, anche laterale, aumentando in tal modo la sicurezza attiva. Può essere facilmente e velocemente rimossa, senza l’ausiliodi utensili, per le operazioni di manutenzione e/o sostituzione.È, inoltre, dotata* di visierina antiappannamento Pinlock® con profilo in silicone (FSB).

05 VISIERINA ANTIAPPANNAMENTO N104 è dotato* di visierina antiappannamento Pinlock® con profilo in silicone (FSB).L’esclusiva conformazione della visierina offre un campo di visione particolarmente ampio ed esclude interferenze nella parte superiore della visiera.

06 VPS (VISION PROTECTION SYSTEM)Lo schermo parasole interno che equipaggia il nuovo N104 è facilmente attivabile, grazie all’innovativo ed intuitivo sistema di azionamento (patent pending) che consente il richiamo automatico ed immediato dello schermo in posizione di non utilizzo, semplificando e velocizzando la manovra di richiamo dello stesso (ad esempio, all’ingresso di un tunnel).Prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant - resistente all’appannamento).

07 VENTILAZIONELa ventilazione superiore sfrutta l’esclusivo sistema che assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente, evitando possibili dispersioni: l’aria viene, infatti, prelevata e condotta forzatamente nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme.L’innovativo sistema di ventilazione del nuovo N104 è completato da una presa d’aria mentoniera, una presa d’aria posizionata nella zona frontale e due estrattori posteriori che provvedono ad un costante ricircolo d’aria all’interno del casco.

08 IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTOÉ composta da guanciali, cuffia, paranuca e paravento amovibili. Facilmente smontabilee lavabile, l’imbottitura interna del nuovo N104 è realizzata in tessuti altamente traspiranti, morbidi e freschi, in grado di assicurare eccellente comfort anche nei lunghi tragitti.

01 SHELLN104 is produced in two outer shell sizes (XXS-L / XL-XXXL) therefore, it offers maximum comfort. The helmet's weight and volume are thus kept to a minimum, proportionateto the rider's size.

02 CHIN GUARD ROTATION MOVEMENTThe (patented) chin guard rotation movement with elliptical trajectory makes it possibleto keep the total size of the helmet's front section to a minimum, when the chin guard is open. The "sail" effect is consequently highly reduced and riding comfort isstill guaranteed, even when the chin guard is lifted.

03 DUAL ACTION CHIN GUARD OPENING SYSTEM The N104 version is fitted with the exclusive (patented) DUAL ACTION chin guard opening system. Positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening.The dual action opening mechanism reduces the risk of accidental opening to a minimum: the chin guard can be opened only operating the first release lever (or safety lock) andthen activating the second lever.

04 "ULTRAWIDE" VISOR The visor assembled on the new N104 guarantees maximum riding comfort: the large surface makes it, indeed, possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety.It can be removed easily and quickly, without any tools, for maintenance and/or replacement.It is also equipped with* Pinlock® anti-fog visor with silicone-sealed profile (FSB).

05 ANTI-FOG VISORThe N104 is equipped* with Pinlock® anti-fog visor with silicone-sealed profile (FSB).The exclusive shape of the visor offers a considerably broader field of vision, eliminating any interference in the upper part of the visor.

06 VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) The internal sunscreen on the new N104 is easy to activate, thanks to the innovative and intuitive (patent pending) activating system. It allows automatic and immediate retraction of the screen in the standby position, thus simplifying and speeding up the retraction process (e.g. when entering a tunnel).The internal sunscreen (VPS) is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated.

07 VENTILATION The ventilation of the helmet's upper part uses the system.It ensures optimal ventilation where the rider's head most requires it avoiding anydispersion: the air is, indeed, extracted and forced into the most critical areas to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions.The new N104 innovative ventilation system is also equipped with an air intake in the chin guard, an air intake in the frontal area and two rear extractors recycling air inside the helmet.

08 INNER COMFORT PADDING It is made up of removable cheek pads, inner liner, neck roll and wind protector.The inner padding of the new N104 is easily removable and washable and it is made of highly breathable, soft and fresh fabrics which ensure excellent comfort also in long rides.The fabric used also undergo antibacterial treatment.

Nolan® range

N104 Nolan reinventa il casco apribile.Il nuovo modello N104 sintetizza le innovazioni che Nolan®

ha saputo introdurre nel segmento dei caschi integrali apribili a partire dal primoed innovativo N100 (anno 1998).Nolan si appresta così a scrivere una nuova pagina di storia: N104 è, infatti, un casco pensato dai motociclisti più esigenti, per il motociclista più attento. E’ stato concepito, sviluppato, testato ed ingegnerizzato da un team di specialisti che prima di essere ingegneri, designer o tecnici sono appassionati motociclisti.N104 è, quindi, la massima espressione delle nuove ed esclusive innovazioni Nolan®; è sinonimo di design contemporaneo ed elegante, di comfort di guida ineguagliabile.100% Made in Italy, N104 è il casco apribile di riferimento, grazie all’affidabilità del marchio Nolan® ed alla maniacale cura per i singoli dettagli.

N104 Nolan reinvents the flip-up helmet.The new N104 model is the synthesis of all the innovation that

Nolan® was able to introduce in the field of full-face flip-up helmets, starting withthe first and innovating N100 (year 1998).Nolan® is about to write a whole new page in history: N104 is, indeed, the helmet designed by the most demanding motorcyclists for the most careful ones.It was designed, developed, tested and engineered by a team of specialists who are passionate motorcyclists, before being engineers, designers or technicians.N104 is, in fact, the highest expression of Nolan®'s new and exclusive innovations;it is a synonym for contemporary and elegant design and incomparable riding comfort.100% Made in Italy, N104 is the flip-up helmet all other helmets compare to, thanks to the reliability of the Nolan® brand and to the obsessive attention for single details.

SIDE

BACK

FRONT

* Pe

r le

vers

ioni

che

lo p

reve

dono

/ *

Only

for p

re-s

et v

ersi

on

04

07 08

05 06

030201 LEVA BLOCCO PJ / P/J CONTROL LEVER

XXS-L XL-XXXL

CONFIGURAZIONE APERTA / CONFIGURATION OPEN

Page 34: Catalogo Nolan 2012

067066

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N104 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXL XXXL

N104HI-VISIBILITY N-COM

22

FLUO YELLOW

23

FLUO ORANGE

N104ACTION N-COM

20

METAL WHITE

21

METAL WHITE

24

FLAT LAVA GREY

25

METAL BLACK

N104VOYAGE N-COM

14

METAL WHITE

15

CAYMAN BLUE

16

CORSA RED

17

CAB YELLOW

18

FLAT BLACK

19

METAL BLACK

N104CLASSIC N-COM

1

PLATINUM SILVER

2

ARCTIC GREY

3

GLOSSY BLACK

4

LAVA GREY

5

METAL WHITE

6

WINE-CHERRY

8

FLAT ARCTIC GREY

9

FLAT LAVA GREY

10

FLAT BLACK

N104SPECIAL N-COM

11

SALT SILVER

12

METAL BLACK

13

BLACK GRAPHITE

I tessuti impiegati per la confezione sono, inoltre, sottoposti a trattamento antibatterico.La conformazione dell’imbottitura interna favorisce l’alloggiamento degli occhiali.L’inserto rifrangente, posizionato al centro del paranuca, favorisce maggiormente la visibilità del motociclista nelle ore notturne, incrementando conseguentemente la sicurezza attiva dello stesso. Il paranuca è facilmente amovibile per aumentare il comfort nei mesi più caldi.

09 NUOVO SISTEMA DI RITENZIONE MICROLOCK2

N104 è equipaggiato con il nuovo sistema di ritenzione con regolazione micrometrica Microlock2. Il nuovo sgancio Microlock2 (patent pending), così come il tradizionale sgancio Microlock (brevettato) di Nolan, si differenziano da quelli della medesima tipologia oggi presenti sul mercato, grazie al sistema a doppia leva.Tale sistema è composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia.Un importante accorgimento che riduce la possibilità di aperture involontarie del sistema di ritenzione, senza compromettere l’ergonomia e la facilità d’uso.Con il Microlock2 il tutto viene completato da una sensibile riduzione delle dimensioni e del peso dello sgancio rispetto al Microlock, oltre che da una fascetta micrometrica a 10 scatti. 10 PREDISPOSIZIONE N-COM®

N104 è predisposto per essere equipaggiato con il sistema di comunicazione N-Com® B4, appositamente studiato per questo nuovo modello. Inoltre,N104 è omologato con il sistema di comunicazione installato e risulta, pertanto, conforme al regolamento ECE/ONU 22-05.

11 OMOLOGAZIONEIl nuovo N104 è omologato P/J nel rispetto della normativa vigente ECE/ONU 22-05.L’omologazione P/J permette al motociclista di condurre il motoveicolo sia con mentoniera chiusa che con mentoniera aperta.

The shape of the inner comfort padding facilitates eyeglass wearing.The reflective insert at the centre of the roll neck further improves the rider's visibility at night and, consequently, the rider's active safety. The neck roll can be removed easily, for more comfort in the warmer months.

09 NEW MICROLOCK RETENTION SYSTEM2 The N104 version is equipped with the new Microlock2 The new (patent pending) Microlock2 release, as the traditional (patented) Microlock release by Nolan, differ from all other releases currently on the market for their double lever system.This system consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever.This important device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system, making it still ergonomic and easy to use.The Microlock2 comes together with considerable reduction of the size and weight of the release, compared to the traditional version, as well as with a 10-click micrometric strip.

10 SET UP FOR N-COM® The N104 is set up to be equipped with the N-Com® B4 communication system, designed expressly for this new version. The N104 has been approved with the communication system installed and, therefore, complies with the UN/ECE 22-05 standard.

11 HOMOLOGATION STANDARD The new N104 is P/J approved, in compliance with the legislation currently in forceUN/ECE 22-05. P/J approval allow the motorcyclist to ride the vehicle both with open and closed chin guard.

N104CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

PINL

OCK®

TYP

E

QUIC

K RE

LEAS

E SH

IELD

SYS

TEM

N-CO

M

TOP

VENT

ILAT

ION

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

CHIN

GUAR

D AI

R IN

TAKE

REAR

AIR

EXH

AUST

DUAL

ACT

ION

RETE

NITO

N SY

STEM

WIN

D PR

OTEC

TOR

HELM

ET B

AG

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

NECK

ROL

L

REM

OVAB

LE C

HEEK

PADS

CLIM

A CO

MFO

RT

GRAP

HICS

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

HI-VISIBILITY N-COM * X X X E X O X X X X X NEW M X X X X X X XVOYAGE N-COM * X X X E X O X X X X X NEW M X X X X X X X XACTION N-COM * X X X E X O X X X X X NEW M X X X X X X X XCLASSIC N-COM * • X X X E X O X X X X X NEW M X X X X X X XSPECIAL N-COM * • X X O X O X X X X X NEW M X X X X X X

(Pag. 139 per maggiori informazioni)(For further information see page 139)

1009PARAVENTO / WIND PROTECTOR

Page 35: Catalogo Nolan 2012

069068

01 VENTILAZIONE SUPERIOREPRESA ARIA FRONTALE:progettata come unica struttura integrata con il sistema JSW, consente due diverse posizioni di apertura ed è manovrabile con una sola mano.

02 VENTILAZIONE INFERIOREÈ assicurata dalla presa aria mentoniera.

03 SISTEMA DI APERTURA DELLA MENTONIERA E MECCANISMO VISIERAQuesto casco è equipaggiato con un innovativo sistema di apertura della mentoniera che integra tre differenti funzioni: A movimento di rotazione della mentoniera con traiettoria ellittica, per ridurre l’area frontale con la mentoniera in posizione aperta ed impedire la chiusura accidentale; B ritorno automatico della visiera in fase di apertura della mentoniera; C DOUBLE ACTION: 1) meccanismo visiera con diverse posizioni di apertura intermedie; 2) rapido smontaggio/montaggio visiera, senza necessità di rimuovere la mentoniera; 3) fermo visiera di sicurezza: evita l’apertura accidentale della visiera.

01 TOP VENTILATIONFRONT AIR INTAKE:designed as a one-piece structure integrated with the JSW system, it allows two different opening positions and can be operated with only one hand.

02 LOWER VENTILATIONThe chin guard air intake provides for the lower ventilation.

03 CHIN GUARD OPENING SYSTEM AND VISOR MECHANISMThis helmet is equipped with an innovative chin guard opening system which integrates three different functions: A chin guard rotation movement with elliptical trajectory, which minimizes the frontal area, with chin guard in the open position, and prevents accidental closing; B automatic visor return, when opening the chin guard; C DOUBLE ACTION: 1) visor mechanism with different intermediate positions; 2) quick visor disassembly/assembly, without removing the chin guard; 3) visor lock: it avoids accidental visor opening.

Nolan® range

N100E è il casco integrale apribile caratterizzato da: - SMART LIFT: consente l’apertura della mentoniera mediante azione sulla sola leva di sinistra; - sistema di ritenzione con sgancio rapido; - predisposizione della visiera per l’applicazione del visierina antiappannamento Pinlock® e del Vision Protection System (VPS).

N100E is the flip-up full-face helmet characterized by: - SMART LIFT: it allows the chin guard open by using only the left lever; - quick release buckle; - ready for the Pinlock® fog resistant inner visor and the Vision Protection System (VPS).

01 02 03

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N100ETAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

SIDE

BACK

FRONT

N100ECARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

EXTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

JET

STRE

AM W

ING

CHIN

GUAR

D AI

R IN

TAKE

SMAR

T LI

FT

RETE

NITO

N SY

STEM

WIN

D PR

OTEC

TOR

BREA

TH D

EFLE

CTOR

BASI

C IN

TERI

OR

REM

OVAB

LE C

HEEK

PADS

NOIS

E RE

DUCE

R

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

PAIN

TED

COM

PONE

NTS

GENESIS • X O O X X X QRB X O X X X X X

GENESIS 77 BLACK GRAPHITE

N100E Configurazione aperta / Open configuration

Page 36: Catalogo Nolan 2012

071070

01 SISTEMA DI VENTILAZIONESistema di ventilazione caratterizzato da prese d’aria anteriori – posizionatenella parte inferiore e superiore della calotta – che assicurano un’ottimale aerazione interna, in abbinamento con l’estrattore posteriore, che favorisce l’uscita dell’aria calda e viziata.

02 VISIERANuova visiera con innovativo meccanismo di sgancio rapido che rende ancorapiù rapide le operazioni di montaggio e smontaggio della stessa.

03 VPS (Vision Protection System)Schermo parasole (VPS) interno azionabile dall’esterno: è facilmente smontabile per le operazioni di pulizia o di sostituzione. Prevede trattamento S/R (Scratch Resistant-resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant-resistente all’appannamento).

04 SISTEMA DI APERTURA DELLA MENTONIERAN90 è dotato del sistema di apertura DUAL ACTION che, posizionato al centrodella mentoniera, ne consente l’apertura utilizzando una sola mano. Tale sistema è stato concepito per assicurare la massima praticità; il meccanismo a doppia azione evita aperture accidentali della mentoniera, garantendo in tal modola massima sicurezza.

N90 è omologato P/J, ovvero ha superato i test omologativi previsti dalla normativaECE sia in configurazione integrale (con mentoniera chiusa) che in configurazione Jet (con mentoniera aperta), con una specifica leva di controllo che assicura la mentonierain posizione sollevata.Si caratterizza, infine, per i famosi ed apprezzati dettagli Nolan®: sistemadi ritenzione Microlock, trattamento antibatterico per il rivestimento interno, sistemaNolan Fog Resistant (NFR).

L’apertura della mentoniera avviene attraverso un particolare punto di rotazione che riduce l’area frontale con la mentoniera in posizione aperta.

01 VENTILATION SYSTEMVentilation system with front air intakes – located on the bottom and on the top ofthe shell – ensuring excellent internal ventilation and, together with the rear extractor, facilitating the outflow of hot and stale air.

02 VISOR New visor with innovative quick release button mechanism making assemblyand disassembly operations even quicker.

03 VPS (Vision Protection System) New internal sunscreen (VPS) easily operated from the outside and removable for cleaning or replacement. It features S/R (Scratch Resistant) and F/R(Fog Resistant) treatment.

04 CHIN GUARD OPENING SYSTEM N90 is fitted with the DUAL ACTION opening system: positioned in the centre of the chin guard, it allows for easy, one-handed opening. This opening system was designedto ensure ultimate practicality. The Dual Action mechanism prevents the chin guard from opening accidentally, thus guaranteeing maximum safety.

N90 is P/J approved, that is it has successfully passed the type-approval testsrequired by the ECE regulations, both for the full-face configuration (with closed chinguard) and Jet configuration (with open chin guard), thanks to its particular control lever holding the chin guard when it is lifted.The new N90 is also characterized by Nolan® famous, highly valued details:Microlock retention system, antibacterial treatment for the inner lining andNolan Fog Resistant (NFR) system.

The chin guard is opened by means of a special rotation point, which reduces the frontal area when the chin guard is open.

Nolan® range

N90 è il casco integrale apribile di Nolan®, frutto dell’esperienza maturata dall’azienda con i precedenti modelli della

medesima tipologia (N100, N101, N102, N103). Il look è reso ancora più gradevole dall’accostamento cromatico di tutte le componenti del casco. Essenzialità e massima cura per ogni singolo dettaglio in un casco elegante e confortevole, dall’elevato standard qualitativo che da sempre contraddistingue i prodotti Nolan®: - calotta dal design filante e moderno; - imbottitura interna di conforto di ultima generazione "Clima Comfort", amovibile e lavabile ed efficaci canalizzazioni realizzate nella calotta interna che assicurano costante ricircolo dell’aria all’interno del casco, provvedendo al comfort del motociclista in ogni condizione di utilizzo.

N90 is the full-face flip-up helmet by Nolan®, the result ofthe experience gained by the Company through the previous

models of the same typology (N100, N101, N102, N103). All helmet components are colour-coordinated, adding style to comfort and safety. An elegant, comfortable and simple helmet that stands out for its utmost care taken over each and every little detail and for the high standard of quality that has always characterized Nolan® products: - shell with a streamlined and modern design; - latest generation "Clima Comfort" removable and washable inner padding; effective air ducts in the inner shell ensuring constant air recirculation inside the helmet, and providing comfort for the rider in all use conditions.

01

02 03 04

Visierina antiappannamento Pinlock® Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® fog resistant inner visor Full Silicon Bind (FSB)

VPS con trattamento S/R e F/RVPS with S/R and F/R treatment

SIDE

BACK

FRONT

leva di controllo P/JP/J control lever

Casco in configurazione apertaHelmet with the front section in open position

CONFIGURAZIONE APERTA / OPEN CONFIGURATION

Imbottitura interna di confortoInner comfort padding

IMBOTTITURA DI CONFORTO / COMFORT PADDING PARAVENTO / WIND PROTECTOR

(Pag. 138 per maggiori informazioni)(For further information see page 138)

N-COM®

Page 37: Catalogo Nolan 2012

N90 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXL Ph: c

ourte

sy o

f Eur

omot

o

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N90SPECIAL N-COM

7

SALT SILVER

8

METAL BLACK

9

BLACK GRAPHITE

5

METAL WHITE

6

FLAT MOKA

10

FLAT BLACK

N90CLASSIC N-COM

1

PLATINUM SILVER

2

ARCTIC GREY

3

GLOSSY BLACK

4

LAVA GREY

N90DRIVE N-COM

22

FLAT BLACK

23

FLAT BLACK

24

FLAT WHITE

N90CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

PINL

OCK®

TYP

E

QUIC

K RE

LEAS

E SH

IELD

SYS

TEM

N-CO

M

TOP

VENT

ILAT

ION

CHIN

GUAR

D AI

R IN

TAKE

REAR

AIR

EXH

AUST

DUAL

ACT

ION

RETE

NITO

N SY

STEM

WIN

D PR

OTEC

TOR

HELM

ET B

AG

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

NECK

ROL

L

GRAP

HICS

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

PAIN

TED

COM

PONE

NTS

DRIVE N-COM * X X X E X O X X X X M X X X X X X X XCLASSIC N-COM • X X X E X O X X X X M X X X X X X XSPECIAL N-COM • X X O X O X X X X M X X X X X

073072

Page 38: Catalogo Nolan 2012

075074

Nolan® rangeMore Than Just a Helmet.

Page 39: Catalogo Nolan 2012

077076

01 VISIERALa visiera di X-802 è completamente nuova, con importanti novità a livello progettuale che si traducono in una notevole ampiezza del campo visivo ed un’ottima geometria di rotazione di cui beneficiano tutte le operazioni di apertura, chiusura ed applicazione del sistema Nolan Top Fog Resistant, la visierina interna con profilo siliconato resistente all’appannamento (in dotazione). Equipaggia il casco nella sua versione con superficie esterna curva, ma è disponibile come accessorio anche nella versione piana, predisposta per l’utilizzo delle visierine esterne a strappo (tear-off).In abbinamento alla nuova visiera, troviamo il meccanismo di rotazione che equipaggia ormai da anni tutti i caschi integrali Nolan®: leggero, affidabile, con sgancio rapido della visiera senza l’ausilio di utensili, regolazione (4 mm) della chiusura sulla guarnizione oblò, dispositivo DOUBLE ACTION* con la duplice funzione di: A blocco visiera, per impedirne l’apertura accidentale, soprattutto a velocità elevate; B disappannamento della visiera, a bassa velocità oppure in caso di sosta, mediante apertura minima della stessa.

01 VISORThe visor of X-802 is completely new, with conspicuous design innovations that result in an impressively wide field of vision and an excellent rotation mechanism, which benefits all movements for opening, closing, and application of the Nolan Top Fog Resistant system (the standard inner visor with a fog-resistant silicone-sealed profile).The curved outer surface model is equipped with this system, and it is also available in the flat model that is fit for the use of outer tear-off visors.The new visor is flanked by the rotational mechanism that has been fit on all Nolan® full-face helmets for a number of years. The mechanism is light, reliable with atool-free quick release visor, 4 mm adjustment of the air draught between the visorand the window trim, and DOUBLE ACTION* that: A visor lock, to prevent accidental visor opening, especially at high speeds; B visor demisting, at low speeds or during stops, by a minimum visor opening.

Nolan® range

SIDE

BACK

FRONT

X-802 è il casco racing in fibre composite del Gruppo Nolan.In questo progetto sono confluiti anni di esperienza

ai massimi livelli nelle competizioni motociclistiche ed ogni componente (calotta, visiera, imbottitura interna e sistema di ventilazione) è frutto di nuovi sviluppi, finalizzati ad un risultato costante di qualità e performance assolute. Ogni dettaglioè stato progettato pensando alle massime prestazioni e sviluppato seguendo un lungo percorso di sperimentazione e collaudo presso i circuiti della MotoGP. Già a partire dall’inizio della stagione motociclistica 2008, Casey Stoner, Jorge Lorenzo ed altri piloti sponsorizzati dal Gruppo Nolan hanno testato e sperimentato molte delle innovative soluzioni tecniche che sono presenti su questo casco, ora disponibile per i motociclisti più sportivi ed esigenti.

X-802 is the racing composite fibre helmet of Nolan Group.This design represents the culmination of years

of experience in the top levels of motorcycle racing competitions. Each component (shell, visor, liner, and ventilation system) is the product of innovative development, aimed at providing a product with constant quality and perfect performance. Each part was carefully designed considering top performance and developed alongan experimental and test scheme in the MotoGP. Already at the beginning of the 2008 motorcycle racing season, Casey Stoner, Jorge Lorenzo, and other riders sponsored by Nolan Group, tested and experimented many of the innovative technical solutions found on this helmet which is now available for the most serious and demanding riders.

01

01

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

*

02 IMBOTTITURA DI CONFORTO AMOVIBILE IN UNITHERMIl tessuto UNITHERM utilizzato per la realizzazione dell’interno che equipaggia X-802 rappresenta il massimo delle prestazioni in termini di comfort. Si tratta di una microfibra elasticizzata di nuova generazione, capace di esercitare un controllo attivo della traspirazione, mediante una rapida dispersione dell’umidità corporea. I guanciali amovibili ripropongono l’ormai apprezzata configurazione STEADYFIT a tripla densità differenziata, in grado di fornire un elevato comfort, pur in presenza di una significativa pressione sulle guance, indispensabile per mantenere il casco stabile anche in pista a velocità elevate.

03 ADJUSTABLE STABILITY DEVICE (ASD)Nella parte posteriore della calotta è integrato un innovativo spoiler aerodinamico, con profilo variabile. Frutto di lunghe esperienze e test in galleria del vento ed in pista, il nuovo spoiler ottimizza il comportamento aerodinamico del casco durante la guida, stabilizzandolo alle alte velocità e favorendo l’estrazione dell’aria calda dall’interno, attraverso fori di estrazione integrati nello spoiler stesso. Il suo profilo, quindi la sua portata aerodinamica, può essere regolato nelle due configurazioni disponibili, per meglio adattarsi a diverse posizioni e stili di guida.

02 REMOVABLE COMFORT PADDING IN UNITHERMThe UNITHERM fabric used to make the padding of X-802 is the top in comfort. It is the most up-to-date elasticised microfibre that actively regulates breathability by rapidly dispersing perspiration. The removable cheek pads offer the greatly appreciated STEADYFIT, essential to maintaining the helmet steady at high speeds thanks to its triple differentiated density configuration, whichprovides excellent comfort even under conditions of substantial cheek pressure.

03 ADJUSTABLE STABILITY DEVICE (ASD)An innovative aerodynamic adjustable rear spoiler is integrated in the shell.The product of experience and testing in the wind tunnel and on track, the newspoiler optimizes the aerodynamics of the helmet, stabilizing it at high speeds, and assists the extraction of hot air from the interior through outlet vents integrated directly in the spoiler. Its profile, and thus its aerodynamics, can be adjusted toone of the two available configurations to better suit riders’ different positions and styles.

TRIPLA CALOTTA X-802 beneficia dei vantaggi derivanti dall’utilizzo di tre diverse misure di calotta esterna, per le sei taglie disponibili (XS-S,M-L, XL-XXL). In tal modo, peso e volume del casco (quindi, la sua resistenza aerodinamica) sono sempre contenutie proporzionati alla taglia del pilota.

TRIPLE SHELL X-802 benefits from the advantages that come from using three different measurements of outer shell for the six available helmet sizes (XS-S, M-L, XL-XXL). This way, the weight and volume of the helmet (and hence its aerodynamic resistance) are kept to a minimum, proportionate to the rider’s size

XS-S M-L XL-XXL

01 02

03

Page 40: Catalogo Nolan 2012

079078

1 2 3 4 5

04 SISTEMA DI VENTILAZIONEX-802 propone il sistema di ventilazione più completo ed efficace mai realizzato per un casco. Oltre al già citato ASD, l’innovativo spoiler posteriore che integra l’estrazione permanente dell’aria calda dall’interno, si caratterizza per: 1 presa aria ad alta portata, con funzione disappannante; 2 protezione anteriore con scarico aerodinamico integrato; 3 estrattore laterale per scarico aria; 4 presa aria frontale con immissione diretta; 5 presa aria superiore con immissione diffusa.

04 VENTILATION SYSTEMX-802 offers the fullest and most effective ventilation system ever designed for a helmet. In addition to ASD the innovative rear spoiler described above that integrates permanent extraction of hot air from inside the helmet, it features: 1 high flow rate air intakes with defogging function; 2 front protection with integrated aerodynamic vent; 3 side air extractor; 4 direct entry front air intake; 5 indirect entry upper air intake.

Nolan® range

5

4

1 3

2

X-802 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

X-802 GUANCIALI AMOVIBILI / REMOVABLE CHEEK PADS

TAGLIA / SIZE SPESSORE ORIGINALE / STANDARD THICKNESS SPESSORE MAGGIORATO / INCREASED THICKNESS SPESSORE RIDOTTO / REDUCED THICKNESS

XS 35 mm 40 mm 30 mmS 30 mm 35 mm 25 mmM 35 mm 40 mm 30 mmL 30 mm 35 mm 25 mm

XL 25 mm 30 mm 20 mmXXL 20 mm 25 mm 15 mm

X-802CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR WITH SCRATCH RESISTANT TREATMENT (SR) ON BOTH SIDES VENTILATION COMFORT PADDING FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL CO

NVEX

ED V

ISOR

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

PINL

OCK®

TYP

E

DOUB

LE A

CTIO

N

AERO

DYNA

MIC

VE

NTIL

ATIO

N SY

STEM

FRON

TAL

VENT

ILAT

ION

HEAD

VEN

TILA

TION

REAR

AIR

EXH

AUST

CHIN

VEN

TILA

TION

RETE

NTIO

N SY

STEM

UNIT

HERM

RAC

ING

COM

FORT

REM

OVAB

LE IN

TERI

OR

STEA

DYFI

T RE

MOV

ABLE

CH

EEK

PADS

WIN

D PR

OECT

OR

BREA

TH D

EFLE

CTOR

LUBR

I-TRI

M K

IT

DECA

LS

WAT

ER B

ASED

PAI

NT A

ND

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

REPLICA X (X) E X X X X X X DD X X X (X) X (X) X X

X-802REPLICA

36

38

STONER - WHITE FRONT BACK

26

MELANDRI - BLACK

STONER P.I. - WHITE

FRONT

FRONT

BACK

BACK

Page 41: Catalogo Nolan 2012

081080

01 SISTEMA DI VENTILAZIONE SUPERIORELa presa d’aria posizionata nella parte frontale della calotta consente di convogliare l’aria all’interno della calotta, qualunque sia la posizione dello schermo parasole VPS (abbassato oppure sollevato).Le due prese d’aria superiori si differenziano in relazione ai segmenti: per le versioni "top" è, infatti, prevista una posizione per estrazione dell’aria, oltre alle due posizioni di apertura/chiusura previste per tutte le versioni.Infine, l’estrattore incassato nella parte posteriore della calotta, sotto lo spoiler, assicura un’ottimale dissipazione del calore.

02 SISTEMA DI VENTILAZIONE INFERIOREL’aerazione nella parte inferiore del casco è assicurata da prese d’aria caratterizzate da copertura traforata con finitura metallizzata. L’innovativo sistema di ventilazione inferiore è comandato da un pratico e maneggevole dispositivo che, posizionato nella parte inferiore della mentoniera, permette di convogliare l’aria direttamente sulla visiera, per limitarne l’appannamento e la formazione di condensa.

03 VPS (Vision Protection System) Schermo parasole interno facilmente azionabile dall’esterno e smontabile perle operazioni di pulizia o di sostituzione. Prevede trattamento S/R (Scratch Resistant-resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant-resistente all’appannamento).

01 TOP VENTILATION SYSTEMThe air intake located on the front part of the shell allows the conveyance of air into the shell, no matter if the VPS sunscreen is lowered or lifted.There are two versions of upper air intakes according to the helmet model range: in addition to the two standard (open/closed) positions for all versions, the "top of the line" versions are also equipped with an air extraction position.The extractor recessed into the rear of the shell, under the spoiler, ensures optimal dispersion of inner heat.

02 LOWER VENTILATION SYSTEMThe air intakes, with their perforated cover plates with metal finishing, ensure ventilation of the lower part of the helmet. The innovative lower ventilation system is controlled by a convenient, easy to handle device that, located on the bottom of the chin guard, allows conveying air directly to the visor to limit fogging and formation of condensation.

03 VPS (Vision Protection System)Internal sunscreen easily operated from the outside: it can be disassembledfor cleaning or replacing. It features S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treatment.

Nolan® range

N85 è il casco integrale da strada di Nolan® dal design grintosoe sportivo e dalle dimensioni contenute: è, infatti, il risultato

di accurati studi volumetrici per un’ottimale integrazione dello schermo parasole (VPS) all’interno della calotta. Il meccanismo visiera rende possibile lo smontaggio della stessa (unicamente con visiera in posizione aperta), senza dovere ricorrere ad attrezzi, e ne impedisce l’apertura accidentale durante l’utilizzo. N85 è dotato di imbottitura interna di conforto amovibile e lavabile. Si caratterizza, inoltre, per i famosi ed apprezzati dettagli Nolan®: sistema di ritenzione Microlock, trattamento antibatterico per il rivestimento interno, visierina antiappannamento Pinlock®*.

N85 is the full-face street helmet by Nolan®: fairly small, witha bold, sporty design. The result of accurate volumetric tests,

this helmet is equipped with a perfectly integrated sunscreen (VPS) inside the shell.The quick-change/tool-free visor mechanism operates only with the visor in the open position avoiding accidental opening whilst riding. N85 is fitted with a removable, washable inner comfort padding. The new N85 is also characterized by Nolan® famous, highly valued details: Microlock retention system, antibacterial treatmentfor the inner lining, and Pinlock® fog resistant inner visor*.

01

03

02

SIDE

BACK

FRONT

N85VORTEX N-COM

34

METAL WHITE

35

FLAT BLACK

36

METAL BLACK

N85VIRAGE N-COM

45

FLAT BLACK

46

METAL BLACK

47

METAL WHITE

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

PINLOCK®

(Pag. 138 per maggiori informazioni)(For further information see page 138)

N-COM®

Page 42: Catalogo Nolan 2012

083082

N85STYLISH N-COM

21

METAL WHITE

22

METAL WHITE

23

FLAT BLACK

N85CLASSIC N-COM

1

PLATINUM SILVER

2

FLAT BLACK

3

GLOSSY BLACK

20

METAL WHITE

N85FIGHT N-COM

41

METAL WHITE

42

METAL WHITE

43

METAL WHITE

44

METAL BLACK

N85SPECIAL

17

SALT SILVER

18

METAL BLACK

19

BLACK GRAPHITE

N85MONZA N-COM

13

FLAT BLACK

N85TIPP N-COM

48

FLAT BLACK

49

METAL BLACK

N85SHADE N-COM

15

FLAT BLACK

16

METAL BLACK

N85OPTICAL N-COM

8

METAL WHITE

9

FLAT BLACK

N85SCRATCH N-COM

29

METAL WHITE

30

METAL BLACK

N85 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXLCHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N85CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

PINL

OCK®

TYP

E

QUIC

K RE

LEAS

E SH

IELD

SYS

TEM

N-CO

M

TOP

VENT

ILAT

ION

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

TOP

AIR

EXH

AUST

CHIN

GUAR

D AI

R IN

TAKE

REAR

AIR

EXH

AUST

RETE

NITO

N SY

STEM

WIN

D PR

OTEC

TOR

HELM

ET B

AG

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

REM

OVAB

LECL

IMA

COM

FORT

BAS

IC

REM

OVAB

LE C

HEEK

PADS

EVO

REM

OVAB

LE C

HEEK

PADS

GRAP

HICS

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

VORTEX N-COM X X X E X O X MET X MET MET M (X) X X X X X XVIRAGE N-COM * X X X E X O X MET X MET MET M (X) X X X X X XSTYLISH N-COM X X X E X O X MET X MET MET M (X) X X X X X XFIGHT N-COM * X X X E X O X MET X MET MET M (X) X X X X X XTIPP N-COM * X X X E X O X MET X MET MET M (X) X X X X X XOPTICAL N-COM X X X E X O X MET X MET MET M (X) X X X X X XMONZA N-COM X X X E X O X X X X X M (X) X X X X X XSCRATCH N-COM X X X E X O X MET X MET MET M (X) X X X X X XSHADE N-COM X X X E X O X MET X MET MET M (X) X X X X X XSNAKE * X X O X MET MET X MET MET M X X X XSTROKE X X O X MET MET X MET MET M X X X XCLASSIC N-COM • X X X E X O X MET X MET MET M (X) X X X X XSPECIAL • X X O X X X X X X M X X X

N85SNAKE

50

LIQUID WHITE

N85STROKE

40

LIQUID WHITE

Page 43: Catalogo Nolan 2012

085084

01 SISTEMA DI VENTILAZIONEL’esclusivo sistema di ventilazione, completo ed efficace, è caratterizzato da una presa d’aria frontale con immissione diretta, due prese d’aria superiori ed un estrattore posteriore per scarico aria calda e viziata. Una presa d’aria è, inoltre, posizionata sulla mentoniera (configurazione integrale).

02 VISIERA "ULTRAWIDE"N71 è dotato di un’ampia visiera che offre un comfort di guida ineguagliabile: la sua vasta superficie assicura, infatti, una maggiore visuale, anche laterale, aumentando in tal modo la sicurezza attiva. Può essere facilmente e rapidamente rimossa, senza l’ausilio di utensili, per le operazioni di manutenzione e/o sostituzione. E’, inoltre, dotata di visierina antiappannante Pinlock® con profilo in silicone incassato (FSB-IN).

03 VISIERINA ANTIAPPANNAMENTO N71 è dotato di visierina antiappannamento Pinlock® con bordino in silicone (FSB-IN).L'esclusiva conformazione della visierina offre un campo di visione particolarmente ampio ed esclude interferenze nella parte superiore della visiera. 04 VPS (Vision Protection System)Lo schermo parasole interno (VPS) prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant – resistente all’appannamento).

N71 è dotato di imbottitura interna di conforto amovibile e lavabile.

Prevede, inoltre, sistema di ritenzione Microlock e visierina antiappannamento Pinlock® siliconato, nonché predisposizione per il sistema di comunicazione N-Com®. Le componenti metallizzate, infine, rendono il "look" ancora più gradevole.

01 VENTILATION SYSTEMThe exclusive ventilation system, complete and effective is characterisedby a direct front air intake, two upper air intakes and a rear hot and stale air extractor.An air intake is also located on the chin guard (full-face configuration).

02 VISIERA "ULTRAWIDE"The N71 is equipped with a broad visor, offering incomparable riding comfort:its wide surface guarantees a larger field of vision, also lateral, thus increasing active safety.It can be removed easily and quickly, without any tools, for maintenance and/or replacement. It is also equipped with Pinlock® anti-fog visor with recessed silicone-sealedprofile (FSB-IN).

03 ANTI-FOG VISORThe N71 is equipped with Pinlock® anti-fog visor with silicone-sealed profile (FSB-IN).The exclusive shape of the visor offers a considerably broader field of vision, eliminating any interference in the upper part of the visor.

04 VPS (Vision Protection System)The internal sunscreen (VPS) features S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treatement.

The N71 is fitted with a removable and washable inner comfort padding.

It is also fitted with a Microlock retention system and a silicone-sealed, Pinlock® fog resistant inner visor and is ready for the N-Com® communication system.Moreover, metal finish components make the look even more attractive.

Nolan® range

N71 è il casco di tipologia "crossover", apprezzabile per le rilevanti innovazioni tecniche e stilistiche. Progettato come casco

integrale, si trasforma in praticissimo jet, grazie alla rimozione della mentonierache supera i test omologativi previsti per i caschi integrali (omologazione P/J).Nella configurazione integrale, la visiera si accoppia perfettamente alla mentoniera, garantendo in tal modo un ampio campo visivo. Nella configurazione jet la visiera formato "extra long" assicura la massima protezione.

N71 is the "crossover" helmet, valuable for its relevant technical and style innovations. Designed as a full-face helmet, it becomes

a very practical open-face thanks to removable chin guard that complies with current homologation tests as for full-face helmets (P/J approval).In the full-face configuration, the visor perfectly matches with the chin guard, ensuringa wide view field. In the open-face configuration, the "extra long" visor ensuresmaximum protection.

01 02

VPS con trattamento S/R e F/RVPS with S/R and F/R treatment

SIDE

BACK

FRONT

Apertura visieraVisor opening

VISIERA / VISOR

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB-IN)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB-IN)

PINLOCK®

(Pag. 138 per maggiori informazioni)(For further information see page 138)

N-COM®

N71 Configurazione senza mentoniera / Configuration without chin guard

Page 44: Catalogo Nolan 2012

N71VANQUISH N-COM

11

FLAT BLACK

12

FLAT BLACK

N71CLASSIC N-COM

1

PLATINUM SILVER

2

METAL WHITE

3

GLOSSY BLACK

4

FLAT BLACK

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N71 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL

N71S2 N-COM

8

FLAT ARCTIC GREY

9

FLAT BLACK

10

FLAT WHITE

N71MOTION N-COM

5

GLOSSY WHITE

6

METAL BLACK

7

FLAT BLACK

N71CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

PINL

OCK®

TYP

E

QUIC

K RE

LEAS

E SH

IELD

SYS

TEM

N-CO

M

CHIN

GUA

RD

TOP

VENT

ILAT

ION

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

CHIN

GUAR

D AI

R IN

TAKE

REAR

AIR

EXH

AUST

RETE

NITO

N SY

STEM

WIN

D PR

OTEC

TOR

HELM

ET B

AG

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

REM

OVAB

LE C

HEEK

PADS

EVO

GRAP

HICS

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

S2 N-COM X X X G X O X X MET X MET M X X X X X X XMOTION N-COM X X X G X O X X MET X MET M X X X X X X XVANQUISH N-COM * X X X G X O X X MET X MET M X X X X X X XCLASSIC N-COM • X X X G X O X X MET X MET M X X X X X X

087086

Ph: c

ourte

sy o

f Odd

one

- Om

niM

oto.

it

Page 45: Catalogo Nolan 2012

089088

01 SISTEMA DI VENTILAZIONEIl nuovo sistema di ventilazione, composto da una presa d’aria posizionata sulla mentoniera, una presa d’aria diretta frontale ed una nella parte superiore della calotta, è reso ancora più efficace dai due estrattori posteriori che favoriscono lo scarico dell’aria calda e viziata.

N63 è dotato di: - imbottitura interna di conforto completamente amovibile* e lavabile*; - sistema di ritenzione Microlock*; - predisposizione di serie per la visierina antiappannamento Pinlock®.

01 VENTILATION SYSTEMThe new ventilation system, made up of an air intake located on the chin guard, a direct air intake on the front part and one on the upper part of the shell, is made more effective by the two rear extractors which facilitate the discharge of the hot and stale air.

The N63 is fitted with: - a fully removable* and washable* inner comfort padding; - Microlock retention system*; - standard set-up for the Pinlock® fog resistant inner visor.

Nolan® range

N63 è il casco integrale da strada di Nolan® pensato per un utilizzo giovane e cittadino. Si caratterizza per il design ricercato

ed accattivante, nonché per l’ottimo rapporto qualità/prezzo.L’attenta selezione delle grafiche, il look particolarmente curato, gli accostamenti cromatici delle componenti e delle finiture - il tutto coniugato ad un peso decisamente contenuto (circa 1.400 g) - rendono il nuovo N63 un casco adatto anche al pubblicofemminile.

N63 is the road full-face helmet by Nolan®, designed for young people and city use. It is characterized by a sophisticated and attractive

design, as well as an excellent price-quality relation.The careful selection of graphics, the carefully styled look, the chromatic colour match of components and finishes, all combined to a limited weight (approximately 1,400 g),make the new N63 a helmet suitable also for women.

01

SIDE

BACK

FRONT

N63STARS

39

METAL BLACK

40

METAL BLACK

41

METAL BLACK

N63OUTRUN

46

METAL WHITE

47

METAL WHITE

48

FLAT BLACK

N63MOTOGP

38

METAL WHITE

N63GEMINI REPLICA

9

STONER - METAL WHITE

42

MELANDRI - METAL BLACK

N63IMPULSE

43

METAL WHITE

44

FLAT BLACK

45

METAL BLACK

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

PINLOCK®

* Pe

r le

vers

ioni

che

lo p

reve

dono

/ *

Only

for p

re-s

et v

ersi

ons

N63TWICE

35

METAL WHITE

36

METAL WHITE

37

METAL WHITE

Page 46: Catalogo Nolan 2012

090 091091090

N63WING

18

METAL WHITE

19

FLAT BLACK

20

PEARL PINK

21

PEARL FUCHSIA

N63ORIENTAL

14

METAL WHITE

15

FLAT BLACK

16

FLAT WHITE

17

FLAT PEARL PINK

N63CLASSIC

1

PLATINUM SILVER

2

FLAT BLACK

3

GLOSSY BLACK

4

METAL WHITE

N63LINK

24

FLAT BLACK

25

METAL BLACK

26

METAL BLACK

N63GENESIS

5

SALT SILVER

6

METAL BLACK

7

BLACK GRAPHITE

N63SET

50

LIQUID WHITE

51

LIQUID WHITE

N63GALAXY

30

LIQUID WHITE

32

LIQUID WHITE

N63TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXLCHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N63DT

29

WHITE

N63CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

QUIC

K RE

LEAS

E SH

IELD

SYS

TEM

TOP

VENT

ILAT

ION

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

CHIN

GUAR

D AI

R IN

TAKE

REAR

AIR

EXH

AUST

RETE

NITO

N SY

STEM

WIN

D PR

OTEC

TOR

BASI

C IN

TERI

OR

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

NECK

ROL

L

REM

OVAB

LE C

HEEK

PADS

GRAP

HICS

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

GEMINI REPLICA X O X MET MET MET MET M O X X X X X XMOTOGP * X O X MET MET MET MET M O X X X X X XSTARS * X O X MET MET MET MET M O X X X X X XOUTRUN * X O X MET MET MET MET M O X X X X X XIMPULSE * X O X MET MET MET MET M O X X X X X XTWICE * X O X MET MET MET MET M O X X X X X XPATRIOT X O X MET MET MET MET M O X X X X X XLINK X O X MET MET MET MET M O X X X X X XORIENTAL X O X MET MET MET MET M O X X X X X XWING X O X MET MET MET MET M O X X X X X XSCRATCH X O X MET MET MET MET M O X X X X X XGALAXY X O X MET MET MET MET Q O X X X XSET * X O X X X X X Q O X X X XDT X O X X X X X Q O X X XFLY * X O X X X X X Q O X X XCLASSIC • X O X MET MET MET MET M O X X X X XGENESIS • X O X X X X X Q O X X X X

N63SCRATCH

27

METAL WHITE

28

METAL BLACK

N63PATRIOT

23

METAL WHITE

N63FLY

49

WHITE

Page 47: Catalogo Nolan 2012

093092

CARATTERISTICHE TECNICHE01 - Frontino para-sole/sassi, regolabile. - Roost Deflector, una protezione in gomma posizionata sulla parte superiore della mentoniera. - Imbottitura interna Clima Comfort amovibile e lavabile, con trattamento antibatterico. - Sistema di ritenzione con doppi anelli (D-Rings), cinturino imbottito in tessuto anallergico con trattamento antibatterico.

VENTILAZIONE SUPERIORE, INFERIORE E LATERALE02 - Ventilazione frontale con canalizzazioni interne per un’efficiente circolazione d’aria.

TECHNICAL FEATURES01 - Anti-dazzle screen/face guard. - Roost Deflector, a rubber protection placed on top of the chin guard. - Removable and washable Clima Comfort padding, with antibacterial treatment. - D-Rings retention system with padded chin strap in non-allergenic fabric with

antibacterial treatment.

TOP, LOWER AND SIDE VENTILATION02 - Front ventilation with inner channels for efficient circulation of the air.

Nolan® range

N52 Questo accattivante modello rappresenta Nolan® nel mondo "off-road": decisamente "Racing", è destinato ad un vasto pubblico di

appassionati, anche grazie all’ottimo rapporto prezzo/qualità.N52 si fa notare per il design aggressivo, il peso contenuto e per la cura riservata ai minimi dettagli: tra questi, spiccano i particolari metallizzati (disponibili in varie colorazioni) della presa d’aria e delle viti che fissano il frontino.

N52 This stunning model is a turning point for Nolan® in the off-road sector. It has strong Racing overtones and it is aimed at a wide

number of enthusiasts, thanks also to its excellent price-quality relation.N52 stands out because it is lightweight and has a bold exterior design, with meticulous attention given to the smallest details. Among these are its metal finish air intakes (available in differents colours) and fastening screws on the peak.

01 02

N52TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXLCHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N52SMART

21

FLAT BLACK

N52SEXPOT

36

METAL WHITE

37

METAL BLACK

N52ALADDIN

42

FLAT BLACK

43

METAL BLACK

SIDE

BACK

FRONT

N52CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL PE

AK

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

CHIN

GUAR

D AI

R IN

TAKE

RETE

NITO

N SY

STEM

ROOS

T DE

FLEC

TOR

GRAP

HICS

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

SEXPOT X X X DD X X X X XALADDIN X X X DD X X X X XSMART • X X X DD X X X X

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

Page 48: Catalogo Nolan 2012

095094

N43E AIR si contraddistingue per le significative soluzioni tecniche adottate, a garanziadi sempre maggiore comfort:01 - l’esclusivo sistema di ventilazione, completo ed estremamente efficace, che sfrutta tre differenti gestioni dei flussi d’aria, attraverso una presa d’aria frontale, due posteriori e due superiori;

02 VISIERA "ULTRAWIDE"Comfort di guida impareggiabile per il nuovo N43E AIR, grazie all’ampia visiera: la sua vasta superficie offre, infatti, una maggiore visuale, anche laterale, aumentando in tal modo la sicurezza attiva.La visiera può essere facilmente e rapidamente rimossa, senza l’ausilio di attrezzi, per le operazioni di manutenzione e/o sostituzione.É, inoltre, predisposta per essere equipaggiata con la visierina antiappannamento Pinlock®.

03 VPS (Vision Protection System) - lo schermo parasole interno VPS combinato con l’innovativa visiera denominata "Deep Visor", che è di grandi dimensioni ed avvolgente nella parte inferiore, a tutto vantaggio delle qualità aerodinamiche del casco. Il VPS prevede trattamento S/R (Scratch Resistant-resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant- resistente all’appannamento); - l’innovativa mentoniera protettiva, che supera i test omologativi previsti per i caschi integrali. Grazie ad un semplice e pratico sistema di aggancio, permette la rapida trasformazione del casco da jet ad integrale e viceversa.

Inoltre, N43E AIR è dotato di imbottitura interna di conforto di ultima generazione"Clima Comfort": amovibile e lavabile, è realizzata con un tessuto dalle caratteristiche ergonomiche superiori in grado di offrire elevata freschezza in ogni stagione, grazie anche alle nuove canalizzazioni interne.

N43E AIR is distinguished by the important technical solutions, built into its design, guaranteeing maximum comfort for all users:01 - utilising 5 separate air intakes, one front, two rear and two upper, the exclusive ventilation system incorporated into the design is able to effectively direct three independent air-flows;

02 "ULTRAWIDE" VISORUnmatched riding comfort for the new N43E AIR, thanks to the broad visor: its wide surface guarantees a larger field of vision, also lateral, thus increasing active safety.The visor can be removed easily and quickly, without any tools, for maintenanceand/or replacement.It is also ready to be equipped with Pinlock® anti-fog visor.

03 VPS (Vision Protection System) - the VPS sunscreen, combining with the all new innovative "Deep Visor" thus called due to its contour hugging fit, providing excellent aerodynamic qualities. The VPS features S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treatment; - the innovative protective chin guard, which passes the homologation tests for full-face helmets. It allows thanks to a simple and practical fastening system, changing the open-face helmet into a full-face one, and the other way round.

What’s more, N43E AIR is equipped with the latest generation "Clima Comfort" inner comfort padding, which is fully removable and washable.The padding is made from a highly ergonomic fabric that provides freshnessin all seasons, this being superbly enhanced, courtesy of the new internal air channels.

Nolan® range

SIDE

BACK

FRONT

N43E AIR è l’evoluzione del modello N43 AIR, cascodi riferimento per il mercato "Touring".

La mentoniera protettiva amovibile del nuovo N43E AIR si caratterizza per il nuovo design che integra perfettamente il nuovo paravento amovibile. Design innovativo anche per i nottoli laterali, completamente rivisti, che conferiscono al prodotto un’estetica ancora più moderna ed accattivante, offrendo nel contempo una maggiore facilità di smontaggio/montaggio della visiera.I nuovi meccanismi visiera permettono di mantenere la stessa aperta al primo scatto, garantendo un maggior comfort di utilizzo nei periodi più caldi.N43E AIR è ancora più modulare, quindi in grado di soddisfare le specifiche esigenze del motociclista: si presta, infatti, ad un utilizzo estivo oppure invernale. É ottimoper la città, ma ideale anche per gli spostamenti extra-urbani, grazie alle nuovee preziose dotazioni di serie.Le numerose configurazioni possibili si ottengono in modo ancora più agevole e rapido.

N43E AIR is the evolution of the N43 AIR, the reference model for the Touring market. The removable

chin guard of the new N43E AIR is characterized by a new design, perfectly integrating the new removable wind protector. Innovative design also of the side cover plates. Completely revised, the cover plates make the product even more modernand appealing, while offering increased ease in assembly and disassembly of the visor.Thanks to the new visor mechanisms, the visor can stay open at the first click, guaranteeing greater comfort of use in the hot season.The N43E AIR is even more modular and meets the specific needs of the motorcyclist: it can be used both in the winter and summer seasons. Thanks to the new and precious standard-production equipment, this helmet is perfect for the city, but ideal alsofor out-of-town touring.It can be very easily and quickly configured in many different combinations.

01 02

Meccanismo sgancio visieraVisor mechanism

Apertura visieraVisor opening

03

VPS con trattamento S/R e F/RVPS with S/R and F/R treatment

Mentoniera protettiva e paravento amovibili Removable protective chin guard and wind protector

MENTONIERA / CHIN GUARD

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

PINLOCK®

(Pag. 138 per maggiori informazioni)(For further information see page 138)

N-COM®

N43E AIR Altre combinazioni possibili / Other possible combinations

Page 49: Catalogo Nolan 2012

097096

N43E AIRITALIA N-COM

21

METAL WHITE

6

WINE-CHERRY

8

FLAT ARCTIC GREY

10

FLAT BLACK

N43E AIRCLASSIC N-COM

1

PLATINUM SILVER

3

GLOSSY BLACK

4

LAVA GREY

5

METAL WHITE

N43E AIRTUNED N-COM

19

METAL WHITE

20

FLAT BLACK

N43E AIRHI-VISIBILITY N-COM

22

FLUO YELLOW

23

FLUO ORANGE

N43E AIR TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXLCHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N43E AIRVOYAGE N-COM

11

METAL WHITE

12

CAYMAN BLUE

14

CAB YELLOW

15

FLAT BLACK

16

METAL BLACK

18

CORSA RED

N43E AIRCARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

DEEP

VIS

OR

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

PINL

OCK®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

PINL

OCK®

TYP

E

N-CO

M

PEAK

CHIN

GUA

RD

TOP

VENT

ILAT

ION

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

REAR

AIR

EXH

AUST

RETE

NITO

N SY

STEM

WIN

D PR

OTEC

TOR

HELM

ET B

AG

REM

OVAB

LECL

IMA

COM

FORT

TOP

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

SPEC

IAL

ED. T

OP

NECK

ROL

L

STIC

KERS

GRAP

HICS

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

HI-VISIBILITY N-COM X X X (X) E O (X) NEW X MET MET M (X) X X X X XITALIA N-COM X X X O O (X) NEW X MET MET M (X) X X X X X XVOYAGE N-COM * X X X O O (X) NEW X MET MET M (X) X X X X X XTUNED N-COM * X X X O O (X) NEW X MET MET M (X) X X X X X X XCLASSIC N-COM • X X X O O (X) NEW X MET MET M (X) X X X X X

7

FLAT COOL GREY

Ph: c

ourte

sy o

f Mot

orbo

x.com

Page 50: Catalogo Nolan 2012

099098

N43E si contraddistingue per le significative soluzioni tecniche adottate, a garanzia di sempre maggiore comfort:01 - l’esclusivo sistema di ventilazione, completo ed estremamente efficace, che sfrutta due differenti gestioni dei flussi d’aria, attraverso una presa d’aria frontale e due posteriori;

02 - lo schermo parasole interno VPS combinato con l’innovativa visiera denominata "Deep Visor", che è di grandi dimensioni ed avvolgente nella parte inferiore, a tutto vantaggio delle qualità aerodinamiche del casco. Prevede trattamento S/R (Scratch Resistant-resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant-resistente all’appannamento).

Inoltre, N43E è dotato di imbottitura interna di conforto di ultima generazione"Clima Comfort": amovibile e lavabile, è realizzata con un tessuto dalle caratteristiche ergonomiche superiori in grado di offrire elevata freschezza in ogni stagione, grazieanche alle nuove canalizzazioni interne.

N43E is distinguished by the important technical solutions, built into its design, guaranteeing maximum comfort for all users:01 - utilising 3 separate air intakes, one front and two rear, the exclusive ventilation system incorporated into the design is able to effectively direct two independent air-flows;

02 - the VPS sunscreen, combining with the all new innovative "Deep Visor" thus called due to its contour hugging fit, providing excellent aerodynamic qualities. It features S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treatment.

What’s more, N43E is equipped with the latest generation "Clima Comfort" inner comfort padding, which is fully removable and washable. The padding is made from a highly ergonomic fabric that provides freshness in all seasons, this being superbly enhanced, courtesy of the new internal air channels.

Nolan® range

SIDE

BACK

FRONT

N43E N43 si aggiorna e diventa N43E. I nuovi meccanismi visiera permettono di mantenere la stessa aperta al primo scatto,

garantendo un maggior comfort di utilizzo nei periodi più caldi. Il design dei nuovi nottoli laterali impreziosisce l’estetica del prodotto, rendendolo ancora più moderno ed accattivante ed offrendo, al tempo stesso, una maggiore facilità di smontaggio/montaggio della visiera.

N43E The N43 upgrades and becomes N43E. Thanks to the new visor mechanisms, the visor can stay open at the first click,

guaranteeing greater comfort of use in the hot season.The design of the new side cover plates enriches the product look, making it even more modern and appealing, while offering increased ease in assembly and disassemblyof the visor.

01 02

VPS con trattamento S/R e F/RVPS with S/R and F/R treatment

N43E TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXL CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

6

WINE-CHERRY

8

FLAT ARCTIC GREY

10

FLAT BLACK

N43ECLASSIC N-COM

1

PLATINUM SILVER

3

GLOSSY BLACK

4

LAVA GREY

5

METAL WHITE

Apertura visieraVisor opening

VISIERA / VISOR

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

PINLOCK®

(Pag. 138 per maggiori informazioni)(For further information see page 138)

N-COM®

N43ECARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

DEEP

VIS

OR

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

LIGH

T BL

UE V

ISOR

N-CO

M

PEAK

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

REAR

AIR

EXH

AUST

RETE

NITO

N SY

STEM

HELM

ET B

AG

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

NECK

ROL

L

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

PAIN

TED

COM

PONE

NTS

CLASSIC N-COM * • X X X X O O X X M X X X X X X

Meccanismo visieraVisor mechanism

Page 51: Catalogo Nolan 2012

101100

Il design di N42E si coniuga con l’innovativo sistema di ventilazione: la presa d’aria frontale, semi-incassata, convoglia l’aria direttamente all’interno del casco, attraverso una canalizzazione diffusa che consente una distribuzione uniforme del flusso d’aria, evitando fastidiosi fenomeni di raffreddamento localizzato. Il costante ricircolo dell’aria è assicurato dall’estrattore posteriore, che favorisce l’uscita dell’aria calda e viziata. La visiera formato "extra long" assicura un’eccellente protezione dall’aria e può ospitare il praticissimo schermo parasole (VPS). Il meccanismo visiera rende possibile lo smontaggio della stessa, senza dovere ricorrere ad attrezzi. Agisce unicamente con visiera in posizione apertae ne evita l’apertura accidentale durante l’utilizzo. N42E è dotato di imbottitura internadi conforto di ultima generazione "Clima Comfort": amovibile e lavabile, è realizzatacon un innovativo tessuto dalle caratteristiche ergonomiche superiori in grado di offrire elevata freschezza in ogni stagione, grazie anche alle nuove canalizzazioni interne.

The design of N42E is combined with the innovative ventilation system: the semi-recessed front air intake channels the air directly inside the helmet, through inner ducts which grant an even air flow distribution, avoiding harmful local cooling. The rear extractor facilitates expulsion of warm and harmful air, thus assuring a constant air circulation. The "extra-long" visor provides outstanding air protection and is ready to be equipped with the sunscreen (VPS). The quick-change/tool-free visor mechanism operates with the visor in open position only, to avoid accidental opening while riding.N42E is equipped with the most up-to-date "Clima Comfort" padding: removable and washable, it is made of an ergonomically superior fabric assuring coolness all year round, thanks also to the new inner ducts.

Nolan® range

Nolan® range

SIDE

BACK

FRONT

N42E Funzionalità e design, finiture di ottimo livello per un prodotto di eccellente qualità. La calotta è caratterizzata dall’efficace

spoiler aerodinamico che integra, nella sua parte posteriore, un sistema di estrazione dell’aria calda.

N41 integra le funzioni di JSW, frontino e visiera in un sistema multifunzionale versatile. Le combinazioni possibili sono indicate

nelle foto 1, 2, 3 e 4. N42E Functionality and design, excellent finishing details for

a high quality product. The shell is characterizedby the efficient aerodynamic spoiler which integrates a hot air extraction systemin its rear part.

N41 integrates the JSW functions with the peak and visor to forma versatile multi-function system. The possible combinations

are shown in fig. 1, 2, 3, 4.

Innovativo sistema di ventilazioneInnovative ventilation system

(Pag. 138 per maggiori informazioni)(For further information see page 138)

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N42E/N41 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

N41 Altre combinazioni possibili / Other possible combinations

1 2 3 4

Schermo parasole (VPS)Sunscreen (VPS)

VPS N-COM®N42E CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

EXTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON

SYST

EM W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

LIGH

T BL

UE V

ISOR

QUIC

K RE

LEAS

ESH

IELD

SYS

TEM

N-CO

M

PEAK

JET

STRE

AM W

ING

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

REAR

AIR

EXH

AUST

RETE

NITO

N SY

STEM

HELM

ET B

AG

BASI

C IN

TERI

OR

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

NECK

ROL

L

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

PAIN

TED

COM

PONE

NTS

CLASSIC N-COM • X X X X O X X M X X X X X X

N41GENESIS • X X X X X Q X X X

CLASSIC N-COM 1 PLATINUM SILVER GENESIS 53 METAL BLACK

Page 52: Catalogo Nolan 2012

103102

N33 è un prodotto assolutamente versatile, grazie alle varie combinazioni visiera/VPS possibili.

01 - Il sistema di ventilazione superiore è composto da una presa d’aria frontale e due prese d’aria con immissione diretta. Le due alette laterali a scomparsa provvedono all’espulsione dell’aria calda e viziata, assicurando un costante ricambio. Completa il sistema di ventilazione un estrattore posteriore per scarico aria che ricopre l’intera lunghezza del casco.

02 - La visiera formato "extra long" è bombata ed assicura un’eccellente protezione dall’aria. Il praticissimo schermo parasole (VPS) risulta posizionato tra la calotta e la visiera stessa, al fine di contenere al massimo le dimensioni del prodotto. Prevede trattamento S/R (Scratch Resistant – resistente al graffio).

N33 è dotato di imbottitura interna di conforto amovibile e lavabile. I nuovi nottoli metallizzati rendono questo modello esteticamente ancora più prezioso.

The N33 is an absolutely versatile product, due to the various possible combinationsfor visor/VPS.

01 - The top ventilation system consists of one frontal air intake and two direct air intakes. The two slide-over side extractors allow warm and stale air to flow out, ensuring a constant change of air. The ventilation system has also a rear hot air extractor that covers the entire length of the helmet.

02 - The "extra long" visor is convex and provides excellent air protection. The extremely practical VPS (Vision Protection System) sunscreen is positioned between the shell and the visor itself in order to optimize the size of the product. It features the S/R (Scratch Resistant) treatment.

The N33 is fitted with a removable and washable inner comfort padding. The new metal cover plates make this model even more valuable.

Nolan® range

SIDE

BACK

FRONT

N33 É la proposta Nolan® per il motociclista più esigente, alla ricerca di un prodotto dagli elevati contenuti tecnologici. Curato nei

minimi dettagli, il casco jet presenta dimensioni particolarmente contenute.Si presta per un utilizzo in città, ma è indicato anche per gli spostamenti extra-urbani.

N33 It's the Nolan® proposal for the most demanding riders, who are looking for a product with high technological content. With high

attention to details, the open-face helmet has a compact size. It is suitable for city riding, but it is also suitable for out-of-town touring.

01 02

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N33 Altre combinazioni possibili / Other possible combinations

N33 TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL

5

FLAT WHITE

8

FLAT MOKA

10

FLAT COOL GREY

N33CLASSIC

1

PLATINUM SILVER

2

METAL WHITE

3

GLOSSY BLACK

4

FLAT BLACK

N33CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION SYSTEM COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

DEEP

VIS

OR

VISI

ON P

ROTE

CTIO

N SY

STEM

W

ITH

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

LIGH

T BL

UE V

ISOR

TOP

VENT

ILAT

ION

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

TOP

AIR

EXH

AUST

REAR

AIR

EXH

AUST

RETE

NITO

N SY

STEM

HELM

ET B

AG

CHIN

PRO

TECT

OR

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

CLASSIC • X X X X X X X X M X X X X X

REM

OVAB

LE C

LIM

A CO

MFO

RT

Page 53: Catalogo Nolan 2012

Nolan® rangeMore Than Just a Helmet.

105104

Ph: c

ourte

sy o

f Eur

omot

o

Page 54: Catalogo Nolan 2012

106 107107106

Nolan® range

SIDE

BACK

FRONT

N20 TRAFFIC è la proposta Nolan® per lo scooterista. Si caratterizza per il design

particolarmente metropolitano, reso accattivante dalla visiera con taglio ad occhiale.I nuovi nottoli laterali ed i nuovi accostamenti cromatici degli interni rendonoN20 TRAFFIC ancora più modaiolo.

N20 TRAFFIC This is Nolan®'s proposal especially designed for scooter riders. It is

characterized by the highly-urban design, made more appealing by the goggle shaped visor.The new side cover plates and chromatic combinations of the interior make theN20 TRAFFIC even more fashionable.

È disponibile in due misure di calotta esterna: in tal modo, peso e volume del casco sono sempre proporzionati alla taglia dell’utente.

N20 TRAFFIC è dotato di imbottitura interna di conforto amovibile e lavabile. Il sistemadi ritenzione è Microlock. La visiera, di colore blu chiaro, è bombata con taglio ad occhiale; evita fastidiose infiltrazioni d’aria ed offre protezione UV fino a 400 nanometri.

It is available in two different external shell sizes: in this way the weightand volume of the helmet are in proportion to the rider’s size.

N20 TRAFFIC is equipped with a removable and washable comfort padding. The retention system is Microlock. The convex, aviator style light blue tinted visor helps to avoid air infiltration and offers UV protection up to 400 nanometres. UV fino a 400 nanometri.

XXS-M L-XXL

Nottoli laterali dal design metropolitanoMetropolitan design side cover plates

ParanucaNeck roll

Visiera bombata con taglio ad occhialeConvex goggle shaped visor

GLOSSY WHITE

N20 TRAFFICRIDER PLUS

118

N20 TRAFFICSTYLE PLUS

127

METAL WHITE

128

FLAT BLACK

N20 TRAFFICSET PLUS

147

CAPS - LIQUID WHITE

156

TOP GUN - LIQUID WHITE

157

LADYBUG - LIQUID WHITE

137

METAL WHITE

N20 TRAFFICCLASSIC PLUS

101

PLATINUM SILVER

102

FLAT BLACK

NPARANUCA / NECK ROLL VISIERA / VISOR DESIGN / DESIGN

NUOVO nottolo lateraleNEW cover plate

Page 55: Catalogo Nolan 2012

109108

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

N20 TRAFFICCARIBE PLUS

106

FLAT BLACK

107

FLAT WHITE

110

METAL BLACK

111

PEARL PINK

113

PEARL IVORY

117

PEARL VIOLET

129

PEARL MOKA

130

PEARL FUCHSIA

149

CORSA RED

153

GREEN SEA

154

BLUE NAVY

155

COOL GREY

N20 TRAFFICN20 FIAT

TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZEXXS XS S M L XL XXL

Nolan® range

FRONT

N20 FIAT il Made in Italy elevato al quadrato per questa linea di caschi che vede accostati Nolan® e Fiat, entrambi

marchi storici. La versione 500 rievoca la mitica automobile, riproducendone fedelmente il fronte ed il retro.La versione 500 EMOTICON può essere personalizzata utilizzando gli adesiviin dotazione, mentre la versione RACING propone il logo Fiat che da alcuni anni colora le piste della MotoGP. Su tutte le versioni è presente la bandiera italiana, un dettaglio importante che rimarca l’unicità di questa Collezione.

N20 FIAT The Made in Italy raised to the second power for this line of helmets that brings together Nolan®

and Fiat, both historical brands. The 500 version evokes the legendary car, faithfully reproducing the front and back.The 500 EMOTICON version can be customised using the stickers provided, whilethe RACING version proposes the Fiat logo, which for some years has been filling with colour the MotoGP racetracks. The Italian flag is present on all versions, an important detail that emphasizes the uniqueness of this Collection.

FIAT RACING 138 CAYMAN BLUE

N20FIAT

139

500 EMOTICON CAB YELLOW

140

500 METAL WHITE

N20 TRAFFICCARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING LEGEND X = IN THE PRODUCT (X) = IN THE BOX O = READY FOR • = SOLID COLOUR * = NEW MODEL E = PINLOCK® FSB G = PINLOCK® FSB-IN M = MICROLOCK DD = DOUBLE D-RING QRB = QUICK RELEASE BUCKLE MET = METAL SC

RATC

H RE

SIST

ANT

WIT

H UV

400

PRO

TECT

ION

GOGG

LE S

HAPE

LIGH

T BL

UE V

ISOR

RETE

NITO

N SY

STEM

HELM

ET B

AG

CHIN

PRO

TECT

OR

REM

OVAB

LE T

OP C

OMFO

RT L

IGHT

NECK

ROL

L

STIC

KERS

GRAP

HICS

BASE

COL

OUR

PROT

ECTI

VE H

ARD

COAT

ING

PAIN

TED

COM

PONE

NTS

RIDER PLUS X X X M X X X X X XSTYLE PLUS X X X M X X X X X XCARIBE PLUS X X X M X X X X X XSET PLUS X X X M X X X X XCLASSIC PLUS • X X X M X X X X X

N20 TRAFFICFIAT 500 X X X M 500 ITALY WHITE X X X XFIAT 500 EMOTICON X X X M 500 ITALY WHITE X X X X X XFIAT RACING X X X M FIAT ITALY WHITE X X X X X

Page 56: Catalogo Nolan 2012

Nolan® rangeMore Than Just a Helmet

111110

Page 57: Catalogo Nolan 2012

114.RF2Casco integrale apribile. Flip-up full-face helmet.

116.R2Integrale da strada.Street full-face helmet.

120.R1Integrale da strada.Street full-face helmet.

122.C1Casco per il mondo "off-road"."Off-road" helmet.

124.J2 PROPrimo cascodi tipologia "crossover"di Grex®.The first crossover" helmetby Grex®.

126.J2Modello jet.Open-face model.

128.DJ1 CITYModello demi-jet.Demi-jet model.

132.DJ1 VISORDemi-jet con visiera.Demi-jet with visor.

133.DJ1 PEAKDemi-jet con frontino.Demi-jet with peak.

134.K1 VISORDemi-jet dedicato ai bambini.Demi-jet conceived for children.

113112

Grex® rangegreat value helmets

Page 58: Catalogo Nolan 2012

115114

- Il sistema di ventilazione è composto da due prese d’aria posizionate nella parte frontale del casco ed una nella parte superiore. - L’imbottitura interna Air Comfort è amovibile e lavabile.- Sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica.- Schermo parasole interno facilmente azionabile dall’esterno e smontabile per le operazioni di pulizia o di sostituzione. Prevede trattamento S/R (Scratch Resistant- resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant-resistente all’appannamento).- La versione monocolore KINETIC si differenzia per una particolare cura dei dettagli: interno ancora più confortevole ed accattivante e particolari esterni metallizzati.

- The ventilation system consists of two air intakes on the front of the helmet and one at the top.- The Air Comfort inner padding is removable and washable.- Retention system: buckle with micrometric regulation.- Internal sunscreen easily operated from the outside: it can be disassembled for cleaning or replacing. It features S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treatment.- With the solid colour KINETIC version, particular attention has been given to even the smallest features: inner padding now even more comfortable and appealing, and external metal finish details.

Grex® rangeRF2

RF2 Integrale apribile, il modello RF2 prevede una dotazione di serie particolarmente ricca che comprende: schermo parasole interno;

visiera resistente al graffio con protezione fino a 400 nanometri, predisposta per il sistema Nolan Fog Resistant (NFR); sistema di apertura della mentoniera Dual Control Lift (che ne consente l’apertura con una sola mano).

RF2 The RF2 full-face flip-up model offers a particularly extended range of standard features, including: internal sunscreen, scratch

resistant visor with protection up to 400 nanometres and ready for Nolan Fog Resistant (NFR) system, chin guard Dual Control Lift system (for single handed opening).

RF2TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

RF2 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT • = SOLID COLOUR O = READY FOR * = NEW MODEL AB = ADJUSTABLE BUCKLE QRB = QUICK RELEASE BUCKLE SC

RATC

H RE

SIST

ANT

VISO

R W

ITH

UV 4

00 P

ROTE

CTIO

N

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON S

YSTE

M

WIT

H SC

RATC

H RE

SIST

ANT

TREA

TMEN

T AN

D FO

G RE

SIST

ANT

TREA

TMEN

T

PINL

OCK

®

WIT

H AD

JUST

ABLE

PIN

S

QUIC

K RE

LEAS

E SH

IELD

SY

STEM

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

CHIN

GUA

RD A

IR IN

TAKE

DUAL

CON

TROL

LIF

T

RETE

NTIO

N

SY

STEM

REM

OVAB

LE A

IR C

OMFO

RT

REM

OVAB

LE C

HEEK

PAD

S

REM

OVAB

LE A

IR T

OP C

OMFO

RT

REM

OVAB

LE A

IR T

OP

CHEE

K PA

DS

STIC

KERS

MET

ALLI

C CO

MPO

NENT

S

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

KINETIC • X X O X X X X AB X X MODEL X XONE • X X O X X X X QRB X X

RF2 KINETIC

10

FLAT BLACK

11

METAL SILVER

12

METAL GREY

13

METAL BLACK

14

METAL WHITE

15

BLACK GRAPHITE

RF2ONE

1

BLACK

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

RF2 Configurazione aperta / Open configuration

Page 59: Catalogo Nolan 2012

117116

- L’imbottitura interna Air Comfort è amovibile e lavabile e due prese d’aria frontali provvedono all’aerazione del casco.- NUOVI nottoli laterali.- Sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica.

- The Air Comfort inner padding is removable and washable. Two front air intakes ensure ventilation inside the helmet.- NEW side cover plates.- Retention system: buckle with micrometric regulation.

Grex® rangeR2

R2 Integrale da strada, il modello R2 si caratterizza per la dotazionedi serie particolarmente competitiva nella sua fascia di prezzo.

Visiera resistente al graffio e con protezione UV fino a 400 nanometri. R2 A full-face road helmet, for a product of its price bracket, the R2

model boasts a particularly competitive range of standard features.Scratch resistant visor with UV protection up to 400 nanometres.

R2BUBBLES

36

METAL WHITE

37

PEARL PINK

46

FLAT BLACK

R2LAP

64

FLAT BLACK

66

FLAT BLACK

65

METAL WHITE

R2RISK

73

WHITE

R2OVERDRIVE

69

METAL BLACK

70

METAL WHITE

R2TOTEM

12

FLAT BLACK

R2BRUSH

53

WHITE

54

WHITE

R2 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT • = SOLID COLOUR O = READY FOR * = NEW MODEL AB = ADJUSTABLE BUCKLE QRB = QUICK RELEASE BUCKLE SC

RATC

H RE

SIST

ANT

VISO

R W

ITH

UV 4

00 P

ROTE

CTIO

N

QUIC

K RE

LEAS

E SH

IELD

SY

STEM

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

CHIN

GUA

RD A

IR IN

TAKE

RETE

NTIO

N SY

STEM

AIR

COM

FORT

REM

OVAB

LEAI

R TO

P CO

MFO

RT

STIC

KERS

GRAP

HICS

MET

ALLI

C CO

MPO

NENT

S

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

BUBBLES X X X X AB X X X XLAP * X X X X AB X X X XOVERDRIVE * X X X X AB X X X XSWISH * X X X X AB X X X XBRUSH X X X X QRB X X X XTOTEM X X X X QRB X X X XRISK * X X X X QRB X X X XINDIAN * X X X X QRB X X XASPHALT X X X X QRB X X XDECOR X X X X QRB X X XKINETIC • X X X X AB X MODEL X X ONE • X X X X QRB X

R2TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

R2SWISH

61

FLAT BLACK

62

METAL BLACK

63

METAL WHITE

67

PEARL PINK

68

FLAT MOKA

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

Page 60: Catalogo Nolan 2012

119118

R2ASPHALT

40

WHITE

R2DECOR

50

BLACK

51

BLACK

52

BLACK

R2ONE

1

BLACK

27

WHITE

R2KINETIC

59

FLAT BLACK

60

METAL SILVER

R2INDIAN

71

WHITE

72

WHITE

Page 61: Catalogo Nolan 2012

- L’aerazione è assicurata da due prese d’aria frontali. Particolarmente confortevole l’imbottitura interna.- Sistema di ritenzione con sgancio rapido e cinturino imbottito.

- Ventilation is ensured by two front air intakes. The internal padding is particularly comfortable.- Quick release retention system and padded chin strap.

Grex® rangeR1

R1 Questo casco integrale è dotato di bordo base e guarnizione dell’oblò visiera in gomma. La visiera è resistente al graffio ed offre protezione

UV fino a 400 nanometri. R1 The base trim and the visor trim of this full-face helmet are both made

of rubber. The visor is scratch resistant and offers UV protection up to400 nanometres.

R1CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT • = SOLID COLOUR O = READY FOR * = NEW MODEL AB = ADJUSTABLE BUCKLE QRB = QUICK RELEASE BUCKLE SC

RATC

H RE

SIST

ANT

VISO

R W

ITH

UV 4

00 P

ROTE

CTIO

N

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

CHIN

GUA

RD A

IR IN

TAKE

RETE

NTIO

N SY

STEM

BASI

C CO

MFO

RT

STIC

KERS

PAIN

TED

COM

PONE

NTS

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

DECOR X X X QRB X XCLUB • X X X QRB X X XONE • X X X QRB X

R1TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

R1DECOR

17

BLACK

18

BLACK

19

BLACK

R1CLUB

6

FLAT BLACK

R1ONE

20

BLACK

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

121120

Page 62: Catalogo Nolan 2012

- L’aerazione è assicurata da una presa d’aria frontale con canalizzazioni interne per un'efficente circolazione dell'aria.- Sistema di ritenzione con sgancio rapido.

- Ventilation is provided by a front air intake with inner channels for efficent circulation of the air.- Retention system with quick release buckle.

Grex® rangeC1

C1 Colorazioni e grafiche accattivanti per questo modello off-road,oggi ancora più grintoso. C1 Appealing colours and graphic details for this off-road model,

today boasting an even stronger look.

C1DECOR

11

BLACK

12

WHITE

13

WHITE

C1ONE

5

BLACK

C1 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VENTILATION COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT • = SOLID COLOUR O = READY FOR * = NEW MODEL AB = ADJUSTABLE BUCKLE QRB = QUICK RELEASE BUCKLE PE

AK

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

CHIN

GUA

RD A

IR IN

TAKE

RETE

NTIO

N SY

STEM

ROOS

T DE

FLEC

TOR

BASI

C CO

MFO

RT

STIC

KERS

DECOR X X X QRB X X XONE • X X X QRB X X

C1TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

123122

Page 63: Catalogo Nolan 2012

125124

J2 PRO è, inoltre, dotato di pratico schermo parasole interno, facilmente azionabile, grazie al maneggevole comando esterno.- Il sistema di ventilazione, composto da presa d’aria superiore ed estrattori posteriori, garantisce un costante ricircolo d’aria e comfort ottimale.- L’imbottitura interna Air Comfort è amovibile e lavabile.- Sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica.- Lo schermo parasole VPS interno prevede trattamento S/R (Scratch Resistant- resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant-resistente all’appannamento).

Moreover, J2 PRO is equipped with a practical internal sunscreen, easily operated thanks to a handy device.- The ventilation system, consisting of an upper air intake and rear extractors, provides constant air recirculation, and optimum comfort.- The Air Comfort inner padding is removable and washable.- Retention system: buckle with micrometric regulation.- The internal sunscreen VPS features S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treatment.

Grex® rangeJ2 PRO

J2 PRO è il primo casco di tipologia "crossover" della Collezione Grex®. Si caratterizza per la mentoniera protettiva

amovibile che supera i test omologativi previsti dalla normativa ECE per i caschi integrali (omologazione P/J). Eleganza, design accattivante e particolari grintosi per il nuovo J2 PRO. La visiera "extra long", resistente al graffio, è predisposta per essere equipaggiata con la visierina antiappannamento Pinlock® (disponibile come accessorio). La mentoniera, protettiva, è predisposta per il pratico paravento, disponibile come accessorio.

J2 PRO is the first "crossover" helmet of the Grex® Collection. Its removable protective chin guard complies with current

homologation tests as for full-face helmets (P/J approval). Elegance, striking design and bold details for the new J2 PRO. The "extra long" visor, featuring S/R (Scratch Resistant) treatment, is ready to be equipped with Pinlock® anti-fog visor (available as an accessory). The removable chin guard is ready for the practical wind protector, available as an accessory.

J2 PROBLAZE

2

FLAT BLACK

3

FLAT BLACK

4

METAL WHITE

J2 PRO KINETIC

10

FLAT BLACK

11

METAL SILVER

12

METAL GREY

13

METAL BLACK

14

METAL WHITE

15

BLACK GRAPHITE

J2 PRO ONE

1

BLACK

J2 PROCARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT • = SOLID COLOUR O = READY FOR * = NEW MODEL AB = ADJUSTABLE BUCKLE QRB = QUICK RELEASE BUCKLE SC

RATC

H RE

SIST

ANT

VISO

R W

ITH

UV 4

00 P

ROTE

CTIO

N

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON S

YSTE

MW

HIT

SCRA

TCH

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

AND

FOG

RESI

STAN

T TR

EATM

ENT

PINL

OCK®

WHI

T AD

JUST

ABLE

PIN

S

QUIC

K RE

LEAS

E SH

IELD

SYS

TEM

CHIN

GUA

RD

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

RETE

NTIO

N SY

STEM

STIC

KERS

GRAP

FIC

MET

ALLI

C CO

MPO

NENT

S

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

BLAZE * X X O X X X AB X X X XKINETIC • X X O X X X AB X MODEL X XONE • X X O X X X QRB X

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

Visierina antiappannamento Pinlock® - Full Silicon Bind (FSB)Pinlock® anti-fog visor - Full Silicon Bind (FSB)

PINLOCK®

Mentoniera protettivaProtective chin guard

MENTONIERA / CHIN GUARD

J2 PROTAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL

J2 PRO Configurazione senza mentoniera / Configuration without chin guard

REM

OVAB

LE A

IR T

OP

COM

FORT

Page 64: Catalogo Nolan 2012

- Il sistema di ventilazione, composto da presa d’aria superiore ed estrattori posteriori, garantisce un costante ricircolo d’aria e comfort ottimale.- L’imbottitura interna Air Comfort è amovibile e lavabile.- Sistema di ritenzione: fibbia con regolazione micrometrica.- Lo schermo parasole VPS interno prevede trattamento S/R (Scratch Resistant- resistente al graffio) e F/R (Fog Resistant-resistente all’appannamento).

- The ventilation system, consisting of an upper air intake and rear extractors, provides constant air recirculation, and optimum comfort.-The Air Comfort inner padding is removable and washable.- Retention system: buckle with micrometric regulation.- The internal sunscreen VPS features S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treatment.

Grex® rangeJ2

J2 È un jet elegante, dal design accattivante e dettagli grintosi. La visiera "extra-long" è resistente al graffio ed offre protezione ai raggi UV

fino a 400 nanometri. Il praticissimo schermo parasole interno è facilmente azionabile, grazie all’ergonomico comando esterno.

J2 An elegant jet with appealing design and strong details. The "extra-long" visor is scratch resistant and offers UV protection up to 400

nanometres. Thanks to the ergonomic external control, the extremely practical sunscreen becomes very easy to operate.

J2ONE

1

BLACK

J2KINETIC

10

FLAT BLACK

11

METAL SILVER

12

METAL GREY

14

METAL WHITE

J2CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR VENTILATION FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT • = SOLID COLOUR O = READY FOR * = NEW MODEL AB = ADJUSTABLE BUCKLE QRB = QUICK RELEASE BUCKLE SC

RATC

H RE

SIST

ANT

VISO

R W

ITH

UV 4

00 P

ROTE

CTIO

N

INTE

RNAL

VIS

ION

PROT

ECTI

ON S

YSTE

M

WIT

H SC

RATC

H RE

SIST

ANT

TREA

TMEN

T AN

D FO

G RE

SIST

ANT

TREA

TMEN

T

QUIC

K RE

LEAS

E SH

IELD

SY

STEM

FRON

TAL

AIR

INTA

KE

RETE

NTIO

N SY

STEM

REM

OVAB

LEAI

R TO

P CO

MFO

RT

STIC

KERS

MET

ALLI

C CO

MPO

NENT

S

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

KINETIC • X X X X AB X MODEL X XONE • X X X X QRB X

J2TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XS S M L XL XXL CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

127126

Page 65: Catalogo Nolan 2012

128 129129128

Grex® rangeDJ1 CITY

DJ1 CITY È il demi-jet Grex®. Si caratterizza per la visiera con taglio ad occhiale, resistente al graffio e con

protezione UV fino a 400 nanometri. NUOVI nottoli laterali. Interno confortevole ed accattivante e particolari esterni metallizzati.Sistema di ritenzione con sgancio rapido.

DJ1 CITY This is the demi-jet Grex®. It features a scratch resistant goggle shaped visor with UV protection

up to 400 nanometres. NEW side cover plates. Comfortable and appealing internal padding and external metal finish details.Quick-release retention system.

DJ1 CITYSTRIPES

101

FLAT BLACK

102

FLAT IVORY

103

FLAT PINK

120

METAL BLACK

121

FLAT VIOLET

122

FLAT MOKA

126

METAL WHITE

127

FLAT FUCHSIA

128

FLAT COOL GREY

Grazie alle due differenti misure di calotta esterna (XXS-M, L-XXL), le dimensioni del casco risultano sempre proporzionate alla taglia del pilota.

Thanks to the two different outer shell dimensions (XXS-M, L-XXL) the helmetdimensions are always suited to the rider’s size.

L-XXLXXS-M

DJ1 CITYARTWORK

105

WHITE

107

WHITE

109

WHITE

112

WHITE

114

WHITE

129

WHITE

130

WHITE

131

WHITE

Page 66: Catalogo Nolan 2012

131130

DJ1 CITYKINETIC

104

METAL BLACK

106

FLAT BLACK

108

METAL SILVER

DJ1 CITYONE

118

BLACK

119

WHITE

DJ1 CITYTAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXL

DJ1 CITYCARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT • = SOLID COLOUR O = READY FOR * = NEW MODEL AB = ADJUSTABLE BUCKLE QRB = QUICK RELEASE BUCKLE SC

RATC

H RE

SIST

ANT

VISO

R W

ITH

UV 4

00 P

ROTE

CTIO

N

GOGG

LE S

HAPE

RETE

NTIO

N SY

STEM

AIR

TOP

COM

FORT

STIC

KERS

GRAP

HICS

MET

ALLI

C CO

MPO

NENT

S

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

STRIPES X X QRB X X X XARTWORK X X QRB X X XKINETIC X X QRB X MODEL X XONE * X X QRB X

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

Page 67: Catalogo Nolan 2012

133132

Grex® rangeDJ1 VISOR

DJ1 PEAKCLUB

6

FLAT BLACK

7

METAL SILVER

DJ1 VISORCLUB

54

METAL BLACK

DJ1 PEAKDJ1 VISOR

TAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXS XS S M L XL XXL

DJ1 VISORCARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT • = SOLID COLOUR O = READY FOR * = NEW MODEL AB = ADJUSTABLE BUCKLE QRB = QUICK RELEASE BUCKLE SC

RATC

H RE

SIST

ANT

VISO

R W

ITH

UV 4

00 P

ROTE

CTIO

N

PEAK

RETE

NTIO

N SY

STEM

REM

OVAB

LE A

IR C

OMFO

RT

PAIN

TED

COM

PONE

NTS

TRAN

SPAR

ENT

COAT

ING

CLUB • X QRB X X XONE • X QRB X

DJ1 PEAKCLUB • X QRB X X XONE • X QRB X

Grex® rangeDJ1 PEAK

DJ1 PEAK In questo modello demi-jet ritroviamo le medesime caratteristiche del DJ1 VISOR. Si

differenzia da quest’ultimo esclusivamente per l’assenza della visiera, sostituita da un semplice frontino. Sistema di ritenzione con sgancio rapido.

DJ1 PEAK This demi-jet model comes with the same characteristics as the DJ1 VISOR. The only

difference is the absence of a visor, here replaced by a simple peak. Retention system with quick release buckle.

In questo mod

DJ1 VISORONE

51

BLACK

52

WHITE

58

METAL SILVER

DJ1 PEAKONE

1

BLACK

2

WHITECH

ARAC

TERI

STIC

S M

AY V

ARY

ACCO

RDIN

G TO

COU

NTRY56

FLAT BLACK

DJ1 VISOR È il demi-jet Grex®. Si caratterizza per la visiera con taglio ad occhiale, resistente al graffio e con

protezione UV fino a 400 nanometri. NUOVI nottoli laterali. Interno confortevole ed accattivante e particolari esterni metallizzati.Sistema di ritenzione con sgancio rapido.

DJ1 VISOR This is the demi-jet Grex®. It features a scratch resistant goggle shaped visor with UV protection

up to 400 nanometres. NEW side cover plates. Comfortable and appealing internal padding and external metal finish details.Quick-release retention system.

Grazie alle due differenti misure di calotta esterna (XXS-M, L-XXL), le dimensionidel casco risultano sempre proporzionate alla taglia del pilota.

Thanks to the two different outer shell dimensions (XXS-M, L-XXL) the helmet dimensions are always suited to the rider’s size.

L-XXLXXS-M

Page 68: Catalogo Nolan 2012

Completano il prodotto:- la visiera resistente al graffio e con protezione UV fino a 400 nanometri ed il sistema di ventilazione;- sistema di ritenzione con fibbia con regolazione micrometrica.

The product is finished off by:- the scratch resistant visor with UV protection up to 400 nanometres, and the ventilation system;- retention system with buckle with micrometric regulation.

Grex® rangeK1 VISOR

K1 VISOR È il demi-jet dedicato ai bambini. Il design che lo caratterizza è stato, infatti, accuratamente

studiato tenendo conto della particolare conformazione cranica dei più piccoli. Anche i baby-biker possono così godersi in tutta sicurezza i primi viaggi in sella alle due ruotedi mamma e papà.

K1 VISOR This is the demi-jet model conceived for children.The characteristic design has been carefully

conceived taking into account the particular cranial shape of the younger ones. In this way,also baby-bikers can enjoy in full safety their first trips on their parents’ two-wheelers.

K1 VISORFANCY

10

WHITE

11

WHITE

13

WHITE

14

WHITE

K1 VISORTEENS

5

RED

6

WHITE

7

WHITE

12

BLACK

K1 VISORTAGLIE DISPONIBILI / AVAILABLE SIZES

TAGLIA / SIZE XXXS XXS XS S

K1 VISORCARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS

VISOR COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL TREATMENT FINISHING

LEGEND X = IN THE PRODUCT • = SOLID COLOUR O = READY FOR * = NEW MODEL AB = ADJUSTABLE BUCKLE QRB = QUICK RELEASE BUCKLE SC

RATC

H RE

SIST

ANT

VISO

R W

ITH

UV 4

00 P

ROTE

CTIO

N

RETE

NTIO

N SY

STEM

BASI

C CO

MFO

RT

STIC

KERS

GRAP

HICS

FANCY X AB X XTEENS X AB X X

CHAR

ACTE

RIST

ICS

MAY

VAR

Y AC

CORD

ING

TO C

OUNT

RY

135134

Page 69: Catalogo Nolan 2012

137136

N-Com® productsNolan® communication system

Comunicare sempre e ovunque, anche in sella alla propria moto: grazie ai sistemi

di comunicazione N-Com® si può.

Tre le linee di prodotto. La linea N-Com®, sviluppata per i caschi Nolan®.La linea X-Series, per i caschi X-lite®. La linea MULTI, pensata per i caschi Nolan® e Grex® non predisposti per il sistema di comunicazione N-Com®. Ogni linea si caratterizza per le sue peculiarità, ma tutte risultano accomunate da un’unica strategia: Made in Italy – Made in Nolan.

Ciò significa efficienza interna, personale qualificato ed esperto, costante ricercadi idee e componenti in grado di migliorare le caratteristiche e le prestazioni dei vari prodotti.

La filosofia del Gruppo Nolan si ritrova anche nella divisione N-Com®: offrireun prodotto dagli elevati standard qualitativi in grado di garantire la sicurezza dell’utente.Tutti i caschi Nolan®, X-lite® e Grex® predisposti per i sistemi N-Com® sono omologaticon sistema di comunicazione installato e risultano, pertanto, conformi al regolamento ECE/ONU 22-05.

Communicating anytime and anywhere, even when riding your motorcycle:

you can do that thanks to the N-Com® communication systems.

There are three product lines: the N-Com® line, designed for Nolan® helmets;the X-Series line, for X-lite® helmets; the MULTI line, aimed at Nolan® and Grex® helmets not pre-set for the N-Com® communication system. Each line has its peculiar features, but they all share one common strategy: Made in Italy – Made in Nolan.

This means internal efficiency, qualified personnel with experience in constant search for ideas and components capable of improving the characteristicsand performances of the different products.

The philosophy of the Nolan Group can also be found in the N-Com® division: to offer a product with high quality standards capable of guaranteeing the user’s safety.All Nolan, X-Lite® and Grex® helmets pre-set for the N-Com® systems are type-approved with the communication system installed, consequently they comply with regulationECE/ONU 22-05.

142.N-Com®

X-Series Linea di sistemidi comunicazione sviluppataper i caschi X-lite® predisposti.Line of communication systems designed for X-lite® helmets ready for X-Series.

143.N-Com®

MULTILinea di sistemidi comunicazione sviluppataper i caschi non predisposti.Line of communication systems designed for helmetswithout set-up.

144.N-Com®

Caratteristiche tecniche.Technical features.

145.N-Com®

Accessori.Accessories.

138.N-Com®

Linea di sistemidi comunicazione sviluppataper i caschi Nolan® N-Com®.Line of communication systems designed forthe Nolan® N-Com® helmets.

139.B4NUOVO sistemadi comunicazione sviluppatoper il modello Nolan® N104. NEW communication system designed for the Nolan® N104 model.

140.Bluetooth® Kit3NUOVO sistemadi comunicazione sviluppatoper i caschi Nolan® N-Com®.NEW communication system designed forthe Nolan® N-Com® helmets.

Page 70: Catalogo Nolan 2012

139138

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA N-COM® INSTALLATO:Apribili: N104 – N103 – N102 – N90 Integrali: N85Crossover: N71 – N43E AIR – N43 AIRJet: N43E – N43 – N42 – N42E – N32 – N32 AVENUE

HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED N-COM® SYSTEM:Flip-up: N104 – N103 – N102 – N90Full-face: N85Crossover: N71 – N43E AIR – N43 AIRJet: N43E – N43 – N42 – N42E – N32 – N32 AVENUE

Nolan®

N-Com® è la linea di sistemi di comunicazione studiatadal Gruppo Nolan e specificatamente pensata

per i caschi Nolan® predisposti. Grazie alla modularità della linea, è possibile scegliere la configurazione che maggiormente risponde alle esigenze del motociclista,senza mai rinunciare alla sicurezza durante la guida.

IMPORTANTE: Tutti i caschi Nolan®, X-lite® e Grex® predisposti o compatibili coni sistemi N-Com® sono omologati con il sistema di comunicazione installato e risultano, pertanto, conformi al regolamento ECE/ONU 22-05

Viaggia sicuro, scegli N-Com® by Nolan®!

B4 è il rivoluzionario sistema di comunicazione N-Com® progettato specificatamente per il casco N104. L’innovativo sistema

di installazione permette di equipaggiare in pochi secondi il casco, semplicemente sganciando la guarnizione di bordo calotta ed inserendo N-Com® B4. Viaggiare in moto diventa ancora più piacevole: con B4 è possibile comunicare con 4 moto finoa 500 metri*, ascoltare la radio FM integrata e configurare il sistema comodamente da casa, via PC.

N-Com® is the line of the communication systems that have been designed by Nolan Group, specific for Nolan®

helmets. Thanks to the modularity of the line, it is possible to choose the configuration that best meets the rider's needs, while never renouncing to ride safety.

IMPORTANT: All Nolan®, X-lite® and Grex® helmets designed or compatible withN-Com® systems have been approved with the communication system installed and therefore they comply with the UN/ECE 22-05 standard.

Travel safe. Choose N-Com® by Nolan®!

B4 is the revolutionary N-Com® communication system, specifically designed for the N104 helmet. The innovative installation system

only requires a few seconds to equip your helmet, simply releasing the shell sealing edge and inserting the N-Com® B4. Travelling by motorbike is now all the more pleasant: with B4 it is possible to communicate with 4 motorbikes up to 500 metres*, listen to the integrated FM radio, and set up the system easily with your PC from home.

FUNZIONALITÀ / FUNCTIONALITY

MICROFONO AD ATTENUAZIONEDEI RUMORI

NOISE CANCELLATIONMICROPHONESICUREZZA: omologazione del casco

con sistema N-Com® installatoSAFETY: helmets approved with installed N-Com® system.

PERFETTA INTEGRAZIONEMINIMO IMPATTO AERODINAMICOPERFECTLY INTEGRATEDMINIMUM AERODYNAMIC IMPACT

MODULARITÀCOMFORT INVARIATO

TRASFERIBILITÀCOMPATIBILITÀ con i Kit N-Com®

MODULARUNCHANGED COMFORT

TRANSFERABLECOMPATIBLE with other N-Com® kit

ALTOPARLANTI AD ALTAQUALITÀ AUDIOHIGH-QUALITY

AUDIO SPEAKERSALTA QUALITÀ AUDIOHIGH QUALITY AUDIO

TASTIERA ERGONOMICA DI GESTIONE DEI COMANDIERGONOMIC CONTROL KEYBOARD

SISTEMA BLUETOOTH B4BATTERIA RICARICABILECONNETTORE MICRO USBCONNETTORE 3,5mmB4 BLUETOOTH SYSTEMRECHARGEABLE BATTERYMICRO USB CONNECTOR3,5mm JACK CONNECTOR

FACILE E RAPIDA INSTALLAZIONEQUICK AND FRIENDLY INSTALLATION

INTERFONO MOTO-MOTO: collegamento fino a 4 moto fino a 500 metri*.

BIKE TO BIKE INTERCOM: connection with up to 4 motorbikes up to 500 metres*.

RADIO FM INTEGRATA: RDS, 6 stazioni memorizzabili.

FM RADIO INTEGRATED: RDS, 6 pre-settings

GESTIONE DA PC (via cavo USB): regolazione dei parametri audio, memorizzazione delle stazioni radio, aggiornamento firmware.

MANAGEMENT FROM PC (via USB wire): adjustment of audio parameters, FM radio stations pre-setting, firmware update.

INTERFONO BLUETOOTH: comunicazione senza fili con il passeggero.

INTERCOM VIA BLUETOOTH: wireless communication with the pillion.

TELEFONO VIA BLUETOOTH

MOBILE PHONE VIA BLUETOOTH

FUNZIONE CONFERENZA TELEFONO: telefonata a 3 (pilota, passeggero, chiamante).

CONFERENCE CALL FUNCTION: 3-way telephone call between Rider, Pillionand caller.

GPS VIA BLUETOOTH

GPS VIA BLUETOOTH

FUNZIONE CONFERENZA GPS: interfono attivo durante le indicazioni del GPS.

GPS CONFERENCE FUNCTION: rider-pillion intercom active while the GPS is giving instructions.

LETTORI MP3 A2DP VIA BLUETOOTH

A2DP MP3 PLAYERS VIA BLUETOOTH

CONNESSIONI VIA CAVO: telefoni, lettori Mp3, GPS, radio PMR/GPRS, sistemi audio delle moto.

CABLE CONNECTION: mobile phones, Mp3 players, GPS, PMR/GPRS radios, Motorcycle audio systems.*ln

cam

po a

pert

o, s

enza

ost

acol

i / *

ln o

pen

terr

ain,

with

no

obst

acle

s

Page 71: Catalogo Nolan 2012

141140

Con Intercom Kit (abbinato a Basic Kit2) è possibile: • Dialogare via cavo con il passeggero (equipaggiato con Basic Kit2), e: • Collegarsi ad un telefono cellulare utilizzando il cavo Mobile Wire, oppure: • Collegarsi a sorgenti multimediali (lettori Mp3, GPS, Radio PMR e GMRS, sistemi audio delle moto) utilizzando un cavo Multimedia Wire

With Intercom Kit (+ Basic Kit2) it is possible to: • Talk in intercom mode with the pillion passenger (equipped with Basic kit2) and: • Connect the helmet to a mobile phone by means of the cable Mobile Wire, or: • Connect the helmet to multimedia devices (Mp3 players, GPS, PMR-GMRS radio, audio systems on board your motorcycle) by means of the cable Multimedia Wire

Con Basic Kit2 è possibile: • Collegarsi ad un telefono utilizzando il cavo Mobile Wire, oppure: • Collegarsi a sorgenti multimediali (lettori Mp3, GPS, Radio PMR e GMRS) utilizzando un cavo Multimedia Wire2

With the Basic Kit2 it is possible to: • Connect the helmet to a mobile phone by means of the cable Mobile Wire, or: • Connect the helmet to multimedia devices (Mp3 players, GPS, PMR-GMRS radio) by means of the cable Multimedia Wire

Basic Kit2 MCS è un prodotto pensato esclusivamenteper il collegamento tra un casco Nolan® N-Com® al sistema audio delle moto. Disponibile per: Honda Goldwing,Harley Davidson.

Basic Kit2 MCS is a product special designed for connection between Nolan® N-Com® helmets and the audio systems pre-installed on the motorbikes. Available for: Honda Goldwing, Harley Davidson.

Con Bluetooth Kit3 (abbinato a Basic Kit2) è possibile: • Collegarsi via Bluetooth® ad un telefono, ad un lettore Mp3 A2DP o ad un navigatore satellitare • Collegarsi a sorgenti multimediali (lettori Mp3, GPS, Radio PMR e GMRS, sistemi audio delle moto) con un cavo Multimedia Wire2 • Dialogare via Bluetooth® fino a 500 metri* • Dialogare via cavo con il passeggero (equipaggiato con Basic Kit2 o Basic kit MULTI)

With Bluetooth kit3 (+Basic kit2) installed on both helmets it is possible to: • Connect the helmet via Bluetooth® to a mobile phone, a A2DP Mp3 player or a GPS • Connect the helmet to multimedia devices (Mp3 players, GPS, PMR-GMRS radio, audio systems on board your motorcycle) by means of the cable Multimedia Wire2 • Talk in intercom mode via Bluetooth up to 500 metres* • Talk in intercom mode via cable with the passenger (equipped with Basic kit2 or Basic kit MULTI)

Bluetooth Kit3 assicura elevate prestazioni, design accattivante, tecnologia Bluetooth®,

perfetta integrazione nel casco, minimo impatto aerodinamico, tastiera ergonomicadi facile utilizzo.

Bluetooth Kit3 offers high performances, beautiful design, Bluetooth® technology, perfect

integration in the helmet, minimum aerodynamic impact, new ergonomic and user-friendly keyboard.

FUNZIONALITÀ / FUNCTIONALITY

RADIO FM INTEGRATA: RDS, 6 stazioni memorizzabili.

FM RADIO INTEGRATED: RDS, 6 pre-settings

GESTIONE DA PC (via cavo USB): regolazione dei parametri audio, memorizzazione delle stazioni radio, aggiornamento firmware.

MANAGEMENT FROM PC (via USB wire): adjustment of audio parameters, FM radio stations pre-setting, firmware update.

INTERFONO MOTO-MOTO: fino a 500 metri*

BIKE TO BIKE INTERCOM: up to 500 metres*

INTERFONO BLUETOOTH: comunicazione senza fili con il passeggero.

INTERCOM VIA BLUETOOTH: wireless communication with the pillion.

TELEFONO VIA BLUETOOTH

MOBILE PHONE VIA BLUETOOTH

FUNZIONE CONFERENZA TELEFONO: telefonata a 3 (pilota, passeggero, chiamante).

CONFERENCE CALL FUNCTION: 3-way telephone call between Rider, Pillionand caller.

GPS VIA BLUETOOTH

GPS VIA BLUETOOTH

FUNZIONE CONFERENZA GPS: interfono attivo durante le indicazioni del GPS.

GPS CONFERENCE FUNCTION: rider-pillion intercom active while the GPS is giving instructions.

LETTORI MP3 A2DP VIA BLUETOOTH

A2DP MP3 PLAYERS VIA BLUETOOTH

CONNESSIONI VIA CAVO: casco passeggero, telefoni, lettori Mp3, GPS, radio PMR/GPRS, sistemi audio delle moto.

CABLE CONNECTION: pillion’s helmet, mobile phones, Mp3 players, GPS, PMR/GPRS radios, Motorcycle audio systems.

Con B4 è possibile: • Collegarsi via Bluetooth® ad un telefono, ad un lettore Mp3 A2DP o ad un navigatore satellitare • Collegarsi a sorgenti multimediali (lettori Mp3, GPS, Radio PMR e GMRS, sistemi audio delle moto) con un cavo Multimedia Wire2 • Dialogare via Bluetooth® con il tuo passeggero • Dialogare via Bluetooth® con 4 moto fino a 500 metri*

With B4 it is possible to: • Connect the helmet via Bluetooth® to a mobile phone, a A2DP Mp3 player or a GPS • Connect the helmet to multimedia devices (Mp3 players, GPS, PMR-GMRS radio, audio systems on board your motorcycle) by means of the cable Multimedia Wire2 • Talk in intercom mode via Bluetooth®

• Communicate via Bluetooth® with 4 motorbikes up to 500 metres*

GAMMA N-COM® 2012 / N-COM ® RANGE 2012

*ln campo aperto, senza ostacoli / *ln open terrain, with no obstacles

Page 72: Catalogo Nolan 2012

143142

X-lite®

CASCHI PREDISPOSTI ED OMOLOGATI CON SISTEMA X-SERIES INSTALLATO:Apribili: X-1002 Integrali: X-702 – X-701 – X-602 – X-551Crossover: X-402GTJet: X-402T – X-402

HELMETS DESIGNED AND APPROVED WITH INSTALLED X-SERIES SYSTEM:Flip-up: X-1002Full-face: X-702 – X-701 – X-602 – X-551Crossover: X-402GTJet: X-402T – X-402

X-Series è il sistema di comunicazione sviluppato per i caschi X-lite® predisposti. Gli studi approfonditi e la massima

attenzione per ogni singolo dettaglio assicurano un prodotto di qualità elevata.

IMPORTANTE: Tutti i caschi Nolan®, X-lite® e Grex® predisposti o compatibili coni sistemi N-Com® sono omologati con il sistema di comunicazione installato e risultano, pertanto, conformi al regolamento ECE/ONU 22-05.

Viaggia sicuro, scegli N-Com® X-Series by Nolan®!

X-Series is the communication system specifically designed for X-lite® helmets. Extensive studies and special

attention to every detail ensures a high quality product.

IMPORTANT: All Nolan®, X-lite® and Grex® helmets designed or compatible with N-Com® systems have been approved with the communication system installed and therefore they comply with the UN/ECE 22-05 standard.

Travel safe. Choose N-Com® X-Series by Nolan®!

Bluetooth Kit X-Series si integra perfettamente all’interno dei caschi compatibili, mantenendone invariato il comfort. L’impatto aerodinamicoè ridotto al minimo, l’audio è ottimo anche a velocità sostenute,la gestione dei comandi semplice grazie alla tastiera ergonomica.

Bluetooth kit X-Series fits perfectly inside compatible helmets, maintaining the comfort unchanged. The aerodynamic impact is minimised, the sound is excellent even at high speeds, and the control management is simple, thanks to the ergonomic control keyboard.

Nolan® / Grex®

MULTI è la linea di comunicazione progettata per i caschi non predisposti all’installazione dei sistemi N-Com®. Semplici

e veloci da installare, i Kit MULTI si adattano a diversi modelli di casco, possono essere trasferiti da un casco all’altro e sono facili da utilizzare. Il tutto con la garanziadella qualità N-Com®.

IMPORTANTE: Tutti i caschi Nolan®, X-lite® e Grex® predisposti o compatibili coni sistemi N-Com® sono omologati con il sistema di comunicazione installatoe risultano, pertanto, conformi al regolamento ECE/ONU 22-05.

Viaggia sicuro, scegli N-Com® MULTI by Nolan®!

CASCHI COMPATIBILI ED OMOLOGATI CON SISTEMA MULTI INSTALLATO:Nolan: N101 – N100E – N100 – N63 – N62 – N33 – N20Grex: RF2 – R2 - J2PRO – J2 – DJ1

MULTI is the line of communication designed for helmets without set-up for the installation of N-Com® systems.

Simple and easy to install, the MULTI Kits adapt to different helmet models, they can be transferred from one helmet to another and are easy to use. All with the guarantee of N-Com® qualità.

IMPORTANT: All Nolan®, X-lite® and Grex® helmets designed or compatible with N-Com® systems have been approved with the communication system installed and therefore they comply with the UN/ECE 22-05 standard.

Travel safe. Choose N-Com® MULTI by Nolan®!

HELMETS COMPATIBLE AND APPROVED WITH INSTALLED MULTI SYSTEM:Nolan: N101 – N100E – N100 – N63 – N62 – N33 – N20Grex: RF2 – R2 - J2PRO – J2 – DJ1

FUNZIONALITÀ / FUNCTIONALITY

INTERFONO BLUETOOTH: comunicazione senza fili con il passeggero.

INTERCOM VIA BLUETOOTH: wireless communication with the pillion.

TELEFONO VIA BLUETOOTH

MOBILE PHONE VIA BLUETOOTH

GPS VIA BLUETOOTH

GPS VIA BLUETOOTH

LETTORI MP3 A2DP VIA BLUETOOTH

A2DP MP3 PLAYERS VIA BLUETOOTH

INTERFONO VIA CAVO: comunicazione con il passeggero via cavo Intercom Wire.

INTERCOM VIA CABLE: rider-passenger communication via Intercom Wire.

CONNESSIONI VIA CAVO: telefoni, lettori Mp3, GPS, radio PMR/GPRS, sistemi audio delle moto.

CABLE CONNECTION: mobile phones, Mp3 players, GPS, PMR/GPRS radios, Motorcycle audio systems.

FUNZIONALITÀ / FUNCTIONALITY

TELEFONO VIA BLUETOOTH

MOBILE PHONE VIA BLUETOOTH

GPS VIA BLUETOOTH

GPS VIA BLUETOOTH

LETTORI MP3 A2DP VIA BLUETOOTH

A2DP MP3 PLAYERS VIA BLUETOOTH

INTERFONO BLUETOOTH: comunicazione senza fili con il passeggero.

INTERCOM VIA BLUETOOTH: wireless communication with the pillion.

CONNESSIONI VIA CAVO: telefoni, lettori Mp3, GPS, radio PMR/GPRS, sistemi audio delle moto.

CABLE CONNECTION: mobile phones, Mp3 players, GPS, PMR/GPRS radios, Motorcycle audio systems.

Composto da una coppia di altoparlanti e da un microfono dotato di filtro anti-vento, Basic Kit MULTI è di facile installazione, grazie all’utilizzo di un sistema velcro per il fissaggio delle componenti. Il sistema può essere trasferito da un casco ad un altro.

Consisting of two loudspeakers and a microphone equipped with windscreen, Basic Kit MULTI is easyto install thanks to a Velcro system used to secure the components. The system can be easily transferred from one helmet to another.

Design innovativo, tecnologia Bluetooth®, facilità di installazione e doppio sistema di aggancio: questoè Bluetooth® Kit MULTI, disponibile in confezione singolao doppia.

Innovative design, Bluetooth® technology, friendly installation and dual fastening system: that'sBluetooth® Kit MULTI, available both in single and double package.

è il i di i i il i hi

Page 73: Catalogo Nolan 2012

145144

Per maggiori informazioni / For further information: www.n-com.it è raccomandato da / is recommended by:

Bluetooth è un marchio registrato di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. / Bluetooth is a registered trademark property of Bluetooth SIG, Inc.

*ln campo aperto, senza ostacoli / *ln open terrain, with no obstacles

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES

TELEFONO VIA BLUETOOTH(RISPOSTA/RIFIUTO/RISELEZIONE)MOBILE PHONE VIA BLUETOOTH(RECEIVE/REJECT/REDIAL)

GPS VIA BLUETOOTH

GPS VIA BLUETOOTH

LETTORI MP3 A2DP VIA BLUETOOTH

A2DP MP3 BLUETOOTH PLAYER

RADIO FM CON RDS

FM RADIO WITH RDS

INTERFONO BLUETOOTH PILOTA-PASS

RIDER-PILLION INTERCOM VIA BLUETOOTH

INTERFONO VIA CAVO PILOTA-PASS

RIDER-PILLION INTERCOM VIA CABLE

INTERFONO MOTO-MOTO 500 metri*

500 metres*BIKE TO BIKE INTERCOM

INTERFONO 4 MOTO 500 metri*

500 metres*4 BIKES INTERCOM

GESTIONE VIA PC

MANAGEMENT FROM PC

FUNZIONE CONFERENZA TELEFONO

CONFERENCE CALL FUNCTION

FUNZIONE CONFERENZA GPS

GPS CONFERENCE FUNCTION

CONNESSIONI VIA CAVO (LETTORE MP3, GPS, RADIO PMR/GPRS, SISTEMI AUDIO MOTO)

CABLE CONNECTIONS

BATTERIALi-Ion 800 mAh Li-Ion 800 mAh Li-Ion 800 mAh Li-Po 600 mAh

BATTERY

TEMPO DI CARICA5 ore 5 hours 3 ore 3 hours 3 ore 3 hours 3 ore 3 hours

CHARGING TIME

CERTIFICAZIONI Bluetooth, FCC, IC, CE, CTick

Bluetooth, FCC, IC, CE, CTick

Bluetooth, FCC, IC, CE, CTick

Bluetooth, FCC, IC, CE, CTickCERTIFICATES

VERSIONE BLUETOOTH2.1 + EDR, classe 1 2.1 + EDR, classe 1 2.0, classe 2 2.0, classe 2

BLUETOOTH VERSION

PROFILI BLUETOOTH Headset, HandsfreeA2DP, AVRCP, Intercom

Headset, HandsfreeA2DP, AVRCP, Intercom

Headset, HandsfreeA2DP, AVRCP, Intercom

Headset, HandsfreeA2DP, AVRCP, IntercomBLUETOOTH PROFILES

I cavi Mobile Wire consentono di collegare un casco equipaggiato con un sistemadi comunicazione Basic Kit o Intercom Kit ad un telefono cellulare.Verifica sul sito www.n-com.it quale Mobile Wire è compatibile con il tuo modello di telefono.

The Mobile Wire accessories are used to connect a helmet equipped with a Basic Kit or Intercom Kit communication system to a mobile phone.Go to www.n-com.it and verify which Mobile Wire is compatible with your mobile phone model.

I Multimedia Wire consentono il collegamento via cavo a: - Lettori Mp3 provvisti di uscita 3,5mm - Navigatori satellitari (Garmin e Tom Tom) - Sistemi audio pre-installati sulle moto Honda Goldwing, Harley Davidson, BMW - Radio PMR e GMRS per la comunicazione moto-motoVerifica sul sito www.n-com.it quale Multimedia Wire utilizzare per il tuo dispositivo multimediale.

Multimedia Wire allows cable connection to: - Mp3 players equipped with 3.5 mm output - Satellite navigators (Garmin and Tom Tom) - Audio systems pre-installed on Honda Goldwing, Harley Davidson, BMW motorcycles - GMRS and PMR radio for bike-to-bike communicationGo to www.n-com.it and find out which Multimedia Wire is compatible with your multimedia device

Intercom Wire è il cavo che consente il collegamento interfono tra un casco equipaggiato con un sistema Bluetooth® Kit3, Bluetooth® Kit2, Bluetooth® Kit, Intercom kit, Bluetooth® Kit X-Series o Bluetooth® kit MULTI ed un casco equipaggiato con un Basic Kit della linea N-Com® o MULTI.

Intercom Wire allows intercom connection between a helmet equipped with Bluetooth® Kit3, Bluetooth® Kit2, Bluetooth® Kit, Intercom Kit, Bluetooth® Kit X-Series or Bluetooth® kit MULTI system and a helmet equipped with a Basic Kit from the N-Com® or MULTI line.

Il caricabatteria veicolare consente di ricaricare i sistemi di comunicazione N-Com® provvisti di batteria ricaricabile collegandoti alla moto.La confezione include: - Presa di tipo "accendisigari" da 12V standard collegabile alla batteria della moto - Caricabatteria veicolare per i prodotti N-Com®

The vehicular battery charger is used to recharge N-Com communication systems equipped with a rechargeable battery from the motorcycle.The package includes: - Standard 12V "lighter" socket that can be connected to the motorcycle battery - Vehicular battery charger for N-Com® products

ACCESSORI / ACCESSORIES

Page 74: Catalogo Nolan 2012

The Nolan Group.40 anni di emozioni. 40 years of emotion.

Page 75: Catalogo Nolan 2012

Via G. Terzi di S. Agata, 2 - 24030 Brembate di Sopra (BG) - ItalyPhone +39.035.602111 - Fax +39.035.602290 - www.x-lite.it - www.nolan.it - www.grex.it - www.n-com.it