Upload
augusta-bond
View
234
Download
1
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
Avril Trudeau & Marti SevierEnglish Bridge Program
Simon Fraser University
Paraphrasing for Academic Success
Overview 1. Warm up: Try your hand at paraphrase
2. AYK (activate your knowledge) and define paraphrase
3. Review current research on L1 & L2 paraphrasing
4. Agree on acceptable paraphrase
5. Explore L2 learner’s cultural perceptions regarding plagiarism and paraphrase
6. Share effective strategies to enable L2s to produce comprehensible paraphrase for academic success 7. Q & A
2
Paraphrase in French: Putting yourself in your students’ shoes * Le français québécois… On parle français à Paris et à Québec, mais
avec des accents différents et certaines variations de vocabulaire et de grammaire. Les particularités du français québécois reflètent l’histoire de la région ou il s’est développé.
(see handout)
3
ACTIVATE YOUR KNOWLEDGE
What is Paraphrase? Definition para·phrase (par′ə frāz ) noun:′
• a rewording of something spoken or written, usually for the purpose of making its meaning clearer
• the use of this as a literary or teaching device• an approximate rendering of a quotation, saying, etc.
whose exact words cannot be cited or recalled
Source: http://www.yourdictionary.com/paraphrase
4
• a restatement • the same or different length as original• written with different words • often reorganized• faithful to the author’s intended meaning• reader-friendly
A paraphrase is…
5
Why is paraphrase necessary?
A. As a learning strategy
B. To demonstrate understanding of the source text …
6
C. To avoid academic dishonesty
http://www.associatedcontent.com/article/417143/how_to_avoid_unintentional_plagiarism.html?cat=27
SFU Code of Academic Honesty
Plagiarism is a form of academic dishonesty in which an individual submits or presents the work of another person as his or her own. Scholarship quite properly rests upon examining and referring to the thoughts and writings of others. However, when excerpts are used in paragraphs or essays, the author must be acknowledged using an accepted format for the underlying discipline. Footnotes, endnotes, references and bibliographies must be complete.
8
Plagiarism exists when all or part of an essay is copied from an author, or composed by another person, and presented as original work. Plagiarism also exists when there is inadequate recognition given to the author for phrases, sentences, or ideas of the author incorporated into an essay.
Source: www.sfu.ca/policies/teaching/t10-02.htm
9
Culture and Copying
Increasing number of foreign students in western universities
• Chinese Students: Re-wording/paraphrase disrespectful to the ‘masters’.
• Middle Eastern students confused by the Western notion that one can 'own' ideas
• Japanese students: group supersedes individual effort (Sowden, 2005)
Both
10
The problem of ‘acceptable’ and ‘unacceptable’ paraphrase for L2s = No standard agreement
Transgressive Intertextuality
Non-Transgressive Intertextuality
- Negative/punitive stance = you copy, you lose
- Academic literacy vs. academic dishonesty
- Ignorance is no excuse - Teach conventions, then apply strictures
- Textual ownership “originality & autonomy , independence & analysis”
- Intertextuality “ community & cooperation interdependence & synthesis” 11
CURRENT RESEARCH
Keck: The Taxonomy of Paraphrase Types• Near copy = 50% or more words contained
within unique links • Minimal revision = 20–49% words contained in unique links• Moderate revision = 1–19% words contained in unique links• Substantial revision = no unique links
Keck, C. ( 2006). Journal of Second Language Writing
12
Example of ‘unique link’Original:• We should never lose sight of the fact that, despite
the power of culture, we are still limited by our biological structure, function and needs. [25 words]
Attempted Paraphrase:• We must not lose sight of the fact that, regardless of
the power of culture, we are Ø restricted by our biological structure, function and
needs. [14/25 = Near Copy]
(Excerpt from ‘Exploring Content’ , Smith, 2005)
13
L1 & L2 Paraphrase
• Both copy from source texts without attribution.
• Both use approximately the same number of paraphrases but
• L2s use more ‘near copying’ than L1s. ( Keck, 2006)
14
Shi: close paraphrase and total paraphrase
“reformulating syntax or changing wording of the original text’’
‘‘no trace of direct borrowing of two or three consecutive words from source texts’’.
Shi, L. (2004) Written Communication
15
The task at hand
http://www.nu.edu/assets/img/NU/w3/peoGroup001.jpg
16
Beyond the concerns about plagiarism, ELTs need to focus on:• growth in language competence• increased understanding of
- complex academic texts- new/unfamiliar concepts
• movement towards - synthesis of information- practical skills building - application of appropriate citing practices
Ultimate goals?
17
Beyond avoiding plagiarism: why cite?
• To strengthen writing• To practice synthesis • To develop voice • To strengthen argument• To participate in the academy
Harris, R. (2004). Anti-plagiarism strategies for research papers. Retrieved March 2009, from w w w . v i r t u a l s a l t . c o m
18
How can students prepare for paraphrase?
• Read extensively (Frodesen, 2002 )• Increase general knowledge base• Develop general & academic vocabulary • Learn and practice micro-skills of using
sources (Pecorari, 1998) - quoting, citing, paraphrasing, using
reporting verbs
19
How to paraphrase
When paraphrasing, there are some basic steps to follow:
1.Underline. 2.Highlight.3.Rephrase.4.Review.
20
How to paraphrase (cont’d.)
5. Keep the meaning.6. Re-structure.7. Provide synonyms. 8. Always cite.
21
The English Bridge Program at SFU• +/-150 Ss/year - East Asian majority
• Entry level: IELTS 5.5 – 6
• Concerns with paraphrase
• Experience with plagiarism here
22
Academic Skills in the English Bridge Program
Aims: • Develop academic reading skills• Teach research and citation skills• IELTS examination preparation
23
The Independent Research Project
Academic Writing:
IRP, 6-8 sources
Academic Culture and Communication:
10 minute Powerpoint presentation based on IRP
Academic Skills:
Annotated Bibliography based on four source texts
24
25
Paraphrasing in Academic Skills
• Stand-alone tasks– Process-based– Skills-focused
• Integrated into assignments– Deconstructing texts in daily work– Summary writing– IRP support/Annotated bibliography
26
Mixed results
OriginalUnfortunately, most resource-rich countries do not see economic development follow their natural wealth. Rather, relatively resource-poor regions such as East Asia have grown much faster than countries in Latin America, Africa, and the Middle East that have considerable deposits of oil, natural gas, and minerals.
Student paraphraseThe countries which have poor resource have a depressed economic development of abundance resource, but they have grown slower than the resource rich countries such as East Asia.
27
An analysis using Text-Lex CompareTOKENS Recycle Index: (18 repeated tokens : 28 tokens in new text) = 64.29 Of these, unique links (lexical words occurring only once in the original text) are
highlighted in yellow, while general links (lexical words occurring more than once) are highlighted in yellow and italicized.
Shared18 tokens13 types
001. have 3002. resource 3003. countries 2004. as 1005. development 1006. east 1007. economic 1008. grown 1009. of 1010. poor 1011. rich 1012. such 1013. than 1
Cobb, T. (2000) Text Lex compare, The compleat lexical tutor, http://www.lextutor.ca/text_lex_compare/
28
29
A Sequence of Paraphrase Tasks
Phase 1: Deconstructing the text A. Looking at the source
B. Looking at main idea and support
information
30
A Sequence of Paraphrase tasks, cont’d
Phase 2: Citing conventions
A. Identify purpose
B. Focus on reporting verbs
31
A sequence of paraphrasing tasks, cont’d
Phase 3: Vocabulary: synonyms & substitutes
A. Identify technical terms
B. Underline key words or phrases
C. Find synonyms/substitute words
32
A Sequence of Paraphrasing tasks, cont’d
Phase 3: Vocabulary: word families
Verb Noun Adjective Adverbacknowledge --
assignment
33
A sequence of paraphrasing tasks, cont’d
Phase 4 : Guided rewriting: changing sentence structureOriginal:
Plagiarism is a form of academic dishonesty in which an individual submits or presents the work of another person as his or her own. (has committed)
Rewritten: When someone submits or presents the work of another as their own s/he has committed plagiarism.
34
Conclusion : push & pull?
Push: NO CHOICE
- Avoid the risks of plagiarism
Pull: COMPELLING REASONS- Build reading and writing
skills- Expand critical
thinking/ability to synthesize
- Develop voice as a writer - Participate in academic
community
35
Links for Paraphrase practice
Acceptable, not acceptable– Teaching Guide for graduate student instructors
– Paraphrase: Write it in Your Own Words
– Summarising and note-taking
– University of Houston Victoria
36
Links for Citation General
Academic writing: Citing sources Citation builder Son of Citation MachineThe automatic bibliography and citation makerKnight Cite Citation Styles21st Century Information fluency
For Books Only Free automatic bibliography generator
37
Links to Paraphrase, Summary and Synthesis
The links below offer interesting interactive exercises to try out with students during lab time or for online HW…
Reporting - paraphrase, summary & synthesis
More resources for you and your students:
Paraphrase and Summary
Paraphrase: Write it in Your Own Words
Reporting Verbs
38
REFERENCESAngélil-Carter, S. (2000). Stolen Language? Plagiarism in Writing. Essex:
Pearson Education Limited.Chandrasoma, R., Thompson, C., & Pennycook, A. (2004). Beyond
plagiarism: Transgressive and non-transgressive intertextuality. Journal of Language, Identity & Education, 3(3). Retrieved February 20, 2009, from http://dx.doi.org/10.1207/s15327701jlie0303_1
Flowerdew, J. & Li, Y. (2007). Plagiarism and second language writing in an electronic age. Annual Review of Applied Linguistics, 27
Frodesen, J. (n.d.). Developing paraphrasing skills: A pre-paraphrasing mini-lesson. Retrieved March 10, 2009 from www.ucop.edu/dws/lounge/dws_ml_pre_paraphrasing.pdf.
Frodesen, J. (2004). Developing paraphrasing skills through vocabulary knowledge and control
39
References, cont’d
Introna, L., Hayes, N. , Blair, L. & Wood, E. (2003). Cultural attitudes towards plagiarism. Lancaster University. Retrieved February 2009, from www.plagiarismadvice.org/images/bin/lancsplagiarismreport.pdfKeck, C. (2006). The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2 writers. Journal of Second Language Writing, 15. Retrieved February 22, 2009, from www.sciencedirect.comPecorari, D. (1998). Process citing: avoiding plagiarism in student writing
Retrieved March 12, 2009, from www.brookes.ac.uk/schools/education/ eal/jl-archive/jl-bestof/31.pdfPecorari, D. (2003). Good and original. Plagiarism and patch-writing in second language writing. Journal of Second Language Writing, 12(4) 317- 345. Retrieved March 12, 2009 from www.sciencedirect.comPennycook, A . (1996). Borrowing others' words: Text, ownership, memory, and plagiarism. TESOL Quarterly, 30(2). Retrieved March 14, 2009, from
http://www.ingentaconnect.com.proxy.lib.sfu.ca/content/tesol/tq/1996
40
References, cont’d
Phan Le Ha, (2006). Plagiarism and overseas students: stereotypes again? English Language Teaching Journal, 60(1). Retrieved March 15, 2009 from
http://eltj.oxfordjournals.orgPincas, A. (2001). Culture, cognition and communication in global education.
Distance Education, 22(1). Retrieved February 2009, from http://www.informaworld.com
Liu, D. (2005). Plagiarism in ESOL students: is cultural conditioning truly the major culprit? English Language Teaching Journal, 59(3), 234-241. Retrieved March 15, 2009 from http://eltj.oxfordjournals.org
Shi, L. (2004). Textual borrowing in second-language writing. Written Communication, 21(2). Retrieved February 2009, from
http://wcx.sagepub.com/cgi/content/abstract/21/2/171Shi, L. (2006). Cultural backgrounds and textual appropriation. Language Awareness, 15 (4). Retrieved February 2009,
from www.informaworld.com41
References, cont’d
Shi, L. (2008). Textual appropriation and citing behaviors of university undergraduates. Applied Linguistics 1 (24). Retrieved January
2009,from Oxford University Press 2008 . Shirley, S. (2004). The art of paraphrase. Teaching English in the Two Year College, 32(2), 186-188. Retrieved March 2009, from www.ncte.orgSowden, C. (2005). Plagiarism and the culture of multilingual students in higher education abroad . English Language Teaching Journal, 59(3) 226-233. Retrieved March 15, 2009, from http://eltj.oxfordjournals.org
42