Upload
doanduong
View
218
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Blender de masa
OptiMix 600
Model: OMX-600
ww
w.h
ein
ner
.ro
Blender de masa
600W, 220-240V, 50 Hz
Culoare: Inox
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
1
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la
instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
Pentru a opera unitatea corect si in siguranta, va rugam sa cititi acest manual cu instructiuni
cu atentie inainte de instalare si utilizare.
I. INTRODUCERE
II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA
Blender de masa
Manual de utilizare
Certificat de garantie
Va multumim pentru alegerea acestui produs!
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
2
III. DESCRIERE GENERALA
Denumirea componentelor:
1. Buton reglare viteza
2. Baza carafei
3. Maner
4. Unitate de masura
5. Capac
6. Bol
7. Lama
8. Corp principal
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
3
IV. MASURI DE SIGURANTA
Va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de a utiliza aparatul.
1. Operarea gresita sau manuirea necorespunzatoare poate dauna aparatului si
poate produce ranirea utilizatorului.
2. Unitatea poate fi folosita doar in scopurile destinate. Producatorul nu isi asuma
raspunderea pentru pagubele produse de folosirea necorespunzatoare a
aparatulului.
3. Inaintea conectarii la sursa de curent electric, verificati daca tipul de curent si
tensiunea sunt corespunzatoare celor inscrise pe aparat.
4. Nu scufundati blenderul si cablul in apa sau alte lichide. Daca din greseala
aparatul a fost introdus in apa, scoateti imediat din priza si consultati un
profesionist inainte de reutilizare. Este pericol de electrocutare!
5. Nu incercati sa deschideti unitatea motorului si nu introduceti niciun fel de
obiecte inauntru!
6. Nu utilizati blenderul avand mainile ude, sau pe o podea umeda sau cand in
ambianta umeda.
7. Nu conectati stecherul la priza cu mana umeda sau uda.
8. Verificati cablul, stecherul si adaptorul in mod regulat. Daca stecherul sau
cablul este deteriorat, trebuie inlocuit de producator, agentul sau de service
sau persoane calificate, pentru a evita un accident.
9. Nu folositi aparatul daca cablul sau stecherul e deteriorat ori daca unitatea a
cazut pe podea sau a suferit vreo deteriorare. In aceste cazuri, duceti aparatul
la un centru de service pentru verificare si reparatie, daca este cazul.
10. Nu incercati niciodata sa reparati unitatea singur. Exista pericol de
electrocutare!
11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte
fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din priza aparatul.
12. Cablul, precum si prelungitorul trebuie pozitionate astfel incat sa nu cauzeze
riscul de a impiedica pe cineva sau de a fi tras brusc din priza.
13. Daca este folosit un cablu de extensie lung, trebuie sa fie compatibil cu sursa
de alimentare de curent electric. Altfel va cauza supraincalzirea cablului si/sau
a prizei.
14. Puneti unitatea pe o suprafata dreapta, neteda si anti-inflamabila, nu in
apropierea flacarilor sau a obiectelor incinse (aragaz, cuptor, plita etc) si o lasati
nu la indemana copiilor.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
4
15. Aparatul nu este destinat folosirii in aer liber, nici in scopuri comerciale.
16. Copii nu pot sesiza pericolul utilizarii necorespunzatoare a aparatelor electrice,
asa ca trebuie supravegheati sa nu se joace cu acestea.
17. Acest aparat nu este destinat folosirii de catre persoane (inclusiv copii) cu
capacitati mentale, senzoriale sau fizice reduse, ori cu lipsa de experienta si
cunostinte, decat daca sunt supravegheati si instruiti in prealabil de catre o
persoana responsabila de securitatea lor.
18. Scoateti stecherul din priza inainte de a curata aparatul sau atunci cand acesta
nu este in functiune.
19. Atentie! Aparatul este incarcat de curent electric atat timp cat este conectat la
priza!
20. Atentie la manuirea lamelor de taiat, golirea bolului si in timpul curatarii!
21. Opriti aparatul si deconectati de la priza, inainte de a schimba accesoriile sau
de a atinge parti mobile in miscare.
22. Opriti unitatea inainte de a scoate cablul din priza.
23. Folositi accesorii sau piese de schimb numai de la producator sau de la
reprezentantul sau local.
24. Nu ridicati aparatul tinand de cablu.
25. Nu scoateti componente din sectiunea motorului.
26. Atunci cand se amesteca lichide fierbinti/alimente, se poate produce un exces
de presiune in blender, capacul poate sari si se poate imprastia amestecul
fierbinte. De aceea, recomandam evitarea amestecarii lichidelor/alimentelor
fierbinti si introducerea acestora numai in cantitati foarte mici in blender.
27. Blenderul nu este destinat produselor alimentare tari precum alune in coaja,
carne inghetata, oase etc, fapt care ar putea duce la deteriorarea lamelor sau la
blocarea motorului.
Atentie:
Inainte de curatare, unitatea trebuie oprita pentru a evita accidentele. Daca stecherul
sau cablul se deterioreaza, nu folositi aparatul si nu incercati sa il dezasamblati, ci
apelati la un centru service.
Masuri speciale de securitate:
Atentie: Lamele sunt foarte ascutite. Pericol de accidentare! In timp ce lamele
sunt in miscare, nu atingeti si nu puneti obiecte inauntru!
A se folosi numai cu accesorii furnizate de producator.
Unitatea trebuie utilizata numai atunci cand este fixat bine capacul.
Blenderul este echipat cu un sistem de siguranta. Acesta nu poate porni daca
vasul de blender nu este fixat bine in baza blenderului. Daca aplicatia nu
poate porni, scoateti cablul de alimentare din prize si verificati conexiunea
dintre vas si baza blender-ului.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
5
V. FOLOSIREA APARATULUI
Asamblare:
1. Curatati cana de masurare, capacul si bolul inainte de prima utilizare.
2. Inainte de instalare, asigurati-va ca aparatul este oprit si scos din priza.
3. Rotiti baza bolului in baza lamelor, apoi fixati baza lamelor in bol iar, in final,
scuturati usor bolul astfel incat sa se blocheze in locul destinat.
4. Fixati apoi bolul de corpul principal, si rotiti-l incet in sensul acelor de
ceasornic, pentru a se fixa bine de sectiunea motorului. Umpleti bolul cu
alimentele dorite. Asigurati-va ca nivelul lichidului nu trece peste marginea
acesteia (capacitatea maxima este 1500ml lichid). Nu folositi aparatul fara a
introduce alimente in recipient.
5. Puneti capacul peste blender si apasati-l. Puneti si sistemul de inchidere de
siguranta.
6. Plasati cana de masurat in centrul capacului, rotiti in sensul invers acelor de
ceasornic.
Utilizare:
1. Conectati aparatul la sursa de curent electric.
2. Acest aparat are un mecanism de siguranta, daca nu sunt asamblate
componentele bine, nu va functiona.
3. Rotiti butonul “P / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5” la pozitia 0, pentru a va asigura ca
aparatul este scos din functiune.
4. Umpleti bolul cu alimentele dorite.
5. Puneti capacul deasupra bolului si fixati-l. Plasati cana de masurat in centrul
capacului, rotiti in sens invers acelor de ceasornic.
6. Fixati apoi bolul de corpul principal, si rotiti-l incet in sensul acelor de
ceasornic, pentru a se fixa bine de sectiunea motorului si aparatul este
complet asamblat.
7. Rotiti butonul la viteza dorita (1-5). P=puls.
8. In timpul functionarii, becul albastru este aprins.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
6
Ajustarea vitezei:
P—puls – Lama de inox functioneaza cu viteza cea mai mare, potrivita pentru
gheata.
Viteza 1: Lama functioneaza cu viteza cea mai mica.
Viteza 2: Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 1 dar mai mica decat
viteza 3.
Viteza 3: Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 2 dar mai mica decat
viteza 4.
Viteza 4: Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 3 dar mai mica decat
viteza 5.
Viteza 5—Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 4 si este cea mai
mare viteza.
0: Aparatul este oprit
Atentie:
1. Supraincarcarea poate bloca functionarea.
2. Nu folositi blenderul mai mult de 2 minute o data.
Curatare si depozitare:
Consultati masurile de precautie.
Nu curatati cu apa corpul principal (unde se afla motorul), cablul de alimentare si
stecherul.
Curatati-le cu o laveta moale si umeda, cu putin detergent de vase.
Umpleti carafa pe jumatate cu apa calda si putin detergent. Lasati blenderul sa
functioneze pe viteza 2 pana se curata.
Baza lamelor poate fi curatata separat. Rotiti in sensul acelor de ceasornic.
Scoateti lamele impreuna cu inelul de fixare deasupra.
Curatati carafa, capacul, sistemul de inchidere, baza si lamele cu apa calda si
detergent. Lasati-le sa se usuce bine inainte de refolosire. Atentie! Lamele
dinauntrul carafei sunt foarte ascutite!
Nu folositi agenti de curatare foarte agresivi.
Aparatul este destinat exclusiv folosirii in gospodarie.
Nu atingeti lamele ascutite. La curatare, stergeti cu un prosop, pentru a evita o
posibila accidentare.
A nu se folosi in scopuri comerciale! Serviciul de intretinere nu va fi valabil in
acest caz.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
7
Caracteristica (Model): OMX-600
Putere: 600W
Nivel de zgomot: <85dB
Alimentare: 220-240V; 50Hz
Lungime cablu de alimentare: 1.2m
Capacitate bol de lucru: 1.5L
ELIMINAREA DESEURILOR IN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU
Poti ajuta la protejarea mediului!
Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale
catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri,
denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata
pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea
prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene.
VI. FISA TEHNICA
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
8
STAND BLENDER
OptiMix 600
Model: OMX-600
ww
w.h
ein
ner
.co
m
Stand blender
600W, 220-240V, 50 Hz
Color: Stainless steel base
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
9
Thank you for chosing this product!
Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information
This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using
and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read
this manual before instalation and using.
I. INTRODUCTION
II. PACKAGE CONTENTS
Stand blender
Instruction Manual
Warranty card
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
10
III. GENERAL DESCRIPTION
Instalation:
1. Clean the measuring cup, cover and jar (except main body) before first using.
2. Make sure the unit is turned off and not connected before the installation.
3. Insert first ring, the jar sealed ring into blade base, then enclose the blade base into
jar, last rock the jar slightly causing it to lock into place.
4. Fit the blender glass jar onto the main body, and turn it slightly in to clockwise so it
locks with the motor section. Fill the jug with the desired foods. Please ensure the liquid
does not spill over from cup. (Maximal liquid capacity cannot exceed 1500 ml).
Do not use the unit without any material inside!
5. Put the cover on top of the jar and push it down. Insert the closure into the cover and
turn until it locks into place.
6. Place the measuring cup on the center of cover, then turn the measuring cup
counterclockwise slightly.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
11
IV. SAFETY REGULATIONS
Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time.
Wrong operation and improper handling can cause problems with the appliance
and injury to the user.
The unit may be used only for the intended purposes. No liability is accepted for
damages arising from improper use or faulty handling.
Before connecting to the mains, please check if the type of supply and the mains
voltage match with the details given on the rating label of the appliance.
Do not immerse the appliance and mains plug in water or other liquids. If the
appliance falls in water, pull out the power plug immediately and let the appliance
to be checked by an expert before using it again. There is danger to life from
electrical shock!
Do not try to open the housing yourself! Do not introduce any kind of objects into
the housing.
Do not use the appliance with wet hands, on moist floor or when the ambience is
humid.
Do not hold the mains plug with wet or moist hands.
Check the mains plug and mains adapter regularly for damages. If the supply cord
or plug is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not operate the appliance if power cable or the mains plug shows damage or
the unit fell to the floor or has been damaged otherwise. In such cases, bring the
unit to the workshop for checking and repairs, if necessary.
Do not ever try to repair the unit by yourself. There is danger from electrical shock!
Do not let the power cord hang over sharp edges, keep it away from hot objects
and open flames. Pull the plug itself to remove it from the plug socket.
Installation of a spike protector will offer additional protection with a nominal
trigger current of not more than 30 Ma in the house installation. Please consult
your electrician.
The cable as well as any other extension cable should be laid so that there will not
be any risk of anyone pulling it inadvertently or tripping over it.
If a long extension cable is used, it must be suitable for the power supply in
question. Otherwise it causes overheating of the cable and/ or the plug.
Set the unit on a rigid, flat and heat-proof surface, not near open flames (such as
gas oven) and operate it out of reach of children.
This appliance is suitable neither for commercial use nor for use outdoors.
Children cannot sense the dangers caused by improper handling of electrical
devices.
Do not to touch the sharp blade. When clean, please wipe by dishcloth, to avoid
accidentally injury.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
12
Children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Pull the plug out of the socket, when the appliance is not in use and also before
cleaning.
Caution! The appliance is on power so long as it is connected to the power circuit.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
Switch off the unit before pulling out the mains plug.
Use only spare parts from the manufacturer or his local dealer.
Never carry the unit by its power cord.
Do not remove individual housing components.
When mixing hot liquids/foods excess pressure may build up inside the blender,
and this could make the lid come off and the contents splash out. We therefore
recommend you to avoid mixing excessively hot foods and that you only put very
small quantities of hot liquids or foods into the blender.
Do not use the blender for very hard food products such as bones, shelled nuts,
frozen meats etc., which could either damage the blade or cause the motor to
seize.
Caution:
Switch off the unit before cleaning it, to avoid creep age and other dangers. When the
plug or power cord have been damaged, do not use the unit anymore, even not to
disassembly by yourself. You must inform the after- service center to handle.
Special safety precautions:
Caution: The blades of the jug are very sharp. There is a danger of injury! While the
blades are turning, never touch the jug from the inside and never put any objects
inside.
Only use equipment delivered by the manufacturer.
Only use the unit with tightly closed cover and inserted closure.
The unit is equipped with a security function. The unit can only be switched on if
the jug is put on the engine base properly. If the unit cannot be switched on, pull
the power cable and check the connection between jug and engine base.
This unit is suitable only for household.
Do not use for commerce. Otherwise the maintain service will invalid.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
13
V. USING THE APPLIANCE
Operation:
1. Connect the appliance to the mains.
2. This unit has a safety design, it does not work if the jar was not installed on main
body properly.
3. Turn the knob P/ 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 to position 0 in order to make sure the unit is
turned off.
4. Fill the jug with the desired foods.
5. Put the cover on top of the jar and fix it. Place the measuring cup on the center of
the cover, turn the measuring cup counterclockwise slightly.
6. Put the blender glass jar onto the mainbody, and turn it slightly to clockwise so
it locks with the motor base.
7. Turn the knob to required speed (P—pulse, grade 1 to 5 means speed of blades
from low to high).
8. During working mode, the blue light around the knob is on.
Speed adjust:
P—pulse –Stainless steel blade operate with transitorily highest speed, suitable for ice.
Speed 1: Stainless steel blade operate with low speed.
Speed 2: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 1 but lower speed
than grade 3.
Speed 3: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 2 but lower speed
than grade 4.
Speed 4: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 3 but lower speed
than grade 5.
Speed 5: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 4 and it is the
highest speed of the machine.
0—turn off the unit.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
14
Characteristic (Model): OMX-600
Power: 600W
Noise level: <85dB
Input: 220-240V, 50Hz
Bowl capacity: 1.5L
Cable length: 1.2m
VI. TECHNICAL FICHE
Caution:
1. Over-filling the jug can block the operation. Please turn off the unit, take out some
of material, then you can operate again.
2. Do not use unit more than 2 minutes continuously.
Cleaning and storage:
In addition to this, you must refer to the security precautions.
Do not clean Motor main body, power cord and the plug with water.
Clean the engine base with a soft, wet piece of cloth and some mild cleaning
agent.
Fill the jug half-full with hot water and a little cleaning agent. Let the unit run on
speed 2 until the jug is clean.
The base with the blades can be taken apart. Screw of the base
counterclockwise. Take out the blades together with sealing ring facing upwards.
Now clean the jug, cover, closure, base and blades and sealing ring with hot
water and some cleaning agent. Dry well before re-using. Caution! The blades
inside of the jug are very sharp.
Never use aggressive cleaning agents.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
15
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
16
TURMIXGÉP
OptiMix 600
Modell: OMX-600
ww
w.h
ein
ner
.ro
Turmixgép
600W, 220-240V, 50 Hz
Színe: rozsdamentes
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
17
Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót és őrizze meg az útmutatót a későbbi tájékozódás
érdekében!
Ez a kézikönyv tájékoztatást nyújt a gép működtetésére, használatára és karbantartására
vonatkozóan.
A gép biztonságos és megfelelő működtetése érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el e
tájékoztatót az üzembe helyezés előtt!
I. BEVEZETÉS
II. A CSOMAG TARTALMA
Konyhai turmixgép
Használati útmutató
Garancialevél
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
18
III. ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS
Az alkotóelemek megnevezése:
1. Sebesség-szabályzó gomb
2. Kancsótartó
3. Fogó
4. Mérő kupak
5. Fedél
6. Kancsó
7. Kések
8. Központi egység
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
19
IV. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
1. A téves működtetés vagy nem megfelelő kezelés a készülék károsodását
okozhatja és sérüléseket okozhat.
2. A készüléket rendeltetésszerűen használja! A gyártó nem vállal felelősséget a
nem megfelelő használat során bekövetkező károkért!
3. Az elektromos hálózathoz való csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség értékei azonosak-e a készülék műszaki sajátosságaival.
4. A turmixgépet vagy annak vezetékét ne merítse vízbe vagy más folyadékba! Ha
ez véletlenszerűen mégis megtörténne, azonnal szüntesse meg a készülék
áramellátását és a legközelebbi használat előtt kérje ki egy szakember tanácsát!
Figyelem! Áramütés veszélye áll fenn!
5. A motorházat nem próbálja meg szétszedni és ne dugjon bele semmilyen idegen
testet!
6. Vizes kezekkel, vagy nedves felületen/környezetben ne használja a turmixgépet!
7. Vizes kézzel ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatoz! Ez az
áramtalanítás során is tilos!
8. Rendszeresen ellenőrizze az elektromos vezetéket, a dugaszt és az
áramcsökkentőt! Amennyiben ezek valamelyike meghibásodott, annak
kicserélését bízza a gyártóra vagy forduljon szakszervizhez. Kerülje a
balesetveszélyt!
9. Ha a készülék vezetéke vagy dugasza megsérült, vagy ha a központi egységet
leejtette, illetve az megsérült, ne használja a készüléket! Ilyen esetekben
forduljon szakszervizhez és az esetlegesen elvégzendő munkát bízza
szakemberre.
10. Soha ne próbálja a központi egységet önmaga megjavítani! Áramütés-veszély!
11. Ne hagyja a készülék zsinórját az asztalról lelógni és azt mindig tartsa távol a
forró vagy lángoló testektől! Az áramtalanítás érdekében mindig a dugaszt
húzza, ne a kábelt!
12. Az elektromos vezetéket és hosszabbítót mindig úgy helyezze el, hogy az ne
okozhasson csavarodás-veszélyt vagy más sérülést!
13. Hosszabbító használata esetén annak műszaki sajátosságai azonosak kell
legyenek az áramforrás sajátosságaival. Kerülje a felhevülést és a sérüléseket!
14. A készüléket egyenes és sima felületre helyezze, melynek közelében nincsenek
lángok vagy forró testek (tűzhely, sütő stb.). A készüléket ne bízza gyerekek
kezére!
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
20
15. A készüléket szabad térben és kereskedelmi céllal nem használhatja!
16. A gyerekek nem tudják felmérni a készülék nem megfelelő használatával járó
veszélyeket, ezért mindig tartsa őket szem előtt és ne engedje a készülékkel
játszani!
17. A készüléket korlátozott képességű személyek (vagy gyerekek), illetve
tapasztalatlan kezelők nem használhatják, csak az ők épségükért felelős
személy jelenlétében, ha a használatra vonatkozóan előre tájékoztatást kaptak!
18. A készülék tisztítása előtt áramtalanítsa a gépet. Ezt tegye akkor is, ha a
készüléket éppen ne használja.
19. Figyelem! Az elektromos hálózathoz csatlakoztatott gép folyamatosan
elektromos feszültség alatt van!
20. Legyen nagyon figyelmes a kések kezelése során, az edény kiürítésekor és a
tisztítása alatt.
21. Mielőtt bizonyos elemeket kicserélne, mindig kapcsolja ki és áramtalanítsa a
készüléket, majd várjon, míg a mozgó testek teljesen leállnak.
22. Az elektromos hálózatról való lekapcsolás előtt mindig kapcsolja ki a gépet!
23. Csak olyan pótalkatrészeket használjon, melyek az eredeti gyártótól, vagy
annak helyi képviselőjétől származnak.
24. A készüléket soha ne emelje föl az elektromos vezetéket fogva!
25. A motorházban levő alkatrészeket ne vegye ki!
26. A forró folyadék/élelmiszer turmixolása során a készülékben nyomástöbblet
keletkezik, mely következtében a fedél leszökhet és a forró készítmény
szétszóródhat. Ennek elkerülése érdekében javasoljuk a forró készítmények
turmixolásának elkerülését, vagy csak nagyon kis adagokban való feldolgozását.
27. A turmixgép nem alkalmas kemény vagy héjas készítmények feldolgozására
(mogyoró, fagyasztott hús, csontok stb.). Ezek a kések és a motor
meghibásodását okozhatják.
Figyelem!
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a központi egységet, elkerülve a balesetveszélyt. Ha a
készülék zsinórja vagy dugasza meghibásodott, többé ne használja a gépet. Ne próbálja
meg szétszedni azt, hanem forduljon egy hivatalos javítóműhelyhez.
Különös biztonsági intézkedések:
Figyelem! A kések nagyon élesek! Balesetveszély! A mozgásban levő késekhez
soha nem nyúljon és ne helyezzen a közelébe idegen tárgyakat.
Csak az eredeti gyártó által forgalmazott tartozékokat használja!
A készüléket csak akkor használja, ha annak fedele megfelelően rögzítve van.
A turmixgép biztonsági rendszerrel van ellátva, ezrét nem indul be mindaddig,
míg a a kancsó megfelelően nem rögzül a tartószerkezetre. A készülék nem
indul be, ellenőrizze az elektromos csatlakozást és a kancsó helyzetét.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
21
V. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE
Összeillesztés:
1. A mérőkupakot, a fedelet és a kancsót tisztítsa meg az első használat előtt!
2. Az összeillesztés előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva és
nincs elektromos felszültség alatt.
3. Az edénytartót csavarja rá a késtartóra, majd rögzítse a késtartót az
edénytartóban. Enyhén rázza meg az edényt, hogy megfelelően a helyére
rögzüljön.
4. Az edényt illessze a központi egységre és óvatosan csavarja el az óramutató
járásával megegyező irányba. Helyezze be a kívánt élelmiszereket az edénybe.
Ellenőrizze, hogy a folyadékszint nem haladja meg a jelzett értéket (max. 1500
ml. folyadék). A készüléket élelmiszerek behelyezése nélkül ne működtesse!
5. Helyezze a fedelet a turmixgépre, majd nyomja rá. Helyezze fel a biztonsági
zárrendszert is.
6. A mérőedényt helyezze a fedél középső részére és az óramutató járásával
ellenkező irányba csavarja el.
Üzemeltetés:
1. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
2. A készülék biztonsági rendszerrel van ellátva, mely nem engedi a gépet
működésbe lépni, ha az egyes alkotóelemek megfelelően nem rögzülnek.
3. A “P / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5” kapcsolót csavarja a 0 helyzetre és áramtalanítsa a
készüléket.
4. Helyezze be a kívánt élelmiszereket a kancsóba.
5. A fedelet helyezze a kancsóra és rögzítse megfelelően. A mérőedényt helyezze
a fedél középső részére és az óramutató járásával ellentétes irányba elfordítva
rögzítse.
6. A kancsót illessze a központi egységhez és az óramutató járásával megegyező
irányba forgassa el.
7. Válassza ki a megfelelő sebességet (1-5). P=pulsz.
8. Az működésben levő készülék kék fényjelzést ad.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
22
A sebesség beállítása:
P—plusz – A rozsdamentes kések a legnagyobb sebességen működnek, jég
zúzására alkalmas.
1. fokozat : A kés a legkisebb sebességgel működik.
2. fokozat: A kés nagyobb sebességgel működik, mint az 1. fokozat esetében, de a
3. fokozatnál lassabban.
3. fokozat: A kés nagyobb sebességgel működik, mint a 2. fokozat esetében, de a
4. fokozatnál lassabban.
4. fokozat: A kés nagyobb sebességgel működik, mint a 3. fokozat esetében, de az
5. fokozatnál lassabban.
5. fokozat— A kés nagyobb sebességgel működik.
0: A készülék ki van kapcsolva.
Figyelem!
1. A készülék túlmelegedése rendellenességekhez vezethet.
2. A készüléket ne használja egy alkalommal 2 percnél hosszabb ideig.
Tisztítás és tárolás:
Olvassa el a biztonsági utasításokat!
A központi egységet (motorházat), áramkábelt és a dugaszt soha ne tisztítsa
vízzel!
Ezeket puha és nedves törlőkendővel és enyhén mosószeres vízzel tisztítsa.
A kancsót töltse meg félig langyos vegyszeres vízzel. 2. sebességfokozaton
működtesse a készüléket a megtisztulásig.
A késtartót külön tisztíthatja. Csavarja el az óramutató járásával megegyező
irányba. Vegye ki a késeket és a rögzítő gyűrűt.
Tisztítsa meg a kancsót, a fedelet, a záró szerkezetet, az alapot és a késeket
langyos és vegyszeres vízben. A következő használat előtt jól szárítsa meg ezeket.
Figyelem! A kések nagyon élesek!
Ne használjon durva tisztítószereket.
A készülék csak háztartásbeli használatra alkalmas.
Ne nyúljon az éles késekhez! Ezeket egy törlőkendővel törölje át és kerülje a
balesetveszélyt.
Kereskedelmi céllal nem használható! A jótállás az ilyen esetekre nem terjed ki.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
23
Sajátosság (Modell): OMX-600
Teljesítmény: 600W
Zajszint: <85dB
Tápegység: 220-240V; 50Hz
Elektromos vezeték hossza: 1.2m
Kancsó térfogata: 1.5L
KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS
Hozzájárulhatsz a tiszta környezet megtartásához!
Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye
speciális hulladékgyűjtőbe!
Importőr: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az
illető üzem jegyzett márkanevei.
A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított
változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Ez a termék az Európai Közösség szabványainak megfelelően került megtervezésre és kivitelezésre.
VI. MŰSZAKI ADATLAP
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
24
БЛЕНДЕР
OptiMix 600
модел: OMX-600
ww
w.h
ein
ner
.ro
Блендер
600W, 220-240V, 50 Hz
Цвят:от неръждаема
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
25
Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за
евентуални справки в бъдеще.
Това ръководство за употреба е съставено, за да Ви предостави всички необходими
инструкции относно монтажа, употребата и поддръжката на уреда.
За правилна и беопасна експлоатация на уреда, прочетете внимателно това
ръководство с инструкции преди монтаж и употреба.
I. ВЪВЕДЕНИЕ
II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА III.
Блендер
Ръководство за употреба
Приставки: Mills
Благодарим ви за избора на този продукт!
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
26
III. ВНИМАНИЕ
Грешната или неподходяща манипулация може да повредят уреда или
да причинят наранявания на потребителя.
Уреда може да бъде ползван само по предназначение. Производителя
не поема никаква отговорност за щети, причинени от неравилна
употреба на уреда.
Преди да свържете уреда в електрическата мрежа проверете дали
напрежението отговаря на изписаното на етикета на уреда.
Не потапяйте блендера и кабела във вода или други течности. Ако по
погрешка уреда попадне във вода, веднага го изключете от контакта и
се консултирайте със специалист преди да го използвате отново.
Опасност от токов уред!
Не се опитвайте да отворите корпуса на мотора и не слагайте никакви
предмети в него!
Не използвайте блендера с мокри ръце, на мокри повърхности или във
влажна среда.
Не свързвайте щекера в контакта с мокра или влажна ръка.
Проверявайте редовно кабела, щекера и адаптора. Ако щекера или
кабела са повредени, трябва да бъдат подменени от производителя,
сервиза или квалифицирани лица, за да се избегнат инцидентите.
Никога не се опитвайте да поправяте уреда сами. Има опасност от токов
удар!
Не оставяйте кабела да виси над остри ъгли и го дръжте далеч от
горещи предмети или открит пламък. Ако искате да изключите уреда от
контакта, дръпнете щекера.
Кабела, както и удължителя, ако има такъв, трябва да бъдат
поставени
така, че да не причинят риск от спъване или от рязко издърпване от
контакта.
Ако се използва удължител, той трябва да е съвместим със
захранващата система. В противен случай, ще причини прегряване на
кабела и/или на контакта.
Поставете уреда на права и стабилна повърхност, далеч от пламъци или
нагорещени предмети (печка, котлон, т.н.). Дръжте далеч от деца.
Уреда не е предназначен за употреба на открити пространства или
за търговски цели.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
27
Децата не могат да осъзнаят опасностите свързани с неправилната
употреба на електрическите уреди, затова трябва да бъдат
наблюдавани да не си играят с уреда.
Този уред не е предназначен за ползване от лица (в това число и деца) с
намалени умствени, сензорни или физически способности или с липса
на опит и познания, освен ако са наблюдавани от отговорно за тяхната
сигурност лице.
Извадете щекера от контакта преди да почистите уреда или тогва когато
не се използва.
Внимание! По уреда тече ток толкова дълго колкото е включен в
контакта.
Внимание, при работа с ножовете за рязане, при изпразването на
купата и по време на почистването му.
Спрете уреда и го изключете от контакта, преди да смените
приставките.
Спрете уреда преди да извадите кабела от контакта.
Използвайте приставки или резервни части само от производител или
местен представител.
Не повдигаите уреда държейки го за кабела.
Не вадете части от отделението с мотора.
Когато се рабъркват горещи течности/продукти може да се появи
налягане в блендера, капака може да изхвръкне и може да се
рапръснат горещите продукти. Поради това, препоръчваме да избягвате
разбъркването на горещи течности/продукти или да слагате такива в
много малки количества в блендера.
Блендера не е предназначен за твърди продукти като лешници с
черупка, замразено месо, кости, т.н., което може да повреди ножовете
или да блокира мотора.
Преди почистване, уреда трябва да бъде изключен за да се избегнат
всякакви злополуки. Ако кабела или щекера се повредят/износят, не
използвайте уреда и не се опитвайте да го разглобявате, а се обърнете
към сервизен център. Внимание: Ножовете са много остри. Опасност от наранявания! Докато
ножовете се движат не ги докосвайте и не слагайте предмети в
блендера.
Да се използва само с аксесоари доставени от производител.
Уреда трябвада се използва само когато капака е добре закрепен.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
28
IV. СЪСТАВНИ ЧАСТИ:
1. Бутон за настройка на скоростта
2. Основа на купата
3. Дръжка
4. Мерителна купа
5. Капак
6. Купа
7. Острие
8. Основно тяло
V. СГЛОБЯВАНЕ
1. Свържете с електрическата система
2. Този уред има защитна система и ако отделните части не са добре
сглобени, уреда няма да функционира.
3. Завъртете бутона “P/0/1/2/3/4/5” за позиция 0, за да сте сигурни, че уреда
е изключен
4. Напълнете купата с желаните продукти
5. Сложете капака на купата и го закрепете. Поставете мерителната купа
в средата на капака, завъртете в обратна посока на часовниковата
стрелка.
6. След това, закрепете купата за основният корпус и завъртете бавно в
посока на часовниковата стрелка, за да се закрепи добре за частта с
мотора. Сега, уреда е напълно сглобен.
7. Завъртете бутона на желаната скорост (1-5). P=пулс/турбо
8. По време на работа, синята лампа свети.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
29
VI. НАСТРОЙКА НА СКОРОСТТА:
P— пулс – Ножът от неръждаема стомана работи на най-голямата скорост,
която е подходяща за лед.
1— Ножът работи на най-ниската скорост.
2— Ножът работи на скорост по-висока от скорост 1, но по-ниска от скорост 3.
3—Ножът работи на скорост по-голяма от скорост 2, но по-малка от скорост 4.
4— Ножът работи на скорост по-голяма от скорост 3, но по-малка от скорост 5.
5— Ножът работи с най-голямата скорост.
0—спиране на уреда.
1. Препълването може да блокира работата на уреда.
2. Не използвайте блендера непрекъснато за повече от две минути.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
30
OMX-600
Мощтост 600W
Напрежение 220-240V
Честота 50Hz
Дължина на захранващия кабел 1.2m
Вместимост купа 1.5L
Ниво на шума 85dB
VII. ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
Вижте и предпазните мерки.
Не почиствайте основният корпус с вода (където се намира мотора),
захранващият кабел и щекера.
Почистете ги с влажна мека кърпа с малко препарат за съдове.
Напълнете купата наполовина с топла вода и малко препарат. Оставете
блендера да работи на скорост 2 докато се почисти.
Основата на ножовете може да бъде почистена отделно. Завъртете в
посока на часовниковата стрелка. Извадете ножовете заедно с
уплътнителният пръстен.
Почистете купата, капака, затварящата система, основата и ножовете с
топла вода и препарат за почистване. Оставете ги да изсъхнат преди
повторна употреба. Внимание! Ножовете от вътрешната страна на купата
са много остри!
Не използвайте много силни препарати.
Уреда е предназначен за домашна употреба.
Не докосвайте остриетата. При почистване, избършете с хавлиена кърпа,
за да избегнете евентуални инциденти.
Да не се използва за търговски цели. В противен случай, услугата за
поддръжка няма да бъде валидна.
VIII. ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
31
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ ПО ОТГОВОРЕН НАЧИН КЪМ ОКОЛНАТА СРЕДА
Можеш да помогнеш за опазване на околната среда!
Моля, спазвайте местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди
в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
Вносител: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки,
наименованията на продуктите са регистрирани марки на съответните собственици.
Нито една част на спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е
форма или по какъвто и да е начин, използвана за получаването на производни като преводи,
промени или адаптации без предварителното разрешение на компанията NETWORK ONE
DISTRIBUTION. Всички права запазени!
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Този продукт е проектиран и реализиран в съответствие със стандартите и изискванията на
Европейската Общност.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
32
BLENDER STOŁOWY
OptiMix 600
Model: OMX-600
ww
w.h
ein
ner
.ro
Blender stołowy
600W, 220-240V, 50 Hz
Kolor: Inox
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
33
Proszę przeczytać uważnie niniejsze instrukcje i zachować broszurę dla późniejszych odniesień.
Niniejsza broszura została stworzona w celu udostępnienia wszelkich potrzebnych instrukcji
dotyczących instalacji, eksploatacji i konserwacji urządzenia.
W celu prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia, przed instalowaniem oraz przed
rozpoczęciem użytkowania, należy zapoznać się dokładnie z instrukcjami obsługi.
I. WPROWADZENIE
II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Blender stołowy
Instrukcja obsługi
Gwarancja
Dziękujemy za wybranie naszego produktu!
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
34
III. OGÓLNY OPIS
Wzposażenie aparatu:
1. Pokretło regulacji prędkości
2. Podstawa dzbanka
3. Uchwyt
4. Miarka
5. Pokrywa
6. Dzbanek
7. Ostrze
8. Korpus urządzenia
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
35
IV. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi.
1. Nieprawidłowe obsługiwanie lub niewłaściwe postępowanie może doprowadzić
do uszkodzenia aparatu lub może spowodować obrażenia ciała.
2. Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialność za szkody spowodowane w wyniku niewłaściwego używania
aparatu.
3. Przed podłączeniem do prądu, należy sprawdzić jeśli prąd oraz napięcie są
odpowiednie wartościom wpisanych na urządzeniu.
4. Nie zanurzaj blender oraz kabel do wody lub innych płynów. Jeżeli przez
wypadek aparat znajdzie się w wodzie, natychmiast wyciągnij wtyczkę z
gniazdka, po czym należy skonsultować się z osobą wykwalifikowaną przed
ponownym użyciem. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
5. Nie próbuj otwierać jednostkę silnika oraz nie wkładaj żadne przedmioty do
środka!
6. Nie wolno obsługiwać blender z mokrymi rękami, na mokrych powierzchniach
lub w wilgotnym środowisku.
7. Nie wkładaj wtyczkę do gniazda mokrą lub zwilżoną ręką.
8. Należy regularnie sprawdzać przewód, wtyczkę oraz adapter. Jeżeli przewód lub
wtyczka są uszkodzone, powinien je wymienić producent, jego przedstawiciel w
punkcie serwisowym lub osoba wykfalifikowana, aby uniknąć możliwe wypadki.
9. Nie należy używać aparatu jeżeli przewód lub wtyczka są uszkodzone lub jeżeli
główna jednostka upadła na ziemi lub uległa uszkodzeniu. W tych przypadkach,
należy zawieść aparat do punktu serwisowego w celu sprawdzenia oraz
naprawy w razie potrzeby.
10. Nigdy nie próbuj naprawiać jednostkę główną samemu. Istnieje zagrożenie
porażenia prądem!
11. Nie pozwalaj aby kabel zwisał przez ostre krawędzi oraz trzymaj go z dala od
gorących przedmiotów oraz płomieni. Ciągnij za wtyczkę, a nie za przewód,
wtedy gdy chcesz odłączyć aparat od prądu.
12. Przewód, jak i przedłużacz, należy umieszczać tak aby nie zagradzały drogę
przejścia oraz aby unikąć ryzyko odłączenia od prądu przez wypadek.
13. Jeżeli używa się długiego przedłużacza, należy sprawdzić czy jest kompatybilny z
źródłem zasilania prądem elektrycznym. Inaczej istnieje ryzyko przegrzania
przewodu i/lub gniazda.
14. Ustaw korpus urządzenia na płaskiej, równej i przeciwzapalnej powierzchni, nie
w pobliżu płomieni lub gorących przedmiotów (kuchenka gazowa, piekarnik,
płyta grzewcza itp) i nie pozostawiaj w miejscu dotępnym dla dzieci.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
36
15. Aparat nie jest przenaczony do użytku na wolnym powietrzu lub w celach
komercyjnych.
16. Dzieci nie są w stanie dostrzec niebezpieczeństwa jakie mogą powstać w
wyniku niewłaściwego używania urządzeń elektrycznych, z tego względu należy
dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
17. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do używania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach psychicznych, czuciowych lub umysłowych, lub
przez osoby bez doświadczenia lub wiedzy o urządzeniu, chyba że odbywa się
to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami obsługi urządzenia przekazywanych
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
18. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego przed przystąpieniem do czyszczenia
aparatu lub wtedy gdy nie jest używany.
19. Uwaga! Przezaparat płynie prąd elektryczny, ile czasu jest podłączony do prądu!
20. Należy obchodzić ostrożnie z ostrzami podczas opróźnianiu dzbanka oraz
podczas czyszczenia!
21. Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów lub przed dotykaniem
ruchomych części należy wyłączyć aparat oraz odłączyć go od prądu.
22. Przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka sieciowego należy wyłączyć
urządzenie.
23. Używać akcesoria oraz części wymienne dostarczane tylko przez producenta lub
przez lokalnego przedstawiciela producenta.
24. Nie podnosić aparat trzymając za przewód.
25. Nie wyjmuj części z silnika.
26. Podczas mieszania gorących płynów/produktów spożywczych, w blenderze
może wytworzyć nadciśnienie, co może doprowadzić do wyskoczenia pokrywy i
do rozlania gorącej mieszaniny. Z tego względu, zaleca się unikać mieszanie
gorących płynów/produktów lub wkładanie je do blendera w bardzo małych
ilościach.
27. Blender nie jest przeznaczony do przetwarzania twardej żywności jak orzechy
ze skorupą, zamrożone mięso, kości itp., gdyż można doprowadzić do
uszkodzenia ostrzy lub do zablokowania silnika.
Uwaga:
Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy wyłączyć jednostkę główną, aby uniknąc
możliwe wypadki. Jeżeli wtyczka lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy nie
używać aparatu oraz nie próbować naprawiać go samemu, lecz skontaktować się z
punktem serwisowym.
Specjalne środki ostrożności:
Uwaga: Ostrze są bbardzo ostre. Istnieje ryzyko obrażeń! W trakcie pracy
ostrzy nie dotykać oraz nie wkładać do środka przedmioty!
Używać jedynie z akcesoriami dostarczanych przez producenta.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
37
V. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Montaż:
1. Przed pierwszym użyciem należy oczyścić miarkę, pokrywę oraz dzbanek.
2. Przed zamontowaniem, należy upewnić się, że aparat jest wyłączony oraz że
nie jest podłączony do prądu.
3. Wkręć podstawę dzbanka w podstawę ostrza, po czym zamocuj podstawę
ostrza w dzbanku, a pod koniec potrząś lekko dzbankiem tak aby umocował się
w przeznaczonym miejscu.
4. Następnie zamocuj dzbanek do głównej jednostki, i wkręć go powoli zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aby zamocować go dobrze do części silnika. Włóż
wybrane produkty spożywcze do dzbanka. Upewnij się, że poziom płynów nie
przekracza brzegi (maksymalna objętość to 1500ml płynu). Nie używaj aparatu
z pustym dzbankiem.
5. Nałóż pokrywę i lekko naciśnij. Zabezpiecz również zabezpieczającym
systemem blokowania.
6. Postaw miarkę pośrodku pokrywy, obracając ją w lewo.
Użytkowanie:
1. Podłącz aparat do prądu.
2. Niniejszy aparat jest wyposażony w mechanizm zabezpieczający, w związku z
tym, jeżeli części nie zostały prawidłowo zamontowane, aparat nie będzie
działać.
3. Obróć pokrętło “P / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5” do pozycjia 0, aby upewnić się, że
aparat jest wyłączony.
4. Włoż do dzbanka wybrane produkty spożywcze.
5. Nałóż pokrywę na dzbanek i zamocuj. Ustaw miarkę pośrodku pokrywy
wkręcając w lewo.
6. Następnie należy zamontować dzbanek na główną jednostkę wkręcając go
powoli w prawo, aby zamocować go dokładnie na część silnika. Aparat jest w
pełni zamontowany.
7. Obracając pokrętłem ustaw wybraną prędkość (1-5). P=puls.
8. Podczas pracy urządzenia jest zapalone niebieskie światełko.
Należy używać jednostkę tylko wtedy gdy pokrywa jest dobrze zamocowana.
Blender jest wyposażony w system zabezpieczający. W związku z tym, jeżeli dzbanek
nie jest prawidłowo zamocowany do podstawy blendera, aparat nie zacznie
pracować. Jeżeli urządzenie nie startuje, należy wyciągnąć przewód zasilający z
gniazdka i sprawdzić łączność pomiędzy dzbankiem a podstawą blendera.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
38
Regulacja prędkości:
P—puls – Ostrze ze stali nierdzewnej pracuje przy największej prędkości, nadając
się idealnie do lodu.
Prędkość 1: Ostrze pracuje przy najmniejszej prędkości.
Prędkość 2: Ostrze pracuje przy prędkości większej niż prędkość 1 lecz mniejszej
niż prędkość 3.
Prędkość 3: Ostrze pracuje przy prędkości większej niż prędkość 2 lecz mniejszej
niż prędkość 4.
Prędkość 4: Ostrze pracuje przy prędkości większej niż prędkość 3 lecz mniejszej
niż prędkość 5.
Prędkość 5—Ostrze pracuje przy prędkości większej niż 4, ktśra jest największa
prędkość.
0: Aparat jest wyłączony.
Uwaga:
1. Przeciążenie może zatrzymać funkcjonowanie.
2. Nie używaj blendera dłużej niż 2 minuty naraz.
Należy skonsultować wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Nie należy czyścić wodą główną jednostkę (gdzie znajduje się silnik), przewód
zasilający oraz wtyczkę.
Do czyśczenia tych części należy użyć wilgotną ścierkę i trochę płynu do naczyń.
Aby oczyścić dzbanek, należy napełnić go w połowie ciepłą wodą z kilka kroplami
płynu do naczyń. Następnie należy włączyć blender przy prędkości 2 i pozostawić
aż do wyczyszczenia.
Podstawę ostrza można czyścić osbono. Należy wykręcić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, po czym wyjąć ostrze razem z pierścieniem mocującym na
wierzchu.
Oczyść dzbanek, system zamykający, podstawę oraz ostrza ciepłą wodą i płynem
do naczyń. Przed ponownym użyciem należy pozostawić je aby dokładnie
wyschły. Uwaga! Ostrza znajdujące się wewnątrz dzbanka są bardzo ostre!
Nie używaj agresywnych środków czystości.
Urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku domowego.
Nie dotykaj ostrych ostrzy. Przy czysczczeniu należy wycierać ręcznikiem, aby
uniknąć możliwych wypadków.
Nie używać w celach komercyjnych! Obsługa serwisowa nie będzie dostępna w
tym przypadku.
VI. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
39
Specyfika (Model): OMX-600
Moc: 600W
Poziom hałasu: <85dB
Zasilanie: 220-240V; 50Hz
Długość przewodu zasilającego: 1.2m
Pojemność dzbanka: 1.5L
USUWANIE ODPADÓW W SPOSÓB ODPOWIEDZIALNY W STOSUNKU DO ŚRODOWISKA
Możesz pomagać w ochronie środowiska!
Proszę o przestrzeganie obowiązujących przepisów prawnych oraz lokalnych regulaminów:
niedziałające już urządzenia elektryczne należy oddawać do odpowiedniego punktu składowania
zużytego sprzętu elektrycznego.
Importer: Network One Distribution
Ul. Marcel Iancu, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Network One Distribution SRL. Pozostałe
marki i nazwy produktów są zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli.
Żadna część niniejszej specyfikacji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą
jakichkolwiek środków, służących do otrzymywania pochodnych jak tłumaczenia, przeksztalcania lub
adaptacje, bez uprzedniej zgody firmy NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Produkt zaprojektowany i wykonany zgodnie ze standardami i normami Wspólnoty Europejskiej.
VII. KARTA TECHNICZNA