Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Berardi & Milazzo
*Tom’s Bar
Scenarij Giancarlo BerardiCrtež Ivo Milazzo
*Originalno izdanje
Tom’s Bar (1991)
Izdavac Naklada Fibra d.o.o.
*Glavni urednik Marko Šunjic
Prijevod Marko ŠunjicLektura Darko Macan
Dizajn Melina Mikulic, Studio grafickih ideja d.o.o.
Tisak AKD d.o.o.Naklada 500 primjerakaISBN 978-953-7437-20-6
*Copyright © Berardi & Milazzo 2007
Samo dobri stripovi.
B I B L I O T E K A ORKAKnjiga
3
Berardi i Milazzo su se, kao i svi na pocetku
karijere, mukotrpno probijali na strip
scenu, u stalnoj potrazi za angažmanom
u nekoj od u to vrijeme brojnih talijan-
skih izdavackih kuca. U prvih nekoliko
godina, od 1973. do 1977., objavili su, što
zajedno, što pojedinacno, sasvim pristojnu
kolicinu radova u raznoraznim revijama i
magazinima, od kojih je danas vecina
gotovo zaboravljena i zanimljiva samo njihovim najvecim obožavateljima.
Iz tog im se doba od zajednickih radova izdvajaju serijali “Tiki” (prica u šest
kratkih epizoda o amazonskom djecaku-ratniku) i “Welcome to Springville”
(western od jedanaest epizoda, od kojih je sedam nacrtao Renzo Calegari).
Baš tomu razdoblju pripada i “Gotovo uvijek”, pricica od samo cetiri stranice
objavljena u “Il Giornalinu” svibnja 1977., koja ce poslije postati prva od cetiri
epizode mini-serijala “Tom’s Bar”. No, na nastavak smo morali pricekati punih
osam godina. Naime, vec je sljedeceg mjeseca izašla “Duga puška”, prva price
serije o Kenu Parkeru, koji je autorima donio slavu i kriticarske lovorike te
na kojemu su radili sljedecih sedam godina. 1984. Berardi i Milazzo odlucuju
prekinuti serijal o Kenu Parkeru (samim time i suradnju s izdavackom kucom
Bonelli) i posvetiti se suradnji s revijama koje njeguju i objavljuju takozvani
autorski strip. Tako se u lipnju 1985. u dvanaestom broju revije “Comic Art”
pojavljuje nova verzija price “Gotovo uvijek”, ali ovaj put na vecem broju
stranica i usklad-ena sa stilom i zrelošcu koje je autorski dvojac dosegao u
med-uvremenu. Krajem iduce godine objavljena je i druga prica, “Delta Blues”,
da bi konacno 1989., jedna za drugom bile objavljene “Lady Be Good” i “Bijeli
Božic”¸ s kojima se zakljucuje ova neobicna mini-serija koja je nastajala punih
dvanaest godina.
Posebnost stripova koje potpisuju Berardi i Milazzo je što, citajuci ih, citatelj
ima dojam kao da gleda film (te, štoviše, cuje i njegovu zvucnu podlogu).
“Tom’s Bar” tu svakako nije iznimka, dapace. Kinematografija je bez sumnje
jedan od najvecih izvora inspiracije ovoj dvojici autora, pa “Tom’s Bar” odiše
atmosferom crno-bijelih hollywoodskih noir filmova, dok s druge strane cijela
galerija likova iz polu-svijeta koja defilira kroz Tomov bar kao da je sišla sa
stranica Chandlerovih ili Hammettovih krimica, Berardijevih omiljenih hard-
boiled pisaca i uzora.
Tommy Steele je ostarjeli konobar sumnjive prošlosti koji radi u jednom
cikaškom kaficu što nosi njegovo ime. Prvi ga put susrecemo 6. prosinca
1941, dan prije japanskog napada na Pearl Harbor, kako prica s novinarom
koji se, ironicno, žali na nedostatak velikih vijesti. Da ironija bude veca, novi-
naru željnom senzacija promice drama koja mu se odvija pred nosom, u kutku
bara u kojem se Tommy Steele (“Steele ...? Vi ste ONAJ Steele!?”) obracunava s
drznikom koji se usudio zatražiti reket. Vrlo efektna Berardijeva poanta – za-
nimljivi ljudi i zanimljive price su nam pred nosom, samo ih treba znati vidjeti
i prepoznati. U iduce dvije price Tommy Steele kao da odbija preuzeti ulogu
junaka ili otkriti nešto više o svojoj prošlosti. Sve što uspijevamo primijetiti
je rezignacija i razocaranje s kojim gleda na sebe i svijet u kojem živi, ali i
gotovo ocinski instinkt što ga osjeca prema najmlad-ima koji još imaju pri-
liku ne pogriješiti, te solidarnost prema svima onima koji su se, kao i on, iz
ovog ili onog razloga, našli u velikom mnoštvu poraženih. Tom se, kao i Ken
Parker u velikom broju svojih avantura, povlaci u stranu kako bi prepustio
glavnu ulogu “sporednim” likovima (stari dobri Berardi zna kako “dobre price
cine dobri likovi”) i njihovoj prici, ali, za razliku od Kena, sve što im on može
pružiti je podrška, razumijevanje i savjet, no ne i spas od, ocito, neminovne
sudbine. Tek nam “Bijeli Božic”, zadnja prica, otkriva Tomovu prošlost i razloge
gorespomenutog razocaranja, cime i završava ova melankolicna minijatura o
velikim dramama malih ljudi.
Nepravedno bi bilo završiti ovaj tekst, a ne posvetiti dužnu pažnju crtežu
maestra Iva Milazza cija je umjetnicka karijera ovim albumom dosegla nove
vrhunce. “Gotovo uvijek” je, istinabog, crtacki ponešto inferiornija u odnosu
na ostale tri price zato što je nacrtana u vrijeme kad Milazzo još nije do kraja
razvio svoj “brzi”, iznimno ekspresivan i sintetiziran stil koji ga je proslavio, no
zato su ostale tri gotovo savršeno nacrtane. Magicni Milazzov kist ne samo
da uspijeva perfektno interpretirati Berardijeve scenarije, nego ih i dodatno
nadograd-uje snagom svoga izraza i nevjerojatnom lakocom docaravanja
širokog spektra ljudskih ekspresija i emocija. Razlog zašto imamo toliko puno
“nijemih” kadrova leži upravo u cinjenici što Milazzovi pogledi govore puno
više od rijeci, koje samim time postaju suvišne.
Jedina zamjerka ovom albumu je što je – prekratak! No, srecom, Berardi i Milaz-
zo su napravili još nekoliko vrhunskih autorskih stripova koji su kao stvoreni
za biblioteku “Orka”, stoga cemo svi skupa imati još prilike uživati u njihovoj
caroliji. Ne znam za vas, ali ja jedva cekam!
marko šunjic
14
... španjolski “Star”. Replika Colta ‘911, kalibar .38. Savršen. Sedam metaka,
osamdeset dolara.Preskup.
Imam nekoliko pristupačnijih revolvera,
ali i glomaznijih ...
Ovaj se proslavio ‘15-te: engleski “Webley” 455.
Šest metaka, samonapinjući,
precizan do tride-set metara i nikad se ne zaglavi ...
Dobro dje-luje ... Mogao bi poslužiti.
Koliko?
Šezdeset. S ku-tijom metaka.
A bez?
15 TOM’S BAR
Uštedjet ćeš si nevolje i pet
zelembaća.
Nisam te pitao za sa-
vjet.
Siguran si kako te šalje O’Neill? Malo si premlad za to društvo. Potrčkalo si?
Nikad ga nisam vidio. To sam
rekao samo da me pustiš.
Ljude sudim po licu, ne prema onome što
govore.
Pedeset, ne vrijedi više.
I to je istina.
Ako ti ne treba ništa drugo ...
O tom, potom. Izlaz ću pronaći sam.
1�
‘večer, Tome. Kakva je to naricaljka?
Zdravo, Bernie. Zar nikad nisi čuo “Bukku” Whitea?
Možda. Djed me često vodio
na pjevane sprovode!
A tvoj otac, piše li?
Ma kakvi. Sigur-no je prezauzet ubijanjem žutih!
1� TOM’S BAR
Netko novi je u kombiju ...
Rođak. Čeka ga još bar šest mjeseci prije nego
što siđe!
A uskoro će morati naći zamjenu i za mene! Dosta mi
je grbačenja!
Izabrao si loše vrijeme. Mnoge se tvornice zatvaraju zbog prelaska na ratnu privredu ...
Znam tipa u centru koji skuplja oklade za jed-nog kladioničara. Ide od vrata do vrata, po
obiteljima ...Zaradi i do dva-deset dolara
tjedno. A samo je dvije godine
stariji!
Zanemarivo, zaista ...
Prekidamo “Delta blues” program zbog posebne emisije naših
gradskih dnevnih vijesti ...
Osim toga, znam puno ljudi i ...
Dramatična pucnjava u Aveniji Franklin. Jedan je mladić u šest sati pokušao
opljačkati mjenjačnicu “Webber & Hubbard” ...
20
Jedan od vlasnika od-govorio je s nekoliko
pucnjeva koji su usmr-tili razbojnika ...
Riječ je o dvadesetogodišnjaku, visokom metar sedamdeset pet,
plave kose i očiju. Nosio je tamne hlače i košulju na pruge ...
Uza se nije imao isprava. Iznenađujuće, pištolj kojeg je
nosio je bio prazan ...
Sad nastavljamo “Delta Blues” program, pjesmom Sona Hou-
sea ...
Hej, njega i ja volim!
Donesi još jedan blok.
6. lipnja 1942.Draga mama, odgovaram ti s zakašnjenjem na tvoje pismo od prošlog mjeseca zbog novog
posla koji me jako iscrpljuje.
21 TOM’S BAR
P.S. Šaljem ti nešto novca. Uskoro ću ti
poslati još, nadam se.
Može ovdje?
Da, ja ću se pobrinuti za dalje, a ti mi učini uslu-gu: pošalji ovo i zadrži
ostatak. Okay, hvala ...
Još nešto ...
Plaća nije Bog zna što, ali obećana mi
je povišica. Reci Johnnyju neka ne bude
potišten. Pronaći će i on nešto. Poljubi
Silviju za mene.
Voli vas vaš
Joel
22
Znaš, ono što si pričao o otkazu ... Vješt si dečko, uvijek točan, pristojan ...
Siguran sam kako, zatražiš li povišicu od gazde ... možda bismo ja ili još neki ugostitelj iz kvarta
mogli reći dobru riječ ...
Pa neka odbije, da ga vidim! Gdje će naći ovakvog radnika?
Tako je.
Vidimo se sutra, Tome!
Pazi se!
qKraj epizode