40
1 Pengenalan Profil Kota Nishio 2 Kecelakaan Lalu Lintas, Kriminal, Kebakaran, dan Ambulance 3 Gempa dan Angin Topan (Badai) 4 Rumah Sakit 5 Prosedur Pengurusan Alamat Tinggal (Domisili) 6 Kelahiran, Pernikahan, dan Kematian 7 Pengurusan Kartu Ijin Tinggal 8 Kartu Tanda Penduduk dan Stempel (Hanko) 9 Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi Pertukaran Internasional kota Nishio 10 Perumahan 11 Rukun Warga (RW) Kota Nishio dan Tata Krama Bermasyarakat 12 Cara Membuang Sampah 13 Bus dan Kereta listrik 14 Kelahiran dan Pengasuhan Anak 15 Bank dan Kantor Pos 16 Pos dan Layanan Kurir 17 Penitipan Anak, TK, dan Sekolah Umum 18 Asuransi Kesehatan dan Asuransi Perawatan Jangka Panjang 19 Pajak-Pajak 20 Mengemudi Mobil dan Sepeda Motor 21 Pekerjaan 22 Kesejahteraan untuk Orang Cacat 23 Dana Pensiun Nasional 24 Pelayanan Konsultasi untuk Orang Asing 25 Rute Bus Rokumangoku Kururin 26 Checklist tentang Pencegahan Bencana Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang Asing Daftar Isi 1 1 西 にし の紹 しょうかい 2 こう つう ・犯 はん ざい ・火 ・救 きゅう きゅう しゃ 3 じしん 震・台 たいふう 4 びょういん 5 じゅう しょ の手 つづ 6 しゅっしょう 生・結 けっこん 婚・死 ぼう 7 ざい りゅう つづ 8 じゅう みん ひょう ・印 いんかん 鑑(はんこ) 9 西 にし こく さい こう りゅう きょう かい ほん きょう しつ 10 じゅうたく 11 ちょうないかい 内会・生 せいかつ 活のマナー 12 ごみの出 かた 13 バス・電 でん しゃ 14 しゅっさん 産・育 いくじ 15 ぎん こう ・郵 ゆう 便 びん きょく 16 ゆうびん 便・宅 たくはいびん 配便 17 いく えん ・幼 よう えん ・学 がっ こう 18 けんこう 康保 ほけん 険・介 かい けん 19 ぜいきん 金など 20 どう しゃ ・バイクの運 うんてん 21 しごと 22 しょうがいしゃ 害者の福 ふくし 23 こくみん 民年 ねんきん 24 がいこくじん 国人のための相 そうだん 談窓 まどぐち 25 ろく まん ごく くるりんバスルート 26 ぼう さい チェックリスト のための生 ガイドブック 目

Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

  • Upload
    others

  • View
    23

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

1 Pengenalan Profil Kota Nishio 2 Kecelakaan Lalu Lintas, Kriminal, Kebakaran,

dan Ambulance 3 Gempa dan Angin Topan (Badai) 4 Rumah Sakit 5 Prosedur Pengurusan Alamat Tinggal

(Domisili) 6 Kelahiran, Pernikahan, dan Kematian 7 Pengurusan Kartu Ijin Tinggal 8 Kartu Tanda Penduduk dan Stempel (Hanko) 9 Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi

Pertukaran Internasional kota Nishio 10 Perumahan 11 Rukun Warga (RW) Kota Nishio dan Tata

Krama Bermasyarakat 12 Cara Membuang Sampah 13 Bus dan Kereta listrik 14 Kelahiran dan Pengasuhan Anak 15 Bank dan Kantor Pos 16 Pos dan Layanan Kurir 17 Penitipan Anak, TK, dan Sekolah Umum 18 Asuransi Kesehatan dan Asuransi Perawatan

Jangka Panjang 19 Pajak-Pajak 20 Mengemudi Mobil dan Sepeda Motor 21 Pekerjaan 22 Kesejahteraan untuk Orang Cacat 23 Dana Pensiun Nasional 24 Pelayanan Konsultasi untuk Orang Asing 25 Rute Bus Rokumangoku Kururin 26 Checklist tentang Pencegahan Bencana

Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang Asing Daftar Isi

1

1 西にし

尾お

市し

の紹しょうかい

介 2 交

こう

通つう

事じ

故こ

・犯はん

罪ざい

・火か

事じ

・救きゅう

急きゅう

車しゃ

3 地じ し ん

震・台たいふう

風 4 病

びょういん

院 5 住

じゅう

所しょ

の手て

続つづ

き 6 出

しゅっしょう

生・結けっこん

婚・死し

亡ぼう

7 在ざい

留りゅう

手て

続つづ

き 8 住

じゅう

民みん

票ひょう

・印いんかん

鑑(はんこ) 9 西

にし

尾お

市し

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

日に

本ほん

語ご

教きょう

室しつ

10 住じゅうたく

宅 11 町

ちょうないかい

内会・生せいかつ

活のマナー 12 ごみの出

し  か た

方 13 バス・電

でん

車しゃ

14 出しゅっさん

産・育い く じ

児 15 銀

ぎん

行こう

・郵ゆう

便びん

局きょく

16 郵ゆうびん

便・宅たくはいびん

配便 17 保

育いく

園えん

・幼よう

稚ち

園えん

・学がっ

校こう

18 健けんこう

康保ほ け ん

険・介かい

護ご

保ほ

険けん

19 税ぜいきん

金など 20 自

動どう

車しゃ

・バイクの運うんてん

転 21 仕

し ご と

事 22 障

しょうがいしゃ

害者の福ふ く し

祉 23 国

こくみん

民年ねんきん

金 24 外

がいこくじん

国人のための相そうだん

談窓まどぐち

口 25 六

ろく

万まん

石ごく

くるりんバスルート 26 防

ぼう

災さい

チェックリスト

外が い

国こ く

人じ ん

のための生せ い

活か つ

ガイドブック 目も く

次じ

Page 2: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Kota Nishio berada di bagian selatan perfektur Aichi yang posisinya berada di tengah-tengah Jepang.Bagian selatan kota Nishio berbatasan dengan Teluk Mikawa. Iklim yang hangat, sumber daya alam yang melimpah, serta mengalirnya Sungai Yahagi yang berada tepat di tengah kota, menyebabkan kota ini banyak ditinggali sejak jaman dahulu. Pada jaman Edo, kota Nishio merupakan pusat perdagangan, sehingga banyak kuil, festival dan kesenian tradisional yang tetap ada hingga sekarang. Kota Nishio adalah kota ke-14 dalam perfektur Aichi yang didirikan pada tahun 1953. Seiring dengan berkembangnya industri otomotif, kota ini menjadi pusat dari daerah bagian selatan Nishi Mikawa. Kota ini juga terkenal akan komoditinya yang berupa teh hijau (maccha) dan belut (unagi). Pemerintah kota juga mencurahkan perhatiannya pada industri perkebunan, seperti hortikultura, kebun bunga dan lain-lain. Kota Nishio mempunyai hubungan kota kembar (sister city) dengan kota Porirua (New Zealand). Oleh sebab itu, sering diselenggarakan studi banding dan juga kegiatan-kegiatan pertukaran budaya antar kedua kota tersebut.Kota Nishio berkomitmen untuk tidak hanya menjaga sejarah, alam, industri dan budayanya saja, namun juga akan mengembangkannya.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian ☎Kebijakan dan Perencanaan kota, 0563-65-2154

Pengenalan Profil Kota Nishio

Kantor Pemerintah Kota

Stasiun Nishio

Pulau Saku

2

1 西

に し お し

尾市は日に ほ ん

本のほぼ中ちゅうしん

心にある愛あ い ち け ん

知県の南な ん ぶ

部に位い ち

置しています。 南

みなみがわ

側には三み か わ

河湾わん

を望のぞ

み、市し な い

内には矢や は ぎ

作川がわ

が流な が れ

れ、豊ゆた

かな自し ぜ ん

然と温おんだん

暖な気き こ う

候のため、古ふる

い時じだい

代から人ひとびと

々が生

せいかつ

活していました。また江え ど

戸時じ だ い

代には城じょうかまち

下町として栄

さか

え、市し な い

内には今いま

も多おお

くの古ふる

い神じんじゃ

社やおてら

寺、伝でん

統とう

ある祭まつ

りや芸げいのう

能が残のこ

っています。  西

に し お し

尾市が愛あ い ち け ん

知県で14番ば ん め

目の市し

として誕たんじょう

生したのは1953年

ねん

。以い ら い

来、西に し み か わ

三河南な ん ぶ

部地ち い き

域の中ちゅうかく

核都と し

市として自じ ど う し ゃ

動車関かんれん

連産さんぎょう

業の発はってん

展とともに成せいちょう

長を続つづ

けてきました。西

に し お

尾市し

は、抹まっちゃ

茶とうなぎの生せい

産さ ん ち

地としてとても有

ゆう

名めい

で、また、植う え き

木や花はな

などの園えんげい

芸農のうぎょう

業でも注ちゅうもく

目を集

あつ

めています。 現

げんざい

在、西に し お し

尾市はニュージーランド・ポリルア市し

と姉し ま い

妹都と し

市提ていけい

携を結むす

んでおり、訪ほうもんだん

問団の相そ う ご

互派は け ん

遣などの交

こうりゅう

流を活かっぱつ

発に行おこな

っています。 こうした自

し ぜ ん

然、歴れ き し

史、産さんぎょう

業、文ぶ ん か

化を守まも

り西に し お し

尾市は今いま

も発はってん

展を続つづ

けています。

・西に し お し

尾市の人じんこう

口(2012年ねん

10月がつ

1日にち

現げんざい

在)…170,036人にん

・西に し お し

尾市の面めんせき

積…160.34k㎡

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 企き

画かく

政せい

策さく

課か

 0563-65-2154

西に し

尾お

市し

の紹しょう

介か い

◎市役所西尾駅

佐久島

Page 3: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Kecelakaan Lalu Lintas, Kriminal, Kebakaran, dan Ambulance

menghubungi polisi. Dan menelepon ke nomor

Anda tidak akan dikenai biaya menelepon. Jangan panik, dan berbicaralah dalam bahasa Jepang dengan jelas dan perlahan-lahan.

(1) Kecelakaan Lalu lintas dan KriminalJika ada kecelakaan atau mendapati tindakan kriminal, segera laporkan polisi dengan

ucapkan “Jiko desumendapati tindakan kriminal ucapkan “Dorobo desu

dan jangan lupa untuk mengucapkan pula nama, alamat dan nomor telepon Anda.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Polisi Nishio 0563-57-0110 ☎

(2) Kebakaran dan AmbulanceJika terjadi kebakaran, sakit secara tiba-tiba, atau mengalami luka yang berat, silahkan menghubungi

Kajijika Anda mengalami kebakaran, dan ucapkan “Kyukyumendadak atau mendapati luka berat. Kemudian, sebutkan lokasi Anda, dan juga bangunan atau sesuatu yang mencolok untuk memudahkan petugas mengetahui keberadaan Anda. Jangan lupa untuk menyebutkan nama dan nomor telepon Anda.

Cara Menelepon Bantuan Darurat:1) Ketika mengalami luka atau sakit

Kyukyu desu. (Gawat darurat.)Kega/Byoki desu. (Saya terluka/ Saya sakit.)Jusho wa ___ desu. (Alamat saya _________.)Watashi no namae wa ___ desu. (Nama saya _________.)Denwa bango wa ___ desu. (Nomor Telepon saya _________.)

2) Ketika terjadi kebakaran

Kaji desu. (Ada kebakaran.)Jusho wa ___ desu. (Alamat saya _________.)Watashi no namae wa ___ desu. (Nama saya _________.)Denwa bango wa ___ desu. (Nomor Telepon saya _________.)

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemadam kebakaran Nishio 0563-56-2110 ☎

3

2 交こ う

通つ う

事じ

故こ

・犯は ん

罪ざ い

・火か

事じ

・救きゅう

急きゅう

車し ゃ

 「110番ばん

」に電で ん わ

話をすると警けいさつ

察に、「119番ばん

」に電で ん わ

話をすると消

しょうぼう

防署しょ

につながります。通つうわりょう

話料(電でん

話わ

代だい

)はかかりません。あわてずに日

に ほ ん ご

本語ではっきりと話はな

してください。

(1) 交こう

通つう

事じ

故こ

・犯はん

罪ざい

 交こうつう

通事じ こ

故や犯はんざい

罪にあったときは、「110番ばん

」に電で ん わ

話して警

けいさつ

察に通つうほう

報します。交こうつう

通事じ こ

故にあったときは「事じ こ

故です」、どろぼうにあったときは「どろぼうです」といってから、いつ、どこで、何

なに

が起お

きたのかを正ただ

しく伝つた

え、それからあなたの名

な ま え

前、住じゅうしょ

所、電でんわば ん ご う

話番号をいいます。

●聞き

きたいとき ☎西

に し お

尾警けいさつ

察署しょ

 0563-57-0110

(2) 火か じ

事・救きゅうきゅうしゃ

急車 火

か じ

事や急きゅうびょう

病、大おお

けがのときは、「119番ばん

」に電で ん わ

話します。消

しょうぼう

防署しょ

が出で

たら「火か じ

事」か「救きゅうきゅう

急」かいいましょう。そして、助

たす

けの必ひつよう

要な場ば し ょ

所と近ちか

くの目め

立だ

つもの、あなたの名

な ま え

前と連れんらくさき

絡先をいいます。

〈連れん

絡らく

のしかた〉①けが・病

びょうき

気のとき 救きゅうきゅう

急です Kyukyu desu ケガ/病

びょうき

気です Kega/Byoki desu 住

じゅうしょ

所は   です Jusho wa desu 私

わたし

の名な ま え

前は   です Watashi no namae wa desu 電

でん わ ば ん ご う

話番号は    です Denwa bango wa desu

②火か じ

事のとき 火

か じ

事です Kaji desu 住

じゅうしょ

所は   です Jusho wa desu 私

わたし

の名な ま え

前は__です Watashi no namae wa desu 電

でん わ ば ん ご う

話番号は    です Denwa bango wa desu

●聞き

きたいとき ☎西

に し お

尾消しょうぼう

防署しょ

 0563-56-2110

Page 4: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Gempa dan Angin Topan (Badai)

(1) GempaJepang merupakan negara yang banyak terjadi gempa. Getaran selama gempa, biasanya

kalanya getaran yang ditimbulkan bisa terjadi selama lebih dari dua menit. Pada saat terjadi getaran, tetaplah tenang dan jangan panik di saat Anda akan keluar dari sebuah bangunan.

1) Sistem Peringatan Awal Penanda Gempa

Sistem Peringatan Awal Penanda Gempa (Kinkyu Jishin Sokuho) adalah pemberian informasi akan datangnya gempa. Informasi ini dapat diperoleh melalui televisi, radio, maupun telepon genggam (handphone).

2) Sistem Siaran Darurat (Doho Musen)Sistem ini terdiri dari sumber-sumber atau alat-alat yang bisa digunakan untuk mengumumkan hal-hal darurat kepada seluruh warga kota. Setiap hari, pada jam-jam tertentu, di samping diputarkan musik penanda waktu, namun juga diumumkan tentang informasi-informasi mengenai keselamatan hidup warga, misalnya informasi tentang orang hilang dan kondisi darurat yang memerlukan perhatian warga sekitar. Selanjutnya, untuk penyiaran yang detail, dapat dikonfirmasikan melalui telepon (tidak dipungut biaya menelpon).

Layanan Telepon Siaran Darurat ☎0120-968-111 (Nishio)0120-0563-99 (Isshiki) 0120-32-0040 (Kira)

3) TsunamiTsunami adalah ombak yang sangat besar yang dapat menerjang kota. Ada kalanya tsunami disebabkan oleh adanya gempa yang besar. Pada saat seperti ini, berbahaya jika berada di dekat pantai. Dan jika ada tanda Peringatan Tsunami (Tsunami Keiho) yang diberikan melalui Sistem Peringatan Awal Penanda Gempa (Kinkyu Jishin Sokuho) atau Sistem Siaran Darurat (Doho Musen), maka bersegeralah untuk meninggalkan pantai dan berlindung ke tempat yang lebih tinggi.

4) Saat Terjadi Gempa

bentuknya sama dengan meja.

membahayakan.

benda-benda lain yang mungkin akan jatuh menimpa Anda.

dan cari perlindungan di tempat yang lebih tinggi karena ada kemungkinan timbulnya tsunami di setiap gempa.

hentikan mobil Anda pada lajur kiri dan matikan mesinnya. Jika Anda memutuskan untuk meninggalkan mobil Anda, jangan kunci pintunya dan jangan tinggalkan kuncinya di dalam. Bawalah STNK mobil Anda dan benda-benda berharga lainnya.

Yang pertama adalah melindungi diri kita dulu!

Karena bencana itu datangnya mendadak, maka persiapkanlah lebih awal.

Pencegahan bencana kota Nishio

Maskot (Bosai kun)

4

3 地じ し ん

震・台た い

風ふ う

まずは自じ

分ぶん

の身み

を守まも

りましょう!

さいがいはとつぜんくるからいまじゅんび

西にしおし尾市防

ぼうさい災

マスコットキャラクター「ぼうサイくん」

(1)地じ し ん

震 日

に ほ ん

本は地じ し ん

震が多おお

い国くに

です。地じ し ん

震の揺ゆ

れは30秒びょう

程て い ど

度ですが、大おお

きな地じ し ん

震では、2分ぷんいじょうつづ

以上続くこともあります。揺

れている間あいだ

は無む り

理に動うご

かず、あわてて外そと

に出で

ないようにしましょう。

① 緊きんきゅう

急地じ し ん

震速そくほう

報 「緊

きんきゅう

急地じ し ん

震速そくほう

報」とは、地じ し ん

震の予よ ほ う

報・警けいほう

報です。テレビ、ラジオ、携けい た い で ん わ

帯電話で確かく

認にん

できます。

② 同どうほう

報無む せ ん

線 市

し み ん

民の皆みな

さんに緊きんきゅうじょうほう

急情報を伝つた

える装そ う ち

置です。いつもは毎

ま い に ち き

日決まった時じ か ん

間に音おんがく

楽を放ほう

送そう

していますが、行ゆ く え ふ め い し ゃ

方不明者など人ひと

の命いのち

にかかわる情じょうほう

報も放ほうそう

送しています。放

ほうそうないよう

送内容は、電で ん わ

話でも確かく

認にん

できます(通つうわりょう

話料無むりょう

料)。

☎同どうほう

報無む せ ん

線テレホンサービス 0120-968-111 (西

に し お

尾) 0120-0563-99 (一

いっしき

色) 0120-32-0040 (吉

き ら

良)

③津つ な み

波(TSUNAMI) 津

つ な み

波とは、海かいがん

岸に押お

し寄よ

せる普ふ

通つう

では考かんが

えられない程

ほど

大おお

きな波なみ

のことです。大おお

きな地じ し ん

震があると、津つ な み

波が起お

きることがあります。海かいがん

岸の近ちか

くは危き

険けん

ですので、「緊

きんきゅう

急地じ し ん

震速そくほう

報」や「同どうほう

報無む せ ん

線」で「津つ

波なみ

警けい

報ほう

」が出

たときは、すぐに高たか

い所ところ

に逃に

げてください。

④地じ し ん

震が起お

きたら・ テーブルなどの下

した

にかくれて、まずは身み

を守まも

る。・ 使

つか

っている火ひ

をすぐ消け

して、ガスの元もとせん

栓を閉し

める。・ 扉

とびら

を開あ

けて、出で ぐ ち

口を作つく

っておく。・ 外

そと

を歩ある

くときには倒たお

れてくる塀へい

や、窓まど

ガラス、看かんばん

板など、落お

ちてくるものに注ちゅうい

意する。・ 海

かいがん

岸の近ちか

くにいるときは、津つ な み

波が起お

きることがあるので、すぐに高

たか

いところに逃に

げる。・ 自

じ ど う し ゃ

動車を運うんてん

転しているときは、道

ど う ろ

路の左ひだりがわ

側に止と

め、エンジンを切

る。車くるま

を置お

いて逃

げるときは、キーを付つ

けたままドアロックをしないで、車

しゃ

検けんしょう

証などの大たい

切せつ

なものを持も

って歩ある

いて逃に

げる。

Page 5: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(2) Angin Topan (Badai)Angin Topan sering menyerang Jepang pada musim panas dan musim dingin. Jika angin tersebut menyerang, maka bisa membuat tanah menjadi longsor, banjir, dan meenghancurkan rumah-rumah karena tertiup angin yang sangat kencang. Pada saat seperti itu, perhatikanlah informasi tentang angin topan melalui televisi ataupun radio. Hindari kegiatan berwisata, mendaki gunung, memancing dan berenang di laut pada hari-hari dimana diperkirakan angin topan akan datang.

(3) Persiapan Awal untuk Menghadapi Bencana Alam

3 hari.

akses menuju kesana.

yang menempel di tembok dan gunakan lapisan pencegah pecahan kaca pada setiap jendela di rumah.

gempa dan tetaplah berkomunikasi dengan warga sekitar.

(4 ) Layanan Pesan Darurat Saat Bencana AlamJika terjadi bencana alam, biasanya jaringan telpon penuh sehingga penggunaan telpon sangat sulit, karena banyak sekali keluarga, sanak saudara, ataupun rekan-rekan yang ingin memastikan keselamatan kita melalui telpon. Pada saat itu, gunakan Layanan Pesan Darurat (Saigai Dengon Dial), sehingga keluarga dan teman-teman kita akan tahu bahwa kita selamat, tanpa perlu tersambung langsung dengan kita.

1) Untuk merekam pesan

anda dan tinggalkan pesan.

2) Untuk mendengarkan pesan yang terekam

yang ingin Anda hubungi.Untuk lebih detailnya, silahkan menghubungi NTT ※

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian ☎Penanggulangan Bencana Alam 0563-65-2137

Sebelum bencana datang, maka persiapkan lebih awal!

5

災さいがい

害が起お

きる前まえ

に準じゅんび

備しておこう!

(2) 台たいふう

風 日

に ほ ん

本では、夏なつ

から秋あき

にかけて台

たいふう

風が来き

ます。台たいふう

風が上じょうりく

陸すると、洪

こうずい

水の被ひ が い

害や強きょうふう

風で家いえ

が壊こわ

れることがあります。台たいふう

風が近ちか

づいているときは、テレビやラジオの情

じょうほう

報に注ちゅうい

意し、旅

りょこう

行、登と ざ ん

山、釣つ

り、海かいすいよく

水浴などを控

ひか

えましょう。

(3) 災さいがい

害への事じ ぜ ん

前の備そな

え・ 3日

にち

分ぶん

以い

上じょう

の水みず

・食しょくりょう

料などを準じゅんび

備しておきましょう。・ ラジオ、ライト(懐

かいちゅう

中電でんとう

灯)、衣い る い

類などを準じゅんび

備しておきましょう。・ 「ひなん場

ば し ょ

所」(小しょう

学がっ

校こう

の体たい

育いく

館かん

など)と、「ひなん場ば し ょ

所」までの道みち

を確かくにん

認しておきましょう。・ 家

具ぐ

類るい

を壁かべ

や柱はしら

にしっかり留と

めて、ガラスには飛ひ さ ん

散防ぼ う し よ う

止用フィルムなどを貼は

りましょう。・ 地

ち い き

域の防ぼうさいくんれん

災訓練に参さ ん か

加して、日ひ ご ろ

頃から地ち い き

域の人ひと

とコミュニケーションをとりましょう。

(4) 災さいがい

害伝でんごん

言ダイヤル  地

じ し ん

震などの大だいさいがい

災害が発はっせい

生すると、家か

族ぞく

や親しんせき

戚や友ゆう

人じん

が大だい

丈じょう

夫ぶ

か確かく

認にん

する電でん

話わ

が多おお

くなるため、電で ん わ

話がつながりにくくなります。このようなときは、「災

さいがい

害伝でんごん

言ダイヤル」を使つか

うことで、家か ぞ く

族、親しんせき

戚、友ゆう じん

人などが大

だい

丈じょう

夫ぶ

か確かくにん

認できます。①メッセージを録

ろくおん

音する  「171」にダイヤル➡「1」➡自

じ た く

宅の電でん わ ば ん ご う

話番号をダイヤル➡メッセージを録

ろくおん

②録ろくおん

音されたメッセージを聞き

く  「171」にダイヤル➡「2」➡被

ひ さ い ち

災地の人ひと

の電でん わ ば ん ご う

話番号をダイヤル➡メッセージを再

さいせい

※詳くわ

しくは「NTT西に し に ほ ん

日本」(116番ばん

)に聞き

いてください。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 防ぼう

災さい

課か

 0563-65-2137

Page 6: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Untuk mendapatkan perawatan dari rumah sakit, Anda harus menunjukkan kartu asuransi kesehatan (hokensho). Demikian juga untuk anak-anak, diperlukan Kartu Pengobatan Anak (Kodomo Iryo Hi Jukyushasho). Kartu periksa (shinsatsuken) yang akan kita terima saat kita pertama kali berobat, mohon selalu dibawa ketika kita akan berobat kembali. Setelah pemeriksaan selesai, bayarlah biaya pemeriksaan di kasir. (Untuk pemegang kartu asuransi kesehatan, maka Anda hanya perlu

Jika ada obat yang diperlukan, mintalah resep (shohosen) pada dokter, lalu tunjukkan kepada apotek. Ada kalanya apotek langsung tersedia di dalam rumah sakit yang sama, tempat Anda memeriksakan diri.

(1) Institusi Kesehatan Yang Mengadakan Pelayanan Dalam Bahasa Asing

Pencarian institusi kesehatan yang mengadakan pelayanan dalam bahasa asing dapat melalui website kesehatan perfektur Aichi sebagai berikut.http://www.qq.pref.aichi.jp/qq/qq23tpmn_lt.asp

Nomor telepon di bawah ini dapat memberikan layanan otomatis kepada Anda dalam 5 bahasa (Inggris, Portugal, Spanyol, China, Korea). Selain dapat digunakan untuk menelpon, nomor di bawah ini juga dapat digunakan untuk mengirim/ menerima fax.

050-5810-5884 ☎

(2) Bila Mendadak SakitApabila Anda terluka atau sakit pada saat larut malam maupun hari libur, Anda dapat menanyakan rumah sakit mana yang bisa melayani Anda pada Pusat Informasi Pengobatan Darurat. Anda juga dapat mendapatkan informasinya pada website kota Nishio ataupun pada Buletin kota Nishio (Koho Nishionama-nama rumah sakit yang terdapat di kota Nishio.

Pusat Informasi Pengobatan Darurat ☎0563-54-1133 (Hanya tersedia layanan dalam bahasa Jepang)

Website kota Nishio – Panduan Layanan Medis di hari libur:

http://www.city.nishio.aichi.jp/index.cfm/6,1499,67,323,html

Jika darurat, silahkan menelpon ke nomor 119 ※ untuk memanggil ambulance.

Rumah Sakit

6

4 病び ょ う い ん

 病びょういん

院で診しんさつ

察を受う

けるときは、保ほ

険けん

証しょう

が必ひつよう

要です。子

どもが診しんさつ

察を受う

けるときは、「子こ

ども医い

療りょう

費ひ

受じゅきゅうしゃしょう

給者証」も忘わす

れずに持も

って行い

きましょう。病びょういん

院から渡

わた

された「診しんさつけん

察券」は、次つぎ

の診しんさつ

察のときに持も

って行い

きましょう。診しんさつ

察が終お

わったら、窓まどぐち

口でお金かね

を払はら

います。(「健

けんこう

康保ほ け ん

険」に入はい

っている人は、医い り ょ う ひ

療費の30%を支

し は ら

払うだけで済す

みます)薬くすり

があるときは、病びょういん

院で「処

しょほうせん

方箋」(薬くすり

の名な

前まえ

が書か

いてあるもの)をもらい、薬やっきょく

局でそれを見み

せて薬くすり

を買か

います。病びょう

院いん

のなかで薬くすり

がもらえることもあります。

(1) 外が い こ く ご

国語が使つか

える病びょう

院いん

の情じょうほう

報 「愛

あ い ち け ん

知県救きゅうきゅう

急医いりょう

療情じょうほう

報システム」のホームページで外

が い こ く ご

国語が使つか

える病びょう

院いん

を探さが

すことができます。http://www.qq.pref.aichi.jp/qq/qq23tpmn_lt.asp

 次つぎ

の電でん わ ば ん ご う

話番号では、5か国こ く ご

語(英え い ご

語、ポルトガル語ご

、スペイン語

、中ちゅうごくご

国語、韓か ん こ く ご

国語)の音おんせい

声・FAXによる自じ ど う

動案あんない

内が使つか

えます。☎050-5810-5884

(2) 急きゅうびょう

病にかかったとき 休

きゅうじつ

日や夜や か ん

間に急きゅうびょう

病やけがをしたとき、「救きゅうきゅう

急医いりょう

療情じょうほう

報センター」で診しんさつ

察できる病びょう

院いん

を探さが

すことができます。「広

こうほう

報にしお」の毎まいつき

月16日にちごう

号や西に し お し

尾市ホームページでは休

きゅうじつ

日でも開あ

いている病びょういん

院を紹しょうかい

介しています。

☎救きゅうきゅう

急医いりょう

療情じょうほう

報センター  0563-54-1133 (日

に ほ ん ご

本語のみ)

西に し お し

尾市ホームページ休きゅうじつ

日診しんりょう

療案あんない

内   http://www.city.nishio.aichi.jp/index.cfm/ 6,1499,67,323,html

※緊きんきゅう

急のときは救きゅうきゅうしゃ

急車(119番ばん

)を呼よ

びましょう。

Page 7: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(3) Bantuan Biaya Perawatan MedisPemerintah kota Nishio membebaskan biaya perawatan untuk orang-orang seperti di bawah ini (dengan beberapa pengecualian).

cacat yang disebabkan karena cacat fisik, keterbelakangan mental, dan sakit jiwa

pendapatan penghasilan)

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian Dana ☎Pensiun, Asuransi dan Bagian Perawatan Medis0563-65-2106

(4) Rumah Sakit Nishio1) Departemen-Departemen Perawatan Medis

Poli penyakit dalam, Poli penyakit luar, Poli anak, Poli Bedah Orthopedik , Poli Bedah Plastik, Poli Bedah Syaraf, Poli Dermatologi, Poli Obstetrik dan Ginekolog, Poli Otak dan Syaraf i, Poli kulit, Poli Saluran Kencing, Poli Radiologi, Poli Bedah Pernafasan, Poli Psikiater dan Psikosomatik, dan Poli Rehabilitasi.

2) Waktu Buka

3) Hari libur

Tidak ada layanan penerjemah, oleh sebab ※ itu datanglah bersama seseorang yang bisa berbahasa Jepang.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Rumah Sakit Umum Daerah Nishio 0563-56-3171 ☎

7

(3) 医い

療りょう

費ひ

の助じょ

成せい

 次つぎ

の条じょう

件けん

にあてはまる人ひと

、また、前まえ

の市し

町ちょう

村そん

で医い

療りょう

費ひ

が無む

料りょう

だった人ひと

は、医い

療りょう

費ひ

(一いち

部ぶ

を除のぞ

く)が無む

料りょう

になることがあります。

・ 中ちゅう

学がく

生せい

までの子こ

ども・ 身

しん

体たい

障しょう

害がい

、知ち

的てき

障しょう

害がい

、精せい

神しん

障しょう

害がい

により障しょう

害がい

者しゃ

手て

帳ちょう

などをお持も

ちの人ひと

・ ひとり親おや

の人ひと

(所しょ

得とく

の制せい

限げん

あり)

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 保ほ

険けん

年ねん

金きん

課か

 医い

療りょう

担たん

当とう

  0563-65-2106

(4) 西に し お

尾市し み ん

民病びょういん

院①診

しんりょう

療科か も く

目   内

な い か

科・小し ょ う に か

児科・外げ か

科・整せいけい

形外げ か

科・形けいせい

成外げ か

科・ 脳のう

神しんけい

経外げ か

科・皮ひ ふ か

膚科・産さ ん ふ じ ん か

婦人科・眼が ん か

科・耳じ び

鼻咽い ん こ う か

喉科・泌ひ

尿に ょ う き か

器科・放ほうしゃ

射線せ ん か

科・呼こ き ゅ う き

吸器外げ か

科・精せいしん

神心しんりょうか

療科・ リハビリテーション科

②受う け つ け じ か ん

付時間 AM8:30~AM11:00

③休きゅう

診し ん

日び

 土ど

曜よ う

日び

、日に ち

曜よ う

日び

、祝しゅく

日じ つ

、12月が つ

29日に ち

~1月が つ

3日に ち

※ 通つうやく

訳がいませんので日に ほ ん ご

本語のわかる人ひと

といっしょに来

てください。

●聞き

きたいとき ☎西

に し お

尾市し み ん

民病びょういん

院 0563-56-3171

Page 8: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Orang-orang yang tertera dengan alasan dibawah ini, yang telah diberikan Kartu Ijin Tinggal (Zairyu Kado) dan memiliki perubahan alamat tinggal, maka diharapkan untuk memberitahukan alamat barunya kepada bagian kependudukan, Pemerintah Kota Nishio, dalam waktu 14 hari.

(1) Bagi orang-orang yang pertama kali akan mendapatkan Kartu Ijin Tinggal

Surat Ijin Pindah Tempat Tinggal (Zairyu Shikaku Henko Kyoka) dan orang-orang yang akan menetap di kota Nishio

(2) Bagi orang-orang yang akan keluar dari kota Nishio dan menetap di kota lain

Kantor Pemerintah Kota Nishio akan memberikan Surat Keterangan Pindah*1, kepada anda. Selanjutnya, silahkan mengurus prosedur kepindahan anda di kantor wilayah tempat anda pindah.

(3) Bagi orang-orang yang akan menetap di kota Nishio

Anda diharapkan untuk menunjukkan Surat Keterangan Pindah dari kota asal Anda ke bagian kependudukan, Pemerintah Kota Nishio, lalu Anda akan menerima Kartu Ijin Tinggal Baru*1 dengan alamat kota Nishio.

(4) Bagi orang-orang yang pindah dengan alamat baru, namun masih di dalam wilayah kota Nishio

Uruslah di bagian kependudukan, Kantor Pemerintah Kota Nishio.

Dokumen-dokumen yang diperlukan dalam

pengurusan

Kartu Ijin

Tinggal

Dokumen*3 yang

membuktikan adanya

hubungan dengan Kepala

Keluarga

Dokumen-dokumen lain yang

diperlukan dalam

pengurusan

1) Orang-orang yang pertama kali akan mendapatkan Kartu Ijin Tinggal

○ ○ Passport*4

akan keluar dari kota Nishio dan menetap di kota lain

○ ○ -

3) Orang-orang yang akan menetap di kota Nishio

○ ○Surat

KeteranganPindah*1

4) Orang-orang yang pindah dengan alamat baru, namun masih di dalam wilayah kota Nishio.

○ ○ -

Prosedur Pengurusan Alamat Tinggal (Domisili)

8

5 住じゅう

所し ょ

の手て

続つ づ

 下した

に書か

かれた理り ゆ う

由で「在ざいりゅう

留カード」を渡わた

された人ひと

や住じゅう

所しょ

が変か

わった人ひと

は、14日にち

以い な い

内に市し

役やく

所しょ

市し み ん か

民課で住じゅう

所しょ

の届とどけで

出をしてください。

(1) 初はじ

めて在ざいりゅう

留カードを渡わた

された人ひと

・ 初はじ

めて入にゅうこく

国した人ひと

・ 「 在ざいりゅう

留資し か く

格変へんこう

更許き ょ か

可」を受う

け西に し お し

尾市に住むことになった人

ひと

(2) 西にし

尾お

市し

から他ほか

の市し

町ちょう

村そん

へ引ひっ

越こ

しをする人ひと

 西にし

尾お

市し

役やく

所しょ

で「転てん

出しゅつ

証しょう

明めい

書しょ*1」を渡

わた

しますので、引ひ

っ越こ

した先さき

の市し

町ちょう

村そん

の窓まど

口ぐち

で手て

続つづ

きをしてください。

(3) 他ほか

の市し

町ちょう

村そん

から西にし

尾お

市し

へ引ひっ

越こ

ししてきた人ひと

 今いま

まで住す

んでいた市し

町ちょう

村そん

で手て

続つづ

きをすると「転てん

出しゅつ

証しょう

明めい

書しょ*1」がもらえます。これを持

って、西にし

尾お

市し

役やく

所しょ

市し

民みん

課か

で手て

続つづ

きをしてください。

(4) 西にし

尾お

市し

内ない

で引ひっ

越こ

しをした人ひと

西に し お し や く し ょ し み ん か

尾市役所市民課で手て つ づ

続きをしてください。

手てつづ続

きに必ひ

つよう要

なもの

在ざいりゅう

留カード

「世せ

帯たい

主ぬし

*2

」との関か

んけい係

を証

しょうめい明

する書し

類るい

*3

その他ほ

に必ひ

要よう

な書し

類るい

(1)初はじ

めて在ざいりゅう

留カードを

渡わた

された人ひと ○ ○ パスポート*4

(2)西に し お し

尾市から他ほか

の市しちょうそん

町村

へ引ひっこ

越しをする人ひと ○ ○ -

(3)他ほか

の市しちょうそん

町村から西に し お し

尾市

へ引ひっこ

越ししてきた人ひと ○ ○ 「転

てんしゅつ

出証しょうめいしょ

明書 *1」

(4)西にしおしない

尾市内で引ひっこ

越しした人ひと

○ ○ -

Page 9: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

*1 “Surat Keterangan Pindah (Tenshutsu ShomeishoAnda melakukan perpindahan tempat tinggal dari kota satu ke kota yang lain. Surat ini bisa didapatkan di kantor pemerintah kota yang akan Anda tinggalkan.

Setainushiyang bertanggung jawab pada suatu keluarga. Pada Kartu Tanda Penduduk (Juminhyo) tertulis siapa yang menjadi kepala keluarga.

*3 Yang dimaksud Surat bukti hubungan dengan “Kepala Keluarga (SetainushiNikah (Kon’in Shomeisho), Akte Kelahiran (Shussho Shomeisho), Foto copy Surat Registrasi Pernikahan (Kon’in Todokedesho no Utsushi) dan Foto copy Akte Kelahiran (Shussho Todokedesho no Utsushi). Jika tersedia data dalam bahasa lain, mohon diterjemahkan terlebih dahulu dalam bahasa Jepang. Namun, jika sebelumnya Anda memiliki Kartu Ijin Tinggal Sementara/ KITAS (Gaikokujin Torokusho), maka kami akan membebaskan Anda dari persyaratan ini.

*4 Jika pada saat memasuki atau keluar Jepang, di dalam passport Anda tertulis tanda “Kartu Ijin

pada saat mengurus Kartu Tanda Penduduk di kantor pemerintah kota, diharapkan untuk membawa passport.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian ☎Kependudukan, Penanggung jawab Warga Asing0563-65-2102

9

*1 「転てんしゅつ

出証しょうめいしょ

明書」は、今いま

まで住す

んでいた市しちょうそん

町村から、別べつ

の市しちょうそん

町村へ引ひ っ こ

越しするときに必ひつよう

要となる書しょるい

類です。今

いま

まで住す

んでいた市しちょうそん

町村で別べつ

の市しちょうそん

町村へ引ひ っ こ

越しをすることを届とど

け出で

るともらえます。

*2 「世せ た い

帯主ぬし

」とは、世せ た い

帯の中ちゅうしん

心となる人ひと

、主おも

に一い っ か

家の生せいかつ

活を支ささ

える人ひと

で、「住じゅうみんひょう

民票」に「世せ た い

帯主ぬし

」と書か

かれている人

ひと

です。

*3 「世せ た い

帯主ぬし

」との関かんけい

係を証しょうめい

明する書しょるい

類とは、婚こんいん

姻証しょうめいしょ

明書、出しゅっ

生しょう

証しょう

明めい

書しょ

や婚こんい ん

姻届とど け で し ょ

出書の写うつ

し、出しゅっしょうとどけでしょ

生届出書の写うつ

しなどで、日に ほ ん ご

本語以い が い

外で書か

かれたものは、必

かなら

ず日に ほ ん ご や く

本語訳をつけてください。なお、前まえ

の制せ い ど

度の「外がいこくじん

国人登とうろくしょう

録証」を持も

っているときは、それでわかることもあります。

*4 出しゅつにゅうこくこう

入国港でパスポートに「在ざいりゅう

留カードを後ご じ つ

日交こ う ふ

付する」と書

かれた人ひと

は、パスポートも必ひつよう

要です。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 市し

民みん

課か

 外がい

国こく

人じん

住じゅう

民みん

担たんとう

当  0563-65-2102

Page 10: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Jika Anda sebagai orang asing yang tinggal di Jepang melahirkan, menikah, atau meninggal, maka Anda diharuskan untuk melapor pada Kantor Pemerintah Kota dan pada Kedutaan Besar Negara Anda*1 (atau pada Konsulat Jenderal).

(1) Kelahiran (mulai lahir hingga menjadi anak)Pendaftaran kelahiran akan dikeluarkan oleh Kantor Pemerintah Kota Nishio dalam waktu 14 hari setelah kelahiran. Hal ini untuk memudahkan Anda mendapatkan Bukti Pendaftaran Kelahiran dari Kantor Pemerintah Kota Nishio. Setelah itu, pergilah ke Kedutaan Besar Negara Anda*1 (atau ke Konsulat Jenderal). (Dokumen-dokumen yang diminta bervariasi, bergantung pada masing-masing negara. Dan di awal proses pengurusan, tanyakan kepada Kedutaan Besar tentang dokumen apa saja yang dibutuhkan). Anda juga harus melengkapi beberapa prosedur untuk mendapatkan status

hari.

(2) Pernikahan (Kon’in)Untuk mengesahkan sebuah pernikahan, syarat dan dokumen yang diajukan dari masing-masing negara bervariasi. Diharapkan Anda mengkonfirmasikan terlebih dahulu pada Kedutaan Besar Negara Anda*1 (atau ke Konsulat Jenderal) dan tidak lupa untuk mendaftarkan pernikahan Anda di Kantor Pemerintahan Kota, Bagian Kependudukan.

(3) KematianDiharapkan keluarga atau kerabat dari warga asing yang meninggal dunia melapor pada Kantor Pemerintah Kota dalam jangka waktu 7 hari semenjak meninggalnya saudara atau rekan Anda.

Dokumen-do kumen yang diperlukan

untuk pengurusan

Kartu Ijin Tinggal Passport

Dokumen-dokumen

lain Lain-lain

(1) Kelahiran - - Akte Kelahiran*3

Buku Saku Ibu dan Anak,

dan Kartu Asuransi*4

○ ○

Surat Keterangan

Untuk Menikah*5

Dokumen resmi yang diperlukan

oleh negara Anda

(3) Kematian - - Surat Kematian

Kartu Asuransi*7

Kelahiran, Pernikahan, dan Kematian

10

6 出しゅっ

生しょう

・結け っ

婚こ ん

・死し

亡ぼ う

 日に ほ ん

本に住す

む外がいこくじん

国人が出しゅっさん

産や結けっこん

婚、死し ぼ う

亡したときは、市

役やくしょ

所とあなたの国くに

の「大た い し か ん

使館」*1(または「領

りょうじかん

事館」)の両りょうほう

方に届とどけで

出をしなければいけません。

(1) 出しゅっしょう

生(子こ

どもが生う

まれること) 生

まれた日ひ

から14日にち

以い な い

内に市し

役やくしょ

所で出しゅっしょう

生の届とどけで

出をします。その後

、市し

役やくしょ

所から「届とどけでしょ

出書記き さ い

載事じ こ う

項証しょうめいしょ

明書*2」をもらい、あなたの国くに

の「大た い し か ん

使館」*1(または「領

りょうじかん

事館」)で出しゅっしょう

生の手て

続つづ

きをします。(必ひつよう

要な書しょるい

類は国くに

によって違ちが

います。事じ ぜ ん

前に大た い し か ん

使館または領りょうじかん

事館に聞き

いてください。)また、30日にち

以い な い

内に「入にゅうこく

国管かんりきょく

理局」で「在

ざいりゅう

留資し か く

格」を取と

る手て

続つづ

きをしてください。

(2) 結けっこん

婚(婚こん

姻いん

) 結

けっ

婚こん

できる要ようけん

件や必ひつよう

要な書しょるい

類は、国くに

によってちがいますので、あなたの国

くに

の「大た い し か ん

使館」*1(または「領

りょうじかん

事館」)に確かくにん

認のうえ、市し や く し ょ し み ん か

役所市民課で婚こんいん

姻の届とどけで

出をします。

(3) 死し ぼ う

亡 死

し ぼ う

亡した日ひ

から7日か

以い

内ない

に、家か ぞ く

族か一いっ

緒しょ

に住す

んでいた人

ひと

が市し

役やくしょ

所市し み ん か

民課に死し ぼ う

亡の届とどけ

出で

をします。

手て つ づ

続きに必ひつよう

要なもの在ざいりゅう

留カード

パスポート

その他ほか

の必ひつよう

要な書しょるい

類その他

ほか

必ひつよう

要なもの

(1)出しゅっしょう

生 - - 「出しゅっしょう

生証しょうめいしょ

明書 *3」「母

ぼ し

子健けんこう

康手てちょう

帳」、「保

ほけんしょう

険証 *4」

(2)結けっこん

婚 ○ ○「婚

こんいん

姻要ようけん

件具ぐ び

備証しょうめいしょ

明書 *5」

その他ほか

あなたの国くに

の法ほうりつ

律で必ひつよう

要なもの

(3)死し ぼ う

亡 - - 「死し ぼ う

亡診しんだんしょ

断書 *6」 「保ほけんしょう

険証 *7」

Page 11: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

*1 Mohon ditanyakan kepada Kedutaan Besar atau Konsulat Jenderal negara Anda mengenai prosedur pengurusannya.

Todokedesho Kisai Jiko Shomeishoyang dibutuhkan ketika Anda mengurus Akte Kelahiran di Kedutaan Besar negara Anda. Anda bisa mendapatkannya setelah Anda melahirkan kelahiran anak Anda pada Kantor Pemerintah Kota.

*3 “Akte Kelahiran (Shussho Shomeishoakte yang diperoleh dari rumah sakit tempat di mana anak dilahirkan.

*4 “Kartu Asuransi (Hokenshodigunakan adalah kartu asuransi kesehatan nasional.

*5 “Surat Keterangan Untuk Menikah (Kon’in Yoken Gubi Shomeishodari Kedutaan Besar atau Konsulat Jenderal negara Anda yang membuktikan Anda dapat menikah. Jika surat ini ditulis dalam bahasa selain bahasa Jepang, Anda diharapkan menyertakan terjemahannya dalam bahasa Jepang.

Shibo Shindanshosurat yang dikeluarkan oleh rumah sakit yang berisi tentang pernyataan dari dokter yang menetapkan bahwa orang tersebut telah meninggal.

*7 Kartu Asuransi yang diperlukan untuk mengurus kematian adalah Kartu Asuransi Kesehatan Nasional atau Kartu Asuransi Pengobatan Lansia. Selain itu, juga diperlukan Kartu Asuransi Perawatan.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian ☎Kependudukan, Penanggung jawab Pendaftaran Keluarga:0563-65-2100

Kantor Imigrasi Nagoya: 052-559-2150 ☎Pusat Informasi Umum untuk Orang Asing: ☎0570-013904

11

*1 「大た い し か ん

使館」や「領りょうじかん

事館」での手て つ づ

続きは、それぞれの国くに

の「大た い し か ん

使館」や「領りょうじかん

事館」に聞き

いてください。

*2 「届と ど け で し ょ き さ い じ こ う し ょ う め い し ょ

出書記載事項証明書」は、「大た い し か ん

使館」や 「領

りょうじかん

事館」での手て つ づ

続きに必ひつよう

要な書しょるい

類です。市し や く し ょ

役所で出しゅっしょう

生の届とどけで

出をした数す う じ つ ご

日後にもらえます。

*3 「出しゅっしょう

生証しょうめいしょ

明書」は、子こ

どもの生う

まれた病びょういん

院でもらえる証

しょうめいしょ

明書です。

*4 出しゅっしょう

生の届とどけで

出に必ひつよう

要な「保ほけんしょう

険証」は、国こく み ん け ん こ う ほ け ん

民健康保険に入

はい

っているときだけです。

*5 「婚こんいん

姻要ようけん

件具ぐ び

備証しょうめいしょ

明書」は、あなたの国くに

の「大た い し か ん

使館」や「領

りょうじかん

事館」でもらえる、あなたが結けっこん

婚できることを証

しょうめい

明するものです。なお、日に ほ ん ご い が い

本語以外で書か

かれているものは、必

かなら

ず日に ほ ん ご や く

本語訳をつけてください。

*6 「死し ぼ う

亡診しんだんしょ

断書」は、死し ぼ う

亡した病びょういん

院または死し ぼ う

亡を確かくにん

認した医い し

師からもらえる証しょうめいしょ

明書です。

*7 死し ぼ う

亡の届とどけで

出に必ひつよう

要な「保ほけんしょう

険証」は、国こく み ん け ん こ う ほ け ん

民健康保険に入

はい

っているときか、後こう き こ う れ い し ゃ い り ょ う ほ け ん

期高齢者医療保険に入はい

っているときです。また、介

か い ご ほ け ん

護保険に入はい

っているときも必

ひつよう

要です。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 市し み ん か

民課 戸こ せ き

籍担たんとう

当 0563-65-2100☎名

な ご や

古屋入にゅうこく

国管かんりきょく

理局 052-559-2150☎外

がいこくじん

国人在ざいりゅう

留総そうごう

合インフォメーションセンター  0570-013904

Page 12: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(1) Jika terjadi perubahan nama, kebangsaan dan kewarganegaraan

Jika terjadi perubahan nama, kebangsaan atau kewarganegaraan yang berbeda dengan apa yang tertera pada Kartu Ijin Tinggal (Zairyu Kado), atau kehilangan kartu ijin tinggal tersebut, maka diharapkan untuk mengurus kembali ke kantor imigrasi.

(2) Persyaratan ijin tinggal dan masa tinggalBerdasarkan tujuan atau visanya, tiap warga asing yang tinggal di Jepang memiliki dua ketetapan yaitu ijin tinggal dan masa tinggal.Jika Anda ingin melakukan hal yang berbeda dengan tujuan Anda datang ke Jepang, atau Anda ingin mengurus perpanjangan ijin tinggal, atau untuk mengurus ijin masuk kembali (re-entry permit)* maka diharapkan untuk mengurus ke kantor imigrasi. Pada saat mengurus ijin tersebut, jangan lupa untuk membawa passpor dan kartu tanda penduduk Anda.

Re-entry permits (* sainyukoku kyoka)Jika dalam masa tinggalnya ada orang asing yang pulang sementara ke negaranya tanpa mengurus surat ijin kembali (re-entry permit), maka ijin tinggal dan masa tinggal sebelum kepulangannya tidak lagi berlaku. Oleh sebab itu, sebelum meninggalkan Jepang, dimohon untuk mengurus ijin masuk kembali.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Imigrasi Nagoya: 052-559-2150 ☎Pusat Informasi Umum untuk Orang Asing: ☎0570-013904

Pada Pusat Informasi Umum untuk Orang Asing, ※ Anda bisa menanyakan hal-hal yang ingin Anda ketahui dalam bahasa asing.

Pengurusan Kartu Ijin Tinggal

12

7 在ざ い

留りゅう

手て

続つ づ

(1) 名な

前まえ

、国こくせき

籍・地ち い き

域などが変か

わったとき 在

ざいりゅう

留カードに書か

かれた名な

前まえ

、国こくせき

籍・地ち い き

域などが変か

わったときや「在ざいりゅう

留カード」をなくしたときなどは、「入

にゅうこく

国管かんりきょく

理局」で手て つ づ

続きをしてください。

(2) 在ざいりゅう

留資し か く

格・在ざいりゅう

留期き か ん

間 日

に ほ ん

本に入にゅうこく

国する外がいこくじん

国人は、入にゅうこく

国の目もくてき

的によって「在

ざいりゅう

留資し か く

格」と「在ざいりゅう

留期き か ん

間」が決き

められます。 日

に ほ ん

本に滞たいざい

在する外がいこくじん

国人が在ざいりゅう

留資し か く

格以い が い

外の活かつどう

動をするときや、「在

ざいりゅう

留期き か ん

間」を延の

ばすとき、「再さいにゅうこく

入国許き ょ か

可」*

を受う

けたいときは、「入にゅうこく

国管かんりきょく

理局」で手て

続つづ

きが必ひつよう

要 です。手

続つづ

きをするときには、パスポートと「在ざいりゅう

留 カード」を忘

わす

れずにお  も

持ちください。

* 再さいにゅうこく

入国許き ょ か

可 外がいこくじん

国人が「在ざいりゅう

留期き

間かん

」内ない

に、再さいにゅうこく

入国許き ょ か

可を受う

けずに一い ち じ て き

時的に日に ほ ん

本から出しゅっこく

国し、再ふたた

び入にゅう

国こく

しようとすると、出

しゅっこくまえ

国前の「在ざいりゅう

留資し か く

格」と「在ざいりゅう

留期き か ん

間」はなくなります。出

しゅっこくまえ

国前に「再さいにゅうこく

入国許き ょ か

可」を取と

ってください。ただし、出

しゅっこく

国後ご

1年ねん

以い な い

内で、かつ、有ゆうこう

効な「在ざい

留りゅう

期き

間かん

」内ない

に再さいにゅうこく

入国するときは、「再さいにゅうこくきょか

入国許可」を受う

ける必ひつよう

要がありません。

●聞き

きたいとき ☎名

な ご や

古屋入にゅうこく

国管かんりきょく

理局 052-559-2150☎外

がいこくじんざいりゅうそうごう

国人在留総合インフォメーションセンター  0570-013904

※ 「外がいこくじんざいりゅうそうごう

国人在留総合インフォメーションセンター」では、外

がい

国こく

語ご

でも聞き

くことができます。

Page 13: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(1) Salinan (copy) Kartu Tanda PendudukSalinan (copy) Kartu Tanda Penduduk (Juminhyo no Utsushi) adalah dokumen yang di dalamnya dijelaskan tentang nama, alamat, kewarganegaraan, tempat tinggal dan ijin tinggal Anda. Silahkan mengurus di kantor pemerintah kota bagian kependudukan.

(2) Stempel (Hanko)*1 dan Surat Bukti Stempel Terdaftar

Stempel (Inkan (Hanko))*1 yang telah terdaftar di Kantor Pemerintah Kota disebut Jitsuin. Dan yang membuktikan bahwa stempel tersebut sudah terdaftar adalah Kartu Pendaftaran Stempel (Inkan Toroku Shomeisho). Saat akan menggunakan stempel, adakalanya diperlukan juga menunjukkan surat bukti bahwa stempel tersebut telah didaftarkan di kantor pemerintah kota. Di Jepang, dalam melakukan transaksi besar seperti pembelian tanah atau mobil, diperlukan stempel dan menunjukkan surat keabsahan stempel tersebut.

Dokumen-dokumen yang diperlukan

untuk pengurusan

Biaya Pembuatan

Kartu Ijin Tinggal

Dokumen Lain yang diperlukan

(1) Salinan (copy) Kartu Tanda Penduduk

○ -

Stempel ○ Stempel yang akan didaftarkan

Kartu Pendaftaran Stempel ○

Bukti keterangan pendaftaran

stempel

*1 Stempel (hankountuk pengurusan dokumen di kantor pemerintah kota, bank, dan lain-lain sebagai ganti tanda tangan. Untuk mendapatkan stempel, Anda bisa membuatnya di toko-toko stempel terdekat.

Inkan Torokusho) adalah buku kecil yang akan diterima saat anda mendaftarkan stempel. Meskipun ada pernyataan dari yang bersangkutan (pemilik stempel) bahwa bukti keterangan pendaftaran stempel itu sudah ada, namun kalau tidak bisa menunjukkan bukti keterangan pendaftaran stempel yang asli, maka tidak bisa mendapatkan Kartu Pendaftaran Stempel (Inkan Toroku Shomeisho).

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian ☎Kependudukan , Resepsionis: 0563-65-2101

Kartu Tanda Penduduk dan Stempel (Hanko)*1

13

8 住じゅ う み ん ひ ょ う

民票・印い ん

鑑か ん

(はんこ)*1

西尾

(1) 住じゅうみんひょう

民票の写うつ

し 「住

じゅうみんひょう

民票の写うつ

し」は、名な

前まえ

、住じゅうしょ

所、国こくせき

籍・地ち い き

域や在ざいりゅう

留資し か く

格などを証しょうめい

明する書しょるい

類です。市し み ん か

民課窓まどぐち

口で請せいきゅう

求してください。

(2) 印いんかん

鑑(はんこ)*1と印いんかん

鑑登とうろく

録証しょうめいしょ

明書 市

役やくしょ

所で「印いんかん

鑑登とうろく

録」した「印いんかん

鑑」(はんこ)*1を「実

じついん

印」といいます。その「印いんかん

鑑」が「実じついん

印」であることを証

しょうめい

明する書しょるい

類を「印いんかん

鑑登とうろく

録証しょうめいしょ

明書」といいます。「実

じついん

印」を使つか

うときには「印いんかん

鑑登とうろく

録証しょうめいしょ

明書」で、「実

じついん

印」であることを証しょうめい

明します。日に ほ ん

本では土と ち

地や家いえ

、自じ ど う し ゃ

動車を買か

うときなど、重じゅうよう

要な契けいやく

約をするときに、「実

じついん

印」や「印いんかん

鑑登とうろく

録証しょうめいしょ

明書」が必ひつよう

要になります。

手て つ づ

続きに必ひつよう

要なもの手てすうりょう

数料 在ざいりゅう

留カードその他

ほか

の必ひつ

要よう

な書しょ

類るい

(1)住じゅうみんひょう

民票の写うつ

し 200円えん

○ -

(2)印いんかん

鑑登とうろく

録 200円えん

○ 登とう

録ろく

する印いん

鑑かん

  印いんかん

鑑登とうろく

録証しょうめいしょ

明書 200円えん

○ 「印いんかん

鑑登とうろくしょう

録証 *2」

*1 印いんかん

鑑(はんこ) 日に ほ ん

本では、市し や く し ょ

役所や銀ぎんこう

行などの手て つ づ

続きをするときに、サインと同おな

じ意い み

味で「印いんかん

鑑」を使

つか

います。「印いんかん

鑑」は専せんもんてん

門店などで作つく

ることができます。

*2 「印いんかん

鑑登とうろくしょう

録証」は、印いんかんとうろく

鑑登録をするともらえる手てちょう

帳です。印いんかん

鑑登とうろく

録証しょうめいしょ

明書は、たとえ本ほんにん

人確かくにん

認ができても、印

いんかんとうろくしょう

鑑登録証がないともらえません。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 市し み ん か

民課 窓まどぐち

口担たんとう

当 0563-65-2101

Page 14: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Bagi warga asing yang tinggal di kota Nishio dan ingin belajar bahasa Jepang, Asosiasi Pertukaran Internasional Kota Nishio menyelenggarakan kelas dari level pemula hingga level mahir. Kelas ini diisi oleh sukarelawan yang juga berasal dari kota Nishio dan bisa diikuti siapa saja dan mulai kapan saja. Untuk mengikuti kelas ini, Anda harus terlebih dahulu menjadi anggota Asosiasi Pertukaran Internasional kota Nishio. Namun jangan khawatir, Anda akan otomatis terdaftar sebagai anggota asosiasi, ketika Anda mendaftarkan diri mengikuti kelas bahasa Jepang. Tidak hanya kelas bahasa Jepang, komunitas ini juga menyelenggarakan berbagai kegiatan pertukaran budaya lainnya bagi seluruh warga asing yang tinggal di kota Nishio.

1) Jam buka:

2) Tempat:NISHIO SOGO FUKUSHI CENTER

3) Pendaftaran:Bisa langsung mendaftar di kelas atau ke Kantor Asosiasi Pertukaran Internasional kota Nishio.

4) Biaya:

yen per tahun)

Biaya di atas tidak termasuk biaya buku dan biaya ※ kegiatan pertukaran.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Asosiasi Pertukaran Internasional ☎kota Nishio(Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian Kerjasama Masyarakat) 0563-65-2178

Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi Pertukaran Internasional Kota Nishio

14

9 西に し

尾お

市し

国こ く

際さ い

交こ う

流りゅう

協きょう

会か い

日に

本ほ ん

語ご

教きょう

室し つ

 日に ほ ん ご

本語を勉べんきょう

強したい外がいこくじん

国人のために、「西に し お し

尾市国こくさい

際交こうりゅう

流協きょうかい

会」では初しょしんしゃ

心者から上じょうきゅうしゃ

級者までレベル別べつ

に日に ほ ん ご

本語教きょうしつ

室を行おこな

っています。ボランティアによる授じゅぎょう

業で、いつからでも参さ ん か

加することができます。 参

さん

加か

するには「西に し お し

尾市国こくさい

際交こうりゅう

流協きょうかい

会」の会かいいん

員になる必

ひつよう

要があります。日に ほ ん ご

本語教きょうしつ

室に申もう

し込こ

むときに会かいいん

員になれます。協きょうかい

会では日に ほ ん ご

本語教きょうしつ

室のほかにも、さまざまな交

こうりゅう

流イベントを開ひら

いています。

①日に ち じ

時 日

にち

曜よう

日び

 AM9:30~PM0:00 木

もく

曜よう

日び

 AM9:30~AM11:00

②場ば し ょ

所 西

にし

尾お

市し

総そうごう

合福ふ く し

祉センター

③申もうしこみ

込   教

きょうしつ

室に直ちょく

接せつ

行い

くか、西に し お し

尾市国こくさい

際交こうりゅう

流協きょうかい

会の事じ む き ょ く

務局に申

もう

し込こ

んでください。

④費ひ よ う

用  1年

ねんかん

間に2,000円えん

 (小しょう

学がく

生せい

以い

上じょう

中ちゅう

学がく

生せい

以い

下か

は1,000円えん

※このほかに交こう

流りゅう

費ひ

や教きょう

科か

書しょ

代だい

が必ひつよう

要です。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

国こく

際さい

交こう

流りゅう

協きょう

会かい

 事じ

務む

局きょく

 (西にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 市し

民みん

協きょう

働どう

課か

内ない

) 0563-65-2178

Page 15: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Di Jepang, untuk menyewa rumah, kita bisa menggunakan jasa agen properti atau mendaftar untuk ikut serta pada program perumahan umum milik pemerintah perfektur atau kota setempat. Selain itu, kita juga bisa mencari rumah atau apartemen yang tepat untuk kita huni melalui internet.

(1) Perumahan UmumPada tiap perfektur atau kota mempunyai program untuk membantu tiap warga yang kesulitan untuk mencari tempat tinggal. Namun, tentunya ada syarat dan ketentuan yang berlaku pada setiap warga yang ingin mengikuti program ini. Mengenai syarat dan ketentuan untuk mengikuti program tersebut, Anda bisa menanyakan lebih jelas pada lembaga yang bersangkutan di bawah ini.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Urusan Perumahan Umum Daerah Nishimikawa ☎(Perumahan yang dikelola oleh Pemerintah Perfektur Aichi)0564-23-1863Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian Pembangunan, Penanggung Jawab Program ☎Perumahan Umum (Perumahan yang dikelola oleh Pemerintah Kota Nishio) 0563-65-2146

(1) Rukun Warga (RW)Di Jepang ada komunitas penduduk yang disebut Rukun Warga “chonaikai jichikaikomunitas semacam itu dan jalinlah hubungan yang baik dengan para tetangga. Kegiatan Rukun Warga adalah bekerjasama antar warga untuk menyebarkan berita-berita penting dari pemerintah kota atau informasi-informasi tentang tetangga dengan cara mengedarkan pemberitahuan (kairanban). Selain itu, Rukun Warga ini juga bergotong-royong membersihkan kota, mengatur tempat pembuangan sampah, mengadakan festival-festival perayaan hingga latihan pencegahan bencana. Jika Anda bergabung dalam Rukun Warga ini, Anda tidak perlu khawatir untuk ditarik iuran atau uang pendaftaran. Untuk bergabung, Anda bisa bertanya langsung pada tetangga Anda atau menanyakan info lengkapnya di kantor kota Nishio bagian kerjasama masyarakat.

(2) Tata krama bermasyarakatUntuk hidup di Jepang, ada beberapa hal yang perlu diperhatikan khususnya bagi warga asing. Salah satunya adalah untuk tidak bersuara keras pada malam hari. Suara televisi yang terlalu kencang akan mengganggu tetangga, sehingga kita perlu berhati-hati pada hal tersebut. Lalu, jika Anda sedang berada di dalam kereta ataupun rumah sakit, matikan HP Anda karena akan mengganggu orang di sekitar Anda.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian ☎Kemasyarakatan 0563-65-2178

Perumahan

Rukun Warga (RW) kota Nishio dan Tata Krama Bermasyarakat

15

10 住じゅう宅た く

 日に ほ ん

本で部へ や

屋を借か

りるには、「不ふ ど う さ ん

動産会がいしゃ

社」へ行い

って探さが

すか、県けん

や市し

の「公こうえい

営住じゅうたく

宅」を借か

りることになります。また、住

じゅうたく

宅情じょうほうし

報誌やインターネットで探さが

すこともできます。

(1) 公こうえい

営住じゅうたく

宅 県

けん

や市し

の住じゅうたく

宅は、住じゅうたく

宅に困こま

っている人ひと

のためのものです。入

にゅうきょ

居するための所しょ

得とく

制せい

限げん

などの条じょうけん

件が決き

められています。入

にゅうきょ

居の条じょうけん

件や申もうしこみ

込方ほうほう

法などについては下

か き

記へ聞き

いてください。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

三み

河か わ

住じゅう

宅た く

管か ん

理り

事じ

務む

所し ょ

(県けん

営えい

住じゅう

宅たく

)  0564-23-1863

☎西にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 建けん

築ちく

課か

 管かん

理り

・住じゅう

宅たく

担たん

当とう

(市し え い

営住じゅうたく

宅) 0563-65-2146

(1) 町ちょうないかい

内会 日

に ほ ん

本では「町ちょうないかい

内会」や「自じ

治ち

会かい

」と呼よ

ばれるコミュニティがありますので、「町

ちょうないかい

内会」に入はい

って近きんじょ

所の人ひと

たちとつながりを深ふか

めましょう。「町ちょうないかい

内会」では住じゅう

民みん

どうしで協きょう

力りょく

して、市し

の広こう

報ほう

紙し

を配くば

ったり、市し

や地ち

域いき

からの大たい

切せつ

な情じょう

報ほう

を「回かい

覧らん

板ばん

」でお知し

らせしています。また、地

ち い き

域のそうじ、ごみ置お

き場ば

の管か ん り

理、お祭

まつ

り、「防ぼうさい

災訓くんれん

練」などもしています。「町ちょう

内ない

会かい

」に入はい

ると、「町ちょう

内ない

会かい

費ひ

」を払はら

わなければなりません。なお、「町

ちょうないかい

内会」に入はい

りたいときは近きんじょ

所の人ひと

に聞き

くか、西に し お し

尾市役やくしょ

所 市し み ん

民協きょうどうか

働課に聞き

いてください。

(2) 生せいかつ

活のマナー 外

がいこくじん

国人が日に ほ ん

本で生せいかつ

活するときに、気き

をつけなければならないことがいろいろあります。住

じゅう

宅た く ち

地で夜よる

に大おおごえ

声を出だ

して騒さわ

いだり、テレビの音おと

を大おお

きくすると迷めい

惑わく

になりますので注ちゅうい

意しましょう。また、電でんしゃ

車のなかや病

びょういん

院では携けいたい

帯電で ん わ

話の電でんげん

源を切き

りましょう。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 市し み ん

民協きょうどうか

働課 0563-65-2178

11 町ちょう内な い

会か い

・生せ い

活か つ

のマナー

Page 16: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(1) Sampah rumah tanggaUntuk membuang sampah, ada cara-cara yang telah ditetapkan yaitu dengan membuang sampah sesuai dengan jenisnya. Pada tiap-tiap lokasi, telah ditetapkan tempat pembuangan sampahnya. Jika Anda tidak tahu tempat pembuangan sampah di tempat mana seharusnya Anda membuang sampah, maka bertanyalah kepada tetangga Anda atau pada kantor pemerintah kota. Pastikan juga hari pembuangan sampah pada Jadwal Pembuangan Sampah (Gomi Calendar), yang tertera pada tempat pembuangan sampah. Jangan membuang sampah tidak pada tempatnya dan tidak pada waktunya. Lebih lengkapnya silahkan

“Jadwal Pembuangan Sampah (※ Gomi Calendar

Kantor Pemerintah Kota pada bagian pengolahan limbah.

1) Sampah besarSampah yang tidak bisa masuk pada plastik sampah yang tersedia ataupun sampah yang tidak bisa masuk pada kontainer sampah disebut dengan sampah besar. Untuk membuangnya, silahkan langsung membawanya pada Clean Center.

2) Yang tidak termasuk sampahSepeda motor, ban, aki, penampung gas propane dan sebagainya tidak bisa diproses di Clean Center. Untuk itu, silahkan menghubungi toko di mana Anda membelinya. Lemari es, freezer, televisi, mesin cuci, AC ataupun komputer, secara hukum adalah benda yang wajib didaur ulang. Oleh sebab itu, tidak bisa dibuang pada tempat pembuangan sampah maupun Clean Center. Untuk membuangnya, silahkan hubungi toko-toko barang bekas. Untuk komputer, silahkan hubungi pabriknya agar bisa didaur ulang.

(2) Pusat Daur UlangDi Kantor Pemerintah Kota, di distrik Yonezu dan distrik Heisaka, kita bisa membuang sampah daur ulang kapanpun kita suka.

1) Waktu pembuanganSetiap hari kecuali libur tahun baru (31 Desember

2) Sampah yang bisa diterima

dan lain-lain)

tidak kami terima)

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian ☎Pengolahan Sampah 0563-65-2183

Cara Membuang Sampah

16

12 ごみの出だ し方か た

(1) 家か

庭てい

ごみ ごみを出

すときは決き

められた方ほうほう

法で、種しゅるい

類ごとにきちんと分

けて出だ

しましょう。ごみを出だ

す場ば し ょ

所は地ち い き

域で決き

められています。出だ

す場ば し ょ

所が分わ

からない人ひと

は近きんじょ

所の人ひと

や市し

役やくしょ

所 ごみ減げんりょうか

量課に確かく

認にん

してください。ごみを出

す日ひ

にちは「ごみカレンダー」で確かくにん

認してください。(ごみは決

められた日に ち じ

時以い が い

外には出だ

さないでください。)また、ごみの出だ

し方かた

は、「家か て い

庭ごみの分

け方かた

・出だ

し方かた

」ガイドブックを確かくにん

認してください。※ 「ごみカレンダー」や「家

か て い

庭ごみの分わ

け方かた

・出だ

し方かた

」ガイドブックは、市

役やくしょ

所 ごみ減げん

量りょう

課か

にあります。

①粗そ

大だい

ごみ 指

し て い

定のごみ袋ぶくろ

やコンテナに入はい

らない大おお

きなごみは、「クリーンセンター」に直

ちょくせつ

接持も

って行い

ってください。

②ごみとして出だ

せないもの バイク、タイヤ、自

じど う し ゃ よ う

動車用バッテリー、プロパンガスボンベなどは、「クリーンセンター」で処

し ょ り

理できないため、販

はんばいてん

売店に頼たの

んでください。冷れ い ぞ う こ

蔵庫、冷れ い と う こ

凍庫、テレビ、洗

せ ん た く き

濯機、衣い る い

類乾か ん そ う き

燥機、エアコン、パソコンは法ほうりつ

律でリサイクルが義ぎ む づ

務付けられているため、ごみ置お

き場ば

、「クリーンセンター」へは出だ

せません。取とりあつかい

扱販はんばいてん

売店に引ひき

取と

りを頼たの

んでください。その際さい

に処し ょ り

理するお金

かね

が必ひつよう

要です。パソコンはメーカーに頼たの

んでください。

(2) 常じょうせつ

設資し げ ん

源ステーション 市

役やくしょ

所、米よ ね づ

津町ちょう

、平へいさか

坂町ちょう

には、リサイクルできるごみをいつでも出

せるところがあります。

① 出だ

せる日ひ

  年ねんまつ

末年ね ん し

始(12月がつ

31日にち

~1月がつ

3日にち

)以い

外がい

の毎まいにち

日: AM10:00~PM7:00

②出だ

せるもの ・ 紙

かみるい

類(新しんぶん

聞、雑ざ っ し

誌、ダンボール、紙かみ

パック、菓か し ば こ

子箱など)・ 空

き缶かん

・空あ

きびん・ スプレー缶

かん

、なべ・ ペットボトル、白

はくしょく

色トレー・ 乾

か ん で ん ち

電池・蛍けいこうかん

光管・ 布

ぬのるい

類(ぬれたものや汚よご

れたものは出だ

せない)

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 ごみ減げんりょうか

量課 0563-65-2183

Page 17: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(3) Clean Center Kota Nishio

1) Waktu Operasional

※ Buka di hari libur nasional.

※ Jika hari Sabtu tersebut merupakan hari libur nasional, maka kami tutup.

sampai 3 Januari)

2) Biaya Pembuangan Sampah※ Hanya khusus untuk warga yang tinggal di kota

Nishio.

Pastikan Anda telah memisahkan antara sampah yang mudah terbakar dan sampah yang tak mudah terbakar. Untuk memilahnya, tolong perhatikan

Sampah yang mudah terbakar

Benda-benda kecilSampah besarKaset tape, kaset video※ Setelah Anda membuang sampah yang mudah

terbakar, barulah Anda boleh membuang sampah yang tak mudah terbakar.

Sampah yang tak mudah terbakar

SepedaAlat elektronikPenghangat ruanganAlat-alat dari besiStainless stellPeralatan makan dari kaca dan botol minuman ringan (dipilah berdasarkan warna untuk daur ulang)KalengSenterPET BotolPlastik makanan Tray ※ Buanglah sesuai dengan urutan di atas

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Clean Center Kota Nishio: 0563-34-8112 ☎

17

(3) 西に し お し

尾市クリーンセンター①利

り よ う

用時じ か ん

間・ 月

げつ

曜よう

日び

~金きん

曜よう

日び

  AM8:30~PM0:00、PM1:00~PM4:00  ※祝

しゅく

日じつ

も開あ

いています。

・ 土ど

曜よう

日び

 AM8:30~AM11:30  ※土

曜よう

日び

が祝しゅく

日じつ

のときはお休やす

みです。

・ 年ねんまつ

末年ね ん し

始(12月がつ

31日にち

から1月3日)はお休やす

みです。

②利り よ う

用料りょうきん

金(ごみ処し ょ り

理手てすうりょう

数料) ※西

に し お し い が い

尾市以外のごみは出だ

せません。・ 家

か て い

庭のごみ  100Kgにつき520円

えん

 (ただし、100Kg未み ま ん

満は無むりょう

料)

・ 会かい

社しゃ

やお店みせ

などのごみ  100Kgにつき840円

えん

 (ただし、100Kg未み ま ん

満は100Kgとみなす)

 たいへん混こ

むことがありますので、あらかじめ燃も

えるごみと燃も

えないごみを分わ

けて来き

てください。燃も

えるごみと燃も

えないごみは別べつ

々べつ

に捨す

てますので、次つぎ

のように分わ

けてきてください。

燃も

えるごみ

細こま

かい物もの

粗そ だ い

大ごみカセットテープ・ビデオテープ⦆※ 燃

えるごみを捨す

ててから、燃も

えないごみを捨す

てます。

燃も

えないごみ

自じてんし ゃ

転車電で ん か

化製せいひん

品ストーブ鉄てつ

くずアルミ製

せいひん

品ステンレス食しょくよう

用・飲いんよう

用ガラスびん (リサイクルのため色いろ

分わ

けします)缶かん

蛍けい

光こう

管かん

ペットボトルトレー※書

いてある順じゅん

番ばん

に捨す

てていきます。

●聞き

きたいとき ☎西

に し お し

尾市クリーンセンター 0563-34-8112

Page 18: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(1) Bus Rokumangoku KururinBus Rokumangoku Kururin ini memiliki tiga rute. Dari stasiun kereta Meitetsu Nishio, dengan tujuan Nishio/Tsurushiro/Yonezu (Rute Shigaichi, bus merah), tujuan Miwa/ Muroba (Rute Higashi Mawari, bus hijau), dan tujuan Fukuchi/ Heisaka (Rute Nishi-

biaya bagi siswa sekolah dasar ke bawah dan orang-orang cacat).

1) Rute Shigaichi (bus merah)Nishio Eki, Shiyakusho (City Hall), Shobo Hombu Minami (Itsumo), Bunka Kaikan, Rekishi Koen Nishi (Shao), Shimin Byoin (Nishio Municipal Hospital), Hoken Center, Sakuramachimae Eki, Yonezu Eki

2) Rute Higashi-Mawari (bus hijau)Nishio Eki, Shiyakusho (City Hall), Fukushi Center, Nishioguchi Eki, Shimin Byoin (Nishio Municipal Hospital), Michinoeki Nishio Okanoyama, White wave

3) Rute Nishi-Mawari (bus biru)Nishio Eki, Shiyakusho Nishi (City Hall), Oshiroshita (Shao), Kinro Kaikan, Tomiyama (Feel), Fukuchi Eki, Ikoi no Noen

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian ☎Pengaturan Lalu Lintas: 0563-65-2107

(2) Bus FriendJalur Bus Friend melintasi stasiun Hekinan melewati kawasan Heisaka, Terazu hingga akhirnya pada stasiun Kirayoshida (ada bus yang sampai SMA

bawah 18 tahun. Untuk anak-anak SD ke bawah tidak dikenakan biaya.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Gamagori, Bus Meitetsu Tobu Co., ☎Ltd.: 0533-68-3220

(3) IkomycarMobil ini layaknya taksi yang bersedia mengantarkan Anda dari rumah menuju ke stasiun terdekat atau pemberhentian bus terdekat. Biaya untuk sekali

bisa memesan jasanya untuk menjemput Anda paling lambat 1 jam sebelum jam keberangkatan

informasi lebih lanjut atau untuk langsung menikmati jasanya.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintah Kota Nishio, Bagian ☎Pengaturan Lalu Lintas: 0563-65-2107

Bus dan Kereta Listrik

18

13 バス・電で ん

車し ゃ

(1) 六ろくまんごく

万石くるりんバス 名

めいてつ

鉄西に し お え き

尾駅から、西に し お

尾・鶴つる

城しろ

・米よ ね づ

津方ほうめん

面(市し が い ち

街地線せん

:赤あか

色いろ

バス)、三み わ

和・室む ろ ば

場方ほうめん

面(東ひがしまわ

廻り線せん

:緑みどり

色いろ

バス)、福ふ く ち

地・平へいさか

坂方ほうめん

面(西にしまわ

廻り線せん

:青あお

色いろ

バス)の3つのコースを走

はし

っています。料りょう

金きん

は1回かい

100円えん

(小しょうがくせい

学生以い か

下・障しょうがいしゃ

害者は無むりょう

料)です。

①市し が い ち

街地線せん

(赤あか

色いろ

バス)  西

にし

尾お

駅えき

、市し

役やく

所しょ

、消しょうぼう

防本ほ ん ぶ

部南みなみ

(いつも)、文ぶ ん か

化会かいかん

館、歴れ き し

史公こうえん

園西にし

(シャオ)、市し

民みん

病びょう

院いん

、保ほ

健けん

センター、 桜さくら

町まち

前まえ

駅えき

、米よね

津づ

駅えき

②東ひがしまわ

廻り線せん

(緑みどり

色いろ

バス)  西

にし

尾お

駅えき

、市し

役やく

所しょ

、福ふく

祉し

センター、西にし

尾お

口ぐち

駅えき

、 市し

民みん

病びょう

院いん

、道みち

の駅えき

にしお岡おか

の山やま

、ホワイトウエイブ

③西にしまわ

廻り線せん

(青あお

色いろ

バス)  西

にし

尾お

駅えき

、市し

役やく

所しょ

西にし

、御お し ろ し た

城下(シャオ)、勤きんろう

労会かいかん

館、 富とみやま

山(フィール)、福ふく

地ち

駅えき

、憩いこ

いの農のうえん

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 交こうつう

通対た い さ く か

策課 0563-65-2107

(2) ふれんどバス 碧

へきなん

南駅えき

から市し な い

内の平へいさか

坂・寺て ら づ

津地ち く

区を通とお

って吉き

良ら

吉よし

田だ

駅えき

まで(一い ち ぶ

部は吉き ら

良高こうこう

校まで)走はし

るバスです。料りょう

金きん

は1回かい

につき、18歳さい

以いじょう

上は200円えん

、18歳さい

未み ま ん

満は100円えん

、小しょう

学がっ

校こう

に入はい

る前まえ

の子こ

どもは無むりょう

料です。

●聞き

きたいとき ☎名

めい

鉄てつ

バス東とう

部ぶ

株かぶ

式しき

会がい

社しゃ

 蒲がま

郡ごおり

営えい

業ぎょう

所じょ

  0533-68-3220

(3) いこまいかー 自

じ た く

宅から住す

んでいる小しょう

学がっ

校こう

の地ち

域いき

にある一いち

番ばん

近ちか

い駅えき

またはバス停てい

まで送そうげい

迎する乗のりあい

合タクシーです。料りょう

金きん

は1回かい

300円えん

です。利り よ う

用時じ か ん

間の1時じ か ん

間前まえ

までに予よ や く

約専せんよう

用ダイヤル(0563-79-5441)から予よ や く

約してください。

●聞き

きたいとき ☎西

に し お し

尾市役やくしょ

所 交こうつう

通対た い さ く か

策課 0563-65-2107

Page 19: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(4) Kereta ListrikUntuk naik kereta, Anda diharap membeli karcis terlebih dahulu di loket atau mesin otomatis penjual tiket. Setelah itu, Anda dapat masuk ke dalam stasiun, kemudian naik kereta. Untuk peta rute dan biaya yang diperlukan terpampang diatas mesin penjual tiket pada masing-masing stasiun. Di stasiun Nishio, Anda juga bisa membeli atau menggunakan Kartu Manaca atau kartu isi ulang pengganti karcis kereta api yang juga dapat digunakan untuk kereta Meitetsu dan kereta bawah tanah Nagoya.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Costumer Service Meitetsu 052-582-5151 ☎Kantor stasiun Nishio 0563-57-2037 ☎

(5) Bus dengan Rute tetapBus ini menyediakan 5 rute tetap.

1) Rute IsshikiIsshiki Sakana Hiroba/Sakushima Yuki Funa Noriba, Mikawa Isshiki, Ikoi no Noenguchi, Nishio Shimin Byoin (Nishio Municipal hospital)

2) Rute TerazuKariyado, Terazu hoikuen Mae, Yata Shogakko Mae

3) Rute Heisaka/Nakabata RuteNakabata Shogakko Kita, Nishio Kinro Kaikan Mae, Nishio Bunka Kaikan Kita

4) Rute Okazaki/Nishio (lewat Sogo Taiiku Kan)Sogo Taiikukan Nishio Higashiko Mae, JR Okazaki Eki Nishiguchi

5) Rute Okazaki/Nishio (lewat Muroba)Kezoji, Muroba, JR Okazaki Eki Nishiguchi, Meitesu Higashi-Okazaki Eki

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Nishio, Meitetsu Tobu Kotsu: 0563-79-5522 ☎

19

(4) 電でん

車しゃ

 電でんしゃ

車に乗の

るときは窓まどぐち

口や「券け ん ば い き

売機」で「切き っ ぷ

符」を買か

ってから、「改かいさつ

札」に「切き っ ぷ

符」を通とお

して電でん

車しゃ

に乗の

ります。「路

ろ せ ん ず

線図」と「料りょうきん

金」は、「券けんばい

売機き

」の上うえ

に書か

いてあります。西

に し お え き

尾駅では「manaca」という名めいてつ

鉄電でんしゃ

車でも名な ご や

古屋の地ち か て つ

下鉄でも使つか

える「ICカード」を売う

っています。

●聞き

きたいとき ☎名

めい

鉄てつ

お客きゃく

さまセンター 052-582-5151☎西

にし

尾お

駅えき

 0563-57-2037

(5) 路ろ

線せん

バス路ろ

線せん

バスは、5路ろ

線せん

が運うん

行こう

しています。

① 一いっ

色しき

線せん

  一いっ

色しき

さかな広ひろ

場ば

・佐さ

久く

島しま

行ゆき

船ふな

のりば、三み か わ

河一いっしき

色、 憩いこ

いの農のうえん

園口ぐち

、西に し お

尾市し み ん

民病びょういん

②寺てら

津づ

線せん

 刈かりやど

宿、寺て ら づ

津保ほい く え ん ま え

育園前、矢や た

田小しょうがっこうまえ

学校前

③平へい

坂さか

・中なか

畑ばた

線せん

 中なかばた

畑小しょうがっこう

学校北きた

、西に し お

尾勤きんろう

労会かいかんまえ

館前、西に し お

尾文ぶ ん か

化会かいかん

館北きた

④岡おか

崎ざき

・西にし

尾お

線せん

(総そう

合ごう

体たい

育いく

館かん

経けい

由ゆ

) 総

そうごうたいいくかん

合体育館西に し お

尾東ひがしこう

高前まえ

、JR岡おかざきえき

崎駅西にしぐち

⑤岡おか

崎ざき

・西にし

尾お

線せん

(室むろ

場ば

経けい

由ゆ

) 花

け ぞ う じ

蔵寺、室む ろ ば

場、JR岡おかざきえき

崎駅西にしぐち

口、名めいてつ

鉄東ひがしおかざきえき

岡崎駅

●聞き

きたいとき ☎名

めい

鉄てつ

東とう

部ぶ

交こう

通つう

 西にし

尾お

営えい

業ぎょう

所しょ

 0563-79-5522

Page 20: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(1) Saat Menjalani Masa-masa KehamilanKetika sedang menjalani masa-masa kehamilan, warga akan mendapatkan Surat Pengantar Kehamilan (Ninshin Todoke) dari rumah sakit untuk diberikan kepada Pusat Kesehatan. Setelah itu warga akan menerima Buku Catatan Kesehatan Ibu dan Anak. Buku Catatan Kesehatan Ibu dan Anak (Boshi Kenko Techo) ini adalah untuk mencatat kesehatan ibu dan bayi, oleh karena itu buku ini sangat diperlukan ketika pemeriksaan bayi dalam kandungan (nyuyoji kenshin), dan pemberian imunisasi (yobo sesshu). Dengan menunjukkan Buku Catatan Kesehatan Ibu dan Anak bersama dengan Lembar Pemeriksaan Kesehatan Kandungan (Ninpu Kenko Shinsa Jushinhyo), warga bisa melakukan 14 kali check-up kesehatan kandungan (ninpu kenshin) di rumah sakit kandungan dan kebidanan yang ada di Prefektur, 1 kali pemeriksaaan kanker serviks (shikyukeigan kensa), dan 1 kali check-up setelah melahirkan (sanpu kenshin). Akan tetapi, bagi warga yang tidak mendaftarkan alamat tempat tinggalnya ke pemerintah kota Nishio, tidak bisa mendapatkan Lembar Pemeriksaan Kesehatan Kandungan. ※ Terdapat juga versi bahasa asing dari Buku Catatan

Kesehatan Ibu dan Anak.(Bahasa Portugal, bahasa Spanyol, bahasa Korea, bahasa Inggris, bahasa China, bahasa Thailand, bahasa Indonesia, dan bahasa Tagalog.)

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Pusat Kesehatan Kota Nishio: 0563-57-0661 ☎Pusat Kesehatan Kira: 0563-32-3001 ☎

(2) Pencatatan KelahiranMohon untuk melihat halaman 1 Bab 6 Kelahiran, Pernikahan, dan Kematian (mulai lahir hingga menjadi anak).

(3) Uang Tunjangan KelahiranSaat melahirkan normal, warga tidak perlu menggunakan asuransi kesehatan jika sudah terdaftar pada Asuransi Kesehatan Nasional, karena biaya kelahiran akan ditanggung.

Untuk beberapa orang yang sudah terdaftar pada Asuransi ※ Perusahaan masing-masing, berlaku sistem yang sama. Mohon untuk menanyakan ke perusahaan masing-masing.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Bagian Dana Pensiun dan Asuransi, Penanggung ☎Jawab Asuransi Kesehatan Nasional: 0563-65-2103

(4) Check-up Kesehatan BayiPemerintah kota Nishio menyediakan check-up kesehatan (kenko shinsa) untuk memeriksa kondisi kesehatan dan pertumbuhan balita.

sampai umur 1 tahun. Dan beberapa check-up (tanya jawab riwayat kesehatan, pengukuran badan, check-up kesehatan, check-up pertumbuhan, konsultasi kesehatan, pemeriksaan gigi, dan lain-lain)

Check-up Kesehatan Bayi (Nyuji Kenko Shinsa Jushinhyo) serta buku catatan kesehatan ibu dan anak (nyuji kenshin) dapat melakukan 1 kali pemeriksaan balita di rumah sakit Kandungan dan kebidanan yang ada di wilayah prefektur. Akan tetapi, bagi warga yang tidak mendaftarkan alamat tempat tinggalnya ke pemerintah kota Nishio, tidak bisa mendapatkan Lembar Check-up Kesehatan Bayi.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Pusat Kesehatan Kota Nishio: 0563-57-0661 ☎Pusat Kesehatan Kira: 0563-32-3001 ☎

Kelahiran dan Pengasuhan Anak

20

14 出しゅっ産さ ん

・育い く

児じ

(1) 妊にんしん

娠したとき 妊

にんしん

娠したら、病びょういん

院でもらえる「妊にんしんとどけ

娠届」を「保ほ け ん

健センター」に出

して、「母ぼ し

子健けんこう

康手てちょう

帳」をもらいます。「母

ぼ し

子健けんこう

康手てちょう

帳」は母ははおや

親と赤あか

ちゃんの健けんこう

康を記き ろ く

録するもので、「乳にゅうようじ

幼児健けん

診しん

」や「予よ ぼ う

防接せっしゅ

種」のときに必

ひつよう

要です。「母ぼ し

子健けんこう

康手てちょう

帳」といっしょに渡わた

される「妊に ん ぷ け ん こ う し ん さ じ ゅ

婦健康診査受診しんひょう

票」を使つか

って、県けんない

内の「産

さ ん ふ じ ん か い

婦人科医」で「妊に ん ぷ

婦健けん

診しん

」を14回かい

、「子しきゅうけい

宮頸がん検け ん さ

査」を1回、「産さ ん ぷ

婦健けん

診しん

」を1回受う

けることができます。ただし西

にし

尾お

市し

に住じゅう

所しょ

の届とどけ

出で

をしていない人ひと

には、「妊

にん ぷ け ん こ う し ん さ じ ゅ

婦健康診査受診しんひょう

票」はお渡わた

しできません。

※ 外がい こ く ご ば ん

国語版の「母ぼ し

子健けんこう

康手てちょう

帳」もあります。 (ポルトガル語

、スペイン語ご

、ハングル、英え い ご

語、 中

ちゅうごく

国語ご

、タイ語ご

、インドネシア語ご

・タガログ語ご

●聞き

きたいとき ☎西

に し お し

尾市保ほ け ん

健センター 0563-57-0661☎吉

き ら

良保ほ け ん

健センター  0563-32-3001

(2) 出しゅっしょうとどけ

生届6 出

しゅっしょう

生・結けっこん

婚・死し ぼ う

亡 のページの(1)出しゅっしょう

生(子こ

どもが生う

まれること)を見み

てください。

(3) 出しゅっさん

産育い く じ

児一い ち じ

時金きん

 正せいじょう

常な出しゅっさん

産のとき、保ほ け ん

険は使つか

えませんが「国こくみん

民健けんこう

康保ほ け ん

険」に入はい

っていれば、お金かね

が補ほ

助じょ

されます。

※ 会かい

社しゃ

で「社しゃ

会かい

保ほ

険けん

」に入はい

っている人ひと

にも同じ制せ い ど

度があります。会

かい

社しゃ

に聞き

いてください。

●聞き

きたいとき ☎保

険けん

年ねん

金きん

課か

 国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

担たん

当とう

 0563-65-2103

(4) 乳にゅうようじけんこうしんさ

幼児健康診査 赤

あか

ちゃんの健けんこう

康状じょうたい

態や成せい

長ちょう

をチェックするために「健

けん こ う し ん さ

康診査」があります。1か月げつ

児じ

、4か月げつ

児じ

、6~10か月

げつ

児じ

、1歳さ い じ

児育い く じ

児相そうだん

談、1歳さい

6か月げつ

児じ

、2歳児、3歳児の各

かく け ん こ う し ん さ

健康診査(「問もんしん

診」、「身しんたい

体測そくてい

定」、「診しんさつ

察」、「発はったつ

達チェック」、「相

そうだん

談」、「歯し か

科健けん

診しん

」など) 1か月

げつ

児じ

、6~10か月げつ

児じ

は、「母ぼ し

子健けんこう

康手てちょう

帳」といっしょに渡

わた

される「乳にゅうじ

児健けん こ う し ん さ じ ゅ

康診査受診しんひょう

票」を使つか

って、県けんない

内の医いりょう

療機き か ん

関で「乳にゅうじ

児健けん

診しん

」を各かく

1回受う

けることができます。ただし西

にし

尾お

市し

に住じゅう

所しょ

の届とどけ

出で

をしていない人ひと

には、「乳にゅうじけんこうしんさじゅ

児健康診査受診しんひょう

票」はお渡わた

しできません。

●聞き

きたいとき ☎西

に し お し

尾市保ほ け ん

健センター 0563-57-0661☎吉

き ら

良保ほ け ん

健センター  0563-32-3001

Page 21: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(5) ImunisasiImunisasi (yobo sesshu) yang bisa diberikan di Pusat Kesehatan adalah imunisasi massal (BCG). Sedangkan imunisasi individu yang bisa diberikan di Lembaga-lembaga medis yang ada didalam prefektur adalah imunisasi untuk stadium 1 komplikasi tetanus pertusis difteri, inaktivasi polio,

difteri tetanus, sebelum stadium 1, stadium 1,

pneumokokus anak-anak. Jika waktunya imunisasi, mohon untuk memberitahukan ke Bagian Buletin kota Nishio (Koho Nishio) dan homepage kota Nishio.Saat Imunisasi, dimohon untuk membawa Buku Catatan Kesehatan Ibu dan Anak (Boshi Kenko Techo) serta Lembar Pemeriksaan Sebelumnya (Yoshinhyo).

Warga yang tidak mendaftarkan alamatnya ke ※ kota Nishio, tidak bisa mendapatkan imunisasi.

※ JIka sedang demam dan kondisi tubuh kurang sehat, maka tidak akan bisa mendapatkan imunisasi.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Pusat Kesehatan Kota Nishio: 0563-57-0661 ☎Pusat Kesehatan Kira: 0563-32-3001 ☎

(6) Kartu Pengobatan AnakJika anak yang namanya sudah terdaftar pada asuransi kesehatan masuk rumah sakit, maka seluruh biaya medis akan digratiskan, jika bisa menunjukkan Kartu Asuransi Kesehatan dan Kartu Pengobatan Anak (Kodomo Iryo Hi Jukyushasho). (Tetapi untuk biaya makan selama rawat inap ditanggung sendiri.)

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, Bagian ☎Dana Pensiun dan Asuransi , Penanggung Jawab Perawatan Kesehatan: 0563-65-2106

21

(5) 予よ ぼ う

防接せっしゅ

種 「予

よ ぼ う

防接せっしゅ

種」には「保ほ け ん

健センター」で受う

ける集しゅう

団だん

接せっ

種しゅ

(「BCG」)と市し な い

内の医いりょう

療機き か ん

関で受う

ける個こ べ つ

別接せっしゅ

種(「ジフテリア百

ひゃくにち

日せき破はしょうふう

傷風混こんごう

合1期き

」、「ジフテリア百

ひゃくにち

日せき破はしょうふう

傷風ポリオ混こんごう

合1期き

」、「不ふ か つ か

活化ポリオ」「麻

しん風ふう

しん混こん

合ごう

」、「ジフテリア破はしょうふう

傷風混こんごう

合2期き

」、「日

に ほ ん

本脳のうえん

炎1期き

未み

完かん

了りょう

者しゃ

・1期き

・2期き

」、「子しきゅうけい

宮頸がん」、「ヒブ」、「小

しょうによう

児用肺はいえん

炎球きゅうきん

菌」)があります。「予よ ぼ う

防接せっしゅ

種」の時

じ き

期は「広こうほう

報にしお」や、西に し お し

尾市ホームページでお知し

らせしています。 「予

よ ぼ う

防接せっしゅ

種」のときには、「母ぼ し け ん こ う て ち ょ う

子健康手帳」と「予

よしんひょう

診票」を持も

ってきてください。

※ 西にし

尾お

市し

に住じゅう

所しょ

の届とどけ

出で

をしていない人ひと

は、「予よ ぼ う

防接せっしゅ

種」を受う

けることができません。※ 熱

ねつ

があったり、体たいちょう

調が悪わる

いときは「予よ ぼ う

防接せっしゅ

種」を受う

けることができません。

●聞き

きたいとき ☎西

に し お し

尾市保ほ け ん

健センター 0563-57-0661☎吉

き ら

良保ほ け ん

健センター  0563-32-3001

(6) 子こ

ども医いりょう

療費ひ

受じゅきゅうしゃしょう

給者証 健

けんこう

康保ほ け ん

険に入はい

っている子こ

どもが病びょういん

院に行い

ったときに「健

けんこう

康保ほけんしょう

険証」と「子こ

ども医い

療りょう

費ひ

受じゅ

給きゅう

者しゃ

証しょう

」を見み

せると医い り ょ う ひ

療費が無むりょう

料になります。(ただし、入にゅういん

院したときの食

しょくじだい

事代などは自じ

分ぶん

で払はら

います)

●聞き

きたいとき☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 保ほ

険けん

年ねん

金きん

課か

 医い

療りょう

担たん

当とう

  0563-65-2106

Page 22: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(7) Tunjangan AnakTunjangan Anak (Jido Teate) dibayarkan kepada warga yang sedang membesarkan anak yang belum menyelesaikan Sekolah Menengah Pertama (terbatas kepada warga yang sudah mendaftarkan dirinya sebagai penduduk kota Nishio). Jumlah tunjangan akan berkurang jika penerima telah melebihi batas penerimaan tunjangan. Batas tunjangan salah satunya bergantung pada jumlah keluarga yang ada.

Hal yang diperlukan untuk menerima tunjangan:

Permanen Khusus (Kartu anak juga diperlukan.)

hari, maka harus menunjukkan bukti pendapatan

Bukti pendapatan istri atau suami juga ※ diperlukan.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, Bagian ☎Dukungan Pengasuhan Anak, Penanggung Jawab Tunjangan: 0563-65-2109

(8) Konsultasi KDRT, Pengasuhan Anak, dan Penyiksaan Anak

Pemerintah Kota Nishio menerima juga konsultasi mengenai korban KDRT (Kekerasan Dalam Rumah Tangga), perkembangan anak, pengasuhan anak dan lain-lain. Selain itu, juga menerima konsultasi mengenai penyiksaan.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, Bagian ☎Dukungan Anak-anak di Rumah: 0563-65-2179

22

(7) 児じ ど う

童手て あ て

当 「児

じ ど う

童手て あ て

当」は中ちゅうがっこう

学校修しゅうりょうまえ

了前の子どもを養よういく

育している人

ひと

(西に し お し

尾市に住じゅうみん

民登とうろく

録がある人ひと

に限かぎ

ります。)に支し

払はら

われます。ただし、受じゅきゅうしゃ

給者の所しょとく

得が限げ ん ど

度額がく

より多おお

いともらえるお金かね

は少すく

なくなります。限げ ん ど

度額がく

は、「扶

ふ よ う

養家か ぞ く

族」の人にんずう

数などで決き

まります。

〈必ひつよう

要なもの〉・ 「在

ざいりゅう

留カード」または「特とくべつ

別永えいじゅうしゃ

住者証しょうめいしょ

明書」(子こ

どものカードなども必

ひつよう

要です。)・ 「印

いんかん

鑑」・ 預

よ き ん

金通つうちょう

帳・ 請

せいきゅうしゃ

求者の「健けんこう

康保ほけんしょう

険証」の写うつ

し・ 1月

がつ

1日にち

に西に し お し

尾市に住す

んでいなかったときは「所しょとく

得証しょうめいしょ

明書」

※妻つま

または夫おっと

の「所しょとく

得証しょうめいしょ

明書」も必ひつよう

要です。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 子こ

育そだ

て支し

援えん

課か

 手て

当あて

担たんとう

当  0563-65-2109

(8) DV・育い く じ

児・虐ぎゃくたい

待相そうだん

談 DV被

害がい

や子こ

どもの発はっ

達たつ

や子こ

育そだ

てなどの相そう

談だん

、また虐ぎゃく

待たい

などの相そう

談だん

を受う

け付つ

けています。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 家か

庭てい

児じ

童どう

支し

援えん

課か

 0563-65-2179

Page 23: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(1) Membuat RekeningSaat membuat rekening bank, dibutuhkan paspor

hanko). Karena Stempel yang digunakan saat membuat rekening akan sangat berguna setelahnya, maka dimohon agar stempel disimpan dengan baik-baik. Untuk informasi lebih lengkapnya mengenai cara untuk membuka rekening, mohon untuk menanyakan ke bank yang ingin anda tuju.Setelah membuka rekening bank, maka warga juga akan dibuatkan kartu debit. Kartu debit digunakan untuk transaksi di atm, seperti mengambil uang tunai, deposito, dan transfer. Kartu debit juga bisa digunakan di department store maupun di atm yang bukan milik bank tempat anda membuka rekening, tetapi saat anda menarik uang dari atm tersebut, akan dikenakan biaya tambahan.

(2) Hal yang bisa dilakukan di BankMelalui Bank anda bisa melakukan pengiriman uang luar negeri, membayar tagihan listrik, tagihan air, pajak dengan cara penarikan langsung ke rekening nasabah. Untuk lebih jelasnya mohon menanyakan ke bank-bank terdekat.

(1) PosKartu pos dan perangko bisa dibeli di kantor pos atau di toko-toko yang terdapat tanda “〒itu, ketika anda mengubah alamat tempat tinggal, lalu menunjukkan Pemberitahuan Pindah Alamat (Tenkyo Todoke) ke kantor pos, maka alamat tujuan pos anda sebelumnya akan berubah ke alamat yang baru selama 1 tahun.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pos Kota Nishio: 0563-56-9999 ☎

(2) Layanan KurirUntuk pengiriman barang, selain ke kantor pos, juga ada perusahaan pengiriman lainnya. Anda juga bisa mengirim melalui toko serba ada (toserba) dan perusahaan bisnis lainnya. Biaya dan kondisi pengiriman bisa Anda tanyakan langsung kepada masing-masing perusahaan pengiriman.

Bank dan Kantor Pos

Pos dan Layanan Kurir

23

15 銀ぎ ん

行こ う

・郵ゆ う

便び ん

局きょく

 

16 郵ゆ う び ん

便・宅た く は い び ん

配便

(1) 口こ う ざ

座をつくるとき 口

こ う ざ

座をつくるときはパスポートなど、本ほんにん

人であると確

かくにん

認できるものと「印いんかん

鑑」(はんこ)が必ひつよう

要です。口こ う ざ

座をつくるときに使つか

った「印いん

鑑かん

」は、後あと

で必ひつよう

要になりますので大

たいせつ

切に保ほ か ん

管してください。詳くわ

しくは口こ う ざ

座を開

かいせつ

設したい銀ぎんこう

行で聞き

いてください。 銀

ぎんこう

行に口こ う ざ

座をつくると、「キャッシュカード」が作つく

れます。「キャッシュカード」があればATMで、お金かね

の引ひ

き出だ

し、預よ き ん

金、振ふりこみ

込などをすることができます。コンビニエンスストアや自

じ ぶ ん

分の口こ う ざ

座を開ひら

いていない銀

ぎんこう

行のATMも利り よ う

用できますが、お金かね

を引ひ

き出だ

す場ば し ょ

所や時じ か ん

間によっては手て

数すう

料りょう

が必ひつ

要よう

です。

(2) 銀ぎんこう

行でできること 銀

ぎんこう

行では、海かいがい

外にお金かね

を送おく

ったり、電で ん き

気料りょう

金きん

や水すいどう

道料りょうきん

金、税ぜいきん

金を口こ う ざ

座から自じ

動どう

で引ひ

き落お

とすことができます。詳

くわ

しくは、お近ちか

くの銀ぎんこう

行で聞き

いてください。

(1) 郵ゆう

便びん

 ハガキや切きっ

手て

は、「郵ゆうびん

便局きょく

」や「〒」のマークがついたお店

みせ

で買か

うことができます。また、住じゅうしょ

所を変か

えたときに「郵

ゆうびん

便局きょく

」に「転てん

居きょ

届とどけ

」を出だ

せば、前まえ

の住じゅうしょあて

所宛の郵ゆうびん

便も1年

ねんかん

間は新あたら

しい住じゅう

所しょ

に転てんそう

送されます。

●聞き

きたいとき ☎西

に し お

尾郵ゆう

便びん

局きょく

 0563-56-9999

(2) 宅たく

配はい

便びん

 荷に も つ

物を送おく

るには「郵ゆうびん

便局きょく

」のほかに「宅たくはい

配」の会かいしゃ

社があり、コンビニエンスストアなどから送

おく

ることができます。料

りょうきん

金や利り よ う

用条じょうけん

件は、各かくかいしゃ

会社に聞き

いてください。

Page 24: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(1) Penitipan Anak (Hoikuen)Penitipan anak adalah fasilitas pengasuhan untuk

masuk ke sekolah dasar jika orang tua (wali anak) dalam keadaan tidak bisa melakukan pengasuhan di siang hari, karena pekerjaan atau sakit. Jam

menyesuaikan waktu pengasuhan anak dengan jam kerja orang tua.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, Bagian ☎Anak, Penanggung Jawab Penerimaan Siswa0563-65-2110

(2) Taman Kanak-Kanak (TK) (Yochien)TK adalah tempat untuk anak mulai usia 3 tahun sampai dengan usia sebelum masuk sekolah dasar. Waktu pengajaran di TK mulai dari pukul

yang bisa memparpanjang jam pengasuhan. Jika ingin memasukkan anaknya ke TK, bisa langsung menghubungi TK terkait.

Penitipan Anak, TK, dan Sekolah Umum

24

17 保ほ 育い く

園え ん

・幼よ う

稚ち

園え ん

・学が っ

校こ う

0歳さい

3歳さい

6歳さい

12歳さい

15歳さい

保ほ育いく園えん

小しょう学がっ校こう

中ちゅう学がっ校こう 高

こう等とう

学がっ校こう 大

だい学がく

幼よう稚ち園えん

学がっ校こうに行いかなければ

ならない期き間かん← →

(1) 保ほ い く

育園えん

 「保ほ い く

育園えん

」は、0歳さい

から小しょうがっこうにゅうがくまえ

学校入学前の子こ

どもを対たいしょう

象とし、お父とう

さん、お母かあ

さん(保ほ ご し ゃ

護者)が仕し ご と

事や病びょうき

気などのために、昼ひ る ま

間家か て い

庭で保ほ い く

育できない子こ

どもを保

ほ い く

育する施し せ つ

設です。保ほ い く

育時じ か ん

間は、AM8:00からPM4:00までですが、保

ほ ご し ゃ

護者の仕し ご と

事の時じ か ん

間を考かんが

えて「延

えんちょうほいく

長保育」をしてくれる(時じ

間かん

を延の

ばして子こ

どもを見み

てくれる)「保ほ い く

育園えん

」もあります。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 子こ

ども課 入にゅうえん

園担たんとう

当  0563-65-2110

(2) 幼よ う ち え ん

稚園 「幼

よ う ち え ん

稚園」は3歳さい

から小しょうがっこう

学校入にゅうがくまえ

学前の子こ

どもを対たいしょう

象としています。「幼

よ う ち え ん

稚園」は、AM8:30からPM2:30までですが、「延

えんちょう

長保ほ い く

育」をしてくれる(時じ

間かん

を延の

ばして子

どもを見み

てくれる)「幼よ う ち え ん

稚園」もあります。入はい

りたいときは、直

ちょく

接せつ

幼よう

稚ち

園えん

に聞き

いてください。

3 15

Penitipan Anak

Sekolah Dasar(SD)

Sekolah Menengah Pertama(SMP)

Sekolah Menengah

Atas(SMA)

UniversitasTaman Kanak-

kanak (TK)

Periode Wajib Belajar← →

Page 25: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(3) Sekolah Dasar (SD) dan Sekolah Menengah Pertama (SMP)

Tidak ada kewajiban bagi anak orang asing untuk bersekolah. Namun, jika menginginkan untuk menyekolahkan anaknya, maka bisa masuk ke sekolah yang dekat dengan tempat tinggalnya. Sekolah dimulai pada bulan April dan berakhir pada bulan Maret tahun depannya. Untuk sekolah dasar negeri, tidak dikenakan biaya sekolah dan biaya buku, tetapi untuk biaya keperluan sekolah, biaya makan siang, biaya study tour dan lain-lain ditanggung oleh siswa. Jika mengalami kesulitan dalam membayarnya seperti ketika sakit dan tidak bisa bekerja, ada sebuah peraturan yang dapat membantu untuk membayar biaya tersebut. Jadi mohon untuk berkonsultasi dengan sekolah atau komite pendidikan. Jika ingin menyekolahkan anak ke sekolah negeri, silakan mengajukan ke komite pendidikan. Jika ingin menyekolahkan ke sekolah swasta atau sekolah untuk orang asing bisa langsung mengajukan ke sekolah masing-masing.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Komite Pendidikan Kota Nishio, Bagian ☎Pendidikan Sekolah, Penanggung Jawab Bagian Umum 0563-65-2177

25

(3) 小しょうがっこう

学校・中ちゅうがっこう

学校 外

がいこくじん

国人の子こ

どもたちは学がっ

校こう

に行い

く義ぎ む

務はありませんが、希

き ぼ う

望すれば住す

んでいる地ち

区く な い

内の学がっこう

校に入はい

れます。学

がっ

校こう

は4月がつ

に始はじ

まって、翌よく

年ねん

3月がつ

に終お

わります。公こうりつ

立の小しょうちゅうがっこう

中学校では、授じゅぎょうりょう

業料や教きょうかしょ

科書は無むりょう

料ですが学が く よ う ひ ん ひ

用品費、給きゅう

食しょくひ

費、修しゅうがく

学旅り ょ こ う ひ

行費などを支し

払はら

う必ひつ

要よう

があります。病

びょうき

気で働はたら

けないなど支し

払はら

いが難むずか

しいときは、支

払はら

いを助たす

けてくれる制せ い ど

度がありますので、「学

がっこう

校」か「教きょういく

育委い い ん か い

員会」に相そうだん

談してください。「公こうりつ

立学がっこう

校」に入はい

りたいときは、「教きょういく

育委い い ん か い

員会」に申もう

し込こ

んでください。「私

し り つ

立学がっこう

校」や「外がいこくじん

国人学がっこう

校」などに入はい

りたいときは、その学

がっこう

校に申もう

し込こ

んでください。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

教きょう

育いく

委い

員いん

会かい

 学がっ

校こう

教きょう

育いく

課か

  庶

しょ

務む

担たん

当とう

  0563-65-2177

Page 26: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(1) Asuransi KesehatanAsuransi kesehatan secara garis besar dibagi

Shakai Hoken) yang ditanggung oleh perusahaan asuransi dan Asuransi Kesehatan Nasional (Kokumin Kenko Hoken) yang ditanggung oleh pemerintah. Untuk mendapatkan asuransi, diperlukan membayar biaya asuransi. Namun jika sakit dan mendapatkan

rumah sakit. Jangan lupa untuk membawa Bukti Asuransi (Hokensho) jika akan melakukan check-up kesehatan di rumah sakit.

Untuk informasi Jaminan Sosial tanyakan ke perusahaan ※ anda.Biaya Asuransi Kesehatan Nasional akan dimasukkan ※ ke dalam pengumuman pajak pendapatan dan pajak kependudukan, dan jumlah pembayaran akan menjadi target pengurangan biaya jaminan sosial.

1) Asuransi Kesehatan NasionalBagi orang yang sudah tinggal di Jepang selama lebih dari 3 bulan dan tidak mendapatkan Jaminan Sosial di perusahaan, meskipun dia orang asing, harus masuk ke

biaya medis akan ditanggung oleh Asuransi Kesehatan

beberapa biaya medis yang tidak ditanggung asuransi tergantung pada perawatan medisnya.

Mengikuti AsuransiKualifikasi asuransi didapatkan pada hari di saat mengikuti asuransi, bukan ketika pada hari pemberitahuan asuransi. Selanjutnya, dalam waktu 14 hari, mohon membawa kartu penduduk, paspor, stempel ke pemerintah kota dan mohon mengikuti prosedur yang ada.

Ketika Asuransi HabisSelanjutnya ketika asuransi habis masa waktunya, mohon untuk melakukan pemberitahuan. Mohon mengembalikan Kartu Asuransi Kesehatan Nasional Kota Nishio ke bagian asuransi dan pension pemerintah kota Nishio.

Ketika pindah dari kota Nishio ke kota lain, maka Kartu Asuransi ※ menjadi tidak berlaku. Kembalikan kartu asuransinya, dan mohon untuk mendapatkan kembali Kartu Asuransi di tempat baru dimana anda pindah.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, Bagian Dana ☎Pensiun dan Asuransi, Penanggung Jawab Asuransi Kesehatan Nasional: 0563-65-2103

Asuransi Kesehatan dan Asuransi Perawatan Jangka Panjang

26

18 健け ん

康こ う

保ほ

険け ん

・介か い

護ご

保ほ

険け ん

(1) 健けんこう

康保ほ け ん

険 健

けんこう

康保ほ け ん

険には大おお

きく分わ

けて会かいしゃ

社で入はい

る「社しゃかい

会保ほ け ん

険」と市し

役やくしょ

所で入はい

る「国こくみん

民健けんこう

康保ほ け ん

険」の2種しゅるい

類があります。健

けんこう

康保ほ け ん

険に入はい

ると保ほけんりょう

険料を払はら

う必ひつよう

要がありますが、病

びょうき

気やけがをしたときに費ひ よ う

用の30%を払はら

うだけで済

みます。病びょういん

院で診しん

察さつ

を受う

けるときは忘わす

れずに「保

ほけんしょう

険証」をお持も

ちください。

※ 「社しゃかい

会保ほ け ん

険」は会かい しゃ

社に聞き

いてください。※ 国

こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

料りょう

は所しょ

得とく

税ぜい

および住じゅう

民みん

税ぜい

の申しん

告こく

において、支

払はら

った額がく

が社しゃ

会かい

保ほ

険けん

料りょう

控こう

除じょ

の対たい

象しょう

になります。

① 国こくみん

民健けんこう

康保ほ け ん

険 日

に ほ ん

本に3ヶ月げつ

以いじょう

上滞たいざい

在し、会かいしゃ

社で「社しゃかい

会保ほ け ん

険」に入はい

っていない人ひと

は、外がいこくじん

国人でも「国こくみん

民健けんこう

康保ほ け ん

険」に入はい

らなければなりません。一いっぱんてき

般的に診しんりょうひ

療費の70%が「国

こくみん

民健けんこう

康保ほ け ん

険」から払はら

われて、残のこ

りの30%を自じ

分ぶん

で払はら

います。医い

療りょう

によっては、保ほ

険けん

の対たい

象しょう

とならないことがあります。

保ほ

険けん

に入はい

るとき 保

ほ け ん

険の資し か く

格は届とどけで

出をした日ひ

からではなく、保ほ け ん

険に入はい

るべき日ひ

から取しゅ

得とく

します。次つぎ

のときは、14日にち

以い な い

内に在

ざい

留りゅう

カード、パスポート、印いんかん

鑑を持も

って市し

役やく

所しょ

で手て つ づ

続きをしてください。

・ 西に し お し

尾市に転てんにゅう

入(入にゅうこく

国)したとき ・ 会

かい

社しゃ

の保ほ け ん

険がなくなったとき・ 子

どもが生う

まれたとき

保ほ

険けん

がなくなるとき 次

つぎ

のとき、保ほ け ん

険がなくなりますので、届とどけで

出をしてください。「西

にし

尾お

市し

国こくみん

民健けんこう

康保ほけんしょう

険証」は、市し

役やくしょ

所保ほ

険けん

年ねん

金きん

課か

に返かえ

してください。

・ 西に し お し

尾市から他ほか

の市し

町ちょう

村そん

へ引ひ

っ越こ

したとき

※ 西に し お し

尾市から他ほか

の市し

町ちょう

村そん

へ引ひ

っ越こ

すと西に し お し

尾市の「保

ほけんしょう

険証」は使つか

えなくなります。保ほけんしょう

険証を返かえ

して、新あたら

しい住じゅう

所しょ

の市し

町ちょう

村そん

で新あたら

しい「保ほけんしょう

険証」をもらってください。

・会かい

社しゃ

の保ほ け ん

険に入はい

ったとき・ 死

し ぼ う

亡したとき ・ 「生

せいかつ

活保ほ ご

護」を受う

けるとき

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 保ほ

険けん

年ねん

金きん

課か

 国こく

民みん

健けん

康こう

保ほ

険けん

担たん

当とう

  0563-65-2103

Page 27: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

2) Asuransi Kesehatan LansiaAsuransi Kesehatan Lansia ini dengan sendirinya dimulai ketika orang tua lansia (lanjut usia) berulang tahun pada usia 75 tahun. Tidak ada prosedur untuk mengikuti asuransi ini. Selain itu, orang tua yang

gangguan kesehatan, bisa mendaftarkan diri ke asuransi ini.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, Bagian ☎Dana Pensiun dan Asuransi, Penanggung Jawab Medis 0563-65-2105

(2) Asuransi Perawatan Jangka PanjangSistem Asuransi Perawatan Jangka Panjang adalah

mengikuti dengan membayar uang premi asuransi, dan bila mendapat pengesahan akan kebutuhan perawatan, bisa mendapatkan pelayanan dengan membayar beberapa bagian biaya perawatan.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, Bagian ☎Dana Pensiun dan Asuransi, Penanggung Jawab Asuransi Perawatan Jangka Panjang0563-65-2119

27

② 後こ う き

期高こうれいしゃ

齢者医いりょう

療保ほ

険けん

 75歳さい

の誕たん

生じょう

日び

当とう

日じつ

から「後こう

期き

高こう

齢れい

者しゃ

医い

療りょう

保ほ

険けん

」に入はい

ります。保ほ

険けん

に入はい

る手て つ づ

続きはありません。また、65歳さい

~74歳さい

で一いってい

定の障しょうがい

害のある人ひと

は、申もう

し込こ

むことでこの保

険けん

に入はい

れます。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 保ほ

険けん

年ねん

金きん

課か

 医い

療りょう

担たん

当とう

  0563-65-2105

(2) 介かい

護ご

保ほ

険けん

 「介かい

護ご

保ほ

険けん

」制せい

度ど

は、40歳さい

以い

上じょう

の人ひと

が入はい

って保ほ

険けん

料りょう

を納おさ

め、介かい

護ご

が必ひつ

要よう

と認にん

定てい

された場ば

合あい

には、費ひ

用よう

の一いち

部ぶ

を支し

払はら

ってサービスを利り

用よう

できるしくみです。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 長ちょう

寿じゅ

課か

 介かい

護ご

保ほ

険けん

担たん

当とう

  0563-65-2119

Page 28: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(1) Pajak Pendapatan dan Pajak KependudukanTerdapat pajak pendapatan (shotoku zei) dan pajak kependudukan ( jumin zei) yang dikenakan pada pendapatan perorangan. Baik orang Jepang maupun orang asing, kedua-duanya wajib membayar pajak. Pembayaran pajak pendapatan bagi orang yang sedang bekerja, biasanya secara otomatis dilakukan penarikan melalui rekening pendapatan bulanan. Biasa disebut pajak penghasilan atau pemotongan gaji.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Pajak Pendapatan: Kantor Pajak Kota Nishio: ☎0563-57-3111Pajak Kependudukan: Kantor Pemerintahan ☎Kota Nishio, Bagian Pajak, Penanggung jawab Pajak Warga: 0563-65-2124

(2) Slip Pajak Pendapatan dan Pemotongan Pajak Pendapatan

Slip Pajak Pendapatan dan Pemotongan Pajak Pendapatan (Gensen Choshuhyo) adalah berkas bukti dari pembayaran pajak pendapatan. Berkas ini berguna saat pembaruan status kependudukan. Mohon disimpan baik-baik.

(3) Pelaporan Pajak Pendapatan Akhir“Pelaporan Pajak Pendapatan Akhir (Kakutei Shinkokumenghitung pajak dari penghasilan selama tanggal 1 Januari sampai

dengan 15 Maret melaporkannya ke kantor pajak.Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pajak Kota Nishio: 0563-57-3111 ☎

(4) Pajak Bumi dan Bangunan

atau tanah yang dibayar pada tanggal 1 Januari tiap tahunnya.Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Penanggung jawab Pajak Bumi dan ☎Bangunan (Tanah): 0563-65-2126Penanggung jawab Pajak Bumi dan Bangunan ☎(Properti Depresiasi): 0563-65-2127Penanggung jawab Pajak Bumi dan Bangunan ☎(Rumah dan Bangunan): 0563-65-2128

(5) Pajak Kendaraan BermotorPajak Kendaraan Bermotor adalah pajak bagi pemilik mobil yang dibayar pada tanggal 1 April tiap tahunnya.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pajak Nishimikawa, Prefektur Aichi: 0564-27-2712 ☎

(6) Pajak Kendaraan Bermotor RinganPajak Kendaraan Bermotor Ringan adalah pajak bagi pemilik

yang dibayar pada tanggal 1 April tiap tahunnya. Mohon untuk melaporkan jika akan meregistrasi, skrap mobil, memindahkan (memberikan) kendaraan ke orang lain dan pindah ke kota lain dengan mengendarai kendaraan tersebut.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Bagian Pajak, Penanggung jawab pajak ☎kendaraan: 0563-65-2125

Pajak-Pajak

28

19 税ぜ い き ん

金など

(1) 所しょとくぜい

得税と住じゅうみんぜい

民税  個

こ じ ん

人の所しょとく

得に対たい

する税ぜいきん

金には、「所しょと く ぜ い

得税」と「住

じゅうみんぜい

民税」があります。外がいこくじん

国人も日に ほ ん じ ん

本人と同どうよう

様に、税ぜいきん

金を支し

払はら

わなければなりません。働はたら

いている人ひと

の「所

しょとくぜい

得税」は、ふつうは毎まいつき

月の給きゅうりょう

料から自じ ど う て き

動的に引ひ

かれます。(「源

げんせん

泉徴ちょうしゅう

収」や「給きゅう

料りょう

天てん

引び

き」といいます)。

●聞き

きたいとき ☎所

しょとくぜい

得税:西に し お

尾税ぜ い む

務署しょ

 0563-57-3111☎住

じゅうみんぜい

民税:西にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 税ぜい

務む

課か

 市し

民みん

税ぜい

担たん

当とう

  0563-65-2124

(2) 源げんせん

泉徴ちょうしゅうひょう

収票 「源

げんせん

泉徴ちょうしゅうひょう

収票」は、所しょとくぜい

得税を払はら

ったことを証しょうめい

明する書しょるい

類です。在ざいりゅう

留資し か く

格を更こうしん

新するときなどに必ひつよう

要です。大

たいせつ

切に保ほ か ん

管してください。

(3) 確かくてい

定申しんこく

告 「確

かくてい

定申しんこく

告」とは、毎まい

年とし

1月がつ

1日にち

から12月がつ

31日にち

までの1年

ねん

間かん

の所しょとく

得から税ぜいきん

金を計けい

算さん

し、翌よくとし

年の2月がつ

16日にち

から3月15日にち

までに税ぜ い む

務署しょ

に申しんこく

告することです。●聞

きたいとき ☎西

に し お

尾税ぜ い む

務署しょ

 0563-57-3111

(4) 固こ て い

定資し さ ん ぜ い

産税 「固

こ て い

定資しさ ん ぜ い

産税」は、毎まいとし

年1月がつ

1日にち

現げんざい

在で土と ち

地や家いえ

を持も

っている人

ひと

にかかる税ぜい

金きん

です。

●聞き

きたいとき 西にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 税ぜい

務む

課か

☎固こ

定てい

資し

産さん

税ぜい

(土と

地ち

)担たん

当とう

 0563-65-2126☎固

定てい

資し

産さん

税ぜい

(償しょう

却きゃく

資し

産さん

)担たん

当とう

 0563-65-2127☎固

定てい

資し

産さん

税ぜい

(家か

屋おく

)担たん

当とう

 0563-65-2128

(5) 自じ ど う

動車しゃぜい

税 「自

じ ど う

動車しゃぜい

税」は、毎まいとし

年4月がつ

1日にち

現げんざい

在で自じ ど う し ゃ

動車を持も

っている人

ひと

にかかる税ぜいきん

金です。

●聞き

きたいとき ☎愛

あ い ち け ん に し み か わ け ん ぜ い じ む し ょ

知県西三河県税事務所 0564-27-2712

(6) 軽け い じ ど う

自動車しゃぜい

税 「軽

け い じ ど う

自動車しゃぜい

税」は、毎まい

年とし

4月がつ

1日にち

現げん

在ざい

でバイクや排はいきりょう

気量が660㏄以い か

下の軽け い じ ど う し ゃ

自動車を持も

っている人ひと

にかかる税

ぜいきん

金です。登とうろく

録、廃はいしゃ

車、譲じょうと

渡(ほかの人ひと

にあげる)、転

てんしゅつ

出などのときは、届とどけで

出をしてください。

●聞き

きたいとき ☎税

ぜい

務む

課か

 軽けい

自じ

動どう

車しゃ

税ぜい

担たん

当とう

 0563-65-2125

Page 29: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(7) Kelalaian Membayar Pajak Jika tidak membayar pajak pada waktunya maka akan dikenakan Biaya Tunggakan (uang yang harus dibayar sebagai tambahan). Selain itu, jika tetap tidak bisa membayarnya maka akan dikenakan sangsi berupa penyitaan aset (Sashiosae)*.

Penyitaan aset (* Sashiosae) adalah jika biaya-biaya yang seharusnya wajib bayar tetapi tidak dibayar, maka pemerintah kota akan mengambil paksa gaji atau deposito.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, Bagian Pengumpulan Pajak:

0563-65-2129 ☎0563-65-2130 ☎0563-65-2131 ☎

(8) Kelalaian Membayar Selain Pajak (biaya pemakaian dan biaya-biaya lainnya)

biaya asuransi kesehatan lansia, biaya asuransi perawatan jangka panjang, biaya pengasuhan penitipan anak dan TK, biaya penggunaan perumahan kota, biaya air, biaya penggunaan saluran pembuangan, biaya medis rumah sakit kota Nishio (shimin byoin), biaya makan siang SD dan SMP dan lain-lain, maka akan dikenakan penyitaan aset atau dikenakan pembayaran tambahan yang melebihi pajak.Jika karena ada sesuatu hal, sehingga sampai batas pembayaran tidak dapat melakukan pembayaran , mohon menghubungi kontak dari penanggung jawab tiap-tiap bagian di pemerintah kota. Setelah itu, ada konsultasi bagaimana cara pembayarnnya.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio Penanggung jawab tiap-tiap bagian:

Bagian Dana Pensiun dan Asuransi: Biaya ☎Asuransi Kesehatan Lansia: 0563-65-2105

Bagian Kesejahteraan Usia Lanjut: Biaya Asuransi ☎Perawatan Jangka Panjang: 0563-65-2118

Bagian Anak: Biaya Pengasuhan Penitipan ☎Anak dan TK: 0563-65-2110

Bagian Konstruksi Arsitektur dan Teknik ☎Bangunan: 0563-65-2146

Bagian Pengelolaan Air Ledeng: Biaya Air ☎dan Saluran Pembuangan: 0563-65-2185

Bagian Pengelolaan Rumah Sakit Kota Nishio ☎Biaya Medis Rumah Sakit Kota: 0563-56-3171

Bagian Dewan Pendidikan: Pengelolaan ☎Makan Siang Sekolah Dasar dan Sekolah Menengah Pertama: 0563-65-2173

29

(7) 税ぜいきん

金の滞たいのう

納 税

ぜいきん

金を払はら

わないでいると支し

払はらい

期き

限げん

の翌よくじつ

日から支し

払はら

った日ひ

までの期き か ん

間に応おう

じて、「延えんたい

滞金きん

」(追つい

加か

で払はら

わないといけないお金かね

)がかかります。さらに払はら

わないままでいると、財

ざいさん

産の差さし

押おさ

え*などの処しょぶん

分を受う

けることがあります。

*「差さしおさ

押え」とは、支し

払はら

うべき料りょう

金きん

などを払はら

わないままでいると、給

きゅう

料りょう

や預よ

金きん

などを市し

が強きょう

制せい

的てき

に取と

り立た

てることです。

●聞き

きたいとき 西にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 収しゅう

納のう

課か

☎0563-65-2129☎0563-65-2130☎0563-65-2131

(8) 税ぜいきん

金以い が い

外(手てすうりょう

数料・使しようりょう

用料など)の滞たいのう

納   税

ぜいきん

金以い が い

外に、「後こう

期き

高こう

齢れい

者しゃ

医い

療りょう

保ほ

険けん

料りょう

」、「介か い ご

護保ほけん り ょ う

険料」、「保ほ い く

育園えん

・幼よ う ち え ん

稚園保ほいく り ょ う

育料」、「市し え い

営住じゅうたく

宅使しようりょう

用料」、「水すいどう

道料りょうきん

金」、「下げ す い ど う

水道使しようりょう

用料」、「市し み ん

民病びょういん

院診しんりょうひ

療費」、「小しょうちゅうがっこうきゅうしょくひ

中学校給食費」などについても払はら

わないでいると、財

ざいさん

産の差さしおさ

押え*などを受う

けることがあります。 事

じじょう

情があって支し

払はらい

期き

限げん

までに払はら

うことができない人

ひと

は、市し や く し ょ

役所の各かくたんとう

担当窓まどぐち

口にお越こ

しください。今こん

後ご

の「納のう

付ふ

計けい

画かく

」の相そう

談だん

ができます。

●聞き

きたいとき 西に し お し

尾市役やくしょ

所 各か く た ん と う か

担当課☎「後

こう

期き

高こう

齢れい

者しゃ

医い

療りょう

保ほ

険けん

料りょう

」 保ほ

険けん

年ねん

金きん

課か

 0563-65-2105

☎「介かい

護ご

保ほ

険けん

料りょう

」 長ちょう

寿じゅ

課か

 0563-65-2118

☎「保ほ

育いく

園えん

・幼よう

稚ち

園えん

保ほ

育いく

料りょう

」 子こ

ども課か

 0563-65-2110

☎「市し

営えい

住じゅう

宅たく

使し

用よう

料りょう

」 建けん

築ちく

課か

 0563-65-2146

☎「水すい

道どう

料りょう

金きん

、下げ

水すい

道どう

使し

用よう

料りょう

」 水すい

道どう

管かん

理り

課か

 0563-65-2185

☎「市し

民みん

病びょう

院いん

診しん

療りょう

費ひ

」 市し

民みん

病びょう

院いん

管かん

理り

課か

 0563-56-3171

☎「小しょう

中ちゅう

学がっ

校こう

給きゅう

食しょく

費ひ

」 教きょう

育いく

庶しょ

務む

課か

 0563-65-2173

Page 30: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Di Jepang, untuk dapat mengendarai mobil dan sepeda motor diperlukan Izin Mengemudi. Ketika mengendarai mobil, diwajibkan mengencangkan sabuk pengaman. Ketika mengendarai sepeda motor, diwajibkan memakai helm. Selain itu, mohon untuk selalu membawa Surat Izin Mengemudi.

(1) Surat Izin Mengemudi InternasionalBerdasarkan perjanjian Jenewa, selama mempunyai Surat Izin Mengemudi Internasional, dapat mengendarai kendaraan di beberapa Negara, termasuk Jepang. Namun Izin Mengemudi Internasional mempunyai batas waktu, yaitu jika lebih 1 tahun tinggal di Jepang maka sudah tidak berlaku lagi.

Bagi warga Negara yang Negaranya tidak ※

Vietnam, Indonesia, Brazil dan lain-lain, tidak

(2) Mendapatkan Izin Mengemudi di JepangUntuk mendapatkan izin mengemudi di Jepang bisa melalui kursus mengemudi mobil. Jika lulus ujian, akan mendapatkan Surat Izin Mengemudi (SIM). Masa berlaku SIM adalah 3 tahun yang dihitung setelah tanggal kelahiran. Setelah itu, bisa diperbarui tiap 3 atau 5 tahun. Jika alamat pemilik SIM berubah, diperlukan prosedur untuk mengganti alamat yang tercantum pada SIM. Jika ingin memperbarui SIM dan mengganti alamat pada SIM, bisa menghubungi kantor polisi atau tempat ujian mengemudi mobil dengan membawa kartu penduduk serta mengikuti prosedur yang ada.

(3) Kepemilikan Mobil atau Sepeda MotorMohon agar selalu memberitahukan disaat membeli, menjual, membuang mobil atau sepeda motor serta mengganti alamat. Selain itu, saat memberikan mobil ke orang lain, mohon untuk selalu merubah nama kepemilikan mobil. Karena jika tidak melakukan pergantian nama, maka apabila terjadi kecelakaan, yang akan dikenai tanggung jawab adalah nama yang sesuai dengan nama kepemilikan mobil yang terdaftar.

untuk melakukan tes keamanan. Untuk mendaftarkan mobil, diperlukan untuk menentukan tempat parkirnya terlebih dahulu, sehingga diperlukan

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Mobil: Kantor Pencatatan dan Pengetesan ☎Mobil Daerah Nishimikawa050-5540-2047Kendaraan Bermotor Ringan: Kantor Cabang ☎Mikawa Asosiasi Pengetesan Kendaraan Bermotor Ringan0565-51-2555

Mengemudi Mobil dan Sepeda Motor

30

20 自じ 動ど う

車し ゃ

・バイクの運う ん

転て ん

 日に ほ ん

本で自じ ど う し ゃ

動車やバイクを運うんてん

転するには「運うんてん

転免めんきょ

許」が必ひつよう

要です。車くるま

を運うんてん

転するときはシートベルトを締

め、バイクを運うんてん

転するときはヘルメットをかぶらなければいけません。また、必

かなら

ず「運うんてん

転免めんきょしょう

許証」を携

けいたい

帯してください。

(1) 国こくさい

際運うんてん

転免めんきょしょう

許証 ジュネーブ条

じょうやく

約に基もと

づいた「国こくさい

際運うんてん

転免めんきょしょう

許証」があれば、日

に ほ ん

本でも運うんてん

転できます。国こくさい

際免めんきょ

許の有ゆうこう

効期き か ん な い

間内でも、日に ほ ん

本に入にゅうこく

国してから1年ねん

を超こ

えると、運うんてん

転することができません。

※ ジュネーブ条じょうやく

約に加か め い

盟していない中ちゅうごく

国、ベトナム、インドネシア、ブラジルなどの国

くに

の人ひと

は「国こく

際さい

運うん

転てん

免めん

許きょ

証しょう

」では運うんてん

転できません。

(2) 日に ほ ん

本で運うんてん

転免めんきょ

許を取しゅとく

得する 運

うん

転てん

免めんきょ

許を取と

るためには、自じ ど う し ゃ

動車学がっこう

校に通かよ

います。試

験けん

を行おこ

なって、合ごうかく

格すると運うんてん

転免めんきょしょう

許証が渡わた

されます。運うん

転てん

免めん

許きょしょう

証の有ゆうこう

効期き げ ん

限は、3年ねん

後ご

の自じ ぶ ん

分の誕

たんじょう

生日び

までです。その後ご

は3年ねん

または5年ねん

ごとに更こうしん

新します。住じゅうしょ

所が変か

わったときは、運うんてん

転免めんきょしょう

許証に書か

かれている住じゅうしょ

所を変か

える手て

続つづ

きが必ひつよう

要です。運うんてん

転免めんきょしょう

許証の更こうしん

新や住じゅうしょ

所変へんこう

更は運うんてん

転免めんきょしょう

許証と在ざい

留りゅう

カードを持

って、住す

んでいるところの警けいさつ

察署しょ

や自じ ど う し ゃ

動車運うんてん

転免めんきょ

許試しけんじょう

験場で手て つ づ

続きをしてください。

(3) 自じ ど う し ゃ

動車・バイクの所しょゆう

有 自

じ ど う し ゃ

動車やバイクを買か

うとき、売う

るとき、捨す

てるときや、住

じゅうしょ

所が変かわ

ったときなどには必かなら

ず届とど

けを出だ

してください。また車

くるま

を他ほか

の人ひと

にあげるときは、必かなら

ず車くるま

の登とうろくしゃ

録者の名な ま え

前を変か

えてください。変か

える手て

続つづ

きをしないと事

じ こ

故を起おこ

したときに責せきにん

任を問と

われることがあります。 自

じ ど う し ゃ

動車、251cc以いじょう

上のバイクは、車しゃ

検けん

を受う

けなくてはいけません。 自

じ ど う し ゃ

動車を登とうろく

録するためには自じ ど う し ゃ

動車を駐

ちゅうしゃ

車する場ば し ょ

所を決き

めて、警けいさつ

察署しょ

に「車し ゃ こ

庫証しょうめい

明」を作つく

ってもらう必ひつよう

要があります。

●聞き

きたいとき ☎自

動ど う

車し ゃ

:西に し み か わ じ ど う し ゃ け ん さ と う ろ く じ む し ょ

三河自動車検査登録事務所 050-5540-2047

☎軽けい

自じ

動どう

車しゃ

:軽けい

自じ

動どう

車しゃ

検けん

査さ

協きょう

会かい

三み

河かわ

支し

所しょ

 0565-51-2555

Page 31: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

(4) Asuransi Kendaraan BermotorAda dua macam asuransi kendaraan bermotor, yaitu asuransi yang wajib diikuti (Jibaiseki-hoken) dan asuransi yang boleh diikuti ataupun tidak (Nin’i-hoken). Ada keterbatasan dalam Asuransi Kepemilikan Kendaraan Bermotor, karena itu untuk lebih amannya gunakan juga Asuransi Sukarela.

(5) Kecelakaan Lalu Lintas dan Pelanggaran Lalu Lintas

Sebuah kecelakaan atau pelanggaran lalu lintas bisa mengakibatkan ditahannya atau dicabutnya Izin Mengemudi Anda. Pelanggaran mengemudi dibawah pengaruh alkohol akan mendapatkan hukuman yang berat. Tidak hanya yang mengemudikan mobil saja yang dikenakan sanksi, tetapi juga orang yang bersama pengemudi, orang yang meminjamkan mobil, dan orang-orang yang ikut minum-minum alkohol.

31

(4) 自じ ど う し ゃ

動車保ほ け ん

険 自

じ ど う し ゃ

動車保ほ け ん

険には必かなら

ず入はい

らなくてはならない「自

じ ど う し ゃ

動車損そんがい

害賠ばいしょう

償責せきにん

任保ほ け ん

険」(「自じ ば い

賠責せき

保ほ け ん

険」)と、入はい

るか入はい

らないかを選えら

べる「任に ん い

意保ほ け ん

険」があります。「自

じ ど う し ゃ

動車損そんがい

害賠ばいしょう

償責せきにん

任保ほ け ん

険」は補ほしょう

償される対たいしょう

象が限かぎ

られているため、「任に ん い

意保ほ け ん

険」にも入はい

っておくと安あんしん

心です。

(5) 交こう

通つう

事じ

故こ

・交こうつう

通違い は ん

反 交

こうつう

通事じ こ

故や交こうつう

通違い は ん

反をしたとき、「運うんてん

転免めんきょ

許」が停て い し

止されたり取とり

消け

されることがあります。  飲

いん

酒しゅ

運うん

転てん

の処しょ

分ぶん

は厳きび

しく、運うん

転てん

をしていた人ひと

だけでなく一

いっ

緒しょ

に乗の

っていた人ひと

、車くるま

を貸か

した人ひと

、お酒さけ

を提てい

供きょう

した人ひと

も罰ばっ

せられます。

Page 32: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Orang asing yang bekerja di Jepang harus sudah

pekerjaannya.

(1) Cara Mencari PekerjaanUntuk mencari kerja, dapat melalui Kantor Keamanan Kerja Publik (Hello Work) dengan tanpa dipungut biaya. Ada beberapa tempat juga yang menyediakan konsultasi kerja dengan menggunakan bahasa asing. Mohon membawa paspor dan Kartu Ijin Tinggal jika akan melakukan konsultasi.

(2) Konsultasi Tenaga KerjaBagi yang bingung mengenai masalah gaji, waktu kerja, kecelakaan kerja, dan kompensasi, mohon untuk berkonsultasi dengan Pusat Konsultasi Tenaga Kerja Asing dan Kantor Pengawasan Standarisasi Buruh terdekat. Untuk lebih detailnya, silakan lihat Bab 24 Pelayanan Konsultasi untuk Orang Asing.

Bagi orang yang memiliki keterbatasan gerak tubuh, akan menerima Buku Catatan Cacat Tubuh. Bagi orang yang memiliki keterbatasan intelektual, akan menerima Buku Catatan Perawatan dan Edukasi. Bagi orang yang memiliki penyakit mental dan orang yang memiliki keterbatasan dalam kehidupan sehari-hari serta kehidupan sosial, akan menerima Buku Catatan Kesejahteraan dan Kesehatan Keterbelakangan Mental. Dengan menunjukkan buku catatan tersebut, mereka akan menerima beberapa pelayanan kesejahteraan dan tunjangan.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, ☎Bagian Kesejahteraan, Penanggung Jawab Penyandang Cacat dan Dukungan Independen: 0563-65-2113

Pekerjaan

Kesejahteraan untuk Orang Cacat

32

22 障しょう害が い

者し ゃ

の福ふ く

祉し

21 仕し 事ご と

 外がいこく

国人じん

が日に ほ ん

本で働はたら

くには、就しゅうろう

労が認みと

められた「在

ざいりゅう

留資し か く

格」を持も

っていなければなりません。

(1) 仕し ご と

事を探さが

すには 「公

こうきょう

共職しょくぎょう

業安あん

定てい

所じょ

」(「ハローワーク」)では、無むりょう

料で仕し ご と

事を探さが

すことができます。外が い こ く ご

国語で相そうだん

談できるところもあります。 相

そうだん

談するときはパスポートと在ざいりゅう

留カードを持も

って行

ってください。

(2) 労ろうどう

働相そうだん

談 給きゅう

料りょう

や労ろうどう

働時じ か ん

間、労ろうどう

働災さいがい

害への補ほしょう

償等とう

のトラブルで困

こま

っている人は、「外がいこくじん

国人労ろうどうしゃ

働者相そうだん

談コーナー」や最も よ

寄りの「労ろうどう

働基きじゅん

準監かんとく

督署しょ

」に相そうだん

談してください。

 詳くわ

しくは、24 外がい

国こく

人じん

のための相そう

談だん

窓まど

口ぐち

を確かく

認にん

してください。

 からだの不ふ じ ゆ う

自由な人ひと

は「身しんたい

体障しょう

害がい

者しゃ

手てちょう

帳」、知ち て き

的障しょう

害がい

がある人ひと

は「療りょういく

育手てちょう

帳」、精せいしん

神疾しっかん

患を持も

ち、日にちじょう

常や社

しゃかい

会生せいかつ

活に不ふ

都つ

合ごう

がある人ひと

は、「精せいしん

神障しょうがいしゃ

害者保ほ け ん

健福ふ く し

祉手てちょう

帳」がもらえます。これらの手てちょう

帳を持も

っていると、いろいろな福

ふ く し

祉サービスや手て あ て

当を受けられます。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 福ふく

祉し

課か

 障しょうがいしゃ

害者福ふ く し

祉担たんとう

当・自じ り つ

立支し え ん

援担たんとう

当 0563-65-2113

Page 33: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

dan tidak mengikuti asuransi Rencana Pensiun Karyawan*1, maka diharuskan mengikuti Rencana Pensiun Nasional. Prosedur untuk mengikuti Rencana Pensiun Nasional bisa menghubungi kota-kota yang memiliki kartu penduduk.Bagi orang yang tidak memiliki pemasukan atau pemasukannya kecil, jika ingin mendaftar Rencana Pensiun Nasional, ada kemungkinan pembayaran asuransinya bisa diperpanjang waktunya atau mengalami pengurangan dan pembebasan . Selain itu, bagi warga asing yang telah membayar asuransi

pulang ke negaranya dan jika mau mengurus selama

Biaya Asuransi Dana Pensiun Nasional akan ※ dimasukkan ke dalam pengumuman pajak pendapatan dan pajak kependudukan, dan jumlah pembayaran akan menjadi target pengurangan biaya jaminan sosial.

Informasi lebih lanjut, silahkan menghubungi: ●Kantor Pemerintahan Kota Nishio, Bagian ☎Dana Pensiun dan Asuransi, Penanggung Jawab Dana Pensiun Nasional: 0563-65-2104

Website Layanan Dana Pensiun Jepanghttp://www.nenkin.go.jp/n/www/index.html

*1 Rencana Pensiun Karyawan adalah sistem pensiun yang diterima ketika orang tersebut bekerja di perusahaan.

pengurangan beberapa bagian biaya asuransi atau dibebaskan dari pembayaran.

Dana Pensiun Nasional

33

23 国こ く

民み ん

年ね ん

金き ん

 日に ほ ん

本に住す

んでいる20歳さい

以いじょう

上60歳さい

未み ま ん

満の人ひと

で「厚

こうせい

生年ねんきん

金」*1に入はい

っていない人ひと

は「国こくみん

民年ねんきん

金」に入はい

る必ひつ

要よう

があります。「国こくみん

民年ねんきん

金」に入はい

る手て

続つづ

きは住じゅうみんひょう

民票のある市

しちょうそん

町村で行います。 収しゅうにゅう

入がない人ひと

や少すく

ない人ひと

は、申しんせい

請すると「国こく

民みん

年ねん

金きん

」の保

ほけんりょう

険料の支し

払はら

いが延の

びたり、減げんめん

免*2されることがあります。また、「国

こく

民みん

年ねんきん

金」の保ほけんりょう

険料を6か月げつ

以い

上じょう

払はら

った外がいこくじん

国人は帰き こ く

国後ご

2年ねん

以い な い

内に手て

続つづ

きをすれば、「脱だったい

退一い ち じ

時金きん

」がもらえます。

※ 国こく

民みん

年ねん

金きん

保ほ

険けん

料りょう

は所しょ

得とく

税ぜい

および住じゅう

民みん

税ぜい

の申しん

告こく

において、支

払はら

った額がく

が社しゃ

会かい

保ほ

険けん

料りょう

控こう

除じょ

の対たい

象しょう

になります。

●聞き

きたいとき ☎西

にし

尾お

市し

役やく

所しょ

 保ほ

険けん

年ねん

金きん

課か

 国こく

民みん

年ねん

金きん

担たん

当とう

  0563-65-2104

〈参さん

考こう

〉日にっぽん

本年ねんきん

金機き こ う

構ホームページhttp://www.nenkin.go.jp/n/www/index.html

*1 「 厚こうせい

生年ねんきん

金」とは、会かい

社しゃ

で働はたら

いている人ひと

が入はい

る年ねん

金きん

制せい

度ど

です。

*2 「 減げん

免めん

」とは、保ほ

険けん

料りょう

の一いち

部ぶ

または全ぜん

部ぶ

が減げん

額がく

されることです。

Page 34: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Pelayanan Konsultasi Lokasi Telpon Bahasa Hari Konsultasi Waktu Konsultasi

Bagian Umum

Asosiasi Pertukaran

Informasi dan Konsultasi Plaza Aichi

Nagoya

P Senin s/d Sabtu

S, I Senin s/d Jumat

C Senin

Pusat Internasional Nagoya Kounter Informasi(Termasuk Libur)

Nagoya

P, S, I, C Selasa s/d Minggu

K Kamis dan Minggu

Tagalog Kamis, Sabtu dan Minggu

Konsultasi Orang Asing Kota Nishio

Kantor Pemerintahan

Kota NishioP, S, I

Setiap bulan, Jumat, minggu pertama dan

ketiga,

Bagian Hukum

Asosiasi Pertukaran

Multikultural dan Konsultasi Pengacara

Nagoya

P, S, I, C (Bahasa Lainnya mohon

membawa orang yang bisa

berbahasa Jepang)

Setiap bulan, Jumat, minggu

kedua dan keempat

(reservasi)

International Center Nagoya P, S, I, C Sabtu (reservasi melalui mesin penjawab)

KonsultasiAsosiasi Pertukaran

MultikulturalNagoya P, S, I, C Senin s/d

Sabtu

VisaPusat Informasi Umum untuk Orang Asing (di Kantor Imigrasi Nagoya)

Nagoya P, S, I, C, K Senin s/d Jumat

Pekerjaan

Nishio Hello Work (Pelayanan Tenaga kerja Asing)

Nishio P Senin dan Kamis

Okazaki Hello Work (Pelayanan Tenaga kerja Asing)

Okazaki P, I Senin s/d Jumat

Toyota Hello Work (Pelayanan Tenaga kerja Asing)

Toyota P, S, I Senin s/d Jumat

Nagoya Minami Hello Work (Pelayanan Tenaga kerja Asing)

Nagoya P, C Selasa dan Kamis

Pusat Konsultasi Pekerjaan Orang Asing Kota Kariya Kariya

P Senin s/d Jumat

I Senin s/d Jumat

Tagalog Rabu, Kamis dan Jumat

Pusat Konsultasi Pekerjaan Orang Asing Kota Toyohashi

Toyohashi

P Senin s/d Jumat

S Senin, Rabu dan Kamis

I Selasa dan Rabu

Nagoya Hello Work (Pelayanan Tenaga kerja Asing)

Nagoya P, S, I, C Senin s/d Jumat

Konsultasi Pekerja

Pusat Konsultasi Pekerjaan Asing (Nagoya) Nagoya

P Selasa s/d Jumat

I Selasa dan Kamis

Pusat Konsultasi Pekerjaan Asing (Toyohashi) Toyohashi P Selasa dan

Kamis

Pelayanan Konsultasi untuk Orang Asing

34

24 外が い こ く じ ん

国人のための相そ う だ ん

談窓ま ど ぐ ち

Page 35: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

35

ポ:ポルトガル語ご

 ス:スペイン語ご

 中ちゅう

:中ちゅうごくご

国語 英えい

:英え い ご

語 韓かん

:ハングル語ご

相そうだん

談窓まどぐち

口 所しょざい ち

在地 電で ん わ

話 言げ ん ご

語 相そうだん

談日び

相そうだん

談時じ か ん

一いっ

般ぱん

愛あいち け ん

知県国こくさい

際交こうりゅう

流協きょうかい

会:あいち国

こく

際さい

プラザ相そうだん

談・情じょうほう

報カウンター名な ご や し

古屋市 052-961-7902

ポ 月げつ

~土ど

AM10:00~PM6:00

ス・英えい

月げつ

~金きん

PM1:00~PM6:00

中ちゅう

月げつ

PM1:00~PM6:00

名な ご や

古屋国こくさい

際センター情じょうほう

報カウンター(祝しゅくじつ

日を除のぞ

く)名な ご や し

古屋市 052-581-0100

ポ・ス・英えい

・中ちゅう

火か

~日にち AM10:00~PM0:00

PM1:00~PM5:00

韓かん

木もく

・日にち

PM1:00~PM5:00

フィリピノ語ご

木もく

・土ど

・日にち

PM1:00~PM5:00

西に し お し

尾市外がいこくじん

国人相そうだん

談 西に し お し

尾市役やく

所しょ

0563-65-2178 ポ・ス・英えい

毎まいつき

月第だい

1・第だい

3金きん

PM1:00~PM4:00

法ほう

律りつ

愛あ い

知ち

県け ん

国こ く

際さ い

交こ う

流りゅう

協きょう

会か い

多た ぶ ん か

文化共きょうせい

生センター 弁べ ん

護ご

士し

相そ う

談だ ん

名な ご や し

古屋市 052-961-7902

ポ・ス・英えい

・中ちゅう

(他ほか

の言げんご

語は、 日に ほ ん ご

本語の分わ

かる人ひと

を連つ

れてきてください。)

毎まいつき

月第だい

2・第だい

4金きん

PM1:00~PM4:00(予

約やく

制せい

名な ご や

古屋国こくさい

際センター法ほうりつ

律相そうだん

談名な ご や し

古屋市 052-581-6111 ポ・ス・英えい

・中ちゅう

土ど AM10:00~PM0:30

(留る す ば ん

守番電で ん わ

話での予よやくせい

約制)

生せい

活かつ

相そう

談だん 愛

あ い

知ち

県け ん

国こ く

際さ い

交こ う

流りゅう

協きょう

会か い

多た ぶ ん か

文化共きょうせい

生センター名な ご や し

古屋市 052-961-7902 ポ・ス・英えい

・中ちゅう

月げつ

~土ど

AM10:00~PM6:00

ビザ外がいこくじん

国人在ざいりゅう

留総そうごう

合インフォメーションセンター(名な ご や

古屋入にゅうこく

国管かんりきょく

理局内ない

)名な ご や し

古屋市 0570-013904ポ・ス・英

えい

・中ちゅう

・韓かん 月

げつ

~金きん

AM8:30~PM5:15

就しゅう

職しょく

ハローワーク西にし

尾お

(外がい

国こく

人じん

雇こ

用よう

サービスコーナー)西にし

尾お

市し

0563-56-3622 ポ 月げつ

・木もく AM9:00~PM0:00

PM1:00~PM5:00

ハローワーク岡おか

崎ざき

(外がい

国こく

人じん

雇こ

用よう

サービスコーナー)岡おか

崎ざき

市し

0564-52-8609 ポ・英えい

月げつ

~金きん AM10:00~PM0:00

PM1:00~PM5:00

ハローワーク豊とよ

田た

(外がい

国こく

人じん

雇こ

用よう

サービスコーナー)豊とよ

田た

市し

0565-31-1400 ポ・ス・英えい

月げつ

~金きん AM9:00~PM0:00

PM1:00~PM5:00

ハローワーク名な

古ご

屋や

南みなみ

(外がい

国こく

人じん

雇こ

用よう

サービスコーナー)名な ご や し

古屋市 052-681-1211 ポ・中ちゅう

火か

・木もく

AM9:00~PM5:00

刈かり

谷や

外がい

国こく

人じん

職しょく

業ぎょう

相そう

談だん

センター刈かり

谷や

市し

0566-63-5891

ポ 月げつ

~金きん AM9:00~PM0:00

PM1:00~PM5:00

英えい

月げつ

~金きん AM8:30~PM0:00

PM1:00~PM5:00

タガログ語ご

水すい

・木もく

・金きん AM9:00~PM0:00

PM1:00~PM5:00

豊とよ

橋はし

外がい

国こく

人じん

職しょく

業ぎょう

相そう

談だん

センター豊とよ

橋はし

市し

0532-57-1356

ポ 月げつ

~金きん

AM9:00~PM0:00PM1:00~PM5:00

ス 月げつ

・水すい

・木もく

英えい

火か

・水すい

名な

古ご

屋や

外がい

国こく

人じん

雇こ

用よう

サービスセンター名な ご や し

古屋市 052-264-1901 ポ・ス・英えい

・中ちゅう

月げつ

~金きん AM9:00~PM0:00

PM1:00~PM5:00

労ろう

働どう

相そう

談だん

外がい

国こく

人じん

労ろう

働どう

者しゃ

相そう

談だん

コーナー(名

古ご

屋や

)名な ご や し

古屋市 052-972-0253ポ 火

~金きん

AM9:30~PM0:00PM1:00~PM4:30英

えい

火か

・木もく

外がい

国こく

人じん

労ろう

働どう

者しゃ

相そう

談だん

コーナー(豊

とよ

橋はし

)豊とよはし し

橋市 0532-54-1192 ポ 火か

・木もく AM9:30~PM0:00

PM1:00~PM4:30

Page 36: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Nama Nama Negara Telpon Alamat

Kedutaan Besar

(atau pada Konsulat Jendral)

Kedutaan Besar Negara Kesatuan Republik Indonesia Indonesia Shinagawa-ku, Tokyo

Konsulat Jenderal Republik Korea di Nagoya Korea Selatan Nakamura-ku, Kota Nagoya

Konsulat Jenderal Republik Rakyat China di Nagoya China Higashi-ku, Kota Nagoya

Konsulat Jenderal Kehormatan Filipina di Nagoya Filipina

4-9-8 Meieki, Nakamura-ku, Kota Nagoya

(Di dalam gedung Toyota Tsusho Co. Ltd)

Konsulat Jenderal Republik Federal Brazil di Nagoya Brazil Kota Nagoya

Konsulat Jenderal Kehormatan Republik Sosialis Vietnam di Nagoya Vietnam 1-1 Centrair, Kota Tokoname

Konsulat Jenderal Negara Republik Peru di Nagoya Peru (Lantai 3 Gedung Fushimi, Nagoya Swan)

3736

名めい

称しょう

国こく

名めい

電でん

話わ

番ばん

号ごう

住じゅう

所しょ

大たい

使し

館かん

・領りょう

事じ

館かん

インドネシア共きょう

和わ

国こく

大たい

使し

館かん

インドネシア 03-3441-4201 東とう

京きょう

都と

品しな

川がわ

区く

東ひがし

五ご

反たん

田だ

5丁ちょう

目め

2-9

在ざい

名な

古ご

屋や

大だい

韓かん

民みん

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

韓かん

国こく

052-586-9221 名な

古ご

屋や

市し

中なか

村むら

区く

名めい

駅えき

南みなみ

1丁ちょう

目め

19-12

在ざい

名な

古ご

屋や

中ちゅう

華か

人じん

民みん

共きょう

和わ

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

中ちゅう

国ごく

052-932-1098 名な

古ご

屋や

市し

東ひがし

区く

東ひがし

桜さくら

2丁ちょう

目め

8-37

在ざい

名な

古ご

屋や

フィリピン名めい

誉よ

総そう

領りょう

事じ

館かん

フィリピン 052-584-3250名な

古ご

屋や

市し

中なか

村むら

区く

名めい

駅えき

4-9-8 豊とよ

田た

通つう

商しょう

株かぶ

式しき

会がい

社しゃ

内ない

在ざい

名な

古ご

屋や

ブラジル連れん

邦ぽう

共きょう

和わ

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

ブラジル 052-222-1106名な

古ご

屋や

市し

中なか

区く

丸まる

の内うち

1丁ちょう

目め

10-29 白しら

川かわ

第だい

8ビル2階かい

在ざい

名な

古ご

屋や

ベトナム社しゃ

会かい

主しゅ

義ぎ

共きょう

和わ

国こく

名めい

誉よ

領りょう

事じ

館かん ベトナム 0569-38-7790

常とこ

滑なめ

市し

セントレア1-1 第だい

1セントレアビル6階かい

在ざい

名な

古ご

屋や

ペルー共きょう

和わ

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

ペルー 052-209-7851名な

古ご

屋や

市し

中なか

区く

栄さかえ

2-2-23 スワン名

古ご

屋や

伏ふし

見み

ビル3階かい

3736

Page 37: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Nama Nama Negara Telpon Alamat

Kedutaan Besar

(atau pada Konsulat Jendral)

Kedutaan Besar Negara Kesatuan Republik Indonesia Indonesia Shinagawa-ku, Tokyo

Konsulat Jenderal Republik Korea di Nagoya Korea Selatan Nakamura-ku, Kota Nagoya

Konsulat Jenderal Republik Rakyat China di Nagoya China Higashi-ku, Kota Nagoya

Konsulat Jenderal Kehormatan Filipina di Nagoya Filipina

4-9-8 Meieki, Nakamura-ku, Kota Nagoya

(Di dalam gedung Toyota Tsusho Co. Ltd)

Konsulat Jenderal Republik Federal Brazil di Nagoya Brazil Kota Nagoya

Konsulat Jenderal Kehormatan Republik Sosialis Vietnam di Nagoya Vietnam 1-1 Centrair, Kota Tokoname

Konsulat Jenderal Negara Republik Peru di Nagoya Peru (Lantai 3 Gedung Fushimi, Nagoya Swan)

3736

名めい

称しょう

国こく

名めい

電でん

話わ

番ばん

号ごう

住じゅう

所しょ

大たい

使し

館かん

・領りょう

事じ

館かん

インドネシア共きょう

和わ

国こく

大たい

使し

館かん

インドネシア 03-3441-4201 東とう

京きょう

都と

品しな

川がわ

区く

東ひがし

五ご

反たん

田だ

5丁ちょう

目め

2-9

在ざい

名な

古ご

屋や

大だい

韓かん

民みん

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

韓かん

国こく

052-586-9221 名な

古ご

屋や

市し

中なか

村むら

区く

名めい

駅えき

南みなみ

1丁ちょう

目め

19-12

在ざい

名な

古ご

屋や

中ちゅう

華か

人じん

民みん

共きょう

和わ

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

中ちゅう

国ごく

052-932-1098 名な

古ご

屋や

市し

東ひがし

区く

東ひがし

桜さくら

2丁ちょう

目め

8-37

在ざい

名な

古ご

屋や

フィリピン名めい

誉よ

総そう

領りょう

事じ

館かん

フィリピン 052-584-3250名な

古ご

屋や

市し

中なか

村むら

区く

名めい

駅えき

4-9-8 豊とよ

田た

通つう

商しょう

株かぶ

式しき

会がい

社しゃ

内ない

在ざい

名な

古ご

屋や

ブラジル連れん

邦ぽう

共きょう

和わ

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

ブラジル 052-222-1106名な

古ご

屋や

市し

中なか

区く

丸まる

の内うち

1丁ちょう

目め

10-29 白しら

川かわ

第だい

8ビル2階かい

在ざい

名な

古ご

屋や

ベトナム社しゃ

会かい

主しゅ

義ぎ

共きょう

和わ

国こく

名めい

誉よ

領りょう

事じ

館かん ベトナム 0569-38-7790

常とこ

滑なめ

市し

セントレア1-1 第だい

1セントレアビル6階かい

在ざい

名な

古ご

屋や

ペルー共きょう

和わ

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

ペルー 052-209-7851名な

古ご

屋や

市し

中なか

区く

栄さかえ

2-2-23 スワン名

古ご

屋や

伏ふし

見み

ビル3階かい

3736 3736

名めい

称しょう

国こく

名めい

電でん

話わ

番ばん

号ごう

住じゅう

所しょ

大たい

使し

館かん

・領りょう

事じ

館かん

インドネシア共きょう

和わ

国こく

大たい

使し

館かん

インドネシア 03-3441-4201 東とう

京きょう

都と

品しな

川がわ

区く

東ひがし

五ご

反たん

田だ

5丁ちょう

目め

2-9

在ざい

名な

古ご

屋や

大だい

韓かん

民みん

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

韓かん

国こく

052-586-9221 名な

古ご

屋や

市し

中なか

村むら

区く

名めい

駅えき

南みなみ

1丁ちょう

目め

19-12

在ざい

名な

古ご

屋や

中ちゅう

華か

人じん

民みん

共きょう

和わ

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

中ちゅう

国ごく

052-932-1098 名な

古ご

屋や

市し

東ひがし

区く

東ひがし

桜さくら

2丁ちょう

目め

8-37

在ざい

名な

古ご

屋や

フィリピン名めい

誉よ

総そう

領りょう

事じ

館かん

フィリピン 052-584-3250名な

古ご

屋や

市し

中なか

村むら

区く

名めい

駅えき

4-9-8 豊とよ

田た

通つう

商しょう

株かぶ

式しき

会がい

社しゃ

内ない

在ざい

名な

古ご

屋や

ブラジル連れん

邦ぽう

共きょう

和わ

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

ブラジル 052-222-1106名な

古ご

屋や

市し

中なか

区く

丸まる

の内うち

1丁ちょう

目め

10-29 白しら

川かわ

第だい

8ビル2階かい

在ざい

名な

古ご

屋や

ベトナム社しゃ

会かい

主しゅ

義ぎ

共きょう

和わ

国こく

名めい

誉よ

領りょう

事じ

館かん ベトナム 0569-38-7790

常とこ

滑なめ

市し

セントレア1-1 第だい

1セントレアビル6階かい

在ざい

名な

古ご

屋や

ペルー共きょう

和わ

国こく

総そう

領りょう

事じ

館かん

ペルー 052-209-7851名な

古ご

屋や

市し

中なか

区く

栄さかえ

2-2-23 スワン名

古ご

屋や

伏ふし

見み

ビル3階かい

3736

Page 38: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

23

Rute

Shi

gaich

i (Ar

ah k

e Ni

shio

, Tsu

rush

iro, Y

onez

u)

Rut

e H

igas

hi-M

awar

i (Ar

ah M

iwa,

Mur

oba)

Rut

e N

ishi

-Maw

ari (

Arah

Fuk

uchi

, Hei

saka

)

○R

ute

Bus

Rok

uman

goku

Kur

urin

● ● ●

Yone

zu S

hoga

kko

SD Y

onez

uYo

nezu

Hoi

kuen

Peni

tipan

ana

k Yo

nezu

Yone

zu E

ki

Stas

iun

Yone

zu

Tsur

ushi

ro C

huga

kko

SMP

Tsur

ushi

roTo

syok

an /

Iwas

e B

unko

Perp

usta

kaan

Perp

usta

kaan

Iwas

eN

ishi

nom

achi

Hoi

kuen

Peni

tipan

ana

k Ni

shin

omac

hiN

ishi

nom

achi

Sho

gakk

o

SD N

ishi

nom

achi

Nis

hiog

uchi

Eki

Stas

iun

Nish

iogu

chi

Saku

ram

achi

-mae

Eki

Stas

iun

Saku

ram

achi

-mae

Shi

min

Byo

in

RS K

ota

Yats

uom

ote

Shog

akko

SD Y

atsu

omot

e

Hok

en S

ecta

/

Kyu

jitsu

Shi

nryo

joKa

ntor

Pus

at A

sura

nsi –

Klin

ik d

i har

i Lib

urN

ishi

o Ek

i

Stas

iun

Nish

io

Fuku

shi S

enta

Kant

or P

usat

Fuku

shi

Bun

ka K

aika

n

Kam

ar B

acaa

n

Nak

abat

a H

oiku

en

Peni

tipan

Ana

k Na

kaba

taH

eisa

ka S

hoga

kko

SD H

eisa

kaH

eisa

ka C

huga

kko

SMP

Heis

aka

Yata

Hoi

kuen

Peni

tipan

ana

k Ya

ta

Hei

saka

Hoi

kuen

Peni

tipan

ana

kHe

isakaNak

abat

a Sh

ogak

ko

SD N

akab

ata

Yata

Sho

gakk

o

SD Y

ata

Fuku

chi E

ki

Stas

iun

Fuku

chi

Fuku

chi H

okub

u Sh

ogak

ko

SD F

ukuc

hi H

okub

uNis

hio

Chu

gakk

o

SMP

Nish

io

Shiy

akus

ho

Kant

or P

emer

inta

han

Kota

Mur

oba

Shog

akko

SD M

urob

a

Miw

a Sh

ogak

ko

SD M

iwa

Tobu

Chu

gakk

o

SMP

Tobu

Kur

in S

enta

Kant

or P

usat

Keb

ersi

han

● ●●

●●

Pet

a R

ute

Bus

Rok

uman

goku

Kur

urin

¥100

/1 k

ali n

aik

(Bag

i sisw

a SM

P ke

baw

ah d

an O

rang

Cac

at tid

ak d

ipun

gut b

iaya)

●In

form

asi l

ebih

lanj

ut, s

ilahk

an m

engh

ubun

gi:

☎K

anto

r Pem

erin

taha

n K

ota

Nis

hio,

Bag

ian

Pere

ncaa

n La

lu L

inta

s: 0

563-

65-2

107

N

Rute Bus Rokumangoku Kururin

38

25 六ろく   ま ん   ご く

万石くるりんバスルート

Page 39: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

市役所

福地駅

米津駅

保健センター・

西尾駅桜町前駅 市民病院

西尾口駅

福祉センター

23

市街地線(西尾・鶴城・米津方面)

東廻り線(三和・室場方面)

西廻り線(福地・平坂方面)

○六万石くるりんバス路線

ろくまんごく

ろせん

しがいちせん

にしお

つるしろ

よねづほうめん

ひがしまわ

せん

むろばほうめん

み わ

にしまわ

せん

ふくち

へいさかほうめん

図書館・岩瀬文庫

中畑小学校

西野町保育園

東部中学校

福地北部

小学校

西尾中学校

クリーン

センター

室場小学校

三和小学校

西野町小学校

中畑保育園

平坂保育園

矢田保育園

平坂小学校

矢田小学校

平坂中学校

● ● ●

よねづえき

よねづしょうがっこう

みわしょうがっこう

むろばしょうがっこう

へいさかちゅうがっこう

へいさかほいくえん

なかばたほいくえん

なかばたしょうがっこう

にしのまちほいくえん

にしのまちしょうがっこう

つるしろちゅうがっこう

へいさかしょうがっこう

や た しょうがっこう

や た ほいくえん

ふくちほくぶ

とうぶちゅうがっこう

にしおちゅうがっこう

きゅうじつしんりょうじょ

やつおもて

しょうがっこう

よねづほいくえん

さくらまちまええき

としょかん

いわせぶんこ

にしおぐちえき

ふくし

ぶんかかいかん

しみんびょういん

ほけん

にしおえき しやくしょ

ふくちえき

鶴城中学校

米津小学校

米津保育園

● ●八ツ面

小学校

休日診療所

しょうがっこう

文化会館

六万石くるりんバスルート図

1回 100円 (小学生以下・障害者は無料)

●聞きたいとき 

 ☎西尾市役所 交通対策課 0563-65-2107

N

39

市役所

福地駅

米津駅

保健センター・

西尾駅桜町前駅 市民病院

西尾口駅

福祉センター

23

市街地線(西尾・鶴城・米津方面)

東廻り線(三和・室場方面)

西廻り線(福地・平坂方面)

○六万石くるりんバス路線

ろくまんごく

ろせん

しがいちせん

にしお

つるしろ

よねづほうめん

ひがしまわ

せん

むろばほうめん

み わ

にしまわ

せん

ふくち

へいさかほうめん

図書館・岩瀬文庫

中畑小学校

西野町保育園

東部中学校

福地北部

小学校

西尾中学校

クリーン

センター

室場小学校

三和小学校

西野町小学校

中畑保育園

平坂保育園

矢田保育園

平坂小学校

矢田小学校

平坂中学校

● ● ●

よねづえき

よねづしょうがっこう

みわしょうがっこう

むろばしょうがっこう

へいさかちゅうがっこう

へいさかほいくえん

なかばたほいくえん

なかばたしょうがっこう

にしのまちほいくえん

にしのまちしょうがっこう

つるしろちゅうがっこう

へいさかしょうがっこう

や た しょうがっこう

や た ほいくえん

ふくちほくぶ

とうぶちゅうがっこう

にしおちゅうがっこう

きゅうじつしんりょうじょ

やつおもて

しょうがっこう

よねづほいくえん

さくらまちまええき

としょかん

いわせぶんこ

にしおぐちえき

ふくし

ぶんかかいかん

しみんびょういん

ほけん

にしおえき しやくしょ

ふくちえき

鶴城中学校

米津小学校

米津保育園

● ●八ツ面

小学校

休日診療所

しょうがっこう

文化会館

六万石くるりんバスルート図

1回 100円 (小学生以下・障害者は無料)

●聞きたいとき 

 ☎西尾市役所 交通対策課 0563-65-2107

N

Page 40: Buku Panduan Kehidupan Sehari-hari di Jepang bagi Orang ...3489... · Kursus Bahasa Jepang pada Asosiasi 9 Pertukaran Internasional kota Nishio Perumahan10 Rukun Warga (RW) Kota Nishio

Gempa bisa datang secara mendadak. Persiapkanlah sejak dini. Periksalah perlengkapan untuk menghadapi bencana, setiap setahun sekali.

Checklist tentang Pencegahan Bencana

40

避ひ な ん

難するときにリュックなどで持も

って行い

くもの チェック欄らん

・飲いんりょうすい

料水

・食た

べ物もの

(レトルトフード、カップ麺めん

、缶かんづめ

詰など)

・食しょくひんよう

品用ラップ

・雨あ ま ぐ

・衣い る い

類(下し た ぎ

着、靴くつした

下、防ぼうかん

寒着ぎ

など)

・タオルやシーツ、毛も う ふ

・救きゅうきゅうばこ

急箱(くすり、絆ばん

創そう

膏こう

など)

・日にち

用ようひん

品(ティッシュ、洗せんめん

面用よ う ぐ

具、筆ひ っ き

記用よ う ぐ

具など)

26 防ぼ う

災さ い

チェックリスト

氏し め い

名 血けつえきがた

液型 緊きんきゅう

急連れんらくさき

絡先など

家かぞく族

のメモ

  Type RH + -

  Type RH + -

  Type RH + -

大おお

きな地じ し ん

震が起お

きたときにどこに集あつ

まるのか、家か

族ぞく

で決き

めておきましょう

集しゅうごう

合場ば し ょ

所:

避ひ な ん

難するときにリュックなどで持も

って行い

くもの チェック欄らん

・持も

ち運はこ

びできるラジオと予よ び

備の電で ん ち

・ライト(懐かいちゅう

中電でんとう

灯)と予よ び

備の電で ん ち

池 (ライトは1

ひ と り

人1本ほん

用よ う い

意)

・貴きちょうひん

重品 (現

げんきん

金、カード、通つうちょう

帳、印いんかん

鑑、在ざいりゅう

留カード、保ほ

険けん

証しょう

の写うつ

しなど)

・その他た

(赤あか

ちゃん用よう

品ひん

など)

・ヘルメット

・てぶくろ

地じ

震しん

は突とつ

然ぜん

やってきます。日ひ

頃ごろ

からしっかり準じゅん

備び

しましょう。1年ねん

に1回かい

は中な か み

身を確かくにん

認しましょう。Barang-barang yang perlu dibawa di dalam tas ransel saat bencana terjadi.

Kolom Check-list

(makanan instant (retort), mie instant cup, makanan kaleng dan lain-lain)

(pakaian dalam, sepatu, pakaian musim dingin, dan lain-lain)

(obat-obatan, plester, dan lain-lain)

(tisu, peralatan cuci muka, alat tulis, dan lain-lain)

Nama Golongan Darah Nomor Telpon Darurat

Mem

o K

elua

rga

Gol. Darah __RH + -

Gol. Darah __RH + -

Gol. Darah __RH + -

Jika terjadi gempa besar, mari tentukan bersama keluarga dimana tempat berkumpulnya.

Barang-barang yang perlu dibawa di dalam tas ransel saat bencana terjadi.

Kolom Check-list

Radio portabel (yang bisa dibawa ke mana-mana) dan baterai cadangan

(siapkan 1 orang 1 senter)

(uang tunai, kartu ATM, buku tabungan, stempel, kartu ijin tinggal, kartu asuransi, dan lain-lain)

(seperti peralatan bayi dan lain-lain)