34

Bernik Magazine 7

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Edición Invierno 2011 - Bernik Magazine

Citation preview

Page 1: Bernik Magazine 7
Page 2: Bernik Magazine 7

Roberto Ventura

beRniK saLud alZheiMeR

“e

s médico neurólo-go y psiquiatra, y se desempeñó como Prof. Adjunto de Neu-ropsicología tanto en

la Facultad de Medicina como en la de Psi-cología durante muchos años, y gracias a su interés y sus largas horas de estudio sobre la enfermedad demencial –que a tantos uruguayos afecta lamentablemente-, hoy, Roberto Ventura, es una figura reconocida y respetada no sólo en Uruguay sino también en el exterior, por sus aportes científicos y

sociales respecto a este tipo de enfermeda-des. Fue co-fundador y el primer presidente de la Asociación Uruguaya de Alzheimer y Similares, desempeñándose posteriormente como presidente de su Comité Científico Asesor. Participa de Congresos científicos y ya brindó más de 150 conferencias en el exterior, y hasta fue nombrado visitante ilustre en Guatemala y también en México. La lista de reconocimientos es larga. Actual-mente se encuentra proponiendo un nuevo modelo de denominación y diagnóstico para la condición de deterioro intelectual, que está teniendo adhesiones en muchos países. Ha puesto mucho énfasis en el diseño de un modelo de entrevista tanto para el paciente como para la familia que pretende mejorar la relación entre el médico, paciente

Page 3: Bernik Magazine 7

Roberto Ventura

redes de apoyo social muy importantes en todo el mundo de las cuales Uruguay partici-pa, y fuimos los segundos en Sudamérica en formar esta Asociación, luego de Argentina.

gracias a su aporte, se han visto grandes cambios a nivel social. ¿qué puede contar al respecto? La relación médico, paciente y familia ha mejorado muchísimo. Cambió básicamente la información que hoy tiene la familia. En esta enfermedad es clave la rela-ción entre el médico y la familia, porque gran parte de las veces el paciente desconoce que se encuentra enfermo. Uno tiene que acer-carse a la familia, ejercer la psicoeducación familiar, ayudarlos a conocer cómo manejar los desafíos del diario vivir con el paciente, y para ello hay que explicarles los diferentes aspectos de la enfermedad. Eso hace que res-peten aún más al paciente en su enfermedad. Cuando la familia no está bien informada, se puede observar una mala interpretación

eL mÉdiCo Que revoLuCioNó eL diagNósTiCo y TraTamieNTo deL aLZHeimer

67 BERNIk MAGAzINE

“Existen redes de apoyo social muy importantes en todo el mundo de las cuales Uruguay participa, y fuimos los segundos en Sudamérica en formar la Asociación de Alzheimer".

Por maría Noel Álvarez.

67 BERNIk MAGAzINE

página o media página, realidad que ahora ha cambiado mucho ya que existen en la ac-tualidad libros enteros sobre los cuidadores de dichos pacientes. Me atrajo por lo poco que se había hecho al respecto, y porque yo podía abordarlo desde la neurología, la psi-quiatría y la neuropsicología, de una manera integral. Recuerdo que se formó en Uruguay en 1990 el primer grupo de autoayuda de fa-miliares en el seno de la comunidad inglesa. Siguiendo el modelo londinense, decidieron comenzar a brindar charlas a la comunidad y fue cuando me invitaron. Allí surgió la idea de formar la Asociación Uruguaya de Alzheimer y Similares, posteriormente a una sorprendente respuesta de la gente, y vimos que la demanda de información era mucho mayor de la que pensábamos. Hoy existen

de los síntomas. Por ejemplo, cuando el paciente no se quiere vestir o cuando dice que su casa no es su casa, etc. Aprender a lidiar con el paciente es clave para una mejor calidad de vida de éste y sus cuidadores. Es responsabilidad del médico enseñar todos los aspectos de la enfermedad, los riesgos fí-sicos, económico financieros, etc., que hacen que la familia pueda sufrir las consecuencias de un mal manejo en dichos aspectos. Hoy todavía se discute a nivel internacional lo que

y la familia, apuntando a una mejor calidad de vida. Por si fuera poco, en noviembre se realizará en Uruguay el primer Congreso de Neuropsiquiatría y el segundo regional sobre demencias, que contará con la asistencia de especialistas de primer nivel de República Dominicana, Argentina, Perú, Brasil, Argen-tina, Chile y México, para continuar logrando avances en la materia.

¿Por qué decidió investigar la enfermedad del alzheimer? ¿qué lo atrajo? En 1990, 1991, cuando empecé a ahondar más en este tema, estaba cursando el postgrado de psiquiatría, ya había terminado mi formación en neurología, y estaba ingresando como docente de neuropsicología, y ahí empecé a observar que había muy poco hecho a nivel social sobre el tema “demencia” frente a una demanda social importantísima. De hecho, en los libros de estudio universitario, la enfermedad de Alzheimer figuraba en una

“En ESta EnfErmEdad ES ClAve lA relACIóN eNtre el MédICo y lA fAMIlIA, porquE gran partE dE laS vEcES El paciEntE dESconocE quE SE EncuEntra EnfErmo. uNo tIeNe que ACerCArSe A lA fAMIlIA, EjErcEr la pSicoEducación familiar, ayudarloS a conocEr cómo manEjar loS dESafíoS dEl diario vivir con El paciEntE"

Page 4: Bernik Magazine 7

las redes psicosociales para este tipo de enfermedades. La producción de material nuevo científico-social como este libro que mencionás, fue destacada por la BBC de Londres, por CNN en español, por la contri-bución socio-familiar que tuvo. La enferme-dad de Alzheimer ha sido siempre la misma, sólo que ahora se la diagnostica mejor. Creo que el mayor logro fue un modelo de ense-ñanza en el tema, un modelo de aprendizaje de cómo abordar al paciente, enseñar que es estrictamente necesario el abordaje de la familia. En la actualidad estoy tratando de colaborar en el desarrollo de una visión neu-ropsiquiátrica para estudiar estos temas tan complejos. Hoy se proponen nuevos mode-los de funcionamiento respecto de la mente humana, y con ello, el tema de la toma de decisiones, a mi juicio, un tema central para comprender el deterioro demencial. Por tal motivo, estoy intentando mostrar en varios congresos mundiales una nueva forma de aproximarnos a estos deterioros. Yo estoy en desacuerdo con algunos aspectos del modelo diagnóstico que presentan los actuales manuales internacionales, y es por eso que estoy presentando un nuevo modelo en varios países, y la respuesta en las discusiones originadas está siendo muy positiva al respecto. Ya ha tenido adhesión en toda Latinoamérica. Estamos logrando difundir un modelo de razonamiento dife-rente, de cómo se debería diagnosticar el grado demencial y predemencial del dete-rioro cognitivo tomando en cuenta aportes actuales. Se llama “propuesta multidimen-sional para el diagnóstico del deterioro cognitivo”. En cuanto al abordaje médico, en nuestro país el nivel profesional es muy bueno, y los médicos están cada vez más informados para poder ayudar a las familias. Me siento muy orgulloso de haber sido uno de los impulsores de aquel grupo pionero, original en nuestro medio, que derivó en la creación de la Asociación Uruguaya de Alzheimer, así como ser también uno de los pilares actuales en cuanto a la docencia universitaria en esta tan compleja área del conocimiento.

¿cuántas personas padecen esta enferme-dad en uruguay? Demencia es todo deterio-ro intelectual, cognitivo y comportamental, que alcanza un grado tal que hace perder la autonomía de la persona y hace que de-penda de terceros, es decir, de cuidadores. La enfermedad de Alzheimer es una de las tantas enfermedades que causa el deterioro referido, y no es sinónimo de demencia, sino que después de atravesar algunas etapas, lleva a la demencia.

En cuanto a un estado demencial, proba-blemente, ya que no hay cifras exactas, en Uruguay están apareciendo más de 3 mil nuevos casos todos los años que se suman a los probablemente 50 mil casos ya existen-tes. Cuando hablamos de casos hablamos de familias, casi 3500 nuevas familias empiezan a sufrir la distorsión que origina este diagnós-tico. La enfermedad de Alzheimer no tiene cura en la actualidad. Lo que han surgido son nuevos medicamentos que alivian los síntomas del paciente, y por ende, mejoran su calidad de vida. Para los comportamen-tales, existen muchos fármacos que mejoran el estado ya sea delirante y/o alucinatorio así como otros trastornos, y si bien hay poco para los síntomas intelectuales, es allí donde están los mejores avances. Hoy hay fármacos que intentan mejorar la memoria, la atención y hasta la propia inteligencia. Pero no existe ningún medicamento que permita que el paciente vuelva a ser el de antes. Ahora, integro un grupo Ibero-Americano que jun-tos publicamos un manual para demencias para todos los médicos, que se adapta más a nuestra realidad.

imagino que para la familia debe ser muy desgastante convivir con una persona con esta enfermedad, que además puede du-rar años, ¿verdad? Totalmente. Ahí es clave conocer cada caso particular para saber qué estrategia le vas a recomendar a cada familia para mejorar la calidad de vida. El modelo tradicional de consulta cambia bastante en este tema. No podés recibir al paciente y a sus cuidadores, recetarle lo que precisa, explicarles el manejo diario en poco tiempo. Es frecuente que la familia vaya muy ansiosa a la consulta y con una lista de preguntas. Es clave saber quién es el cuidador primario, ya que éste corre el mayor riesgo de ser afec-tado por estar las 24 horas con una persona con la que no podés interactuar normalmen-te. Lo fundamental es enseñarle cómo debe cuidarse él para poder cuidar al paciente. La familia pasa por 5 etapas: la negación, el sobre-compromiso, la irritabilidad y cólera por no saber qué hacer, la culpa por lo que le pasa, y por último, la aceptación. Aceptar es saber que la enfermedad está presente, saber el diagnóstico, saber hasta dónde pue-de hacer la medicina y hasta dónde puede hacer el cuidador. Ayuda a cuidar al cuidador.

¿qué hábitos se pueden aconsejar a la familia para una mejor calidad de vida? Cuando el paciente está en un residencial de ancianos es más difícil intervenir. En cuanto a la familia, tenés que explicarle los diferen-tes aspectos de la enfermedad y cómo se

beRniK saLud alZheiMeR

se debería denominar “demencia”; cuándo dejar establecido que el paciente pierde su automanejo, cómo nosotros podemos diag-nosticar el límite entre autonomía y pérdida de la autonomía.

Su libro “400 respuestas a 400 preguntas sobre la demencia” fue un éxito a nivel mundial, ¿qué otros logros lo enorgulle-cen? Los avances importantes en nuestro país fueron los vinculados al desarrollo de

“no hay cifraS ExactaS, En uruguay EStán aparEciEndo MáS de 3 MIl NuevoS CASoS todoS loS añoS quE SE Suman a loS probablEmEntE 50 mil caSoS ya ExiStEntES".

"la EnfErmEdad dE AlzheIMer No tIeNe CurA En la actualidad. lo quE han Surgido Son nuEvoS mEdicamEntoS quE alivian loS SíntomaS dEl paciEntE, y por EndE, mEjoran Su calidad dE vida".

"hay quE EnSEñar a No CoNfroNtAr CoN el pACIeNte. EnSEñarlE al familiar a quE no SE SiEnta ofEndido por loS comEntarioS quE puEdE hacEr El paciEntE porquE éStE puede deCIrle CoSAS No reAleS CoMo produCto de Su eNferMedAd. hay gEntE quE llEga llorando a la conSulta diciEndo quE El padrE lE dijo quE lo había robado o quE quiErE matarlo".

BERNIk MAGAzINE 68

Page 5: Bernik Magazine 7

debería proceder durante el diario vivir en cada caso. Un ejemplo puede ser cuando el paciente dice que su casa no es su casa, donde una estrategia posible es decirle que van a preparar los bolsos, distraerlo, o salir a dar una vuelta a la manzana y volver a la casa. Son todas estrategias no medicamentosas que bajan el nivel de peligro del paciente. Hay que enseñar a no confrontar con el paciente. Enseñarle al familiar a que no se sienta ofendido por los comentarios que puede hacer el paciente porque éste puede decirle cosas no reales como producto de su

paciente no lo recuerda y desgasta mucho al familiar.

¿hay estudios para poder diagnosticarlo a tiempo o prevenirlo? En Uruguay se pueden estudiar probabilidades. En otros países como puede ser EEUU, se pueden realizar estudios genéticos más profundos. Las alteraciones genéticas causales posibles son 3, pero después pueden existir más de 100 lugares diferentes en nuestro genoma que se podrían ver alterados marcando una susceptibilidad aumentada a padecer la

de una familia con una llamativamente alta incidencia de músicos, y me considero un músico frustrado. De todas formas, trato de realizarme participando en una banda que a su vez me llena de placer y orgullo. Recientemente participamos como nú-mero musical en el Congreso Uruguayo de Psiquiatría y tenemos pautadas más actuaciones tanto en el interior de nuestro país como en Montevideo. Somos todos viejos amigos, adolescentes de fines de los años 60 y 70, y recreamos con nuestras composiciones las décadas de los 60, 70 y

enfermedad. Hay gente que llega llorando a la consulta diciendo que el padre le dijo que lo había robado o que quiere matarlo. Hay que explicarle a la familia que ese comenta-rio puede generarse en estados delirantes del paciente, y que si estuviera en mejor for-ma, no lo diría. En el atardecer, cuando baja el sol, pasa también que el paciente suele empeorar o descompensarse en cuanto a su intelecto y su comportamiento. Puede tratar-se de un fenómeno cronobiológico. De esta manera, puede no conocer a sus familiares, estar agresivo y no reconocer el ambiente.Los aspectos diagnósticos de la enfermedad demencial involucran siempre al paciente, y deberían también a la familia, a la vivienda y en la comunidad. Buscar contención y apoyo en otras familias que padecen lo mismo es aconsejable y se muestra efectivo. El cuida-dor debe despejarse, salir, y aprender hasta cuál es la frecuencia conveniente para la visita de su ser querido en un residencial. En la balanza se pone también la salud del cuidador. A veces es igual de efectivo ir todos los días que una vez por semana, porque el

enfermedad de Alzheimer. Al respecto, es importante saber que aunque uno conoz-ca su potencial aumentado de padecer la enfermedad, no existe forma comprobada científicamente de prevenirla ni de dete-nerla una vez que comienza a manifestarse. Reitero que la medicación así como algunas medidas ambientales ayudan a enlentecer y a no empeorar el curso natural de la afec-ción. El estudio genético es un logro con el que la ciencia nos ha bendecido, pero todo intento de realizarlo debe ir acompañado de la información correcta en cuanto a las carac-terísticas de la enfermedad y las expectativas que puede manejar la familia.

al estudiar tanto este tema y relacionarse con cada familia y los pacientes, ¿qué ac-tividades lo ayudan a despejar su mente? Hay tres pilares que me ayudan mucho. Uno lo constituyen los viajes que realizo con motivo de asistencia a Congresos y otros por placer; otro es mi querida hija Paula, una princesita tricolor de 12 años, fanática de Nacional; y el otro es la música. Provengo

80, que incluyen jazz, rock y blues. Si nos escuchás, hay mucho de influencia de Pink Floyd, Beatles, Focus, Yes, Rolling Stones, Jethro Tull, etc. Es sólo música, no canta-mos. Somos de la época en que la música hablaba por sí misma. Nosotros cantábamos un inglés que no existía y lo disfrutábamos igual. Como flautista, tomo inspiración en Ian Anderson, líder de Jethro Tull.

también colecciona objetos de todos los viajes que realiza… Sí, tengo objetos-recuerdo de varios países, entre ellos, Cuba, juegos de ajedrez de Italia, Perú, México, cerámicas de Suiza, artesanías de Venezuela, Norteamérica, jarrones de Haití, máscaras de guerra de Perú, le compré varias cosas a los zulúes en Sudáfrica, instrumentos musicales de la selva, otros tantos objetos de Indone-sia, Marruecos, arte de varias comunidades indígenas, piezas de Canadá, arte templario del norte de España, cuernos tallados con animales de Nigeria, y muchas otras cosas de tantos otros países. Creo que es una forma de capturar el viaje y revivirlo después.

69 BERNIk MAGAzINE

B

Page 6: Bernik Magazine 7

BERNIK TuRISMO DIARIO DE VIAJE

LA CIuDAD QuE NUNCA DUERMEDIARIO DE VIAJEsusaNa BerNik

ParíssIemPRe PARís

H acía tiempo que tenía ganas de volver a París, lugar que du-rante muchos

años he visitado asiduamente por mi trabajo en la moda, y a donde sentía la necesidad de ir a nutrirme de los lanzamientos de los grandes diseñadores. La oportunidad surgió

con la idea de llevar a Valentina, mi nieta, que acaba de cumplir 15 años, a conocer diferentes culturas. También nos acompañó mi hija, Karina, su mamá, así que marchamos las tres generaciones hacia la “Ciudad Luz”. Fue uno de los mejores viajes porque no sentía la presión de tener que trabajar. En otras ocasiones, era una esponja tratando de captar la moda que luego inspiraría mis dise-

ños rioplatenses. Miraba vidrieras, recorría ferias y desfiles y compraba telas. Todo eso hacía que muchas veces faltara el tiempo para disfrutar de otras cosas, como una tarde en los jardines de Luxemburgo, los más bellos de la ciudad, o sentarme en la plaza de Le Marais, tomar un té en Ladurée, caminar sin prisa por los Campos Elíseos o tomar un champagne en el George V. Esta

Page 7: Bernik Magazine 7
Page 8: Bernik Magazine 7

BERNIK TuRISMO DIARIO DE VIAJE

vez me sentía en paz para disfrutar de una de las ciudades más importantes de Europa, por su historia y por la cultura que encierra, acompañada de la alegría y vitalidad que tie-ne una niña de 15 años, ávida de conocer.

París es siempre París, pero visitarla en pri-mavera hace que se potencie su colorido. La temperatura ronda los 16 grados y por la noche refresca. Las calles se llenan de flores, al igual que los jardines que rodean a los imponentes monumentos. Hay turistas por todas partes que quieren llevarse –aunque sea en imágenes- un pedacito de la ciudad. Una enorme conjunción de culturas que conviven armoniosamente, la riqueza de su historia y una interesante propuesta gas-tronómica, hacen que esta ciudad tenga un encanto especial.

Luego de un vuelo de muchas horas con escala en Madrid, llegamos al aeropuerto de Orly. Descansamos un rato en el hotel, y luego salimos a caminar rumbo a la catedral de Notre Dame en una tarde espléndida. Si bien la visité en varias oportunidades, nunca deja de sorprenderme.

Me habían hablado de la rue de Mouffetard, en el Barrio Latino, y no dudamos en ir a conocerla. Restaurantes, boutiques, bares, mercados de pescados, frutas, panaderías, vinos y quesos, pueden recorrerse en esta angosta calle. No duden en ir y en probar

un crêpe cubierto con nutella, o si prefieren, los hay salados también. También la calle Buci es una de las más simpáticas en este barrio, desemboca en la Plaza Saint-Michel, y es conocida por sus restaurantes y pubs. Uno que me encanta es el Café Jade, onda joven, con paredes de graffiti, buena música y una gran pantalla de TV para ver los desfiles de moda. Las mejores ensaladas están ahí, creativas y exquisitas. Siempre repito la de salmón y caviar.

Otro de los puntos de concentración de turis-tas son los restaurantes cerca de la Catedral. Muchos son griegos, pero hay chinos, vietna-mitas, italianos, entre otros. En nuestro caso, nos tentamos con las brochettes griegas y fue un acierto. En un gran pincho te ofrecen langostinos de tamaño gigante, mezclado con salmón y verduras, y otras opciones de carnes de cordero y salchichas.

Otro día, fue el turno del Museo del Louvre. Avanzamos por la pirámide de Pei, repleta de turistas ávidos de un “baño de cultura”, y me llamó la atención los precios accesibles para el ingreso. Cuesta 10 euros y los niños menores de 12 años entran gratis. Visitamos a los dioses griegos, admiramos la pintura francesa e italiana, y cuando miramos el re-loj, ya hacía horas que habíamos pasado allí dentro. Sólo en la sala donde se encuentra “La Gioconda”, resultaba difícil acercarse por ser una de las obras más admiradas.

"fue uno de los mejores viajes porque no sentía la presión de tener que trabajar. en otras oCasiones, era una esponja tratando de Captar la moda que lueGo inspiraría mis diseños rioplatenses".

BERNIK MAGAZINE 124

Page 9: Bernik Magazine 7

Es tanto lo que ofrece París, que es difícil decidir hacia dónde mirar. Desde el Arco del Triunfo, los jardines de Tullerías hasta los Campos Elíseos, todo es una maravilla. Llama la atención también, la limpieza de sus avenidas, y el orden en el tránsito. El Arco del Triunfo está rodeado por las avenidas más elegantes de la ciudad, una de ellas es George V, donde se encuentra el famoso hotel que lleva su mismo nombre, y que vale la pena visitarlo por su glamour y porque allí se han hospedado celebridades del mundo entero. Muy cerca está Buddha Bar, lugar recomendado para tomar una copa o cenar.

Siguiendo nuestro recorrido, una de las igle-sias más bonitas de París es el Sacré-Coeur, presidiendo el barrio bohemio de Montmar-tre. Blanca y luminosa, su silueta se recorta sobre el cielo, en la altura, y hasta ella se llega subiendo cientos de escalones o través de un funicular. El barrio, tan simpático con sus callejuelas, fue lugar de inspiración de miles de artistas que se reúnen hoy en sus plazas para ofrecer sus trabajos. También se escucha música de shows improvisados.

Otra de mis visitas obligadas es al Mercado de las Pulgas, el cual me divierte porque es como abrir un cofre antiguo que te sorpren-de. Se encuentran objetos insólitos y diver-tidos. Es un lindo paseo para un domingo, y una forma de escapar de las multitudes de turistas y conectarse con las costumbres de la gente. Allí también se puede comer en dis-tintos bolichitos improvisados y degustar las típicas tablas de quesos y charcutería, acom-pañado de las baguettes que son infaltables.

Le Marais es uno de los barrios que ha creci-do muchísimo últimamente, y se ha puesto en boca de todos. Hay mucho movimiento joven, galerías de arte, negocios y restauran-tes que rodean la tranquila Plaza des Vosges. Está de moda y ya tiene muchos seguidores.

Además de caminar bastante, una vez que uno empieza a dominar el metro, éste se hace imprescindible para en pocos minutos ir de un punto a otro de la ciudad. Si te gusta comprar a buen precio en las firmas más elegantes, podés tomarte uno a La Ville, y en poco más de 35 minutos estás en un lugar lleno de negocios con grandes descuentos.

Au Pied de Cochon es uno de los restaurantes más reconocidos de París al que siempre me gusta volver. En el barrio de Les Halles, esta brasserie francesa famosa por los platos de cerdo, tiene como estrella la pierna de co-chon, preparada de una forma braseada muy especial. Primero la hierven por varias horas, y luego va al horno. Los clientes la demandan entre las muchas especialidades también de mar. La decoración es típica francesa, gran-des arañas de vidrio con frutas cuelgan en el salón, y le dan un toque de la Belle Epoque.

Quien visite París no puede tampoco dejar de visitar una de las tiendas más famosas del mundo: la Galería Lafayette. Todo lo que ne-cesites y todas las marcas están reunidos en un hermoso edificio de época de varios pisos.

En esta ciudad todo luce cuidado. Los par-ques, las plazas, las flores, el césped, todo está impecable y no se ven papeles. El se-

"además de caminar bastante, una vez que uno empieza a dominar el metro, éste se haCe impresCindible para en poCos minutos ir de un punto a otro de la Ciudad".

"quien visite parís no puede tampoCo dejar de visitar una de las tiendas más famosas del mundo: la galería lafayette".

125 BERNIK MAGAZINE

Page 10: Bernik Magazine 7

creto es que los parques cierran de noche y nadie más puede ingresar. Ejemplo de ello es el Jardín de Luxemburgo, uno de los principales pulmones de París.

Para quienes gustan de lo moderno, La Dé-fense es el lugar indicado para ver grandes edificios, oficinas, Shoppings, y hasta el nue-vo Arco que combina perfectamente con el diseño de toda la ciudad.

La Torre Eiffel es el icono de este país y nadie puede imaginarlo sin ella. Forma parte del paisaje y todos quieren subir al ascensor para disfrutar de una de las mejores vistas de la ciudad. La mejor hora es al atardecer, cuando comienza a iluminarse la bien denominada “Ciudad Luz”. En lo alto hay un bar donde se puede tomar un buen champagne francés y más abajo un restaurante.

Si prefieren un paseo romántico y sensorial, tienen que tomar el Bateau Mouche, a los pies de la Torre, y recorrer en él el Sena. Sin duda, uno de los paseos más inolvidables que te hará sentir especial sólo por el hecho de estar allí.

Pero todavía hay más. Para alguien con tan-tos años relacionada con la moda, caminar por Rue Saint Honoré es un placer y una fies-ta para los sentidos. Una calle relativamente angosta, en la que se agrupan las mejores firmas y los más prestigiosos diseñadores. Muchas limusinas llegan a sus puertas, y de

allí bajan los clientes VIP, la mayoría de ellos asiáticos.

Otra de las cosas maravillosas que tienen los franceses es su pastelería, digna de ser fotografiada. Es de una perfección que no parece real. En este rubro, se destaca la fa-mosa Casa Ladurée, creada en 1862 por Louis Ernest Ladurée, en la Rue Royale como una panadería, y años después, a consecuencia de un incendio, se reinventó como una confi-tería a la cual decoraron muy refinadamente, con un “lujo a la francesa”. Pero su éxito vino por la calidad de sus productos que hicieron famoso el “macarrón”, que hoy en día es una insignia francesa y buscada por la mayoría de los turistas. Los hay de distintos gustos como: chocolate, vainilla, café, praliné avellana, rosa, pistacho y frambuesa, limón grosella negra, caramelo, azahar, pimienta de Java, nuez de coco, castaña. Los perfumes cam-bian con las temporadas y cada año crean nuevas asociaciones.

A veces pienso que los parisinos tienen una bella ciudad, visitada por millones de turistas cada año, y que al sentirse invadidos en su intimidad, terminan siendo no muy abiertos, y hasta a veces bastante antipáticos, sin es-forzarse demasiado en comprender cuando uno les pregunta algo. Los más solidarios son los emigrantes, que los hay de todas las nacionalidades. De todas formas, nada empaña el disfrute que implica recorrer esta ciudad llena de contrastes.

BERNIK TuRISMO DIARIO DE VIAJE

"pienso que los parisinos tienen una bella Ciudad, visitada por millones de turistas Cada año, y que al sentirse invadidos en su intimidad, terminan siendo no muy abiertos, y hasta a veCes bastante antipátiCos, sin esforzarse demasiado en comprender Cuando uno les preGunta alGo.

B

Page 11: Bernik Magazine 7
Page 12: Bernik Magazine 7

BERNIK MODA INTERNACIONAL

Se viene la nueva era para DiorCon GAllIAno despedIdo, lA CAsA dIoR InICIA unA nuevA eRA, eso sÍ, sIn despeJAR Aún lA incógnita de qUién Será SU nUevo director artíStico. tRAs el vendAvAl del esCándAlo y en medIo de unA tensA CAlmA, lA CAsA fRAnCesA PreSentó LoS úLtiMoS traBajoS deL haSta hoy “gUrú” de lA modA.

Por Carmen Martín. EFE REPORTAJES

una amalgama de emoción e indignación envolvió el último desfile de la “maison” Dior, que desde 1997 no exhibía su es-pectáculo de moda sin la pre-

sencia de John Galliano en el museo Rodin, un escenario que se tiñó de tonos azulados para acoger una liviana colección inspirada en los poetas románticos británicos.

Precisamente no abrió el desfile una modelo, sino el discurso del presidente de Christian Dior Couture, Sydney Toledano, quien, omi-tiendo el nombre de Galliano, calificó de “inaceptables” los insultos antisemitas y las alabanzas a Hitler que profirió el diseñador en un bar del barrio parisino del Marais.

“Son intolerables por nuestro deber de me-moria de todas las víctimas del Holocausto, del respeto de todos los pueblos, de la dig-nidad humana", agregó Toledano antes de recordar que durante la ocupación alemana de Francia, la hermana de Christian Dior fue deportada al campo de concentración nazi de Buchenwald.

Esta prueba es dolorosa también, añadió el presidente de la firma de costura, porque todo el mundo en Dior "se dio en cuerpo y alma a su trabajo y está estupefacto y triste por sus palabras incalificables", así como por tratarse de alguien "a quien apreciábamos por su gran creatividad", añadió.

BERNIK MAGAZINE 136

Fotografía facilitada por la firma John Galliano que presentó la última colección del modisto gibraltareño para la marca que lleva su nombre para la temporada de invierno 2011. FOTO/John Galliano

Page 13: Bernik Magazine 7

Se viene la nueva era para Dior

Toledano terminó su discurso anticipando que lo que los espectadores iban a ver a continuación “era el resultado del inmenso trabajo de costureras y artesanos que traba-jan duro para transmitir los valores y la visión de Mr. Dior”, fallecido en 1957 por un infarto de corazón”.

Al último desfile de John Galliano para Chris-tian Dior no acudió Bernard Arnault, amo de la prestigiosa casa y del mayor grupo de lujo del mundo, LVMH. En esa jornada histórica y amarga, se vio un desfile bello y elegante que abrió con una capa larga de cachemir negro sobre chaqueta de cuero marino, jersey burdeos y pantalones de terciopelo hasta las rodillas.

A continuación, vestidos de tul, muselina y organza junto con faldas cortas evasés, pantalones bombachos y sandalias y botas con vertiginosos tacones, deleitaron a los asistentes que asistieron a este espectáculo aderezado con nervios y notas morbosas tras superar tres controles de seguridad.

Se cerró el desfile con una imagen llena de simbolismo, en la que cuarenta mujeres y hombres vestidos con batas blancas recibían un muy fuerte y caluroso aplauso de un pú-blico puesto en pie, en lugar de recibirlo un excéntrico y rebelde Galliano ataviado con algún teatral disfraz.

¿el testamento creativo de galliano?

En un ambiente de calma tensa, de manera muy discreta y ante un número muy redu-cido de periodistas, la firma John Galliano presentó su última colección en un palacete del siglo XIX, eso sí, sin la presencia del gi-braltareño, a quien se le supone en Estados Unidos en una cura de desintoxicación de alcohol.

El portavoz de la firma, Alexandre Malgou-yres, dijo que esta última colección John Galliano "es tan viva y tan Galliano como siempre, y ha sido dibujada y creada por él de principio a fin".

La colección que podría ser el testamento creativo del diseñador, hijo de madre espa-

137 BERNIK MAGAZINE

Empleados de Dior saludan al final del desfile de presentación de la colección para la temporada Otoño-Invierno 2011/12. EFE/Maya Vidon

Una modelo desfila con una creación de Dior para la temporada Otoño-Invierno 2011/12 en ParísEFE/Maya Vidon

Page 14: Bernik Magazine 7

ñola y padre inglés, fue pequeña y se pre-sentó de forma íntima en un salón opulento y barroco, decorado con flores y osos de peluche, en el que se servía café y “macarons”, típicos dulces franceses.

Unos veinte bellísimos vestidos bañados en una suave paleta cromática, gran parte de ellos cortados al bies, mostraron una vez más, el talento y la creatividad de este dise-ñador famoso por sus espléndidas puestas en escena llenas de fantasía, modernidad y vanguardia.

Después del fulminante despido del modis-to, las creaciones que se vieron en el palacio decimonónico pueden ser las últimas con el nombre de John Galliano, al ser la firma propiedad al 90 % de Christian Dior Couture, empresa gestionada a su vez por el grupo francés LVMH.

Ahora, una vez aplacado el vendaval del escándalo, este “gurú” de la moda tendrá que rendir cuentas ante la justicia francesa, donde ha sido inculpado por injurias raciales, luego de que se presentasen dos denuncias contra él.

La primera la presentó una pareja que le acusó de insultos antisemitas cuando los tres coincidieron en la terraza del bar La Perle, próximo al domicilio de Galliano, en el barrio del Marais. La segunda querella es la de otra clienta del mismo bar, que dijo haber sido agredida por el modisto en términos similares el pasado octubre.

La firma Christian Dior, que en un principio suspendió a Galliano de sus funciones, le despidió al día siguiente de que el diario británico "The Sun" divulgase por Internet un video en el que el modisto, totalmente ebrio, afirmaba "amar a Hitler" y ensalzaba sus prácticas asesinas en las cámaras de gas.

El artista presentó excusas públicas desde Londres mediante un comunicado divulga-do por sus abogados en el que decía que “el racismo y la conducta antisemita no tienen cabida en nuestra sociedad". El entorno del diseñador insinúa que fue víctima de una trampa. El tiempo y la justicia dirán.

BER

NIK

MO

DA

BERNIK MAGAZINE 138 BERNIK MAGAZINE 138

B

Fotografía facilitada por la firma John Galliano, que presentó la última colección del modisto gibraltareño para la marca que lleva su nombre para la temporada de invierno 2011-2012.EFE

Page 15: Bernik Magazine 7

Modainvernalde la mano de MARcELO ROGGiA

Producción Susana Bernik

FotógrafosDaniel AyalaGabriel Sánchez

Peinados: Victoria para Fabián Sciuto

Maquillaje: Leonel Aita Musi

EN El ESTUpENDo MArCo DEl EDIfICIo Yoo DE pUNTA DEl ESTE, lA MoDElo STEpHANY orTEGA rECorrE loS DIfErENTES ESpACIoS DECorADoS por El rECoNoCIDo pHIlIppE STArCk.

Page 16: Bernik Magazine 7

Vestido de cocktail negro en tafetas con aplicaciones artesanales de hojas

Modainvernalde la mano de MARcELO ROGGiA

Page 17: Bernik Magazine 7

importante traje de gala en seda con aplicaciones de pétalos artesanales contrastantes alrededor del escote

Page 18: Bernik Magazine 7

stephany posa en la pileta del spa de Yoo, luciendo un maquillaje de leonel aita musi e importantes collares

Page 19: Bernik Magazine 7

PRODuCCIÓN BerNik

BERNIK MAGAZINE 144

Vestido de cocktail en satén licrado con interesante escote y bolsillos que se destacan en la falda

Page 20: Bernik Magazine 7

PRODuCCIÓN BerNik

145 BERNIK MAGAZINE

stephany posa con el fondo del bar de Yoo con una blusa en strass que acompaña con una boina negra

Page 21: Bernik Magazine 7

Vestido corto en seda satén color herrumbre con importantes mangas

Page 22: Bernik Magazine 7

Elegante traje en satén licrado con pantalón pitillo y chaqueta con interesantes cortes. Blusa en tela de strass para acompañar el conjunto. Zapatos de carmen steffens

Page 23: Bernik Magazine 7

BERNIK MAGAZINE 148

PRODuCCIÓN BerNik

Vestido largo en seda satén con vuelos en el corsage

Page 24: Bernik Magazine 7

PRODuCCIÓN BerNik

Vestido largo en gasa natural con detalles de alforzas en el corsage y bordado al tono

Page 25: Bernik Magazine 7

emIRATOsÁRABes

Page 26: Bernik Magazine 7

Lujo y relax en pleno desierto de Liwa.

QASR AL SARAB DESERT RESORT

Con el RItmo dInámICo Con el que se vIve hoy, vIAJAR A luGARes Remotos pARA AlCAnzAR lA RelAJACIón y el ReJuveneCImIento se hA ConveRtIdo en un luJo. no es unA tAReA fáCIl, y poR tAl motIvo, LoS tUriStaS exigenteS BUScan adeMáS de Un deStino Lejano de SU Frenético ritMo cotidiano, Un LUgar qUe caUtive SUS SentidoS y reStaUre SU eSPíritU. y estA fue pReCIsAmente lA InspIRACIón pARA lA CReACIón de ResoRt AnAntARA, CuyA pAlAbRA sIGnIfICA “sIn fIn”, y se CARACteRIzA poR ofReCeR un seRvICIo dIstInto A todo lo Antes expeRImentAdo.

Page 27: Bernik Magazine 7

u na de las joyas de esta cadena es justamente Qasr Al Sarab Desert Resort, en un destino único donde los huéspedes pueden sumer-girse en las ricas texturas y las tradiciones de la vida árabe. Situado en el mítico desierto de Liwa, uno de los desiertos de arena más grandes sin interrupciones en el mundo, a unos 90 minutos de Abu Dhabi, el complejo

se encuentra dentro de Rub'-al-Khali, en una región que se define tanto por su tradi-ción beduina como por su geografía. Seguramente al llegar, el entorno le recuerde a la película “Laurence de Arabia”, aunque en una versión mucho más lujosa. Vastos paisajes desérticos, doradas extensiones de tierra hasta donde su vista alcance, un hermoso oasis, paseos a camello por senderos de arena, hermosas bailarinas mo-viendo sus cuerpos al son de la música, son sólo algunos privilegios que disfrutará en este maravilloso Resort.

BERNIK LuJOS HOTEL

BERNIK MAGAZINE 152

Page 28: Bernik Magazine 7

Les recomiendo sumergirse en la piscina mientras la fauna del desierto disfruta de su hábitat natural, observando a los curiosos que llegan a conocer su territorio; o des-cansar un día en una cama rodeado de ricos tejidos de Oriente Medio y artefactos locales.

Todas las habitaciones, villas y suites cuentan con impresionantes vistas del desierto, conjugan colores terracotas con finas telas, joyas de plata y candelabros de bronce incrustado que cuelgan del techo. Por si fuera poco, para olvidarse de los problemas y el estrés, cada habitación cuenta con una bañera redonda de gran tamaño, con ducha de lluvia, que alivia cualquier tensión o dolor que pueda tener.

Luego de este relax, ¿qué mejor que seguir deleitando nuestros sentidos con una deli-ciosa gastronomía? Para ello, este 5 estrellas cuenta con 4 restaurantes: Al Waha, Suhail,

situado en el mítico desierto de liwa, uno de los desiertos de arena más grandes sin interrupcionesen el mundo, a unos 90 minutos de abu dhabi.

Page 29: Bernik Magazine 7

4 restaurantes: al Waha, suhail, Ghadeer y al liWan

Page 30: Bernik Magazine 7

Ghadeer y Al Liwan, en los que podrá degustar desde platos tradicionales de la mejor cocina de Oriente como la clásica parrilla mixta árabe o la pierna de conejo, hasta los mejores cortes de carne importados, los frutos de mar más frescos y una amplia carta de vinos y champagnes. También es muy recomendable no dejar de probar el café fuerte de Arabia, el té de menta o el té de jengibre con leche, y para los más golosos, la deliciosa pastelería local que allí se produce.

Antes de retirarse, no puede dejar de regalarse un día en el exclusivo Spa, en donde gracias a antiguos rituales y una amplia gama de tónicos terapéuticos con ingredien-tes exóticos, logrará el equilibrio cuerpo-mente-espíritu que seguro desea tener. Está ubicado en un tranquilo patio con fuentes de goteo y aromáticos jardines colgantes, y allí podrá escoger el tratamiento que mejor se adapte a usted.

Gimnasio, cancha de tenis, club infantil, centro de negocios, una biblioteca bien sur-tida, Camel trekking, paseos por el desierto, son tan sólo algunas de las actividades que puede sumar a esta inolvidable experiencia de lujo y relax, ideal para viajeros exigentes que gustan vivir experiencias nuevas y explorar nuevos territorios.

155 BERNIK MAGAZINE

B

Page 31: Bernik Magazine 7

BERNIK LuJOS HOTEL

EMIRATOS áRABES

qAsR AL sARAB DEsERt REsoRt

BERNIK MAGAZINE 156

Page 32: Bernik Magazine 7

EMIRATOS áRABES

qAsR AL sARAB DEsERt REsoRt

157 BERNIK MAGAZINE

Page 33: Bernik Magazine 7

BERNIK LuJOS HOTEL

BERNIK MAGAZINE 158

Page 34: Bernik Magazine 7

experiencia inolvidable lujo y relax

ideal para exigentes