Upload
dothuy
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Basque etymological studies: loanwords, roots and a new
etymological dictionary
Joseba Lakarra & Julen ManterolaRoyal Academy of the Basque Language
Contextualizing Historical LexicologyUniversity of Helsinki, May 17th, 2017
2
Structure of the presentation
• Basque etymological studies: an introduction
• Loanwords and phonological reconstruction
• Canonical root and reconstruction
• Grammaticalization and a borrowed suffix
• A new etymological dictionary of Basque
Basque etymological studies: a look to its history
• Pre-Mitxelena era (-1950): foreign scholars(Schuchardt, Uhlenbeck, Trombetti…)
• Post-Mitxelena era (1950-): academic Basquestudies
3
Basque etymological studies: a look to its history
• Interests and goals of pre-Mitxelena etymologists:
a) The search of genetically related languagesb) Comparison: semitic, caucasian… (Schuchardt, Uhlenbeck,
Lafon).c) To show how pervasive latin-romance languages and their culture
were, and, at the same time, how Basques managed to keep theiridiosyncratic character (Rohlfs)
No real interest in reconstructing a protolanguage
4
Basque etymological studies: a look to its history
• Post-Mitxelena era: academic Basque studies
– Thorough philological work.– Phonological reconstruction.– Etymologies as a result, not as a goal per se.
5
Basque etymological studies: a look to its history
• Etymological dictionaries
6
Author Type of workAgud & Tovar (1951- An unfinished and methodologically outdated
pre-Mitxelenian project.Löpelmann (1968) Unreliable source of etymological information.Arbelaitz (1978) A compilation of Mitxelena’s etymologies.Trask (2007) An unfinished work, mainly based on
Mitxelena’s work. In English.Morvan (2009) An unreliable online dictionary.
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Layers of loanwords in Basque
Celtic languages: scarce evidence, no clear examples.Germanic languages: scarce evidence, no clear examples.Arabic: few loanwards taken directly.Latin-romance: extended contact for over 2000 years.
7
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Martinet’s proposal for word-initial stops (1950)
8
Latin Basque Romance Meaningpacem > bake paz, paix ‘peace’picem > bike pez, poix ‘pitch, tar’torrem > dorre torre, tour ‘tower’cellam > gela celda ‘room’corpus > gorputz cuerpo, corps ‘body’
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Martinet’s proposal for word-initial stops (1950)
Word-initial stops get voiced in Basque
9
Latin Basque Romance Meaningpacem > bake paz, paix ‘peace’picem > bike pez, poix ‘pitch, tar’torrem > dorre torre, tour ‘tower’cellam > gela celda ‘room’corpus > gorputz cuerpo, corps ‘body’
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Martinet’s proposal for word-initial stops (1950)
Intervocalic stops remain unvoiced
10
Latin Basque Romance Meaningpacem > bake paz, paix ‘peace’picem > bike pez, poix ‘pitch, tar’torrem > dorre torre, tour ‘tower’cellam > gela celda ‘room’corpus > gorputz cuerpo, corps ‘body’lacum > laku lago, lac ‘lake’
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Martinet’s proposal for word-initial stops
Proto-Basque stops: There was no voiceless/voiced opposition.
Opposition based on the strength of articulationfortis/lenis opposition
(all stops phonologically voiceless)
11
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Mitxelena’s proposal for the whole phonological system
+ h+ vowels and diphtongs
12
Fortis (P) T K TS TZ R L NLenis p t k s z r l n
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Mitxelena’s proposal for the whole phonological system
+ h+ vowels and diphtongs
13
Fortis (P) T K TS TZ R L NLenis p t k s z r l n
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Mitxelena’s proposal and latin loanwords
Generalization: latin geminates as basque forteslat. VllV > basq. VlV
14
Intervocalic fortis lateralsLatin Basque meaning
ballaena > balea ‘whale’angellum > angelu ‘angle’castellum > gaztelu ‘castle’
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Mitxelena’s proposal and latin loanwords
Generalization: latin simple laterals as basque leneslat. VlV > basq. VrV
15
Intervocalic lenis lateralsLatin Basque meaning
angelum > angeru ‘angel’gulam > gura ‘desire’colum > goru ‘spinning wheel’
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Mitxelena’s proposal and latin loanwords
Generalization: latin geminates as basque forteslat. VnnV > basq. VnV
16
Intervocalic fortis nasalsLatin Basque meaning
annonam > anoa ‘portion’Dominus Iohannes > Doneanez ‘St. John’
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Mitxelena’s proposal and latin loanwords
Generalization: latin simple laterals as basque leneslat. VnV > basq. VøV
17
Intervocalic lenis nasalsLatin Basque meaning
annonam > anoa ‘portion’catenam > gate(a) ‘chain’arenam > area ‘sand’
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Mitxelena’s proposal and inherited words
18
Generalization from loanwordslaterals nasals
VLV > VlV VNV > VnVVlV > VrV VnV > VøV
Reconstruction of inherited words: lateralsMod. Basque Proto-Basque Meaningbele < *beLe ‘crow’biribil < *bilibil ‘round, circle’
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Mitxelena’s proposal and inherited words
19
Generalization from loanwordslaterals nasals
VLV > VlV VNV > VnVVlV > VrV VnV > VøV
Reconstruction of inherited words: nasalsMod. Basque Proto-Basque Meaninganaia (medieval Annaia) < *aNaia ‘brother’ardao / ardũ, ardan- < *ardano ‘wine’gaztae / gazna, gaztan- < *gaztane ‘cheese’hezur / azur / ẽzur < *enazur ‘bone’
Loanwords and the phonological system of proto-Basque
• Mitxelena’s proposal and inherited words
20
Generalization from loanwordslaterals nasals
VLV > VlV VNV > VnVVlV > VrV VnV > VøV
Reconstruction of inherited words: nasalsMod. Basque Proto-Basque Meaninganaia (medieval Annaia) < *aNaia ‘brother’ardao / ardũ, ardan- < *ardano ‘wine’gaztae / gazna, gaztan- < *gaztane ‘cheese’hezur / azur / ẽzur < *enazur ‘bone’
From loanwords to the inherited lexicon
• A historiographical sketch of Basque etymological studies
– Mitxelena (1961- …): Phonological reconstruction based onloanwords.
– Lakarra (1995- …): Analyzing and reconstructing inherited words, based on the leading idea of “canonical root”.
21
Canonical root and reconstruction
• Lakarra (1995). The canonical root of proto-Basquelexical stems
• Monosyllabic• C(onsonant)V(owel)C(onsonant) structure
• Problem with previously reconstructed inherited words
*ardano ‘wine’ Trisyllabic!*gaztane ‘cheese’ a) Complex stems*enazur ‘bone’ b) Loanwords
22
Canonical root and reconstruction
• The historical-etymological dictionary of Basque. Reducing the protoforms to the CVC canonical root
Root: *dan is the root of the verb edan ‘to drink’ (e- is a verbal prefix)Semantics: the meaning of ardo in old texts is ‘beverage’
It is only natural to think that the -dan- in the reconstructed form*ardano is linked to *dan ‘to drink’
23
Protoform Meaning New analysis*ardano ‘wine’ *ar-dan-o
Canonical root and reconstruction
• The historical-etymological dictionary of Basque. Reducing the protoforms to the CVC canonical root
Motivation: the importance of salt in cheese-making. A whole new series of words can be related to the same family:
gazur ‘buttermilk’, gatzun ‘brine’, gatzagi ‘rennet’, gatzatu ‘curd’
Possible parallel: quechua kaĉi ‘salt’ / kaĉipa ‘salted cheese’(Yaranga 1977: 106)
24
Protoform Meaning New analysis*gaztane ‘cheese’ gatz ‘salt’ + *bane ‘sieve’
Canonical root and reconstruction
• The historical-etymological dictionary of Basque. Reducing the protoforms to the CVC canonical root
Root: the second element can be identified as zur ‘wood, stick’Parallel: ie. lithuanian kaulas, latvian kauls ‘bone’latin caulis ‘stalk of a plant’ (also used as ‘bone’), irish ‘stick’
“doubtless applied first to the long bone of arm or leg” (Buck s.v. bone).
25
Protoform Meaning New analysis*enazur ‘bone’ *ena-zur
Canonical root and reconstruction
• The historical-etymological dictionary of Basque. Reducing the protoforms to the CVC canonical root
*dan, gatz, zur CVC roots
26
Protoform Meaning Underlying root*ardano ‘beverage’ *dan ‘to drink’*gaztane ‘cheese’ gatz ‘salt’*enazur ‘bone’ zur ‘wood, stick’
Canonical root and reconstruction
• The historical-etymological dictionary of Basque. Loanwards that do not meet the CVC root requirement
Both loanwords from gascon:
27
Basque word Meaning Structureuzta ‘harvest’ VCCVeztei ‘wedding’ VCCVW
Gascon word Ultimate latin originaoustà ‘to harvest’ *augustare < Augustushesteya ‘to party’ festa ‘feast’
Canonical root and reconstruction
• The historical-etymological dictionary of Basque.
Words of protoforms that can be reduced to CVC structure.*ardano ‘beverage’, *gaztane ‘cheese’, *enazur ‘bone’
Words that have been identified as loanwords.uzta ‘harvest’, eztei ‘wedding’
28
Grammaticalization and borrowed suffixes
• The collective -eta suffix in place names, indicatingplurality:
Ezpeleta, Mendieta, Olaeta,
• Allegedly of latin origin: -etum/-eta collective suffixcf. sp. alameda, arboleda, etc.
(Schuchardt 1923)
29
Grammaticalization and borrowed suffixes
• The borrowing hypothesis faces many problems:
The suffix is also used in the definite plural declensionIt is always definite.There is a medieval -heta variant.
• It is best understood as a grammaticalized plural article, then reanalyzed as a marker of place names.
30
Grammaticalization and borrowed suffixes
• Grammaticalization of demonstratives into articles
mendi hetan ‘in those mountains’ > mendietan ‘in the mountains’ > Mendieta ‘place of mountains’
The declined demonstrative as a whole grammaticalized
• Typological problem. Agglutinative languages likeBasque do not have articles (Himmelmann 1997: 155)
“Weitere mögliche Ausnahmekandidaten sind Baskisch undMordwinish” (besides Hungarian)
31
Grammaticalization and borrowed suffixes
• For Erzya (Zaicz 1998: 191):“Synchronically, it is no simple matter to derive the
D[efinite]D[eclension] from an agglutinating analogue made up of these definiteness markers and the case suffixes of the
I[ndefinite]D[eclension], and no such segmentation is essayed here.”
• Would it be possible to apply a similar explanation toErzya, based on the grammaticalizaion of fully declineddemonstratives as articles?
32
A new etymological dictionary
• The Historical-Etymological Dictionary of Basque
• Financed by the Royal Academy of the Basque Language
• Up to date: linguistic theory and philological work.
• Medieval data thoroughly examined.
• 200 families / 2500 words
• About 800 new etimologies
33
Basque etymological studies: loanwords, roots and a new
etymological dictionary
Joseba Lakarra & Julen ManterolaRoyal Academy of the Basque Language
Contextualizing Historical LexicologyUniversity of Helsinki, May 17th, 2017