19

BONOTTO POLSKA ITA

Embed Size (px)

Citation preview

Il TeamThe Team

L’ AziendaThe Company

06

04

Attrezzatura e MezziEquipments and means

Materiali e TrattamentiMaterials and treatments

Ambiti di interventoAreas of intervention

09

11

13

Noleggio e VenditaRental and Sale

15

Lavori SpecialiSpecial Project

17

Supporto Tecnico e ProgettazioneSupport and Planning

19

CertificazioniCertification

ReferenzeReferences

21

22

4 5

Nata nei primi anni ’90, Bonotto Srl inizia la propria attività nel settore delle demolizioni e delle opere di consolidamento del terreno e del sottosuolo, per poi specializzarsi nella realizzazione di opere provvisionali e non, mediante l’utilizzo di palancole Larssen.Oggi, Bonotto costituisce il punto di riferimento a livello nazionale per la realizzazione di palancolati, forte dell’ampio parco mezzi, della professionalità e dell’esperienza pluridecennale dei propri tecnici e della continua ricerca al miglioramento. Scegliere i servizi che Bonotto offre, significa avere la sicurezza di far crescere le proprie opere su basi concrete e sicure, questo grazie anche alla struttura flessibile e reattiva che ci contraddistingue da oltre 20 anni.

I NOSTRI SERVIZI• Esecuzione palancolati metallici;• Noleggio e vendita palancole e attrezzatura;• Opere di contrasto, di puntellazione e di tirantaggio;• Infissione di pali e putrelle • Servizi di progettazione e di monitoraggio

Born in the first years of the 90’s, Bonotto Srl started his activity in the demolition sector and works of soil and subsoil consolidation, to be specialized then in the realization of temporal and no-temporal works, thanks to the use of Larssen sheet-piling.Today, Bonotto represents the reference company at national level regarding the realization of sheet-piling, strong of its work means, professionalism and more than ten-year experience of its mechanics/engineers and the constant research aimed to improvement.To choose Bonotto’s offerings means having the certainty to allow works to constantly grow on solid and concrete basis, this is possible also thanks to the flexibility and fast-change adaptation capacity of the structure.

OUR SERVICES• Execution of metal sheet-piling;• Rent and sale of sheet-piling and equipment;• Merchant bars, shoring and anchoring;• Pole anchoring and beam• Planning and monitoring services.

555

L’aziendaThe Company

1.

76

L’esperienza acquisita dai nostri tecnici un decenni di attività ci consente di garantire l’esecuzione a perfetta regola d’arte delle opere in qualsiasi ambito di intervento, ottenendo le migliori prestazioni dei materiali impiegati. L’azienda può contare su circa trenta dipendenti, suddivisi in figure specifiche tra la sede di Salgareda (TV) e Guardamiglio (LO). Un gruppo di esperti, operativo su tutto il territorio nazionale, guida il cliente nella scelta dei materiali più adatti, fornendo supporto tecnico e di progettazione con assistenza in cantiere.Siamo inoltre in grado di operare con uomini e mezzi in ambito internazionale.

The experience aquired by our technical staff during the years of activity permits us to guarantee the perfect execution of every kind of intervention, even complex, in order to obtain the best results of the employed materials.The company accounts for about thirty employees, divided in specific figures between the headquarter in Salgareda (TV) and Guardamiglio (LO). A Group of experts, operative in all national area, drives the client in the selection of the most appropriate materials, supplying technical and design support with assistance in the construction site.In addiction, we are able to serve with means and men also internationally.

Il TeamThe Team

2.

8 9

La Bonotto Srl da sempre investe nei mezzi e nelle attrezzature di lavoro e soprattutto presta attenzione al prodotto prediligendo i marchi più affidabili.In grado da sempre, di rispondere alle esigenze dei vari clienti, grazie all’ampio parco mezzi, che negli anni è andato a crearsi, sicura di individuare l’attrezzatura idonea alla specifica lavorazione e di garantire rapide tempistiche di intervento.

MEZZI E ATTREZZATUREI mezzi e le attrezzature che utilizziamo nell’esecuzione delle nostre attività comprendono:• Escavatori cingolati equipaggiati con vibroinfissori

ad alta frequenza di ultima generazione, in grado di infiggere palancole di lunghezza a partire da 1 metro fino ad un massimo di 16 metri;

• Autogru e gru tralicciate equipaggiate con vibroinfissori ed apposite centraline in grado di eseguire lavorazioni ad elevate distanze e profondità;

• Sistemi di infissione a pressione per la realizzazione di palancolati metallici in totale assenza di vibrazioni

• Pontoni galleggianti per la realizzazione di lavori fluviali, marittimi e lacustri.

Bonotto invests in means and special equipments, but overall pays attention on the product preferring the most reliable brands.Thanks to the wide vehicle fleet developed during several years, we are sure that, time after time, to identify the suitable equipments for the specific work and guarantee quick timing of intervention.We are able to meet always uor custumers’ requirements.

MEANS AND EQUIPMENTSthe means and equipments we use in carrying out our activities are:• Excavator track equipped with high frequence

hammers of ultimate generation, able to irreg to a maximum of 16 meters;

• Car crane and trellis crane equipped with hammers and specific control unit able to perform high distance and depth works;

• Pressure anchoring systems for the realization of metal sheet-piling in complete absence of vibrations;

• Floating platforms for the realization of river, maritime and lake works.

Attrezzature e mezziEquipments and means

3.

10 11

Forniamo e noleggiamo palancole metalliche tipo Larssen in acciaio S355GP di diversa tipologia e lunghezza, sulla base delle diverse esigenze dei nostri clienti.

Grazie ai consolidati rapporti commerciali maturati nel corso della nostra esperienza pluridecennale con i principali produttori internazionali, siamo in grado di offrire i principali profili presenti oggi sul mercato.

Su richiesta, forniamo inoltre palancole con particolari trattamenti quali:

• Verniciature anticorrosive, in grado di garantire la durabilità nel tempo del materiale (ad esempio nel caso di palancole definitive);

• Sistemi di impermeabilizzazione dei gargami, in grado di garantire la perfetta tenuta idraulica del palancolato

We supply and rent metal sheet-piling larssen type of steel S355GP of various types and length, on the basis of the different needs of our customers.

Thanks to the consolidated commercial relationships fully grown during our more than ten-years experience with the main international producers, we are perfectly able to offer the principal outlines of the current market. Moreover, on demand we supply sheet-piling with specific treatments as:

• Noncorrosive painting, able to guarantee long lasting life of the material (for example in the case of definitive sheet-piling);

• Waterproofing systems in the junction, able to guarantee perfect hydraulics endurance of the sheet-piling.

Materiali e trattamentiMaterials and treatments

4.

131212 13

Grazie all’esperienza maturata negli anni, siamo oggi in grado di far fronte a qualsiasi richiesta legata all’esecuzione di opere di presidio e protezione degli scavi, dando risposta sia alle esigenze del piccolo cantiere, sia alle necessità legate alla realizzazione delle grandi opere. Le palancole metalliche sono molto versatili, di facile posa e molto utilizzate in condizioni provvisorie. Inoltre, possono essere utilizzate per opere definitive in sostituzione di manufatti ed opere in calcestruzzo, riducendo costi e tempistiche di intervento. In particolare, siamo specializzati nella realizzazione di palancolati metallici nei seguenti ambiti:

• Edilizia: è sicuramente il settore di maggior rilevanza, la nostra esperienza ci permette di strutturare il lavoro nelle condizioni ideali in qualsiasi situazione, sia nel caso di cantieri privati, sia nel caso di opere pubbliche.

• Lavori stradali e ferroviari: abbiamo una vasta esperienza nella realizzazione di interventi legati alla costruzione di opere viarie, che ci permette di gestire le problematiche connesse a tale tipologia di cantiere dal punto di vista tecnico e autorizzativo e di interfacciarci direttamente con le società concessionarie e general contractor;

• Lavori marittimi, lacustri e fluviali: siamo in grado di effettuare lavorazioni in ambito marittimo e lacustre con ausilio di pontoni e piattaforme galleggianti. Siamo inoltre specializzati nell’esecuzione di lavorazioni fluviali, in particolare per rinforzo di argini e per la realizzazione di opere permanenti e provvisorie per centrali idroelettriche;

• Bonifica terreni contaminati: siamo in grado di effettuare opere di confinamento ambientale, grazie all’utilizzo di palancole appositamente trattate che consentono una perfetta tenuta dell’opera dal punto di vista idraulico, impedendo la diffusione laterale della contaminazione.

Thanks to the experience grown during the years, nowadays we are able to face every type of demand requiring the execution of safeguard works and digs protection, meeting expectations of both small construction site and also needs for the realization of large works. The metal sheet-piling are really versatile, easily laying and largely used in temporal conditions. Moreover, the sheet-piling can also be used for conclusive works in substitution to artifacts and concrete works, reducing in this way costs and time of intervention. In particular, we are specialized in the realization of metal sheet-piling in the following areas:• Construction industry: this is certainly the most relevant

sector, our experience allows us to exploit the work in the ideal conditions in every type of situation, both in case of private construction sites and in case of public works;

• Road and railway works: we enjoy a broad experience in the realization of interventions linked to the construction of road works, which allow us to manage the problems connected to such typology of construction site from the technical and approve point of view, and to directly interconnect us with the dealer companies and general contractor;

• Maritime, lake and river works: we are able to perform the making in the maritime and lake area with the assistance of floating platforms. In addiction, we are specialized in the execution of river works, in particular for the river banks support and for the realization of definitive and temporary works for hydroelectric station;

• Recovery of polluted soil: we are able to perform environmental confinement works, thanks to the use of specifically treated sheets-piling which allow an excellent endurance of the work form in hydraulic terms, preventing the lateral dispersion of the contamination.

Ambiti di interventoAreas of intervention

5.

14 15

La possibilità di noleggiare le palancole fa si che la rimozione, il reimpiego e il recupero, costituiscano il punto di forza del loro utilizzo. Per questo siamo ad offrire un servizio di noleggio o vendita alle imprese che necessitano di eseguire degli interventi in piena autonomia.

Offriamo inoltre la possibilità di noleggiare i nostri mezzi e le nostre attrezzature, garantendo così ai nostri clienti la massima flessibilità di intervento.

The possibility to rent the sheet-piling permits that the removal, the reemployment and recovery, represent their utility’s strength. For this reason we offer a service to the companies requiring to perfom interventions in complete autonomy.

In addiction, we offer the opportunity to rent our means and equipments, assuring in this way to our clients the maximum flexibility of intervention.

Noleggio e VenditaRental and Sale

6.

1716

Le palancole sono uno strumento essenziale oggi per garantire velocità e soprattutto sicurezza nell’esecuzione di opere di consolidamento, scavi profondi, scavi a trincea, sistemi di sostegno provvisori e in tutte quelle situazioni in cui si presenta il rischio di franamento/smottamento. Per far fronte alle diverse necessità dei singoli cantieri e garantire un supporto completo ai nostri clienti, siamo in grado di fornire soluzioni operative che non si limitino ai soli palancolati metallici, ma che comprendano eventuali opere e attività complementari o alternative.

In particolare, siamo oggi in grado di realizzare:

• Opere di contrasto;

• Opere di puntellazione;

• Opere di tirantaggio;

• Infissione di pali e putrelle (con angolazioni variabili).

Nowadays the sheet-piling are an essential tool to guarantee velocity and overall safety in the execution of stabilization works, deep digs, dugout digs, temporal support systems and in all situations in which there is the possibility of landslide. To face the different needs of the single construction sites and guaranteea complete support to our clients, we are able to supply operative solutions not limited to the only metal sheet-piling , but including contingent works and complementary or alternative activities.

In particular, today we are able to realize:

• Merchant bars;

• Works of shoring;

• Tensioning bars;

• Pole anchoring and putlogs ( with variable angles).

Lavori specialiSpecial projects

7.

18 19

Ogni incarico lavorativo, indipendentemente dall’importanza e dal grado di interesse “ingegneristico”, è svolto con il massimo impegno e passione, fino a giungere alla definizione ed alla progettazione delle soluzioni ingegneristiche che meglio si adattano al contesto di lavoro, con reciproca soddisfazione dei nostri clienti e del nostro team. Siamo pertanto in grado di fornire ai nostri clienti:

• Supporto tecnico nella scelta delle modalità esecutive delle opere, nella scelta dei materiali e delle attrezzature;

• Servizi di progettazione e supporto documentale;

• Secuzione di monitoraggi finalizzati alla valutazione delle vibrazioni prodotte durante le attività di vibroinfissione.

Every working task, independently from the importance and “engineering” degree of interest, is performed with the maximum diligence and passion, to the attainment of definition and design of engineering solutions that better fit the working background, with mutual satisfaction of our clients and team.

We are therefore able to supply our clients with:

• Technical support in the choice of execution course of actions of works, in the selection of materials and equipments;

• Design services and documents support;

• Execution of monitoring aimed at evaluation of vibrations produced during the hammer activities.

Supporto tecnico eprogettazioneSupport and Planning

8.

2120

Bonotto Srl è in possesso del Sistema di Cerificazione Integrato Qualità Sicurezza Ambiente:

Certificazione UNI EN ISO 9001:2008La certificazione ISO 9001:2008 consolida la governance in azienda e si pone come base per l’implementazione di altri sistemi gestionali.

Certificazione OHSAS 18001:2007È uno standard per la gestione della salute e della sicurezza dei lavoratori.

Certificazione SOAQualifica l’impresa a partecipare agli appalti pubblici in categorie di opere e classifiche di importo.

Bonotto has the Integrated Certification System Quality Safety Environment:Certification UNI EN ISO 9001:2008Certification ISO 9001:2008 stabilizes the governance in the company and it is placed as basis for the implementation of other management systems.Certification OHSAS 18001:2007This is a standard for health and workers’ safety management.Certification SOAIt qualifies the company to partecipate in the public contract in categories of works and role ranks.

CertificazioniCertification

9.

22 23

EDILIZIA E OPERE CIVILI

1. Centrale idroelettrica sul Canale Villoresi, Monza (MB)2. Nuvo centro commerciale “Esselunga”, via Adriano - Milano (MI)3. Sistema di smaltimento acque meteoriche, nuova S.P.103 “Cassanese”, Pioltello (MI)4. Sistema di smaltimento acque meteoriche, aeroporto “Marco Polo”, Tessera (VE)

5. Nuovo metanodotto Zimella (VR) - Cervignano d’Adda (LO), località Orzinuovi (BS)6. Manutenzione gasdotto località Reggiolo Rolo (RE)7. Nuovo metanodotto Zimella (VR) - Cervignano d’Adda (LO), località Roverchiara (VR)8. Nuovo metanodotto Zimella (VR) - Cervignano d’Adda (LO), località Palazzo Pignano (CR)

1 5

3 7

2 6

4 8

Le referenzeReferences

10.

24 25

OPERE VARIE

1. Autostrada A35 Bre.Be.Mi e opere accessorie, nuova strada S.P.103 “Cassanese” 2. Autostrada A35 Bre.Be.Mi e nuova linea Alta Velocità Milano - Venezia, località Bariano (BG)

Opera in corso Opera in corsoOpera ultimata Opera ultimata

3. Autostrada A35 Bre.Be.Mi, sottopasso in località Caravaggio (BG)4. Autostrada A35 Bre.Be.Mi e nuova linea Alta Velocità Milano - Venezia, località Isso (BG)

1

2 4

1 3 3

2 4

26 27

5. Autostrada A22 “Brennero”, nuovo viadotto in prossimità del casello di Carpi (MO)6. Autostrada A22 “Brennero”, nuovo viadotto in prossimità del casello di Carpi (MO)7. Autostrada A4 Milano-Torino, rifacimento galleria ferroviaria, località Rho (MI)8. Autostrada A4 Milano-Torino, rifacimento galleria ferroviaria, località Rho (MI)

1. Nuova Autostrada Pedemontana Lombarda - Tangenziale di Varese, località Gazzada (VA)2. Inteconnessione S.S.11 e Autostrada A4 Milano - Torino, Rho (MI)3. Variante Esterna di Tortona, collegamento caselli autostradali A21 e A7, località Tortona (AL)

5 1

7 2

6

8 3

28

LAVORI MARITTIMI E FLUVIALI

1. Expo 2015, progetto “Vie d’Acqua - Anello Verde Azzurro”, località Albairate (MI)2. Expo 2015, progetto “Vie d’Acqua - Anello Verde Azzurro”, località Albairate (MI)3. Nuova Tangenziale Esterna A58 di Milano, protezione sponda fiume Lambro, Melegnano (MI)4. Nuova Tangenziale Esterna A58 di Milano, protezione sponda fiume Lambro, Melegnano (MI)

1. Nuova centrale idroelettrica sul Fiume Mincio, Bagnolo San Vito (MI)

1 5

3 7

2 6

4 8

Opera in corso

Opera in corso

Opera ultimata

Opera ultimata

30 31

LAVORI SPECIALI

1. Nuovo metanodotto Zimella (VR) - Cervignano d’Adda (LO), posa travi di contrasto,2. Nuovo metanodotto Zimella (VR) - Cervignano d’Adda (LO), posa travi di contrasto,3. Nuovo centrale idroelettrica sul Fiume Lambro, posa puntoni, Fizzonasco (MI)4. Nuovo centrale idroelettrica sul Fiume Lambro, posa puntoni, Fizzonasco (MI)

5. Nuova S.P.14 “Rivoltana”, infissione putrelle per barriere di mitigazione acustica, Paullo (MI)

1 5

3 5

2 5

4 5

Opera in corso

Opera ultimata

32 33

34

Italia, Svizzera, Francia, Slovenia, Polonia…

Operiamo da sempre su tutto il territorio

nazionale ed internazionale eseguendo

opere di vario livello ed intervento.

Italia, Svizzera, Francia, Slovenia, Polonia…

Operiamo da sempre su tutto il territorio

nazionale ed internazionale eseguendo

opere di vario livello ed intervento.

BONOTTO SRL

Via Opus, 5

31040 Salgareda (TV) ITALIA

Tel +39 0422 857064

Fax +39 0422 859328

[email protected]

www.palancolati.com