23
bambinieragazzi cresci con noi

bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

bambini e ragazzicresci con noi

Page 2: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

02 03

schema liberomUlTisPaZio

cresci con noicamerette

per tutte le età

04 10 16+

24anni

Soluzioni in crescita per tutte le età, bambini, ragazzi, adolescenti e maggiorenni, non legate alle mode e con la possibilità

di essere ampliate e modificate nel tempo grazie a SCHEMA LIBERO, un progetto dove aggiungere in libertà nuovi elementi

e MULTISPAZIO, un unico progetto per moltiplicare lo spazio. Una vasta gamma di sistemi e di complementi all’insegna

della flessibilità e della trasversalità, fornisce risposte concrete ad un pubblico con esigenze estetiche e funzionali diversificate,

anche in presenza di ambienti dalle dimensioni contenute.

Solutions in growth for all ages, children, teens, adolescents and older, not related to the trends of moment and with the possibility to be expanded and modified over the time, thanks to the SCHEMA LIBERO, a project where you can freely add new elements and to MULTISPAZIO, one project to multiply spaces. A wide range of systems and accessories dictated by flexibility and transverseness, providing concrete answers to an audience with different aesthetic and functional needs, even in the presence of a medium-sized environments.

Lösungen in Wachstums für alle Altersgruppen, Kinder, Jugendliche und ältere. Diese Losungen gehen nicht mit der Mode und Sie können in der Zeit dank dem SCHEMA LIBERO, ein Projekt in denen sie Können neuen Elementen in Freiheit hinzufügen, und dank MULTISPAZIO ein einzelnes Projekt, um den Raum zu vervielfachen, erweitert und modifiziert werden. Eine breite Palette von Systemen und Zubehör, im Zeichen des Flexibilität und des Transversalitat; die konkrete Antworten auf ein Publikum mit diversen funktionalen und ästhetischen Anforderungen, auch in Gegenwart von Umgebungen mit kleinen Abmessungen, bietet.

Soluciones en desarrollo para todas las edades, niños, chicos, adolescentes y mayores de edad, no vinculadas con las modas y con la posibilidad de ampliarse y modificarse con el tiempo gracias a SCHEMA LIBERO, un proyecto donde es posible añadir libremente nuevos elementos y MULTISPAZIO, un único proyecto para multiplicar el espacio. Una amplia gama de sistemas y de complementos para la flexibilidad y la transversalidad, proporciona respuestas concretas a un público con exigencias estéticas y funcionales diversificadas, también en presencia de ambientes de dimensiones reducidas.

Des solutions qui grandissent pour tous les âges, enfants, petits et grands, adolescents et jeunes adultes, indépendantes des modes et avec la possibilité d’être agrandies et modifiées dans le temps grâce à SCHEMA LIBERO, un projet auquel ajouter en toute liberté de nouveaux éléments et MULTISPAZIOun seul projet pour multiplier l’espace. Une vaste gamme de systèmes et de compléments à l’enseigne de la flexibilité et de la transversalité, qui fournit des réponses concrètes à un public avec des exigences esthétiques et fonctionnelles diversifiées, même en présence d’ambiances aux dimensions réduites.

design R&S Zalf e Roberto Gobbo

mUlTisPaZio

schema libero

+ +

dormire studiare contenere

dormire studiare contenere

Page 3: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

04 05

quality of life

design

scegli di vivere alla grande in un ambiente

sano e sicuroRicerchiamo e produciamo da sempre qualità, sicurezza e solidità,

tuteliamo la salute dei bambini rispettando la natura e immaginando un mondo migliore. Progettiamo camerette evergreen,

dal design accogliente, elegante e senza tempo.

SICUREZZA E AFFIDABILITà

TOTALE

RISPETTO PER L’AMBIEnTE +RICCA GAMMA PRODOTTI

PER InFInITE COMPOSIZIOnI

MASSIMA ATTEnZIOnE ALLA SALUTE DEI BAMBInI

DESIGn CHE vALE nEL TEMPO

Quality of life. Choose to live in a big way in a safe and healthy enviroment. Researching and producing more quality, safety and soundness, we protect children’s health respecting nature and imagining a better world. We design evergreen bedrooms with welcoming, elegant and timeless design.

Lebensqualität. Entscheiden Sie sich für ein großartiges Leben in gesunder, sicherer Umgebung. Unsere Produktion ist seit jeher auf Qualität, Sicherheit, robuste Beschaffenheit ausgerichtet, wir schützen die Gesundheit der Kinder, indem wir die natur respektieren und eine bessereWelt anstreben. Wir planen Ever-green Zimmer, mit attraktivem, elegantem, zeitlosem Design.

Calidad de la vida. Eligen de vivir a lo maximo en un ambiente saludable y seguro. Desde siempre buscamos y realizamos calidad, seguridad y solidez, salvaguardamos. La salud de los niños respectando la naturaleza y imaginando un mundo mejor. Proyectamos dormitorios evergreen, de design acogedor, elegante y sin tiempo.

Qualité de la vie. Choisissez de vivre pleinement dans une ambiance saine et sûre. nous recherchons et produisons depuis toujours qualité, sécurité et solidité, nous protégeons la santé des enfants en respectant la nature et en imaginant un monde meilleur. nous projetons des chambres d’enfant evergreen, au design accueillant, élégant et intemporel.

100% MADE

In ITALy

Page 4: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

06 07

Z476schema libero

Combi System: armadio con ante battenti a gola Fold in olmo sand. Domino: libreria. G45: pensili. Web: letto e scrittoio con gambe in legno. Bloom: sedia con cuscino imbottito.

Combi System: hinged doors wardrobe with Fold groove handle in Elm sand. Domino: bookcase. G45: wall unit. Web: bed and desk with wooden legs. Bloom: chair with upholstered pillow.Combi System: armoire avec porte battante à gorge Fold en orme sand. Domino: bibliothèque.

G45: éléments hauts. Web: lit et bureau avec piètement en bois. Bloom: chaise avec coussin rembourré.Combi System: Drehtüren Schrank mit Griffprofil Fold in Ulme Sand. Domino: Bucherregal.

G45: Hängeschranke. Web: Bett und Schreibtisch mit Beinen aus Holz. Bloom: Sthul mit gepolstertem Kissen.Combi System: armario con puertas batientes en perfil rebajado Fold de olmo sand. Domino: librería. G45: muebles colgantes. Web: cama y escritorio con patas de madera. Bloom: silla con cojín mullido.

Page 5: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

08 09

Wall bookcase or bifacial to be personalized with originality and imagination.Bibliothèque murale ou double-face à personnaliser avec originalité et fantaisie.Einer- oder Zweiseitig Bucherregal, dass Sie mit Originalität und Fantasie gestalten können.Librería de pared o de dos caras para personalizarse con originalidad y fantasía.

LIBRERIA A PARETE O BIFACCIALE DA PERSOnALIZZARECOn ORIGInALITà E FAnTASIA

domino

Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo EuromobilCheck out the extra content with Euromobil Group app

Page 6: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

10 11

LA STAnZA DEI SOGnI È FUnZIOnALE E

PIACEvOLMEnTE ORGAnIZZATA

The dreams room, elegant, functional and well organized.Une chambre de rêve

élégante, fonctionnelle et agréablement organisée.

Das Zimmer der Träume: elegant, funktional und angenehm organisiert.

El cuarto de los sueños, elegante, funcional y

agradablemente organizado.

Combi System: armadio con ante scorrevoli Dap in olmo sand e ponte complanare bianco. Web: letto imbottito, Link System: libreria sospesa e pensili G45. Web: scrittoio con gambe in legno e sedia Bloom.

Combi System: sliding doors wardrobe with Dap groove handle in Elm sand and bridge in white. Web: upholstered bed, Link System: hanging bookcase and G45 wall unit. Web: desk with wooden legs and Bloom chair.

Combi System: armoire avec portes coulissantes Dap en orme sand et pont coplanaire blanc. Web: lit rembourré, Link System: bibliothèque suspendue et éléments hauts G45. Web: bureau avec piètements en bois et chaise Bloom.

Combi System: Schrank mit Schiebetüren Dap in Ulme Sand und weißem Überbau-Schrank mit Komplanaren Türen. Web: gepolstertes Bett, Link System: Hänge-Bucherregal und Hängeschranke G45. Web: Schreibtisch mit Beinen aus Holz und Stuhl Bloom.Combi System: armario con puertas correderas Dap de olmo sand y puente con puertas coplanares color blanco. Web: cama mullida, Link System: librería colgante y muebles colgantes G45. Web: escritorio con patas de madera y silla Bloom.

Z408schema libero

Page 7: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

Combi System: armadio con ante scorrevoli a gola Dap. Link System: libreria con scrittoio Minimal integrato olmo amazon e sedia Bloom. Shape: pensili in metallo. Chance: letto by Désirée con comodino G45 olmo amazon sospeso.

Combi System: sliding doors wardrobe with Dap groove handle. Link System: Bookcase with integrated Minimal desk in Elm amazon and Bloom chair. Shape: metal wall units. Chance: bed by Désirée with suspended G45 night table in Elm amazon.Combi System: armoire avec portes coulissantes à gorge Dap. Link System: bibliothèque avec bureau Minimal intégré orme

amazon et chaise Bloom. Shape: éléments hauts en métal. Chance: lit by Désirée avec table de nuit G45 orme amazon suspendue.Combi System: Schrank mit Schiebetüren mit Griffprofil Dap. Link System: Bucherregal mit integriertem Schreibtisch in Ulme

Amazon und Sthul Bloom. Shape: Hängeschranke aus Metall. Chance: Bett by Désirée und Hänge-nachttisch G45 Ulme Amazon.Combi System: armario con puertas correderas en perfil rebajado Dap. Link System: librería con escritorio Minimal integrado de olmo amazon y silla Bloom. Shape: muebles colgantes de metal. Chance: cama by Désirée con mesita de noche G45 de olmo amazon colgante.

12 13

Z477schema libero

Page 8: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

14 15

Dynamic and colored solutions characterized by hanging volumes and with the light design of the Minimal desk.Solution dynamique et colorée caractérisée par les volumes suspendus et par le design léger du bureau Minimal.Dynamische und Bunte Lösung gekennzeichnet durch die suspendierten volumen und leichte Design des Schreibtisches Minimal.Solución dinámica y colorada caracterizada por volúmenes colgantes y por el diseño ligero del escritorio Minimal.

SOLUZIOnE DInAMICA E COLORATA CARATTERIZZATA DAI vOLUMI SOSPESI E DAL DESIGn LEGGERO DELLO SCRITTOIO MInIMAL

Z405 schema libero

Combi System: armadio con ante battenti Fold azzurre e maniglie gola bianche. Minimal: scrittoio sospeso con pensili G45 e Shape in metallo laccato. Corner: letto con testiera imbottita e sedia Platò.Combi System: wardrobe with azure Fold hinged doors and white groove handle. Minimal: hanging desk with G45 and Shape wall units in lacquered metal. Corner: bed with upholstered headboard and Platò chair.Combi System: armoire avec portes battantes Fold bleu clair et poignées gorge blanche. Minimal: bureau suspendu avec éléments hauts G45 et Shape en métal laqué. Corner: lit avec tête rembourrée et chaise Platò.Combi System: Schrank mit Hellblauen Drehtüren Fold und weißes Griffprofil. Minimal: Hänge Schreibtisch mit Hängeschranke G45 und Shape aus lackiertem Metall. Corner: Bett mit gepolsterte Kopfteil und Stuhl Platò.Combi System: armario con puertas batientes Fold celestes y perfil rebajado blanco. Minimal: escritorio colgantes con muebles colgantes G45 y Shape de metal lacado. Corner: cama con cabecero mullido y silla Platò.

Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo Euromobil

Check out the extra content with Euromobil Group app

Page 9: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

16 17

Monopoli: cabina armadio olmo sand, ponte con ante battenti e colonna di sostegno a giorno bianco.Domino: libreria. Sandwich Line: letto olmo sand e scrittoio Tablet con gambe in metallo e screen mango. Monopoli: walk in closet in Elm sand, bridge with hinged doors and supporting open element in white. Domino: bookcase. Sandwich Line: bed in Elm sand and Tablet desk with metal legs and mango screen.Monopoli: cabine armoire orme sand, pont avec portes battantes et colonne de soutien ouverte blanche. Domino: bibliothèque. Sandwich Line: lit orme sand et bureau Tablet avec piètements en métal et screen mango.Monopoli: Schrankkabine Ulme Sand, Überbauten Schrank mit Drehtüren und weißen offenen Unterstützung Kolonne. Domino: Bucherregal. Sandwich Line: Bett in Ulme Sand und Schreibtisch Tablet mit Beinen aus Metall und Mango Screen.Monopoli: cabina armario de olmo sand, puente con puertas batientes y columna de soporte abierta color blanco. Domino: librería. Sandwich Line: cama de olmo sand y escritorio Tablet con patas de metal y screen mango.

Z478 mUlTisPaZio

Page 10: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

18 19

Original bed, fix or sliding on wheels, it allows to have a proper storage unit or a practical spare bed.Lit original, fixe ou sur roulettes, qui permet d’avoir un espace de rangement personnalisé ou une table de nuit en plus.Originalbett, fest oder mit Rollen, so dass Sie eine individuelle verpackung oder ein bequemes Bett haben können.Cama original, fija o sobre ruedas, permite tener una cabida personalizada o una cómoda cama más.

ORIGInALE LETTO,FISSO O SU RUOTE,COnSEnTE DI AvERE Un COnTEnIMEnTOPERSOnALIZZATO O Un COMODO LETTO In PIÙ

sandwichLetti singoli Sandwich sopra cassetti/cassettoni

Letti Sandwich sopra cassettoni.Sandwich beds over big drawers.Lits Sandwich sur coffres.Betten Sandwich über großen Schubladen.Camas Sandwich sobre los cajones grandes.

Letti Sandwich con cassetti su guide a scomparsa ad estrazione totale.Sandwich single beds with drawers/big drawers on concealed runners with total extraction.Lits simples Sandwich avec tiroirs/coffres sur coulisses escamotables à extraction totale.Einzel Betten Sandwich mit Schubladen / große Schubladen mit Öffnung Versenkbaren.Camas individuales Sandwich con cajones/cajones grandes sobre guías escamoteables de extracción total.

Letti singoli Sandwich con cassetti/cassettonisu guide a scomparsa ad estrazione totale

Letti singoli Sandwich Line

Page 11: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

20 21

Free standing open wall units in lacquered metal.Éléments hauts ouverts en métal laqué positionnables à volonté.

Offene Hängeschranke aus lackiertem Metall, dass Sie frei positionieren können.Muebles colgantes abiertos de metal lacado posicionables libremente.

PEnSILI A GIORnOIn METALLO LACCATO

POSIZIOnABILI LIBERAMEnTE

shape

Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo Euromobil

Check out the extra content with Euromobil Group app

Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo EuromobilCheck out the extra content with Euromobil Group app

Page 12: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

22 23

Multiplies spaces with Slide bunk bed with

three beds solutions.Multipliez l’espace

avec le lit superposé Slide dans la version

avec trois lits.Multiplizieren Sie den

Raum mit Etagenbett Slide in der version

mit drei Betten.Multiplica el espacio

con las literas Slide en la versión

con tres camas.

Monopoli: cabina armadio ed armadio con colonna terminale a giorno, ante bicolor. Link System: libreria pensile bianco e lilla. Castello Slide lilla, pedana bianca e letto inferiore Sandwich. Scrittoio con gambe in metallo bianche su libreria Domino lilla e bianco; Zedline: mensole bianco e lilla.

Monopoli: walk in wardrobe and wardrobe with open ending unit, bicolor doors. Link System: hanging bookcase in white and lilac. Slide bunk bed in lilac; white platform and under it a Sandwich bed.

Desk with white metal legs on Domino bookcase in lilac and white; Zedline: shelves in white and lilac.Monopoli: cabine armoire et armoire avec colonne de terminaison ouverte, portes bicolores. Link System: bibliothèque

haute blanche et mauve. Lits superposé Slide mauve, structure blanche et lit inférieur Sandwich. Bureau avec piètements en métal blancs sur bibliothèque Domino mauve et blanc; Zedline: tablettes blanches et mauve.

Monopoli: Schrank-Kabine und Schrank mit offenes Abschlusselement, Bicolor Türen. Link System Hängeschranke Bucherregal Weiß und Flieder. Flieder Etagenbett Slide, weiße Podeste und Unterbett Sandwich. Schreibtisch mit Beinen aus weißen Metall auf Domino Bucherregal Flieder und Weiß; Zedline: Wandborden Weiß und Flieder.

Monopoli: cabina armario y armario con columna terminal abierta, puertas bicolor. Link System: librería colgante color blanco y lila. Literas Slide color lila, tarima blanca y cama inferior Sandwich. Escritorio con patas de metal blancas en la librería Domino color lila y blanco; Zedline: repisas color blanco y lila.

MOLTIPLICA LO SPAZIO COn

IL LETTO A CASTELLO SLIDE nELLA vERSIOnE COn TRE LETTI

Z407mUlTisPaZio

Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo EuromobilCheck out the extra content with Euromobil Group app

Page 13: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

Z321 mUlTisPaZio

24 25

Monopoli: armadio battente bianco e natural wood con letto a soppalco dotato di sacca protezione con tasche. Flexy sommier: letto a terra tessuto azzurro, comodino natural wood. Link System: libreria bianca con schiene natural wood e piano scrittoio natural wood.Monopoli: hinged door wardrobe white and natural wood with bridging bed with protection bag with pockets. Flexy sommier: floor bed in light blue fabric, night stand natural wood. Link System: white bookcase with natural wood backs and desk.Monopoli: armoire à battante blanche et natural wood avec lit superposé revêtement en tissu pour protection avec poches. Flexy sommier: lit à sol tissu bleu, table de nuit natural wood. Link System: bibliothèque blanche avec dos natural wood et plan natural wood.Monopoli: Drehtueren Schrank weiss und natural wood. Etagenbett mit Schutzbezug aus Stoff mit Taschen. Flexy Sommier: Bett an Boden mit Hellblau Stoff, Nako natural wood.Link System: weiss Buecherregal mit natural wood Ruecken und Schreibtisch natural wood. Monopoli: armario batiente blanco y natural wood con cama a puente equipado de saco de protección con bolsillos. Flexy sommier: cama al suelo tejido azul, mesita de noche natural wood. Link System: librero blanco con traseras natural wood y sobre escritorio natural wood.

Page 14: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

26 27

Monopoli: armadio ponte e colonna di sostegno a giorno rovere bianco a poro aperto; Sandwich: letto rovere bianco a poro aperto ed elementi a terra mango. Tablet: Scrittoio con gambe in metallo e screen mango. Zedline: mensole bianco e mango.Monopoli: bridge wardrobe and open supporting element in white oak with open pore; Sandwich: white oak with open pore bed and floor elements in mango. Tablet: desk with metal legs and mango screen. Zedline: shelves in white and mango.Monopoli: armoire pont et colonne de soutien ouvertes chêne rouvre blanc à pore ouvert; Sandwich: lit chêne rouvre blanc à pore ouvert et éléments au sol mango. Tablet: Bureau avec piètements en métal et screen mango. Zedline: tablettes blanches et mango.Monopoli: Schrank-Kabine und Schrank mit offenporig Eiche Weiss offenes Abschlusselement; Sandwich: offenporig Eiche Weiss Bett und Mango Elementen. Tablet: Schreibtisch mit Beinen aus Metall und Mango Screen. Zedline: Wandborden Weiß und Mango.Monopoli: armario puente y columna de soporte abierta de roble blanco a poro abierto; Sandwich: cama de roble blanco a poro abierto y elementos de suelo color mango. Tablet: Escritorio con patas de metal y screen mango. Zedline: repisas color blanco y mango.

ORGAnIZZARE LO SPAZIO DIvEnTA PIÙ PIACEvOLE COn LA SOLUZIOnE A POnTE ARRICCHITA DALLE vERSATILI E FUnZIOnALI LIBRERIE

Organize space will be more delightful using bridging solutions enriched with versatile and functional bookcases.Organiser l’espace devient plus agréable avec la solution à pont enrichie par les bibliothèques versatiles et fonctionnelles.Es macht mehr Spass der Raum mit den Brückenlosung, den vielseitigen und funktionellen Bucherregalen bereichert, organisieren.Organizar el espacio es más agradable con a solución de puente valorizada por las librerías versátiles y funcionales.

Z406 mUlTisPaZio

Page 15: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

28 29

Free standing shelves system to create original solutions.Systèmes tablettes à assembler librement pour créer des solutions originales.

Konsolensystem, den frei versammeln können, um originelle Lösungen zu erstellen.Sistema de repisas para montarse libremente y crear soluciones originales.

SISTEMA MEnSOLE DA ASSEMBLARE LIBERAMEnTE PER CREARE

ORIGInALI SOLUZIOnI

zedline

ZED.101ZED.107ZED.114 ZED.113

design Leonardo Zen e R&S Zalf

Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo Euromobil

Check out the extra content with Euromobil Group app

Page 16: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

30 31

combi system

AnTA SCORREvOLE DAPAnTA BATTEnTE FOLD AnTA COMPLAnARE RIME 22

AnTA SCORREvOLE DAP BIAnCA, MAnIGLIA GOLA COLOR LILLA, DISPOnIBILE In 9 COLORI

AnTA BATTEnTE FOLD In OLMO SAnD nT, MAnIGLIA GOLA COLOR TITAnIO, DISPOnIBILE In 9 COLORI

MAnIGLIA DIAGO COLOR

ACCIAIO SATInATO,

DISPOnIBILE In 2 COLORI

terra titanio mango arancio lilla azzurro verde eden

canapa

acciaio satinato

bianco

bianco

anta scorrevole Dap.Dap sliding door.Porte coulissante Dap.Schiebetür Dap.Puerta corredera Dap.

Anta battente Fold.Fold hinged door.Porte battante Fold.Drehtür Fold.Puerta batiente Fold.

ARMADIO AnTA BATTEnTE, SCORREvOLE, COMPLAnAREORIGInALE MAnIGLIA DIAGO, GOLA E TAnTE MAnIGLIE ESISTEnTI

Armadio con struttura sp.25 mm, ante con bordo raggio 1 mm sp. 18 mm o 22 mm. 5 tipologie di anta battente, 4 di anta scorrevole e 3 di anta complanare.

Wardrobe with carcase 25 mm thick, doors with 1 mm radius edge and 18 or 22 mm thick. 5 types of hinges doors, 4 of sliding doors and 3 of coplanar doors.

Armoire avec structure ép.25 mm, portes avec chant rayon 1 mm et épaisseur 18 mm ou 22 mm. 5 typologies de porte battante, 4 di porte coulissante et 3 de porte coplanaire.

Schrank mit Korpus st.25 mm, Türen mit gerade Kante 1 mm und Stück 18 mm oder 22 mm. 5 Typen Drehtüren, 4 Typen Schiebetüren und 3 Typen Komplanarentüren.

Armario con estructura de 25 mm de esp., puertas con borde de 1 mm de radio y 18 mm o 22 mm de espesor. 5 tipos de puertas batientes, 4 de puertas correderas y 3 de puertas coplanares.

Anta battente con maniglia Diago bianca, disponibile anche acciaio satinato. Hinged doors with Diago white handle, available also in satined steel.Porte battante avec poignée Diago blanche, disponible également en acier satiné. Drehtür mit weißem Griff Diago, verfugbar auch aus gebürstetem Stahl.Puerta batiente con tirador Diago blanco, disponible incluso de acero satinado.

COLORI DISPOnIBILI PER GOLA

COLORI DISPOnIBILI PER MAnIGLIA DIAGO

Page 17: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

32 33

Una scelta armonica e raffinata, tanto romanticismo con l’armadio Monopoli dedicato al mondo femminile: ante battenti colore bianco e lilla.An harmonic and refined choose, a lot of romanticism with Monopoli wardrobe dedicated to the women’s style : hinged doors in white and lilac.Un choix harmonieux et raffiné, un grand romantisme avec l’armoire Monopoli dédiée au monde féminin: portes battantes couleurs blanche et mauve.Eine harmonische und raffinierte Auswahl, lange Romanze mit der Garderobe Monopoli den Frauen gewidmet: Drehtüren Weiß und Flieder.Una elección armónica y refinada, mucho romanticismo con el armario Monopoli dedicado al mundo femenino: puertas batientes color blanco y lila.

monopoliARMADIO AnTA BATTEnTE

TAnTISSIMI MODI DI COMBInARE AnTE, CASSETTI, COLORI E FInITURE

Armadio anta battente: struttura sp.18 mm, ante con bordo raggio 1 mm e raggio 3 mm. numerose soluzioni modulari e 4 originali tipologie di anta battente.

Hinged doors wardrobe: many ways to combine doors, drawers, colors and finishes. Carcase th. 18 mm, doors with 1 mm and 3 mm radius. Several modular solutions and 4 original types of hinged doors.

Armoire battantes: de nombreuses façons de combiner les portes, les tiroirs, les couleurs. Structure ép. 18 mm, portes chant rayon 1 mm et rayon 3 mm. De nombreuses solutions modulaires et 4 typologies de portes battantes.Drehtüren Schrank: viele Möglichkeiten, Türen, Schubladen, Farben und Oberflächen zu kombinieren. Korpus st.18 mm, Türen mit gerade Kante 1 mm und Kante 3 mm. Viele Modular Lösungen und 4 Arten von Drehtüren.

Armario batiente: muchísimas formas de combinar puertas, cajones, colores y acabados. Estructura de 18 mm de esp., puertas con borde de 1 mm y 3 mm de radio. numerosas soluciones modulares y 4 tipos de puertas batientes.

Anta Bicolor, colonna terminale a giorno.Bicolor door, open ending column.Portes Bicolor, colonne ouvertes.Drehtüren Bicolor, Schrank mit offenporig.Puertas Bicolor, columna terminal abierta.

Page 18: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

34 35

più di mille combinazioni cromaticheFiniture e materiali ecosostenibili una straordinaria ricerca di colori e materiali di alta qualità, dalla facile pulizia e dalle eccezionali doti di resistenza e calda matericità, realizzati con tecnologie d’avanguardia, combinabili con tessuti 100% cotone, con

tessuti fantasia, con ecopelli ignifughe e con tessuti teflon.

COLORI, FInITURE, TESSUTI E MATERIALI DI ALTA QUALITà

8

3816

TESSUTItinta unita e fantasia

vETRI6 laccati lucidi6 laccati opachi

2 vetri trasparenti2 specchi

METALLIverniciati

laccati opachi

10ECOPELLI

ignifughe

7TERMOSTRUTTURATI

2 termostrutturati olmo nT con poro a registro

3 termostrutturati TSS2 termostrutturati rovere poro aperto

Colors, finishes, handles, hight quality fabrics. More than thousand chromatic matching. Eco-friendly finishes and materials given by an extraordinary research of colors and materials of high quality. Easy cleaning materials with an exceptional resistance and warm aspect, made with the latest technology, combined with 100% cotton fabrics, with patterned fabrics, with flame-retardant eco-leather and fabrics with teflon.

Farben, Ausführungen, stoffe und Materialien von hoher qualität. Mehr als tausend Farbkombinationen. Umwel-tfreundliche Ausführungen und Materialien, gezielt ausge-suchte Farben und hochquali-tative, leicht zu reinigende Materialien mit ausgezeich-neter Festigkeit und warmer Materialoptik, die mit hoch-modernen Verfahrenstechniken hergestellt werden und mit Stoffen aus 100% Baumwolle, mit Phantasiemustern, mit feuerfestem Kunstleder und mit Teflonstoffen kombiniert werden können.

Colores, acabados, tirado-res, tejidos y materiales de alta calidad. Mas de mil combinaciones cromaticas. Acabados y materiales eco con una extraordinaria busca de colores de alta calidad, de fácil limpieza y con excepcionales prestaciones de resistencia y acogedores,hechos con tecnologías de vanguardia, combinables con tejidos 100% algodón, con tejidos a fantasía, con cueros eco repelentes al fuego y tejidos teflón.

Couleurs, finitions, tissus et matériaux de haute qualité. Plus de mille combinaisons chromatiques.Finitions et matéraiux écosoutenables, une recherche extraordinaire de couleurs et de matériaux de haute qualité, faciles à nettoyer et aux qualités exceptionnelles de résistance et de matéricité chaude, réalisés avec des technologies d’avant-garde, combinables avec des tissus 100% coton, avec des tissus fantaisie, avec des écocuirs ignifuges et avec des tissus téflon.

11MELAMInICI

antigraffio, antimacchia,antiurto

Page 19: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

36 37

oltre 150 maniglie18 forme di maniglie, 4 taglie,

19 colori, più apertura push&pull.More than 150 handles. 18 shapes of handles, 4 sizes, 19 colours, and push&pull opening.Plus de 150 poignées. 18 formes de poignées,

4 tailles, 19 couleurs, plus ouverture push&pull.Über 150 Griffe. 18 Griffmodelle,

4 Größen, 19 Farben, sowie Push-Pull-Öffnung.Mas 150 tiradores. 18 formas de tiradores,

4 tamaños, 19 colores, más abertura push&pull.

SMALL

MEDIUM

LARGE

ExTRALARGE

stella tipo Rcerchio ovale tipo S tipo T lalass

tipo C tipo E tipo vtipo G tipo H tipo L tipo O tipo Ptipo F tipo M shanghai

tipo G tipo H tipo L tipo O tipo Ptipo F tipo M shanghai

tipo Mtipo G tipo H tipo L tipo P

APERTURA PUSH&PULL

apertura automaticapush&pull

handles

PERSOnALIZZA COn FAnTASIA LA CAMERETTA

Page 20: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

high quality

PROTEZIOnE LETTI A CASTELLO CERTIFICATA

Protezione conforme alla norma europea UnI En 747-1 relativa alla sicurezza.

TUTELA DELLA SALUTE DEI BAMBInI E DEI RAGAZZI

Mobili realizzati con pannelli di particelle di legno (CARB Fase 2)

con bassissime emissioni di formaldeide (-35% rispetto alla normativa vigente classe E1).

CASSETTI COn GUIDE A SCOMPARSAGuida con sistema decelerante integrato

(estrazione parziale e totale) che ammortizzando la chiusura evita l’eventuale schiacciamento delle dita.

CERnIERE COn SISTEMA DECELERAnTE

Ante dotate di cerniere con sistema decelerante integrato con regolazione in altezza, larghezza e profondità.

ATTACCAGLIE A SCOMPARSACOn AnTISGAnCIAMEnTO

Pensili a muro con attaccaglie a scomparsa, dotati di regolazione in altezza, larghezza, profondità

e di sistema antisganciamento accidentale.

qualità esicurezza totale come cultura di prodotto

attaccaGlie a scomparsa con

antisGanciamento

Total quality and safety as product’s culture. Safeguard of the health of children and teens. Furnishing made of woodparticleboard panels(CARB Fase 2) with very low emission of formaldehyde (-35% in compliance with local regulations E1). Left: patented metal guard for bunk beds. Drawers with concealed runners. Decelerated hinges. Hidden fixing brackets with unhooking.

Qualité et sécurité totale comme culture de produit. Protection de la santé des enfants et des adolescents. Meubles réalisés avec des panneaux de particules de bois (CARB Phase 2) avec de très faibles émissions de formaldéhyde (-35% par rapport à la réglementation en vigueur classe E1). Gauche: protection lits superposés certifiée. Tiroirs avec coulisse escamotable. Charnières avec sy-stème décélérant. Fixations esca-motables avec anti-décrochement.

Qualität und absolute Sicherheit als Produktkultur. Schutz der Gesundheit von Kindern und Jugendlichen. Möbel hergestellt aus Holzspanplatten (CARB Phase 2) mit sehr geringer Formaldehydemission (35% weniger als die für Klasse E1 geltende norm). Links: Zerti-fizierter schutz für Etagenbetten. Schubkästen mit verdeckt Liegenden Führungen. Scharniere mit Dämpfung-ssystem. Verdeckt liegende Befesti-gungen mit Aushaksicherung.

Calidad y seguridad total como cultura de producto. Proteccion salud niños y chicos. Muebles hechos con paneles de partículas de madera (CARB Fase 2) con muy bajas emisiones de formaldehido (-35% respeto a la norma vigente clase E1). Izquierda: protección camas literas certificada. Cajones con guías ocultadas. Bisagras con sistema cierre suave. Enganches ocultados con anti-desganche.

38 39

Page 21: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

technology

know-how tecnolo gico d’eccellenza

Tutti i prodotti Zalf vengono progettati e costruiti in alta qualità, secondo rigidi criteri di sicurezza e rispettando le normative ergonomiche, nella logica di un’avanzata tecnologia che rispetta la normativa europea UnI En 14749.

All Zalf products are designed and built in high quality according to strict safety criteria and in compliance with standards for ergonomics, with the objective of high technology according to the European standard UnI En 14749.

Tous les produits Zalf sont projetés et construits selon des critères de haute qualité, des critères rigides de sécurité et dans le respect des réglementations ergonomiques, dans la logique d’une technologie avancée qui respecte la réglementation européenne Uni En 14749.

Alle Produkte von Zalf sind hochqualitativ und werden nach strengen Sicherheitskriterien sowie unter Einhaltung der Bestimmungen für ergonomi-sche Gestaltung unter Einsatz modernster Verfahrenstechniken nach der europäischen norm UnI En 14749 geplant und hergestellt.

Todos los productos Zalf se proyectan y hacen en alta calidad, según rígidos criterios de seguridad y respetando las normas ergonómicas, en la lógica de una tecnología muy avanzada que respeta la norma europea UnI En 14749.

Ecopannello in particelle di legno, ricavato dal riutilizzo di materiale legnoso. Il sistema di riscaldamento delle strutture Zalf, è a com-bustori a biomasse che eliminano le esalazioni e non contribuiscono all’effetto serra. Inoltre tutti gli imballi sono riciclabili al 100%.

Ecopanel in wood particle, derived from the reuse of woody material. The heating system in Zalf works with biomass combustion which remove the exhalation and does not contribute to the greenhouseffect. Also all packaging are 100% recyclable.

Ecopanneau en particules de bois, obtenu par la réutilisation de matériau ligneux. Le système de chauffage des structures Zalf est à combusteurs à biomasse qui éliminent les exhalations et en contribuent pas à l’effet de serre. De plus, tous les emballages sont recyclables à 100%.

Öko-Holzspanplatte, hergestellt aus wieder-verwertetem Holzmaterial. Die Heizsysteme der Gebäude von Zalf arbeiten mit Biomasse-Heizkesseln, wodurch keine verunreinigungen freigesetzt werden und der Treibhauseffekt nicht gefördert wird. Ferner sind alle verpackungen zu 100% recycelbar.

Eco-panel en partículas de madera, sacadas de el reutilizo de la materia madera. El sistema de calefacción de las fábricas Zalf se hace por medio de calderas a bio-masas que quitan las exhalaciones y no contribuyen el efecto invernadero. Además todos los embalajes están reciclables al 100%.

Collanti poliuretanici con ottime proprietà adesive che permettono incollaggi estremamente resistenti alle temperature, all’acqua e ai solventi.

Polyurethane glues with high performances: they allow bonding extremely resistant to temperatures, to water and to solvents.

Colles polyuréthane avec d’excellentes propriétés adhésives qui permettent des collages extrêmement résistants aux températures, à l’eau et aux solvants.

Polyurethankleber mit optimalen Haftei-genschaften, die extrem temperatur, wasser-und lösemittelbeständiges verleimen ermöglichen.

Pegamentos poliuretanitos con óptima resistencia adhesiva que permiten pegamentos muy resistentes a las temperaturas, al agua y a los solventes.

AZIEnDA CERTIFICATA UnI En ISO 9001 MOBILI COMPOnIBILI PER ZOnA GIORnO E nOTTE

COLLAnTIPOLIURETAnICIInnOvATIvI

STAnDARD PRODUTTIvI

D’ECCELLEnZA

MATERIALIDI QUALITà:

IL MELAMInICO UnA SCELTA CHE

SUPERA IL TEMPO

ECOSOSTEnIBILITàRISPETTO

DELLA nATURA

ILLUMInAZIOnE A RISPARMIO EnERGETICO

Le lampade a LED, rispetto a quelle ad incandescenza e fluorescenti hanno un risparmio a parità di luce fino all’80%; hanno durata di vita lunga; dimensioni ridotte; non riscaldano; si accendono immediatamente; non fanno uso di mercurio e piombo e pertanto ne consente lo smaltimento indifferenziato.

LED lights in comparison with common glow-light have an energy saving, with the same lighting power, up to the 80%, they have a longer life, reduced dimensions; they do not produce heat, they light on immediately, they do not use mercury and lead so they can be disposed indifferently.

Les lampes à LED, par rapport à celles à incandescence et fluorescentes ont une économie à parité de lumière jusqu’à 80%; elles ont une durée de vie longue; des dimensions réduites; ne chauffent pas; s’allument immédiatement; n’utilisent pas de mercure et de plomb, ce qui permet donc leur élimination indifférenciée.

LED-Lampen bieten im Vergleich zu Glüh- und Leuchtstofflampen bei gleicher Leuchtkraft eine Einsparung bis zu 80%; sie haben eine lange Lebensdauer, geringe Abmessungen und werden nicht heiß; sie schalten sich sofort ein und verwenden weder Quecksilber noch Blei, wodurch sie problemlos entsorgt werden können.

Las lámparas a LED, respeto a las neon y fluorescentes tienen un ahorro a paridad luz hasta el 80% y duran mucho más; dimensiones reducidas, no hacen calor, se encienden al momento no utilizan mercurio y biombo y por esto se hace la disposición indiferenciada.

40 41

Page 22: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

Euromobil official furniture partner Expo VillageCascina Merlata for Expo Milano 2015 Milano Triennale, RCS Meet Design 2013

Main sponsor di “Leonardo Da vinci. Disegni e manoscritti. Museo del Louvre, Parigi. Dal 13 maggio al 17 agosto 2003”.

Oltre 30 anni di attività del team 8 titoli mondiali conquistati, 2 titoli europei, 25 titoli nazionali

Gruppo Euromobil main sponsor “Alberto Burri Unico e Multiplo”Gaeta, dal 14 giugno al 12 ottobre 2014

ARTEFIERA Bologna Gruppo Euromobil dal 2007 è main sponsor di ArteFiera e istituisce il premio “GRUPPO EUROMOBIL UnDER 30”

Gruppo euromobil, un’impresa di Design

tra arte e sport

I nOSTRI TRAGUARDI: DAL 1972 OLTRE 40 AnnI DI DESIGn E

DAL 1982 OLTRE 30 AnnI DI ARTE, CULTURA E SPORT

®

42 43

Il Gruppo Euromobil e i fratelli Lucchetta hanno creato una relazione nuova ed originale tra industria e arte-design-sport, realizzando

una specifica unicità. Una corporate identity unica e distintiva, conseguita attraverso il sostegno di oltre quattrocento mostre d’arte nel mondo,

la partecipazione a prestigiosi eventi di design e il successo in diverse discipline e manifestazioni sportive. Il marchio del Gruppo Euromobil

è stato abbinato ad iniziative culturali di grandissima qualità e risonanza, ne sono conferma le esposizioni parigine “Leonardo da Vinci.

Disegni e Manoscritti” e “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, realizzate rispettivamente al Louvre e al Museo d’Orsay.

Our aims: since 1972 over 40 years of design and since 1982 over 30 years of art, culture and sport. Euromobil Group and the Lucchetta brothers have created a new and original relation between industry and art-design-sport, creating a specific uniqueness. A corporate identity unique and distinctive, achieved through the support of more than four hundred art exhibitions in the world, taking part to prestigious design events and succeeding in various disciplines and sporting events. The Euromobil Group brand has been approached to cultural activities of the highest quality and resonance. This aspect is also confirmed with the following Parisian exposures: “Leonardo da vinci. Disegni e Manoscritti” and “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, made at Louvre and the Orsay Museum.

Unsere Ziele: seit 1972 über 40 Jahre Design und seit 1982 über 30 Jahre Kunst, Kultur und Sport. Euromobil-Gruppe und Lucchetta Brüder haben eine neue und Originalbericht erstellt zwischen Industrie und Kunst-Design-Sport, die einer spezifischen Einzigar-tigkeit schafft. Eine ein-zigartig und unverwechselbar Corporate Identity, durch die Unterstützung von mehr als vierhundert Kunstausstel-lungen in erreicht Welt, die Teilnahme an renommier-ten Design-Events und Erfolg in verschiedenen Disziplinen und Sportveranstaltungen. Das Zeichen des Euromobil-Gruppe abgestimmt wurde in kulturelle Aktivitäten von höchster Qualität und Reso-nanz, bestätigt Expositionen Pariser “Leonardo da vinci. Zeichnungen und Handschriften “und” Die Französisch Daguerreotypie. Ein fotogra-fisches Thema“, die jeweils an den Louvre und das Musée d’Orsay realisiert sind.

nuestras metas: desde 1972 más de 40 años de diseño y desde 1982 más de 30 años de arte, cultura y deporte.El Grupo Euromobil y los hermanos Lucchetta han creado una nueva y original relación entre empresa y arte-design-deporte, realizando una especifica unicidad. Una corporate identity única y distintiva, realizada a través el suporte de más de cuatrocientas exposiciones de arte en el mundo, con la participación a prestigiosos eventos de design y el suceso en distintas disciplinas y manifestaciones deportivas. El marco de Grupo Euromobil se ha puesto a iniciativas culturales de muy grande calidad y valor. A confirma esto las exposiciones a París “Leonardo da Vinci. Disegni e Manoscritti” y “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, respectivamente llevadas en el Louvre y el Musée d’Orsay.

Les objectifs que nous avons atteints: depuis 1972 plus de 40 ans de design et depuis 1982, plus de 30 ans d’art, de culture et de sport. Le Groupe Euromobil et les frères Lucchetta ont créé un rapport nouveau et original entre l’industrie et art-design-sport, créant une unité spécifique. Une identité d’entreprise unique et distinctif, grâce à la présence dans plus de quatre cents expositions d’art dans le monde, la participation à des prestigieux événements de design et des succès dans diverses disciplines et d’événements sportifs. La marque du Groupe Euromobil a été apparié à des activités culturelles de la plus haute qualité et résonance, ils le confirment les expositions parisiens “Leonardo da vinci. Disegni e Manoscritti” et “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, respectivement faites au Louvre et su Musée d’Orsay.

Page 23: bambini e ragazzi...bambini e ragazzi cresci con noi 02 03 schema libero mUlTisPaZio cresci con noi camerette per tutte le età 04 10 16 + anni 24 Soluzioni in crescita per tutte le

Zalf SpAVia Marosticana, 931010 Maser-TV-ItalyTel. +39 04239255Fax +39 0423565866numero verde 800 011019

100% MADE IN ITALY

Euromobil official furniture partner Expo VillageCascina Merlata for Expo Milano 2015

®

gruppoeuromobil.com

Ph. E

zio

Pran

dini

Scarica la nuova app del Gruppo Euromobil dall’Apple Store o da Google Play.Download the new Gruppo Euromobil appfrom Apple Store or Google Play.

DIV 0115