140
LOVE & MARIAGE DOSSIER: WHAT MEN WANT FASHION TRENDS 2011 MARRAKECH EXPRESS LA DANCE DU CAFTAN NOSTALGIE REVOLUTION ROCKS DESIGN YOUR WEDDING BP BEAUTYSECRET: ARGANOLIE L’HUILE D’ARGANE NR 2 RRIJS/PRIX 5,75

BLADE MODE 2

  • Upload
    meg

  • View
    255

  • Download
    23

Embed Size (px)

DESCRIPTION

BLADE MODE 2

Citation preview

Page 1: BLADE MODE 2

LOVE& MARIAGE

DOSSIER:WHAT

MEN WANT

FASHIONTRENDS 2011MARRAKECH EXPRESSLA DANCE DU CAFTANNOSTALGIEREVOLUTION ROCKSDESIGN YOUR WEDDING

NR 2 W

WW

.BLADIM

OD

E.COM

BP

BEAUTYSECRET:ARGANOLIEL’HUILE D’ARGANE

NR

2 RR

IJS/P

RIX

! 5

,75

Page 2: BLADE MODE 2

La Sultana 'Marrakech'403 Rue de la Kasbah - 40 000 Marrakech - Maroc

Tel: 00212 5 24 38 80 08 - Fax: 00212 5 24 38 98 09 - Email: [email protected] Hotels: [email protected]

Page 3: BLADE MODE 2
Page 4: BLADE MODE 2

BLADIMODE 4

INTERVIEWS & REPORTAGES030 IN DE KAST VAN... DANS LE VESTIAURE DE... MOEDER JALILA EN DOCHTER JASMINA MÈRE ET FILLE 037 CARRIERE NAIMA JAMAL !DIAMOND MARIAGE" 039 CARRIERE AWATIF BENADDI#BOUAZZA !LOVELY CAKE"105 WHAT MEN WANT

82NOSTALGIE

30IN DE KAST VAN...

DANS LE VESTIAIRE DE...

92REVOLUTION

ROCKS!

MODE & SHOPPING023 STYLE: FLOWER POWER025 STYLE: WHITE SPIRIT026 DESIGNERPROFILE HIND LAMTIRI028 STYLE: COLOURAMA 040 CATWALK ELIE SAAB HAUTE COUTURE041 FASHIONREPORT042 LENTE TRENDS 2011 TENDANCES PRINTEMPS 2011052 MARRAKECH EXPRESS DJELLABA’S076 LA DANCE DU CAFTAN082 NOSTALGIE092 REVOLUTION ROCKS BY IAN STUART097 DESIGN YOUR WEDDING BY ZAHRA HAUTE COUTURE108 STYLE: IN THE BAG

COLUMNS016 TRENDY TROUWEN 2011 TENDANCES DE MARIAGE 2011 BY FATIMA BOUTOUTOUH029 DE HAMAM LE HAMAM BY SAMIRA RIANE

76LA DANCE DU

CAFTAN

INHOUDSOMMAIRE

Page 5: BLADE MODE 2

BLADIMODE 4

INTERVIEWS & REPORTAGES030 IN DE KAST VAN... DANS LE VESTIAURE DE... MOEDER JALILA EN DOCHTER JASMINA MÈRE ET FILLE 037 CARRIERE NAIMA JAMAL !DIAMOND MARIAGE" 039 CARRIERE AWATIF BENADDI#BOUAZZA !LOVELY CAKE"105 WHAT MEN WANT

INHOUDSOMMAIRE

82NOSTALGIE

30IN DE KAST VAN...

DANS LE VESTIAIRE DE...

92REVOLUTION

ROCKS!

MODE & SHOPPING023 STYLE: FLOWER POWER025 STYLE: WHITE SPIRIT026 DESIGNERPROFILE HIND LAMTIRI028 STYLE: COLOURAMA 041 FASHIONREPORT042 LENTE TRENDS 2011 TENDANCES PRINTEMPS 2011052 MARRAKECH EXPRESS DJELLABA’S076 LA DANCE DU CAFTAN082 NOSTALGIE092 REVOLUTION ROCKS BY IAN STUART097 DESIGN YOUR WEDDING BY ZAHRA HAUTE COUTURE

COLUMNS016 TRENDY TROUWEN 2011 TENDANCES DE MARIAGE 2011 BY FATIMA BOUTOUTOUH029 DE HAMAM LE HAMAM BY SAMIRA RIANE

76LA DANCE DU

CAFTAN

SERGIOROSSI

Page 6: BLADE MODE 2

warme maaltijden & drank inbegrepen25 kg. bagage & 5 kg. handbagage inbegrepen

rechtstreekse busverbindingen naar Zaio & Berkane

makkelijk bereikbaar met oa.kantoren te Tanger en Nador in Marokkobetrouwbaar & flexibel

uitgebreid netwerk aan bestemmingenvoordelige prijzen v.a. 59,-

www .m l t o u r s . n l

MLtours

amsterdamnadoramsterdam

amsterdamtangeramsterdam

amsterdamoujdaamsterdam

amsterdamalhoceimaamsterdam

amsterdammarrakechamsterdam

amsterdamcasablancaamsterdam

amsterdamagadiramsterdam

eindhovennadoreindhoven

maastrichtnadormaastricht

rotterdamalhoceimarotterdam

Vliegveldweg 1166199 AD Maastricht Airport

T. +31 (43) 820 [email protected]

Page 7: BLADE MODE 2

ELKE EDITIECHAQUE EDITION007 EDITORIAL008 COLOFON / CONTRIBUTORS014 AGENDA104 ABONNEMENT125 AANBIEDING / PROMOTION126 MAIL & WIN WIN EEN OMSLAGDOEK BYLILI! GAGNEZ UN CHÂLE BYLILI!130 ADRESSEN ADRESSES

bladimode 5

BEAUTY109 SPRING PREVIEW 110 MAKE!UP TRENDS TENDANCES DE MAQUILLAGE111 BEAUTY HOTLIST112 SIMPLY THE BEST GAMILA113 BEAUTY INSIDER 5 BEAUTY TIPS OM DE WARE TE VEROVEREN 5 CONSEILS POUR LA CONQUETE115 BEAUTY SECRET ARGANOLIE L’HUILE D’ARGAN118 ORGANIC vs NATURAL119 ORGANIC ROCKS! JO WOODS ORGANIC

LIFESTYLE121 LA SULTANA DE MARRAKECH

inhoudsommaire

13De taal van edelstenenLe language de pierres

précieuses

97DESIGN YOUR

WEDDING

52MARRAKECH

EXPRESS

LANVIN

Page 8: BLADE MODE 2

ZahraHaute Couture

www.zahracouture.com

Foto

graa

f/Pho

togr

aph:

PAU

LA B

OH

MER

Page 9: BLADE MODE 2

WelkomBienvenue

Editorial

Wat betekent mode voor jou? Mode is een ruim begrip. Het gaat om meer dan alleen het volgen van de laatste trends. Mode gaat ook om gevoel en inspiratie. Ontwerpers laten hun creativiteit stromen, wat

resulteert in de meest uiteenlopende creaties. Je kan wegdromen bij het zien van mode die jou bijzonder aanspreekt en je laten meeslepen door alle betovering die de modewereld biedt.

Bij het uitkomen van dit nummer van BLADIMODE zijn de internationale modeshows net geweest.Wat zullen de nieuwste trends zijn op modegebied? Ieder seizoen is dat weer spannend. De opwinding kan groot zijn als je door een modemagazine bladert en je iets nieuws ziet. Het kan heerlijk zijn om zo

weer nieuwe inspiratie op te doen. Ook wij hebben iets nieuws uitgeprobeerd… Met de uitgave van dit nummer is de vormgeving van

BLADIMODE helemaal vernieuwd. We hebben onszelf een geheel nieuwe look aangemeten!Laat je inspireren door alles wat er in dit nummer van BLADIMODE te vinden is. Met een thema als

‘LOVE & MARIAGE’, krijg je beautytips om de ware te veroveren, ontdek je de laatste trends op bruidsmodegebied en vindt je adressen die handig zijn voor aanstaande bruidjes.

We wensen je veel nieuw modeplezier!

bladimode 7

Que représente la mode pour vous ? La mode est un terme très vaste qui signi!e plus que simplement suivre les dernières tendances. La mode est un sentiment, une inspiration, des stylistes qui avec leurs

"ux de créativité présentent des grandes créations. Vous pouvez rêver à la vue d’une belle tenue et vous laissez emporter par la magie du monde

de la mode.Avec la sortie de ce numéro de Bladimode, les dé!lés de mode internationaux viennent juste de passer.

Nous sommes toutes curieuses. Quelles seront les dernières tendances? Chaque fois, c’est excitant de parcourir un magazine de mode pour savoir les tendances, une source d’inspiration, un enthousiasme

qui vous donne envie d’essayer des choses nouvelles.Nous avons aussi essayé quelque chose de nouveau... Avec la sortie de cette édition nous avons une nouvelle mise en forme. C’est un nouveau look fait sur mesure, pour plaire à toutes nos lectrices.

Laissez-vous emporté par cette nouvelle édition de BLADIMODE. Avec un thème ‘Love & Mariage’, on vous propose des conseils de beauté, la découverte des toutes dernières tendances chez les mariées, et

vous trouverez aussi des adresses utiles pour toutes les nouvelles et futures épouses.Nous vous souhaitons d’avoir un immense plaisir avec la nouvelle mode!

Stelman juwelierDen Haag

Page 10: BLADE MODE 2

HOOFDREDACTEUR / REDACTEUR EN CHEFHOUDA EL FECHKA

ARTDIRECTOR / DIRCTEUR ARTISTIQUETOMMY FUYK

REDACTIE / REDACTIONFATIMA BOUTOUTOUH

ESTHER ‘T HARTMOUNA KHATTABI

MODEZAHRA HAUTE COUTURE

BEAUTY / BEAUTÉTOMMY FUYK

VORMGEVING / DESIGNT.E.M.

VRAGEN OF REAGEREN? MAIL NAARPOUR TOUTES QUESTIONS OU RECLAMATIONS?

[email protected]

bladimode 8

Colofon

UITGEVER / ÉDITEURBLADIMEDIA

MANAGING DIRECTORMOHAMED HICHAM EL FECHKA

SALESIKRAME EL HAMMOUTI

DRUKKER / IMPRIMERIEHABO DACOSTA VIANEN

DISTRIBUTIE / DISTRIBUTIONNL: BETAPRESS

BE: AMP

ABONNEMENTEN / ABONNEMENTSVOOR VRAGEN OVER ABONNEMENTEN EN BEZORGING KUNT U

CONTACT OPNEMEN MET:POUR DES QUESTIONS APROPOS D’ABONNEMENTS OU LIVRAISON

VOUS POUVEZ CONTACTER:BLADMEDIA ABONNEMENT SERVICES

SCHUTSKAMPSTRAAT 455223 JG ’S-HERTOGENBOSCH

TEL: +31 (0) 73 74 40 002 / FAX: +31 (0) 73 74 40 [email protected]

Contributors

Attilio Brancaccio is een jonge Italiaanse fotograaf, gevestigd in Amsterdam sinds 2008.Hij is gespecialiseerd in portretten, mode en

commerciële fotogra!e. Hij werkt alsfreelance fotograaf voor tijdschri"en, productie-

en reclamebureaus.

Attilio Brancaccio est un jeune photographe italien, qui vit à Amsterdam depuis 2008. Ses

spécialités sont les portraits, les photos de mode, mais aussi la photographie commerciale. Il est d’ailleurs photographe pour des magazines, et

pour des agences de publicité.

ATTILIOBRANCACCIO

KARIMACHIKAR-ACHHOUD

Karima is actief als make-up artist, met daarbij de nodige diploma’s op zak.

Levenservaring hee" haar gemaakt tot wie zij is en met de steun van haar man hee" zij haar

passie kunnen uitvoeren. Haar inspiratie als make-up artist haalt ze uit

de mensen op straat en de natuur, waardoor zij steeds nieuwe ideeën krijgt voor kleurcontrasten.

Karima est une jeune femme avec de l’ambition et de la passion. Après un long chemin, elle est

maintenant où elle a envie d’être, et grâce au soutien de ses proches mais surtout de son

époux, elle a réussi à exercer un métier qui la passionne celui de visagiste. Elle s’inspire chaque

jour des couleurs de la vie quotidienne pour trouver de nouvelles idées.

Ook meegewerkt aan deze editie: /A également contribué à cette édition:

SANAE, YVETTE, NIENKE, DANIELLE, YASMINA, LAELA, ZOI, SAMIRA RIANE, MARTIN JANSSEN, MACHA, RACHID LAHLOU, TRENDY MODELS, KHALIL, KARIM, KHALID.

PAULABOHMER

Na jaren ervaring voor de camera, is Paula Bohmer sinds 2 jaar bezig met fotogra!e en haar voorkeur gaat naar fashion- en beautyfotogra!e“In mijn werk als fotografe kom ik op de meest

bijzondere plekken en bij de leukste mensen. Een shoot in Marrakech, of bij Jalila voor ‘In de kast van...’. Ik probeer de sfeer en de emotie van het

moment vast te leggen.”

Paula Böhmer a commencé la photographie il y a deux ans, elle préfère la photographie de mode

et beauté.“Dans mon travail comme photographe, je visite beaucoup d’endroits et je rencontre beaucoup de personnes spéciales. Un tournage à Marrakech, ou chez Jalila pour ‘dans le vestiaire de...’, J’essaie de saisir l’atmosphère et l’émotion du moment . ”

Page 11: BLADE MODE 2
Page 12: BLADE MODE 2

BLADIMODE 10

FEEDBACK

“LEUKE TWIST DIE JULLIE GEVEN, EEN BLOND MODEL IN EEN KAFTAN. ZO ZIE JE MAAR WEER DAT DE KAFTAN UNIVERSEEL IS EN EEN GOEDE

TOEVOEGING KAN ZIJN AAN DE WESTERSE SAMEN!LEVING. LOVE IT, KEEP IT UP!!!” KHADIJA, MAASTRICHT

“SUPER, UNE BLONDE QUI PORTE UN CAFTAN. UN BON MIX POUR MONTRER QUE LE CAFTAN EST UNI!

VERSEL.LOVE IT, KEEP IT UP!!!” KHADIJA, MAASTRICHT

KAFTAN/CAFTANMooi! Geweldig om te zien dat er een maga-zine beschikbaar is waarin de Marokkaanse mode te zien is.CHAFIKA, AMSTERDAM

Super! C’est formidable de en" n avoir un magazine avec la mode marocaine ici en Hollande.CHAFIKA, AMSTERDAM

GIRLPOWERAllereerst gefeliciteerd met het magazine, echt een goed initiatief! Een out" t in de Westerse mode spreekt mij echt aan, de combinatie van de ‘Marokkaanse rok’ met een truitje. Leuk gedaan, hoor!SAMIA, UTRECHT

Tout d’abord, félicitations pour le magazine, c’est un très bon initiatif. Une des tenues dans “Girl power” m’a vraiment plu, la com-binaison de la “jupe” avec la touche maro-caine et d’un Pull basique. C’est un excellent travail! SAMIA, UTRECHT

BEAUTYSECRET Zwarte zeep gebruik ik al een tijdje, het is een echt goed natuurlijk product. Ben benieuwd wat het volgende middel is. MALIKA, ANTWERPEN

J’utilise le savon noir pendant un certain temps, c’est vraiment un produit bon mais en même temps naturel. Je suis curieuse de savoir ce que seront les prochains produits.MALIKA, ANVERS

IN DE KAST VAN... /DANS LE VESTIARE DE...Juist ja, wij Marokkaanse vrouwen kunnen het tegenwoordig ook. Goed dat jullie het magazine niet alleen op jongeren richten. SAMIRA, HELMOND

Nous, les femmes marocaines, nous sommes aussi capables et indépendantes. C’est vraiment bien de savoir que le maga-zine n’est pas seulement pour les jeunes.SAMIRA, HELMOND

STUUR JE FEEDBACK NAARENVOYEZ VOTRE FEEDBACK ÀFEEDBACK!BLADIMODE.COM

BEAUTY

BEAUTYHOTLIST

6.Rodial,Glamoxy snake serumWil je een jongere huid maar wil je geen

botox gebruik dan het glamoxy snake se-rum. Dit zorgt ervoor dat direct na het aanbrengen het gezicht wordt geli!, de ge-zichtsspieren verstrakken en "jne lijntjes en rimpels worden opgevuld. Het beauty ge-heim voor een mooie jongere huid.Ideal als je naar een feestje gaat.Vous souhaitez une peau plus jeune mais ne voulez pas utiliser de botox, le snake sérum glamoxy, immédiatement après son applica-tion sur votre visage, fait que vos muscles du visage se serre et vos ridules et rides se com-blent : Le secret de beauté pour une peau jeune et belle.Idéal si vous allez à une fête.

1.Fusion beauty, stimulash

Stimualsh zorgt voor echt volle en lange wimpers. Gebruik de stimulash 6 weken. Elke avond doe je een dun lijntje trekken net boven de wimperrand ( zoals je eyeliner) binnen enkele dagen merk je dat je meer wimper haren krijgt die prachtig gaan groeien en krullen. Na 6 weken heb je prachtige volle en lange wimpers. Stimulash apporte une tenue compléte à vos cils, et à long terme. Utilisez Stimulash pendant six se-maines. Chaque soir, vous dessinerez un trait !n au dessus de vos cils (comme pour le Eye-liner). Au bout de six semaine vos cils se-ront beau et complets et surtout à long terme.

2. Marvis, whitening tooth-paste

Voor een stralende lach en echte bling bling witte tanden gebruik je Marvis. Deze heerlijke frisse tandpasta zorgt voor een stralende lach die gezien mag worden.Pour un sourire radieux et bling bling et de vrais dents blanches utilisez Marvis. Ce dentifrice rafraîchissant vous donne un sourire radieux qui mérite d’être vu.

5. Kilian, limited edition travelspray

De parfums van Kilian zijn al prachtige geuren en de #acons waar deze in zitten ook maar deze winter ben je helemaal hot met deze limited edition travelspray gemaakt van wit brons.Kilian parfums regroupe de merveil-leures odeurs dans des bouteilles en-core plus belles. Cet hiver vous serez au chaud avec le nouveau spray Voy-age édition limitée de bronze blanc.

4. Eve Lom Cleanser De Eve Lom Cleanser is de basis van de Eve Lom huidverzorging.Met een

krachtige mix van Egyptische kamille, hop, kruidnagel en eucalyptus olie, samen met cacaoboter,de Eve Lom Cleanser reinigt, toont en exfolieet in een. Zelfs de meest hardnekkige make-up en oog make-up zal worden verwijderd.l’Eve Lom Nettoyant est la base du régime de soins de la peau Eve Lom. Avec un puissant mélange de camomille égyptienne, le houblon, l’huile d’eucalyptus, le clou de giro"e, le tout avec le beurre de cacao, l’Eve Lom Nettoyant nettoie, toni!e et exfolie en un. Même le plus tenace maquillage et maquillage pour les yeux seront supprimés.

3. Kilian, scented candleOm ook thuis te kunnen genieten van de mooie geuren van Kilian

Hennessy, zijn de geurkaarsen By Kilian gecreëerd. De prachtige zwarte, glazen houder bevat uitzonderlijke kwaliteit kaarsenwas, waardoor de kaars prachtig brandt, gedurende 80 uur. De namen van deze kaarsen corresponderen met de parfums en benadrukken het voornaamste ingrediënt.Pour pouvoir pro!ter des parfums de Kilian Hennessy aussi à la maison, les bougies By Kilian ont été créés. La belle porte bougie en verre noir contient la cire d’une qualité exceptionnelle, faisant brûler la bougie admirablement pendant 80 heures.Les noms de ces bougies correspondent aux parfums avec l’accent sur l’ingrédient principal.

bladimode 126

magazine01.indd 126 3-11-2010 18:11:59BEAUTY HOTLISTIk was al een tijdje op zoek naar een goede reiniging, na het lezen van jullie Hotlist heb ik de Eve Lom cleanser aangescha# . Echt een aanrader. Bedankt voor de tip.ZAHRA, AALSMEER

Ça fait un moment que je cherchais un bon nettoyage de visage, après avoir lu votre Holist, j’ai acheté l’Eve Lom cleanser. Vraiment à recommander. Merci pour le conseil. ZAHRA, AALSMEER

Page 13: BLADE MODE 2

bladimode 11

NAJAT, 29, ACCOUNTANT/COMPTABLE, DEN BOSCH“Ik was zo blij verrast toen ik een mail ontving, waarin ik las dat ik had gewon-nen. Mijn huid kon wel een oppepper gebruiken zo vlak na de feestdagen.Ik heb gekozen voor de beautybehandeling van 60 minuten. Eerst mijn huid goed laten reinigen en daarna een voedend masker. Vervolgens heb ik genoten van een heer-lijke Ayurvedische rugmassage, waarbij ik me echt totaal heb kunnen ontspannen. Ik voel me als herboren.Het masker wat tijdens de behandeling is gebruikt voor mijn huid, heb ik ook meteen aangescha!. Van de andere producten heb ik proe"es meegekregen, zodat ik die thuis ook nog eens lekker kan uitproberen.”“J’ai été si agréablement surprise lorsque j’ai reçu un e-mail où j’ai lu que j’avais gagné. Ma peau pourrait utiliser un coup de pouce.J’ai opté pour le traitement de beauté de 60 minutes. Au début, om m’a bien nettoyé la peau, puis j’ai eu un masque nourrissant. J’ai ensuite béné#cié d’un délicieux mas-sage ayurvédique du dos, que j’ai vraiment été en mesure de se relaxer totalement. Je me sens renaît.J’ai acheté le masque qui a été utilisé pendant le traitement pour ma peau, immédiatement. Et j’ai reçu des échantillons des autres produits pour essayer à la maison.”

SAMIRA, 42, MOEDER/MÈRE, IJSSELSTEIN“Vandaag was echt een heerlijke dag. Dit moet ik echt vaker doen!Ik heb gekozen voor een gezichts- behandeling van 90 minuten. Om heel eerlijk te zijn heb ik de laatste tijd mijn huid best verwaarloosd. Gelukkig hee! de schoonheidspecialiste Danila mij een goede huidanalyse gegeven en weet ik nu precies hoe ik mijn huid het beste kan behandelen. De producten die werden ge-bruikt waren echt geweldig. De geuren van de oliën pasten helemaal bij mij, waardoor ik totaal kon relaxen.Ik heb bijna de hele Sundari-lijn aangescha!: de reiniging, de crème, het serum en de oogcrème. Ik begin hier eerst mee en voeg er later nog de maskers uit dezelfde lijn aan toe. Het is wel prijzig, maar ik zag direct resultaat.”

Feedback

“Aujourd’hui était une très belle journée, j’ai vraiment besoin de faire ça plus souvent.J’ai choisi le traitement de 90 minutes pour le visage. Pour être honnête, j’ai vraiment négligé ma peau ces derniers temps, mais heureusement pour moi, la spécialiste Danila m’a fait une très bonne analyse de peau, et je sais maintenant exactement ce dont j’ai besoin. Les produits étaient très agréables pour ma peau, j’ai aussi beaucoup aimé le parfum des huiles, utilisées dans le massage, ce qui m’a aidé à me détendre.J’ai acheté toute la ligne Sundari : Le nettoyage, la crème, le sérum et la crème pour les yeux. Je vais d’abord commencer par ça et ensuite j’essayerais les masques. Ils sont chers, mais le résultat est immédiat.”

LAILA, 40, HUISVROUW FEMME AU FOYER, GRONINGEN“Ik heb meteen een nieuwe afspraak gemaakt voor over 6 weken. Ik heb hier zo van genoten. Een aanrader voor alle dames!”“J’ai tout de suite repris un rendez-vous dans 6 semaines. J’ai tellement aimé. C’est un must pour toutes les dames!.”

ASMA, 24, SALES MANAGER, BUSSUM“Wat ziet mijn huid er nu top uit! Ik kan niet stoppen met wrijven over mijn wang. Het voelt aan als de huid van een baby. Omdat ik recent een aantal producten van een andere merk heb gekocht, maak ik deze eerst op. Wel heb ik de eyemake-up remover gekocht en een masker. Ook heb ik samen met de verkoper in de win-kel een aantal heerlijke parfums geroken. Ik twijfelde tussen twee geuren en wilde eigenlijk gewoon één kiezen, maar de verkoper adviseerde mij om van beide geuren een proe"e mee te nemen zodat ik deze beide thuis kan proberen.” “Ma peau est ravissante maintenant! Elle est tellement douce que je n’arrête pas de me toucher les joues, on dirait une peau de bébé. Je viens d’acheter des produits d’une autre marque, et je vais les utiliser d’abord. Mais je n’ai pas pu résister et j’ai comme même acheté le démaquillant pour les yeux et un masque. Je me suis amusée à sentir tous les parfums, et comme je n’arrivais pas à faire un choix entre deux, le vendeur m’a proposé de prendre des échantillons pour les essayer à la maison.”

MaIL & WINIn de vorige editie gaven wij vijf beauty-behandelingen bij de City Spa van Skins Cosmetics Groningen weg. Vrijdag 21 januari was het dan zover. Vijf leuke dames ondergingen hun beautybehandelingen. De gelukkige winnaressen laten je weten hoe zij dit hebben ervaren.Dans le dernier numéro de Bladi-mode, nous vous avons proposé cinq soins de beauté à City Spa “Skins cosmetics Groningen”. Vendredi 21 Janvier était le jour où cinq femmes ont reçu leurs traitements de beauté du City spa. Les heureuses gagnantes vont vous faire savoir comment elles ont vécu l’expérience.

MIMOUNT, 32, MOEDER/MÈRE, BREDA“Ik gebruik van jongs af aan al crèmes, maar in de winter voelde mijn huid toch altijd trekkerig aan. Schoonheids- specialiste Danila hee! mij een hydra-terend serum geadviseerd en die gebruik ik nu dan ook. Het voelt zo lekker en de geur van rozenolie, die erin zit, ruikt echt heerlijk. Ik was al een tijdje op zoek naar een mooie lipstick en die heb ik daar gevonden. Ik werd voorzien van een totale make-over. Stralend ging ik weer naar buiten.”“J’ai toujours utilisé une crème, mais en hiver, ma peau devient tendue et irritée. L’ésthécienne Danila m’a proposé un sérum hydratant et m’a indiqué comment l’utiliser. Son odeur d’huile de rose est exquise, elle réveille les sens. Et puis, cela fait longtemps que je cherche un rouge à lèvres satisfaisant, et je l’ai trouvé ici. J’étais radiante, lumineuse lorsque je suis sortie à l’extérieur.”

MAIL & WIN Toe aan ontspanning?Besoin de vous détendre ?

WIN EEN BEAUTY BEHANDELING!GAGNEZ UN SOIN DE BEAUTÉ !

bladimode 132

BLADIMODE mag vijf lezeressen een beauty behandeling in de City Spa van Skins Cosmetics Groningen t.w.v. ! 95,- cadeau geven. IT’S TIME TO RELAX!

BLADIMODE o!re à cinq lectrices un soin de beauté dans la City Spa van Skins Cosmetics Groningen à la valeur de " 95,-. IL EST TEMPS DE VOUS DÉTENDRE!

magazine01.indd 132 3-11-2010 18:19:25

Page 14: BLADE MODE 2

bladimode 12

Poll

Hoe ga je op zoek naar een aanstaande echtgenoot?

Comment faites vous pour trouver un mari?63%

Op zoek? Hij zoekt mij maar! C’est à lui de me chercher.

25% Uitgaan.

Il faut Sortir.12%

Internetdaten. Essayer les rencontres

sur internet.

Als je man je kleren niet leuk vindt dan...

Si votre mari n’aime pas vos habits...

38% Ik kleed me direct om.

Je me change. 13%

Ik draag ze alleen thuis. Je les mets seulement à la

maison.

49% Ik lach hem uit. Je me moque de

lui.

KARE

N M

ILLE

N

Hoe ziet de huishoudelijke verdeling eruit?Qui fait le ménage à la maison?

53% Ik doe het

huishouden, hij hoe! niks te doen. Je fais le ménage moi-même, et seule.

29% Het moet een eerlijke verdeling zijn, ik ga niet

alles alleen doen.Il faut une répartition équitable.

18% Koken en schoonmaken gaan mij niet goed af, "jn als hij deze taken op zich kan nemen.Cuisine et nettoyage ne sont pas mes points

forts, j’aimerais bien qu’il s’en occupe.

Hij vergeet jullie jubileum!

Il oublie votre anniverssaire!50%

Hij slaapt op de bank. Il dormira sur le divan.

38% Geen probleem, hij krijgt alsnog zijn kado.Ce n’est pas très grave, je lui donne quand

même son cadeau.12%

Ik zeg niets, maar vind het wel vervelend.Je ne dis rien mais je suis très embêtée.

Als je ziet dat je man met andere dames praat...Si vous voyez que votre mari parle à d’autres femmes...

13% Direct bij een groep jongens gaan staan en zorgen dat hij het ziet.Je me mets directement dans un groupe d’hommes, et fait en sorte qu’il

me regarde.13% Ik loop gelijk naar hem toe.

Je vais droit vers lui pour lui parler.

74% Ik spreek hem er later

op aan. Je lui en parle plus

tard.

DOE MEE AAN DE VOLGENDE POLLPARTICIPEZ AU PORCHAIN VOTE

WWW.BLADIMODE.COM

Relatie TEST Relationsde

Page 15: BLADE MODE 2

bladimode 12

Poll

Hoe ga je op zoek naar een aanstaande echtgenoot?

Comment faites vous pour trouver un mari?63%

Op zoek? Hij zoekt mij maar! C’est à lui de me chercher.

25% Uitgaan.

Il faut Sortir.12%

Internetdaten. Essayer les rencontres

sur internet.

Als je man je kleren niet leuk vindt dan...

Si votre mari n’aime pas vos habits...

38% Ik kleed me direct om.

Je me change. 13%

Ik draag ze alleen thuis. Je les mets seulement à la

maison.

49% Ik lach hem uit. Je me moque de

lui.

KARE

N M

ILLE

N

Hoe ziet de huishoudelijke verdeling eruit?Qui fait le ménage à la maison?

53% Ik doe het

huishouden, hij hoe! niks te doen. Je fais le ménage moi-même, et seule.

29% Het moet een eerlijke verdeling zijn, ik ga niet

alles alleen doen.Il faut une répartition équitable.

18% Koken en schoonmaken gaan mij niet goed af, "jn als hij deze taken op zich kan nemen.Cuisine et nettoyage ne sont pas mes points

forts, j’aimerais bien qu’il s’en occupe.

Hij vergeet jullie jubileum!

Il oublie votre anniverssaire!50%

Hij slaapt op de bank. Il dormira sur le divan.

38% Geen probleem, hij krijgt alsnog zijn kado.Ce n’est pas très grave, je lui donne quand

même son cadeau.12%

Ik zeg niets, maar vind het wel vervelend.Je ne dis rien mais je suis très embêtée.

Als je ziet dat je man met andere dames praat...Si vous voyez que votre mari parle à d’autres femmes...

13% Direct bij een groep jongens gaan staan en zorgen dat hij het ziet.Je me mets directement dans un groupe d’hommes, et fait en sorte qu’il

me regarde.13% Ik loop gelijk naar hem toe.

Je vais droit vers lui pour lui parler.

74% Ik spreek hem er later

op aan. Je lui en parle plus

tard.

DOE MEE AAN DE VOLGENDE POLLPARTICIPEZ AU PORCHAIN VOTE

WWW.BLADIMODE.COM

Relatie TEST Relationsde

Page 16: BLADE MODE 2

bladimode 13

TREND

De taal vanedelstenen

Wanneer je een sieraad koopt of laat vervaardigen, denk je vooral eerst aan het esthetische aspect. Maar een juweel -een ring in het bijzonder- is ook het geschenk bij uitstek om een bepaalde bood-schap in te verpakken. Zo hee! elke edelsteen zijn speci"eke betekenis. In vroegere beschavingen werd hen zelfs magische krachten toebedeeld…

Le language despierres précieuses

Lorsque vous achetez ou faites faire spécialement un bijou, vous pensez bien sûr d’abord au côté esthétique. Un bijou, une bague en particulier est un cadeau de rêve, c’est une manière de faire passer un message. Ainsi, chaque pierre précieuse a une signi-"cation spéci"que. Dans les anciennes cultures, on disait même que ces pierres avaient des pouvoirs magiques.

Stelman juwelierDen Haag

Page 17: BLADE MODE 2

bladimode 13

TREND

De taal vanedelstenen

Wanneer je een sieraad koopt of laat vervaardigen, denk je vooral eerst aan het esthetische aspect. Maar een juweel -een ring in het bijzonder- is ook het geschenk bij uitstek om een bepaalde bood-schap in te verpakken. Zo hee! elke edelsteen zijn speci"eke betekenis. In vroegere beschavingen werd hen zelfs magische krachten toebedeeld…

Le language despierres précieuses

Lorsque vous achetez ou faites faire spécialement un bijou, vous pensez bien sûr d’abord au côté esthétique. Un bijou, une bague en particulier est un cadeau de rêve, c’est une manière de faire passer un message. Ainsi, chaque pierre précieuse a une signi-"cation spéci"que. Dans les anciennes cultures, on disait même que ces pierres avaient des pouvoirs magiques.

Stelman juwelierDen Haag

Page 18: BLADE MODE 2

bladimode 14

agenda

13/03Ha!a Anissa staat voor lekker uitgaan in een gezellige sfeer met optre-dens van de leukste Marokkaanse artiesten. Deze vierde editie zijn er optre-dens van o.a. de populaire chaabi-zangeres Statia en van Aicha Tachinouite. Begeleid door het Orchestre Ismailia. De jongste Ri!e-zanger uit Neder-land, Ha"d Nadori, is een opkomend talent binnen het Noord-Afrikaanse muziekgenre. Hij brengt bekende en door velen geliefde Ri!jnse nummers van vroeger opnieuw uit, maar dan in zijn eigen unieke stijl. Daarnaast komen andere dansbare Noord-Afrikaanse muziekstijlen aan bod, gedraaid door DJ Hiba en zal de bekende modeontwerper Jamal Ouazzani exclusief zijn nieuwe collectie presenteren. Ha#a Anissa représente un bon divertissement dans une ambiance chaleureuse avec des performances par les plus grands artistes marocains. Cette quatrième édition, il y a des spéctacles de la populaire chanteuse de chaabi Statia et Aïcha Tachinouite, accompagnée par l’orchestre Ismailia.Le jeune chanteur ri! des Pays-bas, Ha"d Nadori, est un des talents émer-gents dans le genre musical d’Afrique du nord. Il rapporte des chansons connues et aimées par un grand nombre d’entre nous, mais dans son propre et unique style. Il y aura aussi DJ Hiba et le styliste Jamal Ouazzani, présentera en exclusivité sa la nouvelle collection.

Stadsschouwburg Utrecht Lucasbolwerk 24, Utrecht |030-2302023| www.ssbu.nlZondag/Dimanche 13 maart 2011 / Foyer: 13 uur Programma: 14.00 uur - 18.00 uur Entree: $ 22,- Voorverkoop/Prévente $18,-Programma met zitplaatsen / Programme avec places assisesFilmen verboden (camera’s worden niet toegelaten)/Tournage interdit (cameras ne sont pas autorisées)Geen alcohol / pas d’alcohl

20/03Vrouwenprogramma met optredens van Btissame, Mohamed El Bidaoui en Orchestre Ismailia. Modeshow Nega%a Hosnia en Henna Chan Kasi.

Programme pour femmes avec des perfor-mances de Btissame, Mohamed El Bidaoui et Orchestre Ismailia. Dé"lé de mode par Nega%a Hosnia et Henna Chan Kasi.

Schouwburg Kunstmin DordrechtSint Jorisweg 76, Dordrecht |078-6397979| Ladies-only.hyves.nlZondag/Dimanche 20 maart 2011 Open/Ouverture: 14:30 Programma: 15.00 Entree: $ 12,50

05/05Buitenfestivals met diverse Marok-kaanse artiesten zoals Hamdi El Kasri, Aicha Tachinouite, Farid Mayara & &e Cosmic Carnival en Barry.

Festivals en plein air avec plusieurs artistes marocains tels que Hamdi El Kasri, Aicha Tachinouite, Farid Mayara & Le Carnaval cosmique et Barry.

Wageningen, Den Bosch, Utrecht, Den Haag, Assen, Leeuwarden, Groningen, Almere, Zwollewww.marmoucha.nlProgramma/Programme: 12.00-19.15 Entree: GRATIS / GRATUIT

09/04LaZiz: Beirut Nights specialDance-event in 3 zalen met diverse DJ’s en buik-dans. O.a. uit Libanon DJ Said Mrad, DJ Zout-man, DJ Aromi, DJ Gaby, DJ Sertan, Stitched VJ en optredens van Aisa Lafour en haar Amarin bel-lydance team.

Soirée de danse en 3 salles avec di%érents DJs et la danse orientale. Performances du DJ Saïd Mrad du Liban, DJ Zoutman, Aromi DJ, DJ Gaby, DJ Sertan, Stitched VJ et une performance Aisa La-four accompagnée de son équipe de danse orien-tale Amarin.

Paradiso Amsterdam Weteringschans 6-8,1017 SG Amsterdam |020-6264521| www.laziz.nlProgramma/Programme: 23.30 uur Entree: $ 12,50

26/03MusicdocMaroc

Korte muziekdocumentaire Sheikhates Blues van regisseur Ali Essa" gevolgd door een optreden van de Sahraoui-zangeres Saida Charaf.

Un court documentaire musical Sheikhates Blues par le directeur Ali Essa" suivi d’un spectacle de la chanteuse sahraouie Saida Charaf.

De Doelen RotterdamSchouwburgplein 50, Rotterdam |010 2171717| www.dedoelen.nl

Programma/programme: 20.15 Entree: $ 7,- / $ 13,- / $ 17,- / $ 19,-

Page 19: BLADE MODE 2

bladimode 15

FILMS/BOEKENFILMS/LIVRES

De relatie van een getrouwd stel wordt hevig op de proef gesteld als beiden een nacht apart van elkaar met de nodige verleidingen beleven.

Joanna (Keira Knightley) en Michael (Sam Worthington) zijn een jong ge-trouwd koppel. Als Michael op zakenreis gaat met de bloedmooie collega Laura (Eva Mendez), waar hij zich erg tot aan-getrokken voelt, loopt Joanna haar oude liefde tegen het lijf. Wat er die nacht gebeurt met Joanna en Michael legt de broosheid en complexiteit van hun relatie bloot.Joanna (Keira Knightley) et Michael (Sam Worthington) vivent à New York. Aucun nuage, aucun doute n’est jamais venu assombrir leur union, jusqu’à ce que chacun d’eux soit tenté, la même nuit… Pendant que Michael est en déplacement professionnel avec Laura (Eva Mendez), jeune femme aussi attirante qu’énigmatique, Joanna recroise Alex, l’autre grand amour de sa vie. Les 36 heures qui suivent vont obliger chacun à faire des choix…

Adem en Didem zijn zeven jaar getrouwd en houden nog steeds van elkaar. Echter, door de sleur van het huwelijk is Adem zijn gevoelens voor Didem minder gaan uiten. Didem is een ongelukkige vrouw geworden, die zich van haar zelfvertrouwen en haar vrij-heid beroofd voelt. Het enige wat haar overeind houdt en voldoening gee!, is haar werk. Ze had alles achtergelaten om haar man te volgen naar plaatsen die ze slechts uit de atlas kende. Nu verwacht ze van Adem dezelfde mate van toewijding. En precies op dat moment komt er een andere prins in het spel. Tijd om actie te ondernemen...Adem et Didem sont mariés pour sept années et s’aiment toujours. Cependant la routine du mariage s’installe, et Adem montre de moins en moins ses sentiments à son épouse.Elle est devenu malheureuse, a perdu sa con"ance en elle et ne se sent pas en liberté. La seule chose qui l’empêche de craquer est la satisfaction que lui donne son travail. Elle avait par le passé, tout quitté a"n de suivre son mari dans des endroits dont elle ne connaissait pas l’existence. Maintenant elle attend le même niveau d’engagement de la part de son mari. Et c’est à ce moment-là qu’un autre prince rentre dans sa vie. Il est temps d’agir ...

24/03/2011

Sherry Argov laat in De ideale vrouw is een bitch! zien waarom mannen op sterke vrouwen die voor zichzelf opkomen vallen. Een bitch, ofwel een assertieve vrouw die kracht put uit haar ona#ankelijkheid, is veel aantrekkelijker dan een vrouw die altijd maar ja zegt en zichzelf wegcijfert. Met dit boek leer je jezelf beter kennen, word je je bewust van je eigen gedrag en ontdek je hoe je dit toe kan passen in je relaties met mannen.

Sherry Argov à la "n de “La femme idéale est une salope” se demande pourquoi les hommes sont attirés par les femmes fortes qui se battent pour elles-mêmes. Une chienne ou une vraie femme ? La femme autoritaire qui tire sa force de son indépendance est beaucoup plus attirante qu’une femme qui dit toujours oui et qui se nie. Ce livre nous apprend surtout à nous connaître. Nous découvrons comment nous adapter à nos relations avec les hommes.

24/02/2011

Dean et Cindy vivent avec leur petite "lle Frankie dans une banlieue des États-Unis. Leur vie de famille est simple et leurs préoccupations com-munes : le chien a disparu, il faut habiller la petite et aller travailler, etc. A"n de ressusciter leur mariage qui bat de l’aile, ils décident de passer une nuit à l’hôtel, sans leur "lle. Mais même le souvenir de leur rencontre et des beaux moments de complicité qui les ont rendus amoureux ne parviennent pas à sauver leur couple à la dérive. D’autant plus que de nombreux secrets hantent leur relation.

Blue Valentine (genomineerd voor 2 Golden Globes en een Oscar) is een intiem, emotioneel en herkenbaar portret van een uitdovende liefde tussen twee mensen.Cindy (Michelle Williams) en Dean (Ryan Gosling), ooit gepassioneerd ver-liefd op elkaar, zien nu na jaren samen te zijn geweest hun huwelijk langzaam uiteenvallen. Met de hoop deze situatie op te los-sen besluiten zij samen een hotelkamer te boeken, waar zij terugkijken op hun ontmoeting en de prille liefde die ze ooit deelden. Vloeiend schakelend tus-sen heden en verleden, ontvouwt Blue Valentine zich als een pure "lmervaring, waarbij Williams en Gosling hun rollen met intense en emotionele eerlijkheid neerzetten.

17/03/2011

Page 20: BLADE MODE 2

bladimode 15

FILMS/BOEKENFILMS/LIVRES

De relatie van een getrouwd stel wordt hevig op de proef gesteld als beiden een nacht apart van elkaar met de nodige verleidingen beleven.

Joanna (Keira Knightley) en Michael (Sam Worthington) zijn een jong ge-trouwd koppel. Als Michael op zakenreis gaat met de bloedmooie collega Laura (Eva Mendez), waar hij zich erg tot aan-getrokken voelt, loopt Joanna haar oude liefde tegen het lijf. Wat er die nacht gebeurt met Joanna en Michael legt de broosheid en complexiteit van hun relatie bloot.Joanna (Keira Knightley) et Michael (Sam Worthington) vivent à New York. Aucun nuage, aucun doute n’est jamais venu assombrir leur union, jusqu’à ce que chacun d’eux soit tenté, la même nuit… Pendant que Michael est en déplacement professionnel avec Laura (Eva Mendez), jeune femme aussi attirante qu’énigmatique, Joanna recroise Alex, l’autre grand amour de sa vie. Les 36 heures qui suivent vont obliger chacun à faire des choix…

Adem en Didem zijn zeven jaar getrouwd en houden nog steeds van elkaar. Echter, door de sleur van het huwelijk is Adem zijn gevoelens voor Didem minder gaan uiten. Didem is een ongelukkige vrouw geworden, die zich van haar zelfvertrouwen en haar vrij-heid beroofd voelt. Het enige wat haar overeind houdt en voldoening gee!, is haar werk. Ze had alles achtergelaten om haar man te volgen naar plaatsen die ze slechts uit de atlas kende. Nu verwacht ze van Adem dezelfde mate van toewijding. En precies op dat moment komt er een andere prins in het spel. Tijd om actie te ondernemen...Adem et Didem sont mariés pour sept années et s’aiment toujours. Cependant la routine du mariage s’installe, et Adem montre de moins en moins ses sentiments à son épouse.Elle est devenu malheureuse, a perdu sa con"ance en elle et ne se sent pas en liberté. La seule chose qui l’empêche de craquer est la satisfaction que lui donne son travail. Elle avait par le passé, tout quitté a"n de suivre son mari dans des endroits dont elle ne connaissait pas l’existence. Maintenant elle attend le même niveau d’engagement de la part de son mari. Et c’est à ce moment-là qu’un autre prince rentre dans sa vie. Il est temps d’agir ...

24/03/2011

Sherry Argov laat in De ideale vrouw is een bitch! zien waarom mannen op sterke vrouwen die voor zichzelf opkomen vallen. Een bitch, ofwel een assertieve vrouw die kracht put uit haar ona#ankelijkheid, is veel aantrekkelijker dan een vrouw die altijd maar ja zegt en zichzelf wegcijfert. Met dit boek leer je jezelf beter kennen, word je je bewust van je eigen gedrag en ontdek je hoe je dit toe kan passen in je relaties met mannen.

Sherry Argov à la "n de “La femme idéale est une salope” se demande pourquoi les hommes sont attirés par les femmes fortes qui se battent pour elles-mêmes. Une chienne ou une vraie femme ? La femme autoritaire qui tire sa force de son indépendance est beaucoup plus attirante qu’une femme qui dit toujours oui et qui se nie. Ce livre nous apprend surtout à nous connaître. Nous découvrons comment nous adapter à nos relations avec les hommes.

24/02/2011

Dean et Cindy vivent avec leur petite "lle Frankie dans une banlieue des États-Unis. Leur vie de famille est simple et leurs préoccupations com-munes : le chien a disparu, il faut habiller la petite et aller travailler, etc. A"n de ressusciter leur mariage qui bat de l’aile, ils décident de passer une nuit à l’hôtel, sans leur "lle. Mais même le souvenir de leur rencontre et des beaux moments de complicité qui les ont rendus amoureux ne parviennent pas à sauver leur couple à la dérive. D’autant plus que de nombreux secrets hantent leur relation.

Blue Valentine (genomineerd voor 2 Golden Globes en een Oscar) is een intiem, emotioneel en herkenbaar portret van een uitdovende liefde tussen twee mensen.Cindy (Michelle Williams) en Dean (Ryan Gosling), ooit gepassioneerd ver-liefd op elkaar, zien nu na jaren samen te zijn geweest hun huwelijk langzaam uiteenvallen. Met de hoop deze situatie op te los-sen besluiten zij samen een hotelkamer te boeken, waar zij terugkijken op hun ontmoeting en de prille liefde die ze ooit deelden. Vloeiend schakelend tus-sen heden en verleden, ontvouwt Blue Valentine zich als een pure "lmervaring, waarbij Williams en Gosling hun rollen met intense en emotionele eerlijkheid neerzetten.

17/03/2011

Page 21: BLADE MODE 2

BLADIMODE 16

COLUMN

Bloemen, bloemen en nog eens bloemen. Volgens de laatste trends zijn de bloemenmotieven een must voor de trendy en moderne trouwjurk. Van schreeuwerige, gekleurde en grote tot serene, kleine bloempjes, het kan allemaal. Trouwjurken versierd met driedimensionale details zoals handstitched kristallen en grote bloemapplicaties, ruches, kant en draperingen bepalen de stijl van de trouwjurk dit seizoen. Volume en vrouwelijkheid zijn de kernwoorden in de collecties van 2011. Veel bruiden kiezen dit jaar voor een wat meer traditionele look, zoals de lange (doorzichtige) mouwen, straps en andere handige manieren om de schouders en armen te verbergen. Eén ding zal je niet zien en dat is een trouwjurk met eenvoudige lijnen. Asymmetrie is nog steeds erg in, zeer lage tailles zijn er in overvloed en de meeste lij! es hebben ruches of zijn gedrapeerd. De romantiek komt prima tot uiting in de trouwjurken van 2011!

Sluiers zijn een tijd minder in de picture geweest, maar in 2011 ze zijn weer helemaal hot. Wel is het zo dat de sluier niet meer extreem lang is, maar gekortwiekt tot net onder de schouders. Een terugkomende stof voor de sluier is natuurlijk kant. Prachtig voor de romantische look, natuurlijk.

Volgens veel bekende designers wordt er ook in het komende jaar veel gebruik gemaakt van pastelkleuren zoals roze, groen, paars en zelfs bruin. Let wel op welke kleur mooi past bij je huidskleur. Warme kleuren zoals champagne en cappuccino passen het beste bij een getinte of donkere huid. Terwijl koele kleuren zoals lila en mint heel mooi staan bij een wat lichtere huid. De algemene ‘mix and match’ trend zie je ook terug in bruidskleding. Kleurrijke hoge hakken met een witte of champagnekleurige jurk worden helemaal hot. Hoe kleurrijker, hoe beter!

Van de accessoires is de clutch ook weer helemaal in beeld. Ze zijn er in verschillende formaten en kleuren, om je trouwout" t mee te completeren. Ook opvallende sieraden gaan het helemaal maken dit seizoen! Vooral grote robuuste kettingen zijn trendy en helemaal in lijn met de volumineuze en vrouwelijke stijl van 2011.

Trendy trouwen 2011

Tendances de mariage 2011BY FATIMA BOUTOUTOUH

Des # eurs, des # eurs et encore des # eurs. Selon les dernières tendances, le motif # oral est le must pour la robe de mariée moderne. Des # eurs extravagantes ou des petites # eurs, tout est possible. Les robes de mariées sont ornées de détails de # eurs, de gros cristaux montés à la main, des volants, des den-telles et des drapés. La féminité et le volume sont les éléments clés dans les collection de 2011.

Cette année, beaucoup de mariées choisissent un aspect beaucoup plus classique, comme de longues manches a" n de cacher les épaules et les bras. Une chose que vous ne verrez pas c’est une robe de mariée simple avec des lignes simples. L’asymétrie est encore à la mode, les tailles basses aussi, ainsi que les robes avec des hauts drapés, ou froissés. Les robes de mariée de 2011 sont le re# et du romantisme !

Le voile n’était pas très à la mode ces dernières années, mais en 2011, il est carrément HOT. Il n’est pas trop long, mais juste en dessous des épaules. Le tissu récurrent pour le voile c’est bien sûr la dentelle ! C’est un must pour le look romantique.

Selon de nombreux stylistes renommés, en 2011, on verra beaucoup de couleurs pastel, comme le rose, le vert, le violet et même le brun. Pour réussir son look, il faut choisir la couleur adaptée à votre peau. Les couleurs chaudes comme la couleur champagne, ou le cappuccino, sont parfaitement adaptées aux peaux foncées. Alors que les couleurs froides comme la lavande ou la couleur menthe, sont très belles sur les peaux claires. La tendance “Mix and Match”, on la voit aussi dans les robes de mariages : Des talons hauts colorés, une robe blanche ou couleur champagne sont tout à fait HOT.

Parmi les accessoires, nous trouvons le petit sac, qui est de retour. Ils existent en di$ érentes tailles et couleurs, a" n de compléter votre tenue de mariage. Les bijoux très voyants sont vraiment à la mode cette saison ! Les grandes chaînes, par exemple, sont totalement à la mode et vont parfaitement avec le style féminin de l’année 2011.

Page 22: BLADE MODE 2

1 Organisatie van het vrijgezel-lenfeestje. Organisation de la fête de céli-bat.2 Hulp bij het uitzoeken van de trouwjurk.Aider à choisir la robe de mariée3 Emotionele en praktische steun op de bruiloft. Le soutien émotionnel et pra-tique le jour du mariage.

bladimode 17

STYLE

My GirlsDe bruidstrend uit Amerika: je vriendinnen als bruidsmeisjes!Maar wie kies je daarvoor? Wat trekken ze aan? En wat zijn eigenlijk hun taken?

TO DOSamen met je echtgenoot bes-lis je wie jullie bij de grote dag willen betrekken. En -tegen alle tradities in- hoeven jouw bruidsmeisjes niet per se familie te zijn. Iedere vrouw die een bijzondere rol in jouw leven speelt, komt hiervoor in aanmerking. Of het nu gaat om een oude studievriendin, je hartsvriendin of een achter-achternichtje. A!ankelijk van de grootte en de stijl van de bruilo", kun je kiezen voor één tot vier bruids-meisjes. Dit is hun to-do-lijsje:Vous et votre futur époux, vous êtes les seuls à décider qui vous voulez avoir à vos coté le jour de votre mariage ou les semaines auparavant. Et, con-tre toutes les traditions, vous n’êtes pas obligée de choisir quelqu’un de votre famille. Toute personne qui joue un rôle spécial dans votre vie peut être choisit. Une ancienne amie du collège, ou même une arrière-arrière cousine. Selon la taille et le style de votre mariage, vous pouvez choisir une à quatre demoiselles d’honneur. Voici la liste des choses à faire:

La tendance venant de l’Amérique : Vos amies sont vos demoiselles d’honneur!Mais qui choisissez-vous pour être votre demoiselle d’honneur? Quels vêtements vont-elles mettre? Et quelles sont leurs responsabilités?

STYLINGDe trend van volwassen bruidsmeisjes is overgewaaid uit Amerika en Engeland. Daar is het de gewoonte dat het bruidspaar de kleding voor de bruidsmeisjes betaalt. Hoewel hier (nog) geen etiquetteregels ervoor zijn, is het logisch dat als je je bruidsmeisjes zelf laat kiezen wat ze willen dragen, zij ook de kosten voor eigen rekening nemen. Ga je voor de chique Amerikaanse eenheidslook, dan wordt er wel van je verwacht dat jij de kleding betaalt. Tenslotte bepaal jij, in beide gevallen, wat de dames dragen die dag. Tip: kies als bruid voor de kleur en de stof, maar laat de bruidsmeisjes zelf een stijl kiezen die bij hun #guur past.La tendance des demoiselles d’honneur est d’origine de l’Amérique et de l’Angleterre. Il est d’usage que la mariée achète les tenues des demoiselles d’honneur. Bien qu’il n’y ait pas encore d’étiquettes chez nous à ce propos, il est logique que si vous laissez vos demoiselles d’honneur choisir ce qu’elles veulent mettre, c’est ainsi sur leur compte. Mais si vous voulez garder le look entier à l’américaine, alors c’est à vous de payer pour leurs tenues. Dans les deux cas, c’est à vous de décider ce que ces dames porteront ce jour-là. Petite astuce : Choisis-sez la couleur et le tissu, mais laissez les demoiselles d’honneur choisir leur propre style a#n de l’adapter à leur forme.

FUNCTIE EISENDe belangrijkste eigenschappen van een bruidsmeisje zijn betrouwbaarheid en organisatietalent. Informeer, voordat je ze aanstelt, of je uitverkoren vriendinnen de taak van bruidsmeisje wel op zich willen nemen. Nodig ze bijvoorbeeld uit voor een ladies night. Dit is de perfecte gelegenheid om ze over de plannen van de bruilo" in te lichten. Wees niet beledigd als één van de dames voor de eer bedankt! Een eerlijk antwoord is beter dan een ongelukkig bruidsmeisje.

LES EXIGENCES DU POSTE.Les principales caractéristiques d’une demoiselle d’honneur sont la #abilité et le sens de l’organisation. Informez-vous au début, si les demoiselles d’honneur sont prêtes à assumer leur rôle. Invitez-les à une soirée de dame, c’est ainsi l’occasion idéale de leur parler de vos plans pour la fête de mariage. Ne vous o$usquez pas si l’une des demoiselles d’honneur se retire ! Une réponse honnête est préférable à une demoiselle triste.

Page 23: BLADE MODE 2

BLADIMODE 18

WHAT’S HOT?

SLEEP AND PEELEen gladstrijkend cosmetisch product dat verschillende oppervlakte her-stellende zuren uit de esthetische geneeskunde combineert. De werking van SLEEP AND PEEL imiteert die van de natuurlijke vernieuwing van de op-perhuid. Het product herstelt irritaties door zijn bijzondere gecontroleerde werking en is ook perfect te gebruiken voor de gevoelige huid. s’ Ochtends ontwaak je met een frisse en zuivere teint.

«BOOSTER» du renouvellement cellulaire, cette crème redonne éclat et douceur a votre peau. Tout en protégeant contre le vieillissement prématuré.Deux peptides de matri kinés se conjuguent à une algue brune pour une action apaisante, protectrice et anti-âge e! cace. La peau retrouve un éclat véritable et une intense douceur au toucher. Les traits sont reposés et les défauts pigmentaires s’atténuent peu à peu.Indicatie verkoopprijs/Prix indicatif: ! 59,00 (50 ml)

Om een extra XX te geven aan je iPhone hee" MEXX samen met Contour Design

een iPhone cover ontwikkeld. Het creatieve team van MEXX hee" vier

verschillende designs ontwikkeld die bij verschillende persoonlijkheden passen.Het ‘City Names’ design is stoer, creatief en staat voor een Metropolitan Casual

lifestyle. Het ‘Check’ design is fris, zakelijk en beschikbaar in twee kleuren voor hem en haar. Het ‘Wooden look’ design hee"

een houten look en een strak design.Alle vier designs zijn gemaakt van

polycarbonaat.De MEXX iPhone covers zijn vanaf nu

te verkrijgen in alle MEXX eigen winkels voor EUR 19,95.

Pour donner une allure encore plus XX à votre iPhone, MEXX a créé une

coque pour iPhone en collaboration avec Contour Design. L’équipe de création de

MEXX a conçu quatre modèles di# érents correspondant à des

personnalités distinctes.Le modèle ‘City Names‘ orné de noms de

villes est audacieux et original ; il symbolise un style de vie citadin et

désinvolte. Le modèle ‘Check’ à carreaux a une allure sobre et

professionnelle ; il est disponible en deux coloris pour elle et pour lui. Le modèle

‘Wooden look’ d’apparence dépouillée est orné d’un motif de bois.

Tous ces modèles sont faits en polycarbonate.

Les coques MEXX pour iPhone sont maintenant en vente dans tous les ma-gasins MEXX au prix de 19,95 EUR.

MEXX iPhone 4-COVERS

One Apple a Day

De Sans Soucis One Apple a Day huidverzorgingslijn is geschikt voor alle

huidtypen vanaf 25 jaar. One Apple a Day biedt zichtbare huidverbetering binnen 28

dagen. Om dit te bewijzen geldt er zelfs een ‘niet goed, geld terug’ garantie bij

aankoop.

La ligne de produits “One Apple a Day” de Sans Soucis est adaptée à tous les types de peau, à partir de 25 ans. “One Apple a Day” apporte une amélioration vraiment visible de la peau dans 28 jours. Pour le

prouver, la ligne de produits vous garantit un “Satisfait ou remboursé à l’achat”.

Indicatie verkoopprijs vanafPrix in dicatif à partir de

! 39,95

Page 24: BLADE MODE 2

BLADIMODE 18

WHAT’S HOT?

SLEEP AND PEELEen gladstrijkend cosmetisch product dat verschillende oppervlakte her-stellende zuren uit de esthetische geneeskunde combineert. De werking van SLEEP AND PEEL imiteert die van de natuurlijke vernieuwing van de op-perhuid. Het product herstelt irritaties door zijn bijzondere gecontroleerde werking en is ook perfect te gebruiken voor de gevoelige huid. s’ Ochtends ontwaak je met een frisse en zuivere teint.

«BOOSTER» du renouvellement cellulaire, cette crème redonne éclat et douceur a votre peau. Tout en protégeant contre le vieillissement prématuré.Deux peptides de matri kinés se conjuguent à une algue brune pour une action apaisante, protectrice et anti-âge e! cace. La peau retrouve un éclat véritable et une intense douceur au toucher. Les traits sont reposés et les défauts pigmentaires s’atténuent peu à peu.Indicatie verkoopprijs/Prix indicatif: ! 59,00 (50 ml)

Om een extra XX te geven aan je iPhone hee" MEXX samen met Contour Design

een iPhone cover ontwikkeld. Het creatieve team van MEXX hee" vier

verschillende designs ontwikkeld die bij verschillende persoonlijkheden passen.Het ‘City Names’ design is stoer, creatief en staat voor een Metropolitan Casual

lifestyle. Het ‘Check’ design is fris, zakelijk en beschikbaar in twee kleuren voor hem en haar. Het ‘Wooden look’ design hee"

een houten look en een strak design.Alle vier designs zijn gemaakt van

polycarbonaat.De MEXX iPhone covers zijn vanaf nu

te verkrijgen in alle MEXX eigen winkels voor EUR 19,95.

Pour donner une allure encore plus XX à votre iPhone, MEXX a créé une

coque pour iPhone en collaboration avec Contour Design. L’équipe de création de

MEXX a conçu quatre modèles di# érents correspondant à des

personnalités distinctes.Le modèle ‘City Names‘ orné de noms de

villes est audacieux et original ; il symbolise un style de vie citadin et

désinvolte. Le modèle ‘Check’ à carreaux a une allure sobre et

professionnelle ; il est disponible en deux coloris pour elle et pour lui. Le modèle

‘Wooden look’ d’apparence dépouillée est orné d’un motif de bois.

Tous ces modèles sont faits en polycarbonate.

Les coques MEXX pour iPhone sont maintenant en vente dans tous les ma-gasins MEXX au prix de 19,95 EUR.

MEXX iPhone 4-COVERS

One Apple a Day

De Sans Soucis One Apple a Day huidverzorgingslijn is geschikt voor alle

huidtypen vanaf 25 jaar. One Apple a Day biedt zichtbare huidverbetering binnen 28

dagen. Om dit te bewijzen geldt er zelfs een ‘niet goed, geld terug’ garantie bij

aankoop.

La ligne de produits “One Apple a Day” de Sans Soucis est adaptée à tous les types de peau, à partir de 25 ans. “One Apple a Day” apporte une amélioration vraiment visible de la peau dans 28 jours. Pour le

prouver, la ligne de produits vous garantit un “Satisfait ou remboursé à l’achat”.

Indicatie verkoopprijs vanafPrix in dicatif à partir de

! 39,95

Page 25: BLADE MODE 2

GOLDEN

TIMES

TREND

WWW.LANVIN.COM

bladimode 19

Page 26: BLADE MODE 2

Panter wordt slang Je hoe! nog niet al je panterprintjes van het vorige seizoen op te bergen, maar het lijkt erop dat de slang het stokje overneemt van de panter. Zo was de print onder andere te zien bij Roberto Cavalli en Derek Lam. Givenchy en Bluma-rine kozen overigens nog voor een panter motief, ook de zebra kwam af en toe voorbij wandelen.

Le léopard devient serpentVous n’avez pas à ranger votre imprimé léopard de la saison dernière, mais il semble que l’imprimé serpent prend la tête comme l’as montré Roberto Cavalli et Derek Lam. Mais Given-chy et Bluemarine ont encore choisit le léopard, même le zèbre passait parfois.

BLADIMODE 20

WHAT’S HOT?

Glamtox™ Eyelight penDe Rodial Glamtox™ Eyelight pen is een revolutionaire, nieuwe, getinte formule

waarmee tekenen van vermoeidheid onmiddelijk kunnen worden uitgewist en

de gelaatskleur wordt verhelderd.

Indicatie verkoopprijsPrix indicatif

! 37,-

Le stylo Glamtox Rodial Eyelight ™ est une nouvelle formule teintée révolu-tionnaire, qui e" ace immédiatement

tout les signes de fatigue, ainsi le teint est clari# é.

Milde formules in een harde wereldClinique introduceert na 40 jaar de nieuwe, dermatologisch geherformuleerde Clarifying Lotions. Deze zijn verkrijgbaar in vier varianten van verschillende

intensiteit: voor de zeer droge tot droge huid, gecombineerde droge huid, gecombineerde vette huid en de vette huid.

Clinique après 40 ans lance la “Lotion Clari# ante”, elle est disponible en 4 variantes et pour tous les types de peau (De très sèche à grasse). Elle nettoie toute les traces de pollutions et d’impuretés, la peau peut donc s’épanouir. La peau est puri# ée, et les pores sont réduites. Elle permet aussi d’optimiser le

renouvellement cellulaire et redonne de l’éclat à votre peau. Ainsi elle absorbe mieux les soins hydratants et anti-âge, qui sont plus e$ caces. Grâce à ce produit pour tout type de peau, vous aurez une peau jeune et éclatante dès la première

utilisation.

SUPER BRAEr kan nu geëxperimenteerd worden met de meest

bijzondere standjes. Hunkemöller introduceert namelijk de Super Flexible Bra, een beha die je op 100

verschillende manieren kunt dragen. Hoe gewaagd je out# t ook is, met de Super Flexible Bra kun je de

beha voortaan aan iedere out# t aanpassen.

Formules douces dans un monde dûr

Indicatie verkoopprijs/Prix indicatif: !20,45 (200ml)

Nous pouvons maintenant expérimenter les œuvres les plus extraordinaires : Hunkemöller introduit le

“Super Bra” un soutien-gorge que vous pouvez porter de plus de 100 façons di" érentes. Et même avec

les tenues les plus risquées, le soutien-gorge super % exible convient parfaitement, il s’ajuste parfaitement

à n’importe quelle tenue.

Page 27: BLADE MODE 2

bladimode 117

BLING BLING

TREND

WWW.LANVIN.COM

bladimode 21

Page 28: BLADE MODE 2

Primer Filler VisoHYALURONIC ACID FACE FILLER PRIMER

BLADIMODE 22

WHAT’S HOT?

HSR® lifing extra firming creamDeze exclusieve verzorging met anti-rimpele! ect zorgt dankzij het HSR li" ing integral complex voor een compleet li" end e! ect. Hierdoor ziet de huid er gladder en strakker uit. Bovendien hebben de in de cream aanwezige hyaluronzuur en sheaboter een verzorgende werking, terwijl vitamine E als radicalenvanger werkzaam is.

Deze lichte # ller wordt in het bijzonder geadviseerd voor het elimineren van ondiepe rimpels en het verminderen van uitgesproken lijntjes. De # ller voelt zijdeachtig aan op de huid en het anti-glanse! ect is direct zichtbaar. De actieve ingrediënten zorgen voor een duidelijke vermindering van rimpelvorming, gecombineerd met een pigment-ophelderend e! ect. Deze combinatie verhoogt de uitstraling van de huid en verbetert de individueel behandelde gebieden. Het resultaat is een directe vermindering van de diepte en zichtbaarheid van rimpels, expressielijntjes en vergrote poriën. Direct resultaat voor een speciale gelegenheid en voor dagelijks gebruik.

Cette charge légere est particulièrement recommandé pour l’élimination des rides peu profondes et la reduction des lignes visibles. La charge se sent soyeuse sur la peau, et l’e! et antire$ ets est immédiatement visible. Les ingrédients actifs assurent une réduction signi# cative des rides, combinés avec un pigment à e! et éclaircissant. Cette combinaison augmente l’apparence de la peau, et améliore les zones traitées individuel-lement. Le résultat est une réduction directe de la profondeur et la visibilité des rides, des lignes d’expression ainsi que les pores dilatées. Des résultats immédiats pour une occasion spéciale ou pour un usage quotidien.

Ce traitement exclusif avec son e! et antirides donne, grâce au HSR li" ing, un e! et li" ing complet. Cela rend la peau plus lisse et plus ferme. De plus, l'acide hyaluronique et le beurre de karité qui se trouvent dans la crème, donne un e! et nourrissant tandis que la vitamine E agis en tant que piégeur de radicaux.

Indicatie verkoopprijs/Prix indicatif: !34,50 (10ml)

Indicatie verkoopprijs/Prix indicatif: !85,- (50ml)

NUMMERSERIESpeciaal voor de Japanse markt is een serie tassen en klein lederwaren van Vlieger & Vandam voorzien van vrolijke gekleurde ingelegde nummertjes gelanceerd. Deze serie is uitgevoerd in wit leer, terwijl de cijfers elk hun eigen vrolijke kleur hebben. Uiteraard zal de serie -zij het in beperkte oplage- ook in Nederland verkrijgbaar zijn.

SERIE DE NUMÉROSSpécialement pour le marché japonais, V&V a lancé une collection de sacs en cuir blanc incru-stés de numéros de couleurs vives. Cette collection limitée sera aussi disponible dans les Pays-Bas.

Nu we zo langzamerhand zijn gewend aan de kekke jumpsuits, vindt modeland het de tijd voor een volgende stap. De tuinbroek maakt zijn comeback met een nieuwe stijl: gestroomlijnd en sexy.

Terug van weggeweest

Met

s jea

ns

Maintenant que nous nous sommes progressivement habitués au jumpsuit, il est temps de passer à l'étape suivante.La salopette fait son come-back, mais avec un tout autre style : Elégant et sexy.

La salopette est de retour

Page 29: BLADE MODE 2

bladimode 23

FLOWERPOWER

1. H&M 2. Shoeby 3. H&M 4. Karen Millen 5. Karen Millen 6. H&M 7. H&M

1

2

3

4

5

6

STYLE

7

In combinatie met een legging, kekke laarsjes of open schoentjes, zijn jurkjes met een bloemenprint dé musthaves van dit seizen. De vintage uitstraling, gegoten in een fris pastelpalet van kleuren, vindt haar oorsprong in de Britse high society.

Avec des legging, bottes ou chaussures ouvertes, les robes à motif !oral sont très à la mode cette saison. Avec leurs lignes vintage et civilisées originaires de la bourgeoisie britannique, exprimées dans une palette pastel fraiche.

Page 30: BLADE MODE 2

bladimode 24

WE HEAR YOU

Zeur niet, je hebt er tenminste 1!In elke cultuur hoor je ze terug: de irritaties die vrouwen heb-ben over hun schoonmoeder. Ze zou zich teveel bemoeien met verschillende zaken, ze mag je niet of de man luistert te veel naar zijn moeder. Allemaal heel begrijpelijk, iedereen wil de baas over zijn eigen zaken zijn, maar ik heb er genoeg van! Continu die negatieve uitlatingen!Als iemand er weer over begint dan kan ik soms wel schreeuwen!Weet je wat pas irritant is, GEEN SCHOONMOEDER HEBBEN! Ik heb nooit mijn schoonmoeder gekend. Maar gelukkig hee! mijn man wel een schat van een stiefmoeder.Echter is dat niet te vergelijken met elkaar en merk ik vaak dat ik een schoonmoeder nodig heb.Niemand die leuke, gênante verhalen over je man vertelt, nie-mand om af en toe een strijd mee te hebben, omdat je van dezelfde man houdt. Het belangrijkste is dat wanneer je trouwt en je je ei-gen ouders heel weinig ziet, dat je bij een ander af en toe terecht kan. Ik kan zo wel uren doorgaan, maar de vrouwen die nog nooit haar schoonmoeder hebben gekend begrijpen welk gevoel ik wil beschrijven.Wees blij dat je een schoonmoeder hebt, zij is degene die jouw man hee! opgevoed tot de man die hij vandaag is, besef dan dat je haar ook niet echt kent en zij jou ook niet. Dit wil niet zeggen dat ze jou niet kan helpen en steunen, maar daar moet je zelf ook de moeite voor doen. M.

Moeder VS Schoonmoeder!Over een aantal maanden is het zover: Hamid en ik stappen in het huwelijksbootje.In onze relatiefase zag het er allemaal goed uit, nu nog eigenlijk, ik heb niets te klagen over mijn aanstaande. Mijn probleem zit ‘m meer in hoe ik iedereen tevreden moet houden. Mijn moeder en schoonmoeder zitten niet op dezelde gol"engte. Ik merk dat ik onbewust toch voor mijn schoon-moeder kies, het lijkt alsof ik bang ben dat ik het anders nu al met haar verpest. Mijn moeder kwets ik hierdoor, omdat ze vindt dat ik haar en de rest als buitenstaanders behandel. Ik heb er nooit bij stil gestaan dat ik te maken zou krijgen met dit soort keuzes. Ik zocht de eventuele problemen meer in het niet vinden van de geschikte zaal, band etc.Maar insha Allah komt het goed en zal ik niemand kwetsen met mijn keuzes voor de bruilo!. In mijn ogen is het maar een feest en wat belangrijker voor mij is, is dat het hierna onderling goed loopt. MEIBRUIDJE.

Arrêtez de vous plaindre !Dans toutes les cultures, les femmes ont des irritations à propos de leurs belles-mères. Elle se mêle de tout, ne vous aime pas ou en-core votre homme l'écoute trop. On vous comprend, car chacun veut être maître de sa propre a#aire, mais j'en ai assez! Assez de ces commentaires sans cesse négatifs! Si quelqu'un a quelque chose de nouveau, qu'il nous le fasse savoir! Vous savez ce qui est vrai-ment ennuyant, ne pas avoir de belle-mère! Je n'ai jamais connu ma belle-mère. Mon mari a une très gentille belle-mère mais ce n'est pas comparable à ma vraie belle-mère, et je pense que j'aurais aimé la connaître car j'en ressens le besoin.Une femme qui pourrait me raconter des histoires drôles et gênantes de l'enfance de mon mari, quelqu'un avec qui lutter parce qu'on aime le même homme. L'important c'est que lorsque vous vous mariez, c'est d'avoir un autre "parent" à qui vous con$er. Mais là, je peux parler pendant des heures, seules les femmes qui n'ont jamais eu de belle-mère peuvent comprendre ce sentiment que j'essaye de décrire.Soyez heureuse si vous avez une belle-mère, elle a fait de votre mari l'homme qu'il est aujourd'hui. Si ce n'est pas une femme agréable, qu'elle ne vous fait pas sentir être comme sa $lle, cela ne signi$e pas qu'elle ne peut pas vous aider, mais il faut que vous aussi vous fassiez des e#orts. M.

Mère contre Belle-mère!Dans quelques mois nous nous marrions Hamid et moi.Notre relation avait vraiment l’air bien, maintenant encore, je n’ai pas de quoi me plaindre de mon futur mari. Mon problème se situe plutôt dans ma façon de satisfaire tout le monde, ma mère et ma future belle-mère ne semblent pas se comprendre à propos de la fête de mariage. Je me trouve inconsciemment du coté de ma mère, je ne veux pas ruiner ma relation avec ma belle-mère dès maintenant.Mais cela fait du mal à ma propre mère, car elle pense que je les traite comme des étrangers. Je n’avais jamais pensé que je me retrouverais face à un tel choix. Je pensais plutôt avoir des problèmes à ne pas trouver une bonne salle de mariage, ou un bon orchestre, etc... Mais insha allah tout ira pour le mieux, sans que personne ne soit blessé. C’est juste une fête, et le plus important pour moi c’est qu’elle se passe bien.SIGNÉ LA MARIÉE DE MAI.

Vertel het ons!Racontez nous!

WE HEAR YOU

Page 31: BLADE MODE 2

bladimode 25

WHITESPIRIT

H&M

1

2

3

4

5

6

1. Goosecra! " 279,95 2. H&M 3. Atelier do Sapato 4. MEXX 5. Roberto Cavalli " 200,- 6. Met jeans

STYLE

Wit is het nieuwe zwart.Mix jong en sportief met ‘volwassenen chic’ voor een killer look.Kies voor een geplooide rok met een stoere blazer. Je kunt ook altijd het klassieke overhemd als uitgangspunt gebruiken.

Combinez le style jeune et sportif avec ‘adult chic’ pour un killer look. Comme une jupe plissée avec un blouson. La chemise blanche classique peut toujours être utilisée comme base.

Page 32: BLADE MODE 2

bladimode 27

S’ajoutent alors des !nitions pointues et un important travail de broderies, tarz ntâ, perlages, incrustations sur lequel elle donne libre cours à sa créativité.

MON CAFTANLe titre de la collection de Hind lamtiri semble évident, il est surtout emblématique de sa démarche.la styliste a privilégié la coupe classique du ca"an, modernisée cependant, a!n que la tenue traditionnelle soit portée avec plaisir. Les tissus sont, comme toujours, choisis avec soin.Ces riches velours de soie, satin duchesse, brocart fait main,.. sont alors parés de cette étincelle de magie dont sont capables les mains expertes des grands artisans marocains.Terze rbati et zouak maâlem cohabitent sans se perdre avec des applications de tissus et des incrusta-tions de perlage, de nacre et d’autres pierres pour une collection dont chaque détail rélève le tempérament de Hind, entre élégance respectueuse des traditions et touches créatives d’aujourd’hui.

Vervolgens werkt ze af met veel borduursels, tarz nta, kralen en stenen, waarbij ze haar creatieve geest inzet.

MIJN KAFTANDe titel van de collectie van Hind Lamtiri is duidelijk: dit is karakteristiek voor haar aanpak. Ze gee" de voorkeur aan de klassieke ka"an, maar hee" dit gemoderniseerd op een manier waardoor de traditionele jurk met veel plezier gedragen wordt. De sto#en zijn zoals altijd zorgvuldig gekozen. Deze rijke zijden en $uwelen sto#en, satins duchesse en handgeweven brokaten zijn vervaardigd door de magi-sche en deskundige handen van de grote Marokkaanse ambachtslieden.Tarz rbati en zouak maalem zijn gecombineerd op een chique wijze voor deze collectie, met applicaties van kralen, parels en andere edelstenen waarvan elk detail de visie van Hind duidelijk naar voren brengt. Een mix waaruit het respect voor de traditionele elegantie en moderne creativiteit van vandaag blijkt.

DESIGNER PROFILE

Page 33: BLADE MODE 2

COLOURAMA

1

2

3

4

5

6

7

8

1.M

EXX

2.H

&M

3.H

&M

4.K

aren

Mill

en 5

.AKR

IS 6

.ZAR

A 7.

MEX

X 8.

SERG

IO R

OSS

I

Durf kleur te bekennen deze zomer! Vloeken mag: hoe harder, hoe beter! Rood met roze, blauw met groen en koraal en oranje met paars.

Osez de porter des couleurs cet été. Tout est pos-sible, le rouge et rose, bleu et vert, orange avec du violet.

bladimode 28

STYLE

Page 34: BLADE MODE 2

COLUMN

DE HAMAM Als kind schreeuwde ik het uit als mijn moeder ons, één keer per week, meenam naar de hamam. Ik heb dat destijds echt als traumatisch ervaren. Mijn moeder die aan alle kanten aan me trok en me, op haar knieën, schrobde tot mijn huid er pijn van deed. Ze bleef maar scrubben en ik maar huilen en schreeuwen. Daarna kwam mijn haar aan de beurt… De dag voordat we naar de hamam gingen werd er henna in gesmeerd. Het was werkelijk een ellende om dat weer uit mijn lange kroezige haren te krijgen. Na alle martelingen mocht ik dan eindelijk met water gaan spelen en kreeg dan meestal een sinaasappel of iets lekkers, als pleister op de wond. In mijn volwassenheid heb ik gelukkig ontdekt hoe zalig de Hamam kan zijn. Het is voor mij nu een vast ritueel geworden en een plek waar ik mini-maal eens per maand mijn rust en ontspanning vind. Vergezeld van een aantal vriendinnen rijden we meestal op een vrijdagmiddag naar Rotterdam. Onze gastvrouw Miriam, van hamam Cleopatra, legt ons dan in de watten. We komen werkelijk niets tekort! Heerlijk ontspannen, scrubben, een massage en tenslotteworden er natuurlijk nog de allerlekkerste gerechten aan ons geserveerd. Het is telkens een waar feest om daar te komen. We hebben dan veel plezier met elkaar. Jammer genoeg heb ik geen dochter aan wie ik de geneugten van de hamam kan leren. Want waar ik telkens aan dacht wanneer mijn moeder mij, op haar knieën, schoon schrob-de: “Als ik later een dochter krijg, dan zal ik haar dit nooit aan doen!” Maar… Eén ding is zeker, mijn moeder hee! me wel geleerd om mijn lichaam goed te verzorgen. De hamam is een plek waar elke vrouw naartoe hoort te gaan, om zich weer als herboren te kunnen voelen. De Marokkaanse vrouw is er dol op! Het is natuurlijk ook leuk om er een bijzondere gelegenheid te vieren. Bruiden of pas bevallen vrouwen krijgen bijvoorbeeld een speciale behandeling en worden met gezang en vrolijk-heid ontvangen. De laatste jaren hebben ook vele Westerse vrouwen de hamam ontdekt. Vaak heb ik deze vrouwen gecoacht, hoe ze stapsgewijs van de hamam kunnen genieten. Tja, ik blijf immers een trainer/coach…

LE HAMAM Etant enfant, je criais toujours lorsque ma mère nous emmenait, une fois par semaine, au hamam. J’étais traumatisée : Ma mère me tirait de tous les côtés en me mettant sur ses genoux et me frottait jusqu’à ce que ma peau me fasse mal. Malgré mes cris et pleurs, elle continuait quand même à me nettoyer. Ensuite c’etait le tour de mes cheveux : La veille on m’étalait du henné dessus et c’était vraiment une misère de l’enlever de mes longs cheveux frisés. Après toutes les tortures, je pouvais en"n jouer avec l’eau, et en général j’avais une orange ou un autre fruit pour me consoler de la sou#rance comme du plâtre sur une blessure. Dans ma vie d’adulte, j’ai heureusement découvert que le hamam peut être agréable. C’est devenu un rituel pour moi maintenant d’y aller, et je m’y rends au moins une fois par mois, c’est vraiment un en-droit où je trouve paix et détente. Accompagnée de quelques amies et généralement le vendredi, nous nous rendons à Rotterdam. Notre hôtesse, Miriam, de “Cléopâtre hamam”, nous gâte vraiment, on ne manque jamais de rien. Nous nous détendons, exfolions, ensuite c’est un massage qui nous attend et en"n nous savourons de bons petits plats et à chaque fois c’est avec grand plaisir qu’on s’y rend, on s’amuse vraiment bien.Malheureusement je n’ai pas de "lle, à qui je peux apprendre les plaisirs du hamam. Parce que la chose à laquelle je pensais lorsque ma mère me net-toyait sur ses genoux c’était “Si j’aurais une "lle un jour, jamais je ne lui ferais ça!”. Mais une chose est certaine, ma mère m’as appris à bien prendre soin de mon corps. Le hamam c’est un lieu où chaque femme devrait aller se nettoyer complétement et se sentir renaître à nouveau. La femme marocaine en tout cas, l’apprécie énormément.Il est également un lieu agréable pour les occa-sions spéciales à célébrer. Mariées, ou femmes venant d’accoucher, elles obtiennent au hamam un traitement spécial, et doivent être reçues comme des reines par le chant et le rire.Ces dernières années, de nombreuses femmes occidentales ont découvert le hamam. Souvent j’emmène avec moi au hamam, des amies qui sont par ailleurs des femmes occidentales, j’étais comme leur coach et je leur ai appris étape par étape com-ment pro"ter au maximum du hamam et de ses bien faits. Et oui, une fois un coach, toujours un coach...

“De h

amam

is ee

n pl

ek w

aar e

lke v

rouw

naa

r-to

e hoo

rt te

gaa

n, o

m zi

ch w

eer a

ls he

rbor

en

te k

unne

n vo

elen.”

“Le

ham

am c

’est u

n lie

u où

cha

que

fem

me

devr

ait a

ller

se n

etto

yer

com

plét

emen

t et s

e se

ntir

rena

ître à

nou

veau

.”

BY SAMIRA RIANE

bladimode 29

Page 35: BLADE MODE 2

bladimode 30

In de kast van J

alila

JALILA BENKARIMHUMAN RESOURCE MANAGERJASMINA MOUFIDSTUDENT HOGE HOTELSCHOOL

FOTOGRAFIE/PHOTOGRAPHIE:PAULA BOHMER

Dans

le vest

iaire

deJalila Benkarim is werkzaam als Human Recources Manager bij Hager, een ona!ankelijk familiebedrijf in de elektro- industrie. Jalila is lid van het

strategisch managementteam en adviseert de directie op het gebied van organisatiestructuur, veranderingsmanagement en competentieop-bouw. Tevens is ze verantwoordelijk voor het versterken van de marktpositie van Hager, door het opbouwen van een excellent team dat aansluit bij de marktbenadering van Hager. Deze hard-werkende en hoogopgeleide vrouw ervaart haar werk en persoonlijke groei als haar passies. Ze is het meest trots op haar man Ha"d en dochter Jasmina (21 jaar), studerend aan de Hoge Hotel school in Maastricht. Zowel moeder als dochter vertellen hier wat meer over zichzelf en geven een kijkje in hun kast…

Jalila Benkarim travaille comme Human Recources Manager chez Hager, une entre-prise familiale indépendante dans l’industrie électronique, Jalila est membre du l’équipe de direction stratégique et conseille la direction dans la gestion du changement organisationnel et le renforcement des compétences. Pour cette femme laborieuse et intelligente, son travail et son développement personnel sont ses passions. Elle est le plus "er de son mari Ha"d et sa "lle Jasmi-na (21 ans), étudiante à l’université d’Hôtellerie, à Maastricht. La mère et la "lle nous racontent plus sur eux-mêmes et donnent un aperçu de leur garde-robe ...

JALILA OVER HAARZELF

JALILA SUR ELLE#MÊME

“Ik

ben

enth

ousia

st, in

form

eel v

an aa

rd, t

oega

nkeli

jk en

(int

er)m

ense

lijk.”

“Je su

is en

thou

siaste

, de n

atur

e inf

orm

elle,

acce

ssib

le et

hum

aine.”

INTERVIEW

Page 36: BLADE MODE 2

bladimode 31

Page 37: BLADE MODE 2

bladimode 32

INTERVIEW

WINKELEN Gezellig en vooral in het voorjaar. HOGE HAKKEN Elegant. JEANS Heerlijk voor het weekend en vrije tijd. HANDTAS Bij iedere out!t een andere handtas. SIERADEN Parels. ZONNEBRIL Belangrijk om een paar modellen te hebben. MAKE"UP Een lip-pensti# in je tas hebben. VERSLAVING Drop en chocola. NOODZAKELIJKE LUXE Om de 5 weken naar een schoon-heidspecialist.

SHOPPING J’adore et surtout au printemps. TALONS Élégants. JEANS Confortable pour le week-end. SAC À MAIN Chaque tenue un sac à main qui va avec. BIJOUX Les perles. LUNETTES DE SOLEIL Important d’avoir quelques modèles. MAQUILLAGE un rouge à lèvres dans mon sac. DÉPENDENCE Le réglisse et le chocolat. LUXE NÉCESSAIRE Toutes les 5 semaines chez l’esthéticienne.

JALILA OVER HAARSTIJL

JALILA SUR STYLE

“Klas

siek

en ch

ique

.”“C

lassiq

ue et

chic.

Wat voor type ben je?Enthousiast. Bij mij is een glas niet half leeg, maar altijd half vol. Ben zowel privé als zakelijk gedreven en leergierig. Verder ben ik informeel van aard, toegankelijk, een teambuilder en (inter)menselijk.

Hoe kun je jouw stijl beschrijven?Klassiek en chique.

Wie is je stijlicoon? Prinses Maximá.

Wie zijn je favoriete ontwerpers?Victor en Rolf, Ralph Laurent en Josephine en Co.

Waar shop je graag? Ik winkel het liefste in de omgeving van Brabant en Maastricht. Daarnaast ga ik jaarlijks een weekend naar Rome en binnekort ga ik met vriendinnen een week-end naar Barcelona.

Wat is je duurste aankoop?Leren design bankstel en Bang en Olufson apparatuur.

Welk product is voor jou een luxe product?De dag- en nachtcrème van de schoonheidsspecialist.

Wat doe je om te relaxen?Een vakantie boeken.

Quel type êtes-vous?Enthousiaste. Pour moi le verre n’est jamais à moitié vide, mais toujours à moitié plein. Je suis curieuse. J’ai aussi un caractère informel, accessible, un esprit d’équipe et humain.

Comment pouvez-vous décrire cotre style?Classique et chic.

Qui est votre icône?Princesse Maximá.

Qui sont vos stylistes préférés?Victor & Rolf, Ralph Laurent et Josephine & Co.

Ou préférez-vous faire les magasins?Dans les environs de Brabant et de Maastricht. Je vais aussi une fois par an à Rome pour le week-end. Nous estimons également aller un week-end à Barcelone, prochainement avec des amies.

L’achat le plus couteux?Un design canapé en cuir et les équipements Bang Olufson.

Quel produit est un produit de ?La crème de jour et de nuit du centre de beauté.

Qu’est ce que vous faites pour vous détendre?Réservez un séjour.

Page 38: BLADE MODE 2

BLADIMODE 33

INTERVIEWDe mooiste plek waar je bent geweest?

Egypte, de Rode Zee, het is daar zo mooi!

Wat staat er op je verlanglijst?Gelukkig en gezond zijn.

Hoe kijk je aan tegen ouder worden?Iedere levensfase hee! zijn voor- en nadelen.

Wat is je favoriet boek?‘De zeven eigenschappen van e" ectief leiderschap’, van Franklin Covey.

Beste advies ooit gekregen?Breng de moed op om los te laten wat niet meer werkt en te leven vanuit je hart, vanuit liefde voor jezelf en voor anderen.

Le plus bel endroit que vous avez visité?

L’Egypte, la Mer Rouge, c’est tellement beau!

Qu’est-ce qu’il y a sur votre liste de souhaits?

Le bonheur et la santé.

Comment voyez-vous le vieillisse-ment?

Chaque époque de la vie a ses avan-tages et ses inconvénients.

Votre livre préféré?‘De zeven eigenschappen van e" ectief leiderschap’, par Franklin Covey.

Le meilleur conseil jamais reçu?Ayez le courage de laisser aller ce qui ne fonctionne plus et de vivre de votre coeur, et de l’amour pour vous-même et pour les autres.

BLADIMODE 33

“Mijn

leve

nsm

otto

is, w

at er

oo

k ge

beur

t, bl

ijf al

tijd

het

posit

ieve i

nzien

!.”“M

a dev

ise d

ans l

a vie

est,

quoi

qu’

il ar

rive,

vous

dev

riez

to

ujou

rs vo

ir le

côté

pos

itif!.

Page 39: BLADE MODE 2

bladimode 34

JASMINA OVER HAARZELF

JASMINA SUR ELLE!MÊME

“Ik

ben

impu

lsief

, eig

enwi

js, sp

onta

an, e

ntho

usia

st, ru

stig,

mod

ieus e

n ijd

el.”

“Je su

is im

pulsi

ve, t

êtue

, spo

ntan

ée, e

ntho

usia

ste, c

alme e

t élég

ante

Hoe kun je jouw stijl beschrijven?Modern, stijlvol, chique, maar ook sexy en stoer.

Wie is je stijlicoon? Whitney Port.

Wie zijn je favoriete ontwerpers?YSL, Coco Chanel, Ralph Lauren.

Waar shop je graag? Favoriete winkels heb ik niet echt. Als ik ergens iets vind wat mij leuk staat, dan koop ik het. Het maakt me niet zoveel uit wat voor een label er aan hangt. Ik graag shoppen in Maastricht. Verder ga ik één keer per jaar een weekend met mijn moeder naar Rome, om daar even lekker los te gaan.

Wat is je duurste aankoop?Een zonnebril van 400 euro in Rome van Dior.

Welk product is voor jou een luxe product?De dag- en nachtcrème van de schoonheidsspecialist.

Wat doe je om te relaxen?Muziek luisteren en thuis op de bank liggen.

Wat is je passie?Is om een succesvol te worden en veel reizen.

Waar ben je trots op?Ik ben trots op mijn ouders.

Comment pouvez-vous décrire cotre style?Moderne, élégant, chic, mais aussi sexy et cool.

Qui est votre icône?Whitney Port.

Qui sont vos stylistes préférés?YSL, Coco Chanel, Ralph Lauren.

Ou préférez-vous faire les magasins?Je n’ai pas de magasins préférés. Si je trouve quelque chose quelque qui me plaît, je l’achète. Il ne m’intéresse pas de quelle marque c’est. J’adore faire du shopping à Maastricht. En outre, je pars, une fois par an, un week-end avec ma mère à Rome pour bien nous défouler.

L’achat le plus couteux?Des lunettes de soleil Dior 400 euros.

Quel produit est un produit de ?Mon crème de jour et de nuit.

Qu’est ce que vous faites pour vous détendre?Ecouter de la musique allangée sur le canapé.

Quelle est votre passion?Réussir dans la vie et voyager beaucoup.

De quoi êtes-vous !ère?Je suis "ère de mes parents.

INTERVIEW

Page 40: BLADE MODE 2

DID YOU KNOW?

“Vóór het huwelijk, een vrouw moet met de man naar bed om hem vast te houden. Na het huwelijk, moet ze hem vasthouden om met hem naar bed te gaan.” Marilyn Monroe

“Avant le mariage, une femme doit faire l’amour à un homme pour le retenir. Après le mariage, elle doit le retenir pour lui faire l’amour.” Marilyn Monroe

Uit een enquête in Engeland, is gebleken dat 8 op de 10 mannen een huwelijksaanzoek angstaanjagend vinden, zelfs erger dan een parachutesprong, een sollicitatiegesprek, zelfs het dragen van een

voetbalshirt van de tegenstanders en de tribunes op gaan.Selon un sondage réalisé en Angleterre, 8 hommes sur 10

considèrent la demande en mariage plus terri!ante qu’un saut en parachute, un entretien d’embauche ou le port du maillot de foot

adverse dans les tribunes d’un stade.

De gewoonte van het dragen van de trouwring aan de linker ringvinger is a"omstig van het feit dat deze vinger de ‘Vena Amoris’ is, de ader van de

liefde die direct naar het hart leidt.S’il est de coutume de porter son alliance à

l’annulaire gauche, c’est que ce doigt est celui de la ‘Vena Amoris’, la veine de l’amour qui mène

directement au cœur.

Volgens de oude traditie, moet de Marok-kaanse bruid zeven verschillende out!ts

aan, per elke dag van de bruilo#.Selon la coutume, l’Arossa doit se parer de sept tenues di$érentes pour chacun

des jours du mariage.

Een lebssa fassia kan tot 20 kg wegen.

Une lebssa fassia peut peser jusqu’à 20kg

De duurste bruidstaart in de geschiedenis is geraamd op

1,3 miljoen dollar.Le gâteau de mariage le plus

cher de l’histoire a été estimé à 1,3 million de

dollars

bladimode 35

In 2009, hee! het Amerikaanse Congres 150 miljoen dollar toegewezen aan een campagne om de

Amerikanen aan te moedigen om te gaan trouwen.En 2009, pour inciter les jeunes Américains de plus

en plus réticents à se passer la bague au doigt, le congrès Américain a débloqué un budget de 150

millions de dollars.

Stelman juwelierDen Haag

Page 41: BLADE MODE 2

TREND

Eye Catcher

WW

W.JO

HN

GAL

LIAN

O.C

OM

bladimode 36

Page 42: BLADE MODE 2

BLADIMODE 37

CARRIÈRE

Diamond Mariage

WeddingplannerWWW.DIAMONDMARIAGE.NL

FOTOGRAFIE/PHOTOGRAPHIE: MARTIN JANSSEN

Page 43: BLADE MODE 2

CARRIÈRE

BLADIMODE 38

Diamonds are a girl’s best friend…

Naima Jamal (29) is -naast haar werkzaamheden als managementassistent bij de Provincie Zuid-Holland-, weddingplanner van beroep. Haar bedrijf heet Diamond Mariage. Naima was vanaf jongs af aan geïnteresseerd in bruilo! en. “Er is voor mij niets mooier dan te zien hoe een stel met elkaar een nieuw hoofdstuk in hun leven begint.” Dit kan soms een emotionele aangelegenheid zijn, die Naima erg aangrijpt. “Vaak is de bruilo! voor het bruidspaar ook een soort afscheid van ouders en familie en dat maakt die dag extra gevoelig.” Als weddingplanner neemt ze de taak op zich om er voor te zorgen dat er behalve gehuild, ook volop gelachen wordt. Want een bruilo! hoort toch vooral een gelukkige dag te zijn.Vijf jaar geleden is ze zelf in het huwelijksbootje gestapt. Ze merkte toen wat voor enorme organisatorische klus dat was. Trouwlocaties afstruinen, ziana’s bezoeken, proeven bij de cateraars, de trouwjurk uitkiezen, de bloemist bespreken en nog veel meer. Daar zij en haar partner allebei een fulltime baan hadden, was er dus weinig tijd om deze zaken te regelen, wat natuurlijk een hoop stress gee! . Op dat moment besloot Naima om een dienst op te zetten voor aanstaande bruidsparen, waarbij zij de organisatie van hun bruilo! sfeest op zich neemt. Zo kan het bruidspaar lekker op hun roze wolk blijven zitten tijdens hun grote dag. “Aan het eind van de avond gee! het mij zoveel voldoening dat het bruidspaar en de genodigden " jn hebben kunnen genieten van een geslaagd bruilo! sfeest!” Elke bruilo! blij! voor Naima een uitdaging en ze wil graag de Marokkaanse bruilo! een unieke draai gaan geven. “Wat je nu namelijk ziet is elke keer een herhaling van een vorige bruilo! , maar dan een ander bruidspaar. Ik ben druk bezig om toch iets unieks aan te kunnen bieden.”

Ben je benieuwd naar wat Naima in petto hee! ? Kijk dan op www.diamondmariage.nl

Naima Jamal (29) est, à côté de son travail comme assistante de gestion dans ‘Provintie zuid-holland ‘, un weddingplanner. Son entreprise est appelée Diamond Mariage. Naima est depuis son enfance très intéressés aux mariages. “Pour moi, il n’y a rien de mieux que de voir un couple ensemble au début d’un nouveau chapitre dans leur vie.” Cela peut parfois être une a# aire émotionnelle que Naima comprend très bien. «Souvent, le mariage est pour les mariés aussi un adieu des parents et de la famille ce qui faite de ce jour-là un jour très sensible.” Comme weddingplanner, elle prend la responsabilité sur elle de faire en sorte que aussi beaucoup de rires pas juste la tristesse. Le jour du mariage doit toujours être un jour heureux. Il y a cinq ans, Naima s’est marié. Elle a alors vécu le stress de l’organisation d’une fête de mariage. Trouver une salle, visites au Ziana’s, chercher un trai-teur, la sélection de la robe de mariée, la $ euriste et encore plus. En même temps, elle et son mari avaient travail à temps plein, il y avait donc peu de temps pour régler ces choses, ce qui donne naturellement beaucoup de stress. A cette époque, Naima a décidé de mettre en place un service pour les " ancés, dont ils avoir l’aide à organiser leur fête de mariage. Cela permet au couple de bien s’amuser sans stresse pendant leur grand jour. “A la " n de la soirée, la chose qui me donne tant de satisfaction est que le couple et les invités peuvent apprécier une fête de mariage réussi!” Chaque mariage Naima reste un dé" et elle souhaite donner au mariage marocain une touche unique. “Ce qu’on voit aujourd’hui, est une répétition du même mariage, mais avec un couple. Je suis entrain de chercher quelque chose d’unique à o# rir aux prochains couples. “

Êtes-vous curieuse de plus savoir ? Consultez www .diamondmariage.nlNAIMA JAMAL

“Er i

s voo

r mij

niet

s moo

ier d

an te

zien

hoe

een

stel m

et

elkaa

r een

nieu

w ho

ofds

tuk

in h

un le

ven

begi

nt.”

“Pou

r moi

, il n

’y a r

ien d

e mieu

x qu

e de v

oir u

n co

uple

ense

mbl

e au

débu

t d’u

n no

uvea

u ch

apitr

e dan

s leu

r vie.

Page 44: BLADE MODE 2

BLADIMODE 39

CARRIÈRE

Lovely CakeAwatif Benaddi-Bouazza (32) is een ! nancieel medewerkster bij het Waterschap Brabantse Delta en eigenaresse van Lovely Cake. Ook is ze 12,5 jaar getrouwd met Hamza Benaddi en moeder van twee kinderen Lina (7) en Maysa (2).Drie jaar geleden is het allemaal begonnen. Zij volgde samen met een vriendin een workshop ‘cupcakes decoreren’, niet wetende dat zij na zo’n creatieve avond helemaal enthousiast zou zijn. Snel daarna is ze de ene workshop na de andere gaan volgen. Na een ‘Wilton Course’ certi! caat te hebben behaald, is ze thuis verder aan de slag gegaan.

“Mijn passie is het bedenken, ontwerpen, bakken en decoreren van unieke cakes & cupcakes.”Haar inspiratie haalt ze overal vandaan. Uit de kleine alledaagse dingen om haar heen, maar ook uit een goed bak boek of vakantietripsWat als hobby is begonnen, is nu uitgegroeid tot een kleine onderneming: Lovely Cake. Alles wat bij Lovely Cake uit de oven komt is met veel liefde en passie bereid en dat proef je! Lovely Cake is erg creatief en klantgericht en hee" goede neus voor de nieuwste trends. Hierdoor is het continu in staat om in te spelen op de wensen van haar klanten.

Neem gauw een kijkje op www.lovelycake.nl voor meer informatie en foto’s!

Awatif Benaddi-Bouazza (32 ans) est assistante ! nancière au Brabant Water Delta, et propriétaire de Lovely Cake. Elle est mariée à Hamza Benaddi depuis 12 ans et demi, et mère de deux enfants, Lina 7 ans et Maysa 2 ans.Il y a trois ans, tout a commencé après une agréable soirée avec une amie dans un workshop de décoration de gâteau, elle ne savait pas qu’elle serait aussi excitée et admirative face à cette soirée créative. Elle a donc décidé d’aller à un autre workshop, puis un autre, et ainsi de suite. Après en avoir suivi plusieurs, et recevoir un certi! cat ‘Wilton Course’, elle poursuit son travail à la maison.

“Ma passion c’est de créer, de concevoir, la cuisson et la décoration d’une grande variété de gâteaux uniques”L’inspiration vient de partout, des petites choses du quotidien autour d’elle par exemple, mais aussi des livres de cuisines, ou des voyages de vacances. Ce qui a commencé par être un hobby est devenu une petite entreprise ! Qu’est-ce que Lovely Cake a de spécial ? C’est la créativité ! Tout dans Lovely Cake est spécial, les gâteaux sont préparés avec amour et passion du goût. Lovely Cake est très personnalisable et a un bon sens des dernières tendances, ce qui en fait une entreprise toujours en mesure de répondre aux attentes et aux besoins des clients.

Consultez www.lovelycake.nl pour plus d’informations et de photos!

Page 45: BLADE MODE 2

CATWALK

bladimode 40

HAUTE COUTURES/S 2011

Page 46: BLADE MODE 2

bladimode 41

FASHIONWelkom in het seizoen van kleur, romantiek, optimisme en minimalisme. Na de lange, donkere winterdagen zijn we helemaal klaar voor een oppepper en daar hoort een nieuwe garderobe bij! Geef jezelf een boost met de frisse romantische kleuren die het voorjaar te bieden hee!!

Bienvenue à la saison des couleurs, du romantisme, du minimalisme et de l’optimisme.Après les longues journées sombres de l’hiver, nous avons toutes envie de nous sentir bien et nous élever les esprits avec une nouvelle garde-robe.Boostez votre con"ance avec des couleurs romantiques que le printemps nou rapporte.

Page 47: BLADE MODE 2

bladimode 42

AFTER RAIN

COMES SUNSHINE

LENTETRENDS2011TENDANCESPRINTEMPS

Blazer/Veston: GOOSECRAFT Jurk/Robe: FORNARINA ! 115,00Sandalen/Sandales: INVITO ! 69,99Tas/Sac: VLIEGER & VANDAM ! 275,00

Styling:TOMMY FUYKVisagie/Hair:KARIMA CHIKAR-ACHHOUDFotogra"e/Photographie: ATTILIO BRANCACCIOModellen:TRENDY MODELSDANIELLE NIENKE

Page 48: BLADE MODE 2

bladimode 43

Top/Haut: MEXX ! 49,95 Omslagdoek/Châle: BY LILI ! 249,-

SWINGING SIXTIES

Page 49: BLADE MODE 2

bladimode 43

Top/Haut: MEXX ! 49,95 Poncho: BY LILI

SWINGING SIXTIES

Page 50: BLADE MODE 2

bladimode 44

NU

DE

COLO

RS

T-shirt: SHOEBY ! 29,95 Broek/Pantalon: TIMEZONE ! 69,95Schoenen/Chaussures: INVITO ! 59,99Tas/Sac: PICARD ! 179,00

Jurk?Robet: NU

MPH

! 59,95Schoenen/Chaussures: M

ANFIELD

! 129,99

Page 51: BLADE MODE 2

bladimode 45

SOPHISTICATEDSEVENTIES

Jasje/Blouson: STEFFEN SCHRAUT ! 289,95Broek/Pantalon: SHOEBY ! 39,95Schoenen/Chaussures: ATELIER DO SAPATO ! 200,00

Page 52: BLADE MODE 2

SPOR

TY

Trui/Pull: STEFFEN SCHRAUT ! 289,95Broek/Pantalon: EXPRESSO ! 109,95

bladimode 46

Page 53: BLADE MODE 2

WHITE

Jurk

/Rob

e: N

UM

PH !

59,

95La

arze

n/Bo

ttes:

DO

LCIS

! 1

19,9

9Jurk/Robe: EXPRESSO

! 54,95Laarzen/Bottes: IN

VITO ! 99,99

Om

slagdoek/Châle: BYLILI ! 249,-

bladimode 47

Page 54: BLADE MODE 2

bladimode 48

INDIAN

SAFARI

Jasje/Blouson: SET ! 369,95Broek/Pantalon: TIMEZONE ! 69,95Sandalen/Sandales: INVITO ! 69,99

Page 55: BLADE MODE 2

bladimode 49

SWEET BREEZE

Trui/Chandail: LOUISA SPAGNOLI ! 260,00 Tas/Sac: VLIEGER & VANDAM ! 355,00

Page 56: BLADE MODE 2

bladimode 49

SWEET BREEZE

Trui/Chandail: LOUISA SPAGNOL ! 260,00 Tas/Sac: VLIEGER & VANDAM ! 355,00

Page 57: BLADE MODE 2

bladimode 50

REBEL

Vest/

Blou

son:

SET

! 16

9,95

Broe

k/Pa

ntalo

n: T

IMEZ

ON

E !

69,9

5Sc

hoen

en/C

haus

sure

s: AT

ELIE

R D

O SA

PATO

! 2

40,0

0

Blazer/Veste: GAU

DI ! 149,-

Broek/Pantalon: CITIZENS O

F HU

MAN

ITUY !

Schoenen/Chaussures: DO

LCIS ! 49,99Topje/H

aut: MEXX ! 39,95

Page 58: BLADE MODE 2

bladimode 51

MINIMALISM

Vest/Blouson: NUMPH ! 69,95Broek/Pantalon: TIMEZONE ! 69,95Schoenen/Chaussures: MANFIELD ! 69,99

Page 59: BLADE MODE 2

bladimode 52

MARRAKECH

EXPRESS

Styling: ZAHRA HAUTE COUTURE

AMARA

Fotogra!e/Photographie:PAULA BOHMER

Modellen:TRENDY MODELS

SANAE / YVETTE / LAMIA

Page 60: BLADE MODE 2

bladimode 53

Page 61: BLADE MODE 2

bladimode 54

Page 62: BLADE MODE 2

bladimode 55

Page 63: BLADE MODE 2

bladimode 56

Page 64: BLADE MODE 2

bladimode 57

Page 65: BLADE MODE 2

bladimode 58

Page 66: BLADE MODE 2

bladimode 59

Page 67: BLADE MODE 2

bladimode 60

Page 68: BLADE MODE 2

bladimode 61

Page 69: BLADE MODE 2

bladimode 62

Page 70: BLADE MODE 2

bladimode 63

Page 71: BLADE MODE 2

bladimode 64

Page 72: BLADE MODE 2

bladimode 65

Page 73: BLADE MODE 2

bladimode 66

Page 74: BLADE MODE 2

bladimode 67

Page 75: BLADE MODE 2

bladimode 68

Page 76: BLADE MODE 2

bladimode 69

Page 77: BLADE MODE 2

bladimode 70

Page 78: BLADE MODE 2

bladimode 71

Page 79: BLADE MODE 2

bladimode 116bladimode 72

Page 80: BLADE MODE 2

bladimode 73

Page 81: BLADE MODE 2

bladimode 74

Page 82: BLADE MODE 2

bladimode 75

Page 83: BLADE MODE 2

La dance du

Caftan

Fotogra!e/Photographie:MASHA(DUBBELBEELD)

Visagie/Hair:KARIMA CHIKAR-ACHHOUD

Modellen:TRENDY MODELSLAELA /YASMINA

KAFTAN FES

bladimode 76

Page 84: BLADE MODE 2

KAFTAN FES

SIERPLEIN 401065 LM, AMSTERDAMTel: + 31 (0) 20 615 09 10

WWW.KAFTANFES.NL

bladimode 77

Page 85: BLADE MODE 2

MOD

ELLE

RA’S

bladimode 78

Page 86: BLADE MODE 2

MODELLERA’SBY

NAJAT YACHOU

TURNHOUTSEBAAN 2842140, BORGERHOUT !ANTWERPEN"

Tel: + 32 (0) 484 68 04 82

WWW.MODELLERAS.COM

bladimode 79

Page 87: BLADE MODE 2

NOARACREATIONS

MOSPLEIN 32 MK1032 JX, AMSTERDAMTel: + 31 (0) 6 27 47 87 12

WWW.ZIANANOARA.COM

bladimode 80

Page 88: BLADE MODE 2

ZIANANADIA

OPALINESTRAAT 106 6216VZ6216 VZ, MAASTRICHT Tel: + 31 (0) 43 347 08 52

GSM: + 31 (0) 6 27 52 56 55

bladimode 81

Page 89: BLADE MODE 2

bladimode 82

Fotogra!e/Photographie:PAULA BOHMER

Visagie/Hair:JEAN MARC-KCASABLANCA

Modellen:TRENDY MODELSSANAE/YVETTE/MOUNA

HIN

D LAM

TIRI

Nostalgie

Page 90: BLADE MODE 2

bladimode 83 MO

UN

IA B

ENJE

LLO

UN

Page 91: BLADE MODE 2

bladimode 84

ZAHRA HAUTE COUTUREBY HOUDA EL FECHKA

Page 92: BLADE MODE 2

bladimode 85

HIND LAMTIRI

Page 93: BLADE MODE 2

bladimode 86

HIN

D L

AMTI

RI

Page 94: BLADE MODE 2

bladimode 87

MOUNIA BENJELLOUN

Page 95: BLADE MODE 2

bladimode 88

HIND LAMTIRI

Page 96: BLADE MODE 2

bladimode 89

MO

UN

IA B

ENJE

LLO

UN

Page 97: BLADE MODE 2

bladimode 90

ZAHRA HAUTE COUTUREBY HOUDA EL FECHKA

Page 98: BLADE MODE 2

bladimode 91

MO

UN

IA BENJELLO

UN

Page 99: BLADE MODE 2

bladimode 92

REVOLUTION ROCKS!BY IAN STUART

Page 100: BLADE MODE 2
Page 101: BLADE MODE 2

bladimode 94

Page 102: BLADE MODE 2
Page 103: BLADE MODE 2

bladimode 96

Page 104: BLADE MODE 2

Design your weddingBY ZAHRA HAUTE COUTURE

Fotogra!e/Photographie:MARTIN JANSSEN

Visagie/Hair:TOMMY FUYKKARIMA CHIKAR-ACHHOUD

Modellen:TRENDY MODELSSANAE/LAELA/ZOI

Taarten: LOVELY CAKE

bladimode 97

Page 105: BLADE MODE 2
Page 106: BLADE MODE 2

bladimode 99

Page 107: BLADE MODE 2

bladimode 100

Page 108: BLADE MODE 2
Page 109: BLADE MODE 2

bladimode 102

Page 110: BLADE MODE 2

bladimode 103

Page 111: BLADE MODE 2

bladimode 103

Page 112: BLADE MODE 2

Neem nu een jaarabonnement opAbonnez vous pour un an à

en krijg een Zahra Haute Couture cadeaubon t.w.v. ! 50 als welkomstcadeau

et recevez un bon d’achat chez Zahra Haute Couture de ! 50 comme cadeau de bienvenue

ABONNEREN OF TRAKTEREN?GA NAAR WWW.BLADIMODE.COM/ABONNEMENT

POUR VOUS ABONNER.VISITEZ WWW.BLADIMODE.COM/ABONNEMENT

DIT AANBOD GELDT IN NEDERLAND EN BELGIE TOT 1 MEI 2011 OF ZOLANG DE VOORRAAD STREKT. BETALING GESCHIEDT PER AUTOMATISCHE INCASSO OF ACCEPTGIRO. OPZEGGING KAN TELEFONISCH, SCHRIFTELIJK OF PER E"MAIL. JE GEGEVENS WORDEN OPGENOMEN IN ONZE DATABASE.

CETTE OFFRE EST VALABLE AU PAYS"BAS ET EN BELGIQUE JUSQU’AU 1 MAI 2011 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DES STOCKS. TOUT PAIEMENT SE FAIT PAR PRÉLÈVEMENT AUTOMATIQUE OU VIREMENT. ANNULATION EST POSSIBLE PAR TÉLÉPHONE, PAR ÉCRIT OU PAR E"MAIL VOS DONNÉES SERONT GARDÉES DANS NOTRE BASE DE DONNÉES.

NU VOOR MAINTENANT POUR

! 19,95

BLADIMODE 104

Page 113: BLADE MODE 2

WHATMEN WANTMarsmannen en vreemde vrouwenHet ene na het andere onderzoek hee! ons geleerd dat mannen en vrouwen van elkaar verschillen. Door te leren welke verschillen er zijn, kunnen mannen en vrouwen elkaar beter leren begrijpen. Het is geen oplossing voor alle problemen natuurlijk, maar het kan een goede aangrijpingspunt zijn om zaken eens vanuit een ander standpunt te bekijken.Vanuit de emancipatiegedachte van de jaren ’60, dacht men eerst dat alle ver-schillen tussen mannen en vrouwen het gevolg waren van opvoeding en cultuur. De laatste jaren echter blijkt dat de verschillen veel meer in onze hersenen zitten en dat het verschil in opvoeding en cultuur alleen maar de aangeboren eigen-schappen versterken. Man en vrouw dienen gelijkwaardig te zijn, maar ze zijn absoluut niet gelijk aan elkaar. Volgens John Gray zijn ze zelfs zo verschillend, dat het lijkt alsof ze van twee verschillende planeten komen. We hebben de proef op de som genomen en drie mannen een paar vragen gesteld die de vrouwen graag willen weten:

Une étude après l’autre nous a appris que les hommes et les femmes sont di"érents. En apprenant les di"érences, nous pourrons mieux nous comprendre les uns les autres. Ça ne pourra pas résoudre tous les problèmes, bien sûr, mais il peut aider à voir les choses d’un point de vue di"érent. Dans les années 60, on pensait que toutes les di"érences entre les hommes et les femmes, étaient dues à l’éducation et la culture. Ces dernières années, nous nous somme aperçu que les di"érences sont beaucoup plus dans notre cerveau et que la di"érence dans l’éducation et la culture ne pouvait que renforcer les qualités innées. L’homme et la femme sont égaux, mais ils ne sont certainement pareils. Selon John Gray ils sont tellement di"érents que ça signi#e qu’ils viennent de planètes di"érentes. Nous avons testé trois hommes en leur demandant des questions que les femmes veulent savoir:

DOSSIER

bladimode 105

Page 114: BLADE MODE 2

bladimode 106

DOSSIER

KHALID (23), AUTOVERKOPER HOBBY EN INTERESSES: KICKBOKSEN

VENDEUR DE VOITURESLOISIRS ET INTERETS: KICKBOKS

KARIM (29), SERVICEMANAGE!MENT CONSULTANTHOBBY EN INTERESSES: VOETBAL, MUZIEK EN MAATSCHAPPELIJKE ONTWIK-KELINGLOISIRS ET INTERETS: FOOT-BALL, MUSIQUE ET LE DÉVEL-OPPEMENT SOCIAL

KHALIL (29), VESTIGINGS!MANAGER AUTOBEDRIJFHOBBY EN INTERESSES: VOETBAL, VAKANTIE EN AUTO’S

MANAGER ENTREPRISE DE VOITURESLOISIRS ET INTERETS: FOOT-BALL, VACANCES ET VOITURES.

OP WAT VOOR TYPE VROUWEN VAL JE?

QUEL TYPE DE LA FEMME VOUS PLAIT?

“Een lieve, gelovige, zorgzame vrouw die je steunt zowel in goede als minder goede tijden. Een vrouw met humor en die graag met je meedenkt. Ik zeg altijd: je ontmoet wat je verdient.”“Une femme attentionnée qui vous soutient dans les bons et les mauvais. Une femme qui aime l’humour et vous partage vos pensées. Je dis toujours, vous rencontrez ce que vous méritez.”

“Ik heb niet echt een be-paald type qua uiterlijk of ka- rakter. Wel val ik op vrouwen die positief en ona"ankelijk in het leven staan.(Of ze moet op Jennifer Love Hewitt lijken, haha)”“Je n’ai pas vraiment un type spéci#é du caractère ou des apparences. Mais j’aime les femmes qui sont positives et indépendant dans la vie. (Haha ou bien elle ressemble à Jennifer Love Hewit)”

“Ik heb niet een speci#ek type vrouw waar ik altijd op zal vallen (qua uiterlijk). Maar wat ik belangrijk vind, is een eerlijke, oprechte vrouw en vooral heel zorgzaam! En het alle belangrijkste, de moeder van mijn kinderen.”“Je n’ai pas un type spéci#que de femme à qui je serai attiré (en apparence). Mais ce que je trouve important, c’est une femme honnête, sincère et sur-tout la mère de mes enfants.”

WAT BETEKENT LIEFDE VOOR JOU?

QUE SIGNIFIE L’AMOUR POUR VOUS?

“Elkaar steunen en respec-teren zonder het altijd met elkaar eens te zijn. Elkaar lief-hebben in de breedste zin van het woord.”“Le soutien et le respect de l’un à l’autre”

“Voor mij is liefde grenzeloos onvoorwaardelijke steun, oprechtheid, vreugde, eerlijk-heid en vertrouwen geven en krijgen.”“Pour moi, l’amour est in#ni, un soutien inconditionnel, la sincérité et l’honnêteté et la con#ance.”

“Mogen we deze vraag ook overslaan? Liefde kan iets moois zijn als je de juiste per-soon hebt...”

“Peut-on ignorer cette question? l’amour peut être quelque chose de beau si vous trouvez la bonne personne ...”

HOE DENK JE OVER ONTROUW?

QU’EST CE QUE VOU PENSEZ DE L’INFDÈLITÉ?

“Een tekort aan godsdienst. Een innerlijke zwakte/ziekte die meer kapot kan maken dan dat je lief is. Ontrouw is het niet respecteren van jouw wederhel$ en/of je kinderen.”“Un manque de religion. Une faiblesse intérieure, une mala-die qui peut détruire tout. L’in#délité c’est ne respecter votre partenaire et vos en-fants.”

“Trouw of ontrouw, is een keuze die je maakt, ongeacht de situatie. Dus als iemand ontrouw is kiest die persoon er dus bewust voor om een ander te kwetsen.”“On fait des choix dans la vie, quelle que soit la situation. Donc, si quelqu’un est in#dèle alors ik choisit délibérément à faire du mal à son partenaire”

“Ik ben een paar keer ontrouw geweest. Het is niet iets waar ik trots op ben. Op dat moment zag ik er het slechte niet van in. Maar als je bedenkt wat je ervan zou vinden als je partner hetzelfde zou doen, dan zou ik het nooit doen!”“J’étais in#dèle en quelques reprises, ce n’est pas quelque chose d’en je suis #er, mais à ce moment-là je n’en voyais pas du mal, mais quand je pense de ce que je sentirais si ma parte-naire ferait la même chose, je ne le ferais plus jamais!”

WHATMEN WANT

Page 115: BLADE MODE 2

HOE ZIE JE JE BRUILOFT VOOR JE?

COMMENT VOYEZ VOUS VOTRE MARIAGE?

“Etentje in de moskee voor al m’n vrienden en familieleden. Daarna een lange vakantie naar een ander continent, samen met m’n vrouw.”“Dîner dans la mosquée pour tous mes amis et la famille. Après un long séjour dans un autre continent avec ma femme”

“Ik heb niet echt een beeld van hoe mijn bruilo! eruit zou moeten zien, belangrijkst vind ik dat een bruilo! een echt feest moet zijn.”“Je n’ai pas vraiment une idée comment mon mariage devrait être. le plus important, je ça doit être un véritable fête.”

“De bruilo! hoe! van mij niet te groot te zijn, familie en goede vrienden/kennissen is meer dan voldoende.”“Mon mariage n’a pas besoin d’être grand, la famille et de bons amis est su"sant.”

GEEN KEUKENPRINSES.RELATIEKILLER?

PAS UNE BONNE CUISI#NÈRE. UN GRAND PROB#LÈME?

“Nee, alles is te leren. Dan maar een kookcursus volgen.”“Non, tout est à apprendre. Alors des cours de cuisine.”

“Absoluut niet, het kan een voordeel zijn, meer redenen om uitt eten te gaan!”“Absolument pas, il peut être un avantage, plus de raisons de sortir pour le dîner.”

“Ja! Want ik ben ook geen keu-kenprins.”“Oui! par ce que moi non plus je ne sais pas cuisiner.”

VOOR WELK GERECHT MAG JE GELIEFDE JE WAKKER MAKEN?

POUR QUEL PLAT PEUT TA BIEN#AIMÉE TE REVEILLER?

“Als mijn moeder voor de deur staat met een vispatilla.”“Si ma mère est à la porte avec une pasilla au posson”

“Alles met KIP!”“Tout ce qu’est poulet.”

“Als ik slaap, mag niemand me wakker maken.”“Si je dors, personne n’a le droit de me réveiller”

MOGEN JULLIE PLATO#NISCHE VRIENDEN HEB#BEN?

EST CE QUE VOUS POU#VEZ AVOIR DES AMIS/AMIES PLATONIQUES?

“Ik heb daar geen behoe!e aan, puur om het feit dat mijn vrouw mijn beste vriendin zou moeten zijn en voor haar idem. Waarom zou ze? Ze hee! mij toch.”“Je n’en ai pas besoin, sim-plement pour le fait que ma femme doit être mon meilleur amie, et idem pour elle.”

“Ik vind dat het moet kun-nen tot een bepaalde hoogte. Momenteel heb ik een plato-nische vriendin, die een relatie hee!. Ze is voor mij een ‘beste vriend’.”“Je pense que c’est possible en certaines mesures. Actuelle-ment, j’ai une amie qui a une relation et elle est mon meil-leur copain ”

“Als het goed is zijn wij elkaars beste vrienden. Dus dan heb je ze niet nodig.”“Normalement, nous devrons être meilleurs amis. Alors nous n’en aurons pas besoin.”

HOE BELANGRIJK IS ETEN?

QUELLE EST L’IMPORTANCE DU MAN#GER?

“Erg belangrijk. Ik hou van lekker en gezond eten”“Très inmportant, j’aime man-ger.”

“Eten is heel belangrijk.”“Bien manger est très impor-tant.”

HET HUISHOUDEN?

LE MENAGE?

“Help graag mee. Ben je ook eerder klaar als je het met z’n tweeën bent.”“Nous sommes rapidement terminé si nous sommes à 2”

“Ik ben wel iemand die mee helpt, heb daar niet zoveel problemen mee en vind het ei-genlijk tegenwoordig de nor-maalste zaak.”“Je suis quelqu’un qui va aider, je trouve que c’est très normal de nos jours..”

“Eerlijk, ik zal toch wel af en toe meehelpen.”“Honnêtement, je vais aider parfois.”

TAGINE / SUSHI?“Tagine!” “Tagine.” “Zeker tagine.”

bladimode 107

DOSSIER

“Buiten het feit dat het een noodzaak, is eten voor mij ook belangrijk als een sociale bezigheid met vrienden en familie.”“Plus d’être une nécessité, la nourriture est aussi important pour moi comme une activ-ité sociale avec les amis et la famille. .”

Page 116: BLADE MODE 2

bladimode 108

IN THE BAG

ELIE SAAB S/S2011

TREND

Page 117: BLADE MODE 2

Beauty

BEAUTY LIES IN EVERYONE, ONLY SOME PEOPLE NEED HELP TO FIND IT!

TOMMY

sPRING PReVIeW

DE NIEUWSTE TRENDS OP HET GEBIED VAN

MAKE!UP EN HUID!VERZORGING D O OR

COSMETICA GOEROE TOMMY FUYK.

LES DERNIÈRES TEND!ANCES EN MAQUILLAGE

ET SOINS DE BEAUTÉ PAR LE GOUROU EN

COSMÉTIQUE TOMMY FUYK.

bladimode 109

Page 118: BLADE MODE 2

BEAUTY

MAKE-UP TRENDSTENDANCES MAQUILLAGE

SPRING PREVIEW

DE LIPPEN LES LÈVRES

De lippen worden ook zeker niet overgeslagen in de Lente & Zomer look. Eigenlijk zit er voor iedereen wel iets moois bij, een matte lipstick of juist een zachte, glanzende stick of een lipgloss. Roze, rood en paars doen het dit voorjaar heel goed. Alles kan en mag, als deze maar fel-gekleurd zijn!

Ce qui concerne les lèvres, cette saison, il y en a pour tous les goûts, un rouge à lèvres mat ou un gloss. Rose, rouge et violet sont très Hot ce printemps. Tout est permis, tant que ce sont des couleurs vives!

Tijdens de Lente & Zomer 2011 kunnen de echte make-up fanaten hun hart ophalen. De ‘nude’ look mag mooi de kast weer in. We kunnen gaan uitpakken met felle kleuren, sprankelende glitters en dikke eyeliners!

Le printemps et l’été 2011, les fanatiques de maquillage auront beaucoup de plaisir. Le look «nude» est du passé maintenant, nous pouvons nous amuser avec les couleurs vives et le eye-liner!

Comme on a vu sur les podiums, les couleurs vives sont de retour. Le rose, le violet ou le jaune donnent un air de printemps gai. Les liners liquides sont es-sentiels. Pour les dames qui n’aiment pas les couleurs vives pour les paupières, utilisez un crayon pour les yeux de couleur et tracez une ligne au-dessus des yeux. Pour un ma-quillage pour les yeux glamour, avec un air frais.

Zoals reeds gezien op de catwalk, komen de felle kleuren weer helemaal terug. Felroze, paars of geel op de ogen geven een vrolijke voorjaarslook. Liquid eye-liners zijn daarbij essentieel. Door de eyeliner krijg je een soort wet-e! ect. Voor de dames die niet het type zijn om met felgekleurde oogschaduw te lo-pen: gebruik een gekleurd oogpotlood en trek daarmee een lijn boven de ogen, die je vervolgens een beetje vervaagt. Voor een glamoureuze oogmake-up, die er toch heel fris en zomers uitziet.

DE OGENLES YEUX

In de basis make-up draait het allemaal om diepte. Met een bronzing poeder creëer je diepte door te shapen. Denk hierbij aan de shape blush, net onder het jukbeen en boven de buitenkanten van je wenkbrauwen. Op deze manier komen ook de kleuren die je gaat aanbrengen beter uit. De blush mag ook zeker niet ontbreken. Een kleur als perzik of roze gee" je in één klap een frisse stralende blik.

La profondeur est le mot clé ce qui concerne la base. Avec une poudre bronzante vous pouvez créer la profondeur et la forme. Pensez au fard à joues juste en dessous de la pommette et surtout les bords extérieurs de vos sourcils. Une couleur comme le rose ou pêche vous donne un teint radieux.

DE B

ASIS

LA B

ASE

BLADIMODE 110

Page 119: BLADE MODE 2

BEAUTY

HOTLIST

1.Chubby Stick Moistur-izing Lip Colour Balm,

! 16,45 By CliniqueVoor heerlijke gehydra-teerde en subtiel glanzende lippen.Pour des lèvres hydratées et brillantes.

2.Rodial crash dietDrie stappen programma om snel af te vallen.

Programme en trois étapes pour perdre du poids.

3.Anti-Aging mist, (100ml) ! 59,- By FILOGRA

Een alcoholvrije en geparfumeerde nevel die de teint egaal stralend en zachter maakt. Une eau parfumée pour un teint egal et une paux radiante.

4.Sorbet / Fro-zen Lemonade

Finish, ! 13,95 By OPISemitransparante kleur met een wa-terijsachtig e! ect.Couleur semi-transparante pour un efet glace.

5.Fleur Chérie, (75ml) ! 41,-

By l’OccitaneDe romantische en ultiem sensuele geur en make-up lijn van L’OccitaneCouleur semi-transparante pour un efet glace.

6.Mascara design By CollistarVoor perfecte wimpers.

Pour des cils pafaites.

BLADIMODE 111

Page 120: BLADE MODE 2

BEAUTY

De Druzische Gamila Hiar uit Galilea is in het bezit van een geheim recept van haar grootmoeder, bestaande uit een mengsel van 220 olijven en lokale kruiden. Onbewust hee! Gamila hiermee een revolutie op cosmeticagebied in handen gehad, wat voor veel mensen over de hele wereld de oplossing tegen huidproblemen zal blijken te zijn. Na 40 jaar experimenteren hee! Gamila haar formule vastgelegd en op een natuurvriendelijke manier huidverzorgingsproducten ontwikkeld, die de huid in balans houden… Crème barDe crème bar van Gamila Secret is samengesteld met behulp van olijfolie, avocado-olie, kokosolie, Shea Butter, druivenpitolie, amandelolie, laurierolie en 15 met zorg geselecteerde kruiden waaronder lavendel, kamille, salie en rozemarijn. Het product wordt handmatig gemaakt en is 100% natuurlijk en dierproefvrij. De crème bar is niet alleen te gebruiken als reiniging voor het gezicht, maar kan ook gebruikt worden voor het hele lichaam, als voedend masker of als crème voor de vochtarme huid. Als schuim leent de crème bar zich uitermate voor het scheren.Indicatie verkoopprijs: " 19,95 – " 24,95OlieDe nieuwste uitvinding van Gamila is de rijke gezichtsolie. De olie is te gebruiken als volwaardige dag- en nachtverzorging en is rijk aan antioxidanten, mineralen en vitamines. Deze olie is geschikt voor alle huidtypes. De olie is heerlijk in te masseren en blij! niet op de huid liggen. Hierdoor is de olie ook ideaal voor de vettere huid. De olie kan daarnaast op droge of geïrriteerde plekjes van het lichaam gebruikt worden. 100% natuurlijk en dierproefvrij.De olie is bedoeld voor zowel dames als heren en elke lee! ijd. Ook is deze olie uitermate geschikt voor na het scheren, voor de huid van kleine kinderen of baby’s en voor gebruik tegen striae.Indicatie verkoopprijs: " 69,95

Gamila Hiar est en possession d’une recette secrète de sa grand-mère, constituée d’un mélange de 220 olives et herbes locales. Incon-sciemment, Gamila avait la solution à beaucoup de problèmes de peau, une percée dans le domaine des cosmétiques. Après 40 années d’expérimentation Gamila a amelioré sa formule; et a développé des produits de soins de la peau naturels pour équilibrer la peau ... Crème bar la crème Gamila Secret est constituée de l’huile d’olive, l’huile d’avocat, l’huile de coco, beurre de karité, huile de pépins de raisin, huile d’amande, huile de laurier et 15 herbes soigneusement sélectionnés, y compris la lavande, la camomille, la sauge et le romarin. Ce produit est fait à la main et est 100% naturel. La barre de crème n’est pas seulement à utiliser pour le nettoyage du visage, mais peut aussi être utilisé pour tout le corps, comme masque nourrissant ou une crème pour les peaux sèches. La mousse de la barre de crème se prête parfaitement pour le rasage. Prix indicatif: " 19,95 - " 24,95L’huileLa dernière invention de Gamila est l’huile pour visage. L’huile peut être utilisée comme un soin complet pour le jour ou la nuit, et est riche en antioxydants, minéraux et vitamines. Cette huile est adaptée à tous types de peau. L’huile est agréable pour le massage et ne reste pas sur la peau. Cette huile est aussi idéale pour les peaux grasses. L’huile peut également être utilisée sur les parties sèches ou irritée sur le corps. 100% naturel. L’huile est destinée à la fois pour les hommes et les femmes à tout âge. De plus, cette huile est idéale pour après le rasage, la peau des bébés et des petits enfants ou à utiliser contre les vergetures. Prix indicatif: " 69,95

SIMPLY THE BEST

BLADIMODE 112

Page 121: BLADE MODE 2

BEAUTY INSIDER

VIJF TIPS OM DE WARE TE VEROVEREN.

CINQ CONSEILS POUR LA CONQUÊTE.

Zet een masker opVoordat je gaat stappen of naar een romantisch diner gaat: gebruik een radiance masker! Dit zorgt ervoor dat je huid gaat stralen, waardoor je een onweerstaanbare aanblik krijgt. Heb je daar geen tijd voor? Gebruik dan een radiance glow of een radiance primer en meng die door je foundation.

Un masqueAvant de vous rendre à un dîner romantique, utilisez un masque radiant. Cela garantit que votre peau rayonne, a!n que vous obteniez un regard irrésistible. Vous n’avez pas de temps pour ça? Renforcez votre fond de teint par un primer radiance.

Nail artTegenwoordig kunnen nagels een art zijn, een accessoire. Zorg dus voor onwijs mooie nagels als je uitgaat. Laat ze niet te lang worden, want dat kan ordinair overkomen. Iets korter met een vierkante tip is helemaal HOT!

Nail art Aujourd’hui, les ongles sont un art, un accessoire. Donc, assurez-vous que vous avez de beaux ongles avantd de sortir. Pas trop long, que cela paraît vulgaire. Légèrement plus courte avec une pointe carrée est totale-ment HOT!

bladimode 113

Page 122: BLADE MODE 2

BEAUTY INSIDER

Silk skinScrub je lichaam de avond voor ‘the big night’ en smeer je huid daarna heerlijk in met een volle bodycrème of bodylotion. Voor een huid zo zacht als zijde.

Une peau soyeuseUtilisez un gommage de votre corps la veille du ‘grand jour’, et hydratez avec une bonne crème. Pour une peau douce comme la soie.

Less is moreHet is bekend dat de meeste mannen niet van teveel make-up houden. Zorg er dus voor dat je een mooie avondmake-up draagt zonder glitters en dikke lagen foundation.

Less is moreIl est connu que la plupart des hommes n’aiment pas trop de maquillage. Donc, assurez-vous que vous avez une bon ma-quillage de soir, subtile et chique.

Let’s perfumeParfumeer niet te zwaar. Dit wekt tijdens een diner eerder irritatie dan lust op. Heb je lang haar? Gebruik dan een haarparfum. Elke keer wanneer jij je hoofd draait en de wind door je haar gaat, verleid je jouw date.

Let’s perfumeNe mettez pas trop de Parfums. Cela crée plus une irritation lors un dîner plus que du désir. Avez-vous avez les ch-eveux longs? Utilisez un parfum cheveux. Chaque fois que vous tournez la tête avec le vent dans vos cheveux, vous séduirez votre compagnon.

bladimode 114

Page 123: BLADE MODE 2

bladimode 115

Beauty SecretARGANOLIE

BEAUTY

HUILE D’ARGANVloeibaar goudDe unieke samenstelling van de olie maakt deze geschikt voor zowel culinair als cosmetisch gebruik. Daarnaast is uit wetenschappelijk onderzoek naar voren gekomen dat de uitzonderlijke componenten van arganolie de bloedcirculatie kunnen stimuleren, het cholesterolgehalte kunnen verlagen en de fysieke weerstand bevorderen.

Or liquideLa composition unique de l’huile le rend approprié pour l’usage culinaire et cosmétique. En outre, des études scienti!ques ont montré que les éléments exceptionnels de l’huile d’argan peut stimuler la circulation sanguine, peuvent réduire le cholestérol et favoriser la résistance physique.

Page 124: BLADE MODE 2

BLADIMODE 131

BEAUTY

Deze natuurlijke olie is rijk aan essentiële vetzuren, verschil-lende antioxidanten, voedende vitamine E en eiwitten. Dankzij deze componenten voedt, kalmeert en versoepelt arganolie uw huid. Daarnaast helpt arganolie om een droge en geïrriteerde huid te hydrateren en te verzachten. Door het versterken van de natuurijke barrière van uw huid, helpt deze olie ook voorkomen dat teveel vocht uit de huid kan verdampen. Tevens stimuleert arganolie een evenwichtige talgproductie, waardoor de huid soepel wordt gehouden. Doordat arganolie diep in de huid doordringt, wordt de voedings-waarde naar de cellen gestimuleerd voor celvernieuwing. Deze edele olie kan zelfs voor het zeer gevoelige babyhuidje worden gebruikt. Arganolie wordt ook gebruikt voor het versterken van nagels en het verzorgen van haar en hoofdhuid. Arganolie helpt ook bij o.a. acne, eczeem, pijnlijke spieren en stijve gewrichten door artritis, het ver-zorgen of voorkomen van zwangerschapsstriemen, het verzorgen van nagelriemen en lippen. Warmte, droge lucht en schadelijke UV-stralen van de zon zorgen ervoor dat uw huid uitdroogt, arganolie beschermt uw huid en voorkomt dat uw huid uitdroogt met alle nadelige gevolgen van dien. Ook in het winterseizoen bestaat er een grote kans op uit-droging van uw huid. Dit omdat in de winter de vochtigheidsgraad van de lucht lager is, met als gevolg dat uw huid eerder uitdroogt. Een droge huid is een lange termijn probleem, dat vaak terugkeert. Vooral in de winter. Verschillende componenten in arganolie zijn zeer e! ectief voor het behandelen van droog en pluizig haar. Ook helpen deze om beschadigd haar te herstellen en om glans aan dof haar te geven. Arganolie is ook prima geschikt om de droge en gevoelige hoofd-huid te verzorgen. Een gezonde hoofdhuid is een belangrijke voor-waarde voor mooi gezond haar.

Cette huile naturelle est riche en acides gras essentiels, des antioxydants di! érents, la vitamine E et des protéines nourrissantes. Ces composants nourrit, apaise et adoucit la peau. L’huile d’argan contribue également à la peau sèche et irritée pour hydrater et adoucir. En renforçant la barrière naturelle de votre peau, cette huile contribue également à prévenir l’ ‘evaporation de l’excès d’humidité de la peau. L’huile d’argan favorise également la production de sébum équilibrée, ce qui rend la peau maintenue et souple. Comme l’huile d’argan pénètre profondément dans la peau, la valeur nutri-tive pour les cellules est stimulée. Ce qui stimule aussi le renouvelle-ment cellulaire. L’huile d’argan est également utilisée pour renforcer les ongles et nourir les cheveux et la cuir chevelu. L’huile d’argan aide également contre l’acné, l’eczéma et le psoriasis, ou pour masser les muscles endoloris, la prévention des vergetures, et les soins des lèvres.La chaleur, l’air sec et les rayons UV du soleil secheront votre peau. L’huile d’argan protège la peau et prévient le dessèchement. En hiver, il ya un risque élevé de déshydratation de votre peau. C’est parce que en hiver l’humidité atmosphérique est plus faible ce qui signi" e que votre peau est plutôt sèche. La peau sèche est un problème à long terme, il revient souvent. Surtout en hiver. Divers éléments de l’huile d’argan sont très e# caces pour traiter les cheveux secs et frisés. Cela également aide à réparer les cheveux abîmés et donner brillance aux cheveux ternes. L’huile d’argan est également excellente pour les soins du cuir chevelu sec et sensible. Un cuir chevelu sain est une condition importante pour des cheveux sains et beaux.

Cette huile naturelle est riche en acides gras essentiels, des

BLADIMODE 116

Page 125: BLADE MODE 2

Arganolie hee! een nootachtige smaak en deze zeer "jne olie wordt in het zuiden van Marokko als een traditioneel ingrediënt voor uiteenlopende maaltijden gebruikt. De smaak van arganolie is het best te vergelijken met een combinatie van sesam, vers gebakken brood en geroosterde hazelnoten. Het gee! uw eten een Oosterse smaak en is bij uitstek te gebruiken in een saladedressing. Ook wordt deze olie vaak gebruikt als dip voor vers gebakken brood. Internationale che#oks gebruiken ar-ganolie om gerechten als pasta, rijst, couscous, ijs, vers fruit en zelfs crème brûlée te verrijken. Ze rekenen deze olie tot één van de meest waardevolle ingrediënten ter wereld. In Marokko wordt arganolie ook gebruikt voor in ‘amlou’. Dit is een Marokkaanse delicatesse gemaakt van geroosterde amandelen, hon-ing en arganolie. Het wordt als een dip voor brood gebruikt en men beweert dat het een afrodisiacum is. Naast de unieke smaak hee! arganolie ook andere voordelen voor de gezondheid. Uit wetenschappelijk onderzoek is naar voren ge-komen dat het regelmatig consumeren van Arganolie onder andere de volgende voordelen kan hebben:

Belangrijk verschil is dat de pitten voor de productie van olie voor culinaire toepassingen geroosterd worden. Dit roosteren gee! de olie meer smaak. Een belangrijk verschil met het cosmetisch gebruik is dat er gebruik wordt ge-maakt van pitten die niet zijn geroosterd. Daar komt bij dat arganolie voor cosmetische toe-passingen uitvoerig ge"lterd wordt, waardoor de olie de smaak verliest en neutraal wordt. Vervolgens zijn er partijen die ervoor kiezen om arganolie te laten ontgeuren. De extra processen zorgen ervoor dat een hoge kwaliteit olie wordt verkregen, wat nodig is voor deze olie om als cosmetische verzorgingsproduct te kunnen di-enen.

L’huile d’argan a un goût de noisette. Cette huile "ne est utilisée dans le sud du Maroc comme un ingrédient traditionnel pour des repas di$érents. Le goût de l’huile d’Argan est le plus semblable à une com-binaison de sésame, du pain frais et de noisettes grillées. Il donne à vos aliments une saveur orientale et est idéal pour une utilisation dans un dressing. En outre, cette huile est souvent utilisée comme trempette pour pain frais. Les chefs internationaux utilisent l’huile d’argan pour des plats comme les pâtes, le riz, couscous, glace, fruits frais et crème brûlée. Ils considèrent cette huile comme l’un des in-grédients le plus précieux au monde. Au Maroc, l’huile d’argan est aussi utilisée dans Amlou. C’est une délicatesse marocaine à partir d’amandes grillées, le miel et l’huile d’argan. Il est utilisé comme trempette pour le pain et il prétend que c’est un aphrodisiaque.Outre que la saveur unique, l’huile d’argan a d’autres avantages pour la santé. Les recherches scienti"ques ont montré que la consomma-tion régulière d’huile d’argan peut aider à :

graines pour l’huile à manger sont grillées, ce qui donne l’huile plus de gout. Mais les graines pour l’huile cosmétique ne sont pas grillées et en plus, et après le "ltrage, l’huile d’argan perd le gout et devient

processus assurent une huile de haute qualité qui est nécessaire pour cette huile comme un produit de soin cosmétique.

BEAUTY

bladimode 117

Page 126: BLADE MODE 2

BEAUTY

ORGANIC vs

NATURAL

Puur natuur?Steeds meer mensen kiezen voor natuurlijke producten. Het is bijna een hype te noemen. Cosmeticaproducenten spelen hier natuurlijk handig op in. Er komen steeds meer merken op de markt, die werken op basis van natuurlijke grondsto!en. Maar zijn die ook organisch?Een organisch product is een product dat vrij is van synthetische en chemische ingrediënten. De grond-sto!en zijn a"omstig land dat niet bewerkt wordt met chemicaliën. Er wordt dus geen gebruik gemaakt van petrochemische sto!en, parabenen, glycol of sili-conen. Daarmee zijn organische producten niet alleen goed voor de huid, maar ook voor de natuur. Dit is meteen het belangrijkste verschil met natuurlijke cos-metica. Deze bevatten natuurlijke ingrediënten, maar zijn niet per de#nitie vrij van chemicaliën. Wil jij je meer verdiepen in organische en natuurlijke cosmetica, dan is de ‘Green Beauty Bible’ een echte aanrader! In dit boek staan alle merken die als beste uit de test komen en strikt organisch of natu-urlijk zijn.

Pure nature?De plus en plus de gens optent pour les produits na-turels. On peut même dire que c’est devenu une tendance. Les fabricants cosmétiques se sont adaptés aux besoins des gens. Nous voyons de plus en plus de marques sur le marché qui utilisent des matières premières naturelles. Mais est ce qu’ils sont également biologiques? Un produit biologique est un produit qui est sans matières synthétiques ou chimiques. Les matières premières sont d’une terre non traités avec des produits chimiques. On n’utilise pas de produits pétrochimiques, des parabènes, du glycol, ou de la sili-cone. Les produits biologiques ne sont pas seulement bon pour la peau, mais aussi pour la nature. C’est aussi la principale di!érence avec les cosmétiques naturels. Ceux-ci contiennent des ingrédients naturels, mais ne sont pas nécessairement exempts de produits chim-iques. Désirez-vous savoir plus des cosmétiques bios et naturels, le Green Beauty Bible est à conseiller! Ce livre contient toutes les marques qui sont spécialisées dans les produits strictement biologique ou naturelle.

bladimode 118

Page 127: BLADE MODE 2

BEAUTY

Glamour, rock & roll en een gezonde, biologische levensstijl zijn niet gemakkelijk met elkaar te combi-neren. Zo ondervond model en rockchick Jo Wood. Zij maakte 18 jaar geleden dan ook een drastische keuze, die haar leven voorgoed veranderde…Jo Wood was in de jaren ‘70 een bekend model en onder andere het gezicht van !e Sun in 1972 en de mascotte van de HMS Caledonia. Haar leven kwam op een keer-punt, toen in 1989 de ziekte van Crohn bij haar werd geconstateerd.

Wood ontdekte dat geheel organisch eten haar gezond-heid verbeterde. Ze was zo gefascineerd door deze er-varing, dat ze zich is gaan verdiepen in de wereld van de organische producten. Van haar huis tot haar tuin, alles werd organisch. Er was echter toch nog iets, wat voor haar heel belangrijk was, maar dat ze niet orga-nisch kon verkrijgen: een geschikt, compleet organisch huidverzorgingsproduct. Maar dan wel één die ook een luxe en rijk gevoel gee".

Glamour, rock & roll et un mode de vie sain biologique ne sont pas facile de combiner. Comme l’expérience du rock Chick modèle Jo Wood. Elle a fait, il y a 18 ans, un choix radical qui a changé sa vie à jamais ... Jo Wood a été dans les années 70 un mannequin célèbre et le visage de ‘ !e Sun’ en 1972 et la mascotte du HMS Calédonie. Sa vie est arrivée à un point tournant, lorsque, en 1989, elle a su qu’elle avait la maladie de Crohn. Wood décou-vert que la nourriture tout organique améliorait sa santé.

Elle était si fasciné par cette expérience, qu’elle a plongé dans le monde des produits biologiques. Sa maison, son jardin, tout est devenu organique. Cependant, il y avait toujours une chose, qui était très importante pour elle, mais elle n’a pas le trouver tout organique: Une crème luxueuse mais 100% organique.

ORGANIC ROCKS

bladimode 119

Page 128: BLADE MODE 2

Daarom besloot Jo Wood om haar ‘droomcrème’ maar zelf te maken. Na jaren voor haarzelf, haar fami-lie en haar vrienden cosmeticaproducten te hebben gemaakt, werd in 2005 Jo Wood Organics gelanceerd. Een delicate lijn van organische parfum, bad- en body-producten kwam op de markt. Al snel wist Jo Wood Organic een plaats te bemachtigen in de cosmetica-industrie en kreeg veel respect van de organische industrie. Het merk won verschillende prijzen waar-onder de Natural Health Award 2009, de Image Beauty Award 2009 en de Look Fantastic Award 2009 en 2010. Jo Wood werd zelf een bekend gezicht in de organische cosmeticaindustrie. Ze verscheen in diverse televisieprogramma’s en gaf interviews aan verschillen-de bladen. Met haar moeders Zuid-Afrikaanse a!omst en voorouders die afstammen van de Zulu’s, is het geen wonder dat haar geuren Swahili- en Xhosa-namen heb-ben gekregen als: Amka, Usiku, Tula en Langa.

De productlijn telt inmiddels 17 producten waaronder parfum, bad- en bodyproducten, kaarsen, accessoires en zelfs een boek.

www.jowoodorganics.com

Alors Jo Wood décida de réaliser sa crème de rêve elle-même crème. Après des années à faire des crèmes juste pour la famille et les amis, elle a lancé sa ligne de produits organiques Jo Wood Organic en 2005. Une ligne de parfums délicats, produits de bain et du corps organiques sont venu sur le marché. Bientôt Jo Wood organic a su trouver une place dans l’industrie cosmé-tique et a reçu beaucoup de respect de l’industrie des produits biologiques. La marque a gagné plusieurs prix dont le ‘Natural Health Award 2009’, le ’Image Beauty Award 2009’ et le ‘Look Fantastic Award 2009 en 2010’. Jo Wood est devenu un visage familier dans l’industrie cosmétique bio. Elle est apparue dans divers programmes de télévision et a donné des interviews à plusieurs magazines. Avec des origines sud-africaines de sa mère et des ancêtres qui sont descendu des Zou-lous, il n’est pas étonnant que ses parfums aient les noms Swahili, Xhosa AMKA, Usiku, Tula et Langa.

La gamme compte aujourd’hui 17 produits, dont des parfums, des produits de bain et du corps, des bougies, des accessoires et même un livre.

www.jowoodorganics.com

BEAUTY

bladimode 120

Page 129: BLADE MODE 2

LIFESTYLETHE BEST DESTINATIONS

LA SULTANA

MARRAKECH

BLADIMODE 121

Page 130: BLADE MODE 2

Dreamor reality

LIFESTYLE

Dit exclusieve hotel is gelegen in het hart van het keizerlijke Marrakech, in de eerste kasba van de sultan, naast de oude Saadi-graven. La Sultana is een oase van rust en com-fort, midden in de drukte van de medina.La Sultana is opgebouwd uit vijf afzonderlijke riads. De bijzondere oorsprong van elke riad, geven het hotel een prachtige mengeling van niveaus en ruimtes.Riad Saadia: hee! cederhouten balustrades en zellige tegels, die doen denken aan het oude Fes.Riad Bahia: met zijn witte stucwerk en minimalistische decor, is Bahia is een model van sereniteit en terughoudendheid.Riad Sheherazade: de tuin van Scheherezade hee! de weelderigheid van de Afrikaanse savanne. De salons en suites zijn ingericht in de Senegalese stijl.Riad Sabah: het vurige rood van terracotta en bakstenen, in combinatie met het intense Majorelle-blauw, geven Sabah een Zuid-Amerikaanse ambiance.Riad almohade: een lange, okerkleurige corridor komt uit op een rustig gelegen zwem-bad met subtropische vegetatie.

Au cœur du triangle d’or de Marrakech l’impériale, dans la première citadelle des sul-tans, abritée aux pieds des tombeaux Saadiens, imprégnée de la luxuriante atmosphère des dynasties passées, la sultana invite à la félicité dans une bienfaisante volupté.La Sultana avec ses cinq riads s’harmonise dans une étonnante "uidité d’espaces.Le Riad Saadia: magni#e les fastes de la Fez impériale avec l’omniprésence du zellige et du cèdre qui colore l’atmosphère d’un ton chaud.Le Riad Bahia: éblouissant de blancheur, majestueux dans son dépouillement apaisant par sa royale sérénité.Le Riad Sabah : se rie d’une note mexicaine en osant le rouge intense et une touche de bleu Majorelle.Le Riad Almohade: C’est celui qui nous accueille avec son couloir long, teinté d’ocre par la brique. Il débouche sur un éden de lumière où se prélasse l’eau turquoise de la piscine ceinte d’une végétation luxuriante.Le Riad Shéhérazade: son jardin évoque la savane, ses salons sénégalais et ses suites en-censent le monde animalier.

bladimode 122

Page 131: BLADE MODE 2

De spa en beautysalon bieden allerlei behandelingen voor lichaam en geest. Er is zowel een !tnessruimte, sauna en jacuzzi, als individuele hamams, massageruimtes en lounges. In La Sultana kunt u genieten van detox-kuren, de jongste technieken op gebied van aromatherapie, Balneotherapie (therapeutische baden), algentherapie (zeewierbehandelingen voor lichaam en gezicht) en chromotherapie (chakra- balancing), evenals de traditionele Marokkaanse massages en beautybehandelingen.

Dans ce temple honorant la beauté et le bien-être, tout est calme et volupté: ham-mams communs et individuels, saunas, jacuzzi, cabines de massage, salons de repos et autres lieux de félicité. Les dernières techniques du monde occidental, balnéothé-rapie, aromathérapie, algothérapie, chromothérapie s’ajoutent avec bonheur aux soins traditionnels pratiqués au Maroc depuis la nuit des temps.

THE BEST OF EAST AND WEST

LIFESTYLE

bladimode 123

Page 132: BLADE MODE 2

bladimode 124

WWW.BLADIMODE.COM

Page 133: BLADE MODE 2

In samenwerking met ML Tours en Amsterdam Airlines biedt Bladimode haar lezeressen en lezers een mooie korting van 20 euro per persoon per reservering. Deze korting is geldig voor alle afreizen tot 31 december 2011 naar de verschillende bestemmingen voor vluchten aangeboden door Amsterdam Airlines en ML Tours. Het enige wat je moet doen is onderaan je gegevens en reserveringsnummer invullen (enkel 1 bon geldig per reserveringsnummer) en mailen of sturen naar ML Tours, Vliegveldweg 116 te 6199 AD Maastricht. Meer informatie op het nummer 043 820 0262.

Naam

Adres

Postcode

Aantal Personen

Reserveringsnummer

Het Nederland-verhaal van de Zannoudi’s begint 48 jaar geleden in het dorp Beni-Sidel, in het noorden van Marokko, het rif gebergte. Samen met duizenden streekgenoten vertrekt ook de vader van Abdeslam naar Nederland om zijn dromen waar te maken en voor een mooie toekomst voor zijn gezin te zorgen. Net als de andere gastarbeiders belandt zijn vader in Nederland om daar in een van de fabrieken, mijnen of landbouw te werken. Zijn doel enkele jaren heel hard te werken en terug te gaan naar zijn geboorteland om er een winkeltje te beginnen, is na 48 jaar, voor zijn inmiddels gepensioneerd, een leuke anekdote om tijdens zijn bezoek aan de kleinkinderen in Nederland te vertellen. Nederland, een land waar hij nu meermaals per jaar op vakantie gaat, of is het net omgekeerd ?Abdeslam zelf wil na de lagere school en de mavo steeds iets met sport, zijn hobby, doen. Hij wordt toegelaten tot het CIOS, waar hij sportinstructeur wordt. Als cadeautje bij zijn naturalisatie tot Nederlander wordt hij opgeroepen zijn militaire dienst te vervullen voor Nederland. Door zijn sportieve achter-grond geeft hij sportles aan de academie voor aankomende Marechaussees. Dit bevalt hem zo goed dat hij ook zelf de opleiding tot marechaussee volgt. Tijdens zijn 2 jaar als marechaussee, waaronder op Schiphol, gaat hij zich vooral interesseren in het reizen, vooral na de gesprekken met de pas thuisgekomen

ML Tours, de general sales agent van Amsterdam Airlines kan sinds kort rekenen op Abdeslam Zannoudi als coördinator Marokko. Een weloverwogen en juiste keuze blijkt. Abdeslam of “Appie” voor de vrienden, is gepassioneerd door zijn vaderland en wil in zijn nieuwe functie vooral het magische Noorden van Marokko in de schijn- werpers zetten.

Marokkanen en toeristen uit Marokko op Schiphol. Na de marechaussee maakt hij de stap richting politie waar hij tijdens zijn 18 jaar dienst onder andere ook studie-reizen en werk gerelateerde reizen voor het korps mag organiseren. Dit alles is hem zeer goed bevallen, zijn netwerk en interesse voor het toerisme blijft groeien. Abdeslam wilt Marokko vooral als vakan-tieland uitdragen. De gemiddelde Neder-lander kent Marokko van de Marokkanen die in Nederland verblijven en dat is jammer ge-noeg niet altijd positief. De “gemiddelde” toerist kent Marokko vooral van Marrakech, Casablanca en Agadir. De iets “gevorderde” toerist heeft Marokko en de genoemde plaat-sen reeds bezocht en kan vertellen over de ongemeen interessante en mooie plaatsen als Rabat, Fez en Ouarzazate. Jammer genoeg is het weinig toeristen gegeven het Noorden van Marokko te hebben bezocht. Van de nieuwe supermoderne Saidia via Oujda, Nador, Al Hoceima en de schitterende kustlijn helemaal naar Tetouan en Tanger. Ongerepte natuur, prachtige stranden, authentieke dorpjes en grote investeringen in moderne badplaatsen. Al deze elementen hebben Abdeslam er toe gebracht te kiezen voor de privé-sector en het toerisme. Waar kon hij beter terecht dan bij een jong en dynamisch bedrijf als ML Tours die deze troeven van Marokko ook had ontdekt en zich een rol als een van de pioniers in Nederland wilde toemeten om vooral Noord Marokko te promoten. ML Tours organiseert als algemeen verkoops-agent van Amsterdam Airlines vluchten naar verschillende bestemmingen, met als focus nichemarkten zoals Nador, Al Hoceima, Ou-jda en Tanger waaruit Marokkanen en Neder-landers met een Marokkaanse achtergrond afkomstig zijn en vooral naartoe reizen om familie te bezoeken en hun vakantie doorbrengen. “Het voordeel van ML Tours is vooral de soepelheid en de zeer korte lijnen met de eigenaars van zowel Amsterdam Airlines als ML Tours” vertelt Abdeslam ons. “Met de vluchten die uitgevoerd worden naar Marokko houdt Amsterdam Airlines precies het mid-den tussen de klassieke lijndiensten en de lage kostbedrijven. Anders dan bijvoorbeeld Ryanair - die vanaf België naar Marokko opereert -of Air Arabia heb je recht op 25 kg. bagage, zijn drank en de warme maaltijden

aan boord inbegrepen en zijn de tariefregels niet zo streng of strikt. ML Tours heeft op de verschillende bestemmingen eigen service-kantoren waar behalve ticketverkoop ook informatie kan verkregen worden, waar passa-giers hun vluchtschema’s kunnen raadplegen OF� GEWOON� GEZELLIG� EEN� KOFlE� GAAN� DRINKEN�tijdens hun informatiebezoek. Onbereikbare, onpersoonlijke ingesproken boodschap-pen en wachttijden van tientallen minuten zijn dan ook niet aan de orde. Bij ML Tours heb je steeds contact met mensen die zelf uit deze landen afkomstig zijn of alleszins de vragen en noden goed kennen en hun best doen te helpen. Steeds wordt er gekeken hoe men kan helpen, maar dan natuurlijk wel tel-kens binnen de afgesproken voorwaarden. Ik probeer vanuit mijn positie als coördina-tor op alle vlakken hierin een rol te spelen, met oa. trainingen van onze medewerkers zowel in Nederland als op onze verschillende bestemmingen. Ook met de lokale overheden houden we nauwe contacten om zo veel mo-gelijk hun regio’s bekend te maken bij het brede publiek. Gelukkig krijgen we meer en meer Nederlandse toeristen die geïnteres-seerd raken om het Noorden te verkennen”.De leuze van Abdeslam geldt dan ook : “Ik zeg u MARHABA en hoop u tegen te komen in het nieuwe Marokko”. Wij wens-en hem veel succes met zijn nieuwe uit-daging en hopen met hem op veel nieu-we toeristen naar het nieuwe Marokko.

Abdeslam

Zannoudi

Advertorial

komen in het nieuwe Marokko”. Wij wenskomen in het nieuwe Marokko”. Wij wens--en hem veel succes met zijn nieuwe uiten hem veel succes met zijn nieuwe uit--daging en hopen met hem op veel nieudaging en hopen met hem op veel nieu--we toeristen naar het nieuwe Marokko. we toeristen naar het nieuwe Marokko.

KORT INGSBON BLAD IMODE-LEZER

MLtoursVliegveldweg 116

6199 AD Maastricht AirportT. +31 (43) 820 0262

[email protected]

BLADIMODE 125

ADVERTORIAL

Page 134: BLADE MODE 2

bladimode 126

BY LILI

t.w.v. !249

WIN EEN OMSLADOEK

BY LILI

GAGNEZ UN CHÂLEBY LILI

Page 135: BLADE MODE 2

mail & win

Omslagdoeken van BY LILI zijn de nieuwste trend! Een heerlijk warme sjaal voor tijdens de wat koudere dagen, maar ook tijdens de zomer als omslagdoek voor over je bikini. Met een echte BY LILI loop je er het hele jaar stylish bij.

De collectie van BY LILI is een combinatie van met zorg geselecteerde natuurlijke materialen, zoals de beste wol en zeer exclusieve suède. Elk product is vervaardigd in nauwe samenwerking met ambachtslieden, die in kleine ateliers met traditionele handwerktechnieken werken. De omslagdoeken van BY LILI zijn met de hand gemaakt.

BLADIMODE magazine mag 3 omslagdoeken t.w.v. 249 euro per stuk weg geven.

Les châles de BY LILI sont la dérnière tendance. Idéal pour les jours froids ou comme un châle ou un foulard en été sur la plage sur un bikini. Avec un vrai BY LILI vous serez très à la mode toute l’année. La collection de BY LILI est une combinaison de matériaux naturels minutieusement sélectionnés, tels que la laine la meil-leure suède, et les conceptions développées par BY LILI. Chaque produit est réalisé en étroite collaboration avec les artisans dans de petits ateliers avec des techniques artisanales traditionnelles. Les châles de BY LILI sont faits à la main. BLADIMODE maga-zine vous o!re 3 châles à la valeur de " 249 chacun.

WAT MOET JE DOEN?Wil je kans maken op BYLILI omslagdoek? Stuur dan een mail naar [email protected] en voeg een foto van je beste lentelook toe. Geef daarbij ook een korte beschrijving. Vermeld in de mail duidelijk je naam, adres en telefoonnummer. Winnaressen krijgen begin mei bericht.Zie voor spelvoorwaarden www.bladimode.com en klik op disclaimer.

QUE DEVEZ!VOUS FAIRE POUR GAGNER ?Vous voulez avoir une chance de gagner un châle BYLILI? Envoyez un email à [email protected] avec une photo de votre meilleur look de prin-temps et une brève description. Vous devez indiquer clairement dans l’email, votre nom, addresse et numéro de téléphone. Les gagnantes reçoiveront un avis au début de Mai.Pour les conditions de jeu, retrouvez nous sur www.bladimode.com.

BY LILI

bladimode 127

Page 136: BLADE MODE 2

OO

K AD

VERT

EREN

? BEL

BLA

DIM

EDIA

. Tel:

+31

73

74 4

0 00

2 , E

-MEI

L: IN

FO@

BLAD

IMED

IA.C

OM

DJ SAIFwww.djsaif.nl

Orchestre AL-ATLALwww.al-atlal.nl

+31 (0) 6 55705521 +31 (0) 6 46045898

Voor al uw feestelijke gelegenheden

Page 137: BLADE MODE 2

DECOTEX LINNENVerkoop en verhuur

van linnen voorprofessioneel gebruik !

www.decotexlinnen.be - [email protected] - 0032 484 950 226

EL MOROis het adres voor noord Afrikaanse artikelen en woonaccessoires zoals:

lampen, aardewerk, dienbladen, theepotten,

lederen tassen, Marokkaanse kookboeken,tagines, kruiden,

mozaïektafels, waterpijpen en toebehoren, Argan

olie enz. enz.

Rijnlaan 14, 3522 BN Utrecht030-2667177

WWW.ELMORO.NL

Speciaal voor Bladimode lezeressen

15% korting op ons assortiment

NIE

T O

P RE

EDS

AFG

EPRI

JSD

E AR

TIKE

LEN

OF

IN C

OM

BIN

ATIE

MET

AN

DER

E AC

TIES

.

OO

K AD

VERT

EREN

? BEL

BLA

DIM

EDIA

. Tel:

+31

73

74 4

0 00

2 , E

-MEI

L: IN

FO@

BLAD

IMED

IA.C

OM

Page 138: BLADE MODE 2

DECOTEX LINNENVerkoop en verhuur

van linnen voorprofessioneel gebruik !

www.decotexlinnen.be - [email protected] - 0032 484 950 226

EL MOROis het adres voor noord Afrikaanse artikelen en woonaccessoires zoals:

lampen, aardewerk, dienbladen, theepotten,

lederen tassen, Marokkaanse kookboeken,tagines, kruiden,

mozaïektafels, waterpijpen en toebehoren, Argan

olie enz. enz.

Rijnlaan 14, 3522 BN Utrecht030-2667177

WWW.ELMORO.NL

Speciaal voor Bladimode lezeressen

15% korting op ons assortiment

NIE

T O

P RE

EDS

AFG

EPRI

JSD

E AR

TIKE

LEN

OF

IN C

OM

BIN

ATIE

MET

AN

DER

E AC

TIES

.

OO

K AD

VERT

EREN

? BEL

BLA

DIM

EDIA

. Tel:

+31

73

74 4

0 00

2 , E

-MEI

L: IN

FO@

BLAD

IMED

IA.C

OM

Page 139: BLADE MODE 2

AMARA www.amaratissus.comATELIER DO SAPATO www.atelierdosapato.comBABOR www.babor.nlBY LILI www.designsbylili.comCITIZENS OF HUMANITYwww.citizenso!umanity.comCLINIQUE www.clinique.nlCOLLISTAR www.collistar.nlCOSMESI MATURAL www.soapcompany.comDIAMOND MARIAGE www.diamondmariage.nlDOLCIS www.dolcis.nlELIE SAAB www.eliesaab.comEXPRESSO www.expres-so.nlFILOGRA www."logra.comFLEUR CHÉRIE www.loccitane.comFORNARINA www.fornarina.comGAUDI JEANS www.gauditrade.comGOOSECRAFT www.goosecra#.nlHIND LAMTIRI +212 661327660/+212 661343260www.hindlamtiri.comH&M 0900-1988 www.hm.comHUNKEMÖLLER www.hunkemoller.nlIAN STUART www.ianstuart-bride.comINVITO +31 73 6483 484 www.invito.comJEAN MARC!K +212 5 22941084 casablancaJOHN GALLIANO www.johngalliano.comJO WOOD ORGANICS www.jowoodorganics.comKAFTAN FES www.ka#anfes.nlKAREN MILLEN www.karenmillen.comLANVIN www.lanvin.comLOVELY CAKE www.lovelycake.nlLUISA SPAGNOLI www.luisaspagnoli.com

bladimode 138

MANFIELD +31 73 6483 534 www.man"eld.comMARMOUCHA www.marmoucha.nlMET JEANS www.metonweb.comMEXX www.mexx.comML TOURS www.mltours.nl.nlMODELLERA’S www.modelleras.comMOUNIA BENJELLOUN +212 6 61465902NOARA CREATIONS www.ziananoara.comNUMPH www.numph.dkO.P.I. www.opi.comPICARD www.picard-lederware.deROBERTO CAVALLI www.robertocavalli.comRODIAL www.skinscosmetics.comSERGIO ROSSI www.sergiorossi.comSET www.set-fashion.comSHOEBY FASHION +31 73 511 80 19 www.shoebyfashion.nlSTEFFEN SCHRAUT www.ste$enschraut.comSTELMAN JUWELIER www.stelman.nl

LA SULTANA MARRAKECHwww.lasultanamarrakechhotels.comTROUWGIDS trouwgids.marokko.nl

VLIEGER & VANDAM www.vliegervandam.comZAHRA HAUTE COUTURE/HOUDA EL FECHKAwww.zahracouture.com +31 6 15652821 / +212 661376396ZARA www.zara.comZIANA NADIA +31 43 3470852 / +31 6 27525655

SERGIOROSSI

JOHNGALLIANO

LANVIN

ADRESSENADRESSES

Page 140: BLADE MODE 2

COMING SOON

WWW.BLADICAFTAN.COM