28
00332796 - 3 ème édition - 03/2015 DUA PLUS BTN 28 - BTFS 28 FR NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION

BTN 28 - BTFS 28 - doc.unical.frdoc.unical.fr/notices_techniques/G_DUA_PLUS_B__08_05.pdf · 00332796 - 3 ème édition - 03/2015 dua plus btn 28 - btfs 28 fr notice d'installation

  • Upload
    dodat

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

00332796 - 3 ème édition - 03/2015

DUA PLUSBTN 28 - BTFS 28

FR

NOTICE D'INSTALLATIONET D'UTILISATION

2

IMPORTANT

LE LIVRET D’INSTRUCTION fait partie intégrante du produit et doit être impérative-ment remis à l’utilisateur.

Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournissentdes indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention.Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le reconsulter.

L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en respec-tant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement qualifiée.

Par “personne professionnellement qualifiée”, il s’entend une personne ayant descompétences techniques dans le secteur des composants et des installations dechauffage et de production d’eau chaude à usage sanitaire; plus particulièrement lesservices d’assistance autorisés UNICAL.Un défaut dans l’installation peut entraîner des dommages sur des personnes,animaux ou objets pour lesquels le fabricant ne saurait être tenu responsable.

Après avoir retiré l’emballage de la chaudière, s’assurer de l’état du contenu.

Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les données fournies par UNICAL sontcompatibles avec l’installation à réaliser dans les limites maximales autorisées.

Avant de toute opération d’entretien, de manutention ou de réparation sur l’appareil,couper l’alimentation électrique sur ce dernier.

En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l’appareil, n’envisager aucunetentative de réparation ou d’intervention directe, mais faire appel à une personneprofessionnelle compétente.

L’éventuelle intervention de réparation devra être effectuée par un service d’assis-tance autorisé qui utilisera exclusivement des pièces de remplacement d’origine.Le non respect des clauses décrites ci-dessus peut compromettre la sécurité d’utili-sation de l’appareil.Pour garantir l'efficacité de l’appareil et pour son fonctionnement correct, il estindispensable de faire effectuer un entretien périodique de ce dernier en se confor-mant aux instructions fournies par UNICAL.

Dans le cas où l’appareil devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent,s’assurer toujours que ce livret accompagne le matériel afin que le nouveau proprié-taire ou l’installateur puissent le consulter.

Pour tous les appareils vendus avec des options, il devra être fourni uniquement despièces d’origine.

Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu;toute autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dangereuse.

Sont excluses toutes responsabilités contractuelles ou extracontractuellesd’UNICAL pour des dommages causés suite à des erreurs d’installation et d’utilisa-tion, ou par un non respect des instructions fournies par UNICAL ou des normesd’installation en vigueur concernant le matériel en objet.

3

1CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ETDIMENSIONS ....................................................................... pag. 4

1.1 Caractéristiques techniques ................................................. pag. 4

1.2 Dimensions ............................................................................. pag. 4

1.3 Circuits hydrauliques ............................................................. pag. 5

1.4 Données de fonctionnement ................................................ pag. 6

1.5 Spécifications générales ....................................................... pag. 6

INSTRUCTIONS POURL’INSTALLATEUR ........................................................... pag. 7

2.1 Condition d’installation ........................................................... pag. 7

2.2 Installation ............................................................................... pag. 7

2.2.1 Emballage .................................................................. pag. 7

2.2.2 Fixation de la plaque de raccordement ................... pag. 8

2.2.3 Mise en place de la chaudière .................................. pag. 9

2.2.4 Ventilation des locaux ................................................ pag. 9

2.2.5 Systèmes d'évacuation des fumées ........................ pag. 10

2.2.6 Alimentation en gaz ................................................... pag. 12

2.2.7 Alimentation électrique .............................................. pag. 13

2.2.8 Alimentation hydraulique ........................................... pag. 13

2.3 Schémas électriques ............................................................. pag. 15

2.3.1 Schéma de raccordement pratique ......................... pag. 15

2.3.2 Positionnement des ponts ........................................ pag. 16

2.4 Remplissage en eau de l'installation ..................................... pag. 17

2.5 Premier allumage ................................................................... pag. 17

2.6 Réglage du brûleur ................................................................ pag. 18

2.7 Adaptation à l'utilisation d'autres gaz .................................... pag. 19

2.8 Recherche des pannes et réparations ................................ pag. 20

INSTRUCTIONS POUR L’USAGER .................. pag. 21

3.1 Le tableau de bord ................................................................. pag. 21

3.2 Allumage et extinction ............................................................ pag. 23

3.3 Remarques ............................................................................. pag. 23

2

3

4

1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUESET DIMENSIONS

fig. 1

1.2 - DIMENSIONS

600

870

600

®

plusDUA

RF

MG

140

42

175

69 189 65 71,5 57 148,5

C

VUE DE DESSOUS

1.1 - CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

La gamme des chaudières DUA PLUS B secompose de deux versions à allumage élec-tronique:TN Tirage naturelTFS Tirage forcé par microventouse.

Leurs dénominations sont les suivantes :

DUA PLUS BTNChaudière de chauffage et E.C.S. à tiragenaturel

DUA PLUS BTFSChaudière de chauffage et E.C.S. à tirageforcé

La puissance utile de la DUA PLUS B est,pour les modèles à tirage naturel de 27,9 kWet pour la version tirage forcé de 28,2 kW.

La platine de contrôle électronique de la chau-dière ajuste, au moyen d'une modulationcontinue de la vanne gaz, la puissance dubrûleur en fonction de la demande effective.Cette platine de contrôle assure la prioritéde la production d'eau chaude sanitaire.

Dans la version à tirage forcé par micro-ventouse (TFS), l'aspiration de l'air et l'éva-cuation des gaz de combustion sont assu-rées par un conduit coaxial, dont la longueurpeut varier.

Ce type de chaudière devra être destiné uni-quement à l'usage pour lequel il a été conçu.

IMPORTANT

La chaudière DUA PLUS B est prévue pourchauffer de l'eau à une température in-férieure à celle correspondant à l'ébullitionsous la pression atmosphérique. Elle doitêtre raccordée à une installation de chauf-fage à circuit fermé et à un réseau de dis-tribution sanitaire, compatibles avec sapuissance et ses prestations techniques.

La chaudière comprend deux pompes decirculation avec purgeur automatique inte-gré, un termomètre, un manomètre, une sou-pape de sécurité chauffage, une soupapede sécurité ballon, un vase d'expansionchauffage et un vase d'expansion sanitaire.

La DUA PLUS B, dotée d'un habillage entôle d'acier vernie au four, de couleur blan-che, est fournie emballée dans un cartonpalettisé trés résistant.

182

167

VUE DE DESSUS (BTFS)

C Départ ECSF Entrée eau froideG Alimentation gaz

M Départ chauffageR Retour chauffage

5

1.3 - CIRCUITS HYDRAULIQUES

fig. 2

fig. 3

DUA PLUS BTN 28

DUA PLUS BTFS 28

1 Robinet de vidange chaudière2 By-pass hydraulique3 Clapet de non retour4 Circulateurs avec purgeur

d’air automatique5 Vanne gaz modulante6 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau7 Electrode d’allumage8 Injecteurs brûleur9 Electrode d’ionisation

10 Echangeur chauffage11 Thermostat de fumées12 Antirefouleur13 Thermostat de sécurité14 Purgeur d’air manuel15 Valve de remplissage vase

d'expansion chauffage16 Vase d’expansion chauffage17 Sonde départ chauffage18 Anode magnésium19 Vase d’expansion sanitaire20 Robinet de vidange échangeur21 Ballon accumulateur22 Robinet de vidange du ballon23 Sonde ballon24 Limiteur de débit eau froide25 Filtre26 Soupape de sécurité chauffage27 Soupape de sécurité ballon28 Clapet anti-retour

C Départ eau chaude sanitaireF Entrée eau froideG Alimentation gazM Départ chauffageR Retour chauffage

MR G C F

109

76

4

3

2

1

8

7

11

1718

161514

13

19

20

21

22

23

242526

1 Robinet de vidange chaudière2 By-pass hydraulique3 Clapet de non retour4 Circulateurs avec purgeur

d’air automatique5 Vanne gaz modulante6 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau7 Electrodes d’allumage8 Injecteurs brûleur9 Electrode d’ionisation

10 Echangeur chauffage11 Prise de pression sur circuit fumées12 Ventilateur d’extraction13 Conduit d’aspiration et d’évacuation des fumées14 Micro-interrupteur du pressostat fumées15 Pressostat de sécurité du circuit fumées16 Prise de pression sur circuit fumées17 Thermostat de sécurité18 Purgeur d’air manuel19 Valve de remplissage vase d'expansion chauffage20 Vase d’expansion chauffage21 Sonde départ chauffage22 Anode magnésium23 Robinet de vidange échangeur24 Vase d’expansion sanitaire25 Ballon accumulateur26 Robinet de vidange du ballon27 Sonde ballon28 Limiteur de débit eau froide29 Filtre30 Soupape de sécurité chauffage31 Soupape de sécurité ballon32 Clapet anti-retour

C Départ eau chaude sanitaireF Entrée eau froideG Alimentation gazM Départ chauffageR Retour chauffage

R G M C F

4

3

2

1

5

7

8

13

12

11

10

9

7

161514

17

18

2019

21

22

232425

26

27

2829

30

31

6

12

27

28

32

5

6

DUA PLUS BTN 28

II2H3+

8,9

0,5

3

3,25

85

35

7,5

139,9

0,5

6

60

16,1

12

175

35 - 65

230/50

4

89

X4D

82

1.5 - SPECIFICATIONS GENERALES

l/min

bar

bar

l

°C

°C

l

l

bar

bar

l

l/min.

l/min.

l

°C

V-Hz

A (F)

W

IP

kg

1.4 - DONNEES DE FONCTIONNEMENT

kW

kW

%

%

%

%

n.

%

%

%

°C

g/s

%

%

mg/kwh

%

%

DUA PLUS BTN 28

27,9

12,5

89,95

89,89

89,21

87,34

2

92,2

88,6

2,47 - 2,25

68,9 - 87,5

22,8 - 25,6

140,7

2,35 - 4,6

186

2

11,4 - 7,8

0,449

DUA PLUS BTFS 28

28,2

12,4

90,97

89,9

88,21

87,35

2

91,9

85,8

0,23 - 0,93

98,5 - 116,9

18,7 - 18,8

80,61

2,7 - 6,2

130

3

14,2 - 8,1

0,489

DUA PLUS BTFS 28

II2H3+

8,8

0,5

3

3,25

85

35

7,5

139,3

0,5

6

60

16,1

12

175

35 - 65

230/50

4

148,5

X4D

89

Catégorie de l’appareil

Débit minimal d’eau dans le circuit chauffage (ΔT 20°C)

Pression minimale du circuit chauffage

Pression maximale du circuit chauffage

Contenance en eau circuit primaire

Température maxi de fonctionnement en mode chauffage

Température mini de fonctionnement en mode chauffage

Contenance totale du vase d’expansion chauffage

Contenance maxi du circuit chauffage (temp. maxi de 82°C)

Pression mini du circuit sanitaire

Pression maxi du circuit sanitaire

Contenance en eau du ballon e.c.s.

Débit spécifique e.c.s. (Δt 30°C)

Limiteur de débit d’entrée eau froide

Capacité de puisage d’E.C.S. à 45 °C en 10 min,

avec ballon à 60°C et entrée eau froide à 10 °C

Température E.C.S. réglable entre

Alimentation électrique Tension/Fréquence

Fusible d’alimentation

Puissance maxi absorbée

Degré de protection

Poids net

Puissance utile nominale

Puissance utile minimale

Rendement utile à 100 % de la charge nominale

Rendement utile minimum requis au 100 % de la charge nom.

Rendement utile à 30 % de la charge nominale

Rendement utile minimum requis à 30 % de la charge nom.

Nombre d’étoiles (selon Directive Rendements 92/42/CE)

Rendement de combustion à 100 % de la charge nominale

Rendement de combustion à charge minimale

Pertes par la jaquette (min. / max.)

Température de fumées nette maximale (Tf - Ta)

Débit de fumées massique (min. / max.)

Excès d’air (lambda) l

CO2

NOx (valeur pondérée selon EN 297/A3+EN 483)

Classe de NOx (valeur pondérée selon EN 297/A3+EN 483)

Pertes par la cheminée avec brûleur en fonctionnement (min./max.)

Pertes par la cheminée avec brûleur éteint

Les pressions au brûleur reportées dans le tableau suivant devront être vérifiées après au moins 6 minutes de fonctionnement de lachaudière.

(*) Attention: L'utilisation de ces types de chaudières sur des installations "plancher chauffant" nécessite la mise en oeuvred'équipements spécifiques adaptés (ex: module thermique UNICAL) afin d'éviter tout risque de condensation dans la chau-dière.

7

2.2 - INSTALLATION

2.2.1 - EMBALLAGE

La chaudière Dua PLUS B est livrée embal-

lée dans une caisse palette, placée sur une

palette en bois. Après avoir déballé la chau-

dière, s’assurer de la parfaite intégrité de cette

dernière. Les matériaux composant l’embal-

lage sont recyclables: les acheminer donc

vers les zones de collecte sélective appro-

priées.

Les emballages peuvent représenter de gra-

ves dangers pour les enfants. Ne jamais les

laisser à leur portée.

Unical décline toute responsabilité pour

les dommages aux personnes, aux ani-

maux et aux choses dérivant du non res-

pect des points susmentionnés.

fig. 4

2 INSTRUCTIONS POURL’INSTALLATEUR

2.1 - CONDITIOND’INSTALLATION

BATIMENTS D’HABITATION

L’installation et l'entretien de l'appareil doi-vent être effectués par un professionnelqualifié conformément aux textes réglemen-taires et règles de l’art en vigueur, notam-ment:

- Arrêté du 2 août 1977Règles Techniques et de Sécurité applica-bles aux installations de gaz combustibleset d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'in-térieur des bâtiments d'habitation et deleurs dépendances.

- Norme NF P 45-204 - Installations de gaz(anciennement DTU N° 61-1 - Installationsde gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet1984) en particulier pour ce qui concerne:• le volume du local• les surfaces ouvrant sur l'extérieur• l'évacuation des produits de combustion

- Règlement Sanitaire Départemental. En-tre autres : La présence sur l'installationd'une fonction de disconnection de typeCB, à zones de pressions différentes noncontrôlables répondant aux exigencesfonctionnelles de la norme NF P 43-011,destinée à éviter les retours d'eau dechauffage vers le réseau d'eau potable,

est requise par les articles 16.7 et 16.8 duRèglement Sanitaire Départemental type.

Pour les appareils raccordés au réseau élec-trique

- Norme NF C 15-100 pour les raccorde-ments électriques et, en particulier, l'obli-gation de raccordement à une prise deterre (NF C 73-600).

- Norme P 50-410: règles de conception etde dimensionnement (DTU 68.1).

ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PU-BLIC

L’installation et l’entretien de l’appareil doi-vent être effectués conformément aux tex-tes réglementaires et règles de l’art en vi-gueur, notamment:- Règlement de sécurité contre l’incendie

et la panique dans les établissementsrecevant du public:

a) Prescriptions généralesPour tous les appareils:- Articles GZ: “Installations aux gaz

combustibles et hydrocarbures liqué-fiés”

Ensuite, suivant l’usage:- Articles CH: “Chauffage, ventilation,

réfrigération, conditionnement d’air etproduction de vapeur et d’eau chau-de sanitaire”

b) Prescriptions particulières à chaquetype d’établissements recevant dupublic (hôpitaux, magasins, etc. .)

Certificat de conformité: Par application del'article 25 de l'arrêté du 02/08/77 modifié et del'article 1 de l'arrêté modificatif du 05/02/99,l'installateur est tenu d'établir un certificat deconformité approuvé par les ministres char-gés de la construction et de la sécurité du gaz:• de modèle 2 après réalisation d'une instal-lation de gaz neuve.• de modèle 4 après remplacement d'unechaudière par une nouvelle.

Une installation non conforme aux Normesci-dessus peut être à l’origine de dommagessur des personnes ou des animaux de com-pagnie, qui ne sauraient être imputables à laresponsabilité d’UNICAL.

650

960

665

8

GABARIT DE POSITIONNEMENT2.2.2 - FIXATION DE LA PLAQUE

DE RACCORDEMENT

Déterminer la position de la chaudière enayant soin:- De réserver une distance latérale mini-

male d'environt 50 mm de chaque côtéde l'appareil afin de préserver l'accessi-bilité.

- D'assurer la bonne fixation de la barrettede support de la chaudière.

- D'éviter de placer la chaudière au-des-sus d'un appareil dont l'usage serait pré-judiciable (cuisinière émettant des va-peurs grasses, machine à laver le linge,etc ...) ou dans un local dont l'atmosphè-re serait corrosive ou chargée de pous-sières abondantes.

La plaque de raccordement permet de réa-liser tous les raccordements et d'effectuerles essais d'étanchéité de l'installation sansque la chaudière soit en place. Le gabarit depositionnement donne toutes les indicationsnécessaires à la fixation de la barrette desupport de la chaudière et de la plaque deraccordement.Si la chaudière n'est pas mise en place im-médiatement, protéger les différents rac-cords afin que plâtre et peinture ne puissentcompromettre l'étanchéité du raccordementultérieur.

Important: Veiller à réserver un espacelibre d'au moins 350 mm entre le dessusdu ballon et le plafond pour pouvoir vé-rifier l'état de l'anode. Cette conditionsera respectée si l'axe des trous de fixa-tion de la barrette est à une distance d'aumoins 436 mm du plafond.

fig. 5

R = Retour installation 3/4"G = Entrée gaz 3/4"M = Départ installation 3/4"C = Sortie eau chaude 1/2"F = Entrée eau froide 1/2"

C

BTN

BTFS

00331649

287,5

7865189

Ø 8

Ø 8

FMGR

93,5

59

781

160

134

DUA PLUS B

Ø 110

Ø 12 Ø 12

142

165

300 300

R

GM

CF

PLAQUE DE RACCORDEMENT

9

2.2.4 - VENTILATION DES LOCAUX

La chaudière doit être installée dans un lo-cal adapté, conformément aux normes etprescriptions en vigueur et en particulier:

CHAUDIERE A TIRAGE NATURELRACCORDEE A UN CONDUIT DECHEMINEE

La chaudière modèle DUA PLUS BTN està chambre de combustion ouverte et pré-vue pour être raccordée à un conduit d'éva-cuation des produits de la combustion versl'extérieur du local: l'air comburant est pré-levé directement dans l'ambiance dans la-quelle l'appareil est installé.Les locaux d'installation pourront compor-ter une aération directe (avec une prised'air directement sur l'extérieur) ou uneaération indirecte (avec une prise d'air surun local contigu) dans la mesure où toutesles conditions énumérées ci-après serontrespectées:

Aération directe:- Le local doit avoir une ouverture corres-

pondant à 6 cm2 par kW installé et danstous les cas jamais inférieure à 100 cm2.

- L'ouverture devra être pratiquée direc-tement dans un mur donnant sur l'exté-rieur et être située le plus près possibledu sol.

- Elle doit être non obstruable et protégéepar une grille qui ne doit pas réduire lasection utile de passage d'air.

- Une aération correcte peut être obtenue àpartir de plusieurs ouvertures dont la som-me des sections équivaut à celle deman-dée.

- Dans le cas d'impossibilité de réaliserl'ouverture près du sol, il est nécessaired'augmenter la section de celle-ci d'aumoins 50%.

- Si, dans le local, d'autres appareils né-cessitent un apport d'air pour fonction-ner, la section de l'ouverture devra tenircompte de ce dernier.

- Une cheminée ouverte (âtre, cassette)doit avoir sa propre amenée d'air sinonun appareil de type TN ne peut être ins-tallé dans le même local.

Aération indirecte:Dans le cas où il n'est pas possible d'effec-tuer une aération directe du local d'installa-tion, il est possible de recourir à la ventila-tion indirecte, c'est-à-dire de prélever l'airdans un local contigu au travers d'une ouver-ture adéquate pratiquée dans la partie bas-se de la porte. Cette solution est possibleseulement si:- Le local contigu est doté d'une aération

directe adéquate (Voir: Aération directe).- Le local contigu n'est pas une chambre à

coucher.- Le local contigu n'est pas une partie com-

mune de l'immeuble ou une ambianceavec risque d'incendie (par exemple undépôt de combustible, un garage, etc.).

CHAUDIERE A TIRAGE FORCE AVECMICROVENTOUSE

La chaudière DUA PLUS BTFS est un ap-pareil dans lequel le circuit de combustion(amenée d'air comburant, chambre de com-bustion, échangeur, évacuation des produitsde la combustion) est étanche par rapportau local dans lequel il est installé.

Cet appareil n'a pas besoin de l'air du locald'installation pour fonctionner et par consé-quent ce dernier ne nécessite pas d'aéra-tion particulière.Pour ce qui concerne les systèmes d'aspi-ration d'air et d'évacuation des fumées, sereporter aux indications ci-après.

2.2.3 - MISE EN PLACE DE LACHAUDIÈRE

Avant d'effectuer toute opération, il estnécessaire de procéder au nettoyagesoigné des canalisations à l'aide d'unproduit approprié afin d'éliminer les im-puretés telles que limailles, soudures,huiles et graisses diverses pouvant êtreprésentes.

Ces corps étrangers seraient susceptiblesd'être entraînés dans la chaudière, ce quien perturberait le fonctionnement.

NB: Un produit solvant risque d'endom-mager le circuit.

- Engager la partie supérieure de la chau-dière sur la barrette de support.

- Laisser descendre la chaudière.

- Visser les différents raccords entre lachaudière et la plaque de raccordement.

- Brancher la fiche dans la prise de cou-rant.

10

ATTENTION

Dans la chaudière est installé un dispositif desécurité contre le refoulement des produitsde combustion dans l'habitation.S'il se produit une obstruction, même par-tielle, du conduit de cheminée, le systèmede sécurité, constitué par un thermostatbilame à réarmement automatique placé enhaut du coupe tirage de la chaudière (voirfig. 7), provoque l'arrêt de l'appareil.Dans le cas de déclenchement de ce dispo-sitif, il faut attendre environ 15 minutes avantd' appuyer sur le bouton de réarmementmanuel (bouton blanc) disposé sur le tableaude bord (voir fig. 7).

Si le défaut de refoulement des fuméespersiste prévenez votre installateur ou leservice après-vente agréé le plus proche.

Important: il est interdit de mettre horsservice la sécurité contre le refoulementdes fumées. Toute intervention sur lesystème de sécurité devra se faire parun technicien qualifié et à l'aide des piè-ces de rechange que Unical tient àvotre disposition.

fig. 7

2.2.5 - SYSTEMES D'EVACUATIONDES FUMEES

CHAUDIERE A TIRAGE NATUREL

Raccordement à la cheminéeLe conduit de cheminée à une importancefondamentale pour le fonctionnement cor-rect de la chaudière. Il doit par conséquentrépondre aux critères suivants :- Etre constitué par un matériau imperméa-

ble résistant à la température des fuméeset aux condensats éventuels formés.

- Etre d'une résistance mécanique suffi-sante et d'une basse conductibilité ther-mique.

- Etre le plus vertical possible et avoir unepression statique suffisante pour assu-rer une efficiente et constante évacua-tion des gaz produits par la combustion.

- Avoir un diamètre jamais inférieur àcelui de la buse de la chaudière.

- Dépasser le faîtage du toit d'au moins0,40 m.

- Un tuyau vertical de longueur minimaleégale à 3 fois le diamètre de la buse doitêtre placé en sortie de chaudière avantle raccordement dans le conduit de fu-mées principal.

Dans tous les cas, la réalisation du conduitde cheminée doit être conforme au DTU 24.1"TRAVAUX DE FUMISTERIE" de Mai 1976. 600

167

88

0

Ø 140

182

475

®

plusDUA

COTES DIMENSIONNELLES POUR LE RACCORDEMENTAU CONDUIT DES FUMEES

fig. 6

11

fig. 8

Joint

Diaphragme

C12:de 0,5 m jusqu'à 1 mavec diaphragmeL max = 3 m

Diaphragme

CHAUDIERE A TIRAGE FORCE

MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE

Kit microventouse de base:- Terminal d’évacuation de 0,75 m- Coude coaxial à 90° avec bride- Joints en caoutchouc Ø 100 et Ø 60 mm- Collier d'étanchéité des tubes Ø 100 mm- Enjoliveur en PVC

Type C12 Ø 60/100

La longueur maximale des tubes coaxiauxhorizontaux autorisée est de 3 mètres; pourtoute courbe supplémentaire, la longueurmaximale devra être diminuée de 1 mètre;de plus, le conduit devra avoir une inclinai-son vers le bas de 1% dans la direction desortie, pour éviter à l’eau de pluie d’entrer.

Pour les installations avec tube coaxialhorizontal d’une longueur inférieure à 1m, il est indispensable d’interposer, à l’in-térieur du conduit d’évacuation des fu-mées, le diaphragme qui est fourni avecla chaudière.

Type C32 Ø 60/100 et Ø 80/125

La longueur des tubes coaxiaux verticauxdevra être adaptée aux spécificités des con-duits et à leurs principe de mise en oeuvre.

La garantie de la chaudière est assujetée à l'utilisation exclusive des conduits etaccessoires ventouse Unical d'origine

12

POSITIONNEMENT DES TERMINAUX DE MICROVENTOUSES

Position des terminaux Distancemin. en mm

A - Sous une fenêtre 600

B - Sous une bouche d’aération 600

C - Sous une gouttière 300

D - Sous un balcon 300

E - D’une fenêtre adjacente 400

F - D’une bouche d’aération adjacente 600

G - De tubes d’évacuation verticaux ou horizontaux 600

H - D’un angle de l’édifice 300

I - D’une rentrée de l’édifice 1000

L - Du sol ou d’un autre étage 1800

M - Entre deux terminaux verticaux 1500

N - Entre deux terminaux horizontaux 1000 fig. 10

N C

E FM

AB D

I H

L

G

fig. 9

COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LAMICROVENTOUSE CONCENTRIQUE

Ø 1

00

95

88

0

182

600 475

minimum 500

®

plusDUA

167

tion de la puissance demandée par lachaudière

- Vérifier que la pression d’alimentation dugaz correspond aux valeurs reportéessur la plaque signalétique.

- Vérifier le dimensionnement correct destuyauteries d’alimentation en gaz par rap-port au débit nécessaire au fonctionne-ment de la chaudière.

vérifier par une personne qualifiée les critè-res suivants:- Vérifier que le gaz distribué corres-

ponde aux caractéristiques indiquéessur la plaque signalétique de la chau-dière.

- Contrôler l’étanchéité des raccords surla tuyauterie d’alimentation en gaz

- Vérifier la valeur du débit de gaz en fonc-

2.2.6 - ALIMENTATION EN GAZ

Au préalable de l’installation, nous con-seillons d’effectuer un nettoyage internecomplet de toutes les tuyauteries d’alimen-tation en gaz, afin de supprimer les éven-tuels résidus pouvant compromettre le bonfonctionnement de la chaudière.Avant la mise en route de la chaudière, faire

13

2.2.7 - ALIMENTATION ELECTRIQUE

La sécurité dans le fonctionnement électri-que de la chaudière ne peut être obtenueque si cette dernière comporte une mise àla terre efficace et que les raccordementsélectriques sont réalisés conformément auxNormes électriques NF C 15-100.L’alimentation de la chaudière s’effectue en230 V - 50 Hz et cela directement sur une

prise de courant (prohiber toute rallonge decâble importante, raccordement sur unemultiprise, etc.).Une installation non conforme peut être àl’origine de dommages sur des personnesou des animaux de compagnie qui ne sau-raient être imputables à la responsabilitéd’UNICAL.

NB: Eviter absolument d’utiliser destuyauteries de l’installation comme prisede terre électrique ou téléphonique (lestuyauteries ne sont absolument pas con-çues à cet effet).

2.2.8 - ALIMENTATIONHYDRAULIQUE

Les raccordements hydrauliques doiventêtre effectués en utilisant les raccords pré-vus sur la chaudière et la plaque de raccor-dement.

Avant de brancher la chaudière on recom-mande de faire un lavage de toute l’installa-tion de chauffage pour pouvoir éliminer lemaximum des impurétes en provenence destuyauteries, des radiateurs (en particulierles huiles et les graisses) qui risqueraientd’endommager les pompes et l’échangeur.

CHAUFFAGE

Les tuyauteries du circuit chauffage doiventêtre branchées sur les raccords en 3/4” Met R de la chaudière (voir fig. 5).Pour le dimensionnement des tuyauteries ducircuit chauffage, il est nécessaire de pren-dre en compte les pertes de charge induitespar les radiateurs, les robinets thermostati-ques éventuels, les vannes d’arrêt des ra-diateurs, les vannes de régulation et la con-figuration propre de l’installation concernée.

Raccorder obligatoirement à l’égout la dé-charge de la soupape de sécurité du circuitde chauffage et du disconnecteur.En cas de présence d’eau dans le local parabsence de raccordement de la déchargede la soupape chauffage et/ou dudisconnecteur à l’égout, UNICAL décline tou-te responsabilité.

Le graphique ci-contre (figure 11) détermi-ne les caractéristiques disponibles du cir-culateur chauffage monté d’origine à l’inté-rieur de la chaudière.

ATTENTIONEntre les tubes DEPART/RETOUR installa-tion de la chaudière, est installé un dispositifautomatique de BY-PASS (soupape différen-tielle), qui permet dans la position OUVERTd'assurer un débit d’eau minimum dans lecorps de chauffe, même si, tous les robi-nets thermostatiques de l’installation sontfermés simultanément.

DIAGRAMME DEBIT/PRESSION DISPONIBLE POUR L’INSTALLATION

fig. 11

= By-Pass FERME= By-Pass OUVERT..............

Circulateur chauffage

Débit (Q) l/h

Pre

ssio

n d

isp

on

ible

m c

.e.

By-Pass FERME

By-Pass OUVERT fig. 12

50

7

6

5

V1 V2 V3

4

3

2

1

0 500

200

650

1000

350

800

1150

100

550

250

700

1050

400

850

1200

150

600

950

300

750

1100

450

900

1250

13501300

0

14

PRODUCTION E.C.S.

fig. 13

60

55

50

45

40

35

0 50 100 150 200 250 300

65

SANITAIRE

Les tuyauteries de distribution de l’eauchaude et d’arrivée de l’eau froide doi-vent être branchées sur les raccordsen 1/2” C et F de la chaudière (voir fig.5).

La pression dans le réseau d’alimentationdoit être comprise entre 1 et 3 bar (dans lecas de pressions plus hautes installer unréducteur de pression en amont de la chau-dière).

La dureté de l’eau d’alimentation condition-ne la fréquence de détartrage de l’échan-geur sanitaire; l’opportunité d’installer unappareil pour le traitement de l’eau doit êtreexaminée sur la base des caractéristiquede l’eau utilisée.

Raccorder obligatoirement à l’égoût la dé-charge de la soupape de sécurité du ballondéjà montée d’origine. En cas de présenced’eau dans le local par absence de raccor-dement de la décharge à l’égoût, UNICALdécline toute responsabilité.

Température eau froide = 15 °CSoutirage à 14 l/min

Tem

pér

atu

re d

e so

uti

rag

e °C

Quantité d'eau soutirée en litres

15

2.3 - SCHEMAS ELECTRIQUES

2.3.1 - SCHEMA DE RACCORDEMENT PRATIQUE DUA PLUS BTN 28 - DUA PLUS BTFS 28

fig. 14

A1...A8 = ConnecteurROD = Connecteur électrode d'ionisation

sur la platine d'allumageY1 = Connecteur TA - Sonde Ext.Y2 = Connecteur secteur 230 V-50 HzDK = Pressostat de sécurité manque

d'eauE. RIV. = Electrode d'ionisationE. ACC.1= Electrode d'allumage

E. ACC.2= Electrode d'allumageIG = Inturrupteur de mise sous tensionMD = Bobine modulantePR = Circulateur ChauffagePS = Circulateur SanitairePV = Pressostat ventilateur

(version TFS)SE = Sonde Extérieure (option)SS = Sonde sanitaire

SR = Sonde chauffageTA 1 = Thermostat ambiance modulant

(option)TA 2 = Thermostat ambiance ON-OFF

(option)TF = Thermostat de sécurité fuméesTL = Thermostat de sécuritéV = Ventilateur (version TFS)VG = Vanne gaz

A6

7 6 5 4 3 2 1

A2

Rou

geR

ouge

SS

E. RIV.

Bla

nc

ROD

A9

Ma

rro

n

V

Ble

uJa

une

/V

ert

3 2 1

SRV

ert

Mar

ron

Bla

nc

Ble

u

8 7 6 5 4 3 2 1

A3

4 3 2 1

A1

5 4 3 2 1

A4

Bla

nc

Bla

nc

Bla

ncB

lanc

Bla

nc

Ble

u

Ble

uB

leu

Mar

ron

Ver

t

VERSION TN

VERSION TFS

5 4 3 2 1

DK

TF TL PV TL

MD

Jaun

e /V

ert

VERS LA PLATINE

DE FAÇADE

Marron

SE

TA 1

BleuJaune/Vert

L1N

L1NALIMENTATION

230 V - 50 Hz

V2V1

VG

Mar

ron

Mar

ron

Ble

u

Ble

u

Rouge

E. ACC. 1

6 5 4 3 2 17

Rouge

E. ACC. 2

A8

6 5 4 3 2 1

Jaun

e /V

ert

Ble

u

Mar

ron

PR

IG

5 4 3 2 1

GND1 GND2 GND4

ROD

N

Y2

GND5

L1E

XT

SE

NS

OR

Y1

A87 6 5 4 3 2 14 3 2 17 6 5 48 3 2 1

2 1

2 1

A6

A9

A3 A1 A2 A4

TA 2

EVZ

Jaun

e /V

ert

Ble

u

Mar

ron

PS

16

2.3.2 - POSITIONNEMENT DES CAVALIERS

fig. 16

CAVALIERS SUR LA PLATINE ECRAN

JP4 : SELECTION DU GAZ D’ ALIMENTATIONGaz naturel: le cavalier est sur NAT (position d'origine)Gaz de Pétrole Liquéfié: le cavalier doit être déplacé sur GPL

La position d'origine de la chaudière livrée correspond au gaz d'utili-sation portée sur l'ensemble des étiquettes signalitiques de celles-ci

JP3 : COMPENSATION DE TEMPERATURE POUR SONDE EXTERIEURE

Chaudière avec sonde extérieure: cavalier sur J

Chaudière sans sonde extérieure: cavalier sur OFF

JP2 : SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA POMPESi l’on veut que la pompe fonctionne en permanence : cavalier sur 1Si l’on veut que la pompe s’arrête après une post-circulation de 5 min dèsque la demande de chauffage est cessée: cavalier sur 2 (position d'origine)

JP1 : FONCTION INTERRUPTEUR HORAIRE (ne pas modifier)Cette fonction n’est pas disponiblecavalier sur (position d'origine: pour un fonctionnement correct il faut gardercette position)

T°C 0 1 2 3 4 5 6 7 8 90 32755 31137 29607 28161 26795 25502 24278 23121 22025 20987

10 20003 19072 18189 17351 16557 15803 15088 14410 13765 1315320 12571 12019 11493 10994 10519 10067 9636 9227 8837 846630 8112 7775 7454 7147 6855 6577 6311 6057 5815 558440 5363 5152 4951 4758 4574 4398 4230 4069 3915 376850 3627 3491 3362 3238 3119 3006 2897 2792 2692 259660 2504 2415 2330 2249 2171 2096 2023 1954 1888 182470 1762 1703 1646 1592 1539 1488 1440 1393 1348 130480 1263 1222 1183 1146 1110 1075 1042 1010 979 94990 920 892 865 839 814 790 766 744 722 701

Relation entre la température (°C) et la résistance nominale (Ohm) de la sonde chauffage SR et de la sonde E.C.S. .Exemple: A 25 °C la résistance nominale est de 10067 Ohm - A 90 °C la résistance nominale est de 920 Ohm.

TABLEAU DES VALEURS DE RESISTANCE EN FONCTION DE LA TEMPERATURE DE LA SONDE CHAUFFAGE (SR) ETDE LA SONDE EAU CHAUDE SANITAIRE (SS)

NAT

GPL

OFF

JP4

JP3J

JP2

JP1

1

2

1

2

17

2.4 - REMPLISSAGEDE L'INSTALLATIONDE CHAUFFAGE

Une fois effectuées toutes les connexionsde l’installation de chauffage à la plaque deraccordement puis à la chaudière on peutprocéder au remplissage du circuit.Cette opération doit être effectuée avec pré-caution, en respectant les phases suivan-tes (chaudière à l'arrêt):- ouvrir les purgeurs d’air des radiateurs

et s’assurer du bon fonctionnement despurgeurs d’air automatiques montés surla chaudière (circulateurs).

- ouvrir progressivement les vannes d’ar-rêt du disconnecteur de remplissage ens’assurant que les éventuels purgeursd’air automatique montés sur l’installationfonctionnent régulièrement.

- fermer les purgeurs d’air des radiateurslorsque de l’eau commence à sortir.

- contrôler par l’intermédiaire du manomè-tre que la pression atteigne la valeur de0,8/1bar minimum.

- fermer les vannes d’arrêt du disconnec-teur et purger de nouveau l’air à traversles purgeurs des radiateurs.

- après avoir effectué la première mise enmarche de la chaudière et avoir montéen température l’eau de l’installation, ar-rêter le fonctionnement de la chaudière,laisser reposer l'installation et répéter lesopérations de purge d’air.

- laisser refroidir l’installation et ramener lapression de remplissage à 0,8/1 bar mi-nimum.

AvertissementsLe pressostat de sécurité manque d’eau in-terdit au brûleur de démarrer si la pressionde l’eau dans la chaudière est inférieure à0,4/0,6 bar. La pression de l’eau dans l’ins-tallation de chauffage ne doit pas être infé-rieure à 0,8/1bar; dans le cas contraire il fautrenouveler le remplissage de l'installation.Cette opération doit être faîte sur une instal-lation froide. Le manomètre dont la chaudiè-re est équipée permet de lire la pressiondans l’installation.

fig. 16

- Étendre un chiffon absorbant au dessusdu tableau de bord et du transformateurd’allumage pour éviter de baigner et d’en-dommager les composants électriques.

NB: Après une certaine période d’inacti-vité le circulateur peut être bloqué.Avant d’agir sur l’interrupteur géné-ral on doit prendre soin d’effectuerl’opération de déblocage en agissantcomme indiqué ci-après:Introduire un tournevis adapté dans

la fente, prévu à cet effet, située sousla vis de protection au centre du cir-culateur; tourner ensuite, manuel-lement, l’arbre du circulateur dansle sens horaire. Une fois faîte cetteopération de déblocage réserrer lavis de protection et vérifier qu’il n’yait pas de fuite d’eau.

- Que le conduit d'évacuation des fumées,les éventuelles prises d'air du local danslequel la chaudière est installée soientconformes aux normes en vigueur (Voir"SYSTEMES D'EVACUATION DES FU-MEES").

- Que la tension d'alimentation électriquesoit conforme aux spécifications techni-ques de la chaudière.

- Qu'aucune fuite d'eau n'existe sur le cir-cuit hydraulique.

ALLUMAGE ET EXTINCTION

Pour l'allumage et l'extinction de la chaudiè-re voir INSTRUCTION POUR L'USAGER.

- Que l'installation de chauffage soit bienremplie d'eau.

- Que le gaz qui sera utilisé corresponde àcelui qui est inscrit sur la plaque signalé-tique de la chaudière (Voir la plaque col-lée sur la chaudière). Dans le cas con-traire, il est indispensable de procéderaux opérations d'adaptation à l'utilisationd'un autre gaz (Voir "ADAPTATION AL'UTILISATION D'AUTRES GAZ"). Cesopérations devront être effectuées parune personne qualifiée.

- Que le robinet d'alimentation en gaz soitouvert.

- Qu'aucune fuite de gaz n'existe sur laconduite.

- Que la soupape de sécurité de l'installa-tion ne soit pas bloquée.

2.5 - PREMIER ALLUMAGE

Le premier allumage de la chaudière doitêtre effectué par une personne profes-sionnellement qualifiée.

La transformation éventuelle d’un gaz d’unefamille (gaz naturel ou gaz liquéfié) à un gazd’une autre famille qui peut être effectuéesur une chaudière installée, doit être exécu-tée par une personne professionnellementqualifiée.

CONTROLES PRELIMINAIRES

Avant la mise en marche de la chaudière, ilest indispensable de procéder aux vérifica-tions suivantes:

Remplissage

Fermé

manométre

18

BOBINE MODULANTE

fig. 18

2.6 - REGLAGE DUBRULEUR

Toutes les instructions, données ci-après, sont à usage exclusif du person-nel technique du service après-venteautorisé.

Toutes les chaudières sortant de la ligne deproduction sont essayées et préréglées. Ilest tout de même conseillé, une fois la chau-dière installée, d’effectuer un contrôle géné-ral et quelquefois, de modifier les réglages debase (changement de gaz, adaptation auxconditions particulières du réseau d’alimen-tation en gaz). Pour cela, procéder de la fa-çon suivante:Attention, durant ces opérations ne paseffectuer de puisages d’eau chaude sa-nitaire.Pour cela, il est important de connaître le fonc-tionnement de la chaudière en mode “ SAV”.Pour lancer ce mode appuyer sur le boutonServices Spéciaux pendant au moins 3 se-condes.La chaudière fonctionnera alors à la puis-sance maxi (voyant fixe).En appuyant à nouveau sur le bouton Servi-ces Spéciaux la chaudière fonctionnera à lapuissance mini (voyant clignotant).Le mode “ SAV” reste actif pendant 15 minu-tes.Pour annuler ce mode appuyer sur les bou-ton de réarmement manuel G (le voyant est éteint).Pour régler correctement la vanne gaz il estnécessaire de procéder de la façon suivante:

A) Réglage de la puissance maximale- Vérifier la valeur de la pression amont

d'alimentation en gaz (Voir tableau "In-jecteurs - Diaphragmes - Pressions").

- Enlever le capuchon ''A'' sur la bobine mo-dulante.

- Raccorder le manomètre sur la prise MPcomme indiqué en fig. 17.

- Actionner la chaudière en mode “ SAV” àla puissance maxi (voyant fixe).

- Une fois que le brûleur est allumé con-trôler la valeur de la pression maximale(Voir tableau "Injecteurs - Diaphragmes- Pressions").

- Modifier si nécessaire cette valeur entournant l'écrou ''C'' dans le sens HO-RAIRE pour augmenter la pression etdans le sens ANTI-HORAIRE pour la di-minuer.

B) Vérification de la puissance minima-le

- Actionner la chaudière en mode “ SAV” àla puissance mini (voyant clignotant).

- Une fois le brûleur allumé, contrôler lavaleur de pression minimale (Voir tableau"Injecteurs - Diaphragmes - Pressions")

- Modifier si nécessaire cette valeur enbloquant l'écrou ''C'' et tournant la vis "B"dans le sens HORAIRE pour augmenterla pression et dans le sens ANTI-HO-RAIRE pour la diminuer.

fig. 17

MESURE DE LA PRESSION GAZ

Raccorder le manomètre sur MPMP = prise de pression

VANNE GAZ

MP

Effectuer le réglagede la puissancemin. en bloquant laposition de l'écrou''C'' par une clef de10 mm pour éviterdétarages, et agiravec tournevis àétoile sur la vis ''B''.

A

B = Vis de réglagepression min(rouge)

C = Ecrou de réglagepression max(10 mm)

Réglagepuissance maxécrou ''C'' avecclef de10 mm

Prise depressionaval

Prise depressionamont

C) Contrôle des tarages de base- Contrôler les valeurs de la pression mi-

nimale et maximale de la vanne gaz.- Procéder aux éventuelles retouches.

- Protéger avec le capuchon ''A'' la vis etl'écrou de réglage sur la bobine modulante.

- Reserrer les prises de pressions et vérifieravec solution savonneuse q'il n'y a pasdes fuites de gaz.

MODE SAV A LA PUISSANCE MAXI

“ “

MIN - MAX MIN - MAX

MODE SAV A LA PUISSANCE MINI

“ “ POUR ANNULERLE (AVANT 15 MIN)

MODE SAV “ “

MIN - MAX

19

fig. 19

1

NAT

GPL

JP4

POSITIONNEMENT DU CAVALIER

2.7 - ADAPTATION AL'UTILISATIOND'AUTRES GAZ

Les chaudières sont fournies pour fonction-ner avec le type de gaz spécifique définilors de la commande.Les éventuelles modifications pouvant inter-venir par la suite, devront être effectuéespar une personne professionnellement qua-lifiée en fonction des données fournies parUNICAL.

Pour la conversion de la chaudière d’un gazà l’autre il faut procéder comme indiqué ci-après:pour la transformation de gaz naturel auGPL- démonter le brûleur principal;- démonter les 15 injecteurs "1" du brûleur

principal et les remplacer par ceux de dia-mètre correspondant au nouveau type degaz (voir tableau INJECTEURS – PRES-SIONS);

- démonter le tube de raccord entre vannegaz et nourrice brûleur et enlever lediaphragme “2” placé en sortie de la van-ne gaz;

- remonter le brûleur principal;- accéder à la platine de modulation

contenue dans le tableau électrique etpositionner le cavalier JP4 dans laposition indiquée à la fig. 19;

- enlever le capuchon "A" (fig. 18) de labobine de la vanne gaz et visser à fondl’écrou "C" de régulation de la pressionmaxi avec une clé de 10 mm (fig. 18);

- vérifier la valeur de pression en amont dela vanne gaz et procéder au réglage de lapression mini (voir tableau INJECTEURS-PRESSIONS) en vissant l’écrou "B" pourl’augmenter ou en le dévissant pour la ré-duire;

- vérifier que le brûleur travaille correcte-ment;

- vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz;

- remettre et sceller le capuchon "A" sur labobine (fig. 18);

- une fois la transformation terminée, com-pléter les informations prévues sur l’éti-quette fournie avec le kit de conversion etl’appliquer à côté de la plaque signalétiquede la chaudière.

pour la transformation de GPL au gaznaturel- démonter le brûleur principal;- démonter les 15 injecteurs "1" du brûleur

principal et les remplacer par ceux de dia-mètre correspondant au nouveau type degaz (voir tableau INJECTEURS – PRES-SIONS);

- démonter le tube de raccord entre vannegaz et nourrice brûleur et placer lediaphragme “2” par celui contenu dans lekit de transformation positionné en sortiede la vanne gaz;

- remonter le brûleur principal;- accéder à la platine de modulation

contenue dans le tableau électrique etpositionner le cavalier JP4 dans laposition indiquée à la fig. 19;

- enlever le capuchon "A" (fig. 18) de labobine de la vanne gaz et visser à fondl’écrou "C" de régulation de la pressionmaxi avec une clé de 10 mm (fig. 18);

- vérifier la valeur de pression en amont dela vanne gaz et procéder au réglage de lapuissance maxi et mini comme décrit auparagraphe 2.6, points A) et B);

- vérifier qu’il n’y ait pas de fuites de gaz;- remettre et sceller le capuchon "A" sur la

bobine (fig. 18);- une fois la transformation terminée, com-

pléter les informations prévues sur l’éti-quette fournie avec le kit de conversion etl’appliquer à côté de la plaque signalétiquede la chaudière.

2

DUA PLUS BTN 28

INJECTEURS - DIAPHRAGMES - PRESSIONS

Type de Gaz PuissanceUtile(kW)

DebitThermique

(kW)

PressionAmont(mbar)

n° Inj. ØDiaphr.(mm)

Pressionmin.

(mbar)

Pressionmax.

(mbar)

Consom.min.

Consom.max.

Gaz H (G20)

Gaz L (G25)

Gaz B (G30)

Gaz P (G31)

12,5 - 27,9

12,5 - 27,9

12,5 - 27,9

12,5 - 27,9

14,5 - 31

14,5 - 31

14,5 - 31

14,5 - 31

20

25

37

29

15

15

15

15

Ø Inj.(mm)

1,30

1,30

0,76

0,76

5,0

5,0

NON

NON

2,3

3,4

5,8

7,8

9,8

11,9

27,3

34,3

1,53 m³/h

1,78 m³/h

1,13 kg/h

1,14 kg/h

3,28 m³/h

3,81 m³/h

2,41 kg/h

2,44 kg/h

DUA PLUS BTFS 28

Type de Gaz PuissanceUtile(kW)

DebitThermique

(kW)

PressionAmont(mbar)

n° Inj. ØDiaphr.(mm)

Pressionmin.

(mbar)

Pressionmax.

(mbar)

Consom.min.

Consom.max.

Gaz H (G20)

Gaz L (G25)

Gaz B (G30)

Gaz P (G31)

12,4 - 28,2

12,4 - 28,2

12,4 - 28,2

12,4 - 28,2

14,5 - 31

14,5 - 31

14,5 - 31

14,5 - 31

20

25

37

29

15

15

15

15

Ø Inj.(mm)

1,30

1,30

0,76

0,76

5,0

5,0

NON

NON

1,9

3,1

6,0

7,7

10,4

13,4

27,6

35,3

1,53 m³/h

1,78 m³/h

1,13 kg/h

1,14 kg/h

3,28 m³/h

3,81 m³/h

2,41 kg/h

2,44 kg/h

20

2.8 - RECHERCHE DES PANNES ET REPARATIONSDans le cas d'allumage du témoin de défaut, enfoncer le bouton de réarmementet, en le gardant enfoncé, visualiser le code d’erreur indiqué par les leds quiclignotent. Remarque: Le code d’erreur est donné par la combinaison de deux,trois, quatre ou cinq leds clignotantes sur l’échelle des températures.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURDéfaut de la sonde de températureextérieure (si elle est raccordée).REMEDE POSSIBLELe contrôle de la température chauf-fage par la sonde extérieure n’est pasactif. Faire appel au S.A.V. ETAT DE LA CHAUDIERECe défaut ne cause pas la mise enpanne de la chaudière.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURDéfaut du système de modulation de lavanne gaz (interrompu).REMEDE POSSIBLERemplacer la bobine de modulation dela vanne gaz, après avoir contrôlé lecâblage, la tension d’alimentation et lapression du gaz.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière fonctionnant à la puissancemini.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPressostat de sécurité fuméesdéfectueux.REMEDE POSSIBLEVérifier le fonctionnement du pressostat,du câblage ou du système d'évacuationdes fumeés.Remplacer le pressostat si nécessaire.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURTempérature de chaudière trop élevée.REMEDES POSSIBLESS’assurer que la pompe fonctionne cor-rectement et que l’échangeur ne soitpas obstrué.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURDéfaut dans le système d’évacuationdes fumées:15 min après l’intervention, se produitun réarmement automatique.REMEDES POSSIBLESPour version TN : Vérifier le tirage duconduit de cheminée.Pour version TFS : S’assurer du bonfonctionnement du ventilateur et dupressostat de sécurité fumées.Enfoncer le bouton de réarmement.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPression d’eau dans l’installation infé-rieure à 0.5 bars.REMEDES POSSIBLESRétablir la pression d’eau au moyen durobinet de remplissage, (accessibleaussi à l’utilisateur) et chercher les fui-tes d’eau éventuelles. Si le défaut serépète faire appel au S.A.V.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURSonde de température E.C.S. défec-tueuse (SS).REMEDES POSSIBLESS’assurer que la sonde (SS) ait la résis-tance aux différentes températures,indiquée dans le tableau des valeurs etque son câblage soit correct (voir ta-bleau page 16).ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en pannes.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURAltération des paramètres d’usine.REMEDE POSSIBLEAucun. Remplacer la platine modulante.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPlatine principale (modulante) endom-magée.REMEDES POSSIBLESCouper , puis rétablir le courant électri-que au moyen de l'interrupteur de lachaudière: si aucune amélioration, rem-placer la platine modulante.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURSonde de température chauffage dé-fectueuse (SR).REMEDES POSSIBLESS’assurer que la sonde (SR) ait la résis-tance aux différentes températures,indiquée dans le tableau des valeurs,et que son câblage soit correct (voirtableau page 16).ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURIntervention du thermostat de sécurité.REMEDES POSSIBLESS’assurer que l’eau circule dans l’échan-geur et que le thermostat de sécurité(TL) ou son câblage, ne soient pas in-terrompus. Contrôler également la sondede température (SR).ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPressostat de sécurité fumées en court-circuit.REMEDE POSSIBLEVérifier le fonctionnement du pressostat.Remplacer le pressostat si nécessaire.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURDéfaut du système de modulation de lavanne gaz.REMEDES POSSIBLESVérifier d’abord que la bobine de modu-lation ou son câblage ne soient pas àla masse: éventuellement les rempla-cer. Si aucune amélioration, remplacerla platine modulante.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURProbable formation de gel dans l’échan-geur primaire:température inférieure à 2°C détectéepar les sondes SR ou SS.REMEDES POSSIBLESCouper l'alimentation électrique, fer-mer le robinet de coupure du gaz etfaire appel au S.A.V.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURPlatine de contrôle de flamme endom-magée.REMEDES POSSIBLESRemplacer la platine de contrôle deflamme et/ou de modulation.ETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURFlamme détectée avant l'allumage.REMEDES POSSIBLESVerifier l'oxydation du câblaged'ionisation.Faire appel au SAVETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

SIGNIFICATION DU CODE D’ ERREURFlamme détectée après éteintion dubrûleur.REMEDES POSSIBLESVerifier l'oxydation du câblaged'ionisation.Faire appel au SAVETAT DE LA CHAUDIEREChaudière en panne.

21

A = Interrupteur de mise sous tension chaudièreB = Commutateur: Chauffage seul - Chauffage +

ECS - Antigel - ECS seulC = Bouton de réglage consigne température

chauffageD = Bouton de réglage consigne température

eau sanitaire

E = ThermomètreF = Témoin échelle chauffageG = Témoin échelle E.C.S.H = Témoin d'alimentation électrique (hors anti-

gel)I = Témoin brûleur en fonctionnementL = Témoin de défaut

En agissant sur le commutateur on sélec-tionne le mode de fonctionnement:

CHAUFFAGE SEULLe commutateur dans la position "Chauffa-ge seul", la chaudière est prête à fonction-ner seulement pour le chauffage.

CHAUFFAGE + ECSLe commutateur dans la position "Chauffa-ge + ECS", la chaudière est prête à fonc-tionner soit pour le chauffage, soit pour laproduction d'E.C.S.

INTERRUPTEUR DE MISE SOUSTENSION DE LA CHAUDIÈRE

L'interrupteur dans la position "I"la chaudière est en service.

L'interrupteur dans la position "0"la chaudière est hors service.

COMMUTATEUR:CHAUFFAGE SEUL - CHAUFFAGE+ ECS - ANTIGEL - ECS SEUL

BOUTON DE RÉGLAGECONSIGNE TEMPÉRATUREEAU SANITAIRE

Par de ce bouton il est possible de choisir latempérature de l’eau sanitaire stockée dansle ballon. La plage de réglage est compriseentre un minimum de 35°C et un maximumde 65°C.

En tournant complètement le bouton dans lesens ANTI-HORAIRE on obtient la tempé-rature minimale (35°C)

En tournant complètement le bouton dans lesens HORAIRE on obtient la températuremaximale (65°C)

3.1 - LE TABLEAU DE BORD

3

ECS SEULLe commutateur dans la position "ECS", lachaudière est prête à fonctionner seulementpour la production d'E.C.S.

BOUTON DE RÉGLAGECONSIGNE TEMPÉRATURECHAUFFAGE

Par ce bouton il est possible de choisir latempérature maximale de la chaudièrequand elle fonctionne en mode CHAUFFA-GE.La plage de réglage est comprise entre unminimum de 35°C et un maximum de 85°C.

fig. 20D

B

Q

N

O

C E

MAX

MAX

ANTIGELLe commutateur dans cette position, la chau-dière est éteinte mais la fonction antigel estactive (le témoin "H" est allumé).Si l'eau du circuit sanitaire ou chauffage des-cend en dessous de 5°C, la chaudière semettra en route puis s'arrêtera lorsque latempérature des circuits atteindra 15°C.Le système de protection antigel est opé-rant seulement si la chaudière est ali-mentée en gaz et sous tension.

IH L M

P G

F

En tournant complètement le bouton dans lesens ANTI-HORAIRE on obtient la tempé-rature minimale (35°C)

En tournant complètement le bouton dans lesens HORAIRE on obtient la températuremaximale (85°C)

A

B

C

M = Témoin de mise en sécurité brûleurN = Bouton de réamement manuelO = Bouton Services Spéciaux (pour manuten-

tion technique)P = Témoin Services Spéciaux (SAV)Q = Régulateur de température sonde extérieure

(opérationnel si present).

A

D

INSTRUCTIONS POUR L’USAGER

22

F

G

E

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

THERMOMÈTREPar le thermomètre présent sur le tableaude bord il est possible de vérifier:sur l'échelle de gauche la température dedépart du circuit de chauffage, (led F vertallumée); sur l'exemple ci-dessous la tem-pérature sera de 80°C.

sur l'échelle de droite la température destockage de l'eau chaude sanitaire, (led Gvert allumée); sur l'exemple ci-dessous indi-qué la température sera de 55°C.

Dans les 2 cas lorsque 2 leds sont alluméesla valeur correspond à la moitié de l'ecartentre les valeurs des leds allumées.

= 57,5°C80° 60°

65°

70° 55°

60° 50°

50° 45°

40° 40°

30° 35°

20°

75°C =

MANOMETREIl indique la pression de l’eau à l’intérieur ducircuit de chauffage, dont la valeur, à froid,ne doit pas être inférieure à 0,8/1 bar.

A noter que si la pression descend au-des-sous de 0,4/0,6 bar la chaudière entre ensécurité ne permettant pas l’allumage du brû-leur.Dans ce cas là il faudra rétablir la pressionde remplissage minimale requise (0,8/1 bar)en se conformant aux instructions donnéesà la figure de page 17.

TEMOIN D'ALIMENTATIONELECTRIQUE

La fonction de ce témoin (VERT) est de si-gnaler la présence de tension à la chaudiè-re; on obtient l’allumage en positionnant l'in-terrupteur "A" dans la position "I".

TÉMOIN DE BRULEUREN FONCTION

La fonction de ce témoin (VERT) est de si-gnaler le fonctionnement correct du brûleur.

TEMOIN DE DEFAUTLa fonction de ce témoin (ROUGE) est designaler une anomalie de fontionnement.En appuyant sur le bouton de réarmementmanuel (N) on peut visualiser les codes d'er-reur donnés par les leds qui clignotent. Voirparagraph 2.8 "RECHERCHE DES PANNESET REPARATIONS".

TEMOIN DE MISE EN SECURITEBRULEUR

La fonction de ce témoin (ROUGE) est designaler l’intervention du dispositif de miseen sécurité du brûleur.

BOUTON DE RÉARMEMENTMANUEL

Ce bouton permet de rétablir le fonctionne-ment de la chaudière après l'ntervention dudispositif de mise en securité du brûleur, etde visualiser les codes d'erreur donnés parles leds clignotantes (témoin de défaut allu-mé).

TEMOIN"SERVICES SPECIAUX" (S.A.V.)

La fonction de ce témoin (VERT) est de si-gnaler la mise en fonction du mode S.A.V.:Voyant fixe = Puissance maxi pour 15 min.Voyant clignotant = Puissance mini pour 15min.

BOUTON"SERVICES SPECIAUX" (S.A.V.)

Ce bouton permet d'activer le mode S.A.V.(voir paragraphe 2.6 "Réglage du brûleur").Pour désactiver la fonction avant l'expira-tion du temps appuyer sur le bouton de réar-mement manuel.ATTENTION! OPÉRATIONS RÉSERVÉESEXCLUSIVEMENT AUX TECHNICIENS.

REGULATEURDE TEMPERATURESONDE EXTERIEURE

Si le kit sonde extérieure est installé il estpossible d'afficher par ce bouton une valeurde température extérieure de -20°C (tout àgauche) à 10°C (tout à droite).Si la température extérieure est égale ouinférieure à la température affichée sur lerégulateur "Q" la température de la chau-dière sera celle affichée par le bouton "C".Si la température extérieure est supérieureà la température affichée sur le régulateur"Q" la température de chaudière baisseralinéairement indépendamment de la valeuraffichée par le bouton "C".ATTENTION! OPÉRATION RÉSERVÉE EX-CLUSIVEMENT AUX TECHNICIENS.

THERMOSTAT D'AMBIANCEMODULANT

Attention: La mise en place d'un thermos-tat d'ambiance modulant entraine la modifi-cation des fonctions des bouton de réglagedes températures chauffage (C) et eau chau-de sanitaire (D).Se repporter à la notice spécifique du ther-mostat modulant.

O

I

M

N

P

H

L

Q

Manomètre

R

23

3.3 - REMARQUES

Aux termes des arrêtés sanitaires départe-mentaux l'entretien des appareils de chauf-fage est obligatoire.Cet entretien consiste, au minimum, en unevisite systématique annuelle au cours delaquelle le spécialiste contrôlera les organesde sécurité et les dispositifs d'asservisse-ments.

Cette visite annuelle doit être réaliséedans le cadre d'un contrat d'entretiendont les différentes variantes peuventcouvrir tout ou partie des interventionsconcernant le déplacement, la main-d'œuvre et les pièces détachées.

Seules des personnes professionnelle-ment qualifiées peuvent faire des interven-tions sur la régulation de la vanne gaz.

Contrôler régulièrement la pression de rem-plissage de l’installation de chauffage aumoyen du manomètre et, le cas échéant, enrétablir la valeur minimale (0.8/1 bar à froid).

Quand la chaudière reste inutilisée durantune longue période, avant de la mettre enmarche il faut vérifier que les circulateursn'est pas bloqué.Pour le débloquer, introduire un tournevisdans la fente prévue à cet effet sous la visde protection située au centre du circula-teur et faire tourner manuellement la turbinedans le sens horaire. Une fois cette opéra-tion de déblocage terminée, remettre en pla-ce la vis de protection et vérifier qu'il n'y aitpas de fuite d'eau à ce niveau.Cette operation doit être realisée de pré-férence par le S.A.V. Unical chargé de l'en-tretien de la chaudière.

Si, par contre, l'eau n'arrive pas l'échangeurest gélé; dans ce cas s'adresser à un S.R.A.

NB: Le système de protection antigelest opérant seulement si la chau-dière est alimentée en gaz et entension.

Ce système protège contre le gel seulementle circuit de chauffage, et non pas le cir-cuit sanitaire.Le circuit de chauffage, en outre, peut êtreefficacement contre le gel en utilisant desproduits anti-gel spécifiques pour les circui-ts multi-métal.Ne pas utiliser de produits anti-gel des-tinés aux moteurs d'automobile et véri-fier l'efficacité du produit dans letemps

VIDANGE DU BALLON- Couper l'alimentation électrique à la chau-

dière en mettant l'interrupteur "A" sut laposition O.

- Fermer le robinet de barrage sur l'entréeeau froide.

- Raccorder un tuyau au robinet de vidan-ge du ballon.

- Ouvrir le robinet de vidange du ballon etun ou plusieurs robinets de puisage d'eauchaude.

- Vidanger complètement le ballon.

Nettoyage de l'habillageL'entretien de l'habillage de votre appareilse fera à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eausavonneuse.N'utilisez pas de produits abrasifs ou àbase de solvant, ceux-ci pourraient en-traîner une altération de l'habillage.

La dureté de l’eau sanitaire conditionne lafréquence de nettoyage du ballon de stoc-kage d’échange. L’opportunité de traiter l’eaudoit être examinée sur la base des caracté-ristiques de l’eau.N.B. si la dureté de l’eau est supérieure à20°f (français), on conseille l’utilisation d’unadoucisseur d’eau.

PROTECTION HORS-GELSi la chaudière est branchée au secteur etle sélecteur A est en position Hors-gel, lapompe chauffage est mise en marche, pen-dant quelques secondes, tous les jours, demanière à empêcher le bloquage de la pom-pe.

La chaudière est équipée d’un système au-tomatique de protection hors-gel: ce systè-me intervient quand la température détec-tée par la sonde de départ descend au-des-sous de 7°C en activant la pompe chauffa-ge. Au-dessous de 5°C, le brûleur et la pom-pe sont activés jusqu’à l'obtention d'une tem-pérature de 15°C avec un temps de fonc-tionnement limité à 15 min. Ces points at-teints, le brûleur et la pompe sont désacti-vés. Le cycle se répète si nécessaire.

Si pour une raison quelconque, manque degaz ou d'électricité, le système de protec-tion antigel décrit ci-dessus n'a pas été ac-tivé et la température détéctée par la sondechauffage a baissé au-dessous de 2°C lefonctionnement du brûleur est automatique-ment interdit jusqu'au moment où la tempéra-ture détéctée monte au-dessus de 5°C.Pour s'assurer que l'échangeur n'est pasgélé on peut ouvrir des robinets d'E.C.S.: side l'eau arrive, même froide, on peut penserque l'échangeur n'est pas gélé.

3.2 - ALLUMAGE ETEXTINCTION

ALLUMAGE CHAUDIERE

Positionner l'interrupteur general A dans laposition "en service".

Mode ETE (Seulement production d'E.C.S.)Sélectionner le mode de fonctionnementETE en agissant sur le commutateur "B"Tourner le bouton de réglage de la consignede température sanitaire "D" sur la valeurdésiderée.En tournant le bouton dans le sens Horaireon obtient la valeur maxi.

Mode HIVER (Chauffage + production d'E.C.S.)Sélectionner le mode de fonctionnement HI-VER en agissant sur le commutateur "B"

Tourner soit le bouton de réglage consignetempérature chauffage "C" soit le bouton deréglage consigne température sanitaire "D"sur la valeur désiderée.En tournant les boutons dans le sens Horai-re on obtient la valeur maxi.

Mode CHAUFFAGE (Seulement production Chauffage)Sélectionner le mode de fonctionnementCHAUFFAGE en agissant sur le commuta-teur "B"Tourner le bouton de réglage consigne tem-pérature chauffage "C" sur la valeur dési-derée.En tournant les boutons dans le sens Horai-re on obtient la valeur maxi.

La chaudière donne toujours la priorité à l'eauchaude sanitaire (voir fonctionnement été);une fois le ballon d'E.C.S. satisfait, si le ther-mostat d'ambiance le demande, la chaudièrese met en modalité chauffage.Pendant le fonctionnement en chauffage lachaudière s'allume et s'éteint contrôlée par

le thermostat d'ambiance et par le systèmeélectronique de contrôle de bord.C'est normale que ce dernier, en fonction dela différence de température détectée entrecelle de consigne et celle mesurée, met enmarche plus ou moins fréquemment le brû-leur pour satisfaire très rapidement la de-mande de chaleur de la part du thermostatd'ambiance.

Mode ANTIGELSélectionner en agissant sur le commuta-

teur "B" la position (Antigel)

NB: Le témoin "H" est allumé).

EXTINCTION COMPLETE CHAUDIE-RECouper la tension électrique en agissant surl'interrupteur general "A" (position O).

24

25

26

27

Unical décline toute responsabilité dans le cas d'erreur d'impression ou de traduction. Nous nous réservons le droit de modifier sanspréavis les indications reportées dans la présente notice si cela nous semble opportun, tout en laissant les caractéristiques essen-tielles inchangées.

FRANCE S.A.

Z.I. de Sure - 01390 ST. ANDRE DE CORCYTéléphone: 04 72 26 81 00 - Fax: 04 72 26 47 48