53

Babski Spęd vol.2 | Londyn | 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Katalog prac uczestniczek festiwalu sztuki Babski Spęd vol.2, który odby się 11 maja 2013 w Mile End Pavilion w Londynie.

Citation preview

Page 1: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 2: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Adriana Krawcewicz, Adrianna Borucka, Agnieszka Pakula, Ania Pawlik, Anna Adamkiewicz, Anna K. Domejko, Anna Wiraszka, Barbara Rosol - Mojduszka, Beata Pflanz, Emiliyah Witkiewicz, Ewa Habdas , Ewa Obrochta, Ewa Potocka, Izabela Szczepanska,

Joanna M. Sawicka, Kamila Szwalbe, lucja Grodzicka Malgorzata Drohomirecka, Malgorzata Stefanicka, Malgorzata Zbudniewek, Maria Juchnowska, Marta Molka, Monika Krol, Zuza Tehanu, Paulina Palian, Ewa i Hanna Madziar Ewa Pietras & Team LIMuA: London International Make up Academy, Rafal Gaynor Shaw, Elza Juszczuk, Aleksandra Stepien,

Jagoda Posluszna, Kasia Kosmowska, Magdalena Szumigalska, Basia Wojtowicz, Anna Wojciewska + Kamila, Bozena Palian, Karolina Palian, Bart, Filip, EMILIYAH & MIGHTZ ALL STARS, Managment of the Art Pavilion Mile End for hav-ing us - Terry and Team! Edyta Januszewska & Grota Smaku

Pinata Art Humanitatis Art Imprerium, Mlodzi

Sztuka,FOLKmania, Grzenda.pl, Behind the woods

.

Page 3: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 4: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 5: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

projekt anna

project ANNA is an artistic collaboration between Ewa Bathelier and Paulina Palian. It is a series of 10 dresses which symbolise evolution that ANNA undertakes from the moment she puts on the white wedding dress. Journey starts from the dress which almost unable her to move to the ul-tra mini black dress. All the dresses in between are a diary of the transformation. Each creation is shorter and braver; the white is gradually taken over the black. Yet just because dresses are lighter and smaller doesn’t mean ANNA has more free-dom in them. Gradually the weight of the fabric taken from her body is added to the weight on her head. ANNA won’t ever become free. The head pieces become the bizarre negative of rejected parts of the dresses. Symbolise the weight which every woman carries trough her life: no matter if it’s her wedding day and she is fresh, naive, young- symbolised by white colour, or is it mature and confident, short and sexy mini dress- symbolise by black. Women and especially married women always carry life’s weight.

The ANNA project, depending on the circumstanc-es, is a mix of the exhibition installation and pho-tography and/or a “more-than- fashion show”.

The Choreography to the show will be prepared by Zuza Tehanu the funder of Dark Soul Dance Thea-tre.

Projekt ANNA powstał w wyniku współpracy arty-stycznej pomiędzy Ewą Bathelier i Pauliną Palian. Jest to seria 10 sukienek symbolizująca ewolucję kobiety od momentu, kiedy widzimy ją w białej sukni ślubnej – do momentu małej czarnej super mini. Wszyst-kie suknie pomiędzy są pamiętnikiem transformacji. Każda suknia jest krótsza i odważniejsza, biały sto-pniowo przechodzi w czarny. Jednak pomimo, że suk-ienki są lżejsze i mniejsze nie znaczy ANNA ma więcej swobody w nich. Stopniowo do dodawany jest ciężar na głowie. Anna nigdy nie stanie się wolna…

Projekt ANNA, to projekt multidyscyplinarny, moda, malarstwo, taniec…Choreografię do pokazu przygotowała Zuza Tehanu założycielka Dark Soul Dance Theater

Page 6: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 7: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 8: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

A painter and stage designer born in Warsaw, Poland. The loneliness is the main element of her painting. The artist uses her own emotions to a subliminal transliteration often perceived as ab-sence-presence: the body, light and naked, lies symbolically on deserts and gardens background and the clothes leave the imprint of the absent body. EWA BATHELIER is exhibited in many galleries and public places in France and abroad. Her works are displayed in many collections around the world, she designed sets and costumes for Samuel Beckett’s and Robert Pinget’s plays. Under their literary influence, she has perfected a minimalist style imbued with strong emotions.Dresses series is his obsession for years. All dream-like. Together they orchestrate a subtle ser-enade, pervaded with sensual wishes, energetic and unsentimental. The ability of the medium to create a message about interiority––which is a far cry from the stolid display of the dress.Fascinated by the grace, subtlety and variety of a single silhouette clad in many attires with marve-lous textures, patterns and script-signs enmeshed in a literally physical atmosphere. The puzzling question arises: can you guess what’s inside those dresses, what desires, what palpitating heart inhabits them, and what keenness of the mind-eye continuum propels into life these fabric shells? It all seems to be about a blissful Venetian contemplative experience...

Ewa Bathelier

fashion designer, dress maker and styl-ist based in London, author of various collections from first HOP SA SA in 2008 to most recent artistic collabora-tion with contemporary painter Artur Przebindowski in 2012 called “U IN R U IN”. She has also participated in many editorial projects and fashion events both in UK and UE.

Co-founder of “Babski Londyn” (uk: BAB's London) organisation support-ing Creative Women. Fashion Promoter and co-organiser of Freak Art Show Collective (June 2010 to Nov 2011) organising cultural events in east Lon-don and founder of graphic collective KAKAPO design.

Favourite style is modern flirt with Polish Folk- pure femininity with lots of positive self-esteem. Uses all range of colourful fabrics- from recycled and second hand to organic cotton and silk- but it’s not about the fabric! Not even about the product as such- it’s about feeling - when you wear it… Support FOLKmania®©

paulina palian

Page 9: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

A painter and stage designer born in Warsaw, Poland. The loneliness is the main element of her painting. The artist uses her own emotions to a subliminal transliteration often perceived as ab-sence-presence: the body, light and naked, lies symbolically on deserts and gardens background and the clothes leave the imprint of the absent body. EWA BATHELIER is exhibited in many galleries and public places in France and abroad. Her works are displayed in many collections around the world, she designed sets and costumes for Samuel Beckett’s and Robert Pinget’s plays. Under their literary influence, she has perfected a minimalist style imbued with strong emotions.Dresses series is his obsession for years. All dream-like. Together they orchestrate a subtle ser-enade, pervaded with sensual wishes, energetic and unsentimental. The ability of the medium to create a message about interiority––which is a far cry from the stolid display of the dress.Fascinated by the grace, subtlety and variety of a single silhouette clad in many attires with marve-lous textures, patterns and script-signs enmeshed in a literally physical atmosphere. The puzzling question arises: can you guess what’s inside those dresses, what desires, what palpitating heart inhabits them, and what keenness of the mind-eye continuum propels into life these fabric shells? It all seems to be about a blissful Venetian contemplative experience...

Choreographer, dancer, photographer, musician, model. Born in Gdynia, Poland. She was studying photography on the Academy of Fine Arts in Gdansk, also in Gdańsk she took her first dance steps at the classes of Dada von Bzdulow Theatre. After moving to London, she started working as a fashion photographer and in 2010 she founded Dark Soul Dance Theatre. She usually works interdisciplinarily, combining dance, theatre, improvisation, visual arts, live music, fashion, photography, film and much more. Inter-ested in sharing ideas and in an exchange of a creative energy, she often invites artists from different backgrounds to work together to develop an idea and generate many different “art-products” in the same project.

With her theatre she made 12 productions so far and is performing in London and around England. She is also hosting Dark Soul events at the Vibe gallery, which falls un-der the idea of interdisciplinary collaboration and creating whole new art dimension.

Ewa Bathelier

Page 10: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Beata Pflanz, born in 1961, Poznan. Graduated of Painting Faculty at Akademia Sztuk Pięknych (The Academy of Fine Arts ) in Poznan.She is creative and emits energy, which amount in 2009 was enough to turn the walls of her house – over 400 m² – into a unique painting and she currently LIVES INSIDE HER OWN PAINTING. With this act of art she drew attention of crowds of journalists. But for her the most important aspects of her work are numerous artistic workshop she had lead as a part of LIVING INSIDE MY OWN PAINTING project. Finally, she brought about a situation while over 350 people were painting a 17-metres painting in the public area. And that’s what she’s pleased with mostly: setting up audience of art, sensitizing others to the presence of art in our everyday life.

Beata Pflanz, rocznik 1961, poznanianka, obecnie mieszka i tworzy w Suchym Lesie koło Poznania. Ukończyła Wydział Malarstwa na Akademii Sztuk Pięknych w Poznaniu.Jest twórcza i emanuje energią, której ilość wystarczyła jej, by w 2009 roku zamienić ściany swego domu – ponad 400 m² – w unikatowy obraz i obecnie MIESZKA W SWOIM OBRAZIE. Jednak najważniejsze dla niej są niezliczone autorskie, ciągle kontynuowane warsztaty artystyczne. Beata, sprowokowała sytuację, gdy w przestrzeni publicznej ponad 350 osób malowało 17-metrowy obraz. I to najbardziej ją cieszy: tworzenie odbiorców sztuki, uwrażliwianie innych na obecność sztuki w naszym codziennym życiu.www.bea-art.euhttp://www.facebook.com/beata.pflanz.5?ref=tn_tnmnhttp://www.facebook.com/BEAtaPflanzhttp://www.youtube.com/user/B7BEA/videos?flow=grid&view=0

beata plantz

Page 11: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

beata plantz

Page 13: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

[email protected]

Maria JJ Juchnowskaur/ born 1985. Kielce

studia/ education:

University of Arts, Craft and Design Konstfack. Stockholm Sweden, MFA 2011Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu, Wydział Ceramiki i Szkła, MFA 2010Exchange student at Konstfack University College of Arts Crafts and Design Stockholm, Sweden 2009.

nagrody/ awards:2011 Scolarship of Konstfack Professorer and övriga stiftelser, Stockholm, Sweden. 2011 January- June. Nachtmann Design Competition. Germany Messe Frankfurt “Ambiente Fair”, Sweden, Stockholm . 2011 February. Scholarship “Mloda Polska”(Young Poland) from Ministry of Culture and National Heritage of Poland. Warsaw, Poland., 2010 November, Scholarship from Ulla Fröberg-Cramérs stipendiestiftelse Foundation. Stock-holm, Sweden. 2010 November, Award in Film /animation competition: “Sexuality by women” Poznań, Poland. 2010 November, Participation in “Artzept International Design Award” Milan, Italy. 2010 July, Nationwide- group exhibition and competition for “Best Graduation Project 2010” in Katowice, Poland.

wystawy indywidualne/ solo exhibitions:2011 November, Individual exhibition “The Body” at the Gallery Mitteleuropa, Stockholm, Sweden.2010 June-July, Individual exhibition “Mine is bigger than yours” at Gallery Miejska Wrocław, Poland. 2009 June, Individual exhibition “Beginning. Politics. Symbol.” at Gallery Konstfack Stockholm, Sweden.wystawy grupowe -wybrane/ group exhibitions- selection2012 September. “Porcelain in another way” International Symposium and exhibition at Art Museum in Wałbrzych. 2012 August. Performance “One night stand” at “Last of summer” short film, open air art and performance festival . Ostkreuz, Berlin, Germany. 2012 March Group Exhibition at International Women’s Day, Art and Cultural Women’s Day in London at The Crypt at St. Georges, Borough High St, London Bridge. London, UK. 2011 June, “Trash collectors” Performance art/craft at finissage of Spring Exhibition at Konst-fack, Stockholm, Sweden. 2011 May- June, Degree Spring Exhibition at Konstfack, Stockholm, Sweden. 2011 February “LÖK” Performance art/craft as collaborative duo: “Made in Sweden” at Exhibition: ”Line by line”, Stockholm, Sweden and Gallery Premiss, Bergen, Norway. 2011 February, Stockholm Design week Group Exhibition at Gallery Konstfack, Stockholm, Sweden. 2010 November- January, “Empire of Dirt” group exhibition, Eskilstuna Art Museum, Eskils-tuna, Sweden. 2010 October 22-24, Performing at “Smog”-Performance Festival, Gallery Sektor I, Katowice, Poland. 2010 July, Nationwide group exhibition and competition for “Best Graduation Project 2010” in Katowice, Poland. 2010 June, Group Exhibition “Fala” at Intermedia Art Festival Wrocław, Poland. 2010 January, Group Exhibition “Dirty Date” Gallery Konstfack, Stockholm, Sweden.

prace w zbiorach/ collections: Muzeum Akademii Sztuk Pięknych, Wroclaw, Poland (2010), SEB Bank, Stockholm, Sweden, Gallery Miteleuropa Stockholm, Sweden.

Page 14: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

ma

lgo

rza

ta

stefa

nic

ka

Page 15: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Małgorzata Stefanicka, Świnoujście - Poznań - LondynUniwersytet Artystyczny w Poznaniu (University of ART in Poznań ) Od półtora roku mieszka w Londynie. W swoich pracach najchętniej porusza kwestie człowieka, ciała, tabu... Szuka nietypowych rozwiązań , chętnie łączy medycynę i sztukę. Balansuje na granicy obrazów atrakcyjnych wizualnie , a odpychających po głębszym przyjrzeniu.

Page 16: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

annaadamkiewicz

Page 17: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

annaadamkiewicz

Anna Adamkiewicz was born in Torun, Poland in 1983. Anna works predominantly in the medium of printmaking, but includes photog-raphy and drawing. She completed an MA at the Camberwell Col-lege of Art in London in 2012. Her work has been exhibited at galler-ies, festivals, and museums internationally including Germany and Spain. She used a various printing techniques to create prints that were unique in her vision of composition and light. Her current body of works goes from photography, found objects and drawings, com-bine together in the different processes of printmaking. Her subject matter is about people’s daily routines and a comment on human behavior. The idea for her works is to not to be seen only as a pic-ture of person but as a narrative that tell the story behind the image.

Anna Adamkiewicz urodziła się w Toruniu w 1983 roku. Anna pracuje głównie w medium grafiki, ale dodatkowo tworzy fotografie i rysunki. Ukończyła studia magisterskie w Camberwell College of Art w Londynie w 2012 roku. Jej prace wystawiane były w galeriach, festiwalach i muzeum międzynarodowym w m.in Niemczech i Hiszpanii. Anna używa różnych technik drukarskich by tworzyć wydruki, które są unikalne w swojej wizji, kompozycji i świetle. Jej obecne ciało prac idzie od fotografii, przedmiotów znalezionych i rysunków, łączonych ze sobą w różnych procesach grafiki.

Page 18: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Born in Warsaw 1986. In 2010 graduated from European Acad-emy of Arts in Warsaw with a Masters’ Degree. She takes an active role in promoting art in her country and co-operat with artists from abroad. She is a memeber of ZPAP-Asso-ciation of Polish Artists and its interdisciplinary section Młodzi Sztuką (Young at Art). As a member she takes part in coming up with ideas and managing art projects, creating art with and for people (Polish-German project: Interferenzen 2013, interna-tional street art project: Mosaik Project). She looks on art as a means of dialogue, and try to use it to create a plain of mutual understanding between people of different cultural circles and beliefs.She works mainly as a painter but also as a mural artist (with The Painters Group), illustrator and comic book artist (publi-cation of the 15 to Five’o’clock in the “Uprising ‘44 anthology 2011).

Aktywnie działa pomując sztukę w swoim kraju i współpracując z młodymi artystami z zagranicy. Od 2012 jest członkiem Warszawsk-iego Okręgu ZPAP (największe stowarzyszenie zrzeszająca artystów w Europie) i interdyscyplinarnej sekcji Młodzi Sztuką. W ramach tych organizacji wymyśla i nadzoruję projekty artystyczne (polsko-nie-miecki projekt Interferencje 2013, międzynarodowy street artowy Mosaik Project) Sztukę uważa za formę dialogu i na tej podstawie stara się tworzyć płaszczyznę porozumienia między artystami i od-biorcami z różnych kręgów i o różnych poglądach.Zajmuję się głównie malarstwem sztalugowym, lecz także muralem (działania z grupą The Painters), ilustracją i komiksem (publikacja pracy ‘Za piętnaście piąta’ w antologii ‘Powstanie ‘44’ – konkurs Muzeum Powstania Warszawskiego, 2011).

LINKI:http://pakula-paintings.pl/http://www.saatchionline.com/a.pakulahttp://www.behance.net/agapakula

Selected exhibitions:

2013 The Materiality of Painting, Lloyd Gill Gallery, Weston Super Mare, UKThink different – solo exhibition at 3678 Gallery, Warsaw, Poland2012 Młodzi Sztuką w Przestrzeni myśli opening show in DAP3 Gallery, Warsaw, PolandArtyści z OW ZPAP, Na piętrze Gallery, Lodz, PolandKolor: Niebieski, Zaulek Sztuki Gallery, Warsaw, Poland2011 Animalis, Second Painting Triennale, ‘MM’ Gal-lery, Chorzow, Poland2010 Nude/AKT, Second International Competition, Marquardt Gallery, Lodz, Poland2009 Chopinowi, Katarzyna Napiorkowska Gallery, Warsaw, PolandThis is not art! Zoya Gallery, Warsaw, Poland Warszawa 1939, The Historical Museum of Warsaw, Poland

Page 19: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 20: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

aDRIAnnaBORUCKA

Page 21: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Adrianna Boucka urodzona 24. Kwietnia 1986 roku. Ukończyła Uniwesytet Artystyczny w Poznaniu. Jest współzałożycielką grupy artystycznej „ Kapie Ci z Pędzla”, która to od kilku lat kontynuuje projekt KUCKI. Uczestniczyła w międzynarodowych projek-tach artystycznych takich jak Graund organizowany przez MoKS Center for Art and Social Practice Mooste. Brała udział w festiwalach tj. Malta Festiwal- Asian Investments, Poznań 2012, Performance PALS Festi-wal, Stockholm, 2012, V Festiwal Performance, Koło czasu , Toruń 2012Prowadziła warsztaty artystyczne dla dzieci na międzynarodowym festiwalu Malta „Małe Święto Wiosny, Lato w teatrze, warsztaty performatywne. Współpracuje z Społecznym Stowarzyszeniem Edu-kacyjno - Teatralnym „Stacja Szamocin” .Ostatnie wys-tawy : Gallery CASO, Contemporary art space, Osaka , Japan, Museo de Bellas Artes de Granada, Wystawa książek, Żywoty świetych Św. Jadwiga Śląska, galeria ON, Poznań.Główną inspiracją artystki są podróże prowokujące do tworzenia nowych oryginalnych rysunków. Cykl ceramik nakreśla wizerunki postaci ludzkich i zoo-morficznych , postacie spotkane w codziennym życiu jak również to co zaproponuje wyobraźnia zostaje uwiecznione na ceramice.

Adrianna Borucka was born on the 24th of April 1986. She graduated from Poznań Academy of Fine Arts in 2012. Together with a few artist friends she has started the artistic group ?Kapie Ci z Pędzla? which continues the international project KUCKI (Squats). She has participated in a number of international art projects, such as Graund organized by MoKS Center for Art and Social Practice Mooste. She has also taken part in many festivals: Malta Festival Asian Investments Poznań 2012, Performance PALS Stockholm 2012, V Performance Festival Koło czasu, Toruń 2012.During the international Malta Festival Adrianna organized art workshops for children called Lit-tle Feast of Spring and Summer at the Theatre, as well as performance workshops. Adrianna Borucka cooperates with the Social Artistic and Theatrical Association Stacja Szamocin. Her lat-est exhibitions are: Gallery CASO, Contemporary Art Space, Osaka, Japan; Museo de Bellas Artes de Granada; Exhibition of Books, Lives of the saints St. Hedwig of Silesia, ON Gallery, Poznań.The main inspiration for Adrianna are trav-els, which stimulate her to create new unique drawings. The series of ceramic art present hu-man and zoomorphic images and characters en-countered in everyday life. All sort of other things coming from Adrianna. Vivid imagination have their reflection in ceramic drawings as well.

Page 22: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Marta Molka (born in Poznan, Poland) studied at the University of Fine Art in Poznan, Poland graduating Master’s Diploma gained from the Department of Sculpture and Space in 2009. Lives and works in London.In a world where we are bombarded by information we sometimes feel chaos and it is difficult for us to decide on what is right. As the natural world aspires to equilibrium, an awareness of harmony can play an important role in our lives. I try to create harmony between my sculpture and its surrounding. I want the viewer to experience the feeling of one shape going into another. I don’t want him to feel distracted by the constant flurry of conflicting infor-mation and forms, but instead to easily be drawn into a single moment of concentration. A moment where he can focus only on what is real to him, so he might better understand the world, life and himself.

Marta Molka, urodzona w Poznaniu, Polska. Studiowała na Uniwersytecie Sztuk Pięknych w Poznaniu, Polska. Wyższe wykształcenie z tytułem magisterskim uzyskała na Wydziale Rzeźby z specjalizacją Działań Przestrzennych w 2009roku. Obecnie pracuje i mieszka w Londynie. Na świecie zalewanym różnymi informacjami trudno jest zdecydować co jest najważniejsze. Świat aspiruje się naturalnym rytmem tak więc świadomość harmonii w naszym życiu odgrywa bardzo ważną rolę. Marta w swoich pracach stara się zachować harmonię pomiędzy jej pracą a otaczającą ją przestrzenią. Pragnie aby widz doświadczył odczucia, że kształty jej rzeźb przenikają się nawzajem i zarazem łączą z otoczeniem. Nie chce aby odniósł wrażenia nieporządku oraz aby nie rozpraszał go zbędny napływ informacji oraz form, wręcz przeciwnie chce aby widz sam bez ograniczeń dokonał wyboru chwili refleksji i zastanowienia. Na co dzień trudno o skupienie nad tym czego się doznaje. W tym momencie może on się zastanowić co jest dla niego ważne i prawdziwe, dzięki temu może bardziej zrozumieć Świat, życie oraz siebie samego.

marta molka

Page 23: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 24: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

ad

rian

na

-kr

an

ce

wic

z-

Page 25: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

ad

rian

na

-kr

an

ce

wic

z-Adriana Krawcewicz (1987) is a vivid artist who is always hungry for inspira-tion, Adriana Krawcewicz (1987) is a vivid artist who is always hungry for in-spiration, staying alert to blend experience with visuals and translate it crea-tively through artwork. Risk-taking, energetic and moving forward passionately among the cultural world with a disease of professionalism. Always trying to achieve her best and pushing herself to discovery of innovative forms of illustra-tion, graphic design and moving image. Before moving to London in 2011 Adriana graduated from Warsaw’s European Academy of Arts with BA in Graphic Design (2009). She decided to follow her passion for fashion and now is gaining her BA in Fashion Illustration at Lon-don College of Fashion. She is a member of Association of Illustrators in London. She has interned at Hunger Magazine and fashion designers Mungo Gurney and Lamis Khamis. Her artwork was published in many magazines including Com-puter Arts (UK), Dash Magazine, Trendland. She took part in Polish and inter-national exhibitions, the recent one has been a solo show at Amsterdam’s art gallery PUP Concepts.In her illustrations she seeks for emotion and does not only focus on creating visually attractive fashion imagery. This is why the portrait and human expres-sion are one her main interests. Adriana believes that Fashion Illustration is a powerful media where many emotions can be transferred with colors and bring out the artist’s personality; that is she trying to constantly achieve and does not limit herself with use of media. Mostly however she mixes her traditional draw-ing skills with digital media.Adriana loves to blend a few images together and tell a story, to let the audience to look for a hidden message. Bringing out the hidden emotions that lie within soul and experience are the most important aspects in her self-expression. De-livering the truth and honesty is essential to her.Adriana is also a talented singer-songwriter and plays the piano.

Adriana Krawcewicz (ur. 1987) jest ilustratorką i grafikiem stale głodną inspiracji, ot-warta na nowe doświadczenia, które może przetłumaczyć na swoją sztukę. Cierpiąca na profesjonalizm często podejmuje ryzyko. Pełna energii porusza się po świecie mody i sztuki. Zawsze dąży do osiągnięcia najlepszego efektu i odkrywania nowych form w ilustracji, grafice i animacji.Zanim przeprowadziła się do Londynu w 2011, zdobyła licencjat na wydziale grafiki projektowej z Europejskiej Akademii Sztuk w Warszawie (2009). Zdecydowała się rozwijać swoją modową pasję i obecnie studiuje drugi kierunek Fashion Illustration (Ilustracja Mody) na London College of Fashion. Jest członkinią Association of Illustra-tors w Londynie. Odbyła praktyki w dziale mody w Hunger Magazine oraz pracowała dla projektanta Mungo Gurney i Lamis Khamis przy nowych kolekcjach. Jej prace były publikowane w wielu magazynach, m in. Cumputer Arts (UK), Dash Magazine, Trend-land. Brała udział w wystawach za granicą i w Polsce, ostatnio była to wystawa indy-widualna w galerii PUP Concepts w Amsterdamie.Adriana w swoich ilustracjach poszukuje emocji i nie skupia się jedynie na tworze-niu wizualnie atrakcyjnych obrazów. To dlatego portret i ekspresja postaci należą do jej głównych zainteresowań w sztuce. Adriana odnajduje duży potencjał w Ilustracji Mody, gdzie wiele emocji może zostać przekazanych za pomocą koloru oraz wyrazić osobowość artysty. Do tego ona dąży w swoich pracach i nie pozwala sobie na ogran-iczanie się przez materiały, eksperymentuje z wieloma technikami. Najczęściej jednak miesza swoje tardycyjne metody rysunku z komputerowymi.Adriana często miesza kilka obrazów w jedno, aby opowiedzieć historię, by widz szukał ukrytą wiadomość. Wydobywanie głęboko ukrytych emocji jest jednym z najważniejszych aspektów jej twórczości. Przekazywanie prawdy i szczerości jest podstawą jej prac.Adriana jest również utalentowana muzycznie, śpiewa i komponuje własne utwory, akompaniując na pianinie.

Page 26: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

ania pawlik

Page 27: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

ania pawlik

Rysowniczka i fotografka.Skończyła Zespół Szkół Plastycznych im.Stanisława Kopystyńskiego we Wrocławiu z dyplomem z repuserstwa i tytułem technika- plastyka.Od 8 lat mieszka w Wielkiej Brytanii, a od 5 lat w ukochanym mieście, Londyn, który całkowicie podbił jej serce. Jest absolwentką Fine Art College w Bedford oraz Kingston University na BA (Hons), Photography w Londynie. Dużo szkicuje i robi zdjęcia, a największą zabawę sprawia jej eksperymentowanie z łączeniem obu mediów.Prace zazwyczaj bywają utrzymane w klimacie trochę mrocznym, trochę melancholijnym, trochę surrealistycznym. Szkicuje wyimaginowane postacie pełne detali, części ciała i przedmiotów, którym na-daje nową osobowość; często skomplikowaną, mniej grzeczną i jeszcze częściej trudniejszą do zinterpretowania zwłaszcza przez samą artystkę.Ważnych elementem twórczym są nie tylko inspiracje : przedmioty, sytuacje i ludzie (zwłaszcza ci bliscy arty-stce), ale również muzyka, gdyż ona pomaga w utworzeniu i utrzymaniu specyficznego emocjonalnego klimatu danej pracy. Rysunki tworzy najczęściej w tuszu, ołówku i markerach. Jest to cały proces dodawania, odejmowania linii i kropek, robienia zdjęć, krzyżowania wszystkiego na raz i analizowania relacji między kształtami, kolorami i kompozycją. W ciągu tych kilku lat życia i tworzenia w dynamicznym i jakże pełnym niespodzianek Londynie, Ania miała szansę pokazania swoich prac na kilka indywidualnych, jak i grupowych wystawach w samym Lon-dynie i na terenach Angli:Wystawy inwidualne:May 1998) “Drawing with Music”, Town Hall in Brzeg, PL- rysunek(Oct 2011) Solo show in Bedford College South Bank Arts Centre Gallery, Bedford, UK-fotografia(Mar- Apr 2014) The Box Project/ Amsterdam, Pop up Gallery, Amsterdam- rysunek/ fotografia, NL

Wystawy grupowe:(May 2008) HND/ HNC Graphic and Fine Art student final group exhibition, Bedford College, UK- rysunek/ fotografia(Oct 2009) Foyer Gallery, Kingston University, UK- fotografia(Jun 2011) ‘INTRODUCING’ BA (Hons) Photography Degree Show, Kingston University, UK- fotografia(Jun 2011) ‘Kingston Collective’ Photography Students Exhibition, AOP Gallery, London, UK -fotografia(Jul2011) FusionARTS Group Exhibition, Market House, Kingston upon Thames, UK- rysunek(Jul 2011) ‘Transformation: 40x40’, Market House, Kingston upon Thames, UK - rysunek(Jul 2011) 2011 Signature Art Awards, The DegreeArt.com Gallery, London, UK- fotografia(Aug 2011) Photo Wall, International Festival of Photography by the Young, Jarosław, PL- fotografia(Aug 2011) Homeless Gallery Photography Exhibition,The Kursaa, UK- fotografia(Mar 2012) ‘Project 2012 End Of The World’ Exhibition, The Gallery on The Corner, London, UK- fotografia(Mar 2012) ‘Babski Spęd’, Bourough Station , The Crypt at St Georges, London, UK- rysunek/ fotografia(July 2012) ‘2012- ‘Studio 187’, Portsmouth Road, Lee-on- Solent, Hampshire, UK - rysunek(Dec 2012) ‘Project 2012 End Of The World’ Finall Exhibtion, Mile End Art Pavilion, London, UK - rysunek/ fotografia(May 2013) ‘Babski Spęd vol.2 ART Festival, Mile End Art Pavilion, London, UK - rysunek

Publikacje:2009) Published in Pionner- 2009 2nd Year BA Photography book(2011) Published on Source Magazine Online(2011) Published in ‘Introduction’ BA hons Photography – 2011 Graduate Exhibition Guide(2011) Publlished on Mouth Magazine Online - Interview (2012) Published on Babski Londyn Mag1 Online (PL)(2013) Published on Babski Londyn website ‘Ania Pawlik illustratorka i koordynatorka wystawy Babski Spęd vol.2 ART Festival (PL)(2013) Featured my illustration for Peter Beckwith on http://www.alpineinitiatives.org/blog/2013/05/mountains-are-awesome-may-2013 Featured my illustration on “I don’t want realism. I want magic!” facebook page https://www.facebook.com/pages/I-dont-want-realism-I-want-magic/118980251464704?fref=ts (2013) Published in ‘Sketching from the Imagination’ book by 3DTotal.com (December 2013)

Page 28: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

monika kroll

Page 29: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

l

Baba z Londyńskiego Leśnego Wzgórza. Wiecznie młoda, choć czas galopuje, z kopyta rwie...:-) Urodzona w Polsce, obecnie mieszkająca w ukochanym Londynie, mieście, które nazywa kopalnią inspiracji. Związana z organizacją Babski Londyn, dla której pisze feli-etony, relacje z wydarzeń, wspomnienia o znanych artyst-kach oraz prowadzi dział Bike’owy Londyn.Z pasją i namiętnością robi zdjęcia i temu poświęca wolny czas, serce i duszę. Jej motto to: Patrz przez obiektyw tak, jak patrzysz swoimi oczami. Jest również przekonana, iż fotografia może być terapią zarówno dla fotografa, jak i odbiorcy, gdyż daje możliwość kreatywnego postrzegania rzeczywistości i rozwijania wyobraźni. Poprzez swoje kadry chce nie tylko informować, ale i poruszać widza. Swoją przygodę z fotografią rozpoczęła kilka lat temu, ale dopiero od niedawna publikuje swoje prace na https://www.facebook.com/MonikaKrolPhotoArt

London. Forest Hill. Me. Forever young, despite the course of the time and its incredible power to turn people old...:). Born in Po-land, Londoner by all means, currently living in this enchanted city deriving every possible inspiration from all the unique surroundings.

Deeply involved in Babski Londyn as an essay writer, events coverage reporter and photographer and memo-rials of famous artists creator.

In her photos one can easily distinguish love and passion for what she puts her heart and soul in. Her photo-motto: Use your Lenses the way you are using your eyes.

Her conviction on photography therapeutical healing is explained as a way for both, photographer and receiver, of creative perception of surrounding reality and help for developing imagination. She wants to be seen as an artist, who not only informs the audience about the reality around her, but first and foremost the one that touches souls and strikes right in the center of emotions of each viewer.

Her adventure with photography kicked off some years back, but only recently she has started publishing her works on https://www.facebool.com/MonikaKrolPhotoArt.

Page 30: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 31: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Born in 1973. I am a publications illustrator, painter and graphic artist. From 1993 to 1998 I studied in the Graphic’s Department of the Academy of Fine Arts, Krakow in Professor Jacek Gaj’s studio from where I graduated with an honours Diploma. I have been an il-lustrator of books for publications in Krakow “Jagiellonia” and “Mu-sica Iagellonica”. Over the last few years I have presented at several individual and joint exhibitions. I currently live in Scotland and in recent years have developed a passion for photography.

Urodzona w 1973 roku. Zajmuję się ilustracją, malarstwem i grafiką. Od 1993 do 1998 roku studiowałam na Wydziale Grafiki Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie w pracowni prof. Jacka Gaja, którą ukończyłam dyplomem z wyróżnieniem. Zajmowałam się ilustracją książek dla wydawnictw “Jagiellonia” i “Musica Iagellonica” w Krakowie. W ciągu ostatnich lat brałam udział w kilku wystawach indywidualnych i zbiorowych. Obecnie mieszkam w Szkocji, gdzie rozwijam swoją pasję fotograficzną.

Page 32: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 33: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

My name is Joanna, I am Polish Potter, living, working and studying in London. I love working with clay. It has been my big passion and life changing experience. It gives me such an amazing moment of connection with divine creativity. Especially, when my hands are dirty and covered with muck. And hell yes, those glaze stains on my favourite white shirt :-) love ‘em!All my adventures with clay has started 6 years ago in Lesley McShea’s Stoke New-ington pottery studio. I have never touch clay before I came to London in 2007. Then I have started gradualy developing my style and gaining experience. I am studying Ceramics Level 2 in WMC, and planning to go further as well as opening my own stu-dio very soon. I held my very first Pottery exhibition in London in March 2012. I am member of London’s Potter Association.

for all my works and experiments follow fb link:https://www.facebook.com/PolishPotteryProject

Mam na imię Joanna. Nazywam siebie Polish Potter. Mieszkam, tworzę, pracuję i studiuję w Londynie. Kocham pracę z gliną. Jest to niesamowita pasja i doświadczenie, które odmieniło moje życie. Pozwala połączyć się z boskim doświadczeniem tworzenia. Przy tym brudzi ręce i błoci. I te plany z czerwonego szkliwa na ulubionej białej koszuli! Uwielbiam!Swoją przygodę z gliną rozpoczęłam 6 lat temu, w studiu Lesley McShea, w Londyne, Stoke Newington. Nigdy wcześniej nie tworzyłam z gliny, aż do swojego przyjazdu do Wielkiej Brytanii w 2007 roku. Pierwsze próby tworzenia z gliny sprawiły mi wiele radości i satys-fakcji. Z czasem zaczęłam zdobywać coraz więcej doświadczenia i kreować swój własny styl. Studiuję Ceramics Level 2 w Working Men’s College w Londynie, planuję studia dyplomowe i otwarcie swojej własnej pracowni. Swoją pierwszą wystawę ceramiki otwarłam w Marcu 2012 roku w Londynie. Jestem członkiem London’s Potter Association.

moje prace można oglądać korzystając z poniższego linka:https://www.facebook.com/PolishPotteryProject

Page 34: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

In 2006, I graduated from Academy in Fine Arts in Gdańsk. I live in London. In 2012 I took part in a few ex-hibitions such as: ‘The Foun-tain’, Frameless Gallery, ‘Show – Case Cities’, Richmix, czy ‘Art-ists who are waiters’, House Gallery. In April 2013, I will have the opportunity to show my paintings and screen prints during my individual exhibi-tion in ‘The Albert’.Whilst I find myself drawn to abstraction – the approach I choose is creating a feeling of motion and space through geo-metrical shapes – on the other hand I am also interested in ar-chetypes, mythology and fairy tales.My actual goal is to combine these ideas together by com-posing patterns and bold, random shapes, but also in-corporating organic forms and figures.

W 2006 roku ukończyłam ASP w Gdańsku, wydział malarstwa i grafiki. Mieszkam w Londynie. W 2012 roku brałam udział w kilku wystawach zbiorowych: ‘The Fountain’, Frameless Gal-lery, ‘Show – Case Cities’, Rich-mix, czy ‘Artists who are waiters’, House Gallery. W kwietniu 2013 odbędzie się wystawa indywidu-alna moich prac w ‘ The Albert’. Podczas gdy język abstrakcji mi jest bliski - staram się uchwycić ruch i przestrzeń poprzez użycie zgeometryzowanych form. Z drugiej strony interesują mnie również pojęcie archetypu, mito-logia czy baśnie.

lmalgorzata drochomirecka

Page 35: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

malgorzata drochomirecka

Page 36: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

www.re-title/artists/ malgorzata-drohomierecka.asp www.artiswaiters.comwww.deconstructionproject.co.uk/node/235

izabelaszczepanska

I was born in Bialystok, Poland in 1984. My art education I have started at the High School of Art in Suprasl .Master degree I have graduated of Litography Print Faculty at University of Art in Poznan, Poland in 2009. Shortly after it I moved out from Poland. London was one of the best option. I live here, work here, evolve and create.

Urodziłam się w Białymstkuw 1984r. Edukację artystyczną rozpoczęłam w LP im. A. Grottgera w Supraslu. W 2009 ukończyłam Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu na wydziale grafiki warsztatowej (dyplom w zakresie litografii i rysunku). Zaraz po ukończeniu studiów przeprowadziłam się do Londynu, który okazał się jednym z najlepszych wyborów. Mieszkam tu, pracuję, rozwijam się i tworzę.

,

Page 37: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

szczepanska,

Page 38: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Anna Katarzyna Domejko is an artist, cultural animator and curator. She has a experience in organising and curating art events. She does art in public space, collaborative art works and paintings. In 2012 she graduated from the Strzeminski Academy of Art Lodz and in 2009 Anna received a degree in the Animation of Culture at the University of Lodz. In 2011 she was awarded a studentship by the Ministry of Culture and National Heritage of Poland. She is a founding member of Active Culture Society (www.kulturaaktywna.pl), which gathers artists and activists. She organised International Video Art Festival, Points of View (www.punktywidzenia.com/?lang=en&page=main.html) Anna Katarzyna Domejko - aktywna artystka i animatorka sztuki i kultury. Zajmuje się malarstwem, sztuką w przestrzeni publicznej, sztuką szablonu i aktywistycznymi/obywatelskimi działaniami grupowymi. Dy-plomantka Uniwersytetu Łódzkiego i Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi im. Władysława Strzemińskiego . Stypendystka Ministra Kultury i Dzied-zictwa Narodowego Polski. Założycielka i viceprezeska Stowarzyszenia Kultura Aktywna, zrzeszającego artystów, aktywistów, kuratorów i ani-matorów sztuki i kultury. (www.kulturaaktywna.pl).

Page 39: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 40: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

***Jak Biblijni bracia - historia lubi się powtarzać... O! Boska ironio losu! Na dożywocie w pojedynkę nie-biosa mnie skazały. Zza kratek wieczności patrzę w lustro. Widzę siebie.Ciebie.Siebie. Wypatruję sensu.Jakby to bylo? - Marzę, by zobaczyć swoją duszę w zwier-ciadle Twoich oczu...Jesteś słonecznym brązem na moim błękicie.Dziecięca blizna na prawym kolanie.Lewa półkula mózgu. Wybryk natury - Bogowie śmiejcie się!Przeznaczenie - Bogowie bójcie się!Widocznie woda nie zawsze gasi płomień życia...Zza kratek wieczności patrzę w lustro. Widzę Ciebie.Siebie.Ciebie.

***Like Biblical brothers-history likes to repeat itself ... Oh! Divine irony of fate!To a life sentence by myself heavens convicted me.Behind the eternity grill I look in the mirror. I see myself.You.Myself.How would it be? – I Dream to see your soul in the mirror of your eyes ..You are the sunny bronze on my blue eyes.Childhood scar on the right knee.Left hemisphere of the brain.Freak of nature-gods laugh!Purpose-gods be afraid!Apparently the water does not always extinguish the flame of life ..Behind the eternity grill I look in the mirror.I see you.Myself.You ..

,

barbara wojtowicz

Page 41: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

***

Niech pan juz tu nie przychodziNie pukaZamilczyNie patrzyOslepnieChce ciszyNieczucia

A wciąz szumi mi w ustach

,

barbara wojtowicz

Moved to London in 2006 - initially following the adven-ture. Decided to stay for longer and fell in love with the streets of London. Currently studying screenwriting at the Faculty of Arts and Humanities at Birkbeck University of London. She starts each day with a milky coffee and good music. She loves to travel, would love to experience the Northern Lights in Alaska. She appreciates honesty and a good sense of humour in people.

Przyleciala do Londynu w 2006 – poczatkowo podazajac za przygoda . Zostala juz na zawsze I zakochala sie w Londyns-kich ulicach. Aktualnie studiuje Scenopisarstwo na wydziale Arts and Humanities at Birkbeck University of London. Zac-zyna kazdy dzien od kawy z mlekiem I dobrej muzyki. Uwiel-bia podroze I marzy o ZORZY POLARNEJ NA Alasce. Docenia w ludziach dobre poczucie humoru I szczerość.

,

Page 42: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 43: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Urodzona 16 grudnia 1977 w Krakowie.Absolwentka Wydziału Malarstwa ASP w Krakowie. Studia w pracowni malarstwa prof.Stanisława Rodzińskiego oraz pracowni grafiki prof. Stanisława Wejmana. Dyplom z wyróżnieniem w pracowni prof. Stanisława Rodzińskiego wraz z aneksem rysunkowym w pracowni adj. Bogusławy Bortnik-Morajdy w roku 2005. W latach 2003 półroczna stypendystka programu Sokrates-Erasmus L’Ecole Superieure des Beaux Arts w Paryżu.

Od roku 2007 mieszka i działa w Londynie, pracuje w wielu mediach od malarstwa, kolażu, plakatu, fotografii poprzez film i performance. Bierze udział w wielu wystawach zbiorow-ych. Uczestniczka Międzynarodowego Festiwalu niezależnych artystów ”No Soul for Sale” 2010 w Tate Modern w Londynie.W 2012 zrealizowała indywidualny projekt ”Drag steps to double” poruszający kwestie gender współczesnej kultury, dualizm płci jak i video na ten temat.

Ostatni performance Ewy to symboliczny obraz kobiety w przestrzeni świata piłki/foot-bolu/- męskiego self .Multimedialny projekt połączony z interakcja widza po uprzednim rozdaniu latarek.

Artystka obecnie pracuje dla Polish Artists in London jako scenograf i kostiumolog oraz jako startujący kurator dla LoVarts w Londynie.

Page 44: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

ewa-habdas

Page 45: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Graduated from Silesian University and Birbeck, where she studied Philosophy. She also studied photography at Warsaw School of Photography. Lives and works in London. Mainly, takes photos of musicians; loves taking pictures of people and says that photography is a mirror of one’s soul. Loves new challenges, day-dreamer and crazy idealist – feminists. Loves reading and trave-ling, and also loves discussions on any subject. Favourite colour: red – symbol of activity and desire. Hates: laziness, rudeness and stupidity.

Absolwentka Filozofii na Uniwersytecie Śląskim oraz Birkbeck College, University of London. Fotografie studiowała w War-szawskiej Szkole Fotograficznej. Od ponad siedmiu lat mieszka i pracuje w Londynie. Kocha fotografować ludzi, twierdząc, że “foto-grafia” to obraz duszy człowieka. Poszukiwaczka nowych wrażeń, niepoprawna marzycielka i zwariowana idealistka - feministka. Kocha czytać, pisać i podróżować, także rozmawiać o wszystkim i o niczym. Ulubiony kolor: czerwień -symbol aktywności oraz namiętności. Nie znosi lenistwa, głupoty oraz chamstwa.

Page 46: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

www.http://lucjagrodzicka.blogspot.co.uk/

Page 47: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Date of Birth : 09th may 1985, Krosno, PolandWork and live: London, UK.

2005-2010 - M.A in Paintings, The Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design, Faculty of Painting and Sculpture, Wroclaw2004-2005 -Academy of Cracow , Graphic and Painting Departament, Cracow

Individual exhibitions:2013- Upernavik Retreat, Art in Residency, Greenland2011- “Polis(z)h Women” , Oil Painting and Ceramik, Mikroklimaty, Warsaw, Poland2010- M.A Exhibition “Womens World” , Oil Painting , Ceramik and Painting Design in Public Area City Gallery of Art in Wroclaw,Poland2010 - “Identity ...one minute after” - Center of culture Agora, Oil Painting, Wroclaw,Poland2010 -”Panto-Mimika” - Academia Nova Gallery, Oil Painting and Ceramics, Wroclaw, Poland2010- Gallium of School of Cloths Design, Oil Painting, Hotel Orbita, Wrocław, Poland

Collective exhibitions:2012- Academia Nova Gallery, Wroclaw, PL2012 Unhinged Festival,Electric Brixton,London,UK2012-Painting of Young Artists, Berlin, Germany2012- Untouchable Competition ( honorable mention in the competition and exhhibition, Mediations Biennale), Gallerystore,Poznan, Poland2012-Painting of Young Artists, DNA Gallery, Wroclaw,Poland2012-Painting of Young Artists Art Hotel, Wroclaw, Poland2012-Painting of Young Artists, Desa Unicum, Warsaw, Poland2012-Painting of Young Artists, Desa Unicum, Warsaw, Poland2011- “ Image of Image” Anata Gallery, Los Angeles, USA2011- Survival-Art Revew, Wroclaw, Poland2011- I Biennale of Young Art, Oil Painting, Impart, Wroclaw, Poland2011- “From a Whisper to a Scream”, Oil Painting, PAIZ, Warsaw, Poland2011-”Born to be Artist...”, Oil Painting,PAIZ, Warsaw, Poland2010 - IV Triennale of Painting of Young Artists- the Marian Michalik name, The City art Gallery in Częstochowa, Poland2010 - 20 The National Young Painting Review PROMOTIONS 2010, The Gallery of Art in Legnica, Poland2010 - Post-competitive exhibition -20 The National Young Painting Review PROMOTIONS 2010- , Museum archeologically -historic in Glogow, Poland2010 -MADE IN POLAND, Ceramics and Oil Painting, Krakowska 180, Wroclaw, Poland2010 - 8. TRIENNALE OF SMALL SIZE PAINTING, Wozownia Gallery, Toruń, Poland2009 - Center of culture Agora, Ceramics Exhibition, Wroclaw, Poland2008 - The Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design, Drawing and Oil Painting, Wrocław, Poland2007 - Post-competitive exhibition “Dialog” The Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design, Oil Painting, Wrocław, Poland2007 - The Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design, Oil Painting, Wrocław, Poland2006 - The Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design, Drawing and Oil Painting, Wrocław, Poland2006 - The Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design, Oil Painting, Wrocław, Poland2006 - Museum of Bystrzyca Kłodzka, Drawing and Oil Painting, Poland2005 - The Eugeniusz Geppert Academy of Art and Design, Drawing and Oil Painting, Wrocław, Poland

Others:2010- Interview in Polish Radio Wroclaw, “”Eavening with culture”, Wrocław, Poland2010- Practice in Advertising Agency “Juice”, Wroclaw, Poland2009- Painting Workshops Names of Andrzej Wajda, Leleszki, Poland2008- Painting and Drawing Workshops, Mielno, Poland2006- Painting and Drawing Workshops, Bystrzyca Klodzka, Poland2006- Festival “More or Less” - Instalation, Porto, Portugal

www.http://lucjagrodzicka.blogspot.co.uk/

Page 48: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

***Jestem taka sobieAmatorka amorkaCo serce lec-zyCo pięć paci-erzyZa okno wciąż zerkaSzukając cukierka

****Bo oni wszyscy chcielibyCi Państwo życzliwiBym ułożyła sobie tak zwane życie

A przecież najpierw musze mieć klockiCzerwoneZieloneDo paryZ literkaI z domkiem lub z krówkąZ falbankąZ żarówką

A ja mam w ręku tylko dwaWierszyk i ja

Wierszyk wierszyk poprzeplataTroche blichtruReszta klapa

***Nie smyraj mnie po ustach!Chichoczą i chichocząJak te wariatki małe nieśmiałeCo byle zerknięcieWykręcą je niespięcie

***Chciałabym napisać do Ciebie Panie

O tej trwożnej spod siódemkiCo płacze gdy tylko wiatr jej parasol

połamieAlbo syn na narty zamiast na obiad do niej

pojedzie

Miej ją na okuI strzeż od zaciśniętych pięści

I od wina co ulgę przynosiBo przyjaciół już dawno zabrakło

***W mojej lodówce już miejsca brakuje na skargiZapełniła się wspomnieniami na wynosMrożoną miłościąTęsknotą w płynieKostkami strachu

W dni wolne od rzeczywistościZaglądam tam zbyt częstoZ nadzieją że nie naruszą Wygimnastykowanego wizerunku***Dziesięć. Długich zim w szlafroku i sześcianie zła niezamierzonego.Dziewięć. Żyć ma tylko kot. Człowiek o jedno za dużo.Osiem. Lat kończy córka w tym roku. Tak powiedzieli.Siedem. Spojrzeń ‘współbiesiadników’ na dobre i złe, a przynajmniej do kolejnego wyskoku.Sześć. Butelek przemyconych z zewnątrz. Wirowanie w uldze niepamięci.Pięć. Wstrzykniętych nadziei na powrót do rzeczywistości.Cztery. Sny o kochanku w rumianku.Trzy. Linie. A nie było linii.Dwa. Uderzenia na tak.Jeden. Śmiech na nie.Zero. Krzywo zerka ERka.

Wyliczanka teleranka, a tu juz na dobranoc pora.

Malgorzata Zbudniewek

Page 49: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Malgorzata Zbudniewek

***

Niech pan już tu nie przychodziNie pukaZamilczyNie patrzyOślepnieChcę ciszyNieczucia

A wciąż szumi mi w ustach

Aktorka i ‘pani ze sklepu’. Urodzona w Koluszkach, obecnie mieszka w Londynie. Inspiracje czerpie z zycia, a motywuja ja przyjaciele oraz Interaktywny Salon Piszacych w Szkocji, z kto-rym miala przyjemnosc wspolpracowac przez ostatnich kilka lat. W roku 2007 zdobyla wyroznienie w konkursie ‘Na kon-cu swiata napisane’ zorganizowanym przez ksiegarnie inter-netowa Polish Books i wydawnictwo Videagraf II. Jej pierwszy wiersz powstal w wieku 10 lat, w ogrodku z peoniami.

Actress and a ‘lady from the shop’. Originally from Koluszki in Poland, currently based in London. She draws an inspiration from life and the motivation from friends and the Interactive Writing Salon in Scotland, which she has had a pleasure to co-operate with for the last few years. One of the finalists in the writing contest ‘Na koncu swiata napisane’ organized in 2007 by the Polish Books and the publishing house Videograf II. Her first poem was written at the age of 10 in the garden with peonies.

***napisać erotyk

po prostu taksię nie da

musisz być Tyalbo najpierw Ja

potem ciała z pięści obnażonepotem My

potem błyski dziura ozonowa

a potem ulegam spaleniuwiecznemu

bo od Twych ustzbawienia

nie ma

Page 50: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Kamila Szwalbe is an enthusiastic, extremely pas-sionate, self-taught photographer based in Not-tingham.Her background in photography began mostly as a children and family photographer, but now she is fascinated with portrait and fash-ion photography. Kamila loves working with models and using her creative vision she cap-tures the most of their true essence. She’s experi-menting with colours, different types of digital enhancement to get unique style of every single photo. Kamila has been collaborating with plenty of local models and make-up artists and also co-operating with Venella One Model Agency. She’s been working constantly on many personal pro-jects, last one is “The Fairy Tale”.

Kamila Szwalbe – artystka, fotograf z Nottingham.Swoją przygodę z fotografią zaczęła od zdjęć rodzin-nych i sesji z dziećmi, ale teraz tym, co fascynuje ją najbardziej jest fotografia portretowa i fotografia mody. Kamila uwielbia pracę z modelkami, stara się pokazać ich naturalne piękno wykorzystując przy tym swoją kreatywność. Lubi eksperymenty z kolora-mi, obróbką graficzną, stara się wydobyć niepowtar-zalny styl każdego zdjęcia. Współpracowała z wielo-ma lokalnymi modelami/modelkami, makijażystkami oraz agencją modelek – Venella One w Nottingham. Cały czas pracuje nad najróżniejszymi projektami, ostatni to „The Fairy Tale”.

kamila szwalbe

Page 51: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013
Page 52: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

Co powstrzymuje Polki przed kreowaniem swoich biznesów, rozwojem swojej kariery w UK? Można wyróżnić dwie pr-zyczyny: pierwsza to przede wszystkim niski poziom języka angielskiego oraz potrzebnych umiejętności. Drugi, to brak doświadczenia na rynku brytyjskim, starch porozumiewania się po angielsku, starch przed ryzykiem, zbyt wysokie kwali-fikacje.Babski Londyn chce pomóc kobietom przezwyciężyć te bariery, poprzez promowanie Polek oraz ich osiągnieć (organizow-anie wystaw, przedstawień, imprez etc.) Z tego też powodu Babski Londyn zorganizował wydarzenie roczne Babski Spęd. Imreza zgromadziła międzynarodową, żeńską publiczność. Polki – często zagubione na wyspach – miały okazje nawiązać nowe przyjaźnie i spędzić czas w ciepłym gronie kobiet wśród sztuki, muzyki oraz wina.Babski Londyn to również portal internetowy www.babskilondyn.pl, gdzie poruszane są kwestie Polek na emigracji, przed-stawiane są sylwetki polskich artystek, poruszane problemy Polek w Wielkieje Brytani. Zamierzeniem Babskiego Londynu jest stworzenie bezpiecznej przestrzeni, w której kobiety nie będa obawiały się podzielić swoimi osiągnięciami, pasjami, obawami oraz sukcesami. Przestrzeni, w której chcemy pokazywać, nie tylko artystki, kobiety biznesu, ale także te, które dopiero zaczynają swoją przygodę lub też “tworzą do szuflady”. Poprzez dzielenie się doświadczeniami, zamierzamy uczyć się oraz rozwijać. Współpracujemy z kobietami w każdym wieku, znajdującymi się w różnych etapach życiowych – często na zakrętach, gdzie my oferujemy wachlarz pomocy – od możliwości promocji swojego talentu i pasji, poprzez porady w dziedzinach szukania pracy i pomocy społecznej, poszerzenie kręgu znajomych, a w zawirowanych momentach służymy również ramieniem do wypłakania sięPortal babskiego porusza wiele tematów, nie tylko z babskiego punktu widzenia. Naszym zadaniem jest poszerzenie wiedzy na wielu płaszczyznach tematycznych. Nie boimy się poruszać tematów często wydawałoby się kontrowersyjnych. Babski Londyn ma wspierać, promować sztukę i kulturę, bawić, podpowiadać, jak kreatywnie spędzać czas. Walczymy ze stereo-typami, homofobią i dyskryminacją.Łączymy ambitne i kreatywne kobiety na wyspie! Bowiem Babski Londyn, to wszystkie wymiary kobiecości, to babska st-rona świata!tekst: BW, EH, MK, AS, PP

O ORGANIZACJI

Page 53: Babski Spęd vol.2 | Londyn |  2013

http://babskilondyn.comhttp://babskilondyn.pl

https://www.facebook.com/babskilondyn

http://www.twitter.com/BabskiLondynO ORGANIZACJI

[email protected]