14
CONTRACT / КОНТРАКТ No. 356/13717 page / стр. 1 of / из 10 CONTRACT No. 356/13717 КОНТРАКТ No. 356/13717 « »________________2013 « »________________2013 "Aviazapchast" PLC Moscow, Russia, hereinafter referred to as "The Sellers" on one hand, and "Hindustan Aeronautics Ltd.", Nasik Division, India hereinafter referred to as "The Buyers" on the other hand have concluded the present contract as follows: ОAО "Авиазапчасть", Москва, Россия, именуемое в дальнейшем "Продавец", с одной стороны, и Корпорация "Хиндустан Аэронаутик Лимитед", отделение “Насик”, Индия, именуемая в дальнейшем “Покупатель”, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем: 1 SUBJECT OF THE CONTRACT 1 ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА 1.1 According to this Contract The Sellers have agreed to transfer to the Buyers’ possession and the Buyers have agreed to receive the Goods of general industrial application (hereinafter referred to as “the Goods”) to be supplied on «CIP Mumbai airport» basis (as per “INCOTERMS 2010”) indicated in Enclosure No.1. The Buyers are bound to pay the Sellers the value of the Goods, defined in the Article No.3 hereof. The Enclosures shall be an integral part hereto and shall contain name of item, part number, contracted quantities and prices of the items. 1.1 В соответствии с настоящим Контрактом Продавец обязуется передать в собственность Покупателя, а Покупатель обязуется принять имущество общепромышленного назначения, в дальнейшем именуемое «Товар», поставляемое на условиях «CIP Mumbai airport» (по «ИНКОТЕРМС 2010») и перечисленное в прилагаемом к настоящему Контракту Приложении No.1. Покупатель обязан оплатить Продавцу стоимость Товара, определенную в статье No.3 настоящего Контракта. Приложения подписываются Сторонами и являются неотъемлемой частью настоящего Контракта. 2 TERMS OF DELIVERY 2 СРОКИ И УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ 2.1 Delivery of Goods shall be effected within 8 months since the date of signing the Contract. 2.1 Поставка Товара осуществляется в течение 8 месяцев с даты подписания Контракта. 3 PRICE AND VALUE 3 ЦЕНА И СТОИМОСТЬ 3.1 The prices on Goods are established in US Dollars. 3.1 Цены на Имущество установлены в долларах США. 3.2 The amount of the actual Contract is 143 758.00 (One hundred forty three thousand seven hundred fifty eight and 00/100 USD). Quantity tolerance ±15% of the weight of the contracted Goods is admissible. The maximum amount of the present Contract including the quantity tolerance ± 15% is 165 321.70 (One hundred sixty five thousand three hundred twenty one and 70/100 USD). 3.2 Сумма настоящего Контракта составляет 143 758.00 (Сто сорок три тысячи семьсот пятьдесят восемь и 00/100 долларов США). При отгрузке допускается опцион ± 15% от веса законтрактованного Имущества. Максимальная сумма настоящего Контракта с учетом опциона ±15% составляет 165 321.70 (Сто шестьдесят пять тысяч триста двадцать один и 70/100 долларов США). 3.3 The prices include cost of packing and marking, obtaining of export license, Custom warehouse expenses and expenses connected with the clearance of the goods necessary to effect the delivery of the Goods and also for transportation and for insurance. 3.3 В цену Товара входят стоимость упаковки и маркировки, получение разрешения на экспорт, оплата услуг таможенного склада и расходов в связи с проверкой Товара, необходимой для поставки Товара, а также транспортировки и страхования. 4 QUALITY AND GUARANTEE 4 КАЧЕСТВО И ГАРАНТИИ 4.1 The quality of the Goods shall correspond to the enclosed technical documentation. The delivered Goods shall be brand new. They were neither fixed nor used anywhere (CAT-A). 4.1 Качество Товара соответствует приложенной технической документации. Поставляемый Товар является новым, ранее нигде не устанавливался и не применялся (Категория - А). 4.2 The quality of the Goods shall be confirmed by the certificate of quality of the Manufacturer or the Sellers. 4.2 Качество Товара подтверждается сертификатом качества Изготовителя или Продавца.

AVZP_Draft 356-13717 (5 Items)

Embed Size (px)

Citation preview

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 1 of / 10

    CONTRACT No. 356/13717 No. 356/13717

    ________________2013

    ________________2013

    "Aviazapchast" PLC Moscow, Russia, hereinafter referred to as "The Sellers" on one hand, and "Hindustan Aeronautics Ltd.", Nasik Division, India hereinafter referred to as "The Buyers" on the other hand have concluded the present contract as follows:

    A "", , , "", , " ", , , , , :

    1 SUBJECT OF THE CONTRACT 1

    1.1 According to this Contract The Sellers have agreed to transfer to the Buyers possession and the Buyers have agreed to receive the Goods of general industrial application (hereinafter referred to as the Goods) to be supplied on CIP Mumbai airport basis (as per INCOTERMS 2010) indicated in Enclosure No.1. The Buyers are bound to pay the Sellers the value of the Goods, defined in the Article No.3 hereof. The Enclosures shall be an integral part hereto and shall contain name of item, part number, contracted quantities and prices of the items.

    1.1 , , , CIP Mumbai airport ( 2010) No.1. , No.3 . .

    2

    TERMS OF DELIVERY 2

    2.1 Delivery of Goods shall be effected within 8 months since the date of signing the Contract.

    2.1 8 .

    3

    PRICE AND VALUE 3

    3.1 The prices on Goods are established in US Dollars.

    3.1 .

    3.2 The amount of the actual Contract is 143 758.00 (One hundred forty three thousand seven hundred fifty eight and 00/100 USD). Quantity tolerance 15% of the weight of the contracted Goods is admissible. The maximum amount of the present Contract including the quantity tolerance 15% is 165 321.70 (One hundred sixty five thousand three hundred twenty one and 70/100 USD).

    3.2 143 758.00 ( 00/100 ). 15% . 15% 165 321.70 ( 70/100 ).

    3.3 The prices include cost of packing and marking, obtaining of export license, Custom warehouse expenses and expenses connected with the clearance of the goods necessary to effect the delivery of the Goods and also for transportation and for insurance.

    3.3 , , , , .

    4

    QUALITY AND GUARANTEE 4

    4.1 The quality of the Goods shall correspond to the enclosed technical documentation. The delivered Goods shall be brand new. They were neither fixed nor used anywhere (CAT-A).

    4.1 . , ( - ).

    4.2 The quality of the Goods shall be confirmed by the certificate of quality of the Manufacturer or the Sellers.

    4.2 .

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 2 of / 10

    4.3 The Sellers shall guarantee the quality of the Goods for the Buyers during 12 months since the date of delivery if the Buyers strictly observe Operation and Maintenance instructions in accordance with the demands listed in technical documentation.

    4.3 12 , .

    4.4 If certification documents of the manufacturing plant foresee the shorter period of storage or use for certain equipment than it was mentioned above the guarantee of the Sellers shall cover only the period of use stated in the certification documents.

    4.4 - , , , .

    4.5 The goods, which shelf life is 100 days and less from the date of manufacturing, should have marks on boxes: the Goods with a shelf life period and is to be accepted by the Buyer within 10 calendar days of the arrival of the Goods to Nasik, Aircraft Division "Hindustan Aeronautics Limited". The Seller is not liable to the Buyer for lousing of quality of the delivered goods caused by the period of internal transportation from Mumbai to Nasik.

    4.5 , 100 , : 10 , " ", , .

    The Seller informs the Buyer by fax: : No. AWB; No.;

    4.6

    Date of shipment.

    4.6

    . The Seller is undertakes to supply the Goods to the Buyer:

    :

    For items with the storage period (shelf life) established by manufacturer more than 100 days the goods are to be delivered with the rest of storage period (shelf life) not less than 2/3 of established by OEM storage period (shelf life) of the Goods.

    - () 100 () 2/3 () .

    4.7

    For items with the storage period (shelf life) period established by manufacturer 100 days and less the Goods are to be delivered with the rest of storage period (shelf life) period not less than 1/2 of established by OEM storage period (shelf life) of the Goods.

    4.7

    - () 100 () 1/2 () .

    5

    PACKING AND MARKING

    5

    5.1 The packing must ensure protection of Goods during transportation, transhipment, storage and prevent Goods damage due to weather influence.

    5.1 , , .

    5.2 Packing list shall content: 1. number of the Contract; 2. name of the Sellers and the Buyers; 3. name and quantity of the Goods; 4. quantity of cases; 5. gross and net weight.

    5.2 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. .

    5.3 Each package shall have the following marking, made by the indelible paint:

    1. number of Indent (INDENT NO. 113114);

    2. number of ontract; 3. number of order (zakaz-nariad); 4. name and quantity of the goods; 5. gross and net weight; 6. number of package; 7. country of destination; 8. Consignees address.

    5.3 , :

    1. (INDENT NO. 113114);

    2. ; 3. -; 4. ; 5. ; 6. ; 7. ; 8. .

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 3 of / 10

    6

    SHIPMENT AND TRANSPORTATION

    6

    6.1 The shipment of the Goods indicated in the specification which is Enclosure No.1 shall be effected in 2013-2014 unless otherwise agreed by the parties.

    6.1 , , No.1 , 2013-2014 , .

    6.2 The title to the Goods defined in each enclosure shall pass to the Buyers at the moment of their transportation outside the custom territory of Russian Federation. The risks of casual losses of the Goods defined in the enclosures shall pass to the Buyers at the moment of their handing over to the international Carrier.

    6.2 , , . , , .

    6.3 The Sellers shall provide the Buyers with information in advance regarding dispatch of consignment indicating total value of goods, number of cases and weight.

    6.3 , , , .

    6.4 Quantity tolerance of 15% of the contracted quantity is admissible.

    6.4 15% .

    The Sellers shall inform the Buyers about the readiness of the Goods for shipment in written. After every shipment the full set of documents, namely:

    . , , ..

    AWB 1 copy/s 1 . Commercial Invoice 3 copy/s 3 .

    Shipping Specification or Packing list

    3 copy/s

    3 .

    Certificate of quality 1 copy/s 1 . Insurance policy 1 copy/s 1 .

    Certificate of Origin with indication Name of OEM

    2 copy/s

    2 .

    6.5

    shall be airmailed by the Sellers to the Buyers.

    6.5

    .

    6.6 Delivery of interchangeable goods is allowed only by mutual agreement of the both parties in written.

    6.6 .

    6.7 However, in case of supply interchangeable Goods, the Seller must submit an additional 100% Interchangeable Certificate from the Original Equipment manufacture (OEM), inform the same to the Buyer (in advance) and obtain prior permission of Buyer, before delivery of any Interchangeable Goods.

    6.7 , 100% , , .

    6.8 Prior and partial delivery is allowed. 6.8 . 6.9 Trans-shipment during transportation is

    admissible. 6.9

    . 6.10 The date of the AWB shall be the date of

    delivery of the Goods hereunder. 6.10

    .

    6.11 Consignee: HAL Nasik Division, Ojhar, Nasik 422207, Maharashtra, India fax: 91-2550-275825

    6.11 : , , , 422207, , 91-2550-275825

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 4 of / 10

    7

    THE DELIVERY ACCEPTANCE OF THE GOODS AND EXAMINATION OF

    THEIR QUALITY

    7 -

    The Goods shall be delivered by the Sellers and accepted by the Buyers:

    :

    On quantity according to the items as per packing list and invoice

    , ;

    7.1

    On quality in accordance with quality certificate.

    7.1

    .

    7.2 On the receipt of the Goods, The Buyers shall carry out inspection and check the Goods for quality and quantity.

    7.2 , .

    Acceptance of the Goods on quantity and quality is effected by the Buyers in accordance with the transport documents within:

    :

    10 days for the Goods with shelf life not more than 4 months;

    10 4 ;

    30 days for the Goods with shelf life not more than 9 months;

    30 9 ;

    45 days for the Goods with shelf life not more than 9 months

    45 9 ;

    7.3

    from the date of receiving the cargo from the Sellers.

    7.3

    .

    The claims on quantity and quality of the delivered Goods are presented by the Buyers to the Sellers according to the existing procedure within the following periods of time:

    :

    Claims on quantity within 45 days as of the date of the receipt of the Goods by the Buyers;

    - 45 ;

    7.4

    Claims on quality within the guarantee obligations period.

    7.4

    - .

    Should any unconformity of quantity and quality of the Goods to the specified requirements occur, the Buyers should inform the Sellers about such a case in writing by fax within 7 days from the date of revealing such unconformity and then send the original of the Notification to the Sellers. The following information is to be indicated in the Notification:

    , 7 , . :

    Contract No. and Enclosure No. as well as Item Sl. No. under which the claimed Goods are delivered;

    No. , , , ;

    Nomenclature and quantity of the claimed Goods; , ;

    Date of shipping document (Airway bill or Bill of lading or Delivery-Acceptance Report);

    ( - );

    The amount of the Discrepancy Report; ;

    7.5

    Exact nature of discrepancy or reflection.

    7.5

    . After receiving the Notification the Sellers should inform the Buyers within 30 calendar days of the decision taken, namely:

    , 30 , :

    recommendations on elimination of the fault detected;

    ;

    consent to delegate their Representative to examine the claim and to participate in drawing up a bilateral Claim Report;

    ;

    consent to draw up Claim Report unilaterally, without participation of the Sellers Representative;

    , ;

    7.6

    permission for dispatch (return) of the Goods to the Sellers for studying and defining the reason of the claim;

    7.6

    () ;

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 5 of / 10

    another decision depending on the reasons of the claim.

    .

    7.7 The Buyers draws up Claim Report together with the Sellers in the country of the Buyers or with participation of an independent examination (in case the Sellers agrees to draw up Claim Report unilaterally), that should be acknowledged by signatures and stamps of the Parties and appropriate organizations. Otherwise this Claim Report is considered invalid.

    7.7 ( ), . .

    The following information should be indicated in Claim:

    :

    Contract No. and Enclosure No. as well as Item Sl. No. under which the claimed Goods are delivered;

    No. , , , ;

    Nomenclature and quantity of the claimed Goods; , ;

    Date of shipping document (Airway bill or Bill of lading or Delivery-Acceptance Report);

    ( - );

    The amount of the Discrepancy Report; ;

    7.8

    Exact nature of discrepancy or reflection.

    7.8

    . 7.9 Claim Report is to be presented in two originals

    with all the documents confirming that the claim is justified.

    7.9 () , .

    The Sellers take the following decision according to the results of the study of the Claim Report:

    :

    delegate their representative to eliminate faults on the territory of the Buyers;

    ;

    eliminate the faults of the Goods using their own resources on the territory of the Sellers;

    ;

    reimburse to the Buyers the expenses required to eliminate the faults of the Goods;

    , ;

    take a decision concerning the return of the Goods to repair them or replace with new ones;

    ;

    7.10

    refuse to meet Claim Report justifying the reasons of the refusal.

    7.10

    .

    7.11 The terms for meeting Claim Report are set by the Sellers after studying this Discrepancy Report in regard of the respective decision.

    7.11 .

    Claim Reports are not satisfied in the following cases:

    :

    defects occur as a result of misusing the Goods by the Buyers;

    , ;

    the Buyers violate operation and maintenance regulations in regard of the Goods, as well as the storage and preservation requirements;

    , ;

    the Buyers disassemble the Goods, dismantle separate details and units, as well as repair them within the guarantee period without the Sellers permission;

    , , ;

    7.12

    Claim Report is drawn up with violation of par.7.6. of the Contract.

    7.12

    7.6. .

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 6 of / 10

    7.13 Submission of Claim Report by the Buyers in regard to any lot of the Goods can not serve as a ground for the Buyers refusal to accept and to pay for the Sellers Goods both under the claimed delivery and other deliveries made according to this Contract.

    7.13 - , , , .

    8

    PAYMENT FOR DELIVERED GOODS 8

    8.1 The payment for the Goods to be delivered under the present contract shall be effected in US dollars through Documentary Irrevocable Letter of Credit.

    8.1 , , .

    8.2 L/C is to be opened by the Buyers for the full amount of the Contract (including 15% quantity tolerance) in State Bank of India and is to be drawn in favour of the Sellers. L/C should be opened strictly in accordance with Enclosure No.2 on two pages which is an integral part to this Contract. LC is to be available with, by and advised through: JSC VTB Bank, Moscow, Russia. SWIFT Code: VTBRRUMM

    8.2 (c 15%) State Bank of India . No.2 , , . : , , . : VTBRRUMM

    8.3 In cases of prior and partial delivery in accordance with present contract clause 6.7, L/Cs opening by the Buyers for not full amount of the contract is allowed upon Sellers request in written. Summarized amount of all established LCs in case of prior and partial deliveries made within the contract execution period must be in range of 15% quantity tolerance of total contract amount in accordance with contract clause 3.2.

    8.3 6.7 . , c 15% 3.2.

    8.4 Letter of Credit is to be opened by the Buyers within 30 days from the date of the receipt of notification given by the Sellers to the Buyers about the cargo readiness and receipt of the admission for export.

    8.4 30 .

    8.5 Letter of Credit should be opened in full accordance with the draft of L/C enclosed to this contract (Enclosure No. 2) and is to be valid for 3 months from the date of its opening.

    8.5 ( No.2) 3- .

    8.6 If the irrevocable L/C is not opened by the Buyers within the stipulated time or it does not fully correspond to the present Contract the Sellers have the right to suspend the delivery of Goods and they will not be responsible for the delay in delivery of the same. In such case the time of delivery of Goods shall be automatically postponed to the extent of the period of delay as above. All charges in connected with the L/C in the Buyers country shall be born by the Buyers and in any other country by the Sellers. Any extension of period of validity of L/C required by any party would be done at the expense of faulty party.

    8.6 , . . , , , - . , - , .

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 7 of / 10

    8.7 In L/C and shipping documents all equipment to be supplied will be called Goods.

    8.7 Goods.

    8.8 The Invoices shall be issued in English in US Dollars. Any transfer and opening of L/C charges as well as bank commission in the country of the Buyers shall be borne by the Buyers. Any cost and expenses relating to bank transfers and L/C charges as well as other bank charges and commission incurred in any country except the country of the Buyers shall be borne by the Sellers.

    8.8 . , , , . , , , , , .

    Payment from the L/C for Goods delivered or lot of them is to be effected against presentation of the following documents to the JSC VTB Bank, Moscow, Russia:

    , , :

    AWB 1 original 1

    Commercial Invoice 1 original 2 copy/s

    1

    2

    Shipping Specification or Packing list

    1 original

    1

    Certificate of quality 1 original 1

    8.9

    Insurance policy 1 copy/s

    8.9

    1

    8.10 Should the terms and conditions of the L/C do not comply to the terms and conditions hereof or the Proforma (Enclosure No.2) attached hereto the Buyers within 3 days from the date of the Sellers request shall make all necessary changes and extend period of L/C validity.

    8.10 ( No.2), 3 .

    8.11 This credit is subject to Uniform Customs and Practice for Documentary Credit (2007 revision), International Chamber of Commerce Publication No.600 as well to The Uniform Rules for Bank-to-Bank Reimbursements under Documentary Credits.

    8.11 ( 2007) , No. 600, .

    9

    FORCE MAJEURE

    9

    -

    9.1 The Parties shall be relieved from the

    responsibility for partial or complete non-fulfilment or liabilities under this Contract if this non-fulfilment is the consequence or force major circumstances, aroused after concluding of this Contract and which the Parties could neither foresee, nor prevent by reasonable means. Such circumstances include, besides: strikes or military operations and hostilities; epidemics; embargo; governmental or state authorities prohibitions concerning the activity constituting the subject-matter of this Contract; earthquake; flood; fire and other acts of god under the laws of Russian Federation.

    9.1 , , , , , , , ; ; ; ; , , ; ; ; .

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 8 of / 10

    9.2 Should any of above mentioned circumstances directly influence the fulfilment of liabilities within the period, determined by this Contract, this period shall be extended for a period of such circumstances being in force.

    9.2 , , .

    9.3 The Party which confronted impossibility to fulfil their liabilities under the Contract shall immediately notify the other Party (the other Partys notification about receiving is required) about the commencement of such circumstances but not later than ten days after their commencement, suggested time of their continuation and cessation in writing form, and shall take every possible measures to eliminate the negative consequences of such circumstances.

    9.3 , , , 10 , ( ) , .

    9.4 The Party which confronted impossibility to fulfil their liabilities under the Contract due to force major circumstances shall also immediately notify the other Party about the termination of such circumstances in writing form.

    9.4 , , , , 10 , .

    9.5 Non-notification or inopportune notification deprives the Parties to refer to any of above circumstance as to the basis for releasing from the responsibilities for the non-performance of the liabilities.

    9.5 .

    9.6 After the actions, mentioned in the clause 2 of this article, authorized agents of the Parties co-ordinate actions that shall be taken by the Parties.

    9.6 , . 2 , .

    9.7 Exemption of the responsible Party from the liability for non-fulfilment, ill-timed and/or improper fulfilment of the impossible obligation does not involve exemption of this Party from the liability for non-fulfilment of other obligations implied in this Contract.

    9.7 , / - , , .

    9.8 Should impossibility of full or partial fulfilment of the liabilities last for more than 2 months each Party shall have right to cancel the Contract fully or partly without obligation concerning the compensation of possible losses of the other Party herewith unpaid Goods must be returned to Sellers.

    9.8 2 , , .

    10

    ARBITRATION AND APPLICABLE LAW

    10

    10.1 This Contract and all enclosures and addendums hereto shall be governed by and interpreted in accordance with the current legislation of the Russian Federation.

    10.1 , , , .

    10.2 If any disputes or differences in connection with this Contract will arise, they shall first be settled through negotiations between the parties.

    10.2 .

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 9 of / 10

    10.3 Should the parties not come to an agreement, all disputes or differences shall be settled, jurisdiction of the ordinary court being excluded, by the International Commercial arbitration court of Chamber of commerce of Russian Federation, Moscow, according to its procedures and rules on the basis of the applicable rules of substantive law of the Sellers country. The hearings shall be held in Russian language. The award of the arbitration is final and binding for the both Parties.

    10.3 , , , , - , . , . . .

    11

    OTHER CONDITIONS 11

    11.1 All taxes, charges and custom duties connected with fulfilment of this Contract and collected on the territory of the Sellers are to be borne by the Sellers and concerning the same on the territory of the Buyers - by the Buyers.

    11.1 , , , , .

    11.2 All preceding negotiations and correspondence shall not be in force after signing this Contract.

    11.2 , , .

    11.3 All amendments and additions to this Contract shall be valid only if they made in written form and signed by duly authorized representatives of both Parties.

    11.3 , .

    11.4 No one has the right to assign the rights and liabilities hereunder to the third party without written consent of other Party.

    11.4 .

    11.5 This Contract is made in two authentic copies in Russian and in English and both copies in both the languages have equal force. In case of a dispute over the interpretation of this Contract, the Russian version shall prevail.

    11.5 , . , .

    11.6 The Buyers will give End User Certificate to the Sellers within 15 days from the date of signing the present Contract to provide the receipt of permit for export of Goods.

    11.6 15 .

    11.7 The Contract is valid from the date of signing by both Parties and comes into force when approved by economic control authorities of Russian Federation. The Parties may prolong the validity of the Contract on mutual agreement.

    11.7 . .

    The Buyers confirm, that Goods Contracted under the present Contract will not be used for:

    , , , :

    Missiles, nuclear, biological and other kinds of weapon and these are not intended for re-export to any third country.

    , , , .

    11.8

    For the fuel cycle not covered by the guarantees of the international Atomic Energy Agency.

    11.8

    , ().

  • CONTRACT / No. 356/13717 page / . 10 of / 10

    11.9 The Buyers undertake not to pass the Goods and technical documentation delivered under this Contract to any other third country as well as to any foreign person both within and outside of the Buyer's country.

    11.9 , , , .

    12

    LIQUIDATED DAMAGES

    12

    12.1 In the event of Seller's failure to deliver the Goods by the date specified in the Contract, the Buyer may recover from the Seller as liquidated damages the sum of 0.5% of the Contract price of the undelivered Goods for delay of each week or part of week, but not more than 5% of the undelivered Goods.

    12.1 , , 0.5% , 5% .

    12.2 The Buyer must indicate Liquidated damages field in text of LC by the Buyer in accordance with point 8.5 of mentioned above Contract.

    12.2 8.5.

    13 LEGAL ADDRESSES AND BANK

    REQUISITES 13

    THE SELLERS

    "Aviazapchast" PLC 121351, 48 I. Franko str., Moscow tel: (495) 737-05-41 fax: (495) 417-01-65 BENEFICIARYS BANK: BANK ZENIT, MOSCOW, RUSSIA, ACC.N0. 40702840000000001834 SWIFT: ZENIRUMM

    "" 121351, , . , 48 : (495) 737-05-41 (495) 417-01-65 : BANK ZENIT, , , ACC.NO. 40702840000000001834 SWIFT: ZENIRUMM

    THE BUYERS

    HAL Nasik Division, Ojhar, Nasik 422207, Maharashtra, India tel: 91-2550-273149 fax: 91-2550-275825 BENEFICIARYS BANK: STATE BANK OF INDIA, OJHAR TOWNSHIP P.O., DIST-NASIK (INDIA), BRANCH CODE 1196. ACC.N0. 01600005140 INTERMEDIARY BANK: STATE BANK OF INDIA, 460, PARK AVENUE, NEW YORK, NY 10022, SWIFT:SBI NUS 33

    , , , 422207, , : 91-2550-273149 91-2550-275825 : STATE BANK OF INDIA, OJHAR TOWNSHIP P.O., DIST-NASIK (INDIA), BRANCH CODE 1196. ACC.N0. 01600005140 : STATE BANK OF INDIA, 460, PARK AVENUE, NEW YORK, NY 10022, SWIFT:SBI NUS 33

    THE BUYERS /

    THE SELLERS /

  • Page 1 Pages 1

    CONTRACT / No. 356/13717 ENCLOSURE / No. 1

    Country: INDIA Enclosure No: 1

    The Buyers: HINDUSTAN AERONAUTICS LIMITED To Addendum No : 0

    The Consignee: HAL Nasik Division, Ojhar, Nasik 422207, Maharashtra, India

    To Contract No: 356/13717

    SPECIFICATION

    CIP MUMBAI Quantity tolerance 15%

    Indent No.: HAL/NK/MPU/2237(255)/13/615 113114 24.08.13

    Additional Marking: INDENT NO. 113114

    Computer Code: 17410

    Prior Delivery: Is Allowed

    Terms of Delivery: CIP Mumbai airport

    Option: 15%

    Sl. No.

    RFQ Sl. No.

    Part Number (Russian/Latin) Description (Russian/English)

    U/M Q-ty Price for U/M

    in USD Amount In USD

    1 1 1011233-(33-) 0,5280 / 10X11N23T3MR-VD(E`P33-VD) 0,5X280

    1067-2013 14-1-1008-74 / TAPE PROT 1067-2013 TU 14-1-1008-74

    kg 100 107.68 10 768.00

    2 2 68- 0,2200 / 68NXVKTYU-VI 0,2X200

    14-1-4456-88 / TAPE TU14-1-4456-88

    kg 100 344.72 34 472.00

    3 6 68-(578-) .25 / 68NXVKTYU-VI(E`P578-VI) KR.25

    14-1-4470-88 22411-77 / ROD TU 14-1-4470-88 GOST 22411-77

    kg 600 128.69 77 214.00

    4 8 -2 004 6613-86 / NP-2 004N GOST 6613-86

    / NET

    sq. m

    50 249.75 12 487.50

    5 9 -2 005 6613-86 / NP-2 005N GOST 6613-86

    / NET

    sq. m

    50 176.33 8 816.50

    TOTAL ITEMS: 05

    TOTAL, USD: 143 758.00

    One hundred forty three thousand seven hundred fifty eight and 00/100 USD

    THE BUYERS / THE SELLERS /

  • CONTRACT / No. 356/13717 ENCLOSURE / No. 2

    Country: INDIA Enclosure No: 2 The Buyers: HINDUSTAN AERONAUTICS LIMITED To Addendum No : 0

    The Consignee: HAL Nasik Division, Ojhar, Nasik 422207, Maharashtra, India

    To Contract No: 356/13717

    Application Draft for Irrevocable Letter of Credit for the

    Contract No 356/13717

    / Applicant HAL Nasik Division, Ojhar, Nasik 422207, Maharashtra, India

    / Issuing Bank

    / Type of credit:

    / irrevocable / revocable / transferable

    / Expiry date: ___________________ 2014 / Place of expiry: RUSSIA

    / issue by mail / with brief advice by teletransmission / issue by SWIFT / issue by fax

    / Beneficiary AVIAZAPCHAST PLC, 48, Ivana Franko str., 121351, Moscow, Russia

    / Confirmation of the Credit

    / not requested / requested , / authorized if requested by Beneficiary

    / Amount in figures and words: 143 758.00

    (One hundred forty three thousand seven hundred fifty eight and 00/100 USD)

    / Maximum

    / Exact / About +15% -15%

    / Beneficiary Bank:

    / Credit available with Bank: JSC VTB Bank, Moscow, Russia SWIFT: VTBRRUMM

    / Partial shipment / allowed / prohibited / Transshipment / allowed / prohibited

    / by payment at site by deferred payment at ___ days after date of ______________________________________ / by acceptance of drafts / by negotiations

    / Shipment as defined in UCP600 Article 46 / from: Any seaport of Russia / to: airport Mumbai, India / not later than: _________2014

    / against documents detailed in this application: , / and Beneficiary draft (s) drawn on _____________________________________

  • CONTRACT / No. 356/13717 ENCLOSURE / No. 2

    / Terms of Delivery

    EXW FCA FAS FOB CFR DDP

    CIF CIP DAF DES DEQ DDU

    in accordance with Incoterms 2010 / place airport Mumbai

    / Goods (Brief description without excessive details See UCP 600 Article 5): Goods as per Contract No 356/13717 dated _____________ 2013.

    / Required documents:

    1. / Transport documents: / full set unless otherwise specified of AWB: / to order and blank endorsed / to order of __________________________________________________________ / other _______________________________________________________________

    2. / Insurance / Policy / Certificate Issued in favor of HAL Nasik Division for 110% of invoice covering 1 copy/s 3. / Invoice 1 original, 2 copy/s

    4. / Quality Certificate 1 copy

    5. / Packing list 1 original

    21 , /Documents to be presented within 21 days after the date of shipment but within the validity of credit

    / Additional instructions:

    1. Letter of Credit is to be advised through: JSC VTB Bank, Moscow, Russia, SWIFT code: VTBRRUMM

    2. LD charges must deducted in rate of 0.5% of the Contract price of the undelivered Goods for delay of each week or part of week, but not more than 5% of the undelivered Goods.

    This credit is subject to the Uniform Custom and Practice for Documentary Credits 2007 Revision, Publication No 600 of ICC, Paris, France.

    THE BUYERS / THE SELLERS /

  • CONTRACT / No. 356/13717 EUC/

    END USER CERTIFICATE

    /

    ___ ___________ 2013 ___ ___________ 2013

    Moscow, Russia ,

    This is to certify that goods to be delivered under contract No.

    356/13717 dated ___ ___________ 2013

    between Aviazapchast PLC, Moscow, Russian Federation and Hindustan Aeronautics Ltd., Nasik Division, India will be applied in the declared purposes only, which is not connected with activity on creation of nuclear explosives and the above materials will not be re-exported or transferred to somebody without the written permission of Aviazapchast PLC, Moscow, Russian Federation and agreed with the Federal Service of Technical and Export Control, apart from that, the indicated materials will not be used per realization of work in the field of nuclear fuel cycle, which is not placed under guarantees of International Atomic Energy Agency.

    , , No.

    356/13717 ___ ___________ 2013

    , , , " ", , , , , , - , , , ; , , .

    We hereby also certify that the goods to be received by us will be neither imitated nor modified without Aviazapchast PLCs written consent approved by the Russian Federal Technical and Export control

    Authorities.

    , , , .

    THE BUYER /