365
JN – OP - 08/15 BROJ PROTOKOLA: JN – OP – 08 – 05/15 BROJ JAVNE NABAVKE: JN – OP - 08/15 TENDERSKA DOKUMENTACIJA Broj nabavke: JN – OP - 08/15 ZA NABAVKU REKONSTRUKCIJE I PROŠIRENJA TS 110/x kV KOTOR VAROŠ OTVORENI POSTUPAK Banja Luka, maj 2015. god. Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid

BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid - elprenos.ba · Ramićima), te dalje odgovara za nju pod jednakim uslovima kao i za robu koju sam isporučuje. 2.4.4 Mjesto isporuke demontirane

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

JN – OP - 08/15

BROJ PROTOKOLA: JN – OP – 08 – 05/15

BROJ JAVNE NABAVKE: JN – OP - 08/15

TENDERSKA DOKUMENTACIJA

Broj nabavke: JN – OP - 08/15

ZA NABAVKU REKONSTRUKCIJE I PROŠIRENJA

TS 110/x kV KOTOR VAROŠ

OTVORENI POSTUPAK

Banja Luka, maj 2015. god.

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Sadržaj:

1 OPŠTI PODACI ......................................................................................................................................... 5 1.1 Podaci o ugovornom organu ............................................................................................................... 5 1.2 Podaci o osobi zaduženoj za kontakt .................................................................................................. 5 1.3 Popis privrednih subjekata sa kojim je ugovorni organ u sukobu interesa ......................................... 5 1.4 Redni broj nabavke ............................................................................................................................. 5 1.5 Podaci o postupku javne nabavke ....................................................................................................... 6 1.6 Definicije pojmova ............................................................................................................................. 6

2 PODACI O PREDMETU NABAVKE ...................................................................................................... 7 2.1 Opis predmeta nabavke ...................................................................................................................... 7 2.2 Količina predmeta nabavke ................................................................................................................ 7 2.3 Tehničke specifikacije ........................................................................................................................ 7 2.4 Mjesto isporuke roba/pružanja usluga/izvođenja radova ................................................................... 7 2.5 Rok isporuke roba/pružanja usluga/izvođenja radova. ....................................................................... 7 2.6. Podjela na lotove ................................................................................................................................ 7

3 USLOVI ZA KVALIFIKACIJU ................................................................................................................ 8 3.1 Uslovi za kvalifikaciju i dokazi - lična sposobnost ............................................................................ 8 3.2 Ostali uslovi za kvalifikaciju (iz člana 46, 47. i 49. ZJN) .................................................................. 9

4 PODACI O PONUDI ............................................................................................................................... 14 4.1 Sadržaj ponude i način pripreme ponude ......................................................................................... 14 4.2 Način dostavljanja ponuda ............................................................................................................... 14 4.3 Alternativna ponuda ......................................................................................................................... 15 4.4 Obrazac za cijenu ponude iz Aneksa 3 ............................................................................................. 15 4.5 Način određivanja cijene ponude ..................................................................................................... 16 4.6 Cijena ponude ................................................................................................................................... 16 4.7 Kriterij za dodjelu ugovora ............................................................................................................... 16 4.8 Jezik i pismo ..................................................................................................................................... 17 4.9 Rok važenja ponude ......................................................................................................................... 17 4.10 Dostavljanje uzoraka uz ponudu ...................................................................................................... 17 4.11 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda ....................................................................................... 17 4.12 Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda ....................................................................................... 17 4.13 Nacrt ugovora ................................................................................................................................... 18

5 OSTALI PODACI .................................................................................................................................... 19 5.1 Garancija za ozbiljnost ponude ........................................................................................................ 19 5.2 Garancija za uredno izvršenje ugovora ............................................................................................ 19 5.3 Obilazak mjesta ili lokacije .............................................................................................................. 20 5.4 Grupa ponuđača ................................................................................................................................ 20 5.5 Podugovaranje .................................................................................................................................. 20 5.6 Ukoliko se kao ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi) .............................................................. 21 5.7 Rok za donošenje odluke o izboru .................................................................................................... 22 5.8 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču ........................................................................... 22 5.9 Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije ................................................................... 23 5.10 Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja .............................................. 23 5.11 Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata ........................................................................... 23 5.12 Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda .............................................................................................. 24 5.13 Neprirodno niska ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude .................................... 24 5.14 Pojašnjenje ponude ........................................................................................................................... 25 5.15 Preferencijalni tretman domaćeg ...................................................................................................... 25 5.16 Sukob interesa .................................................................................................................................. 26 5.17 Pouka o pravnom lijeku .................................................................................................................... 26

6 ANEKSI: .................................................................................................................................................. 27 OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVCI .............................................................................................. 28 OBRAZAC ZA PONUDU ....................................................................................................................... 37

2

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE ......................................................................................................... 40 POVJERLJIVE INFORMACIJE ............................................................................................................. 50 IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 45. ZAKONA ....................................................... 51 IZJAVA O ISPUNJAVANJU USLOVA IZ ČLANA 47. ZAKONA ...................................................... 52 SPISAK STRUČNIH KADROVA KOJE PONUĐAČ NAMJERAVA ANGAŽOVATI NA REALIZACIJI UGOVORA ..................................................................................................................... 54 REFERENCE STRUČNIH KADROVA1 ZA RADOVE KOJI SU PREDMET NABAVKE ................. 55 SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA U POSLEDNJE 3 GODINE ......................... 56 OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA ........................................................................................ 57 OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA ........................................................................................ 58 IZJAVA U SKLADU S ČLANOM 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA .................................. 59 GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE ........................................................................................... 60 GARANCIJA ZA AVANS BROJ ____ .................................................................................................. 61 GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA ......................................................................... 62 IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA .................................... 63 GARANCIJA ZA OBEZBJEĐENJE U GARANTNOM PERIODU ...................................................... 64 POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE ............................................................... 65 NACRT UGOVORA ............................................................................................................................... 66 OBRAZAC IZJAVE OD STRANE PROIZVOĐAČA............................................................................ 78 ROKOVI IZVRŠENJA RADOVA (DINAMIČKI PLAN) ..................................................................... 79

TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA: ......................... 80 7 OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA .......................................................... 81

7.1 Projektna i ostala dokumentacija i dozvole ...................................................................................... 85 7.2 Dokumentacija kojom naručilac raspolaže ....................................................................................... 90 7.3 Oprema kojom naručilac raspolaže .................................................................................................. 90

8 GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI ....................................................................................... 91 8.1 UVODNE NAPOMENE .................................................................................................................. 91 8.2 PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJUMI (za orjentaciju) ............................................. 94 8.3 ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE ................................................................................ 94 8.4 PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA (za orijentaciju, kako je primjenljivo) .............................. 97 8.5 TEMELJI .......................................................................................................................................... 99 8.6 RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI ........................... 100 8.7 BETONSKI RADOVI .................................................................................................................... 102 8.8 SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA ............................................................................................... 105 8.9 RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA ............................................................................ 109 8.10 BLOKOVI, OPEKA I ZIDARSKI RADOVI ................................................................................ 110 8.11 ZAVRŠNI RADOVI ...................................................................................................................... 111 8.12 PODNE OBLOGE, ZIDOVI I ZAVRŠNA OBRADA TAVANICE ............................................ 114 8.13 GVOZDENI I METALNI PREDMETI ......................................................................................... 114 8.14 GRADILIŠNI RADOVI I TRANSPORTNE STAZE ................................................................... 115 8.15 ASFALTNE STAZE ...................................................................................................................... 115 8.16 ODVODNJAVANJE ...................................................................................................................... 117 8.17 KABLOVSKI ROVOVI U RAZVODNOM POSTROJENJU ...................................................... 118 8.18 KABLOVSKI ROVOVI U ZGRADI ............................................................................................ 119 8.19 TEHNIČKI OPIS RADOVA: ........................................................................................................ 119

9 ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI .............................................................................................. 151 9.1 PRIMARNA OPREMA VN 110 kV I VANJSKOG SN POSTROJENJA .................................... 151 9.2 OPREMA SREDNJENAPONSKOG POSTROJENJA 24 kV ...................................................... 216 9.3 ENERGETSKI KABLOVI SN (38 kV i 24 kV) ............................................................................ 241 9.4 SEKUNDARNA OPREMA (ORMARI ZAŠTITE I UPRAVLJANJA, ORMARIĆ MJERNOG POLJA) ....................................................................................................................................................... 247 9.5 OPREMA ZA SCADA SISTEM ................................................................................................... 264 9.6 OPREMA ZA OBRAČUNSKA MJERENJA ................................................................................ 289 9.7 TELEKOMUNIKACIONA OPREMA .......................................................................................... 290

3

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.8 OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA ......................................... 307 9.9 NISKONAPONSKI I KONTROLNI KABLOVI .......................................................................... 322 9.10 VANJSKA RASVJETA ................................................................................................................. 327 9.11 UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA......................................................................... 328 9.12 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU I ZAŠTITU OD POŽARA ......................... 332 9.13 ELEKTROMONTAŽNI RADOVI ................................................................................................ 334

10 PROJEKTNI ZADATAK ZA IZRADU GLAVNOG PROJEKTA ..................................................... 338 11 GRAFIČKI PRILOZI ............................................................................................................................. 359

4

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

1 OPŠTI PODACI

1.1 Podaci o ugovornom organu

1.1.1. Ugovorni organ: „ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BIH”, a.d. BANJA LUKA

1.1.2. Adresa: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH

1.1.3. Jedinstveni identifikacioni broj : 4402369530009

1.1.4. Broj bankovnog računa:

Unicredit banka Banja Luka, račun br. 5510010003400849

Raiffaisen banka, račun br. 1610450028020039

1.1.5. Telefon: + 387 (0)51 246 551

1.1.6. Faks: + 387 (0)51 246 550

1.1.7. E-mail: [email protected]

1.1.8. Web stranica: www.elprenosbih.ba

1.2 Podaci o osobi zaduženoj za kontakt

1.2.1. Kontakt osoba: Dragan Stojnić

Telefon: + 387 (0)51 394 055

1.2.2. Ponuđači mogu da dobiju sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke isključivo od nadležne kontakt osobe iz tačke 1.2.1. ove tenderske dokumentacije, u protivnom drugi način korespodencije ugovorni organ ne smatra validnim.

1.2.3. Cjelokupna komunikacija i razmjena između ugovornog organa i ponuđača vodiće se u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili lično na adresu naznačenu u tački 1.1.2. ove tenderske dokumentacije.

1.2.4. Izuzetno, komunikacija i razmjena informacija može se vršiti i putem faksa (1.1.6.), osim ako ovom TD za pojedine vrste komunikacije nije drugačije određeno.

1.2.5. Podnesci dostavljeni ugovornom organu na broj faksa naznačen u tački 1.1.6. ove tenderske dokumentacije radnim danom do 15:00 sati (ponedeljak- četvrtak), a petkom do 12:00 zaprimiće se tog dana, u protivnom biće zaprimljeni sljedećeg radnog dana.

1.2.6. Ponuđači koji su preuzeli tendersku dokumentaciju treba da popune i dostave Ugovornom organu, na broj faksa +387 (0)51 246 550, formular iz Aneksa 16 radi dostavljanja svih eventualnih dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije, koji će se poslati putem fax -a svim licima koji su preuzeli TD.

1.3 Popis privrednih subjekata sa kojim je ugovorni organ u sukobu interesa

1.3.1 Nema privrednih subjekata koji ne bi mogli učestvovati u ovom postupku javne nabavke u skladu sa članom 52. stav 4 Zakona o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu Zakon) ("Službeni glasnik BiH", broj 39/14).

1.4 Redni broj nabavke

1.4.1. Broj nabavke: JN – OP - 08/15

1.4.2. Referentni broj iz Plana nabavki:

Godišnji plan nabavki, OP Banja Luka, stavka I-17;

Tabela I-2 Plan investicija za 2015. god., stavka A-I-1-13 i A-II-1-12

5

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

1.5 Podaci o postupku javne nabavke

1.5.1. Vrsta postupka javne nabavke: OTVORENI POSTUPAK

1.5.2. Procijenjena vrijednost javne nabavke (bez uključenog PDV) : 2.987.705,00 KM

1.5.3. Vrsta ugovora o javnoj nabavci (robe/usluge/radovi): ROBE

1.5.4. Okvirni sporazum:

Nije predviđeno zaključivanje okvirnog sporazuma.

1.6 Definicije pojmova

1.6.1. Pojmovi koji se koriste u tenderskoj dokumentaciji znače sljedeće: „Ovlašteno lice/lica” – lice/lica koje/a je ugovorni organ ovlastio da djeluje/u u njegovo ime i lice/lica koje/a ima/ju pismenu punomoć da djeluje/u u ime dobavljača;

„Ugovorni organ” – Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka;

„Zakon” ili „ZJN“ – Zakon o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14);

„Postupak nabavke” – postupak koji provodi ugovorni organ na osnovu ove tenderske dokumentacije;

„Podzakonski akti” – podzakonski akti koji su doneseni na osnovu Zakona: Uputstvo za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik BiH” broj 90/14), Uputstvo o uslovima i načinu objavljivanja obavještenja i dostavljanja izvještaja u postupcima javnih nabavki u informacionom sistemu „E-nabavke“ („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14), Uputstvo o načinu vođenja zapisnika o otvaranju ponuda („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14) i Pravilnik o obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14);

„Ponuđač”–pravno ili fizičko lice ili grupa takvih lica koji na tržištu nude robe, usluge i/ili radove, a registrovani su za obavljanje predmetne djelatnosti, i koji su dostavili ponudu;

„TD” – ova tenderska dokumentacija.

6

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

2 PODACI O PREDMETU NABAVKE

2.1 Opis predmeta nabavke

2.1.1 Predmet ovog postupka je nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš. Nabavka je predviđena u Planu investicija za 2015. godinu, stavka A-I-1-13 i A-II-1-12 i Godišnjem planu nabavki, OP Banja Luka, stavka I-17.

Oznaka i naziv iz JR JN: 31682540-7 Oprema za trafostanice (eng. “Substation equipment”)

2.1.2 U ponudi moraju biti ponuđene sve stavke na način kako je definisano Aneksom 3 – Obrazac za cijenu ponude.

2.1.3 Ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu. Ponude ponuđača koji preda ili učestvuje sa više ponuda, samostalno ili u okviru grupe ponuđača, biće odbačene (sve ponude u kojima je učestvovao).

2.2 Količina predmeta nabavke

2.2.1 Količine roba, radova i usluga su iskazane u Aneksu 3 – Obrazac za cijenu ponude i detaljno opisane i definisane u Aneksu 20 – Tehničke specifikacije 2.2.2 Ponuđač je obavezan da ponudi sve stavke iz Obrasca za cijenu ponude. U suprotnom ponuda se neće razmatrati i biće odbijena kao nepotpuna i neodgovarajuća.

2.3 Tehničke specifikacije

2.3.1 Tehnička specifikacija je data kao poseban prilog – Aneks 20 tenderske dokumentacije.

2.4 Mjesto isporuke roba/pružanja usluga/izvođenja radova

2.4.1 Mjesto dostavljanja (ugradnje) opreme je lokacija TS Kotor Varoš.

2.4.2 Dobavljač odgovara za isporučenu robu do ugradnje iste i puštanja u pogon.

2.4.3 Opremu koju obezbjeđuje Naručilac Dobavljač preuzima sa skladišta Naručioca (sjedište OP Banja Luka u Ramićima), te dalje odgovara za nju pod jednakim uslovima kao i za robu koju sam isporučuje.

2.4.4 Mjesto isporuke demontirane opreme je: za VN aparate sjedište OP Banja Luka, Ramići bb, za SN aparate TS 110/x Banja Luka 1 (Ul. Vasilija Ostroškog, Banja Luka), prema konretnom nalogu Naručioca.

2.5 Rok isporuke roba/pružanja usluga/izvođenja radova.

2.5.1 Rok izvođenja radova (rekonstrukcija i proširenje TS 110/x kV Kotor Varoš u skladu sa tehničkom specifikacijom iz tenderske dokumentacije i tehničkim detaljima iz Aneksa 20 tenderske dokumentacije) je: 12 (dvanaest) mjeseci od dana uvođenja Dobavljača u posao i uplate avansa.

2.5.2 U slučaju kašnjenja u izvođenju radova, do kojeg je došlo krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti ugovornu kaznu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima u iznosu od 0,3 % ugovorene vrijednosti (bez PDV-a), za svaki dan kašnjenja do urednog ispunjenja, s tim da ukupan iznos ugovorene kazne ne može preći 10 % od ukupne ugovorene vrijednosti (bez PDV-a). Odabrani ponuđač je dužan platiti ugovorenu kaznu u roku od 7 (sedam) dana od dana prijema zahtjeva za plaćanje od ugovornog organa.

2.5.3 Ugovorni organ neće naplatiti ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo usljed više sile. Pod višom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obaveze postane nemoguće zbog vanrednih vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih predvidjeti.

2.5.4 Zahtjevani garantni rok na isporučene i ugrađene robe, te prateće radove: minimalno 36 (tridesetšest) mjeseci od dana dobijanja upotrebne dozvole.

2.6. Podjela na lotove

2.6.1 U ovom postupku javne nabavke nije predviđena podjela na lotove.

7

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

3 USLOVI ZA KVALIFIKACIJU

3.1 Uslovi za kvalifikaciju i dokazi - lična sposobnost

3.1.1 Ponuđač je dužan u svrhu dokazivanja lične sposobnosti dokazati da ispunjava uslove iz člana 45. stav (1) tačaka od a) do d) ZJN, odnosno dužan je dokazati da :

a) u krivičnom postupku nije osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela organizovanog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;

b) nije pod stečajem ili nije predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili nije predmet postupka likvidacije, odnosno nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;

c) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem penzijskog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili propisima zemlje u kojoj je registrovan;

d) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan.

3.1.2 U svrhu dokazivanja uslova iz prethodne tačke ponuđač je dužan dostaviti popunjenu Izjavu ovjerenu kod nadležnog organa (organ uprave ili notar). Izjava se dostavlja u formi utvrđenoj Aneksom 5 tenderske dokumentacije. Izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku.

NAPOMENA: Ponuđači, kao sastavni dio ponude, uz Izjavu o ispunjenosti uslova mogu dostaviti i dokumenta ili uvjerenja kojima potvrđuju vjerodostojnost date Izjave, a koje su obavezni dostaviti u slučaju izbora kao najpovoljnijeg, u skladu sa tačkama 3.1.5 – 3.1.12.

3.1.3 Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe je dužan dostaviti Aneks 5 - Izjavu o ispunjavanju uslova iz člana 45. stav (1) tačaka od a) do d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog organa).

3.1.4 U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način kako je naprijed traženo, ponuđač/grupa ponuđača će biti isključen/a iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.

3.1.5 Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabavke dužan je dostaviti sljedeće dokaze (original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u Izjavi i to:

a) Uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;

b) Uvjerenje nadležnog suda ili organa uprave kod kojeg je ponuđač registrovan kojim se potvrđuje da nije pod stečajem niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;

c) Uvjerenja nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač izmirio dospjele obaveze, a koje se odnose na doprinose za penzijsko i invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje.

d) Uvjerenja nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza.

3.1.6 Kao dokaz o ispunjavanju uslova iz tačke c) i d) ugovorni organ prihvata i sporazum ponuđača sa nadležnim poreskim institucijama o reprogramiranom, odnosno odloženom plaćanju obaveza, po osnovu doprinosa za penzijsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne i indirektne poreze, uz dostavljanje potvrde od strane poreskih organa da ponuđač u predviđenoj dinamici izmiruje svoje reprogramirane obaveze. Ukoliko je ponuđač zaključio sporazum o reprogramu obaveza ili odgođenom plaćanju obaveza i izvršio samo jednu uplatu obaveza, neposredno prije dostave ponude, ne smatra se da u predviđenoj dinamici izvršavaju svoje obaveze i taj ponuđač neće biti kvalifikovan u ovom postupku javne nabavke.

8

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

3.1.7 Dokumenti ili uvjerenja navedena u tački 3.1.5 koje je dužan dostaviti izabrani ponuđač u roku ne dužem od

pet (5) dana od dana prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača, moraju sadržavati potvrdu da je u momentu predaje ponude ispunjavao uslove koji se traže tenderskom dokumentacijom. U protivnom će se smatrati da je dao lažnu izjavu. Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog organa najkasnije peti dan po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog organa do 15:00 časova.

Dokumenti ili uvjerenja koja dostavlja izabrani ponuđač ne smiju biti starija od tri mjeseca, računajući od momenta dostavljanja ponude. Naime, izabrani ponuđač mora ispunjavati sve uslove u momentu predaje ponude, u protivnom će se smatrati da je dao lažnu izjavu iz člana 45. Zakona.

Napomena:

Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav (1) tačka a) do d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog organa – organ uprave ili notar) dostavi i tražene dokaze koji su navedeni u Izjavi, oslobađa se obaveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude izabran. Dostavljeni dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući od dana predaje ponude.

3.1.8 Ukoliko ugovorni organ utvrdi da je izabrani ponuđač dao lažnu Izjavu iz člana 45. Zakona ili izabrani ponuđač do propisanog roka ugovornom organu ne dostavi zahtjevane dokaze, Ugovorni organ će nastaviti postupak javne nabavke u skladu sa odredbama Zakona, tj. ugovor dodijeliti sljedećem ponuđaču sa rang liste ili poništiti postupak nabavke u zavisnosti od broja kvalifikovanih ponuđača - broja prihvatljivih ponuda.

3.1.9 Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe mora ispunjavati uslove u pogledu lične sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana grupe.

3.1.10 Napominje se da ako ugovorni organ bude imao sumnje o postojanju okolnosti vezanih za ličnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim organima s ciljem pribavljanja potrebnih informacija u predmetnom postupku.

3.1.11 Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) člana 45. Zakona.

3.1.12 Ponuda će biti odbijena ako ugovorni organ, na bilo koji način, dokaže da je ponuđač bio kriv za težak profesionalni propust počinjen tokom perioda od 3 (tri) godine prije početka postupka, posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva ugovora koji su doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica koje su rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u Bosni i Hercegovini).

3.2 Ostali uslovi za kvalifikaciju (iz člana 46, 47. i 49. ZJN)

3.2.1 Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (u skladu sa čl. 46. Zakona)

3.2.1.1 Što se tiče sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti koja je predmet javne nabavke, i dodatno imati odgovarajuće licence/ovlaštenja za pravna lica za projektovanje i izvođenje radova na ovakvim objektima (transformatorske stanice 110/x kV), izdate od strane nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je registrovan. Detaljno objašnjenje zahtjeva vezanih za licence/ovlašćenja koje Ponuđač, odnosno Dobavljač mora imati dato je u poglavlju 3.2.3.

3.2.1.2 U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti dokaz o registraciji (Izvod iz sudskog registra ili dokument koji je ekvivalent izvodu iz sudskog registra) u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su registrovani ili da obezbjede posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog organa kojom se dokazuje njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, koja je u vezi sa predmetom nabavke. Ponuđač je obavezan dostaviti Izvod iz sudskog registra ili dokument koji je ekvivalent izvodu iz sudskog registra kojim se dokazuje da je registrovan za obavljanje predmetne djelatnosti, a koji ne smije biti stariji od tri (3) mjeseca, sa svim bitnim elementima i podacima o registrovanoj djelatnosti koja je predmet ove nabavke. Za ugovorni organ nije prihvatljiva ovjerena kopija Izvoda iz sudskog registra ili dokumenta koji je ekvivalent Izvodu iz sudskog registra, ukoliko je datum

9

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

izdavanja pomenutih dokumenata stariji od tri (3) mjeseca. Dostavljeni dokazi se priznaju, bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati. Dokazi koji se dostavljaju moraju biti originali ili ovjerene kopije.

3.2.1.3 U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti ponuđača (član 46. Zakona) ili se ne dostave na način kako je naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.

Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svi članovi grupe zajedno moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti koja je predmet nabavke ili za dio predmeta nabavke. Svaki član grupe je dužan dostaviti dokaz o registraciji.

3.2.2 Ekonomska i finansijska sposobnost ( u skladu sa članom 47. ZJN)

3.2.2.1 Što se tiče ekonomske i finansijske sposobnosti, u skladu sa članom 47. Zakona, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni zahtijevani minimalni uslovi:

a) da u zadnjih šest (6) mjeseci ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan odnosno počeo sa radom prije manje od šest (6) mjeseci, nije imao blokiran niti jedan transakcijski račun kod banaka ili drugih finansijskih institucija;

b) da je ponuđač u periodu od posljednje tri finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo sa radom prije manje od tri godine, poslovao sa dobiti iz redovne aktivnosti, odnosno poslovne aktivnosti;

3.2.2.2 Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača će se izvršiti na osnovu dostavljene Izjave, koja je potpisana i ovjerena pečatom od strane ponuđača i koja ne može biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku i koja se dostavlja u formi utvrđenoj Aneksom 6 ove tenderske dokumentacije i dostavljene obične kopije sljedećih dokumenata:

a) odgovarajući dokument koji izdaje banka ili druga finansijska institucija kojim se dokazuje da u posljednjih šest (6) mjeseci prije prijave na predmetni postupak javne nabave ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo sa radom prije manje od šest (6) mjeseci, računi ponuđača nisu bili u blokadi. Datum izdavanja dokumenta mora biti nakon datuma objave obavjesti o nabavci na portalu javnih nabava. Za ponuđače iz BiH to su potvrde poslovnih banaka i Potvrda Centralne banke BiH kojom Ponuđač dokazuje da mu transakcijski računi u poslovnim bankama u zadnjih šest (6) mjeseci prije prijave na predmetni postupak javne nabave ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo sa radom prije manje od šest (6) mjeseci, nisu bili u blokadi;

b) poslovne bilanse (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo sa radom prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska obaveza objave bilansa, u zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, dužan je dostaviti izjavu ovjerenu od strane nadležnog organa.

3.2.2.3 Ponuđač čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, dužan je nakon prijema odluke o izboru dostaviti, u roku ne dužem od pet (5) dana, originale ili ovjerene kopije dokumenata kojim dokazuje ekonomsku i finansijsku sposobnost. Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog organa najkasnije peti dan po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog organa do 15:00 časova, te za ugovorni organ nije relevantno na koji su način poslati.

3.2.2.4 Ukoliko ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u datom roku dostavi Ugovornom organu dokaze iz člana 47. ZJN, Ugovorni organ je ovlašten da postupi u skladu sa članom 72. stav 3. alineja a) ZJN.

10

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

NAPOMENA: Ponuđači mogu uz Izjavu o ispunjavanju uslova, tj. uz svoju ponudu, odmah dostaviti i tražena dokumenta koja su navedena u Izjavi (tačka 3.2.2.2 ove tenderske dokumentacije). Ovim se ponuđač oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja dokumenata ako bude izabran kao najpovoljniji ponuđač. Dostavljena dokumenta moraju biti originali ili ovjerene kopije.

3.2.3 Tehnička i profesionalna sposobnost (član 49. ZJN)

3.2.3.1 Što se tiče tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni zahtijevani minimalni uslovi:

a) uspješno realizovan najmanje jedan (1) ugovor za projektovanje i izgradnju/rekonstrukciju sličnih objekata, minimalne vrijednosti 2.900.000,00 KM (zbirno, ukoliko ponuđač ima više realizovanih sličnih ugovora), u posljednje 3 godine;

Napomena: Pod sličnim se podrazumijeva realizacija poslova projektovanja i izgradnje/rekonstrukcije TS 110/x kV ili višeg naponskog nivoa, koja se sastojala minimalno od jednog transformatorskog polja 110 kV (ili višeg naponskog nivoa), jednog DV 110 kV polja (ili višeg naponskog nivoa), SN postrojenja i sistema zaštite i upravljanja koje uključuje i daljinsko upravljanje.

b) Da je ovlašćen za izvođenje radova koji su predmet ugovora, odnosno da posjeduje odgovarajuće licence.

U skladu sa Zakonom o uređenju prostora i građenju (Službeni glasnik Republike Srpske br. 40/13), Član 8.: „Izradu dokumenata prostornog uređenja, izradu, reviziju i nostrifikaciju tehničke dokumentacije, građenje i nadzor nad građenjem objekata i vršenje energetskog pregleda zgrada mogu, pod uslovima propisanim ovim zakonom, obavljati fizička i pravna lica samo ako za to imaju odgovarajuću licencu.“

TS 110/x kV Kotor Varoš je objekat za koji lokacijske uslove, odobrenje za građenje (građevinsku dozvolu) i odobrenje za upotrebu (upotrebnu dozvolu) izdaje Ministarstvo za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju Republike Srpske, pa Ponuđač treba da posjeduje odgovarajuća odobrenja/licence za obavljanje predmetnih radova:

Za građenje objekta na području RS: u skladu sa Zakonom o uređenju prostora i građenju (Službeni glasnik RS br. 40/13), Član 116., građenjem, odnosno izvođenjem radova na objektu prema ovom zakonu može se baviti pravno lice koje ima licencu za obavljanje te, i to konkretno najmanje:

- licencu za građenje, odnosno izvođenje radova na objektima za koje građevinsku dozvolu izdaje Ministarstvo za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS i to za izvođenje građevinskih radova na objektima visokogradnje,

- licencu za građenje, odnosno izvođenje radova na objektima za koje građevinsku dozvolu izdaje Ministarstvo za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS i to za izvođenje dijela elektro faze – instalacije jake struje i elektroenergetskih postrojenja,

za izradu tehničke dokumentacije na području RS: u skladu sa Zakonom o uređenju prostora i građenju (Službeni glasnik RS br. 40/13), Član 110 , izradu tehničke dokumentacije za sve vrste radova ili samo za pojedine vrste radova („faze“) može vršiti pravno lice koje ima odgovarajuću licencu za obavljanje ovih poslova. Konkretno, potrebno je da Ponuđač posjeduje minimalno sljedeće licence:

– licencu za izradu tehničke dokumentacije za objekte za koje građevinsku dozvolu izdaje Ministarstvo za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS i to konstruktivne faze,

11

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

– licencu za izradu tehničke dokumentacije za objekte za koje građevinsku dozvolu izdaje

Ministarstvo za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS i to dijela elektro faze – instalacije jake struje i elektroenergetskih postrojenja,

NAPOMENA 1: U skladu sa Zakonom o uređenju prostora i građenju (Sl. glasnik RS br. 40/13), Član 110, stav (7), ukoliko pravno lice koje vrši izradu tehničke dokumentacije nema licencu za svaku fazu projekta, može na osnovu ugovora angažovati druga pravna lica koja imaju licencu za faze projekta koje nisu obuhvaćene njegovom licencom. NAPOMENA 2: U skladu sa Zakonom o uređenju prostora i građenju (Sl. glasnik RS br. 40/13), Član 115.:

(1) Ukoliko je tehnička dokumentacija izrađena u drugoj državi, obavezno se vrši nostrifikacija tehničke dokumentacije.

(2) Nostrifikacija tehničke dokumentacije obuhvata i reviziju.

(3) Nostrifikaciju tehničke dokumentacije može vršiti pravno lice koje ima odgovarajuću licencu za reviziju tehničke dokumentacije stečenu prema odredbama ovog zakona.

Tada u skladu sa Članom 102, važi i sledeće.: – Ako je glavni projekat izrađen na stranom jeziku, mora sadržavati i prevod na jedan od službenih

jezika u upotrebi u Republici. – Ako je glavni projekat izrađen po propisima drugih zemalja mora biti nostrifikovan, pri čemu se

provjerava usaglašenost projekta sa propisima koji se primjenjuju za te vrste i namjene objekata u Republici.

Smatra se da će Dobavljač uslugu kontrole tehničke dokumentacije (reviziju ili nostrifikaciju) podugovoriti, te se licence za obavljanje iste ne traže.

c) mogućnost angažovanja tehničkog osoblja za realizaciju ugovora;

3.2.3.2 Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača, u skladu sa članom 49. Zakona, će se izvršiti na osnovu sljedećih dokaza:

a) Spisak izvršenih ugovora u skladu s članom 48. stav (2) Zakona, a koji su u vezi s predmetnom nabavkom, za period od 3 (tri) godine, ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo da radi prije manje od tri godine. Uz spisak izvršenih ugovora ponuđač je dužan dostaviti potvrde koje su izdali primaoci usluga, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili privrednih subjekata, predmet ugovora, broj zaposlenih, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno izvršenim ugovorima. U slučaju da se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije ugovorni organ, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima, uz predočenje dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde obezbjede;

b) Ovjerene kopije važećih licenci/ovlaštenja za izradu dokumentacije i izvođenje radova i usluga koji su predmet ove nabavke izdate od strane Ministarstva za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS ili nadležnog organa u državi/entitetu iz koje ponuđač dolazi, iz tačke 3.2.3.1 TD. Ponuđači koji posjeduju navedene licence izdate od strane Ministarstva za prostorno uređenje,, građevinarstvo i ekologiju RS trebaju popuniti Tabelu 1 u Aneksu 9 tenderske dokumentacije, te dostaviti ovjerene kopije licenci za izradu dokumentacije i izvođenje radova koji su predmet ove nabavke. Ponuđači koji posjeduju odgovarajuću licencu izdatu od strane nadležnog organa u državi/entitetu iz koje ponuđač dolazi, ali ne posjeduju navedena ovlašćenja (licence) izdate od strane Ministarstva za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS dužni su da popune Tabelu 2 Aneksa 9 ove tenderske dokumentacije sa Izjavom, kojom se obavezuju da će ukoliko budu izabrani kao najpovoljniji ponuđač, da bi mogli pristupiti zaključenju ugovora, pribaviti tražene licence, te dostaviti ovjerene fotokopije ugovornom organu. Navedene licence neophodno ih je obezbijediti

12

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

prije zaključenja ugovora i kao takve predstavljaju uslov da bi se pristupilo zaključenju ugovora. Rok za dostavu navedenih licenci Ugovornom organu je 60 (šezdeset) dana od dana prijema obavijesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača. Ukoliko ponuđač u navedenom roku ne dostavi tražene licence ili dostavi licence koje nisu u skladu sa traženim smatrat će se da odbija potpisati ugovor u skladu sa uslovima definisanim ovom tenderskom dokumentacijom te će se postupiti u skladu sa članom 72 stav 3. alineja pod b) Zakona i pristupiti će se realizaciji garancije za ponudu.

c) Izjava o angažovanom tehničkom osoblju iz tačke 3.2.3.1, koja se dostavlja u formi utvrđenoj Aneksom 7, tenderske dokumentacije, i treba da sadrži listu imena angažovanih lica, sa napomenom da će ih u slučaju dodjele ugovora, u punoj mjeri angažovati na realizaciji ugovorenih obaveza;

3.2.3.3. Ponuđač može, gdje je to odgovarajuće i za određeni ugovor, u ponudi naznačiti da raspolaže kapacitetima drugih subjekata, bez obzira na pravnu prirodu odnosa koji s njima ima. U tom slučaju, mora dokazati ugovornom organu da će na raspolaganju imati potrebne resurse. Pod istim uslovima, grupa kandidata/ponuđača se može osloniti na kapacitete učesnika grupe ili drugih privrednih subjekata.

13

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

4 PODACI O PONUDI

4.1 Sadržaj ponude i način pripreme ponude

4.1.1 Ponuda se zajedno sa pripadajućom dokumentacijom priprema na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćiriličnom pismu. Pri pripremi ponude ponuđač se mora pridržavati zahtjeva i uslova iz tenderske dokumentacije. Ponude koje nisu u skladu sa ovom tenderskom dokumentacijom će biti odbačene kao neprihvatljive, sve u skladu sa članom 68. Zakona. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske dokumentacije.

4.1.2 Svaki ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu. Nije dozvoljeno da ponuđači dostave više modaliteta ponude.

4.1.3 Ponuda treba sadržavati sljedeće elemente (član 58. Zakona):

• Obrazac za ponudu i izjava ponuđača, popunjeni, potpisani i ovjereni u skladu sa šemom koja je data u Aneksu 2 tenderske dokumentacije; • Obrazac za cijenu ponude Aneks 3 TD; • Original garancija za ozbiljnost ponude (garancija za ponudu) u obliku bezuslovne bankarske garancije na iznos 1,5 % procijenjene vrijednosti ugovora, odnosno na iznos od 44,815.60 KM, sa rokom važenja ponude plus trideset (30) dana, u formi datoj u Aneksu 11; • Dokumentaciju koja se odnosi na kvalifikaciju ponuđača, uslovi i dokumenta koja se traže u tački 3.1 i 3.2 ove tenderske dokumentacije; • Obrazac povjerljivih informacija, propisno popunjen, potpisan i ovjeren od strane ponuđača u skladu sa formom koja je data u Aneksom 4 tenderske dokumentacije, ukoliko ih ponuđač ima. Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj obrazac, ugovorni organ će smatrati da ponuda ne sadrži povjerljive dokumente; • Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 51. ZJN, Aneks 7, te dokaz o ostalim profesionalnim i tehničkim kvalifikacijama Aneks 8 i Aneks 9; • Pismena izjava ponuđača u vezi sa članom 52. ZJN i tačkom 5.16 TD – Sukob interesa, prema obrascu iz Aneksu 10; • Dokumenti kojima se dokazuje ispunjavanje uslova za primjenu preferencijalnog tretmana domaćeg detaljno navedenog u tački 5.15 TD; • Navodi o podugovaračima u skladu sa tačkom 5.5 TD, u slučaju da ponuđač ima namjeru podugovarati dio nabavke; • Potpisan, popunjen i ovjeren nacrt ugovora dat u Aneks 17 TD; • Izjava za garanciju za dobro izvršenje ugovora Aneks 14; • Dokumenti koji se odnose na predmet nabavke:

- Izjava proizvođača (ili ovlaštenog predstavništva proizvođača) za nuđenje njihove opreme (ćelije 24 kV, 123 kV prekidače, rastavljače, zaštitne i upravljačke uređaje polja 123 kV, ispravljač i invertor, sistem staničnog upravljanja, mrežnu i telekomunikacionu opremu) propisno popunjena, potpisana i ovjerena od strane proizvođača u skladu sa formom koja je data u Aneksu 18 tenderske dokumentacije;

- detaljan opis ponuđenih roba i katalošku dokumentaciju koja jednoznačno upućuje na nuđenu robu, propisno popunjen, potpisan i ovjeren rok izvršenja radova (Aneks 19 tenderske dokumentacije);

- Propisno popunjeni, potpisani i ovjerene Tehničke specifikacije u skladu sa formom koja je data u Aneksu 20 tenderske dokumentacije);

- Dokumentaciju i izvještaje definisane u Tehničkoj specifikaciji.

• Popis dokumentacije koja je priložena uz ponudu – sadržaj ponude.

4.2 Način dostavljanja ponuda

4.2.1. Ponuda se dostavlja u originalu i jednoj kopiji (hard kopiji), te dva (2) primjerka CD/DVD/USB memorije ili sl. (skenirani dokumenti u pdf formatu), uz original ponudu, na kojima će čitko pisati "ORIGINAL PONUDE" i "KOPIJA PONUDE". Kopija ponude sadrži sva dokumenta koja sadrži i original. U slučaju razlike između originala i kopije, vjerodostojan je original ponude. Kopija ponude se dostavlja zajedno sa

14

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

originalom, u jednom ili više paketa. Ponuda, bez obzira na način dostavljanja, mora biti zaprimljena u ugovornom organu, na adresi navedenoj u tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve, neotvorene će biti vraćene ponuđaču.

4.2.2. Ponude se predaju na protokol ugovornog organa ili putem pošte, na adresu ugovornog organa, u zatvorenoj koverti (paketu, omotu, prema obimu ponude) na kojoj, na prednjoj strani mora biti navedeno:

- NAZIV UGOVORNOG ORGANA: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka

- ADRESA UGOVORNOG ORGANA: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH

- PONUDA ZA NABAVKU: rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- Broj nabavke: JN-OP-08/15

- „NE OTVARAJ DO 02.07.2015.GOD U 11:30 SATI”

U gornjem lijevom uglu koverte (paketa, omota) ponuđač je dužan da navede sljedeće:

- Naziv i adresa ponuđača /grupe ponuđača

4.2.9. Ponuda se izrađuje na način da čini cjelinu i mora biti napisana neizbrisivom tintom. Ispravke u ponudi moraju biti izrađene na način da su vidljive i potvrđene potpisom ponuđača, uz navođenje datuma ispravke. Svi listovi ponude moraju biti sa označenim (numerisanim) stranicama i čvrsto uvezani tj. uvezani na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova, osim garantnih dokumenata. Pod čvrstim uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana jemstvenikom. Original i kopija ponude uvezuju se na gore opisan način. Garancija za ponudu se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati, stoga je isključeno uvezivanje garancije u ponudu na opisan način. Garanciju je potrebno uložiti u pvc "košuljicu" ("U" fascikla, plastična providna folija) i zajedno sa istom uvezati u ponudu, na "košuljici" naznačiti broj strane dokumenta i istu zatvoriti naljepnicom sa pečatom ili jemstvenikom, s tim da se na mjesto vezivanja jemstvenika zalijepi naljepnica sa pečatom ponuđača. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su mediji za pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.

4.2.10. Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Kada je ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki sljedeći dio započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio. Garancija kao dio ponude se ne numeriše.

4.2.11. Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerisani na način da je obezbjeđen kontinuitet numerisanja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno udaljava od karakteristika, uslova i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji.

4.2.12. Ponuđači mogu izmijeniti ili dopuniti svoje ponude samo prije isteka roka za dostavljanje ponuda. Izmjena i dopuna ponuda se dostavlja na način kao i osnovna ponuda, sa obaveznom naznakom da se radio izmjeni ili dopuni ponude. Ponuđač može u istom roku odustati od svoje ponude, dostavljanjem ugovornom organu pisane izjave. Pisana izjava se dostavlja na isti način kao i ponuda, sa naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U tom slučaju ponuda će biti vraćena ponuđaču neotvorena.

4.3 Alternativna ponuda

4.3.1 Nije dopušteno dostavljanje alternativnih ponuda.

4.4 Obrazac za cijenu ponude iz Aneksa 3

4.4.1 Obrazac za cijenu ponude dat je u Aneksu 3 i priprema se u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije i čini sastavni dio tenderske dokumentacije.

15

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

4.4.2 Ponuđači su dužni dostaviti popunjen obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima koji su

definisani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da ponuđač propusti popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova ponuda će biti odbačena.

4.5 Način određivanja cijene ponude

4.5.1 Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude. 4.5.2 Cijena ponude se piše brojevima i slovima. Cijena ponude je nepromjenjiva. 4.5.3 U cijeni ponude se obavezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju cijena ponude sa

uključenim popustom (bez PDV-a). 4.5.4 Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje vrijednost ugovora

(cijena ponude sa uključenim popustom + PDV) Aneks 2.

4.6 Cijena ponude

4.6.1. Ponuđač treba popuniti obrazac za ponudu i obrazac za cijenu ponude koji se nalaze u prilogu ove tenderske dokumentacije, u skladu sa svim podacima koji su definisani u Aneksima 2 i 3.

4.6.2. Ukupna cijena mora isto biti izražena u obrascu za ponudu (Aneks 2) i obrascu za cijenu ponude (Aneks 3). U slučaju da se ne slažu cijene iz ova dva obrasca prednost se daje cijeni bez PDV-a iz obrasca za cijenu ponude.

4.6.3. Sve cijene trebaju biti navedene u KM (BAM) za domaće ponuđače ili EUR za strane ponuđače. Ako su navedene u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po srednjem kursu koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na dan otvaranja ponuda i zadržati po istom kursu sve do isteka perioda važenja ponude. Ponuđač će navesti u rasporedu cijena (Obrascu za cijenu ponude – Aneks 3) zemlju porijekla opreme, jedinične cijene, i ukupan iznos ponude.

4.6.4. Ponuđena cijena opreme, usluga i radova na paritetu DDP (TS 110/x kV Kotor Varoš) – Incoterms 2010, treba uključivati sve obaveze kako slijedi:

a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;

b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u toj robi;

c) sve pripadajuće indirektne poreze (odnosi se na carine, ali ne na PDV koji se plaća u BiH), poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodjeljen;

d) cijenu prevoza; e) obavezno osiguranje; f) drugi troškovi.

4.6.5. Svi ponuđači (domaći ) će jedinične cijene i ukupan iznos iskazati na paritetu DDP mjesto isporuke – Incoterms 2010. Strani ponuđači treba da ponude cijenu na paritet na DDP mjesto isporuke i biće odgovorni za uvoz predmetne robe u BiH, plaćanje carina, špediterskih i drugih troškova. Ocjene ponuda će se vršiti na paritetu DDP mjesto isporuke definisan TD.

4.6.6. Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo kakvim promjenama. Ugovorni organ će kao neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži cijenu koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.

4.7 Kriterij za dodjelu ugovora

4.7.1 Kriterij za dodjelu ugovora je: najniža cijena.

4.7.2. Ugovor se dodjeljuje ponuđaču koji je ponudio najnižu ukupnu cijenu tehnički zadovoljavajuće ponude.

4.7.3. Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabavke.

16

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

4.8 Jezik i pismo

4.8.1 Ponuda i svi dokumenti i korespodencija u vezi sa ponudom između ponuđača i ugovornog organa moraju biti napisani na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćirilićnom pismu. Izuzetno, štampana literatura, brošure, katalozi ili slično mogu biti na engleskom jeziku bez prevoda.

4.9 Rok važenja ponude

4.9.1. Ponude moraju važiti 120 (stotinudvadeset) dana računajući od isteka roka za podnošenje ponuda. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, ugovorni organ ima pravo da traži od ponuđača u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu. Ponuđač koji pristane da produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti ugovorni organ, produžit će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu. Ponuda se ne smije mijenjati. Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev ugovornog organa u vezi sa produženjem perioda važenja ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda neće razmatrati u daljem toku postupka.

4.9.2. Period važenja ne može biti kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji. Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za period naznačen u tenderskoj dokumentaciji.

4.9.3. U slučaju da je period važenja ponude kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji, ugovorni organ će odbiti takvu ponudu u skladu sa članom 60. stav (1) Zakona.

4.9.4. Ugovorni organ zadržava pravo da pisanim putem traži saglasnost za produženje roka važenja ponude. Ukoliko ponuđač ne dostavi pismenu saglasnost, smatra se da je odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda ne razmatra u daljem toku postupka javne nabavke.

4.9.5. Kod garancija za ozbiljnost ponude, ponuđač koji je dao saglasnost za produženje perioda važenja ponude, dužan je obezbjediti i dostaviti produženu garanciju za ozbiljnost ponude. Produžena garancija dostavlja se Ugovornom organu u roku koji odredi Ugovorni organ.

4.10 Dostavljanje uzoraka uz ponudu

4.10.1. Od ponuđača se ne zahtijeva dostavljanje uzoraka uz ponudu.

4.11 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda

4.11.1. Ponude se dostavljaju na način definisan u tački 4.2 ove tenderske dokumentacije, na protokol ugovornog organa i to na sljedeću adresu:

Ugovorni organ: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka,

Ulica i broj : Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH

4.11.2. Rok za dostavljanje ponuda je 02.07.2015. godine do 11:00 časova. Ponude zaprimljene nakon isteka roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima. Ponuda ponuđača treba biti dostavljena do datuma i sata naznačenog u obavještenju o nabavci, odnosno tenderskoj dokumentaciji. Ponuđači koji ponude dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do krajnjeg roka utvrđenog tenderskom dokumentacijom.

4.12 Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda

4.12.1. Javno otvaranje ponuda će se održati 02.07.2015. godine u 11:30 časova, u prostorijama Ugovornog organa, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, u sali za sastanke.

17

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

4.12.2. Ponuđači i njihovi ovlašteni predstavnici, kao i sva druga zainteresovana lica mogu prisustvovati otvaranju

ponuda. Informacije koje se iskažu u toku javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim ponuđačima koji su u roku dostavili ponude putem zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a najkasnije u roku od 3 dana.

4.12.3. Na javnom otvaranju ponuda prisutnim ponuđačima će se saopštiti sljedeće informacije:

– naziv ponuđača; – ukupna cijena navedena u ponudi ( iz obrasca za ponudu – Aneks 2); – popust naveden u ponudi, ako je posebno iskazan ( iz obrasca za ponudu – Aneks 2);

4.12.4. Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje za učešće na javnom otvaranju ponuda u ime Ponuđača, ovjereno i potpisano od strane odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa Ponuđača na otvaranju ponuda. U suprotnom, prisustvovat će otvaranju i smatrat će se ostalim zainteresovanim osobama bez gore navedenih prava.

4.13 Nacrt ugovora

4.13.1. Ugovorni organ će dostaviti na potpis izabranom ponuđaču prijedlog ugovora, i to nakon isteka roka od petnaest (15) dana, računajući od dana kada su svi ponuđači obavješteni o izboru najpovoljnije ponude.

4.13.2. Prijedlog ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Aneks 17 ove tenderske dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt sa svojim podacima i detaljima koji su sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uslovi). Svaku stranu nacrta koju popuni dobavljač, treba parafirati ovlašteno lice. Popunjen i parafiran nacrt ugovora čini sastavni dio ponude.

4.13.3. Ugovor će se zaključiti u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije i prihvaćene ponude i Zakonom o obligacionim odnosima u BiH.

4.13.4. Ugovorni organ će dostaviti prijedlog ugovora ponuđaču čija je ponuda na rang listi odmah iza ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:

− propusti da dostavi originale ili ovjerene kopije dokumenata i člana 45. i 47. Zakona, ne starije od tri mjeseca od dana dostavljanja ponude, u roku od 5 dana od dana obavještenja o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili

− propusti da dostavi dokumentaciju koja je bila uslov za potpisivanje ugovora, a koju je bio dužan da dostavi u skladu sa propisima u BiH, ili

− u pisanoj formi odbije dodjelu ugovora, ili − propusti da dostavi garanciju za izvršenje ugovora u skladu sa uslovima iz tenderske

dokumentacije, ili − propusti da potpiše ugovor o nabavci u roku koji odredi Ugovorni organ ili − odbije da zaključi ugovor u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije i ponude koju je

dostavio.

18

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

5 OSTALI PODACI

5.1 Garancija za ozbiljnost ponude

5.1.1 Da bi učestvovali u postupku javne nabavke ponuđači trebaju dostaviti u originalu bezuslovnu bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu).

Iznos tražene garancije za ponudu je 1,5 % procjenjene vrijednosti ugovora, odnosno 44.815, 60 KM (riječima: četrdesetčetirihiljadeosamstopetnaest KM i šezdeset pfeninga) ili u slučaju stranog ponuđača protivvrijednost u EUR obračunata po srednjem kursu Centralne banke BiH na dan izdavanja garancije i sa rokom važnosti, period važnosti ponude plus trideset (30) dana.

5.1.2. Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na sljedeći način:

Garancija za ozbiljnost ponude se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati, stoga je isključeno uvezivanje garancije u ponudu na opisan način. Garanciju je potrebno uložiti u pvc "košuljicu" ("U" fascikla, plastična providna folija) i zajedno sa istom uvezati u ponudu, na "košuljici" naznačiti broj strane dokumenta i istu zatvoriti naljepnicom sa pečatom ili jemstvenikom, s tim da se na mjesto vezivanja jemstvenika zalijepi naljepnica sa pečatom ponuđača.

5.1.3. Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, shodno prethodnom, ugovorni organ je obavezan takvu ponudu odbaciti.

5.1.4. Garancija za ponudu se dostavlja u formi koja je sastavni dio tenderske dokumentacije kao Aneks 11. Ukoliko uslov za dostavljanje garancije ne bude ispunjen, ponuda će biti odbijena.

5.1.5. Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača, garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira da li ju dostavlja jedan član, više ili svi članovi grupe ponuđača.

5.1.6. Postupanje sa garancijom za ponudu vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).

5.1.7. Ugovorni organ može zahtjevati produženje garancije za ozbiljnost ponude, te će se u tom slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produženje. U slučaju da ponuđači ne dostave pismenu saglasnost za produženje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produženu garanciju za ozbiljnost ponude na rok koji je utvrdio ugovorni organ, smatraće se da je ponuđač odustao od postupka javne nabavke.

5.2 Garancija za uredno izvršenje ugovora

5.2.1 Ponuđač je dužan u okviru ponude priložiti potpisanu i ovjerenu izjavu da će, ukoliko bude izabran kao najpovoljniji, dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje ugovora u zahtijevanom iznosu. Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora dat je u Aneksu 14 ove tenderske dokumentacije.

5.2.2 Ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji je dužan dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje ugovora. Iznos garancije za izvršenje ugovora je 10 % od vrijednosti ugovora, bez PDV-a, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 dana.

5.2.3 Ponuđač je dužan u roku od 15 dana od potpisa ugovora, ali prije plaćanja bilo kakvih obaveza po ugovoru, dostaviti bezuslovnu bankarsku garanciju u iznosu navedenom u stavu 2. ove tačke. Ukoliko ne dostavi garanciju u predviđenom roku ugovor će se smatrati apsolutno ništavim. U tom slučaju Ugovorni organ će ponuditi zaključivanje ugovora drugorangiranom.

5.2.4 Garancija za uredno izvršenje ugovora mora biti dostavljena u formi koja je sastavni dio tenderske dokumentacije kao Aneks 13.

19

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

5.2.5 Povrat ili zadržavanje garancije za uredno izvršenje ugovora vršit će se u skladu sa Pravilnikom o formi

garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14) te odredbama Zakona o obligacionim odnosima, na način da:

• Obezbjeđenje izvršenja će biti plativo ugovornom organu kao kompenzacija za bilo kakav gubitak uzrokovan greškom izabranog ponuđača, u svrhu izvršenja njegovih obaveza prema Ugovoru s tim da pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršioca ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete,

• Obezbjeđenje izvršenja će biti ukinuto od strane Ugovornog organa i vraćeno ponuđaču ne kasnije od 30 (trideset) dana nakon datuma izvršenja obaveza ponuđača, uključujući sve garantne obaveze prema ugovoru.

5.3 Obilazak mjesta ili lokacije

5.3.1. Ponuđačima će biti omogućen uvid u raspoloživu dokumentaciju, kao i obilazak mjesta izvođenja radova/isporuke i ugradnje opreme (lokalitet postojeće TS 110/x kV Kotor Varoš), uz obavezu da dostave pismeni zahtjev za obilazak kako bi se mogla ispoštovati procedura uvođenja trećih lica u postrojenja Elektroprenosa (TS 110/x kV Kotor Varoš je u pogonu, odnosno pod naponom, te lica koja žele da izvrše ulazak u TS moraju potpisati odgovarajuću Izjavu). Tačan datum obilaska biće naknadno određen, dostavljen ponuđačima i objavljen na internet stranici Ugovornog organa.

5.4 Grupa ponuđača

5.4.1. U slučaju da ponudu dostavlja grupa ponuđača, ugovorni organ će ocjenu ispunjenosti kvalifikacionih uslova od strane grupe ponuđača izvršiti na sljedeći način:

- grupa ponuđača kao cjelina mora ispuniti uslove koji su navedeni u tački 3.2.2.1 i 3.2.3.1 tenderske dokumentacije, što znači da grupa ponuđača može kumulativno ispunjavati postavljene uslove i dostaviti dokumentaciju kojom dokazuju ispunjavanje postavljenih uslova;

- uslove koji su navedeni pod tačkom 3.1.1 i 3.2.1.1 moraju ispunjavati svaki član grupe ponuđača pojedinačno, te svaki od članova grupe ponuđača mora dostaviti dokumentaciju kojom dokazuju ispunjavanje postavljenih uslova, na način na koji su predviđeni da se dostavljaju dokazi.

5.4.2. Grupa ponuđača koja želi učestvovati u ovom otvorenom postupku javne nabavke dužna je dostaviti original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi učešća u postupku javne nabavke, u roku ne dužem od 5 (pet) dana od dana prijema odluke o izboru najpovoljnije ponude. Navedeni pravni akt mora sadržavati: ko su članovi grupe ponuđača sa tačnim identifikacionim elementima; ko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za potpisivanje ugovora u ime grupe ponuđača, način plaćanja ugovorne obaveze, kao i utvrđenu solidarnu odgovornost između članova grupe ponuđača za obaveze koje preuzima grupa ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi definisani pravni akt sa definisanom sadržinom, ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa rang liste.

5.4.3. Ukoliko je ponuđač odlučio da učestvuje u postupku javne nabavke kao član grupe ponuđača, ne može u istom postupku učestvovati i samostalno sa svojom ponudom, niti kao član druge grupe ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog organ će imati za posljedicu odbijanje svih ponuda u kojima je taj ponuđač učestvovao.

5.4.4. Grupa ponuđača ne mora osnovati novo pravno lice da bi učestvovala u ovom postupku javne nabavke.

5.4.5. Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.

5.5 Podugovaranje

20

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

5.5.1. Ponuđačima je dozvoljeno podugovoranje.

5.5.2. U slučaju da ponuđač u svojoj ponudi naznači da će dio izvršenja ugovora povjeriti podugovaraču, mora se izjasniti koji dio (opisno ili procentualno) će dati podugovaraču. U ponudi se ne mora identifikovati podugovarač, ali se mora navesti da li će se plaćanje vršiti direktno podugovaraču ili ponuđaču.

5.5.3. Ukoliko u ponudi nije identifikovan podugovarač, izabrani ponuđač je dužan, prije nego uvede podugovarača u posao, obratiti se pismeno ugovornom organu za saglasnost za uvođenje podugovarača, sa svim podacima vezano za podugovarača.

5.5.4. Ako se ponuđač izjasni da namjerava dio ugovora podugovaranjem prenijeti na treće strane, ugovorni organ će u ugovor o javnoj nabavci unijeti tu odredbu kao osnov za zaključivanje podugovora između izabranog ponuđača i podugovarača.

5.5.5. Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor neće sklapati podugovor ni o jednom bitnom dijelu ugovora bez prethodnog pismenog odobrenja ugovornog organa. Elementi ugovora koji se podugovaraju i identitet podugovarača obavezno se saopštavaju ugovornom organu blagovremeno, prije sklapanja podugovora.

5.5.6. Ugovorni organ ukoliko odbije dati saglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani ponuđač dostavio zahtjev, dužan je pismeno obazložiti razloge zbog kojih nije dao saglasnost.

5.5.7. Ugovorni organ može izvršiti provjeru kvalifikacija podugovarača u skladu s članom 44. Zakona i obavijestiti ponuđača o svojoj odluci najkasnije u roku od 15 dana od dana prijema obavještenja o podugovaraču. Nakon što ugovorni organ odobri podugovaranje, ponuđač kojem je dodijeljen ugovor dužan je prije početka realizacije podugovora dostaviti ugovornom organu podugovor zaključen s podugovaračem, kao osnov za neposredno plaćanje podugovaraču ukoliko se u ponudi ponuđač tako izjasnio. Podugovor ukoliko se plaćanje vrši direktno podugovaraču mora kao obavezne elemente sadržavati sljedeće:

a) robu, usluge ili radove koje će isporučiti, pružiti ili izvesti podugovarač;

b) predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe, pružanja usluga ili izvođenja radova;

c) podatke o podugovaraču, i to: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcijskog računa i naziv banke kod koje se vodi.

5.5.8. Odabrani ponuđač mora svom računu priložiti račune, svojih podugovarača koje je prethodno potvrdio. Dobavljač kojem je dodijeljen ugovor snosi punu odgovornost za realizaciju ugovora.

5.6 Ukoliko se kao ponuđač javi fizičko lice (uslovi i dokazi)

5.6.1. U slučaju da ponudu dostavlja fizičko lice u smislu odredbe člana 2. stav (1) tačka c) Zakona, u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uslova lične sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti dužan je dostaviti slijedeće dokaze:

a) izvod/uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan, koje glasi na ime vlasnika – preduzetnika;

b) uvjerenje od nadležnog organa uprave da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti;

c) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje doprinose za penziono-invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje za sebe i zaposlene (ukoliko ima zaposlenih u radnom odnosu),

21

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

d) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obaveze kao fizičko lice registrovano za samostalnu djelatnost;

e) potvrda nadležnog opštinskog organa da je registrovan i da obavlja djelatnost za koju je registrovan.

5.6.2. Pored dokaza o ličnoj sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti, dužan je dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-finansijske sposobnosti i tehničke i profesionalne sposobnosti, koji se traže u tački 3.2 ove tenderske dokumentacije.

5.7 Rok za donošenje odluke o izboru

5.7.1. Ugovorni organ je dužan donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u postupku javne nabavke u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 dana od dana isteka važenja ponude, odnosno u produženom periodu roka važenja ponude, ukoliko se on produži na zahtjev Ugovornog organa. Odluka o rezultatima postupka javne nabavke će biti objavljena na web stranici ugovornog organa, istovremeno sa njenim upućivanjem ponuđačima.

5.7.2. Svi ponuđači će biti obaviješteni o odluci ugovornog organa o rezultatu postupka javne nabavke u roku od 7 (sedam) dana od dana donošenja odluke, i to elektronskim sredstvom, faksom, poštom ili neposredno. Uz obavještenje o rezultatima postupka Ugovorni organ će dostaviti ponuđačima odluku o izboru najpovoljnije ponude ili poništenju postupka, kao i zapisnik o ocjeni ponuda.

5.8 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču

5.8.1. Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiti će se sukcesivno, na sljedeći način:

• 10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno nakon stupanja ugovora na snagu u roku od 7 (sedam) dana, a uz prezentaciju sljedećih dokumenata:

- predračun na iznos definisanog avansa,

- bankarske garancije za obezbjeđenje na iznos avansa,

- bankarske garancije za dobro izvršenje posla.

Dobavljač kome je izvršeno plaćanje po predračunu, dužan je Ugovornom organu dostavit avansni račun.

Iznos uplaćenog avansa obračunavaće se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručilac vratiti Dobavljaču bankovnu garanciju za obezbjeđenje avansa u roku od 30 dana.

• 80 % ugovorene vrijednosti Naručilac će Dobavljaču plaćati po ispostavljenim privremenim mjesečnim situacijama, po stepenu gotovosti, koje sastavlja na osnovu podataka u skladu sa obrascem za cijenu ponuda (Aneks 3) u roku od 15 dana od obostranog potpisa od strane Nadzornog organa. Privremena situacija mora biti ovjerena od Dobavljača i Nadzornog organa.

• 10 % ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji. Naručilac će Dobavljaču platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) dana od dana pribavljanja upotrebne dozvole za objekat.

Kao dokaz za naplatu konačne situacije prilažu se građevinski dnevnik i građevinska knjiga, ovjereni od strane Nadzornog tima i zapisnici o prijemu materijala, opreme i usluga. Za uplatu po okončanoj situaciji dodatno se prilažu:

– Zapisnik o tehničkom pregledu; – Izjavu o otklanjanju nedostataka sa tehničkog pregleda (ako ih ima); – Upotrebnu dozvolu;

22

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

– Projektnu dokumentaciju (projekat izvedenog stanja), dokumentaciju kontrole kvaliteta i uputstva za održavanje i korišćenje opreme; – Dostave garancije za obezbjeđenje u garantnom roku.

5.8.2. Bankarske garancije moraju biti neopozive, bezuslovne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor i primjedbe.

5.8.3.Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu:”Elektroprijenos-Elektroprenos BiH“ a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.

5.9 Trošak ponude i preuzimanje tenderske dokumentacije

5.9.1 Trošak pripreme ponude i podnošenja ponude u cjelini snosi ponuđač. 5.9.2 Za preuzimanje tenderske dokumentacije se plaća iznos od 23,40 KM sa PDV-om/12,00 EUR. Ovaj iznos

pokriva samo stvarne troškove papira, štampanja, umnožavanja, za nosač podataka i slanja tenderske dokumentacije ponuđačima. Tenderska dokumentacija se može preuzeti najkasnije dvanaest (12) dana prije isteka roka za podnošenje ponude.

5.9.3 Tenderska dokumentacija se dostavlja na pismeni zahtjev ponuđača i sa dokazom o uplati naknade na jedan od sljedećih načina koji zahtjeva ponuđač:

- Lično, radnim danom u vremenu od 07:00 do 15:00 časova, na protokolu u sjedištu Ugovornog organa, ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka;

- Putem pošte, preporučeno s povratnicom.

5.9.4 Zainteresovani ponuđači imaju pravo uvida u tendersku dokumentaciju prije nego što je otkupe (osim ukoliko je objavljena na portalu javnih nabavki). Uvid će se omogućiti svakom ponuđaču koji podnese pismeni zahtjev, na jedan od sljedećih načina koji zahtjeva ponuđač:

- U prostorijama ugovornog organa,

- Dostavljanjem putem preporučene pošiljke sa povratnicom i

- Dostavljanjem putem elektronske pošte u zaštićenom, nepromjenjivom obliku.

5.9.5 Kompletna tenderska dokumentacija, za uvid, biće objavljena na web stranici Ugovornog organa: www.elprenos.ba

5.10 Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja

5.10.1. Zainteresovani ponuđači, koji su otkupili tendersku dokumentaciju, mogu tražiti pojašnjenje tenderske dokumentacije od ugovornog organa u pisanoj formi, i to blagovremeno, a najkasnije 10 (deset) dana prije isteka roka za podnošenje ponuda.

5.10.2. Ugovorni organ će pripremiti odgovor u pisanoj formi i dostaviti ga svim ponuđačima koji su otkupili tendersku dokumentaciju ili za koje ima saznanja da su je preuzeli na jedan od načina iz člana 55. Zakona, u roku od 3 (tri) dana, a najkasnije 5 (pet) dana prije isteka roka za dostavljanje ponuda.

5.10.3. Ako odgovor ugovornog organa dovede do izmjene tenderske dokumentacije, i te izmjene zahtijevaju da se izvrše znatne izmjene i/ili da se prilagode njihove ponude, ugovorni organ će produžiti rok za dostavljanje ponuda i to najmanje za 7 (sedam) dana.

5.10.4. Ugovorni organ može u svako doba izmijeniti ili dopuniti tendersku dokumentaciju pod uslovom da se one dostave zainteresovanim ponuđačima isti dan, a najkasnije 5 (pet) dana prije datuma koji je određen kao rok za podnošenje ponuda. Izvršena izmjena će biti sastavni dio tenderske dokumentacije. U slučaju da takve izmjene podrazumijevaju suštinsku promjenu predmeta nabavke, ugovorni organ će produžiti rok za prijem ponuda najmanje za 7 (sedam) dana.

5.11 Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata

23

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

5.11.1 Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su uz navođenje

povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju povjerljivim. 5.11.2 Podaci koji se ni u kojem slučaju ne mogu smatrati povjerljivim su:

- ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi; - predmet nabavke, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi poređenje sa tehničkom

specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije; - dokazi o ličnoj situaciji ponuđača (u smislu odredbi čl. 45.-51. Zakona).

5.11.3 Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji se u skladu sa ovom tačkom tenderske dokumetnacije ne mogu proglasiti povjerljivim ili dijelove ponude koji su po svojoj prirodi javne informacije (finansijski izvještaji koji su dostupni na web-u, podaci koji se koriste za ocijenu ponude, uvjerenja iz javnih registara i slični dokumenti), Ugovorni organ ih neće smatrati povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena.

5.11.4 Nakon javnog otvaranja ponuda ni jedna informacija vezana za ispitivanje, pojašnjenje ili ocjenu ponuda ne smije se otkrivati nijednom učesniku postupka ili trećoj osobi prije nego što se odluka o rezultatu postupka ne saopšti učesnicima postupka.

5.11.5 Učesnici u postupku javne nabavke ni na koji način ne smiju neovlašteno prisvajati, koristiti za svoje potrebe ili proslijediti trećim licima podatke, riješenja ili dokumentaciju (informacije, planove, komjuterske programe i dr.) koji su mu stavljeni na raspolaganje ili do kojih su došli na bilo koji način u postupku javne nabavke.

5.11.6 Ponuđači moraju napraviti spisak popunjen po šemi koja se nalazi u Aneksu 4 informacija koje bi se trebale smatrati povjerljivim.

5.11.7 Ukoliko ponuđač ne dostavi obrazac ili dostavi nepopunjen obrazac povjerljivih informacija, znači da iste nema i njegova ponuda po tom osnovu neće biti proglašena neprihvatljivom.

5.11.8 Nakon prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluke o poništenju postupka javne nabavke, a najkasnije do isteka roka za žalbu, ugovorni organ će po prijemu zahtjeva ponuđača, a najkasnije u roku od dva (2) dana od dana prijema zahtjeva, omogućiti uvid u svaku ponudu, uključujući dokumente podnesene u skladu sa članom 45. stav (2) ZJN i pojašnjenja originalnih dokumenata u skladu s članom 68. stav (3) ZJN, osim informacija koje je ponuđač označio kao povjerljive i koje se mogu smatrati povjerljivim u skladu sa Zakonom.

5.12 Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda

5.12.1. Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponuda dostaviti izmjenu i/ili dopunu ponude.

5.12.2. Izmjena i/ili dopuna ponude dostavlja se na isti način kao i osnovna ponuda s obaveznom naznakom da se radi o izmjeni i/ili dopuni ponude.

5.12.3. Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponude pisanom izjavom odustati od svoje dostavljene ponude. Pisana izjava se dostavlja na isti način kao i ponuda s obaveznom naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U tom slučaju neotvorena ponuda se vraća ponuđaču.

5.13 Neprirodno niska ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude

5.13.1 Ako Ugovorni organ ocijeni da je ponuđena cijena neprirodno niska član 66. Zakona, Ugovorni organ će pismeno zahtijevati od ponuđača da obrazloži ponuđenu cijenu, a u skladu sa odredbama Uputstva za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik BiH“, broj 90/14).

5.13.2 Ponuđač je dužan na zahtjev Ugovornog organa da pismeno dostavi detaljne informacije o relevantnim sastavnim elementima ponude, uključujući elemente cijene, odnosno razloge za ponuđenu cijenu. Ugovorni organ će uzeti u razmatranje objašnjenja koja se na primjeren način odnose na: - ekonomičnost pruženih usluga; - tehnička rješenja koja su odabrana i/ili izuzetno povoljne uslove koji su na raspolaganju ponuđaču za

pružanje usluga; - originalnost usluga; - usklađenost s važećim odredbama koje se odnose na zaštitu na radu i uslove rada na mjestu gdje se pruža

usluga; - mogućnost da ponuđač prima državnu pomoć, s tim da ponuđač mora dokazati da je državna pomoć

dodijeljena u skladu sa važećim propisima.

24

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

5.13.3 Ugovorni organ će obavezno zatražiti obrazloženje neprirodno niske ponude, u sljedećim slučajevima:

– ako je cijena ponude za više od 50 % niža od prosječne cijene preostalih prihvatljivih ponuda, ako su primljene najmanje tri prihvatljive ponude, ili

– ako je cijena ponude za više od 20 % niža od cijene drugorangirane prihvatljive ponude . 5.13.4 Ovo pravilo ne sprečava Ugovorni organ da zatraži obrazloženje neprirodno niske ponude i iz drugih

razloga propisanih članom 66. Zakona o javnim nabavkama. 5.13.5 Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti Ugovorni organ i o tome

obavjestiti ponuđača u pismenoj formi. 5.13.6 U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili ne ponudi osnovano obrazloženje, koje može

između ostalog sadržavati i poređenje sa cijenama na tržištu, odnosno dostavi obrazložnje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti pružiti uslugu po toj cijeni, Ugovorni organ će takvu ponudu odbaciti.

5.13.7 Ugovorni organ je obavezan provjeriti računsku ispravnost ponude. 5.13.8 Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez poreza na

dodatnu vrijednost navedeni u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne odgovaraju metodologiji definisanoj u članu 5. Uputstva za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda ("Službeni glasnik BiH" br. 90/14), Ugovorni organ ih ispravlja u skladu sa metodologijom iz člana 5. Uputstva. Ugovorni organ ispravlja i druge računske greške u obrascu za cijenu ponude i obrascu ponude.

5.13.9 Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu ponude, važi cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.

5.13.10 U zahtjevu za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodnog stava koji Ugovorni organ obavezno mora tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.

5.13.11 Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodno navedenog sastavni je dio Zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.

5.14 Pojašnjenje ponude

5.14.1. Sa ponuđačima se neće obavljati nikakvi pregovori u vezi sa ponudama. Međutim, ugovorni organ može od ponuđača tražiti pismenim putem, da u roku od tri dana pojasne dokumente koje su dostavili u skladu sa članom 45. do 51. Zakona ili da dostave originalne dokumente radi poređenja sa kopijama, koje su dostavljene uz ponudu, a s ciljem otklanjanja formalnog nedostatka dokumenta.

5.15 Preferencijalni tretman domaćeg

5.15.1 Ugovorni organ obavezno primjenjuje preferencijalni tretman domaćeg, a na osnovu Odluke o obaveznoj primjeni preferencijalog tretmana domaćeg (Službeni glasnik BiH broj 103/14 od 30.12.2014. godine).

5.15.2 Preferencijalni tretman cijena će se primjenjivati samo u svrhu poređenja ponuda prilikom ocjene ponuda. 5.15.3 Prilikom računanja cijena iz ponuda u svrhu poređenja ponuda, cijena iz domaćih ponuda će biti umanjena

za preferencijalni faktor (15 %), u skladu Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalog tretmana domaćeg, Službeni glasnik br. 103/14 od 30.12.2014. godine.

5.15.4 U smislu ove odredbe, domaće ponude su ponude koje dostave fizička ili pravna lica sa sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u kojima najmanje 50 % ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH. Dokumenti kojima se dokazuje da je roba porijeklom iz Bosne i Hercegovine i koje su ponuđači obavezni dostaviti su:

- Ovjerena Izjava ponuđača da najmanje 50 % od ponuđenih roba imaju porijeklo iz BiH; - Deklaracija proizvođača za ponuđenu robu; - Potvrda Privredne komore (Republike Srpske ili Federacije BiH ili VTK/STK BiH) da ponuđena

roba ima BiH porijeklo; - Kalkulacija cijene koštanja ponuđenih roba kojom ponuđač dokazuje da u strukturi cijene najmanje

50 % troškova čine robe porijeklom iz BiH. Ugovorni organ zadržava pravo provjere dostavljene kalkulacije cijene koštanja.

25

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

5.15.5 Primjena preferencijalnog faktora je isključena u odnosu na zemlje potpisnice Priloga 1 Sporazuma o

izmjeni i pristupanju centralnoevropskom sporazumu o slobodnoj trgovini – Konsolidirana verzija centralnoevropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA 2006.).

5.16 Sukob interesa

5.16.1. U skladu sa članom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, Ugovorni organ će odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili bivšem zaposleniku Ugovornog organa mito u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom obliku, u pokušaju da izvrši uticaj na neki postupak ili na odluku ili na sam tok postupka javne nabavke. Ugovorni organ će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne nabavke o odbijanju ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o postupku nabavke.

5.16.2. Ponuđač je dužan uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama čiji je cilj korupcija u javnoj nabavci. Izjava je sastavni dio obrasca za ponudu Aneksa 10.

5.16.3. U slučaju da ponuda prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim propisima u BiH (član 52. Zakona), Ugovorni organ će postupiti u skladu sa tim propisima, što uključuje i obrazloženo odbijanje takve ponude. S tim u vezi, ponuda će biti odbijena ako:

• rukovodilac Ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora Ugovornog organa istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji dostavlja ponudu, ili

• ako je rukovodilac Ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog organa istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih prava na osnovu kojih učestvuje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog subjekta sa više od 20 %, ili

• ako je ponuđač direktno ili indirektno učestvovao u tehničkim konsultacijama u pripremi postupka javne nabavke, a ne može objektivno da dokaže da njegovo učešće u tehničkim konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači imaju jednak tretman u postupku, sve u skladu sa odredbama člana 52. stav 5), 6) i 7) Zakona, ili

• postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim propisima u BiH.

5.16.4. U slučaju da ponuda koju Ugovorni organ primi u toku postupka javne nabavke prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim propisima o sukobu interesa u Bosni i Hercegovini, Ugovorni organ je dužan postupiti u skladu sa propisima u Bosni i Hercegovini.

5.17 Pouka o pravnom lijeku

5.17.1. Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za ugovor o javnoj nabavci i smatra da je Ugovorni organ u toku postupka javne nabavke izvršio povrede Zakona i/ili podzakonskih akata, ima pravo da uloži žalbu na postupak u roku koji je određen u članu 101. Zakona.

5.17.2. Žalba se izjavljuje Ugovornom organu u najmanje tri primjerka, u pisanoj formi direktno ili preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim članom 101. Zakona.

5.17.3. Ugovorni organ je dužan u roku od pet dana od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću odluku po žalbi u skladu sa članom 100. Zakona.

5.17.4. Ako Ugovorni organ odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštenog lica) ponuđač može izjaviti žalbu KRŽ-u u roku od 10 dana, od dana prijema zaključka.

5.17.5. Ako Ugovorni organ usvoji žalbu djelimično ili u cjelini, te svoje rješenje ili odluku zamjeni drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabavke, ponuđač može izjaviti žalbu KRŽ-u u roku od 5 (pet) dana, od dana prijema rješenja, posredstvom Ugovornog organa.

5.17.6. Ako Ugovorni organ utvrdi da je žalba blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštenog lica, ali je neosnovana, dužan je u roku od pet dana, od datuma njenog zaprimanja proslijediti žalbu KRŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom vezano za postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.

26

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

6 ANEKSI:

Sljedeći aneksi su sastavni dio tenderske dokumentacije:

Aneks 1 - Obavještenje o javnoj nabavci

Aneks 2 - Obrazac za ponudu i izjava ponuđača

Aneks 3 - Obrazac za cijenu ponude

Aneks 4 - Obrazac povjerljivih informacija

Aneks 5 - Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 45. Zakona

Aneks 6 - Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 47. Zakona

Aneks 7 - Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 51. Zakona

Aneks 8 - Spisak izvršenih istih ili sličnih ugovora

Aneks 9 - Obrazac za podatke o licencama/ovlaštenjima

Aneks 10 – Pismena izjava iz člana 52. Zakona o javnim nabavkama

Aneks 11 – Garancija za ozbiljnost ponude

Aneks 12 - Garancija za avansno plaćanje

Aneks 13 – Garancija za uredno izvršenje ugovora

Aneks 14 – Izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora

Aneks 15 - Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu

Aneks 16 - Potvrda o prijemu tenderske dokumentacije

Aneks 17 - Nacrt ugovora

Aneks 18 – Obrazac za autorizaciju od strane proizvođača

Aneks 19 – Rokovi izvršenja radova ( Dinamički plan realizacije ugovora)

Aneks 20 - Tehničke specifikacije

27

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 1

OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVCI

28

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

29

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

30

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

31

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

32

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

33

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

34

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

35

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

36

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 2

OBRAZAC ZA PONUDU

Broj nabavke i naziv ugovora: Tender broj JN-OP-08/15 – Rekonstrukcija i proširenje transformatorske stanice TS 110/x kV Kotor Varoš Broj obavještenja sa Portala JN: 1280-1-1-275-3-36_15 od 07.05.2015.god. UGOVORNI ORGAN: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka Adresa Ugovornog organa: Ul. Marije Bursać 7a, 78.000 Banja Luka PONUĐAČ: Ponuđač

(ovlašteni predstavnik grupe ponuđača)

Upisati svakog člana grupe ponuđača

(ukoliko se radi o grupi ponuđača)

Naziv i sjedište ponuđača (za svakog člana grupe ponuđača)

Adresa

IDB/JIB

Broj žiro računa

PDV

Adresa za dostavljanje ponuda

E-mail

Kontakt osoba

Telefon

Fax

Napomena:

Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove grupe ponuđača, kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik grupe ponuđača upisuje i se podatak da je to predstavnik grupe ponuđača. Podugovarač se ne smatra članom grupe ponuđača u smislu postupka javne nabavke.

KONTAKT OSOBA (za ovu ponudu)

Ime i prezime

Adresa

Telefon

Faks

E-mail

37

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

IZJAVA PONUĐAČA*

*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik grupe ponuđača.

U postupku javne nabavke, koju ste pokrenuli i koja je objavljena na Portalu javnih nabavki, Broj obavještenja o nabavci 1280-1-1-275-3-36_15 od 07.05.2015.god., dostavljamo ponudu i izjavljujemo sljedeće:

U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije broj: JN – OP – 08/15 - Rekonstrukcija i proširenje transformatorske stanice TS 110/x kV Kotor Varoš

Ovom izjavom prihvatamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.

1. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku roba/usluga/radova, u skladu sa uslovima utvrđenim tenderskom dokumentacijom, kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.

2. Cijena naše ponude (bez PDV-a) na paritetu DDP TS Kotor Varoš (Incoterms 2010) je: ______________________________________________.

(Upisati iznos i valutu)

Popust koji dajemo na cijenu je: ____________________________________. (Upisati iznos i valutu)

Cijena naše ponude, sa uključenim popustom na paritetu DDP TS Kotor Varoš (Incoterms 2010) je: ____________________________________.

(Upisati iznos i valutu)

PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom):_______________________. (Upisati iznos i valutu)

Ukupna cijena za ugovor na paritetu DDP TS Kotor Varoš (Incoterms 2010) je: ________________________________________________________.

(Upisati iznos i valutu)

U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.

3. Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog ugovora je iz BiH, a dokazi da naša ponuda ispunjava uslove za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom dokumentacijom su u sastavu ponude.

Izabrati jednu od ponuđenih opcija:

a) DA b) NE.

* Ukoliko se na ponudu ne može primijeniti preferencijalni faktor domaćeg, navesti da se na ponudu ne primjenjuju odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg (izabrati opciju “NE”).

38

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

4. Ova ponuda važi ________________________ dana (min. 120 dana) (broj dana se upisuje i

brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda tj.do (_______/_______/_______.) (datum).

5. Ponuđeni garantni period za isporučene i ugrađene robe te prateće radove: __________________________(minimalno 36 mjeseci) od dana dobijanja upotrebne dozvole.

6. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije. 7. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabavke, obavezujemo se:

a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu lične sposobnosti, ekonomske i finasijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u ovoj ponudi;

b) dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.

c) dostaviti garanciju za avansno plaćanje, u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije

Ime i prezime osobe koja je ovlaštena da predstavlja ponuđača:[....…………………………]

Potpis ovlaštene osobe: […………………………………………………………]

Mjesto i datum: […………………………………….………….]

Pečat preduzeća:

Uz ponudu je dostavljena sljedeća dokumentacija:

[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]

39

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 3

OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE

Naziv ponuđača:___________________________________

Broj ponude:______________________________________

Datum: __________________________________________

Usluge

TABELA 1. PRIBAVLJANJE POTREBNE DOKUMENTACIJE

Stavka Opis Zemlja

porijekla Jedinica mjere

Količina

Jedinična cijena

(bez pdv-a)

(______)*

Ukupna cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

1.1

Pribavljanje potrebnih saglasnosti, dozvola i ostale dokumentacije zaključno sa pribavljanjem upotrebne dozvole, u skladu sa važećom zakonskom regulativom

kpl 1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

TABELA 2. PROJEKTOVANJE

Stavka

Opis

Zemlja porijekla

Jedinica mjere

Količina

Jedinična cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

2.1 Glavni i izvedbeni projekat,, uključujući troškove potrebnih ispitivanja, mjerenja i pribavljanje elaborata

kpl 1

40

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

neophodnih za dobijanje polaznih podataka za projektovanje i izvođenje radova (geomehanička ispitivanja, ispitivanja specifične otpornosti tla itd.), i troškove kontrole tehničke dokumentacije, odnosno revizije ili nostrifikacije,

2.2 Projekat izvedenog stanja, uključujući i kompletnu dokumentaciju kontrole kvaliteta

kpl 1

UKUPNO BEZ PDV:

Projektnu dokumentaciju uraditi sa svim pripadajućim fazama projekta i pratećim elaboratima a u skladu sa važećom zakonskom regulativom (Zakon o uređenju prostora i građenju („Službeni glasnik Republike Srpske“, broj 40/13), Pravilnik o sadržaju i kontroli tehničke dokumentacije („Službeni glasnik Republike Srpske“, broj 101/13, itd. ), i Projektnim zadatkom u prilogu. Glavni i Izvedbeni projekat potrebno je dostaviti u 6 štampanih i tvrdo koričenih primjeraka i 6 primjerka u elektronskoj formi (u pdf, doc i dwg ili sl. formatu) na CD/DVD, a Projekat izvedenog stanja u 4 štampana i tvrdo koričena primjerka i 4 primjerka u elektronskoj formi (u pdf, doc i dwg ili sl. formatu) na CD/DVD.

41

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

TABELA 3. IZVOĐENJE GRAĐEVINSKIH RADOVA

Stavka Opis Zemlja porijekla

Jedinica mjere Količina

Jedinična cijena

(bez pdv-a) (_______)*

Ukupna cijena

(bez pdv-a) (_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

3.1 Plato, ograda, kablovski kanali, kablovski šahtovi i transportne staze

kpl 1

3.2 Temelji portala i nosača aparata kpl 1

3.3 Komandno-pogonska zgrada (dogradnja, adaptacija i sanacija) kpl 1

3.4 Iskop, polaganje i zatrpavanje uzemljivačkog sistema TS kpl 1

3.5 Čelična konstrukcija portala i nosača aparata kpl 1

3.6 kpl 1

UKUPNO BEZ PDV

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

42

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

TABELA 4. ELEKTRO-MONTAŽNI RADOVI (UKLJUČUJUĆI DEMONTAŽU STARE OPREME)

Stavka Opis Zemlja porijekla

Jedinica mjere

Količina

Jedinična cijena

(bez pdv-a) (_______)*

Ukupna cijena

(bez pdv-a) (_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

4.6 Demontaža stare i montaža nove VN opreme vanjske montaže sa primarnim povezivanjem

kpl

1

4.7

Demontaža stare i montaža nove SN opreme vanjske montaže (otpornika, priključak na SN postrojenje, privremeni priključak 35kV voda) sa primarnim povezivanjem

kpl

1

4.8 Demontaža starog i montaža novog SN postrojenja 24 kV kpl 1

4.9

Demontaža stare i montaža nove opreme pomoćnog napajanja (aku baterija, ispravljač, invertor, ormari razvoda AC/DC)

kpl

1

4.10 Demontaža stare i montaža nove opreme sistema zaštite i upravlj.

kpl

1

4.11 Demontaža stare opreme i montaža novog SCADA sistema kpl 1

4.12 Demontaža stare i montaža nove opreme telekomunikacionog sistema

kpl

1

4.13 Demontaža i montaža postojećeg ormara za obračunsko mjerenje

kpl

1

4.14 Vanjska rasvjeta TS kpl 1

4.17 Spajanje opreme na uzemljivački sistema TS kpl 1

4.18

Polaganje energetskih, komandno-signalnih i optičkih kablova i njihovo uvezivanje sa opremom

kpl

1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

43

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

TABELA 5. ISPITIVANJA

Stavka

Opis

Zemlja porijekla

Jedinica mjere

Količina

Jedinična cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

5.1 Ispitivanje elektroinstalacija i gromobranske zaštite kpl 1

5.2 Funkcionalno ispitivanje opreme, sistema i polja na objektu kpl 1

5.3 Ispitivanje uzemljivača kpl 1

5.4 Ispitivanje građevinskih materijala kpl 1

5.7.

Ostala ispitivanja neophodna za dokazivanje pravilnog funkcionisanja opreme i sistema u TS

kpl 1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

TABELA 6. SUPERVIZIJA

Stavka Opis Zemlja porijekla

Jedinica mjere Količina

Jedinična cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

6.2 Supervizija nad montažom i puštanjem u pogon prekidača i rastavljača 110 kV

kpl 1

6.3 Supervizija nad montažom i puštanjem u pogon SN postrojenja kpl 1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

44

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Oprema

TABELA 7. OPREMA

Stavka Opis Zemlja porijekla

Jedinica mjere Količina

Jedinična

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

7.1 Prekidači 123 kV

7.1.1 Trofazni prekidači 123 kV sa tropolnim pokretanjem kom 3

7.1.2 Trofazni prekidači 123 kV sa jednopolnim pokretanjem kom 2

7.1.3 SF6 gas kpl. 1

7.2 Rastavljači

7.2.1 Tropolni rastavljač 123 kV kom 4

7.2.2 Tropolni rastavljač 123 kV sa nožem za uzemljenje kom 3

7.2.3. Jednopolni 72,5 kV zemljospojnik sa vertikalnim rastavljanjem;

kom 1

7.3 VN mjerni transformatori

7.3.1 Strujni mjerni transformatori 123 kV 2x300/1/1/1/1 A kom 9

7.3.2 Strujni mjerni transformatori 123 kV 2x150/1/1/1/1 A kom 3

7.3.3 Kapacitivni naponski mjerni transformatori 123 kV kom 6

7.3.4 Naponski mjerni transformatori 38 kV za vanjsku montažu kom 3

7.4 Odvodnici prenapona

7.4.1 110 kV odvodnici prenapona faza-zemlja kom 0

45

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

7.4.2 110 kV odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja kom 1

7.4.3 35 kV odvodnici prenapona prenapona faza-zemlja kom 3

7.4.4 20 kV odvodnici prenapona prenapona faza-zemlja kom 3

7.7 AlMgSi cijevi kpl. 1

7.7.1 AlMgSi cijevi 100/88 mm2 za sabirnice 110 kV , dužine 8m kom 3

7.7.2 Cijevne veze 110 kV (AlMgSi cijev 70/60 mm2), dužine 6 m kom 12

7.8 Potporni izolatori 110 kV kpl. 0

7.9 SN postrojenje

7.9.1 SN ćelije 24 kV kpl. 1

7.9.2 Potporni izolatori 24 kV kpl. 1

7.9.3 Kućni transformator (unutrašnje montaže) u boksu sa pripadajućom opremom

kom 1

7.10 SN Kablovi

7.10.1 Energetski kablovi XHE-49 20.6/38kV 120/16 mm2 m 350

7.10.2 Energetski kablovi XHE-49 24kV 300/25 mm2 m 350

7.10.2 Energetski kablovi XHE-49 24kV 95/16 mm2 m 80

7.10.3 Kablovske spojnice, stopice i završeci kpl. 1

7.11 NN energetski i signalni kablovi set 1

7.12 Ormarić mjernog polja kom 1

7.12.1 Ormar regrupacije mjernih napona 110kV kom 1

46

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

7.12.2 Ormar regrupacije mjernih napona 35kV kom 1

7.13 Ormari zaštite i upravljanja

7.13.1 Ormar tip T01 kom 2

7.13.2 Ormar tip T02 kom 0

7.13.2 Ormar tip T03 kom 0

7.13.3 Softver za uređaje zaštite i upravljanja kpl 1

7.14 Sistem SCADA kpl 1

7.15 Telekomunikaciona oprema kpl 1

7.16 Akumulatorska baterija kpl 1

7.17 Ormar ispravljača i invertora kom 1

7.18 Ormar razvoda 220 V DC kom 1

7.19 Ormar razvoda 220 V ; 50 Hz kom 1

7.22 Oprema PPZ kpl 1

7.23 Oprema ZNR kpl 1

7.24 Spojna i ovjesna oprema kpl 1

7.25 Al/Fe užad kpl 1

7.26. Uzemljivač kpl 1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

NAPOMENA: U cijenu opreme treba da su uključeni i troškovi poribavljanje odobrenja tipa mjerila za svu mjernu opremu u skladu sa važećom zakonskom regulativom (mjerne transformatore VN, SN, NN itd.).

47

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Rekapitulacija

TABELA 8. REKAPITULACIJA

Stavka Opis Ukupna Cijena

(________)*

(1) (2)

8.1 Dokumentacija

8.2 Projektovanje

8.3 Izvođenje građevinskih radova

8.4 Elektromontažni radovi

8.5 Ispitivanje

8.6 Supervizija

8.7 Oprema

UKUPNO BEZ PDV:

POPUST (%):

UKUPNO SA POPUSTOM BEZ PDV:

IZNOS PDV (17 %):

UKUPNO SA PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

Napomena:

− Potrebno je navesti valutu u kojoj je iskazana cijena robe i usluga (EUR ili KM – BAM). Za svaku stavku u ponudi mora se navesti cijena.

− Cijena ponude se iskazuje bez PDV-a i sadrži sve naknade koje ugovorni organ treba platiti ponuđaču. Ugovorni organ ne smije imati nikake dodatne troškove osim onih koji su navedeni u ovom obrascu.

− U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu sa jediničnim cijenama.

− Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati. − Tabele ne daju potpuni opis opreme koja se isporučuje kao ni usluga koje se vrše. Smatra se da su

Ponuđači pročitali Tehničke specifikacije i ostale dijelove Tenderske dokumentacije kako bi imali potpuni uvid u sadržaj i predmet zahtjeva za svu opremu prije ispunjavanja cijena. Smatra se da unijeti iznosi i cijene uključuju sve gore navedeno.

Potpis i pečat ponuđača:_________________________

48

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Opšte

1. Tabele sa cijenama su podijeljene u posebne tabele i to: Tabela br.1 Tabela sa cijenama za pribavljanje dokumentacije Tabela br.2 Tabela sa cijenama za projektovanje Tabela br.3 Tabela sa cijenama za građevinske radove Tabela br.4 Tabela sa cijenama za elektro-montažne dijelove Tabela br.5 Tabela sa cijenama za ispitivanje Tabela br.6 Tabela sa cijenama za superviziju Tabela br.7 Tabela sa cijenama za opremu Tabela br.8 Rekapitulacija - Ukupno 2. Tabele ne daju potpuni opis opreme koja se isporučuje kao ni usluga koje se vrše. Smatra se da su

Ponuđači pročitali Tehničke specifikacije i ostale dijelove Tenderske dokumentacije kako bi imali potpuni uvid u sadržaj i predmet zahtjeva za svu opremu prije ispunjavanja cijena. Smatra se da unijeti iznosi i cijene uključuju sve gore navedeno.

3. Ukoliko je Ponuđačima nejasan ili su nesigurni u predmet bilo koje stavke, moraju zatražiti razjašnjenje u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama koje je dato u tenderskoj dokumentaciji, prije podnošenja tendera.

4. Cijene navedene u ponudi moraju biti date na način i u valuti specificiranoj u Uputstvu za Ponuđače u Tenderskoj dokumentaciji. Za svaku opremu, Ponuđač mora da ispuni svaku kolonu relevantne tabele, i unese jedinične cijene kako je navedeno u tabelama. Cijene date u tabelama za svaku opremu moraju odgovarati sadržaju prema detaljima datim u Tehničkim specifikacijama, crtežima ili drugdje u Tenderskoj dokumentaciji.

5. Stavke koje nisu ispunjene smatraće se da su uključene u cijene drugih stavki. Ukupan iznos za svaku tabelu i ukupan iznos opšteg zbira smatraće se ukupnom cijenom za realizaciju po ugovoru, bilo da je ili nije uz svaku data cijena.

6. Kada Naručilac zahtijeva za svrhe koje su opravdane, Dobavljač mora obezbijediti Naručiocu razbijene cijene svake ukupne stavke ili paušalne pozicije date u Tabelama.

49

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 4

POVJERLJIVE INFORMACIJE

Informacija koja je povjerljiva

Brojevi stranica s tim

informacijama u ponudi

Razlozi za povjerljivost tih informacija

Vremenski period u kojem će te informacije

biti povjerljive

NAPOMENA: Dobavljač je upoznat koje informacije mogu biti povjerljive i na koji način se postupa sa istim, shodno ovoj tenderskoj dokumentaciji.

Cijena ponude kao i eventualni ponuđeni popusti ne mogu se označiti kao povjerljive informacije.

Dokumenti kojima se dokazuje ispunjenost uslova vezanih za ličnu sposobnost ponuđača ( u koje spada i potvrda o uspješno realiziranim ugovorima) ne mogu biti povjerljive informacije, prije svega jer nisu obuhvaćene članom 11. ZJN.

Potpis i pečat ponuđača ____________________________________

50

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 5

IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 45. ZAKONA

stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH ("Službeni glasnik BiH" broj: 39/14)

Ja, nižepotpisani ____________________ (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj: ____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti ________________________________________ (Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj: ____________________, čije sjedište se nalazi u ____________________ (Grad/opština), na adresi ___________________ (Ulica i broj), kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke: JN-OP-08/15 – Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš, a kojeg provodi ugovorni organ "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci broj: ____________________ u „Službenom glasniku BiH“ broj: ____________________, a u skladu sa članom 45. stavovima (1) i (4) pod punom materijalnom i kaznenom odgovornošću

IZJAVLJUJEM

Ponuđač ______________________ u navedenom postupku javne nabavke, kojeg predstavljam, nije:

a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran;

b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili je pak predmetom postupka likvidacije;

c) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog osiguranja u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran;

d) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.

U navedenom smislu sam upoznat sa obavezom ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 45. stav (2) tačke od a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) tačka a).

Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje lična sposobnost iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.

Također izjavljujem da sam svjestan da ugovorni organ koji provodi navedeni postupak javne nabavke shodno članu 45. stav (6) Zakona o javnim nabavkama BiH u slučaju sumnje u tačnost podataka datih putem ove izjave zadržava pravo provjere tačnosti iznesenih informacija kod nadležnih organa.

Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao:

_______________________ ____________________

Potpis i pečat nadležnog organa: ____________________ M.P.

51

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 6

IZJAVA O ISPUNJAVANJU USLOVA IZ ČLANA 47. ZAKONA

st. (1) tačka a) i c) i stav (4) Zakona o javnim nabavkama ("Službeni glasnik BiH" broj 39/14)

Ja, nižepotpisani ____________________ (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj: ____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti ________________________________________ (Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj: ____________________, čije sjedište se nalazi u ____________________ (Grad/opština), na adresi ___________________ (Ulica i broj), kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke: JN-OP-08/15 – Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš, a kojeg provodi ugovorni organ "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci broj: ____________________ u „Službenom glasniku BiH“ broj: ____________________, a u skladu sa članom 47. stavovima (1) i (4) pod punom materijalnom i krivičnom odgovornošću

IZJAVLJUJEM

Dokumenti čije obične kopije dostavlja ponuđač ____________________ u navedenom postupku javne nabavke, a kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. stav (1) tačka c) ZJN, su identični sa originalima. U navedenom smislu sam upoznat sa obavezom ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 47. stav (1) tačke a) i c) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) tačka a). Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača. Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao: _______________________ ____________________ Potpis i pečat ponuđača: ____________________ M.P.

52

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 7

IZJAVA O ISPUNJAVANJU USLOVA IZ ČLANA 51. ZAKONA (RADOVI)

Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 51. Tačke: c) (Tehnička i profesionalna sposobnost u postupku nabavke radova) Zakona o javnim nabavama („Službeni glasnik BiH“ broj: 39/14)

Ja, nižepotpisani __________________________, sa ličnom kartom broj: ______________ izdatom od __________________, u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti (naznačiti položaj) _______________________, (Naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti)__________________, ID broj__________________ čije sjedište se nalazi u __________________________na adresi_____________________________,

kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabave JN – OP – 08/15 - Rekonstrukcija i proširenje transformatorske stanice TS 110/x kV Kotor Varoš – otvoreni postupak, a kojeg provodi ugovorni organ "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać br. 7a za koji je objavljena obavijest o nabavci broj: _______________________u „Službenom glasniku BiH“ broj: _________ , a u skladu sa člankom 51. tačke c) pod punom materijalnom i krivičnom odgovornošću dajem sljedeću izjavu:

c) o angažovanom tehničkom osoblju ili tehničkim organima, naročito onom osoblju koje je angažovano na poslovima nadzora i kontrole kvalitete, a za koje se ne može zahtijevati da su zaposleni kod kandidata/ponuđača, prema sljedećim tabelarnim obrascima:

53

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

SPISAK STRUČNIH KADROVA KOJE PONUĐAČ NAMJERAVA ANGAŽOVATI NA

REALIZACIJI UGOVORA

Red.

br.

Prezime i ime Školska sprema i zvanje∗

Funkcija koju će zauzimati

Godine

prakse

u struci

Na kojim značajnim objektima je radio do sada i u kojoj funkciji

1. 2. 3. 4. 5. 6.

* Podatke dati samo za inženjere, tehničare i poslovođe.

Napomena: Ponuđač je obavezan da navedene stručne kadrove, ukoliko dođe do zaključenja Ugovora, angažuje na gradilištu.

54

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

REFERENCE STRUČNIH KADROVA1 ZA RADOVE KOJI SU PREDMET NABAVKE

Ime i prezime Naučno i stručno zvanje

Mjesto i godina rođenja:

Status2

1. U radnom odnosu

2. Spoljni saradnik

Završena škola

Firma u kojoj radi: Godine radnog staža u struci:

Uža specijalnost: Funkcija u projektu:

Firma, period, važniji objekti na kojima je radio

Firma Godina Naziv i osnovna karakteristika objekta Funkcija u Projektu

Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno uporaba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja krivično djelo utvrđeno Krivičniom zakonima u BiH, te da davanje netočnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje tehnička i profesionalna sposobnost iz članka od 48. do 51. Zakona o javnim nabavama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravna osoba) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.

Izjavu dao: __________________________

Mjesto i datum davanja izjave: __________________________

Potpis i pečat Ponuđača: __________________________

1 Navesti reference za inženjere navedene u tabeli „Spisak stručnih kadrova koje ponuđač namjerava angažovati na realizaciji ugovora“ 2 Zaokružiti odgovarajući

55

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 8

SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA U POSLEDNJE 3 GODINE

Red.

br.

Naziv objekta, rok i mjesto

gradnje Investitor Godina

izgradnje

Ukupna vrijednost investicije

(KM)

Opšta karakteristika

objekta

Klijenti koji se mogu

kontaktirati za dodatne

informacije

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Potpis i pečat Ponuđača:_________________________

56

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 9

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA

Tabela 1

R.

br. Naziv licence Dobavljač posjeduje

važeću licencu Nadležni organ koji

je izdao licencu Napomena

1. DA

U prilogu se nalazi ovjerena fotokopija licence u skladu sa tenderskom dokumentacijom

2. DA

U prilogu se nalazi ovjerena fotokopija licence u skladu sa tenderskom dokumentacijom

3. DA

U prilogu se nalazi ovjerena fotokopija licence u skladu sa tenderskom dokumentacijom

Napomena: Ponuđač koji posjeduje tražene licence/ovlaštenja dužan je da u ponudi priloži ovjerene fotokopije navedenih licenci/ovlaštenja.

Potpis i pečat Ponuđača: ___________________

57

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA

Tabela 2

R.

br. Naziv licence

Dobavljač posjeduje važeću licencu

Nadležni organ koji je izdao licencu Napomena

1. NE

2. NE

3. NE

Napomena:

Mi dolje potpisani, pod punom, materijalnom i krivičnom odgovornošću, ovim izjavljujemo slijedeće:

Ne posjedujemo licence/ovlaštenja tražene tenderskom dokumentacijom br. JN-OP-08/15- Nabavka rekonstrukcije i proširenja transformatorske stanice TS 110/x kV Kotor Varoš koje su neophodne da bi se izvršile usluge i izveli radovi koji su predmet nabavke u ovom postupku. U skladu sa tačkom 3.2.3. ove tenderske dokumentacije, obavezujemo se da ćemo, ukoliko budemo izabrani kao najpovoljniji ponuđač, da bismo mogli pristupiti zaključenju ugovora, pribaviti tražene važeće licence/ovlaštenja izdate od strane nadležnih organa (Ministarstvo za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju Republike Srpske), te dostaviti ovjerene fotokopije ugovornom organu. Navedene licence/ovlaštenja je neophodno obezbijediti prije zaključenja ugovora i kao takve predstavljaju uslov da bi se pristupilo zaključenju ugovora. Ugovorni organ će nakon obavijesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača shodno članu 72. ZJN pismeno pozvati izabranog ponuđača da dostavi tražene licence/ovlaštenja, u kome će mu dati rok za dostavljanje u skladu sa tačkom 3.2.3 ove tenderske dokumentacije (60 dana), a nakon dostave traženog pristupiće se zaključenju ugovora. Ukoliko ne dostavimo traženo ugovornom organu, smatraće se da odbijamo da zaključimo predloženi ugovor pod uslovima navedenim u tenderskoj dokumentaciji te smo saglasni da se postupi u skladu sa članom 72. stav 3. ZJN, odnosno da se ugovor dodijeli onom ponuđaču čija je ponuda po redoslijedu odmah nakon naše ponude te da se pristupi realizaciji garancije za ozbiljnost ponude.

Potpis i pečat Ponuđača: ___________________

58

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 10

IZJAVA U SKLADU S ČLANOM 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA

stav 2. Zakona o javnim nabavkama ("Službeni glasnik BiH" broj: 39/14)

Ja, nižepotpisani ____________________ (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj: ____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti ________________________________________ (Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj: ____________________, čije sjedište se nalazi u ____________________ (Grad/opština), na adresi ___________________ (Ulica i broj), kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke: JN-OP-08/15 – Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš, a kojeg provodi ugovorni organ "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci broj: ____________________ u „Službenom glasniku BiH“ broj: ____________________, a u skladu sa članom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavkama pod punom materijalnom i kaznenom odgovornošću

IZJAVLJUJEM

1) Nisam ponudio mito ni jednom licu uključenom u proces javne nabavke, u bilo kojoj fazi procesa javne nabavke.

2) Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu, uključujući i strano službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba izvršiti on, ili neko ko posreduje pri takvom podmićivanju službenog ili odgovorna lica.

3) Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu uključujući i strano službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje ne treba izvršiti.

4) Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavkama.

5) Nisam sudjelovao u bilo kakvoj radnji koja je za cilj imala korupciju u toku predmeta postupka javne nabavke.

Davanjem ovu izjave, svjestan sam kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovormosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i Hercegovine.

Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao:

_______________________ ____________________

Potpis i pečat nadležnog organa: ____________________ M.P.

59

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 11

GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE

(Naziv i Logo Banke) (Adresa) (Datum) Za Ugovorni organ: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka.

Informisani smo da naš klijent, ___________________[ime i adresa ponuđača], od sada pa nadalje označen kao PONUĐAČ, učestvuje u otvorenom postupku, za nabavku roba, čija je procijenjena vrijednost 2.987.705,00 KM.

Za učestovanje u ovom postupku ponuđač je dužan dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u iznosu od 1,5 % procijenjene vrijednosti ugovora, što iznosi 44.815,60 KM (riječima: četrdesetčetirihiljadeosamstopetnaest KM i šesdeset pfeninga).

U skladu sa naprijed navedenim, ______________ [ime i adresa banke], se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od 44.815,60 KM (riječima: četrdesetčetirihiljadeosamstopetnaest KM i šezdeset pfeninga) u roku od tri (3) radna dana po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da je PONUĐAČ učinio jedno od sljedećeg:

1) povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda utvrđenog u tenderskoj dokumentaciji i Obrascu Ponude, ili

2) ako Ponuđač, koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u periodu roka važenja ponude:

a) odbije potpisati ugovor,ili propusti potpisati ugovor u utvrđenom roku, b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za uredno izvršenje ugovora c) dostavi neistinite izjave vezane za kvalifikaciju kandidata/ponuđača.

Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako nama je poslan u potpunosti i ispravno kodiran telefaksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni zahtjev poslan i poštom i da vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Vašeg pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog telefaksom ili telegrafom na adresu:_________________________________

Ova garancija stupa na snagu dana ______________ u ________sati [naznačiti datum i vrijeme roka za predaju ponuda].

Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe dana_________ u ____sati (naznačiti datum i vrijeme, u skladu sa tenderskom dokumentacijom).

Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.

Ova garancija je vaša lično i ne može se prenositi.

Potpis i pečat

(BANKA)

60

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 12

Obrazac –Minimalni elementi garancije (BANKA) Za Ugovorni organ: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka.

GARANCIJA ZA AVANS BROJ ____

Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprenos – Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78 000 Banja Luka BiH (u daljem tekstu: Naručilac), dana _______ godine zaključili ugovor sa firmom________________, za ___________________, u vrijednosti od ________________ KM/EUR. U skladu sa navedenim ugovorom predviđeno je plaćanje avansa od strane Naručioca u visini od 10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-a , uz prezentaciju bankovne garancije koja će Naručiocu koristiti u slučaju neizvršenja obaveza preuzetih gore pomenutim ugovorom za koji je plaćen avans. U skladu sa naprijed navedenim, ovim se mi, __________________________, sa sjedištem u _________________________, neopozivo obavezujemo da ćemo Vam platiti, po prijemu Vašeg prvog pismenog zahtjeva, svaki iznos do maksimalnog iznosa od ________________KM/EUR (slovima: ) što odgovara gore pomenutom avansu, u slučaju da Dobavljač ne izvrši ugovorenu obavezu za koju se izdaje ova garancija. Vaš zahtjev za plaćanje mora biti proslijeđen nama preko prvoklasne banke koja će potvrditi ispravnost potpisa i autentičnost Vašeg zahtjeva. Ova garancija se izdaje direktno u Vašu korist i nije prenosiva. Ova garancija stupa na snagu danom uplate avansa na račun Dobavljača broj _________ kod __________________ i važi do _________ godine i po isteku navedenog roka prestaju sve naše obaveze po istoj, te Vas molimo da nam je vratite kao nevažeću. Shodno tome, bilo kakav zahtjev za plaćanje po ovoj garanciji moramo primiti u našem uredu na ili prije naprijed navedenog datuma. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka, smatraćemo se oslobođenim svake obaveze po istoj.

Potpis i pečat

(BANKA)

61

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 13

GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

(Naziv i Logo Banke) (Adresa) (Datum)

Za Ugovorni organ: "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka.

Informisani smo da je naš klijent, __________________ (ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od sad pa nadalje označen kao Ponuđač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj:________od __________ [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizira ugovor o javnoj nabavci usluga: JN-OP-08/15 – Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš, čija je vrijednost_______________KM.

Također smo informisani da, vi, kao ugovorni organ zahtijevate da se izvršenje ugovora garantira u iznosu od 10 % od vrijednosti ugovora, što iznosi _________KM, slovima:_____________ (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije), da bi se osiguralo poštivanje ugovorenih obaveza u skladu sa dogovorenim uslovima.

U skladu sa naprijed navedenim, ______________ (ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuuslovno platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s tim što ukupni iznos ne može preći ___________(naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije) u roku od tri radna dana po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da ponuđač/ponuđač ne ispunjava svoje obaveze iz ugovora, ili ih neuredno ispunjava.

Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno kodiran telefaksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni zahtjev poslan i poštom i da vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Vašeg pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog telefaksom ili telegrafom na adresu:___________________________________________ .

Ova garancija stupa na snagu ________________ (navesti datum izdavanja garancije) .

Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe dana_________ (naznačiti datum i vrijeme garancije shodno uslovima iz nacrta ugovora).

Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.

Ova garancija je vaša lično i ne može se prenositi.

Potpis i pečat

(BANKA)

62

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 14

IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

Naziv ponuđača: _____________________________________

Adresa ponuđača: ____________________________________

ID broj ponuđača:____________________________________

Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke za: br. JN – OP – 08/15- Rekonstrukcija i proširenje transformatorske stanice TS 110/x kV Kotor Varoš – otvoreni postupak prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajemo:

IZJAVU

kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u roku od 15 (petnaest) dana od dana zaključivanja/obostranog potpisivanja ugovora, dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije u iznosu od 10 % od vrijednosti ugovora bez PDV-a, sa klauzulom plativo na prvi pisani poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 dana.

Potpis i pečat Ponuđača ________________________

63

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 15

GARANCIJA ZA OBEZBJEĐENJE U GARANTNOM PERIODU

(BANKA)

Mjesto i datum__________

GARANCIJA broj _____ za obezbjeđenje u garantnom periodu

Obaviješteni smo da ste Vi, "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, 78000 Banja Luka (u daljem tekstu: Naručilac) sa našim klijentom _____________________________________ (u daljem tekstu: Dobavljač) zaključili Ugovor br. ______________ čiji je predmet __________________________________________________________________

ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od KM/EUR ____________ (u daljem tekstu: Ugovor).

U skladu sa Ugovorom, Dobavljač je obavezan dostaviti bankarsku garanciju za dobro izvršenje posla u garantnom periodu u iznosu od 2 % bez PDV-a od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od KM/EUR_____________. Garancija se izdaje sa rokom važenja garantni period plus 30 dana.

U skladu sa gore navedenim mi, _______________________________________________

sa sjedištem u ul. ___________________________ ovim neopozivo preuzimamo obavezu da ćemo Vam platiti po prijemu Vašeg prvog pisanog zahtjeva, bilo koji iznos do maksimalnog iznosa od

KM/EUR ______________________

(slovima: ___________________________________________________ )

ukoliko Dobavljač ne izvrši obaveze preuzete Ugovorom.

U svom zahtjevu Naručilac će navesti da traženi iznos treba platiti iz razloga što je Dobavljač propustio da izvrši ugovorene obaveze u skladu sa Ugovorom.

Ova garancija važi do _______, poslije toga roka molimo da je vratite kao nevažeću. Bez obzira da li će nam biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka smatraćemo se oslobođeni svake obaveze po istoj.

Potpis i pečat

(BANKA)

64

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 16

POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE

Ponuđačima koji su preuzeli tendersku dokumentaciju predlaže se da popune i dostave Ugovornom organu, na broj faksa +387 (0)51 246 550, ovaj formular u cilju dostavljanja svih eventualnih dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije, koji će se poslati putem fax -a ili elektronskim putem (e mail) svim licima koja su preuzela TD. …………………………………….. (naziv i sjedište firme) ovim potvrđuje prijem Tenderske dokumentacije JN-OP-08/15 za Nabavku rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

……………………………………... (naziv i sjedište firme) će nuditi Nabavku rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš Sve izmjene ili dodatna razjašnjenja vezano za Tendersku dokumentaciju slati na: Ime firme : Kontakt osoba: Adresa : Fax br. : Tel. br: E – mail :

Potpis / pečat: Datum :

65

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 17

NACRT UGOVORA

U G O V O R

br. /15

za nabavku i ugradnju opreme i materijala, izradu projektne dokumentacije i radova

na rekonstrukciji i proširenju transformatorske stanice TS 110/x kV Kotor Varoš

sa pribavljanjem potrebnih saglasnosti i dozvola

UGOVORNE STRANE:

1. ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BIH a.d. Banja Luka

78000 Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a koji zastupa Generalni direktor

Mato Žarić, dipl.ing.el. (u daljem tekstu Naručilac)

PDV br. 402369530009

2. KONZORCIJUM (GRUPA PONUĐAČA) /PONUĐAČ -------

zastupan po ---------, koga zastupa direktor ----

(u daljem tekstu Izvođač)

Članovi Konzorcijuma:

- 1 član PDV broj: ---------------, koga zastupa -------------, direktor, u daljem tekstu ovog Ugovora: LIDER/NOSILAC KONZORCIJUMA (glavni dobavljač)

- 2 član, PDV broj: ---------, koga zastupa -------------, direktor, u daljem tekstu ovog Ugovora: "član grupe dobavljača"

- ------

66

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

I PREDMET UGOVORA

Član 1.

Predmet ovog Ugovora je nabavka: opreme i materijala, izrade projektne dokumentacije, pribavljanja potrebnih saglasnosti i dozvola, izvođenja elektromontažnih i građevinskih radova na rekonstrukciji i proširenju TS 110/x kV Kotor Varoš, na osnovu provedenog otvorenog postupka javne nabavke pokrenutog objavljivanjem obavještenja o javnoj nabavci broj: ______, a u svemu prema zahtjevima iz tenderske dokumentacije broj JN-OP-08/15 – Nabavka rekonstrukcija i proširenje TS 110/x kV Kotor Varoš, Ponude odabranog ponuđača br. ____________/15 i specifikacije opreme, materijala, usluga i radova koja je prilog i sastavni dio ovog Ugovora.

II VRIJEDNOST UGOVORA

Član 2.

Ukupna vrijednost Ugovora, koja uključuje vrijednost predmeta ugovora na paritetu DDP mjesto isporuke, vrijednost usluga i radova iz člana 1. ovog Ugovora iznosi:

Iznos za opremu: --------------- KM

Iznos za usluge: --------------- KM

Iznos za radove: --------------- KM

Ukupno bez PDV: --------------- KM

PDV (17% ): --------------- KM

Ukupno sa PDV: --------------- KM

Slovima: -------------------------------------- i x/100 (KM)

Pored stavki iskazanih u prilogu ovog Ugovora – Obrazac za cijenu ponude, ukupna cijena iz ugovora uključuje i sav sitni nespecificirani materijal i opremu, te usluge i radove potrebne za dovođenje objekta u funkcionalno stanje.

Ugovor za kompletnu ponuđenu opremu, materijale, usluge i radove je na bazi fiksnih jediničnih cijena.

U navedenu cijenu uključeni su svi troškovi potrebnih saglasnosti, dozvola, elaborata i projektne dokumentacije, troškovi za korištenje zemljišta za organizaciju gradilišta, za privremene priključke gradilišta na komunalnu infrastrukturu, za prekomjerno korištenje saobraćajnica, troškovi pripremnih radova i

67

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

iskolčenja objekta, privremenog uvoza i izvoza opreme, alata i materijala za izvođenje usluga i radova, zatim svi troškovi rada, materijala, rada mašina, transporta, pomoćnih poslova, ispitivanje i dokazivanje kvalitete, troškovi geodetskog snimanja izvedenog objekta, te takse, porezi, plate, režijski troškovi, troškovi osiguranja i svi drugi izdaci Dobavljača za završetak radova do potpune funkcionalnosti i primopredaje objekta Naručiocu na upotrebu.

III USLOVI I NAČIN PLAĆANJA

Član 3.

Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiće na sljedeći način:

• 10 % ugovorene vrijednosti sa PDV će se platiti avansno u roku od sedam (7) dana od dana stupanja ugovora na snagu, a uz dostavu sljedećih dokumenata od strane Dobavljača/Lidera konzorcija:

- predračuna na iznos definisanog avansa,

- bankarske garancije za obezbjeđenje na iznos avansa,

- bankarske garancije za dobro izvršenje ugovora

- raspodjelu posla (stavki po predmjeru) na članove konzorcijuma prema kojima će se fakturisati i plaćati izvršeni poslovi.

Nakon uplaćenog avansa, Dobavljač/ Lider konzorcija će Naručiocu dostaviti avansni račun.

Iznos uplaćenog avansa obračunavaće se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja uplaćenog avansa, nakon čega će Naručilac vratiti Dobavljaču/Lideru konzorcija bankarsku garanciju za obezbjeđenje avansa u roku od 30 dana.

• 80 % ugovorene vrijednosti Naručilac će Dobavljaču plaćati po ispostavljenim privremenim situacijama po stepenu gotovosti, koje se sastavljaju na osnovu podataka u skladu sa opisom materijala, opreme, usluga i radova u obrascu za cijenu ponude u roku od petnaest (15) dana od ovjere situacije od strane nadzornog organa. Privremene situacije moraju biti ovjerene od strane Dobavljača i Nadzornog oragana.

Kada je predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija ili podugovaračima prilog privremene situacije će biti fakture, ispostavljene Lideru od strane članova Konzorcija ili podugovarača za dio isporučenih roba, izvršenih usluga i izvedenih radova, koje je član Konzorcija ili podugovarač realizovao po privremenoj situaciji. Plaćanje prema članovima Konzorcija ili podugovaračima će se vršiti putem ugovora o cesiji. Iznosi po ispostavljenim fakturama moraju u cjelosti odgovarati iznosu po ispostavljenoj privremenoj situaciji.

Faktura Dobavljača ili člana Konzorcija ili podugovarača mora sadržavati sve podatke, potrebne da bi se po njoj moglo izvršiti plaćanje. Da bi se izvršilo plaćanje po privremenim situacijama prilažu se građevinski

68

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

dnevnik i građevinska knjiga, ovjereni od strane Nadzornog organa, protokoli o fabričkim i prijemnim ispitivanjima materijala i opreme, potvrde o porijeklu robe i zapisnici o prijemu materijala i opreme.

• 10 % ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji, ovjerenoj od strane Dobavljača i od strane Nadzornog organa / ovjerenoj od strane svih članova grupe dobavljača i od strane Nadzornog organa. (ako je predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija). Naručilac će Dobavljaču/Lideru konzorcija platiti okončanu situaciju u roku od petnaest (15) dana od dana izdavanja upotrebne dozvole (rekonstrukcije TS Kotor Varoš).

Za uplatu po okončanoj situaciji prilažu se:

– Građevinski dnevnik, ovjeren od strane Nadzornog organa – Građevinska knjiga, ovjerena od strane Nadzornog organa – Zapisnici o prijemu materijala i opreme – Potvrde o porijeklu robe; – Upotrebna dozvola/zapisnik o internom tehničkom pregledu; – Izjava o otklanjanju nedostataka sa internog ili tehničkog pregleda; – Projektna dokumentacija izvedenog stanja – Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu.

Ako je predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija okončanu situaciju dostavlja LIDER/NOSILAC KONZORCIJA i isti je odgovoran za raspodjelu sredstava po okončanoj situaciji između članova Konzorcija u skladu sa ovim ugovorom i konzorcijalnim ugovorom.

Bankovne garancije moraju biti neopozive, bezuslovne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor i primjedbe.

Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.

IV ROK ZA POČETAK I ZAVRŠETAK RADOVA

Član 4.

Rok za završetak radova i predaju objekta Naručiocu je ______________ kalendarskih dana od dana uvođenja Dobavljača u posao i uplate avansa.

Dan uvođenja Dobavljača u posao predstavlja dan kada je načinjen Zapisnik o uvođenju u posao između Naručioca i Dobavljača i Dobavljaču predata investiciono tehnička dokumentacija definisana u tenderskoj dokumentaciji. Dan početka građevinskih i montažnih radova utvrđuje se Zapisnikom i upisom u građevinski dnevnik. Dobavljač je dužan da izvrši prijavu gradilišta nadležnom organu u skladu sa Zakonom i podzakonskim aktima.

69

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Dokumentaciju iz prethodnog stava i potvrdu o prijavi gradilišta Dobavljač je obavezan da ima na gradilištu. Plan izvršenja ugovora (detaljan dinamički plan) Dobavljač će napraviti prije početka izvođenja radova, uz saglasnost Naručioca.

V GARANCIJA ZA DOBRO IZVRŠENJE UGOVORA

Član 5.

Dobavljač će dostaviti Naručiocu garanciju za dobro izvršenje ugovora u vidu bezuslovne originalne bankarske garancije prvoklasne poslovne banke u skladu sa članom 3. Ugovora, u roku od petnaest (15) dana od dana obostranog potpisivanja ugovora.

Iznos garantnog depozita će biti plativ Naručiocu kao kompenzacija za bilo koji gubitak koji bi bio prouzrokovan ako Dobavljač ne uspije da izvrši svoje obaveze po ovom ugovoru.

Visina garantnog depozita je 10 (deset) % od ugovorene vrijednosti bez PDV-a i biće iskazana u valuti ugovora ili u konvertibilnoj valuti prihvatljivoj od strane Naručioca, sa rokom važnosti, ugovoreni rok završetka radova plus 60 (šezdeset) dana.

Ako Dobavljač ne dostavi garanciju za dobro izvršenje ugovora u roku iz stava 1. ovog člana, ugovor se smatra apsolutno ništavim.

Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu

Dobavljač se obavezuje da Naručiocu, prije uplate po okončanoj situaciji, dostavi bankarsku garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za otklanjanje grešaka u garantnom periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus 30 dana.

Ako iznos garancije za dobro izvršenje ugovora i garancije za obezbjeđenje u garantnom periodu nije dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručiocu, Dobavljač je dužan platiti i razliku do punog iznosa pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručilac mora da dokaže.

Dobavljač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete, nastale Naručiocu i trećim licima krivicom Dobavljača/bilo koga člana konzorcija, kao i sve štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog ugovora i u toku garantnog perioda.

VI OBAVEZE NARUČIOCA

Član 6.

70

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Naručilac se obavezuje da:

• obezbijedi potrebna isključenja kako bi omogućio Dobavljaču bezbjedan rad u postrojenju, ako je tako zahtijevano u tenderskoj dokumentaciji

• omogući Dobavljaču nesmetan ulazak mjestu izvođenja radova, • blagovremeno uvede Dobavljača u posao i posjed gradilišta. O uvođenju u posao sastavlja se zapisnik

koji potpisuju ovlašteni predstavnici Naručioca i Dobavljača, • odluči o zahtjevu Dobavljača o podugovaraču u roku od 15 dana od dana zaprimanja zahtjeva, • da preda Dobavljaču investiciono tehničku dokumentaciju koja je definisana u tenderskoj dokumentaciji • da obezbijedi imenovanje Komisije za interni tehnički pregled i da isti organizuje, • da imenuje stručna i ovlaštena lica koja će u njegovo ime biti Odgovorni rukovodioci radova za sve faze

rada u TS Kotor Varoš, • odredi stručno lice koje će vršiti nadzor nad izvođenjem radova i koje će ovjeravati dokumentaciju.

Nadzor se određuje za sve faze ugovorenih radova, • organizuje i izvrši internu reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta i nakon pozitivnog nalaza te revizije da

nalog Dobavljaču da izvrši eksternu (zvaničnu) reviziju, • u toku izvođenja radova obezbijedi potrebne manipulacije u cilju bezbjednog rada, • da saglasnost na odabranu opremu, • izvrši obaveze iz člana 3. ovog Ugovora.

VII OBAVEZE DOBAVLJAČA

Član 7.

Dobavljač se obavezuje da:

• odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručioca, te ga obavještava o toku realizacije Ugovora,

• izvrši poslove izvoznog i uvoznog carinjenja potrebne opreme, ukoliko je ponuda na paritetu DDP • dostavi Naručiocu zahtjev za odobravanje zaključenja podugovora sa konkretnim podugovaračem, uz

detaljno navođenje koji dio ugovora namjerava podugovarati, u kojem obimu i identitet podugovarača, (ovo ostaviti u tekstu ugovora samo ukoliko je ponuđač u ponudi naveo da namjerava angažovati podugovarače)

• snosi punu odgovornost za realizaciju kompletnog ugovora, bez obzira na dio koji je podugovorom prenio na podugovarača. Članovi Konzorcija solidarno odgovaraju za izvršenje svih obaveza iz ovog Ugovora,

• podugovarače angažovane za izvođenje predmetnih radova mijenja samo uz saglasnost Naručioca, • dostavi Naručiocu policu osiguranja objekta od požara i drugih uobičajenih rizika u korist Naručioca

izdanu na rok od početka gradnje do primopredaje izgrađenog objekta Naručiocu. • izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za izvođenje radova (u slučaju

stranog Dobavljača), • dostavi garanciju za avansno plaćanje, garanciju za dobro izvršenje posla i garanciju za obezbjeđenje u

garantnom periodu iz člana 5. Ugovora, • izradi tehničku dokumentaciju: Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja, sa svim

potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama ukoliko je definisano u tenderskoj dokumentaciji (Glavni i Izvedbeni projekat u 6 štampanih i tvrdo koričenih primjeraka i 6 primjerka u elektronskoj formi u pdf i dwg formatu na CD/DVD, a Projekat izvedenog stanja u 4 štampana i tvrdo koričena primjerka i 4 primjerka u elektronskoj formi u pdf i dwg formatu na CD/DVD)

• da organizuje i pribavi eskternu reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta o svom trošku,

71

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• ugovorene radove izvrši u skladu sa tehničkom dokumentacijom, važećim tehničkim propisima,

standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama Nadzornog organa. Dobavljač odgovara za kvalitet izvršenih radova,

• sve ugovorene radove izvrši u obimu i kvalitetu prema ugovoru pridržavajući se ugovorenih rokova za izvođenje radova,

• obezbijedi svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalifikovanu radnu snagu za izvođenje predmetnih radova,

• snosi sve troškove izrade pristupnih puteva i odgovara za sve štete koje nastanu u toku izvođenja radova, osim šteta koje nastanu zbog radnji ili propusta Naručioca,

• snosi odgovornost za štetu u toku izvođenja radova koja nastane radnicima Dobavljača ili trećim licima, • odredi stručna lica koja će rukovoditi izvođenjem radova za sve faze, • da imenuje jednog ili više rukovodioca radova na izvođenju građevinskih i elektromontažnih radova i

funkcionalnog ispitivanja, • da radnike koji će izvoditi radove na izradi prethodno upozna sa Uputstvom za kretanje i rad u

visokonaponskim elektroenergetskim postrojenjima dostavljeno od strane Naručioca, • da rukovodilac radova potpiše Izjavu odgovornog lica Dobavljača radova koji rukovodi radovima u

elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručioca, • da radnici koji će izvoditi radove potpišu Izjavu za radnike koji rade na izvođenju radova u

elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručioca, • da vodi građevinsku knjigu i građevinski dnevnik, a iste moraju biti obostrano i svakodnevno potpisane

od strane ovlaštenih lica Naručioca i Dobavljača, • na objektu preduzima sve mjere radi obezbjeđenja sigurnosti objekta i radnika koji izvode radove, • omogući nadzornom organu stalni nadzor nad radovima i kontrolu količina i kvaliteta upotrijebljenog

materijala, • da obavi sva funkcionalna ispitivanja potrebna za dovođenje objekta u funkcionalno stanje i da o istim

izradi odgovarajuće Izvještaje, kako bi bili obavljeni interni i tehnički pregled i puštanje u rad unutar postojećeg EE sistema,

• po završetku svih ugovorenih radova sa gradilišta ukloni preostali materijal, opremu, sredstva za rad, te ga očisti od građevinskog i drugog otpada i

• Naručiocu obezbijedi i preda ateste, licence i Projekat izvedenog stanja u 4 štampana i tvrdo koričena primjerka i 4 primjerka u elektronskoj formi u pdf i dwg formatu na CD/DVD, sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama, upotrebnu dozvolu i drugu dokumentaciju koja je neohodna za dalje održavanje i upotrebu objekta, zavisno od definisanih zahtjeva u tenderskoj dokumentaciji. Dokumentacija mora da bude na jednom od službenih jezika u BiH.

VIII GARANTNI ROK

Član 8.

Termin "garantni rok" označava period od 3 (tri) godine za svu ugrađenu opremu i radove, računajući od dana dobijanja upotrebne dozvole.

Naručilac mora prije isteka garantnog roka izvršiti inspekcijski pregled cijelog objekta, u vezi s tim sačiniti zapisnik i u pisanoj formi zahtijevati od Dobavljača da otkloni sve utvrđene greške i manjkavosti.

72

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Dobavljač je obavezan da izvrši sve popravke i otkloni sve vidljive i skrivene nedostatke, na pisani zahtjev Naručioca koji će biti dostavljen Dobavljaču najkasnije u roku od 30 dana po isteku garantnog roka. Zavisno od obima utvrđenih nedostataka Naručilac će, uz konsultaciju sa Dobavljačem, odrediti primjeren rok za njihovo otklanjanje.

U slučaju da Dobavljač ne otkloni nedostatke u zadatom roku, Naručilac može ugovoriti otklanjanje grešaka i manjkavosti sa drugim Dobavljačem, a za troškove teretiti Dobavljača.

Dobavljač mora na pisani zahtjev Naručioca i po uputstvima nadzornog organa, istražiti sve manjkavosti i kvarove. Troškovi istraživanja terete Naručioca, osim u slučaju kada je za ustanovljene kvarove i greške odgovoran Dobavljač. U slučaju da je za to odgovoran Naručilac, svi troškovi padaju na njegov teret.

Za opremu vrijede garantni rokovi proizvođača koje nudi Dobavljač, a koji ne može biti manji od garantnog roka za objekat u cjelini, utvrđenog u stavu 1. ovog člana. Dobavljač će u utvrđenom roku i o svom trošku ukloniti nedostatke koji se pokažu za vrijeme garantnog roka na opremi ili opremu zamjeniti novom, u kom slučaju garantni period se produžava za onoliko koliko je Naručilac bio lišen upotrebe, odnosno u slučaju zamjene opreme novom, garantni rok počinje teći iznova od zamjene.

Članovi Konzorcija Naručiocu su solidarno odgovorni za kvalitetu realizacije predmeta ugovora u garantnom roku. U slučaju da u garantnom roku dođe do prestanka rada, odnosno stečaja ili likvidacije nad članom Konzorcija, odgovornost preuzimaju pravni sljedbenici člana Konzorcija sa ostalim članovima Konzorcija. Njihova odgovornost je solidarna. Ukoliko ne postoji pravni sljedbenik člana Konzorcija koji je prestao sa radom, preostali članovi Konzorcija odgovaraju Naručiocu solidarno za kvalitetu predmeta ugovora u garantnom roku.

IX OBIM RADOVA

Član 9.

Dobavljač je obavezan da realizuje Ugovor u potpunosti kako bi obezbijedio funkcionalnost izvedenog objekta čak iako određena sitna oprema, materijali i usluge potrebne za funkcionalnost objekta nisu navedeni u tehničkim specifikacijama i obrascu za cijenu ponude, te Dobavljač nema pravo od Naručioca zahtijevati plaćanje istih.

Ukoliko se u toku realizacije ovog ugovora pojavi potreba za izvođenjem naknadnih radova (radovi koji nisu ugovoreni i nisu nužni za ispunjenje ugovora), Dobavljač je dužan da zastane sa tom vrstom radova i da pismeno obavijesti Naručioca, nakon čega će Naručilac ukoliko zahtjeva da se isti izvedu, postupiti u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama i drugim relevantnim propisima.

73

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

X UGOVORNA KAZNA

Član 10.

U slučaju prekoračenja roka za izvođenje radova i primopredaje objekta, Dobavljač se obavezuje da Naručiocu plati ugovornu kaznu u visini od 0,3 % od ukupne vrijednosti ugovorenih poslova bez PDV-a za svaki kalendarski dan prekoračenja roka iz člana 4. Ovog Ugovora. Ugovorna kazna se obračunava od prvog dana poslije isteka ugovorenog roka završetka.

Naplata ugovorne kazne od strane Naručioca, neće osloboditi Dobavljača od obaveze da izvrši ugovor u potpunosti.

Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10 % vrijednosti ugovora bez PDV-a. Ukoliko obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10 % od vrijednosti ugovora Naručilac zadržava pravo da jednostrano raskine ugovor i zahtijeva isplatu eventualno datih avansnih sredstava i ugovorene kazne, uvećano za pripadajuću kamatu.

XI VIŠA SILA

Član 11.

Za svrhe ovog Ugovora, pod višom silom se podrazumijevaju događaji i okolnosti koje se nisu mogle predvidjeti, izbjeći ili otkloniti u vrijeme zaključenja ugovora i koji ugovorne strane onemogućavaju u izvršenju ugovornih obaveza.

Nemogućnost bilo koje Ugovorne strane da ispuni bilo koju od svojih ugovornih obaveza neće se smatrati raskidom ugovora ili neispunjavanjem ugovorne obaveze, ukoliko se takva nemogućnost pojavi usljed dejstva više sile, s tim da je ugovorna strana koja je pogođena takvim događajem:

(a) preduzela sve potrebne mjere predostrožnosti i potrebnu pažnju, kako bi izvršila svoje obaveze u rokovima i pod uslovima iz ovog Ugovora, i

b) obavijestila drugu ugovornu stranu na način koji je u datoj situaciji jedino moguć, odmah po nastanku više sile, a najkasnije u roku od 3 (tri) dana od pojave takvog događaja i preduzetim mjerama na otklanjanju štetnih posljedica dejstva više sile.

74

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

XII PRIMOPREDAJA I TEHNIČKI PREGLED

Član 12.

Dobavljač će odmah po završetku realizacije Ugovora, u pisanoj formi obavijestiti Naručioca, da su ugovorene obaveze završene i da je objekat spreman za interni i tehnički pregled.

Ovlašteni predstavnici Naručioca uz prisustvo nadzornog organa i Dobavljača vrše interni tehnički pregled objekta. Ako se prilikom internog tehničkog pregleda objekta i pripadajuće dokumentacije uoče nedostaci Naručilac će, uz konsultaciju sa Dobavljačem, odrediti Dobavljaču primjereni rok za otklanjanje svih uočenih nedostataka.

Nakon otklanjanja nedostataka Dobavljač će pokrenuti postupak pribavljanja upotrebne dozvole zavisno od zahtjeva u tenderskoj dokumentaciji.

Dobavljač je dužan u najkraćem mogućem roku podnijeti zahtjev za izdavanje upotrebne dozvole i aktivno učestvovati u postupku tehničkog pregleda objekta. Dobavljač će rješenja kojim je određena komisija za tehnički pregled i termin tehničkog pregleda dostaviti Naručiocu kako bi se isti mogao pripremiti za učešće.

Ukoliko komisija za tehnički pregled uoči nedostatke i naloži njihovo otklanjanje kao uslov za izdavanje upotrebne dozvole za objekat, Dobavljač će iste otkloniti o svom trošku (u okviru ugovorene cijene) u roku koji je dala komisija za tehnički pregled. Ukoliko primjedbe komisije za tehnički pregled ne budu uslovne za izdavanje upotrebne dozvole, Dobavljač će i te nedostatke otkloniti o svom trošku, u roku koji mu odredi Naručilac.

Nakon otklanjanja nedostataka, Naručilac, nadzorni organ i Dobavljač će izvršiti primopredaju objekta i pripadajuće dokumentacije o čemu će se sačiniti zapisnik o primopredaji.

XIII STUPANJE UGOVORA NA SNAGU

Član 13.

Ovaj Ugovor je zaključen kada ga potpišu obje ugovorne strane, a stupa na snagu danom dostavljanja Naručiocu bankarske garancije za avansno plaćanje i dobro izvršenje ugovora od strane Dobavljača.

Ako Naručilac ne dostavi garanciju za dobro izvršenje ugovora u roku iz člana 5. stav 1, ugovor se smatra apsolutno ništavim.

75

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

XIV RASKID UGOVORA

Član 14.

Pravo na raskid ugovora zadržavaju obje ugovorne strane.

Dobavljač je dužan izvršiti obaveze iz Ugovora u skladu sa rokom iz člana 4. i u skladu sa članom 5. i članom 7. Ugovora.

Ukoliko Dobavljač u ugovorenom roku ne izvrši svoje obaveze iz Ugovora, Naručilac će dati naknadni primjereni rok za izvršenje obaveza koji ne oslobađa Dobavljača obračuna penala iz Člana 10. ovog Ugovora.

Ako Dobavljač ne izvrši obaveze iz Ugovora ni u naknadnom roku, Ugovor se raskida, uz obavezu Dobavljača da Naručiocu nadoknadi štetu koju je pretrpio zbog neispunjenja obaveza iz Ugovora.

U slučaju raskida ugovora Dobavljač je dužan da svu opremu koja je plaćena, a nije ugrađena na objekat isporuči na skladište Naručioca.

XV ZAVRŠNE ODREDBE

Član 15.

Dobavljač nema pravo zapošljavati u svrhu izvršenja ovog ugovora fizička ili pravna lica koja su učestvovala u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručnog lica koje je angažovala Komisija za nabavke, najmanje šest mjeseci po zaključenju ugovora, odnosno od početka realizacije ugovora.

Član 16.

Sve eventualne sporove, ugovorne strane će rješavati sporazumno, u duhu dobrih poslovnih odnosa u direktnim pregovorima.

Ugovorne strane su saglasne da za sve što u ovom Ugovoru nije precizirano vrijede odredbe Zakona o obligacionim odnosima.

Ukoliko se sporazumno rješenje ne postigne, nadležan je Okružni privredni sud u Banjoj Luci.

Član 17.

Sastavni dio ovog ugovora čini:

- Ugovor o Konzorciju

- Obrazac za dostavljanje ponude

- Obrazac za cijenu ponude

- Izjava dobavljača

76

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- Dinamički plan izvršenja ugovora

- Spisak stručnih kadrova koje ponuđač namjerava angažovati

- Specifikacija opreme, materijala i radova

-Tehnički detalji

Član 18.

Ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovjetnih primjeraka, po 3 (tri) za svaku ugovornu stranu.

ZA DOBAVLJAČA ZA NARUČIOCA

........................................... Generalni direktor

_________________ ________________________

.............................. Mato Žarić, dipl. ing. el.

Izvršni direktor za rad i održavanje sistema

________________________

Cvjetko Žepinić, dipl. ing. el.

Br.: Br.:

Datum: Datum:

77

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 18

OBRAZAC IZJAVE OD STRANE PROIZVOĐAČA

(za svakog proizvođača opreme zasebno)

Za: “Elektroprenos-Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7 a, 78000 Banja Luka

[Naziv proizvođača] je afirmisani proizvođač [naziv i/ili opis robe] sa fabrikom na adresi [adresa] i ovim ovlašćuje [naziv i adresa agenta] da preda ponudu, kao i da pregovara i potpiše ugovor sa vama u vezi sa tenderom Br. [referentni broj raspisianog tendera] za gore navedenu robu iz naše proizvodnje.

Dajemo punu garanciju za robu koju nudi gore navedeni agent, a u vezi sa raspisanim tenderom.

_________________________________________________________

[potpis za i u ime proizvođača]

Napomena: Ova punomoć treba da ima zaglavlje proizvođača i treba da je potpiše kompetentna osoba koja ima potpuno ovlaštenje da da ponudu u ime proizvođača. Ponuđač treba da je priloži zajedno sa ponudom.

78

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 19

ROKOVI IZVRŠENJA RADOVA (DINAMIČKI PLAN)

DINAMIČKI PLAN IZVRŠENJA RADOVA Priložiti dinamički plan (gantogram) izvršenja radova i isti mora biti u skladu sa krajnjim rokom završetka

radova preciziranog u ponudi.

79

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ANEKS 20

TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA:

A OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA

B PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE

C GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI

D ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI

80

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

7 OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA

Nabavka i usluge koje treba da izvrši Dobavljač obuhvataju:

– Pribavljanje potrebne dokumentacije za potrebe izrade tehničke dokumenatcije, izvođenja radova i puštanja u pogon u skladu sa zakonima i propisima Republike Srpske;

– Izrada tehničke dokumentacije: Glavni projekat, Izvedbeni projekat, Projekat izvedenog stanja, sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama;

– Isporuka opreme u obimu koji je definisan predmetnim tenderom;

– Izvođenje građevinskih i elektromontažnih radova koji su definisani predmetnim tenderom;

– Sva potrebna funkcionalna ispitivanja za puštanje objekta u rad;

– Obuka zaposlenika Naručioca (OP Banja Luka) na objektu u toku implementacije projekta;

– Garancija za uređaje i izvedene radove.

Ovaj opis nije definisao ili opisao kompletan materijal i opremu koja se isporučuje kao ni sve usluge koje se trebaju uraditi. Sav materijal i oprema se mora obezbijediti prema zahtjevu, kompletna, ispravno funkcionalno instalisana i mora odgovarati najstrožim standardima inženjerskog projektovanja i izgradnje.

Dobavljač je u obavezi da obezbijedi kompletne uređaje, čak i ako oprema ili usluge koje treba obezbijediti, nisu posebno navedeni u obimu radova.

U konačnom obimu, nakon predmetne rekonstrukcije i proširenja, TS 110/x kV Kotor Varoš obuhvataće sljedeća polja:

Postrojenje 110 kV: - jedan sistem sabirnica - dva energetska transformatora - dva transformatorska polja 110 kV - tri DV polja 110 kV - mjerno polje 110 kV

Postrojenje 20 kV: - jedan sistem sabirnica u dvije sekcije - dvije transformatorske ćelije - dvije mjerne ćelije - dvije ćelije za podužno sekcionisanje sabirnica (spojne ćelije) - jedna ćelija za priključak kućnog transformatora - 16 (šesnaest) odvodnih ćelija

Privremeno (do izgradnje TS 110/x kV Kneževo), postrojenjem u ovom obimu izvršiće se i napajanje DV 35kV Kneževo

Da bi se lakše razumio obuhvat opreme i radova predviđenih ovom nabavkom daje se pregled postojećeg i novoprojektovanog stanja:

Postrojenje 110 kV Postojeće stanje

Postojeće postrojenje 110 kV sastoji se od: - jednog sistema sabirnica izvedenih AlMgSi cijevima

81

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- jednog nekompletnog dalekovodnog polja 110 kV (DV 110 kV Čelinac: linijski rastavljač,

kapacitivni NMT u srednjoj fazi i sprežna prigušnica) - dva kompletna transformatorska polja 110kV (polje transformatora T20 izgrađeno 2013.god.,

ali sa repariranom opremom veće starosti). - energetskih transformatora: - T10 110/21/10.5 kV, 20/20/13.3 MVA, YN0yn0d5 - T20 110/21/36.75 kV, 20/20/14 MVA, YN0yn0d5 -

Novoprojektovano stanje

Potrebno je izvršiti:

- proširenje TS za dva nova DV 110kV polja

- kompletiranje postojećeg polja DV 110 kV Čelinac sa zamjenom sve postojeće opreme u ovom polju,

- zamjenu sve opreme u transformatorskom polju 110kV transformatora T10

- zamjenu dijela opreme (prekidača 123 kV) u transformatorskom polju 110kV transformatora T20

- Sabirnice 110 kV - Zadržavaju se postojeće sabirnice, kao i svi postojeći nosači sabirnica sa svojim temeljima i proširuju

za još jedan raster koji je neophodan za priključak DV polja 110kV Kneževo. - Portali dalekovoda u 110 kV postrojenju - Zadržava se postojeći portal dalekovoda DV 110 kV Čelinac, a u njegovom nastavku grade se još dva

nova rastera portala za prihvat dalekovoda DV 110 kV Ukrina i DV 110 kV Kneževo. - 110kV polja i oprema - Prekidači 110 kV su SF6 izvedbe sa motorno-opružnim pogonom, sa jednopolnim upravljanjem za

DV i tropolnim upravljanjem za transformatorska polja. Rastavljači su sa tropolnim upravljanjem, izvedbe u paraleli za sabirničke i linijske rastavljače.

- Mjerni transformatori su uljni, a odvodnici prenapona cinkoksidni (ZnO). - Postrojenje se izvodi sa jednim sistemom sabirnica i transportnim stazama između prekidača i strujnih

mjernih transformatora. - Projetkovati cijevne pocinčane nosače VN aparata. - Za sve VN aparate koji se mijenjaju predvidjeti izradu novih temelja, čiju poziciju treba posebno

obraditi kroz glavni projekat (voditi računa i o gabaritima transportnih staza). - Veza između aparata - Veze između sabirnica i sabirničkih rastavljača i između sabirničkih rastavljača i prekidača izvode se

AlFe užadima (240 mm2). - Veze između SMT i prekidača i od izvode se AlMgSi cijevima prečnika 70/60 mm. Cijevna veza

predviđa se i u dijelu između SMT i energetskih transformatora, prema crtežu idejnog rješenja presjeka kroz TS u prilogu.

- Energetski transformatori

82

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- Zadržavaju se sadašnje pozicije energetskih transformatora, temelji i uljne jame odnosno kade. - Na transformatoru T10 u potpunosti se rekonstruiše (mijenja se oprema, temelji i nosači) pripadajućeg

110kV polja, SN raspleta, a mijenjaju se i svi energetski i signalni kablovi. - Na transformatoru T20 zadržavaju se temelji i nosači aparata i oprema pripadajućeg 110kV polja

izuzev prekidača. Zadržava se postojeći SN rasplet i svi energetski kablovi. - Smještaj sekundarne opreme

- Postojeće stanje - U postojećoj komandnoj prostoriji je smještena sekundarna oprema svih 110 kV polja

(lokalno upravljanje, zaštite, mjerenje, signalizacija, ormari razvoda pomoćnih napona.). Akumulatorska baterija smještena je u namjensku prostoriju, koju, u slučaju da se njen prostor bude koristio za formiranje stepenica ka novoizgrađenom spratu (što je i predviđeno idejnim rješenjem), treba izmjestiti u drugu prostoriju. Predloženo rješenje za novu prostoriju za smještaj akumulatorske baterije je prostorija u prizemlju u kojoj je nekad bio smještena oprema za kompenzaciju/MTK. Uređaji veze smješteni su trenutno pogonsku prostoriju, u neposrednoj blizini SN ćelija.

- Novoprojektovano stanje - Kako je postojeća komandna prostorija nedovoljnih dimenzija za komotan i funkcionalan

smještaj sve nove sekundarne opreme planira se izgradnja novog sprata iznad postojećeg komandnog dijela zgrade, u kojem bi se formirala nova komandna prostorija, a u nju izvršio smještaj sve sekundarne opreme, osim akumulatorske baterije i ormara telekomunikacija, koji se smještaju u namjenske prostorije.

- Energetski, signalni i optički kablovi

- U VN postrojenju 110 kV se komandno-signalni i energetski kablovi polažu u za to predviđene betonske kablovske kanale-magistralni pravci a u samom polju komandno signalni kablovi se ukopavaju u zemlju ili polažu u kablovske cijevi/crijeva.

- Potrebno je planirati izradu dijela novih kablovskih kanala u postrojenju, postaviti odgovarajuće cijevi (PVC cijevi ili PEHD crijeva) za provlačenje kablova ispod staza u postrojenju i u dva pravca prema prostoru van ograde postrojenja, do šahtova za uvlačenje distributivnih kablova, prema dispoziciji u prilogu. Izgradnja ovih šahtova je takođe predmet ovog projekta.

- Predvidjeti polaganje odgovarajućih PVC cijevi/crijeva za provlačenje optičkih kablova u zemlji od portala svih dalekovoda 110kV do betonskih kablovskih kanala i kroz betonske kablovske kanale do TK opreme u komandnoj zgradi.

- Veze između uređaja zaštita i upravljanja i sistema staničnog i daljinskog nadzora ostvaruje se optičkim kablovima.

Obim izgradnje predviđen u prvoj fazi radova:

U prvoj fazi je predviđeno izvođenje svih građevinskih radova na proširenju kruga TS, izgradnji nove kablovske kanalizacije, izgradnja dva nova dalekovodna polja i rekonstrukcija jednog transformatorskog polja 110 kV, dogradnja sprata komandnog dijela komandno-pogonske zgrade i formiranje nove komandne prostorije na spratu, demontaža i izmještanje dijela postojećeg SN postrojenja (obostrano dio do komandne prostorije) i izmještanje telekomunikacione opreme iz pogonske prostorije, izgradnja dijela tehničke etaže u pogonskoj prostoriji (zajedno sa formiranjem neophodnih stepeništa i novih vanjskih vrata za unos krupne

83

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

opreme) i montaža dijela novog SN postrojenja, ugradnja nove opreme pomoćnog napajanja, kao i ormara zaštite i upravljanja za sva polja 110 kV. Po izgradnji 110 kV polja za DV 110kV Kneževo, na ovo polje spojiće se 35kV strana transformatora i 35kV vod (kablovski izlaz) za Kneževo. Prema projektovanom rješenju izgradnje stepeništa biće potrebno izvršiti i izmještanje dijela sekundarne opreme. Obim izgradnje predviđen u drugoj fazi radova: U drugoj fazi je predviđena rekonstrukcija postojećeg dalekovodnog i drugog transformatorskog polja i ostatka SN postrojenja, sa svim neophodnim građevinskim radovima (demontaža postojeće primarne i sekundarne opreme i montaža nove opreme).

Postrojenje SN

Postojeće stanje (postrojenje 35kV i 20 kV) Postrojenje je unutrašnje izvedbe, smješteno u pogonskoj prostoriji uprizemlju komandno-pogonske zgrade, u kojoj su smještene dozidne ćelije 24 kV u dva naspramna niza. Postojeće ćelije su 24 kV ćelije tipa “Energoinvest D6”. U pogonskoj prostoriji privremeno je smještena i jedna modifikovana ćelija 38 kV tipa “Energoinvest D7”. Postojeće postrojenje sastoji se od:

Postrojenja 20 kV (jedan sistem sabirnica, jedna sekcija): - dvije transformatorske ćelije - jedne mjerne ćelije 20 kV - jedna ćelije za priključak kućnog transformatora - 10 odvodnih ćelija 20 kV (3 sa nadzemnim i 7 sa kablovskim priključkom)

(ukupno 14 ćelija 20 kV) Postrojenja 35 kV: jedne transformatorsko-mjerno-odvodne ćelije 35kV, sa obostranim kablovskim priključkom

Novoprojektovano stanje (samo postrojenje 20 kV) Postrojenje predvidjeti po sistemu metalom oklopljenih i metalom pregrađenih ćelija, za unutrašnju montažu sa izvlačivim prekidačima u vakuumskoj izvedbi, sa noževima za uzemljenje odvoda (zemljospojnikom) u odvodnim ćelijama, noževima za uzemljenje sekcije sabirnica u mjernim ćelijama. Predvidjeti kapacitivnu indikaciju napona u svim transformatorskim, odvodnim i spojnim ćelijama. Noževima za uzemljenje upravlja se ručno sa lica mjesta, uz odgovarajuću mehaničku blokadu. Postrojenje izvesti sa jednim sistemom sabirnica, nazivne struje 1250 A u dvije sekcije fizički poredane u dva naspramna reda. Zbog dimenzija pogonske prostorije (mala širina prostorije) planirana je nabavka ćelija u dozidnoj izvedbi, ali u zavisnosti od dimenzija ponuđenih ćelija prihvatljivo je rješenje i sa slobodnostojećim ćelijama ukoliko je moguće obezbijediti dovoljan manipulativni prostor ispred i iza ćelija. Priključak energetskog transformatora izvesti kablovski sa jednožilnim kablovima XHE Cu. U vanjskom postrojenju SN kablovi se polažu kroz postojeći kablovski kanal, a u pogonskoj zgradi kroz tehničku etažu pogonske prostorije, čija je izgradnja predmet ovog projekta. NAPOMENA: Privremeno napajanje 35kV naponom dalekovoda DV Kneževo vršiće se preko DV polja 110kV Kneževo. Za ovu primjenu potrebno je predvidjeti privremenu ugradnju kompleta naponskih mjernih transformatora

84

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

35kV za vanjsku montažu, sa pripadajućim ormarom regrupacije mjernih napona (na modifikovanom nosaču na mjestu NMT 110kV u polju DV 110kV Kneževo).

7.1 Projektna i ostala dokumentacija i dozvole

Dobavljač je obavezan da izradi tehničku dokumentaciju u skladu sa Projektnim zadatkom, koji je sastavni dio Tenderske dokumentacije.

Svi crteži i projekti podliježu pregledu i saglasnosti Naručioca prije početka bilo kakvih radova na objektu.

7.1.1 Zahtjevana dokumentacija

7.1.1.1 Opšte Sljedeće klauzule specificiraju podatke i dokumenta koji se traže od Dobavljača u toku trajanja ugovora.

Dobavljač mora dostaviti Naručiocu dokumentaciju kao što se ovdje traži ili kako se zahtijeva u Tehničkim specifikacijama (Aneks 20).

Kvalitet dostavljenih dokumenata mora biti u skladu sa međunarodnom praksom i koja omogućava brzu proceduru provjere. Dokumenti koji ne ispunjavaju ove zahtjeve biće vraćeni Dobavljaču bez predlaganja za poboljšanje i ponovno dostavljanje. Naručilac ima bezrezervno pravo da odluči da li su dokumenti prihvatljivi ili nisu.

Sve dimenzije na crtežima moraju biti u SI jedinicama i moraju se smatrati korektnim iako se mjerenja preko skale mogu razlikovati. Detaljni crteži se moraju podnijeti kada se razlikuju od crteža opšteg sklopa.

Svi crteži moraju biti na bijeloj podlozi sa crnim linijama sa jasno označenom revizijom.

7.1.1.2 Greške u crtežima i informacije Dobavljač će biti odgovoran za sva neslaganja ili omaške u crtežima kao i za druge razlike koje je on uradio, bilo da je takve crteže i razlike prihvatio Naručilac ili nije. Dobavljač mora biti odgovoran za provjeru i verifikaciju svih crteža i informacija isporučenih u pisanoj formi od strane Naručioca i za utvrđivanje detalja specijalnih radova koje je bilo ko od njih specificirao.

7.1.1.3 Crteži specifikacija i odziv Dobavljača

Crteži koje dostavi Naručilac sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera, predviđeni su tako da opisno definišu karakter poslova i da se koriste u vezi sa zahtjevima specifikacija i ne smiju ni na koji način da ograniče odgovornost Dobavljača da isporuči opremu, materijale i neophodne usluge radi obezbjeđenja kompletnog funkcionalnog kompleksa. Svako izostavljanje iz crteža ili specifikacije ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen, ne smije osloboditi Dobavljača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.

Dobavljač je slobodan da komentariše svaki dokument i crtež koji se dostavi sa specifikacijom u skladu sa procedurom specificiranom u sekciji ''Uputstva za Dobavljače''. Pošto je tender dostavljen, smatra se da je Dobavljač provjerio sve ove dokumente i crteže i da ih je prihvatio bez ograničenja. Neće se prihvatiti prigovori koji potiču od izostavljanja ili neslaganja.

Dobavljač mora da dostavi zajedno sa crtežima, šemama, graficima, i sve informacije neophodne za potpuno razumijevanje tendera sa tehničkog, finansijskog i administrativnog gledišta.

85

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

7.1.1.4 Projektna dokumentacija

Ponuđač je obavezan da izradi kompletnu projektnu dokumentaciju za potrebe rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš:

1. Glavni projekat u skladu sa:

– Projektnim zadatkom za izradu Glavnog projekta (prilog ove TD);

– Tehničkim zahtjevima navedenim u tenderskoj dokumentaciji (Aneks 20),

2. Izvedbeni projekat na osnovu revidovanog i odobrenog Glavnog projekta i odobrene odabrane opreme od strane Investitora;

3. Projekat izvedenog stanja,

uz poštovanje Zakona i propisa o građenju i projektovanju Republike Srpske za ovu vrstu objekata.

Glavni i Izvedbeni projekat potrebno je dostaviti u 6 štampanih i tvrdo koričenih primjeraka i 6 primjerka u elektronskoj formi u pdf i dwg formatu na CD/DVD, a Projekat izvedenog stanja u 4 štampana i tvrdo koričena primjerka i 4 primjerka u elektronskoj formi u pdf i dwg formatu na CD/DVD.

Dozvole i saglasnosti: Ponuđač je obavezan da obezbjedi: • Potrebne dozvole i saglasnosti prema zakonima važećim u Republici Srpskoj; • Dokumentaciju za prijavu gradilišta i izvođenje radova prema zakonima važećim u Republici

Srpskoj;

Ostala dokumentacija: Ponuđač je obavezan da obezbjedi:

• Kompletnu atestnu dokumentaciju i sertifikate za svu ugrađenu opremu i materijale: • Protokole o provedenim tipskim ispitivanjima,

Ponuđač je obavezan dostaviti sa ponudom ili prilikom isporuke robe/opreme u skladu sa zahtjevima za pojedinu vrstu opreme prema tehničkoj specifikaciji tenderske dokumentacije.

Izvještaji o tipskim ispitivanjima treba da budu kompletni i sadrže ispitne protokole za sva tipska ispitivanja predviđena standardima. Tipska ispitivanja treba da su provedena od strane ispitne institucije ili laboratorije proizvođača opreme, akreditovane od strane nacionalne agencije za akreditaciju za odgovarajuće ispitivanje (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izveštaj o provedenim ispitivanjima, a Naručilac zadržava pravo provjere podataka).

Ukoliko protokoli tipskim ispitivanjima budu dostavljani nakon potpisa ugovora, isti će biti izvršeni od strane Ponuđača o njegovom trošku i u skladu sa važećim standardima za pojedinu vrstu opreme, osim ako Ponuđač ne dostavi ovjereni izvještaj o testiranju, urađen od strane ispitne institucije, akreditovane od strane nacionalne organizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka).

Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od 10 (deset) godina. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što se navodi u Izjavi koju ponuđač dostavlja uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariji od 10 (deset) godina. Ponuđač je u ovom slučaju dužan da dostavi dokaze o akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom potvrđuje

86

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorni organ i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.

Protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima uz isporuku opreme;

– Protokole o provedenim funkcionalnim ispitivanjima na licu mjesta (on site);

– Uputstva za transport, skladištenje, montažu i održavanje opreme, dostavljena na jednom od službenih jezika BiH;

– Uputstvo za rad i ekspoloataciju objekta.

7.1.1.5 Montaža i uputstva za puštanje u rad Dobavljač mora podnijeti Naručiocu na odobrenje:

Sve informacije koje su neophodne da se obavi zadovoljavajuće postavljanje, kompletiranje i puštanje opreme u rad.

Uputstva i crteži moraju sadržati informacije za rukovanje i vješanje glavnih komada opreme, postavljanje, tolerancije i mjere predostrožnosti pri montaži.

7.1.1.6 Uputstva za rad i održavanje

Dva mjeseca prije kompletiranja Sertifikata o kompletnosti, Dobavljač mora proslijediti Naručiocu radi odobrenja kopiju Uputstva za rad i održavanje.

Poslije provjere i prihvatanja od strane Naručioca, Dobavljač mora da obezbijedi 2 (dvije) kopije Uputstva za rad i održavanje.

Sadržina Uputstva mora da odgovara navedenom sadržaju što je moguće kompletnije. Dokumentacija mora odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom. Nomenklatura ili reference za svaku poziciju moraju biti dosledne kroz cijelo Uputstvo.

Uputstva za rad moraju biti tačna i laka za razumijevanje i moraju sadržati redoslijed, pojedinačnih manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija mora da bude tako pripremljena da se sadržaj može koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sistemom i njegovim komponentama.

Uputstva za održavanje moraju sadržati kompletan i tačan opis opreme, njenog asembliranja i rastavljanja kao i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i tačan spisak ustanovljenih razmaka, tolerancija, temperatura, zazora itd.

Jedno poglavlje treba da obrađuje redovno i preventivno održavanje i mora da utvrdi zahtijevane preglede u redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje, redovne provjere bezbjednosti i slične korake.

Kompletno uputstvo za rad i održavanje mora se predati u editabilnoj elektronskoj formi.

7.1.1.7 Pregled i odobrenje dokumenata

Dobavljač mora da pripremi i obezbijedi Naručiocu dokumente za odobrenje ili pregled kako je specificirano.

Na bilo kojem dijelu opreme na koji se odnosi dokumentacija koju Naručilac odobrava, može se raditi samo posle odobrenja Naručioca.

87

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

U roku od 14 (četrnaest) dana pošto je Naručilac primio dokument za koji se traži odobrenje, Naručilac mora bilo da vrati jednu kopiju Ponuđaču sa saglasnošću o odobrenju na njegovoj poleđini ili mora pismeno da obavijesti Dobavljača o ne-odobravanju kao i razlozima za to i izmjenama koje predlaže.

Ako Naručilac ne uspije da završi ovakvu aktivnost u toku 14 (četrnaest) dana, tada će se smatrati da je Naručilac odobrio pomenuti dokument.

Naručilac ne smije da odbaci ni jedan dokument, osim na osnovu neusaglašenosti sa nekom specificiranom odredbom Ugovora ili ako je u suprotnosti sa pravilima dobre inženjerske prakse.

Ako Naručilac odbaci dokument, Dobavljač mora izmijeniti dokument i ponovo ga dostaviti Naručiocu na odobrenje. Ako Naručilac odobri dokument koji je predmet izmjene, Dobavljač mora da izvrši zahtijevane izmjene, posle čega se dokument mora smatrati odobrenim.

Odobrenje od strane Naručioca, sa ili bez izmjena dokumenta koji je dostavio Dobavljač, ne smije osloboditi Dobavljača odgovornosti koja se utvrđuje odredbama Ugovora.

Dobavljač ne smije odustati od bilo kojeg odobrenog dokumenta osim ako je Dobavljač dostavio Naručiocu izmijenjen dokument i dobio na njega saglasnost Naručioca u skladu sa gore navedenim uslovima.

Dobavljač mora obezbijediti da je sva dokumentacija proslijeđena Naručiocu i da ima dovoljno vremena za pregled dokumenata u prostorijama Naručioca. Dobavljač mora takođe da obezbijedi da je dokumentacija ponovo podnijeta radi odobrenja bez odlaganja.

Crteži označeni sa "Odobren" i "Odobren sa izmjenama" daju ovlašćenje Dobavljaču da nastavi sa izgradnjom ili proizvodnjom opreme prema takvim crtežima sa korekcijama, ako ih ima, koje su na njima date. Odobreni crteži moraju biti dostupni prije nego što se oprema ispita u fabrici ili prije nego što otpočnu radovi postavljanja/izgradnje na terenu.

Dobavljač mora da bude odgovoran za neslaganja i greške ili propuste u crtežima, osim ako je predviđeno u uslovima Ugovora bilo da su takvi crteži odobreni ili ne od strane Naručioca, i nikakvo odobrenje od strane Naručioca ne može osloboditi Dobavljača od obaveze da završi ugovorene radove u skladu sa ovom specifikacijom i uslovima ugovora ili ga oslobodi bilo kakvih garancija.

Ako Dobavljač mora da zahtijeva odobrenje crteža u kraćem periodu od njihovog predavanja da bi se izbjeglo kašnjenje završetka radova on mora da upozori Naručioca na takve efekte kad predaje crteže.

Crteži, uzorci i modeli koje je Dobavljač već predao, a Naručilac odobrio ne smiju biti razdvojeni od pisanih uputstava Naručioca.

Dobavljač mora takođe da obezbijedi besplatno crteže i/ili kopije crteža koje traži Naručilac.

Ukoliko bi se otkrila greška u crtežima Dobavljača za vrijeme postavljanja konstrukcije ili montaže opreme, korekcije, uključujući izmjene u projektu koje se smatraju neophodnim, moraju se zapisati na crtežu i on se ponovo podnijeti radi odobrenja, a u napomeni treba zapisati "Promjena narudžbine".Program, napredovanje radova i izvještavanje

7.1.1.8 Planiranje radova

Dobavljač mora da bude informisan i da pravi raspored u svom programu za situaciju na terenu i u glavnim centrima u periodu nacionalnih i vjerskih praznika.

7.1.1.9 Mjesečni izvještaj o radu U mjesečnim intervalima najkasnije petog dana tekućeg meseca u toku trajanja Ugovora, Dobavljač mora da dostavi 2 (dvije) kopije detaljnog Izvještaja o radu.

Izvještaji moraju jasno i tačno da pokažu položaj svih aktivnosti vezanih za projektovanje, nabavku materijala, proizvodnju, ispitivanja kod proizvođača, utovar, postavljanje na terenu, ispitivanja i puštanje u rad sa stanovišta usaglašenih ugovornih Programa.

88

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Aspekt projektovanja u Izvještaju o radu mora da sadrži sažeto stanje o crtežima, proračunima, predlozima i šeme koje se podnose radi odobrenja, moraju biti aktualizovane u gore navedenim intervalima. Aktualizovani spisak crteža će biti uključen da bi se vidjelo najnovije stanje podnijetih crteža i njihovo odobrenje.

Pozicija o nabavkama materijala mora da ima datum i detalje o naručivanju sa podatkom o isporuci proizvođača. Ukoliko datum isporuke ima suprotan efekt na Program Ugovora, Dobavljač mora da ustanovi poboljšanja kako ne bi došlo do kašnjenja.

Pozicija o proizvodnji mora da označi stizanje materijala, napredovanje proizvodnje i datum kada će oprema biti spremna za transport. Zabilježene informacije moraju takođe sadržati sva specijalna događanja (kao što su nesreće, kvarovi itd.), koji će uticati na dan završetka radova u proizvodnji.

Početak ispitivanja i puštanja u rad, detalji o trajanju tokom ovog perioda i preduzetih mjera o poboljšanjima, datumi završetka itd. moraju biti zapisani i razdvojeni za svaku grupu poslova.

Sva izvedena ispitivanja moraju se navesti kao i kratka zapažanja o rezultatima ispitivanja. Posebna pažnja se mora obratiti na opremu koja nije ispunila zahtjeve ispitivanja. Ispitivanja u fabrici predviđena za naredni mjesec moraju se označiti.

Utovar svake narudžbine i dela narudžbine mora se pojaviti u Izvještaju o radu i dati datum do kojeg će oprema biti raspoloživa za utovar, procijenjeno vrijeme dolaska na teren i stvarni datum dolaska.

Izvještaj o napredovanju montaže na objektu mora se voditi i uraditi tako da se jasno odvoje djelovi glavnih i pomoćnih građevinskih radova, mašinskih i električnih radova i svaka pozicija ovih radova se mora nadgledati i njen obim procentualno prikazati u odnosu na predviđeni datum završetka radova a u skladu sa usvojenim ugovornim programom radova.

Svako kašnjenje koje može uticati na završetak radova, ispitivanje i primopredaju a koje se odnosi na bilo koji dio Postrojenja mora se detaljno prikazati od strane Dobavljača sa naznačenim aktivnostima koje će preduzeti kako bi kompletirao svoje radove prema ugovornom programu radova.

Ako smatra potrebnim, Naručilac može zahtijevati od Dobavljača da mu dostavlja nedeljne pa čak i dnevne izvještaje.

7.1.1.10 Sastanak u vezi sa projektom i zapisnici Sastanci u vezi sa radovima moraju biti održavani radi kontrole statusa Projekta da bi se osiguralo ispunjavanje i korektna interpretacija specifikacije, pregledao projekt i održala opšta koordinacija između osoblja koje učestvuje u projektu Naručioca i Dobavljača.

Sastanci će biti održavani bilo u prostorijama Naručioca ili Dobavljača, tako da se približno jednako koriste obje lokacije. Dobavljač mora da pripremi dnevni red prije svakog sastanka za pregled i odobrenje od strane Naručioca.

Dobavljač mora da sačini zapisnike sa svakog sastanka i da podnese kopije u roku od pet radnih dana posle sastanka. Bilo kakvo neslaganje u vezi sa zapisnikom sa sastanka mora se riješiti prije ili na narednom sastanku. Odluke sa prethodnog sastanka moraju biti zapisane u zapisniku narednog sastanka i moraju postati zvanične.

89

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

7.2 Dokumentacija kojom naručilac raspolaže

Dobavljaču će na raspolaganje prilikom uvođenja u posao biti data sljedeća dokumentacija:

– Lokacijski uslovi, sa pripadajućim urbanističko - tehničkim uslovima i dozvolama, – Postojeća projektna dokumentacija TS 110/x kV Kotor Varoš.

7.3 Oprema kojom naručilac raspolaže

Oprema kojom Naručilac raspolaže biće stavljena na raspolaganje Dobavljaču. Nakon preuzimanja opreme iz skladišta OP Banja Luka, sva dalja odgovornost rukovođenjem opremom prelazi na Dobavljača.

1. Ormari zaštite i upravljanja Tip T03 2 kom

2. Otpornik za uzemljenje zvjezdišta 20kV 1 kom

Podloge od opreme koje ustupa Naručilac biće dostavljene Dobavljaču prilikom uvođenja u posao.

90

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

8 GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI

Izrada projektne dokumentacije (Glavni projekat, Izvedbeni projekat, Projekat izvedenog stanja) za rekonstrukciju i dogradnju TS 110/x kV Kotor Varoš sa nabavkom i ugradnjom opreme i izvođenjem građevinsko-zanatskih radova.

Tehničku dokumentaciju građevinskog dijela uraditi u svemu prema trenutno važećoj zakonskoj regulativi (prvenstveno u skladu sa važećim Zakonom o prostornom uređenju i građenju (SL. Glasnik RS, br. 40/13)-dalje u tekstu ovog poglavlja “Zakon”, i standardima, pravilnicima i propisima koje propisuje ovaj Zakon).

Građevinski dio projekta podijeliti u tri knjige i to:

• G01 Plato, ograda i transportne staze

• G02 Portali i nosači aparata sa temeljima

• G03 Komandno pogonska zgrada (knjigu GO3 podijeliti u dva dijela, Arhiktektonski i Konstruktivni)

8.1 UVODNE NAPOMENE

8.1.1 Opšte

Građevinski radovi će se izvoditi u skladu sa nacionalnim zakonima, standardima i propisima Bosne i Hercegovine, JUS i BAS standardima, kao i ostalim standardima koji su u upotrebi u Bosni i Hercegovini, kako je navedeno u ovom odjeljku, a posebna pažnja se mora posvetiti lokalnim opštinskim propisima. U slučaju da se Dobavljaču dopusti da sledi neke druge standarde, koji moraju biti ekvivalentni JUS i BAS standardima, spisak tih standarda će biti naveden u njegovoj ponudi. Dobavljač je dužan organizovati i prijaviti gradilište u skladu sa zakonskom regulativom.

Smatraće se da je Ponuđač obišao gradilišta prije izrade ponude da bi utvrdio lokalne uslove u kojima će se vršiti radovi i da bi se uverio da je raspoloživa sva potrebna radna snaga, postrojenja i materijal.

Nakon dodjele Ugovora, Dobavljač mora da sprovede sopstvena snimanja terena i terenska ispitivanja, pre nego što započne izvođenje građevinskih radova.

Neophodno je izvesti odgovarajuća geotehnička istraživanja terena, odnosno obezbijediti odgovarajuće geotehničke podloge za nivo Glavnog projekta.

Projektant je dužan da pribavi ili izradi neophodne geodetske podloge sa poprečnim profilima u odgovarajućoj razmjeri, uradi Projekat odgovarajućih geotehničkih istraživanja predmetne lokacije, izvrši odgovarajuće terensko-istražne radove i laboratorijska ispitivanja.

Projekat i Elaborat je neophodno uraditi u skladu sa Zakonom o geološkim istraživanjima (Službeni glasnik Republike Srpske broj: 110/ 13 od 28.11.2013.g.).

Dobavljač će takodje biti dužan da poštuje lokalne zakone i nabavlja saglasnosti i dozvole, kada to ne učini Naručilac, od svih relevantnih organa vlasti, prije početka izgradnje.

91

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Ponuđač će predati uz svoju ponudu dinamički plan izvođenja radova gdje se prikazuje kako će se radovi izvršiti u predviđenim rokovima. Nakon usvajanja njegove ponude a prije nego što Naručilac odobri početak radova na gradilištu, Dobavljač će pripremiti i predati Naručiocu na saglasnost detaljni program građevinskih radova. Nakon što program dobije saglasnost, od istog se ne smije odstupati bez saglasnosti Naručioca.

Naručilac može u svakom trenutku da zatraži uzorke materijala i načina izrade koji se predlažu, a Dobavljač će iste dostaviti bez odlaganja. Kada Naručilac da saglasnost na uzorke, svi materijali i izrada koji ne odgovaraju kvalitetu i karakteru tih uzoraka biće odbijeni. Na zahtjev Naručioca pre naručivanja materijala, Dobavljač će predati na saglasnost imena predloženih proizvođača ili ponuđača. Na zahtjev Naručioca, Dobavljač će obezbijediti ateste proizvođača ili dokazne sertifikate. Ako Naručilac procijeni da je to potrebno, može poslati inspekciju u prostorije proizvođača ili ponuđača, radi ispitivanja materijala prije upućivanja na Gradilište. Smatra se da su troškovi takve inspekcije obuhvaćeni Ugovorom.

Po završetku radova Dobavljač je dužan obezbjediti upotrebnu dozvolu.

8.1.2 Instalacije

Dobavljaču će biti obezbijeđene instalacije za snabdijevanje električnom energijom, vodom, kanalizacijom i druge instalacije na postojećem objektu TS Kotor Varoš. Ukoliko postojeće instalacije nisu u obimu i kapacitetu neophodnom za propisno izvršenje Radova, iste će obezbijediti Dobavljač.

8.1.3 Obavještavanje

Prije početka Radova ili nekog njihovog dijela, Dobavljač će predati na saglasnost metodologiju koja mora da obuhvata sve relevantne crteže i proračune za sve predložene privremene radove.

Bez obzira na saglasnost Naručioca na Dobavljačev program, nijedan važan postupak se neće vršiti bez pismene saglasnosti Naručioca, ili bez potpunog i kompletnog obaveštenja, takodje pismenog, koje će biti dostavljeno Naručiocu u razumnom roku prije takvog postupka da bi mogao da izvrši sve neophodne pripreme za inspekciju.

Dobavljač će obavijestiti Naručioca najmanje 24 sata ranije o svojoj namjeri da izvrši iskolčavanje svih važnih dijelova radova, ili da izvrši betoniranje, da bi se organizovala provjera i/ili uzimanje probnih uzoraka.

Dobavljač će obezbijediti pismeno odobrenje Naručioca prije bilo kakvog betoniranja, injektiranja i sl.

8.1.4 Dozvola za iskopavanje

Prije početka iskopavanja na gradilištu, Dobavljač će obavijestiti Naručioca i obezbijediti pismenu “Dozvolu za iskopavanje”. Ako se ne mogu precizno locirati instalacije na gradilištu, Dobavljač će pažljivo izvršiti radove kada je upozoren na mogućnost da postoje instalacije na gradilištu. Dobavljač će takodje skrenuti Naručiocu pažnju na sve instalacije koje su izložene tokom izgradnje.

Dobavljač će takođe obezbijediti pismenu “Dozvolu za Radove” od Naručioca kad god predloži da pristupi radovima u zonama gde su u upotrebi postrojenja, cijevi, kablovi, razvodna postrojenja ili drugi elektromašinski uređaji. Slične dozvole će biti potrebne prije priključenja na postojeće instalacije kao što je vodovod, kanalizacija, gasovod, itd.

Dobavljač će predavati zahtjeve za sve takve dozvole u dovoljno ranijem roku.

8.1.5 Radovi na zatrpavanju

92

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Prije zatrpavanja betonskih radova, kanalizacije, itd., Dobavljač će obavijestiti Naručioca 24 sata ranije, sa molbom da obezbijedi kontrolu radova koji se zatrpavaju. Radovi se ne smiju zatrpavati bez pismene dozvole nadzornog organa (Naručioca).

8.1.6 Jedinice mjere

Ovaj Ugovor se zasniva na upotrebi SI jedinica mjere.

8.1.7 Postojeće instalacije

Obzirom da je TS 110/x kV Kotor Varoš, trafostanica koja se nalazi u pogonu, potrebno je definisati tačan redoslijed po kome će se izvršavati pojedine faze građevinskih radova na rekonstrukciji i proširenju kako ne bi došlo do prekida u isporuci električne energije. Predvidjeti da će dio postojećih instalacija morati ostati u upotrebi paralelno sa izvođenjem radova. Građevinske radove uskladiti sa projektom elektrotehničkog dijela ovog postrojenja.

Dobavljač će biti odgovoran za izmještanje bilo kakvih postojećih instalacija sa lokacije za izgradnju TS (elektrodistributivni vodovi, vodovodne i kanalizacione instalacije, telefonske i druge instalacije), neophodno za početak izvođenja Radova. Dobavljač će izmještanje ovih instalacija izvršiti isključivo u saglasnosti i prema smjernicama dobijenim od nadležnog preduzeća.

Sve instalacije zatečene tokom Radova a koje ne ometaju izvođenje Radova ostaće u istom položaju i pažljivo poduprte i zaštićene od oštećenja, da bi ostale u punoj upotrebi do završetka Radova, ili dok više ne budu potrebne.

Dobavljač je odgovoran da nabavi od relevantnih organa podatke o svim postojećim instalacijama. Troškove nadoknade štete snosiće Dobavljač u skladu sa lokalnim propisima i ovim specifikacijama.

Konkretno, na lokalitetu predviđenom za izgradnju TS Kotor Varoš nalazi se srednjenaponski distributivni dalekovod kojeg je prije početka radova potrebno izmjestiti (izvršiti zamjenu, izmještanje i ugradnju dva dalekovodna stuba sa pratećom opremom i izvršiti kabliranje dijela trase).

8.1.8 Gradilišna evidencija

Dobavljač je dužan da na gradilištu obezbijedi uredno čuvanje i vođenje gradilišne dokumentacije: građevinskog dnevnika, građevinske knjige i knjige inspekcije i ostale dokumentacije u skladu sa Zakonom.

Naručiocu će gradilišna dokumentacija biti na raspolaganju za čitavo vrijeme izvođenja radova i isti je dužan vršiti redovno ovjeravanje i uzimanje svog primjerka iste u skladu sa Zakonom i dinamikom izvođenja radova.

Dobavljač će predavati Naručiocu na kraju svake nedelje izvještaje o radnoj snazi, postrojenjima i materijalu upotrijebljenom tokom te nedelje na svakom gradilištu, prikazujući broj i djelatnost radnika angažovanih svakog dana, detaljni spisak postrojenja na gradilištu i kompletne pojedinosti o svim materijalima isporučenim na gradilište tokom te nedelje. Istovremeno će predavati izvještaje o napredovanju radova u formi koju odobri Naručilac.

8.1.9 Projekat izvedenog stanja

Po zaključenju građevinskih radova, Dobavljač je dužan izraditi i predati Naručiocu Projekat izvedenog stanja, sačinjen u svemu prema važećim Zakonima, pravilnicima i standardima. Ovaj projekat će sadržati dokumentaciju koja detaljno prikazuje radove onako kako su izgrađeni, uključujući lokacije cijevi, instalacija, temelja, puteva, itd.

93

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

8.2 PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJUMI (za orjentaciju)

8.2.1 Stalno opterećenje

Svi konstruktivni materijali, podovi i razni trajni elementi koji čine dio zgrade smatraće se stalnim opterećenjem.

8.2.2 Povremeno/Pokretno/korisno opterećenje

Projektovano korisno opterećenje biće u skladu sa Tehničkim standardima za noseće konstrukcije građevinskih objekata.

Korisno opterećenje će se utvrđivati u skladu sa JUS U.C7.121 ili odgovarajućim BAS standardom (Korisno opterećenje stambenih i javnih gradjevina), JUS U.C7.122 ili odgovarajućim BAS standardom (Utvrđivanje korisnih podnih opterećenja u industrijskim objektima i magacinima) ili drugim odobrenim standardima/propisima.

8.2.3 Opterećenje opremom

Sve konstrukcije koje nose opremu, poput transformatora, razvodnih postrojenja itd., biće projektovane tako da podnose naredna opterećenja:

• Dinamičke sile (gdje je primenljivo) • Težinu opreme (statičko i pokretno opterećenje) koja će se odrediti iz podataka Proizvođača, • Radnu težinu sa dinamičkim efektima.

8.2.4 Opterećenje od vjetra

Opterećenje od vjetra će se računati u skladu sa JUS U.C7.110, JUS U.C7.111, JUS U.C7.112 i JUS U.C7.113. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Konstrukcije će biti projektovane za baznu brzinu vjetra u skladu sa JUS U.C7.110, Tabelom 8 ili podacima dobijenim od Hidrometeorološkog zavoda, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

8.2.5 Seizmičko opterećenje

Seizmičko opterećenje će se izračunati u skladu sa “Tehničkim propisima za izgradnju u seizmičkim područjima”.

Radi utvrđivanja faktora intenziteta, dobaviće se podaci o mikrolokaciji od Seizmološkog zavoda.

8.2.6 Kombinacije opterećenja

Sve noseće konstrukcije će se proračunavati u kombinacijama stalnog, povremenog i dinamičkih opterećenja u skladu sa propisima.

Faktori opterećenja koji će se koristiti biće u skladu sa primenljivim projektnim propisima/standardima.

Za ostale konstrukcije, uzimaće se u obzir najpovoljniji uslovi opterećenja u skladu sa primenljivim propisima.

8.3 ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE

8.3.1 Opšte

Projekat i detalji betona za konstrukcije biće u skladu sa PBAB 87 uz naredna ograničenja/izuzetke:

94

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

1. Sav nadzemni beton izložen atmosferskim uticajima biće projektovan sa ograničenjem širine pukotina na 0,2mm.

2. Projekat armirano betonskih konstrukcija za skladištenje tečnih ili gasovitih materija (kao što su temelji transformatora, uljna jama, septičke jame, itd.) biće u skladu sa PBAB 87 uzimajući u obzir maksimalnu projektnu širinu površinskih pukotina od 0,1mm.

3. Radne spojnice biće u skladu sa PBAB 87.

Napomena: PBAB je Nacionalni standard bivše SFRJ za beton i armirani beton.

8.3.2 Zahtjevi u vezi materijala

8.3.2.1 Cement

Cement za konstruktivni armirani beton biće Portland cement (OPC) po JUS-u B.C1.011 ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima. Ako će se zbog stanja zemljišta koristiti cement otporan na sulfate (SRC), isti će biti po JUS-u B.C1.014. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima.

8.3.2.2 Marke betona

Betonski radovi će se projektovati koristeći najmanje naredne marke betona:

Marka betona Tip cementa 28-dnevna projektna čvrstoća- fB (MPa)

Nominalna veličina agregata (mm)

Konstruktivni MB 30

(Nadzemni)

Obični Portland cement

20.5 32

Za temelje MB 30 i/ili

MB 20

OPC ili SRC (u zavisnosti od stanja zemljišta)

20.5

14.0

32

32

Površinski MB15

(podložni sloj)

OPC ili SRC (u zavisnosti od stanja zemljišta)

10.5 16

Minimalna debljina površinskog sloja biće 50 mm.

8.3.2.3 Čelik za armiranje

Čelik za armiranje može biti:

• Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 sa karakterističnom čvrstoćom od 400 N/mm2 u skladu sa JUS C.K6.020 i JUS C.K6.120. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

• Čelična mrežna armatura (MAG 500/560 i MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500 N/mm2 u skladu sa JUS C.B6.013 i JUS U.M1.091. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

95

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• Sve čelične armaturne šipke biće savijene u skladu sa BAB 87, Odredbe 139-147.

8.3.2.4 Ankerni zavrtnji

Ankerni zavrtnji biće u skladu sa Klasom Č.5.6. Heksagonalne navrtke i podloške (ravna i elastična) biće u skladu sa JUS M.B1.601 odnosno JUS M.B2.011 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Ankerni zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu biće pocinkovani u skladu sa JUS C.T7.106. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

8.3.3 KONSTRUKTIVNI ČELIK

8.3.3.1 Opšte

Naredne odredbe se primenjuju na čelične konstrukcije i zgrade, stepeništa i razne druge čelične predmete. Dizajn, detalji, izrada i montaža konstruktivnog čelika biće u skladu sa JUS standardima iz grupe U.E7, tj. JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS U.E7.096 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

Sav konstruktivni čelik biće klase C 0361 ili C0561 u skladu sa JUS C.B0.500 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

Za povezivanje čeličnih elemenata koristiće se crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8, takodje u skladu sa JUS U.E7.145. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

8.3.4 TERMO IZOLACIJA

Sve zgrade koje imaju grijanje/klimatizaciju imaće zadovoljavajuću termo izolaciju. Termalne karakteristike građevinskih elemenata biće u skladu sa termotehničkim proračunom za svaku pojedinačnu zgradu i lokaciju.

8.3.5 ZEMLJANI RADOVI

Kontrolisano zatrpavanje zemljom vršiće se koristeći materijal (pesak, šljunak, itd.) dovezen sa prostora koji odobri Naručilac.

Materijal za zatrpavanje razastiraće se u slojevima debljine 250 mm u nabijenom stanju i sa minimalnom gustinom jednakom 95% u skladu sa standardnim Proktorom.

8.3.6 TRANSPORTNE STAZE

Projektna dokumentacijauzeće u obzir karakteristike saobraćaja, posteljice, vodenog ogledala, tamponskog sloja, podloge, donjeg stroja i habajućeg sloja, hidrološke i klimatske uslove, itd. i imaće poprečni nagib min. 2 %.

Širina glavnih transportnih staza biće dovoljna za mimoilaženje dva vozila. Minimalna širina transportnih staza biće sledeća:

• Glavne transportne staze 5,0 m • Transportna staza kod energetskih transformatora: 6,0 m • Sve ostale transportne staze 3,0 m

96

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• Pješačke staze 0,8 m

8.3.7 TEMELJI I PODNE PLOČE

Projekat i detalji temelja zasnivaće se na izvještajima o geotehničkim ispitivanjima, specifikacijama, propisima i standardima.

Tamo gdje se ispod temelja i podnih ploča nalazi mek materijal, neželjeni materijal će biti uklonjen i prebačen u završni sloj posteljice koristeći odobreni materijal za nasipanje ili nearmirani beton, prema potrebama. Dobavljač ostaje u potpunosti odgovoran za sve aspekte geotehničkog i konstruktivnog projekta temelja.

8.3.8 ODNOSI STABILNOSTI ZA PROJEKAT TEMELJA

Naredni odnosi stabilnosti na preturanje temelja, pod dejstvom radnog opterećenja, primenjivaće se kao minimalni:

- Stanje pri montaži / testiranju: 1,5

- Stanje pri eksploataciji / održavanju: 1,5

Minimalni odnos stabilnosti od bočnog klizanja temelja biće sledeći:

- Ignorisani pasivni otpor: 1.5.

8.3.9 Drenaža

Drenažni sistemi će generalno biti projektovani u skladu sa primenljivim JUS standardima ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

Cjevovodi koji sprovode atmosferske vode biće dimenzionisani tako da brzina pri punom protoku ne bude manja od 0,6 metara u sekundi.

Nagib cijevi prečnika 100 mm biće generalno 1,5-2,5% i biće dovoljan da obezbijedi brzine samočišćenja.

Šahtovi i prihvatne jame biće obezbijeđeni na svim ulazima i priključcima i pri svim promjenama pravca.

8.3.10 Odvođenje atmosferskih voda

Atmosferske vode sa krovova zgrada prikupljaće se kroz krovne oluke / cijevne odvode i ispuštaće se u sistem kišne kanalizacije. Ivičnjaci na putevima će biti takvi da omogućavaju oticanje atmosferskih voda i njihovo prikupljanje u kanalizacionom sistemu.

8.3.11 Odvođenje voda iz transformatorskih polja

U slučaju kvara transformatora, transformatorsko ulje iz rezervoara transformatora će se ispustiti u uljnu jamu koja se nalazi ispod transformatora.

8.4 PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA (za orijentaciju, kako je primjenljivo)

8.4.1 Građevinski dio ponude:

• Izrada glavnog projekta, nabavka materijala i izvođenje građevinsko-zanatskih radova na izgradnji TS 110/x kV Kotor Varoš, a sve u skladu sa tehničkom specifikacijom i opisom radova iz ove Tenderske dokumentacije .

8.4.2 Glavni projekat građevinskog dijela dokumentacije podijeliti u tri knjige i to:

97

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• G01 Plato, ograda i transportne staze

• G02 Portali i nosači aparata sa temeljima, temelj transformatora sa jamom za ulje (knjigu GO2 podijeliti u dva dijela, Arhiktektonski i Konstruktivni)

• G03 Komandno pogonska zgrada (knjigu GO3 podijeliti u dva dijela, Arhiktektonski i Konstruktivni)

8.4.3 Proračuni i crteži

Od Dobavljača će se zahtijevati da sačini projektne proračune za sve temelje, konstrukcije, itd., i kompletne detaljne Dobavljačke crteže sa programom armiranja. On će biti odgovoran za Dobavljačke projekte, čvrstoću i bezbijednost konstrukcija, u cilju ispunjenja konstruktivnih i ekoloških zahtjeva. Biće odgovoran da osigura da projekat zadovoljava zahtjeve svih ovlašćenih lokalnih i nacionalnih organa. Projektni proračuni i Dobavljački crteži moraju se predati Naručiocu na saglasnost najmanje četiri (4) nedjelje prije nego što relevantni crtež bude potreban na gradilištu.

Radovi će se izvoditi u strogoj saglasnosti sa odobrenim radnim crtežima osim ukoliko su detaljni podaci o svakoj izmjeni koja bi se mogla smatrati neophodnom predati i odobreni od strane Naručioca ili ukoliko je Naručilac izdao specifična uputstva u pismenoj formi.

8.4.4 Vodootpornost

Sve konstrukcije koje zadržavaju vodu ispod nivoa podzemnih voda (cjelokupna konstrukcija ili neki njen dio) kao što su dijelovi transformatora, uljne jame, kablovski rovovi i slično, moraju se zaštititi primjenom vodootporne membrane sačinjene od dva sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7 mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene primenom sistema koji je odobrio Naručilac.

8.4.5 Ispitivanje podtla

Bez obzira na svako prethodno ispitivanje terena i geomehaničke izvještaje koji će biti predati u vezi sa istražnom dokumentacijom, Dobavljač će biti odgovoran da organizuje sopstvena ponovna ispitivanje terena i da pregleda i u potpunosti prihvati geomehanička ispitivanja radi samostalnog utvrđivanja stanja podtla na gradilištu i izrade odgovarajućih projekata temelja.

8.4.6 Zaštita betona ispod nivoa terena

Ako je potrebno, zbog agresivnog tipa zemljišta, obezbijediće se sve neophodne mjere predostrožnosti radi zaštite temelja i svih drugih radova ispod nivoa terena. Ovo bi moglo da obuhvata, uz upotrebu cementa otpornog na sulfate gdje je to preporučeno, i upotrebu jednog sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene sistemom koji odobri Naručilac. Bitumenska membrana na spoljnim vertikalnim površinama izbijaće iznad završenog nivoa terena. Prije zatrpavanja, membrana će biti zaštićena od oštećenja i UV dejstva, itd.

8.4.7 Kablovski rovovi, kanali i prolazi

Dobavljač će biti odgovoran za izvođenje svih građevinskih radova u vezi sa kablovskim trasama bilo da su kablovi zakopani u rovovima ili idu kroz kanale. Kablovski rovovi će se praviti od armiranog betona. Širina i dubina rovova biće u skladu sa elektro zahtjevima. Zidovi rovova biće izgrađeni sa nivoom vrha minimalno 100 mm iznad završnog nivoa terena. Obezbijediće se odgovarajući drenažni sistem za sve kablovske i cjevovodne rovove da bi u svakom trenutku obezbijedilo odsustvo vode.

98

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Svi unutrašnji kablovski rovovi biće pokriveni rebrastim limom debljine najmanje 6mm u vidu šahovskog polja, izrađenim tako da se precizno međusobno uklapaju. Veličina ploča biće pogodna za lako podizanje sa prorezima za hvatanje radi pomjeranja. Potporne strane će imati pocinkovane čelične uglove pogodne veličine, fiksirane na takav način da pokrivka u vidu šahovskih polja bude u istoj ravni sa okolnim podom, bez distorzije.

Svi spoljni kablovski rovovi će imati pokrivku od armiranog betona projektovanu tako da može da izdrži vjerovatno maksimalno opterećenje. Pokrivke će imati po dva proreza za podizanje i biće razumne težine. Projekat rovova i njihovih pokrivki podliježe saglasnosti Naručioca.

Kablovski kanali će biti od odobrenih PVC cijevi. Kanali u betonu će biti postavljeni prije betoniranja i zaptiveni gdje god se to procijeni kao neophodno. Tip i veličina kanala i njihova generalna dispozicija i detalji podliježu saglasnosti Naručioca.

Svi kanali će biti u potpunosti utisnuti u beton sa minimalnom debljinom okolnog betona od 100 mm sa svih strana kanala.

8.5 TEMELJI

8.5.1 Opšte

Tipovi temelja će se birati tako da budu najpogodniji za geomehaničke uslove utvrđene geomehaničkim ispitivanjima.

Temelji će biti projektovani tako da bezbedno podnose momente preturanja, sile smicanja, sabijanja i pritiska, izračunate u skladu sa najnepovoljnijim uslovima opterećenja.

Dobavljačev projekat temelja podlijegaće reviziji Naručioca, koji može zahtijevati drugačiji tip temelja ukoliko smatra da su Dobavljačevi predlozi nezadovoljavajući.

Ugovorna cijena neće trpeti nikakve korekcije usled bilo kakvih izmjena u tipu temelja prije finalizacije projekta.

8.5.2 Injektiranje postrojenja i čeličnih konstrukcija

Montaža konstrukcija i postrojenja na temeljima na gradilištu obuhvataće injektiranje ispod baznih ploča i oko ankernih zavrtanja u cilju:

a) Jednakih tolerancija dimenzionisanja između čeličnih radova i betonske površine.

b) Prenošenja opterećenja sa konstrukcije na temelje.

Dobavljač će isporučiti sve zavrtnje, bazne ploče, navrtke, podloške, klinove i pakovanja koji su potrebni za pravilnu instalaciju postrojenja koje se isporučuje.

Dobavljač je odgovoran da osigura da nivoi i podešavanje koja je napravio kako je gore navedeno ne budu poremećeni injektiranjem ili betoniranjem i da ti radovi budu zadovoljavajući za Naručioca. Bazne ploče će se bušiti da bi se obezbijedili neophodni otvori za ventilaciju tokom radova na injektiranju ili betoniranju.

Injekciona masa će biti neskupljajući sitnozrni beton maksimalne veličine agregata 8 mm ili specijalni gotov ekspanzioni materijal. Injektiranje će se vršiti strogo u skladu sa uputstvima proizvođača uz nadzor iskusnog lica. Injektiranje neće početi dok Naručilac ne izda saglasnost za injekcioni materijal i postupak.

7 dana nakon injektiranja rupa zavrtanja, Dobavljač će zategnuti zavrtnje i izvršiti finalnu proveru poravnanja.

99

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Nakon dobijanja potvrde Naručioca da je finalno poravnanje odobreno, Dobavljač će završiti injektiranje ispod baznih ploča, vodeći računa da injekciona masa potpuno ispuni prostor koji je temeljno nabijen i bez vazdušnih džepova.

8.5.3 Faktori bezbjednosti

Faktori bezbjednosti od loma baze, preturanja, izdizanja usled pritiska i klizanja nabrojani su u donjoj tabeli. Međutim, faktor bezbjednosti treba generalno da se uveća ako nisu izvršena detaljna geomehanička ispitivanja.

Vrsta kvara: Faktor bezbjednosti za kombinacije opterećenja

Lom baze 2 – 3 (prosječno 2.5)

Preturanje 1.5

Izdizanje usljed pritiska 1.5

Klizanje 1.5.

8.6 RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI

8.6.1 Priprema gradilišta

Dobavljač će se upoznati sa uslovima na gradilištu i u potpunosti uzeti u obzir svako neophodno zatrpavanje zemljom sa dovezenim odobrenim materijalom, iskopavanja, nivelisanje, nabijanje do potrebnog stepena kako je prikazano na crtežima i odobreno od strane Naručioca. Svi radovi ove vrste i materijali potrebni radi ispunjenja specifikacija smatraće se obuhvaćenim Ugovornom cijenom.

Dobavljač će očistiti gradilište gdje je to potrebno. Ovi radovi će se sastojati od kompletnog uklanjanja i odlaganja svakog otpada, drveća, panjeva, grmlja i druge vegetacije koja se neće zadržavati, ili njenih ostataka, pronađenih unutar granica gradilišta. Sav otpad će se odvesti na odobrenu lokaciju.

8.6.2 Uopšteno o iskopavanjima

Sva iskopavanja će se vršiti do širina, dužina i dubina koje su opisane ili naložene, i neće biti dozvoljeno nikakvo neovlašćeno ili nekritičko kopanje.

Dobavljač će biti svjestan rizika od nailaženja na, ili iskopavanja u bilo kojoj vrsti materijala, uključujući stijene.

Dobavljač može vršiti iskopavanje bilo kojom metodom koju smatra pogodnom (osim na postojećim lokacijama), osim eksploziva, u skladu sa odobrenjem Naručioca, i dopustiće upotrebu tipova mašina koje su najpogodnije za iskopavanje na bilo kojoj lokaciji u bilo kom trenutku.

8.6.3 Materijal iz iskopa

Materijal iz iskopa će se nasipati gdje je potrebno ili odložiti gdje je određeno, na bilo kom mjestu na gradilištu. Dobavljač će ukloniti višak materijala sa gradilišta. Dobavljač će u svakom trenutku održavati gradilište bez viška materijala, smeća i ofanzivnih materija.

8.6.4 Iskopavanje

100

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Nivoi do kojih će Dobavljač vršiti iskopavanja biće prikazani na odobrenim crtežima. Tokom iskopavanja temelja, sloj od najmanje 200 mm na dnu će ostati netaknut i kasnije će biti uklonjen ručno, neposredno prije nalivanja izravnavajućeg sloja betona, da bi se izbjeglo omekšavanje ili narušavanje površina iskopa. Dno i svi iskopi biće formirani do tačnih nivoa, kako je prikazano na odobrenim crtežima, i biće uređeni, poravnati i dobro očišćeni prije nalivanja betona. Nakon što se završi svaki iskop, Dobavljač će obavestiti Naručioca, i nikakav beton se neće nalivati dok Naručilac ne odobri iskop i nabijanje temeljnog materijala.

8.6.5 Nasipanje i ispuna

Odobreni odgovarajući materijal iz iskopa će se upotrijebiti za nasipanje i ispunu pored temeljnih stopa, temelja, podzemnih konstrukcija, ispod podne podloge, itd., i postavljaće se u slojevima ne debljim od 250 mm i nabijenim opremom za nabijanje ili mehaničkim ručnim nabijačima, kako odobri Naručilac.

Neće se vršiti nasipanje dok se ne izvrši kontrola radova, i dok ih Naručilac ne primi. Višak materijala iz iskopa će se ukloniti sa gradilišta na odobrenu deponiju.

8.6.6 Sloj na dnu iskopa

Dno svih iskopanih površina biće uređeno, poravnato i dobro nabijeno tako da postigne nabijenost od najmanje 98%. Dno temeljnog iskopa će biti pregledano i odobreno od strane Naručioca prije izgradnje temelja.

8.6.7 Zaštita iskopa od vode

Dobavljač će biti odgovoran za održavanje iskopa bez vode iz bilo kog razloga i obezbijediće crpne kapacitete i druge privremene radove koji su neophodni u te svrhe.

Odlaganje podzemne vode odvodnjavanjem vršiće se van gradilišta u skladu sa odobrenjem Vlade i/ili lokalnih organa vlasti.

Dobavljač će o sopstvenom trošku popraviti svaku štetu nanijetu privremenim ili trajnim radovima, koja proistekne iz njegovog propusta da održava iskope u suvom stanju.

8.6.8 Zatrpavanje i vraćanje u prvobitno stanje

Osim ukoliko je drugačije precizirano, zatrpavanje rovova, iskopa i nivelisanje terena vršiće se u slojevima ne debljim od 250mm u nesabijenom stanju, i svaki sloj će biti pokvašen kada je potrebno i dobro nabijen ili na drugi način konsolidovan, tako da dostigne kompaktnost od 95% u skladu sa standardnim Proktorom – JUS U.B1.038 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

Kada su iskopi, bilo u stijeni ili drugom materijalu, napravljeni do veće dubine od zahtijevane, taj prostor će biti doveden do odgovarajućeg nivoa šljunkom ili mršavim betonom, o trošku Dobavljača.

8.6.9 Klizišta i slijeganje

Ukoliko se pojave bilo kakva klizanja u iskopima, obalama ili ispuni tokom izvođenja radova ili tokom perioda održavanja, iz bilo kog razloga, Dobavljač će izvršiti sve neophodne radove na popravci, na način i u obliku i sa onakvim materijalima kako naloži Naručilac.

Dobavljač će ispraviti svako slijeganje ispune koje bi moglo da nastane do kraja perioda održavanja.

8.6.10 Nabijanje

Dobavljač će izvršiti nabijanje zemljišta nakon ravnanja i nivelisanja površine koja se nabija. Na površinama koje se zatrpavaju, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne zemlje, vode, itd., i nabijanje prvog sloja

101

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

kao dodatak uz nabijanje kasnijih slojeva do predloženih nivoa. Na površinama koje su već iskopane do zahtijevanog nivoa, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne vode, i nabijanje površine, u skladu sa dole opisanom procedurom.

8.6.11 Usvajanje zemljanih radova i ispune

Usvajanje zemljanih radova i ispune utvrdiće se ispitivanjem stepena kompaktnosti i nivoa ravnomjernosti površine od odobrenog materijala. Takvo ispitivanje i usvajanje će se vršiti u skladu sa progresom radova. Svaki sloj će biti ispitan i odobren prije nego što se pristupi izradi narednog. Naručilac će imati pravo da ponovi ispitivanje svih površina u bilo kom trenutku a Dobavljač će biti dužan da ispravi sve nedostatke.

8.6.12 Nivoi i ujednačenost površine

Naručilac će da ispita sve nivoe i ujednačenost posteljice i/ili završene površine da bi utvrdio usklađenost sa crtežima i specifikacijama.

8.7 BETONSKI RADOVI

8.7.1 Opšte

Sav beton i betonski radovi će biti u svakom pogledu u skladu sa PBAB 87 i drugim publikacijama pomenutim u ovim specifikacijama.

Sav beton upotrijebljen na objektu biće beton kategorije BII, gotov, spravljen mašinski i dopremljen iz fabrike betona na gradilište odgovarajućim transportnim sredstvom (automikser). Nije dozvoljena upotreba betona spravljenog na gradilištu.

Prije izvođenja radova, Dobavljač je dužan da sačini odgovarajući Projekat betona i dostavi ga Naručiocu na odobrenje. Za izbor fabrike betona sa koje će se dopremati gotov beton takođe je potrebna saglasnost Naručioca.

Ugrađivanje betona će se vršiti u oplati uz vibriranje ugrađene betonske smješe (vibracionim iglama) u skladu sa odgovarajućim propisima i standardima.

Aditivi za beton će biti korišteni isključivo uz pisanu saglasnost Naručioca a u količini i na način kako to propisi i standardi predviđaju.

8.7.2 Ispitivanje - uopšteno

Metode ispitivanja će biti u skladu sa relevantnim JUS standardima ili odgovarajućim BAS standardima (BAS EN 12350 i BAS EN 12390 ) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.

Ispitivanje betona će se vršiti svakodnevno, odnosno, svakog dana betoniranja i to uzimanjem probnih uzoraka u samoj fabrici betona kao i na gradilištu. Broj uzoraka koji se uzimaju na gradilištu će biti određen u odnosu na marku betona, količinu betona za ugradnju, broj i vrstu pozicija koje se betoniraju tog dana. Najmanji broj uzoraka će biti 3 (tri) za istu poziciju po danu betoniranja.

Dobavljač radova je dužan da uzorke uzme i označi u prisustvu Nadzornog organa, da iste čuva i njeguje u skladu sa propisima i nakon perioda njege transportuje i izvrši ispitivanje u ustanovi za čije je angažovanje Naručilac dao saglasnost.

8.7.3 Cement

Cement će biti u skladu sa svim zahtjevima JUS B.C1.009, JUS B.C1.011, JUS B.C1.013, JUS B.C1.014 ili odgovarajućim BAS standardima (BAS EN 206-1 ) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.

102

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Portland cement otporan na sulfate biće upotrebljen tamo gde je to preporučeno usled stanja zemljišta, a u ostalim slučajevima će se koristiti običan Portland cement.

Dobavljač će obavijestiti Naručioca o marki, proizvođaču i porijeklu cementa koji predlaže za upotrebu u Radovima, i o metodi isporuke. Dobavljač neće naručiti cement prije nego što dobije saglasnost Naručioca. Naručilac mora da bude obaviješten i da izda saglasnost za sve predložene izmjene u isporuci cementa prije nego što se isti naruči.

Sav cement isporučen na gradilište imaće uvjerenja proizvođača koja dokazuju usklađenost sa priznatim standardima. Kopije ovih uverenja biće date Naručiocu.

8.7.4 Agregati

Agregati će biti tvrdi, trajni i čisti, i neće sadržati nikakve nepoželjne materije u obliku ili količini koji negativno utiču na čvrstoću i trajnost betona bilo koje starosti. Nabavljaće se iz odobrenih izvora od strane naručioca i biće u skladu sa zahtjevima JUS B.B2.010 & JUS B.B3.100, ili odgovarajućim BAS standardima (BAS EN 12620:2004, EN 12620:2002) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima, osim ukoliko je drugačije navedeno u ovim Specifikacijama. Agregati će biti bilo od prirodnog agregata ili drobljenog kamena, bez prašine, i neće biti podložni reakciji na alkalije / silicijum-dioksid.

Sitan agregat za beton biće dobro granulisan. Prilikom ispitivanja laboratorijskim sitom, sitan agregat će biti u skladu sa zahtjevima JUS U.M1.057. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.

8.7.5 Voda

Voda za pranje agregata i miješanje betona biće sveža, čista voda, u potpunosti lišena ulja, masti, naftnih derivata ili šećera, i biće u skladu sa JUS U.M1.058. ili odgovarajućim BAS standardom (BAS EN 1008 ) ili drugim odobrenim standardima/propisima, pH-vrijednost će biti između 4,5 i 9,5.

Neće sadržati hloride preko 300 mg/l za armirani beton ili 100mg/l za prednapregnuti beton. Neće sadržati nikakve nečistoće u količini dovoljnoj da izazove promene u vremenu vezivanja Portland cementa više od 30 minuta u poređenju sa rezultatima dobijenim iz destilovane vode. Koncentracija sulfata (SO42-) u vodi ne treba da bude veća od 2700 mg/l za armirani beton ili 1000 mg/l za prednapregnuti beton.

8.7.6 Gotov beton

Gotov beton, kako je definisano u BAB 87 i JUS U.M1.045, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, proizveden van gradilišta, može se koristiti uz saglasnost Naručioca i biće u skladu sa svim ugovornim zahtjevima.

Prije ugradnje betona kontrolišu se dimenzije i kote iskopa, priprema površine na koju dolazi beton, oplata i armatura. Kontrola oplate vrši se u pogledu njenih dimenzija i detalja predviđenih projektom, visinskih kota, kao i u pogledu otpornosti i sigurnosti same oplate, tako i kosnika i podupirača ispod nje.

Beton mora odgovarati projektovanoj marki betona, ugrađevanje vršiti u slojevima uz propisno nabijanje-vibriranje. Sastav betona (vrsta i granulometrijski sastav agregata, vrsta i količina cementa, voda i aditivi) određuje se na osnovu predhodnih ispitivanja svježeg i očvrslog betona. Beton se kontroliše od strane proizvođača do predaje betona Dobavljaču radova i Dobavljač radova, na licu mjesta, od prijema do ugradnje betona.

Prije početka izvođenja konstrukcije i elemenata od betona Dobavljač mora izraditi projekat betona koji sadrži

103

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• Sastav betonskih mješavina

• Način transporta i ugradnje betona

• Način njegovanja ugrađenog betona

• Program kontrolnih ispitivanja sastojaka betona

• Program kontrole betona, uzimanje uzoraka i ispitivanje betona po partijama

• Projekat skele

• Projekat oplate

• Ateste glavne i rezervne betonare

Projekat betona Dobavljač dostavlja na ovjeru projektantu konstrukcije. Prekid betoniranja, pozicije i obrade detalja Dobavljač je dužan definisati uz konsultacije sa projektantom.

8.7.7 Čelik za armirani beton

8.7.7.1 Kvalitet i isporuka čelika

Čelična armatura biće kao što slijedi:

- Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 karakteristične čvrstoće 400 N/mm2 po JUS-u C.K6.020 i JUS-u C.K6.120., ili odgovarajućim BAS standardom (BAS EN 1080 i EN 10138) ili drugim odobrenim standardima/propisima.

- Armaturna mreža (MAG 500/560 & MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500 N/mm2 u skladu sa JUS-om C.B6.013 i JUS-om U.M1.091., ili odgovarajućim BAS standardom EN 1080 i EN 10138 ili drugim odobrenimstandardima/propisima

- Sve armaturne šipke biće savijene u skladu sa BAB 87, Odredbe 139-147.

Šipke prečnika 36 mm ili više generalno se neće koristiti.

Dobavljač će isporučiti Naručiocu uverenje za svaku isporuku od proizvođača čelika, koje potvrđuje da čelik zadovoljava zahtjeve ovih Specifikacija.

Armaturne čelične šipke održavaće se u čistom stanju i bez šupljina usled korozije, slobodne rđe, kovine posle varenja, ulja, masti, maltera, zemlje, farbe ili bilo kog drugog materijala koji bi mogao da ugrozi vezu između betona i armature, ili koji bi mogao da izazove koroziju armature ili dezintegraciju betona.

Neće biti dozvoljeno varenje armature bez pismene saglasnosti naručioca.

8.7.7.2 Savijanje i fiksiranje

Armatura može biti savijana na gradilištu, ili alternativno van gradilišta, primenom odobrene metode. Dobavljač će obezbijediti opremu za savijanje pogodnu za savijanje šipki. Visokovrijedni čelik će da se grije ili vari samo ako proizvođač izda pismenu garanciju za njegovo kasnije ponašanje. Oblici savijanja i dužine moraju biti u skladu sa primenljivim preporukama PBAB 87 (Odredbe 139-147) ili kako je precizirano na Crtežima i Programima savijanja šipki. Sve šipke će biti bez rđe i šupljina usled korozije. Mrežasta armatura će biti fiksirana ravno preko cijelih površina naznačenih na crtežima. Susjedni listovi mreže će se preklapati u skladu sa PBAB 87, Dio 2, Tabela 28. Slobodni mali komadi mreže će se koristiti tamo gdje su od suštinskog značaja za uklapanje u male ograničene djelove Radova.

8.7.7.3 Oplata

104

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Oplata će biti konstruisana od zdravih materijala dovoljne čvrstine, propisno ojačana, sa potporom i podogradom tako da bude obezbijeđena rigidnost tokom postavljanja i nabijanja betona bez vidljivih deformacija. Biće konstruisana tako da obezbijedi ispravan oblik, linije i dimenzije betona koje su prikazane na crtežima. Oplata će biti tako konstruisana da se može ukloniti bez šoka ili vibriranja betona.

Sve spojnice će biti čvrsto uklopljene da bi se spriječilo curenje injekcione mase a na radnim spojnicama će oplata biti čvrsto pričvršćena za prethodno izliven ili očvrsnut beton da bi se spriječilo stvaranje stepenika ili izbočina na izloženim površinama. Prije izlivanja betona, oplata će biti temeljno očišćena i lišena piljevine, opiljaka, prašine ili drugog otpada crijevom za vodu, mlazom vode, ili na drugi efikasan način. Biće ostavljeni privremeni otvori za uklanjanje vode i otpada.Sve spojnice na oplati, armatura, itd. biće pregledani pre postavljanja betona da bi se obezbijedilo ispunjenje svih zahtjeva u vezi linije, nivoa i kvaliteta, navedenih u Specifikacijama.

Vreme otpuštanja oplate biće odgovornost Dobavljača.Generalno, slijediće se smjernice sadržane u BAB 87, Odredba 248 i JUS U.C9.400. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima

Oplata će biti konstruisana tako da se bočni elementi mogu ukloniti bez remećenja podsvođa, a ako podupirači treba da ostanu na mestu kada se podsvođe ukloni, ti podupirači neće biti remećeni tokom otpuštanja oplate.

Ako Metodologija uklanjanja oplate nije unapred definisana, oplata će biti uklonjena kada se postignu naredni uslovi:

- min 30% projektne čvrstoće betona za stubove, zidove, temelje i vertikalne strane greda

- min 70% projektne čvrstoće betona za ploče i donje strane greda.

8.8 SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA

8.8.1 Opšte

Sve betonske mješavine će biti u skladu sa zahtjevima BAB 87 ili sličnim odobrenim propisima/standardima.

Prije nego što se postavi beton na radove svi izvori betonskog materijala biće prethodno odobreni od strane Naručioca uz zadovoljavajuće dokaze o usklađenosti tih materijala sa fizičkim i hemijskim ispitivanjima razrađenim u priznatim standardima. Dobavljač će predati detaljne opise svih mješavina koje predlaže za upotrebu u radovima, uključujući njihove karakteristične čvrstine, osnovne namjene, izvore materijala, tipove cementa, komponente mješavine po težinama, minimalni sadržaj cementa, maksimalni odnos vode i cementa, nominalnu veličinu agregata i granice granulacije, obradivost, itd.

U narednoj tabeli se navode preporučene marke konstruktivnog betona i njihove čvrstoće:

Marka Karakteristična čvrstoća kocke na pritisak (MPa)

Dozvoljeno naprezanje (MPa)

Maksimalna veličina agregata

28.-og dana

MB30 30 20.5 32

MB20 20 14.0 32 (16)

MB15 15 10.5 16

105

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

MB30 – SVI KONSTRUKTIVNI RADOVI

MB20 – NEKI TEMELJI

MB15 – IZRAVNAVAJUĆI SLOJ

8.8.2 Probne mješavine

Dobavljač će dostaviti Naručiocu najmanje 3 nedelje pre početka proizvodnje preliminarnih probnih mješavina naredne informacije u vezi sa svakom markom betona:

Marka betona

a) Naziv konkretne probne mešavine

b) Granulacija agregata

c) Težinski odnos svih komponenti betona

d) Očekivani faktor zbijanja i sleganje

e) Detaljan opis predložene kontrole kvaliteta na gradilištu

f) Detaljan opis predložene laboratorije za ispitivanja.

Preliminarne ispitne kocke će se uzimati iz predloženih mešavina kao što sledi:

Kocke će biti napravljene, njegovane, skladištene, transportovane i ispitane pri pritisku u skladu sa JUS-om U.M1.005 i JUS-om U.M1.020. Rezultati ispitivanja će biti procenjeni u skladu sa JUS-om U.M1.051. ,ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima

Ispitivanje će se vršiti u laboratoriji koju odobri Naručilac.

8.8.3 Postupak sa ispitnim kockama

Uzorci betona za ispitivanje biće uzimani a kocke napravljene kada i kako naloži Naručilac.

Broj ispitnih kocki će biti kao što slijedi:

a) Za konstruktivne elemente: jedan set od tri kocke na 50 kubnih metara betona ili jedan set od tri kocke dnevno, u zavisnosti šta je od ta dva veće.

b) Za nearmirani beton: kako naloži Naručilac

Ovaj broj kocki će biti uvećan za beton koji će se koristiti za konstrukciju za zadržavanje vode radi sprovođenja ispitivanja za nepropustivost betona.

8.8.4 Promjene u materijalu ili proporcijama mješavine

Ni proporcije mješavine ni izvor isporuke materijala neće se mijenjati bez prethodnog odobrenja Naručioca, osim što će Dobavljač podešavati proporcije mješavine prema potrebi, da bi se uzele u obzir dopuštene varijacije u materijalima. Takvo odobrenje podleže vršenju ovdje opisanih postupaka sa probnom ješavinom.

8.8.5 Neispunjenje ispitnih zahtjeva

Ako čvrstoća ispitnih kocki, proporcije propisanih mješavina ili granice sadržaja cementa ne budu u skladu sa onim koje su specificirane, ili ukoliko po mišljenju Naručioca beton ne ispuni precizirane zahtjeve u nekom drugom pogledu, smatraće se da beton u dijelu radova iz kog je uzet uzorak nije u skladu sa specificiranim zahtjevima.

106

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

8.8.6 Nadzor

Nadzor na izvođenju predmetnih radova će imenovati Naručilac a sve u skladu sa Ugovorom.

8.8.7 Proizvodnja i postavljanje betona

Angažovani nadzor i oprema treba da budu takvi da obezbijede tražene standarde kontrole materijala i izrade i podležu odobrenju Naručioca.

Kada se na crtežima traži specifična obradivost, provera će se održavati mjerenjem slijeganja po stopi od tri testa za jednu istu mješavinu ili jedan test za svaku isporuku gotovog betona.

Sleganje betona po JUS-u U.M8.050 treba da bude kao što sledi:

- za vlažan beton do 5cm

- za plastični beton: od 5cm do 18cm

- za tečni beton: preko 18cm

8.8.8 Transport betona

Beton će se transportovati sredstvima koja služe za isključivo tu namjenu (automikseri): sprečavaju kontaminaciju (prašinom, kišom, ili na drugi način), segregaciju ili gubitak sastojaka. Transportna sredstva će obezbijediti da beton ostane u skladu sa Specifikacijama i da ima traženu obradivost u vreme i na mjestu postavljanja.

8.8.9 Ugradnja

a) Beton će se ugrađivati na mjesta i po redosledu prikazanom na crtežima. Beton se neće ugrađivati prije nego što se ispita pozicioniranje, fiksiranje i stanje armature i svih drugih elemenata koji se utiskuju u beton, i čistoća, centriranje i podobnost površina ili oplate. Naručilac će dobiti dogovoreno obaveštenje da bi mogao da provjeri radove, a beton se neće postavljati na bilo kom dijelu radova sve dok se za to ne dobije saglasnost Naručioca. Ako betoniranje ne počne u roku od 24 sata nakon dobijanja saglasnosti, saglasnost se ponovo izdaje. Po dolasku na mjesto isporuke, vozači kamiona sa betonom moraju predati Naručiocu na njegov zahtjev dokaznicu od proizvođača betona gdje se navodi marka betona, obradivost, veličina agregata, tip cementa i vrijeme doziranja betona.

b) Beton će se odložiti što je bliže moguće svom konačnom položaju, bez pretovara ili segregacije, i na takav način da se izbegne pomeranje armature, drugih utisnutih elemenata ili oplate. Kad god je to moguće, koristiće se otvori na dnu ili pumpe. Kada se koriste otvoreni kanali za prenos betona, njihovi nagibi neće biti takvi da izazovu segregaciju, a po potrebi će biti obezbijeđene pogodne cijevi ili pregrade za promenu pravca. Beton se neće spuštati sa visine veće od 1,5m osim ukoliko se pribegne upotrebi klupa i okretanju odloženog betona rukama pre njegovog ugrađivanja.

c) Beton će se ugrađivati u slojevima takve dubine da je svaki sloj spremno i pravilno inkorporisan sa slojem ispod njega upotrebom unutrašnjih vibratora ili učvršćivanja, sječenja ili ručnog nabijanja. Biće temeljno postavljen oko oplate i svake armature ili utisnutih elemenata, bez njihovog pomeranja. Slojevi neće biti dublji od 700 mm.

d) Beton se neće ugrađivati u stajaćoj ili tekućoj vodi.

e) Beton u armiranim betonskim radovima će biti odložen u plastičnom stanju, sa odnosom vode i cementa koji daje specificiranu čvrstinu. Odlaganje betona u pojedinačne elemente će se nastavljati bez

107

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

prestanka do odobrene prethodno određene radne spojnice ili dok član ne bude završen, i biće finalno obrađen na takav način da spoj članova bude monolitan osim ukoliko je drugačije precizirano.

f) Betoniranje nearmiranim betonom će se vršiti po djelovima i nastavljaće se neprekidno u svakom dijelu do njegovog završetka, i neće biti dopušten nikakav vremenski prekid dok je rad u toku.

g) Kada se odloži, beton će imati temperaturu od najmanje 5 a najviše 30 stepeni C.

8.8.10 Djelimično vezan materijal

Sav beton i malter se moraju postaviti i sabiti u roku od 90 minuta od dodavanja vode u mešavinu. Kada je beton postavljen na licu mesta tokom četiri sata, ili manje kako naloži Naručilac u zavisnosti od mešavine, tipa cementa i aditiva i vremenskih uslova, nikakav dodatni beton se neće postavljati na njega tokom narednih 24 časa.

8.8.11 Vibriranje

Beton će se zbijati vibratorima. Vibratori će biti pogodni za neprekidan rad. Biće odloženi na takav način da cela masa koja se tretira bude adekvatno sabijena pri brzini srazmernoj isporuci betona iz mešalica.

8.8.12 Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima

Ako se betoniranje odvija pri spoljnoj temperaturi ispod +5 stepeni C ili preko +30 stepeni C, onda će se to smatrati betoniranjem pri nepovoljnim vremenskim uslovima.

Neće biti dozvoljeno nikakvo betoniranje na otvorenom tokom oluja, pljuskova ili obilnih sniježnih padavina. Tamo gdje postoji vjerovatnoća takvih vremenskih uslova, moraju se izvršiti pripreme za adekvatnu zaštitu materijala, mehanizacije i oplate, tako da se radovi mogu nastaviti natkriveni. Kada postoji vjerovatnoća snažnih vjetrova, dodatne mjere predostrožnosti radi obezbjeđivanja zaštite od kiše i snijega će se takodje preduzeti.

Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima će biti u potpunosti u skladu sa uputstvima/preporukama datim u BAB 87, Odredbe 268-276.

8.8.13 Njega betona

Beton će tokom prve faze stvrdnjavanja biti zaštićen od štetnih dejstava sunčeve svjetlosti, isušivanja pod uticajem vjetra,vjetrova, kiše, itd.

Po završetku postavljanja betona u bilo kom dijelu, izložene površine će biti pokrivene materijalom kao što je polietilen, smjesa za njegu ili absorbujući materijal, koji može da bude vlažan. Cio taj dio, uključujući oplatu, će zatim biti zaštićen tako da i isparavanje vode iz betona i promjene u temperaturi na površinama betona budu minimalni.

Voda za njegu betona će biti istog kvaliteta kao ona koja se koristi za pravljenje betona.

8.8.14 Završni sloj betona

Završna površina svih betonskih radova biće glatka, zdrava, solidna i bez naprslina, izbočina i mrlja. Neće biti dozvoljeno malterisanje nesavršenih betonskih površina a, shodno saglasnosti Naručioca, svaki beton koji je defektan na bilo koji način treba da bude uklonjen i zamijenjen do takve dubine, i popravljen na takav način da odgovara okolnoj površini po efektivnosti i boji. Ivice, površinske diskoloracije i drugi defekti, biće popravljeni na način koji odobri Naručilac. Neće biti dozvoljeno nanošenje cementnog maltera.

8.8.15 Prefabrikovan beton

108

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Svi elementi koji se rade od prefabrikovanog betona biće izliveni u snažno oblikovanim kalupima opremljenim za oblikovanje kosina, V-žlijebova, otvora za podizanje, itd., da bi se proizveli elementi traženog kvaliteta. Beton će biti naliven i vibriran tako da se oslobodi svog vazduha i da se osigura savršena ispunjenost kalupa betonom. Malterisanje izloženih lica ili površina neće biti dozvoljeno.

8.8.16 Finalna obrada betonskih površina

Kvalitet finalne obrade biće u skladu sa odobrenim crtežima i neće biti lošiji od onog koji je opisan u ovoj Odredbi, i kada je to primenljivo, u Standardu/ima specificiranim i odobrenim od strane Naručioca u skladu sa ovim Specifikacijama. Svaka defektna finalna obrada betona biće odbijena, a Dobavljač će biti dužan da preda predloge za popravku.

8.9 RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA

Projekat će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupe U.E7 (tj. JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS U.E7.096, JUS U.E7.101 itd.) , ili odgovarajućim BAS standardima (BAS EN 10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr) ili drugim odobrenim standardima/propisima.

8.9.1 Čelik

Konstruktivni čelik za strukturne profile i šipke u pogledu proizvodnje, hemijskog sastava, kvaliteta, margina valjanja, težine, ispitnih zahtjeva i obilježavanja biće u skladu sa zahtjevima JUS standarda iz grupe C.B0 (tj. JUS C.B0.002, JUS C.B0.003, JUS C.B0.004, JUS C.B0.500 itd.) ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima ekvivalentnih priznatih standarda.

Sav konstruktivni čelik će biti klase C 0361 ili C 0561 po JUS-u C.B0.500 (klase S 235 i S355 prema BAS EN 1020 ili ekvivalentnom priznatom standardu.

8.9.2 Zavrtnji, navrtke i podloške

Crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8, oba u skladu sa JUS-om U.E7.145, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, koristiće se za povezivanje čeličnih elemenata. Ankerni zavrtnji će biti u skladu sa Klasom C.5.6.

Heksagonalne navrtke i podloške će biti u skladu sa JUS-om M.B1.601 odnosno JUS-om M.B2.011., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu će biti pocinkovani u skladu sa JUS-om C.T7.106., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima

8.9.3 Materijali i ispitivanje

Svi materijali će biti prvoklasni, bez defekata i manjkavosti, skorašnje proizvodnje, neupotrebljavani i najmanje precizirane klase.

Dobavljač će dostaviti Naručiocu relevantne potvrde proizvođača za svaki kontigent ili doziranje čeličnih profila isporučenih na gradilište. Takva potvrda će navoditi proces proizvodnje i izvještaj o ispitivanju sa rezultatima mehaničkih ispitivanja na čeliku i hemijskog sastava čelika. Svaka potvrda će biti potpisana od strane proizvođača.

8.9.4 Izrada i fabrikacija

109

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Razmaci, sječenje, držanje, montaža, zavrtanje, varenje, mašinska obrada, obilježavanje i farbanje biće u skladu sa relevantnim JUS i BAS standardima ili drugim priznatim standardima. Svi prefabrikovani elementi mogu se odbiti po pristizanju na gradilište ukoliko nisu u skladu sa odobrenim crtežima ili sa gore pomenutim standardima u bilo kom pogledu.

8.9.5 Veze

Svi otvori za zavrtnje biće precizno označeni pomoću šablona ili odgovarajuće pločice i biće izbušeni.

Otvori će biti bez nazubljenja ili neobrađenih ivica i upušteni po potrebi. Neće biti dozvoljena iskrivljenost. Dobavljač će obezbijediti sve otvore potrebne za instaliranje opreme, drenaže, itd.

Navojni dio svakog zavrtnja će izbijati iz navrtke najmanje za dva navoja.

8.9.6 Zavarivanje

Zavarivanje će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupa C.H3 i C.T.3., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima

Dobavljač će predati proceduru za ispitivanje i kriterijume za prihvatanje testova, koji će da podliježu odobrenju Naručioca, prije početka izrade.

Ukoliko bilo koja spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, od Dobavljača će se zahtijevati da ispita pet dodatnih spojnica. Ako bilo koja od tih dodatnih spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, Dobavljač će ispitati sve glavne spojnice u tom konkretnom ramu ili konstrukciji.

8.9.7 Montaža

Dobavljač će biti odgovoran za obilježavanje i precizno pozicioniranje, instaliranje, poravnanje i nivelisanje svih čeličnih radova.

Dobavljač će u potpunosti ispunjavati sve zahtjeve svih Građevinskih bezbjednosnih kodova i prakse na mjestu radova.

Cjepanice ili drvna građa će biti na dovoljnom rastojanju da se izbjegne oštećenje skladištenog materijala. Težina skladištenih materijala biće ograničena tako da komadi na dnu svake gomile ne budu preopterećeni.

Montaža čeličnih radova neće normalno početi dok se beton u temeljima i pločama ne njeguje najmanje 7 dana, osim ukoliko Naručilac drugačije zahtijeva.

Čelični radovi ne smiju biti u potpunosti opterećeni dok betonski temelji i ploče ne budu stari 28 dana.

8.10 BLOKOVI, OPEKA I ZIDARSKI RADOVI

8.10.1 Materijali

Biće potrebna saglasnost Naručioca za sve predložene proizvođače i isporučioce blokova, vodonepropusnih slojeva, i drugih materijala. Proizvođači ili ponuđači se ne smiju naknadno mijenjati bez odobrenja Naručioca.

8.10.2 Glineni blok, glinene i silikatne opeke

Svi glineni blokovi će biti u skladu sa JUS-om B.D1.015., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima

Klasa primenjenih šupljih glinenih blokova biće 7.5 Mpa.

110

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Sve pune opeke će biti u skladu sa JUS-om B.D1.011., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Klasa primijenjenih punih opeka biće najmanje 75 sa prosječnom čvrstoćom na pritisak 75 dN/cm2.

Proizvođačeva uvjerenja o ispitivanju biće predata za svaki tip glinenog bloka, glinene opeke i silikatne opeke koji se koriste.

8.10.3 Uzorci

Posebni uzorci svakog tipa i veličine opeke ili bloka, uzeti nasumično iz kontigenta, biće odloženi, ispitani i odobreni od strane Naručioca pre upotrebe, a kasnije isporuke će odgovarati odobrenom standardu.

8.10.4 Malter

Cement, sitan agregat ili pesak i voda biće u skladu sa odgovarajućim zahtjevima JUS i BAS Standarda koji su ovde navedeni.

Produžni malter klase M5 koristiće se za zidarske radove.

8.10.5 Miješanje maltera

Malter će biti temeljno izmiješan na suvo dok se ne dobije ujednačena masa. Zatim će se dodati dovoljna količina vode, a miješanje će se nastaviti dok se ne dobije homogena masa. Višak vode neće biti prisutan u mješavini.Sav malter se mora mašinski miješati.

8.10.6 Zaštita od oštećenja

Arhitektonske karakteristike, završene površine i spoljni uglovi zida biće zaštićeni od oštećenja tokom progresa radova. Pragovi, špaletne i glave će biti zaštićeni čim se izgrade.

Svježe završeni radovi biće pokriveni vodootpornim platnom na lokacijama gdje postoji mogućnost oštećenja od kiše.

Ramovi i drugi ugrađeni elementi biće u potpunosti zaštićeni tablama, platnima ili drugim sredstvima koja odobri Naručilac.

8.10.7 Defektni radovi

Svi defektni blokovi nađeni u radovima nakon završetka će da se isijeku i zamijene, a defektna izrada će biti popravljena, sve o trošku Dobavljača.

8.11 ZAVRŠNI RADOVI

Dobavljač će obezbijediti sav materijal, radnu snagu, opremu, alate, pokrivke i prateći materijal za izvršenje, zaštitu, popravku, i održavanje Radova. Popravke svake štete izazvane neadekvatnom zaštitom vršiće se o trošku Dobavljača.

8.11.1 Materijal za malterisanje

Cementi i voda će biti u skladu sa zahtjevima navedenim u dijelu specifikacija za betonske radove. Pijesak za malterisanje biće prirodan, bez primjesa blata, čist, i biće opran u pitkoj vodi ako je to neophodno. Pijesak će se sijati i granulisati tako da zadovolji zahtjeve JUS U.M2.012., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

111

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

8.11.2 Malterisanje – proporcionisanje smese

Malter narednih karakteristika će se upotrijebiti za malterisanje zidova od opeke i blokova:

- za osnovni premaz odnos će biti 1:1:6

- za završni sloj 1:1:2 ili 1:1:3

Cementni malter u odnosu 1:4 biće upotrijebljen za malterisanje betonskih površina, i za osnovni i za završni sloj.

8.11.3 Malterisanje - izrada

Malterisanje će se pažljivo popraviti do metalnih ili drvenih ramova i sokli i oko cijevi ili fitinga. Uglovi će biti zaobljeni sa poluprečnikom do 5 mm.

Površine prvih slojeva namaza biće dobro izgrebane da bi se obezbijedilo prijanjanje završnih premaza. Tragovi košuljice od cementnog maltera ili popravke na prvim slojevima neće se vidjeti kroz završne premaze.

8.11.4 Malterisanje – priprema i nanošenje

Sve površine koje se malterišu biće čiste i bez prašine, masti, slobodnog maltera i tragova soli. Malterisani spoj zidarskih jedinica od opeke ili blokova biće popunjen do dubine od 10mm. Glatke ili masne betonske površine koje se malterišu biće ishrapavljene struganjem ili četkom, i ove i druge površine koje odredi Naručilac će se tretirati odobrenim vezivnim materijalom da bi se obezbijedilo odgovarajuće prijanjanje za podlogu.

8.11.5 Malterisanje – odobravanje tipova i debljine

Tip, mješavina i debljina maltera za svaku lokaciju biće kako je označeno na odobrenim crtežima ili dogovoreno sa Naručiocem. Svako malterisanje deblje od 12 mm biće nanošeno u dva sloja. Plastifikator maltera koji odobri Naručilac može se takodje dodati da bi se poboljšala obradivost i nanošenje maltera.

8.11.6 Malterisanje i spoljni završni sloj

Malterisanje će se vršiti u dva sloja. Pijesak za prvi i drugi sloj biće u skladu sa JUS-om U.M2.012., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Zidovi će biti nakvašeni pre nanošenja prvog sloja, koji će biti završen ravan i vertikalan po pravoj liniji, i izbrazdan tako da oblikuje podlogu. Drugi sloj se neće nanositi dok se prvi u potpunosti ne osuši. Neposredno prije nanošenja drugog sloja, površina prvog sloja će biti nakvašena, a drugi sloj će biti završen kao glatka čvrsta i gusta površina, koja je istinski ravna i vertikalna. Može se koristiti odobren plastifikator za oba sloja.

8.11.7 Molerski radovi

Dobavljač će obezbijediti svu radnu snagu, materijale, skele, alate i prateći materijal potreban za pripremu površina, nanošenje farbe, popravljanje grešaka i čišćenje mrlja od farbe na drugim radovima.

Svi materijali će biti takvog kvaliteta da obezbjeđuju prvoklasne i trajne završne slojeve. Detaljni podaci o predloženim materijalima i proizvođačima biće predati Naručiocu na saglasnost.

Osim ukoliko Naručilac drugačije odobri, sve različite farbe koji čine dio sistema nanijetog na određenu površinu biće isporučene od strane istog proizvođača. Osnovni namazi upotrebljeni za oblaganje površina komponenti koje su prethodno premazane biće izuzeti iz ovih zahtjeva.

8.11.8 Uzorci panela i probne površine

112

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Pre početka krečenja određenim sistemom, Dobavljač će prekrečiti probne površine ili uzorke panela, na zahtjev Naručioca, da bi demonstrirao da je postignuta precizirana debljina i završni izgled farbe.

Farbe, oprema i metod nanošenja upotrijebljeni na probnim površinama ili uzorcima panela biće reprezentativni za one koji će se primeniti na radove.

Odobrene probne površine ili uzorci panela će se sačuvati i predstavljaće standarde za sve kasnije radove.

8.11.9 Priprema površina

Sva nečistoća, smeće i suvišan materijal će se raščišćavati kako se nagomilava, a Radovi će biti očišćeni i podovi oprani dok je krečenje u toku. Preduzeće se sve potrebne mjere predostrožnosti da bi se sprečilo podizanje prašine.

b) Priprema novih čvrstih površina

Površine od betona, blokova i maltera, itd., koje se kreče, biće temeljno očetkane da bi se uklonila prašina i drugi neželjeni materijal koji prione za površinu.

c) Malterisane površine

Sve greške u malterisanju će se isjeći, zasečene ivice će se obraditi i popraviti pre početka dekorisanja. Sve rupe na licu unutrašnjeg maltera će se popraviti gletovanjem kako odobri Naručilac, ivice će biti tijesno sastavljene i ispuna izravnata sa nivoom okolne površine.

c) Pocinkovane površine

Pocinkovane površine koje je potrebno prefarbati biće temeljno tretirane nagrizajućim rastvorom i premazane jednim slojem osnovnog nagrizajućeg premaza pre farbanja. Nakon toga će se podloga i završni sloj naneti u skladu sa uputstvima proizvođača.

8.11.10 Nanošenje farbe (uopšteno)

Pripremljene površine će biti iščetkane ili očišćene i osušene neposredno prije nanošenja farbe.

Ofarbane površine koje je potrebno ponovo prefarbati biće očišćene pre narednog nanosa farbe. Prašina će se odstraniti četkanjem. Ulje, masnoće ili druge zagađujuće materije biće uklonjene pranjem i krpom pomoću odgovarajućih mješavina rastvora i deterdženta koje se rastvaraju u vodi, u skladu sa odobrenjem Naručioca. Ofarbane površine koje su zagađene solju biće oprane čistom vodom.

Svi osnovni namazi boje će se nanositi četkom osim nagrizajućih namaza koji se mogu nanositi četkom ili prskanjem, i fiksirajućih namaza koji se obično mogu nanositi samo prskanjem.

Podloga će se nanositi ujednačeno na površinu a ako se nanosi četkom, farba na svakom dijelu radova će se četkati u raznim pravcima pri odgovarajućim uglovima, koristeći čvrst pritisak na četku prije uklanjanja tragova četke, koristeći laganije završne poteze. Uklanjanje tragova četke sa drvenih površina vršiće se u pravcu šare drveta i ka osvjetljenju na velikim površinama zidova i tavanica.

Farbe koje imaju sjaj ili su boje ljuske od jajeta biće nanijete ravnomjerno na površinu na sličan način kao podloga. Ako se nanose četkama, mokra strana će se održavati dok se površine farbaju a uklanjanje tragova četke će obezbijediti da nema vidljivih tragova preklapanja završnih slojeva farbe.

Osim ukoliko Naručilac drugačije ne odobri, farba se, osim emulzije i zidarske boje, neće nanositi valjcima.

Oštećene površine osnovnih premaza ili podloga popraviće se prije nanošenja narednih slojeva farbe. Tipovi farbe i broj premaza upotrijebljenih za popravku biće isti kao onaj koji je postojao na oštećenoj površini. Ivice oštećenih površina nanosa farbe na površinama za koje se predviđa superioran dekorativni ili završni

113

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

dekorativni sloj, biće izglačane do površinske prevlake a slojevi farbe upotrebljeni za popravku biće očetkani na ivicama da bi se osiguralo da se neće vidjeti pokrivne letvice na završenoj površini.

8.12 PODNE OBLOGE, ZIDOVI I ZAVRŠNA OBRADA TAVANICE

8.12.1 Podloge sa košuljicom od cementnog maltera

Betonski podovi koje treba izravnati pomoću košuljice od cementnog maltera imaće hrapavu površinu, napravljenu pomoću struganja ili žicanja. Ohrapavljeni betonski pod biće očišćen, nakvašen po mogućnosti preko noći, višak vode će se ukloniti a injekciona masa sa odnosom cementa i peska 1:1 biće utrljana četkom u površinu, upravo ispred košuljice. Košuljica će biti najmanje 50mm debela i biće dobro nabijena i izravnata pomoću letvica i uglačana mistrijom.

Košuljica će biti izmiješana po zapreminskoj proporciji 1:2:4 (cement, pesak, šljunak max. veličine 8 mm) sa minimalnom količinom vode neophodne za postizanje čvrstog i glatkog, mistrijom uglačanog završnog izgleda.

Kanali i druge dovodne cijevi u podnim košuljicama biće ograničeni na minimum i, u svakom slučaju, dogovoreni sa Naručiocem na gradilištu.

8.12.2 BRAVARIJA

Predvidjeti spoljašnju i unutrašnju bravariju od aluminijumske eloksirane bravarije sa termomostom zastakljene dvostrukim termopan staklom 4+12+4 mm, eloksaža: završna obrada u boji RAL 9006. Ispuna vrata je neprovidna.Vrata su snabdjevena pragom.Predvidjeti sve potrebne šarke, mahanizme, kvake idr.

Uzorci bravarije i fitinga biće predati Naručiocu na saglasnost prije naručivanja. Dobavljač će izraditi pregled bravarije za saglasnost Naručioca prije naručivanja.

Uz svaku bravu će se dobijati po tri ključa, i na svim ključevima će se nalaziti oznake broja sobe i zgrade.

8.13 GVOZDENI I METALNI PREDMETI

Prije početka proizvodnje i montaže, Dobavljač mora da preda detaljne crteže svih fabrički sklopljenih materijala Naručiocu na saglasnost. Ovi detalji će obuhvatati predmete poput metalnih vrata, ograde transformatora, lestvica i svih detalja koje zahtijeva Naručilac. Nikakvi radovi ne mogu da počnu pre nego što Naručilac izda saglasnost za sve detalje.

8.13.1 Transport i zaštita

Metalna vrata, ograda, merdevine i drugi slični detalji čuvaće se pod vodootpornom prekrivkom tokom tranzita i biće na sličan način prekriveni i čuvani na gradilištu. Potrebno je pažljivo rukovanje i slaganje da bi se izbegla oštećenja.

8.13.2 Aluminijumska vrata i prozori

Svi aluminijumski prozori i vrata biće napravljeni u skladu sa dimenzijama prikazanim na crtežima. Aluminijumska vrata i prozori nabaviće se od odobrenog proizvođača, onog tipa, dizajna, boje i završnog izgleda koje odobri Naručilac. Dobavljač će predati Naručiocu na saglasnost sve detaljne informacije i crteže za različite tipove vrata i prozora da bi ilustrovao dizajn i metod instaliranja. Svi aluminijumski okviri biće minimalne debljine 2 mm.

Uzorci bravarije i stakla koji će se koristiti biće predati Naručiocu na saglasnost prije proizvodnje / naručivanja. Sve do prijema zgrade, Dobavljač će biti odgovoran za održavanje stakla i biće dužan da zameni svako naprslo ili razbijeno okno. Po završetku a pre predaje radova, svo staklo će biti očišćeno.

114

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

8.13.3 Rebrasti lim

Rebrasti lim biće najmanje 6 mm debeo, od mekog čelika. Farbanje će se izvršiti nakon završenog sečenja procepa za hvatanje, probijanja i uklapanja. Nakon odgovarajućeg osnovnog premazivanja, lim će biti podvrgnut daljem sistemu farbanja u boji koju odobri Naručilac.

Rebrasti lim će se oslanjati na ugaonicima koji će biti ankerisani u beton. Na vrhu će ugao biti zavaren 10mm širokom trakom (dubina trake će odgovarati debljini rebrastog lima) za podupiranje rebrastog lima. Pokrivka od rebrastog lima biće poravnata sa konačnim nivoom poda (FFL).

8.14 GRADILIŠNI RADOVI I TRANSPORTNE STAZE

8.14.1 Opšte

Blok ili betonske staze za popločavanje biće postavljene kod svih vrata (ako ih ima) koja nisu pored puta. Blokovi za popločavanje će biti spojeni na žlijeb ili od prefabrikovanih betonskih ploča, kada je tako specificirano. Uzorci će biti odobreni od strane Naručioca prije naručivanja blokova.

Drenaža – Površinske vode sa krovova zgrada, puteva i drugih površina biće drenirani u pojedinačne jame za višak površinske vode ili u kišne kanale.

8.14.2 Ivičnjaci

Ivice asfaltnih puteva imaće ivičnjake. Ivičnjaci će biti u skladu sa JUS U.N2.060, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, i napravljeni od prefabrikovanih vibriranih betonskih elemenata. Beton za ivičnjake imaće iste karakteristike kao beton za nearmirani i armirani beton a u skladu sa JUS U.E3.050., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Marka betona će biti min. MB40.

8.15 ASFALTNE STAZE

8.15.1 Posteljica i nasipi

Trasa staza će, gde je tako precizirano, biti očišćena od svih nepovoljnih i štetnih materija pre bilo kakvih zemljanih radova.

Posteljica i nasipi će se sastojati od uobičajenog, granulisanog materijala čija struktura je pogodna za predviđenu namjenu, i bez štetnih materija.

Materijal posteljice i nasipa (kvalitet, ispitivanje, itd.) biće u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima Posteljica će biti sabijena u skladu sa vrijednostima datim u Tabeli 1, JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima

Materijal nasipa biće nabijen u slojevima od 250 mm nakon nabijanja i biće nabijan u skladu sa vrijednostima datim u Tabeli 2, JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Standardni Proktor metod (JUS U.B1.038), ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima će se primeniti za utvrđivanje stepena kompaktnosti.

Nivoi, ujednačenost i poprečni nagib vršnog sloja posteljice (planuma) biće u skladu sa vrijednostima datim u JUS U.E8.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

8.15.2 Materijal tamponskog sloja

115

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Materijal tamponskog sloja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez sulfata i organskog zagađenja i trošnih ili mekih čestica.

Materijal tampon sloja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS B.B3.050., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Materijali mogu biti prirodnog porijekla, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacija ovih mogućnosti. U svakom slučaju, nakon pripreme za polaganje, biće dobro granuliran sa maksimalnom veličinom zrna 80 mm.

8.15.3 Materijal donjeg stroja

Materijal donjeg stroja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez sulfata i organskih zagađivača, i trošnih ili mekih čestica.

Materijal donjeg stroja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS B.B3.050., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Materijali mogu biti prirodni, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacije. U svakom slučaju posle pripreme za polaganje mora se dobro nabiti sa maksimalnom veličinom granulacije od 80 mm.

Donji stroj će biti nabijen odobrenim uređajem do gustine na suvo koja neće biti manja od 98% nabijenosti u skladu sa modifikovanim Proktor metodom.

U pogledu ispitivanje gustine na suvo, Dobavljač će izvršiti ispitivanje u skladu sa JUS U.B1.046, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. (Utvrđivanje modula stišljivosti metodom kružne ploče).

Modul stišljivosti treba da bude Me=800-1000 daN/cm2

Test nabijenosti donjeg stroja će se izvršiti po stopi od najmanje jednog testa na 200m2 nabijenog materijala kako je naložio Naručilac.

8.15.4 Ispitivanja tampon sloja i donjeg stroja

Prije nego što se započne bilo koja dionica puta i tokom njene izgradnje, Dobavljač će prema uputstvima Naručioca izvršiti ispitivanja i kontrolna ispitivanja radi utvrđivanja stepena nabijenosti u posteljici, tampon sloju i donjem stroju. Nijedan dio radova neće biti pokriven prije nego što ga odobri Naručilac.

Precizirani zahtjevi se moraju ostvariti u svakom narednom sloju.Provjera ispunjenosti zahtjeva u nižim slojevima nakon postavljanja viših slojeva neće se prihvatati, osim ako se uklone postojeće površine puta. Svako odstupanje od metoda izgradnje u slojevima može biti dozvoljeno samo uz saglasnost Naručioca.

Rezultati kontrolnih ispitivanja biće dnevno dostavljani Naručiocu.

Dobavljač će biti odgovoran za troškove i izvršenje svih neophodnih testova za utvrđivanje postupka nabijanja i kasnijih kontrolnih testova koje zahtijeva Naručilac.

8.15.5 Bitumenski makadam

Agregat će biti čvrst, čist, trajan drobljeni kamen ili šljunak, i pesak u skladu sa priznatim standardima, i biće nabavljen iz odobrenog izvora koji neće obuhvatati kamenolome koji sadrže znatne sadržaje istrošenih, raspadnutih ili izrazito ispucalih materijala. Dobavljač će predložiti odgovarajući izvor, ili izvore, i nabaviće se uzorci za specifična ispitivanja pre nego što se odobre aranžmani za nabavku agregata. Laboratorijska ispitivanja će se vršiti u redovnim vremenskim intervalima da bi se potvrdila podobnost agregata.

116

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Krupan agregat se definiše kao frakcija koja se zadrži na situ od 3,5 mm BS. Treba da ima fizičke karakteristike koje ne prelaze naredne ispitne vrijednosti prilikom ispitivanja:

Habajući sloj Podloga

Vrijednost drobljenja agregata 20% 25%

Indeks ljušćenja 25% 30%

Indeks istezanja 25% 30%

Apsorbovanje vode 2% 2%

Krupan agregat može da sadrži do 15% komada sa jednim neizdrobljenim licem u svakoj veličini zrna.

Konačna debljina habajućeg sloja biće 40 mm, a granulacija agregata biće kao što slijedi:

Ispitno sito (mm) Granulacija (nominalna veličina 20 mm)

% po težinskoj prolaznosti

28 100

20 95 - 100

14 70 - 90

10 55 - 75

6.3 40 - 60

3.35 25 - 40

1.18 15 - 30

0.075 2 -6

Penetracija bitumena će biti klase 60/70.

8.15.6 Završni zaštitni sloj

Srednji (vezivni) sloj od bitumenskog makadama održavaće se u čistom stanju i nezagađen, sve dok ne bude pokriven habajućim slojem. Ako vezivni sloj postane zagađen, Dobavljač će ga popraviti dobrim čišćenjem, a ako je to neizvodljivo, uklanjanjem tog sloja i njegovom zamjenom u skladu sa specifikacijama.

8.16 ODVODNJAVANJE

8.16.1 Odvodne cijevi

Podzemne odvodne cijevi i fitinzi za fekalnu i površinsku vodu biće PVC-U, nabavljene od odobrenog ponuđača i biće odobrene izrade u skladu sa zahtjevima JUS G.C6.501, 502, 503, 504, 505 i 506., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

8.16.2 Šahtovi i rezervoari za površinsko odvodnjavanje

Šahtovi i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće izgrađeni sa narednim minimalnim zahtjevima:

Bazna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm

Zidovi Armirani beton ili blokovi minimalne debljine 150 mm

117

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Krovna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm

Poklopci za šahtove i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće od livenog gvožđa odobrenog tipa u skladu sa narednim JUS standardima: od JUS M.J6.210 do JUS M.J6.260, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Poklopci šahtova u pješačkim zonama biće u skladu sa JUS M.J6.220 i 221, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima a za kolski pristup u skladu sa JUS M.J6.224 ili 225., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

8.16.3 Materijal za zatrpavanje rovova

Odobreni pogodni materijal iz iskopa će se koristiti za zatrpavanje i nasipaće se u slojevima ne debljim od 250 mm. Svaki sloj će se kvasiti kada je to neophodno, i nabijati do minimalne nabijenosti od 95% u skladu sa standardnim Protokolom. Ovaj materijal će biti bez smeća, kamenja i organskih ili drugih štetnih materijala.

Tokom zatrpavanja, vodiće se računa da se nanese sitnozrni materijal iz iskopa u prva dva sloja (debljine 500 mm). Dobavljač će paziti da ne ošteti cjevovode tokom zatrpavanja.

8.16.4 Izrada

Svi iskopi i podgrađivanje vršiće se u skladu sa ostalim odjeljcima ovih Specifikacija. Iskopi će se odvodnjavati kad je neophodno da bi se osiguralo izvršavanje radova u suvom.

Sve cijevi će biti pregledane od strane Naručioca prije njihovog polaganja, a oštećene cijevi će biti odbačene i uklonjene sa Gradilišta.

Dno rovova za odvodne cijevi pregledaće Naručilac. Nakon davanja saglasnosti, biće postavljena osnova za polaganje cijevi u skladu sa detaljima prikazanim na crtežima.

Cjevovode će ispitati i odobriti Naručilac pre početka zatrpavanja.

Cijevi će se zatrpavati do visine od 300 mm iznad vrha cijevi, odobrenim sitnozrnim materijalom. Nasipanje će se vršiti ručno, u slojevima od po 150 mm, sa ručnim nabijanjem tako da se cijevi ne poremete.

300 mm iznad vrha cijevi, zatrpavanje će biti u skladu sa ostalim Odredbama ovih Specifikacija (vidjeti odredbu 25.16.3).

Cijevi ispod puteva biće okružene sa 100 mm betona marke MB15.

8.16.5 Ispitivanje

Ispitivanje vododrživosti vršiće se punjenjem cijevi vodom pod pritiskom jednakim visini vode od 5m, tokom jednog sata. Ovo će se vršiti parcijalno. Ispitivanje će se smatrati zadovoljavajućim ako ne dođe ni do kakvog gubitka vode, tj. ako nivo vode ostane isti tokom 15 minuta.

8.17 KABLOVSKI ROVOVI U RAZVODNOM POSTROJENJU

Veličine kablovskih rovova biće standardizovane. Dispozicioni crteži biće trebaju biti sa prikazom dispozicije i veličine rovova. Nijedan rov neće se ukrštati sa putem, a energetski kablovi će biti postavljeni u kablovice odnosno u namijenske fleksibilne cijevi. Kablovice će se protezati najmanje 1000 mm van ivice puta. Neupotrijebljene kablovice će se instalirati imajući u vidu pretpostavljeni budući razvoj.

Podovi i zidovi rovova biće izgrađeni od armiranog betona minimalne debljine 100 mm, u zavisnosti od dimenzija, dubine, opterećenja rova, itd. Zidovi i pokrivači će probijati najmanje 100 mm iznad završne kote

118

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

terena. Podovi će biti pod nagibom od 1:150 ka odvodnim jamama od opeke postavljenim ispod rova na niskim mjestima.

Pokrivači će biti od armiranog betona. Minimalna debljina će biti 100 mm u zavisnosti od opterećenja. Neće se ostavljati zazori veći od 3 mm izmedju susjednih pokrivača. Pokrivne ploče će nasijedati pravilno i ujednačeno na zidove rova bez potrebe za podlogom ili podloškama. Dobavljač će obezbijediti rampe do ivice pokrivača na nekoliko lokacija, kako se dogovori na licu mesta, da bi obezbijedio aparatu za gašenje požara na točkovima, ako ga ima, da se popne na pokrivače. Gornja površina pokrivača će imati neklizajući betonski završni sloj.

Podužni protivpožarni zidovi i poprečne protivpožarne pregrade zahtijevane kablovskim presjekom, biće od opeke ili armiranog betona.

8.18 KABLOVSKI ROVOVI U ZGRADI

Osnova i zidovi rova biće od armiranog betona minimalne debljine 100 mm.

Dobavljač je dužan da obezbijedi sve rovove i kanale u zgradi, uključujući kanale za izlazne energetske kablove do granice gradilišta i uključujući potrebne jame za provlačenje kablova.

Poklopci rovova biće od odobrenog materijala i izrade. Gornja površina će biti neklizajuća. Skretanje će biti ograničeno na 1/250 raspona pod opterećenjem od 3 kN/m2. Generalno će se koristiti jedna debljina ploče da bi se standardizovali detalji ivičnih nosača. Otvor za prihvatanje poklopca biće zaštićen čelikom.Zahtijevaju se protivpožarne/uljne barijere radi izolovanja opasne opreme.

Sve grede koje podupiru poklopce velikog raspona biće rasklopive. Svi metalni radovi će biti ofarbani. Svi poklopci će podjednako da naliježu. Detaljni crteži izrade će biti napravljeni za sve poklopce.

8.19 TEHNIČKI OPIS RADOVA:

(za orijentaciju za TS Kotor Varoš, kako je primenljivo)

8.19.1 KOMANDNA ZGRADA (KOMANDNI DIO KOMANDNO-POGONSKE ZGRADE)

Glavni projekat rekonstrukcije i dogradnje komandne zgrade za TS 110/x kV Kotor Varoš uraditi na osnovu projektnog zadatka, datog od strane Naručioca i podloga i zahtjeva elektrotehničkog dijela projekta, a sve u skladu sa važećim tehničkim propisima i normativima.

NAPOMENA:

Naručilac posjeduje Glavni projekat za postojeću komandno pogonaku zgradu.

Postojeće stanje:

Komandni dio Komandno-pogonske zgrada je gabarita 10,22 x 9,27 m, a svijetle visine 2,70 m. Izveden je zidanom konstrukcijom sa horizontalnim i vertikalnim AB serklažima. Nosivi zidovi su debljine d = 25 cm a pregradni zidovi debljine d = 12 cm i d = 7 cm. i zidani su fasadnom šupljikavom opekom (šupljikavosti do 15%). Stropna konstrukcija je AB ploča debljine 12 cm koja je sastavni dio ravnog krova. Fundiranje je izvršeno trakastim temeljima na dubinu 100 cm i širine 60 cm za vanjske zidove i dubine 80 cm i širine 50 cm za unutrašnje nosive zidove.

Buduće stanje (predmet ove nabavke):

Za komandni dio zgrade potrebno je uraditi rekonstrukciju i dogradnju etaže svijetle visine 3,00 m. Konstrukciju komandnog dijela zgrade projektovati kao kombinacija AB serklaža i nosivih zidova. Zidanje

119

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

izvoditi šupljim opekarskim blokovima u produžnom cementnom malteru. Krov komandne zgrade projektovati kao dvovodni, a pokrivač je sendvič lim (čelični plastificirani) sa slojem termoizolirajućeg sloja debljine 10 cm. Plafon komandne zgrade uraditi od protivpožarnih gips-kartonskih ploča 12 mm na metalnoj podkonstrukciji koje se postavljaju ispod novoizgrađene AB međuspratne (stropne) konstrukcije. Svi vanjski, unutrašnji zidovi i plafoni se malterišu produžnim malterom uz predhodno špricanje rijetkim cementnim malterom. Unutrašnji zidovi se boje disperzivnim bojama u tonu po izboru Naručioca, a na spoljnim zidovima izvesti termoizolirajuću fasadu tipa „Demit“ debljine 10 cm.

Vertikalnu komunikaciju ostvariti unutrašnjim dvokrakim stepeništem. Sa AB ploče je potrebno ukloniti sve slojeve ravnog krova te obezbijediti nosivost iste u funkciji međuspratne konstrukcije.

Čelični dijelovi farbaju se uljanim bojama uz predhodno miniziranje.

Novu etažu komandne zgrade projektovati tako da se dograđeni dio sastoji od sljedećih prostorija:

hodnik, komandna prostorija, kuhinja i sanitarni čvor.

U temeljima i temeljnim zidovima treba napraviti otvore za kablovske kanale u svemu prema nacrtu osnova kanala.

Svi prozori i vrata predviđeni su od aluminijumskih eloksiranih profila sa prekinutim termomostom u boji po izboru Naručioca. Prozorske klupice sa vanjske strane su takođe od aluminijumskog lima u boji kao i osnovna bravarija, a sa unutrašnje strane od kamena.

Sva vrata se otvaraju prema vani, i opremljena su bravama koje sa unutarnje strane krila vrata imaju fiksiran ključ za otključavanje.

Oluci (horizontalni i vertikalni ) su od aluminijumskog lima d=0.60-0.80 mm.

Oko objekta je potrebno napraviti betonske trotoare.

Objekat treba da bude opremljen elektroinstalacijama jake i slabe struje, vodovodnom i kanalizacionom mrežom, sistemom za grijanje i hlađenje u zavisnosti od namjene prostorija.

8.19.2 POGONSKA ZGRADA (POGONSKI DIO KOMANDNO-POGONSKE ZGRADE)

Postojeće stanje:

Pogonski dio Komandno-pogonske zgrada je jedna prostorija gabarita 15,45 x 6,20 m, a svijetle visine 6,15 m. Izveden je zidanom konstrukcijom sa horizontalnim i vertikalnim AB serklažima. Nosivi (spoljni) zidovi su debljine d = 25 cm. i zidani su fasadnom šupljikavom opekom (šupljikavosti do 15%). Stropna konstrukcija je AB ploča debljine 14 cm koja je sastavni dio ravnog krova. Fundiranje je izvršeno trakastim temeljima na dubinu 100 cm i širine 60 cm.

Novoprojektovano stanje:

Planirani radovi na objektu izvodiće se u dvije faze (zbog neophodnosti da jedan dio postrojenja uvijek bude u pogonu). Izuzetno, ukoliko Dobavljač posjeduje mobilno ili kontejnersko postrojenje 24kV sposobno da preuzme funkciju postojećeg postrojenja 24kV, tada je moguće izvršiti oslobađanje pogonske prostorije i izvođenje predviđenih radova u jednoj fazi. U daljem tekstu tretiran je slučaj izvođenja radova u dvije faze (zadržavanje dijela postrojenja 24 kV u pogonu).

120

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Za pogonski dio zgrade potrebno je uraditi dogradnju međuspratne konstrukcije za formiranje pogonske prostorije za smještaj novih SN ćelija u gornjoj etaži i tehničke etaže (kablovskog prostora) u prizemlju, svijetle visine oko 2,00 m. Međuspratnu konstrukciju pogonskog dijela zgrade projektovati kao ploče nosive u jednom (kraćem) pravcu, oslonjene na sistem stubova. Međuspratna konstrukcija gradiće se u dvije faze (zbog neophodnosti da jedan dio postrojenja uvijek bude u pogonu).

Krov pogonske zgrade projektovati kao dvovodni, a pokrivač je sendvič lim (čelični plastificirani) sa slojem termoizolirajućeg sloja debljine 10 cm. Plafon pogonske zgrade uraditi od protivpožarnih gips-kartonskih ploča 12 mm na metalnoj podkonstrukciji, koje se postavljaju ispod postojeće stropne konstrukcije.

Svi vanjski zidovi i plafoni se malterišu produžnim malterom uz predhodno špricanje rijetkim cementnim malterom. Unutrašnji zidovi se boje disperzivnim bojama u tonu po izboru Naručioca, a na spoljnim zidovima izvesti termoizolirajuću fasadu tipa „Demit“ debljine 10 cm.

Podove predvidjeti od:

-tehnička etaža (postojeća pogonska prostorija) – betonska ploča,

- nova pogonska prostorija - cementna glazura, završno uraditi Vinfleks d=4 mm preko cementne glazure.

Čelični dijelovi farbaju se uljanim bojama uz predhodno miniziranje.

Ulaz iz nove komandne prostorije u pogonski dio objekta obezbjediti jednokrilnim vratima od aluminijumske eloksirane bravarije i jednokrakim stepeništem. Unošenje opreme predvidjeti kroz vrata dimenzija 200/300 cm sa bočne strane pogonske prostorije.

U temeljima i temeljnim zidovima treba napraviti otvore za kablovske kanale, a u tehničkoj etaži planirati nabavku i ugradnju čeličnih kablovskih nosača i regala.

Svi prozori i vrata predviđeni su od aluminijumskih eloksiranih profila sa prekinutim termomostom, boje po izboru Naručioca. Prozore, koji se otvaraju, opremiti sa mrežicom protiv ulaska insekata i ptica. Prozorske klupice sa vanjske strane predvidjeti od aluminijumskog lima u boji kao i osnovna bravarija a sa unutrašnje strane od kamena.

Sva vrata se otvaraju prema vani, i opremljena su bravama koje sa unutarnje strane krila vrata imaju fiksiran ključ za otključavanje.

Oluci (horizontalni i vertikalni )su od aluminijumskog lima d=0.60-0.80 mm.

Oko pogonske zgrade postoje betonski kablovski kanali (cca 100x100 cm) koji se zadržavaju. Na istim je potrebno izvršiti zamjenu poklopnih AB ploča, koji ujedno služe i kao trotoari.

Objekat treba da bude opremljen elektroinstalacijama jake i slabe struje, sistemom za grijanje i hlađenje.

Sve ove detalje potrebno je razraditi Glavnim projektom i usaglasiti sa Investitorom (Naručiocem).

8.19.2.1 Tehnički opis elektroinstalacija

Instalacija osvjetljenja i utičnica

Instalacije osvjetljenja obuhvata radno, nužno i protiv-panik. Visina radnog osvjetljenja pri proračunu je standardno na hr=0,85 m od poda. Radno osvjetljenje je predviđeno uglavnom sa LED ili fluorescentnim svijetiljkama. Nužna rasvjeta se uključuje instalacionim prekidačima i radi na istosmjernom ili naizmjeničnom invertorskom naponu 220 V

121

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Podžbukna instalacija je predviđena u komandnoj prostoriji, predulazu, holu i WC. U montažnim građevinskim elementima zidova blagovremeno položiti cijevi za kablove i ostaviti rupe za instalacione prekidače i utičnice. Jednu cijev odnosno crijevo predvidjeti za polaganje samo jednog kabla. Polaganje kablova u PVC crijeva se predviđa u komandnoj prostoriji, ulazu i ulaznom holu i WC. Prekidači za osvjetljenje se ugrađuju na 1,5 m od poda. Snage svjetlosnih izvora dati na dispozicijama opreme u grafičkom dijelu projekta.

U objektu su predviđene monofazne i trofazne šuko utičnice za različite prenosne aparate i fiksne potrošače, kao i nekoliko industrijskih UKO/UTO utičnica. Instalacija monofaznih šuko utičnica izvesti kablovima PP/Y 3x2,5 mm2. Monofazne šuko priključnice montiraju se na 0,5 m od poda.

Električni radijatori se montiraju na zid, minimalno 10 cm od poda i 5-10 cm od zida.

Razvod instalacije će se izvršiti iz glavnog razvodnog ormara izrađenog od dva puta dekapiranog lima za ugradnju u zid u zaštiti IP44.

Predvidjeti mjere zaštitnog uzemljenja i mjere za izjednačavanje potencijala i gromobransku instalaciju.

8.19.3 PORTALI I NOSAČI APARATA

8.19.3.1 Portali, nosači aparata, temelji transformatora

NAPOMENA:

Obzirom da je TS 110/x kV Kotor Varoš trafostanica koja se nalazi u pogonu, potrebno je definisati tačan redoslijed po kome će se izvršavati pojedine faze građevinskih radova na rekonstrukciji i proširenju kako ne bi došlo do prekida u isporuci električne energije, radove uskladiti sa projektom elektrotehničkog dijela ovog postrojenja.

Potrebno je predvidjeti demontiranje čelične konstrukcije, uklanjanje i odvoz postojećih temelja portala i temelja aparata koji se ne uklapaju u novoprojektovano rješenje.

Demontiranu čeličnu konstrukciju odvesti u predviđeno skladište Naručioca (u krugu TS Banja Luka 6, Ramići bb, 78215 Dragočaj, Banja Luka).

Zadržava se portal postojećeg polja DV 110 kV Čelinac, a u njegovom produžetku planirati izgradnju portala za dva nova DV polja (DV 110 kV Ukrina i DV 110 kV Kneževo).

Visina portala, raspored, pravci zatezanja i intenziteti svake od sila uraditi u skladu sa projektom električnog dijela ovog postrojenja, kao i sa projektima priključnih dalekovoda 110 kV (položajem prvog stuba DV 110 kV Ukrina i DV 110 kV Kneževo).

Portal razvodnog postrojenja je čelične konstrukcije, sistema stubova i rigli. Stubovi i rigle su složenog presjeka od valjanih čeličnih profila, a konstrukcija portala je montažna. Veze stubova i rigli su montažne i ostvarene su zavrtnjima. Iz tog razloga je potrebno izvršiti probnu montažu konstrukcije u radionici, da bi se na terenu zbog eventualnih grešaka izbjegle moguće deformacije portala pri spajanju konstrukcije.

Statički proračun i određivanje dimenzija pojedinih elemenata, izvršiti prema važećim tehničkim propisima za noseće čelične konstrukcije.

Temelji stubova portala su od armiranog betona MB 30, a betoniranje se vrši u dvije faze. Prva faza nakon iskopa, sa ostavljanjem ankernih rupa, a druge po postavljanju i centriranju stubova portala.

Temelje stubova portala sračunati prema podacima iz geomehaničkog elaborata.

122

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Dispozicioni raspored, visine i tipove aparata, usvojiti na osnovu podataka dobijenih od projektanta elektro dijela ovog postrojenja.

Nosači aparata su od čelične konstrukcije sa stubovima od osmougaonih cijevi ili cijevi kružnog poprečnog presjeka i elementima od valjanih profila spojenih međusobno varenjem ili zavrtnjima, sa slobodno stojećim temeljima od nabijenog betona MB 30. Temelje izračunati na osnovu karakteristika zemljišta iz geomehaničkog elaborata.

Sve nosače aparata raditi kao montažno - demontažne sa mogućnošću manjeg pomjeranja po vertikali – veza preko sidrenih vijaka.

8.19.3.2 Zemljani radovi

- Potrebno je izvršiti proširenje platoa postrojenja u odnosnu na sadašnje stanje. Na dijelu na kojem je planirano proširenje, teren se nalazi u nagibu, te je potrebno izvršiti otkopavanje, odvoz viška zemlje i pripremu platoa za izvođenje ostalih radova.

- Obilježavanje temelja za iskop izvršiti u prisustvu nadzornog organa, a prema projektu.

- Sve zemljane radove izvršiti prema važećim propisima naročito voditi računa o mjerama zaštite na radu za ove radove i prema opisu iz predmjera.

Posljednji iskop d = 20 cm vršiti neposredno prije betoniranja kako ga ne bi kiše pokvasile. Po iskopu obavezno izvršiti pregled od strane nadzornog organa i geologa i konstatovati da će temelji biti fundirani prema dokazima iz geomehaničkog elaborata i statičkog proračuna ovog projekta, i to konstatovati u građevinskom dnevniku.

Prilikom iskopa zemlje za temelje vršiti obezbjeđenje od obrušavanja zemlje kao i eventualno crpljenje podzemnih voda iz temeljnih jama.

8.19.3.3 Betonski radovi

- Sve betonske i armirano-betonske radove izvesti prema TP za beton i armirani beton, kao i prema detaljima iz projekta i opisima iz predmjera.

- Sve tražene marke betona postići i dokazati atestima o ispitivanju propisanih serija kontrolnih kocki, uzetih i njegovanih na propisan način.

Radna snaga mora da je stručna i kvalifikovana za ovaj posao, pod stručnim nadzorom.

Spravljanje i ugrađivanje betona vršiti mašinskim putem.

Betoniranje može započeti tek pošto nadzorni organ pregleda oplatu i armaturu i isto pismeno odobri.

Eventualne prekide betoniranja unaprijed odrediti, a nastavak izvršiti na propisan način s tim da se sigurnosno obezbjedi zajednički rad prekinutih elemenata.

Izbetonirana konstrukcija je spremna da primi puno opterećenje 28 dana od zadnjeg betoniranja.

8.19.3.4 Čelična konstrukcija

Konstrukcija portala i nosača aparata je čelična i ima montažni karakter.

Čelik za izradu portala je: limovi Č.0361 (ČN 24 - B1), profili Č.0370 (ČN 24 - A2) zavrtnji klase čvrstoće 5.6., a varovi kvaliteta I.

Svi elementi portala i nosača aparata su složenih presjeka, tj. od valjanih čeličnih profila i spojeni međusobno zavrtnjima i zavarivanjem.

123

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Sve radioničke veze su zavarene, a montažne prema detaljima iz projekta. Obavezno izvršiti probnu montažu konstrukcije u radionici da bi se na terenu izbjeglo navlačenje pri spajanju konstrukcije, u slučaju neke greške, a time i mogućeg deformisanja - vitoperenje.

Neposredno prije zalivanja ankernih rupa betonom, provjeriti geodetskim instrumentom kompletan položaj portala i nosača aparata.

Zaštita od korozije čelične konstrukcije nosača aparata i portala vrši se toplim cinčanjem, a radi se u svemu prema Pravilniku o tehničkim mjerama i uslovima za zaštitu čeličnih konstrukcija od korozije (Sl. list SFRJ br. 32/70).

Sve dijelove konstrukcije koji idu u beton samo očistiti od rđe i masnoće.

U slučaju potrebe za izmenama pojedinih pozicija iz bilo kog razloga obavezno traži od projektanta odobrenje, a u slučaju prekida rigli ili stubova izvršiti puni statički pokriveni nastavak uz saglasnost projektanta.

8.19.3.5 Armirački radovi

Armatura mora biti prava i čvrsta, bez rđe i masnoće. Armaturu savijati i ugrađivati prema detaljima iz projekta. Vezivanje obavljati paljenom žicom ∅ 1,4 mm.

Napomena: Prilikom izvođenja svih radova posebno voditi računa o svim potrebnim mjerama zaštite na radu.

8.19.4 PLATO, PRISTUPNE STAZE I STAZE U POSTROJENJU, KABLOVSKA KANALIZACIJA I OGRADA

8.19.4.1 Opšti opis

Obzirom da je TS 110/20 kV Kotor Varoš trafostanica koja se nalazi u pogonu, potrebno je definisati tačan redoslijed po kome će se izvršavati pojedine faze građevinskih radova na rekonstrukciji i proširenju kako ne bi došlo do prekida u isporuci električne energije, radove uskladiti sa projektom elektrotehničkog dijela ovog postrojenja.

Radi proširenja postrojenja 110 kV potrebno je izvršiti proširenje kruga postrojenja, odnosno predvidjeti izmještanje ograde postrojenja na poziciju prikazanu na idejnom rješenju dispozicije TS, odnosno u UTU. Sa vanjske strane ograde predvidjeti obodni kanal za odvođenje oborinskih voda

Teren predviđen za proširenje platoa se nalazi u blagom nagibu i potrebno je izvršiti otkopavanje i odvoz viška materijala na deponiju.

Plato projektovati u jednostranom nagibu, J = 0,5 % kako bi bilo obezbjeđeno nužno odvođenje površinskih voda u željenom smeru. Odvodni jarkovi (kanali) za prijem atmosferskih voda, izgradiće se sa one strane platoa gdje je predviđen dotok površinske vode, kao i po cijeloj dužini platoa paralelno dužoj strani postrojenja.

Drenaža posteljice puta izvodi se drenažnim cijevima ∅ 125 mm, kojim se odvodi voda van posteljice pristupnog puta u odvodni kanal.

Kretanje kroz plato postrojenja je ograničeno i dozvoljava se kretanje samo po određenim stazama.

8.19.4.2 Zemljani radovi

124

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Svi zemljani radovi na objektu trafostanice treba da se izvedu mašinskim putem, izuzev ako nadzorni organ na izgradnji objekta ne odobri obavljanje pojedinih radova ručno.

Prije izvođenja radova, Dobavljač će izraditi dinamički plan izvođenja radova, u kome će se odrediti metode izvođenja radova, izbor mašina i pomoćnih sredstava, redoslijed i vremenska dinamika izvršenja radova, trase za transportovanje zemlje iz useka u nasip ili unutar i van gradilišta, kao i svi drugi organizacioni i tehnološki uslovi izvršenja radova.

Dinamički plan Dobavljačko preduzeće dostavlja prije izvođenja radova nadzornoj službi Naručioca - radi usaglašavanja i odobrenja.

Svi zemljani radovi će se izvesti prema projektovanim dimenzijama i visinskim kotama u grafičkom dijelu Glavnog projekta, a za tačnost i izvršenje radova odgovoran je Dobavljač. Sve pogreške u izvođenju radova kao što je neuklapanje u cjelokupnu koncepciju datog rješenja, prekomjerna ili nedovoljna kopanja ili nasipanja platoa i puta, kao i ostale greške u izvođenju radova, padaju na teret Dobavljača radova.

Prije početka izvođenja radova, Dobavljač je dužan izvršiti terensko snimanje i obilježavanje cijelog platoa i pristupnog puta sa stabilnim belegama, za sve ose i spoljne ivice platoa i pristupnog puta, sa tačno utvrđenim i vidno obilježenim visinama za buduće izvršenje radova.

Pošto je geodetsko snimanje i obilježavanje izvršeno, zapisnički se konstatuje od strane Dobavljača radova i nadzornog organa, da je objekat potpuno obilježen i da neslaganja sa projektom nema.

Po potpisivanju ovog zapisnika, može se odpočeti sa izvođenjem radova.

Ukoliko se u toku obilježavanja objekta utvrde neslaganja, greške u projektu ili bilo kakve druge smetnje za izvršenje radova na objektu, o tome treba odmah obavijestiti projektanta i tražiti odgovarajuće rješenje.

Prilikom izvršenja radova, mora se postići maksimalna tačnost, kako bi se nesmetano mogli obaviti ostali radovi na objektu.

Kod raznih iskopa i ugrađivanje zemlje, mora se voditi računa o kvalitetu ugradnje zemlje ili otkrivenog sraslog zemljišta, kako bi isto zadovoljilo tražene uslove za ugrađivanje drugih konstrukcija ili za definitivnu obradu. Nasipi moraju biti nabijeni do potpune zbijenosti, a nezdravo prirodno sraslo zemljište popravljeno - stabilizovano, čime se sprečavaju kasnija sleganja i deformacije. Sem građevinskog aspekta kvaliteta neophodno je od samog početka zemljanih radova voditi računa o zahtjevima koje prema zemljištu postavlja planirani uzemljivački sistem postrojenja, odnosno neophodno je izvršiti usaglašavanje sa elektrotehničkim dijelom projekta.

Pri izvođenju radova posebno se vodi briga o sprovođenju svih mjera tehničko higijenske zaštite kako bi se zaštitili ljudi i imovina na gradilištu, o čemu je lično odgovoran rukovodilac gradilišta.

8.19.4.3 Pristupni put

Ovim putem obezbjeđuje se ulazak vučnog voza, službenih vozila i lica u razvodno postrojenje i pogonsko komandnu zgradu.

Pristupni put ima asfaltni kolovoz širine 5,00 m sa ivičnjacima sa obje strane.

Okretanje vučnog voza u TS nije planirano pa će se izvlačiti iz trafostanice drugim vučnim vozilima koje je u sastavu transportovanog konvoja ili kretanjem vučnog voza vožnjom u nazad. Način transporta i posebne mjere obezbjeđenja transporta opisane su u prethodnom tekstu.

125

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Konstrukcija kolovoza pristupnog puta sastoji se od tamponskog sloja šljunka, dva sloja asvaltnog nosivog zastora i habajućeg asvalta. Ukupna debljina konstrukcije puta u osi puta iznosi 50 cm, a izvodi se na sledeći način:

Pošto se prethodno izvrše zemljani radovi, pod tlo dovoljno nabije i posteljica isplanira i uvalja prema traženom profilu, vrši se proveravanje tačnosti izvedenih radova na posteljici.

Dozvoljavaju se tolerancije ±2 cm u odnosu na predviđene visinske kote, a sve neravnine se moraju ponovo isplanirati i uvaljati.

Na isplaniranu posteljicu nanosi se sloj šljunka debljine oko 15 - 20 cm koji se isplanira i nabija vibro valjcima do potpune zbijenosti.

Potom se nanosi nov sloj šljunka debljine oko 15 - 20 cm, iplanira i valja do potpune zbijenosti. Ukupna debljina oba zbijena sloja šljunka (u nabijenom stanju) treba da iznose prosečno 25 - 35 cm prema datom poprečnom profilu kolovoza.

U toku nabijanja šljunak se može po potrebi kvasiti vodom.

Valjanje i nabijanje šljunka se smatra završnim kada valjak težine 8 - 10 t za sobom na šljunku ne ostavi ulegnute tragove.

Po završenom nabijanju šljunka po cijeloj površini se prelazi 2 - 3 puta mirnim hodom valjka, čime se izravna površina i poveća kontaktivnost šljunka na tragovima ivica ranijeg hoda valjka. Prije završenog mirnog hoda valjka po površini šljunka razastire se pijesak krupnoće 0,5 - 3 mm u debljini od 1 cm čime se obezbjedi zatvaranje površinskih šupljina u izvaljanom šljunku.

Po završnom valjanju šljunka, površine moraju odgovarati zahtjevanom profilu uzdužnom i poprečnim nagibima, sa tolerancijom ± 1 cm.

Investitor i Dobavljač radova se mogu dogovoriti ako je to ekonomski opravdano da se umjesto šljunka za donji nosivi sloj kolovoza upotrebi tucanik koji će se ugraditi po važećim principima za taj materija.

Prije nasipanja šljunka na posteljicu vrši se ispitivanje stišljivosti zemljišta u posteljici puta, a po završnom ugrađivanju i nabijanju šljunka u tamponu vrši se ispitivanje stišljivosti tamponskog sloja šljunka.

Ispitivanje stišljivosti zemljišta ispod svih saobraćajnica (pristupni put, saobraćajne staze) vrši se opterećenjem kružnom pločicom D = 16 cm, a posteljica ispod kolovoza (planum) mora da zadovolji modul stišljivosti.

Me=(Δp/Δs)xD=200 daN/cm2

Ovaj modul stišljivosti mora se postići u svim nasipima platoa gdje se zemljana masa ugrađuje u slojevima, a valja ježevima i valjcima, kao i u svim usecima. Posteljica se obavezno valja.

Istim postupkom vrši se ispitivanje, tamponskog sloja šljunka ispod kolovoza, a modul stišljivosti mora zadovoljiti.

Me = 800 daN/cm2

Nosivi sloj kolovoza od bitu-šljunka (bez abajućeg sloja od asvalt betona) ispituje se saglasno propisima JUS-u-a U.E9.921/76, što je dužna izvršiti radna organizacija kojoj je povjereno izvođenje radova na izradi kolovoza.

Ispod svih saobraćajnica mora se sa terena ukloniti humus debljine 40 cm, a potom vršiti valjanje posteljice i nasipanje zemlje. Ako je posteljica u useku, humus će se ukloniti prilikom širokog otkopa zemlje.

126

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Zemljišta sa koga je skinut humus, slojevi d = 20 cm u nasipu i posteljica puta u useku, će se nabiti do potpune zbijenosti mašinskim putem, što se dokazuje zapisnikom o ispitivanju stišljivosti zemljišta pripremljenoj posteljici kolovoza.

Šljunak u podlozi kolovoza se sabija vibropločama i valjkom do potpune zbijenosti, što se takođe dokazuje zapisnikom o ispitivanju stišljivosti podloge.

Pošto je šljunčana površina izvaljana, neće se dozvoliti nikakvo kretanje niti saobraćaj po istoj.

Po završenim radovima na podlozi šljunka, pristupa se izradi nosive konstrukcije kolovoza na pristupnom putu.

Nosiva konstrukcija kolovoza se izvodi od dva sloja debljine po 8 cm u zbijenom stanju, od bitumenskog šljunka rađenog po vrućem postupku. Ovaj će se posao povjeriti specijalizovanoj radnoj organizaciji koja će garantovati propisani kvalitet radova, prema važećim "Tehničkim uslovima za izradu asvaltnih betona po vrućem postupku" JUS Z.E9.021. Završni abajući sloj od asvalt betona radi se debljine 4 cm sa tačnošću

0,5 cm, a u svemu prema "Tehničkim uslovima za izradu asvaltnih betona" JUS U.E4.014.

Na mjestima prolaza veće grupe kablova (2 x 12 kom) ispod puta, uradiće se armirano betonski kolovoz d = 20 cm preko koga će se izvesti sloj asvalt betona d = 4 cm.

Beton je marke MB 30 i izvodi se preko tampona od šljunka. Prije betoniranja kolovoza iznad tampona se postavlja sloj žilave hartije ili ter hartine za sprečavanje vezivanja betona za tampon i gubljenja vode iz betona.

Drenaža kolovoza po cijeloj dužini puta izvest će se odvodnim cijevima na nižoj strani kolovoza koje se ispuštaju na kosinu nasipa ili u odvodni jarak.

8.19.4.4 Staze u postrojenju

Staze kod energetskih transformatora treba da su širine 6m, a u postrojenju se rade minimalne širine 3,00 m.

8.19.4.5 Ograda

Ogradu oko postrojenja predvidjeti visine 2 m sa armiranim betonskim parapetom duž cijele ograde. Ram ograde je od čeličnih cijevi sa ispunom od čeličnog pletiva, antikorozivno zaštićena toplim cinčanjem. Ogradu uzemljiti u skladu sa važećim tehničkim preporukama.

Prethodno je potrebno demontirati i ukloniti postojeću, staru ogradu. Radove na izgradnji nove ograde organizovati tako da je vanjsko postrojenje trafostanice stalno zaštićeno propisanom ogradom

Ograda oko postrojenja predviđena je visine 2,00 m u svemu prema detalju u tehničkim specifikacijama.

U sklopu ograde predvidjeti glavnu kolsku kapiju širine 5,00 metara i pješačku kapiju sa interfonom i električnim zaključavanjem.

Kapija za ulaz u postrojenje je klizna visine 2,00 m, urađena od gvozdenih cijevi, sa ispunama i ostalim priborom prema detalju iz tehničkih specifikacija, antikorozivno zaštićena toplim cinčanjem.

8.19.4.6 Kablovski kanal

Kablovske kanale projektovati u saglasnosti sa projektom elektrotehničkog dijela.

Kablovski kanali za vođenje kablova kroz postrojenje rade se od AB betoniranom na licu mjesta . Veliki kanal za dovođenje i odvođenje energetskih kablova iz zgrade betonira se na licu mjesta zbog svojih dimenzija.

127

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Ovaj kanal se izvodi sa armirano betonskim poklopnim pločama. Kanal prati nagib terena tako da mu je donja ploča u padu zbog odvođenja vode. Iz tih razloga na kraju kanala se izvodi ponirući šaht sa tucanikom.

Na prelazu staza, užad za uzemljenje provode se kroz cijevi od vještačke (PE-HD, PVC, juvidur ili sl.) mase ∅ 50 m.

Za provođenje kablova za osvetljenje i signalizaciju ugrađuju se cijevi ∅ 100 takođe od vještačke (PE-HD, PVC, juvidur ili sl.) mase, na dubini prema detaljima.

Za prolaz kablova ispod kolovoza širine 5,0 m između vanjskog postrojenja i pogonske zgrade koriste se cijevi od vještačke (PE-HD, PVC, juvidur ili sl.) mase ∅ 150 m.

Sve ove cijevi se ispod kolovoza zaštićuju betonskom oblogom prema datim detaljima.

Sve radove na objektu treba izvršiti saglasno važećim propisima uz stalnu kontrolu nadzornog organa i uz konsultaciju sa odgovornim licima nadzorne službe za elektro dio projekta.

Ovaj tehnički opis radova sastavni je dio predmjera i predračuna radova, pa se ove odredbe moraju primjenjivati prilikom izvršenja radova po objektu.

128

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

PREDMJER GRAĐEVINSKIH RADOVA

(samo za orijentaciju, kako je primenljivo za TS Kotor Varoš)

1. PLATO, OGRADA I TRANSPORTNE STAZE

01.Plato

poz opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno ZAJEDNIČKI I OPŠTI USLOVI ZA

ZEMLJANE RADOVE: Izvođač radova je pored opisa pojedinačnih stavki radova cijenama obuhvatio i sledeće zajedničke uslove: Zemljani radovi će biti izvedeni u svemu prema projektu i geomehaničkom elaboratu, cijene sadrže sve radne operacije, utroške materijala, pomoćni alat i radne skele koje propisuju "Normativi i standardi rada u građevinarstvu - Visokogradnja GN 200", kao i ostale trpškove i zaradu preduzeća. Napomena: Sve date količine su samo za orijentaciju.

01.01. Uklanjanje postojećih betonskih kablovskih kanala koji se ne uklapaju u novoprojektovano stanje. Obračun po m

m

60.00

01.02. Demontaža postojeće ograde sa odnošenjem šuta na gradsku deponiju. Obračun po m demontirane ograde

m

230.00

01.03. Nabavka, ravnanje i planiranje kompletnog platoa zemljom sa sijanjem trave. Obračun po m2

m2

1500.00

01.04. Mašinski iskop zemlje III kategorije u širokom otkopu sa odnošenjem na gradsku deponiju. Obračun po m3

m3

1850.00

svega:

02.Staze u postrojenju

poz opis pozicije j.m. količina jed.cij. ukupno 02.01. Mašinski iskop zemlje III kategorije za

posteljicu puta sa odvozom zemlje u nasipe na udaljenosti do 50 m, sa istovarom i razastiranjem. Obračun po m3.

m3

20.00

02.02. Ugradnja ivičnjaka u sloju betona sa obe strane puta u svemu prema detalju iz projekta. Obračunava se po m, ugrađenog ivičnjaka.

m

40.00

02.03. Nabavka i ugrađivanje šljunka ispod staze u

129

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

postrojenju debljine 15 cm - 25 cm. Obračun se vrši po m3 ugrađenog šljunka.

m3

15.00

02.04. Fino planiranje posteljice i nabijanje ispod staza u postrojenju. Obračun se vrši po m2 isplanirane i nabijene posteljice.

m2

55.00

02.05. Izrada nosive konstrukcije kolovoza na stazama širine 3,0 m, od dva sloja bitumenskog šljunka debljine 6 cm, u zbijenom stanju, rađen po vrućem postupku. Ovaj će se posao povjeriti specijalizovanoj radnoj organizaciji za ovu vrstu posla, koja će garantovati kvalitet izrade prema "Tehničkim uslovima za izradu asfaltnih betona po vrućem postupku". Obračun se vrši za svaki sloj debljine 6 cm u zbijenom stanju, posebno po m2.

m2

110.00

02.06. Izrada završnog sloja abajućeg asvalt betona debljine 3 cm, prema "Tehničkim uslovima za izradu asvalt betona".

m2

55.00

svega:

03.Kablovska kanalizacija i cijevi za uzemljenje

poz opis pozicije j.m. količina jed.cij. ukupno 03.01. Iskop zemlje III kategorije za rovove na

prolazu plastičnih/PEHD cijevi ispod puta i staza sa ponovnim zatrpavanjem i nabijanjem zemlje u slojevima od 20 cm, sa odvozom viška zemlje u nasipe platoa: sa utovarom, istovarom i razastiranjem.

m3

20.00

03.02. Iskop zemlje III kategorije za kablovske kanale i šahtove sa odvozom zemlje u nasip platoa na udaljenost do 50 m kao i istovarom i razastiranjem.

m3

70.00

03.03. Ručni iskop zemlje III kategorije za kablovske kanale i uzemljenje sa zatrpavanjem istih. Kanal je dimenzija 0.40x0.80 .Ucijenu uračunati i zatrpavanje istih nakon polaganja kablova odnosno uzemljenja. Obračun po m

m

600.00

03.04. Nabavka i ugrađivanje plastičnih cijevi ∅ 50, ∅ 100 mm i ∅ 150 mm ispod puta i staze, sa upotrebom pijeska iznad betona. ∅ 50 - ∅ 100 - ∅ 150 -

m m m

65.00 100.00 100.00

03.05. Betoniranje zaštite juvidur/PVC/PEHD cijevi na prolazu ispod puta i staze, betonom MB 25 prema detalju.

m3

10.00

130

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

03.06. Betoniranje AB kanala sa poklopcima od

AB betonom MB25 u svemu prema detalju iz projekta Obračun po m3

m3 60

03.07. Betoniranje AB šahtova (distribucija) betonom MB25 u svemu prema detalju iz projekta Obračun po m3

m3 2,50

svega: 04. Ograda

poz opis pozicije j.m. količina jed. cij ukupno

04.01. Iskop zemlje III kategorije za temelje ograde sa utovarom zemlje u vozila, prevozom zemlje u nasip platoa, istovarom i razastiranjem

m3

20.00

04.02. Betoniranje temelja i parapeta za stubove ograde sa izradom rupa za ankere stubova MB 25 sa uračunatom oplatom za anker rupe.

m3

25.00

04.03. Izrada i ugrađivanje ograde postrojenja visine 2,10 m. Ograda je od pocinkovačnog žičanog pletiva. Vezuje se na cijevi ∅ 3" koji su na razmaku od 2,5 m u svemu prema detalju ograde u grafičkom dijelu projekta. Obračunava se kompletna ograda po kg.

kg

6000.00

04.04. Izrada i ugrađivanje klizne kolske kapije sa elektromotorom, širine 5m i pješačke kapije sa interfonom i električnom bravom širine 1m, na ogradi postrojenja, u svemu prema detaljima iz grafičkog dijela projekta. Veličina 600/200 cm.

kom

1

svega:

REKAPITULACIJA – 1. PLATO

Vrsta posla Iznos Strana

01. Plato

02. Staze u postrojenju

03. Kablovski kanali i cijevi za uzemljenje

04. Ograda

SVEUKUPNO:

131

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

2. KOMANDNO POGONSKA ZGRADA – DOGRADNJA I REKONSTRUKCIJA

2.1. Građevinsko – arhiktektonski dio

01. Zemljani radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno

ZAJEDNIČKI I OPŠTI USLOVI ZA ZEMLJANE RADOVE: Dobavljač radova je pored opisa pojedinačnih stavki radova cijenama obuhvatio i sledeće zajedničke uslove: 01. Zemljani radovi će biti izvedeni u svemu prema projektu i geomehaničkom elaboratu, cijene sadrže sve radne operacije, utroške materijala, pomoćni alat i radne skele koje propisuju "Normativi i standardi rada u građevinarstvu - Visokogradnja GN 200", kao i ostale trpškove i zaradu preduzeća.

Cijene sadrže troškove crpljenja atmosferske vode u toku izvođenja radova, uključujući izradu privremenih sabirnih zemljanih kanala i šahtova za instalisanje muljnih pumpi.

Cijene sadrže i ispitivanja postignutog modula stišljivosti nasutih materijala i davanje atesta o zbijenosti i modula stišljivosti materijala za stavke radova kod kojih je pojedinačnim opisima to predviđeno

01.01 Skidanje šljunka sa ravnog krova sa odnošenjem na gradsku deponiju. Obračun po m3

m3

36.00

01.02 Štemanje nagibnog betona i uklanjanje svih izolacionih slojeva ravnog krova sa odnošenjem na gradsku deponiju. Obračun po m2

m2

90.00

01.03 Raščišćavanje terena od sitnih ostataka te priprema i obilježavanje objekata. Obračun po m2 .

m2

30.00

ukupno:

02. Betonski radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno ZAJEDNIČKI I OPŠTI USLOVI ZA

BETONSKE RADOVE: Dobavljač radova je pored opisa pojedinačnih stavki radova cijenama obuhvatio i sledeće zajedničke uslove:

132

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

01. Betonski radovi će biti izvedeni u svemu prema projektu, statičkom proračunu i važećim pravilnicima, cijene sadrže sve radne operaacije, utroške materijala, pomoćni alat i radne skele koje propisuju "Normativi i standardi rada u građevinarstvu - Visokogradnja GN 400", kao i ostale troškove i zaradu preduzeća. Napomena: Sve date količine su samo za orijentaciju.

- Beton će biti spravljen, transportovan, ugrađen negovan i ispitivan na probnim uzorcima po odredbama koje propisuje važeći "Pravilnik o tehničkim normativima za beton i armirani beton" ( PBAB 87-"Službeni list SFRJ" br.11/87). Beton će biti spravljen od agregata i cemenata atestiranih po važećim jugoslovenskim standardima i čiste vode.

- Ovlašćeni nadzorni organ izvršiće prijem oplate sa aspekta dimenzija, osovina i visinskih kota i prijem armature sa aspekta broja i prečnika ugrađenih šipki. Za sigurnost oplate na deformisanje i rušenje odgovaraće Dobavljač radova. Betoniranje će se izvršiti tek kad ovlašćeni nadzorni organ konstatuje u građevinskom dnevniku da sa svog aspekta nema primjedbi.

02.01 Betoniranje betonskih trakastih temelja betonom MB -25 u zemljanom iskopu. Prije betoniranja postaviti predviđene ankere te odgovarajuću armaturu. Obračun po m3.

m3

4.00

02.02 Betoniranje betonskih temeljnih stopa betonom MB -25 u zemljanom iskopu unutar pogonske zgrade. Prije betoniranja postaviti predviđene ankere te odgovarajuću armaturu. Obračun po m3.

m3

6.00

02.03 Betoniranje AB greda dimenzija 30/40 cm, MB-30 uz potrebno zbijanje vibratorom. Obračun po m3 ugrađenog betona zajedno sa oplatom i armaturom.

m3

7.00

02.04 Betoniranje AB ploče na koti + 2.00 m u pogonskom dijelu, debljine 12 cm MB-30 uz potrebno zbijanje vibratorom. Obračun po m3 ugrađenog betona zajedno sa oplatom i armaturom.

m3

12.00

02.05 Betoniranje AB ploče na koti + 6.00 m u komandnom dijelu, debljine 12 cm MB-30 uz potrebno zbijanje vibratorom. Obračun po m3 ugrađenog betona zajedno sa oplatom i armaturom.

m3

12.00

02.06 Izrada podložnog betona ispod temeljenih stopa i

133

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

trakastih temelja, prije izrade istih betenom MB-15 debljine 5 cm. Obračun po m3.

m3

1.00 02.07 Betoniranje AB stubova dim.30/30 i 20/20,MB-25

uz obavezno nabijanje vibratorom. Obračun po m3 ugrađenog betona zajedno sa oplatom , skelama i armaturom.

m3

6.00

02.08 Betoniranje AB stepeništa zajedno sa podestnom pločom,MB-30 uz obavezno nabijanje betona vibratorom. Obračun po m3 ugrađenog betona zajedno sa potrebnom oplatom i skelama.

m3

6.00

02.09 Betoniranje AB greda ,MB-30 uz obavezno nabijanje betona vibratorom. Obračun po m3 ugrađenog betona zajedno sa potrebnom oplatom i skelama.

m3

3.50

02.10 Betoniranje serklaža, nadprozornika i nadvratnika armiranim betonom MB 30 U dvostranoj oplati. Obračun po m3 ugrađenog betona, zajedno sa potrebnom oplatom,armaturom i skelama.

m3

10.00

02.11 Probijanje rupa u postojećoj betonskoj ploči φ 200 mm za prolaz kablova. Obrašun po kom

kom.

15

02.12 Betoniranje trotoara oko objekta,MB-25. Obračun po m2 ,zajedno sa armaturnom mrežom Q-188. Obračun po m2.

m2

40.00

ukupno

03. Tesarski radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno 03.01 Nabavka materijala i izrada dvovodnog drvenog

krova. Obračun po m2.

m2

250.00

03.02 Nabavka i ugradnja daske colarice preko rogova. Obračun po m2 kose površine krova.

m2

250.00

03.03 Nabavka i letvisanje krova štaflama 5/8 cm na razmaku od pola metra. Obračun po m2 kose površine krova.

m2

250.00

ukupno:

04. Zidarski radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno ZAJEDNIČKI I OPŠTI USLOVI ZA ZIDARSKE

RADOVE: Dobavljač radova je pored opisa pojedinačnih stavki radova cijenama obuhvatio i sledeće zajedničke uslove: 01. Zidarski radovi će biti izvedeni u svemu po projektu i važećim standardima i pravilnicima,

134

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

cijene sadrže sve radne operacije i utroške materijala, pomoćni alat i skele koje propisuju "Normativi i standardi rada u građevinarstvu - Visokogradnja GN 300", kao i ostale troškove i zaradu preduzeća. Napomena: Sve date količine su samo za orijentaciju.

00.Opekarski proizvodi za zidanje će biti atestirani po važećim standardima i ispunjavaće uslove za ugradnju u objekte (dimenzije, hidroskopnost,čvrstoća na pritisak , vlažno bubrenje, izbijanje šalitre i ostalo). Svi zidovi će se zidati opekom atestiranom na marku MO 2.0 MPa.Pre zidanja opekarski proizvodi će biti nakvašeni vodom.

00.Zidovi će se zidati u produžnom malteru razmere 1: 2 : 6, a unutrašnji zidovi malterisati malterom razmere 1 : 3 : 9. Horizontalne i vertikalne spojnice će biti potpuno ispunjene malterom, udubljene za 1 - 2 cm radi boljeg prijanjanja maltera za malterisanje, sav višak maltera će biti uklonjen već u toku zidanja.

00.Cijena zidanja sadrži i izradu horizontalnih armirano betonskih serklaža u svim zidovima sa ili bez otvora, širine iste kao debljina zida i visine 20 cm. Serklaže na zidovima armirati podužno sa 4R Ø12,uzengije Ø-6/25 cm. Beton u serklažama MB 20 u običnoj oplati.

00. Unutrašnji i spoljni zid u fasadnom sendviču povezati ankerima od nerđajućeg čelika Ø 4 mm, najmanje 2,50 kom/m2, u uglovima dodatni ankeri na razmaku najviše 40 cm. Pregradni zidovi će biti povezani sa ostalim zidovima preklopom za pola ili četvrtinu opeke i serklažima. Pregradni zidovi će biti povezani sa betonskim zidovima pomoću ankera od betonskog gvožđa Ø 6-10 ispuštenog iz betonskog zida u svaki četvrti red opeke i serklažem iz zida.

00.Pre malterisanja spojnice i cela površina će biti očišćene od zaostalog maltera i sumnjivih komada opeke i dobro nakvašena vodom. Cijena sadrži i malterisanje betonskih površina u sastavu zida od opekarskih proizvoda. Betonske površine pre malterisanja grubo isprskati retkim cementnim malterom. Malterisanje će se vršiti u najmanje dva sloja, završni sloj fino isperdašiti uz dodatak sitnog pijeska.

00. Malterisanje betonskih površina će se vršiti iz tri sloja pri čemu je prvi sloj grubo prskanje (špricanje) betonske površine retkim cementnim malterom spravljenim sa oštrim i čistim rečnim peskom. Ostala dva sloja će biti urađena kao od produžnog maltera, finalna obrada perdašenjem će se uraditi uz dodatak sitnog peska i cementa.

135

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

04.01 Zidanje fasadnih punih zidova i parapeta

modularnim opekarskim blokovima sa vertikalnim šupljinama JUSV.D1.015 dimenzije 25/19/19. Zid debljine 25 cm. Zidanje mora biti kvalitetno, a zida se u PCM malteru jačine 5 Mpa. Obračun po m3 ozidanog zida, zajedno sa potrebnom zidarskom skelom.

m3

30.00

04.02 Zidanje unutrašnjih pregradnih zidova i parapeta modularnim opekarskim blokovima sa vertikalnim8 šupljinama JUSV.D1.015 dimenzije 25/19/19. Zid debljine 19 cm. Zidanje mora biti kvalitetno, a zida se u PCM malteru jačine 5 Mpa. Obračun po m3 ozidanog zida, zajedno sa potrebnom zidarskom skelom.

m3

8.00

04.03 Malterisanje zidova i plafona iznutra i s vana od opeke i betona produžnim malterom 1:2:6 u dva sloja, grubo i fino završni sloj fino isperdašiti uz dodatak sitnog pijeska. Površine do 3 m2 se ne odbijaju, a preko 3 m2 odbija se razlika prema GN. Obračun po m2 omalterisanog zida sa potrebnom zidarskom skelom.

m2

300.00

04.04 Izrada podloge u podovima sastavljene od cementnog estriha d=5.cm konzistencije " vlažan kao zemlja", rabiciran "rabic" mrežom. Obračun po m2 prema debljinama rabiciranog cementnog estriha.

m2

25.00

ukupno:

05. Krovopokrivački radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno 05.01 Nabavka materijala i pokrivanje krovnih ravni

trapeznim aluminijumskim sendvič limom debljine 10 cm.u tonu po izboru investitora.Vezu sa čeličnim rožnjačama ostvariti preko odgovarajućih fazonskih komada i vijaka sa dihtung gumom. Obračun po m2 kose površine krova.

m2

250.00

05.02 Pokrivanje sljemena sljemenjacima koji u potpunosti odgovara pokrivaču. Obračun po m.

m

27.00

ukupno:

06. Bravarski radovi-aluminijumska bravarija ZAJEDNIČKI I OPŠTI USLOVI ZA ALUMINIJUMSKU BRAVARIJU: Dobavljač radova je pored opisa pojedinačnih stavki radova cijenama obuhvatio i sledeće zajedničke uslove: 01.Bravarski radovi će biti urađeni u svemu prema projektu, šemama bravarije i važećim standardima, cijene sadrže sve radne operacije, uzroške materijala i pomoćni alat i skele koje propisuju "Normativi i standardi rada u građevinarstvu - Visokogradnja GN 701", kao i ostale troškove i zaradu preduzeća. Napomena: Sve date količine su samo za orijentaciju.

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno

136

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

06.01 Nabavka i ugradnja dvokrilnog prozora urađen od

aluminijumskih eloksiranih profila po opisu iz šeme bravarije (po izradi Glavnog projekta). dim 240/120 cm. Obračun po kom

kom

7

06.02 Nabavka i ugradnja jednokrilnog prozora urađen od aluminijumskih eloksiranih profila po opisu iz šeme bravarije. dim 60/80 cm. Obračun po kom

kom

1

06.03 Nabavka i ugradnja jednokrilnog prozora urađen od aluminijumskih eloksiranih profila po opisu iz šeme bravarije. dim 120/120 cm. Obračun po kom

kom

2

06.04 Nabavka i ugradnja trokrilnog prozora urađenog od aluminijumskih eloksiranih profila po opisu iz šeme bravarije. dim 300/120 cm. Obračun po kom

kom

1

06.05 Nabavka i ugradnja dvokrilnih ulaznih vrata od aluminijumskih eloksiranih profila po opisu iz šeme bravarije. dim 140/250 cm. Obračun po kom

kom

4

06.06 Nabavka i ugradnja jednokrilnih vrata od aluminijumskih eloksiranih profila po opisu iz šeme bravarije. Zahtjevana protivpožarnost minimalno 60 minuta. dim 85/200 cm. Obračun po kom

kom

2

06.07 Nabavka i ugradnja jednokrilnih vrata od aluminijumskih eloksiranih profila po opisu iz šeme bravarije. Zahtjevana protivpožarnost minimalno 60 minuta. dim 100/200 cm Obračun po kom.

kom

1

ukupno:

07. Limarski radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno ZAJEDNIČKI I OPŠTI USLOVI ZA

LIMARSKE RADOVE: Dobavljač radova je pored opisa pojedinačnih stavki radova cijenama obuhvatio i sledeće zajedničke uslove: 01.Limarski radovi će biti urađeni u svemu prema projektu, detaljima i važećim standardima, cijene sadrže sve radne operacije, uzroške materijala i pomoćni alat i skele koje propisuju "Normativi i

137

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

standardi rada u građevinarstvu - Visokogradnja GN 771", kao i ostale trpškove i zaradu preduzeća.

07.01 Izrada i montaža horizontalnih oluka Rš 60 cm od aluminijumskog lima d=0,70 mm, sa potrebnim pričvršćenjem . Obračun po m1 kompletnog opisa.

m1

80,00

07.02 Izrada i montaža odvodnih olučnih cijevi od alum. lima d=0,70 mm okruglog presjeka Ø 12 cm sa koljenima i skretanjima te izradom i ugradnjom obujmica od plosnog željeza 25/4 pričvršćenih neposredno u podlogu plastičnim tiplama. Oluk mora biti udaljen od fasadne obloge najmanje 5 cm. Obračun po m1 kompletnog opisa.

m1

60,00

07.03 Nabavka i ugradnja opšava strehe objekta od ravnog al.lima u boji po izboru investitora. U cijenu uračunati i podkonstrukciju. Obračun po m2

m2

30,00

07.04 Nabavka i ugradnja opšavnog lima od aluminijuma. R.Š.60 cm.u boji po izboru investitora. Obračun po m.

m1

70,00

07.05 Nabavka i ugradnja limenog opšava spoj novi i stari objekat. Obračun po m.

m1

7,00

ukupno

08. Fasaderski radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno ZAJEDNIČKI I OPŠTI USLOVI ZA

FASADERSKE RADOVE: Dobavljač radova je pored opisa pojedinačnih stavki radova cijenama obuhvatio i sledeće zajedničke uslove: 01.Fasaderski radovi će biti izvedeni u svemu prema projektu i važećim standardima i pravilnicima ,cijene sadrže sve radne operacije, uzroške materijala i pomoćni alat i skele koje propisuju "Normativi i standardi rada u građevinarstvu - Visokogradnja GN 421", kao i ostale troškove i zaradu preduzeća.

08.01 Nabavka materijala i ugradnja fasade tipa “Demit” debljine 10 cm sa svim pripadajućim slojevima kao i završnim slojem od silikatne fasade u boji po izboru investitora. Obračun po m2 .

m2

450,00

08.02 Nabavka materijala i bojenje betonskih površina bojom za beton. Boja po izboru investitora. Obračun po m2.

m2

100,00

ukupno:

138

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

09. Molersko-farbarski radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno

ZAJEDNIČKI I OPŠTI USLOVI ZA MOLERSKO FARBARSKE RADOVE: Dobavljač radova je pored opisa pojedinačnih stavki radova cijenama obuhvatio i sledeće zajedničke uslove: 01.Molersko farbarski radovi će biti izvedeni u svemu prema projektu i pravilima zanata,cijene sadrže sve radne operacije, uzroške materijala i pomoćni alat i skele koje propisuju "Normativi i standardi rada u građevinarstvu - Visokogradnja GN 531", kao i ostale trpškove i zaradu preduzeća.

09.01 Bojenje unutrašnjih zidova i plafona disperzivnim bojama u boji po izboru investitora. Obračun po m2.

m2

700,00

ukupno:

10. Razni radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno 10.01 Nabavka i ugradnja snjegobrana po čitavom

obodu krova. Obračun po m1.

m1 50.00

10.03 Nabavka i ugradnja keramičkih pločica I klase. Obračun po m2

m2 50.00

10.04 Nabavka i ugradnja duplog antistatik poda na metalnoj podkonstrukciji sa dodatnom ojačanjima na mjestu ćelija.Obračun po m2

m2

70.00

10.05 Nabavka i ugradnja poda od varenog vinfleksa debljine 4 mm u kancelarijskom prostoru. U cijenu uračunati i pripremu podloge kao i završne lajsne po zidovima.Obračun po m2

m2

25.00

10.05 Nabavka i ugradnja teraco ploča na stepenicama. Obračun po m2

m2

40.00

10.06 Nabavka i ugradnja spuštenog plafona od protivpožarnih gips-kartonskih ploča tipa"ARMSTRONG" debljine 12.5 mm na metalnoj podkonstrukciji. Obračun po m2

m2

95.00

10.07 Nabavka i ugradnja namještaja i opreme za kuhinju, uključujući sudoper sa baterijskom slavinom, električni štednjak, frižider i trpezarijski sto sa 3 stolice.

pauš

1

10.08 Nabavka i ugradnja kupatilskog namještaja i opreme uključujući WC školjku, vodokotlić, umivaonik, pripadajuću baterijsku slavinu i bojler kapaciteta 50 L.

pauš

1

139

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

10.09 Nabavka i ugradnja čeličnih nosača kablova

(toplocinčani u vanjskim kablovskim kanalima i bojeni čelični u tehničkoj etaži – kablovskom prostoru SN postrojenja i ostalim prizemnim prostorijama iz kojih se kablovi vode nasprat) sa odgovarajućim kablovskim šelnama

pauš

1

ukupno:

REKAPITULACIJA – KOM. POGONSKA ZGRADA – 2.1 Arhitektonsko-građevinski dio

Vrsta posla

Iznos Strana

1.0. Zemljani radovi

2.0. Betonski radovi

3.0. Tesarski radovi

4.0. Zidarski radovi

5.0. Krovopokrivački radovi

6.0. Bravarski radovi-Aluminijumska bravarija

7.0. Limarski radovi

8.0. Fasaderski radovi

9.0. Molersko-farbarski radovi

10.0. Razni radovi

SVEGA

140

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

2.2. Vodovod i kanalizacija

01 Montažerski radovi vodovod

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno 01.01 Dobava i polaganje pocinčanih vodovodnih

cijevi za razvod tople i hladne vode u objektu sa potrebnim fazonskim komadima u svemu prema važećim propisima. Nepropusne spojeve pomoću "Dekodoral" trake, temeljni razvod, usponske vodove i ogranke omotom filca debljine 3 cm, te bandažirati trakom. Cijevi na zid ankerisati obujmicama na svakih 1,5 m. Obračun po m1. NO 5/4" NO 1" NO 3/4" NO 1/2"

m1 m1 m1 m1

- -

13.50 16.00

01.02 Nabavka i montaža slobodno protočnih ventila sa pripadajućim materijalom. Ventili su mesingani sa poniklovanim kapama. Obračun po kom. NO 1/2"

kom

5

01.03 Nabavka i montaža protočnih ventila sa slavinom za pražnjenje mreže materijalom. Ventili su mesingani sa poniklovanim kapama. Obračun po kom. NO 1" NO 3/4"

kom kom

- 2

01.04 Nabavka i ugradnja ugaonih ventila za regulaciju protoka vode za vodokotliće. Cijev za spoj vodokotlića je predviđena u sklopu sanitarne opreme. NO 1/2"

kom

1.00

01.05 Nabavka i ugradnja poniklovane baterije za mješanje tople i hladne vode na odgovarajuće sanitarne elemente sa priključkom za protočni bojler. Obračun po kom. (na zid iznad sudopera)

kom

1

01.06 Nabavka i ugradnja baterije za toplu i hladnu vodu sa pokretnim tušem, ugrađuje se iznad tuš kade. Obračun po kom.

kom

1

01.07 Nabavka i ugradnja baterije za toplu i hladnu vodu, ugrađuje se na zidu iznad umivaonika. Obračun po kom.

kom

1

01.08 Nabavka i ugradnja vodomjerne garniture koja se sastoji od vodomjera NO 3/4", propusnog ventila -NO 3/4" kao i propusnog ventila sa slavinom za pražnjenje instalacije. Obračun po kom. kompleta

kom

1

01.09 Ispitivanje izvedene instalacije pod pritiskom od

141

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

10 Bara u trajanju od 1/2 sata i dezinfekcija cjevovoda.

pauš

Ukupno:

02 Montažerski radovi kanalizacija

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno 02.01 Nabavka i montaža PVC cijevi i fazonskih

komada ( JUSC.J.24 ) za izradu horizontalne kanalizacione mreže. Cijevi postavljati centrično i dobro ih upasovati. U svemu postupiti prema tehničkim propisima i upustvima nadzornog organa . U cijenu ulazi i potrebno štemanje šliceva i otvora za zatvaranje istih, kao i polaganje cijevi u pripremljene rovove oko objekta za odvod otpadnih voda do recepijenata. Obračun po m1. NO 50 NO 75 NO 110 NO 160 NO 250

m1 m1 m1 m1

m1

3.00 4.00 4.00

20.00 -

02.02 Nabavka transport i montaža podnih slivnika sa top sifonom i hromiranom rešetkom. Obračun po kom montiranog slivnika. NO 50 vertikalni odvod

kom

1

02.03 Nabavka i ugradnja metalnih revizionih vratašaca. Obračun po kom.

kom

1

02.04 Nabavka i ugradnja ventilacionih kapa na krajevima vertikala. Obračun po kom.

kom

1

02.05 Ispitivanje izvedene kanalizacije na predviđeno opterećenje i funkcionalnost, te otklanjanje eventualnih kvarova. Obračun pauš.

pauš.

Ukupno:

03 Sanitarna oprema

poz. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno 03.01 Nabavka i montaža sanitarija sa pripadajućim

materijalom. a) umivaonik od fajansa 1 klase b) etažer od fajansa c) držač ručnika sa cijevima d) ogledalo zidno dim. 40/60 cm e) posuda za sapun

kom

1

03.02 Nabavka, transport i montaža na kanalizacionu i odvodnu mrežu WC školjke sa pratećom opremom-priključak iznad poda. a) Vodokotlić komplet b) Držač toalet papira u rolni Obračun po kom.

kom

1

142

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

03.03 Nabavka i montaža električnog bojlera sa

potrebnim spojnim materijalom sadržine 50 l u kupatilu. Obračun po kom.

kom

1

03.04 Nabavka i montaža protočnog električnog bojlera sa potrebnim spojnim materijalom sadržine 10 l u kuhinji. Obračun po kom.

kom

1

03.05 Nabavka i montaža dvodjelnog sudopera sa svim pripadajućim elementima. Obračun po kom.

kom

1

03.06 Nabavka i ugradnja tuš kabine, komplet sa odjevnom garniturom. Obračun po kom.

kom

1

Ukupno: REKAPITULACIJA – 2.2. VODOVOD I KANALIZACIJA – KOM-POG ZGRADA

Vrsta posla

Iznos

Strana

01 Montažerski radovi - vodovod

02 Montažerski radovi - kanalizacija

03 Sanitarna oprema

SVEGA

143

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

2.3. Elektroinstalaterski radovi 1.Energetska instalacija i instalacija rasvjete.

poz. 2.4. opis pozicije j.m. količina jed. cij. ukupno 1.

Nabavka i postavljanje u zid razvodnog ormara sprata RO okvirnih dimenzija i sa opremom prema odobrenom Glavnom projektu. Na unutrašnjoj strani vrata nalijepiti jednopolnu šemu prema izvedenom stanju, komplet išemirano i povezano, sa oznakama gdje je istosmjerni, a gdje naizmjenični mrežni i invertorski napon. kpl. 1

2. Nabavka i postavljanje u zidu u cijevi napojnih kablova odgovarajućeg tipa i presjeka kpl. 1

3. Nabavka i postavljanje na strop komplet svjetiljki

kpl 1 4.

Nabavka i postavljanje p/ž monofaznih i trofaznih šuko priključnica

kpl. 1

5. Nabavka električnih kalorifera i radijatora za zagrijavanje prostora

kpl. 1

6.

7. Izrada p/ž izlaza rasvjete kablom PP/Y 3x1,5 mm2

8. m 9. 10. 11. 12.

13. Izrada p/ž izlaza rasvjete kablom PP 2x1,5 mm2

14. m 15. 16. 17. 18.

19. Izrada p/ž monofaznih izlaza kablom PP/Y 3x2.5 mm2 20. m

. 21. 22. 23. 24.

25. Izrada p/ž instalacije za el. bojler i grijalicu PP/Y 3x2.5 mm2 26. m

. 27. 28. 29. 30.

31. Izrada trofaznih izlaza kablom PP/Y 5x2.5 mm2 32. m

. 33. 34. 35. 36.

37. Jednopolni prekidač p/ž 38. kom. 39. 40. 41.

42.

43. Serijski prekidač p/ž 44. kom. 45. 46. 47.

48.

49. Prekidaci sa indikatorima za kupatilo, 3p ;250 V; 16A

50. kom. 51. 52. 53.

54.

55. Dvopolni prekidač za jednosmjernu struju p/ž

56. kom. 57. 58. 59.

Instalacija uzemljenja i gromobrana

144

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

60.

Instalacija uzemljenja i gromobrana prema odobrenom Glavnom projektu

kpl 1 61.

Ispitivanje instalacija sa nabavkom protokola, te primopredaje instalacija, uz projekat stvarno izvedenog stanja. pauš.

UKUPNO:

REKAPITULACIJA ELEKTRO INSTALACIJE

1. Energetska instalacija, instalacija rasvjete i vanjska rasvjeta

2. Instalacija uzemljenja i gromobrana

UKUPNO : KM

145

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

3. PORTALI I NOSAČI APARATA

01. Zemljani radovi

01. OPŠTE ODREDBE: Iskop se vrši u zemljištu III kategorije prema detaljnim planovima, sa pravilnim odsecanjem stranica. Pri iskopu strogo voditi računa o dubini iskopa. Ukoliko se desi da se iskopa jama dublja od predviđene, višak popuniti mršavim betonom o trošku Dobavljača. Fundiranje vršiti na neporemećenoj kontaktnoj površini i prije betoniranja izvršiti nabijanje dna temeljnih jama. Zadnji sloj iskopa d = 20 cm vrši neposredno prije betoniranja, ne dozvoliti da ga raskvase kiše. Betoniranje započeti po pregledu iskopa od strane nadzornog organa i pismenog prijema. Višak zemlje se predviđa za ugrađivanje u nasip platoa. Iskop i nasipanje se obračunava po m3 mjereno prema projektu. U cijenu 1 m3 iskopa je uračunat iskop sa odbacivanjem na 2,0 m1, obezbjeđenje iskopa od obrušavanja, eventualno crpljenje vode, kao i nabijanje dna temeljne jame. Odvoz se obračunava po m3 samoniklog tla i to utovar, transport i istovar, za razastiranjem u nasip platoa do 50 m,. Napomena: Sve date količine su samo za orijentaciju.

poz opis pozicije j.m. količina jed.cij. ukupno 01.01. Vađenje postojećih temelja samaca sa

odnošenjem istih na gradsku deponiju.Obračun po kom

kom

45.00

01.02. Iskop zemlje III kategorije za temelje nosača aparata. Opšte kao u tački 01 ovog predmjera.

Napomena: Sve date količine su samo za orijentaciju.

- temelj portala - 2 x 11.00

m3

22.00

-temelj naponskog transformatora

- 3 x 0.8 2.40 -temelj rastavljača

- 8 x 2 x 1.60 25.60 -temelj strujnog transformatora

- 12 x 1.20 14.40 temelj prekidača DV polja

- 3 x 7.70 23.10 -temelj prekidača TR polja

- 2 x 7.70 15.40 -temelj nos.sabirnica

- 2 x 1.60 3.20

UKUPNA REKAPITULACIJA – 2. KOMANDNO POGONSKA ZGRADA-DOGRADNJA

Vrsta posla Iznos Strana 2.1. Građevinsko-arhiktektonski dio

2.2. Vodovod i kanalizacija

2.3. Elektroinstalacije + grijanje/hlađenje

SVEGA

146

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

-temelj SN raspleta

- 2 x 0.80 1.60 -temelj potp.izolatora

- 2 x 1.60 3.20 01.03. Nasipanje sa nabijanjem zemlje oko temelja

nosača aparata i temelja portala. Obračun po m3

m3

15.00

svega:

02. Betonski radovi Sva betoniranja vršiti prema detaljnim planovima iz projekta. Betoniranje temelja samca portala predviđeno je u II fazi. Obe faze betoniranja sa istom markom betona. Za sve temelje predviđena je MB 30. U prvoj fazi u temeljima se ostavljaju ankerne rupe dimenzija prema projektu. Zalivanje ankernih rupa MB 30, istog kvaliteta kao i za prvu fazu, vrši se nakon postavljanja, centrisanja, kompletne provjere i ankerovanja čelične konstrukcije. Odobrenje za početak zalivanja ankernih rupa daju nadzorni organ i rukovodilac radova na montaži čelične konstrukcije. Sve vidljive površine moraju biti obrađene, odnosno na njima izrađena cementna košuljica dok beton nije vezao, sa potrebnim nagibom za oticanje vode. Sav materijal mora odgovarati važećim JUS-ima. Rad na pripremi, ugrađivanju i njegovanju gotovog betona vršiti u skladu sa važećim propisima, stručno sa kvalifikovanom radnom snagom. Cement mora ispunjavati sve propisane hemijske i fizičke uslove. Voda čista bez organskih primjera. Agregat čist, bez primjesa mulja, iznad dozvoljenih granica ili organskih materijala, pran i granulisan u četiri frakcije u svemu prema važećim standardima. Vodocementni faktor, izabrati takav da se omogući pravilno vezivanje cijele mase betona, vodeći računa o uslovima transporta, ugrađivanja, klimatskim i ostalim uslovima od važnosti za kvalitet betona. Spravljanje i ugrađivanje betona vršiti mašinskim putem. Pri transportu i ugrađivanju betona voditi računa da ne dođe do segregacije. Obračun se vrši po m3 ugrađenog betona sa ugrađenom armaturom, mjereno prema projektu. U cijenu je uračunato dopremanje svog materijala na objekat, spravljanje, transport do mjesta ugrađivanja, ugrađivanje i njegovanje betona, obrada svih vidljivih površina sa potrebnim nagibom, izrada potrebne oplate, kao i njeno čišćenje u obe faze betoniranja, uzimanje serija kontrolnih kocki, uz crpljenje podzemnih voda, ukoliko se pojave. Napomena: U cijenu uračunati svu potrebnu oplatu oko 4 m2/m3 betona, dio temelja iznad kote platoa uraditi u glatkoj oplati. U cijenu takođe uračunati nabavku i postavljanje plastičnih juvidur cijevi za prolaz kablova i uzemljenja a na način kako je prikazano u projektnoj dokumentaciji.

poz opis pozicije j.m. količina jed.cij. ukupno 02.01. Svi temelji portala i nosača aparata se betoniraju

nabijenim betonom - MB 30. Opšte kao u tački 02. ovog predmjera.

- temelj portala - 2 x 11.00

m3

22.00

-temelj naponskog transformatora

- 3 x 0.8 2.40 -temelj rastavljača

- 8 x 2 x 1.60 25.60 -temelj strujnog transformatora 14.40

147

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- 12 x 1.20

temelj prekidača DV polja - 3 x 7.70

23.10

-temelj prekidača TR polja - 2 x 7.70 15.40

0 -temelj nos.sabirnica

- 2 x 1.60 3.20 -temelj SN raspleta

- 2 x 0.80 1.60 -temelj potp.izolatora

- 2 x 1.60 3.20

02.02. Betoniranje dna i stranica šahta od nabijenog AB MB-30 u cijenu uračunati potrebnu oplatu, armaturu i poklopac.Debljina zidova šahta je 15 cm. Dim.160x125x165 cm. Obračun po kom. gotovog šahta.

kom.

1

02.03. Izrada sloja mršavog betona MB 10 ispod temelja prekidača, kade transformatora sa jamom kao i u kadi transformatora zbog padova za brže oticanje ulja. Opšti kao u tački 02. ovog predmjera. -temelj prekidača

m3

2.00

svega:

03.Čelična konstrukcija Čelična pocinčana konstrukcija portala i nosača aparata radi se prema detaljnim planovima iz projekta. Veze zavrtnjevima, da su čvrste i obezbjeđene od odvrtanja, uništenjem navoja - kirnovanjem. Varovi kvaliteta i propisanih osobina i određenih dimenzija. Obratiti pažnju pri postavljanju i centrisanju pojedinih dijelova, da su na predviđenim horizontalnim odstojanjima i to prije betoniranja temelja u II fazi. Obračunava se po kilogramu gotove konstrukcije prije cinčanja, a u cijenu je uračunato: nabavka, transport, montaža, spojna sredstva.

poz. opis pozicije j.m. količina jed.cij. ukupno 03.01. Transport i montaža

Opšte kao u tački 03. ovog predmjera. -stub portala - 2 x 1100.00 -rigla portala - 2 x 280.00 -vrh stuba - 2 x 120.00 -gromobran na stubu - 2 x 50.00 nosač naponskog transformatora

kg

kg

kg

kg

2200.00

560.00

240.00

100.00

148

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- 6 x 205.00 -nosač rastavljača - 12 x 580.00 -nosač strujnog mjernog transformatora - 12 x 220.00 -nosač sabirnica - 2 x 470 -nosač SN raspleta - 2 x 850,00 -nosač za uzemljenje zvjezdišta -

kg

kg

kg

kg

kg

kg

1230.00

9280.00

2640.00

940.00

1700.00

125.00

svega:

04.Ostali radovi

poz. opis pozicije j.m. količina jed.cij. ukupno 04.01. Nabavka, transport i izrada ankera ∅ 16 i ∅ 20 za

montažu nosača aparata. U cijenu ankera ulaze sve potrebne navrtke i pločice. Obračun po kg

kg

750.00

svega:

REKAPITULACIJA – 3. PORTALI I NOSAČI APARATA

Vrsta posla Iznos Strana

01. Zemljani radovi

02. Betonski radovi

03. Čelična konstrukcija

04. Ostali radovi

SVEUKUPNO:

149

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

UKUPNA REKAPITULACIJA – GRAĐEVINSKI DIO

NAZIV POZICIJE IZNOS STRANA

1. PLATO, OGRADA I TRANSPORTNE STAZE

2. KOMANDNO - POGONSKA ZGRADA

3. PORTALI I NOSAČI APARATA

UKUPNO

PDV (17%):

SVEUKUPNO:

Potpis i pečat Dobavljača: ___________________________________

150

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9 ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI

Nabavka i usluge koje treba da izvrši Dobavljač obuhvataju izradu tehničke dokumentacije glavnih elektrotehničkih i građevinskih projekata, projektovanje opreme, izradu, fabričko ispitivanje, pakovanje, transport, osiguranje, istovar, privremeno skladištenje na gradilištu, konstruktivne radove i montažu, zaštitu od korozije, ispitivanje na objektu, podnošenje dokumentacije, primopredaja, obuku osoblja Naručioca i garanciju za uređaje i radove.

U daljnjem tekstu biće navedene količine i zahtjevane karakteristike opreme koju je potrebno isporučiti, ugraditi i pustiti u pogon. Opremu koja nije eksplicitno navedena, a nužna je za realizaciju izgradnje, punu funkcionalnost i puštanje TS 110/x kV Kotor Varoš u pogon, potrebno je takođe predvidjeti, isporučiti, ugraditi i pustiti u pogon bez dodatnog troška za Naručioca.

9.1 PRIMARNA OPREMA VN 110 kV I VANJSKOG SN POSTROJENJA

9.1.1 SABIRNICE 110 kV

Postojeće sabirnice 110 kV se zadržavaju, kao i svi postojeći nosači sabirnica sa svojim temeljima i proširuju za još jedan raster koji je neophodan za priključak DV polja 110 kV Kneževo.

Postojeće sabirnice se sastoje od jednog sistema izvedenog AlMgSi cijevima.

151

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.2 PREKIDAČI 110 kV

Stavka 1. Trofazni SF6 prekidači za vanjsku montažu sa tropolnim pokretanjem 2 kom

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Ponuđene karakteristike

Proizvođač Tip Kataloški broj Primjenjivi standard IEC a/ Podaci o sistemu: 1. najveći napon 123 kV 2. frekvencija 50 Hz 3. broj faza 3 4. uzemljenje zvjezdišta direktno b/ Radni uslovi: 1. min. temperatura okoline -25°C 2. maks. temperature okoline 40°C 3. solarno zračenje < 1000 W/m2 4. nadmorska visina < 1000 m 5. zagađenost zraka III- velika 6. vlažnost 80 % 7. max. brzina vjetra 34 m/s c/ Karakteristike prekidača: 1. standard IEC 62271-100 2. broj polova 3 3. medij za gašenje luka SF6 4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C spoljašnja'' 5. nakupljanje leda klasa: 10 6. nazivni napon 123 kV 7. nazivni nivoi izolacije: - nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika impulsa (1,2/50 µs) - nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne učestanosti sistema (50 Hz/1 min)

550 kV 230 kV

8. nazivna frekvencija 50 Hz 9. nazivna struja ≥2 000 A 10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA 11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA 12. faktor prvog pola 1,5 13. nazivni redoslijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO 14. nazivno trajanje kratkog spoja 3 s 15. vrijeme isklopa ≤60 ms 16. vrijeme uklopa ≤ 80 ms

17. princip prekida (spontano) samooduvavanje luka SF6

18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu kapacitivnih struja

kl. C2: veoma mala vjerojatnost

19. učestanost mehaničkih operacija klasa M2 20. materijal izolatora polimerni kompozitni

152

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

IEC 61462 ili porculan C130, IEC 60672-3

21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV

22. VN priključci (terminali) aluminijski ravni (DIN opcija za rupe)

23. sile naprezanja na priključcima: -statičko -statičko + dinamičko

≥ 1500 N ≥ 3000 N

24. vanjska kontrola SF6 plina (temperaturno kompenzirano) 1 senzor gustine

25. rastojanje između faza 1700-2000 mm d/ Karakteristike pogonskog mehanizma prekidača: 1. broj pogonskih mehanizama 1

2. radna metoda motorno opružni pogon male snage

3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC 4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 3 pola 5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC 6. upravljački naponi: -dvopolna komanda za uklop prekidača -jednopolna komanda za isklop prekidača

220 V DC

7. broj kalemova za isklop 2 8. broj kalemova za uklop 1

9. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno pogonjeni

e/ Karakteristike upravljačkog ormara: 1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54

2. zaštita od korozije limovi od legure aluminija ili limovi od nehrđajućeg čelika

3. grijač sa termostatom: 220 V AC 4. ormar lokalnog upravljanja ožičen f/ Posebni zahtjevi - nosiva čelična konstrukcija za prekidač i materijal potreban za montažu

toplocinčana, min. zaštita 70µm.

- SF6 gas sa opremom za punjenje IEC 60376 Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

153

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Stavka 2. Trofazni SF6 prekidači 110 kV za vanjsku montažu sa jednopolnim pokretanjem 3 kom

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Ponuđene karakteristike

Proizvođač Tip Kataloški broj Primjenjivi standard IEC a/ Podaci o sistemu: 1. najveći napon 123 kV 2. frekvencija 50 Hz 3. broj faza 3 4. uzemljenje zvjezdišta direktno b/ Radni uslovi: 1. min. temperatura okoline -25°C 2. maks. temperature okoline 40 °C 3. solarno zračenje < 1000 W/m2 4. nadmorska visina < 1000 m 5. zagađenost zraka III- velika 6. vlažnost 80 % 7. maks. brzina vjetra 34 m/s c/ Karakteristike prekidača: 1. standard IEC 62271-100 2. broj polova 3 3. medij za gašenje luka SF6 4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska'' 5. nakupljanje leda klasa: 10 6. nazivni napon 123 kV 7. nazivni nivoi izolacije: - nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika impulsa (1,2/50 µs) - nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne učestanosti sistema (50 Hz/1 min)

550 kV 230 kV

8. nazivna frekvencija 50 Hz 9. nazivna struja ≥2 000 A 10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA 11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA 12. faktor prvog pola 1,5 13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO 14. nazivno trajanje kratkog spoja 3 s 15. vrijeme isklopa ≤60 ms 16. vrijeme uklopa ≤ 80 ms

17. princip prekida (spontano) samo otpuhivanje luka SF6

18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu kapacitivnih struja

kl. C2: veoma mala vjerovatnoća

154

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

19. učestalost mehaničkih operacija klasa M2

20. materijal izolatora porculan C130, IEC 60672-3

21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV

22. VN priključci (terminali)

aluminijski ravni 4 rupe Φ14 na razmaku od 50 mm (DIN opcija za rupe)

23. sile naprezanja na priključcima: -statičko -statičko + dinamičko

≥ 1500 N ≥ 3000 N

24. vanjska kontrola SF6 gasa (temperaturno kompenzirano)

1 senzor gustoće po polu

25. rastojanje između faza 1700-2000 mm d/ Karakteristike pogonskog mehanizma prekidača:

1. broj pogonskih mehanizama 3

2. radna metoda motorno opružni pogon male snage

3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC 4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 1 + 3 pola 5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC 6. upravljački naponi: -dvopolna komanda za uklop prekidača -jednopolna komanda za isklop prekidača

220 V DC

7. broj kalemova za isklop 2 8. broj kalemova za uklop 1

9. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno pogonjeni

e/ Karakteristike upravljačkog ormara: 1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54

2. zaštita od korozije limovi od legure aluminija ili limovi od nehrđajućeg čelika

3. grijač sa termostatom: 220 V AC 4. ormar lokalnog upravljanja ožičen f/ Posebni zahtjevi - nosiva čelična konstrukcija za prekidač i materijal potreban za montažu

toplocinčana, min. zaštita 70µm.

- SF6 plin sa opremom za punjenje IEC 60376

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.

Potpis i pečat dobavljača:_________________________________

155

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.2.1 Tehnička specifikacija za prekidače 110 kV

9.1.2.1.1 Poštivanje standarda

Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima sljedećeg standarda:

International Electrotechnical Commission (IEC),

odnosno harmonizovanim BAS standardima koji su identični odgovarajućim IEC standardima.

Gdje se standardni spominju od strane Dobavljača, podrazumijeva se da je to zadnje objavljeno izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.

9.1.2.1.2 Izvedba i sigurnosni zahtjevi

123 kV rasklopna oprema mora biti primjereno projektovana i izrađena za siguran, pravilan i kontinuirani rad u svim navedenim ili očekivanim uslovima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji bez pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.

Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti odgovara tehničkoj specifikaciji. Miješanje različitih tehnologija da bi se postigla saglasnost sa tehničkom specifikacijom, nije prihvatljivo.

Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod uticajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.

Oprema mora biti projektovana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.

Sve mehanička i električna oprema mora biti projektovana, proizvedena i pakirana na način da se neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim uslovima kojima će biti izloženi.

Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na mjestu ugradnje.

Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, očkasti zavrtanj i sl.

Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.

123 kV rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice (operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uslovima i pod uslovima kvara (kratki spojevi).

Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg pokretnog dijela rasklopne opreme.

Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.

9.1.2.1.3 Pakovanje i transport

Dobavljač je odgovoran za pravilno pakovanje sve opreme i komponenti, sa obzirom na vrstu transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od: korozije, udara tokom utovara / istovara, i transporta, ostalih mogućih tipova oštećenja.

156

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacione materijale (izolatore).

Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili kontejnerima, zaštićena od prodora vlage i topline.

Dovoljna količina silika gela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakovanje zajedno sa opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uslovima, tokom najmanje šest mjeseci.

Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da obezbijedi jednostavanu identifikaciju i omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na vodu i sunce.

Pakovanje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:

• naznačenom "tačkom paljenja" , • preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje, • metodama za rukovanje.

9.1.2.1.4 Nacrti i publikacije

Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje u roku od 30 (trideset) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:

• Nacrti glavnih komponenti, • Nacrt dijelova i detalja, • Planovi i uputstva za montažu i održavanje, • Nacrti za montažu sa dimenzijama.

Dobavljač će dostaviti, za pregled i komentare od strane Naručioca, detaljne nacrte u skladu sa planom dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom prikladnosti izvedbe. Dobavljač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i sastavljanje, sheme vezivanja za svu električnu opremu, sheme djelovanja koje pokazuju sve priključke, nacrte za postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja da su svi dijelovi isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.

U roku od 15 (petnaest) dana od dana primitka nacrta, Kupac će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim pečatom i / ili komentarima:

- "Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah započeti proizvodnju robe. - "Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u skladu sa

komentarima Kupca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač će tada poslati Kupcu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .

- "Revidirati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.

U roku od deset (10) dana od dana prijema, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na odobrenje.Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i dokumenata od strane Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne predstavlja saglasnost Kupca za eventualna loša tehnička rješenja.

Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće dogovoren sa Kupcom.

157

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:

Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA

Stavka ( ime i tip uređaja )

9.1.2.1.5 Uputstva za korištenje i održavanje

Biće dostavljene u 4 (četiri) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i 1 (jedan) primjerak u digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža, održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.

Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:

• Opšti opis opreme, • Uputstva za rad, • Uputstva za montažu i testiranje, • Učestalost i postupke za redoviti pregled i preventivno održavanje, • Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede, • Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača, • Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim nazivom i serijskim

brojem, • Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste obavljaju.

Uputstva se daju u formatu A4 papira.

Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidiranih dijelova (na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca.

9.1.2.1.6 Ispitivanja

Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.

9.1.2.1.7 Saradnja sa drugim stranama

Dobavljač ima obvezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektovanje, proizvodnju, isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija i uslovima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i sam prikupi sve neophodne informacije.

Dobavljač će takođe osigurati potrebnu saradnju sa drugim stranama koje učestvuju u ovom projektu za razmjenu neophodnih informacija.

9.1.2.2 123 kV prekidači – detaljni zahtjevi

Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu 123 kV prekidača u skladu sa ovim Tehničkim specifikacijama.

9.1.2.2.1 Radni uslovi

Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:

158

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Nadmorska visima Manje od 1000m

Zagađenje III - teško

Temperatura okoline

(i)Maximum 40°C

(ii)Minimum -25°C

(iii)Maximum dnevni prosjek 30°C

Relativna vlažnost

(i)Vlažnost 80 %

Brzina vjetra

(i)Maximum 34 m/s

Izokeranuički nivo 75

Seizmički uslovi

(i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g

(ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g

9.1.2.2.2 Nazivne vrijednosti opreme

Nazivni napon sistema 123 kV

Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms

Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak

Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA

Učestanost sistema 50 Hz

Uzemljenje sistema Direktno

9.1.2.2.3 Nazivne vrijednosti i karakteristike 123 kV prekidača

Prekidači (isporučeni zajedno sa čeličnim nosačima prekidača) će ispunjavati sve zahtjeve koje su ovdje navedeni i biće u skladu sa standardom IEC 62271-100.

Prekidači će biti izolovani sa SF6 gasom niskog pritiska, sa spontanim samooduvavanjem (selfblasting) luka, sa izolovanim kućištem, za vanjsku montažu. Prekidači su specificirani sa jednopolnim pogonskim mehanizmom (jednopolni prekidači) i tropolnim pogonskim mehanizmom (tropolni prekidači).

Operacija ponovnog uključivanja prekidača u dalekovodnim poljima (jednopolni prekidač) biće pogodna za jednofazno, brzo i trofazno, sa zadrškom cikluse ponovno uključivanja, da bi obezbijedili zaštitnu funkciju sa automatskim ponovnim uključivanjem.

Nazivni napon 123 kV rms

Nazivna učestanost 50 Hz

Nazivna struja ≥2000 A rms

159

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Nazivna prekidna struja kratko spoja ≥40 kA rms

Nazivno trajanje kratkog spoja 3 s

Vrijeme isklopa, maximum 60 ms

Vrijeme uklopa < 80 ms

Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms

Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak

Faktor prvog pola 1.5

Nazivni radni ciklus (O-otvoren, C-zatvoren) O-0.3 sec-CO-3 min-CO

Rastojanje između faza 1700-2000 mm

Tip VN priključka Ravni za Al priključak

Materijal izolatora Polimer kompozit ili porcelan

Prekidač mora izvršiti:

• Prekidanje kapacitivnih struja (struja punjenja) na dalekovodima do 31.5 A, bez ponovnog preskoka, pri naponima čije su vrijednosti do najvišeg napona sistema;

• Prekidanje struje magnećenja transformatora i kapacitivnih struja (struja punjenja) kablova bez ponovnog preskoka ili prenapona većeg od dvostruke fazne vrijednosti;

9.1.2.2.4 Opšte

Prekidači su tipa za spoljašnju ugradnju i trebaju biti tako izvedeni da omogućavaju jednostavnu montažu i demontažu sa mjesta ugradnje. Prekidači će ispunjavati sve zahtjeve koji su ovdje navedeni bez da se mehanički naprežu, da SF6 gas curi ili drugih vidova ponašanja koji mogu da ugroze njihov rad.

Prekidački elementi će biti identični i zamjenjivi sa kontaktima predviđenim za termičko i strujno opterećenje pri prenosu nazivne vrijednosti struje bez prekoračenja dozvoljenog temperaturnog porasta definisanog u relevantnom IEC strandardu. Glavni prekidački dijelovi (između kojih dolazi do pojave luka) biće dostupni za pregled i održavanje sa minimumom demontaže i rastavljanja prekidača. Kontakti će biti podesivi kako bi dozvoli trošenje i lako i brzo zamjenjivi.

Treba imati standardni ravni priključak za aluminijumski konektor za vezu sa drugim visokonaponskim aparatima.

Bakarna ploča za uzemljenje treba imati spojnicu (klemu) pogodnu za prihvat uzemljivačkog užeta presjeka 50-95 mm2. Ormari pogona, ukoliko se posebno montiraju, moraju imati spojnice za uzemljenje.

9.1.2.2.5 Pogonski mehanizam

Tražen je prekidač sa opružnim pogonskim mehanizmom. Drugi tipovi pogonskih mehanizama nisu prihvatljivi. Za jednopolni prekidač Dobavljač će isporučiti tri (3) pogonska mehanizma, za svaku fazu po jedan, kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposobne za izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama. Za tropolni prekidač Dobavljač će isporučiti jedan pogonski mehanizam kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposoban za izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama.

160

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Pogonski mehanizam svakog prekidača mora imati dovoljne rezerve energije za izvršavanje najmanje jednog radnog ciklusa bez pomoćnog napajanja. Potrebno minimalno trajanje pauze između dva uzastopna radna ciklusa također biti će navedeni u Tehničkim detaljima.

Motori za navijanje opruga biti će opremljeni sa svim potrebnim graničnim prekidačima (krajnjeg hoda), sklopnicima, električnom zaštitom (prekostrujnom i preopterećenje) i sredstvima za daljinsko upravljanje i biti će smješteni u vodootporna kućišta sa zaptivenim vratima, pogodna za montažu na čeličnu konstrukciju.

Prekidači trebaju biti opremljeni sa relejima za zaštitu od ponovnog uključenja (anti-pumping).

Prekidači trebaju biti pripremljeni za daljinsko uključenje i isključenje. Prekidači će biti mehanički i električno "trip – free", izuzev u slučaju ručnog rada za ispitivanje i podešavanje, da bi se osigurao isklop prekidača unutar zadanog vremena prekidanja ako stigne komanda isključivanja u poziciji potpuno ili djelimično zatvorenog prekidača.

Biće opremljeni sa dva potpuno nezavisna isključna kola zajedno sa isključnim špulama (kalemovi), jedan za primarnu zaštitu i jedan za rezervnu (back-up) zaštitu. Isključne špule biti će fizički odvojene, električno i magnetno nezavisne i radiće simultano, na taj način da kvar jedne špule ne ugrozi rad druge. Svaki isključni krug kod jednopolnog prekidača biti će pogodan za jednofazni i trofazni isklop.

Svi jednopolni prekidači biti će opremljeni sa zaštitom od nesklada polova sa podesivim vremenom starta i pogodni za blokadu u slučaju jednofaznog automatskog ponovnog uklopa i kontaktima za daljinsku signalizaciju.

Električni uređaji za isključenje trebaju raditi u granicama napona od 70 % do 110 % nazivnog DC napona. Svi ostali električni uređaji koji se napajaju AC ili DC pomoćnim naponom, trebaju raditi u granicama napona od 85 % do 110 % nazivnog napona.

Poluge ili tasteri za ručni uklop i isklop trebaju biti na svakom pogonu prekidača za manipulacije prilikom testiranja ili održavanja. Katanci ili druga odgovarajuća sredstva biti će predviđena da bi se izvršilo zaključavanje mehanizma u položaju "otvoreno – isključeno" i za blokiranje svake ručne poluge u položaju "neutralno".

Konačna pozicija svakog prekidača za svaku fazu ("otvoreno" ili "zatvoreno") mora biti direktno i nedvojbeno vizualno prepoznatljiva. Mehanički indikator treba biti vidljiv kroz prozorčić na pogonskom mehanizmu. Svi prekidači imati će brojač operacija u krugu uklopa.

9.1.2.2.6 Upravljački ormari

Svaki prekidač može imati glavni upravljački ormar, montiran na srednjem polu za jednopolnu izvredbu prekidača. Ormari će biti zaštićeni od prodora vlage (IP54), sa prednje strane trebaju imati vrata sa šarkama i sa donje strane ploču sa uvodnicama za kablove koja se može skinuti i biće opremljen sa higrostatski ili termostatski kontroliranim grijačem predviđenim za kontinualan rad radi prevencije pojave kondenzacije. Svi ormari trebaju imati odgovarajuća sredstva za zaključavanje (ključ) i ključ će biti isti za sve ormariće u 123 kV postrojenju.

Sljedeće upravljačke funkcije ugrađene su u glavnom upravljačkom ormaru svakog prekidača:

Preklopka sa tri pozicije za izbor lokalno – off – daljinsko upravljanje. Pozicija "lokalno" blokirati će komande prekidača iz bilo koje daljinske komande, ali neće blokirati isklop zaštitnih uređaja. U tom slučaju samo je lokalna komanda moguća. Pozicija "off" blokirati će sve komande prekidača i daljinske i lokalne, ali neće blokirati isklop zaštitnih uređaja. Pozicija "daljinski" neće dozvoliti lokalno upravljanje i omogućiti će daljinsku komandu. Isklop zaštitnih uređaja treba biti omogućen nezavisno od položaja L/R preklopke.

161

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za isklop i uklop prekidača.

Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.

Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.

Glavni upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića koja će biti kontrolirana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.

Veze pogonskih mehanizama do glavnog upravljačkog ormara biti će ostvarene preko kablova postavljenih na kablovske regale montirane na visini koja će biti definirana u toku odobravanja dokumentacije. Svaki pol jednopolne izvedbe prekidača treba biti povezan za glavnim upravljačkim ormarom preko konektora koji će biti uključeni u isporuku.

Glavni upravljački ormar biti će opremljen sa priključcima za tri DC pomoćna napona i jedan AC pomoćni napon. DC naponi će biti: Upravljanje/Isklop1, Isklop2 i Napajanje motora. AC pomoćni napon napaja grijače, osvjetljenje i utičnicu.

Sva ožičenja koja idu od prekidača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imati će traku za označavanje koja će biti nebrisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imati će 10 % dodatnih slobodnih klema (ali ne manje od dve) i dodatno biti će ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih klema. Redoslijed klema biti će odobren od strane Naručioca.

Ormar mora imati bakarnu traku za uzemjenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi povezivanja kablovskih omotača.

9.1.2.2.7 Pomoćni kontakti

Prekidači će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno pogoniti sa pogonskog mehanizma (za jednopolnu izvedbu prekidača, na svakoj fazi). Dvanaest normalno otvorenih i dvanaest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbijeđeno (za jednopolnu izvedbu prekidača, na svakoj fazi) bez onih koje je koristio proizvođač.

Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta definisanih u odgovarajućim IEC standardima.

9.1.2.2.8 Manometri i nadzor pritiska

Svaki pol SF6 prekidača imaće manometar za indikaciju pritiska SF6 gasa i nadzor pritiska za jednopolnu izvedbu prekidača, dok će za tropolnu izvedbu imati jedan manometar i jedan nadzor pritiska. Manometar mora biti smješten na prednjoj strani glavnog upravljačkog ormara. Manometar mora biti odgovarajuće prigušen da bi se osigurala neosjetljivost na tranzijentne oscilacije pritiska i mora se moći očitati sa zemlje.

Manometri će imati mogućnost pokazivanja viskog i niskog tlaka.

• Tlačne sklopke će biti temperaturno kompenzovane i sadržavaće sljedeće funkcije:

• Signal alarma za nizak pritisak SF6 gasa,

• Blokadu automatskog ponovnog uklopa ukoliko je pritisak nedovoljan za izvršenje ciklusa O-C-O,

• Blokada uklopa ukoliko je pritisak nedovoljan za izvršenje ciklusa C-O

• Blokadu isklopa ukoliko je pritisak nedovoljan za izvršenje operacije isključenja,

162

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• Isklop i blokadu prekidača u isključenoj poziciji ukoliko pritisak SF6 plina opada.

• Zasebni kontakti biće predviđeni za svaki kontrolni i isključni krug.

9.1.2.2.9 Upravljački krugovi:

• napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC

• jedan krug uklopa za tri faze

• dva nezavisna kruga isklopa (za jednopolnu izvedbu prekidača 3x jednofazna isklopna kruga)

• dvopolna komanda uklopa, jednopolna komanda isklopa

• krugovi uklopa i glavnog isklopa povezani na isti napon, drugi krug isklopa povezan na zaseban napon

• lokalna komanda uklop/isklop sa glavnog upravljačkog ormara

• preklopka lokalno/daljinski (L/R)

• poseban priključak za komandu daljinskog isklopa (prije preklopke L/R) od komande daljinskog nužnog isklopa (isklop djelovanjem zaštite) (poslije L/R preklopke), tj. položaj "lokalno", L/R preklopke blokiraće daljinski isklop ali neće blokirati daljinski nužni isklop

• brojač radnih operacija u krugu uklopa

• funkcija zaštite od ponovnog uključenja (anti-pumping funkcija)

• SF6 tlačna sklopka opremljena sa tri kontakta:

• jedan za signalizaciju

• jedan za blokadu uklopa i blokadu/nužni isklop glavnog isklopnog kruga

• jedan za blokadu/nužni isklop drugog isklopnog kruga

• mogućnost za izbor između blokiranja i nužnog isklopa pri padu tlaka SF6 plina korištenjem jednostavnih kratkih veza (kratkospojnika) u oba isklopna kruga

• blokadu komande uklopa u slučaju da opruge nisu nabijene

• mora postojati NC kontakt, sa jednim krajem spojenim na špulu isklopa i drugim krajem vezanim za priključnu lajsnu da bi se ostavila mogućnost rada kontrole isključnih krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa)

• otpornici 33 kΩ, 5W, povezani na priključnu lajsnu, kao priprema za korištenje pri ispitivanju isključnih krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa – šest za jednopolnu izvedbu prekidača i dvije za tropolnu izvedbu prekidača)

• isklop pri neskladu polova

Krug motornog pogona

• napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC

• napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih kurgova

9.1.2.2.10 Signalni krugovi

163

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na priključnu lajsnu

• najmanje šest indikacija pozicije NO kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi

• najmanje šest indikacija pozicije NC kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi

• najmanje šest indikacija pozicije NO kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu lajsnu

• najmanje šest indikacija pozicije NC kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu lajsnu

• 1x signal pada tlaka SF6 plina (nivo alarma)

• 2x signal pad/ispravan tlak SF6 plina (prijelazni NO/NC "change-over " kontakt) (nivo blokade glavnog isključnog kruga)

• 2x signal pad/ispravan tlak SF6 plina (prijelazni NO/NC "change-over " kontakt) (nivo blokade drugog isključnog kruga)

• 2x signal opruge nabijene/nisu nabijene (prijelazni NO/NC "change-over " kontakt)

• signal isklopa zbog nesklada polova

• signal isklopa MCB

• 2x signal lokalno/daljinski (prijelazni NO/NC "change-over " kontakt)

9.1.2.2.11 Izolator

Preferiraju se prekidači sa izolatorom od polimernih materijala za izradu izolacionih nosača i kućišta. Porcelan je također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija prekidača biće u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima. Izolator prekidača biće podesan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna staza (stepen zagađenja) biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definišu pojavu korone i RIV smetnje. Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biće takve da izolator može podnijeti najteže udare prekidača za sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage unutar prekidača. Porculanska izolacija biće klase C130 u skladu sa IEC 60672-3.

9.1.2.2.12 Sistem sa SF6 gasom

SF6 gas za punjenje prekidača biće isporučen od strane Dobavljača. Isporuka SF6 gasa izvršiće se u specijalnim zapečaćenim bocama. Dobavljač će dostaviti dodatne količine SF6 gasa za svaki isporučeni prekidač (33 % SF6 gasa potrebnog za prvo punjenje) koje će biti isporučene na definisano mjesto isporuke zajedno sa SF6 gasom za prvo punjenje. Isporučen SF6 gas biće u specijalnim bocama sa maksimalnom količinom SF6 gasa od 20 do 25 kg. SF6 gas biće u skladu sa svim zahtjevima IEC publikacije br. 60376 “Specification and acceptance of new sulphur hexafluoride”. Curenje gasa biće manje od 1% godišnje; vrijeme između dva punjenja neće biti manje od 4 godine.

SF6 plin za punjenje prekidača biti će isporučen od strane Dobavljača. Isporuka SF6 plina izvršiti će se u specijalnim zapečaćenim bocama. Dobavljač će dostaviti dodatne količine SF6 plina za svaki isporučeni prekidač (33 % SF6 gasa potrebnog za prvo punjenje) koje će biti isporučene na definirano mjesto isporuke

164

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

zajedno sa SF6 plinom za prvo punjenje. Isporučen SF6 plin biti će u specijalnim bocama sa maksimalnom količinom SF6 plina od 20 do 25 kg.

SF6 plin biti će u skladu sa svim zahtjevima IEC publikacije br. 60376 “Specification and acceptance of new sulphur hexafluoride”.

Curenje plina biti će manje od 1% godišnje; vrijeme između dva punjenja neće biti manje od 4 godine.

9.1.2.2.13 Pomoćna napajanja

Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući isklop i uklop biće 220 V DC za sve trafostanice.

Motori za navijanje opruga napajaće se sa 220 V DC i radiće ispravno pri naponima od 85% do 110% nazivnog napona.

Pomoćni AC napon biće 230 V AC, 50 Hz.

9.1.2.2.14 Natpisne pločice i označavanje

Prekidači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.

Natpisne ploče biće istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biće utisnuti (ugravirani) i neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biće jedan od zvaničnih jezika u BiH i biće predmet odobravanja od strane Naručioca.

Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.

9.1.2.2.15 Fabrička montaža, pregled i ispitivanja

Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.

9.1.2.2.16 Rutinska ispitivanja

Prekidači će u fabrici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon sastavljanja, biće ispitan rad prekidača u simuliranim radnim uslovima da bi se obezbjedilo ispravno funkcionisanje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i tačnost ožičenja.

Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC 62270-100. Svi testovi, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biće izvršeni o trošku Dobavljača.

Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom 123 kV prekidaču u skladu sa navedenim IEC standardom.

9.1.2.2.17 Fabričko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručioca prisustvovaće fabričkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko ispitivanje) prekidača o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip prekidača za testiranje biće definisan prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri sedmice prije početka fabričkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja od strane Naručioca.

9.1.2.2.18 Instalacija, ispitivanje na mjestu ugradnje, puštanje u rad i prijemno ispitivanje

165

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Montaža 110 kV prekidača biće izvršena od strane obučenog osoblja Dobavljača. Ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad prekidača biće izvršeno od specijalista iz fabrike proizvođača ili sertifikovanog osoblja Dobavljača.

9.1.2.2.19 Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom

Dobavljač je obavezan zajedno sa ponudom da dostavi i sljedeću tehničku dokumentaciju:

• Nacrte (nacrte sa dimenzijama prekidača, nacrte temelja, natpisnu pločicu);

• Šemu djelovanja, šeme vezivanja i listu opreme;

• Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;

• Uputstvo za održavanje na na jednom od zvaničnih jezika u BiH;

• Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne kompozitne izolatore prema IEC

61462;

• Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionama proizvođača (Rutinski testovi);

• Druga standardna proizvođačka dokumentacija.

9.1.2.3 Obim isporuke

Oprema Prekidač 123 kV sa tropolnim pokretanjem

Prekidač 123 kV sa jednopolnim pokretanjem

Ukupno 2 kom 3 kom

Potpis i pečat ponuđača:_________________________

166

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.3 RASTAVLJAČI 110 kV

Stavka 1. Tropolni, 123 kV, 1250 A, dvokoloni obrtni rastavljač sa središnjim rastavljanjem; sa polovima u paraleli; za vanjsku montažu 4 kom

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Ponuđene karakteristike

Proizvođač Tip Kataloški broj Primjenjivi standard IEC a/ Podaci o sistemu: 1. najveći napon 123 kV 2. frekvencija 50 Hz 3. broj faza 3 b/ Radni uslovi: 1. min. temperatura okoline -25°C 2. maks. temperature okoline 40 °C 3. solarno zračenje < 1000 W/m2 4. nadmorska visina < 1000 m 5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 % 7. max. brzina vjetra 34 m/s c/ Karakteristike rastavljača: 1. standard IEC 62271-102 2. broj polova 3 3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska'' 4. nakupljanje leda klasa: 10 5. nazivni napon 123 kV 6. nazivni nivoi izolacije: - nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika impulsa (1,2/50 µs) - nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne frekvencije sistema (50 Hz/1 min)

550 kV 230 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz 8. nazivna struja ≥1250 A 9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA 10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA 11. trajanje kratkog spoja 1 s 12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV 13. materijal izolatora Polimerni kompozitni

BAS EN 61462:2012 (identičan IEC 61462:2007) ili porcelan C130 BAS EN 60672-3:2010 (IEC 60672-3:1997)

14. prekidna sila izolatora ≥ 6000 N 15. sile naprezanja na priključcima: -statičko -statičko + dinamičko

≥ 1500 N ≥ 3000 N

16.VN priključci (terminali) Vertikalni okrugli Al

167

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

priključak (Cu posrebreni sa najmanje 20 µm debljine)

17. osno rastojanje faza 18 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano

>70 µm debljina

19. IP upravljačkog ormara i pogonskog mehanizma IP 54 20. električna blokada elektromagnetna brava

220 V DC

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma: 1. broj mehanizama 1 2. radna metoda motorno pogonjen 3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC 4. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC 5. upravljački napon (dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje rastavljača): 220 V DC

6. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno pogonjeni

7. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure aluminija ili limovi od nehrđajućeg čelika

e/ Karakteristike upravljačkog ormara: 1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure

aluminija ili limovi od nehrđajućeg čelika

2. napon grijača 220 V AC 3. Upravljački ormar Ožičen Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.

Potpis i pečat ponuđača:_________________________

168

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Stavka 2. Tropolni, 123 kV, 1250 A, dvokoloni obrtni rastavljač sa središnjim rastavljanjem; sa polovima u paraleli; za vanjsku montažu, sa noževima za uzemljenje 3 kom

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Ponuđene karakteristike

Proizvođač Tip Kataloški broj Primjenjivi standard IEC a/ Podaci o sistemu: 1. najveći napon 123 kV 2. frekvencija 50 Hz 3. broj faza 3 b/ Radni uslovi: 1. min. temperatura okoline -25°C 2. max. temperature okoline 40 °C 3. solarno zračenje < 1000 W/m2 4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 % 7. max. brzina vjetra 34 m/s c/ Karakteristike rastavljača: 1. standard IEC 62271-102 2. broj polova 3 3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska'' 4. nakupljanje leda klasa: 10 5. nazivni napon 123 kV 6. nazivni nivoi izolacije: - nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika impulsa (1,2/50 µs) - nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne frekvencije sistema (50 Hz/1 min)

550 kV 230 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz 8. nazivna struja ≥1250 A 9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA 10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA 11. trajanje kratkog spoja 1 s 12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV 13. materijal izolatora Polimerni kompozitni

BAS EN 61462:2012 (identičan IEC 61462:2007) ili porcelan C130 BAS EN 60672-3:2010 (IEC 60672-3:1997)

14. prekidna sila izolatora ≥ 6000 N 15. sile naprezanja na priključcima: -statičko -statičko + dinamičko

≥ 1500 N ≥ 3000 N

16.VN priključci (terminali) opcija ponuđača

169

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano

>70 µm debljina

18. IP upravljačkog ormara i pogonskog mehanizma IP 54 d/ Karakteristike pogonskog mehanizma: 1. broj mehanizama 1 za glavne kontakte

1 za noževe za uzemljenje

2. radna metoda motorno pogonjen za glavne kontakte; ručni pogon za noževe za uzemljenje

3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC 4. pomoćni NO/NC kontakti za nož za uzemljenje 6/6 ožičeni 5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC 6. upravljački napon (dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje rastavljača) 220 V DC

7. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno pogonjeni

8. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure aluminija ili limovi od nehrđajućeg čelika

e/ Karakteristike upravljačkog ormara: 1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure

aluminija ili limovi od nehrđajućeg čelika

2. napon grijača 220 V AC 3. Upravljački ormar Ožičen

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.

Potpis i pečat ponuđača:_________________________

170

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Stavka 3. Jednopolni, 72,5 kV, zemljospojnik sa vertikalnim rastavljanjem; za vanjsku montažu, 1 kom

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Ponuđene karakteristike

Proizvođač

Tip

Kataloški broj

Primjenjivi standard BAS ili IEC

a/ Podaci o sistemu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

b/ Radni uslovi:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. max. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost vazduha III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike rastavljača:

1. standard BAS EN 62271-102:2009 (identičan IEC 62271-102:2001

2. broj polova 1

3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C spoljašnja''

4. nakupljanje leda klasa: 10

5. nazivni napon 72,5 kV

6. nazivni nivoi izolacije: - nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

325 kV

171

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

oblika impulsa (1,2/50 µs) - nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne učestanosti sistema (50 Hz/1 min)

140 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz

8. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥31,5 kA

9.nazivna udarna podnosiva struja 78,75 kA

10. klasa električne izdržljivosti noževa za uzemljenje klasa E0

11. strujna staza (stepen zagađenja) ≥25 mm/kV

12. materijal izolatora

Polimerni kompozitni BAS EN 61462:2012 (identičan IEC 61462:2007) ili porcelan C130 BAS EN 60672-3:2010 (IEC 60672-3:1997)

13. prekidna sila izolatora ≥ 4000 N

14. sila naprezanja na priključcima: ≥ 600 N

15. najviša uzemljena tačka 2300 mm

17.VN priključci (terminali)

Vertikalni okrugli Al priključak Ø 30 mm (Cu posrebreni sa najmanje 20 µm debljine)

18 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano >70 µm debljina

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:

1. broj mehanizama 1

2. signalna sklopka 1

3. radni metod ručni pogon

4. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 4 NO + 4 NC

5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

6. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno pogonjeni

172

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

7. blokada mehanička

8. mjesto montaže pogona (osovina pogona) ~1100 mm (od zemlje)

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u suporotnom ponuda će mu biti odbijena kao nekompletna.

Potpis i pečat ponuđača:_________________________

173

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.3.1 Tehnička specifikacija za rastavljače 110 kV

9.1.3.1.1 Poštivanje standarda Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima sljedećeg standarda:

International Electrotechnical Commission (IEC), odnosno harmonizovanim BAS standardima koji su identični odgovarajućim IEC standardima. Gdje se standardi spominju od strane Dobavljača, podrazumijeva se da je to zadnje objavljeno izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.

9.1.3.1.2 Izvedba i sigurnosni zahtjevi VN i SN rasklopna oprema mora biti primjereno projektovana i izrađena za siguran, pravilan i kontinuirani rad u svim navedenim ili očekivanim uslovima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji bez pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.

Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla saglasnost sa tehničkom specifikacijom, nije prihvatljivo.

Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.

Oprema mora biti projektovana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.

Sva mehanička i električna oprema mora biti projektovana, proizvedena i pakovana na način da se neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim uslovima kojima će biti izloženi.

Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na namjestu ugradnje.

Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, očkasti zavrtanj i sl.

Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama. VN i SN rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice (operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uslovima i pod uslovima kvara (kratki spojevi) .

Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg pokretnog

dijela rasklopne opreme. Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.

9.1.3.1.3 Pakovanje i transport

Dobavljač je odgovoran za pravilno pakovanje sve opreme i komponenti, sa obzirom na vrstu transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od:

a) korozije,

b) udara tokom utovara / istovara, i transporta,

c) ostalih mogućih tipova oštećenja.

Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacione materijale (izolatore).

174

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili kontejnerima, zaštićena od prodora vlage i topline.

Dovoljna količina silikagela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakovanje zajedno sa opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uslovima, tokom najmanje šest mjeseci.

Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da obezbjedi jednostavanu identifikaciju i omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na vodu i sunce.

Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:

a) naznačenom "tačke paljenja" ,

b) preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje,

c) metodama za rukovanje.

9.1.3.1.4 Nacrti i publikacije

Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje u roku od trideset (30) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:

a) Nacrti glavnih komponenti,

b) Nacrt dijelova i detalja,

c) Planovi i uputstva za montažu i održavanje,

d) Nacrti za montažu sa dimenzijama.

Dobavljač će dostaviti, za pregled i komentare od strane Naručioca, detaljne nacrte u skladu sa planom dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom prikladnosti izvedbe. Dobavljač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i sastavljanje, šeme vezivanja za svu električnu opremu, šeme djelovanja koje pokazuju sve priključke, nacrte za postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja da su svi dijelovi isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.

U roku od 15 dana od dana prijema nacrta, Kupac će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim pečatom i / ili komentarima:

a) "Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah započeti proizvodnju robe.

b) "Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u skladu sa komentarima Kupca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač će tada poslati Kupcu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .

c) "Revidovati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.

U roku od deset (10) dana od dana prijema, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na odobrenje.

Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i dokumenata od strane Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne predstavlja saglasnost Kupca za eventualna loša tehnička rješenja.

175

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i trebaju biti na jednom od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće dogovoren sa Kupcom.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC (BAS) standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:

Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA

Stavka ( ime i tip uređaja )

9.1.3.1.5 Uputstva za korištenje i održavanje

Biće dostavljene četiri(4) kopije uputstva na jednom od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini i jedan (1) primjerak u digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža, održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.

Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:

a) Opšti opis opreme,

b) Uputstva za rad,

c) Uputstva za montažu i testiranje,

d) Učestalost i postupke za redovni pregled i preventivno održavanje,

e) Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,

f) Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača,

g) Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim nazivom i serijskim brojem,

h) Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste obavljaju.

Uputstva se daju u formatu A4 papira.

Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidovanih dijelova ( na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca.

9.1.3.1.6 Ispitivanja

Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.

9.1.3.1.7 Saradnja sa drugim stranama

Dobavljač ima obavezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektovanje, proizvodnju, isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija i uslovima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i sam prikupi sve neophodne informacije.

Dobavljač će takođe osigurati potrebnu saradnju sa drugim stranama koje učestvuju u ovom projektu za razmjenu neophodnih informacija.

Dobavljač je odgovoran za pravilno pakovanje sve opreme i komponenti, sa obzirom na vrstu transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od:

• korozije,

176

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• udara tokom utovara / istovara, i transporta, • ostalih mogućih tipova oštećenja.

Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacione materijale (izolatore).

Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili kontejnerima, zaštićena od prodora vlage i topline.

Dovoljna količina silikagela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakovanje zajedno sa opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uslovima, tokom najmanje šest mjeseci.

Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da obezbjedi jednostavanu identifikaciju i omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na vodu i sunce.

Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:

• naznačenom "tačke paljenja" , • preporučenim uslovima i temperaturom za skladištenje, • metodama za rukovanje.

9.1.3.2 123 kV rastavljači – detaljni zahtjevi

9.1.3.2.1 Opšte

Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektovanje i izradu 123 kV rastavljača u skladu sa ovim Tehničkim specifikacijama.

9.1.3.2.2 Radni uslovi

Postrojenja rade u sljedećim klimatskim uslovima:

Nadmorska visima Manje od 1000m

Zagađenje III - veliko

Temperatura okoline

(i)Maximum 40°C

(ii)Minimum -25°C

(iii)Maximum dnevni prosjek 30°C

Relativna vlažnost

(i)Vlažnost 80 %

Brzina vjetra

(i)Maximum 34 m/s

Izokeraunički nivo 75

Seizmički uslovi

(i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g

(ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g

177

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.3.2.3 Nazivne vrijednosti opreme

Nazivni napon sistema 123 kV

Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms

230 kV

Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV

Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 31,5 kA

Učestanost sistema 50 Hz

Uzemljenje sistema Direktno

9.1.3.3 123 kV Rastavljači i rastavljači sa noževima za uzemljenje

9.1.3.3.1 Nazivne vrijednosti i karakteristike

Rastavljači trebaju biti za vanjsku montažu, rotacioni, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem, sabirnički i linijski rastavljači su tropolne izvedbe sa motornim pogonskim mehanizmom glavnih noževa. Linijski rastavljači trebaju imati noževe za uzemljenje sa ručnim pogonom.

Rastavljači i rastavljači sa noževima za uzemljenje biće sa polovima u paraleli.

Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača i noževa za uzemljenje, biće kako je niže navedeno:

Nazivni napon 123 kV rms

Nazivna učestanost 50 Hz

Nazivna struja ≥1250 A rms

Nazivna prekidna struja kratkog spoja (3s) ≥31,5 kA rms

Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s

Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms

Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak

Tip VN priključka Vertikalni okrugli za Al priključak

Rastojanje između faza 2000 mm

Materijal izolatora Kompozit ili porcelan

Napomena: Nije prihvatljivo da se tip priključka vertikalni okrugli za Al konektor ostvaruje na način da se dodaju dodatni konektori.

9.1.3.3.2 Opšte

Rastavljači trebaju biti u skladu sa zahtjevima iz BAS EN/IEC publikacije br. 62271-102 za rastavljače i rastavljače sa noževima za uzemljenje za naizmjeničnu struju.

Rastavljači i pogonski mehanizmi biće opremljeni sa čeličnim nosačima i potrebnom vijčanom robom za montažu na čeličnu konstrukciju. Rastavljači će biti u kompletu sa pogonskim mehanizmom koji je ovdje

178

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

opisan, cijevnim spojevima vertikalnog mehanizma, okretljivim zglobovima po potrebi, ležajevima, balastom i nosačima. Linijski rastavljači trebaju biti u kompletu sa ručno pogonjenim noževima za uzmeljenje. Užad za uzemljenje biće isporučena uz svaki rastavljač, pogodna za povezivanje radne osovine sa konstrukcijom.

Rastavljači trebaju imati standardne vertikalne okrugle (Ø) priključke za aluminijumski konektor za povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima. Broj rastavljača sa određenim tipom priključka će biti definisan ugovorom.

Rastavljači trebaju biti takve izvedbe da osiguraju pouzdano upravljanje kontaktima rastavljača u svim pozicijama sa minimumom mehaničkog naprezanja izolatora. Svi dijelovi rastavljača moraju podnijeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima. Kontakti rastavljača neće pasti, bilo da su otvoreni ili zatvoreni, u slučaju kvara pogonske osovine.

Momenti potrebni za rad svakog rastavljača sa ručnim upravljanjem, biće u razumnim granicama (ne većim od 400 Nm). Rastavljači će raditi ravnomjerno i slobodno bez bilo kakvih većih potresa i vibracija. Kontakti rastavljača biće precizno mašinski obrađeni, samo centrirajući sa velikim pritiskom kontakata i posrebreni. Kontakti će se sami čistiti i hod kontakta će biti dovoljan da ukloni površinsku kontaminaciju i naslage oksida, a da pri tome ne dovede do abrazije kontaktnih površina.

Rastavljači će biti tako izvedeni da obezbjede potpun kontakt i strujno opterećenje pri premašaju i podbačaju pozicije mehanizma rastavljača u iznosu tolerancije od 7,5 %.

Noževi za uzemljenje imaće iste prolazne dinamičke i kratkotrajne strujne kapacitete kao i glavni noževi i svaki će biti opremljen sa odgovarajućim fleksibilnim pletenim bakarnim užetom za uzemljenje prečnika sa konektorima sa zavrtnjima za spajanje noževa za uzemljenje sa zemljom. Kontakti noža biće iste izvedbe i kvalitete kao u glavni kontakti rastavljača gore opisani.

9.1.3.3.3 Pogonski mehanizam

Motorni pogonski mehanizam biće reverzibilnog tipa u kompletu sa svim neophodnim graničnim prekidačima (krajnjeg hoda), kontaktorima, električnom zaštitom (prekostrujna i preoptrećenje) i relejima za daljinsku komandu i biće zatvoren u vodootporno kućište sa zaptivenim poklopcem koji se može skinuti, pogodan za montažu na čeličnu konstrukciju. Radni napon motora i upravljanja dat je tenderskoj dokumentaciji.

Mehanizam će imati mogućnost nužnog ručnog pogona rastavljača i noževa za uzemljenje korištenjem uzemljene poluge koja će normalno biti odvojena od mehanizma. Upravljački krugovi biće automatski isključeni kada se stavi poluga za ručnu manipulaciju. U slučaju da su rastavljač ili nož za uzemljenje blokirani, zbog uklopnog stanja nekog aparata (interlocking), biće nemoguće da se stavi poluga za ručnu manipulaciju i ručno pokrene rastavljač ili nož za uzemljenje.

Rastavljači će imati mogućnost da se zaključaju u potpuno zatvorenom ili potpuno otvorenom položaju.

Mehanička blokada, biće izvedena između svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje, na taj način da glavni kontakti rastavljača i noževi za uzemljenje ne mogu biti istovremeno zatvoreni. Postojaće također i električna blokada koja će sprečavati start motora u slučaju pokušaja istovremene opreacije svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje.

9.1.3.3.4 Upravljački ormar

Svaki rastavljač može imati upravljački ormar. Ormar će imati vodonepropusno kućište (IP54), prednja vrata i ploču za ulazak kablova sa uvodnicama sa donje strane koja se može skinuti, biće opremljen sa higrostatski

179

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ili termostatski kontrolisanim grijačem predviđenim za kontinualan rad da bi se sprečila pojava kondenzacije. Svi ormari imaće odgovarajuće brave i ključeve koji će biti isti za sve ormare za rastavljače istog naponskog nivoa u postrojenju.

Sljedeće upravljačke funkcije biće ugrađene u svaki upravljački ormar 123 kV rastavljača:

Preklopka sa dvije pozicije za izbor lokalno – daljinsko upravljanje. Izbor lokalnog upravljanja blokirati će upravljanje rastavljača iz bilo koje daljinske komande. U tom slučaju samo lokalna komanda je moguća. Izbor pozicije "daljinsko", blokirati će lokalno upravljanje i dozvoliti daljinsku komandu.

Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za otvaranje ili zatvaranje rastavljača.

Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.

Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.

Upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića koja će biti kontrolisana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.

Upravljački ormar za rastavljač 123 kV biće opremljen sa priključcima za dva DC pomoćna napona i jedan AC pomoćni napon. DC napon će biti za: upravljanje i napajanje motora. AC pomoćni napon će biti za napajanje grijača, osvjetljenje i utičnicu.

Sva ožičenja koja idu od rastavljača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imaće traku za označavanje koja će biti nebrisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imaće 10 % dodatnih slobodnih klema (ali ne manje od dve) i dodatno biće ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih klema. Redosljed klema biće odobren od strane Naručioca.

Ormar mora imati bakarnu traku za uzemljenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi povezivanja kablovskih omotača.

9.1.3.3.5 Pomoćni kontakti

Rastavljači i noževi za uzemljenje će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno pogoniti sa pogonskog mehanizma. Za rastavljač, osam normalno otvorenih i osam normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbjeđeno bez onih koje je koristio proizvođač. Za nož za uzemljenje, šest normalno otvorenih i šest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno obezbjeđeno bez onih koje je koristio proizvođač.

Svi rastavljači biće opremljeni sa kontaktima za signalizaciju položaja, takvima da pozicije "zatvoreno" i "otvoreno" budu signalizirane samo kada kontakti rastavljača i noževa za uzmeljenje dostignu krajnje pozicije.

Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta.

9.1.3.3.6 Upravljački krugovi:

• napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC • dvopolna komanda zatvaranja, dvopolna komanda otvaranja • krugovi zatvaranja i otvaranja povezani na isti napon • lokalno zatvoreno/otvoreno sa upravljačkog ormara rastavljača • preklopka lokalno/daljinski (L/R)

180

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• daljinska komanda treba da se blokira preklopkom L/R bez potrebe za povratom upravljačkog

napona u upravljački sistem stanice • komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju međusobno • komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju u slučaju gubitka napona napajanja motornog

pogona • funkcija zadrške; kad se daju impulsi za zatvaranje ili otvaranje (1-2 sekunde) rastavljač mora

završiti traženu operaciju • komande otvaranja i zatvaranja treba da se se blokiraju u slučaju postavljanja poluge za ručnu

manipulaciju.

9.1.3.3.7 Krug motoronog pogona

• napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC za rastavljače 123 kV, • napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih krugova, • mora postojati relej nadzora prisutstva napona napajanja motora pogona; ovaj relej se pobuđuje iz

istog napona kao i motorni pogon, sa kontaktima u upravljačkim krugovima u funkciji blokade operacija otvaranja / zatvaranja u slučaju gubitka napona napajanja motornog pogona.

9.1.3.3.8 Signalni krugovi

• svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na priključnu lajsnu, • najmanje osam NO kontakata, • najmanje osam NC kontakata, • signal ispada automata pomoćnog napajanja u ormaru, • signal lokalno/daljinski (prelazni "change-over" kontakt), • signal nema/ima napona napajanja motornog pogona (prelazni "change-over" kontakt).

9.1.3.3.9 Izolator

Izolacija rastavljača biće u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC (BAS) standardima.

Izolator rastavljača biće podesan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definišu pojavu korone i RIV smetnje.Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biće takve da izolator može podnjeti najteže udare rastavljača za sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage. Svi nosivi izolatori istog tipa biće međusobno zamjenjivi. Porculanska izolacija biće klase C130 u skladu sa IEC 60672-3.

9.1.3.3.10 Pomoćna napajanja

Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući zatvaranje i otvaranja biće 220 V DC za sve trafostanice. Pomoćni AC napon biće 230 V AC, 50 Hz. Radni opseg AC i DC pomoćnih napona treba biti od 85 % do 110 % nazivnog napona. Motori za pogon rastavljača 123 kV su 220 V DC i radiće ispravno pri naponima od 85% do 110% nazivnog napona.

9.1.3.3.11 Natpisne pločice i označavanje

181

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Rastavljači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.Natpisne ploče biće istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biće utisnuti (ugravirani) i neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biće jedan od zvaničnih jezika u BiH i biće predmet odobravanja od strane Naručioca. Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.

9.1.3.3.12 Fabrička montaža, pregled i ispitivanja

Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.

9.1.3.3.13 Tipski testovi

Izvedba VN i noževa za uzemljenje će se izvršiti u skladu sa svim zahtjevima navedenim u ovim Tehničkim specifikacijama i u skladu sa standardom IEC 62271-102 ili odgovarajućim BAS standardom.

Ponuđač je obavezan sa ponudom dostaviti protokole o provedenim tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip rastavljača, u skladu sa važećim IEC standardom, ne starije od deset (10) godina. Protokoli tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane akreditiranog laboratorija/ispitne institucije – akreditacija u skladu sa ISO/IEC 17025 izdata od strane nacionalne akreditacijske kuće. Akreditaciju laboratorije/ispitne institucije dostaviti uz ponudu, na uvid.

Ukoliko su tipska ispitivanja izvedena prije osnivanja nacionalnog akreditacijskog tijela, Ponuđač će dostaviti izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorni organ zadržava pravo provjere podataka. Izuzetno, dostavljeni protokoli o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip aparata mogu biti stariji od deset godina samo u slučaju da na ponuđenoj opremi nema konstruktivnih izmjena i da je sadržaj provedenih tipskih ispitivanja identičan zahtjevima važećeg IEC standarda. Ponuđač je obavezan dostaviti i Izjavu kojom potvrđuje predhodno navedeno.

9.1.3.3.14 Rutinska ispitivanja

Rastavljači i noževi za uzemljenje će u fabrici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon sastavljanja, biće ispitan rad u simuliranim radnim uslovima da bi se obezbjedilo ispravno funkcionisanje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i tačnost ožičenja.

Ispitivanja trebaju biti u skladu sa standardom IEC 62271-102. Svi testovi ovdje navedeni, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biće izvršeni o trošku Dobavljača. Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom rastavljaču i rastavljaču sa noževima za uzemljenje u skladu sa navedenim IEC standardom.

9.1.3.3.15 Fabričko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručioca zadržavaju pravo prisustvovanja fabričkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko ispitivanje) rastavljača i rastavljača sa noževima za uzemljenje, o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip rastavljača za testiranje biće definisan prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri sedmice prije početka fabričkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja od strane Naručioca.

9.1.3.3.16 Rezervni dijelovi za rastavljače

-N/A

182

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.3.3.17 Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom

Dobavljač je obavezan zajedno sa ponudom da dostavi i sljedeću tehničku dokumentaciju:

• Nacrte (nacrte sa dimenzijama rastavljača, nacrte temelja, natpisnu pločicu); • Tehničku dokumentaciju pogonskog mehanizma zajedno sa opisom rada; • Šemu djelovanja, šemu veza, i spisak uređaj; • Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje; • Tipske testove; • Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore , • Preporučenu listu rezevnih dijelova za petogodišnji rad opreme.

9.1.3.3.18 Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom

Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:

• Nacrti; • Šeme djelovanja, šeme vezivanja i listu opeme, • Uputstva za pakiranje i transport na jednom od zvaničnih jezika u BiH, • Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na jednom od zvaničnih jezika u BiH, • Certifikat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore, • Certifikat o završnom ispitivanju prekidača u radionama proizvođača (Rutinski testovi) • Druga standardna proizvođačka dokumentacija.

9.1.3.4 Obim isporuke

Oprema Sabirnički rastavljač 123 kV Linijski rastavljač 123 kV sa

NZU Uzemljivač 72,5 kV

Ukupno 4 3 1

Potpis i pečat dobavljača

____________________________________

183

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.4 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV

Stavka 1. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x300/1/1/1/1 9 kom

Tehničke specifikacije Zahtijevane karakteristike

Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Kataloški broj

4. Izolacioni medij inhibirano ulje bez PCB

5. Montaža vanjska

6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV

7. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/1 min) 230 kV

8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV

9. Nazivna frekvencija 50 Hz

10. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x300/1/1/1/1 A

11. Broj sekundarnih jezgara 4

12. Prenosni odnos I jezgra 2x300/1 A

12.1. Klasa tačnosti I jezgra 0,2

12.2. Prošireni strujni opseg 120%

12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In

12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

12.5. Nazivna snaga 5 VA

13. Prenosni odnos II jezgra 2x300/1 A

13.1. Klasa tačnosti II jezgra 0,5

13.2. Prošireni strujni opseg 120 %

13.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In

13.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

13.5. Nazivna snaga 15 VA

14. Prenosni odnos III jezgra 2x300/1 A

14.1. Klasa tačnosti III jezgra 5P30

14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

14.3. Nazivna snaga 30 VA

15. Prenosni odnos IV jezgra 2x300/1 A

184

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

15.1. Klasa tačnosti IV jezgra 5P30

15.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

15.3. Nazivna snaga 30 VA 16. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith (za oba prenosna odnosa) ≥ 40 kA, 1 s

17. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA

18. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr ≥ 3000 N

19. Ukupna masa ≤ 600 kg

20. Visokonaponski priključci ravni za Al priključnu stezaljku

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi)

vruća galvanizacija > 70 µm debljine

22. Stepen zagađenja veliki

23. Minimalna klizna staza 25 mm/kV

24. Izolator porcelan (C 130) / polimer

25. Klimatski uslovi

25.1. Temperatura od – 25°C do 40°C

25.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

25.3. Nadmorska visina < 1000 m

26. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i IEC 61869-2

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat dobavljača: _________________

185

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Stavka 2. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x150/1/1/1/1 3 kom

Tehnička specifikacija Zahtijevane karakteristike

Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Kataloški broj

4. Izolacioni medij inhibirano ulje bez PCB

5. Montaža vanjska

6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV

7. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50Hz/1min) 230 kV

8. Podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV

9. Nazivna frekvencija 50 Hz

10. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x150/1/1/1/1 A

11. Broj sekundarnih jezgara 4

12. Prenosni odnos I jezgra 2x150/1 A

12.1. Klasa tačnosti I jezgra 0,2

12.2. Prošireni strujni opseg 120 %

12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

12.5. Nazivna snaga 5 VA

13. Prenosni odnos II jezgra 2x150/1 A

13.1. Klasa tačnosti II jezgra 0,5

13.2. Prošireni strujni opseg 120%

13.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

13.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

13.5. Nazivna snaga 15 VA

14. Prenosni odnos III jezgra 2x150/1 A

14.1. Klasa tačnosti III jezgra 5P30

14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In

14.3. Nazivna snaga 30 VA

15. Prenosni odnos IV jezgra 2x150/1 A

15.1. Klasa tačnosti IV jezgra 5P30

15.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

186

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

15.3. Nazivna snaga 30 VA 16. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith (za oba prenosna odnosa) ≥ 40 kA; 1 s

17. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA

18. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr ≥ 3000 N

19. Ukupna težina ≤600 kg

20. Viskokonaposnki priključci ravni za Al priključnu stezaljku

21. Antikorozivna zaštita (čelični dijelovi) vruća galvanizacija >70 µm debljine

22. Stepen zagađenja veliki

23. Minimalna klizna staza 25 mm/kV

24. Izolator porcelan (C 130) / polimer

25. Klimatski uslovi

25.1. Temperatura od – 25°C do 40°C

25.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

25.3. Nadmorska visina < 1000 m

26. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i IEC 61869-2

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat dobavljača: _________________

187

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.4.1 Tehnička specifikacija za strujne mjerne transformatore

9.1.4.1.1 Usklađenost sa važećim standardima Ponuđena oprema uključujući ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važećim IEC (BAS) standardima, standardima Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija.

Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti proizvedena oprema, materijali i njene komponente.

9.1.4.1.2 Dizajn Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sistemom. Izvedba treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta.

Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan rad u pogonskim i klimatskim uslovima koji su definisani u okviru tehničkih partikulara.

Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji mjernih transformatora trebaju biti novi, kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uslovima i osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.

Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.

Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje kako u normalnim pogonskim uslovima tako i u uslovima kvara.

9.1.4.1.3 Pakovanje i transport Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom utovara i istovara. Visoko naponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca. Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca. Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu Naručioca.

9.1.4.1.4 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude

• Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije i opšte tehničke zahtjeve. • Mjerne skice: dostaviti mjernu skicu za ponuđeni tip mjernog transformatora, mjernu skicu

sekundarne priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata. • Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora. • Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja. • Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti

materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora. • Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora (na

jednom od službenih jezika BiH). • Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u ulju. • Kriterij za procjenu stanja izolacije. • Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.

188

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim IEC-

om), ne starije od 10 godina, izdati od strane postandardu ISO/IEC 17025 akreditirane laboratorije. • Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od

28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 1.(3)),

• Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 2. (1) a),

9.1.4.1.5 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora

U roku od 15 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u četiri primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip strujnog transformatora, mjerna skica sekundarne priključne kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu aparata;

Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa sljedećim pečatom i/ili komentarima:

• "Odobreno" • "Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa komentarima

Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru. • "Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana od dana

prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:

Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA broj Ugovora Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)

Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih prijemnih ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za prisustvo prestavnika Naručioca istim.

9.1.4.1.6 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme

Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:

• Mjernu skicu za ponuđeni tip mjernih transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.

• Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od službenih jezika BiH).

• Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature. Granični sadržaj gasa u ulju. • Kriterij za procjenu stanja izolacije. • Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača. • Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja. • Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti

materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora. • Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora. • Certifikat o prvoj verifikaciji mjerila. • Ostala standardna dokumentacija proizvođača.

Potpis i pečat dobavljača: _________________

189

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.4.2 Strujni mjerni transformatori – detaljni zahtjevi

9.1.4.2.1 Radni uslovi Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:

- Nadmorska visima Manje od 1000m - Zagađenje III - teško - Temperatura okoline - (i)Maximum 40°C - (ii)Minimum -25°C - (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C - Relativna vlažnost - (i)Vlažnost 80 % - Brzina vjetra - (i)Maximum 34 m/s - Isokeranuički nivo 75 - Seizmički uslovi - (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g - (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g 9.1.4.2.2 Nazivne vrijednosti opreme - Nazivni napon sistema 123 kV

- Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms

- Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak

- Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA

- Učestanost sistema 50 Hz

- Uzemljenje sistema Direktno

9.1.4.2.3 Nazivne vrijednosti i karakteristike Strujni mjerni transformatori trebaju biti za vanjsku montažu.

Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike strujnih mjernih transformatroa, biti će kako je niže navedeno:

Nazivni napon 123 kV rms

Nazivna učestanost 50 Hz

Nazivna prekidna struja kratkog spoja (1s) ≥40 kA rms

Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s

Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanost 230 kV rms

Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak

Rastojanje između faza 2000 mm

Materijal izolatora porcelan

9.1.4.2.4 Opšte

Strujni mjerni transformatori trebaju biti u skladu sa IEC standardima ili odgovarajućim BAS standardima.

Strujni mjerni transformatori biti će pripremljeni za montažu na čeličnu konstrukciju.

190

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Strujni mjerni transformatori trebaju biti opremljeni standardnim ravnim horizontalnim priključcima za aluminijumski konektor za povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima.

Svi dijelovi mjernog transformatora moraju podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima.

9.1.4.2.5 Izolator

Izolacija strujnog mjernog transformatora biti će u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC (BAS) standardima.

Izolator strujnog mjernog transformatora biti će pogodan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definišu pojavu korone i RIV smetnje.

Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnijeti sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage.

Porculanska izolacija biti će klase C130 u skladu sa IEC standardom.

9.1.4.2.6 Natpisne pločice i označavanje

Strujni mjerni transformatori moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.

Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će predmet odobravanja od strane Naručitelja.

Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.

9.1.4.2.7 Tvornička montaža, pregled i ispitivanja

Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.

9.1.4.2.8 Rutinska ispitivanja

Strujni mjerni transformatori će u fabrici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon sastavljanja, biti će ispitan rad u simuliranim radnim uslovima da bi se osiguralo ispravno funkcionisanje.

Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC (BAS) standardom za strujne mjerne transformatore. Svi testovi ovdje navedeni, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biće izvršeni o trošku Dobavljača.

Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom strujnom mjernom transformatoru.

9.1.4.2.9 Tvorničko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručioca prisustvovati će tvorničkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko ispitivanje) strujnih mjernih transformatora, o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip strujnih mjernih transformatora za testiranje biti će definiran prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri tjedna prije početka tvorničkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja od strane Naručitelja.

191

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.4.2.10 Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom

Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i sljedeću tehničku dokumentaciju:

• Nacrte (nacrte sa dimenzijama strzujnih mjernih trasnformatora, natpisnu pločicu); • Šeme djelovanja, šeme vezivanja; • Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje; • Tipske testove;

9.1.4.2.11 Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom

Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:

• Nacrti, • Šeme djelovanja, šeme vezivanja; • Uputstva za pakovanje i transport na jednom od službenih jezika u BiH, • Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH, • Certifkat za porcelanske izolatore C 130 • Certifkat o završnom ispitivanju u radionama proizvođača (Rutinski testovi) • Druga standardna proizvođačka dokumentacija.

9.1.4.3 Obim isporuke

Oprema SMT

2x300/1 A

SMT

2x150/1 A

Ukupno 9 kom 3 kom

Potpis i pečat dobavljača: _________________

192

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.5 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV I 38 kV

Stavka 1. – 123 kV Kapacitivni naponski mjerni transformator 6 komada

Tehnička specifikacija Zahtijevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip i kataloški broj

3. Izolacioni medij:

3.1. Elektomagnetna jedinica inhibirano ulje bez PCBs

3.2. Kapacitivni djelitelj sintetički impregnant bez PCBs

4. Montaža vanjska

5. Izvedba transformatora kapacitivni

6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV

7. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/1min) 230 kV

8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV

9. Nazivna frekvencija 50 Hz

10. Nazivni prenosni odnos 110/√3/0,1/√3/0,1/√3/0,1/√3 kV

11. Broj sekundarnih namotaja 3

12. Prenosni odnos I sekundarnog namotaja 110/√3/0,1/√3 kV

12.1. Klasa tačnosti I sekundarnog namotaja 0,2

12.2. Nazivna snaga 10 VA

13. Prenosni odnos II sekundarnog namotaja 110/√3/0,1/√3 kV

13.1. Klasa tačnosti II sekundarnog namotaja 0,5

13.2. Nazivna snaga 30 VA

14. Prenosni odnos III sekundarnog namotaja 110/√3/0,1/√3 kV

14.1. Klasa tačnosti III sekundarnog namotaja 0,5/3P

14.2. Nazivna snaga 50 VA

15. Granična termička snaga ≥ 1000 VA

16. Nazivni faktor napona Fv 1,5/30 s

17. Nazivni kapacitet 8800 pF

(+10%,-5%)

18. Dozvoljena statička sila na VN priključku Fr ≥ 1000 N

19. Ukupna masa ≤ 600 kg

20. Visokonaponski priključci ravni za Al priključnu stezaljku

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

193

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

> 70 µm debljine

22. Stepen zagađenja veliki

23. Minimalna klizna staza 25 mm/kV

24. Izolator porcelan (C 130) / polimer

25. Klimatski uslovi

25.1. Temperatura okoline od – 25°C do 40°C

25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

25.3 Nadmorska visina < 1000 m

26. Primjenjeni standardi IEC (BAS EN) 61869-1 i

IEC (BAS EN) 61869-5

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat dobavljača: _________________

194

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Stavka 2. – 38 kV naponski mjerni transformator za vanjsku montažu 3 komada

Tehnička specifikacija Zahtijevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip i kataloški broj

3. Izolacioni medij: Epoksidna smola

4. Montaža vanjska

5. Izvedba transformatora induktivni

6. Nazivni izolacioni nivo 38 kV

7. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/1min) 70 kV

8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 170 kV

9. Nazivna frekvencija 50 Hz

10. Nazivni prenosni odnos 350/√3/0,1/√3/0,1/√3/0,1/3 kV

11. Broj sekundarnih namotaja 3

12. Prenosni odnos I sekundarnog namotaja 35/√3/0,1/√3 kV

12.1. Klasa tačnosti I sekundarnog namotaja 0,2

12.2. Nazivna snaga 25 VA

13. Prenosni odnos II sekundarnog namotaja 35/√3/0,1/√3 kV

13.1. Klasa tačnosti II sekundarnog namotaja 0,5

13.2. Nazivna snaga 25 VA

14. Prenosni odnos III sekundarnog namotaja 35/√3/0,1/3 kV

14.1. Klasa tačnosti III sekundarnog namotaja 3P

14.2. Nazivna snaga 25 VA

15. Granična termička snaga ≥ 1000 VA

16. Nazivni faktor napona Fv 1,9/8 h

18. Dozvoljena statička sila na VN priključku Fr ≥ 1000 N

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat dobavljača: _________________

195

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.5.1. Tehnička specifikacija za naponske mjerne transformatore

9.1.5.1.1 Usklađenost sa važećim standardima Ponuđena oprema uključujuči ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važečim IEC (BAS) standardima, standardima Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija.

Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti proizvedena oprema, materijali i njene komponente.

9.1.5.1.2 Dizajn Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sistemom. Izvedba treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta. Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan rad u pogonskim i klimatskim uslovima koji su definirani u okviru tehničkih partikulara.

Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji mjernih transformatora trebaju biti novi, kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uslovima i osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.

Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje kako u normalnim pogonskim uslovima tako i u uslovima kvara.

9.1.5.1.3 Pakovanje i transport Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom utovara i istovara. Visokonaponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.

Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.

Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu Naručioca.

9.1.5.1.4 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude • Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije i opšte tehničke zahtjeve • Mjerne skice: dostaviti mjernu skicu za ponuđeni tip mjernog transformatora, mjernu skicu sekundarne

priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata. • Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora. • Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja. • Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti materijala

za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora. • Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora (na jednom

od službenih jezika BiH). • Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u ulju. • Kriterij za procjenu stanja izolacije. • Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača. • Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim IEC-om),

ne starije od 10 godina, izdati od strane akreditirane laboratorije.

196

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od

28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 1.(3)), • Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH" br. 67 od

28.08.2012. god, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 2. (1) a),

9.1.5.1.5 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora U roku od 15 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u četiri primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip strujnog transformatora, mjerna skica sekundarne priključne kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu aparata;

Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa sljedećim pečatom i/ili komentarima:

• "Odobreno" • "Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa komentarima

Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru. • "Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana od dana

prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:

Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA broj Ugovora Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)

Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih prijemnih ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za prisustvo prestavnika Naručioca istim.

9.1.5.1.6 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme

Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:

• Mjernu skicu za ponuđeni tip mjernih transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.

• Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od službenih jezika BiH).

• Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature. Granični sadržaj gasa u ulju. • Kriterij za procjenu stanja izolacije. • Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača. • Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja. • Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti

materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora. • Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora. • Certifikat o prvoj verifikaciji mjerila. • Ostala standardna dokumentacija proizvođača.

9.1.5.2 Obim isporuke

Oprema NMT 123 kV NMT 38 kV

Ukupno 6 kom 3 kom

Potpis i pečat dobavljača: _________________

197

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.6 ODVODNICI PRENAPONA

Stavka 1 – 110 kV odvodnici prenapona faza – zemlja 0 kom

(zadržavaju se postojeći kod oba energetska transformatora)

Tehnička specifikacija Zahtijevane karakteristike

1. Proizvođač 2. Tip i kataloški broj 3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 EC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje: faza-zemlja 6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 110 / 123 kV 7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV 8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25 9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u vremenu od 1 sec. 104,5 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa “Pojašnjenjem odabira Ur i Uc od strane Naručioca”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz 13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA 14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2 15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur 16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja odvođenja 2000 µs ≥ 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno 18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA 19. Mehanička snaga: 19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja ≥ 1000 Nm 19.2. Dinamički momenat savijanja ≥ 1600 Nm 20. Kućište polimer

21. VN priključak ravni priključak prilagođen za Al priključnu stezaljku

22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija > 100 µm debljine

23. Opremljen je sa brojačem prorade da 24. Izolaciono postolje za odvodnik da 25. Klimatski uvjeti 25.1. Temperatura okoline od - 40°C do 40°C 25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s 25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m 26. Način montaže vertikalan 27. Stepen zagađenja veliko 28. Minimalna klizna staza (Um) ≥ 25 mm/kV Napomena: zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.

198

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Stavka 2. - 110 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 1 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

1. Proizvođač 2. Tip i kataloški broj 3. Performanse metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje: zvjezdište - zemlja 6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 110/123 kV 7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV 8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25 9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u vremenu od 2 sec.

61,5 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa “Pojašnjenjem odabira Ur i Uc od strane Naručioca”

11 Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz 13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA 14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2 15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur 16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja odvođenja 2000 µs ≥ 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno 18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA 19. Mehanička snaga: 19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja ≥ 1000 Nm 19.2. Dinamički momenat savijanja ≥ 1600 Nm 20. Kućište polimer

21. VN priključak ravni priključak prilagođen za Al priključnu stezaljku

22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija > 100 µm debljine

23. Opremljen je sa brojačem prorade da 24. Izolaciono postolje za odvodnik da 25. Klimatski uslovi 25.1. Temperatura okoline od - 40°C do 40°C 25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s 25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m 26. Način montaže vertikalan 27. Stepen zagađenja veliko 28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV Napomena: Zvjezdište 110 kV tr. T10 izvedeno preko rastavljača za uzemljenje i odvodnika prenapona (ugrađuje se ovaj odvodnik prenapona).

199

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Stavka 3. – Metal – oksidni odvodnik prenapona 35 kV za spoljašnju montažu 3 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač 2. Tip i kataloški broj 3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 EC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje: faza-zemlja 6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 35 / 38 kV 7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 170 kV 8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25 9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u vremenu od 1 sec. 39 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa “Pojašnjenjem odabira Ur i Uc od strane Naručioca”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz 13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA 14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2 15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur 16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja odvođenja 2000 µs ≥ 300 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno 18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA 19. Mehanička snaga: 19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja ≥ 200 Nm 19.2. Dinamički momenat savijanja ≥ 300 Nm 20. Kućište polimer

21. VN priključak ravni priključak prilagođen za Al priključnu stezaljku

22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija > 100 µm debljine

23. Opremljen je sa brojačem prorade da 24. Izolaciono postolje za odvodnik da 25. Klimatski uvjeti 25.1. Temperatura okoline od - 40°C do 40°C 25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s 25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m 26. Način montaže vertikalan 27. Stepen zagađenja veliko 28. Minimalna klizna staza (Um) ≥ 25 mm/kV Napomena: zvjezdište mreže 35 kV izolovano.

200

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Stavka 4. – Metal – oksidni odvodnik prenapona 20 kV za spoljašnju montažu 3 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač 2. Tip i kataloški broj 3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 EC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje: faza-zemlja 6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20 / 24 kV 7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV 8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25 9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u vremenu od 1 sec. 25 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa “Pojašnjenjem odabira Ur i Uc od strane Naručioca”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz 13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA 14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2 15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur 16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja odvođenja 2000 µs ≥ 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno 18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA 19. Mehanička snaga: 19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja ≥ 200 Nm 19.2. Dinamički momenat savijanja ≥ 300 Nm 20. Kućište polimer

21. VN priključak ravni priključak prilagođen za Al priključnu stezaljku

22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija > 100 µm debljine

23. Opremljen je sa brojačem prorade da 24. Izolaciono postolje za odvodnik da 25. Klimatski uvjeti 25.1. Temperatura okoline od - 40°C do 40°C 25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s 25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m 26. Način montaže vertikalan 27. Stepen zagađenja veliko 28. Minimalna klizna staza (Um) ≥ 25 mm/kV Napomena: zvjezdište mreže 20 kV uzemljeno preko niskoomskog otpornika (svaki transformator ima svoj zasebni otpornik za uzemljenje).

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

201

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.6.1 Tehnička specifikacija za odvodnike prenapona

9.1.6.1.1 Usklađenost sa važećim standardima

Metal oksidni odvodnici prenapona i komponente moraju biti u skladu sa važečim IEC (BAS) standardima, standardima Međunarodne organizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija.

Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti proizvedeni metal oksidni odvodnici prenapona i komponente.

9.1.6.1.2 Dizajn

Izvedba odvodnika prenapona treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta.

Odvodnici prenapona trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definisani u okviru tehničkih specifikacija.

Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji odvodnika prenapona trebaju biti novi, kompatibilni jedni sa drugima, najboljeg kvaliteta i da omoguće pogon u očekivanim uslovima i osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.

Sva oprema treba biti proizvedena prema standardnim metričnim jedinicama.

Odvodnici prenapona u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje kako u normalnim pogonskim uslovima tako i u uslovima kvara.

Uz bazu odvodnika će biti obezbjeđen priključak za uzemljenje, klema od nehrđajućeg čelika predviđena za priključenje provodnika od bakra do 120 mm2.

Brojač prorade treba biti elektromehanički brojač .

Dobavljač će dati kompletan tehnički opis brojača i senzora, kataloge, uputstva za upotrebu i analizu podataka.

9.1.6.1.3 Natpisna ploča

Svaki odvodnik će imati natpisnu ploču od nerđajućeg čelika ili nekog drugog odobrenog antikorozivnog materijala.

Natpisna ploča će biti na vidnom mjestu. Natpisi će biti ugravirani i neće se izbrisati vremenom. Natpisi će biti na jednom od službenih jezika tri konstitutivna naroda u BiH i odobravaće ih predstavnik Naručioca.

Natpisne ploče će sadržati sve informacije navedene u relevantnoj IEC publikaciji, uključujući i sljedeće:

• Naziv i adresu proizvođača, • Serijski broj, tip i datum proizvodnje, • Nazivni maksimalni napon, nivo izolacije, frekvencija, • Masa.

9.1.6.1.4 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude

• Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije . • Mjerne skice: ponuđenog tipa odvodnika prenapona, natpisne tablice i brojača prorade. • Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip odvodnika prenapona.

202

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje odvodnika prenapona na

jednom od službenih jezika BiH. • karakteristika privremenog prenapona u funkciji vremena trajanja prenapona (TOV/Ur ili TOV/Uc u

funkciji vremena trajanja prenapona tTOV). • Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje curenja. • Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača. • Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip odvodnika prenapona (u skladu sa važećim IEC-

om), izdati od strane akreditirane laboratorije.

9.1.6.1.5 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora

U roku od 15 (petnaest) dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u četiri primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjerna skica brojača prorade i mjerna skica natpisne tablice odvodnika prenapona;

Kupac ima obavezu da u roku od 7 (sedam) dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa sljedećim pečatom i/ili komentarima:

"Odobreno"

"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrte u skladu sa komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.

"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 (pet) dana od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:

Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA broj Ugovora Stavka (Odvodnik prenapona tip, pozicija iz Ugovora)

- Dobavljač je obavezan minimalno 3 (tri) sedmice prije planiranog termina ponovljenih prijemnih ispitivanja na saglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za prisustvo prestavnika Naručioca istim.

9.1.6.1.6 Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme

Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:

• Mjernu skicu za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjernu skicu brojača prorade i mjernu skicu natpisne tablice odvodnika prenapona.

• Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje na jednom od službenih jezika BiH.

• Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje curenja. • Kriterij za procjenu stanja izolacije. • Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača. • Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima odvodnika prenapona. • Ostala standardna dokumentacija proizvođača;

9.1.6.1.7 Ispitivanja

Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.

203

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.6.2 Pojašnjenje odabira Ur i Uc od strane Naručioca

U skladu sa nazivnim naponom, načinom uzemljenja neutralne tačke i vremenom djelovanja zaštitnih uređaja definisana je vrijednost privremenog prenapona (TOV) i dozvoljeno trajanje istog (tTOV) u mreži Elektroprenosa BiH.

Iz prethodno navedenog slijedi potreba dostavljanje krive koja pokazuje odnos napona TOV/Ur (Tr) ili TOV/Uc (Tc) u funkciji njegovog trajanja. Iz dostavljene krive mora biti moguće očitati vrijednost Tr ili Tc u vremenima od 1 sec, 2 sec i 2 h, u zavisnosti od mjesta ugradnje.

ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANIH NA POZICIJAMA: 1. i 3 (ODVODNICI FAZA-ZEMLJA)

Odrediti stalni radni napon Uc1=Um/√3,

Odrediti preliminarnu vrijednost nazivnog napona na bazi stalnog radnog

napona Uc1, tj. Ur1=Uc1/0,8,

Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno apsorbovao energiju – topla kriva) odrediti faktor čvrstoče Tr odnosno Tc za zahtjevano vrijeme trajanja TOV - tTOV (1 sec. ili 2 h),

Izračunati vrijednost Ur2=TOV/Tr odnosno Uc2=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u tehničkim specifikacijama),

Odrediti Ur kao maksimum (Ur1, Ur2) odnosno Uc kao maksimum (Uc1, Uc2),

Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur odnosno Uc onda se odabire

odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz kataloga dobavljača.

ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANIH NA POZICIJAMA: 2. (ODVODNICI ZVJEZDIŠTE-ZEMLJA)

Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno apsorbovao energiju – topla kriva) odrediti faktor čvrstoče Tr odnosno Tc za zahtjevano vrijeme trajanja TOV - tTOV (2 sec. ili 2 h),

Izračunati vrijednost Ur=TOV/Tr odnosno Uc=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u tehničkim specifikacijama),

Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur odnosno Uc onda se odabire

odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz kataloga dobavljača.

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

204

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.6.3 Odvodnici prenapona – detaljni zahtjevi

9.1.6.3.1 Radni uslovi

Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uslovima:

- Nadmorska visima Manje od 1000m

- Zagađenje III - teško

- Temperatura okoline

- (i)Maximum 40°C

- (ii)Minimum -25°C

- (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C

- Relativna vlažnost

- (i)Vlažnost 80 %

- Brzina vjetra

- (i)Maximum 34 m/s

- Isokeranuički nivo 75

- Seizmički uslovi

- (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g

- (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g

9.1.6.3.2 Opšte

Odvodnici prenapona trebaju biti u skladu sa IEC standardima ili odgovarajućim BAS standardima.

Odvodnici prenapona biti će pripremljeni za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična konstrukcija (nosači aparata) nije predmet isporuke. Svi dijelovi odvodnika penapona moraju podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim mehaničkim teretima.

9.1.6.3.3 Izolator

Preferiraju se odvodnici penapona sa izolatorima od polimernih materijala. Porcelan je također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača biti će u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima.

Izolator odvodnika penapona biti će pogodan za korištenje u uslovima jako zagađene atmosfere i minimalna strujna staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definiraju pojavu korone i RIV smetnje. Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti sve pogonske uslove unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim vremenskim uslovima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage. Porculanska izolacija biti će klase C130 u skladu sa IEC standardom.

9.1.6.3.4 Natpisne pločice i označavanje

Odvodnici penapona moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će predmet

205

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

odobravanja od strane Naručitelja. Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.

9.1.6.3.5 Tvornička montaža, pregled i ispitivanja

Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.

9.1.6.3.6 Rutinska ispitivanja

Odvodnici penapona će u tvornici biti kompletno sastavljeni i testirani. Nakon sastavljanja, biti će ispitan rad u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo ispravno funkcionisanje. Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC standardom za odvodnike prenapona. Svi testovi ovdje navedeni, uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku Dobavljača.

9.1.6.3.7 Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom

Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i slijedeću tehničku dokumentaciju:

• Nacrte (nacrte sa dimenzijama naponskih mjernih trasnformatora, natpisnu pločicu); • Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje; • Tipske testove ;

9.1.6.3.8 Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom

Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:

• Nacrti, • Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH, • Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH, • Certifkat o završnom ispitivanju u radionama proizvođača (Rutinski testovi) • Druga standardna proizvođačka dokumentacija.

9.1.6.4 Obim isporuke

Oprema Odvodnik prenapona 110

kV zvjezdište-zemlja Odvodnik prenapona 35 kV

faza-zemlja Odvodnik prenapona

20 kV faza-zemlja

Ukupno 1 kom 3 kom 3 kom

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

206

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.7 POTPORNI IZOLATORI 110 kV i 20 kV

Stavka 1. 110 kV potporni izolator 9 kom

Tehnička specifikacija

1. Tip i kataloški broj C10-550-II

2. Nazivni napon 123 kV

3. Nazivni podnosivi atmosferski udarni napon na suho: 550 kV

4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon industrijske frekvencije na vlažno: 230 kV

5. Nazivna frekvencija: 50 Hz

6. Materijal: Polimer

7. Ukupna dužina izolatora: 1220 mm

8. Min. klizna staza: 3000 mm

9. Min. prelomna sila: 8 kN

10. Min. moment torzije: 4 kNm

11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano

12. Gornji metalni fiting:

-broj rupa: 4

-osovinski razmak

rupa: 127 mm

-diametar rupe: M16

13. Donji metalni fiting:

-broj rupa: 8

-osovinski razmak

rupa: 225 mm

-diametar rupe:

Ø 18 mm

Stavka Tehnička specifikacija Zahtjevane

karakteristike Ponuđene

karakteristike Količina

2. 20 kV POTPORNI IZOLATOR vanjske montaže

4 kom

1. Tip i kataloški broj: 2. Nazivni napon: 24 kV

207

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

3.Nazivni podnosivi atmosferski

udarni napon na suho: 125 kV

4.Nazivni kratkotrajni podnosivi napon industrijske frekvence na vlažno:

50 kV

5. Nazivna frekvencija: 50 Hz 6. Materijal: Porcelan C 120, prema

IEC 60672-3

7. Zaptivni materijal: Portland cement 8. Ukupna dužina izolatora: 375 mm 9. Min. klizna staza: 420 mm 10. Min. prelomna sila: 4 kN 11. Min. moment torzije: 890 Nm 11. Fiting: lijevano željezo, vruće

cinčano

12. Gornji metalni fiting: -broj rupa: 4 -osovinski razmak rupa: 76 mm -diametar rupe: M12

13. Donji metalni fiting: -broj rupa: 4 -osovinski razmak rupa: 76 mm -diametar rupe: M12

14. Standard: IEC 60273 15. Testovi: U saglasnosti sa IEC

60168

16.Tehnička dokumentacija (dostavlja se uz Ponudu):

-Detaljna mjerna skica -Kompletni protokoli tipskih ispitivanja (ne stariji od 10 godina)

17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se uz isporuku opreme):

Protokoli rutinskih ispitivanja

Potpis i pečat Dobavljača________________________

208

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.8 IZOLATORSKI LANCI, IZOLATORI, SPOJNA I OVJESNA OPREMA

9.1.8.1 Opšte napomene

Spojni i ovjesni materijal treba da bude tehnički funkcionalan i kvalitetan, čime bi se osigurao visok stepen sigurnosti voda. Spojna i ovjesna oprema treba da odgovara vrsti i veličini provodnika Al/Fe 240/40 mm2 i zemnog užeta ČIII 50 mm2.

Svi dijelovi ovjesnog materijala treba da budu kvalitetne izrade, otporni na koroziju i oblikovani tako da pojava korone i radio smetnji bude svedena na minimum.

Zdjelica sa vilicom, škopci, odstojnici, zastavice i ostali elementi ovjesnog materijala treba da budu od kovanog čelika. Zaštita mora da bude izvedena vrućim cinčanjem, u skladu sa ASTM standardima. Minimalna prekidna sila spojnih elemenata treba da je 120 kN. Ponuda treba da sadrži nacrt svakog elementa pojedinačno sa kataloškim brojem ponuđača.

9.1.8.2 Oprema

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA

Stavka Naziv opreme Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1. Kompresione spojnice

1.1

Nastavne spojnice za provodnike su kompresionog tipa sastavljene iz čeličnog dijela za spajanje čeličnog dijela užeta i aluminijskog dijela za spajanje aluminijskog plašta. Kompresione spojnice za popravak užeta sastoje se iz dva aluminijska dijela koji obuhvataju uže na mjestu oštećenja.

1.2 Kompresiona spojnica za uže Al/Fe 240/40 mm2

1.3 za nastavak užeta da

1.4

za popravak užeta da

- materijal Al legura prema DIN 1725 i čelik prema DIN 17200

- zaštita čeličnih dijelova vruće cinčanje prema ASTM - A153

- minimalna prekidna sila 95 % prekidne sile užeta

1.5 Struja kratkog spoja usklađena sa strujom kratkog spoja užeta da

1.6 Vanjski promjer usklađen prema alatu da

209

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

za presovanje

1.7 Unutrašnji promjer usklađen prema promjeru užeta da

2.

Jednostruko nosni izolatorski lanac za 110 kV sa nosnom stezaljkom za uže Al/Fe 240/40 mm2

- min prekidna sila lanca: 120 kN

- ovješenje preko “U” stremena, ili zastavice da

- lanac bez zaštitne armature zbog primjene polimernih izolatora da

- spojni elementi treba da su usklađeni sa ovješenjem na stubu da

- materijal čeličnih dijelova kovani čelik prema DIN 17200

- zaštita čeličnih dijelova cinčanje urađeno vrućim postupkom prema ASTM-A153

3.

Dvostruko nosni izolatorski lanac za 110 kV sa nosnom stezaljkom za uže Al/Fe 240/40 mm2

- min prekidna sila lanca: 160 kN

- ovješenje preko “U” stremena ili zastavice da

- lanac bez zaštitne armature zbog primjene polimernih izolatora da

- spojni elementi treba da su usklađeni sa ovješenjem na stubu da

- materijal čeličnih dijelova kovani čelik prema DIN 17200

- zaštita čeličnih dijelova cinčanje urađeno vrućim postupkom prema ASTM-A153

4.

Dvostruko zatezni izolatorski lanac za 110 kV sa zateznom stezaljkom za uže Al/Fe 240/40 mm2

nacrt u prilogu (ponuda ne uključuje izolator)

- min prekidna sila lanca: 160 kN

- ovješenje preko zastavice 70 mm2 70 mm2

210

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- lanac bez zaštitne armature zbog primjene polimernih izolatora da

- spojni elementi treba da su usklađeni sa ovješenjem na stubu da

- materijal čeličnih dijelova kovani čelik prema DIN 17200

- zaštita čeličnih dijelova cinčanje urađeno vručim postupkom prema ASTM-A153

5. Nosne stezaljke za uže Al/Fe 240/40 mm2

Nosne stezaljke treba da budu izrađene tako da se onemoguće oštećenja i deformacije užadi za vrijeme eksploatacije voda. Iste moraju biti izrađene od legure aluminijuma. Moraju biti slobodno pokretljive u vertikalnoj ravni i da omoguće klizanje provodnika pri sili ne manjoj od 60 % od sile zatezanja provodnika. Nosne stezaljke za uže Al/Fe 240/40 mm2 za ovješenje utega treba u svom kompletu sadržavati i ravni škopac – 2 kom po stezaljki.

9.1.8.3 Ispitivanje Dijelovi spojne i ovjesne opreme treba da budu ispitani, u skladu sa standardima, na:

a) mehanički test,

b) hemijski test.

9.1.8.4 Označavanje Svaki dio spojne i ovjesne opreme treba biti označen imenom proizvođača i njihovim kataloškim brojem. Ove oznake treba da budu čitljive i neizbrisive.

9.1.8.5 Pakovanje Svi dijelovi spojne i ovjesne opreme treba da budu propisno upakovani u drvene sanduke koji moraju biti označeni imenom proizvođača, tipom spojne i ovjesne opreme, kao i njihovim količinskim brojem.

9.1.8.6 Specifikacija

1. Specifikacija polimernih izolatora

Br. Opis Jed. mjere Količina

211

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

1. 110 kV polimerni kompozitni izolator kom.

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA

2. 110 kV Polimerni kompozitni izolator (za dalekovode) Zahtjevane karakteristike

Ponuđene karakteristike

2.1 Bez ikakve uzdužne linije kalupa

2.2 Najveći pogonski napon 123 kV

2.3 Podnosivi udarni napon: 450 kV

2.4 Podnosivi udarni napon industrijske frekvencije na mokrom 185 kV

2.5 Nazivna frekvencija 50 Hz

2.6 Specifično mehaničko opterećenje (minimum) 120 kN

2.7 Odgovarajući standard

acc BAS EN 61109:2012 (IEC 61109:2008) BAS EN 60383:2012 (IEC 60383:1993)

2.8 Dužina izolatora 1.120-1.190 mm

2.9 Minimalna klizna staza: ≥ 25 mm/kV

2.10 Fitinzi zdjelica - batić

2.11 Vrsta zabravljenja φ 16 mm acc. IEC 60120-16-A

2.12 Stepen zagađenosti II (srednji)

2.13 Temperature (-20 to +40)°C

2.14 Korona prsten bez

Potpis i pečat dobavljača: _____________________________

212

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.9 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD

Primarni spojevi u vanjskom 110 kV postrojenju između sabirnica i aparata, kao i između samih aparata postrojenja izvode se Al užetom adekvatnog presjeka (240/40 mm2) i AlMgSi cijevima 70/60 mm2.

9.1.9.1 Karakteristike provodnika Karakteristike provodnika prema standardu BAS EN 50182:2010 (EN 50182:2001) koji su upotrijebljeni su prikazani u nastavku.

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA

Opis Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Nazivni presjek 240/40 mm2

Stvarni presjek 282.50 mm2

Prečnik užeta 21.90 mm

Konstrukcija

Aluminijski plašt

broj žica 26

prečnik žice 3.45 mm

ukupni presjek 243.00 mm2

Čelični plašt

broj žica 7

prečnik žice 2.68 mm

ukupni presjek 39.50 mm2

Prečnik čeličnog jezgra 8.04mm

Odnos Al-Fe 6

Masa užeta 987 kg/km

Računska prekidna sila 8640 daN

Trajna struja opterećenja 645 A

Srednji aktivni otpor na + 20°C 0.1187 Ω/m

Koeficijent toplotnog istezanja 1.89*10-5 1/°C

Modul elastičnosti 7700 daN/mm2

213

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.9.2 Karakteristike zaštitnog užeta

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA

Opis Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Nazivni presjek 50 mm2

Stvarni presjek 49.48 mm2

Konstrukcija:

broj žica 7

prečnik žice 3.00 mm

prečnik užeta 9.00 mm

Masa užeta 391 kg/km

Računska prekidna sila 630 daN

Trajna struja opterećenja 100 A

Specifični aktivni otpor

za jednosmjernu struju 143 Ωmm2/km

za naizmjeničnu struju kada je I= 1.8 A/mm2 250 Ωmm2/m

Koeficijent toplotnog istezanja 1.1*10-5 1/°C

Modul elestičnosti 18.000 ( 17650) daN/mm2

Provodnici i zaštitna užad treba da posjeduje tipska ispitivanja, a za konkretnu isporuku rutinska ispitivanja isporučene opreme, a sve u skladu sa važećim BAS ili EN standardima.

Potpis i pečat dobavljača: _______________________________________

214

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.1.10 SPOJNA OPREMA U POSTROJENJU 110 kV

9.1.10.1 Opšti tehnički podaci

• Spojna oprema treba da bude tehnički funkcionalna i kvalitetna.

• Spojna oprema treba da ima mala zagrijavanja pri nazivnoj struji, da izdrži dinamička i termička djelovanja struja kratkog spoja, te da ima nizak nivo radio i TV smetnji i male gubitke od korone.

• Spojna oprema treba da budu ispitana (tipska i rutinska ispitivanja), u skladu sa važećim BAS standardima.

• Spojna oprema treba da posjeduje tipska ispitivanja, a za konkretnu isporuku rutinska ispitivanja ponuđene spojne opreme.

• Spojna oprema treba da odgovara vrsti i veličini navedenih provodnika.

• Svaka stezaljka pojedinačno treba da ima detaljan nacrt sa kataloškim brojem ponuđača.

• Svaka stezaljka treba biti označena imenom proizvođača i njihovim kataloškim brojem. Ove oznake treba da budu čitljive i neizbrisive.

• Spojna oprema treba da bude isporučena zajedno sa vijcima, maticama i podloškama.

• Spojna oprema treba da budu propisno upakovana u drvene sanduke.

Potpis i pečat dobavljača: _______________________________________

215

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.2 OPREMA SREDNJENAPONSKOG POSTROJENJA 24 kV

TEHNIČKE SPECIFIKACIJE

Br. stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE

KARAKTERISTIKE Količina /kom/

1 SN Postrojenje 24 kV

1.1. Transformatorska ćelija 24 kV za unutrašnju montažu sa zaštitno – upravljačkim uređajem 2

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-clad"), zrakom izolovana sa izvlačivim vakuumskim prekidačem

izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 1250 A

nazivna struja ćelije: 1250 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV max. temperatura: 40 °C min. temperatura: - 5 °C sa antikondenzacijskim grijačem sa termostatom za kontrolu grijanja relativna vlažnost: 90% mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim pogonskim mehanizmom nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV nazivna struja: 1250 A kratkotrajna prekidna struja: 25 kA kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja): 25 kA; 3 s nazivna uklopna moć (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

216

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

napon upravljanja: 220 V DC

napon napajanja motora: 220 V DC

signalna sklopka NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3 min – CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000 operacija bez održavanja (prema BAS standardu 62271 ili odgovarajućem IEC standardu);

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez održavanja

2. Strujni mjerni transformator 3

nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50 Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s nazivna termička struja: 120%In nazivna dinamička struja: 2,5 Ith broj jezgara strujnog transformatora: 4 prenosni odnos 600-1200/5/5/5/5 A (sekundarno prespajanje) I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=5 II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10 III jezgro: kl. 10P20; 10 VA IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA

3. Indikator napona 24 kV (tropolni - set ) 1

tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na prednjoj strani vrata ćelije

4. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN prostora ćelije saglasno “Tehničkoj specifikaciji i zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj”

1

Dimenzije ćelije: max. širina: 800 mm max. dubina: 1900 mm max. visina: 2600 mm

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno ispitana

217

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

1.2. Odvodna ćelija 24 kV sa zaštitno - upravljačkim uređajem za unutrašnju montažu 16

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-clad"), zrakom izolovana sa izvlačivim vakuumskim prekidačem,

izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 1250 A

nazivna struja ćelije: 1250 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV max. temperatura: 40 °C min. temperatura: - 5 °C sa antikondenzacijskim grijačem sa termostatom za kontrolu grijanja relativna vlažnost: 90% mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim pogonskim mehanizmom nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV nazivna struja: 1250 A kratkotrajna prekidna struja: 25 kA kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja): 25 kA; 3 s nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

napon upravljanja i napajanja: 220 V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3 min – CO

218

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000 operacija bez održavanja (prema BAS standardu 62271 ili odgovarajućem IEC standardu);

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez održavanja

2. Strujni mjerni transformator 3

nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50 Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s nazivna termička struja: 120%In nazivna dinamička struja: 2,5 Ith broj jezgara strujnog transformatora: 3 prijenosni odnos 150-300/5/5/5 A (sekundarno prespajanje) I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10 II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10 III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

3. Tropolni nož za uzemljenje 1

ručni pogonski mehanizam signalna sklopka NO/NC: 5/5 vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje: 25 kA; 3 s nazivna dinamička struja: 63 kA nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC mehanička blokada između izvlačivog prekidača i noževa za uzemljenje

4. Obuhvatni strujni transformator 1

nazivni napon: 0.72 kV rms nazivna frekvencija: 50 Hz broj jezgara: 1 nazivna primarna struja: 50-150 A rms nazivna sekundarna struja: 1A rms klasa tačnosti: 10P10 nazivni podnosivi napon radne frekvencije: 3 kV rms izolacija: epoksidna minimalni dijametar otvora: 150 mm montaža u kablovskom prostoru

5. Indikator napona 24 kV (tropolni – set) 1

tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na

219

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

prednjoj strani vrata ćelije

6. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN prostora ćelije saglasno “Tehničkoj specifikaciji i zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj”

1

Dimenzije ćelije: max. širina: 800 mm max. dubina: 1900 mm max. visina: 2600 mm

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno ispitana

1.3. Ćelija za podužno rastavljanje (spojna ćelija) 24 kV za unutrašnju montažu sa zaštitno - upravljačkim uređajem

1

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-clad"), zrakom izolovana sa izvlačivim vakuumskim prekidačem

izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 1250 A

nazivna struja ćelije: 1250 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV max. temperatura: 40 °C min. temperatura: - 5 °C sa antikondenzacijskim grijačem sa termostatom za kontrolu grijanja relativna vlažnost: 90% mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim pogonskim mehanizmom nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV

1

220

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV nazivna struja: 1250 A kratkotrajna prekidna struja: 25 kA kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja): 25 kA; 3 s nazivna uklopna moć (vršna vrijednost): 2,5 Ith

napon upravljanja: 220 V DC

napon napajanja motora: 220 V DC

signalna sklopka NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3 min – CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000 operacija bez održavanja (prema BAS standardu 62271 ili odgovarajućem IEC standardu);

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez održavanja

2. Strujni mjerni transformator 3

nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50 Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s nazivna termička struja: 120%In nazivna dinamička struja: 2,5 Ith prijenosni odnos 600-1200/5/5 A (sekundarno prespajanje) I jezgro: kl. 10P20; 10 VA II jezgro: kl. 10P20; 15 VA

3. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN prostora ćelije saglasno “Tehničkoj specifikaciji i zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj ”

1

4. Indikator napona 24 kV (tropolni – set)

tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na prednjoj strani vrata ćelije

5. Odvodnici prenapona: Nazivni napon (Ur): 30 kV, Stalni radni napon (Uc): 24 kV,

3

221

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Nazivna struja pražnjenja: 10 kA, Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5: 2

Dimenzije ćelije: max. širina: 800 mm max. dubina: 1900 mm max. visina: 2600 mm

1.4. Ćelija za podužno rastavljanje (spojna ćelija) 24 kV za unutrašnju montažu bez zaštitno - upravljačkog uređaja

1

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-clad"), zrakom izolovana sa izvlačivim vakuumskim prekidačem

izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 1250 A

nazivna struja ćelije: 1250 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV max. temperatura: 40 °C min. temperatura: - 5 °C sa antikondenzacijskim grijačem sa termostatom za kontrolu grijanja relativna vlažnost: 90% mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim pogonskim mehanizmom nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV nazivna struja: 1250 A kratkotrajna prekidna struja: 25 kA kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja): 25 kA; 3 s

1

222

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

nazivna uklopna moć (vršna vrijednost): 2,5 Ith

napon upravljanja: 220 V DC

napon napajanja motora: 220 V DC

signalna sklopka NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3 min – CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000 operacija bez održavanja (prema BAS standardu 62271 ili odgovarajućem IEC standardu);

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez održavanja

2. Indikator napona 24 kV (tropolni – set) 1

tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na prednjoj strani vrata ćelije

3. Odvodnici prenapona Nazivni napon (Ur): 30 kV, Stalni radni napon (Uc): 24 kV, Nazivna struja pražnjenja: 10 kA, Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5: 2

3

Dimenzije ćelije: max. širina: 800 mm max. dubina: 1900 mm max. visina: 2600 mm

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno ispitana. Upravljanje i signalizaciju izvesti sa spojne ćelije sa zaštitno-upravljačkim uređajem.

1.5. Mjerna ćelija 24 kV za unutrašnju montažu sa zaštitno - upravljačkim uređajem sa nožem za uzemljenje sabinica

2

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-clad"), zrakom izolovanana sa izvlačivim naponskim mjernim transformatorima i VN osiguračima,

izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

223

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

nazivna struja sabirnica: 1250 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV max. temperatura: 40 °C min. temperatura: - 5 °C sa antikondenzacijskim grijačem sa termostatom za kontrolu grijanja relativna vlažnost: 90 % mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Jednopolni izolirani naponski mjerni transformator i VN osigurači 3

nazivni napon: 24 kV nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV nazivni naponski faktor: 1,9/8 h

prijenosni odnos: 20/√3/0,1/√3/0,1/√3/0,1/3 kV I namotaj: kl. 0,2; 30 VA II namotaj: kl. 0,5; 30 VA III namotaj: kl. 3P; 25 VA

nazivna struja VN osigurača: 6 A nazivni napon VN osigurača: 24 kV otpornik za prigušenje ferorezonance indikator prorade osigurača

2. Tropolni nož za uzemljenje 1

ručni pogonski mehanizam signalna sklopka NO/NC: 5/5 vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje: 25 kA; 3 s nazivna dinamička struja: 63 kA nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC mehanička blokada između izvlačivog prekidača i noževa za uzemljenje

3. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN prostora ćelije saglasno “Tehničkoj specifikaciji i zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj ”

224

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Dimenzije ćelije: max. širina: 800 mm max. dubina: 1900 mm max. visina: 2600 mm

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno ispitana

1.6. Ćelija za priključak kućnog transformatora 24 kV za unutrašnju montažu sa zaštitno - upravljačkim uređajem

1

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena ("metal-clad"), zrakom izolovana sa izvlačivim vakuumskim prekidačem

izvedba ćelije: sa jednim sistemom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 1250 A

nazivna struja ćelije: 1250 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50 µs): 125 kV max. temperatura: 40 °C min. temperatura: - 5 °C sa antikondenzacijskim grijačem sa termostatom za kontrolu grijanja relativna vlažnost: 90% mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim pogonskim mehanizmom nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV nazivna struja: 1250 A kratkotrajna prekidna struja: 25 kA kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja): 25 kA; 3 s

1

225

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

napon upravljanja i napajanja: 220 V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3 min – CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000 operacija bez održavanja (prema BAS standardu 62271 ili odgovarajućem IEC standardu);

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez održavanja

2. Strujni mjerni transformator 3

nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50 Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min): 50 kV nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs): 125 kV vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s nazivna termička struja: 120 % In nazivna dinamička struja: 2,5 Ith broj jezgara strujnog transformatora: 3 prenosni odnos 10-20/5/5 A (sekundarno prespajanje) I jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10 II jezgro: kl. 10P20; 10 VA

3. Tropolni nož za uzemljenje

ručni pogonski mehanizam signalna sklopka NO/NC: 5/5 vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje:25kA;3s nazivna dinamička struja: 63 kA nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC mehanička blokada između izvlačivog prekidača i noževa za uzemljenje

4. Obuhvatni strujni transformator 1

nazivni napon: 0.72 kV rms nazivna frekvencija: 50 Hz broj jezgara: 1 nazivna primarna struja: 50-150 A rms nazivna sekundarna struja: 1A rms klasa tačnosti: 10P10 nazivni podnosivi napon radne frekvencije: 3 kV rms

226

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

izolacija: epoksidna minimalni dijametar otvora: 150 mm montaža u kablovskom prostoru

5. Indikator napona 24 kV tropolni - set 1

tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na prednjoj strani vrata ćelije

6. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN prostora ćelije saglasno “Tehničkoj specifikaciji i zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj”

1

1.7. Transformatorski boks za unutrašnju montažu sa kućnim transformatorom i NN odjeljkom 1

transformatorski boks napravljen od lima sa vratima koja se zaključavaju i otvorima za ventilaciju na bočnim stranama trafo boksa, IP20

Sljedeća oprema će biti ugrađena u boks:

1. Transformator 20/0,4 kV; 100 kVA 1

tip transformatora: suvi za unutrašnju montažu, toroidalni Standard: BAS 60076-11 ili ekvivalentni IEC 60076-11 Nazivna snaga: 100 kVA Broj faza: 3 nazivni primarni napon: 20 ± 2x2,5% kV Regulaciona preklopka (za regulaciju u isključenom stanju) i broj položaja: ± 2 x 2,5 %, 5 položaja, na SN namotaju nazivni sekundarni napon: 0,4/0,231 kV nazivna frekvencija: 50 Hz grupa spoja: Dyn5 Nazivni kratkotrajni podnosivi napon industrijske frekvence (r. m. s., 50 Hz, 1 min.) SN/NN: 50/3 kV Nazivni podnosivi udarni napon (1.2/50) vrh SN: 125 kV tip hlađenja: AN Prosječan porast temperature namotaja, °C: 100 Termička klasa izolacije, °C: 155 (F cl.) Temperatura okoline maksimum/minimum °C: 40/-5 Napon kratkog spoja: 6% Stepen mehaničke zaštite: IP20 Transformator treba biti opremljen sa termičkom zaštitom, stezaljkom za uzemljenje, kukom za podizanje, natpisnom pločicom, točkovima

2. Odvodnici prenapona na 20 kV strani kućnog 3

227

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

transformatora

Nazivni napon (Ur): 30 kV, Stalni radni napon (Uc): 24 kV, Nazivna struja pražnjenja: 10 kA, Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5: 2

3. NN prekidački odjeljak

Tropolni niskonaponski prekidač 1

nazivni napon: 500 V nazivna struja: 160 A termički triger (okidač) sa podešenjima: (120 - 160) A elektromagnetni triger (okidač) sa strujom reagovanja: 1600 A signalna sklopka NO/NC: 2/2

Strujni mjerni transformator 3

nazivni napon: 0,4 kV prijenosni odnos: 150/5/5 A kl 0,5; 5 VA; Fs=5 kl 0,5; 5 VA; Fs=5

Ampermetar za strujni mjerni transformator 150/5 A 3

Voltmetar za direktnu konekciju na napon 0,4 kV, 50 Hz 1

Voltmetarska sklopka sa šest položaja za mjerenje 3-faznog i 3-linijskog napona 1

Dimenzije za transformatorski boks sa NN odjeljkom: max. širina: 1500 mm max. dubina: 1900 mm max. visina: 1900 mm

Zaštita lima – bojenje RAL7035

Transformatorski boks treba biti kompletno ožičen i funkcionalno ispitan.

1.8 Spojni most 24 kV (kablovski)

Tip: kablovska veza, jednožilni Cu energetski kabl 12/20/24 kV sa izolacijom od umreženog polietilena i PE plaštom sa vodonepropunom izvedbom električne zaštite, tip XHE 49, presjeka 300/25 mm2 sa rezervnom žilom, za povezivanje spojnih ćelija

Potpis i pečat Dobavljača_________________________

228

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA I ZAHTJEVI ZA ZAŠTITNO-UPRAVLJAČKI UREĐAJ

Br. stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE

KARAKTERISTIKE Količina /kom/

Sekundarna oprema ćelije 24 kV

Uređaj zaštite i upravljanja

nazivni napon: 100 V; 50 Hz nazivna struja: 5 A nazivna frekvencija: 50 Hz pomoćni napon: 220 V istosmjerno (DC)

Sve ćelije će biti opremljene sa mikroprocesorskim, upravljačko-zaštitnim uređajem zadnje generacije sa sljedećim tehničkim karakteristikama: funkcije: zaštita, upravljanje, mjerenje, signalizacija i sposobnost komunikacije, Funkcije zaštite: ANSI: 50/51 neusmjerena trofazna prekostrujna vremenska zaštita (najmanje dva stepena sa definisanim vremenom djelovanja i IEC inverznim karakteristikama), ANSI:50N/51N neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stepena (low-set stage, high-set stage), ANSI: 67 usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stepena (low-set stage, high-set stage), ANSI: 67 N usmjerena osjetljiva zemljospojna zaštita sa dva stepena (low-set stage, high-set stage) ANSI: 50BF zaštita od otkaza prekidača ANSI:79 automatski ponovni uklop (najmanje dva ciklusa, beznaponska pauza podesiva u opsegu min. 0-300s) ANSI: 59 trofazna nadnaponska zaštita (najmanje dva stepena), ANSI: 59 N nadnaponska zaštita napona otvorenog trokuta/nulti napon, ANSI:27 trofazna podnaponska zaštita (najmanje dva stepena) ANSI: 81U/81O pod/nad frekvencijska zaštita, ANSI: 49 zaštita od termičkog prepopterećenja Detekcija potezne struje bazirana na 2. harmoniku snimanje poremećaja, (min. 5 zadnjih poremećaja, vremenska rezolucija 1ms, format zapisa u aktualnom COMTRADE formatu. snimanje pogonskih događaja, mjerenje napona, struje, aktivne i reaktivne energije itd. (3xI, I0 , 3xU, U0, E, Ep,Eq, P, Q, faktor snage(cos φ), f) Analogi ulazi: 4 strujna ulaza, nazivna struja ulaza, 5 A, Ulaz za osjetljivu zemljospojnu zaštitu: prema

229

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

obuhvatnom strujnom transformatoru 4 naponska ulaza, nazivni napon ulaza, 100 V Binarni ulazi/izlazi: Minimalno 20 digitalih ulaza 220 V istosmjerno DC Minimalno 20 programabilnih binarnih izlaza od kojih su 4 brza izlaza (trip) 220 V istosmjerno (DC) kontakata velike snage, Minimalno 14 LED programabilnih višebojnih svjetlosnih indikatora s prednje strane uređaja Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor) Uklapanje u sustav stanične automatizacije Svi zaštitno-upravljački uređaji moraju biti opremljeni komunikacijskim sučeljem sa protokolom IEC 61850. Uređaj treba imati mogućnost komunikacije sa SCADA sistemom i za tu svrhu izveden poseban port na poleđini. Uređaj treba imati mogućnost komunikacije sa inženjerskim računarom preko direktnog-lokalnog prednjeg porta (Ethernet – bazirani ili optički ili USB ili RS 232) za parametriranje, konfigurisanje i programiranje uređaja. kontrola isključnih krugova programibilna logika (AND, OR, NOT, vremenska kola, brojači itd.) Upravljenje i blokade na nivou polja Izbor mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski funkcija samonadzora – IRF sat sa realnim vremenom Funkcije za upravljanje i blokade upravljanja aparatima trebaju biti integrisane u zaštitno-upravljački uređaj, sa komandama za uključenje/isključenje prekidača, indikacijom položaja prekidača, kolica i noža za uzemljenje, sa prikazom mjerenja P, Q, I, U, Ep, Eq, sa mogućnošću izbora mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski. Pomoćni napon za napajanje zaštitno-upravljačkih uređaja je 220 V DC. Zaštitno-upravljački uređaj treba biti ugrađen u niskonaponskom odjeljku SN ćelije. Uređaj treba biti opremljen velikim grafičkim (engl. Large) LCD zaslonom (engl. HMI) velike rezolucije za prikaz jednopolne šeme polja, kontrolnih mjerenja, te lokalnog parametriranja i konfiguriranja uređaja. Uređaj upravljanja i zaštite SN ćelije mora imati preko upravljačkog softvera mogućnosti ostvarenja širokog spektra logičkih i upravljačkih funkcija, mogućnost zapisa događaja (event log), zapisa kvara (fault record), mogućnost nadzora rada prekidača polja – mjerenje vremena nabijanja opruge, vrijeme odrade prekidača, brojač operacija, te nadzor rada prekidača preko funkcija koje sumiraju struje za vrijeme kvara (i2t). Uređaj zaštite i upravljanja treba biti ugrađen na otvor

230

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

u vratima NN odjeljka ćelije (upuštena/poravnata ugradnja - „flush mounting“), izvedba uređaja u jednom kućištu. Softver za zaštitno-upravljačke uređaje kao što slijedi:

-Softver za podešavanje parametara za sve uređaje -Softver za kreiranje i iščitavanje/učitavanje (download/upload) konfiguracijskih datoteka za sve uređaje -Softver za lokalno i daljinsko učitavanje pogonskih događaja i zapisa poremećaja -Softver za grafičku analizu zapisa poremećaja (CFG). -Svi softveri moraju biti isporučeni sa instalacijskim CD-om, DVD-om ili USB-om, - Svi uređaji moraju biti konfigurirani u skladu s internim ožičenjem ćelije u koju su ugrađeni. Konfiguracijske datoteke moraju biti isporučene na zasebnom mediju (CD/USB), -Svi kablovi potrebni za programiranje uređaja zaštite i upravljanja moraju biti isporučeni (minimalno dva kompleta kablova), -Svi softveri moraju imati licencu na "Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka za 2 korisnika

Potpis i pečat Dobavljača_________________________

231

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.2.1 Tehničke specifikacije

9.2.1.1 Opšte

Ovaj dio specificira detaljne zahtjeve za projektovanje i proizvodnju ćelija srednjeg napona u skladu sa Tehničkim specifikacijama.

9.2.1.1.1 Uslovi okoline

Postrojenje mora biti predviđeno za unutrašnju montažu i sljedeće klimatske uslove:

TEHNIČKI DETALJI

Opis Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Nadmorska visina < 1000 m

Temperatura okoline

- Maksimum 40 °C

- Minimum -5 °C

- Dnevni prosjek - maksimum 35 °C

Relativna vlažnost

- Maksimum 100 %

- Minimum 25 %

- Dnevni prosjek 90 %

Izokeraunički nivo 75

Seizmički uslovi

- Horizontalno ubrzanje 0.3 g

- Vertikalno ubrzanje 0.3 g

232

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.2.1.1.2 Nazivne vrijednosti opreme 24 kV postrojenja

TEHNIČKI DETALJI

Opis Zahtjevane karakteristike

Ponuđene karakteristike

Nazivni napon 24 kV

Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50 Hz/min) 50 kV rms

Nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50µs) 125 kV peak

Naziva kratkotrajna podnosiva struja: (3s) 25 kA

Nazivna trenutna struja 63 kA

Nazivna struja sabirnica 1250 A

Frekvencija sistema 50 Hz

Uzemljenje sistema Uzemljen preko malog otpora (40 Ω)

9.2.1.1.3 Metalom oklopljene i pregrađene ćelije srednjeg napona

Svaka ćelija treba biti projektovana, proizvedena i ispitana u skladu sa važećim stadardom BAS EN 62271-200:2009, metalom oklopljena i metalom pregrađena (metal clad, kategorija LSC 2B, PM) 24 kV, vazduhom izolovana, sa tehničkim karakteristikama i dimenzijama kako je definisano u Tabelarnim tehničkim detaljima.

Ćelija treba biti podijeljena u sljedeće odjeljke:

• Sabirnički odjeljak koji sadrži 3 izolovane jednofazne bakrene sabirnice i izolacijom pokriven spoj prema odjeljku prekidača za prekidačke ćelije, tj. prema odjeljku NMT u mjernim ćelijama, i izolacione provodne pregrade između susjednih ćelija

• Odjeljak prekidača (odjeljak NMT u mjernim ćelijama)/aparatni odjeljak. • Odjeljak kablovskih završetaka koji u zavisnosti od tipa ćelije sadrži strujne transformatore,

uzemljivač i priključke za priključenje kablova, i ostalu opremu • NN odjeljak za smještaj pomoćne opreme

Osnovna konstrukcija ćelije treba biti proizvedena od Al-Zinc presvučenih čeličnih ploča (min. debljina Al-Zinc 14 mikrona) koje kasnije ne zahtijevaju bilo kakav dalji tretman površine – sa debljinom ne manjom od 2 mm. Prednja vrata i bočne stranice trebaju biti proizvedene od normalnih čeličnih ploča i obojene sa svjetlo sivom bojom RAL 7035.

Prednji i zadnji paneli svake ćelije trebaju biti sa ugraviranim pločicama koje označavaju naziv i funkciju ćelije.

Ponuđač će ponuditi željezno podnožje odgovarajućeg profila sa sidrenim vijcima za fiksiranje i nivelisanje postrojenja na betonski pod. Detaljna uputstva za montažu željeznog podnožja i tolerancije za postavljanje

233

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

podnog okvira trebaju biti u montažnim uputstvima postrojenja i trebaju biti isporučene tri mjeseca prije isporuke postrojenja.

9.2.1.1.4 Kućište

Svaka ćelija mora imati stepen zaštite IP 4X/IP 2X (u skladu sa standardom BAS 62271-200:2009). Montaža opreme na prednju stranu ćelije na smije imati utjecaja na stupanj zaštite kućišta. Prozori moraju imati mehaničku otpornost najmanje jednaku mehaničkoj otpornosti kućišta.

Svaka ćelija mora osiguravati odgovarajuće tehničko rješenje da ograniči trajanje unutrašnjeg luka do 100 ms sa selektivnošću zaštite. Određeni dokaz u formi ispitnog izvještaja za potvrđivanje ponuđenog rješenja treba priložiti ponudi.

Tipkala za uklop i isklop moraju biti ugrađena na vratima svakog odjeljka prekidača omogućujući rukovanje prekidačem bez otvaranja vrata.

Ventilacijski kanali i zaklopke koje otvara nadpritisak uslijed kvara trebaju osigurat sigurnost operatera. Kućište treba biti izvedeno tako da nije moguć slučajni pad alata u odjeljke ćelije.

9.2.1.1.5 Sigurnost operatora u slučaju internog kvara

Interni kvar kao što je pojava luka prema zemlji, neuspješna operacija prekidanja, pojava luka duž izolacijske udaljenosti i sl. ne smije imati nikakve posljedice za operatera koji stoji ispred, sa strane ili iza (gdje je to moguće) postrojenja, tj. postrojenje treba da ima klasifikaciju prema otpornosti na unutrašnji luk prema BAS EN 62271.

Svi konstrukcijski zahvati trebaju biti poduzeti da se ovakvi rizici izbjegnu.

Odgovarajući uređaji za odušak moraju biti smješteni u svakom odjeljku. Korisnost ovih zahvata mora biti potvrđena internim testom na el. luk sa sljedećim minimalnim vrijednostima:

Sabirnički i prekidački odjeljci 25 kA – 1 s

Kablovski odjeljak 25 kA - 1 s

9.2.1.1.6 Uzemljenje

Ćelije moraju biti uzemljene preko odgovarajuće bakrene šine za uzemljenje koja se proteže cijelom dužinom postrojenja, i odgovarajuće je spojena na uzemljenje objekta u najmanje dvije tačke.

Bakarna šina za uzemljenje mora biti osigurana za cijelu dužinu svakog dijela postrojenja, sa svakom šinom za uzemljenje koja ima krajnji spoj na oba kraja, sa fleksibilnim bakarnim užetom za uzemljenje. Završeci uzemljenja, će biti spojeni na svakoj sekciji i svakom odjeljku, te će spojiti priključke za uzemljenje na šinu za uzemljenje.

Pokretni metalni dijelovi trebaju biti povezani na uzemljivački krug putem kliznog kontakta.

9.2.1.1.7 Sabirnički odjeljak

Sabirnički odjeljak treba da se sastoji od:

• Izolovanih bakarnih sabirnica, • Spoj između sabirnica i odgovarajućih priključaka na prekidački odjeljak, pokrivenih odgovarajućim

izolacijskim poklopcima/štitnicima.

234

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Sabirnice trebaju biti na izolatorima ili provodnim izolatorima napravljenim od kompozitnog izolacijskog materijala.

Izolacijski poklopac treba osigurati pokrivanje visokonaponskih spojeva. Pristup sabirnicama treba biti moguć uklanjanjem gornje/bočne ploče koja je vijcima spojena na glavni okvir.

Glavne sabirnice i spojevi na prekidače trebaju biti projektovani i izrađeni da podnesu termička i elektrodinamička naprezanja.

Uklonjivi bočni paneli trebaju omogućiti proširenje sabirnica bez teškoća.

9.2.1.1.8 Kablovski odjeljak

Odjeljak treba sadržavati sljedeće:

- Strujne transformatore, - Rastavljač za uzemljenje, ručnog pogona sa prednje strane ćelije putem uklonjive poluge, - Kapacitivni naponski djelitelj za svaku fazu za indikaciju napona - Potrebni prostor i opremu za priključak potrebnog broja kablova (min 2 po fazi za odvodne ćelije a

min.4 po fazi za trafo i spojne ćelije-maksimalan presjek kablova 300 mm2). - Odvodnike prenapona, gdje je to traženo

Pristup odjeljku treba biti moguć otvaranjem prednjih vrata odjeljka.

Ulaz kablova treba biti sa donje strane ćelija kroz isporučenu ploču od nemagnetizirajućeg materijala sa uvodnicama u svrhu sprječavanja pristupa dijelovima pod naponom.

9.2.1.1.9 Prekidački odjeljak

Ovaj odjeljak treba biti smješten na prednjem dijelu ćelije i treba imati:

Izvlačivi dio koji nosi prekidač i šest izolacionih komora provodnih izolatora koje podržavaju fiksne kontakte,

Uzemljivački spoj izvlačivog dijela,

Niskonaponska utičnica za spoj pomoćnih strujnih krugova prekidača.

Prekidač se može potpuno ukloniti iz ćelije nakon skidanja utikača pomoćnih krugova.

Prekidači istih karakteristika trebaju biti zamjenjivi bez demontaže bilo kojeg odjeljka.

9.2.1.1.10 Servisna kolica

Postrojenje treba biti opremljeno sa najmanje dvoje servisnih kolica, koja služe za izvlačenje prekidača i naponskih mjernih transformatora iz ćelija.

Kolica trebaju biti opremljena sa odgovarajućim brojem točkova koji omogućavaju kretanje i trebaju imati gornji poklopac od čeličnog lima.

9.2.1.1.11 NN odjeljak

Svaka SN ćelija treba imati NN odjeljak sa vratima na prednjoj strani i uklonjivu ploču sa uvodnicama sa donje strane za ulaz provodnika, kao i grijač upravljan higrostatom za neprekidan rad u cilju sprečavanja kondenzacije vlage. Takođe, treba imati prikladnu LED svjetiljku za osvjetljenje unutrašnjosti odjeljka, upravljanu tasterom kojeg aktiviraju vrata, kao i utičnicu 230 V AC. Potrebno je obezbijediti prostor za instalisanje brojila aktivne i reaktivne energije u budućnosti.

235

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Svi pomoćni krugovi trebaju biti štićeni automatskim osiguračima (za motorni pogon prekidača, napajanje upravljačko zaštitnih uređaja, komandu, signalne ulaze) smještenim u ovaj odjeljak.

Na prednjim vratima svakog NN odjeljka treba biti:

- Ime i oznaka polja, - Upravljačko-zaštitni uređaj, - Indikator napona za svaku fazu.

Kompletno ožičenje treba biti urađeno do priključnih stezaljki (800 V) unutar NN odjeljka izvedeno sa izolovanim bakarnim provodnicima presjeka 1,5 mm2 i 2,5 mm2. Priključne stezaljke moraju biti proizvedene od strane svjetski priznatog proizvođača i moraju zadovoljavati sve primjenjive BAS ili ekvivalentne IEC propise. Svaka priključna stezaljka mora imati zamjenjivu i neizbrisivu oznaku. Sve priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa, a stezaljke za mjerne krugove rastavno-ispitnog tipa. Najmanje 25 % dodatnih rezervnih stezaljki treba biti predviđeno. Raspored stezaljki će bit odobren od strane Naručioca. I izolacija žica i redne stezaljke moraju biti od materijala koji ne podržavaju gorenje.

Bakrena sabirnica za uzemljenje mora biti postavljena tako da omogući spajanje plaštova kablova.

Ožičenje između ćelija (blokade, signali, razvod mjernih napona, razvod pomoćnih napona) treba biti izvedeno fleksibilnim ožičenjem odgovarajućeg presjeka, sa konektorima koji se lako i nedvosmisleno spajaju na odgovarajuće blok-stezaljke.

9.2.1.1.12 Prekidači

Prekidači trebaju biti vakuumski i ugrađeni na izvlačivi dio.

Svaki prekidač treba biti opremljen sa opružnim pogonskim mehanizmom. Mehanizam mora biti električno navijan preko mehaničkog prijenosa, a putem 220 V DC motora. U slučaju nužde, mora biti moguće naviti opruge ručnom polugom. Mehanizam mora raditi korektno između 85 % i 110 % nazivnog napona napajanja.

Nakon gubitka napajanja, opruge pogonskog mehanizma moraju biti sposobne izvesti sekvencu OFF-ON-OFF (isključenje-uključenje-isključenje) sa nazivnim vrijednostima.

Svi prekidači trebaju biti zaštićeni od slučajnog uklopa ili isklopa. Prekidači trebaju biti opremljeni zaštitom od pumpanja, i moraju moći izvršiti najmanje 50 prekidanja nazivne vrijednosti struje kratkog spoja bez održavanja.

Prekidač ili ćelija treba biti opremljena sa:

- Mehaničkom indikacijom koja pokazuje položaj prekidača, - Mehaničkom indikacijom koja pokazuje stanje navijenosti opruge, - Vizualni indikator za položaj prekidača, - Brojač operacija, - Jedan kalem za uklop i dva za isklop, - poluga za ručno navijanje.

Maksimalno prekidno vrijeme prekidača je 60 ms.

9.2.1.1.13 Uzemljivač - Noževi za uzemljenje

Svaka odvodna ćelija mora imati tropolne noževe za uzemljenje. Uzemljivač sabirnica će biti smješten u mjernu ćeliju, u skladu sa Tabelarnim tehničkim detaljima. Nazivna kratkotrajna podnosiva struja 3 s treba biti 25 kA za 24 kV postrojenje.

236

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Upravljanje uzemljivačima treba biti ručno. Pogonski mehanizam uzemljivača treba biti sa oprugom, brzi tip.

Uzemljivački uređaj mora biti potpuno i sigurno blokiran za sprečavanje slučajnog uklopa. Ovo podrazumijeva da uzemljenje može biti uključeno samo u slučaju da je prekidač u izvučenom položaju, uz mogućnost zaključavanja lokotom.

Uzemljivač treba imati mehaničku blokadu sa prekidačem, tako da nije moguće upravljati uzemljivačem dok prekidač nije izvučen.

9.2.1.1.14 Mjerna ćelija

Tri naponska mjerna transformatora opremljena sa osiguračima trebaju biti ugrađena na izvlačivi dio.

Primarni kontakti trebaju biti samopodešavajući.

Zatvarači primara NMT u rastavljenom položaju trebaju biti predviđeni. Osigurači trebaju imati vizualni indikator koji pokazuje proradu osigurača. Dimenzije osigurača moraju biti u skladu sa odgovarajućim BAS ili ekvivalentnim IEC standardima.

Sekundarni krugovi NMT-a trebaju biti zaštićeni automatskim osiguračima (MCB).

U mjernoj ćeliji će biti ugrađen uzemljivač za uzemljenje sabirnica.

9.2.1.1.15 Mjerni transformatori

Mjerni transformatori trebaju biti suhi tip, sa nazivnim vrijednostima i prijenosnim omjerima kako se traži. Svi mjerni transformatori trebaju imati adekvatnu tačnost, faktor zasićenosti i nazivnu snagu. Svi mjerni transformatori moraju biti pogodni za neprestani rad za 20% preopterećenja pod uslovima ambijenta na terenu i za rad po svim nazivnim i uslovima kvara.

Tip konstrukcije i izolacije, kao i klasa tačnosti i opterećenja trebaju odgovarati najnovijim verzijama standarda BAS 60044-1 i -2 ili ekvivalentnim IEC 60044-1 i -2, odnosno BAS EN 61869-1,-2,-3, i zadovoljiti zahtjeve odgovarajućeg postrojenja i postojeće mreže.

Priključne stezaljke za povezivanje strujnog kruga strujnih i naponskih transformatora moraju biti ispitno rastavnog tipa. Sva ožičenja svakog mjernog transformatora trebaju ići do priključnih stezaljki u NN odjeljku.

Strujni transformatori ne smiju biti ugrađeni na kolica prekidača jer isti taj prekidač se može koristiti na različitim poljima.

Nazivna snaga SMT i NMT treba biti prikladna ulaznoj snazi mjernih i zaštitnih instrumenata.

Svi mjerni transformatori moraju biti opremljeni sa oznakom koja identificira tip, omjer, klasu, izlaznu snagu i serijski broj. Ako se koriste sekundarni namoti višestrukog omjera, oznaka će tačno označavati potrebno povezivanje za svaki namot, i biti će prikazani na odgovarajućim šemama sa svim detaljima.

Nazivna primarna struja, omjer, koljeno karakteristike e.m.f. i otpor sekundarnih namota (ispravljeno na maksimalnu radnu temperaturu) biti će dostavljeni Naručiocu za odobrenje.

Za mjerne transformatore koji su ugrađeni u ćelije postrojenja 24 kV ponuđač uz ponudu na uvid treba dostaviti Certifikat o odobrenju tipa ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 1.(3));

Ponuđač uz ponudu treba dostaviti izjavu da će o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 2. (1) a);

237

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.2.1.1.16 Blokade

Sljedeće blokade moraju biti izvedene:

- Nemogućnost izvlačenja i uvlačenja pokretnog dijela kada je prekidač uključen, - Nemogućnost uključenja (lokalno ili daljinski) prekidača ako pokretni dio nije u radnom ili test

položaju, - Nemogućnost uvlačenja prekidača kada utičnica pomoćnih krugova nije spojena, - Nemogućnost potpunog uklanjanja pokretnog dijela kada je utičnica pomoćnih krugova spojena, - Nemogućnost uključenja uzemljenja kada pokretni dio nije u test položaju, - Nemogućnost uključenja uzemljivača u slučaju prisustva napona na kablovskim završecima. - Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela kada je uzemljivač uključen. - Nemogućnost uključenja uzemljenja sabirnica kada je pokretni dio svih ćelija odgovarajuće sekcije

uključujući i ćeliju za podužno rastavljanje nije u test položaju, - Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela svih ćelija odgovarajuće sekcije uključujući i ćeliju za

podužno rastavljanje kada odgovarajući uzemljivač nije u položaju isključeno. - Dodatno gore navedenim blokadama, sljedeće blokade se zahtijevaju za 24 kV postrojenje: - Nemogućnost mijenjanja prekidača koji imaju različitu nazivnu struju. - Otvaranje vrata prekidačkog odjeljka, ako prekidač nije u test položaju. - Uvlačenje prekidača ako su vrata odjeljka otvorena. - Vrata odjeljka za kabl ne mogu biti otvorena, ako uzemljivač nije u položaju uključeno - Uzemljivač ne može biti isključen dok vrata odjeljka za kabl nisu zatvorena.

9.2.1.1.17 Pomoćni kontakti

Za svako stanje aparata moraju postojati slobodni rezervni pomoćni kontakti prema sljedećoj listi:

Prekidač 8 NO (normalno otvoren) i 8 NC (normalno zatvoren)

Izvlačiva kolica 4 NO i 4 NC

Uzemljivač 5 NO i 5 NC

Svi pomoćni kontakti trebaju biti ožičeni do stezaljki u NN odjeljku.

Svi pomoćni kontakti i krugovi trebaju biti sposobni da prenesu struju od najmanje 10 A DC, bez prelaženja dopuštenog porasta temperature kako je navedeno u primjenljivim BAS ili ekvivalentnim IEC standardima. Pomoćni kontakti trebaju biti sposobni da prekidaju struju od 2 A sa induktivnim opterećenjem τ = 30 ms.

9.2.1.1.18 Pomoćno napajanje

Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i signalne funkcije, uključujući isklop i uklop, treba biti 220 V DC.

Motori za navijanje opruge trebaju biti odgovarajući za napon 220 V DC i moraju ispravno raditi između 85 % i 110 % nazivnog napona.

Pomoćno AC napajanje treba biti 230 V AC, 50 Hz.

9.2.1.1.19 Poštovanje standarda

Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane Dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uslovima BAS standarda. Ukoliko BAS standard za određeni tehnički segment

238

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

nije donesen ili nije važeći na dan objavljivanja tenderske dokumentacije, primjenjivat će se standardi usvojeni od International Electrotechnical Commission (IEC).

9.2.1.1.20 Ispitivanja

Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.

9.2.1.1.21 Tipska ispitivanja

Proizvodnja SN ćelija mora zadovoljiti sve zahtjeve ovih Tehničkih specifikacija.

Dobavljač je obavezan da sa ponudom dostavi i izvještaje o tipskim ispitivanjima, sa prethodno izvedenih tipskih ispitivanja na SN ćelijama koje su predmet ponude. Ponuđač treba pisanom izjavom potvrditi da se dostavljena tipska ispitivanja odnose na sve podtipove i podvarijante SN ćelija koje se nude u predmetnom postrojenju, ukoliko se neke od ponuđenih podtipova SN ćelija razlikuju po gabaritima, strujnoj dimenzioniranosti i sl. od tipski ispitivane ćelije.

Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biće ispitana u skladu sa važećim standardima (BAS EN 62271-1:2010 ili IEC standardu 62271-1:2007). Sva ispitivanja moraju biti dokumentovana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u četiri primjerka.

9.2.1.1.22 Rutinska ispitivanja

Ćelije trebaju biti potpuno montirane, ožičene, podešene i ispitane u tvornici. Nakon montiranja, ćelije će biti testirane za rad pod simuliranim uvjetima kako bi se uvjerili u pravilno funkcioniranje opreme, uključujući blokade kako je ranije navedeno, i ispravnost ožičenja.

Rutinski testovi će biti napravljeni na svakoj ćeliji u skladu sa BAS 62271-200 ili ekvivalentnom IEC 62271-200.

9.2.1.1.23 Fabričko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručioca će prisustvovati fabričkom prijemnom ispitivanju (dio ponovljenih rutinskih ispitivanja) SN ćelija (FAT) o svom trošku (putovanje i smještaj). Formalni poziv za prisustvo ispitivanju, uključujući predloženi popis testova i ispitnih procedura moraju se dobiti najmanje tri sedmice prije početka tvorničkih ispitivanja. Popis testova i ispitnih procedura su predmet odobrenja Naručioca.

9.2.1.1.24 Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad

Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad 24 kV ćelija biće izvršeno od Isporučioca. Puštanje u rad SN ćelija izvršiće se pod nadzorom jednog ili više specijalista iz fabrike proizvođača, koji treba prije puštanja u rad SN ćelija izvršiti pregled i dati odobrenje za puštanje pod napon SN ćelija, čime počinje da teče garantni period za iste.

9.2.1.2 Tehnička dokumentacija – nacrti i publikacije

Detaljni nacrti: Za svaki dio opreme Ponuđač će poslati Naručiocu, na odobrenje, četiri kopije sljedećih dokumenata:

• Nacrte glavnih komponenti • Nacrte komponenti i detalje • Planove i uputstva za montažu i održavanje

9.2.1.2.1 Dimenzijske montažne nacrte

239

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Ponuđač će poslati, na pregled i komentare Naručiocu, detaljne nacrte u skladu sa rasporedom dogovorenim između Ponuđača i Naručioca. Nacrti će biti popraćeni proračunima kako bi se pokazala adekvatnost nacrta kojeg je napravio Ponuđač. Ponuđač će također poslati na pregled i odobrenje, konstrukcijske i montažne nacrte, kompletne šeme ožičenja za svu električnu opremu, shematske dijagrame koji pokazuju sve veze za kompletan posao, nacrte postavljanja i podešavanja te ostale nacrte prema zahtjevu Naručioca da bi se pokazalo da su svi dijelovi opreme u skladu sa zahtjevima Tehničkih specifikacija.

U roku od 15 dana od datuma prijema, Ponuđač će vratiti kopiju dokumentacije Ponuđaču sa sljedećim oznakama i/ili komentarima:

• “Odobreno”. U ovom slučaju Ponuđač će odmah početi proizvodnju robe. • “Odobreno s primjedbama”. U ovom slučaju Ponuđač će odmah početi proizvodnju robe u skladu sa

primjedbama Naručioca, i ispraviti će nacrte u skladu s tim. Ponuđač će onda poslati Naručiocu 4 primjerka za konačno odobrenje.

• “Treba revidirati”. u ovom slučaju Ponuđač će odmah početi traženo revidiranje, ali je zabranjeno da se nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Isporučiocu je dozvoljeno da nabavi sve standardne komponente (sastavne dijelove), na koje neće utjecati konačna revizija.

U roku od deset dana od prijema, Ponuđač će ponovo poslati Naručiocu revidirane dokumente na odobrenje. Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata dostavljaju se Naručiocu. Odobrenje nacrta i dokumenata od strane Naručioca, neće osloboditi Isporučioca bilo kakve odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne predstavlja saglasnost Naručioca za eventualna loša tehnička rješenja. Nacrti i dokumenti Isporučioca, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom dwg ili dxf formatu i trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Ponuđač koristiti za nacrte i dokumenata, biće dogovoren sa Naručiocem.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s BAS ili odgovarajućim IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:

- Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA - Stavka ( ime i tip uređaja )

Sva tražena tehnička dokumentacija gore navedena će biti predmet za odobrenje predstavnika Naručioca najmanje mjesec dana prije početka proizvodnje. Sva zahtjevana dokumentacija će biti poslana u sjedište Naručioca gdje će biti odobrena.

Ako proizvodnja počne prije odobrenja tehničke dokumentacije, trošak odbijenih ćelija je o trošku Isporučioca.

9.2.1.2.2 Uputstva za rad i održavanje

Četiri (4) kopija uputstva na jednom od zvaničnih jezika u BiH trebaju biti dostavljene. Uputstva moraju biti detaljna koliko je potrebno kako bi omogućile montažu, rastavljanje, održavanje i prilagođavanje opreme i njihovih dijelova (komponenti).

- Uputstva će uključiti najmanje sljedeće dijelove : - Opšti opis opreme - Uputstva za rad - Ugradnja i uputstva za ispitivanje - Učestalost i procedure za normalne preglede i preventivno održavanje - Učestalost i procedure za iznimne i programske inspekcije - Popis svih nacrta i dokumenata koje je pripremio Ponuđač

240

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.3 ENERGETSKI KABLOVI SN (38 kV i 24 kV)

Potrebno je isporučiti SN energetske kablove i pripadajući material za formiranje sljedećih veza:

- za privremeni spoj DV 35 kV Kneževo na polje DV 110 kV Kneževo – na izlazni rastavljač (napomena: za privremeni spoj 35 kV strane transformatora T20 na sabirnički rastavljač polja DV 110 kV Kneževo iskoristiće se postojeći kablovi za spoj na 35 kV ćeliju)

- za spoj energetskog transformatora T10 110/21/10,5 kV sa pripadajućom 24 kV trafo ćelijom - za spoj zvjezdišta energetskog transformatora T10 110/21/10,5 kV sa pripadajućim otpornikom za

uzemljenje - za spoj sekcija 24 kV - za spoj ćelije kućnog tr. sa kućnim transformatorom 20/0,4 kV,

sve prema odobrenom Glavnom projektu.

Tačni presjeci i dužine kablova daće se Glavnim projektom, a ovde su dati tipovi i dužine radi orijentacije.

NAPOMENA: Pošto se planira ugradnja novih SN ćelija na dignutu etažu, za očekivati je da će se određen broj postojećih kablova morati produžavati, pa treba planirati određen broj kablovskih spojnica.

Red. broj

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno

1.

Jednožilni Cu energetski kabl 12/20/24 kV sa izolacijom od umreženog polietilena i PE plaštom sa vodonepropusnom izvedbom električne zaštite, tip XHE 49, presjeka 300/25 mm2 sa rezervnom žilom za povezivanje energetskog tr. T10 sa 24 kV trafo ćelijom i za formiranje spoja sekcija

1.1 Količina : Prema proj. dok. (cca. 350-400m)

1.2 Tipska oznaka kabla: XHE 49

1.3 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

1.4 Najviši napon mreže: Um=24 kV

1.5 Presjek provodnika: 300/25 mm2

1.6 Standard: BAS IEC 60502-2:2006 (IEC 60502-2:2005);DIN VDE 0276

1.7 Opis konstrukcije:

1.7.1 Provodnik: okrugli provodnik sastavljen od standardnih bakarnih žica

241

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

1.7.2 Ekran provodnika: poluprovodni sloj na provodniku

1.7.3 Izolacija: umreženi polietilen - XLPE

1.7.4 Ekran izolacije: poluprovodni sloj na izolaciji

1.7.5 Separator: bubriva poluprovodna vrpca

1.7.6 Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i bakrene vrpce

1.7.7 Separator: bubriva vrpca

1.7.8 Vanjski plašt: polietilen – PE

2.

Jednožilni Cu energetski kabl 12/20/24 kV sa izolacijom od umreženog polietilena i PE plaštom sa vodonepropunom izvedbom električne zaštite, tip XHE 49, presjeka 95/16 mm2 za priključak kućnog tr. na ćeliju kućnog tr. i za priključak zvjezdišta T10 na otpornik za uz.

2.1 Količina: Prema proj. dok. (cca. 120m)

2.2 Tipska oznaka kabla: XHE 49

2.3 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

2.4 Najviši napon mreže: Um=24 kV

2.5 Presjek provodnika: 95/16 mm2

2.6 Standard: BAS IEC 60502-2:2006 (IEC 60502-2:2005);DIN VDE 0276

2.7 Opis konstrukcije:

2.7.1 Provodnik: okrugli provodnik sastavljen od standardnih bakarnih žica

2.7.2 Ekran provodnika: poluprovodni sloj na provodniku

2.7.3 Izolacija: umreženi polietilen - XLPE

2.7.4 Ekran izolacije: poluprovodni sloj na izolaciji

2.7.5 Separator: bubriva poluprovodna vrpca

2.7.6 Električna zaštita/ekran: od bakarnih žica i bakarne vrpce

242

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

2.7.7 Separator: bubriva vrpca

2.7.8 Vanjski plašt: polietilen PE

Potpis i pečat Dobavljača_______________________________

243

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.3.1 Kablovske završnice i kablovske stopice 24 kV

Tabela 1. Kablovske završnice za vanjsku montažu

Red. broj Tehničke karakteristike Zahtjevano Ponuđeno

1. Toploskupljajuća kablovska završnica 12/20/24 kV za vanjsku montažu 185 – 400 mm2

1.1 Količina: 4 kom

1.2 Materijal: polimer umrežen radijacijom s elastomeričkim pamćenjem oblika

1.3 Vodonepropusno trajno brtvljenje:

Izolacijska cijev oslojena sa unutrašnje strane sa ljepilom otpornim na puzne struje i vremenske utjecaje

1.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

1.5 Nazivni presjek provodnika: 300 mm2

2. Toploskupljajuća kablovska završnica 12/20/24kV za vanjsku montažu, 70 – 240 mm2

2.1 Količina: 2 kom

2.2 Materijal: polimer umrežen radijacijom s elastomeričkim pamćenjem oblika

2.3 Vodonepropusno trajno brtvljenje:

Izolacijska cijev oslojena sa unutrašnje strane sa ljepilom otpornim na puzne struje i vremenske utjecaje

2.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

2.5 Nazivni presjek provodnika: 95 mm2

Potpis i pečat Dobavljača_______________________________

244

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Tabela 2. Kablovske završnice za unutrašnju montažu

Red. broj Tehničke karakteristike Zahtjevano Ponuđeno

1. Toploskupljajuća kablovska završnica 12/20/24 kV za unutrašnju montažu 185 – 400 mm2

1.1 Količina: 12+2 kom

1.2 Materijal: polimer umrežen radijacijom s elastomeričkim pamćenjem oblika

1.3 Vodonepropusno trajno brtvljenje:

Izolacijska cijev oslojena sa unutrašnje strane sa ljepilom otpornim na puzne struje i vremenske uticaje

1.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

1.5 Nazivni presjek provodnika: 300 mm2

2. Toploskupljajuća kablovska završnica 12/20/24 kV za unutrašnju montažu 70 – 240 mm2

2.1 Količina: 6 kom

2.2 Materijal: polimer umrežen radijacijom s elastomeričkim pamćenjem oblika

2.3 Vodonepropusno trajno brtvljenje:

Izolacijska cijev oslojena sa unutrašnje strane sa ljepilom otpornim na puzne struje i vremenske uticaje

2.4 Nazivni napon Uo/U: 12/20

2.5 Nazivni presjek provodnika: 95 mm2

Potpis i pečat Dobavljača_______________________________

245

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Tabela 3. Kablovske stopice

Red. broj TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno

1. Kablovska stopica bakarna uzdužno vodonepropusna

1.1 Količina: 24 kom

1.2 Materijal: bakar za elektrotehniku

1.3 Vanjska površina: galvanski pokositrena

1.4 Namjena:

za priključak bakarnog provodnika nazivnog presjeka 300 mm2 za priključni vijak M16

2. Kabl stopica bakarna uzdužno vodonepropusna

2.1 Količina: 10 kom

2.2 Materijal: bakar za elektrotehniku

2.3 Vanjska površina: galvanski pokositrena

2.4 Namjena:

za priključak bakarnog provodnika nazivnog presjeka 95 mm2 za priključni vijak M16

Potpis i pečat Dobavljača_________________________

Tabela 4. Kablovske spojnice

Red. broj TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Zahtjevano Ponuđeno

1. Kablovska spojnice za produženje postojećih kablova

1.1 Količina: (po uvidu u stvarno stanje)

Potpis i pečat Dobavljača_________________________

246

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.4 SEKUNDARNA OPREMA (ORMARI ZAŠTITE I UPRAVLJANJA, ORMARIĆ MJERNOG

POLJA)

9.4.1 Ormarić mjernog polja (ormar regrupacije mjernih napona)

Ormarić mjernog polja (Ormar regrupacije mjernih napona) 110 kV mora sadržavati minimalno:

Ormar limeni, za montažu na nosač srednje faze NMT-a, za vanjsku montažu, jednostruka vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem, montažna ploča, krov, grijač, stupanj zaštite IP55, Okvirne Dim. 500x500x300 mm (dimenzije prilagoditi montiranoj opremi)

Higrostat sa odgovarajućim grijačem Pet (5) – Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 6A, 10kA, C, Četrdeset (40) - rednih stezaljki 6 mm2, Trideset (30) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2

Ormarić mjernog polja (Ormar regrupacije mjernih napona) 38 kV mora sadržavati minimalno:

Ormar limeni, za montažu na nosač srednje faze NMT-a, za vanjsku montažu, jednostruka vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem, montažna ploča, krov, grijač, stupanj zaštite IP55, Okvirne Dim. 500x500x300 mm (dimenzije prilagoditi montiranoj opremi)

Higrostat sa odgovarajućim grijačem Četiri (4) – Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 6A, 10kA, C, Jedan (1) jednopolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 6A, 10kA, C, Četrdeset (40) - rednih stezaljki 6 mm2, Trideset (30) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2 Otpornik ili aktivni element za prigušenje ferorezonanse

Potpis i pečat Dobavljača_________________________

247

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.4.2 Ormari zaštite i upravljanja polja 123 kV

9.4.2.1 Tehnička specifikacija

9.4.2.1.1 Opis sistema

Ova tehnička specifikacija daje detaljne zahtjeve za projektovanje, proizvodnju i isporuku upravljačke i zaštitne opreme ugrađene u ormare koji se nabavljaju za TS 110/x kV Kotor Varoš. Ormari opisani u ovoj specifikaciji obuhvataju moderne numeričke upravljačke i zaštitne uređaje (IED). Moraju se obezbijediti i svi neophodni pomoćni releji, alarmni sistemi, ispitne utičnice, tasteri, projekti, spojna oprema i svi drugi dijelovi opreme, neophodni za ukupno i ispravno funkcionisanje različitih upravljačkih i zaštitnih funkcija.

Naručilac posjeduje ormare za zaštitu i upravljanje transformatora 110/x/y kV (tip T03), koji će biti ustupljeni Dobavljaču.

Predmet nabavke su ormari zaštite i upravljanja DV poljima 123 kV (tip T01).

9.4.2.1.2 Oprema na nivou polja

Oprema mora biti smještena u komandnim prostorijama. Zaštita i upravljanje za tri dalekovoda mora biti ugrađena u dva tipska ormara (tip T01).

Dole navedeni automatski osigurači su u obimu isporuke.

Svi zaštitni i upravljački signali moraju imati pet automatskih osigrača za DC napajanje po polju. Prvi automatski osigurač obezbjeđuje napajanje zaštitno-upravljačkih uređaja i interne signalizacije. Drugi obezbjeđuje napajanje svim ulaznim signalima (alarmna signalizacija, položajne signalizacije) iz opreme postrojenja. Treći automatski osigurač obezbjeđuje napajanje krugova uključenja i glavni isključni krug prekidača. Četvrti automatski osigurač obezbjeđuje napajanje rezervnog isključnog kruga (u ormaru transformatora napajanje je iz kondenzatorske baterije). Peti automatski osigurač obezbjeđuje napajanje komandnih krugova rastavljača.

Ormar zaštite i upravljanja transformatora mora imati tri dodatna automatska osigurača.

Šesti automatski osigurač obezbjeđuje napajanje glavnih transformatorskih zaštita (buholc relej, termička zaštita, zaštita od nadpritiska itd.). Sedmi i osmi automatski osigurači moraju biti dvopolni, prikladni za AC i DC napone, predviđeni za upravljanje regulacionom preklopkom i hlađenjem transformatora.

Svi ormari moraju biti opremljeni sa odgovarajućim brojem automatskih osigurača za grijanje ormara, rasvjetu, utičnicu i grijanje vanjske opreme, kao i automatski osigurač za mjerne napone.

9.4.2.1.3 Zaštita i upravljanje

Zaštitno-upravljački uređaji moraju biti dio sistema stanične automatizacije, ali zaštitne funkcije moraju raditi nezavisno od ostatka sistema. Zaštitni sistem mora biti baziran na mikroprocesorskoj tehnologiji poslednje generacije i sadržavati posljednja naučna i tehnološka dostignuća i najbolja rješenje u inženjerskoj praksi.

Zaštitno-upravljački uređaji moraju biti opremljeni digitalnim ulaznim i izlaznim karticama sa galvanskom izolacijom, analognim ulaznim karticama za struje i napone pogodnim za direktno povezivanje sa naponskim i strujnim mjernim transformatorima. Zaštitno-upravljački uređaji moraju biti ugrađeni na 19“ zakretni ram unutar ormara sa providnim vratima.

248

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Zaštitno-upravljački uređaji moraju biti opremljeni velikim lokalnim grafičkim interfejsom (HMI) i tastaturom namjenjenim za praćenje i upravljanje uređajima u postrojenju i mjerenju analognih veličina.

Sve komande prema svakom rasklopnom uređaju moraju se obavljati preko releja za galvansku izolaciju ugrađenim u ormare zaštite i upravljanja. Komanda isključenja prekidača je jednopolna komanda (samo + pol napajanja). Komanda uključenja prekidača je dvopolna (+ i – pol napajanja). Obje komande za rastavljače su dvopolne (+ i – pol napajanja). Relej uključenja prekidača mora imati odgovarajući prekidnu moć, ali zahjev za vrijeme odrade nije tako visok kao za isključne jedinice.

Spojne stezaljke moraju biti vijčanog tipa i smješteni na zadnjoj strani zaštitno-upravljačkih uređaja. Konstrukcija stezaljki treba obezbijediti brzo i jednostavno odspajanje u slučaju potrebe za zamjenom uređaja.

Uređaji moraju biti opremljeni sa funkcijama samonadzora i ispitivanja. Greška na bilo kojoj komponenti uređaja mora biti prikazana na displeju uređaja i poslata višem upravljačko-nadzornom nivou. Greška na bilo kojoj komponenti uređaja ne smije aktivirati izlazne releje uređaja.

Sve informacije neophodne za funkcionisanje zaštita moraju biti kruto ožičene na uređaj. Svi uređaji moraju imati ispitne utičnice za ispitivanje i godišnju reviziju.

Sve distantne zaštite moraju biti sa punom zaštitnom šemom.

Zaštitno-upravljački uređaji moraju se napajati DC napajanjem iz komandne prostorije.

Sljedeće kontrolne funkcije moraju biti ugrađene u zaštitno-upravljačke uređaje:

• Funkcija nadzora: • Kontinualno praćenje stanja rasklopnih uređaja postrojenja i generisanje alarma na bazi stanja

signala • Prikupljanje alarmnih signalizacija postrojenja • Provjera gubitka napona • Provjera automatskog osigurača mjernih napona • Upravljačke funkcije • Prihvat upravljačkih komandi sa lokalnog ili viših nivoa • Obezbjeđenje uslova za bezbjedno izvršenje upravljačke komande • Provjera blokada na nivou polja • Provjera sinhronizma • Provjera vanjskih uslova blokade • Prosljeđivanje povratnih signala operatoru • Prihvat upravljačkih komandi i prosljeđivanje izlaznim relejima • Logičke funkcije: • Izvršavanje blokadana nivou polja • Isključna logika • Provjera sinhronizma i izbor mjernog napona, APU • Mjerenje električnih veličina • Analogna mjerenja: struja, napon, aktivna i reaktivna snaga, frekvencija

9.4.2.1.4 Signalizacija

Jedna od funkcija upravljačkog uređaja je priprema informacija za slanje prema višim nivoima upravljanja i praćenja. Na zahtjev sistema višeg nivoa, upravljački uređaj će slati položajne signalizacije, mjerenja i

249

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

sračunate vrijednosti putem komunikacionog protokola. Upravljački uređaji vremenski označavaju pogonske događaje i alarme i šalju ih prema višem nivou.

Signal vremenske sinhronizacije

Zaštitno-upravljački uređaji moraju imati ugrađen sat realnog vremena. Zbog zahtjeva tačnog mjerenja vremena svaki uređaj moraju imati mogućnost sinhronizacije putem telegrama. Telegram vremenske sinhronizacije će biti generisan od strane satelitskog prijemnika smještenog u komandnoj prostoriji.

9.4.2.1.5 Opšti signali

Osim položajnih i alarmnih signalizacija koji su vezani za polje i ožičeni na digitalne ulaze upravljačkih uređaja, postoje i drugi uređaji i oprema koje nije direktno vezana na polje, čije položajne i alarmne signalizacije također treba poslati u sistem stanične automatizacije. Zaštitno-upravljački uređaji moraju biti opremljeni sa dodatnim brojem digitalnih ulaza dovoljnim za sve opšte signale.

PRIMJEDBA: Detaljan projekat za svu opremu je predmet odobravanja od strane kupca.

9.4.2.1.6 Obim Radova

Namjera ovih specifikacija je da opiše zahtjeve u pogledu osnovnih osobina, materijala, izgleda i performansi sekundarne opreme i da odredi minimalne standarde za rad. Takođe je namjera da oprema opisana ovdje bude potpuna u svakom detalju potrebnom za određenu funkciju. Ponuđač će obezbijediti sav potreban pribor, opremu, sitnice, uređaje ili radove bez obzira da li su opisane ili ne, ali koje su po mišljenju kupca uobičajene ili neophodne za zadovoljavajući završetak radova.

Nije namjera ovih specifikacija da opišu u potpunosti detalje različitih praksi proizvođača koji će isporučiti opremu, koja treba ispuniti u svakom pogledu zahtjeve u pogledu performansi, trajnosti i zadovoljavajućeg rada.

Obim radova dat ovim opisom treba sadržavati projektovanje, proizvodnju, fabričko testiranje, snabdijevanje, isporuku na lokaciju, povezivanje kablovskih veza, ispitivanje, sačinjavanje ispitnih izvještaja, puštanje u pogon i garanciju za opremu i radove. Ormari se moraju isporučiti potpuno ožičeni, fabrički ispitani i spremni za ugradnju, zajedno sa svom ugovorenom opremom u skladu sa ovim tehničkim specifikacijama. Sve komponente ugrađene u ormare moraju biti proizvedene od strane svjetskih, renomiranih proizvođača sa referencama u sličnim projektima u skladu sa naponskim nivoima.

9.4.2.1.7 Upravljački i zaštitni ormari za 123 kV postrojenje

Tip 1 (T01) ormar sa upravljanjem i zaštitom za dva (2) 123 kV DV polja koji sadrži sljedeću opremu:

• jedan (1) lokalni panel za dva 123 kV DV polja(u skladu sa ) • dva (2) zaštitno-upravljačka uređaja za DV 123 kV (u skladu sa 9.4.2.2.15), • dvije (2) ispitne utičnice (u skladu sa 9.4.2.2.21), • dvanaest (12) releja za kontrolu isključnih krugova (u skladu sa 9.4.2.2.17), • dvanaest (12) isključnih releja ili isključnih kombinacija za prekidač (u skladu sa 0), • šesnaest (16) releja za galvansku izolaciju komandi, otkaz prekidača itd. (u skladu sa 9.4.2.2.18), • deset (10) dvopolnih automatskih osigurača za pomoćno DC napajanje (u skladu sa 9.4.2.2.7) • tri (3) dvopolna automatska osigurača za pomoćno AC napajanje (u skladu sa 9.4.2.2.7) • dva (2) tropolna automatska osigurača za mjerne AC napone (u skladu sa 9.4.2.2.7) • dva (2) dvopolna automatska osigurača za mjerne AC napone (u skladu sa 9.4.2.2.7) • jedan (1) metalni ormar u kompletu sa pomoćnom opremom i ožičenjem (u skladu sa 9.4.2.2.3).

250

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.4.2.1.8 Specijalni alati i instrumenti

Softver:

• softver za podešavanje parametara za sve zaštitne i upravljačke uređaje, • softver za kreiranje i kopiranje u/iz uređaja konfiguracionih fajlova za sve zaštitne i upravljačke

uređaje, • softver za lokalno i daljinsko preuzimanje zapisa poremećaja i pogonskih događaja, • softver za grafičku analizu zapisa poremećaja i pogonskih događaja, • IEC61850 konfiguracioni softver.

Potrebno je isporučiti pet setova kablova za programiranje zaštitno-upravljačkih uređaja i dva odgovarajuća ispitna utikača za ugrađene ispitne utičnice.

Koliko god je praktično moguće, ugradnja i održavanje treba biti moguća bez upotrebe specijalnih alata. Tamo gdje je neophodan specijalan alat, potrebno je isporučiti dva kompleta bez dodatnih troškova za kupca.

9.4.2.1.9 Tehnička dokumentacija

Osnovna projektna dokumentacija i detaljna projektna dokumentacija

Ponuđač mora dostaviti na pregled i reviziju kupcu osnovnu projektnu dokumentaciju i detaljnu projektnu dokumentaciju u skladu sa vremenskim planom definisanim u Ugovoru. Crteži moraju biti propraćeni proračunima koji pokazuju adekvatnost projekta urađenog od strane ponuđača. Ponuđač takođe mora dostaviti na reviziju i odobrenje proizvodne i montažne crteže, kompletne šeme ožičenja za svu elektro-opremu, šeme vezivanja i djelovanja koje pokazuju sve veze za kompletan rad, podešenja i crteže za ugradnju kao i druge crteže koje zahtjeva Naručilac u svrhu dokazivanja da su svi dijelovi opreme isporučeni u skladu sa zahtjevima tehničkih specifikacija.

Osnovna projektna dokumentacija na jednom od službenih jezika u BiH mora biti isporučena uključujući, ali ne ograničavajući se na:

Preliminarni projekat upravljačkog, zaštitnog, nadzornog i mjernog sistema kako će biti isporučen. Dokumentacija mora pokazati kako je ugovarač razumio tehničke zahtjeve i specifikacije iz tendera.

Minimalni sadržaj dokumentacije je:

• opis sistema, • spisak glavnih komponenti sistema koje namjerava isporučiti sa detaljnim tehničkim podacima, • blok šeme, • izgled opreme / komponenti, • tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme, za svaki tip ponuđenog uređaja, • druga dokumentacija neophodna za razumjevanje ugovorenog sistema.

Detaljna projektna dokumentacija na jednom od službenih jezika u BiH mora biti isporučena uključujući, ali ne ograničavajući se na:

• Sadržaj • Funkcionalni opis • Način označavanja uključujući: • -označavanje naponskog nivoa • označavanje lokacije • označavanje kablova, provodnika i opreme

251

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• projektni kod za zaštitne i upravljačke uređaje • način čitanja dokumentacije • električni simboli • Jednopolna šema postrojenja • Montažni crtež • Spisak komponenti • Blok šema • Šema djelovanja • Šema internog ožičenja • Raspored lajsni i stezaljki • Ispitne specifikacije za fabrički prijemni test (FAT)

9.4.2.1.10 Uputstvo za ugradnju

Poslije odobrenja, cijela dokumentacija mora biti isporučeno kupcu. Odobrenje crteža i dokumenata od strane kupca neće osloboditi ponuđača od bilo kakve odgovornosti u okviru ovog ugovora.

Konačni crteži i dokumenti proizvedeni od strane ponuđača moraju se dostaviti u štampanom obliku i u digitalnom, editabilnom obliku (dwg ili dxf format) jedan mjesec prije isporuke opreme. Ponuđač i Naručilac će se uzajamno dogovoriti o softveru za izradu crteža i dokumenata.

9.4.2.1.11 Uputstvo za rad i održavanje

Uputstva na jednom od službenih jezika u BiH ili na engleskom jeziku moraju se isporučiti. Uputstva će biti detaljna koliko je potrebno da se obavi montaža, demontiranje, održavanje i podešavanje opreme i njenih komponenti.

Uputstva (korisničko i proizvođačko) moraju uključiti najmanje sljedeće sekcije:

• Opšti opis opreme • Uputstva za rad • Uputstva za ugradnju i ispitivanje • Periodičnost i procedure za redovnu kontrolu i preventivno održavanje • Periodičnost i procedure za vanredne i planirane kontrole • Spisak svih crteža i dokumenata pripremljenih od strane ponuđača • Spisak rezervnih dijelova uključujući dijelove za komponente sa imenom ponuđača i serijskim

brojem

Ako revizija uputstava postane neophodna , kao rezultat informacija stečenih za vrijeme ugradnje i početnog rada, ponuđač mora napraviti neophodne revizije i dostaviti četiri kopije revidovanih sekcija (u papirnoj i digitalnoj formi) bez dodatnih troškova za kupca.

9.4.2.1.12 Ispitivanja i pregledi

Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama mora biti ispitana u skladu sa primjenljivim standardima. Sva ispitivanja moraju biti sertificirana.

9.4.2.1.13 Tipska ispitivanja

Projekat upravljačkih i zaštitnih ormara mora ispuniti sve zahtjeve ovih tehničkih specifikacija. Tipska ispitivanja obavlja ponuđač na svoj trošak.

252

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Tipska ispitivanja se mogu izbjeći (ako ponuđač dostavi sertificirane ispitne protokole) ako su ispitni protokoli urađeni od strane međunarodno priznate, nezavisne, ispitne institucije o prethodno provedenim tipskim ispitivanjima na opremi istih karakteristika i oblika. Ovaj sertificirani ispitni protokol ponuđač treba dostaviti zajedno sa ponudom i biće razmatran prilikom izbora ponuđača. Ponuđač je obavezan da u svojoj ponudi dostavi tipske ispitne protokole, provedene na upravljačkim i zaštitnim uređajima identičnog tipa kao uređaji koji su predmet ponude.

9.4.2.1.14 Rutinska ispitivanja

Ormari upravljanja i zaštite moraju biti potpuno sastavljeni, ožičeni, podešeni i ispitani u fabrici. Da bi se osiguralo ispravno funkcionisanje opreme, poslije sastavljanja će biti ispitana za rad u simuliranim radnim uslovima.

Ispitivanja moraju biti u skladu sa relevantnim IEC publikacijama. Sva ispitivanja opisana ovdje, koja dokazuju slaganje sa tehničkim specifikacijama, uključujući ponovljena ispitivanja na odbačenoj opremi poslije modifikacije ili popravke, će se raditi na trošak ponuđača.

Predloženi spisak ispitivanja i ispitnih procedura mora biti dostavljen najmanje tri sedmice prije početka fabričkog ispitivanja. Spisak ispitivanja i ispitnih procedura je predmet odobrenja kupca.

Rutinska ispitivanja moraju biti urađena na svakom oramaru upravljana i zaštite u skladu sa relevantnim IEC publikacijama.

9.4.2.1.15 Ispitivanja na mjestu ugradnje

Ponuđač će dostaviti spisak svih testova koji će se obaviti nakon završetka ugradnje kompletne opreme. Ovaj spisak će biti predmet odobravanja kupca. Zadovoljavajući rezultati ovih ispitivanja će rezultirati prihvatanjem opreme.

9.4.2.1.16 Fabričko prijemno ispitivanje

Pregled i ispitivanje prije isporuke ormara upravljanja i zaštite i konačni fabrički prijem su kao što slijedi:

Kupac zadržava pravo da organizuje prisustvo ispitivanju svojih predstavnika. Formalni poziv za prisustvo ispitivanju zajedno sa predloženim spiskom ispitivanja i ispitnih procedura mora se dostaviti najmanje tri sedmice prije početka ispitivanja. Spisak ispitivanja i ispitnih procedura će biti predmet odobrenja kupca.

U svakom slučaju detaljan ispitni protokol uspješnog prolaska ovakvih ispitivanja mora se dostaviti kupcu na razmatranje i odobrenje.

Ponuđač nije obavezan da plati smještaj i/ili prevoz za osoblje i/ili predstavnike kupca.

9.4.2.1.17 Opšti zahtjevi

Saglasnost sa specifikacijom standarda

Osima ako nije izričito navedeno suprotno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane ponuđača moraju biti u skladu sa važećim standardima.

Gdje se ponuđač poziva na standard, taj standard mora biti zadnja objavljena edicija osim ako nije izričito drugačije navedeno.

Spisak standarda, koji nije konačan, a koji se mora uzeti u obzir za definisanje opreme je naveden dole:

- BAS EN 60664-1:2009: Koordinacija izolacije za opremu u niskonaponskim sistemima - Dio 1: Principi, zahtjevi i ispitivanja

253

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- BAS EN 60255-1:2011: Električni releji - Dio 6: Mjerni releji i zaštitna oprema - Dio 1 Opšti

zahtjevi - BAS EN 60068-2-30:2011: Ispitivanje uticaja okoline - Dio 2-30: Ispitivanja - Ispitivanje Db:

Povišena temperature i vlaga, ciklički (ciklus 12 h + 12 h) - BAS EN 60255-5:2007: Električni releji - Dio 5: Koordinacija izolacije za mjerne releje i zaštitnu

opremu - Zahtjevi i ispitivanja - BAS EN 60255-22-1:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 22-1: Električna ispitivanja -

Ispitivanje na smetnje od 1MHz - BAS EN 60255-22-2:2009: Mjerni releji i zaštitna elektrostatičko pražnjenje - BAS EN 60255-22-3:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 22-3: Električna ispitivanja -

Ispitivanja neosjetljivosti na elektromagnetna polja - BAS EN 60255-22-4:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema - Dio 22-4: Električna ispitivanja -

Električni brzi tranzijenti sa ponavljanjem - BAS EN 60255-11:2011: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 11: Propadi napona, kratkotrajni

prekidi, varijacije i ripl na ulazu pomoćnog napona napajanja - BAS EN 60255-21-1:2009: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na vibracije,

potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme- Sekcija 1: Ispitivanja na vibracije (sinusoidalne) - BAS EN 60255-21-2:2009: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na vibracije,

potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme- Sekcija 2: Ispitivanja na potrese i udare - BAS EN 60255-21-3:2000: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na vibracije,

potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme - Sekcija 3: Seizmička ispitivanja - BAS EN 60255-24:2009: Električni releji - Dio 24: Razmjena prolaznih podataka (COMTRADE) u

energetskim sistemima

9.4.2.1.18 Opšti dizajn i zahtjevi za bezbjednost

Sekundarna oprema mora biti odgovarajuće projektovana i konstruisana za siguran, ispravan i kontinuirani rad u svim uslovima opisanim ili podrazumjevanim u ovoj tehničkoj specifikaciji, bez nepotrebnog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih poteškoća u radu.

Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti iz projektovane serije/opsega koja je u potpunosti u skladu sa tehničkom specifikacijom. Miješanje različitih tehnologija da bi odgovaralo tehničkim specifikacijama neće biti prihvaćeno.

Oprema i komponente opreme moraju biti projektovani tako da omoguće slobodno proširivanje i skupljanje pod uticajem temperature bez uzrokovanja istegnuća, izobličenja ili curenja.

Oprema mora biti projektovana tako da dozvoli zamjenljivost između dijelova što omogućava zamjenu između svih aparata sa istom funkcijom ili sa rezervnim dijelovima.

Sva oprema mora biti projektovana, proizvedena i pakovana tako da nema oštećenja uzrokovanog transportom, skladištenjem, ugradnjom ili radom pod klimatskim uslovima kojima će biti izložena.

Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijama i moraju biti novi i prvoklasni u svakom pogledu.

Sve teške komponente će biti opremljene sa pogodnim dodatkom za nošenje ili rukovanje za vrijeme transporta, ugradnje ili održavanja, kao što su ušice za podizanje, okasti vijci i dr.

Sva oprema mora biti proizvedena prema standardnim metričkim veličinama.

254

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Sekundarna oprema mora omogućiti maksimalan stepen sigurnosti za rukovaoca i druge osobe u blizini opreme pod normalnim radnim uslovima i pod uslovima kvara (kratkog spoja).

Ponuđač mora jasno navesti primjenjenu zaštitu od korozije na dijelove od aluminijuma i legura aluminijuma.

9.4.2.2 Sekundarna oprema - detaljni zahtjevi

Ova sekcija opisuje detaljne zahtjeve za projektovanje i proizvodnju sistema upravljanja i zaštite u skladu sa ovim tehničkim specifikacijama.

9.4.2.2.1 Ambijentalni uslovi

Sljedeći klimatski uslovi važe za sve ormare:

Nadmorska visina manja od 1000 m Zagađenje srednji industrijski nivo Temperatura ambijenta (i) Maksimalna 40°C (ii) Minimalna -5°C (iii) Maksimalna dnevna prosječna 30°C Relativna vlažnost (i) Maksimalna 100 % (ii) Minimalna 25 % (iii) Dnevna prosječna 80 %

9.4.2.2.2 Napajanje opreme

- Nominalni pomoćni DC napon napajanja 220 V DC - Nominalni pomoćni AC napon napajanja 400 V AC - Nominalna frekvencija pomoćnog AC napona napajanja 50 Hz

9.4.2.2.3 Metalom oklopljeni ormari

Ormari moraju biti isporučeni kompletno završeni u svakom pogledu, zajedno sa ožičenjem pomoćnim relejima i spremni za instalaciju.

Ormari će imati odgovarajuću anti-korozivnu zaštitu, koju će odobriti Naručilac.

9.4.2.2.4 Ožičenje

Unutrašnje ožičenje mora biti izvedeno sa odobrenim 0.6/1 kV licnastim bakarnim provodnikom, sa izolacijom otpornom na grijanje, vlagu i plamen u skladu sa IEC publikacijom 60227. Izolacija mora imati sjajnu završnicu, nemogućnost podržavanja gorenja i termičku otpornost od 90°C. Svaki provodnik mora biti u stanju da izdrži bez preteranog zagrijavanja najlošiju kombinaciju intenziteta i trajanja kvara koja se može pojaviti u kolu.

Ožičenje treba da bude uredno, položeno na uredan način i ugrađeno u odgovarajuće kanalice i fleksibilne cijevi da izdrži vibracije, opuštanja i česta savijanja.

Svaki provodnik mora da ima odgovarajuću oznaku na oba njena kraja. Interno ožičenje različitih napona mora biti urađeno provodnicima različite boje.

255

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Samo jedan provodnik ulaznog ili izlaznog kabla može biti spojen na jednu stezaljku. Interno ožičenje ne smije imati više od jednog provodnika spojene na jednu stezaljku (osim dva provodnika maksimalno na uređajima i pod uslovom da je stezaljka pravilno dimenzionirana i ugrađena.

• Kablovski provodnici su sa sljedećim presjecima: • Kablovi u strujnim mjernim kolima 2.5-4.0 mm2 • Kablovi u naponski mjernim kolima 1.5-2.5 mm2 • Kablovi za DC napajanje 2.5-4.0 mm2 • Kablovi za AC napajanje 1.5-2.5 mm2 • Kablovi u upravljačkim i blokadnim kolima 1.5-2.5 mm2 • Signalni kablovi 1.0-1.5 mm2 • Signalni kablovi su napravljeni od licnastog bakra i svi kablovi su zaštićeni bakarnom pletenicom

9.4.2.2.5 Stezaljke

Stezaljke za spajanje na sekundar strujnih transformatora moraju biti rastavnog tipa, sa kliznim, vidnim, kratko-spojnim rastavnim elementom i odgovarajućim dodatkom za direktno ubacivanje ispitnog utikača.

Stezaljke za spajanje na sekundar naponskih transformatora moraju biti rastavnog tipa sa odgovarajućim dodatkom za direktno ubacivanje ispitnog utikača.

Stezaljke za upravljačka i signalna kola moraju biti rastavnog tipa.

Svi rezervni binarni ulazi i izlazi moraju biti povezani na stezaljke.

Svaka lajsna sa stezaljkama mora imati najmanje 10% rezervnih klemi. Ako je 10% manje od dvije stezaljke tada treba osigurati dvije rezervne stezaljke.

9.4.2.2.6 Uzemljenje

Sva oprema mora biti uzemljenau skladu sa odgovarajućom IEC publikacijom i lokalnim propisima. Svi ugrađeni aparati moraju imati vijak za uzemljenje.

9.4.2.2.7 Automatski osigurači (MCB)

AC automatski osigurači moraju biti dvo i tropolnog tipa, nominalnog napona 400 V AC i DC automatski osigurači moraju biti dvopolnog tipa nominalnog napona 250 V DC.

MCB-ovi moraju štititi protiv preopterećenja i kratkih spojeva i moraju biti opremljeni sa mehaničkim pokazivačem položaja i sa dva pomoćna kontakta za alarmnu signalizaciju.

9.4.2.2.8 Pomoćni releji

Pomoćni releji moraju biti opremljeni sa svjetlosnim ili mehaničkim pokazivačem položaja. Kontakti moraju biti dimenzionisani za struje do 2 A u naponskom opsegu od 20 to 600 V.

9.4.2.2.9 Komandni elementi

Prekidači i tasteri moraju imati moć da uspostavljaju i nose struju od 2 A pri naponu 220 V DC.

9.4.2.2.10 Napajanje

Ormari će se napajati sa pomoćnim naponom 220 V AC i 220 V DC. Transformacija DC napona je dozvoljena jedina preko DC/DC konvertora sa galvanskom izolacijom.

9.4.2.2.11 Ormari za zaštitnu, upravljačku i mjernu opremu

256

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Ormari moraju biti slobodnostojeće konstrukcije, napravljeni od metalnog rama pokrivenog metalnim stranicama sa strane i na poleđini. Pristup ormarima je moguć jedino sa sa prednje strane. Vrata moraju biti providna, napravljena od pleksiglasa ubačenog u čelični ram i opremljena bravom i ključem. Ormari moraju imati mogućnost međusobnog spajanja i odgovarajući vijci za pričvršćivanje moraju biti isporučeni. Takođe moraju biti isporučeni ankerski vijci za pričvršćivanje ormara za pod.

Konstrukcija ormara mora biti dovoljno jaka da izrži moguće udarce za vrijeme transporta i sile naprezanja za vrijeme kratkih spojeva.

Svaki ormar će biti opremljen sa:

- 19" okretnim ramom pune visine - Baznom pločom za pričvršćivanje, pločom za uvod kablova sa kablovskim uvodnicama, stegama i

šinama, potpornim šinama, priborom za povezivanje ormara, okasti vijci za prenošenje dizalicom - Bakarnom sabirnicom za uzemljenje svih metalnih dijelova i kućišta releja. - Električnim grijačem dovoljne snage da održava temperaturu od 5°C iznad temperature okoline.

Grijač mora biti zaštićen sa automatskim osiguračem i upravljan putem termostata. - Internom rasvjetom sa kontrolom putem vrata. - 220 V AC servisna utičnica.

Ormari moraju biti 800 mm široki, 800 mm duboki i 2200 mm visoki + postolje 100 mm, i moraju imati IP 31 mehaničku zaštitu.

Ormari moraju biti isporučeni opremljeni sa svim uređajima u skladu sa specifikacijom. Druga oprema, kao što su automatski osigurači, pomoćni releji, komandni elementi, pokazni instrumenti, stezaljke i pomoćna oprema mora biti ugrađena u skladu sa detaljnim projektom.

Svi ormari moraju biti potpuno ožičeni i fabrički ispitani prije isporuke.

9.4.2.2.12 Lokalni paneli

Prednja strana lokalnog panela mora imati komandne i pokazne elemente. Lokalni panel mora biti ugrađen na prednjoj strani okretnog rama, kompletno sa svim ožičenjem i konektorskim priključkom.

Napon napajanja lokalnog panela je 220 V DC.

Dole opisani paneli su predmet detaljnog projekta. Konačni izgled panela mora biti u skladu sa primjenjenim rješenjem lokalnog upravljanja.

9.4.2.2.13 Lokalni panel DV 123 kV

Lokalni panel za dva DV-a 123 kV mora sadržavati sljedeću opremu:

- osam (8) inidikatora položaja aparata 220 V DC - dva (2) voltmetra 0-120 V AC, cl. 1.5, minimalnih dimenzija 50x50mm, skala 90°, 0-132 kV - dvanaest (12) alarmnih signalnih sijalica (220 VDC), - dvije (2) APU preklopke 90° sa 2 NO i 2 NC kontakta:

o APU – uključen o APU – isključen

9.4.2.2.14 Zaštitno-upravljački uređaji

Zaštitno-upravljački uređaji moraju biti pogodni za ugradnju u 19” rek. Svi zaštitno-upravljački uređaji moraju biti opremljeni ispitnim utičnicama. Dozvoljeno je isporučiti umjesto jednog zaštitno-upravljačkog

257

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

uređaja dva zasebna, jedan zaštitni i jedan upravljački. U tom slučaju svi navedeni zahtjevi za kombinovani uređaj moraju biti ispunjeni u jednom ili drugom uređaju.

9.4.2.2.15 Zaštita i upravljanje za DV 123 kV

Dalekovodni zaštitno-upravljački uređaj mora sadržavati:

- Napajanje 220 V DC +15%-15% - Analogni ulazni modul: Analogni ulazni modul (U: 4x100 V, I: 4x1A) - Nadzor AC analognih mjerenja - Binarni ulazni i izlazni signali:

o minimalno 30 binarnih ulaza 220 V DC o minimalno 24 beznaponska izlaza o minimalno 12 programibilnih LED izlaza

- Interfejsi i komunikacija: o Veliki grafički displej (HMI), HMI jezik – engleski, sposoban da prikaže statuse svih

rasklopnih aparata, analogna mjerenja i druge relevantne informacije. Displej će se koristiti za izbor i upravljanje svih rasklopnih aparata postrojenja. Mora postojati tastatura sa dovoljno tastera da obezbijede ove funkcije, uključujući preklopku Lokalno/Daljinski.

o Lokalni port za programiranje o Port za priključenje na stanični LAN, ethernet, IEC 61850 protokol, FO o Port za daljinsko podešavanje i rad sa snimačem poremećaja i pogonskih događaja, FO

(može biti integrisan sa portom za stanični upravljački LAN) o Port za telezaštitu (G.703 ili X.21) o Prenos binarnih signala na udaljeni kraj

- Zaštitne funkcije: - Četiri grupe podešenja

- Distantna o Vrijeme reagovanja <40 ms (tipično) o Distantna zaštita sa kvadrilateralnom karakteristikom na podipmedantnom principu sa

punom šemom za efikasno uzemljene mreže sa najmanje pet vremensko-distantnih zone - Detekcija njihanja snage - Telezaštitne funkcije za distantnu i zemljospojnu zaštitu - Detekcija slabog napajanja kvara - Logika za lokalno ubrzanje - Strujna, fazna i zemljospojna - Trenutna fazna prekostrujna zaštita, neusmjerena - Vremenska fazna prekostrujna zaštita, neusmjerena - Vremenska rezidualna (zemljospojna) prekostrujna zaštita, neusmjerena - Vremenska rezidualna (zemljospojna) prekostrujna zaštita za efikasno uzemljene mreže i

komunikaciona logika, usmjerena - Zaštita od otkaza prekidača - Vremenska nadnaponska zaštita - Vremenska podnaponska zaštita - Nadzor snage i sekundarnog sistema - Detekcija prekida provodnika - Detekcija nestanka napona - Nadzor preopterećenja

258

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- Nadzor ispada automata (na bazi kontakta i na bazi nulte sekvence) - Zaštita od uključenja na kvar

- Upravljačke i logičke funkcije: - APU funkcija (1/3 fazni) - Provjera sinhronizma i prisustva napona - Jedno, dvo ili tropolna isključna logika - Zaštita od nesklada polova na bazi kontakta - Zaštita od otkaza prekidača - Softverski moduli za upravljanje aparatima, - Softverski moduli za blokade na nivou polja - Slobodno programibilna logika (AND, OR, NOT, tajmeri, brojači, SR)

Uređaji bez softverskih modula za upravljanje aparatima i blokada će biti prihvaćeni u slučaju da posjeduju dovoljno programibilne logike kao zamjenu.

Mjerenje:

- Mjerenje P, Q, 3I, 3U, faktor snage, klasa tačnosti 2 - Snimač poremećaja i pogonskih događaja: - Snimanje tranzijentnih poremećaja - Snimanje pogonskih događaja sa rezolucijom 1ms - Lokator kvara

Druge funkcije:

- Samo-nadzor sa snimanjem internih događaja - Sat realnog vremena (vremenska sinhronizacija telegramom)

Sve zahjevane funkcije su obavezne, ali mogu biti relizovane u više od jednog uređaja smještenim u ormar kao što je opisano u tehničkim specifikacijama.

9.4.2.2.16 Isključna jedinica, kontrola isključnih krugova, releji za galvansku izolaciju

Isključni relej ili isključna kombinacija

- Pomoćni napon - Nominalni napon 220V DC - Opseg rada 170 do 260 V DC - Vrijeme odrade: ≤ 8 ms - Broj kontakata: najmanje 2 radna - Kontaktne karakteristike: - Struja uspostavljanja i trajna struja: 5A pri 250V DC - Struja prekidanja 0.6A: pri 250V DC (L/R< 40 ms)

9.4.2.2.17 Releji za kontrolu isključnih krugova

Jedinica za kontrolu isključnih krugova mora ispravno raditi bez obzira na položaj prekidača.

- Pomoćni napon - Nominalni napon 220V DC - Opseg rada 170 do 260 V DC - Zastavica za pokazivanje radnog stanja (mehanička ili električna) - Broj alarmnih kontakata:

259

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- mirna/radna

9.4.2.2.18 Releji za galvansku izolaciju

Releji za galvansku izolaciju moraju omogućiti slanje komande na aparate.

Takođe će se koristiti za druge namjene (otkaz prekiadača, galvanska izolacija signala itd.)

- Pomoćni napon - Nominalni napon 220V DC - Opseg rada 180 do 250 V DC - Zastavica za pokazivanje radnog stanja (mehanička ili električna) - Broj kontakata: - mirna/radna - Kontaktne karakteristike: - Struja uspostavljanja i trajna struja: 2 A pri 250 V DC

9.4.2.2.19 Ispitne utičnice i ispitni utikači

Svaki uređaj za zaštitu mora biti opremljen odgovarajućim ispitnim utičnicama. Ispitne utičnice moraju obavljati sledeće zadatke:

- - Interni strujni krugovi moraju biti kratko spojeni i odvojeni od postrojenja. - - Interni naponski krugovi moraju biti odvojeni od postrojenja. - - Interni isključni i drugi srodni krugovi moraju biti odvojeni od postrojenja.. - - Neželjen isklop pri umetanju ispitnog utikača mora biti spriječen. - - Mora biti moguće ispitivanje korištenjem odgovarajućeg ispitnog utikača.

Ponuđač mora isporučiti odgovarajuće ispitne utikače. Mora biti moguće priključenje na ispitni utikač jednopolnim “banana” konektorima.

9.4.2.3 Obim isporuke

Oprema Ormar tip T01 Ormar tip T03

Ukupno 2 0*

*Naručilac posjeduje ormare za zaštitu i upravljanje transformatora 110/x/y kV (tip T03), koji će biti ustupljeni Dobavljaču.

Potpis i pečat Dobavljača_______________________________

260

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Po završetku ispitivanja ponuđač je u obavezi da dostavi sve SCL fajlove

TEHNIČKI DETALJI

Red. Broj ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE

1.

Panel za lokalnu indikaciju za dva 123 kV DV polja (u skladu sa 9.4.2.2.13)

-osam (8) inidikatora položaja aparata 220 V DC -dva (2) voltmetra 0-120 V AC, cl. 1.5, minimalnih dimenzija 50x50mm, skala 90°, 0-132 kV -dvanaest (12) alarmnih signalnih sijalica (220 VDC), -dvije (2) APU preklopke 90° sa 2 NO i 2 NC kontakta

2.

Zaštitno-upravljački uređaj za DV 123 kV (u skladu sa 9.4.2.2.15)

-PROIZVOĐAČ: -TIP – KATALOŠKI BROJ: -Napajanje 220 V DC +15%-15% -analogni ulazni modul (U: 4x100 V, I: 4x1A) -minimalno 30 binarnih ulaza 220 V DC -minimalno 24 beznaponska izlaza -minimalno 12 programibilnih LED izlaza -veliki grafički displej -Lokalni port za programiranje -Port za priključenje na stanični LAN, ethernet, IEC 61850 protokol, FO -port za daljinsko podešavanje i rad sa snimačem poremećaja i pogonskih događaja, FO (može biti integrisan sa portom za stanični upravljački LAN) -port za telezaštitu (G.703 ili X.21) -Četiri grupe podešenja -Distantna zaštita sa kvadrilateralnom karakteristikom na podipmedantnom principu sa punom šemom za efikasno uzemljene mreže sa najmanje pet vremensko-distantnih zona -vrijeme reagovanja <40 ms (tipično) -Detekcija njihanja snage -Telezaštitne funkcije za distantnu i zemljospojnu zaštitu -Detekcija slabog napajanja kvara -Logika za lokalno ubrzanje -Trenutna fazna prekostrujna zaštita, neusmjerena -Vremenska fazna prekostrujna zaštita, neusmjerena -Vremenska rezidualna (zemljospojna) prekostrujna zaštita, neusmjerena -Vremenska rezidualna (zemljospojna) prekostrujna zaštita za efikasno uzemljene mreže i komunikaciona logika, usmjerena -Zaštita od otkaza prekidača

261

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

-Vremenska nadnaponska zaštita -Vremenska podnaponska zaštita Detekcija prekida provodnika -Detekcija nestanka napona -Nadzor preopterećenja -Nadzor ispada automata (na bazi kontakta i na bazi nulte sekvence) -Zaštita od uključenja na kvar -APU funkcija (1/3 fazni) -Provjera sinhronizma i prisustva napona -Jedno, dvo ili tropolna isključna logika -Zaštita od nesklada polova na bazi kontakta -Zaštita od otkaza prekidača -Softverski moduli za upravljanje aparatima, -Softverski moduli za blokade na nivou polja -Slobodno programibilna logika (AND, OR, NOT, tajmeri, brojači, SR) -(Uređaji bez softverskih modula za upravljanje aparatima i blokada će biti prihvaćeni u slučaju da posjeduju dovoljno programibilne logike kao zamjenu.) -Mjerenje P, Q, 3I, 3U, faktor snage -Snimanje tranzijentnih poremećaja -Snimanje pogonskih događaja sa rezolucijom 1ms -Lokator kvara -Samo-nadzor sa snimanjem internih događaja Sat realnog vremena (vremenska sinhronizacija telegramom)

3.

Relej za kontrolu isključnih krugova (u skladu sa 9.4.2.2.17)

-PROIZVOĐAČ: -TIP – KATALOŠKI BROJ: -Nominalni napon 220V DC -Opseg rada 180 do 250 V DC -Zastavica za pokazivanje radnog stanja (mehanička ili električna) -Broj alarmnih kontakata: 2 mirna/radna

4. Isključni relej ili isključna kombinacija za prekidač (u skladu sa 0)

-PROIZVOĐAČ: -TIP – KATALOŠKI BROJ: -Nominalni napon 220V DC -Opseg rada 150 do 280 V DC -Vrijeme odrade: ≤ 8 ms -Vrijeme reseta: ≤ 20 ms -Broj kontakata: najmanje 2 radna -Struja uspostavljanja i trajna struja: 5A pri 250V DC -Struja prekidanja 0.6A: pri 250V DC (L/R< 40 ms)

262

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

5. Relej za galvansku izolaciju komandi, otkaz prekidača itd. (u skladu sa 9.4.2.2.18),

-PROIZVOĐAČ: -TIP – KATALOŠKI BROJ: -Nominalni napon 220V DC -Opseg rada 180 do 250 V DC -Zastavica za pokazivanje radnog stanja (mehanička ili električna) -Broj kontakata: 3 mirna/radna Struja uspostavljanja i trajna struja: 2A pri 250V DC

6. Dvopolni automatski osigurač za pomoćno DC napajanje (u skladu sa 9.4.2.2.7)

-PROIZVOĐAČ: -TIP – KATALOŠKI BROJ

7. Dvopolni automatski osigurač za pomoćno AC napajanje (u skladu sa 9.4.2.2.7)

-PROIZVOĐAČ: -TIP – KATALOŠKI BROJ

8. Tropolni automatski osigurač za mjerne AC napone (u skladu sa 9.4.2.2.7)

-PROIZVOĐAČ: -TIP – KATALOŠKI BROJ

9.. Dvopolni automatski osigurač za mjerne AC napone (u skladu sa 9.4.2.2.7)

-PROIZVOĐAČ: -TIP – KATALOŠKI BROJ

Potpis i pečat Dobavljača_______________________________

263

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.5 OPREMA ZA SCADA SISTEM

9.5.1 Tehničke specifikacije

9.5.1.1 Uvod

Lokalno upravljanje i nadzor trafostanice ostvarivaće se putem lokalnog SCADA sistema. Daljinsko upravljanje i nadzor obezbjeđuje Gateway funkcija koja može biti dio istog sistema, a može postojati i odvojeno od lokalnog SCADA sistema. U oba slučaja oprema mora biti smještena u jedan ormar. Ovaj sistem mora da omogući operateru lagan i brz uvid u trenutno uklopno stanje transformatorske stanice i stanje opreme koje se nadzire ovim sistemom. Interfejs prema korisniku mora biti jednostavan i funkcionalan. Programski dio ovog sistema mora omogućiti izvršavanje svih SCADA i Gateway funkcija bez zastoja i blokada računajući najgori slučaj opterećenja sistema velikim brojem istovremenih ulaznih signala (opterećenost procesora i radne memorije ne smije da umanji performanse sistema). Nadležnost nad upravljanjem određuje se položajem stanične preklopke Stanica/Daljinski.

9.5.1.2 Oprema

Oprema SCADA/Gateway sistema će se bazirati na računaru u industrijskom kućištu (ili nekom drugom namjenskom uređaju) koji zadovoljava najstrože standarde rada u industrijskom okruženju, visoku raspoloživost, pouzdanost, otpornost na elektromagnetne smetnje i zaštitu od prenapona. Ovaj uređaj neće imati pokretnih dijelova. Napajanje ovog uređaja treba biti redundantno: 220 VDC i 230 VAC. Sva komunikaciona oprema takođe treba da zadovolji gore navedene uslove uključujući redundantno napajanje (220 VDC i 230 VAC). Svi elementi SCADA/Gateway sistema, kao i sva komunikaciona oprema moraju zadovoljavati norme standarda BAS EN 61850-3. Radna stanica operatera (HMI) treba biti PC sastavljen od kvalitetnih komponenti sa kondenzatorima produžene trajnosti. Radna stanica će imati dva monitora od minimalno 21”. Napajanje ovog računara je 230 VAC i nije redundantno. Postupak instalisanja potrebnih programa na radnoj stanici mora biti jednostavan u slučaju zamjene računara („tanki“ klijent). Radna stanica inženjera za zaštitu će biti prenosni računar i na njemu trebaju biti instalisani svi programski paketi potrebni za konfigurisanje i podešavanje svih isporučenih zaštitnih i upravljačkih IED-ova. Prenosni računar zadovoljavajućih perfomansi je u obimu isporuke opreme. Inženjerska radna stanica se priključuje na sistem stanične automatizacije na glavnom sviču staničnog LAN-a za slučaj kada se koristi lokalno. Za potrebe komunikacije sa nadležnim dispečerskim centrima i daljinskog pristupa IED-ovima radi očitavanja i promjene parametara ili preuzimanja snimljenih poremećaja i pogonskih događaja, potrebno je isporučiti ruter. Ponuđač je dužan da po završetku svih ispitivanja dostavi sve konfiguracione fajlove za tranformatorsku stanicu i ugrađene IED-ove („SCL fajlovi“).

Svi elementi sistema (server i komunikaciona oprema) će biti smješteni u dva ili više slobodnostojećih ormara okvirnih dimenzija (VxŠxD) 2000-2200x600-800x600-800 mm. Mrežna komunikaciona oprema staničnog LAN-a za SN postrojenje će biti smješten u SN prostoriji u jednom od ormara. Mrežna komunikaciona oprema za zaštitne i upravljačke terminale 110 kV postrojenja može biti smještena u isti ormar u kojem je smješten server i glavna mrežna oprema. Operatorska radna stanica koja služi za vizuelizaciju SCADA procesa neće biti instalisana u ormaru već na radnom mjestu operatera. Ukoliko oprema zahtjeva pristup sa prednje i zadnje strane i ormari moraju imati pristup sa prednje i zadnje strane. Vrata moraju imati mogućnost zaključavanja. Ormari sa zakretnim ramom su dozvoljeni ako oprema ne zahtjeva pristup sa zadnje strane. Izbor ormara treba biti funkcionalno usklađen sa planiranim položajem i izgledom i dimenzijama ostalih ormara u prostoriji (npr. ormari zaštite i upravljanja). Uvod kablova je sa donje strane ormara, koja mora biti zatvorena (mora postojati fizička prepreka za glodavce i druge štetočine).

264

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Vrsta i tip kablova koje se koriste za povezivanje ovog ormara sa drugim sistemima u tranformatorskoj stanici (napajanje, komunikacija itd.) mora biti u skladu sa važećim standardima u pogledu izolacije, presjeka i uzemljenja. Hlađenje ormara mora biti obezbjeđeno konstrukcijom i ugrađenim niskošumnim ventilatorima na vrhu ormara. Boja ormara je RAL 7032, stepen mehaničke zaštite minimalno IP31. Svi uređaji kojima je potrebno napajanje moraju biti napojeni preko sopstvenih automatskih osigurača. Svaki provodnik, kabl i stezaljka moraju biti označeni jasnim i neizbrisivim natpisima, različitim bojama u skladu sa bojama u tehničkoj dokumentaciji. Ormari moraju biti opremeljeni sa dvije monofazne utičnice nominalne struje 16 A, koje će služiti za napajanje opreme za ispitivanje i dijagnosticiranje. Unutar svakog ormara mora biti instalirano električno svjetlo koje se automatski uključuje kad se otvore vrata ormara.

9.5.1.3 Lokalna mreža (LAN)

Svi uređaji na nivou polja i na staničnom nivou koji će biti integrisani u stanični SCADA/Gateway sistem će komunicirati po LAN-u.

Predloženi LAN će u potpunosti zadovoljavati BAS ISO/IEC 8802-3 specifikacije. U cilju povećanja sigurnosti, treba biti implementirana decentralizovana LAN topologija. LAN mreža mora u potpunosti zadovoljavati BAS EN 61850 standarde u pogledu komunikacija.

Fizički prenosni medij LAN-a za povezivanje IED-ova, je isključivo multimodni f/o kabl. Kablovi koji se polažu u kablovske kanale moraju biti sa čeličnom trakom ili na neki drugi način zaštićeni od glodavaca. Dozvoljeno je korištenje SFTP ili FTP kablova (minimalno CAT6) za povezivanje servera, radnih stanica, GPS sata, rutera (za daljinski pristup IED-ovima) i telekomunikacione opreme na LAN. Interfejs za povezivanje sa telekomunikacionom opremom je električni (RJ-45). Ponuđač će ponuditi sve neophodne veze, priključke, pojačavače, pretvarače, rutere i drugu dodatnu opremu koja je neophodna za pravilan rad LAN-a, a nije pojedinačno navedena. Implementacija mreže treba biti bazirana na otvorenoj arhitekturi, struktuiranoj u nivoe, sa dobro definisanim funkcijama i protokolima. Arhitekura modela mora biti u skladu sa ISO/OSI standardom.

Glavne karakteristike LAN-a uključuju:

metoda pristupa – CSMA/CD / BAS ISO/IEC 8802-3;

transportni protokol – TCP/IP;

transportni medij – eternet;

Sistemski programi i programi za podršku trebaju uključiti i alate za programiranje koji su potrebni da se podrži povezivanje preko LAN-a i interoperabilnost različitih uređaja integrisanih u sistem.

Moraju biti obezbjeđene sljedeće mogućnosti za nadzor i dijagnosticiranje komunikacija:

nadzor komunikacija:

- interaktivni pristup parametrima baze podataka i komunikacionih linkova;

- detekcija grešaka i rukovanje povratkom u normalno stanje;

- grafički prikaz statusa i aktivnosti rada komunikacionih uređaja;

dijagnosticiranje kanala i interfejsa – uključujući selekciju kanala, dijagnostiku, generisanja poruke, uspostavljanje komunikacionih sesija sa drugim elementima, i prezentaciju informacija na ekranu.

9.5.1.4 Nadzor staničnog LAN-a i sistema lokalnog upravljanja i nadzora

265

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Aktivna komunikaciona oprema (svičevi, ruteri i dr.) mora podržavati SNMP i/ili MMS protokol. Potrebno je u okviru SCADA sistema imati na jednoj slici (nadzor sistema), sve uređaje koji čine stanični LAN i sistem lokalnog upravljanja. Za potrebe prikaza stanja opreme na SCADA ekranima (dinamički prikaz stanja, alarmne liste i liste pogonskih događaja), dozvoljeno je prikupljati informacije preko SNMP i/ili MMS poruka.

SCADA server/gateway, radna stanica, svičevi i ruteri i ostala računarska oprema koja je dio sistema, trebaju imati podržane SNMP i syslog (klijent) protokole, nezavisno od sistema za nadzor iz prethodnog stava. Verzija SNMP protokola treba biti najmanje SNMP v2c. Syslog protokol treba biti u skladu sa dokumentom RFC 5424 ili starijim RFC 3164. Potrebno je da postoji mogućnost konfigurisanja e-mail adrese syslog klijenta. Ponuđač će nakon završetka svih ispitivanja dostaviti administratorske naloge za sve elemente SCADA sistema i staničnog LAN-a.

Dozvoljena topologija LAN-a za 110 kV i SN postrojenje je zvijezda, prsten ili njihova kombinacija. Bez obzira na primjenjenu topologiju LAN-a moraju se isporučiti najmanje tri mrežna sviča. Jedan za SN postrojenje i jedan za 110 kV postrojenje. SCADA/Gateway server, radna stanica, uređaj za vremensku sinhronizaciju i druga oprema koja čini sistem za nadzor i upravljanje će biti priključena na treći, glavni svič. Ova tri sviča će biti spojena u prsten (f/o kablovi) bez obzira na topologiju ostalog dijela LAN-a. SCADA/Gateway server i radna stanica će sa drugim mrežnim priključkom biti spojeni i na svič od 110 kV postrojenja kako bi se dobilo na redundansi. Isporučeni svičevi moraju biti upravljivi.

U slučaju prstenaste topologije za oba postrojenja, prsteni će počinjati na jednom (npr. SN), a završavati na drugom sviču (110 kV).

Dozvoljeni su sljedeći redundantni protokoli:

- PRP; - HSR; - RSTP prema IEEE 802.1w specifikaciji. RSTP protokol mora biti podržan na svim svičevima u

LAN-u. Parametar „Hello time“ mora biti dostupan za konfigurisanje.

Ruter koji se treba isporučiti treba da ima sljedeće karakteristike: - dualni WAN (dva Gb porta, DHCP server/klijent, statičko adresiranje, PPPoE, PPTP); - ruting protokoli (RIP v1 i v2 i RIPng, rutiranje između VLAN-ova, statičko rutiranje, sedam i li više

VLAN-ova - 802.1Q); - mrežni zaštitni zid („SPI firewall“); - liste za kontrolu pristupa (minimalno 40 unosa); - filtriranje sadržaja; - prosljeđivanje portova (minimalno 20); - sigurno upravljanje (HTTPS WEB pristup); - VPN (25 IPsec tunela, 10 SSL VPN tunela, 10 PPTP tunela za daljinski pristup, DES, 3DES,

AES128/256, L2TP); - autentifikacija (MD5/SHA1); - QoS; - upravljanje (HTTP/HTTPS WEB pristup, SNMP v1, v2c i v3, Syslog); - napajanje 230 V AC i 220 V DC; - radni uslovi (0-40º C, 10-85% vlažnost).

266

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.5.1.5 Programski paketi

Ponuđač mora za sve programske pakete ponuditi odgovarajuće licence koje će podržavati sve funkcije definisane za ovaj sistem. Licenca za SCADA i Gateway sofware mora sadržavati najmanje 20 % viška I/O signala za buduća proširenja. SCADA programski paket treba imati mogućnost proširenja i izmjena postojeće baze podataka i procesnih slika. Kontrola prava će se vršiti preko sistema za autorizaciju. Treba da postoji najmanje dva nivoa korisnika, operator i administrator, čiji pristup je zaštićen šifrom za prijavljivanje sistemu.

Programski paketi moraju biti registrovani (licencirani) na korisnika “Elektroprenos Bosne i Hercegovine, a.d. Banja Luka”i dostavljeni na elektronskom mediju. Ponuđeni programski paketi moraju podržavati sve funkcije definisane za ovaj sistem bez bilo kakvih ograničenja.

Ponuđači će u svojoj ponudi uključiti sve informacije potrebne da pokažu da ponuđeni programski paketi imaju zahtijevane osobine:

mogućnost proširenja;

efikasnu obradu većih količina podataka;

mogućnost za razmjenu podataka sa drugim sistemima;

oporavak - u slučaju grešaka ili pada sistema;

brzo, efikasno i sigurno snimanje rezervne kopije informacija i cijelog sistema (na prenosni USB disk i DVD).

Isključiva i puna odgovornost Ponuđača će biti da obezbjedi sve potrebne programske pakete za ispunjenje funkcionalnih zahtjeva.

Svi ponuđeni programski paketi moraju biti najnovije odobrene i ispitane verzije. Takođe moraju imati garantovanu podršku proizvođača najmanje 5 godina od godine puštanja u rad.

9.5.1.6 SCADA/Gateway funkcije

SCADA/Gateway server je uređaj sa dvije ili više funkcija instalisane unutar jednog ili više uređaja u cilju povezivanja sa svim IED uređajima unutar trafostanice, kao i udaljenim sistemima nadzora i upravljanja.

SCADA/Gateway sistem mora komunicirati sa IED uređajima po njihovom izvornom protokolu, bez posredovanja konvertora protokola. Gateway funkcija mora podržavati paralelan rad sa minimalno 4 nadležna dispečerska centra po standardnom BAS EN 60870-5-104 protokolu (edicija 2).

Komunikacioni protokoli koji moraju biti podržani su:

- BAS EN IEC 61850;

- BAS EN IEC 60870-5-101;

- BAS EN IEC 60870-5-104 (edicija 2).

SCADA/Gateway sistem mora omogućiti izračunavanje vrijednosti izvođenjem artimetičkih ili logičkih operacija nad podacima realnim u vremenu.

Izvršavanje komandi treba biti temeljeno na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” („select and check before operate”). Bilo koji nekorektan korak treba generisati poruku o grešci koja će biti prikazana na ekranu i komanda će biti otkazana. U bilo kojem momentu, korisnik treba moći otkazati akciju i to pritiskom na tipku određenu za ovu svrhu.

Svaki važan korak bilo koje glavne sekvence, uključujući i unos podataka u bazu podataka ili izdavanje komande, treba biti zapisan u odgovarajuću listu i događaja sa opisnom porukom koja identifikuje

267

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

prijavljenog korisnika i datum/vrijeme. U onim slučajevima kada je izdan zahtjev za izvršenjem komande u elektroenergetskom sistemu (kao što je uklop ili isklop prekidača) uspješno izvršenje komande kao i njeno neizvršenje će biti registrovano u listi događaja i alarma. Informacije će biti sačuvane hronološki.

Treba postojati mogućnost za izvršenje slijedećih funkcija, a u skladu sa prethodno dodjeljenim područjima odgovornosti:

• aktiviranje i deaktiviranje bilo kojeg uređaja kojim se upravlja;

• posmatranje bilo kojeg parametra u sistemu koji je pod nadzorom;

• postavljanje oznaka (tagova);

• ukidanje zvučnog alarma, ili potvrda bilo kojeg alarma;

• zabrana ili omogućavanje bilo kojeg alarma nadziranog uređaja;

• izdavanje zvučnih signala u slučaju alarma ili važnih događaja;

• izvođenje iz upotrebe i vraćanje u upotrebu bilo kojeg upravljanog uređaja;

• dodavanje, promjena ili brisanje bilo koje informacije za uređaje iz baze podataka;

• prikaz tek pristiglih alarma pritiskom na samo jednu tipku;

• prikaz svih sistemskih tačaka koje su označene pritiskom na samo jednu tipku. Svaka tačka na listi će uključivati sve upozoravajuće oznake za tu tačku. Svaka upozoravajuća oznaka će biti definisana i uključivat će poruku/tekst koji je opisuje;

• generisanje hard kopije bilo kojeg displeja i štampanje bilo kojeg izvještaja i/ili liste događaja.

Sistem treba da sadrži minimalno sljedeće procesne slike:

• pregled statusa IED-ova i komunikacijskih linkova i opreme;

• pregled alarma;

• pregled pogonskih događaja;

• dinamičke jednopolne šeme objekata;

• dijagrame i trendove;

• mjerne izvještaje.

Promjene u stanju elemenata elektroenergetskog sistema moraju biti prikazane kombinacijom drugačije boje i treperenja i trebaju ostati ovakve sve dok promjena ne bude potvrđena od strane operatora. Ručno unesena mjerenja se prikazuju u boji koja je drugačija od one korištene u prethodnom slučaju, i također, različita od boje koja se normalno koristi za predstavljanje telemetrisanih podataka. Vrijednosti koje prekorače dozvoljene limite trebaju biti prikazane u drugačijoj boji.

SCADA programski paket treba podržavati mogućnost obrade:

• analognih ulaza;

• impulsnih podataka;

• stanja položaja i digitalnih ulaza;

• podataka o hronologiji događaja (SOE-Sequence of Events);

• komandi;

• ručno unesenih podataka.

268

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Dodatno se zahtijeva i mogućnost izvođenja aritmetičkih proračuna.

9.5.1.7 Funkcije sistema

Sistem za nadzor i upravljanje sadržavaće sljedeće funkcije:

upravljanje i nadzor primarne opreme i procesa u transformatorskoj stanici;

prikaz stanja transformatorske stanice na jednopolnim šemama sa dinamičkim bojanjem sabirnica i aparata prema naponskom nivou;

prikaz raznih lista (pogonskih događaja, alarma, blokiranja, i dr.);

grafički i tabelarni prikaz analognih vrijednosti (trendovi, mjerni izvještaji i dr.);

nadzor SCADA/Gateway i komunikacionog sistema;

grupisanje signala za potrebe daljinskog upravljanja i nadzora. Vremenska oznaka grupnog signala mora biti jednaka vremenskoj oznaci signala koji je proizveo grupni signal. Princip grupisanja i liste signala će biti dostavljeni od strane Naručioca u fazi implementacije;

konfigurisanje i parametrizacija sistema, korištenjem integrisanih alata;

GPS vremenska sinhronizacija;

podrška za lokalni jezik;

upravljanje korisničkom autorizacijom.

9.5.1.8 Područja odgovornosti

Postojaće sljedeći tipovi korisnika:

operatori/dispečeri;

sistem inženjeri/administratori.

Nakon prijavljivanja korisniku će shodno definisanim pristupnim pravima biti dodjeljene funkcije sistema kojima može pristupati. Kontrola prava će se vršiti preko sistema za autorizaciju. Autorizacija će se provjeravati unosom korisničkog imena i šifre.

9.5.1.9 Obrada analognih ulaza

Nakon što se analogni podaci prime, izvršit će se sljedeće funkcije:

provjera podataka i validacija – prije obrade telemetrisanih analognih podataka, njihova vrijednost se upoređuje sa vrijednostima maksimalnog i minimalnog limita kako bi se detektovao nekorektan rad i greške pretvarača. Ako su telemeterisane vrijednosti izvan unaprijed definisanog opsega, ovaj podatak će aktivirati alarm;

konverzija analognih podataka – nakon validacija podaci će biti konvertovani u inženjerske jedinice;

provjera vrijednosti maksimalnog i minimalnog limita – Jednom kada su podaci konvertovani u inženjerske jedinice, oni će biti provjereni u odnosu na definisani opseg maksimalnih i minimalnih operativnih vrijednosti. Ove limite će korisnik moći modifikovati. Treba biti moguće definisati najmanje četiri nivoa alarma: dva za gornje i donje upozorenje i dva za gornji i donji alarm. Kada su ovi limiti narušeni aktivira se odgovarajući alarm. Signali “vraćanje u normalu” se izdaju kada nestane alarmirajuća situacija i sistem se vrati u normalno stanje. U slučaju djelomične greške u

269

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

opremi koja ne uzrokuje ispad iz rada elementa mreže elektroenergetskog sistema, treba biti moguće da se ručno unese smanjeni limit koji odgovara takvoj situaciji;

snimanje u bazu podataka – analogne vrijednosti u inženjerskim jedinicama se označavaju kao korektne, pridružuje im se vrijeme i smještaju se u bazu podataka.

9.5.1.10 Obrada impulsnih ulaza

Ponuđači trebaju uključiti u ponudu podršku za obradu impulsnih ulaza i jasno je opisati.

9.5.1.11 Obrada položajnih signalizacija

Ovi ulazi se obrađuju kako bi se odredilo stanje elementa elektroenergetskog sistema i kako bi se izvjestilo o promjenama i vanrednim stanjima. Ove indikacije stanja se porede sa prethodno primljenim podacima već spremljenim u bazu podataka. Ako je otkrivena promjena stanja koja nije rezultat izdate komande, treba se aktivirati alarm. Alarmno stanje i vraćanje u normalu moraju biti jasno predstavljeni na procesnim slikama.

9.5.1.12 Obrada alarma i pogonskih događaja

Događaj se definiše kao bilo koja promjena u elektroenergetskom sistemu i sistemu za nadzor i upravljanje. Alarm je podgrupa događaja. U listu pogonskih događaja se bilježe svi događaji. Korisnik će u procesu implementacije potvrditi sadržaj ovih lista. Bilo koja neočekivana promjena stanja ili prekoračenje bilo kog limita mora inicirati alarm.

Događaji sa alarmima su:

bilo koja neočekivana promjena stanja;

bilo koji upravljačka komanda koja ne završi promjenom pridruženog stanja unutar određenog perioda;

prekoračenje dozvoljenih granica za analogne vrijednosti;

kvarovi IED-ova i komunikacije sa njima.

Promjena stanja inicirana od strane operatora će biti smatrana događajem, koji ne ide u alarmnu listu.

U obradi alarma, između ostalog, treba uzeti u obzir slijedeće:

bilo koji alarm će biti upadljivo oglašen, i na zvučni i na vizualni (treperenjem i bojom) način i to na takav način da će ga korisnik moći brzo i lako identifikovati;

promjena stanja bilo kojeg elementa koja nije zahtjevana, treba proizvesti treperenje simbola koji predstavlja taj elemenat na ekranu;

treperenje će uvijek ukazivati na nepotvrđeni alarm;

svaki alarm, ovisno od područja odgovornosti kojem je dodijeljen, treba biti potvrđen od strane korisnika, zavisno od njegovih prava prisupa. Dodatno, treba postojati mogućnost potvrde alarma na jednoj stranici ili na grupnoj osnovi. Potvrđivanja neće zahtijevati značajan napor niti prevelik utrošak korisničkog vremena, čak ni u slučaju važnog događaja;

alarm neće biti uklonjen iz alarmne liste, sve dok ne iščezne uslov koji je izazvao alarm;

ni pod kakvim uvjetima nepotvrđeni alarmi neće uzrokovati narušavanje performansi sistema ili narušavanje sistemskog procesiranja;

270

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

mogućnost gubitka alarma usljed prepunjenja alarmnog buffer-a mora biti svedena na minimum;

prekoračenje bilo kojeg limita treba proizvesti odgovarajuće indikacije (vizualnu indikaciju promjenom boje mjerenja i ubacivanje u datoteke alarma i događaja);

potvrda alarma treba uzrokovati prestanak odgovarajućeg treperenja. Potvrda se treba obaviti samo jedanput, bez obzira na koliko ekrana i lista se nalazi alarm;

treba biti osigurana mogućnost utišavanja zvučne indikacije alarma na jednostavan način. Ponuđači će opisati mehanizme zabrane zvučnih alarma;

treba biti omogućeno definisanje različitih izvještaja o alarmima i događajima i njihovo štampanje na izlaznim uređajima odabranim od strane korisnika.

Alarmi se trebaju prikazati tako da sve značajne informacije, koje se odnose na alarm budu jasno identifikovane sa ciljem da ih korisnik prepozna i obradi korektno. Liste alarma i događaja trebaju biti generisane po hronološkom redu.

Kao minimum, slijedeće informacije treba da budu raspoložive za svaki događaj, kao i mogućnost filtriranja i sortiranja po njima:

datum i vrijeme;

naziv objekta;

identifikatori elementa;

kratki opis alarma.

Tokom cijelog trajanja alarmnih okolnosti, na ekranu koji odgovara objektu gdje se alarm događa, drži se stalna vizuelna informacija (atributi boje i treperenja za nepotvrđene alarme – boje samo za potvrđene alarme).

Mora postojati mogućnost izvoza lista pogonskih događaj i alarmnih lista u format pogodan za prikaz u procesorima za tabelarni rad (xls, csv, tsv i sl.).

9.5.1.13 Podaci o hronologiji događaja (SOE)

SCADA sistem treba biti u stanju prihvatiti, obraditi i sačuvati podatke o redoslijedu i hronologiji događaja (engl. “Sequence of Events” - SOE) poslane od strane telemetrijskih uređaja. Očitavanje SOE podataka ne smije da utiče na proces skeniranja podataka. Baferi za smještaj SOE podataka će biti resetovani samo nakon što je potvrđen prijem poslanih SOE podataka. Niti jedan događaj iz SOE bafera ne smije biti izgubljen.

9.5.1.14 Nadzor i upravljanje

Komande nadzora i upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatera putem procesnih slika i poslane ka objektu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba uključivati takođe i promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti odbijeni i alarmirani sa odgovarajućom porukom greške. Upravljačka sekvenca će biti bazirana na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (engl. “select and check before operate”), sa ciljem da se osigura sigurnost operacije.

Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene stanja uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene od strane operatora će biti tretirane kao događaji, ali neće uzrokovati alarme.

Preporučena sekvenca nadzora i upravljanja po koracima je sljedeća:

271

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Izaberi uređaj za daljinsko upravljanje pozicioniranjem kursora - važeća selekcija će rezultirati

vizualnom potvrdom na ekranu da je taj uređaj selektovan.

Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno u sljedećim slučajevima:

tom uređaju nije pridružena komanda;

uređaj je označen da zabrani akciju (npr. ako su na uređaju u toku aktivnosti održavanja);

telemetrijski uređaj je van funkcije, u kojem slučaju jedina dozvoljena akcija treba biti ručno osvježavanje stanja položaja uređaja;

izabran je drugi uređaj ili bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definisanom vremenu;

nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje selekcije točke

IED uređaj nije u komunikaciji

Dijalog za izdavanje komande će se otvoriti klikom miša na odgovarajući aparat. Dijalog će automatski zabraniti izdavanje iste komande sa trenutnim položajem aparata. Nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje tražene komande. U isto vrijeme je moguće izdati samo jednu komandu u sistemu.

Mora biti omogućeno izvršavanje forsiranih komandi u slučajevima da je stanje uređaja nedefinisano ili pogrešno (npr. komanda „uključi“ na uređaj koji je već u uključenom stanju). Izvršavanje forsiranih naredbi zahtjeva dodatnu potvrdu od strane korisnika, nakon koje se nastavlja normalan proces komandovanja.

9.5.1.15 Ručno uneseni podaci

Operator mora imati mogućnost ažuriranja onih podataka koji nisu telemetrisani ili koji nisu dostupni zbog grešaka u telemetrisanju. U slučajevima kada su netelemetrisane informacije dostupne ili se na drugi način znaju, operater mora biti u stanju izvršiti ručni unos. Također, ručno se mogu unositi i podaci koji se telemetrišu, ali iz bilo kojeg razloga nisu raspoloživi ili nisu tačni.

Status ručno unesenih podataka mora biti jasno prikazan na ekranima. Kada se telemetrijski uređaj vrati u normalan rad, podaci će biti zamjenjeni informacijom poslanom od strane telemetrijskog uređaja iz objekta nakon što operator ručno omogući ponovno korištenje telemetrisanih vrijednosti.

Unos će biti zabilježen u listi alarma i događaja, identificirajući promjenu, datum, sat i korisnika.

9.5.1.16 Aritmetičke operacije

Podaci u realnom vremenu mogu biti predmet izvođenja artimetičkih, logičkih, relacionih i statističkih operacija. Izračunata vrijednost može biti funkcija ne samo podataka u realnom vremenu nego i ručno unešenih vrijednosti i konstanti. Izračunata vrijednost će imati isti tretman u bazi podataka kao i telemetrisana vrijednost.

Zahtjevaju se minimalno sljedeće operacije i funkcije:

kondicione funkcije: If – Then – Else – End;

matematičke operacije: sabiranje, oduzimanje, množenje, dijeljenje, korijenovanje, stepenovanje, postotak;

272

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

apsolutna vrijednost, trigonometrijske, eksponencijalne i logaritamske funkcije

brojanje, određivanje minimalne i maksimalne vrijednosti, usrednjavanje, integraciju u korisnički definisanim intervalima

relacione funkcije: <, >, = ili bilo koju njihovu kombinaciju i inverziju;

logičke operacije: AND, OR, XOR, NOT, TRUE, FALSE.

Ove funkcije mogu biti primjenjene na bilo koji binarni ili analogni ulazni podatak dobijen od IED uređaja. Izlazni podatak će zavisiti od primjenjenog algoritma i koristit će se kao i svaka druga informacija dobijena direktno od IED-a. Mora postojati mogućnost korištenja ovih funkcija i u komandnom smjeru.

9.5.1.17 Trendovi

SCADA sistem mora imati mogućnost prikazivanja trendova za odabrane procesne veličine. Ponuđači moraju opisati formate raspoložive za trendiranje, broj trendova koji mogu istovremeno biti prikazani i fleksibilnost.

Trend može predstavljati istorijske podatke upotrebom informacija sačuvanih u arhivi ili prikazivati podatke u realnom vremenu.

Dodatne zahtijevane mogućnosti uključuju:

Funkcionalnost zumiranja, skaliranja i orjentacije trenda (vertikalna ili horizontalna);

Predstavljanje kombinovanih trendova

Arhiviranje trendova

Mora postojati mogućnost izvoza podataka u format pogodan za prikaz u procesorima za tabelarni rad (xls, csv, tsv i sl.).

9.5.1.18 Označavanje (tagovanje)

Sigurnosne oznake se postavljaju u sljedećim slučajevima:

preventivno spriječavanje nedozvoljene upravljačke operacije na elemente gdje se obavljaju radovi;

označavanje objekta ili elementa koji je van pogona;

blokiranje prikupljanja podataka (ažuriranja);

ispitivanje (postavljanjem ove oznake ne prekida se ažuriranje stanja ili vrijednosti, ali se blokira generisanje alarma ili događaja)

Oznake, kao minimum, moraju osigurati sljedeće informacije:

datum i lokaciju;

naziv objekta;

identifikaciju elementa;

tekst oznake;

status uređaja;

identifikaciju korisnika koji je postavio oznaku.

273

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Procedura za postavljanje i uklanjanje oznaka mora biti jednostavna, a postavljene oznake se moraju prikazati na odgovarajućim listama u skladu sa tipom oznake.

9.5.1.19 Izvještaji i štampanje

Generisanje izvještaja treba zadovoljavati slijedeće zahtjeve:

generisanje izvještaja u realnom vremenu;

naknadno generisanje izvještaja.

Izvještaji se moraju moći prikazati na ekranu i/ili odštampati na štampaču. Za obimne izvještaje operator će biti u mogućnosti da izabere i štampa dijelove izvještaja na pojedinačnoj stranici. Mora biti moguće prebaciti izvještaje u u neki od procesora teksta ili procesora za tabelarni rad (doc, xls).

Takođe, mora biti moguće izvršavati aritmetičke, algebarske i logičke operacije sa navedenim podacima i definisati izračunate vrijednosti u izvještajima. Bilo koji podatak snimljen u bazu podataka realnog vremena mora biti moguće konfigurisati u programu za generisanje izvještaja.

Mora biti moguće, odštampati/kopirati bilo koji ekran koji postoji na monitorima, uključujući grafiku, slike, nepokretnu pozadinu displeja i dinamičke vrijednosti prikupljene iz elektroenergetskog sistema.

Štampač

Štampač nije u obimu isporuke. Umjesto štampača kao uređaja na sistemu će biti instalisan virtuelni štampač koji će štampati dokumente u pdf a slike u gif, jpg ili png formatu.

9.5.1.20 Radovi koje Ponuđač treba izvršiti

(ova lista ne ukida i ne umanjuje obaveze navedene u drugim poglavljima ovog dokumeta):

montaža i instalacija opreme;

kabliranje, izrada konektora, povezivanje sa SCADA/Gateway računarom;

konfigurisanje komunikacije SCADA/Gateway računara sa upravljačkim, zaštitnim i ostalim uređajima;

izrada baze podataka;

izrada procesnih slika;

konfigurisanje komunikacije sa nadređenim centrima upravljanja;

izrada baze podataka signala i grupisanje signala koji se šalju prema nadređenim centrima (tri nadležna centra);

ispitivanje na staničnom nivou;

ispitivanje sa nadređenim centrima (tri nadležna centra);

nakon ispitivanje izrada ispitnih protokola i brisanje ispitnih podataka iz baze podataka;

dostavljanje svih konfiguracionih fajlova (SCL i dr.);

sve ostale radnje neophodne za pravilno funkcionisanje automatizacije na staničnom nivou i prema nadređenim centrima upravljanja.

Napomena: radovi na SCADA sistemima u nadređenim centrima nisu u obimu radova Ponuđača.

274

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.5.1.21 Prekid napajanja

Svi parametri moraju biti sigurno snimljeni u bazu podataka realnog vremena i sve se aplikacije moraju pokrenuti kao servisi. Nakon nestanka napajanja, SCADA sistem se mora automatski pokrenuti i nastaviti svoj rad.

9.5.1.22 Vremenska sinhronizacija sistema

U objektu će biti instalisan GPS sat za vremensku sinhronizaciju sistema. Putem lokalne mreže vršiće se sinhronizovanje svih IED uređaja, servera, mrežne opreme i drugih elemenata sistema. Informacije sa vremenskom oznakom će biti generisane od IED uređaja i sa tom vremenskom oznakom, kao integralnim dijelom informacije, se moraju prenijeti svim korisnicima informacija u lokalnom sistemu, kao i u nadređene dispečerske centre. Ova vremenska oznaka mora imati preciznost i rezoluciju bolju ili jednaku od 1ms.

Isporuka uređaja za vremensku sinhronizaciju će uključivati isporuku antene, njenu montažu na objekat, kao i potrebne kablove i drugu neophodnu opremu. GPS antena mora imati odgovarajuću zaštitu od vjetra, munje i sl. i mora se montirati na odgovarajuće mjesto na objektu.

Ponuđači su dužni jasno opisati koncept vremenske sinhronizacije sistema. Isključiva i puna odgovornost Ponuđača je da obezbjedi svu potrebnu opremu i programske pakete za ispunjenje zahtjeva za vremenskom sinhronizacijom sistema.

9.5.1.23 Signalne liste

Ponuđač će pripremiti prijedlog generičke liste signala za lokalni sistem upravljanja i nadzora i dati Naručiocu na reviziju tj. odobrenje. Ponuđač je dužan da u skladu sa revidovanim generičkim listama signala pripremi konkretne signalne liste, koje će dostaviti Naručiocu na odobrenje. Liste signala za nadležne centre upravljanja i princip grupisanja alarmnih signalizacija će dostaviti Naručilac nakon usaglašene liste generičkih signala. Po odobrenim listama će se vršiti parametrisanje IED uređaja, priprema SCADA sistema, kao i odgovarajuće tačka-tačka (point to point) ispitivanje.

9.5.1.24 Opšti obim isporuke

Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje zahtjeve za projektovanje, proizvodnju, FAT (Factory Acceptance Test), pakovanje, osiguranje transporta, transport i isporuku na objekat, montažu, ispitivanje, puštanje u rad i SAT (Site Acceptance Test) SCADA sistema.

Ponuda mora biti kompletna i mora obuhvatati svu opremu i radove koji su neophodni za potpunu funkcionalnost i efikasnost navedenog sistema, nezavisno od toga da li su svi detalji navedeni u tenderskoj dokumentaciji.

275

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

TEHNIČKI DETALJI Stavka Kratak opis Količina Ponuđena oprema

(upisati proizvođača, tip, i kataloški broj gdje je primjenljivo)

1

1. Ormar SCADA sistema sa: - Komunikaciona oprema: - upravljivi svičevi (koji zadovoljavaju IEC 61850-3 standard) - ruter/firewall (koji zadovoljava IEC 61850-3 standard) - drugo (ako je potrebno) - Stanični SCADA/GTW server (koji zadovoljava IEC 61850-3 standard)

- GTW (ako je poseban uređaj i koji zadovoljava IEC 61850-3 standard)

- GPS sat za sinhronizaciju sistema - drugi potrebni uređaji i komponente (potrebno navesti) 2. F/O kablovi 3. Operatorska radna stanica 4. Ormar sa komunikacionom opremom SN postrojenja - upravljivi svič (koji zadovoljavaju IEC 61850-3 standard) 5. Prenosni računar

2

Ispitivanje: - SAT (lolalno) - SAT (daljinski – 3 centra po IEC60870-5-104) - ispitivanje raspoloživosti sistema

3

Dokumentacija: - projektna dokumentacija - protokoli i certifikati - tehnička dokumentacija

276

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

4

- SCADA softver

- softver za radnu stanicu (ako je primjenljivo)

- softver za izradu rezervne kopije cijelog sistema (ako je u pitanju industrijski računar)

- svi potrebni programski paketi za konfigurisanje i parametrisanje svih IED uređaja (koji nisu uključeni u isporuku kroz ormare zaštite i upravljanja i vlastite potrošnje), RTU-ova, koncentratora podataka, gateway uređaja, SCADA računara i sl. sa neophodnim licencama i komunikacionim kablovima. Konfiguracioni SCL fajlovi (ako je primjenljivo). Navesti taksativno sve stavke.

5

Svi neophodni uređaji za održavanje i parametrisanje sistema (ako je nešto potrebno mimo prenosnog računara i softvera instalisanog na njemu)

6

Obuka dežurnog osoblja: - na objektu

Isporuka navedenog sistema mora biti u skladu sa zahtjevima i tehničkim specifikacijama u ovoj tenderskoj dokumentaciji.

Od Ponuđača se traži da ponude moderna i pouzdana tehnička rješenja u skladu sa najnovijim dostignućima na području elektrotehničke industrije.

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

277

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.5.1.25 Reference

Ponuđači koji odluče da učestvuju u ovom tenderskom postupku moraju biti sposobna i tehnički dokazana lica, kao i finansijski odgovorni za preduzimanje ovog projekta. Oni moraju imati najmanje 3 godine iskustva u razvoju, projektovanju, inženjeringu i implementaciji sistema automatizacije u elektroenergetskim objektima.

Reference na sličnim tehničkim rješenjima moraju biti navedene u referentnoj listi i dostavljene u ponudi.

9.5.1.26 Standardi i norme

Za isporučenu opremu primjenjivaće se sljedeći BAS standardi:

BAS EN 61850: Dizajn sistema automatizacije u transformatorskoj stanici

BAS EN 60038: IEC Standardni naponi

BAS EN 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu

BAS EN 62439: Visoko pouzdane automatizacijske mreže

BAS IEC/TS 62351-1: Upravljanje energetskim sistemima i pridružena razmjena informacija – Sigurnost podataka i komunikacija

BAS EN 60255-1: Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-5: Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-11 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-27 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-25 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-21-1 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-26 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 61000-4-2 EMC

BAS EN 61000-4-3 EMC

BAS EN 61000-4-4 EMC

BAS EN 61000-4-5 EMC

BAS EN 61000-4-6 EMC

BAS EN 61000-4-8 EMC

BAS EN 61000-4-11 EMC

BAS EN 61000-6-2 EMC

BAS EN 61000-6-4 EMC

BAS EN 55011 EMC

BAS EN 60068-2-2 Ispitivanje uticaja okoline

BAS EN 60068-2-1 Ispitivanje uticaja okoline

278

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

BAS EN 60068-2-30 Ispitivanje uticaja okoline

BAS EN 60068-2-48 Ispitivanje uticaja okoline

BAS EN 60068-2-6 Ispitivanje uticaja okoline

BAS EN 60068-2-27 Ispitivanje uticaja okoline

Ponuđač mora ponuditi listu standarda za primjenu tokom projektovanja, montaže, puštanja u rad i ispitivanja opreme i njenih komponenti. Podrazumijeva se da su ponuđeni standardi posljednja revizija ili izdanja, koja su validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.

Ponuđač mora dostaviti dokaze da ponuđeni uređaji ispunjavaju osnovne zahtjeve tj. da zadovoljavaju navedene standarde i preporuke kao i sva uobičajena ispitivanja koja nisu ovdje navedena.

9.5.1.27 Električni i elektronički zahtjevi

Napajanje

Nominalni pomoćni napon za napajanje opreme je 220V DC, a za uređaje za koje se se traži redundansa u napajanju onda i 230V AC. Oprema za napajanje mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:

napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja opreme za napajanje. Osim toga, oprema za napajanje mora biti otporna na padove i skokove napona, i brze tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja;

ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštićeni automatskim osiguračima. Ulaz izvora DC napajanja mora biti zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja. Inverzija ne smije oštetiti i izazvati prestanak rada uređaja;

ponuđena oprema mora se automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja, bez uticaja na rad uređaja;

izlazi moraju biti potpuno galvanski izolovani od ulaza;

mora biti obezbjeđena prenaponska i podnaponska zaštita;

mora biti obezbjeđena zaštita od kratkog spoja i preopterećenja.

Elektronički dizajn

Zahtjevi za elektronički dizajn su:

sve komponente moraju biti standardne stavke lako dostupne i moraju biti označene koristeći industrijske standardne narudžbene brojeve;

svi materijali moraju biti novi;

sve kartice moraju biti označene radi lake identifikacije na jedinstven način (kao npr. serijski broj).

9.5.1.28 Ambijentalni radni uslovi

Ponuđena oprema treba raditi neprestano sa navedenim perfomansama i bez smanjenja vijeka trajanja ako temperatura ambijenta varira između – 5 i + 50ºC, a relativna vlažnost varira između 0 i 95 procenata (bez kondenzacije).

279

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.5.1.29 Elekromagnetska kompatibilnost

Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetsku interferenciju na takav način da su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za procesiranje signala.

9.5.1.30 Mjerne jedinice i označavanje

Ponuđač mora korisiti:

jedinice internacionalnog sistema jedinica (SI) (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom sistemu);

BAS (IEC) sistem označavanja opreme i elemenata u tehničkoj dokumentaciji (crteži, šeme i oprema moraju biti označeni u skladu sa BAS (IEC) standardom).

9.5.1.31 Pakovanje

Ponuđač mora pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da se spriječi oštećenje tokom transporta. Ponuđač je odgovoran za oštećenje materijala i opreme tokom transporta, te snosi posljedice neodgovarajućeg pakovanja.

Svi električni i mehanički dijelovi osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane plastičnom folijom.

9.5.1.32 Transport

Ponuđač mora organizovati i snositi troškove transporta robe. Troškovi usluga transporta moraju biti uključeni u cijenu ponude.

Ponuđač je odgovoran za pakovanje, utovar, i transport opreme od mjesta proizvodnje do mjesta ugradnje.

Istovar opreme obavlja Ponuđač.

Sva odstupanja od tendera moraju biti jasno označena i objašnjena još u fazi nuđenja.

9.5.2 IMPLEMENTACIJA SCADA SISTEMA

9.5.2.1 Opšti zahtjevi za implementaciju SCADA sistema

Ovaj sistem obuhvata opremu, programske pakete, dizajn, razvoj, integraciju, ispitivanje, instalaciju i završne radnje (uključujući obuku dežurnog osoblja na licu mjesta) koje su neophodne da se sistem isporuči i radi u saglasnosti sa zahtjevima koji su ustanovljeni ovim Tehničkim specifikacijama.

Od Ponuđača se zahtjeva da u svoje ponude uključe prijedlog Plana implementacije sistema, Raspored i strukturu aktivnosti i Terminski plan implementacije.

Nakon dodjele ugovora razmotriće se sve aktivnosti na Projektu, kako bi se pročistio Plan implementacije u smislu aktueliziranja datuma, osoblja i ostalih detalja.

9.5.2.2 Makro aktivnosti na Projektu

280

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Terminski plan implementacije će podrazumjevati najmanje sljedeće makro aktivnosti:

dizajn sistema i nabavka opreme ;

integracija sistema;

FAT;

utovar, isporuka i instalacija SCADA sistema;

puštanje sistema u rad;

SAT.

9.5.2.3 Lista (specifikacija) isporuka

Ponuđači će u svojim ponudama uključiti kompletnu listu opreme, programske pakete koji će biti isporučeni i radove koji će biti obavljeni. Detaljan spisak komponenti u listi će biti grupisan po opremi, programskim paketima, dokumentaciji, obuci, radovima i sa svim drugim elementima koji su predmet isporuke.

9.5.2.4 Detaljan Plan implementacije

Nakon dodjele ugovora i za vrijeme prvih aktivnosti na Projektu, Ponuđač će pripremiti i dati Naručiocu na pregled i odobrenje detaljan Plan implementacije koji uključuje:

detaljan Raspored i strukturu aktivnosti, kao i Terminski plan implementacije koji će sadržavati slijedeće:

- aktivnosti vezane za dizajn, razvoj, integraciju, instalaciju i završne aktivnosti koje su neophodne da se SCADA sistem pusti u rad u saglasnosti sa zahtjevima iznesenim u ovom dokumentu;

- imena osoblja određenog za Projekat kao i njihov angažman na implementaciji;

- datume izvršenja za glavne aktivnosti;

- termine date od strane Ponuđača, a vezane za cikluse provjera i pregleda od strane Naručioca, uključujući i planove ispitivanja i dokumentaciju koja definiše procedure ispitivanja;

- datum predaje SCADA sistema na korištenje;

metodologiju, procedure i ispitne protokole za ispitivanje u fabrici (FAT) i na mjestu ugradnje (SAT);

kompletnu listu priručnika i sistemske dokumentacije.

9.5.2.5 Ispitivanje, instalacija i predaja sistema

Terminologija koja je ovdje korištena je slijedeća:

ispitivanje - sastoji se od ispitivanja u fabrici (FAT), koje će se obaviti u fabrici Ponuđača, te ispitivanja na licu mjesta (SAT), koje će se obaviti na stvarnoj lokaciji i mjestu implementacije sistema;

instalacija – podrazumjeva proces instalisanja i integrisanja opreme na kojoj će se implementirati SCADA, uključujući neophodno kabliranje i povezivanje na potrebne interfejse i potvrdu da je kompletan sistem u potpunosti spreman za ispitivanje;

281

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

predaja – odnosi se na uvođenje u garantni rad sistema, nakon što je kompletan sistem instaliran i

uspješno ispitan.

9.5.2.6 FAT i SAT - Generalne postavke

FAT i SAT će biti obavljeni kako za svaku važnu komponentu pojedinačno, tako i za ukupan sistem. Svrha ovog ispitivanja i pregleda je da se pokaže da su oprema i programski paketi spremni za rad i u potpunosti udovoljavaju navedenim zahtjevima vezanim za funkcionalnost, kapacitet, performanse i raspoloživost.

Prije obavljanja FAT-a i SAT-a, Ponuđač će podnijeti Naručiocu FAT (SAT) programe, kao i FAT (SAT) dokumentaciju sa procedurama ispitivanja, a u cilju pregleda i odobrenja od strane Naručioca. FAT (SAT) dokumenti sa procedurama ispitivanja trebaju uključivati sve korake, do nivoa detalja, koji će se koristiti za svako ispitivanje, uključujući sve radnje navedenog ispitivanja, te očekivane rezultate.

9.5.2.7 Ispitivanje u fabrici (FAT)

Prije isporuke opreme, Ponuđač će demonstrirati u fabrici adekvatan rad sistema. Predstavnici Naručioca zadržavaju pravo prisustvovanja prilikom fabričkog ispitivanja (FAT-a).

Da bi obavio ispitivanje, Ponuđač će instalisati punu funkcionalnu verziju sistema, sa mogućnošću simuliranja rada sistema. U konfiguraciju će biti uključena sva oprema i uvezana na LAN. Biće instalisani svi ormari zaštite i upravljanja kao i drugi IED uređaji.

Svi uređaji će biti isparametrirani po unaprijed dostavljenim i odobrenim parametar listama.

Sistem neće biti isporučen na konačno odredište ukoliko sva fabrička ispitivanja ne budu odobrena i ovjerena od strane Naručioca. Da li će FAT biti prihvaćen ovisiće o tome koliko će rezultati dobiveni prilikom ispitivanja biti zadovoljavajući, kao i od dodatnih ispitivanja koje Naručilac eventualno može zahtjevati. Ukoliko se bilo kojim od navedenih ispitivanja pokaže da specificirani funkcionalni zahtjevi ne zadovoljavaju, Ponuđač će otkloniti sve nedostatke u toj mjeri da se problem prevaziđe.

Manje neusklađenosti mogu, po nahođenju Naručioca, biti korigovane i ponovo ispitane, a da se ne zaustavalja sam FAT. Naručilac će imati pravo da zahtjeva ponovno ispitivanje one opreme i programskih paketa na kojima su izvršene korekcije. Cilj Naručioca je da se sve neusklađenosti razriješe prije isporuke sistema.

FAT će obuhvatati slijedeće:

rutinsko ispitivanje – kojim će se potvrditi kvalitet svih komponenti i podgrupa uređaja;

ispitivanje funkcionalnosti – kojim će se pokazati radne karakteristike cjelokupnog sistema i njegovih podgrupa;

vizuelni pregled uređaja - provjera kompletnosti uređaja u skladu sa dokumentacijom.

Rutinsko ispitivanje

Ovim ispitivanjima će se potvrditi rad kako opreme tako i programskih paketa. Sve komponente i grupe mogu biti predmet ovog ispitivanja. Svi dijelovi trebaju biti podešeni i svi nalazi će se zapisivati u skladu sa procedurama za ispitivanje i preporukama standarda navedenih u Tehničkim specifikacijama i naznačenim u tabelama podataka o opremi.

282

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Ispitivanje funkcionalnosti

Trebaju biti obavljena slijedeća ispitivanja funkcionalnosti:

• funkcije:

- pokretanje sistema;

- održavanje baze podataka i prikaza na ekranu;

- dijagnostički programi;

• ponovni start i oporavak nakon otkazivanja (Failover) – treba se demonstrirati:

- automatski ponovni start nakon prestanka napajanja sistema;

- automatska rekonfiguracija i oporavak nakon otkazivanja;

• rad:

- funkcionalnih tipki i tastature;

- miša;

- zvučne signalizacije;

• SCADA prikazi – potvrda:

- mogućnost izbora različitih prikaza;

- mogućnost pune grafike;

- stanje uređaja i odzivi;

- obrada i arhiviranje stanja položaja, alarma i komandi;

- obrada i arhiviranje analognih veličina;

- položaji i komande za regulacionu preklopku transformatora i naponski regulator;

- trendovi;

• Kompletna potvrda funkcionalnosti za:

- SCADA server i HMI displej;

- Gateway;

- LAN mrežu.

Po nahođenju Naručioca, i ako je to primjenljivo, dokaz usaglašenosti sa standardima može biti zamijenjen odgovarajućim certifikatima.

9.5.2.8 Ispitivanje na mjestu ugradnje (SAT)

Ispitivanje na mjestu ugradnje Ponuđač treba da obavi tek nakon instalisanja cjelokupnog sistema kao i uspostavljanja komunikacionih veza između Dispečerskog centra i objekta, odnosno potpune funkcionalne operativnosti SCADA sistema. Bilo koju grešku vezanu za opremu ili programske pakete otkrivenu u periodu instalisanja sistema Ponuđač je dužan otkloniti na svoj sopstveni trošak. Kada je obavljena instalacija kompletne opreme, Ponuđač treba započeti sa obavljanjem ispitivanja na licu mjesta (SAT). Svaki pojedinačan uređaj treba staviti u funkciju i podesiti.

Ispitivanja tokom SAT-a trebaju da obuhvate slijedeće:

283

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

ispitivanje funkcionalnosti;

ispitivanje raspoloživosti.

Ispitivanje funkcionalnosti

Ponuđač će biti odgovoran za potpuno ispunjenje radnih zahtjeva za svu opremu. Ispitivanje funkcionalnosti će obuhvatiti sve korake koji su opisani za fabričko ispitivanje (FAT). Cilj ovog ispitivanja je da se obave ispitivanja, kao i verifikacija ispravnog rada opreme i programskih paketa u pravom pogonskom stanju.

Ispitivanja uključuju slijedeće:

potvrdu da SCADA programski paket radi ispravno (sve adresne tačke);

potvrdu da Gateway radi ispravno (sve adresne tačke);

potvrdu ispravnog rada LAN-a;

potvrdu ispravnog rada komandi;

potvrdu ispravnog ažuriranja svih displeja na HMI;

potvrdu ispravnog rada listi alarma i listi događaja;

potvrdu korektnog arhiviranja podataka;

potvrdu nadzora komunikacije svih IED uređaja;

potvrdu performansi sistema.

Ispitivanje raspoloživosti

Osnovni cilj ovog ispitivanja treba da bude da se pokaže da ukupno i pojedinačno sve komponente SCADA sistema funkcionišu ispravno i u potpunosti ispunjavaju sve zahtjeve ovih Tehničkih specifikacija.

Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti postupci su sljedeći:

bilo koje komponente koje su prouzrokovale grešku u radu, ili čije karakteristike ne udovoljavaju zahtjevima treba da budu zamijenjene od strane Ponuđača, bez bilo kakvih troškova po Naručioca;

za vrijeme ispitivanja raspoloživosti nijedna komponenta se neće mijenjati dok ne prouzrokuje zastoj u radu. Treba da se sačini bilješka svih komponenti koje su bile izvor grešaka u radu, sa datumom i vremenom nastanka greške, naziv komponente i opis kvara koji je prouzrokovala, efekte koje navedena neispravna komponenta ima na sistem, uzrok nastanka greške, koraci koji su preduzeti da se navedena greška otkloni, datum i sat kada je navedena greška otklonjena. Navedena bilješka će biti sastavni dio izvještaja sa ispitivanja;

ukoliko se radi o elementu sistema ili dijelu programa koji je prouzrokovao grešku u radu, čime je provođenje samog ispitivanja raspoloživosti bilo onemogućeno, biće ponovljeno kompletno ispitivanje raspoloživosti.

Ovo ispitivanje raspoloživosti treba da se provede u trajanju od 120 sati. Za vrijeme obavljanja ovog ispitivanja sistem treba biti raspoloživ 99,95% vremena.

Raspoloživost sistema se računa po slijedećoj formuli:

% raspoloživost = (ukupno vrijeme rada–ukupno vrijeme zastoja)x100/(ukupno vrijeme rada)

Ukoliko ispitivanje raspoloživosti nije zadovoljilo, ispitivanje će se ponoviti za narednih 120 sati.

284

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Vrijeme van pogona SCADA sistema se definiše kao vrijeme u kome se pojavi jedna ili više sljedećih situacija:

neka ili sve funkcije su van upotrebe zbog greške u opremi;

ekran ili tastatura su van upotrebe;

LAN je van upotrebe;

Gateway je van upotrebe;

ne razmijenjuju se podaci sa dispečerskim centrima;

ne razmjenjuju se podaci sa IED uređajima;

SCADA server je van upotrebe;

ne primaju se signali za sinhronizaciju vremena.

9.5.2.9 Izvještaji i prateća dokumentacija sa ispitivanja

Ponuđač će dostaviti Izvještaj sa ispitivanja maksimalno 10 dana nakon završetka svakog od navedenih FAT i SAT ispitivanja. Svaki od izvještaja će naznačiti svrhu i metode navedenih ispitivanja, uključujući bilo kakvo odstupanje od procedura koje su predviđene u Planovima za ispitivanje, a koji su prethodno bili odobreni. Navedeni izvještaji trebaju da uključe rezultate, zapise, trendove, grafikone itd. koji su dobijeni u okviru navedenih ispitivanja.

9.5.2.10 Predaja sistema na korištenje

Predaja sistema smatraće se završenom tek nakon uspješno završenog ispitivanje raspoloživosti.

9.5.2.11 Nadzor za vrijeme instalacije

Ponuđač treba da obavi sve aktivnosti sastavljanja i potpune instalacije SCADA sistema. Međutim, Naručilac zadržava pravo da učestvuje u procesu instalacije što ne podrazumjeva bilo kakav vid implikacija u oslobađanju od odgovornosti Ponuđača za uspješan završetak Projekta.

Za vrijeme implementacije projekta Naručilac ima pravo vršenja nadzora, ispitivanja i odobrenja radova.

9.5.2.12 Garancija

Ponuđač treba ponuditi garanciju koja pokriva i opremu i programske pakete za period od najmanje 36 mjeseci nakon predaje sistema. Za vrijeme garantnog perioda sve potrebne ispravke i zamjene komponenata, uključujući opremu i programske pakete biće u potpunosti odgovornost Ponuđača, bez bilo kakvih dodatnih troškova za Naručioca.

9.5.3 TEHNIČKA DOKUMENTACIJA

9.5.3.1 Detaljna tehnička dokumentacija

Sva tehnička dokumentacija mora imati tehnički karakter za potrebe održavanja, a ne komercijalni karakter.

285

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Obavezna je upotreba međunarodnog sistema mjera (SI) i važećih BAS (IEC) standarda obilježavanja uređaja i projektne dokumentacije.

Dokumentacija mora biti izrađena sa poznatim tekst procesorima i procesorima za tabelarni rad. Tekst mora biti pisan u doc i xls formatu, a šematski dio dokumentacije u dwg formatu.

Tehnička dokumentacija mora sadržavati:

Tekstualni dio dokumentacije:

tehnički opis;

popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu;

detaljan popis opreme sa kataloškim brojem i kratkim opisom;

detaljne tehničke podatke o ponuđenoj opremi;

obavezne proračune;

parametar liste signala za sve uređaje. Liste treba da sadrže pripadne adrese za odgovarajući komunikacioni protokol, sve potrebne konfiguracione parametre (brzina i vrsta prenosa, dužina paketa, broj bita za podatke, broj stop bita, paritet, korišteni tipovi podataka itd), kao i opsege analognih mjerenja;

uputstva za rad operatera, koja su na tehničkom nivou prilagođena u tu svrhu na lokalnom jeziku;

uputstva za rukovanje, ispitivanje i podešavanje opreme;

uputstva za održavanje sa uputama za pronalaženje i rješavanje problema kao i uputama za periodično ispitivanje sistema;

priručnici za sve uređaje;

ostala uputstva prema potrebi;

jedinične cijene opreme.

Šematski dio dokumentacije:

pregledna šema sistema;

dispozicijski crtež – položajni nacrt;

opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;

blok dijagrame kompletnog sistema koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i povezivanja između glavnih komponenti sistema;

priključni plan – šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva;

priključni plan rednih stezaljki;

detaljni dijagram kabliranja i ožičenja cjelokupnog sistema.

Ispitnu dokumentacija:

protokoli rutinskih ispitivanja za svu opremu;

protokoli tipskih ispitivanja za svu opremu;

protokol o funkcionalnom ispitivanju SCADA sistema kao cjeline;

ispitni protokoli za fabričko prijemno ispitivanje (FAT);

ispitni protokoli za stanično prijemno ispitivanje (SAT).

Dokumentaciju za programsku podršku:

286

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

priručnici, katalozi, uputstva za rad sa opremom i programskim alatima (programiranje uređaja za

razmjenu informacija na nivou polja i na staničnom nivou);

uputstva za rad sa programskim alatima za konfigurisanje i podešavanje uređaja, snimanje i analizu snimljenih poremećaja i pogonskih događaja;

uputstva za instalaciju programskih alata.

Prije početka fabričke montaže ormara i opreme, Ponuđač je obavezan projektnu dokumentaciju dati na uvid, reviziju i ovjeru predstavnicima Naručioca.

Uz isporuku opreme ponuđač je obavezan isporučiti dvije kopije propisno uvezane i ovjerene dokumentacije izvedenog stanja u A3 formatu, kao i dva primjerka dokumentacije u elektronskom obliku u editabilnom formatu (tekstovi u doc, tabele u xls, crteži u dxf/dwg, uputstva i katalozi u pdf formatu).

Izabrani Dobavljač je dužan izvršiti nostrifikaciju projektne dokumentacije (ako je izrađena u inostranstvu).

U slučaju da Ponuđač upotrebljava različite programske aplikacije, forme ili formate za dokumentaciju, mora tražiti odobrenje od Naručioca.

Projektna dokumentacija izvedenog stanja, kao i uputstva za rad operatera, moraju biti na jednom od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini.

9.5.3.2 Tehnička dokumentacija sa ponudom

Ponuđač u okviru ponude mora dostaviti preliminarne liste nacrta i kalkulacija, u skladu sa njihovim iskustvom, u dovoljnom obimu da se Naručiocu omogući uvid u potpunost i funkcionalnost opreme, s dovoljno argumenata da je opreme i sistem u skladu sa tehničkim zahtjevima i važećim standardima.

U okviru ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:

popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu;

kratak tehnički opis;

opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;

blok dijagrame kompletnog sistema koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i povezivanja između glavnih komponenti sistema. Blok dijagrami trebaju biti urađeni u boji tako da se na crtežima razlikuju protokoli i fizički mediji (npr IEC 61850 preko f/o – crvena, IEC 60870-5-104 – SFTP plava, itd.);

osnovne podatke o Gateway-u, SCADA serveru, mrežnim uređajima za uspostavu LAN-a i drugim uređajima;

popis svih uređaja i aparata sa osnovnim karakteristikama;

tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme;

popis i objašnjenja eventualnih odstupanja od tehničkih zahtjeva;

detalji o kompletnoj isporučenoj opremi, koji ukazuju na proizvođača, serijski broj, verziju, itd.

Potrebno je u ponudi precizirati dokumentaciju, koju će Ponuđač dostaviti Naručiocu nakon potpisivanja Ugovora, u toku i nakon završetka izrade i isporuke opreme.

Napomena: Blok dijagrame raditi na bazi predmetne transformatorske stanice i jednopolne šeme (struktura, broj polja i dr.). Na dijagramima mora biti ucrtana sva oprema koja pripada sistemu lokalnog i daljinskog upravljanja. Nisu prihvatljivi generički dijagrami iz reklamnih materijala i prospekata.

287

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.5.4 OBUKA

Obuka na objektu će obuhvatiti osnovnu obuku operativnog osoblja za rad na sistemu, a izvest će se u skladu sa odobrenim Uputstvom za operatera.

9.5.5 REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE

9.5.5.1 Generalna razmatranja

Za vrijeme čitavog perioda rada, integracije i fabričkih ispitivanja, transporta, instalacije i ispitivanja na licu mjesta i komercijalnog rada u garantnim ulovima, Ponuđač će biti odgovoran za kompletno održavanje opreme i programskih paketa, uključujući rezervne dijelove i osoblje potrebno da se u potpunosti održi raspoloživost sistema.

Rad tokom garantnog perioda treba biti shvaćen kao skup aktivnosti vezanih za upravljanje i nadzor elektroenergetskog objekta korištenjem SCADA sistema, uključujući održavanje baze podataka, displeja i aplikacionih programa.

Kada istekne garantni period, sistem će ući u fazu koja zahtjeva održavanje sistema, kako bi se garantovalo optimalno funkcionisanje SCADA sistema.

Ponuđač je dužan da jasno izjavi, da će u narednih 10 godina biti u stanju pružiti potrebne rezervne dijelove za svu ponuđenu opremu.

9.5.5.2 Preporučeni rezervni dijelovi

Ponuđač treba dostaviti, zajedno sa ponudom, detaljnu listu preporučenih rezervnih dijelova za svaki tip uređaja za pojedinačne komponente i kompletne uređaje (SDADA server, Gateway – ako je zaseban uređaj) indicirajući tip, količinu i jediničnu cijenu. Preporučeni rezervni dijelovi nisu u obimu isporuke i njihova cijena ne treba biti uključena u ukupnu cijenu ponude, već izdvojeno.

9.5.5.3 Oprema i programi za ispitivanje

Ponuđači trebaju uključiti u svoje ponude uređaje, alate, specijalne instrumenate, dijagnostičke programe ako su potrebni za održavanje sistema – opreme i programskih paketa. Zahtijeva se detaljan opis svakog uređaja i programa kao i jedinične cijene.

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

288

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.6 OPREMA ZA OBRAČUNSKA MJERENJA

Na 20 kV stranama oba energetska transformatora i na 35 kV strani transformatora T20 postoje i zadržavaju se obračunska mjerna mjesta električne energije.

Vlastitu potrošnju transformatorske stanice mjeriti na sekundarnoj strani kućnog transformatora.

U novim SN ćelijama predvidjeti mjerne transformatore klase tačnosti 0,2 za obračunska mjerenja, a klase 0,5 za pokazna mjerenja.

Obračunska mjerna mjesta su opremljena u skladu sa preporukama odnosno tipizovanim rješenjima Elektroprenosa (mjerne garniture klase 0,2 za aktivnu energiju, a za reaktivnu energiju klase 0,5), odnosno postojeći ormar obračunskog mjerenja se zadržava.

Smještaj obračunskih brojila u čijem sastavu su i uređaji za registraciju snaga treba predvidjeti u postojećem ormaru mjerenja, kojeg treba izmjestiti i ugraditi u novu komandnu prostoriju. Kako je postrojenje u pogonu za ovaj zahvat potrebno je planirati određen zastoj, koji će biti odobren i koordinisan od strane Naručioca. Da bi zastoj trajao što manje potrebno je izvršiti plaganje novih kablovskih veza do mjesta ugradnje ormara obračunskog mjerenja

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

289

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.7 TELEKOMUNIKACIONA OPREMA

9.7.1 Nabavka optičkog linijskog interfejsa nivoa STM-1 zbog rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.7.1.1 Predmet

Predmet radova je isporuka i ugradnja dva optička linijska interfejsa nivoa STM-1 u okviru postojećeg uređaja Siemens surpass hit 7050 ( SFP moduli prema dužini optičke trase) radi ostvarivanja optičke veze između TS Kotor Varoš - TS Ukrina i TS Kotor Varoš - TS Kneževo za Elektroprenos BiH – OP Banja Luka.

9.7.1.2 Tehnički opis

9.7.1.2.1 Konfiguracija mreže

Segment SDH mreže koji se realizuje kroz ovu nabavku se sastoji od sljedećeg elementa:

• STM-1 link u TS Kotor Varoš 110/x kV prema stanici TS Ukrina 110/x kV

• STM-1 link u TS Kotor Varoš 110/x kV prema novoprojektovanoj stanici TS Kneževo 110/x kV

9.7.1.2.2 Spojni putevi u mreži

Povezivanje TS 110/x Kotor Varoš sa susjednim objektima u SDH mreži realizovaće se preko četiri vlakna SMF G.652. U slijedećoj tabeli prikazani su osnovni parametri optičkog spojnog puta relevantnog za dio SDH mreže koji se realizuje kroz ovu nabavku.

Lokacija 1 Lokacija 2 Optička trasa Dužina (km)

TS 110/x Kotor Varoš TS 110/x Ukrina TS 110/x Kotor Varoš – TS 110/x Ukrina 26,20

TS 110/x Kotor Varoš TS 110/x Kneževo TS 110/x Kotor Varoš – TS 110/x Kneževo 17

9.7.1.2.3 Povezivanje i kompatibilnost sa postojećom SDH opremom

Za povezivanje postojeće SDH opreme u TS 110/x Kotor Varoš (tip Siemens Surpass hiT 7050) sa postojećom SDH opremom u TS 110/x Ukrina (tip Siemens Surpass hiT 7050) i sa novoprojektovanom SDH opremom u TS 110/x Kneževo, na nivou STM-1, potrebno je obezbjediti odgovarajuće SFP optičke module za SDH opremu u TS 110/x Kotor Varoš i TS 110/x Ukrina.

9.7.1.2.4 Prateća oprema, materijal i tehnička dokumentacija

Instalacioni materijal za optički linijski interfejs nivoa STM-1 i Ethernet GBIC interfejs

Uz optički linijski interfejs nivoa STM-1 i Ethernet GBIC (SFP) interfejs potrebno je osigurati i sav neophodan instalacioni materijal koji osigurava montažu optičkog interfejsa:

• optički „patchord“ kablovi za STM-1 interfejse, sa FC/LC konektorima prema optičkom razdjelniku, dužine 5m u TS 110/x Kotor Varoš i TS 110/x Ukrina;

290

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• optički „patchord“ kablovi za Ethernet GBIC interfejse, sa FC/LC konektorima prema optičkom razdjelniku, dužine 5m u TS 110/x Kotor Varoš, TS 110/x Ukrina i TS 400/110/x Banja Luka 6;

• optički „patchord“ kablovi za prespajanje na ODF-ovima ( TS Čelinac, TS Banja Luka 7, TS Banja Luka 1, TS Stanari), sa FC/FC konektorima.

9.7.1.2.5 Obaveze Ponuđača

Ponuđač je dužan isporučiti robu koja je predmet nabavke i obezbjediti tehničku podršku u periodu instalacije, periodu probnog rada i garantnom periodu.

9.7.1.2.6 Instalacija i puštanje u probni rad

Instalaciju i puštanje u probni rad opreme izvršiće osoblje Ponuđača uz nadzor radnika Elektroprenosa BiH. Instalacija i puštanje u probni rad opreme biće izvršeno u roku od 30 dana od izvršene isporuke. Ukoliko Elektroprenos BiH u ovom roku ne bude u mogućnosti obezbjediti uslove neophodne za instalaciju i puštanje u probni rad opreme, vremenski rok za instalaciju i puštanje u probni rad opreme će se produžiti do trenutka sticanja uslova. O eventualnoj (ne)mogućnosti obezbjeđnja uslova za instalaciju i puštanje u rad opreme kao i sticanju istih, Elektroprenos BiH će obavijestiti Ponuđača najkasnije 10 dana prije uvođenja u posao. Tokom instalacije i puštanja u rad SDH opreme koja je predmet nabavke Ponuđač je obavezan izvršiti i dokumentovati sledeće testove/mjerenja za navedeni uređaj:

• testiranje komunikacije i funkcija nadzora ("management")

• mjerenje nivoa optičkih signala

• provjera ispravnosti interfejsa/portova na opremi

9.7.1.2.7 Probni rad

Probni rad sistema počinje od dana završetka radova na instalaciji i inicijalnoj konfiguraciji opreme i traje 30 dana. Ukoliko u periodu probnog rada dođe do kvara na isporučenoj opremi koji utiče na normalno odvijanje saobraćaja, Ponuđač je obavezan izvršiti otklanjanje kvara bez troškova po Elektroprenos BiH u roku od 24 sata. U tom slučaju probni rad u trajanju od 30 dana će ponovo započeti nakon otklanjanja kvara.

9.7.1.2.8 Interni tehnički pregled

Interni tehnički pregled opreme koja je predmet nabavke izvršiće Komisija formirana od strane Elektroprenosa BiH po isteku probnog rada. Komisija će izvršiti pregled izvedenih radova na instalaciji i puštanju u rad i provjeru funkcionisanja sistema, te sačiniti Zapisnik sa konstatovanim primjedbama vezanim za obaveze ponuđača, u roku od 14 dana od isteka perioda probnog rada.

Radu Komisije može prisustvovati osoblje Ponuđača, bez troškova po Elektroprenos BiH.

291

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.7.1.3 Tehnički zahtjevi

9.7.1.3.1 Zahtjevi za optičke interfejse

Veza

Zahtjevani tip SFP modula

Količina

SFP modula

Prijedlog Ponuđača (popunjava Ponuđač)

Proizvođač Tip Kataloški broj

TS 110/x Kotor Varoš –

TS 110/x Ukrina

STM-1

prema dužini optičke trase

2

TS 110/x Kotor Varoš –

TS 110/x Kneževo

STM-1

prema dužini optičke trase

1

Zahtjevi iz gornje tabele provjeravaju se na osnovu slijedećih dokaza:

1.Popunjena tabela zahtjeva

2.Tehničkih podataka za ponuđenu robu (proizvođač,tip,kataloški broj)

9.7.1.3.2 Usluge

Opis

Zahtjev Prijedlog Ponuđača (popunjava Ponuđač)

Inicijalna konfiguracija i puštanje u rad optičkog

interfejsa

Konfiguracija STM-1 linka i cross konekcija prema susjednom čvoru u TS Ukrina i u TS Kneževo

Konfiguracija DCC kanala

Konfiguracija sinhronizacije

9.7.1.4 Garantni period, probni rad i tehnička podrška

Opis Zahtjev Ponuđeno

Rok za izvršenje instalacije i puštanje u probni rad za

ponuđeni optički interfejs 30 dana od datuma isporuke

Trajanje probnog rada 30 dana od datuma instalacije i završetka inicijalne konfiguracije

Obaveze Ponuđača u periodu Popravka ili zamjena neispravnih

292

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

probnog rada za ponuđeni

optički interfejs komponenti opreme u roku od 24 sata od prijave kvara, bez troškova po Naručioca.

Garantni rok za ponuđeni optički interfejs

24 mjeseca od datuma izvršenog internog tehničkog pregleda opreme ili 27 mjeseci od datuma isporuke opreme u zavisnosti šta je povoljnije za Naručioca.

Obaveze Ponuđača u garantnom roku za ponuđeni

optički interfejs

Popravka ili zamjena neispravnih komponenti opreme u roku od 45 dana od prijave kvara, bez troškova po Naručioca.

Otklanjanje svih uočenih problema u funkcionalnom povezivanju isporučenog sa postojećim uređajima, bez troškova po Naručioca, u roku od 45 dana od prijave problema

Otklanjanje nedostataka u odnosu na prihvaćene tenderske zahtjeve i specifikaciju proizvođača, bez troškova po Naručioca.

Zadovoljenost zahtjeva iz tabele provjerava se na osnovu popunjene tabele zahtjeva.

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

293

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.7.1.5 Rokovi izvršenja

Opis Zahtjev Ponuđeno

Rok za izvršenje instalacije i puštanje u probni rad za

ponuđeni optički interfejs 30 dana od datuma isporuke

Trajanje probnog rada 30 dana od datuma instalacije i završetka inicijalne konfiguracije

Obaveze Ponuđača u periodu probnog rada za ponuđeni

optički interfejs

Popravka ili zamjena neispravnih komponenti opreme u roku od 24 sata od prijave kvara, bez troškova po Naručioca.

Garantni rok za ponuđeni optički interfejs

24 mjeseca od datuma izvršenog internog tehničkog pregleda opreme ili 27 mjeseci od datuma isporuke opreme u zavisnosti šta je povoljnije za Naručioca.

Obaveze Ponuđača u garantnom roku za ponuđeni

optički interfejs

Popravka ili zamjena neispravnih komponenti opreme u roku od 45 dana od prijave kvara, bez troškova po Naručioca.

Otklanjanje svih uočenih problema u funkcionalnom povezivanju isporučenog sa postojećim uređajima, bez troškova po Naručioca, u roku od 45 dana od prijave problema

Otklanjanje nedostataka u odnosu na prihvaćene tenderske zahtjeve i specifikaciju proizvođača, bez troškova po Naručioca.

Zadovoljenost zahtjeva iz tabele provjerava se na osnovu popunjene tabele zahtjeva.

9.7.1.6 Rokovi izvršenja

Traženi rokovi izvršenja su sljedeći:

• isporuka opreme do 60 dana od datuma obostranog potpisa ugovora

• izvršenje usluga instalacije i puštanja u probni rad opreme do 30 dana od datuma isporuke opreme

• dostavljanje dokumentacije izvedenog stanja

294

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• zapisnik o izvršenom internom tehničkom prijemu opreme do 14 dana od datuma završetka

9.7.1.7 Tehnički dokazi

U okviru ove sekcije ponude Ponuđač je dužan dostaviti:

-Tehničku dokumentaciju proizvođača opreme (uputstva, liste podataka i sl.) na osnovu koje je moguće utvrditi usaglašenost sa definisanim zahtjevima za opremu iz sekcije „Tehnički zahtjevi“ tehničkog dijela tenderske dokumentacije, i to za slijedeći element:

• optički interfejs STM-1

9.7.1.8 Rokovi realizacije

U okviru ove sekcije ponude, Ponuđač je dužan navesti rok isporuke tražene opreme, rok za izvršenje usluge instalacije opreme i puštanja iste u probni rad, te rok za izradu dokumentacije izvedenog stanja.

9.7.1.9 Ostale izjave i dokumenti

U okviru ove sekcije ponude Ponuđač je dužan dostaviti potpisane i ovjerene sljedeće izjave:

-Izjava o prihvatanju svih zahtjeva. Ukoliko ponuda sadrži odstupanja od zahtjeva, koji su definisani kao neeliminatorni, odstupanja je potrebno navesti u ovoj izjavi kao izuzetke.

-Izjava proizvođača optičkog interfejsa:

• da će Kupca pismeno obavijestiti o datumu prestanka proizvodnje interfejsa po nastupanju istog,

• da će biti omogućena nabavka rezervnih i dodatnih dijelova u periodu od minimalno 3 godine po prestanku proizvodnje

• da će biti omogućena opravka optičkih interfejsa koja je predmet nabavke u periodu od minimalno 5 godina po prestanku proizvodnje

Napomena:

Navedene izjave dostavljene u ponudi, moraju, u slučaju izbora ponude kao najpovoljnije, biti priložene i uz ugovor.

295

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.7.2 Nabavka pristupne opreme za realizaciju potrebnih servisa preko Ethernet linkova

9.7.2.1 Predmet

S obzirom da PDH oprema tipa multipleksera Siemens FMX, koja se nalazi u pristupnom dijelu mreže Elektroprenosa OP Banjaluka, više nije dostupna za nabavku, potrebno je nabaviti opremu koja će omogućiti potrebne pristupne servise u narednom periodu. Oprema će koristiti Ethernet kanale preko SDH mreže (EoS), kao i direktne optičke linkove, za realizaciju svih potrebnih servisa u TS Kotor Varoš i TS Ukrina.

Ponuda obuhvata opremu za realizaciju potrebnih servisa preko Ethernet linkova:

- Ethernet Switch,10/100/1000Mbps, 24 porta i 4 Gigabit Ethernet SFP optička interfejsa 2 kom

- Optički SFP modul ( GBIC ) 7 kom - Kataloška dokumentacija ( „data sheet”) za Ethernet Switch 1 kom - Usluge početne konfiguracije i puštanja u rad - Izrada dokumentacije izvedenog stanja 2 kom

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

9.7.2.2 Tehnički opis

9.7.2.2.1 Koncepcija sistema i komunikacioni kanali

Planirano je da se TS Kotor Varoš uveže u postojeći telekomunikacioni sistem, a takođe i sa dispečerskim centrima preko TS 400/110/x Banja Luka 6. Zbog redudanse neohodnan je ethernet switch u TS 110/x Ukrina. Ethernet switch-evi u TS 110/x Kotor Varoš, TS 110/x Ukrina i novoprojektovanoj stanici TS 110/x Kneževo bi se uvezali preko EoS ( Ethernet over SDH), kao i direktno preko optičkih vlakana. Direktna veza preko opičkih vlakana TS 110/x Kotor Varoš - TS 400/110/x Banja Luka 6 bi se realizovala preko TS Čelinac, TS Banja Luka 7 i TS Banja Luka 1. Direktna veza preko opičkih vlakana TS 110/x Ukrina - TS 400/110/x Banja Luka 6 bi se realizovala preko TS 400/110/x Stanari. Koncepcijska šema je prikazana na sljedećoj slici:

296

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

LEGENDA:

SWITCH 24/1TS UKRINA

SWITCH 24/1TS KNEŽEVO

PLANIRANA OPTIČKA VEZA TS KOTOR VAROŠ - TS KNEŽEVO I TS KOTOR VAROŠ – TS UKRINA

DDC

TS KOTOR VAROŠ

SWITCH 24/1 TS KOTOR VAROŠ

SDH MREŽA

TRUNK TS UKRINA

TRUNK TS KOTOR VAROŠ

ROUTERTS BANJA LUKA 6

SWITCH 24/1 TS BANJA LUKA 6

TRUNK TS BANJA LUKA 6

TRUNK TS UKRINA

NOS,SCADA,OM

OPTICAL FIBER

OPTICAL FIBER

TRUNK TS KOTOR VAROŠ

TRUNK TS KNEŽEVO

OPTICAL FIBER

TS ČELINAC

TS BANJA LUKA 7

TS BANJA LUKA 1

TS STANARI

PLANIRANA SDH STM-1 VEZA TS KOTOR VAROŠ - TS KNEŽEVO

TRUNK TS KOTOR VAROŠ

TRUNK TS BANJA LUKA 6

PLANIRANA SDH STM1 VEZA TS KOTOR VAROŠ - TS UKRINA

ODF PATCH-OVANJE

OPTICAL FIBER

OPTICAL FIBER

OPTICAL FIBER

TS PRNJAVOR

ACCESS (SCADA) TS PRNJAVOR

ACCESS (SCADA) TS UKRINA

Potrebno je realizovati sljedeće Ethernet kanale kroz SDH mrežu (EoS):

Ethernet Veza (EoS) Kapacitet Dužina

optičke trase (km)

Broj GBIC modula

Ponuđeni GBICmoduli

Proizvođač Tip Kataloški broj

TS Kotor Varoš- TS Ukrina

2 Mbit/s 26,20 2

TS Kotor Varoš- TS Banja Luka 6

2 Mbit/s 45,35 2

TS Ukrina- TS Banja Luka 6

2 Mbit/s - 2

* Sedmi GBIC modul je predviđen za vezu sa switch-om u novoprojektovanoj stanici TS 110/x Kneževo

9.7.2.3 Tehnički zahtjevi

Karakteristike ethernet switch-a:

Opis Zahtjev Ponuđeno Interfejsi 24 x 10/100/1000 Mbps + 4x

SFP (GBIC)

VLAN trunking Enkapsulacija dot1q Podinterfejsi

(subinterfaces) Mogućnost kreiranja VLAN podinterfejsa na jednom fizičkom “trunk” interfejsu

Smještaj 19” ram

297

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Napajanje -48 V DC

Ponuđeni ethernet switch:

proizvođač tip kataloški broj

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

298

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.7.2.3.1 Nadzor i konfiguracija mrežnih elemenata

Ethernet switch-evi moraju imati mogućnost daljinskog nadzora koji uključuje: mogućnost konfiguracije, prikaz alarmnih stanja, događaja i statusa opreme .

9.7.2.3.2 Prateća oprema, materijal i tehnička dokumentacija

Instalacioni materijal za pristupnu TK opremu

Potrebno je obezbjediti sav neophodan instalacioni materijal za montažu navedene opreme, te povezivanje i spajanje sa ostalom opremom.

9.7.2.3.3 Dokumentacija

Uz opremu treba da bude isporučena sljedeća tehnička dokumentacija:

• Tehnički opis-karakteristike i funkcionalnost opreme

• Korisnički priručnik za instalaciju, rad i održavanje opreme

Tehnička dokumentacija treba da bude isporučena:

• u elektronskoj formi, na CD-u

• 1 komplet u printanoj formi

9.7.2.3.4 Obaveze Ponuđača

Ponuđač je dužan isporučiti robu koja je predmet nabavke i osigurati tehničku podršku u periodu instalacije, periodu probnog rada i garantnom periodu.

9.7.2.3.5 Instalacija i puštanje u probni rad

Instalaciju i puštanje u probni rad opreme izvršit će osoblje Ponuđača uz nadzor radnika Elektroprenosa BiH. Instalacija i puštanje u probni rad opreme biće izvršeno u roku od 30 dana od izvršene isporuke. Ukoliko Elektroprenos BiH u ovom roku ne bude u mogućnosti osigurati uslove neophodne za instalaciju i puštanje u probni rad opreme, vremenski rok za instalaciju i puštanje u probni rad opreme će se produžiti do trenutka sticanja uslova. O eventualnoj (ne)mogućnosti obezbjeđenja uslova za instalaciju i puštanje u rad opreme kao i sticanju istih Elektroprenos BiH će obavijestiti Ponuđača najkasnije 10 dana prije uvođenja u posao.

9.7.2.3.6 Izrada dokumentacije izvedenog stanja

Dokumentacija izvedenog stanja treba da sadrži slijedeće elemente:

• tlocrt prostorije sa rasporedom uređaja

• prikaz opreme sa detaljnim specifikacijama ugrađenih elemenata

• prikaz shema povezivanja sa ostalom opremom

Neophodne podatke vezane za uslove montaže Ponuđač će obezbjediti kroz obilazak lokacije predviđene za montažu TK opreme. Druge neophodne podatke Ponuđaču će, na zahtjev, obezbjediti osoblje Elektroprenosa BiH (Služba za TK OP Banja Luka).

Elektroprenos BiH će obezbjediti uslove za obilazak lokacija i dostaviti tražene podatke u roku od 7 dana od prijema zahtjeva.

299

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Rok za dostavu dokumentacije izvedenog stanja je petnaest (15) dana od završetka radova na instalaciji i puštanju u probni rad opreme. Konačno odobrena dokumentacija izvedenog stanja treba biti dostavljena u printanoj formi (3 primjerka) i elektronskoj formi (1 CD/DVD).

9.7.2.3.7 Probni rad

Probni rad sistema počinje od dana završetka radova na instalaciji i inicijalnoj konfiguraciji opreme i traje 30 dana. Ukoliko u periodu probnog rada dođe do kvara na isporučenoj opremi koji utječe na normalno odvijanje prometa, Ponuđač je obavezan izvršiti otklanjanje kvara bez troškova po Elektroprenos BiH u roku od 24 sata. U tom slučaju probni rad u trajanju od 30 dana će ponovo započeti nakon otklanjanja kvara.

9.7.2.3.8 Interni tehnički pregled

Interni tehnički pregled opreme koja je predmet nabavke izvršit će Komisija formirana od strane Elektroprenosa BiH po isteku probnog rada. Komisija će izvršiti pregled izvedenih radova na instalaciji i puštanju u rad i provjeru funkcioniranja sistema, te sačiniti Zapisnik sa konstatovanim primjedbama vezanim za obaveze prodavca, u roku od 14 dana od isteka perioda probnog rada.

Radu Komisije može prisustvovati osoblje Ponuđača, bez troškova po Elektroprenos BiH.

9.7.3 Uvezivanje TS Kotor Varoš u optičku mrežu Elektroprenosa BiH

9.7.3.1 Tehnički opis

U cilju izgradnje telekomunikacione mreže, na objektu TS Kotor Varoš u nadležnosti Elektroprenosa BiH pristupiće se realizaciji optičkog spojnog puta prema susjednoj TS Ukrina sa 24 optička vlakna i prema novoprojektovanoj TS Kneževo sa 24 optička vlakna.

Predmet radova je izrada eleborata, nabavka opreme i izvođenje radova u krugu trafostanice od TK prostorije do portalnog stuba.

Na portalnom stubu će Dobavljač radova ostaviti rezervnu dužinu POK-a, ugrađenu na kružni nosač, gdje će se, kroz projekat za dalekovod, ugraditi optička spojna kutija, u kojoj će se izvršiti prelaz sa OPGW užeta na podzemni optički kabl (POK). Predvidjeti rezervnu dužinu POK-a cca 15 m, koja će se zajedno sa rezervnom dužinom OPGW-a namotati na nosač rezervne dužine kabla, prečnika 1 m.

Od portalnih stubova DV polja 110 kV Ukrina i DV polja 110 kV Kneževo do optičkih razdjelnika u TK ormaru u TS Kotor Varoš (Ormar za montažu u TK prostoriji) potrebno je najprije položiti zaštitnu PEHD cijevi prečnika 32 mm u koju se uvlači POK. PEHD cijevi se polažu u betonske kablovske kanale, dok se od kraja betonskih kablovskih kanala do temelja portalnih stubova treba izvršiti iskop rovova kroz zelenu površinu dubine kablovskog kanala. U temelju portalnog stuba PEHD cijev se mora zaštititi od oštećenja na način tako što se u betonskom temelju usječe utor debljine PEHD cijevi i zabetonira u isti.

Na isti način, potrebno je planirati svu neophodnu opremu i radove na instalaciji POK-a i optičkog razdjelnika u TS 110/x Ukrina, za optičku vezu TS 110/x Ukrina - TS 110/x Kotor Varoš.

U ormaru za TK opremu je potrebno predvidjeti rezervnu dužinu POK-a cca 15 m. POK je potrebno završiti na optičkom razdjelniku koji se montira u ormar za TK opremu.

300

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.7.3.2 Izrada ELABORATA SPOJNOG OPTIČKOG PUTA

Elaborat treba da sadrži sljedeće sekcije:

I. Opšti dio

Popis učesnika u izradi Elaborata

II. Tehnički izvještaj

1. Uvod

2. Opis tehničkog rješenja

3. Elementi optičkog spojnog puta

3.1. Podzemni optički kabl

3.2. Spojna kutija

3.3. Ormar za TK opremu

3.4. Optički razdjelnik

3.5. Cijev za zaštitu POK-a

4. Opis spojnog puta

5. Proračun spojnog puta

6. Polaganje POK-a

7. Spajanje optičkih kablova

8. Mjerenja na optičkom spojnom putu

9. Izvedbeno tehnička dokumentacija

10. Specifikacija opreme i materijala

11. Predmet radova

III. Prilozi i nacrti

Nakon izrade Elaborata isti treba biti revidiran i odobren od strane Investitora.

9.7.3.3 Oprema i materijal

Osnovne tehničke karakteristike će imati prednost nad ostalim klauzulama u ovim opštim tehničkim specifikacijama, ukoliko nije drugačije dogovoreno između investitora i ugovarača. Osim toga, proizvođač mora potvrditi da primjenjuje sve važeće propise o proizvodnji i isporuci robe i mora slijediti sve upute izdane od strane investitora.

Specifikacija opreme i materijala treba biti u skladu sa Elaboratom ugradnje. Liste opreme za nabavku prije narudžbe moraju biti provjerene i ovjerene od strane Investitora.

9.7.3.4 Podzemni optički kabl

Zahtijevane karakteristike podzemnog optičkog kabla

Podzemni optički kabl sa 24 SMF monomodna optička vlakna.

Podzemni optički kabl je proizveden u skladu sa IEC 60793-1 and IEC 60794-3;

301

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Kabl je predviđen za instalaciju u plastičnu PEHD cijev;

Kabl ne sadrži metalne dijelove;

Osigurana zaštita kabla od prodora vlage.

Zahtijevane karakteristike optičkih vlakana

Geometrijske, optičke i prenosne karakteristike optičkih vlakana su u skladu sa ITU-T preporuka G.652.

Dimenzija optičkih vlakana

(jezgro/omotač/primarna zaštita): 9/125/250 μm

Materijal primarne zaštite: UV plastika, LID kompatibilna

Slabljenje na talasnoj dužini: 1310 nm < 0,38 dB/km

Slabljenje na talasnoj dužini: 1550 nm <0,25 dB/km

Disperzija na talasnoj dužini: 1310 nm <3,5 ps/(nmxkm)

Disperzija na talasnoj dužini: 1550 nm <18 ps/(nmxkm)

Nagib pri nultoj disperziji: <0,093 ps/(kmxnm2)

Konstrukcija optičkog elementa je “loose tube”.

9.7.3.5 Zaštitna PEHD cijev

Zahtijevane karakteristike PEHD cijevi

PEHD cijev za mehaničku zaštitu podzemnog optičkog kabla treba biti polietilenska (PEHD),

Unutrašnji zid cijevi je sa podužnim žljebovima.

Prečnik cijevi treba da bude Ø 32 mm,

Predvidjeti odgovarajući broj spojnica za nastavljanje cijevi.

9.7.3.6 Optički razdjelnik

Zahtjevane karakteristike optičkih razdjelnika

Optički razdjelnici predstavljaju krajnju tačku optičkog spojnog puta, tj. na njima će se vršiti završavanje optičkih vlakana, te prespajanje istih.

Kapacitet optičkih razdjelnika je 24 FC/PC;

Predviđeni način montaže optičkih razdjelnika je u 19” ormar za telekomunikacionu opremu;

Verzija izvedbe - na prednjoj ploči se nalaze 24 adaptera za FC/PC konektore;

Omogućena je zaštita spojeva od vanjskih uticaja;

Broj ulaza kabla/tip kabla je 1/POK;

Spojne kasete imaju predviđen prostor za namotavanje rezervnih dužina optičkih vlakana (u vidu udubljenja);

Spojne kasete imaju predviđena mjesta za smještaj termoskupljajućih cjevčica ili «crimp protectors» sa spojevima optičkih vlakana;

302

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

U isporuku su uključene termoskupljajuće cjevčice ili «crimp protectors» za zaštitu spojeva (24 komada po optičkom razdjelniku).

Optički razdjelnik posjeduje elemente za rasterećenje kablova u ulaznim modulima za uvod kabla;

Adapteri optičkih razdjelnika su FC/PC;

Ranžirni kablovi imaju adaptere sa FC/PC konektorima;

Gubici na FC/PC konektoru su ≤ 0,5 dB;

U isporuku optičkih razdjelnika su uključena 24 komada jednožilnih «pigtail» kablova standardne dužine (ako pigtail-i nisu fabrički vezani na razdjelnu ploču);

U isporuku je uključena pomoćna oprema za instalaciju razdjelnika

9.7.3.7 RADOVI

9.7.3.7.1 Iskop rova

Na dionici od portalnog stuba do TK prostorije optički spojni put će se realizovati podzemnim optičkim kablom koji se uvlači u zaštitnu PEHD cijev. Zaštitna PEHD cijev se polaže u postojeće kablovske kanale, a tamo gdje nema kablovskih kanala potrebno je izvršiti iskop rova. Zbog složene situacije (ukrštanje sa različitim podzemnim instalacijama, ulazak i izlazak trase polaganja POK iz postojeće kanalizacije) iskop rova obavezno vršiti ručno.

9.7.3.7.2 Polaganje polietilenske cijevi za zaštitu podzemnog optičkoga kabla U novoiskopani rov polagati PEHD cijev. Predvidjeti dubinu rova dubine postojeće kablovske kanalizacije. Zaštitne cijevi nastavljati odgovarajućim spojnicama.

9.7.3.7.3 Polaganje podzemnog optičkog kabla Podzemni optički kabl će biti ručno uvučen u polietilensku cijev Ø 32 mm za zaštitu podzemnog optičkog kabla, koja se polaže na dno kablovskog kanala i rova. Predvidjeti rezervne dužine optičkog kabla u dužini cca 15 m u TK prostoriji i na portalnom stubu.

9.7.3.7.4 Ugradnja optičkih razdjelnika Optički razdjelnik (ODF) se ugrađuju u ormar za smještaj TK opreme. Na optičkom razdjelniku se završavaju optička vlakna podzemnog optičkog kabla.

9.7.3.7.5 Radovi na završavanju optičkih vlakana na optički razdjelnik Ovi radovi moraju biti u skladu sa važećim standardima, te preporukama proizvođača opreme. Nakon izrade svakog spoja optičkih vlakana vrši se mjerenje slabljenja na talasnim dužinama 1310 i 1550 nm, uz uvažavanje standarda IEC 60793-1-C1A.

9.7.3.7.6 Završna mjerenja Završna mjerenja će biti izvršena nakon instalacije opreme i izvršenog spajanja i završavanja optičkih vlakana, a obuhvataju sljedeće: - Slabljenje spojeva optičkih vlakana (u oba smjera i na talasnim dužinama 1310 nm i 1550nm);

- Podužno slabljenje optičkih vlakana (u oba smjera i na talasnim dužinama 1310 nm i 1550nm);

- Reflektografski snimci optičke linije (u oba smjera i na talasnim dužinama 1310 nm i 1550nm);

- Ukupno slabljenje optičkih vlakana, mjereno optičkim test setom (izvor svjetlosti i mjerač snage), sa oba kraja i na obje talasne dužine (1310 nm i 1550 nm).

Mjerna dokumentacija, koja je sastavni dio izvedbeno tehničke dokumentacije, će obuhvatati gore navedena mjerenja.

303

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.7.4 Potrebni instrumenti za radove na spajanju i završna mjerenja

Spisak instrumenata za spajanje optičkih kablova, završavanje optičkih vlakana i potrebna mjerenja koje Dobavljač radova treba da posjeduje je:

- instrument za spajanje optičkih vlakana (splicer),

- optički reflektometar (OTDR),

- izvor svjetlosti i mjerač snage,

- ostala potrebna oprema i sitni materijal neophodan za kvalitetnu pripremu vlakana.

9.7.4.1 Izrada izvedbeno tehničke dokumentacije

Izvedbeno tehnička dokumentacija

Nakon nabavke, te instalacije opreme i urađenih završnih mjerenja potrebno je izraditi izvedbeno tehničku dokumentaciju, koja će obuhvatati slijedeće elemente:

- eventualne izmjene u odnosu na projekat;

- mjerna dokumentacija;

- atesti za ugrađenu opremu.

Neophodni elementi mjerne dokumentacije su:

- šema optičkog kabla;

- šema spajanja optičkih vlakana;

- slabljenje spojeva optičkih vlakana (u oba smjera i na talasnim dužinama 1310 nm i 1550nm);

- podužno slabljanje optičkih vlakana (u oba smjera i na talasnim dužinama 1310 nm i 1550nm);

- reflektografski snimci optičke linije (u oba smjera i na talasnim dužinama 1310 nm i 1550nm);

- Ukupno slabljenje optičkih vlakana, mjereno optičkim test setom ( izvor svjetlosti i mjerač snage ), sa oba kraja i na obje talasne dužine (1310 nm i 1550 nm)

304

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.7.5 Specifikacija opreme

9.7.5.1 Optički linijski interfejsi nivoa STM-1

Red. br. OPIS Jed. mjere Kol.

OPREMA optički linijski interfejs nivoa STM-1

1. SFP moduli odgovarajućeg dometa prema dužini opt. trasa komad 3

2. ’’Patchcord’’ kabl 5 m, FC/LC od ODF-a do SFP modula komad 6

9.7.5.2 Pristupna oprema

Red. br. OPIS Jed.

Mjere Količina

OPREMA Pristupna oprema

1. Ethernet Switch, 24 x 10/100/1000 Mbps + 4 x SFP (GBIC)

komad 2

2. SFP moduli (GBIC), prema dužini optičkih trasa komad 7

3. ’’Patchcord’’ kabl 5 m, FC/LC od ODF-a do SFP (GBIC) komad 14

4. ’’Patchcord’’ kabl 5 m, FC/FC za prespajanje od ODF-a do ODF-a

komad 8

9.7.5.3 Specifikacija opreme za optičke kablove

Red. br. OPIS Jed. mjere

Količina

OPREMA Optički kablovi i oprema za ugradnju optičkih kablova

1. Podzemni optički kabel 24 SMF G.652 m 900

2. Zaštitna PEHD cijev m 900

3. ODF komplet ( Pigtail-ovi i adapteri ) 24SMF, FC/PC kom 3

9.7.6 Specifikacija usluga

9.7.6.1 Specifikacija usluga za SDH opremu

305

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Red. br. OPIS Jed. mjere Količina

Usluga SDH oprema

1. Instalacija potrebnih optičkih modula na SDH opremi u TS 110/x Kotor Varoš i TS 110/x Ukrina

komplet 3

2. Realizacija i dokumentovanje testova/mjerenja komplet 2

3. Izrada dokumentacije izvedenog stanja komplet 2

9.7.6.2 Specifikacija usluga za Pristupnu opremu

Red. br. OPIS Jed. mjere

Količina

Usluga Pristupna oprema

1. Instalacija, inicijalna konfiguracija i puštanje u probni rad Ethernet switch-eva. komplet 2

2. Realizacija i dokumentovanje testova/mjerenja komplet 3

3. Izrada dokumentacije izvedenog stanja komplet 3

9.7.6.3 Specifikacija usluga za realizaciju optičkih linija

Red. br. OPIS Jed. mjere

Količina

Usluga Realizacija optičkih linija 1. Izrada elaborata privoda optičkog spojnog puta kom 2

2. Polaganje zaštitne PEHD cijevi m 900

3. Polaganje i uvlačenje podzemnog optičkog kabla m 900

4. Ugradnja optičkog razdjelnika kom 3

5. Završavanje optičkih vlakana POK-a na ODF-u kom 3

6. Završna mjerenja kom 2

7. Izrada izvedbeno-tehničke dokumentacije sa protokolima mjerenja

kom 2

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

306

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.8 OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA

9.8.1 Detaljni zahtjevi za opremu pomoćnog napajanja

9.8.1.1 Opšte

Ovo poglavlje daje specifikaciju detaljnih zahtjeva za projektovanje i proizvodnju opreme vlastite potrošnje (sistemi napajanja pomoćnim AC i DC naponom) u skladu sa ovim Tehničkim specifikacijama i pratećim crtežima.

9.8.1.2 Nazivne vrijednosti opreme

Sistem napajanja pomoćnim naizmjeničnim naponom 3x400/230V, 50 Hz ima sljedeće nazivne vrijednosti:

• Nazivni linijski napon 400 V, • Nazivni fazni napon 230 V, • Nazivna frekvencija 50 Hz.

Sistem napajanja pomoćnim istosmjernim naponom 220 V DC ima sljedeći nazivni napon: 220 V DC.

9.8.1.3 Metalni ormari

Ormari za smještanje akumulatorskih baterija, ispravljača, invertora i prateće opreme treba da su samostojeći, načinjeni od metalnih ramova pokrivenih metalnim limovima na stranama ormara. Ormari trebaju da su sa pristupom samo sa prednje strane. Vrata ormara treba da su opremljena bravom sa ključem. Treba da je moguće spojiti ormare jedan uz drugi, za šta treba isporučiti odgovarajuće vijke i matice, kao i sidrene vijke za pričvršćavanje ormara za pod.

Konstrukcija ormara treba da je dovoljno jaka da podnese moguće udarce u toku transporta i ugradnje, kao i sile koje nastaju tokom kratkih spojeva.

Svaki ormar treba da je opremljen sa:

• Baznom pločom za fiksiranje, pločom za uvod kablova sa kablovskim uvodnicama, kablovskim stezaljkama i šinom za pričvršćenje kablova, potpornim šinama, opremom za međusobno povezivanje ormara, ušice za transport dizalicom.

• Bakarnom šinom za uzemljenje povezana sa svim metalnim dijelovima, vratima i kućištima releja. • Električnim grijačem dovoljne snage da održi temperaturu u ormaru 5 C višom od temperature

okoline; grijač treba da je štićen odgovarajućim zaštitnim automatskim prekidačem (MCB) i kontrolisan higrostatom.

• Unutrašnjim svjetlom ugrađenim na gornju ploču ormara, koje se uključuje prekidačem koji reaguje na otvaranje vrata.

• Servisnom monofaznom šuko-utičnicom 230 V, 16A. • Ormari trebaju da imaju dimenzije prema niže navedenoj detaljnoj specifikaciji, i trebaju, bez

izuzetka, imati mehaničku zaštitu od minimalno IP 31. • Ormari trebaju biti isporučeni komplet sa specificiranom opremom. Ostala oprema, kao što su

automatski instalacioni prekidači (MCB), pomoćni releji, upravljački elementi, pokazni instrumenti, redne stezaljke i pomoćni elementi, treba da su ugrađeni i povezani u skladu sa detaljnim projektom.

• Svaki ormar treba da je isporučen kompletno završen u svakom pogledu, ožičen, fabrički ispitan i spreman za ugradnju.

307

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.8.1.4 Ožičenje

Unutrašnje ožičenje treba da je izvedeno sa fleksibilnim bakarnim provodnicima 0.6/1 kV, sa izolacijom otpornom na toplotu, vlagu i plamen. Izolacija treba da ima glatku površinu, da ne potpomaže gorenje i otporna na temperature do 90 C. Svaka žica treba da je sposobna da izdrži bez pretjeranog zagrijavanja najstrožu kombinaciju intenziteta i trajanja kvara koji se može pojaviti u ovim krugovima.

Ožičenje treba da je izvedeno na uredan i pregledan način, položeno u odgovarajuće kanalice i savitljiva crijeva tako da mogu podnijeti vibracije, ugibanja i česta savijanja.

Svaka žica treba da ima odgovarajuću oznaku na oba kraja. Interno ožičenje različitih naponskih nivoa treba da je izvedeno provodnicima različitih boja.

Samo po jedan dolazni i odlazni provodnik može da se spaja na jednu rednu stezaljku . Nije dozvoljeno da se više od jednog provodnika unutrašnjeg ožičenja spoji na jednu stezaljku (izuzev najviše dva provodnika na aparatima, pod uslovom da je priključak odgovarajuće dimenzionisan i pozicioniran).

Oprema u ormaru treba da je ožičena tako da se svi odlazni i dolazni kablovi spajaju na redne stezaljke (presjeka ne manjeg od 4 mm2) postavljene pri dnu (u donjem dijelu) ormara.

9.8.1.5 Redne stezaljke

Redne stezaljke za spoj sekundara strujnih mjernih transformatora ili šantova treba da su rastavne, sa kliznim rastavnim elementom zaštićenim od kratkih spojeva i odgovarajućim utičnicama/buksnama za direktan priključak ispitnih utikača.

Redne stezaljke za upravljačke i signalne krugove treba da su rastavnog tipa.

Svaki blok rednih stezaljki treba da ima najmanje 20 % rezervnih stezaljki, ali ni u kom slučaju ne manje od 2 rezervne stezaljke. Oznake i redoslijed stezaljki i blokova (lajsni) treba da se odobre od strane Naručioca.

9.8.1.6 Uzemljenje

Sva oprema treba da je uzemljena u skladu sa relevantnim IEC publikacijama i lokalnim tehničkim propisima. Svi ugrađeni aparati, gdje je to primjenjivo, treba da imaju vijak za priključak uzemljenja.

9.8.1.7 Pomoćni releji

Pomoćni releji treba da su opremljeni sa svjetlosnom ili mehaničkom indikacijom položaja. Kontakti treba da su dimenzionisani za struju od 10 A i napon od 20 do 600 V.

9.8.1.8 Upravljački elementi

Preklopke, tasteri i upravljačke sklopke treba da imaju kontakte sposobne da uklope i prekinu struju od 10 A pri naponu 220 V DC.

9.8.1.9 Niskonaponski prekidači

Niskonaponski prekidači treba da su kompaktni.

Sljedeći upravljački i signalni elementi treba da su obezbijeđeni na prednjoj ploči svakog prekidača:

• Taster ili drugo adekvatno sredstvo za ručno isključenje prekidača • Taster ili drugo adekvatno sredstvo za ručno uključenje prekidača • Mehanički signalni element za indikaciju uključenosti prekidača • Ploča sa nazivnim veličinama.

308

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

NN prekidači trebaju biti sa sledećim zaštitnim funkcijama:

• Zaštita od preopterećenja, • Kratkospojna zaštita

NN prekidači instalisani u dovodna polja trebaju imati i naponski okidač za napon 220V DC, kako bi mogao imati mogućnost daljinskog isključenja.

Potrebno je obezbijediti dovoljan broj pomoćnih kontakata za potrebe lokalnog i daljinskog upravljanja, signalizacije i zaštite.

9.8.1.10 Rastavne sklopke-osigurači

Rastavne sklopke-osigurači će biti sposobni da prekinu kratkospojnu struju i trajno podnesu nazivnu struju.

9.8.1.11 Zaštitni automatski prekidači (MCB)

Automatski prekidači (MCB) treba da su tropolni ili jednopolni za razvod pomoćnog naizmjeničnog napona i dvopolni za razvod pomoćnog istosmjernog napona (ukoliko nije drugačije eksplicitno specificirano), pogodni za ugradnju na DIN nosivu šinu. Automatski prekidači trebaju biti opremljeni termomagnetskim članom, a glavni kontakti treba da su posrebreni. Stanje uključen/isključen treba da je jasno vidljivo i prikazano na kućištu prekidača.

Ukoliko nije drugačije eksplicitno specificirano, svi automatski prekidači trebaju biti opremljeni sa najmanje dva (2) mirna (NC) pomoćna kontakta: jedan za potrebe lokalne signalizacije, a drugi za potrebe sistema stanične automatizacije (daljinsku signalizaciju).

Sve nazivne veličine (karakteristika, nazivna struja, nazivna prekidna struja) trebaju biti navedeni na jednopolnoj šemi ili u specifikaciji opreme, ali će biti podložni odobrenju Naručioca prije isporuke.

9.8.1.12 Akumulatorske baterije

Isporučene baterije trebaju biti VRLA (valve regulated lead acid – ventilom regulisane olovne) tipa, pogodne za unutrašnju ugradnju. Efikasnost rekombinacije molekula hidrogena i oksigena treba biti bolja od 99 %, tako da su baterije bez potrebe za dosipanjem destilovane vode, sa nultom emisijom hidrogena i oksigena u okolinu (u normalnom režimu rada).

Materijal suda i poklopca ćelije treba da je otporan na udare, vibraciju, vatru i samogasiv. Sud i poklopac treba da su međusobno zavareni. Svaka ćelija treba da ima ventil koji se otvara u slučaju da pritisak u ćeliji postane previsok, i koji sprečava ulazak vazduha u ćeliju u slučaju da je pritisak prenizak.

Svaka pojedinačna ćelija aku-baterije treba da ima nazivni napon i kapacitet prema Tabelarnim tehničkim detaljima, sa predviđenim životnim vijekom od najmanje dvanaest (12) godina pri uslovima okoline koji preovladavaju na predviđenom mjestu ugradnje.

Na svakoj bateriji izvršiće se ispitivanje kapaciteta u prisustvu Naručioca. Lista važećih standarda, propisa i preporuka koji se odnose na bateriju isporučiće se zajedno sa baterijom. Ormari u koje se smješta baterija trebaju se projektovati i izvesti tako da je svakoj pojedinačnoj ćeliji u normalnom radu moguće pristupiti univerzalnim mjernim instrumentom (unimerom) i bez odvajanja ćelije od ostatka baterije izvršiti neophodna mjerenja u sklopu redovnih ispitivanja i održavanja (mjerenje napona ćelije itd.).

Prostorija aku baterije treba da ima obezbijeđenu cirkulaciju vazduha u skladu sa BAS EN 50272.

309

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.8.1.13 AC/DC pretvarači (ispravljači – punjači) i DC/AC pretvarači (invertori)

Ispravljači i invertori sa pratećom opremom treba biti smještena u metalne ormare opisane u paragrafu 9.8.1.3.

9.8.1.14 AC/DC pretvarač (ispravljač– punjač)

AC/DC pretvarači treba da su u visokofrekventnoj izvedbi, sa niskim šumom.

Ispravljač treba da ima specificiranu statičku i dinamičku stabilnost i treba da ima visokokvalitetne filtere za limitiranje naizmjenične komponente tj. treperenja izlaznog napona. Takođe je neophodno spriječiti pojavu prenapona u slučaju varijacija opterećenja, kao i odgovarajući zaštitni uređaj (odvodnik prenapona) od tranzijentnih pojava sa napojne naizmjenične strane.

Ormar ispravljača treba da ima trofazno napajanje naponom 3x400 V ±15%, 50 Hz ±3 Hz, izveden kao tri odvojena monofazna kruga,sa tolerisanjem varijacija naspona i frekvencije kako su dati u Tabelarnim tehničkim detaljima (9.8.2 Tehnička specifikacija). Ispravljač treba da ima mogućnost spajanja na centar daljinskog upravljanja komunikacijom baziranom na internet/intranetu.

Ispravljač treba da ima najmanje tri monofazna modula koji rade u paraleli.

9.8.1.15 DC/AC pretvarač (Invertor)

Invertor treba da je u visokofrekventnoj izvedbi, sa niskim šumom, sa karakteristikama datim u Tehničkim detaljima.

9.8.1.16 Signali za lokalnu i daljinsku signalizaciju

Potrebno je za potrebe lokalne i daljinske signalizacije obezbijediti i formirati sljedeće signale:

1. VLP – Pomoćni napon AC “Iz”: - Nestanak napona AC - ispad glavnog automata AC 2. VLP – Pomoćni napon DC “Iz” - ispad glavnog prekidača ispravljača - nestanak DC napona sabirnica 3 VLP – Ispad automata specijalnih potrošača - ispad automata specijalnih potrošača sa invertorskog razvoda - ispad automata za uklopni sat - nestanak pomoćnog napona za uklopni sat 4. VLP – Invertor/ispravljač – smetnje - Invertor kvar - Ispravljač kvar 5. VLP – Ispad automata AKU baterije 6. VLP – Ispad automata signalizacije 7. VLP – Razvod DC – zemljospoj 8. VLP – Grupni signal - ispad automata razvoda DC - ispad automata razvoda AC

Lokalnu signalizaciju obezbijediti u skladu sa opisom pojedinačnih ormara u ovom Poglavlju. Za potrebe daljinske signalizacije na sistem stanične automatizacije potrebno je formirati navedene signale pomoću

310

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

beznaponskih kontakata ožičenih na namjenske redne stezaljke, izvedene u vidu jedne ili više odvojenih lajsni. Potrebno je predvidjeti rezervu od 20 % slobodnih rednih stezaljki za ovu namjenu.

Potrebno je isporučiti IED za prikupljanje navedenih alarmnih signalizacija, mjerenja vlastite potrošnje i opštih signala u trafostanici sa minimalno 24 BI, 8 BO i 6 mA. Također je potrebno isporučiti mjerni pretvarač za mjerenje AC i DC napona. IED će biti ugrađen u jedan od ormara vlastite potrošnje i komunicirati će sa SCADA/Gateway serverom po IEC 61850 protokolu putem f/o kabla.

Ponuđač će podnijeti na odobrenje projektnu dokumentaciju vezanu za formiranje ovih signala prije početka proizvodnje. Naručilac će ili odobriti dokumentaciju ili je vratiti Isporučiocu zajedno sa korekcijama koje treba izvesti. Korigovana dokumentacija će se takođe podnijeti na odobrenje Naručiocu.

9.8.1.17 Ormari razvod pomoćnog AC i DC napona

9.8.1.17.1 Nazivne veličine i karakteristike

Ormari razvoda pomoćnog napona treba da su pogodni za smještaj u komandnu prostoriju transformatorske stanice, za prizidnu ugradnju.

9.8.1.17.2 Detaljni zahtjevi

Naručilac zadržava pravo izmjene nazivnih veličina bilo kog automatskog prekidača (MCB) specificiranog u Tabelarnim tehničkim detaljima, u dogovoru sa Isporučiocem.

Ponuđač će podnijeti na odobrenje detaljnu projektnu dokumentacijusvih ormara razvoda pomoćnih napajanja prije početka proizvodnje. Naručilac će ili odobriti dokumentaciju ili je vratiti Isporučiocu zajedno sa korekcijama koje treba izvesti. Korigovana dokumentacija će se takođe podnijeti na odobrenje Naručiocu.

Ukoliko naručilac pokrene proizvodnju prije odobrenja dokumentacije, sam će snositi troškove eventualno neprihvaćenih ormara..

Ostala oprema i pribor neophodna za pravilno funkcionisanje ormara razvoda, uključujući ali ne i ograničavajući na zaštitne automatske prekidače, osigurače, pomoćne releje, redne stezaljke, ožičenje, grijač, higrostat, ispitne utičnice i svjetlo koje se uključuje prekidačem pri otvaranju vrata.

Sekundari strujnih mjernih transformatora treba da su ožičeni do rednih stezaljki i uzemljeni na jednom kraju.

Potrebno je obezbijediti uslove za mjerenje električne energije u ormaru AC razvoda (brojilo se ne ugrađuje u ovaj ormar). Predvidjeti odgovarajuće redne stezaljke rezervisane za spoj struja i napona na brojilo. Struje prvog jezgra strujnih mjernih transformatora treba da su ožičene do ovih stezaljki, zamoštene i uzemljene na jednom kraju. Naponi koji se vode na brojilo treba da se štite odgovarajućim zaštitnim automatskim prekidačima ili osiguračima (6A) i dovedu na ove stezaljke

Svi gore navedeni zaštitni automatski prekidači (MCB) treba da su sa C karakteristikom okidanja, nazivna prekidna moć 10 kA.

Pregaranje glavnih osigurača (2) akumulatorske baterije treba da se nadzire, za što je potrebno da oba osigurača imaju po dva (2) preklopna (CO) kontakta.

Ukoliko nije drugačije specificirano, svi automatski prekidači (MCB) za istosmjerni napon treba da su dvopolni, sa C karakteristikom okidanja.

311

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Ukoliko nije drugačije specificirano, svi zaštitni automatski prekidači (MCB) za naizmjenični napon treba da su jednopolni ili tropolni, kako je traženo, i sa C karakteristikom okidanja.

9.8.1.17.3 Nazivne i natpisne pločice

Svaki ormar treba da je označen odgovarajućom pločicom sa prednje strane. Natpis treba da je dugotrajan (minimalno 10 godina) , a njegova veličina, boja i položaj trebaju biti odobreni od strane Naručioca.

Svaki ormar će takođe imati pločicu sa nazivnim vrijednostima koje uključuju, ali ne ograničavaju na:

• Nazivni napon, • Nazivnu struju, • Tip ormara, • Naziv odgovarajuće projektne dokumentacije.

9.8.1.17.4 Tvornička montaža, pregled i ispitivanja

Čak i ako nije navedeno dole ispod, bilo koje ispitivanje potrebno da se verifikuju rad i performance opreme će biti izvršeno.

9.8.1.17.5 Tipska ispitivanja

Ponuđač je obavezan da sa ponudom dostavi izvještaje o tipskim ispitivanjima, koje je uradila akreditovana institucija.

9.8.1.17.6 Rutinska ispitivanja

Specificirana oprema će biti potpuno montirana, ožičena, podešena i ispitana u fabric. Nakon montiranja, oprema će biti testirana za rad pod simuliranim uslovima kako bi se uvjerili u pravilno funkcioniranje opreme i ispravnost ožičenja.

Testovi će biti u skladu sa primjenjivim standardima. Sva ispitivanja, uključujući ponovljena ispitivanja izvršena na odbijenim jedinicama poslije modifikacije ili popravke u cilju obezbjeđenja njihove saglasnosti sa tehničkim specifikacijama, će biti izvršena o trošku Isporučioca.

9.8.1.17.7 Fabričko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručioca će prisustvovati fabričkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno rutinsko ispitivanje) Opreme pomoćnog napajanja (FAT) o svom trošku (putovanje i smještaj). Oprema za testiranje biće definisan prije početka testiranja. Formalni poziv za prisutno na ispitivanju, uključujući predloženi popis testova i ispitnih procedura moraju se dobiti najmanje tri sedmice prije početka tvorničkih ispitivanja. Popis testova i ispitnih procedura su predmet odobrenja Naručioca.

9.8.1.17.8 Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad

Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad opreme pomoćnog napajanja biće izvršeno od strane Isporučioca po uputama proizvođača.

Certifikati o odobrenju tipa mjerila za SMT niskog napona

- Za strujne mjerne transformatore, koji se ugrađuju u ormare vlastite potrošnje i u boks kućnog transformatora, ponuđač uz ponudu na uvid treba dostaviti Certifikat o odobrenju tipa ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 1.(3));

312

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- Ponuđač uz ponudu treba dostaviti izjavu da će o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 2. (1) a);

Potpis i pečat dobavljača_________________________________

9.8.1.18 Tehnička dokumentacija – nacrti i publikacije

Detaljni nacrti: Za svaki dio opreme Ponuđač će poslati Naručiocu, na odobrenje, četiri kopije sljedećih dokumenata:

(a) Nacrte glavnih komponenti

(b) Nacrte komponenti i detalje

(c) Planove i uputstva za montažu i održavanje

(d) Dimenzijske montažne nacrte

Ponuđač će poslati, na pregled i komentare Naručiocu, detaljne nacrte u skladu sa rasporedom dogovorenim između Isporučioca i Naručioca. Nacrti će biti popraćeni proračunima kako bi se pokazala adekvatnost nacrta kojeg je napravio Ponuđač. Ponuđač će također poslati na pregled i odobrenje, konstrukcijske i montažne nacrte, kompletne šeme ožičenja za svu električnu opremu, shematske dijagrame koji pokazuju sve veze za kompletan posao, nacrte postavljanja i podešavanja te ostale nacrte prema zahtjevu Naručioca da bi se pokazalo da su svi dijelovi opreme u skladu sa zahtjevima Tehničkih specifikacija.

U roku od 15 dana od datuma prijema, Naručilac će vratiti kopiju dokumentacije Isporučiocu sa slijedećim oznakama i/ili komentarima:

(a) “Odobreno”. U ovom slučaju Ponuđač će odmah početi proizvodnju robe.

(b) “Odobreno s primjedbama”. U ovom slučaju Ponuđač će odmah početi proizvodnju

robe u skladu sa primjedbama Naručioca, i ispraviti će nacrte u skladu s tim. Ponuđač će onda poslati Naručiocu 5 primjeraka (blue prints) i jednu kopiju (reproducible copy) za konačno odobrenje.

(c) “Treba revidirati”. U ovom slučaju Ponuđač će odmah početi traženo revidiranje, ali je zabranjeno da se nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Isporučiocu je dozvoljeno da nabavi sve standardne komponente (sastavne dijelove), na koje neće utjecati konačna revizija.

U roku od deset dana od prijema, Ponuđač će ponovo poslati Naručiocu revidirane dokumente na odobrenje.

Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata dostavljaju se Naručiocu. Odobrenje nacrta i dokumenata od strane Naručioca, neće osloboditi Isporučioca bilo kakve odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne predstavlja saglasnost Naručioca za eventualna loša tehnička rješenja.

Nacrti i dokumenti Isporučioca, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom dwg ili dxf formatu i trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Ponuđač koristiti za nacrte i dokumenata, biće dogovoren sa Naručiocem.

Svi nacrti nosiće sljedeći naslov u naslovnom bloku:

- Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA

313

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- Stavka ( ime i tip uređaja )

Sva tražena tehnička dokumentacija gore navedena će biti predmet za odobrenje predstavnika Naručioca najmanje mjesec dana prije početka proizvodnje. Sva zahtijevana dokumentacija će biti poslana u sjedište naručioca gdje će biti odobrena.

Ako proizvodnja počne prije odobrenja tehničke dokumentacije, trošak odbijenih ćelija je o trošku Isporučioca.

9.8.1.19 Uputstva za rad i održavanje

Četiri kopije uputstva na jednom od zvaničnih jezika u BiH trebaju biti dostavljene. Uputstva moraju biti detaljna koliko je potrebno kako bi omogućile montažu, rastavljanje, održavanje i prilagođavanje opreme i njihovih dijelova (komponenti).

Uputstva će uključiti najmanje sljedeće dijelove :

a) Opšti opis opreme

b) Uputstva za rad

c) Ugradnja i uputstva za ispitivanje

d) Učestalost i procedure za normalne preglede i preventivno održavanje

e) Učestalost i procedure za iznimne i programske inspekcije

f) Popis svih nacrta i dokumenata koje je pripremio Ponuđač

g) Popis rezervnih dijelova uključujući dijelove za komponente sa imenom Isporučioca i serijskim brojem.

9.8.2 Tehnička specifikacija

Br. stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE

KARAKTERISTIKE Količina /kom/

1. VLASTITA POTROŠNJA

1.1. Ormar sa stacionarnom aku - baterijom 2

Bezodržavajuća VRLA akumulatorska baterija (nazivni napon: 220 V DC, nazivni kapacitet minimalno 2x100 Ah) od dva niza ćelija/blokova (blokovi mogu biti najviše 6 V) u paralelnom spoju, svaki u posebnom ormaru i sa zasebnim zaštitnim prekidačem. Bateriju smjestiti u dva prizidna limena ormara u odvojenoj prostoriji.

Isporučene baterije trebaju biti VRLA (valve regulated lead acid – ventilom regulisane olovne) tipa

Baterija se sastoji od 36 blokova po 6 V ili 54 bloka po 4 V ili 108 blokova po 2 V.

Tehnologija: GEL (dryfit) ili AGM

Nom.kapacitet bloka C10: min 100 Ah, za pražnjenje do 1,8 V po ćeliji, pri temperaturi 20 °C

Klasifikacija i životni vijek: Long life, minimalno 12 godina

Dizajnirana u skladu sa standardima: BAS EN 60896-

314

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

21:2011 i BAS EN 60896-21:2011

Otpornost na duboko pražnjenje

Otpornost na vibracije i šokove

Naljepnice za obilježavanje blokova

Baterijski ormari s rješenom cirkulacijom za prirodno hlađenje

Dimenzije ormara maks. (2000-2200) x 800 x 800 mm - 2 kom

Stepen zaštite: IP 31

Minimalni razmak polica (unutrašnja mjera): dovoljan za pristup priključcima blokova radi održavanja (izvlačive police dovoljne nosivosti ili visina polica veća od visina baterije plus min. 10cm za baterije sa vertikalnim priključcima – ne odnosi se na baterije sa prednjim priključcima)

Povezivanje članaka (blokova): isporuka mora sadržavati fleksibilne veze za povezivanje članaka (blokova) i vijčanu opremu

Vrsta priključka na članku (bloku):Priključenje vijkom. Moraju biti dostavljeni podaci o sili pritezanja spojeva moment ključem (kP ili Nm)

Voltmetar za 250 V DC na vratima ormara

Korisničko uputsvo na službenim jezicima BiH

Dostaviti projektnu dokumentaciju izvedenog stanja

Za potrebe lokalne i daljinske signalizacije potrebno je obezbijediti i formirati signale prema zahtjevima datim u ovim specifikacijama

IED za akviziciju podataka

1.2. Ormar ispravljača i invertora 220 V DC 1

Ispravljač i invertor sa pratećim priborom trebaju biti ugrađeni u slobodnostojećem ormaru (600-800)x600x(2000-2200) mm prizidnog tipa, a sastoji se modularnog proširivog ispravljača od minimalno tri nezavisna modula ispravljača koji mogu da rade samostalno ili paralalelno, hot-plug izvedba, modularnog invertora od najmanje dva modula u rekovskoj varijanti sa statičkom i ručnom preklopkom, pripadajućih elemenata zaštite od kratkog spoja i prenapona, temperaturne sonde (s 15m kablom), upravljačko-signalne jedinice i unutrašnjeg ožičenja i ostale opreme neophodne za pravilno funkcionisanje .

1.2.1. AC/DC ispravljač (pretvarač – punjač) 220V DC

Ispravljač treba da se sastoji od najmanje tri monofazna nezavisna ispravljačka modula koji rade paralelno, ukupne

315

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

nazivne izlazne struje ispravljača prema Tehničkim zahtjevima niže navedenim. Izlaz ispravljača (izlazne veličine) treba da je pogodan za punjenje VRLA baterija. AC/DC pretvarači treba da su u visokofrekventnoj izvedbi, sa niskim šumom.

Slijedeći režimi rada trebaju biti rapoloživi: punjenje (forsirano), održavanje, direktno napajanje (bez priključene baterije), testiranje baterije i isključeno stanje. Karakteristika punjenja je IU pri čemu se kod dostizanja nominalne snage sa naponskog prelazi na strujni limit. U režimu održavanja punjenje se vrši sa nominalnom strujom do postizanja napona održavanja. Napon održavanja treba da je nezavisno podesiv ili podesiv s obzirom na temperaturu ambijenta. Fluktuacije ulaznog napona i frekvencije unutar dozvoljenog opsega, pojave tranzienata u mreži, te skokovite promjene opterećenja ne smiju uticati na zadate iznose i oblik izlaznih veličina. Ispravljač treba da je opremljen prenaponskom zaštitom sa strane napajanja, termičkom zaštitom od pregrijavanja, te samodijagnostikom internog kvara. Ulazni i izlazni krugovi trebaju biti galvanski odvojeni.

Ispravljač treba da ima sljedeće funkcije: nadzor ulaznog naizmjeničnog napona, nadzor izlazne struje i napona, nadzor strujno-zavisnog rada sa sniženim naponom, prenaponsku zaštitu sa impulsnom blokadom, nadzor ispražnjenosti baterije, mogućnost periodične provjere stanja baterije, nadzor pojave zemljospoja u DC krugovima, temperaturnu korekciju napona dopunjavanja baterije, IxR kompenzaciju pada napona na spojnim provodnicima baterije, prikaz režima rada, aktivnu raspodjelu opterećenja, beznaponske kontakte za lokalnu i daljinsku signalizaciju kvara ispravljača.

Potrebno je obezbjediti lolaklnu signalizaciju slijedećih događaja ili režima: održavanje baterije, punjenje baterije, test baterije u toku, test baterije negativan, kvar mrežnog napona (napajanja ispravljača), kvar ispravljača, nizak napon baterije , kvar u krugu baterije, zemljospoj u DC razvodu kao i taster za provjeru signalnih sijalica, itd.

Tehnički zahtjevi:

Ulazni napon (V): 3x (230V±20%) - tri odvojena ulazna kruga za opciju trofaznog priključenja. Ispad jedne faze ulaznog napona ne smije izazvati gubitak ispravljačkih modula koji se napajaju sa drugih faza.

316

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Frekvencija (Hz): 50 Hz

Izlazna struja (ukupna svih modula) pri 220 V (A): min 50 A

Karakteristika IU

Izlazni napon:

Napon forsiranog punjenja (V/ćeliji): 2,4 V/ćeliji (za 2V ćelije)

Napon održavanja (V/ ćeliji): 2,23 - 2,27 V/ ćeliji

Efikasnost (%):> 90 %

Stepen zaštite IP 31

Temperatura okoline(°C): -5 – 40 °C

Ugradnja do nadmorske visine (m): 1000 m

Za potrebe lokalne i daljinske signalizacije potrebno je obezbijediti i formirati signale prema zahtjevima datim u 9.8.1.16

1.2.2. Invertor 1 kpl

Invertor treba da je u visokofrekventnoj izvedbi, sa niskim šumom, modularne izvedbe sa najmanje dva modula koji rade paralelno i mogućnošću ugradnje dodatnih modula, sa pratećom statičkom i ručnom preklopkom.

Statička preklopka može biti zaseban uređaj ili integrisana u invertorske module.

Invertor treba da obezbijedi besprekidno napajanje naponom 230 V, 50 Hz.

U normalnom režimu rada vrši se konverzija sa 220 V DC na 230 V, 50 Hz.

U slučaju kvara invertora, automatski i bez zadrške vrši se prebacivanje. na mrežno napajanje potrošača. Ukoliko se baterija isprazni ispod podešene granice, generiše se signal upozorenja a zatim se invertor gasi. Ukoliko izlazni napon invertora izađe izvan specificiranih granica, invertorski potrošači se automatski putem statičke preklopke prebacuju na mrežno napajanje.

Dozvoljene su i varijante invertora koje imaju 2 ulaza (220 V DC i mrežni napon 230 V, 50 Hz), a u normalnom režimu rada vrše konverziju mrežnog napona u filtrirani i stabilisani napon 230 V, 50 Hz.

Invertor treba da ima sve neophodne zaštine funkcije (limitiranje izlazne struje, nadzor temperature, nadzor napona, blokada prebacivanja ukoliko mrežni napon nije prisutan, blokada učestalih preklapanja izvora, blokada prebacivanja u slučaju nesinhronizovane mreže i invertora itd.).

Na prednjem panelu ili upravljačko-signalnoj jedinici treba da su izvedena i pokazna mjerenja: izlaznog napona, izlazne

317

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

struje, izlazne frekvencije. Jednopolna šema treba da daje prikaz prisustva ulaznog DC i AC napona, režima rada invertora i statičke preklopke. Invertor treba da ima i dva beznaponska kontakta za lokalnu i daljinsku signalizaciju kvara.

Tehnički zahtjevi: DC ulaz: Ulazni napon: 220 V DC Opseg ulaznog napona: -15% do +20 % Izlaz: Nazivna snaga (zbirno za sve module) pri cos phi 0.8:

minimalno 3 kVA

Nazivna aktivna snaga: min. 2.4 kW Izlazni napon: 230 V AC Statička tolerancija napona: 1% Trajna preopteretivost: 1,1 x In Frekvencija: 50 Hz Stabilnost frekvencije: ± 1 % Faktor izobličenja: ≤ 2 % Dozvoljeni faktor snage: cosϕ = 0,7 ind. do cosϕ=0,8 kap. Statička preklopka (ako nije integrisana u invertorske

module):

Maksimalna izlazna snaga: min. 5 kVA Nazivni izlazni napon: 230 V AC Za potrebe lokalne i daljinske signalizacije potrebno je

obezbijediti i formirati signale prema zahtjevima datim u 9.8.1.16

1.3. Ormari razvoda pomoćnih napona AC/DC 1 kpl

Razvodi pomoćnih napona AC/DC treba da su smješteni u dva (2) čelična ormara sledećih dimenzija: Š x D x V = max 800 x max 600 x max 2200 mm, sa stepenom zaštite IP 31 i treba da se sastoje od sljedećih dijelova:

1.3.1 Razvod naizmjeničnog napona 3x230/400V, 50Hz

Jedan (1) tropolni prekidač, nazivne struje 160 A, nazivna prekidna moć 16 kA

Tri (3) četveropolna (3f+N) zaštitna releja diferencijalne struje, 40 A, 30mA

Jedna (1) tropolna osigurač-rastavna sklopka, nazivna struja 160 A sa HRC osiguračima 80 A

Tri (3) tropolne osigurač-rastavne sklopke, nazivna struja 160 A sa HRC osiguračima 63 A Tri (3) tropolne osigurač-rastavne sklopke, nazivna struja 160 A sa HRC osiguračima 50 A

Jedna (1) tropolna osigurač-rastavna sklopka, nazivna struja 160 A sa HRC osiguračima 35 A

318

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Tri (3) tropolna zaštitna automatska prekidača (MCB),

nazivna struja 10 A, C kar., sa pomoćnim kontaktima

Tri (3) tropolna zaštitna automatska prekidača (MCB), nazivna struja 16 A, C kar., sa pomoćnim kontaktima

Tri (3) tropolna zaštitna automatska prekidača (MCB), nazivna struja 20 A, C kar., sa pomoćnim kontaktima

Tri (3) tropolna zaštitna automatska prekidača (MCB), nazivna struja 25 A, C kar., sa pomoćnim kontaktima

Tri (3) jednopolna zaštitna automatska prekidača (MCB), nazivna struja 10A, C kar., sa pomoćnim kontaktima

Tri (3) jednopolna zaštitna automatska prekidača (MCB), nazivna struja 16A, C kar., sa pomoćnim kontaktima

Tri (3) jednopolna zaštitna automatska prekidača (MCB), nazivna struja 20A, C kar., sa pomoćnim

Šest (6) jednopolnih zaštitnih automatskih prekidača (MCB), nazivna struja 25A, C kar., sa pomoćnim kontaktima

Tri(3) strujna mjerna transformatora prenosnog odnosa 150/5/5 A

1. jezgro (rezervisano za obračunsko mjerenje): klasa 0.5, Fs=10

2. jezgro (za lokalno pokazno mjerenje) klasa 1, Fs=10

Tri (3) ampermetra za struju 0-6A sa skalom (0-180), (5A=150A)

Jedan (1) voltmetar sa pripadajućom 7-položajnom voltmetarskom preklopkom i odgovarajućom skalom

Jedan (1) relej za nadzor napona za mrežu AC 400 V (nadzor napona sve tri faze), sa dva (2) preklopna (CO) ili dva (2) radna NO i dva mirna 2 NC kontakta

Ostala oprema i pribor neophodna za pravilno funkcionisanje ormara razvoda, uključujući ali ne i ograničavajući na zaštitne automatske prekidače, osigurače, pomoćne releje, redne stezaljke, ožičenje, grijač, higrostat, ispitne utičnice i svjetlo koje se uključuje prekidačem pri otvaranju vrata.

Sekundari strujnih mjernih transformatora treba da su ožičeni do rednih stezaljki i uzemljeni na jednom kraju.

Potrebno je obezbijediti uslove za mjerenje električne energije (brojilo se ne ugrađuje u ovaj ormar). Predvidjeti odgovarajuće redne stezaljke rezervisane za spoj struja i napona na brojilo. Struje prvog jezgra strujnih mjernih transformatora treba da su ožičene do ovih stezaljki, zamoštene i uzemljene na jednom kraju. Naponi koji se vode na brojilo treba da se štite odgovarajućim zaštitnim

319

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

automatskim prekidačima ili osiguračima (6A) i dovedu na ove stezaljke

Svi gore navedeni zaštitni automatski prekidači (MCB) treba da su sa C karakteristikom okidanja i sa 2 mirna (NC) ili 2 preklopna (CO) pomoćna kontakta.

Za potrebe lokalne i daljinske signalizacije potrebno je obezbijediti i formirati signale prema zahtjevima datim u 9.8.1.16

1.3.2 Razvod pomoćnog istosmjernog napona 220V DC:

Treba da postoji rezervisan prostor i mogućnost lake naknadne ugradnje sklopa za limitiranje napona DC potrošača na maksimalno 110% Un u grani napajanja DC potrošača (kao što je diodni protivspoj ili sl.).

Šest (6) osigurača-rastavnih sklopki, nazivna struja 160 A sa HRC osiguračima 63 A

Dvije (2) osigurač-rastavne sklopke, nazivna struja 160 A sa HRC osiguračima 50 A

Dvije (2) osigurač-rastavne sklopke, nazivna struja 160 A sa HRC osiguračima 25 A

Osam (8) dvopolnih zaštitnih automatskih prekidača (MCB), nazivna struja 25 A, sa pomoćnim kontaktima

Pet (5) dvopolnih zaštitnih automatskih prekidača (MCB), nazivna struja 20 A, sa pomoćnim kontaktima

Dvanaest (12) dvopolnih zaštitnih automatskih prekidača (MCB), nazivna struja 16 A, sa pomoćnim kontaktima

Šest (6) dvopolnih zaštitnih automatskih prekidača (MCB), nazivna struja 10 A, sa pomoćnim kontaktima

Dva (2) dvopolna zaštitna automatska prekidača (MCB), nazivna struja 6 A, sa pomoćnim kontaktima

Jedan (1) ampermetar za mjerenje istosmjerne struje pomoću šenta, sa skalom (100-0-100)

Jedan (1) relej za nadzor napona 220 V DC, sa dva (2) preklopna (CO) ili dva (2) radna NO i dva mirna 2 NC kontakta

Jedan (1) relej za nadzor izolacije u razvodu 220V DC (dojava zemljospoja u DC razvodu), sa dva (2) preklopna (CO) ili dva (2) radna NO i dva mirna 2 NC kontakta.

Ostala oprema i pribor neophodna za pravilno funkcionisanje ormara razvoda, uključujući ali ne i ograničavajući na zaštitne automatske prekidače, osigurače, pomoćne releje, redne stezaljke, ožičenje, grijač, higrostat, ispitne utičnice i svjetlo koje se uključuje prekidačem pri otvaranju vrata.

Pregaranje glavnih osigurača (2) akumulatorske baterije

320

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Potpis i pečat Dobavljača_________________________

treba da se nadzire, za što je potrebno da oba osigurača imaju po dva (2) preklopna (CO) kontakta.

Svi gore navedeni zaštitni automatski prekidači (MCB) treba da su sa C karakteristikom okidanja i sa 2 mirna (NC) ili 2 preklopna (CO) pomoćna kontakta.

Za potrebe lokalne i daljinske signalizacije potrebno je obezbijediti i formirati signale prema zahtjevima datim u 9.8.1.16.

1.3.3 Razvod nužnog (invertorskog) naizmjeničnog napona 230V, 50Hz

Dva (2) osigurač-rastavne sklopke, nazivna struja 160 A sa HRC osiguračima 25A

Dva (2) dvopolna zaštitna uređaja diferencijalne struje 25A, 30mA sa pomoćnim kontaktima

Dva (2) jednopolna zaštitna automatska prekidača (MCB), nazivna struja 16A, sa pomoćnim kontaktima

Šest (6) jednopolnih zaštitnih automatskih prekidača (MCB), nazivna struja 10A, sa pomoćnim kontaktima

Četiri (4) jednopolna zaštitna automatska prekidača (MCB), nazivna struja 6 A, sa pomoćnim kontaktima

Jedan (1) relej za nadzor napona za mrežu AC 230 V, sa dva (2) preklopna (CO) ili dva (2) radna NO i dva mirna 2 NC kontakta

Svi gore navedeni zaštitni automatski prekidači (MCB) treba da su sa C karakteristikom okidanja i i sa 2 mirna (NC) ili 2 preklopna (CO) pomoćna kontakta.

Za potrebe lokalne i daljinske signalizacije potrebno je obezbijediti i formirati signale prema zahtjevima datim u „ 9.8.1.16 Signali za lokalnu i daljinsku signalizaciju“

Razvod nužnog (invertorskog) naizmjeničnog napona 230V, 50Hz treba da je smješten u oramar sa razvodom naizmjeničnog napona 3x230/400V, 50Hz.

321

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.9 NISKONAPONSKI I KONTROLNI KABLOVI

9.9.1 Opšte

Svi materijali i oprema moraju da budu obezbjeđeni u skladu sa zahtjevom kako bi se izvele kompletne instalacije koje pravilno funkcionišu i moraju da ispunjavaju najviše standarde inženjerskog projektovanja i izvođenja zanatskih radova.

Svi dijelovi kablovskih instalacija moraju da ispunjavaju zahtjeve u skladu sa ovom specifikacijom i najnovijom izmenama u publikacijama koje predstavljaju IEC standarde, osim ako nije drugačije navedeno. Poslovi i radovi koje treba da obavi Dobavljač radova obuhvataju projektovanje, isporuku, ispitivanje u fabrici, pakovanje, transport, osiguranje, istovar, skladištenje na mjestu obavljanja radova, radove na polaganju kablova, ispitivanja na mjestu obavljanja radova, podnošenje dokumentacije, puštanje u pogon i odgovornost za nedostatke na izvedenim radovima. Dobavljač radova je obavezan da obezbijedi kompletnu strukturu, čak i ako oprema ili radovi koji se obavljaju nisu eksplicitno navedeni u sljedećem opisu posla.

Opis obima posla se može sumirati kako slijedi:

• niskonaponski napojni (energetski) kablovi koji se koriste za povezivanje kućnog transformatora I ormara AC razvoda, ormara AC razvoda I razvodnih ormara u komandno-pogonskoj zgradi itd.,

• niskonaponski napojni kablovi koji se koriste za povezivanje 110 kV primarne opreme i odgovarajućih niskonaponskih razvodnih postrojenja/razvodnih tabli, kabineta i ormarića,

• niskonaponski kablovi koji se koriste za povezivanje pomoćnih naponskih sistema i potrošača kao što su lokalni kontrolni ormarići, kontrolni i zaštitni ormarići, kabineti sa opremom, potrošači koji se napajaju direktno iz razvodnih postrojenja / razvodnih tabli i ostalih distributivnih tabli,

• višežilni (kontrolni, zaštitni, mjerni, alarmni i signalni) kablovi koji se koriste za povezivanje lokalnih kontrolnih ormarića, kontrolnih i zaštitnih ormarića, ormarića za mjerenje energije i/ili kabineta sa opremom sa panelima za daljinsko upravljanje, kao i za povezivanje elemenata kontrolnih ormarića i povezivanje telemetrijskog upravljačkog ormarića i kontrolnih ormarića,

• nosači kablova i uređaji za fiksiranje kablova za sve niskonaponske kablove gore navedene, • završni kablovski materijal za sve navedene kablove.

Dobavljač radova će biti odgovoran za sve detalje u vezi sa veličinom, trasiranjem i pozicijom kablova, osim ako u specifikaciji nije drugačije navedeno. Dobavljač radova je obavezan da obezbijedi montažu u skladu sa najboljom savremenom praksom koja će u potpunosti odgovarati zahtjevima trajne upotrebe.

Svi kablovi i dodatna oprema biće u skladu sa potrebama funkcionisanja pod punim opterećenjem u uslovima na mjestu rada. Pri projektovanju instalacija biće neophodno uzeti u obzir sve zahtjeve za odvajanje kablova i izolacijom koja se postavlja između različitih sistema, na primjer, između strujnih kablova, kontrolnih kablova i kablova za instrumente i komunikaciju, a sve to u cilju obezbeđivanja sigurnosti i bezbjednosti i ograničavanja dejstva kvara ili požara, kako bi se održala stabilnost rada transformatorske stanice.

9.9.2 Strujne nominalne vrijednosti

Prije kupovine i montaže kablova i opreme, Dobavljač radova mora uzeti u obzir sve faktore uključujući i klimatske uslove i vrstu zemljišta na mjestu izvođenja radova, struju za pokretanje motora, padove napona, prekide struja zbog kratkog spoja, blizinu opreme koja dostiže visoke temperature, itd.

322

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Potrebno je primijeniti sve faktore smanjenja nominalne vrijednosti pri određivanju veličine kablova kako bi podnijeli maksimalne ambijentne temperature, temperature zemljišta, vrijednosti termičke otpornosti tla, betona i drugih materijala, ako je potrebno.

Biće dozvoljena određena tolerancija u vezi sa metodom instaliranja, dubinom polaganja kablova, razmacima i grupisanjem kablova.

Proračuni za sve kablove zasnivaće se za slučaj kvara do kojeg dolazi kada je kabl u pogonu i na maksimalnoj radnoj trajnoj temperaturi.

Kablovi za sva napojna i kola za osvetljenje biće izabrani tako da obezbijede da padovi napona između transformatorskih terminala ili glavne razvodne table i potrošača ne prelaze 5 % od odgovarajućeg nominalnog napona sistema. Padovi napona na terminalima motora ne smiju da pređu 10 % za vrijeme polaska motora. Ovi uslovi se odnose na maksimalno opterećenje.

Nominalne karakteristike kablova biće projektovane za temperaturu ambijenta od 40 C i pri 100 % vlažnosti, i njihova veličina biće definisana u skladu sa standardom IEC 60287 i preporukama proizvođača.

Dobavljač radova će obezbijediti kopije proračuna i ostale detalje kojima će pokazati kako su postignute nominalne vrijednosti svih kablova i kako su raspoređena mjesta njihovog presecanja, kao i faktore tolerisanog smanjenja nominalnih vrijednosti.

9.9.3 Maksimalna trajna radna temperatura provodnika

Maksimalna trajna radna temperatura provodnika ne smije da bude veća od one koju je odredio proizvođač kablova, kada je struja smanjena faktorima smanjenja nominalnih vrijednosti u skladu sa uslovima postavljanja kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u tenderskoj dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:

• maksimalna temperatura PVC izolacije 70 ºC, • maksimalna temperatura XLPE izolacije 90 ºC.

9.9.4 Maksimalna radna temperatura provodnika pri kratkom spoju

Maksimalna radna temperatura provodnika pri kratkom spoju ne smije da bude veća od one koju je odredio proizvođač kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u tenderskoj dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:

• maksimalna temperatura PVC izolacije 140 ºC, • maksimalna temperatura XLPE izolacije 250 ºC.

9.9.5 Konstrukcija napojnih i kontrolnih kablova

Provodnici moraju da budu napravljeni od kružne, obične upredene žice od prekaljenog bakra u skladu sa standardom IEC 60228.

Provodnici višežilnih kablova moraju biti urađeni sa solidnim, presovanim, nefibroznim ispunama, kako bi formirali kompaktni kružni kabl. Ležište mora imati presovani PVC sloj. Unutrašnja obloga i ispune moraju biti dobro longitudinalno zatvoreni kako bi se zaštitili od vlage, gasa i isparenja.

Niskonaponski kablovi za zaštitu, kontrolu, mjerenje, alarm i signalizaciju naizmjenične i jednosmjerne struje (višežilni kablovi) biće opremljeni električnim zaštitnim plaštom koji može da podnese strujno opterećenje. Ovi plaštovi biće izvučeni van kabla i uzemljeni na oba kraja.

323

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Pocinčani okrugli ili ravni čelični žičani omotač obezbijediće mehaničku zaštitu kablova. Debljina omotača biće u skladu sa standardom IEC 60502. Pregrada za odvajanje biće postavljena između unutrašnjeg i čeličnog omotača. Zaštitni omotač za kablove biće uzemljen na oba kraja.

Čelični omotač jednožilnog kabla za korišćenje u kolu naizmenične struje biće od nemagnetnog materijala.

Dobavljač radova je odgovoran za preduzimanje mjera opreza kako bi se spriječilo oštećenje zaštitnih električnih i čeličnih omotača kablova od struja zemljospoja. Pored toga, Dobavljač radova će predložiti u glavnom projektu rješenje kojim rješava smanjenje tranzijentnih prenapona u sekundarnim kolima.

Spoljni omotač kabla mora da bude u vidu presovanog PVC sloja otpornog na UV zrake, crne boje i sa oznakom napona od 600/1000 V.

9.9.6 Označavanje kablova

Na svakih 10 m duž čitavog kabla na spoljnoj strani spoljnog omotača biće označeno sljedeće:

• broj žila • vrsta provodnika • napon • informacije o protivpožarnim osobinama • standardi koje kabl ispunjava • naziv proizvođača • godina proizvodnje.

9.9.7 Dužina kabla i kablovski bubanj

Dobavljač radova biće odgovoran za provjeravanje dužine kabla.

Tamo gdje je to moguće, kablovi će biti isporučeni u maksimalnoj dužini na bubnjevima imajući na umu transportna ograničenja i pristup mjestu izvođenja radova.

Nijedan bubanj neće sadržati više od jedne dužine. Kablovi će biti instalirani u maksimalnim mogućim dužinama i direktno spajanje kraćih kablova neće biti dozvoljeno bez prethodnog pismenog ovlaštenja od strane Naručioca.

Kablovski bubnjevi neće se vraćati i biće napravljeni od drveta, impregniranog pod pritiskom radi sprečavanja od napada gljivica i štetočina ili od čelika koji je zaštićen od korozije na odgovarajući način. Moraju biti pričvršćeni čvrsto stegnutim lajsnama.

Svaki kablovski bubanj nosiće broj za razlikovanje na spoljnoj strani vijenca. Podaci o kablu, tj. proizvođač, napon, veličina i materijal provodnika, broj žila, vrsta, dužina, bruto i neto težina, takođe moraju biti jasno naznačeni na jednom vijencu. Pravac okretanja mora biti označen strelicama na oba vijenca. Način označavanja bubnja mora da odobri Naručilac.

9.9.8 Zahtjevi u vezi sa montažom

Niskonaponski kablovi i kablovi za spoljašnju rasvjetu biće položeni u kablovske kanale ili direktno u zemlju, u skladu sa zahtjevima projekta.

Minimalna dubina iskopanih kanala za polaganje kablova direktno u zemlju, ukoliko nije drugačije dogovoreno, neće biti manja od 0,8 metara.

Trake za označavanje od nehrđajućeg materijala odgovarajuće boje sa neizbrisivim natpisom „Opasnost Električni Kabl” ili sa ekvivalentnim natpisom biće postavljeni u kanal nakon njegovog zatrpavanja do nivoa

324

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

od oko 150 mm ispod gornje granice površine, po obavljanju radova u područjima na kojima je moguće nekontrolisano iskopavanje od strane trećeg lica.

Zatrpavanje kanala izvodiće se u slojevima debljine 150 mm koji će biti nabijeni i učvršćeni. Prva dva sloja iznad zaštitnih pokrova neće sadržati kamenje ili stijene.

Podupirači i nosači kablova, zajedno sa stezaljkama za pričvršćivanje, navrkama i šrafovima za spoljašnju upotrebu i za upotrebu u spoljašnjim kanalima obloženim betonom moraju da budu napravljeni od toplo pocinkovanog čelika.

Projekat za podupirače i nosače za kablove mora biti odobren prije početka proizvodnje i montaže.

Nosači za kablove postavljeni jedan iznad drugog moraju imati najmanje 250 mm razmaka između vrha donjeg nosača i dna sljedećeg gornjeg nosača.

Nosači za kablove imaće najmanje 10 % rezervnog prostora.

Nosači za kablove u unutrašnjem prostoru biće napravljeni od perforiranog čelika koji je naknadno pocinčan, sa prirubnicama za teške terete.

Svi T spojevi, kao i unakrsne, vertikalne i druge postavke, lukovi, itd. nosača za kablove, moraju se sastojati od prefabrikovanih elemenata nosača tako da se u potpunosti izbjegne gnječenje kablova na tim prelaznim mjestima.

Kablovi moraju biti uvučeni u cijevi na svim ukrštanjima puteva i staza. Cijevi moraju biti PVC ili betonske cevi, kako je uobičajeno.

Cijevi položene u zemlji protezaće se najmanje jedan metar izvan ivice ukrštanja. PVC cijevi biće kompletno ugrađene u beton s tim da će minimalna debljina betona koji okružuje cijevi sa svih strana biti 150 mm. Sve cijevi biće zaptivene na svakom kraju drvenim čepovima i zaliveni bitumenom ili bilo kojim drugim odobrenim sredstvom za sprečavanje ulaska vode ili štetočina.

Dobavljač radova biće u potpunosti odgovoran za zaptivanje krajeva kablova i njihovo završavanje na ormanima, spojevima i svih drugih spojeva i prolaza postavljenih u skladu sa ovim Ugovorom. Zaptivanje i spajanje kablova mora da bude u skladu sa najboljom savremenom praksom i prvoklasnim zanatskim radovima.

Napojni kablovi biće završeni u skladu sa preporukama proizvođača kablova.

Za ožičenje kontrolnih kablova, krajevi kablova biće tako povezani da može bez teškoća da se pronađe sa kojim je kablom povezana svaka žica. Žile u uvrnutim parovima ili grupama moraju biti zajedno. Sve rezervne žile biće numerisane i završene u rezervnim klemama.

Dobavljač radova će obezbijediti ispravnu rotaciju faza i povezivanje. Posebna pažnja se mora obratiti na kablove velikih presjeka, kod kojih se teško mogu uvesti naknadne ispravke. Naručilac će prisustvovati provjerama rotacije faza i ako je potrebno, Dobavljač radova će izvesti prevezivanje istih.

Dobavljač radova obezbijediće kompresione kablovske stopice kao i ostali neophodni alat i materijale za izvođenje kompresionih spojeva, koji će biti u skladu sa preporukama isporučioca kablova u fazi pripreme i izvođenja svakog završetka.

Pored „Opštih tehničkih zahtjeva“, primenjivaće se i sljedeći uslovi:

• Srednjenaponski napojni kablovi biće postavljeni u odvojenim kanalima.

325

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

• Niskonaponski napojni kablovi, višežilni kablovi i telekomunikacioni kablovi će biti postavljeni

svaki na posebnim regalima, u cijevima, kanalima ili odeljcima koji su odvojeni pregradama od čeličnog lima.

• Otvori u podovima i postolja biće dovoljno veliki da omoguće slobodno polaganje kablova za vrijeme montaže.

• Otvori u zidovima i podovima biće čvrsto zaptiveni nakon montaže kablova, sa protivpožarnom pregradom.

• Montaža kablova i provodnika biće izvedena tako da se smanji rizik od požara i oštećenja do kog može da dođe u slučaju pojave požara.

9.9.9 Kontrola i ispitivanje

Ispitivanja će se obaviti kako bi se ustanovilo da li materijal i oprema odgovaraju postavljenim zahtjevima.

Ispitivanja će se obaviti u skladu sa IEC standardima.

326

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.10 VANJSKA RASVJETA

Vanjsku rasvjetu izvesti po modelu rasvjetnog stuba, čelično rešetkaste konstrukcije čije su karakteristike opisane u građevinskom dijelu tendera. Broj i jačinu rasvjetnih tijela definisati proračunom.

327

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.11 UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA

9.11.1 Uzemljenje

9.11.1.1 Opšte informacije

Svi materijali i oprema biće obezbijeđeni u skladu sa zahtjevima tako da čine sastavni dio kompletne instalacije koja ispravno funkcioniše, i ispunjavaće najviše standarde inženjerskog projektovanja i zanatskih radova.

Od Dobavljača radova se zahtijeva da u ranoj fazi projekta, prije početka radova na mjestu izvođenja radova, izvrši potrebne provjere na čitavom mjestu izvođenja radova kako bi se utvrdile opšte i specifične vrijednosti. Izvještaj o prijedlogu aktivnosti koje se trebaju obaviti biće dostavljen Naručiocu na odobrenje.

Dobavljač radova će pripremiti detaljan projekat sistema uzemljenja koji Naručilac mora odobriti. Zatim će Dobavljač radova nabaviti, instalirati, montirati i testirati uzemljivačke sisteme prema uslovima i potrebama Naručioca, a sve u saglasnosti sa opisima koji su dati u ovoj tački.

9.11.1.2 Procedure projektovanja

Projektna dokumentacija koju je potrebno dostaviti na odobrenje obuhvata sljedeće:

• proračuni napona dodira i napona koraka za unutrašnje i spoljašnje sisteme uzemljenja, • proračune provodnika za uzemljenje na bazi tranzijentne struje kratkog spoja, • nacrte koji prikazuju okca uzemljenja, veze sa opremom i čeličnom konstrukcijom i ispitim

spojevima itd, • detaljne šeme spojeva.

Napomena: Mjerenje otpornosti tla terena TS Kotor Varoš 110/x kV je potrebno da uradi izabrani Dobavljač radova za potrebe proračuna, kako se i zahtijeva.

Projektovanje i instaliranje sistema uzemljenja zasnivaće se na gore navedenim kriterijumima i važećim propisima, pravilnicima i standardima za ovu oblast.

9.11.1.3 Sistem neutralnog uzemljenja

U skladu sa opštom strategijom uzemljenja koja je važeća za sisteme od 400 kV, 220 kV i 110 kV, neutralne tačke transformatora od 110/x kV povezuju se direktno sa zemljom.

Za niskonaponske sisteme primjenjuje se sistem TN-C-S.

9.11.1.4 Tranzijentna struja zemljospoja

Proračun sistema združenog uzemljenja biće urađen sa tranzijentnom strujom zemljospoja (I1F) na osnovu sistemske studije i u skladu sa podacima primljenim od Naručioca. Međutim, koristiće se faktor 1,20 za računanje predviđenih proširenja.

Termičko dimenzionisanje provodnika za uzemljenje i uzemljivačkih elektroda biće izračunato na osnovu perspektivne struje zemljospoja (I1F) u trajanju od 1 sekunde.

Presjek provodnik mora da izdrži buduću struju zemljospoja u trajanju od 1s. Maksimalna gustina struje za bakar iznosi 160A/mm2.

328

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Tamo gdje postoje omče, svaki provodnik te omče će biti dimenzionisan da nosi 60 % od maksimalne struje zemljospoja u istom vremenskom periodu.

Poprečni presjek neizolovanog upredenog bakarnog provodnika biće jednak u čitavom postrojenju transformatorske stanice.

9.11.1.5 Kriterijumi za napon dodira i napon koraka

Bezbjednost ljudi zavisi od sprečavanja apsorpcije kritičnih količina udarne energije prije nestanka zemljospoja i energije iz sistema.

Stvarni napon koraka i dodira (procjena bezbjednosti) izračunaće se za maksimalnu procjenjenu struju zemljospoja u trajanju od 0,5 sekundi (mora se uzeti u obzir automatsko ponovno uključenje).

9.11.1.6 Zahtjevi u vezi sa opremom

a) Uzemljivačke elektrode

Provodnici od neizolovanog, meko vučenog, upredenog bakra koristiće se kao uzemljivači (mrežni provodnici) položeni u zemlju i kao vertikalni odvodni provodnici.

Bakarni provodnici moraju da budu od kaljenog bakra maksimalne specifične otpornosti 0,0176 Ωmm2/m.

Čelične šipke presvučene bakrom opravdano se mogu koristiti za uzemljivače u slučajevima kada se polažu u dublje slojeve tamo gde je otpornost tla znatno manja od otpornosti tla u višim slojevima.

b) Provodnici za uzemljenje

Provodnici od neizolovanog, meko vučenog, upredenog bakra koristiće se za povezivanje opreme unutar objekta i za povezivanje sa spoljnim uzemljivačkim sistemom osnovne mreže.

Bakarni provodnici moraju da budu od kaljenog bakra maksimalne rezistentnosti 0.0176 Ωmm2/m.

Izbor materijala određuje se prvenstveno prema mehaničkim I korozivnim zahtjevima

Gustina struje provodnika od upredenog bakra iznosiće do 160 A/mm2 u trajanju od 1 sekunde.

Poprečni presjek uzemljivača izabraće Dobavljač radova u skladu sa predviđenom perspektivnom tranzijentnom strujom zemljospoja i gore navedenom gustinom struje.

c) Spojevi

Ukrštanja uzemljivača biće urađeno kompresionim “H” stezaljkama i odgovarajuće zaštićena (bitumenom i sl.).

Omča za uzemljenje biće postavljena na odobrenim mjestima na nosačima opreme kako bi prihvatala priključak prenosnog uzemljivača za potrebe održavanja opreme.

Dovodi zemljovodnih provodnika završavaće se u kućištima opreme ili na čeličnim konstrukcijama tako što će se koristiti zubčaste kalajne kablovske stopice i zavrtnjeve za pričvršćivanje od fosforne bronze.

Uvijek kada je potrebno spojiti različite materijale, umetnuće se prelazne ploče koje su potrebne da bi se izbjeglo elektrolitno djelovanje.

Priključci i spojevi moraju biti otporni na djelovanje korozivnih faktora ili na drugi način dobro zaštićeni bitumenom.

329

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.11.1.7 Izbor vrste uzemljenja, konfiguracija i način vođenja

Sistem uzemljenja elektroenergetskog postrojenja izvodi se kao združeno uzemljenje zaštitnog, radnog i gromobranskog uzemljenja. Sistem uzemljenja sastoji se od zemljovoda i međusobno paralelno povezanih uzemljivača postrojenja, stubova DV i dopunskih horizontalnih uzemljivača (metalnih cjevovoda, spoljnih metalnih plaštova, energetskih kablova i dr.) kao i svih drugih uzemljivača (temeljnih uzemljivača komandne i pogonske zgrade i dr.).

Uzemljivački sistem svakog elektroenergetskog objekta mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:

• obezbjediti mehaničku čvrstoću i otpornost na koroziju • obezbjediti toplinsko podnošenje najveće struje kvara (koja se određuje proračunom) • izbjeći štetu za imovinu i opremu • obezbjediti sigurnost ljudi s obzirom na napone koji se u uzemljivačkim sistemima javljaju pri

najvećim strujama zemljospoja.

Za dimenzionisanje uzemljivača mjerodavna je struja koja prolazi kroz uzemljivač za vrijeme kvara i podešeno vrijeme isključenja zaštite.

Da bi se zadovoljili važeći propisi i standardi te zahtjevi Projektnog zadatka, zajednički uzemljivač se izvodi u svrhu odvođenja struje dozemnog spoja, postizanje što boljeg oblikovanja potencijala, te postizanje vrijednosti otpora rasprostiranja i dodirnih napona u okviru dozvoljenih vrijednosti.

9.11.1.8 Tehnički opis

Ispod postrojenja transformatorske stanice, u obliku zajedničke mreže, biće postavljena mreža uzemljenja sastavljena od horizontalnih upredenih provodnika od neizolovanog bakra i eventualno vertikalnih bakarnih šipki za uzemljenje.

Mreža uzemljenja mora da pokriva kompletnu površinu 110 kV postrojenja. Lokacija mreže uzemljenja biće takva da omogući da svi djelovi opreme budu povezani sa sistemom uzemljenja preko najkraće moguće trase. U okviru mreže, provodnici bi trebali da budu postavljeni paralelno, po mogućnosti na podjednakim razmacima i ako je izvodljivo, duž redova konstrukcija ili opreme kako bi se olakšalo povezivanje sa uzemljenjem, a spojevi između opreme i mreže moraju da budu što kraći.

Mreža uzemljenja mora da bude zakopana na 800 mm ispod nivelisanog terena. Krajnji prsten mrežastog uzemljivača najbližeg vanjskoj ogradi treba da bude paralelan sa vanjskom ogradom i na odstojanju minimalno 2 m.

Uzemljenje ograde trebalo bi da bude odvojeno od glavnog sistema uzemljenja stanice. Neprekidni provodnik od neizolovanog upredenog bakra mora biti postavljen na udaljenosti od 1 m izvan ograde i na dubini od 0,5 m.

Međutim, tamo gdje je ograda smeštena u okviru područja staničnog sistema uzemljenja ili gde ne može da se odvoji od njega najmanje 2 m, ograda mora da bude povezana na glavnu mrežu uzemljenja na rastojanjima ne većim od 30 m.

Svi metalni dijelovi konstrukcije nosača aparata, njihova metalna kućišta i drugi metalni dijelovi koji ne pripadaju strujnom krugu, ali zbog grešeke na aparatu mogu doći pod napon, povezuju se sa uzemljivačem.

Zemljovodno uže dalekovoda biće povezano sa glavnom mrežom uzemljenja.

Gromobranski stubovi sistema gromobranske zaštite biće povezani na glavnu mrežu uzemljenja.

330

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Temeljni uzemljivači zgrada u okviru transformatorske stanice biće povezani sa glavnom mrežom uzemljenja. Ova međusobna veza imaće pristupačni mjerni spoj koja će omogućiti mjerenje otpora uzemljenja.

Gromobranske instalacije za sve objekte, konstrukcije itd. takođe će biti povezane sa glavnom mrežom uzemljenja.

Metalne konstrukcije sve električne opreme, nosači kablova, neutralne tačke sistema, čelične konstrukcije, zaštitni uređaji, električna zaštita kablova i drugi pomoćni sistemi biće uzemljeni i povezani sa glavnom mrežom uzemljenja transformatorske stanice.

Čelične konstrukcije visokonaponske opreme biće povezane sa mrežom uzemljenja preko dva provodnika sa dvije dijagonalne strane konstrukcije nosača aparata, sa dva najbliža čvorna mjesta, kako bi se formirala petlja impedanse.

9.11.2 Gromobranska zaštita

Projektna dokumentacija koju je potrebno dostaviti na odobrenje obuhvata sljedeće:

• crteže osnova i preseke koji prikazuju zone zaštite od groma TS 110/ x kV i energetskih transformatora,

• crteže osnova i presjeke koji prikazuju gromobransku zaštitu TS 110/ x kV i energetskih transformatora.

Projektovanje i instalacija gromobranske zaštite zasnivaće se na važećim propisima, pravilnicima i standardima.

9.11.2.1 Materijal

Sljedeći materijali će biti korišćeni za sistem gromobranske zaštite:

-pocinčana čelična traka dimenzija 25x4 mm za prihvatne vodove i odvode/vertikalne provodnike za gromobransku zaštitu zgrada,

-pocinčane čelične cijevi za prihvatne šiljke (vodove) gromobranske zaštite spoljnjeg postrojenja,

Glavne komponente sistema gromobranske zaštite su sljedeće:

-hvataljke,

-vertikalni provodnici/spustevi,

-spojevi u zemlji,

-spojevi, veze, ispitni spojevi itd.

Sistem gromobranske zaštite biće povezan sa sistemom zajedničkog uzemljenja. Svaki vertikalni provodnik biće povezan preko ispitnog spoja kako bi se proverila ispravnost i vertikalnog provodnika i podzemnih instalacija.

Koristiće se pocinkovane čelične šipke kao šiljci za gromobransku zaštitu postrojenja.

331

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.12 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU I ZAŠTITU OD POŽARA

Oprema zaštite na radu (ZNR)

Oprema zaštite na radu treba biti definisana u skladu sa „Pravilnikom o zaštiti na radu pri korištenju električne struje“ ( „Sl. List SR BiH” 34/88 ).

9.12.1 Prenosna uzemljenja

U pribor za postavljanje privremenog uzemljenja spada:

• izolacione motke za odgovarajuće naponske nivoe, • bakarna užad za uzemljenje i kratko spajanje, sa stezaljkama.

Presjek užeta i priključnih stezaljki odabira se prema "Tehničkim propisima za elektroenergetska postrojenja nazivnog napona iznad 1000 V" u zavisnosti od veličine i trajanja struje kratkog spoja.

9.12.2 Indikatori

Indikatori napona moraju biti izrađeni za određeni naponski nivo.

9.12.3 Izolacione manipulativne motke

Izolacione manipulativne motke moraju imati karakteristike koje su propisane za odgovarajuće napone za koje se koriste.

9.12.4 Dopunska izolaciona sredstva

• izolacioni šljem, • izolacione rukavice, • izolacione čizme.

9.12.5 Zaštitna sredstva

• Pribor za prenosno uzemljenje 110 kV (izolaciona motka sa tri bakarna užeta) 2 kompleta • Pribor za prenosno uzemljenje 35 kV (izolaciona motka sa trokrakim bakarnim užetom) 1 komplet • Pribor za prenosno uzemljenje 20 kV (izolaciona motka sa trokrakim bakarnim užetom) 2 kompleta • Jednopolni visokonaponski štapni indikator 110 kV 1komplet • Jednopolni visokonaponski štapni indikator 35kV 1 komplet • Jednopolni visokonaponski štapni indikator 20kV 1 komplet • Dvopolni visokonaponski štapni indikator od 20 kV 1 komplet • Visokonaponske rukavice 2 para • Visokonaponske čizme 2 para • Zastavice PVC za upozorenje "zelene" kom 25 • Zastavice PVC za upozorenje "crvene" kom 25 • PVC uže debljine min. 6 mm 200 m • Izolacioni šljem 2 kom • Zaštitni opasač 1 kom • Kišna kabanica 2 kom

332

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.12.6 Natpisne pločice

Natpisne pločice u postrojenju 110 kV i 20 kV izraditi prema Elaboratu zaštite na radu. Elaboratom zaštite na radu obavezno je predvidjeti natpisne pločice za:

• Srednjenaponsko postrojenje unutrašnje montaže • Visokonaponsko i srednjenaponsko postrojenje vanjske montaže • Znakove upozorenja, obavještenja (ograda postrojenja, ulazna kapija, prostorije sa posebnim

uslovima – prostorija aku baterije, pogonska prostorija itd., „5 zlatnih pravila”,...)

Oprema protivpožarne zaštite (PPZ)

TS mora biti projektovana prema zahtjevima „Pravilnika o tehničkim normativima za zaštitu elektroenergetskih postrojenja i uređaja od požara” ( Sl. Glasnik RS 43/13 ). Elaboratom zaštite od požara definirati vrstu aparata za gašenje požara, potreban broj i razmještaj istih. Za aparate za gašenje požara neophodno je dostaviti nalaze o kontroli ispravnosti, izdate od strane ovlaštene ustanove za obavljanje ove djelatnosti.

Potpis i pečat Ponuđača_________________________

333

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

9.13 ELEKTROMONTAŽNI RADOVI

Elektromontažni radovi obuhvataju: demontažu postojeće opreme sa isporukom na odredište po nalogu Naručioca, isporuku i montažu, spajanje, ožičenje, ispitivanje i puštanje u pogon isporučene opreme:

9.13.1 Sabirnice 110 kV

Potrebno je izvršiti:

– Proširenje sabirnica 110 kV za jedan raster (širine 8 m), odnosno: - montažu potpornih izolatora na pripremljenu čeličnu konstrukciju koji će nositi sabirnice 110

kV; - montažu sabirnica na potporne izolatore i njihovo primarno povezivanje;

9.13.2 Transformatorska polja 110 kV

Potrebno je izvršiti:

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača aparata u skladu sa izvedbenim projektom (u oba transformatorska polja),

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkog rastavljača na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača aparata u skladu sa izvedbenim projektom (samo polje transformatora T10),

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu rastavljača zvjezdišta 110 kV na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača aparata u skladu sa izvedbenim projektom (samo polje transformatora T10),

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT 123 kV na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača aparata u skladu sa izvedbenim projektom (samo polje transformatora T10),,

– primarno povezivanje između aparata, između aparata i sabirnica,

– montažu ormara upravljanja i zaštita u skladu sa izvedbenim projektom (za oba transformatorska polja); ove ormare ustupa Naručilac

– polaganje upravljačko signalnih kabela i kablova za napajanje izmedu aparata i ormara upravljanja i zaštita 110 kV polja i ormara pomoćnog napajanja,

– ožičenje ormara na aparatima , ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,

– provjera ispravnosti ožičenja

– podešavanje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih uređaja

– polaganje optičkih kablova za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog sistema,

– provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog sistema,

– funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola,

334

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

– puštanje u pogon,

– svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sveprema izvedbenom projektu.

9.13.3 DV 110 kV polja

Potrebno je izvršiti izgradnju dva nova DV polja i kompletiranje postojećeg DV polja, što za svako od njih uključuje:

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača aparata u skladu sa izvedbenim projektom,

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača aparata u skladu sa izvedbenim projektom,

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu izlaznih rastavljača na pripremljenu, čeličnu konstrukciju nosača aparata u skladu sa izvedbenim projektom,

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača aparata u skladu sa izvedbenim projektom,

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT na pripremljeni čelični nosač u skladu sa izvedbenim projektom (NAPOMENA: Polje DV 110 kV Kneževo će u prvom periodu napajati DV 35 kVKneževo, pa za ovo polje treba projektovati prelazno rješenjesa ugradnjom 3 NMT 35 kV i ormara regrupacije mjernih napona na modifikovani čelični nosač)

– primarno povezivanje između aparata, između aparata i sabirnica,

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormara upravljanja i zaštita u skladu sa izvedbenim projektom

– polaganje upravljačko signalnih kablova i kablova za napajanje izmedu aparata i ormara upravljanja i zaštita 110 kV polja i ormara pomoćnog napajanja,

– ožičenje ormara na aparatima, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,

– provjera ispravnosti ožičenja

– podešavanje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala

– polaganje optičkih kablova za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog sistema,

– provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog sistema

– funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola

– puštanje u pogon

– svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

9.13.4 110 kV mjerno polje

335

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Potrebno je izvršiti

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT (3 kom) na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača aparata u skladu sa izvedbenim projektom,

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormarića mjernog polja u skladu sa izvedbenim projektom,

– primarno povezivanje NMT na sabirnice,

– polaganje upravljačko signalnih kablova i mjernih kablova u skladu sa izvedbenim projektom,

– ožičenje ormarića mjernog polja, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,

– provjera ispravnosti ožičenja

– funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola

– puštanje u pogon

– svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.

9.13.5 Oprema SN postrojenja

Potrebno je izvršiti:

– isporuku na predviđeno mjesto i montažu 24 kV ćelija u skladu sa izvedbenim projektom i detaljnim termin planom (Napomena: potrebno je precizno definisati faznost ovih zahvata, potrebne zastoje i mjere zaštite na radu, u koordinaciji sa Naručiocem),

– povezivanje ćelija na uzemljivač TS,

– polaganje kablova 20 kV i 0,4 kV od boksa kućnog transformatora prema ćeliji KT i ormaru AC razvoda,

– isporuka i ugradnja kablova 20 kV sa kablovskim završnicama u ćelije SP 20 kV,

– polaganje kablova za napajanje izmedu SN ćelija i ormara pomoćnog napajanja,

– polaganje upravljačko signalnih kablova izmedu SN ćelija i ormara upravljanja i zaštita u skladu sa izvedbenim projektom,

– ožičenje SN ćelija i ormara pomoćnih napajanja,

– ožičenje SN ćelija, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,

– provjera ispravnosti ožičenja

– parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala,

– polaganje optičkih kablova za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog sistema,

– provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog sistema

– funkcionalno ispitivanje ćelija uz izradu potrebnih protokola

336

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

– puštanje u pogon

– svi ostali radovi koji nisu navedeni, a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad, a sve prema izvedbenom projektu.

9.13.6 Sekundarna oprema

Radovi vezani za:

– Ormarić mjernog polja 110 kV

– Ormare upravljanja i zaštita za DV 110 kV polja

– Ormare upravljanja i zaštita za 110 kV trafo polja

su obaveza isporučioca i obuhvataju: montažu, povezivanje i ožičavanje, konfigurisanje zaštitno upravljačkih uređaja, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih izvještaja.

Obaveza Naručioca je da Dobavljaču dostavi podešenje zaštita.

9.13.7 Oprema SCADA sistema

Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje i ožičavanje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon

9.13.8 Oprema obračunskog mjerenja

Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje i ožičavanje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon.

9.13.9 Telekomunikacijska oprema

Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje i ožičavanje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon

9.13.10 Oprema pomoćnih napajanja –vlastita potrošnja

Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje i ožičavanje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon.

9.13.11 Vanjska rasvjeta

Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje i ožičavanje i funkcionalno ispitivanje sa puštanjem u pogon.

9.13.12 Uzemljenje, povezivanje aparata na uzemljivač i gromobranska zaštita

Obaveza isporučioca je: montaža, povezivanje, mjerenja sa izdavanjem odgovarajućih protokola u skladu sa tehničkim propisima.

9.13.13 PPZ aparati

Obaveza Isporučioca je da uradi Elaborat protivpožarne zaštite saglasno Pravilniku o tehničkim normativima za zaštitu elektroenergetskih postrojenja i uređaja od požara i opremi TS odgovarajućim uređajima PPZ (izvrši montažu tj. raspored aparata PPZ).

337

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

10 PROJEKTNI ZADATAK ZA IZRADU GLAVNOG PROJEKTA

338

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

PROJEKTNI ZADATAK ZA

IZRADU GLAVNOG PROJEKTA REKONSTRUKCIJE I PROŠIRENJA TS 110/x kV KOTOR VAROŠ

Obradio: Pregledao:

Rukovodilac Službe za OTP i projektovanje Rukovodilac Sektora za planiranje i inženjering

Milan Zaviša, dipl. ing. el. Dragan Stojnić, dipl. ing. el.

Odobrio:

Tehnički rukovodilac OP Banja Luka

Dušan Mijatović, dipl. ing. el.

Direktor OP Banja Luka

Aleksandar Šukalo, dipl. ing. el.

Banja Luka, januar 2015. godine

339

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

PROJEKTNI ZADATAK

ZA IZRADU GLAVNOG PROJEKTA

REKONSTRUKCIJE I PROŠIRENJA TS 110/x kV KOTOR VAROŠ

OPŠTI PODACI

Naziv projekta: Rekonstrukcija i proširenje TS 110/x kV Kotor Varoš

Investitor:

"Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka

Svrha rekonstrukcije i proširenja:

Izgradnjom DV 110 kV Kotor Varoš-Ukrina riješiće se problem radijalnog napajanja po naponu 110 kV trafostanica TS Banja Luka 7, TS Čelinac i TS Kotor Varoš. Izgradnjom DV 110 kV Kotor Varoš-Kneževo obezbijediće se napajanje po naponu 110 opštine Kneževo. Za potrebe priključka ovih dalekovoda planirano je proširenje postrojenja 110 kV tj. izgradnja dalekovodnih polja 110 kV Ukrina i Kneževo. Rekonstrukcijom i proširenjem VN i SN postrojenja obezbijedit će se pouzdano snabdijevanje električnom energijom područja opštine Kotor Varoš i omogućiti priključenje novih srednjenaponskih izlaza, kao i budućeg dalekovoda DV 110 kV Kneževo.

Lokacija rekonstrukcije i proširenja:

Radovi se izvode na platou vanjskog 110 kV postrojenja, u pogonskoj i komandnoj prostoriji TS Kotor Varoš

Način priključenja:

TS 110/x kV Kotor Varoš spaja se na elektroprenosnu mrežu putem postojećeg DV 110 kV Čelinac i budućih DV 110 kV Ukrina i DV 110kV Kneževo. Oba nova dalekovoda se spajaju na sabirnice 110 kV preko novih dalekovodnih polja koji su predmet ovog projekta. Postojeći energetski transformatori se zadržavaju, a rekonstruišu se pripadajuća transformatorska polja. Predviđa se zamjena i proširenje srednjenaponskih ćelija 24 kV, dok se postrojenje 38 kV (veza po ovom naponu ka TS Kneževo) planira zadržati samo privremeno do izgradnje DV i TS 110/x kV Kneževo.

Etapnost izgradnje:

Radove predviđene ovim projektnim zadatkom izvesti u jednoj etapi. Obzirom da je TS 110/x kV Kotor Varoš trafostanica koja se nalazi u pogonu, potrebno je definisati tačan redoslijed po kome će se izvršavati pojedine faze radova kako ne bi došlo do prekida u isporuci električne energije.

Planirani rok završetka:

Najduže 12 mjeseci po potpisivanju ugovora

Obim projektovanja:

Potrebno je izraditi kompletan Glavni projekat elektromontažnog i građevinskog dijela. Cijeli projekat treba biti raspoređen u pojedine elaborate (knjige/sveske), koji trebaju da sadrže: tehnički opis, potrebne tehničke nacrte, detalje, proračune, specifikacije, predmjere i predračune za izvođenje predviđenih radova.

340

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

SADRŽAJ PROJEKTNE DOKUMENTACIJE

Projektna dokumentacija treba sadržavati sljedeće knjige (dijelove): - Opšti dio - Elektro dio - Građevinski dio - Elaborate

Dalje se navodi prijedlog organizacije i sadržaja pojedinih dijelova projektne dokumentacije, koji je upotrebljavan za slične projekte kod Investitora. Predložena organizacija i sadržaj knjiga ni u kom slučaju ne trebaju biti tretirani kao konačni i ne oslobađaju Projektanta obaveze da obradi i isprojektuje sve neophodne sisteme u TS Kotor Varoš. Projektant može dati i drugačiji prijedlog organizacije dokumentacije, što će biti predmet odobrenja Investitora.

OPŠTI DIO

Opšti dio projektne dokumentacije (Knjiga “EG01 Opšti dio”) objekta odnosi se na objekat kao cjelinu. Knjiga treba da sadrži: naslovnu stranu sa nazivom objekta (vrsta, namjena, kapacitet i karakter objekta) i podacima o lokaciji objekta,vrstom projekta (glavni, izvedbeni ili izvedenog stanja), oznakom ili brojem projekta, datumom izrade projekta, podacima o investitoru (naziv/ime i adresa), podacima o pravnom licu (naziv i sjedište) koje je izradilo tehničku dokumentaciju, rješenja o imenovanju glavnog projektanta, projektanata za određene dijelove projekta i koordinatora projekta, licence za pravna i fizička lica koja su učestvovala u izradi tehničke dokumentacije, lokacijske uslove, ugovor kojim se uređuju odnosi između učesnika u izradi tehničke dokumentacije, potpisanu i ovjerenu izjavu glavnog projektanta o kompletnosti tehničke dokumentacije i međusobnoj usklađenosti projekata, potpisanu i ovjerenu izjavu koordinatora projekta o kompletnosti tehničke dokumentacije i međusobnoj usklađenosti projekata i potpisanu i ovjerenu izjavu projektanta određenog dijela projekta o kompletnosti, ispravnosti i kvalitetu projekta za koji je imenovan, projektni zadatak sa prilozima. Ova knjiga treba da sadrži karakteristične proračune, kompletnu jednopolnu šemu postrojenja, dispoziciju cijelog postrojenja u razmjeri 1:100, tehnički opis postrojenja kao cjeline i svih karakterističnih dijelova postrojenja (postrojenje 110 kV, postrojenje 20 kV, postrojenje naizmjeničnog i istosmjernog napajanja, upravljanje, telekomunikacije, obračunsko mjerenje, sistemi tehničke zaštite, uzemljenje itd.).

ELEKTRO DIO

Elektro dio se sastoji od EG i EU knjiga. EG knjige su elektromontažnog karaktera i odnose se na cijelo postrojenje ili neke dijelove postrojenja. EU knjige su knjige zaštite, upravljanja, mjerenja i sl. (šeme djelovanja, šeme vezivanja, kablovske veze itd.), a odnose se na svako polje pojedinačno. EG E Postrojenje 110 kV

(Jednopolna šema, dispozicija, presjeci polja, detaljni nacrti montaže aparata, proračuni, specifikacija ugrađene opreme, predmjer i predračun radova).

EG J Postrojenje 20 kV (Jednopolna šema, dispozicija, presjeci ćelija i ostali karakteristični detalji, detaljni nacrti montaže ćelija, proračuni, specifikacija ugrađene opreme, predmjer i predračun radova).

EG N Postrojenja naizmjeničnog i istosmjernog razvoda napajanja (Jednopolne šeme, prednji izgled ormara, mjesto smještaja ormara, proračuni, specifikacija ugrađene opreme, predmjer i

341

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

predračun radova)

EG U Upravljanje na nivou trafostanice i prema dispečerskim centrima. (Blok dijagram, prednji izgled ormara, mjesto smještaja ormara, specifikacija ugrađene opreme, predmjer i predračun radova)

EG R01 Uzemljenje, gromobranska zaštita i spoljno osvjetljenje postrojenja (Dispozicije, proračuni itd)

EG Z01 Elektro instalacije u komandno pogonskoj zgradi ( Jednopolne šeme, dispozicija, proračuni, protivpožarna i protivprovalna instalacija

EU E01 DV polje 110 kV Čelinac =E+E01 EU E02/E03 Trafo polje T10 110 kV =E+E02 i Mjerno polje 110 kV =E+E03 EU E04 Trafo polje T20 110 kV=E+E04 EU E05 DV polje 110 kV Ukrina =E+E05 EU E06 DV polje 110 kV Kneževo =E+E06 EU H Postrojenje 35 kV EU J Postrojenje 20 kV EU M Obračunsko mjerenje EN NE Razvod naizmjeničnog napona EN NK Razvod istosmjernog napona EU W01 Upravljanje na nivou trafo stanice i prema dispečerskom centru EG Y01 Telekomunikacije Svaka od navedenih knjiga treba da sadrži: - Zajednička dokumentacija polja

- Popis dokumentacije - Sistem označavanja tehničke dokumentacije

- Jednopolne šeme postrojenja - Jednopolna šema postrojenja - Jednopolna šema polja

- Dispozicije postrojenja - Dispozicija postrojenja - Dispozicija polja - Uzdužni presjek polja

- Prednji izgledi i dispozicija smještaja ormara polja - Prednji izgledi ormara zaštite i upravljanja - Prednji izgled ormara mjerenja - Prednji izgled ormara regrupacije kablova na naponskim mjernim transformatorima (mjerno polje 110 kV) - Dispozicija smještaja ormara u komandnoj prostoriji

- Specifikacija opreme polja - Specifikacija primarne opreme polja - Specifikacija opreme ormara zaštite i upravljanja - Specifikacija opreme ormara mjerenja - Specifikacija opreme ormara podrazvoda pomoćnog napajanja - Specifikacija opreme ormara regrupacije kablova na naponskim mjernim transformatorima

- Blok dijagrami polja - Mjerni krugovi polja - Upravljanje poljem - Isključni krugovi polja - Pomoćna napajanja polja - Povezivanje ormara polja - SAS mreža polja

342

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- Šeme djelovanja polja

- Šema djelovanja rastavljača - Šema djelovanja prekidača glavni ormar i polovi - Šeme djelovanja energetskih transformatora (regulacija napona, hlađenje, transformatorske zaštite itd.) - Šema djelovanja strujnih mjernih krugova - Šema djelovanja naponskih mjernih krugova - Šema djelovanja ormara zaštite i upravljanja - Šema djelovanja ormara mjerenja - Šema djelovanja ormara razvoda pomoćnog napajanja polja

- Šeme vezivanja polja - Šeme vezivanja ormara zaštite i upravljenja

- Kablovske veze polja - Kablovske veze rastavljača - Kablovske veze prekidača glavni ormar i polovi - Kablovske veze strujnih mjernih krugova - Kablovske veze naponskih mjernih krugova - Kablovske veze ormara zaštite i upravljanja - Kablovske veze ormara mjerenja - Kablovske veze ormara razvoda pomoćnog napajanja polja

- Lista kablova za polje - Plan polaganja kablova za polje

GRAĐEVINSKI DIO

Tehničku dokumentaciju građevinskog dijela uraditi u svemu prema trenutno važećoj zakonskoj regulativi. Tehnička dokumentacija Građevinskog dijela treba da sadrži: -Glavni projekat -Izvedbeni projekat -Projekat izvedenog stanja Građevinski dio projekta podijeliti u tri knjige i to: G01 Plato, ograda i transportne staze -Opšta dokumentacija -Sadržaj knjige - Tehnički opis - Predmjer i predračun radova - Grafički dio - dispozicija platoa - pristupne i transportne staze - osnova kablovskih kanala - ograda - presjeci - detalji

G02 Portali i nosači aparata sa temeljima, temelj transformatora sa jamom za ulje (knjigu GO2 podijeliti u dva dijela, Arhitektonski i Konstruktivni) -Opšta dokumentacija -Sadržaj knjige - Tehnički opis

343

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- Predmjer i predračun radova - Statički proračun - Grafički dio: - dispozicija - portali i rigle - nosači aparata - temelji portala i nosača aparata - temelji transformatora - presjeci - detalji

G03 Komandno pogonska zgrada (knjigu GO3 podijeliti u dva dijela, Arhitektonski i Konstruktivni)- -Opšta dokumentacija -Sadržaj knjige - Tehnički opis - Predmjer i predračun radova - Statički proračun - Grafički dio: - dispozicija - osnova temelja - osnova prizemlja i osnova kanala - osnova krova - presjeci - detalji

ELABORATI

U skladu sa važećim tehničkim propisima i normativima izraditi minimalno sledeće elaborate ili priloge:

-Elaborat o protivpožarnoj zaštiti -Elaborat o zaštiti na radu -Elaborat zaštite životne sredine -Elaborat o geotehničkim i geomehaničkim karakteristikama zemljišta

OZNAČAVANJE TEHNIČKIH DOKUMENATA

Trenutno u upotrebi u Elektroprenosu a.d. Banja Luka je sistem označavanja u osnovi baziran na standardu IEC 750. Projektantu se ostavlja mogućnost primjene postojećeg sistema označavanja, čiji je primjer dat dalje u ovom projektnom zadatku, ili sistema označavanja u skladu sa najnovijim IEC (BAS EN) standardima koji se odnose na projektovanje u elektrotehnici, struktuiranje dokumentacije, označavanje dijela postrojenje itd. (IEC 61082, 62023, 61355, 81346 itd.). U bilo kom slučaju, Projektant je dužan da da detaljnu Legendu, odnosno Sistem označavanja, koji će biti predmet odobrenja Investitora. U nastavku je dat primjer principa označavanja prilikom izrade tehničke dokumentacije, koji je upotrebljavan za slične projekte kod Investitora :

Šifra Tip tehničkog dokumenta Šifra Tip tehničkog dokumenta 00 Jednopolne šeme 15 Protokol ispitivanja

344

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

00 Generalne dispozicije 16 Statički proračun 01 Tehnički opis 17 Gantogram 02 Blok šeme i logički dijagrami 21 Fabrički ispitni protokoli 03 Prednji izgledi, presjeci polja i

dispozicije smještaja ormara 22 Specijalni alati i

oprema 04 Specifikacije 23 Upute za transport i skladištenje 05 Liste rezervnih dijelova 24 Paking liste 06 Šeme djelovanja 2 Popis kataloga 07 Šeme vezivanja 26 Lista raspodjele dokumentacije 08 Kablovske veze 28 Programi - Software 09 Kablovske liste i plan polaganja

kablova 30 Liste cijena

10 Uputstva za održavanje 31 Popis dokumentacije 11 Uputstva za montažu 32 Popis crteža 12 Uputstva za ispitivanje i ispitni

protokoli 34 Status nabavke opreme

13 Natpisne pločice 44 Preliminarna specifikacija 14 Čelična konstrukcija – nacrti

POSTUPAK OZNAČAVANJA TEHNIČKIH DOKUMENATA

EP P GR2 E01 01 77 Konstanta 1 2 3 4 Naziv preduzeća

P-Idejni projekat (Preliminary design) F-Glavni projekat (Final design) D-Izvedbeni projekat (Detail Design) A-Projekat izvedenog stanja (As Builit)

Skraćeni naziv objekta

Broj sekcije, polja ili sistema

Šifra tipa dokumenta

Redni broj dokumenta

list: slijedi:

POSTUPAK OZNAČAVANJA ELEMENATA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE

Označavanje komponenata postrojenja

= ANNN + ANNN.AANN – ACCCC : CCCC Blok 1 Blok 2 Blok 3 Blok 4

A – alfanumerik N – broj C - alfanumerik

Blok 1 =ANNN =ANNN - Dio oznake koji označava pripadnost postrojenju.

- Prvi dio oznake (AN) određen je naponskim nivoom za koju je postrojenje namijenjeno

“AN” Naponski nivo Boja E 110 kV Plava H 35 kV Zelena

345

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

J 20 kV Crvena N < 1 kV NE 400/230V AC NK 220/110V DC NQ 60/48V DC NU 24/12V DC

(Primjer: =E Postrojenje 110 kV )

Blok 2 +ANNN.AANN + ANNN - Dio oznake koji označava pripadnost dijelu postrojenja.

(Ovaj dio oznake može biti izostavljen.) .AANN - Dio oznake koji označava ormar s opremom Primjer: +E1.S1 Ormar S1 u polju E1 (npr. dalekovodno polje) u postrojenju 110 kV

Blok 3 -ACCCC -ACCCC Dio oznake koji označava pojedinu komponentu u ormaru. Slovni (“A”) dio

oznake je određen funkcijom komponente (vidi tablicu 1). Brojčani dio komponente određen je stranicom dokumentacije na kojoj je komponenta nacrtana. Ako ima više istovrsnih komponenata na istoj stranici komponenti se još dodaje cifra od 1 do 9.

Primjer: -P2732 Pokazni instrument (npr. Ampermetar) koji je u strujnim šemama nacrtan na stranici 273 i ima redni broj +2

Blok 4 :CCCC :CCCC Dio oznake koji označava priključnu stezaljku na komponenti

Primjer: :S1 Priključna stezaljka S1 Zbirni primjer: =E+E1.S1-P2732:S1 Napomena:

Pojedini dijelovi oznake mogu pri označavanju biti izostavljeni ako je iz konteksta jasna pripadnost postrojenju, dijelu postrojenja ili komponenti. Označavanje provodnika (internih veza) unutar ormara Označavanje provodnika unutar ormara podijeljeno je u dvije grupe: - Prvu grupu čine provodnici kojima se po komponentama razvode potencijali. Prva oznaka je

rezervisano slovo “P” a ostale oznake mogu biti kombinacija slova i brojki. - Drugu grupu čine provodnika kojima se povezuju dvije priključne stezaljke na komponentama. Oznaka

se sastoji od brojki od kojih je prvi dio vezan za stranicu u dokumentaciji na kojoj se nalazi početak provodnika, a drugi dio su cifre od 1 do broja provodnika na toj stranici.

Primjer: Prva grupa: PZ NZ Druga grupa: 101.3 Označavanje kablova Oznaka kablova ima slijedeću strukturu: W bbb ccc

W Rezervisano slovo za oznaku kablova. bbb Ime polja iz kojeg kabl polazi. Ccc Broj kabla Primjer: WE01 002 Kabl broj 002 iz polja E01

346

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Označavanje žila kabla Žila kabla označena je brojem redne stezaljke na koju je ista priključena. Klasifikacija komponenata prema funkciji U narednoj tabeli data je klasifikacija komponenata prema funkciji. Tabela 1.

Slovo Vrsta elementa Primjeri A Grupe, sk opovi Cijevna i tranzistorska pojačala, magnetska pojačala.. B Pretvarači neelektričnih

veličina Termoelektrični davač, pretvarač fotoelektrične veličine u električnu i obrnuto, dinamometar, mikrofon, zvučnik, termoelektrični senzori, kristalni pretvarači, selsini, resolveri.

Kondenzatori D Uređaji s memorijom Bistabilni i monostabilni elementi, pisač elementi sa magnetskom

trakom,kombinovani elementi magnetne memorije, magnetofoni, disk rekorderi.

E Razno Uređaji za rasvjetu, uređaji za grijanje i svi uređaji koji nisu navedeni na drugom mjestu ove tabele.

F Zaštitni uređaji Osigurači, odvonici prenap., zašt. releji, okidači. G Generatori Rotirajući generatori, rotirajući pretvarači, baterije, uređaji za

dobijanje struje, oscilato , kompenzatori. H Uređaji za signalizaciju Uređaji za optičku i akustičnu signalizaciju K Releji, sklonici Sklopnici, pomoćni sklopnici, pomoćni releji, vremenski releji. L Induktiviteti Prigušnice M Motori – N Logički operateri Operacioni pojačivači, analogno–digitalni uređaji P Mjerni i ispitni

pretvarači Pokazni sumarni mjerni uređaji, mjerni uređaji za zapis, brojila, davači impulsa, satovi.

Q Sklopni uređaji Prekidači, rastavljači, zaštitne sklopke, motorne zaštitne sklopke, rastavljači snage, rastavljač–osigurač, izolatori.

R Otporn ci Podesivi otpornici, potenciometri, regulacioni otpornici, šentovi, termistori

S Sklopke, birači Tasteri, krajnje sklopke, preklopke, izborne sklopke, birači. T Transformatori Strujni transformatori, naponski transformatori. U Modulatori, pretvarači Diskriminator, pretvarači, uređaj za kodiranje, izmenjivač,

demodulator. V Poluprovodnici, cijevi Elektronske cijevi, cijevi punjene gasom, diode, tranzistori,

tiristori. W Preno ni putevi Kablovi, sabirnice, dipoli, antene. X Stezaljke, utične

naprave Rastavni utikači i utičnice,ispitni utikači, priključnice.

Y Elektro-mehanički uređaji

Kočnice, spojke, pneumatski ventili.

Z Graničnici, filteri Kristalni filter, kompaundor, ekvivalent kompenzatori, ekvilajzeri kablova, hibridni filteri

347

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

OBIM IZGRADNJE

Konačan obim izgradnje obuhvata sljedeća polja: Postrojenje 110 kV: - jedan sistem sabirnica - dva energetska transformatora - dva transformatorska polja 110 kV - tri DV polja 110 kV - mjerno polje 110 kV

Postrojenje 20 kV: - jedan sistem sabirnica u dvije sekcije - dvije transformatorske ćelije - dvije mjerne ćelije - dvije ćelije za podužno sekcionisanje sabirnica (spojne ćelije) - jedna ćelija za priključak kućnog transformatora - 16 (šesnaest) odvodnih ćelija

(ukupno 23 ćelije) NAPOMENA: Zbog dimenzija pogonske prostorije ćelije je moguće ugraditi samo kao dozidne, u dva naspramna reda.

Obim izgradnje predviđen u prvoj fazi radova: U prvoj fazi je predviđeno izvođenje svih građevinskih radova na proširenju kruga TS, izgradnji nove kablovske kanalizacije, dogradnja sprata komandnog dijela komandno-pogonske zgrade i formiranje nove komandne prostorije na spratu, izgradnja dva nova dalekovodna polja i rekonstrukcija jednog transformatorskog polja 110 kV, i demontaža i izmještanje dijela postojećeg SN postrojenja (obostrano dio do komandne prostorije) i izmještanje telekomunikacione opreme iz pogonske prostorije, izgradnja dijela tehničke etaže u pogonskoj prostoriji (zajedno sa formiranjem neophodnih stepeništa i novih vanjskih vrata za unos krupne opreme) i montaža dijela novog SN postrojenja, ugradnja nove opreme pomoćnog napajanja, kao i ormara zaštite i upravljanja za sva polja 110 kV. Po izgradnji 110 kV polja za DV 110kV Kneževo, na ovo polje spojiće se 35kV strana transformatora i 35kV vod (kablovski izlaz) za Kneževo. Prema projektovanom rješenju izgradnje stepeništa biće potrebno izvršiti i izmještanje dijela sekundarne opreme. Obim izgradnje predviđen u drugoj fazi radova: U drugoj fazi je predviđena rekonstrukcija postojećeg dalekovodnog i drugog transformatorskog polja i ostatka SN postrojenja, sa svim neophodnim građevinskim radovima (demontaža postojeće primarne i sekundarne opreme i montaža nove opreme).

TEHNIČKI OPIS POJEDINIH DIJELOVA POSTROJENJA I FUNKCIJA

348

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Postrojenje 110 kV

Postojeće stanje Postojeće postrojenje 110 kV sastoji se od: - jednog sistema sabirnica izvedenih AlMgSi cijevima - jednog nekompletnog dalekovodnog polja 110 kV (DV 110 kV Čelinac: linijski rastavljač, kapacitivni NMT u srednjoj fazi i sprežna prigušnica) - dva trasformatorskog polja (polje transformatora T20 izgrađeno 2013.god., ali sa repariranom opremom veće starosti). - energetskih transformatora: - T10 110/21/10.5 kV, 20/20/13.3 MVA, YN0yn0d5 - T20 110/21/36.75 kV, 20/20/14 MVA, YN0yn0d5 Novoprojektovano stanje Sabirnice 110 kV Zadržavaju se postojeće sabirnice, kao i svi postojeći nosači sabirnica sa svojim temeljima i proširuju za još jedan raster koji je neophodan za priključak DV polja 110kV Kneževo. Portali u 110 kV postrojenju Portali dalekovoda 110 kV Zadržava se postojeći portal dalekovoda DV 110 kV Čelinac, a u njegovom nastavku grade se još dva nova rastera portala za prihvat dalekovoda DV 110 kV Ukrina i DV 110 kV Kneževo. 110kV polja i oprema Prekidači 110 kV su SF6 izvedbe sa motorno-opružnim pogonom, sa jednopolnim upravljanjem za DV i tropolnim upravljanjem za transformatorska polja. Rastavljači su sa tropolnim upravljanjem, izvedbe u paraleli za sabirničke i linijske rastavljače. Mjerni transformatori su uljni, a odvodnici prenapona cinkoksidni (ZnO). Postrojenje se izvodi sa jednim sistemom sabirnica i transportnim stazama između prekidača i strujnih mjernih transformatora. Projetkovati cijevne pocinčane nosače VN aparata. Za sve VN aparate koji se mijenjaju predvidjeti izradu novih temelja, čiju poziciju treba posebno obraditi kroz glavni projekat (voditi računa i o gabaritima transportnih staza). Veza između aparata Veze između sabirnica i sabirničkih rastavljača i između sabirničkih rastavljača i prekidača izvode se AlFe užadima (240 mm2). Veze između SMT i prekidača i od izvode se AlMgSi cijevima prečnika 70/60 mm. Cijevna veza predviđa se i u dijelu između SMT i energetskih transformatora, prema crtežu idejnog rješenja presjeka kroz TS u prilogu. Energetski transformatori Zadržavaju se sadašnje pozicije energetskih transformatora, temelji i uljne jame odnosno kade. Na transformatoru T10 u potpunosti se rekonstruiše (mijenja se oprema, temelji i nosači) pripadajućeg 110kV polja, SN raspleta, a mijenjaju se i svi energetski i signalni kablovi. Na transformatoru T20 zadržavaju se temelji i nosači aparata i oprema pripadajućeg 110kV polja izuzev prekidača. Zadržava se postojeći SN rasplet i svi energetski kablovi. Smještaj sekundarne opreme Postojeće stanje

349

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

U postojećoj komandnoj prostoriji je smještena sekundarna oprema svih 110 kV polja (lokalno upravljanje, zaštite, mjerenje, signalizacija, pomoćna napajanja i vlastita potrošnja osim akumulatorske baterije). Uređaji veze smješteni su trenutno pogonsku prostoriju, u neposrednoj blizini SN ćelija. Novoprojektovano stanje Kako je postojeća komandna prostorija nedovoljnih dimenzija za komotan i funkcionalan smještaj sve nove sekundarne opreme planira se izgradnja novog sprata iznad postojećeg komandnog dijela zgrade, u kojem bi se formirala nova komandna prostorija, a u nju izvršio smještaj sve sekundarne opreme, osim akumulatorske baterije i ormara telekomunikacija, koji se smještaju u namjenske prostorije. Energetski, signalni i optički kablovi U VN postrojenju 110 kV se komandno-signalni i energetski kablovi polažu u za to predviđene betonske kablovske kanale-magistralni pravci a u samom polju komandno signalni kablovi se ukopavaju u zemlju ili polažu u kablovske cijevi/crijeva. Potrebno je planirati izradu dijela novih kablovskih kanala u postrojenju, postaviti odgovarajuće cijevi (PVC cijevi ili PEHD crijeva) za provlačenje kablova ispod staza u postrojenju i u dva pravca prema prostoru van ograde postrojenja, do šahtova za uvlačenje distributivnih kablova, prema dispoziciji u prilogu. Izgradnja ovih šahtova je takođe predmet ovog projekta. Predvidjeti polaganje odgovarajućih PVC cijevi/crijeva za provlačenje optičkih kablova u zemlji od portala svih dalekovoda 110kV do betonskih kablovskih kanala i kroz betonske kablovske kanale do TK opreme u komandnoj zgradi. Veze između uređaja zaštita i upravljanja i sistema staničnog i daljinskog nadzora ostvaruje se optičkim kablovima.

Postrojenje SN

Postojeće stanje (postrojenje 35kV i 20 kV)

Postrojenje je unutrašnje izvedbe, smješteno u pogonskoj prostoriji uprizemlju komandno-pogonske zgrade, u kojoj su smještene dozidne ćelije 24 kV u dva naspramna niza. Postojeće ćelije su 24 kV ćelije tipa “Energoinvest D6”. U pogonskoj prostoriji privremeno je smještena i jedna modifikovana ćelija 38 kV tipa “Energoinvest D7”. Postojeće postrojenje sastoji se od:

Postrojenje 20 kV (jedan sistem sabirnica, jedna sekcija): - dvije transformatorske ćelije - jedne mjerne ćelije 20 kV - jedna ćelije za priključak kućnog transformatora - 10 odvodnih ćelija 20 kV (3 sa nadzemnim i 7 sa kablovskim priključkom)

(ukupno 14 ćelija 20 kV) Postrojenje 35 kV:

- jedne transformatorsko-mjerno-odvodne ćelije 35kV, sa obostranim kablovskim priključkom Novoprojektovano stanje (samo postrojenje 20 kV) Postrojenje predvidjeti po sistemu metalom oklopljenih i metalom pregrađenih ćelija, za unutrašnju montažu sa izvlačivim prekidačima u vakuumskoj izvedbi, sa noževima za uzemljenje odvoda (zemljospojnikom) u odvodnim ćelijama, noževima za uzemljenje sekcije sabirnica u mjernim ćelijama. Predvidjeti kapacitivnu indikaciju napona u svim transformatorskim, odvodnim i spojnim ćelijama. Noževima za uzemljenje upravlja se ručno sa lica mjesta, uz odgovarajuću mehaničku blokadu.

350

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Postrojenje izvesti sa jednim sistemom sabirnica, nazivne struje 1250 A u dvije sekcije fizički poredane u dva naspramna reda, u dozidnoj izvedbi. Priključak energetskog transformatora izvesti kablovski sa jednožilnim kablovima XHE Cu. U vanjskom postrojenju SN kablovi se polažu kroz postojeći kablovski kanal, a u pogonskoj zgradi kroz tehničku etažu pogonske prostorije, čija je izgradnja predmet ovog projekta. NAPOMENA: Privremeno napajanje 35kV naponom dalekovoda DV Kneževo vršiće se preko DV polja 110kV Kneževo. Za ovu primjenu potrebno je predvidjeti privremenu ugradnju kompleta naponskih mjernih transformatora 35kV za vanjsku montažu, sa pripadajućim ormarom regrupacije mjernih napona (na modifikovanom nosaču na mjestu NMT 110kV u polju DV 110kV Kneževo).

Uzemljenje neutralnih tačaka

Neutralne tačke zvjedišta 110 kV namotaja transformatora uzemljiti u skladu sa tehničkim preporukama (jedan transformator direktno, a drugi preko rastavljača u paraleli sa odvodnikom prenapona). Rastavljačem za uzemljenje zvjezdišta upravlja se ručno sa lica mjesta. Neutralne tačke zvjezdišta 20 kV namotaja transformatora uzemljiti preko otpornika male vrijednosti (40 Ω, 300 A) za svaki transformator posebno.

Mjerenje električne energije

Na 20 kV stranama oba energetska transformatora i na 35 kV strani transformatora T20 postoje i zadržavaju se obračunska mjerna mjesta električne energije. Vlastitu potrošnju trafo stanice mjeriti na sekundarnoj strani kućnog transformatora. Smještaj obračunskih brojila u čijem sastavu su i uređaji za registraciju snaga treba predvidjeti u postojećem ormaru mjerenja, kojeg treba premjestiti iz postojeće komandne prostorije u novoizgrađenu. Obračunska mjerna mjesta su opremljena u skladu sa preporukama odnosno tipizovanim rješenjima Elektroprenosa (mjerne garniture klase 0,2 za aktivnu energiju, a za reaktivnu energiju klase 0,5), odnosno postojeći ormar obračunskog mjerenja se zadržava. U novim SN ćelijama predvidjeti mjerne transformatore klase tačnosti 0,2 za obračunska mjerenja, a klase 0,5 za pokazna mjerenja.

Pokazna mjerenja

Pokazna mjerenja predvidjeti na upravljačkom terminalu, odnosno u sklopu procesorskih zaštitnih uređaja, na DV 110 kV poljima predvidjeti analogni voltmeter za indikaciju prisustva napona na dalekovodu, a na mjernim poljima 110 kV i 20 kV predvidjeti analogni voltmeter u kombinaciji sa voltmetarskom preklopkom.

Zaštitni i upravljački uređaji Zaštitni i upravljački uređaji postrojenja 110 i 20 kV su procesorski. Zaštitni i upravljački ili integrisani zaštitno-upravljački uređaji postrojenja 110 kV smješteni su u ormare zaštita i upravljanja koji se lociraju u komandnoj prostoriji. Zaštitno-upravljački uređaji postrojenja 20 kV smještene su NN odjeljke srednjenaponskih ćelija 20 kV.

Zaštita dalekovoda

- distantna zaštita - prekostrujna zaštita

351

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

- usmjerena i neusmjerena zemljospojna zaštita - zaštita od otkaza prekidača - zaštita od nesklada polova prekidača - APU 1 + 3 p - Lokator greške - snimanje događaja - snimanje poremećaja - serijska komunikacija (optički kabal) - telezaštitne funkcije Opšti podaci: - ulazna struja: 1 A - ulazni napon: 100 V - napon napajanja 220 V DC

Zaštita energetskog transformatora - diferencijalna zaštita - vremenska prekostrujna zaštita (primar, sekundar i tercijera) - ograničena zemljospojna zaštita - vremenska zemljospojna zaštita - snimanje događaja - snimanje poremećaja - serijska komunikacija (optički kabal) Opšti podaci: - ulazna struja: 1 A, 5 A, 5 A - ulazni napon: 100 V - napon napajanja: 220 V DC Ostala oprema: - autonomni prekostrujni trofazni relej sa trenutnim i vremenskim članom - kapacitivna jedinica 220 V AC/220 V DC, za isključenje prekidača 110 kV - Automatski regultor napona (referentni napon 20 kV (100V))

Zaštita i upravljanje postrojenja 20 kV - prekostrujna zaštita - zemljospojna zaštita - usmjerena zemljospojna zaštita - pod/nad frekventna zaštita - pod/nad naponska zaštia - zaštita od otkaza prekidača - ponovni uklop - lokalno upravljanje prekidačem - daljinsko upravljanje putem serijskog interfejsa (optički kabal) - mjerenje struje, napona, aktivne i reaktivne snage - snimanje događaja i poremećaja Opšti podaci: - ulazna struja: 5 A - ulazni napon: 100 V AC - napon napajanja 220 V DC

ZAŠTITA OD PRENAPONA

352

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Transformatore štititi cink-oksidnim odvodnicima prenapona, minimalne odvodne moći 10 kA, smještenim između faza i zemlje na svim naponskim nivoima i između neutralne tačke i zemlje na 110 kV strani gdje je mogućnost uzemljenja zvjezdišta preko rastavljača. U DV poljima 110 kV predvidjeti iskrišta na zateznim izolatorima.

ZAŠTITA OD POŽARA I ZAŠTITA NA RADU

Projektovati zaštitu od požara u skladu sa važećim tehničkim propisima iz ove oblasti. Predvidjeti odgovarajuće prenosne protivpožarne aparate u trafostanici. Gašenje požara se predviđa protivpožarnim aparatima sa suvim prahom i pjenom CO2.

Predvidjeti sredstva kolektivne i lične zaštite na radu.

INSTALACIJE UZEMLJENJA I GROMOBRANSKE ZAŠTITE

Zaštitu vanjskog postrojenja protiv atmosferskih pražnjenja rješiti gromobranskim šiljcima na ulaznim portalima i stubu namjenjenom za reflektorsku rasvjetu, a koji se ugrađuje u blizini energetskih transformatora. Zaštitnu užad DV 110 kV povezati na portale u postrojenju. Gromobransku zaštitu projektovati u skladu sa važećim tehničkim propisima. Predvidjeti odgovarajuću mrežu uzemljivača na cijelom platou postrojenja. Za uzemljivač predvidjeti bakarno uže odgovarajućeg presjeka ne manjeg od 50 mm2. Uzemljivač projektovati u skladu sa važećim preporukama i tehničkim propisima.

UPRAVLJANJE

Predviđeno je da upravljanje i nadzor u TS 110/x kV Kotor Varoš bude projektovano i izgrađeno u skladu sa standardom IEC 61850 za izgradnju sistema stanične automatizacije (SAS), kao i standarda IEC 60870-5-101/104 za daljinsko upravljanje i nadzor. Primarna oprema u TS će imati klasičan žičani interfejs sa IED-ovima i drugim elementima sistema. Opšte zahtjeve za kvalitet (raspoloživost, pouzdanost, mogućnost održavanja, prenosivost i sigurnost, prirodni uslovi, pomoćni servisi i dr.) projektovati u skladu sa dijelom IEC 61850-3. Inženjerske zahtjeve (klasifikacija parametara, inženjerski alati, dokumentacija, životni vijek, osiguranje kvaliteta) predvidjeti u skladu sa dijelom IEC 61850-4. Komunikacione zahtjeve i performanse sistema obraditi u skladu sa relevantnim dijelovima IEC 61850-5. Inženjering sistema uraditi u skladu sa IEC 61850-6 u staničnom konfiguracionom opisnom jeziku (SCL). Koristiti metode modelovanja, komunikacione principe i informacione modele opisane u dijelu IEC 61850-7-x. Svi uređaji na nivou polja i na staničnom nivou koji će biti integrisani u stanični SCADA/Gateway sistem će komunicirati po staničnom LAN-u. Predloženi LAN će u potpunosti zadovoljavati IEEE 802.3 standard, odnosno ekvivalentne ISO/IEC 8802-3 specifikacije i biće u skladu sa standardom IEC 61850-8. U cilju povećanja sigurnosti, treba biti implementirana decentralizovana LAN topologija. Fizički prenosni medij LAN-a treba biti multimodni f/o kabl. Kablovi koji se polaže u kablovske kanale moraju biti sa čeličnom trakom ili na neki drugi dokazani način zaštićeni od glodavaca. Implementacija mreže treba biti bazirana na otvorenoj arhitekturi, struktuiranoj u nivoe, sa dobro definisanim funkcijama i protokolima. Arhitekura modela mora biti u skladu sa ISO/OSI standardom. Dozvoljena topologija LAN-a za 110 kV i SN postrojenje je zvijezda, prsten ili njihova kombinacija. Bez obzira na primjenjenu topologiju, LAN mora imati najmanje tri mrežna sviča. Jedan za SN postrojenje i jedan za 110 kV postrojenje. SCADA/Gateway server, radna stanica, uređaj za vremensku sinhronizaciju i druga oprema koja čini sistem za nadzor i upravljanje će biti priključena

353

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

na treći, glavni svič. Ova tri sviča će biti spojena u prsten bez obzira na topologiju ostalog dijela LAN-a. U cilju povećanja raspoloživosti i pouzdanosti SCADA/Gateway server i radna stanica će sa drugim mrežnim priključkom biti spojeni i na svič od 110 kV postrojenja. U slučaju prstenaste topologije za oba postrojenja, prsteni će počinjati na jednom (npr. SN) a završavati na drugom sviču (110 kV). Dozvoljeni su sljedeći redundantni protokoli: PRP, HSR i RSTP prema IEEE 802.1w specifikaciji. Lokalno upravljanje i nadzor trafostanice ostvarivaće se putem lokalnog SCADA sistema. Daljinsko upravljanje i nadzor obezbjeđuje Gateway funkcija koja može biti dio istog sistema, a može postojati i odvojeno od lokalnog SCADA sistema. Ukoliko je funkcija izdvojena u poseban uređaj, oprema mora biti smještena u jedan ormar. Ovaj sistem mora da omogući operateru lagan i brz uvid u trenutno uklopno stanje trafostanice i stanje opreme koje se nadzire ovim sistemom. Interfejs prema korisniku mora biti jednostavan i funkcionalan. Programski dio ovog sistema mora omogućiti izvršavanje svih SCADA i Gateway funkcija bez zastoja i blokada računajući najgori slučaj opterećenja sistema velikim brojem istovremenih ulaznih signala (opterećenost procesora i radne memorije ne smije da umanji performanse sistema). SCADA/Gateway sistem mora komunicirati sa IED uređajima po njihovom izvornom protokolu, bez posredovanja konvertora protokola. Gateway funkcija mora podržavati paralelan rad sa minimalno 3 nadležna dispečerska centra po standardnom IEC 60870-5-104 protokolu. Sistem treba da podržava i IEC 60870-5-101 protokol. Oprema SCADA/Gateway sistema će se bazirati na računaru u industrijskom kućištu (ili nekom drugom namjenskom uređaju) koji zadovoljava najstrožije standarde rada u industrijskom okruženju, visoku raspoloživost, pouzdanost, otpornost ne elektromagnetne smetnje i zaštitu od prenapona. Ovaj uređaj neće imati pokretnih dijelova. Napajanje ovog uređaja treba biti redundantno: 220 VDC i 220 VAC. Sva komunikaciona oprema takođe treba da zadovolji gore navedene uslove uključujući redundantno napajanje. Radna stanica operatera (HMI) treba biti PC sastavljen od kvalitetnih komponenti sa kondenzatorima produžene trajnosti. Radna stanica će imati dva monitora od minimalno 21”. Napajanje ovog računara je 220 VAC. Radna stanica inžinjera za zaštite će biti prenosni računar i na njemu trebaju biti instalisani svi programski paketi potrebni za konfigurisanje i podešavanje svih isporučenih zaštitnih i upravljačkih IED-ova. Inženjerska radna stanica se priključuje na sistem stanične automatizacije na glavnom sviču staničnog LAN-a. Za potrebe daljinskog pristupa IED-ovima planirati ruter. Postojaće četiri nivoa upravljanja:

1. Direktno upravljanje sa aparata. Preklopka L/D na aparatu mora biti u položaju Lokal. Na ovom nivou nema blokada između aparata, osim blokade između izlaznog rastavljača i noža za uzemljenje.

2. Lokalno upravljanje sa zaštitno-upravljačkih ormara ili IED-ova putem grafičkog ekrana. Preklopka L/D na ormaru i/ili IED-u mora biti u položaju Lokal, a na aparatima preklopke moraju biti u položaju Daljinski. Na ovom nivou su izvedene sve blokade između aparata na nivou polja i između polja.

3. Stanično upravljanje sa lokalnog SCADA interfejsa (HMI). Preklopka Stanica/Daljinski mora biti u položaju Stanica, a sve preklopke na nižim hijerarhijskom nivoima u položaju Daljinski

4. Daljinsko upravljanje iz nadležnih dispečerskih centara. Predvidjeti da se cijeli sistem vremenski sinhronizuje pomoću GPS uređaja za vremensku sinhronizaciju putem lokalne mreže (svi IED uređaji, serveri i drugi elementi sistema). Informacije sa vremenskom oznakom će biti generisane od IED uređaja i sa tom vremenskom oznakom, kao integralnim dijelom informacije, se moraju prenijeti svim korisnicima informacija u lokalnom sistemu, kao i u nadređene dispečerske centre. Ova vremenska oznaka mora imati preciznost i rezoluciju od 1ms. GPS antena mora imati odgovarajuću zaštitu od vjetra, munje i sl. i mora se montirati na krov objekta.

TELEKOMUNIKACIJE

354

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

OSNOVNI ZAHTJEVI Ovim projektnim zadatkom, na osnovu Projektnog zadatka za izradu tehničke dokumentacije za rekonstrukciju i proširenje TS 110/x kV Kotor Varoš - energetski dio, rješava se proširenje postojeće TK opreme u TS Kotor Varoš, u svrhu povezivanja sa CU OP Banja Luka, NOS BiH Sarajevo, DDC EK i susjednim novoprojektovanim trafostanicama. TEHNIČKI ZAHTJEVI Povezivanje TS Kotor Varoš sa novoprojektovanim susjednim objektima realizovati optičkim sistemima prenosa uz korištenje optičkih kablova u zaštitnim užadima DV 110 kV (OPGW) i proširene postojeće TK terminalne multipleksne opreme . OPTIČKI KABLOVI Projektovati ugradnju podzemnih optičkih kablova POK između optičkih spojnih kutija na portalima DV polja 110 kV Ukrina i Kneževo i optičkih razdjelnika (ODF-ova) u TK ormanu u TS Kotor Varoš. Tip i kapacitet POK-a i ODF-a predvidjeti prema OPGW-u iz projekta dalekovoda. Predvidjeti polaganje podzemnih optičkih kablova u zaštitne polietilenske cijevi za uvlačenje (uduvavanje) kablova, koje će se položiti u rov ili kanal. TERMINALNA OPREMA Projektovati proširenje terminalne SDH TK opreme u TS Kotor Varoš sa sledećom specifikacijom interfejsa: optički linijski interfejsi nivoa STM-1 na relacijama: TS Kotor Varoš – TS Ukrina TS Kotor Varoš – TS Kneževo Projektovati pristupnu opremu u TS Kotor Varoš, konvertore i svičeve, preko postojeće SDH mreže i optičke mreže prema svičevima u TS Banja Luka 1, TS Ukrina i TS Kneževo do sviča u TS Banja Luka 6, odnosno centra upravljanja OP Banja Luka, za realizaciju potrebnih servisa preko Ethernet linkova i redundantne optičke mreže. TERMINALI ZA PRENOS SIGNALA DIGITALNE ZAŠTITE Predvidjeti terminale za prenos signala digitalne zaštite shodno rješenjima projekta zaštite. PRIKLJUČAK NA JAVNU TELEFONSKU MREŽU Nepotrebno projektovati – realizovano. NAPAJANJE TELEKOMUNIKACIONE OPREME Nepotrebno projektovati – realizovano. OSTALE INSTALACIJE Nepotrebno projektovati – realizovano. SMJEŠTAJ OPREME

355

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Projektovati smještaj proširene TK opreme u postojeće TK ormane. OSTALI ZAHTJEVI Tehnička dokumentacija ugradnje OPGW kablova i privodnih optičkih kablova u drugim objektima je predmet posebnih projektnih zadataka. Predmet ovog projekta su samo POK do spojnih kutija na portalima uključujući i optičke razdjelnike u TK ormanu. Tehnička dokumentacija treba da sadrži tehničke proračune i analize kao i predmjer i predračun opreme i radova. Tehničku dokumentaciju uraditi u skladu sa važećim propisima, preporukama i uputstvima iz ove oblasti. Sve što nije definisano ovim projektnim zadatkom riješiti u dogovoru sa Investitorom. PODLOGE ZA IZRADU PROJEKTA Izvedbena dokumentacija TK mreže ( «Network Design Documentation») Elektroprenosa BiH iz projekta POWER 3. Tehnička dokumentacija uređaja i opreme koja se predviđa za ugradnju.

Električne instalacije, rasvjeta, grijanje, klimatizacija i ventilacija

U vanjskom postrojenju projektovati reflektorsku rasvjetu (sa jednim novim reflektorskim stubom). U komandno-pogonskoj zgradi predvidjeti projektovanje novih instalacija u dograđenom dijelu, kao i sanaciju, prilagođenje i proširenje električnih instalacija osvjetljenja, monofaznih i trofaznih utičnica prema konkretnim potrebama novoprojektovanih postrojenja i prema trenutnom stanju postojećih instalacija. U komandno-pogonskoj zgradi predvidjeti opštu rasvjetu u zavisnosti od namjene pojedinih prostorija. Nužnu rasvjetu predvidjeti LED rasvjetnim tijelima napojenim sa 220V DC ili sa invertorskog razvoda 230 V, 50 Hz, pod uslovom da ukupna snaga nužne rasvjete ne prelazi 1000 VA (tj. trećinu raspoložive snage invertora). Grijanje riješiti za sve prostorije u kojima je predviđen povremeni rad radnika, i za druge prostorije za koje je neophodno grijanje iz tehnoloških razloga. Grijanje predvidjeti termičkim uređajima (ali ne TA pećima) koristeći raspoloživu električnu energiju, što će odrediti projektant na osnovu tehnoekonomske analize. U prostorijama komandno-pogonske zgrade temperatura ne smije da bude iznad +40ºC ljeti, ni ispod +5ºC zimi. Projektom predvidjeti prirodnu ili prinudnu ventilaciju u zavisnosti od tehnoloških potreba. Ukoliko nije moguće ventilacijom obezbjediti navedene uslove, predvidjeti klima uređaj zbog hlađenja. Pri proračunu klimatizacije i ventilacije uzeti u obzir zračenje toplote od uređaja. Predvidjeti klima uređaj za hlađenje komandne prostorije.

SISTEMI POMOĆNOG NAPAJANJA (VLASTITA POTROŠNJA TS)

RAZVOD POMOĆNOG NAIZMJENIČNOG NAPAJANJA 3x400/230V, 50Hz

Razvod pomoćnog napajanja 3x400/230 V, 50 Hz se napajaće se iz novog kućnog transformatora 20/0.4 kV, 100 kVA, smještenog u namjenski boks u pogonskoj prostoriji ili u tehničkoj etaži. Predvidjeti novi ormar razvoda naizmjeničnog napona 0.4 kV, smješten u komandnoj prostoriji. BESPREKIDNO NAPAJANJE (RAZVOD POMOĆNOG ISTOSMJERNOG NAPAJANJA 220V DC I RAZVOD POMOĆNOG NAIZMJENIČNOG INVERTORSKOG NAPAJANJA 230V, 50Hz)

356

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Predvidjeti standardno rješenje OP Banja Luka u obezbjeđenju uređaja besprekidnog napajanja (za konačan obim izgradnje): - bezodržavajuća VRLA akumulatorska baterija (nazivni napon: 220 V DC, nazivni kapacitet minimalno 2x100 Ah) od dva niza ćelija/blokova (blokovi mogu biti najviše 6 V) u paralelnom spoju, svaki u posebnom ormaru i sa zasebnim zaštitnim prekidačem. Bateriju smjestiti u dva prizidna limena ormara u odvojenoj prostoriji (postojećoj prostoriji aku-baterije ili drugoj namjenskoj prostoriji npr. prostoriji MTK/kompenzacije, u zavisnosti od projektnog rješenja izgradnje novog stepeništa). - modularni ispravljač 3 x 400 V AC / 220 V DC (bez stabilizatora napona), izlazna struja min. 50 A. - monofazni modularni invertor sa uređajem za besprekidno napajanje minimalne snage 3 kVA Predvidjeti ormar razvoda istosmjernog napona 220 V DC smješten u komandnoj prostoriji. Predvidjeti razvod invertorskog napaona 230 V, 50 Hz u ormaru razvoda naizmjeničnog napona.

PLATO, OGRADA I TRANSPORTNE STAZE

Radi proširenja postrojenja 110 kV potrebno je izvršiti proširenje kruga postrojenja, odnosno predvidjeti izmještanje ograde postrojenja na poziciju prikazanu na idejnom rješenju dispozicije TS, odnosno u UTU. Sa vanjske strane ograde predvidjeti obodni kanal za odvođenje oborinskih voda (odnosno proširiti postojeći). Proširenje platoa postrojenja predviđeno je na terenu koji se nalazi u nagibu, pa je potrebno planirati otkopavanje i odvoz viška materijala. Plato projektovati u jednostranom nagibu J = 0.5% radi odvođenja površinskih voda u željenom smjeru. Ogradu oko postrojenja predvidjeti visine 2 m sa armiranim betonskim parapetom duž cijele ograde. Ram ograde je od čeličnih cijevi sa ispunom od čeličnog pletiva, antikorozivno zaštićena toplim cinčanjem. Pored glavne kapije predvidjeti i pješačku kapiju sa interfonom i električnim zaključavanjem. Kapija objekta je klizna visine 2 m, antikorozivno zaštićena toplim cinčanjem. Transportne staze projektovati tako da se klasična vozila mogu okrenuti unutar postrojenja i normalno se vratiti na javni put. Na postojećim stazama predvidjeti zamjenu asfaltnih slojeva i ivičnjaka. Kablovske kanale projektovati u saglasnosti sa projektom elektrotehničkog dijela. Zadržati postojeći betonski kablovski kanal sa betonskim poklopcima za vođenje SN energetskih kablova od raspleta kablova kod energetskih transformatora do ulaza u tehničku etažu, kao i obodom pogonske zgrade. Predvidjeti zamjenu betonskih poklopaca gdje god je potrebno. Ispod asfaltiranih transportnih staza predvidjeti kablovsku kanalizaciju od PEHD cijevi i AB okna za prolaz SN i NN kablova. Takođe predvidjeti kablovsku kanalizaciju od PEHD cijevi i AB okna za prolaz SN do kablovskih šahtova sa vanjske strane ograde postrojenja, kao i za privremene veze od 35kV strane transformatora do sabirničkog rastavljača polja DV 110kV Kneževo i od izlaznog rastavljača polja DV 110kV Kneževo do postojećeg distributivnog kabla 35kV.

PORTALI I NOSAČI APARATA Izvršiti provjeru visine portala, raspored, pravac zatezanja i intenzitet svake od sila u skladu sa

projektom elektrotehničkog dijela ovog postrojenja, sa položajem postojećeg dalekovoda DV 110 kV Čelinac i sa projektom novih dalekovoda DV 110 kV Ukrina i DV 110 kV Kneževo. Portal projektovati od čelične konstrukcije, sistema stubova i rigli (po uzoru na postojeći portal). Stubovi i rigle su složenog presjeka od valjanih čeličnih profila, a konstrukcija portala je montažna.Veze stubova i rigli projektovati montažne i sa zavrtnjevima. Statički proračun i određivanje dimenzija pojedinih elemenata izvršiti prema važećim tehničkim propisima za noseće čelične konstrukcije. Temelje portala sračunati prema podacima iz Geomehaničkog elaborata.

357

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Nosače aparata projektovati od cijevne čelične konstrukcije i elemenata od valjanih profila spojenih međusobno, varenjem ili zavrtnjevima. Temelje nosača aparata sračunati prema podacima iz Geomehaničkog elaborata. Zaštitu od korozije portala i nosača aparat predvidjeti toplim cinčanjem. Postojeći temelji transformatora se zadržavaju.

KOMANDNO - POGONSKA ZGRADA Potrebno je izraditi Projekat sanacije i dogradnje komandno-pogonske zgrade.

Predvidjeti nadogradnju komandnog dijela zgrade, tako da se na spratu formira nova komandna prostorija, jedan mokri čvor (čajna kuhinja) i hodnički prostor. Stepenice projektovati sa strane ulaza u TS. Predvidjeti izgradnju tehničke etaže u pogonskoj prostoriji, minimalne visine 200cm (minimalna visina nove pogonske prostorije treba da je 350cm). Zbog navedene faznosti zamjene SN postrojenja, planirati i izvođenje tehničke etaže u dvije faze. Projekat uraditi na osnovu UTU-a i zahtjeva elektrotehničkog dijela projekta, a sve u skladu sa važećim tehničkim propisima i normativima. Predvidjeti izgradnju kosog krova i na pogonskoj i na komandnoj zgradi. Za krovni pokrivač predvidjeti trapezni lim debljine min. 0.7 mm. Predvidjeti zamjenu bravarije komandne zgrade, sa optimizacijom svijetlih otvora. Bravariju komandne zgrade projektovati kao aluminijumsku sa termo mostom (vanjska). Fasadu objekta projektovati tako da se zadovolje termički propisi. (Demit 10cm) Podove predvidjeti u zavisnosti od namjene prostorija (keramičke pločice i vinfleks, u komandnoj prostoriji predvidjeti dupli antistatik pod).

OSTALI GRAĐEVINSKI OBJEKTI U skladu sa investicionim programom radova izvesti ostale građevinske objekte unutar kruga TS. Dodatno predvidjeti izgradnju dva kablovska šahta za distributivne kanale sa vanjske strane ograde postrojenja, kao i građevinske radove potrebne za kabliranje nadzemnih SN vodova.

POSEBNA UPUTSTVA

Podatke o veličinama struja kratkih spojeva u TS Kotor Varoš uzeti iz Dugoročnih planova razvoja prenosne mreže-poslednja godina (za 2023.god.: Ik3F=7,28 kA; Ik1F=4,6 kA), odnosno iste će odrediti Investitor.

TS 110/x kV Kotor Varoš predvidjeti da se uključi u sistem daljinskog nadzora i upravljanja iz Dispečerskog elektroprivrednog centra upravljanja Elektroprenosa, NOS-a i Elektroprivrede Republike Srpske (ZP Elektrokrajina Banja Luka).

Sve što nije definisano ovim projektnim zadatkom riješiti u dogovoru sa Investitorom.

Projektni zadatak je usvojen na sjednici Stručnog savjeta održanoj dana: 27.01.2015. god.

PRILOG:

- Jednopolna šema TS 110 /x kV Kotor Varoš

- Dispozicija TS 110 /x kV Kotor Varoš

358

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

11 GRAFIČKI PRILOZI

• Jednopolna šema TS 110/x kV Kotor Varoš - Postojeće stanje - Buduće stanje

• Situacija TS Kotor Varoš na katastarskoj podlozi (idejno rješenje) • Dispozicija TS Kotor Varoš (idejno rješenje)

- Postojeće stanje - Buduće stanje

• Karakteristični pogledi i presjeci komandno-pogonske zgrade (idejno rješenje budućeg stanja)

359

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Jednopolna šema TS 110/x kV Kotor Varoš – postojeće stanje

360

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Jednopolna šema TS 110/x kV Kotor Varoš – buduće stanje

361

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Situacija TS Kotor Varoš na katastarskoj podlozi (idejno rješenje)

362

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Dispozicija TS Kotor Varoš (idejno rješenje) - Postojeće stanje

363

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Dispozicija TS Kotor Varoš (idejno rješenje) - Buduće stanje

364

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid

Broj nabavke: JN – OP -08/15

Nabavka rekonstrukcije i proširenja TS 110/x kV Kotor Varoš

Karakteristični pogledi i presjeci komandno-pogonske zgrade (idejno rješenje)

365

Vlasniš

tvo E

lektro

preno

sa-E

lektro

prijen

osa B

iH a.

d. Ban

ja Lu

ka, s

amo n

a uvid