100
www.auto-revista.com SEPTIEMBRE 2019 / 29 e Nº 2.343 LA PUBLICACIÓN DE LA INDUSTRIA DE AUTOMOCIÓN @auto_revista .com MÓNICA ALEGRE, PRESIDENTA DE AVIA / PRESIDENT OF AVIA FORD ALMUSSAFES SE ESPECIALIZA MIRANDO AL FUTURO SPECIALISES IN LOOKING TO THE FUTURE METALMADRID, EL PODER DE LA TRANSFORMACIÓN INDUSTRIAL / THE POWER OF INDUSTRIAL TRANSFORMATION ESTAMPACIÓN, LA CADENA DE VALOR MÁS CONECTADA / STAMPING, THE MOST CONNECTED VALUE CHAIN AVIA, UN PILAR FUNDAMENTAL PARA LOS PROVEEDORES VALENCIANOS / A FUNDAMENTAL PILLAR FOR VALENCIAN SUPPLIERS DIONISIO CAMPOS, DIRECTOR DE FABRICACIÓN DE FORD ESPAÑA / MANUFACTURING DIRECTOR AT FORD SPAIN ENTREVISTA INTERVIEW ENTREVISTA INTERVIEW

AutoRevista 2343

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AutoRevista 2343

www.auto-revista.com

SEPTIEMBRE 2019 / 29 eNº 2.343

LA PUBLICACIÓN DE LA INDUSTRIA DE AUTOMOCIÓN @auto_revista

.com

MÓNICA ALEGRE, PRESIDENTA DE AVIA / PRESIDENT OF AVIA

FORD ALMUSSAFES

SE ESPECIALIZA MIRANDO AL FUTURO

SPECIALISES IN LOOKING TO THE FUTURE

METALMADRID, EL PODER DE LA TRANSFORMACIÓN INDUSTRIAL / THE POWER OF INDUSTRIAL TRANSFORMATION

ESTAMPACIÓN, LA CADENA DE VALOR MÁS CONECTADA / STAMPING, THE MOST CONNECTED VALUE CHAIN

AVIA, UN PILAR FUNDAMENTAL PARA LOS PROVEEDORES VALENCIANOS / A FUNDAMENTAL PILLAR FOR VALENCIAN SUPPLIERS

DIONISIO CAMPOS, DIRECTOR DE FABRICACIÓN DE FORD ESPAÑA / MANUFACTURING DIRECTOR AT FORD SPAIN

ENTREVISTA

INTER

VIEW

ENTREVISTA

INTER

VIEW

Page 3: AutoRevista 2343

AutoRevista • 3

SUMARIO / IN THIS ISSUENº 2.343 / SEPTIEMBRE 2019

MONDEO SPORTBREAK HYBRID, EL PIONERO LLEGA A FORD ESPAÑA / The pioneer arrives at Ford SpainENTREVISTA / InterviewDIONISIO CAMPOS, DIRECTOR DE FABRICACIÓN DE FORD ESPAÑA / Manufacturing Director at Ford Spain

AVIA, UN PILAR FUNDAMENTAL PARA LOS PROVEEDORES VALENCIANOS / A fundamental pillar for Valencian suppliersENTREVISTA / InterviewMÓNICA ALEGRE, PRESIDENTA DE AVIA / President of AVIA

METALMADRID: EL PODER DE LA TRANSFORMACIÓN INDUSTRIAL / The power of industrial transformation

ESTAMPACIÓN, LA CADENA DE VALOR MÁS CONECTADA / Stamping, the most connected value chain

56

5 EDITORIAL› La industria española, un referente en innovación y transformación

6 ACTUALIDAD

22 ENCUENTROS › Presentado el Informe "Evolución de la Agenda de Prioridades Estratégicas I+D+i"› BASF inaugura su nuevo centro de formación› Anfac celebra su I Jornada de Hidrógeno

51 FERIAS / SHOWS› Equip Auto, una mirada al futuro sin olvidar el presente› Salón del Automóvil de Fráncfort 2019 / Frankfurt Motorshow 2019

80 EMPRESAS / COMPANIES› Sandvik Coromant: un paso de gigante en el mandrinado de cilindros /Step-change in automotive cylinder boring› El Centro Técnico Europeo de Nissan implementa soluciones Simcenter / Nissan Technical Centre Europe: implementing end-to-end Simcenter solutions

92 EQUIPAMIENTO Y SERVICIOS

29

72

72

66

39

39

56

Page 4: AutoRevista 2343

Nuestros recubrimientos no sólo ofrecen una protección duradera. Colores brillantes e innovadores transforman los contornos en dinámica y el diseño en emoción. Cuando las formas y el color se unen, la pintura genera pasión. Una señal de que en BASF Creamos Química.

www.basf-coatings.com

Creamos Químicapara que las líneas adoren las curvas.

BASF_Anzeige_ES_210x285+5_2019.indd 1 16.01.19 16:42

Page 5: AutoRevista 2343

La evolución que está viviendo la industria del automóvil como consecuencia de la incorporación de nuevos sistemas de propulsión, así como de la necesidad de reducir el consumo y las emisiones, está transformando de manera sensible tanto la labor de los fabricantes de vehículos como de los proveedores. Una de las marcas que más está invirtiendo para modernizar sus instalaciones es Ford, cuya fábrica de Almussafes acaba de dar la bienvenida al nuevo Ford Mondeo Sportbreak Hybrid, el primer vehículo familiar híbrido completo que se fabrica en nuestro país. Para conocer más detalles acerca de este proyecto hemos hablado con Dionisio Campos, director de Fabricación de Ford España, quien nos ha contado más detalles sobre los planes presentes y futuros de la planta, entre los que se encuentra la futura apertura de un centro de ensamblaje de baterías, el primero a nivel nacional.Sin salir de la Comunidad Valenciana, Mónica Alegre, presidenta de AVIA, nos recibe para ponernos al día de la actividad industrial en la región y las oportunidades de futuro que se abren en torno a la electrificación. Muchos de los asociados al clúster valenciano ya han empezado a invertir en procesos innovadores para competir con éxito tanto en los mercados nacionales como internacionales. En AutoRevista hemos querido poner el foco en algunas de ellas para comprender de primera mano cómo se está moviendo

el tejido productivo en esta región para afrontar los diferentes retos que el sector del automóvil tiene por delante.Pero la de Ford no será la única fábrica que se prepara para el futuro. En el recientemente celebrado Salón del Automóvil de Fráncfort hemos conocido otras propuestas electrificadas que llegarán a las fábricas españolas en un futuro próximo. Una de las más llamativas ha sido el Renault Captur, fabricado en

Valladolid, que en 2020 incorporará una versión híbrida enchufable. Opel, por su parte, ha dado a conocer el nuevo Corsa, uno de los pilares de la factoría de Figueruelas, donde el próximo año desembarcará la versión

cero emisiones de este modelo, el Corsa-e. Los SEAT Mii electric y Tarraco FR PHEV son otras dos propuestas que ahondan en esta tendencia hacia la electrificación.Otra de las ferias en las que hemos puesto el acento en el número que tiene en sus manos es MetalMadrid, donde podremos descubrir el poder de la transformación industrial. La estampación tendrá un lugar privilegiado en esta cita, y por ese motivo AutoRevista ya está trabajando en su 10ª Jornada de Estampación, que se celebrará el 27 de noviembre en el marco de este certamen. Pero para calentar motores, en este número hacemos una visión a las principales innovaciones que las empresas del sector llevarán a la cita madrileña. Un cóctel de innovación y tecnología que esperamos que sea de su agrado.

CLUB DIRIGENTES DE LA AUTOMOCIÓN

CREADO POR AUTOREVISTA EN 1991

Honorio Pertejo, José Ignacio López de Arriortúa, Alfredo García-García Blanco, Juan

Llorens, Juan Manuel Eguiagaray, Juan José Sanz, José María Pujol, Francisco García Sanz, Miguel Friol, José Ignacio Murillo, Juan

José Ubaghs, Josep Torné, Pierre-Alain de Smedt, José Ramón

Sanz, Magda Salarich, Félix Pérez, Carlos Ghosn, Antonio Da Silva Rodrigues, José María Alapont, David Thursfield, José Antonio Marcotegui, Walter de´Silva, Juan Antonio Fernández de

Sevilla, Herminio Navalón, José Vicente de los Mozos, Manuel Ron, Antonio Pérez Bayona,

Francisco Riberas Mera, Andreas Schleef, Pierre Humbert,

Luis Carbonero, José Manuel Machado, Fernando Fornos, Juan José Díaz Ruiz, Conrado

Torras, Bayer, Pierre Ianni, Javier Valero, Mariluz Barreiros, Luis

Puyuelo, ZF, Martin Winterkorn, Franz Georg Geiger, Carlos

Espinosa de los Monteros, José María Nadal, Adasens, Nick Reilly, Javier Colmenares, Mario Lobato Guerra, Atotech, Antonio Adés, Ernesto Lauzirika, Juan Miguel

Antoñanzas, Walter Bosch, Robert Bosch, Frank Torres, Luis Carbonero, Juan Antonio Moral,

Jorge Arasa, AIC-Automotive Intelligence Center, Víctor

Arrizabalaga, José Antonio Mayo, Siemens PLM Software. José

Carlos Robredo, Stefan Sommer, Luis Valero, Miquel Priu, Hexagon

Metrology, Dionisio Campos, Joan Miquel Torras, Dulsé Diaz, Nagares, ANFAC, Antonio Cobo,

Maruxa Sanmartín, Roque Alonso, Juan Manuel Blanchard, Gestamp, Luca de Meo, James

R. Verrier, José Salís, Emilio Orta, Itainnova, Mónica Alegre y

Universal Robots.

Director: Luis Miguel González ([email protected]) / Director adjunto: Fco. Javier Martínez ([email protected]) / Redacción: Mónica Alonso, Julio Arroyo e Isabel Rodrigo / Documentación: Myriam Martínez / Maquetación: Eduardo Delgado / Directora Comercial Área de Automoción: Charo Moreno ([email protected]) / Ejecutiva de Cuentas : Laura Ramiro ([email protected])

EJEMPLAR 29ESUSCRIPCIÓN PAPEL 215ESUSCRIPCIÓN DIGITAL (Pdf + newsletter + otros servicios digitales)

45E

SUSCRIPCIÓN PAPEL + MULTIMEDIA 225E

Se prohíbe cualquier adaptación o reproducción total o parcial de los artículos publicados en este número. En particular, la Editorial, a los efectos previstos en el art. 32.1 párrafo 2 del vigente TRLPI, se opone expresamente a que cualquier fragmento de esta obra sea utilizado para la realización de resúmenes de prensa, salvo que cuente con la autorización específica. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar, escanear, distribuir o poner a disposición de otros usuarios algún fragmento de esta obra, o si quiere utilizarla para elaborar resúmenes de prensa (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47). Las opiniones y conceptos vertidos en los artículos firmados lo son exclusivamente de sus autores, sin que la revista los comparta necesariamente

Filmación e Impresión: VA Impresores. Depósito Legal: M-13.832-1959ISSN: 0005-1691 / ISSN (internet) : 1988-5504

SUSCRIPCIONESC/ Invierno 17. 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) Tel.: 91 297 20 00

Las reclamaciones de ejemplares serán atendidas en los tres meses siguientes a la fecha de edición de la revista

La industria española, un referente en innovación y transformación

EDITORIAL

Las fábricas y losproveedores españolesse adelantan al futuro

con importantesinversiones en

innovación

Page 6: AutoRevista 2343

ACTUALIDAD

6 • AutoRevista

CO2 Smart Tech ha resultado ganador en la categoría “Energy Efficiency Award” en los premios SEUA-Mindtech gracias al proyecto de “Cloud Computing aplicado a la Gestión Energética Integral en la In-dustria 4.0”, llevado a cabo en CIE Galfor, empresa perteneciente al grupo indus-trial multinacional de automoción CIE Automotive.El “Energy Efficiency Award” ha premiado el proyecto por la gestión medioambien-tal de los recursos llevada a cabo por CIE Galfor con la implantación del sistema de gestión técnico-energético “co2st-TEM”, desarrollado por CO2 Smart Tech.La implantación de este sistema permite realizar el seguimiento y control detalla-do de consumo energético, disponiendo de indicadores de eficiencia energética por producto, referencia, línea de fabri-cación y turno de trabajo, además de los consumos totales de la planta, reforzan-do la capacidad de toma de decisiones en el proceso de mejora continua aplica-

da a la gestión energética llevado a cabo por CIE Galfor.Los premios SEUA-Mindtech, organiza-dos por la Asociación de industriales me-talúrgicos de Galicia (ASIME), reconocen a las organizaciones y empresas más destacadas por su trabajo en ámbitos

como la innovación, tecnología 4.0, efi-ciencia energética y gestión de recursos medioambientales y se organizan en colaboración con los StartUp Europe Awards (SEUA), una iniciativa de innova-ción abierta de la Comisión Europea im-plementada por la Fundación Finnova.

EN LA CATEGORÍA ENERGY EFFICIENCY AWARD

CO2 Smart Tech galardonada en los premios SEUA-Mindtech

+34 941 28 75 20 | [email protected] | nidecpa.com

L Í D E R E S E N E Q U I PA M I E N T O Y S E R V I C I O PA R A E L C O N F O R M A D O D E L M E TA L

Packaging Estampación Automoción Laminación yVehículo eléctrico

Conectoreseléctricos

ServicioTécnico

BLECHEXPONOVIEMBRE 5-8, 2019STUTTGART, ALEMANIA

HALL 6, STAND 6309• Prensa KYORI VX 40 con control SYS • Nuestras capacidades de retroffiting

HALL 8, STAND 8307• Presentamos la nueva NPA Global Servo Press

DESCUBRE NUESTRA TECNOLOGÍA

U N M U N D O D E S O L U C I O N E S

Un momento en la ceremonia de entrega de premios. FOTO: CO2 SMART TECH

BASF se asocia con Eramet y Suez en el reciclaje de baterías de iones de litioLa Unión Europea ha seleccionado el proyecto de reciclaje de baterías ReLieVe, liderado por Eramet y en el que también parti-cipan BASF y Suez, al que se destinarán 4,7 millones de euros.Dicha financiación correrá a cargo de EIT Raw Materials, un consorcio creado y financiado por la UE y estos tres miembros. El objetivo, desarrollar un proceso de circuito cerrado para re-ciclar baterías de iones de litio de vehículos eléctricos y permitir la producción de nuevas baterías de este material en Europa.A partir de enero de 2020, y durante un período de dos años, el proyecto ReLieVe llevará a cabo una serie de actividades con la finalidad de desarrollar a gran escala este proceso innovador y la estructuración de un sector industrial integrado.Este sector incluirá desde la recogida y el desmontaje de las baterías al final de su vida útil, pasando por el reciclaje, hasta la fabricación de nuevos materiales de electrodos.“Como proveedor líder de materiales activos catódicos para los fabricantes de baterías de vehículos eléctricos, BASF confía en que el reciclaje desempeñará un papel cada vez más impor-tante en el despliegue de la electromovilidad”, explica Daniel Schönfelder, vicepresidente de Gestión Empresarial de BASF Battery Materials Europe.

“Nos comprometemos a fomentar una cadena de valor de ba-terías innovadora, sostenible y competitiva en Europa junto con nuestros socios y aportaremos nuestra experiencia en la producción de materiales catódicos al proyecto”, concluye el vicepresidente.

Este proyecto cuenta con una financiación de 4,7 millones de euros. FOTO: BASF

Page 7: AutoRevista 2343

AutoRevista • 7

ACTUALIDAD

CON MANUFACTURING INTELLIGENCE

Sisteplant evoluciona su sistema de fabricación hacia la industria 4.0

Sisteplant ha hecho evolucionar su sistema de ejecución de la fabricación (Manufacturing Execution System MES) para apro-vechar las oportunidades que ofrecen las tecnologías 4.0.Así, casi 20 años después de que la compañía lanzara Captor Mes, el primer software de control de la fabricación, ha desa-rrollado la plataforma Manufacturing Intelligence para ayudar a las empresas a evolucionar hacia el paradigma 4.0.Es sistema incorpora una serie de funciones necesarias en en-tornos de fabricación avanzada como inteligencia aplicada a los procesos de operación en planta, que permiten la explicitación y difusión de conocimiento profundo; conectividad extrema IoT consiguiendo una hibridación entre el mundo físico y el mundo real; así como la capacidad de pronóstico y predicción mediante gemelos virtuales basados en la modelización de los sistemas físicos.Con Manufacturing Intelligence, la gestión de la fábrica se fundamenta en modelos científicos y las personas adquieren

un protagonismo enriquecido. Además, permite incorporar gestión de la trazabilidad unitaria, células cero defectos, man-tenimiento basado en pronóstico, gestión y optimización de la eficiencia energética... Y también genera un modelo de fábrica digital que da soporte a la toma de decisiones de las personas en la planta con apoyo de la inteligencia artificial.“Es, sin duda, la plataforma de fabricación avanzada más com-pleta y vanguardista del mercado, permite a las empresas evolucionar en función de su nivel de madurez industrial hasta alcanzar posiciones de fabricación avanzada”, considera el di-rector general de Sisteplant, Alfonso Ganzabal.“Este es un aspecto fundamental a la hora de diseñar la hoja de ruta”, continúa el director, “ya que habrá empresas que se en-cuentren en las primeras fases de excelencia operacional, otras que hayan alcanzado niveles world class y de ‘top performers’; cada una de ellas con unas necesidades distintas a las que po-demos dar respuesta”.

+34 941 28 75 20 | [email protected] | nidecpa.com

L Í D E R E S E N E Q U I PA M I E N T O Y S E R V I C I O PA R A E L C O N F O R M A D O D E L M E TA L

Packaging Estampación Automoción Laminación yVehículo eléctrico

Conectoreseléctricos

ServicioTécnico

BLECHEXPONOVIEMBRE 5-8, 2019STUTTGART, ALEMANIA

HALL 6, STAND 6309• Prensa KYORI VX 40 con control SYS • Nuestras capacidades de retroffiting

HALL 8, STAND 8307• Presentamos la nueva NPA Global Servo Press

DESCUBRE NUESTRA TECNOLOGÍA

U N M U N D O D E S O L U C I O N E S

Con Manufacturing Intelligence, la gestión de la fábrica se fundamenta en modelos científicos y las personas adquieren un protagonismo enriquecido. FOTO: SISTEPLANT

Page 8: AutoRevista 2343

8 • AutoRevista

La automoción aragonesa ha vuelto a encontrarse con la que ya es su cita anual por excelencia, la Noche del Clúster de Automoción de Aragón, que ha celebra-do en esta ocasión su tercera edición.Más de 350 personas entre directivos y profesionales de empresas, entidades públicas y privadas, así como organiza-ciones relacionadas con esta actividad, se han dado cita en Zaragoza para reconocer la importancia que tiene en la economía aragonesa un sector que emplea a 25.000 personas, factura 8.800 millones de euros al año, ha realizado inversiones en el últi-mo ejercicio por valor de 350 millones de euros y está detrás de un tercio de las ex-portaciones de la comunidad autónoma.La velada ha servido para constatar la vitalidad del Clúster de Automoción de Aragón (CAAR), que ha sumado 12 nue-vos socios en los últimos meses hasta alcanzar los 85 y que, además de estar a punto de culminar un plan estratégico que definirá sus prioridades hasta 2025, quiere ser protagonista en retos como la transición energética y tecnológica o la movilidad sostenible, sin dejar de lado la atracción de nuevas inversiones o la or-ganización de encuentros punteros.

BREMBO Y ENGANCHES ARAGÓN, ENTRE LOS PREMIADOSLa III Noche del Clúster de Automoción de Aragón ha sido el marco en el que se han entregado los III Premios CAAR, que han sido para las siguientes empresas y organizaciones:

• Premio CAAR Industria de Aragón: UGT y Comisiones Obreras, por su capacidad de dialogo, su voluntad de negociación y su constante defensa del sector a lo largo de todos estos años.• Premio CAAR a la Excelencia Empre-sarial: al parque tecnológico del motor TechnoPark MotorLand, por su potencial para impulsar los proyectos que gestiona y por la iniciativa de éxito MotoStudent que promueve, junto a la Fundación Moto, Engineering, hoy por hoy única competición universitaria reconocida por la Federación Internacional de Motoci-clismo (FIM).• Premio CAAR a la Responsabilidad Social Empresarial, categoría de Gran Empresa. A Brembo, empresa que ha lanzado este año sus propios “Sustaina-bility Awards”, con el fin de promover en su seno la realización de proyectos rela-cionados con la responsabilidad social.

• Premio CAAR a la Responsabilidad Social Empresarial, categoría de Pyme. A Enganches Aragón, por su transparen-cia económica y por ir más allá de lo que marca la ley, apostando por la formación de sus trabajadores, la conciliación fami-liar, el empleo estable y la comunicación constante con sus empleados, así como por su compromiso con el entorno so-cial, que le lleva a participar en diferentes campañas solidarias.• Premio CAAR a la Innovación, catego-ría de Producto. A AiTIIP Centro Tecnoló-gico, por ser líder en el desarrollo de ma-teriales avanzados y economía circular, así como en la digitalización y en los pro-cesos de fabricación avanzados, entre los que destaca la impresión 3D.• Premio CAAR a la Innovación, catego-ría de Proceso. A Linde Wiemann, por su proyecto de AGVs (Autonomous Guided Vehicles).

ESTUVIERON PRESENTES MÁS DE 350 PERSONAS

La III Noche del CAAR vuelve a constatar la vitalidad de la automoción aragonesa

Foto de familia de todos los premiados en la III Noche del Clúster de Automoción de Aragón. FOTO: CAAR.

Eurecat desarrolla materiales compuestos más ligeros para cochesEl centro tecnológico Eurecat ha presentado en la conferencia Eccomas piezas estruc-turales ligeras hechas con composite, “un material compuesto muy ligero, que ya se está utilizando en el sector aeronáutico y au-tomovilístico por razones medioambienta-

les y de eficiencia”, según explica la directora de la Unidad de Materiales Composites de Eurecat, María Eugenia Rodríguez. Así, fue exhibida una pieza estructural ligera para el coche del futuro fabricado mediante la tec-nología Resin Transfer Moulding (RTM).

Page 9: AutoRevista 2343

AutoRevista • 9

ACTUALIDAD

PRESENTACIÓN EN EMO HANNOVER

31BIEMH, un encuentro al más alto nivel tecnológico

Los organizadores de la Bienal Internacional de Máqui-na-Herramienta (31BIEMH), han aprovechado el marco de la EMO Hannover para presentar su nueva edición, que tendrá lugar a finales de mayo de 2020 en el Bilbao Exhibi-tion Centre (BEC).En el acto han participado Arantxa Tapia, consejera del De-partamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras del Gobierno Vasco; Xabier Basañez, director general de Bilbao Exhibition Centre; Xabier Ortueta, director general de AFM Clúster; Sergio Ruiz de Larrea, director Comercial de Ona Electroerosión; Koldo Arandia, director general de Ibarmia; y Rafael Idígoras, director general de Soraluce. Todos ellos han compartido su visión sobre la situación ac-tual del sector, las expectativas y la celebración de BIEMH 2020. En su 31ª edición, el certamen regresa con fuerza reuniendo a los principales fabricantes, importadores y dis-tribuidores para exponer sus avances más punteros a visi-tantes y compradores de todo el mundo. Y es que, si bien la comercialización de BIEMH se ha iniciado recientemente, las empresas líderes del sector de componentes y accesorios, maquinaria por arranque, herramientas, maquinaria por de-formación, robótica y automatización, metrología y control de calidad, entre otros, ya han confirmado su participación. “La capacidad de incorporar inteligencia a nuestras máqui-nas y de dotarlas de conectividad está revolucionando todo el proceso de diseño, con nuevas soluciones de producción y oportunidades para ofrecer sistemas de predicción y man-tenimiento”, ha señalado la consejera Arantxa Tapia en la apertura del acto, “hoy el peso de la industria manufacturera en Euskadi representa el 24,2%, pero somos conscientes de que gran parte de los servicios forman parte de una indus-tria avanzada”. Xabier Basañez, por su parte, ha refrendado las palabras de la consejera y añadido que “la tecnología que cambiará el futuro, pero que ya es realidad, estará presente en BIEMH entre el 25 y el 29 de mayo del año próximo.”.

Foto de familia de todas las personalidades que han intervenido en el acto de presentación de la 31 BIEMH. FOTO: BIEMH

CROMO DECORATIVO TRIVALENTE

COVENTYA ...... El movimiento correcto

Cromado libre de Cr +6

Fácil de implementar

Depósito de apariencia consistente y uniforme

Alta velocidad de deposición

Para más información visite www.coventya.com

GAMA TRISTAR 300, Acabado blanco GAMA TRISTAR 700, Acabado negro

Base sulfato y base cloruro

Page 10: AutoRevista 2343

ACTUALIDAD

10 • AutoRevista

PROTOTIPOS VIRTUALES

Ansys y Autodesk colaboran para fomentar la innovación en automociónAnsys, especializada en simulación de ingeniería, y el proveedor de software de diseño y fabricación Autodesk, han anunciado su colaboración para ayudar a las compañías automotrices a combinar la revisión del diseño visual y la validación de cumpli-miento normativo en un flujo de trabajo conectado.Así, esta alianza conectará el software de creación de prototi-pos virtuales y de visualización 3D de automóviles de Autodesk con las soluciones de simulación de iluminación basadas en la física de Ansys, lo que permitirá a los fabricantes de automóvi-les complementar las visualizaciones hiperrealistas de interio-res y exteriores de vehículos con simulación de iluminación de alta precisión.“Estamos entusiasmados de colaborar con Autodesk para ofre-cer a los fabricantes de automóviles nuestra simulación de ilu-minación estándar”, ha explicado Eric Bantegnie, vicepresiden-te y gerente general de la Unidad de Negocios de Sistemas de Ansys, “esta colaboración representa un escenario de beneficio mutuo para ambas compañías, pero lo que es más importante, supone un gran beneficio para nuestros clientes”.

Esta alianza conectará el software de creación de prototipos virtuales de Autodesk con las soluciones de simulación de iluminación de Ansys. FOTO: ANSYS

Presentados los proyectos para la nueva convocatoria del BFA

Hasta el pasado 27 de septiembre ha estado abierto el plazo para presentar proyectos innovadores a la cuarta edición de la iniciativa Business Factory Auto (BFA), tanto a la fase de aceleración para proyectos incipientes, como a la de consolidación, destinada a propuestas con mayor grado de madurez. Los interesados en participar en esta nueva convocatoria podrán desarrollar su idea, específica del sector de automoción, en el marco de una aceleradora consolidada, donde tendrán acceso a una importante serie de ventajas, como apoyo financiero (hasta 375.000 euros por proyecto), un espacio de trabajo y asesoramiento y formación, red de contactos e incorporación al sector de automoción gallego, liderado por Ceaga y con la participación del Grupo PSA, así como del resto de compañías de la industria.La continuidad del BFA está asegurada con tres nuevas ediciones, aprobadas a través de un nuevo convenio. El Bussines Factory Auto aspira a generar 1.000 empleos cualificados y 70 nuevas compañías en 2022 en un total de seis ediciones. El BFA nació en 2016 promovido por la Xunta de Galicia, el Consorcio de la Zona Franca de Vigo, Grupo PSA y Ceaga.

Presentación de la nueva convocatoria del BFA.

FOTO

: BFA

Toyota instala un generador de pila de combustible en su planta de Honsha

Toyota ha desarrollado un generador de pila de com-bustible fijo que utiliza el mismo sistema que monta el vehículo eléctrico de pila de combustible (FCEV, Fuel Cell Electric Vehicle) Toyota Mirai.El generador se ha instalado en la planta de Honsha, en Toyota City (prefectura de Aichi, Japón), y utilizará hidrógeno para generar la energía necesaria para el funcionamiento de la planta.Las pruebas de verificación de este generador ya han comenzado. El objetivo de esta prueba piloto es con-firmar que el generador puede utilizarse en oficinas, plantas y en otros entornos comerciales.Para dichas pruebas, la electricidad producida por el generador FC se utilizará en el interior de la planta de Honsha. Funcionará de forma continua 24 horas al día y con una potencia nominal de 100 kilovatios.Se verificará y evaluará la eficiencia energética, la es-tabilidad de la energía generada y la durabilidad y fa-cilidad de mantenimiento del generador. A partir de los resultados de estas pruebas, Toyota quiere utilizar genera-dores de pila de combustible como generadores de energía privados para sus fábricas.

Page 11: AutoRevista 2343

AutoRevista • 11

[email protected]

Bomba de agua 1953

3 millones de vehículosCon sistema PSF (Pneumatic Switched Flow)

en el parque europeo

CO2

a la atmósferareduciendo en un 50% el tiempo que necesitael motor para alcanzar su temperatura óptima

Eco Pump

Airtex ha desarrollado una bomba con dos patentes propias, que permiten, mediante un proceso de vacío, que la bomba de agua varíe el caudal en función de las necesidades requeridas por el motor

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Anuncio_media_pag_Airtex.pdf 1 25/06/2019 9:56:54

EL GRUPO INVERTIRÁ 100 MILLONES DE EUROS

Volkswagen inicia la producción de celdas de batería en SalzgitterEl Grupo Volkswagen ha abierto una lí-nea piloto para la producción a pequeña escala de celdas de batería en el Centro de Excelencia de Salzgitter. Alrededor de 300 expertos estarán involucrados en el desarrollo, puesta a prueba y experimen-tación con las innovadoras tecnologías de fabricación para la producción de ba-terías de litio.Volkswagen invertirá más de 100 mi-llones de euros en acumular su propio know how en materia de desarrollo y producción, así como cerca de 900 adi-cionales en actividades conjuntas en ma-teria de baterías con el productor sueco Northvolt.La construcción de una fábrica de celdas de batería de 16 gigavatios por hora en

Salzgitter comenzará en 2020, mientras que está previsto que la producción em-piece entre finales de 2023 y principios de 2024.Para ello, el fabricante alemán ha cons-tituido una joint venture independiente con Northvolt a partir de la cual se crea-rán 700 empleos a medio plazo.Por otra parte, la compañía también ha sido noticia al anunciar que su incuba-dora de soluciones innovadoras para vehículos y movilidad Volkswagen Group Research se convierte en Volkswagen Group Innovation.El centro ha sido reestructurado y posi-cionado para mejorar aún más su lide-razgo tecnológico. Así, todas las activi-dades de investigación e innovación de

los centros de California, Europa y Asia estarán agrupadas a partir de ahora bajo el paraguas de Volkswagen Group Innovation.

El Grupo Volkswagen ha abierto una línea piloto para la producción a pequeña escala de celdas de batería en el Centro de Excelencia de Salzgitter. FOTO: VOLKSWAGEN

Page 12: AutoRevista 2343

ACTUALIDAD

12 • AutoRevista

AUNQUE CONTINÚA EN DESCENSO

La producción española de vehículos recupera ritmo

Según datos de Anfac, la producción es-pañola de vehículos alcanzó hasta agosto la cifra de 1.893.100 unidades, lo que supone un descenso del 4% respecto al mismo periodo de 2018.Eso sí, los meses de julio y agosto rompen la racha de ocho meses consecutivos de caída de la producción desde octubre del año pasado, el último mes positivo hasta ahora y permite amortiguar la caída del conjunto del año, que superaba el 6%.En el mes de julio se produjeron 244.720 vehículos, un 1,4% más que en idéntico mes del año pasado; y en agosto, se in-crementó un 12,6% la fabricación con 111.590 unidades.Los mayores volúmenes de producción corresponden al incremento en la fabri-cación de turismos, que creció un 1,1% en julio y un 20,4% en agosto. Las furgo-netas también destacan en incremento de fabricación, con una subida de 11,7% en julio y de 46,1% en agosto.Por su parte, las fábricas españolas tam-bién sufren las dificultades que atravie-san los mercados europeos, cuyas matri-culaciones caen, pero están demostran-do una resistencia mayor en producción

que las de países de nuestro entorno, que reducen más su fabricación en el año.La adaptación de las fábricas a los nue-vos modelos empieza a dar sus frutos y todo ello teniendo en cuenta que, desde julio, sale un modelo menos desde las fá-bricas españolas.En lo que respecta a las exportaciones de vehículos, también mitigan su caída en el acumulado del año gracias a los mejores resultados de los meses de verano.

Así, en julio, las exportaciones crecieron un 4,4% (205.358 unidades) y en agosto, subieron un 5,6% (96.667). En el acumu-lado de los últimos ocho meses, la caída se queda en el 4,5%, hasta las 1.536.279 unidades.Por tipo de vehículo, se han exportado 159.912 turismos en julio y 84.500 turis-mos en agosto, con un aumento del 4,9% y 7,3%, respectivamente, en compara-ción con los mismos meses de 2018.

La producción española de vehículos alcanzó hasta agosto la cifra de 1.893.100 unidades, un descenso del 4% respecto al mismo periodo de 2018. FOTO: SEAT

El SEAT León celebra sus 20 años con más de dos millones de unidades vendidas

El SEAT León, uno de los principales mo-delos de la marca española, celebra su 20º aniversario este mes con más de dos millones de unidades vendidas de sus tres generaciones.Este especial cumpleaños coincide tam-bién con el lanzamiento de la cuarta ge-neración del modelo, que ha sido testigo de cómo iban creciendo sus ventas de una generación a otra, tanto en España como en los mercados internacionales. Así, en 1999, el año del lanzamiento del primer León, SEAT vendió un total de 534.797 unidades, mientras que co-mercializó 675.915 en la segunda (que arrancó en 2005) y algo más de un mi-llón en la tercera, la actual, que empezó a ensamblarse en 2012.

Las tres generaciones del compacto de SEAT se han diseñado, desarrollado y producido en las instalaciones de la com-pañía en Martorell (Barcelona). Y desde allí, la primera generación del León llegó a 43 mercados, frente a los 48 que ha conquistado la actual.Argelia, Ucrania y Azerbaiyán son algu-nos de los países que se han ido incorpo-rando hasta llegar a Nueva Zelanda, don-de más lejos ha llegado un León desde 2017, año en el que comenzó a comercia-lizarse en ese país.La expansión de este modelo ha hecho que en países como Alemania, uno de los principales mercados de SEAT, el León haya pasado de una cuota del 13% sobre las ventas totales a la actual del 24%. Y en Reino Unido, la generación

actual se ha vendido también más del doble que la primera.Por otra parte, la compañía también ha sido noticia por el estreno en su Centro Logístico de Control Tower, un nuevo sis-tema encargado de que los datos de los 16 millones de piezas que se necesitan al día para fabricar alrededor de 2.300 coches se transmitan en tiempo real.

Las tres generaciones del compacto de SEAT se han diseñado, desarrollado y producido en las instalaciones de Martorell (Barcelona). FOTO: SEAT

Page 13: AutoRevista 2343

AutoRevista • 13

ACTUALIDAD

La nueva cabina de ZF une al conductor y a la máquinaZF presenta su nueva cabina SHI, desarrollada junto con Faurecia, donde los sistemas de asistencia avan-zada y las funciones de conducción automatizadas se comunican de manera efectiva con el conductor, aumentando tanto la seguridad como la comodidad en el interior del vehículo. La transferencia de con-trol entre el hombre y la máquina es silenciosa e in-tuitiva. Así, el asiento se ajusta automáticamente al conductor y a las diferentes situaciones. “Simplifica enormemente los escenarios de transferencia entre el hombre y la máquina”, explica Uwe Class, director de Sistemas de Movilidad Segura en el Departa-mento Central de Desarrollo Previo de ZF, “los con-ductores siempre saben qué modo de conducción está activo, lo que aumenta su aceptación de estas importantes funciones”. Además, La nueva cabina desarrollada por ZF informa cuándo la situación del tráfico permite la conducción automatizada. De esta manera, el vehículo se hace cargo tan pronto como el conductor suelta sus manos del volante.

MetalMadrid incorpora un nuevo espacio dedicado a la fabricación aditiva

MetalMadrid, una de las ferias de referencia del sur de Eu-ropa en materia de innovación industrial, incorpora en su próxima edición (27 y 28 de noviembre en Ifema) Additive Manufacturing, un nuevo espacio dedicado en exclusiva a la fabricación aditiva.Allí estarán presentes las diversas modalidades de este revo-lucionario sistema como Powder Bed Fusion, Material Jetting y Fused Deposition Modelling. Empresas como Abelló Linde, Altair Software and Services y Aragonesa de Soldadura, entre otras muchas, ya han confirmado su participación en este nuevo espacio.Además de la zona expotiva, Additive Manufacturing contará con un programa específico de actividades y conferencias, donde destaca la colaboración de HP como patrocinador de sala y organizador de la HP 3D Academy, donde se podrán descubrir los beneficios dela impresión 3D, la tecnología dis-ruptiva de HP Multi Jet Fusión, así como los principales casos de éxito de la mano de algunos de los principales clientes de la firma.

ZF presenta su nueva cabina SHI, desarrollada junto a Faurecia.

FOTO

: ZF

C5 Aircross, buenas cifras a la espera de su versión híbrida enchufable

Con más de 6.000 pedido en Es-paña desde su lanzamiento co-mercial, hace menos de un año, el nuevo SUV Citroën C5 Aircross se ha convertido en un importan-te animador de las ventas de la compañía en nuestro país.Un éxito que contribuye al del resto de la gama, que alcanza una cuota de mercado hasta agosto del 7,15%, su mejor resultado en cinco años. La marca logra, ade-más, el liderrazgo en el mercado de vehículos comerciales y varios de sus modelos ‘made in Spain’, como el nuevo Berlingo o el C-Ely-sée, encabezan sus respectivos segmentos.Y de cara al futuro, en 2020, el C5 Aircroos se incorpora a la estra-tegia de electrificación de Citroën con el lanzamiento de una ver-sión híbrida enchufable, que se situará entre las alternativas más respetuosas con el medio am-biente en su categoría.

La compañía se ha marcado el objetivo de incorporar versiones electrificadas en un 80% de su gama en 2023, hasta extenderlas a toda su oferta de turismos y ve-hículos comerciales en 2025.Seguir adoptando monitorizacio-nes cada vez más eficientes es sólo uno de los grandes rasgos que definirán la oferta de Citroën en la próxima década, junto a la conducción autónoma y la conec-tividad, expresadas en el Ami One Concept.

En 2020, el C5 Aircroos se incorpora a la estrategia de electrificación de Citroën con el lanzamiento de una versión híbrida enchufable. FOTO: CITROËN

El nuevo espacio Additive Manufacturing contará también con un programa específico de actividades y conferencias. FOTO: METAL MADRID

Page 14: AutoRevista 2343

DR. FRANZ SCHNEIDER, S.A.

“Convertimos el coche en el mejor lugar del mundo”Debido a la competencia masiva de los rivales asiáticos y de Europa Oriental, la Dirección de Dr. Franz Schneider decidió llevar la planta de Picassent (Valencia) a un nivel tecnológico superior y abrir nuevos campos de negocio.

• El objetivo claro de la compañía fue ofrecer a los clientes componentes para el interior del automóvil de la máxima calidad y desde un único proveedor de máxima confianza para ellos, produciendo piezas que combinan la inyección IML -in mold labelling-, pintura de alto brillo, impresión e iluminación. Además, se estableció como objetivo estratégico reducir la dependencia de algunos de ellos, tradicionalmente vinculados a nuestra empresa.

• En 2018, la primera consola central para el Audi A1 salió de la planta de producción de Picassent. Adicionalmente, suminis-tramos componentes para el interior de este vehículo, entre otros, marcos con un relieve novedoso, que tiene un aspecto de altísima calidad. A continuación llegó el Volkswagen T-Cross. Este proyecto hizo necesaria una reconstrucción casi completa de las naves de producción de la empresa. El departamento de inyección se amplió y ofrece ahora la posibilidad de utilizar moldes de inyección con un peso de 30 toneladas. El amplio paquete de marcos decorativos para el panel de instrumentos también contiene una innovación técnica absoluta para la planta española. Los marcos IML con una dimensión de hasta un metro de longitud se producen en condiciones de sala limpia. Para ello, se ha aislado específicamente un área de producción, se ha instalado un sistema de climatización y purificación de aire, así como periféricas robotizadas especiales. Paralelamente a los marcos IML, también se pintan componentes en negro y negro metálico de alto brillo. Además, las áreas de

montaje se han ampliado en 12.000 m2 en una nueva nave de producción adquirida en el ejercicio anterior.

• En 2019 se ha iniciado la siguiente etapa de la revolución interna, con el nuevo Renault Clio y los sucesores de los modelos Captur y Zoe. También en este caso se trata de una combinación de productos existentes, como los difusores de aire, con marcos IML y componentes pintados muy sofisticados. Asimismo, con los últimos proyectos en fase de lanzamiento -los sucesores de los actuales SEAT León y Ford Kuga- la planta habrá renovado completamente su cartera de productos y seguirá incrementando su cifra de ventas y de empleo de forma significativa en los próximos años.

“Nuestro objetivo es ofrecer a los clientes componentes para el interior del automóvil de la máxima calidad y desde un único proveedor”

“La llegada del Volkswagen T-Cross hizo necesaria una reconstrucción casi completa de las naves de producción de la empresa”

“Los marcos IML con una dimensión de hasta un metro de longitud se producen en condiciones de sala limpia”

THOMAS STADELMANN, CONSEJERO DELEGADO DE LAS SOCIEDADES ESPAÑOLAS Y CEO DEL GRUPO DR. SCHNEIDER"La planta española del grupo empresarial Dr. Schneider en Picassent ha experimentado una evolución positiva muy significativa durante los años 2010 a 2017. En 2019 vamos a completar nuestra propia revolución interna".

Cuando se le pregunta si esta planificación de la planta no está ligada a un riesgo, Thomas Stadelmann cita al famoso empresario Steve Jobs: “Quien mira hacia adelante, nunca sabe qué es lo que realmente tiene sentido. Sólo mirando atrás nos parece algo lógico”.

Page 15: AutoRevista 2343

CREAMOS CONFORT Y BIENESTARCONVERTIMOS EL COCHE EN EL MEJOR LUGAR DEL MUNDO.

El grupo empresarial Dr. Schneider transforma alta competencia tecnológica, diseño y tecnologías de superficies

en soluciones para las exigencias de sus clientes de la industria del automóvil.

DR-SCHNEIDER.COM

Dr. Franz Schneider S.A.U., Pol. Ind. Picassent, c/3, parcela H 12/14, E-46220 Picassent, Valencia Teléfono: +34 96 122 1300 Mail: [email protected]

Anzeige La Provincias.indd 1 09.01.2019 14:14:14

Page 16: AutoRevista 2343

16 • AutoRevista

INFORME / REPORT

n recent years, Morocco has made significant investments to become one of the main industrial centres in the Mediterranean. The current

infrastructure in the North African country allow companies there to supply all kinds of products to Spain, Portugal and France in just 24-48 hours, as well as accessing quickly and readily the rest of the countries in the European Union. Thanks to this, Spain and Morocco continue their economic cooperation process, to the point that our country is the top commercial partner in the region, both in terms of being a customer and supplier. In 2018 alone, there were 15 billion euros in commercial exchanges between the two countries, in which a total of 20,500 companies participated. The forecast is for this figure to increase to 25 billion in 2025.

GREATER TECHNOLOGICAL CAPACITYIn recent years, Morocco has enhanced the technological complexity of its export industry with a knowledge-based model to increase the added value of its products. As a consequence, the comparative examination of the historical progress of the economic complexity of Morocco shows that our southern neighbour improved its productive capacity, as explained by the recent study conducted by the Department of Financial Studies and Forecasts (DEPF).The share of medium technology manufactured goods increased from 9% in 2000 to 36% in 2016. Much of this progress is due to the increase in the

n los últimos años, Marruecos ha realiza-do importantes inversiones para conver-tirse en uno de los principales polos in-dustriales del Mediterráneo. Las infraes-

tructuras actuales del país norteafricano permiten a las compañías instaladas en su territorio suministrar todo tipo de productos a España, Portugal y Francia en apenas 24-48 horas, así como acceder de manera rápida y ágil al resto de países de la Unión Europea. Gracias a ello, España y Marruecos continúan su pro-ceso de cooperación económica, hasta el punto de que nuestro país es el primer socio comercial en la región, tanto en términos de cliente como de proveedor. Solo en 2018 se alcanzaron los 15.000 millones de euros en intercambios comerciales entre ambos países, en los que participaron un total de 20.500 empresas. La previsión es que esta cifra se incremente hasta los 25.000 millones en el año 2025.

MAYOR CAPACIDAD TECNOLÓGICAEn los últimos años, Marruecos ha potenciado la complejidad tecnológica de su industria exportadora con un modelo basado en el conocimiento para in-crementar el valor añadido de sus productos. Como consecuencia de ello, el examen comparativo de la evolución histórica de la complejidad económica de Marruecos muestra que nuestro vecino del sur ha alcanzado una mejora en su capacidad productiva, como detalla el reciente estudio realizado por el De-partamento de Estudios y Pronósticos Financieros (DEPF).

MARRUECOS, UN PAÍS CARGADO DE OPORTUNIDADESMorocco, a country full of opportunities

E I

Marruecos ya trabaja en su Plan de Aceleración Industrial 2.0, con el que espera multiplicar su capacidad para atraer inversiones tanto locales como extranjeras. Además del polo industrial de Kenitra, donde se ubica la nueva planta de PSA, el país norteafricano triplicará la superficie de la zona franca de Tánger para apoyar el crecimiento de la industria del automóvil. / Morocco is already working on its Industrial Acceleration Plan 2.0, with which it hopes to multiply its capacity to attract both local and foreign investments. In addition to the Kenitra industrial zone, where the new PSA plant is located, the North African country will triple the area of the Tangier free zone to support the growth of the automobile industry.

SUS PLANTAS FABRICAN 402.000 COCHES EN 2018 Y PREVÉN SUPERAR EL MILLÓN EN 2022ITS PLANTS MANUFACTURED 402,000 CARS IN 2018 AND EXPECT TO EXCEED ONE MILLION IN 2022

Page 17: AutoRevista 2343

AutoRevista • 17

MARRUECOS, UN PAÍS CARGADO DE OPORTUNIDADESMOROCCO, A COUNTRY FULL OF OPPORTUNITIES

En este sentido, la participación de los bienes manu-facturados de tecnología media aumentó del 9% en 2000 al 36% en 2016. Buena parte de esta evolución se debe al aumento de la cuota de los vehículos a motor, que representaron casi el 10% de las expor-taciones en 2016, mientras que en 2000 esta cifra era casi nula. Lo mismo ocurre con la exportación de cables eléctricos, cuya cuota aumentó del 2% en el año 2000 a más del 10% en 2016. Este importante repunte en estos sectores es consecuencia directa del Plan de Aceleración Industrial (PAI), impulsado en el año 2014.Si hablamos de cifras concretas, las exportaciones del sector de la automoción han pasado de 1.400 millones de euros hace una década a casi 6.700 millones a fi-

share of motor vehicles, which accounted for almost 10% of exports in 2016, while in 2000 this figure was almost zero. The same applies to the export of electric cables, the share of which increased from 2% in 2000 to more than 10% in 2016. This important upturn in these sectors is a direct consequence of the Industrial Acceleration Plan (IAP), promoted in 2014.If we talk about specific figures, exports from the automotive sector have gone from 1.4 billion euros a decade ago to almost 6.7 billion at the end of 2018, representing an average increase of 14.5% per year. Since the launch of the IAP, Morocco has generated a total of 116,600 jobs, with an installed production capacity of 700,000 vehicles.

A PLAN 2.0The development of an industry as demanding as the automobile industry is not the result of chance, but of a determined national strategy for this sector. The main lines of this commitment are outlined in the Industrial Acceleration Plan (IAP), whose results have not been long in coming. Between 2013 (the year prior to the start of IAP) and 2018, exports in this sector have increased from 3 billion to 6.7 billion euros, while employment has reached 189,600 people. The goal is to reach 9.5 billion in exports in 2020 and

MARRUECOS, UN PAÍS CARGADO DE OPORTUNIDADESMOROCCO, A COUNTRY FULL OF OPPORTUNITIES

Grupo PSA ha iniciado la producción en su nueva fábrica de Kenitra. La

planta tiene una capacidad anual de 200.000 vehículos / PSA Group has

started production at its new factory in Kenitra. The plant has an annual

capacity of 200,000 vehicles

Page 18: AutoRevista 2343

18 • AutoRevista

INFORME / REPORT

18 • AutoRevista

La industria marroquí en cifras Moroccan industry in figures

• Entre 2014 y 2018 se crearon 116.600 nuevos empleos en el sector, lo que eleva el número de puestos de trabajo a 189.600.

• La tasa de integración local de los vehículos Renault alcanza el 50,5% (objetivo 65%). Los primeros vehículos producidos por PSA tienen una tasa del 60% (objetivo 80%).

• El sourcing local de Renault ha superado los 1.000 millones de euros en 2018, mientras que el de

PSA ha alcanzado los 700 millones de euros.

• Más de 60 plantas de proveedores suministran a las fábricas del grupo PSA.

• Marruecos cuenta con más de 260 proveedores del sector automoción. Además, otros más de 50 fabricantes Tier1 están en construcción.

• Existen nueve ecosistemas establecidos: cableado, interiores y asientos, estampación de

metal, baterías, PSA, motores, Renault, Delphi y Valeo. Se están creando tres nuevos ecosistemas: ingeniería, repuestos y exterior de los vehículos.

• Marruecos cuenta con tres plantas de automóviles: Renault, PSA y BYD, que próximamente abrirá una nueva instalación.

• Between 2014 and 2018, 116,600 new jobs were created in the sector, which brings the number of jobs to 189,600.

• The local integration rate of Renault vehicles is 50.5% (65% objective). The first vehicles produced by PSA have a 60% rate (80% target).

• Renault’s local sourcing exceeded 1 billion euros in 2018, while PSA’s reached 700 million euros.

• More than 60 supplier plants supply the PSA group’s factories.

• Morocco has more than 260 suppliers in the automotive sector. In addition,

more than 50 Tier1 manufacturers are under construction.

• There are nine established ecosystems: wiring, interiors and seats, metal stamping, batteries, PSA, engines, Renault, Delphi and Valeo. Three new ecosystems are being created: engineering, spare parts and vehicle exteriors.

• Morocco has three car plants: Renault, PSA and BYD, which will soon open a new installation.

nales de 2018, lo que representa un aumento medio del 14,5% anual. Desde la puesta en marcha del PAI, Marruecos ha generado un total de 116.600 puestos de trabajo, con una capacidad instalada de produc-ción de 700.000 vehículos.

UN PLAN 2.0El desarrollo de una industria tan exigente como la automotriz no es fruto de la casualidad, sino de una decidida estrategia nacional por este sector. Las lí-neas maestras de esta apuesta se esbozan en el Plan de Aceleración Industrial (PAI), cuyos resultados no han tardado en llegar. Entre 2013 (año previo a la entrada en vigor del PAI) y 2018, las exportacio-nes en este sector han pasado de 3.000 millones a 6.700 millones de euros, mientras que el empleo ha alcanzado las 189.600 personas. El objetivo es al-canzar los 9.500 millones en exportaciones en 2020 y elevar la cifra hasta los 20.000 millones en 2025. Para 2020 la previsión es que las exportaciones ma-rroquíes crezcan un 8,1% (2019 cerrará en torno al 7,2%) gracias al mayor impulso de la industria del automóvil y de otros productos tradicionales.Para alcanzar estos objetivos, Marruecos ya trabaja en el Plan de Aceleración Industrial 2.0 para el pe-riodo 2021-2025, que integrará la conectividad, la innovación, la investigación y, sobre todo, promove-rá un tejido económico industrial a través de nuevos ecosistemas, en los que estarán presentes tanto las universidades como las start-ups marroquíes.En el caso concreto de la industria automotriz, la superficie de la zona libre de la Tanger Automotive

Marruecos está invirtiendo en infraestructuras con estándares internacionales./Morocco is investing in infrastructure to international standards.

Page 19: AutoRevista 2343

AutoRevista • 19

MARRUECOS, UN PAÍS CARGADO DE OPORTUNIDADESMOROCCO, A COUNTRY FULL OF OPPORTUNITIES

City aumentará de 178 hectá-reas a más de 517. Esta zona industrial, en funcionamiento desde 2012, cuenta ya con 35 fábricas y 22 centros de for-mación. Esta ampliación res-ponde a la necesidad de dar respuesta a la fuerte demanda de suelo industrial en la zona franca por parte de inversores marroquíes y extranjeros.Esta apuesta por el desarrollo industrial también prevé la puesta en marcha de un plan de Formación Profesional. En 2021 comenzarán a funcio-nar las primeras Ciudades de Oficios y Habilidades, con una previsión de 34.000 alum-nos. Estos centros educativos utilizarán nuevos métodos pedagógicos para fomentar el espíritu emprendedor y gene-rar mano de obra cualificada, como el trabajo colaborati-vo, el aprendizaje basado en proyectos o la digitalización (e-learning, digital factory, sof-tware, simuladores, etc.). Las habilidades sociales y los idio-mas serán otros de los pilares de este programa formativo.

UN MILLÓN DE COCHES EN 2022Marruecos ha sido capaz de convertirse en pocos años en uno de los principales actores en la industria del automóvil, con una producción de 402.000 vehí-culos en 2018 (el 90% destinado a exportación). La automoción ya es el principal sector de exportación de Marruecos y ha convertido al país en el principal productor de su continente. Además, es el quinto mayor exportador de vehículos a la Unión Europea, con 283.614 unidades exportadas en 2018.Estas cifras seguirán creciendo de forma exponencial en los próximos ejercicios, ya que el sector está de-sarrollándose a marchas forzadas tanto en término de exportaciones como de atracción de inversores. El objetivo que se han marcado las instituciones ma-rroquíes es alcanzar una producción de un millón de coches al año en 2022.Para apoyar este plan, Marruecos está invirtiendo en infraestructuras con estándares internaciona-les. Esto incluye puertos, aeropuertos, carreteras, líneas ferroviarias y parques industriales. Gracias a este proyecto, el país ya ocupa el primer puesto en infraestructuras en África y el 53º a nivel mundial, según el Foro Económico Mundial.

increase the figure to 20 billion in 2025. By 2020 the forecast is that Moroccan exports will grow by 8.1% (2019 will close at around 7.2%) thanks to the greater momentum of the automobile industry and that of other traditional products.To achieve these objectives, Morocco is already working on the Industrial Acceleration Plan 2.0 for the period 2021-2025, which will integrate connectivity, innovation, research and, above all, promote an industrial economic network through new ecosystems, in that both universities and Moroccan start-ups will be present.In the specific case of the automotive industry, the area of the free zone of the Tanger Automotive City will increase from 178 hectares to more than 517. This industrial zone, which has been in operation since 2012, already has 35 factories and 22 training centres. This expansion responds to the need to respond to the high demand for industrial land in the free zone by Moroccan and foreign investors.This commitment to industrial development also provides for the implementation of a Vocational Training plan. In 2021, the first Trades and Skills Cities will begin to function, with a forecast 34,000 students. These educational centres will use new pedagogical methods to foster entrepreneurship and generate skilled labour, such as collaborative work, project-based learning and digitalisation (e-learning, digital factory, software, simulators, etc.). Social skills and languages will be other pillars of this training program.

A MILLION CARS IN 2022Morocco has been able to become one of the main actors in the automobile industry in just a few years, with a production of 402,000 vehicles in 2018 (90% destined for export). The automotive industry is already the main export sector in Morocco and has made the country the main producer on its continent. In addition, it is the fifth largest exporter of vehicles to the European Union, with 283,614 units exported in 2018.These figures will continue to grow exponentially in the coming years, as the sector is developing at a rapid pace both in terms of exports and attracting investors. The goal that Moroccan institutions have set is to produce one million cars a year by 2022.To support this plan, Morocco is investing in infrastructure to international standards. This includes ports, airports, roads, railway lines and industrial parks. Thanks to this project, the country already occupies the first place for infrastructure in Africa and 53rd worldwide, according to the World Economic Forum.

Marruecos cuenta con más de 260 proveedores del sector automoción / Morocco has more than

260 suppliers in the automotive sector

Page 20: AutoRevista 2343

ACTUALIDAD

20 • AutoRevista

APORTARÁ CERTIDUMBRE AL MERCADO, SEGÚN LOS EXPERTOS

La automoción aplaude la eliminación del veto al diésel en 2040

El sector de la automoción en España valora positivamente la modificación de la medida 256 en la Propuesta Abierta para un Programa Común Progresista, del PSOE. La primera redacción de la medida hablaba de una prohibición de la venta de turismos y vehículos comerciales ligeros con motor térmico a partir de 2040, mientras que la segunda redacción afirma que “en desarrollo de la estrategia de descarbonización a 2050, adoptaremos las medidas necesarias, de acuerdo con la normativa europea, para que los turismos y vehículos comerciales ligeros nuevos, (…) reduzcan paulatinamente sus emisiones, de modo que no más tarde del año 2040 sean vehículos con emisiones de 0gCO2/km. Se trabajará con el sector y se pondrán en marcha medidas que faciliten la penetración de estos vehículos, que incluirán medidas de apoyo a la I+D+i”.Las asociaciones en su conjunto entienden que el sector al completo necesita medidas que favorezcan la competitividad industrial, que atraigan nuevos modelos e inversiones y que fortalezcan el mercado de cara a aumentar las ventas de los vehículos más eficientes. Por eso, resalta positivamente estas conversaciones para llegar a un acuerdo marco favorable, que refuerce la competitividad del país en la transición de la movilidad del futuro.

HACIA UN FUTURO SIN EMISIONESMario Armero, vicepresidente ejecutivo de Anfac, ha resaltado “la agilidad” con la que se ha introducido la modificación, “porque reduce la incertidumbre para los consumidores y el sector”. “Anfac, como representante de los fabricantes, está plenamente comprometida con la senda de la descarbonización del parque en 2050 y la transformación

Las asociaciones en su conjunto entienden que la nueva redacción de la medida, que descarta una prohibición expresa, va en línea con el trabajo realizado con el Gobierno de cara a diseñar un Plan para la Automoción, con medidas estratégicas que avancen en esta transformación del sector, tanto a nivel industrial como de mercado.

POR ÓLIVER MIRANDA / FOTO: VOLKSWAGEN

hacia la nueva movilidad. Más del 70% de los modelos que se van a lanzar al mercado llevan aparejada una versión electrificada o híbrida, con la que se camina hacia una automoción cero y bajas emisiones, pero la transición ha de ser ordenada, asequible y positiva desde todos los puntos de vista. Eliminar la prohibición aporta, además, certidumbre al mercado, que tanto lo necesita después de meses de caída y supone volver a la hoja de ruta que

se está trabajando con el Gobierno de cara a un acuerdo por la automoción y alineado con la Unión Europea”.

VOLVER A APOSTAR POR EL DIÉSELPor su parte, José Portilla, director general de Sernauto, resalta que la industria de componentes de automoción está plenamente comprometida con la descarbonización, pero siempre respetando el criterio de neutralidad tecnológica y de una forma progresiva y ordenada, donde no se penalice ninguna tecnología pues todas ellas son claves para cumplir con los objetivos de emisiones y garantizar la movilidad de personas y mercancías. Para Sernauto es imprescindible que se ponga en marcha cuanto antes una estrategia-país esencial para la transformación del sector de automoción, apoyando el desarrollo industrial, su empleo y la competitividad en un entorno globalizado.

ACTUALIDAD

Las asociaciones en su conjunto entienden que el sector al completo necesita medidas que favorezcan la competitividad industrial.

La industria de componentes

de automoción está plenamente

comprometida con la descarbonización

Page 21: AutoRevista 2343

AutoRevista • 21

Trust automotive experience

Confíe en nuestra experiencia.Desde más de cien años, somos líderes en el diseño, desarrollo y producción de innovadores compo-nentes metálicos para los principales fabricantes de automóviles. Para mantener este compromiso y estar a la vanguardia dentro del sector de la Automoción, ofrecemos soluciones enfocadas al futuro de la construcción de automóviles y los nuevos componentes ligeros.

Estamos ahí, donde el cliente lo requiera, presentes en los principales mercados internacionales con plantas productivas y diversos centros de ingeniería y desarrollo de producto.

GEDIA Automotive Group

GEDIA España, S.L.C/Illes Balears, 11 – 15 · 08730 Sta. Margarida i els Monjos · Barcelonawww.gedia.com

Trust automotive experience

Confíe en nuestra experiencia.Desde más de cien años, somos líderes en el diseño, desarrollo y producción de innovadores compo-nentes metálicos para los principales fabricantes de automóviles. Para mantener este compromiso y estar a la vanguardia dentro del sector de la Automoción, ofrecemos soluciones enfocadas al futuro de la construcción de automóviles y los nuevos componentes ligeros.

Estamos ahí, donde el cliente lo requiera, presentes en los principales mercados internacionales con plantas productivas y diversos centros de ingeniería y desarrollo de producto.

GEDIA Automotive Group

GEDIA España, S.L.C/Illes Balears, 11 – 15 · 08730 Sta. Margarida i els Monjos · Barcelonawww.gedia.com

Trust automotive experience

Confíe en nuestra experiencia.Desde más de cien años, somos líderes en el diseño, desarrollo y producción de innovadores compo-nentes metálicos para los principales fabricantes de automóviles. Para mantener este compromiso y estar a la vanguardia dentro del sector de la Automoción, ofrecemos soluciones enfocadas al futuro de la construcción de automóviles y los nuevos componentes ligeros.

Estamos ahí, donde el cliente lo requiera, presentes en los principales mercados internacionales con plantas productivas y diversos centros de ingeniería y desarrollo de producto.

GEDIA Automotive Group

GEDIA España, S.L.C/Illes Balears, 11 – 15 · 08730 Sta. Margarida i els Monjos · Barcelonawww.gedia.com

Page 22: AutoRevista 2343

22 • AutoRevista

ENCUENTROS

EMPRESAS E INSTITUCIONES DEBATEN SOBRE EL FUTURO DEL SECTOR

Presentado el informe "Evolución de la Agenda de Prioridades Estratégicas I+D+i"

La directora general de Investigación, Desarrollo e Innovación dependiente del Ministerio de Industria, Teresa Riesgo, fue la encargada de inaugurar, el 25 de septiembre, el acto de presentación de este informe. En su intervención, Riesgo aprovechó para profundizar en las líneas maestras de la estrategia española en tecnología e innovación para los cuatro próximos años que está desarrollando el Gobierno, y cuyos objetivos son incrementar el conocimiento y su traslado a la sociedad, generar empleo de calidad e incrementar la competitividad. Para ello, el Ejecutivo se ha propuesto aumentar la inversión pública para que sirva de tractor de la inversión privada, incrementando el atractivo para la inversión extranjera en I+D+i mediante ayudas fiscales.A continuación tomó la palabra Jaime Balaguer, de SCOPE, quien disertó sobre “Inteligencia competitiva para gestionar la incertidumbre”. Balaguer

hizo hincapié en las macrotendencias del sector de la automoción y en los grandes retos que afectan a la industria, centrándose en tres áreas: medio ambiente y seguridad; demandas de los consumidores, y economía global. El papel creciente de China, la irrupción de nuevos actores que no pertenecen al sector automoción y la diversificación de las fuentes de ingreso, como el carsharing o la venta online, fueron algunos de los aspectos más destacados de su intervención.

GRUPOS DE TRABAJOSeguidamente, José Esmorís, presidente de la Comisión de I+D+i de Sernauto y director de I+D de CIE Automotive, resumió los trabajos que se están realizando desde la asociación para adaptar la agenda estratégica del sector en el área de I+D+i a los retos presentes y futuros de la automoción. A continuación dio paso a los responsables

de los siete grupos de trabajo que están estudiando las prioridades estrategias del sector en I+D+I.Francesc Perarnau (Gestamp), del grupo de fabricación, mantenimiento y logística interna, explicó que su grupo trabaja en la fabricación inteligente, que se basa en el aumento de la productividad a través de la tecnología digital aplicada a los procesos de fabricación, mantenimiento y logística conectados. Por su parte, Ion Larrañaga (Tecnalia), quien encabeza el grupo de baterías y sistemas de recarga, comentó que la industria de las baterías puede generar muchas oportunidades de negocio, como el de las celdas, y que “sería deseable contar en España con un ensamblador de baterías”, por la generación de productores de componentes que se fomentaría alrededor.Rafael Merinero (Witzenmann) es el encargado de liderar el grupo de sistemas de tracción. En su intervención

La Plataforma Tecnológica Española de Automoción y Movilidad - Move to Future (M2F) ha presentado un estudio sobre la evolución de las líneas de investigación en las que se ha estado trabajando en los últimos meses en el sector del automóvil.

POR CARLOS MAUDES / FOTOS: AUTOREVISTA

Page 23: AutoRevista 2343

AutoRevista • 23

explicó que la industria española del automóvil debe apostar por aquellos sistemas de tracción que terminarán jugando un papel importante en el sector a nivel mundial a medio y largo plazo, aunque basados en una estrategia de neutralidad tecnológica.

INTELIGENCIA ARTIFICIALLos trabajos del grupo de vehículo conectado y automatizado fueron expuestos por Ana Paul (CTAG). Este grupo se encarga de estudiar las implicaciones de la automatización de la conducción y la conectividad de los vehículos, que irán incorporando cada vez más tecnologías, incrementándose de esta manera la importancia de la inteligencia artificial. María Teresa Linaza (Vicomtech) enlazó precisamente con la temática de su grupo, Inteligencia Artificial - Data Analytics, para explicar que la inteligencia artificial centrará sus esfuerzos en el desarrollo de soluciones en tres grandes áreas: los sistemas ADAS completos para vehículos autónomos y conectados; el control multiobjetivo de la producción en tiempo real, y los servicios asociados a la movilidad compartida.Por su parte, Ibon Ocaña (CEIT-IK4) presentó el grupo de diseño funcional, materiales y procesos productivos sostenibles. Ocaña habló en profundidad sobre el desarrollo de materiales más ligeros, fiables y de altas prestaciones y sobre cómo influirán en

Teresa Riesgo, directora general de Investigación, Desarrollo e Innovación, fue la encargada de abrir el acto.

el desarrollo futuro de los automóviles, aunque siempre teniendo en cuenta la huella ecológica global.Por último, Carolina Grau (Deutz Spain) responsable del grupo de talento, explicó que su área se centra en la cualificación de los profesionales futuros, la adecuación de los planes de estudio a las necesidades reales de la industria y en tender puentes entre universidad y sector, destacando su apuesta por la Formación Profesional Dual. Grau aboga por una homologación nacional de títulos y la proliferación de organismos preparados para atraer el talento en nuevas áreas como la inteligencia artificial.El último ponente, Jorge Villagrá, del CSIC, expuso su visión sobre la “Inteligencia Artificial en la conducción automatizada y conectada”, resaltando el cambio de paradigma en la movilidad que se traduce en una disrupción social. En su opinión, si bien la carrera está ya

en marcha y empieza a haber algunas soluciones comerciales, la verificación, validación y certificación de estos sistemas en entornos complejos tiene un largo camino por delante.

“EL PRINCIPAL INVERSOR EN I+D+i”La conclusión de la jornada corrió a cargo del secretario general de Industria y Pyme, Raül Blanco, quien aseguró que la industria española tiene grandes capacidades para asumir los retos que vienen, destacando la importancia del sector automoción en las inversiones en I+D, ya que “es el principal inversor privado en I+D+i. Sin sector de automoción no hay I+D+i y sin industria de automoción no hay digitalización”. Por último, habló de las grandes áreas en las que está trabajando su departamento, tales como baterías, hidrógeno o generación de litio, de vital importancia para la industria.

Page 24: AutoRevista 2343

24 • AutoRevista

EMPRESAS

EN LA PLANTA DE MARCHAMALO (GUADALAJARA)

BASF inaugura su nuevo centro de formación

El Refinish Competence Center de BASF, ubicado en las instalaciones de BASF Española en Marchamalo (Guadalajara), abre de nuevo sus puertas. Después de una profunda remodelación, en la que la compañía ha invertido 2,5 millones de euros, este centro de formación ha incrementado su capacidad y sus instalaciones para formar a todos los clientes de la compañía, desde técnicos de talleres de reparación hasta distribuidores y marcas de automóviles.Esta nueva instalación también acogerá diferentes eventos destinados a potenciar la formación de los jóvenes profesionales del futuro, por medio de iniciativas como el Best Painter Contest de R-M o como sede del Castilla-La Mancha Skills. Asimismo, servirá de

apoyo para mejorar la formación del profesorado de Formación Profesional a través del Programa de cursos FORTECO.

MÁS DE 2.000 PERSONAS AL AÑOLa instalación original fue construida en 1983, y desde entonces más de 2.000 personas cada año acuden para recibir formación en diferentes áreas relacionadas con la carrocería y la pintura. Los representantes de la compañía consideran que este entrenamiento “es clave para dominar las complejas técnicas del ajuste de color y repintado de vehículos”. En estos cursos también se dan a conocer las últimas innovaciones de las diferentes marcas de la multinacional alemana.Desde comienzos de 2019, el centro de

trabajo de Marchamalo ha invertido cerca de 2,5 millones de euros en reformar la instalación con el fin de ofrecer una máxima experiencia tecnológica. "La innovación y compromiso al cliente han sido la base fundamental para la modernización de este centro", como explica la propia compañía.

TRES ÁREASEl renovado Refinish Competence Center cuenta con tres áreas muy definidas: una sala de mezclas, una zona de taller con cabinas de pintura y diferentes aulas de formación. Aquí no solo vendrán alumnos, profesores o clientes, sino que también acogerá formación interna y eventos con los

La multinacional alemana ha invertido 2,5 millones de euros en su fábrica de Marchamalo, Guadalajara, para remodelar su centro de formación. Por aquí pasarán cada año alrededor de 2.000 profesionales para conocer las últimas técnicas de ajuste de color y las tendencias en el repintado de vehículos.

POR F.J.M. / FOTOS: AUTOREVISTA

Page 25: AutoRevista 2343

AutoRevista • 25

principales partners de la multinacional, desde marcas de primer equipo hasta compañías aseguradoras.“Es un proyecto muy importante para nuestro centro”, comentaba Christian Schneider, responsable del centro de producción de Marchamalo, durante la inauguración de las instalaciones. “No es el más grande, pero sí el más visible y el más importante para nuestros clientes”, concluía.La importancia de este centro para la compañía quedó demostrada con la presencia en el acto de Katja Sharpwinkel, senior vice president para la región EMEA. Para la directiva

alemana, “la automoción es uno de los mercados más importantes para BASF”, por lo que esta inversión tiene como el objetivo general de “incrementar nuestra perspectiva global” y, en nuestro entorno más cercano, “entrenar a nuestros propios técnicos y, lo más importante, a nuestros clientes”.“Estamos aquí para ayudar a nuestros clientes a que sean más sostenibles y exitosos”, añadía Carles Navarro Vigo, managing director Country Cluster Head Iberia. Y para conseguirlo, la formación se presenta como un aspecto fundamental. “Queremos a los mejores en nuestra empresa y también

en toda la cadena de valor, y eso incluye a los talleres”, finalizaba.

MÁS DE 35 AÑOS DE TRAYECTORIAEl centro de producción de Marchamalo (Guadalajara) es la sede de la división de Coatings en España. Es centro de producción de BASF desde 1982. Con una superficie de 310.000 m2 y aproximadamente 650 empleados, el centro tiene cuatro plantas de producción, de las cuales dos son plantas de pinturas, una es para la producción de resinas intermedias y la otra pertenece al negocio de la construcción.

Page 26: AutoRevista 2343

26 • AutoRevista

ECONOMÍA

COMUNICADO CONJUNTO DE LAS ASOCIACIONES EUROPEAS

Un Brexit sin acuerdo supondría un coste de 5.700 millones para la automoción europea

Según el comunicado conjunto firmado por las principales patronales de la industria europea de automoción, una de las principales consecuencias de un posible Brexit sin acuerdo sería la aplicación de aranceles que supondría un coste extra de 5.700 millones de euros para el sector y los consumidores.La Asociación de Constructores Europeos de Automóviles (ACEA), junto con las españolas Anfac y Sernauto, entre otras asociaciones europeas hasta alcanzar 23, advierte de que un Brexit duro provocaría un “cambio sísmico” en las condiciones comerciales, con “miles de millones en aranceles” que afectarían directamente al consumidor.Así, señala que el fin del comercio sin barreras podría suponer una “grave alteración” de la cadena de producción just-in-time: sólo un minuto de interrupción de la producción en Reino Unido podría costar 57.700 euros.Asimismo, los aranceles de la Organización Mundial del Comercio (OMC) sobre automóviles y furgonetas

Las principales asociaciones de la industria europea de automoción han hecho público un comunicado conjunto para alertar de las consecuencias “graves” que supondría la salida de Reino Unido de la UE sin llegar a un acuerdo.

POR MÓNICA ALONSO / FOTOS: VOLKSWAGEN-AUDI

podrían añadir 5.700 millones de euros a la factura colectiva del comercio de automóviles entre la UE y el país británico, lo que elevaría el precio de los vehículos para los clientes en el caso de que los fabricantes no sean capaces de absorber ese coste adicional.

UNO DE CADA 16 TRABAJADORES DE LA UEEn Europa se producen 16,1 millones de vehículos al año y 13,8 millones de personas trabajan para el sector de automoción, lo que supone uno de cada 16 trabajadores. Con estas cifras en mente, Erik Jonnaert, secretario general de ACEA, insta a que se descarte un Brexit sin acuerdo “lo antes posible” y que se implementen medidas de contingencia.Desde España, el vicepresidente ejecutivo de Anfac, Mario Armero, destaca que Reino Unido es uno de los principales mercados de exportación para nuestro país, por lo que una salida a las “bravas” de la UE del país británico

podría afectar a la competitividad de las factorías nacionales y al desarrollo de la cadena de suministro.Asimismo, según versa el comunicado conjunto, la industria del automóvil europea está “altamente integrada” con cadenas de suministro que cruzan múltiples países. Un Brexit sin acuerdo provocaría que, inmediatamente, Reino Unido ya no sea parte de los acuerdos comerciales y preferenciales de la UE con unos 30 países, incluidos Turquía, Sudáfrica, Canadá, Japón y Corea del Sur. Al mismo tiempo, avisan de que una salida sin acuerdo haría que el mercado de la UE fuera más pequeño y potencialmente menos atractivo para los socios comerciales internacionales.

NO ES SÓLO UN PROBLEMA BRITÁNICO“El Brexit no es solamente un problema británico”, puntualiza Christian Peugeot, presidente de CCF, la patronal francesa. “Todos los agentes de la industria estamos muy preocupados, al igual que otros sectores; ya sea como exportadores al mercado del Reino Unido o como productores locales, porque nuestras empresas son ambas cosas, inevitablemente nos veremos afectados negativamente”, añade. “Lamentamos el Brexit”, añade en el mismo sentido Bernhard Mattes, presidente de la VD alemana. “El Reino Unido es un actor plenamente integrado en la cadena de valor de nuestra industria automovilística. Más de 100 plantas de producción, así como instalaciones dedicadas a la I+D situadas en el Reino Unido, demuestran nuestro compromiso con el mercado británico como nuestro principal mercado en la UE”. En su opinión, desde el punto de vista de la industria automovilística

Las asociaciones europeas avisan de que una salida sin acuerdo haría que el mercado de la UE fuera más pequeño y potencialmente menos atractivo.

Page 27: AutoRevista 2343

AutoRevista • 27

23 ASOCIACIONES FIRMANTES DEL COMUNICADO CONJUNTO

› ACAROM (Rumanía)› ACEA (Europa) › AFIA (Portugal)› AIA (República Checa)› ANFAC (España)› ANFIA (Italia)› AUTIG (Dinamarca)› BIL SWEDEN (Suecia)

› CCFA (Francia)› CLEPA (Europa)› FEBIAC (Bélgica)› FIEV (Francia)› FKG (Países nórdicos)› FFOE (Austria)› ILEA (Luxemburgo)› OSD (Turquía)

› PFA (Francia)› SDCM (Polonia)› RAI (Holanda)› SMMT (Reino Unido)› SERNAUTO (España)› TAYSAD (Turquía)› VDA (Alemania)

alemana, “hay que hacer todo lo posible para mantener la libre circulación de mercancías, de servicios, de capitales y de trabajadores entre el Reino Unido y la UE. Al mismo tiempo, es necesario reconocer el mercado interior y la cohesión de la UE-27 como una prioridad y una condición previa”.“Suecia y nuestra industria automotriz creen firmemente en el libre comercio, donde un mercado sin barreras es crucial para que la industria automotriz continúe contribuyendo a la sociedad y al crecimiento económico en Europa”, argumenta de manera muy similar a su homólogo alemán Mattias Bergman, director ejecutivo de BIL Suecia. “El Brexit en sí mismo es negativo para la industria y una salida sin acuerdo agregará

un riesgo sustancial; tendrá un gran impacto negativo no solo en la industria, sino en toda Europa”, concluye.

UN COMERCIO SIN FRICCIONES Y SIN ARANCELES, VITALDesde CLEPA, la voz de los proveedores europeos, Sigrid de Vries, su secretaria general, alerta de que la industria automovilística europea “está operando con cadenas de suministro globales altamente integradas. Un solo vehículo consta de unas 30.000 piezas, muchas de las cuales cruzan las fronteras varias veces. El comercio sin fricciones y sin aranceles, así como la seguridad reglamentaria, son vitales. El Brexit tiene un efecto negativo en todos estos aspectos. Un Brexit sin acuerdo será perjudicial para la industria de los proveedores en Europa y el Reino Unido”.

Y precisamente desde Reino Unido, Mike Hawes, director general de SMM, argumenta una opinión muy parecida a la de sus colegas, señalando que “la industria europea del automóvil está profundamente integrada y los beneficios de este comercio libre y sin fricciones han ayudado a nuestro sector a convertirse en uno de los activos más valiosos de Europa, entregando miles de millones a las economías y apoyando a millones de personas en toda la UE”. Según señala, un Brexit sin acuerdo tendría un impacto devastador en la industria, acabando con la competitividad y causando un inmediato, severo e irreversible daño. “Los negociadores del Reino Unido y de la UE tienen la responsabilidad de trabajar juntos para llegar a un acuerdo o se arriesgan a destruir este pilar vital de nuestras economías”.

Page 28: AutoRevista 2343

ACTUALIDAD

28 • AutoRevista

I JORNADA DE HIDRÓGENO

Anfac refuerza su apuesta por las tecnologías alternativas

Enmarcada en las actuaciones del Comité VEA de Anfac, dedicado específicamente al impulso del vehículo electrificado y alternativo, la I Jornada de Hidrógeno ha girado en torno a las propuestas que plantea la asociación de cara a fomentar la mayor entrada de este tipo de vehículos en el mercado como una alternativa más de cero emisiones.

Anfac ha celebrado su I Jornada de Hidrógeno con el objetivo de favorecer el desarrollo de este vector energético como elemento fundamental en las estrategias de descarbonización del transporte y la mejora de la calidad del aire.

POR M.A. / FOTOS: ANFAC

Esta convocatoria ha contado con la participación del subdirector general de Políticas Sectoriales Industriales de Ministerio de Industria, Comercio y Turismo, Alejandro Cros, así como de parte de su equipo. Además, han estado presentes directivos expertos en la materia de 15 marcas asociadas a Anfac, tanto de turismos y vehículos comerciales como de pesados.

El Ministerio de Industria, a través de sus representantes, ha trasladado sus líneas de actuación en torno a esta tecnología, canalizadas a través del Marco de Acción Nacional español de energías alternativas y otros instrumentos normativos.Así, reconoce al hidrógeno como “una excelente alternativa para que el sector del transporte se oriente hacia el uso de energías renovables, la producción local de combustible, la eficiencia energética y la sostenibilidad”.

INFRAESTRUCTURAS Y OFERTA, SUS PRINCIPALES BARRERASLos asistentes a este primer encuentro han discutido sobre la situación actual del hidrógeno como combustible alternativo en España y Europa, así como la visión estratégica de las marcas al respecto.Entre las principales barreras para su desarrollo se identificaron la inexistencia de una infraestructura de carga suficiente, debido al elevado importe de las inversiones iniciales, y la escasa oferta comercial de este tipo de vehículos hoy en día (sólo se ha matriculado un vehículo de pila de combustible en España hasta el momento).“El futuro de la movilidad no es una tecnología concreta u otra, el futuro son las personas”, afirmó Mario Armero, vicepresidente ejecutivo de Anfac. “La industria de automoción tiene que estar al servicio de las demandas de la sociedad para cubrir sus necesidades de movilidad con el mayor número posible de alternativas cero y bajas emisiones”. “Por eso”, concluyó Armero, “hay que buscar la manera de impulsar las tecnologías más emergentes y con futuro, como el hidrógeno, entre otras”.

El acto contó con la presencia de representantes del

Ministerio de Industria y de 15 marcas asociadas a Anfac.

ENCUENTROS

Mario Armero (izq.) pidió soluciones para impulsar las tecnologías limpias.

Page 29: AutoRevista 2343

LA FÁBRICA DE ALMUSSAFES SE ESPECIALIZA

The Almussafes factory specialises

INFORME/REPORT Mondeo Sportbreak Hybrid,

el pionero llega a Ford España / Mondeo Sportbreak Hybrid, the pioneer arrives at

Ford Spain

34

ENTREVISTA/INTERVIEW Dionisio Campos, director

de Fabricación de Ford España / Manufacturing Director at Ford Spain

30

Page 30: AutoRevista 2343

30 • AutoRevista

ENTREVISTA / INTERVIEW

utoRevista.- ¿Cómo se ha llevado a cabo el proceso de industria-lización del Mondeo Sportbreak Hybrid en Almussafes? ¿Qué no-vedades ha incluido en las dife-

rentes áreas de fabricación (prensas, chapiste-ría, pintura y montaje)?Dionisio Campos.- El proceso de fabricación para el Mondeo Sportbreak Híbrido en Almus-safes ha sido una adaptación de los procesos ya existentes instalados para la fabricación del Mon-deo 4 puertas y que nos situó como la primera fábrica de Ford en Europa, y la primera planta de España, en producir este tipo de vehículos. El Mondeo Sportbreak Híbrido es el único híbrido completo disponible en el segmento de los vehí-culos familiares.

La fábrica de Ford en Almussafes es un ejemplo de adaptación a las nuevas tecnologías, tanto desde el punto de vista de la fabricación como de la formación y la adaptación de procesos. Dionisio Campos, director de Fabricación de Ford España, nos cuenta los planes de futuro de la compañía y los proyectos que la marca tiene encima de la mesa para crecer en nuestro mercado. / The Ford factory in Almussafes is an example of adaptation to new technologies, both from the point of view of manufacturing as well as training and process adaptation. Dionisio Campos, Manufacturing Director at Ford Spain, tells us about the company’s future plans and the projects that the brand has on the table for growing in our market.

A AutoRevista.- How has the industrialisation process of the Mondeo Sportbreak Hybrid in Almussafes been carried out? What new developments have you

incorporated in your different manufacturing areas (presses, sheet metal, paint and assembly)?Dionisio Campos.- The manufacturing process for the Mondeo Sportbreak Hybrid in Almussafes has been an adaptation of the existing processes installed for the manufacture of the 4-door Mondeo and which placed us as the number one Ford factory in Europe, and the number one plant in Spain in producing this type of vehicle. The Mondeo Sportbreak Hybrid is the only complete hybrid available in the family vehicle segment.

DIRECTOR DE FABRICACIÓN DE FORD ESPAÑA / MANUFACTURING DIRECTOR AT FORD SPAIN

Dionisio Campos

The industry has to adapt to the needs and trends of the market

POR F.J.M. / FOTOS-PHOTOS: FORD / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

LA INDUSTRIA TIENE QUE ADAPTARSE A LAS NECESIDADES Y TENDENCIAS DEL MERCADO

Page 31: AutoRevista 2343

AutoRevista • 31

LA FÁBRICA DE ALMUSSAFES SE ESPECIALIZATHE ALMUSSAFES FACTORY SPECIALISES

AR.- ¿Cómo marca este modelo la nueva direc-ción de la factoría hacia la fabricación de los futuros Kuga Plug-in-Hybrid y Hybrid?D.C.- Cuando hablamos de factoría, debemos en-marcarla en el contexto de fabricación, distribu-ción y venta a nivel europeo. Considerando esto, Ford ha anunciado, a principios de este año, un plan global indicando que cada uno de los modelos de la compañía lanzados a partir del nuevo Focus inclui-rá una o más opciones electrificadas. Esto incluye modelos totalmente nuevos y nuevas versiones de modelos existentes, donde se ofrecerá la opción de un mild hybrid, un híbrido completo, un híbrido enchufable o un eléctrico puro. En el caso del futu-ro Kuga se ofrecerán tres tipos de híbridos: mild hybrid, híbrido enchufable e híbrido completo.

AR.- ¿Qué están suponiendo estos cambios en cuanto a formación del personal?D.C.- Evidentemente, estas tecnologías requieren nuevos niveles de formación y la adaptación de algunos de nuestros procesos existentes para la fabricación. Esto afecta desde el transporte y ma-nejo de materiales hasta el proceso de fabricación y verificación de vehículos. Estamos formando a todo nuestro personal involucrado en estos nue-vos procesos maximizando el uso de las nuevas tecnologías como la realidad virtual o el e-lear-ning, en combinación con clases teóricas en aulas y prácticas en los talleres.

La electrificación requiere nuevos niveles de formación y la adaptación de algunos de nuestros procesos de fabricación / Electrification requires new levels of training and the adaptation of some of our manufacturing processes

AR.- How does this model mark the new direction of the factory towards the manufacturing of the future Kuga Plug-in-Hybrid and Hybrid?D.C.- When we talk about the factory, we must frame it in the context of manufacturing, distribution and sales at European level. Considering this, earlier this year Ford announced a comprehensive plan indicating that each of the company’s models launched from the new Focus onwards will include one or more electrified options. This includes totally new models and new versions of existing models, for which the options of mild hybrid, complete hybrid, plug-in hybrid or pure electric will be offered. In the case of the future Kuga, three types of hybrids will be offered: mild hybrid, plug-in hybrid and complete hybrid.

AR.- What do these changes mean for staff training?D.C.- Obviously, these technologies require new levels of training and the adaptation of some of our existing manufacturing processes. This affects from the transportation and handling of materials to the manufacturing process and vehicle verification. We are training all our personnel involved in these new processes, maximising the use of new technologies such as virtual reality and e-learning in combination with theoretical classes in classrooms and workshops.

AR.- How do you continue improving the factory’s flexibility ratings and the versatility of your operators?D.C.- The automobile industry has to adapt to the needs and trends of the market. For this, flexibility of all our equipment needs to be increased so that we can react to market fluctuations in volume and mix efficiently.We make use of the new Industry 4.0 technologies for training, as well as for the flexibility of smart control equipment based on the use of Big Data, the sensorisation and processing of which we are integrating into our facilities. All this is already part of our standard work processes.

Page 32: AutoRevista 2343

32 • AutoRevista

ENTREVISTA / INTERVIEW

AR.- ¿Cómo se siguen perfeccionando los índi-ces de flexibilidad de la factoría y la versatili-dad de sus operarios?D.C.- La industria del automóvil tiene que adap-tarse a las necesidades y tendencias del mercado. Para ello es necesario aumentar la flexibilidad de todos nuestros equipos para que podamos reac-cionar a fluctuaciones de mercado en volumen y mix de forma eficiente.Hacemos uso de las nuevas tecnologías de la In-dustria 4.0 para la formación, así como para la flexibilización de equipos con control inteligente basado en la explotación del Big Data, cuya sen-sorización y tratamiento estamos integrando en nuestras instalaciones. Todo esto ya forma parte de nuestro estándar de trabajo.

AR.- ¿Cuáles son los plazos para la puesta en marcha de la fábrica de baterías y cuáles serán sus características?D.C.- A nivel de baterías, estamos diseñando un proceso para producir en gran volumen con es-tándares y procesos adaptados para este tipo de componentes. La planta estará ubicada dentro del complejo productivo, aunque tendrá entidad como unidad de producción única. Estará en funciona-miento durante la segunda mitad de 2020. Vamos a contemplar y controlar desde la gestión de los componentes de la propia batería hasta el control de calidad final, pasando por cada uno de los pro-cesos de ensamblaje. El objetivo no es otro que asegurar una calidad óptima, como en cualquier proceso que diseñamos en Ford para obtener la máxima calidad en el producto final

AR.- Además de la incorporación de exoesque-letos, robótica colaborativa y sensórica tanto en la planta de vehículos como en la de moto-res, ¿qué otros pasos sigue dando Almussafes en su camino hacia la fábrica inteligente?D.C.- La evolución en la ingeniería de fabricación y en las nuevas iniciativas es contante. No cesamos en nuestro afán y búsqueda de todo aquello que nos aporte valor, productividad y mejora de la ca-lidad para todos nuestros procesos y productos. Las nuevas tecnologías abren una infinidad de posibilidades que iremos anunciando. No se trata únicamente de introducir nuevos

AR.- What are the deadlines for the start-up of the battery factory and what will its characteristics be?D.C.- In terms of the battery, we are designing a process to produce large volumes with standards and processes adapted for this type of component. The plant will be located within the

Hacemos uso de las nuevas tecnologías de la Industria 4.0 para la formación y la flexibilización de equipos / We make use of the new Industry 4.0 technologies for the training and flexibility of equipment

Además del Mondeo, más adelante añadiremos tres versiones híbridas del Kuga / In addition to the Mondeo, later we will add three hybrid versions of the Kuga

Page 33: AutoRevista 2343

AutoRevista • 33

LA FÁBRICA DE ALMUSSAFES SE ESPECIALIZATHE ALMUSSAFES FACTORY SPECIALISES

production complex, although organisationally it will be a single production unit. It will be operational during the second half of 2020. We will take into account and monitor everything from the management of the components of the battery itself to the final quality control, through each of the assembly processes. The objective is none other than ensuring optimum quality, as in any process we design at Ford to obtain maximum quality in the final product

AR.- In addition to the incorporation of exoskeletons, collaborative and sensory robotics, both in the vehicle and in the engine plant, what other steps is Almussafes taking on its way towards the smart factory?D.C.- The evolution in manufacturing engineering and new initiatives is constant. We do not stop in our eagerness and search for everything that brings us value, productivity and quality improvement for all our processes and products. New technologies open an infinite number of possibilities that we will be announcing. It is not just about introducing new equipment and monitoring all movements with more sensors and then analysing the data; our equipment has a lot of information that we don’t use to maximise its performance. Information that, if we extract it and make it available for carrying out the task in question, it will allow us to make quick decisions to increase our efficiency. This is one of the fields of work that we are implementing which has a lot of potential for improvement.

AR.- How is Ford Almussafes positioned in Ford’s European and global organisational chart with this new hybrid transformation? With which family of conventional propulsion vehicles is it currently combined?D.C.- We will continue producing the current vehicles: Mondeo, S-MAX, Kuga, Connect and Galaxy with diesel and gasoline propulsion, which already shares space with the Mondeo Hybrid 4 doors and, now, with the family. Later we will add the hybrid versions of the Kuga mentioned above.

AR.- At what volume are the models moving with the Vignale standard and how is this quality label still being refined?D.C.- Vignale has joined the Ford range as a mark of distinction and service, focused on a sector of our customers that are sensitive to that differentiation. There are currently Vignale models in almost all of our cars and SUVs and they will continue to be present in the next releases.

equipos y monitorizar con más sensores todos los movimientos para luego analizar los datos; nuestros equipos cuentan con una gran cantidad de infor-mación que no usamos para maximizar su rendimiento. Una información que si la extraemos y conseguimos ponerla a dis-posición del nivel de ejecución, nos permitirá tomar decisiones rápidas para incrementar nues-tra eficiencia. Este es uno de los campos de trabajo que estamos implementando con un gran potencial de mejora.

AR.- ¿Cómo se posiciona Ford Almussafes en el organigra-ma europeo y global de Ford con esta nueva transforma-ción híbrida? ¿Con qué familia de vehículos de propulsión convencional se combina ac-tualmente?D.C.- Vamos a continuar pro-

duciendo los vehículos actuales: Mondeo, S-MAX, Kuga, Connect y Galaxy con propulsiones diésel y gasolina, que ya comparten espacio con el Mondeo Híbrido 4 puertas y, ahora, con el familiar. Más adelante añadiremos las versiones híbridas del Kuga mencionada con anterioridad.

AR.- ¿En qué volumen se siguen moviendo los modelos con la enseña Vignale y cómo se sigue perfeccionando este distintivo de calidad?D.C.- Vignale se ha incorporado a la gama Ford como un signo de distinción y servicio, enfocado en un sector de nuestros clientes sensibles a esa diferenciación. En estos momentos hay modelos Vignale en la práctica totalidad de nuestros tu-rismos y SUV y seguirá estando presente en los próximos lanzamientos.

Estamos diseñando un proceso para producir baterías en gran volumen a partir de la segunda mitad de 2020 / We are designing a process to produce high volumes of batteries starting in the second half of 2020

Page 34: AutoRevista 2343

34 • AutoRevista

INFORME / REPORT

arlier this year, Ford announced an ambitious global electrification plan that will have a decisive impact on our country’s industry. This plan foresees

the launch of one or more electrified versions in all the models launched on the market from the new Focus, both for completely new vehicles and existing products. This means that the brand’s customers may choose mild hybrid, hybrid, plug-in or 100% electric hybrid solutions.This diversification responds to the fact that “there is no solution that works for everyone when it comes to electrification”, says Joerg Beyer, Executive Director of Engineering at Ford Europe, since “the circumstances of each customer and each trip are different”. The company’s strategy, therefore, is “to find the best electrification option for each vehicle, thus helping customers make their electrification experience easy and enjoyable.”The last firm steps in this strategy have just been seen at the Frankfurt Motor Show, held in the German city last September. At this event, the company showed its most complete line of electrified models,

A E

EL PRIMER FAMILIAR HÍBRIDO APUESTA POR NUESTRA INDUSTRIATHE FIRST FAMILY HYBRID OPTS FOR OUR INDUSTRY

MONDEO SPORTBREAK HYBRID, EL PIONERO LLEGA

A FORD ESPAÑAMondeo Sportbreak Hybrid,

the pioneer arrives at Ford Spain

principios de este mismo año, Ford anunciaba un ambicioso plan de electri-ficación a escala global que impactará de manera decisiva en la industria de

nuestro país. Dicho plan prevé el lanzamiento de una o más versiones electrificadas en todos los modelos lanzados al mercado a partir del nuevo Focus, tanto de vehículos completamente nuevos como de pro-ductos ya existentes. En este sentido, los clientes de la marca podrán elegir soluciones mild hybrid, híbri-das, híbridas enchufables o 100% eléctricas.Esta diversificación responde a que “no hay una so-lución que sirva para todo el mundo cuando se habla de electrificación”, como comenta Joerg Beyer, direc-tor ejecutivo de Ingeniería de Ford Europa, ya que “las circunstancias de cada cliente y cada viaje son diferentes”. La estrategia de la compañía, por tanto, es “encontrar la mejor opción de electrificación para cada vehículo, ayudando así a los clientes a que su experiencia de electrificación sea fácil y placentera”.Los últimos pasos en firme dentro de esta estrate-gia los acabamos de ver en el Salón del Automóvil de Fráncfort, celebrado en la ciudad alemana durante

La oferta híbrida de Ford se amplía con la llegada de la versión híbrida del Mondeo Sportbreak, que al igual que el 4 puertas, se fabricará en la planta de la compañía en Almussafes. La fábrica valenciana

se especializará en estas tecnologías con la llegada de las tres nuevas versiones electrificadas del Kuga. / Ford's hybrid range is expanding with the arrival of the hybrid version of the Mondeo

Sportbreak, which, like the 4-door version, will be manufactured at the company's Almussafes plant. The Valencian factory will specialise in these technologies with the arrival of the three new electrified

versions of the Kuga. POR FCO. JAVIER MARTÍNEZ / FOTOS-PHOTOS: FORD / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

Page 35: AutoRevista 2343

AutoRevista • 35

THE ALMUSSAFES FACTORY SPECIALISESLA FÁBRICA DE ALMUSSAFES SE ESPECIALIZA

THE ALMUSSAFES FACTORY SPECIALISESLA FÁBRICA DE ALMUSSAFES SE ESPECIALIZA

el pasado mes de septiembre. En este certamen, la compañía ha mostrado su línea más completa de mo-delos electrificados, desarrollada sobre cuatro mo-delos ya conocidos: Kuga, Explorer, Puma y Mondeo. Según la marca, esta gama “ayudará a que las ventas de este tipo de vehículos superen las de los coches equipados con motores diésel y gasolina convencio-nales antes de finales de 2022 en Europa”. El plan, además, prevé el lanzamiento de 17 modelos electri-ficados en Europa antes de 2024, incluyendo ocho ya en 2019.

developed for four already known models: Kuga, Explorer, Puma and Mondeo. According to the brand, this range “will help sales of this type of vehicle exceed those of cars equipped with conventional diesel and petrol engines before the end of 2022 in Europe”. The plan also provides for the launch of 17 electrified models in Europe before 2024, including eight in 2019.“With electrification rapidly becoming the dominant trend, we are substantially increasing the number of electrified models and mechanical options for our customers, in order to adapt to their needs”, said Stuart Rowley, President of Ford Europe. “Making the transition to an electrified vehicle being easier than ever, we expect most of our car sales to be through these types of cars before the end of 2022”.

CHOOSING VALENCIAOne of the stars of the stand of the American firm in Frankfurt was the model that concerns us today, the Ford Mondeo Sportbreak Hybrid, the only complete hybrid available in the family vehicle segment. Its self-rechargeable hybrid engine technology is a real

El Ford Mondeo Sportbreak Hybrid es el único híbrido completo disponible en el segmento de los vehículos familiares / The Ford Mondeo Sportbreak Hybrid is the only complete hybrid available in the family vehicle segment

Page 36: AutoRevista 2343

36 • AutoRevista

INFORME / REPORT

“Con la electrificación convirtiéndose rápidamente en la tendencia dominante, estamos incrementando sustancialmente el número de modelos electrifica-dos y de opciones mecánicas para nuestros clientes, con el fin de que se adapten a sus necesidades”, ha explicado Stuart Rowley, presidente de Ford Europa. “Haciendo que la transición a un vehículo electrifica-do sea más sencilla que nunca, esperamos que la ma-yoría de nuestras ventas de turismos correspondan a este tipo de coches antes de que finalice 2022”.

APUESTA POR VALENCIAUna de las estrellas del stand de la firma america-na en Fráncfort fue el modelo que hoy nos ocupa, el Ford Mondeo Sportbreak Hybrid, el único híbrido completo disponible en el segmento de los vehículos familiares. Su tecnología de motor híbrido autorre-cargable supone una alternativa real al diésel y ofre-ce una conducción puramente eléctrica para aumen-tar el refinamiento, especialmente en las ciudades y en los escenarios en los que las paradas y arranques son frecuentes, como en un atasco. Pero más allá de sus ventajas dinámicas y medioambientales, la no-ticia más positiva es que Ford ha vuelto a confiar en Almussafes para avanzar en su estrategia eléctrica, ya que el Mondeo Sportbreak Hybrid se suma a la ca-dena de montaje que ya fabrica la versión híbrida del Mondeo de 4 puertas.Para acoger esta variante, la planta de Ford en Al-mussafes ha aprovechado las infraestructuras y las inversiones realizadas con el sedán híbrido. Gracias a ello, la transición ha sido “natural”, como nos ase-guran desde Ford España, ya que todo “el personal de producción está familiarizado” con esta tecnolo-gía. Y es que como señala Dionisio Campos, director de Fabricación de Ford España, en la entrevista pre-via a este informe, “el proceso de fabricación para el Mondeo Sportbreak Hybrid en Almussafes ha sido una adaptación de los procesos ya existentes insta-lados para la fabricación del Mondeo 4 puertas y que nos situó como la primera fábrica de Ford en Europa, y la primera planta de España, en producir este tipo de vehículos”.A pesar del recorrido previo, la compañía sigue apostando por la formación del personal en todos los procedimientos relacionados con la producción de coches híbridos, ya que estas tecnologías requieren la adaptación de algunos de los procesos existentes. Esto afecta, como recalca Campos, “desde el trans-porte y manejo de materiales hasta el proceso de fa-bricación y verificación de vehículos”.

REFINAMIENTO PARA TODA LA FAMILIAConstruido en la moderna planta de fabricación de Ford en Valencia, la marca ha vendido más de 250.000 unidades del Mondeo en Europa desde que la cuarta generación comenzó a llegar a los usuarios

alternative to diesel and offers a purely electric drive to increase its level of refinement, especially in cities and in scenarios where stops and starts are frequent, such as in a traffic jam. But beyond its dynamic and environmental advantages, the most positive news is that Ford has chosen Almussafes to advance its electric strategy, since the Mondeo Sportbreak Hybrid joins the assembly line that already makes the hybrid version of the 4-door.To accommodate this variant, the Ford plant in Almussafes has taken advantage of the infrastructure and investments made with the hybrid saloon. Thanks to this, the transition has been “natural”, they assure us at Ford Spain, since all “the production personnel are familiar” with this technology. And it is that as Dionisio Campos, Manufacturing Director of Ford Spain points out, in the interview prior to this report that “the manufacturing process for the Mondeo Sportbreak Hybrid in Almussafes has been an adaptation of the existing processes installed for the manufacture of the 4-door Mondeo and which placed us as the number one Ford factory in Europe, and the number one plant in Spain in producing this type of vehicle”.Despite the previous experience, the company continues to focus on staff training in all procedures related to the production of hybrid cars, since these technologies require the adaptation of some of the existing processes. As Campos emphasises, “this affects from the transportation and handling of materials to the manufacturing process and vehicle verification”.

REFINING FOR THE WHOLE FAMILYBuilt at the modern Ford manufacturing plant in Valencia, the brand has sold more than 250,000 Mondeo units in Europe since the fourth generation began reaching users in 2015 (Almussafes produced 8,466 units of the Mondeo hybrid in 2018).

Page 37: AutoRevista 2343

AutoRevista • 37

THE ALMUSSAFES FACTORY SPECIALISESLA FÁBRICA DE ALMUSSAFES SE ESPECIALIZA

en 2015 (Almussafes produjo 8.466 unidades del Mondeo híbrido en 2018).Después de incorporar la versión híbrida del sedán, ahora la planta española da la bienvenida a la va-riante híbrida del familiar, que combina un motor de combustión tradicional con la eficiencia y el refina-miento de un motor eléctrico.Al igual que el 4 puertas, el Sportbreak Hybrid es capaz de conducir en modo puramente eléctrico e incorpora capacidad de arranque silencioso, espe-cialmente en escenarios de conducción urbanos y de parada-arranque.“El Ford Mondeo Hybrid ofrece una experiencia de conducción única con su refinada transmisión au-tomática y su silencioso arranque. Combinado con las ventajas de un motor de gasolina con bajas emi-siones de CO2, esperamos que el híbrido represente hasta el 50% de las ventas”, ha comentado Roelant de Waard, vicepresidente de Marketing, Ventas y Servicio de Ford Europa.El motor híbrido entrega 187 CV y combina un motor de gasolina Atkinson de 2.0 litros desarrollado espe-cialmente, un motor eléctrico, un generador, una ba-tería de iones de litio de 1,4 kWh de capacidad y una transmisión automática, desarrollada por Ford, que emula el rendimiento de una caja de cambios de va-riación continua. La tecnología de freno regenerati-vo retiene el 90% de la energía que se pierde normal-mente durante el frenado para recargar la batería, contribuyendo a unas emisiones de CO2 de 101 g/km y a un consumo de combustible de 4,4 l/100 km (el 4 puertas homologa 96 g/km y 4,2 l/100 km).

A LA ESPERA DEL KUGAMás allá de la llegada del Mondeo, con el lanzamiento del nuevo Ford Kuga la planta valenciana espera re-cuperar el ritmo de producción de manera paulatina hasta alcanzar la velocidad de crucero a principios de 2020. En la actualidad, Almussafes ya ha comen-

After incorporating the hybrid version of the saloon, now the Spanish plant welcomes the family hybrid variant, which combines a traditional combustion engine with the efficiency and refinement of an electric motor.Like the 4-door version, the Sportbreak Hybrid is capable of driving in purely electric mode and incorporates silent starting capability, especially in urban driving and stop-start scenarios.“The Ford Mondeo Hybrid offers a unique driving experience with its refined automatic transmission and silent start. Combined with the advantages of a petrol engine with low CO2 emissions, we expect the hybrid to represent up to 50% of sales”, said Roelant de Waard, Vice President of Marketing, Sales and Service for Ford Europe.The hybrid engine delivers 187 hp and combines a specially developed 2.0-litre Atkinson petrol engine, an electric motor, a generator, a lithium-ion battery with a 1.4 kWh capacity and automatic transmission, developed by Ford, which emulates the performance of a continuously variable transmission gearbox. Regenerative brake technology retains 90% of the energy normally lost during braking to recharge the battery, contributing to CO2 emissions of 101 g/km and fuel consumption of 4.4 L/100 km (the 4-door equivalent is 96 g/km and 4.2 L/100 km).

WAITING FOR THE KUGABeyond the arrival of the Mondeo, with the launch of the new Ford Kuga, the Valencian plant expects to recover the production pace gradually until reaching cruising speed in early 2020. At present, Almussafes has already started manufacturing the first units of the new generation, which will replace the current model progressively over the last quarter. In this way, the plant accelerates the pace once the production line changes have been completed to adapt them to the assembly and the technology required by this model.The new Kuga, the true engine of the Valencian factory, comes with an important surprise up its sleeve. This SUV will become the first Ford model to incorporate mild hybrid technology and have

En 2018, Almussafes fabricó 8.466 unidades del Mondeo híbrido./In 2018, Almussafes

manufactured 8,466 units of the hybrid Mondeo.

El Sportbreak Hybrid aprovecha los procesos ya existentes instalados para la fabricación del Mondeo 4 puertas / The Sportbreak Hybrid takes advantage of the existing processes installed for the manufacture of the 4-door Mondeo

Page 38: AutoRevista 2343

38 • AutoRevista

INFORME / REPORT

La fábrica de Almussafes contará con su propia instalación de ensamblaje de baterías, la primera de un fabricante en España / The Almussafes factory will have its own battery assembly facility, the first for any manufacturer in Spain

zado a fabricar las primeras unidades de la nueva generación, que sustituirá al modelo actual de forma progresiva a lo largo del último trimestre. De esta forma, la planta acelera el ritmo una vez que han concluido las reformas en las líneas de producción para adaptarlas al montaje y a la tecnología que re-quiere este modelo.El nuevo Kuga, verdadero motor de la factoría va-lenciana, viene con una importante sorpresa debajo del brazo. Y es que este SUV se convertirá en el pri-mer modelo de Ford en incorporar tecnología mild hybrid y en contar con dos versiones híbridas: una completa y otra enchufable (Ford Kuga Hybrid y Ford Kuga Plug-In Hybrid, respectivamente). En este sentido, la de Valencia será la única planta de pro-ducción europea con todas las versiones de la nueva generación del Ford Kuga.Estas variantes electrificadas, que se unirán a las ya disponibles en el Mondeo y Mondeo Sportbreak, supondrán una nueva oportunidad para la factoría de Almussafes, que contará con su propia planta de ensamblaje de baterías para dar cobertura a estos modelos. Se espera que el montaje de baterías co-mience en la segunda mitad de 2020 una vez que la instalación esté a pleno rendimiento. Desde aquí se controlará desde la gestión de los componentes de la propia batería hasta el control de calidad final.El de Valencia será el primer centro de montaje de baterías de un fabricante de automóviles en España, y supondrá prolongar la trayectoria de Ford como líder en la producción de vehículos eléctricos en el país. Recordemos que Ford fue la primera marca en fabricar un vehículo híbrido en España, el Mondeo Hybrid, y es también el primero en fabricar un híbri-do enchufable, el nuevo Kuga Plug-In Hybrid.

two hybrid versions: one complete and one plug-in (Ford Kuga Hybrid and Ford Kuga Plug-In Hybrid, respectively). This will mean that Valencia will be the only European production plant with all versions of the new generation of the Ford Kuga.These electrified variants, which will join those already available for the Mondeo and Mondeo Sportbreak, will be a new opportunity for the Almussafes factory, which will have its own battery assembly plant to cover these models. The battery assembly is expected to begin in the second half of 2020 once the installation is at full capacity. From here, it will be controlled from the management of the components of the battery itself to the final quality control.Valencia will have the first battery assembly centre for a car manufacturer in Spain, and it will mean extending Ford’s history as a leader in the production of electric vehicles in the country. Remember that Ford was the first brand to manufacture a hybrid vehicle in Spain, the Mondeo Hybrid, and is also the first to manufacture a plug-in hybrid, the new Kuga Plug-In Hybrid.

La capacidad de carga oscila entre los 403 y los 1.508 litros./ The load capacity

ranges between 403 and 1,508 litres.

Page 39: AutoRevista 2343

AVIA, UN MOTOR DE INNOVACIÓN AL SERVICIO DE LAS EMPRESAS

VALENCIANASA engine of innovation at the service of companies in Valencia

INFORME/REPORT AVIA, un pilar fundamental

para los proveedores valencianos / AVIA, a

fundamental pillar for Valencian suppliers

44

ENTREVISTA/INTERVIEW Mónica Alegre, presidenta de AVIA / President of AVIA

40

Page 40: AutoRevista 2343

40 • AutoRevista

ENTREVISTA / INTERVIEW

utoRevista.- ¿Cómo van a impactar los desafíos de la nueva movilidad en la cadena de valor de la indus-tria de automoción valenciana?Mónica Alegre.- Está claro que las

nuevas tendencias van a impactar en los proveedo-res, pero en distintos niveles. Los asociados de AVIA se muestran optimistas porque los proveedores de interiores de vehículos, componentes electrónicos, cromados, y un largo etcétera pueden ampliar su oferta con productos de mayor valor añadido que compensen la disminución de la venta de coches. Es cierto que los jóvenes de ahora no sueñan con un vehículo nada más cumplir los 18 años, pero a pesar de ello queremos que los nuevos automóviles sean más confortables, amplios, con un mayor número de dispositivos electrónicos y conectados. Y esto abre un gran número de posibilidades.

utoRevista.- How will the challenges of new mobility impact the value chain of the Valencian automotive industry?Mónica Alegre.- It is clear that new

trends will affect suppliers, but at different levels. AVIA associates are optimistic because suppliers of vehicle interiors, electronic components, chrome, and much more can expand their ranges with products with greater added value that compensate for the decrease in car sales. It is true that young people now do not dream of a vehicle as soon as they turn 18, but despite this, we want new cars to be more comfortable, spacious, with a greater number of electronic and connected devices. And this opens a large number of possibilities.On the other hand, AVIA is working to integrate the manufacturers of the new forms of propulsion into

A A

PRESIDENTA DEL CLÚSTER DE AUTOMOCIÓN DE LA COMUNIDAD VALENCIANA (AVIA)/ PRESIDENT OF THE AUTOMOTIVE CLUSTER OF THE VALENCIAN COMMUNITY (AVIA)

Mónica Alegre

Electrification is an opportunity for all companies POR F.J.M. / FOTOS-PHOTOS: AVIA / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

La fábrica de Ford en Almussafes, al igual que el resto de la industria, se está adaptando a marchas forzadas al ritmo que marcan las tecnologías híbridas y eléctricas. La presidenta del Clúster de Automoción de la Comunidad Valenciana nos recibe para analizar el impacto de estas tendencias en las empresas de la región. / The Ford factory in Almussafes, like the rest of the industry, is adapting rapidly to the pace set by hybrid and electrical technologies. The president of the Automotive Cluster of the Valencian Community welcomes us to analyse the impact of these trends on companies in the region.

LA ELECTRIFICACIÓN ES UNA OPORTUNIDAD PARA TODAS LAS EMPRESAS

AVIA se abre a empresas que estén relacionadas con sectores como el posicionamiento, los sistemas de geolocalización o la electrificación / AVIA is open to companies that are related to sectors such as positioning, geo-location systems and electrification

Page 41: AutoRevista 2343

AutoRevista • 41

AVIA, A FUNDAMENTAL PILLAR FOR VALENCIAN SUPPLIERSAVIA, UN PILAR PARA LOS PROVEEDORES VALENCIANOS

Los proveedores podrán ampliar su oferta con productos de mayor valor añadido que compensen la disminución de la venta de coches / Suppliers can expand their range with higher value-added products that compensate for the decrease in car sales

its organisation, as well as new suppliers that will appear is this new value chain, so that we continue to be the organisation that represents the vehicle in all of its forms.

AR.- How is the opening to companies with new mobility models focused? How will the relationship with start-ups be boosted?M.A.- As I said before, and as we announced at our last assembly, AVIA is open to suppliers of all types of components involved in a current or future vehicle. And that means opening up to companies with a very diverse profile and that are related to sectors such as positioning, geo-location systems, electrification, and so on.In addition, we have recently participated in different conferences with the Start Up Association of the Valencian Community and, in addition, the company WiTraC has been integrated into the organisation, which is a company that is an example of those new companies that can join AVIA with a service that is added to the value chain: it allows the geo-location of any product and generates significant savings for companies. At AVIA we are open to all companies and business models that add value to the sector and those connected to it. The only feature is that those members who join AVIA already work for the automobile sector.

AR.- What is the projection of Valencian companies towards other OEMs in the Iberian Peninsula, in addition to Ford?M.A.- It is difficult to know in detail the business that each company has with its customers. We don’t have that exact data at AVIA. But we do know for sure that our associates, since 2008 and the big crisis, have made an important effort to diversify customers, sectors and markets. Valencian SMEs, which are the ones that can decide and execute their own strategic plans, work for the rest of the OEMs to varying degrees. And we also know, because they have also made it public, that there are numerous companies that are diversifying, depending on their product, to other sectors: industrial machinery, agricultural, aeronautical, logistics, etc.

Por otro lado, AVIA está trabajando para integrar en la entidad a los fabricantes de las nuevas formas de propulsión, así como a los nuevos proveedores que aparecerán es esta nueva cadena de valor, de tal ma-nera que sigamos siendo la entidad que representa al vehículo en todas sus formas.

AR.- ¿Cómo se enfoca la apertura a empresas con nuevos modelos de movilidad? ¿Cómo se im-pulsará la relación con las startups?M.A.- Como comentaba anteriormente, y como anunciamos en nuestra última asamblea, AVIA está abierta a proveedores de todo tipo de componentes que intervengan en un vehículo presente o futuro. Y eso implica abrirnos a empresas de muy diverso perfil y que estén relacionadas con sectores como el posicionamiento, los sistemas de geolocalización, la electrificación, etcétera.Además, recientemente hemos participado en dife-rentes jornadas con la Asociación de Start Up de la Comunitat Valenciana y, asimismo, se ha integrado en la entidad la empresa WiTraC, una compañía que es un ejemplo de esas nuevas empresas que se pue-den adherir a AVIA con un servicio que se añade a la cadena de valor: permite geolocalizar cualquier

Page 42: AutoRevista 2343

42 • AutoRevista

ENTREVISTA / INTERVIEW

producto y genera importantes ahorros a las em-presas. Desde AVIA estamos abiertos a todas las compañías y modelos de negocio que aporten valor al sector y a los asociados. La única particularidad es que aquellos miembros que se incorporen a AVIA ya trabajen para el sector del automóvil.

AR.- ¿Cuál es la proyección de las empresas va-lencianas hacia otros OEMs de la Península Ibé-rica, además de Ford?M.A.- Es difícil conocer al detalle el negocio que cada empresa tiene con sus clientes. Desde AVIA no tenemos ese dato tan exacto. Pero sí sabemos con certeza que nuestros asociados, desde 2008 y la gran crisis, han hecho un importante esfuerzo por diversificar clientes, sectores y mercados. Las pymes valencianas, que son las que pueden decidir y ejecutar sus propios planes estratégicos, trabajan para el resto de los OEM cada una en un porcentaje diferente. Y también nos consta, porque además lo han hecho público, que hay numerosas empresas que están diversificando, en función de su producto, a otros sectores: maquinaria industrial, sector agra-rio, aeronáutico, logístico, etc.

AR.- ¿Dónde residen las claves para que AVIA haya incrementado su número de asociados de forma exponencial?M.A.- La creación de AVIA dio respuesta a una nece-sidad existente pero que no se había materializado.

AR.- What have been the keys to AVIA having increased its number of associates exponentially?M.A.- The creation of AVIA was in response to an existing need that had not been met. And throughout these years, all the teams that have worked with us and the presidents that have preceded me have done a great job of explaining the benefits being integrated into this cluster brings. From the day-to-day benefits of companies with the technical training that is offered, the conferences and meetings, to intangible values such as what the organisation represents, through to the services offered to companies. We must recognise that at this time any company that wants to work in the automotive sector needs to be in AVIA if it wants to know the sector in depth and be up to date with what is happening.

En este momento, cualquier empresa que quiera trabajar en automoción necesita estar en AVIA / At this time, any company that wants to work in the automotive sector needs to be part of AVIA

Page 43: AutoRevista 2343

AutoRevista • 43

AVIA, A FUNDAMENTAL PILLAR FOR VALENCIAN SUPPLIERSAVIA, UN PILAR PARA LOS PROVEEDORES VALENCIANOS

Y a lo largo de estos años, todos los equipos que han pasado y los presidentes que me han precedido han hecho una gran labor para con-tar los beneficios que tiene estar integrado en este clúster. Desde beneficios en el día a día de las empresas con la formación técnica que se ofrece, las jornadas y los encuentros, hasta valores intangibles como la representatividad de la entidad, pasando por los servicios que se ofrecen a las empresas. Hemos de reconocer que en este momento cualquier empresa que quiera trabajar en automoción necesita estar en AVIA si quiere conocer su sector en profun-didad y estar al día de lo que ocurre.

AR.- ¿Qué expectativas se abren para las empresas de AVIA ante el proceso de elec-trificación/hibridación que está experi-mentado Ford Almussafes?M.A.- Como comentaba, las expectativas serán mejores o peores en función del producto que desarrolle cada empresa. Excepto aquellas que están directamente relacionadas con el motor de combustión, para todas las demás creemos que es una oportunidad. Asimismo, para las empresas más relacionadas con la combustión se trata de una oportunidad para salir de su zona de confort y buscar otras alternativas, como ya me consta que se está haciendo.

AR.- ¿Cómo está funcionando el observatorio tecnológico operativo desde el mes de mayo?M.A.- Es una herramienta que cada día utilizan más los socios de AVIA. Les interesan las noticias y todo lo relacionado con artículos técnicos y científicos, así como las patentes. Y dentro de estas áreas, sobre todo, tiene especial interés lo relacionado con la in-geniería artificial, la realidad aumentada, la robóti-ca y todo lo que tiene que ver con las nuevas formas de movilidad. Es una herramienta que también nos permite a nosotros conocer qué interesa a nuestros asociados.No obstante, el observatorio todavía tiene mucho recorrido, ya que permanentemente incrementa-mos las fuentes de información de las que se nutre, por lo que cada día es más completo y más útil para nuestros asociados.

AR.- ¿Cuáles serán las claves de la estrategia de AVIA hacia un horizonte en torno a 2025?M.A.- En este momento estamos sumergidos en el desarrollo del plan estratégico 2017-2020 y espera-mos a lo largo del año desarrollar el próximo plan. Lo que sí es cierto es que el próximo plan tendrá en cuenta las tendencias del sector y, sobre todo, el desarrollo de nuestro HUB de innovación, en el que estamos trabajando desde hace dos años.

AR.- What expectations do AVIA companies have for the electrification/hybridisation process that Ford Almussafes is undergoing?M.A.- As I said, expectations will be better or worse depending on each company’s product. Except those that are directly related to the combustion engine, for all others we believe it is an opportunity. Also, for companies more closely connected to combustion, it is an opportunity to get out of their comfort zone and look for other alternatives, as I already know is being done.

AR.- How has the operational technological observatory been working since May?M.A.- It is a tool that AVIA partners use more every day. They are interested in news and everything related to technical and scientific articles, as well as patents. And within these areas, above all, it is of special interest if it is related to artificial engineering, augmented reality, robotics and everything that has to do with new forms of mobility. It is a tool that also allows us to know what interests our associates.However, the observatory still has a long way to go, as we permanently increase the sources of information by which it is fed, so that every day it is more complete and more useful for our associates.

AR.- What will be the keys to AVIA’s strategy towards a horizon around 2025?M.A.- We are currently immersed in the carrying out of of the 2017-2020 strategic plan and we hope to create the next plan throughout the year. What is certain is that the next plan will take into account the sector’s trends and, above all, the development of our innovation HUB, on which we have been working for two years.

Page 44: AutoRevista 2343

44 • AutoRevista

INFORME / REPORT

LA ‘PERSECUCIÓN’ AL DIÉSEL Y LA CAÍDA DE LAS VENTAS, EN EL PUNTO DE MIRA DEL SECTORTHE ‘PERSECUTION’ OF DIESEL AND THE FALL IN SALES, IN THE SPOTLIGHT OF THE SECTOR

AVIA, UN PILAR FUNDAMENTAL PARA LOS

PROVEEDORES VALENCIANOSA fundamental pillar

for Valencian suppliers

l Clúster de Automoción de la Comunitat Valenciana (AVIA) lleva desde el año 2003 acompañando la labor de las empresas de un sector, el del automóvil, que ha ido

ganando enteros con el paso de los años. Parte de ese éxito se debe a la existencia de este clúster, que ha au-nado los esfuerzos de toda una industria que siempre ha avalado su trabajo. “AVIA nos aporta mucho valor añadido, desde actividades de formación, networking e información sectorial; constituye un pilar importan-te en nuestra estrategia”, explica José Vicente Aguilar, director general de Agfra, empresa especializada en ingeniería y construcciones mecánicas. Desde la em-presa también ponen en alza la presencia de Ford en Valencia. “Para nosotros es vital porque constituye uno de los grandes motores de innovación en la región. Gra-cias a su presencia, compañías como la nuestra pueden existir”. Más allá de Almussafes, en Agfra consideran que la Comunidad Valenciana es una zona con un ca-pital humano, una posición geográfica y una riqueza cultural que la convierten en un buen emplazamien-to. “Los buenos accesos, una industria consolidada y competitiva y una mentalidad abierta desde siempre al comercio, hacen que seamos una zona que puede apor-tar mucho a un mercado tan competitivo como es la au-

he Automotive Cluster of the Valencian Community (AVIA) has been accompanying the work of companies in one sector, the automobile industry,

since 2003, which has made leaps forward over the years. Part of that success is due to the existence of this cluster, which has joined the efforts of an entire industry that has always endorsed its work. “AVIA gives us a lot of added value, from training activities, networking and sector information; it constitutes an important pillar in our strategy”, explains José Vicente Aguilar, General Manager at Agfra, a company specialised in engineering and mechanical construction. At the company they also increase Ford’s presence in Valencia. “For us it is vital because it constitutes one of the great engines of innovation in the region. Thanks to their presence, companies like ours can exist”. Beyond Almussafes, at Agfra they consider that the Valencian Community is an area with human capital, a geographical position and a cultural wealth that make it a good location. “Good access, a consolidated and competitive industry and a mindset that has always been open to trade, make us an area that can contribute a lot to a market as competitive as the automotive

E T

La automoción en Valencia no marcharía sobre ruedas sin su industria auxiliar. AutoRevista se ha puesto en contacto con varias de las empresas que la conforman para

que reflexionen no sólo de la labor que está llevando a cabo el clúster, sino también de las fortalezas y de los retos a los que debe enfrentarse este sector de referencia en la región. / The automotive industry in Valencia would not run on wheels without its auxiliary industry. AutoRevista has contacted several of the companies that make it up to reflect not only on

the work being carried out by the cluster, but also on the strengths and challenges that this sector, that is a benchmark in the region, must face.

POR M.A. / FOTOS-PHOTOS: AGFRA, EDINN, FRANZ SCHNEIDER, INDUSTRIAS OCHOA / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

Page 45: AutoRevista 2343

AutoRevista • 45

AVIA, A FUNDAMENTAL PILLAR FOR VALENCIAN SUPPLIERSAVIA, UN PILAR PARA LOS PROVEEDORES VALENCIANOS

tomoción”, asegura Aguilar, quien también ha querido referirse a los retos y problemas que atraviesa el sector. En este sentido, explica que el momento en el que se encuentra el diésel es algo “que nos preocupa, puesto que llevamos décadas trabajando con sistemas de es-cape y realmente está impactando a nuestros clientes. Creo que se debería crear menos alarma y dar informa-ción más veraz”. Sin duda, otra de las piedras en el zapato del sector es la bajada de las ventas de coches. En este sentido, Agui-lar reconoce que los datos macro muestran una desco-rrelación que crea desconcierto: “Lo normal es que las cosas se vayan estabilizando, que la guerra comercial entre Estados Unidos y China termine en acuerdo y que podamos volver a mayores volúmenes”, indica a ese respecto. Para finalizar, en Agfra tienen claro que los combus-tibles alternativos y las nuevas tendencias de futuro no serán para ellos un problema al afirmar que están centrados en la tecnología y la generación de valor. “Si podemos posicionarnos en nuevas líneas de producto y nuestros clientes nos lo demandan, lo haremos sin du-darlo”, concluye el director.

UN ECOSISTEMA DE EMPRESAS INDUSTRIALESOtra de las empresas que nunca ha dudado en man-tener su sede en Valencia es Edinn, especializada en el desarrollo y comercialización de una de las plata-formas tecnológicas más populares de Industria 4.0. Y la ha mantenido, según David Tronchoni, CEO de la compañía, “por tres buenas razones”. La primera, por el acceso a una base de profesionales bien formados

industry”, says Aguilar, who also wanted to refer to the challenges and problems that the sector is going through. In this respect, he explains that the situation through which diesel is passing is something “that worries us, since we have been working with exhaust systems for decades and it is really impacting our customers. I think less alarm should be created and more truthful information should be given”. Undoubtedly, another of the stones in the shoe for the sector is the decline in car sales. With regards to this, Aguilar acknowledges that the macro data shows a decorrelation that creates confusion: “The normal thing is that things stabilise, that the trade war between the United States and China ends in agreement and that we can return to greater volumes”, he says in reference to that. Finally, at Agfra they are clear that alternative fuels and new trends for the future will not be a problem for them in saying they are focused on technology

En Agfra consideran que la Comunidad Valenciana es una zona con un capital humano, una posición geográfica y una riqueza cultural que la convierten en un buen emplazamiento / At Agfra they consider that the Valencian Community is an area with human capital, a geographical position and a cultural wealth that make it a good area

Page 46: AutoRevista 2343

46 • AutoRevista

INFORME / REPORT

and value generation. “If we can position ourselves in new product lines and our customers demand it, we will do it without hesitation”, concludes the manager.

AN ECOSYSTEM OF INDUSTRIAL COMPANIESAnother of the companies that has never hesitated about maintaining its head office in Valencia is Edinn, specialised in the development and commercialisation of one of the most popular Industry 4.0 technology platforms. And it has been kept in Valencia, according to David Tronchoni, CEO of the company, “for three good reasons”. The first, because of access to a core of well-trained and prepared professionals at reasonable costs; the second, because of an ecosystem of first-rate industrial and engineering companies; and the third, due to a quality of life that is difficult to find in the world, which makes professionals choose to stay. The automotive cluster has also been very important for this company, which has been part of AVIA almost since its foundation. “In all this time, it has given us close relationships with other companies in the sector, commercial and technical initiatives in which we have participated, attendance at fairs and events, among others”. Tronchoni also refers to the value of the Valencian automotive auxiliary industry as “an engine of the economy, not only for the automobile sector, but for many other sectors, because many of these companies also market their products in other segments, as is the case from Edinn. For this reason, its importance is greater than one might initially think”.Finally, the Edinn CEO discusses other challenges that have a lot to do with life habits, which are changing very quickly. “In many countries the car is no longer the first major investment that young people consider when they start working, because they have many urban alternatives”, he explains. “These trends, and others, are going to increase, driving down sales.” On the other hand, “electric and small-sized vehicles for rent, company fleets and getting individuals to renew their vehicles more often, and whenever we find used vehicles markets, they will increase sales. Therefore, as always, it is a challenge of adaptation, rather than a problem”, he concludes.

A SINGLE VOICEFor Dr. Franz Scheneider, specialising in indoor components, AVIA guarantees networking between

Edinn está especializada en el desarrollo y comercialización de una de las plataformas tecnológicas más populares de Industria 4.0./Edinn specialises in the development and commercialisation of one of the most popular Industry 4.0 technology platforms.

y preparados a costes razonables; la segunda, por un ecosistema de empresas industriales y de ingeniería de primer nivel, y la tercera, por una calidad de vida difícil de encontrar en el mundo, que hace que los profesiona-les prefieran quedarse. El clúster de automoción tam-bién ha sido muy importante para esta compañía, que forma parte de AVIA casi desde su fundación. “En todo este tiempo, nos ha aportado estrechas relaciones con otras empresas del sector, iniciativas comerciales y téc-nicas en las que hemos participado, asistencia a ferias y eventos, entre otros”. Tronchoni también se refiere al valor de la industria auxiliar de automoción valenciana como “un motor de la economía, no sólo para el auto-móvil, sino para otros muchos sectores, porque mu-chas de estas empresas comercializan sus productos también en otros segmentos, como es el caso de Edinn. Por esta razón, su importancia es mayor de la que po-dría pensarse a priori”.Por último, el CEO de Edinn analiza otros retos que tie-nen mucho que ver con los hábitos de vida, que están cambiando muy rápidamente. “En muchos países el coche ya no es la primera gran inversión que se plan-

Desde Edinn explican que AVIA les ha aportado estrechas relaciones con otras empresas del sector, iniciativas comerciales, asistencia a ferias y eventos / At Edinn, they explain that AVIA has given them close relationships with other companies in the sector, commercial initiatives and the possibility to attend at fairs and events

Page 47: AutoRevista 2343

AutoRevista • 47

AVIA, A FUNDAMENTAL PILLAR FOR VALENCIAN SUPPLIERSAVIA, UN PILAR PARA LOS PROVEEDORES VALENCIANOS

tean los jóvenes cuando empiezan a trabajar, porque tienen muchas alternativas urbanas”, explica. “Estas tendencias, y otras, van a aumentar, tirando a la baja de las ventas”. Por otra parte, “los vehículos eléctricos y de pequeño tamaño para alquilar, las flotas de empresa y conseguir que los particulares renueven sus vehículos más a menudo, y siempre que encontremos mercados para dar salida a los vehículos usados, van a hacer subir las ventas. Por tanto, como siempre, es un reto de adap-tación, más que un problema”, concluye.

UNA VOZ ÚNICAPara Dr. Franz Schneider, especializada en componen-tes de interior, AVIA garantiza el networking entre las empresas del sector, por lo que permite tener una voz única “que nos representa ante autoridades y organis-mos públicos”. Y aunque la compañía ahora mismo se encuentra inmerso en proyectos relacionados con el Audi A1, el Volkswagen T-Cross o el nuevo Clio, entre otros, desde la compañía reconocen la importancia que tiene la presencia de Ford en la comunidad valenciana: “Ford representa para nosotros los orígenes de nuestra actividad en Valencia; gracias a la planta de Almussafes, el Grupo Empresarial Dr. Schneider decidió, en 1973, abrir la primera planta de producción fuera de Alema-nia”. En esta trayectoria de más de 40 años con perio-dos de gran crecimiento y otros de fuertes ajustes, “la industria auxiliar en Valencia ha demostrado una gran capacidad de innovación, flexibilidad y creación de em-pleo estable y de calidad”, explican fuentes de esta com-pañía. Respecto a los hándicaps del sector de automo-ción en la actualidad, esas mismas fuentes califican la persecución al diésel como “una falta de conocimiento por parte de las autoridades públicas que sólo genera efectos negativos en las ventas”. También apuntan a la

companies in the sector, so it allows us to have a single voice “through which we are represented to authorities and public bodies”. And although the company is currently immersed in projects related to the Audi A1, the Volkswagen T-Cross and the new Clio, among others, at the company they recognise the importance of Ford’s presence in the Valencian community: “For us, Ford represents the origins of our activity in Valencia; thanks to the Almussafes plant, the Dr. Schneider Business Group decided to open the first production plant outside Germany in 1973”. Throughout the more than 40-year history, with periods of great growth and others of strong adjustments, “the auxiliary industry in Valencia has demonstrated a great capacity for innovation, flexibility and creation of stable and quality employment”, explain company sources. Regarding the handicaps of the automotive sector today, these same sources describe the persecution of diesel as “a lack of knowledge from public authorities that only generates negative effects on sales”. They also point to “political instability and uncertainty”, which generate “distrust” in the

Gracias a la planta de Almussafes, el Grupo Empresarial Dr. Schneider decidió, en 1973, abrir la primera planta de producción fuera de Alemania./Thanks to the Almussafes plant, the Dr. Schneider Business Group decided to open the first production plant outside Germany in 1973.

Para Dr Franz Schneider, la industria auxiliar en Valencia ha demostrado una gran capacidad de innovación, flexibilidad y creación de empleo estable y de calidad / For Dr Franz Schneider, the auxiliary industry in Valencia has demonstrated a great capacity for innovation, flexibility and stable and quality job creation

Page 48: AutoRevista 2343

48 • AutoRevista

INFORME / REPORT

"AVIA es una organización muy enfocada a defender los intereses de las empresas valencianas que trabajan en este sector”, Domingo Ochoa Collado, director general de Industrias Ochoa./"AVIA is very focused on defending the interests of the Valencian companies that work in this sector", Domingo Ochoa Collado, general director of Industrias Ochoa.

“inestabilidad política y la incertidumbre”, que generan “desconfianza” en el consumidor. “Debemos estar pre-parados para ser flexibles y adaptarnos rápidamente a los cambios en la demanda”, añaden. “Por el momento, todos nuestros indicadores mantienen buenas pers-pectivas; de hecho, hemos iniciado recientemente un modelo de trabajo de seis días por semana para aten-der esta alta demanda”. Para concluir, desde Dr. Franz Scheider consideran que la Comunidad Valenciana debe incrementar su apuesta industrial en la definición del modelo económico del futuro, “porque es el único que garantiza la introducción de nuevas tecnologías, el desarrollo del talento y la sostenibilidad en la creación de riqueza para todos y todas”.

PUNTO DE ENCUENTRO“AVIA es una asociación que tiene ya un recorrido con-siderable, da un apoyo muy cercano al socio y reúne a un buen porcentaje de las empresas del sector valen-ciano”, argumenta Ferran Verdejo, director de Ventas y Desarrollo de Negocios de la empresa Formel D. “Es un punto de encuentro ideal para compartir proyec-tos, inquietudes e información relevante del sector”, añade. Y más allá de la importancia del clúster para la industria auxiliar valenciana, también desde esta em-presa apuntan hacia la importancia de la presencia de Ford en la comunidad. Un fabricante de esta importan-cia “siempre es un motor para el tejido industrial; para nosotros es un punto estratégico en España, y por eso, tenemos una presencia cercana a la planta productiva”. “La industria de automoción tiene una larga tradición en Valencia”, continúa Verdejo, “no solamente por la

consumer. “We must be prepared to be flexible and adapt quickly to changes in demand”, they add. “For now, all our indicators show that there is a good outlook. In fact, we have recently started a six day week working model to meet this high demand”. To conclude, at Dr. Franz Schneider they believe that the Valencian Community must increase its industrial commitment to the definition of the economic model of the future, “because it is the only one that guarantees the introduction of new technologies, the development of talent and sustainability in creation of wealth for everyone”.

MEETING POINT“AVIA is an association that already has a had considerable journey, gives very close support to the partner and brings together a good percentage of companies in the Valencian sector”, say Ferran Verdejo, Sales and Business Development Director at Formel D. “It is an ideal meeting point to share projects, concerns and relevant sector information”, he adds. And beyond the importance of the cluster for the Valencian auxiliary industry, the company also points to the importance of Ford’s presence in the community. A manufacturer of that importance “is always an engine for the industrial network. For us it is a strategic point in Spain, and that is why we have a presence close to the manufacturing plant”. “The automotive industry has a long tradition in Valencia”, continues Verdejo, “not only because of the presence of Ford and its suppliers, but also because of the work that is being carried out for other brands worldwide. The number of companies is not only high in terms of total figures, it is also surprising to see how there is a strong presence in the entire value chain and in a variety of technologies”. Despite the strength of this Valencian industry, at Formel D they are concerned about the latest vehicle manufacturing figures and recognise that the forecasts, in general, “are not very good in the short and medium term, at least in Spain”. In this respect, the Sales and Business Development Director explains that they must be positive: “We believe that the new projects for the Almussafes factory will bring good news for the sector. We do not know the depth of this possible crisis at a global level, but right now the situation may be more about uncertainty than the figures”. And looking even further, at Formel D they clearly opt for electricity that, in their opinion, will gain a greater presence in the car. However, at the company they consider that “that change cannot occur overnight and we must think about a gradual change”, Verdejo points out. “During that change we will work with many different technologies, without radically ruling out any. No one can doubt that the electric car entails greater simplicity of development, manufacturing

Page 49: AutoRevista 2343

AutoRevista • 49

AVIA, A FUNDAMENTAL PILLAR FOR VALENCIAN SUPPLIERSAVIA, UN PILAR PARA LOS PROVEEDORES VALENCIANOS

presencia de Ford y sus proveedores, sino también por el trabajo que se desarrolla para otras marcas a nivel mundial. La cantidad de empresas no solamente es elevada en cuanto a cifra total, también sorprende ver cómo existe una fuerte presencia en toda la cadena de valor y variedad de tecnologías”. Pese a la fortaleza de esta industria valenciana, desde Formel D ven con preocupación las últimas cifras de fabricación de ve-hículos y reconocen que las previsiones, en general, “no son muy buenas a corto y medio plazo, al menos en España”. En este sentido el director de Ventas y Desarrollo de Negocios explica que deben ser positivos: “Creemos que los nuevos proyectos para la fábrica de Almussafes van a traer buenas noticias para el sector. Tampoco co-nocemos la profundidad de esta posible crisis a nivel global, pero ahora mismo puede que en la situación pese más la incertidumbre que las cifras”. Y mirando aún más allá, desde Formel D apuestan claramente por la electricidad que, en su opinión, irá ganado una mayor presencia en el automóvil. Sin embargo, desde la compañía consideran que “ese cambio no se puede producir de la noche a la mañana y hay que pensar en un cambio paulatino”, puntualiza Verdejo. “Durante ese cambio vamos a convivir con muchas tecnologías diferentes, sin descartar radicalmente ninguna. Nadie puede dudar de que el coche eléctrico conlleva una mayor simplicidad de desarrollo, fabricación y servi-cio, pero debemos pensar también en las nuevas nece-sidades que el sector va a ir demandando en el futuro”, concluye.

UNA INDUSTRIA MUY COMPETITIVADomingo Ochoa Collado, director general de Indus-trias Ochoa, se refiere al clúster valenciano como una organización “muy enfocada a defender los intereses de las empresas valencianas que trabajan en este sec-tor”. Añade, asimismo, que se trata de una organización “muy profesionalizada”, que permite tener una voz común con la administración y con los OEMs, así como con otros clústers nacionales e internacionales. Para esta compañía, que diseña y construye matrices pro-gresivas y transfer, la industria auxiliar de automoción en Valencia es “muy competitiva”, ya que exige a las empresas mejorar continuamente la productividad e invertir constantemente en I+D. “Además, es un tractor para otras muchas empresas que sirven a la automo-ción y a otros sectores”, agrega Ochoa, quien también se refiere a la relevancia de la presencia de Ford en la comunidad: “Es muy importante como cliente final y como motor de otros muchos clientes que se ubican en Valencia y a los que podemos servir como Tier 2”. Ac-tualmente, Industrias Ochoa entrega las traviesas para el panel de instrumentos del Kuga y del Transit Con-nect y también suministrarán las del nuevo Kuga.Respecto a la ‘persecución al diésel’, uno de los pro-blemas que atraviesa el sector en los últimos tiempos,

and service, but we must also think about the new needs that the sector will demand in the future”, he concludes.

A VERY COMPETITIVE INDUSTRYDomingo Ochoa Collado, general director of Industrias Ochoa, refers to the Valencian cluster as an organisation “very focused on defending the interests of the Valencian companies that work in this sector”. He also adds that it is a “very professionalized” organisation, which allows for a common voice with the administration and with the OEMs, as well as with other domestic and international clusters. For this company, which designs and builds progressive and transfer matrices, the auxiliary automotive industry in Valencia is “very competitive”, since it requires companies to continuously improve productivity and constantly invest in R&D. “In addition, it is a engine for many other companies that serve the automotive industry and other sectors”, adds Ochoa, who also refers to the relevance of Ford’s presence in the community: “It is very important as an end customer and as the engine of many other customers who are located in Valencia and whom we can serve as Tier 2”. Currently, Industrias Ochoa delivers the struts for the instrument panel of the Kuga and Transit Connect, and will also supply those for the new Kuga.Regarding the ‘persecution of diesel’, one of the problems that the sector has been experiencing in recent times, the General Manager considers that “it creates a constant doubt for the public that slows the decision-making process and reduces sales; it will also require an additional effort in the development of electric cars”. It is this instability specifically that is affecting sales. “It is very difficult to know how the market will evolve in the short and medium term”, says Ochoa Collado, “but we rely on quality, professionalism and competitive costs”, The CEO concludes by referring to the challenge of alternative fuels and future forms of mobility: “We have worked and continue to work with lighter materials, which have always been a challenge when the mass development of alternative fuels began.

Los tiempos difíciles pueden ser una excelente oportunidad para la mejora; esta industria sabrá superar estos tiempos de inestabilidad para salir reforzada / Difficult times can be an excellent opportunity for improvement; this industry will know how to overcome these times of instability to come away stronger Miarco

Page 50: AutoRevista 2343

50 • AutoRevista

INFORME / REPORT

el director general considera que “implica una duda constante en el público que hace más lento el proceso de decisión y reduce las ventas; también exigirá un es-fuerzo adicional en el desarrollo de coches eléctricos”. Precisamente, esa inestabilidad está afectando a las ventas. “Es muy difícil saber cómo evolucionará el mer-cado en el corto y medio plazo”, considera Ochoa Colla-do, “pero confiamos en la calidad, profesionalidad y en los costes competitivos”. El director general concluye aludiendo al reto que suponen los combustibles alter-nativos y las formas de movilidad en el futuro: “Hemos trabajado y trabajamos con materiales más ligeros, que han sido siempre un reto cuando comenzó el desarro-llo masivo de combustibles alternativos; suponemos que a los jóvenes también les gustará su movilidad y su seguridad”.

FORD, UN VITALPara una empresa familiar como es Miarco, especiali-zada en la fabricación de soluciones adhesivas, tam-bién es muy importante la labor de AVIA en la región. Su consejero delegado, Miguel Armedo, comenta que el clúster es un “excelente punto de encuentro” para las empresas del sector de la automoción valenciana, “un lugar en el que compartir buenas prácticas e inquietu-des”. Aunque, en su opinión, más importante aún es su apoyo a los asociados para afrontar retos directamente relacionados con su crecimiento, como el incremento de la productividad, el cumplimiento de los estánda-res de calidad o la sostenibilidad. “Sin duda, es un ac-tor fundamental dentro de la economía de la región”, afirma. Igualmente, la presencia de Ford en Valencia supone para todas las empresas de fabricación de ma-teriales auxiliares y componentes de automoción “una oportunidad constante de crecimiento y de desarrollo de proyectos con un alto valor tecnológico y técnico, suponiendo un partner vital para el sector, además de un excelente dinamizador de la economía de la región, gracias a su capacidad para generar empleo y benefi-cio económico, tanto de forma directa como indirecta”. Desde la compañía también destacan el valor añadido que aporta la Comunidad Valenciana, un tejido indus-trial sólido con una firme determinación por la bús-queda de la innovación y de la mejora continua. “Obviamente desde Miarco vivimos con preocupación la evolución del sector”, reconoce Armedo preguntado por los retos a los que se enfrenta el sector en la ac-tualidad. “Aun así, pensamos que los tiempos difíciles pueden ser una excelente oportunidad para la mejora, y que esta industria, tanto en la Comunidad Valenciana como en España, sabrá encontrar la forma de superar estos tiempos de inestabilidad y salir reforzada para afrontar los retos de futuro”. En este sentido, “Miarco siempre está pendiente de las necesidades del sector, adaptándose a sus requerimientos con soluciones ad-hesivas versátiles y con un alto valor técnico”, concluye el consejero delegado.

We assume that young people will also like their mobility and safety”.

FORD, A VITAL PARTNERFor a family business such as Miarco, specialising in the manufacture of adhesive solutions, AVIA’s work in the region is also very important. Its Managing Director, Miguel Armedo, comments that the cluster is an “excellent meeting point” for companies in the Valencian automotive sector, “a place to share good practices and concerns”. Although, in his opinion, even more important is its support for partners to face challenges directly related to their growth, such as increased productivity, compliance with quality standards and sustainability. “Without a doubt, it is a fundamental actor in the region’s economy”, he says. Likewise, for all companies manufacturing auxiliary materials and automotive components Ford’s presence in Valencia represents “a constant opportunity for growth and development of projects with a high technological and technical value, with it being a vital partner for the sector, in addition of being excellent at dynamising the region’s economy, thanks to its capacity to generate employment and profits, both directly and indirectly”. The company also highlights the added value provided by the Valencian Community, a solid industrial network with a secure determination in the search for innovation and continuous improvement. “Obviously at Miarco we are concerned about the evolution of the sector”, recognises Armedo when asked about the challenges facing the sector today. “Even so, we think that difficult times can be an excellent opportunity for improvement, and that this industry, both in the Valencian Community and in Spain, will know how to overcome these times of instability and emerge stronger to face the challenges of future”. In this regard, “Miarco is always aware of the needs of the sector, adapting to its requirements with versatile adhesive solutions and with high technical value”, concludes the Managing Director.

Un fabricante de la importancia de Ford siempre es un motor para el tejido industrial; para nosotros es un punto estratégico en España / A manufacturer as important of Ford is always an engine for the industrial network. For us it is a strategic point in Spain Formel D

Page 51: AutoRevista 2343

FERIAS: LA INNOVACIÓN Y LA TRANSFORMACIÓN DIGITAL, LAS

GRANDES PROTAGONISTASShows: Industrial innovation and transformation, at the centre

FERIAS/SHOWS MetalMadrid, el poder de la

transformación industrial / The power of industrial transformation

56

FERIAS/SHOWS Equip Auto 2019, una

mirada al futuro / A look to the future

52

FERIAS/SHOWS Los ‘made in Spain’ de

Fráncfort / The ‘made in Spain’ of Frankfurt

66

INFORME/REPORT La innovación inundará

MetalMadrid / MetalMadrid will be flooded with innovation

60

Page 52: AutoRevista 2343

52 • AutoRevista

FERIAS / SHOWS

a cuenta atrás para Equip Auto 2019 ya ha comenzado. El certamen parisino, que tendrá lugar del 15 al 19 de octubre en las instalaciones del recinto ferial Paris Expo

Porte de Versailles, volverá a reunir una amplia oferta expositiva que cubrirá el mercado del automóvil des-de un prisma global.Tras el éxito de la edición de 2017, el certamen repite en el centro de París para facilitar el acceso a los visi-tantes internacionales. La organización espera alcan-zar este año los 95.000 visitantes profesionales, de los que un 20% acudirán desde terceros países. Asimis-mo, alrededor de 1.200 marcas estarán representadas en el recinto ferial. En el mes de junio, la superficie contratada ya había crecido un 4,5% gracias, en bue-na medida, al interés por parte de nuevas empresas. De hecho, la proporción de nuevos expositores antes del verano era del 19% en superficie y del 32% en ins-cripciones. Entre estas nuevas empresas encontramos firmas de gran prestigio como Brembo, Liqui Moly o Magneti Marelli, que se unirán a un catálogo en el que ya encontramos a compañías como Berner, Con-tinental, Texa, ZF, etc. Las empresas internacionales representarán el 36% de la superficie y el 44% de los expositores. Al cierre de esta edición, 23 empresas y entidades españolas han confirmado su presencia en la feria, incluyendo firmas como Airtex, Ajusa, Amadi-ni, Fare, Lizarte, Metalcaucho, Roberlo o Sinnek.Así las cosas, Equip Auto se reinventa para acercarse al mercado local y, al mismo tiempo, ofrecer oportu-nidades de negocio a las empresas de los países fran-

UNA MIRADA AL FUTURO SIN OLVIDAR EL PRESENTE

L

La industria del automóvil vive un momento de cambio debido a la incorporación de nuevas tecnologías, que conviven con esquemas tradicionales basados en mecánicas térmicas. Por este motivo, Equip Auto llegará con un doble enfoque para poner el acento tanto en los nuevos sistemas electrónicos y mecánicos como en los vehículos más antiguos. La formación, el vehículo industrial y los neumáticos serán otros importantes polos de atracción.

POR F.J.M. / FOTOS: EQUIP AUTO

La presencia española se mantendrá en línea con la edición anterior. La apuesta

de Sernauto ha sido clave

cófonos (con Marruecos a la cabeza) y del entorno más cercano, como España, Italia, Bélgica o Alemania. Y es que para Mario Fiems, director del certamen, “es inútil una visión global cuando existe una regionali-zación de los mercados”. En ese sentido, añade, “tu-vimos que reposicionar la feria para el taller francés y los distribuidores del sur de Europa”. El certamen también pondrá especial atención en el norte de Áfri-ca, concretamente en Argelia y Marruecos, dos países que están ganando fuerza en el arco mediterráneo debido al incremento de la producción de vehículos en ambos enclaves.

NUEVOS SECTORESEl contenido temático de la feria también ha evolu-cionado de manera paralela al posicionamiento de la misma. Uno de los sectores que tendrá mayor prota-gonismo será el del vehículo usado, muy interesante desde el punto de vista de la posventa, pero de mane-ra paralela, Equip Auto 2019 también se interesará por los vehículos más modernos y por la electrónica aplicada al automóvil. Así, los sistemas ADAS serán un pilar de la feria.En esta apuesta por las nuevas tecnologías, el cer-tamen no se olvidará de los combustibles alternati-

SE HABLARÁ TANTO DE ELECTRIFICACIÓN COMO DE MOTORES CONVENCIONALES

EQUIP AUTO 2019

Page 53: AutoRevista 2343

AutoRevista • 53

SUBCONTRATACIÓN’19

vos y de la amplia oferta que actualmente tienen los conductores a su disposición. Se hablará de hibrida-ción, de ayudas para el cambio de motorización, de

biocombustibles… y por supuesto de la tecnología diésel más moderna.Otra novedad será el vehí-culo pesado, que por pri-mera vez contará con un recorrido tematizado para guiar a los visitantes inte-resados en este nicho de mercado. Para Fiems, “Au-

topromotec y Automechanika Frankfurt lo han hecho muy bien y no podemos quedarnos atrás”.

SIN OLVIDAR LA DISTRIBUCIÓNAl margen de estas nuevas tendencias, Equip Auto mantendrá su apuesta por la distribución como uno de los pilares del mercado de la posventa, como nos confirma el propio Fiems. “Para nosotros la distribu-ción es muy importante”, ya que según sus palabras, “estructura el mercado a través de las redes de mante-nimiento”. En este sentido, los grupos internacionales también tendrán presencia en París, sobre todo Ne-xus, que aprovechará la feria para seguir visibilizando su fuerza en el mercado europeo. “Queremos pre-

EQUIP AUTO 2019

ÁREAS TEMÁTICAS

Equip Auto volverá a contar con tres pabellones en su edición de 2019. Para facilitar la visita a los profesionales y ahorrar tiempo en los desplazamientos, la organización ha realizado una sectorización clara por áreas temáticas. Además, se utilizará una señalización más visible y numerosa, los pasillos de unión entre pabellones serán más amplios y se habilitarán recorridos temáticos para aquellos visitantes que busquen soluciones más específicas.• Pabellón 1: Piezas, equipos y componentes para vehículos; Redes de mantenimiento y distribución; Carrocería y pintura; Universo VO; Lavado, áreas de servicio, lubricantes, productos de mantenimiento.• Pabellón 2.2: Piezas, equipos y componentes para vehículos; Mantenimiento y redes de distribución, servicios para profesionales.• Pabellón 3: Reparación, mantenimiento, herramientas y diagnóstico, neumáticos, llantas, accesorios.

INFORMACIÓN PRÁCTICA Fecha: ................................ Del 15 al 19 de octubre de 2019 Hora: De 09:00 a 18:00 horas (elsábado19deoctubre,de09:00a17:00horas)Lugar: ...... ParisExpoPortedeVersailles(París,Francia)Superficie: ...............................100.000 metros cuadrados

Se hablará de hibridación, de biocombustibles y también de la tecnología diésel más moderna

Page 54: AutoRevista 2343

54 • AutoRevista

FERIAS / SHOWS

54 • AutoRevista

LOS PREMIOS DE LA INNOVACIÓN, DE RÉCORDUna edición más, Equip Auto presumirá de uno de sus grandes activos, los Grandes Premios Internacionales de Innovación Automotriz. Estos premios, que ya son todo un referente en el sector, valoran las tecnologías emergentes en el sector de la posventa en un total de siete categorías. Están abiertos a todos los expositores del certamen, en todos los sectores representados en la feria, desde el diseño hasta el mantenimiento de vehículos.Este año se han presentado un total de 153 candidaturas, un 30% más que en 2017, lo que representa todo un récord. Durante los últimos meses, un jurado compuesto por 50 periodistas especializados de 15 países ha seleccionado un total de 35 finalistas, que se disputarán los diferentes Trofeos de Oro. Como revista de referencia en el mercado español, AutoRevista forma parte del jurado de estos premios, al igual que nuestra cabecera hermana Posventa de Automoción, especializada en el mercado del aftermarket.La ceremonia oficial de entrega de premios tendrá lugar durante la noche de gala, que se celebrará el 15 de octubre con la presencia de más de 300 profesionales del sector y de los medios de comunicación.

Estas son las 7 categorías:• Carrocería y pintura• Lubricantes, productos de mantenimiento, lavado, áreas de servicio• Equipamiento de primer equipo• Piezas, equipos y componentes (recambios)• Neumáticos: equipos y servicios para la rueda• Reparación, mantenimiento y equipos de taller• Servicios para profesionales (informática, proveedores de software,

DMS, herramientas de gestión...) y servicios para la movilidad conectada

sentarnos como una cita importante para ellos para reunirse, intercambiar opiniones, discutir los temas estratégicos…”. Nexus, sin ir más lejos, aprovechará el salón para presentar públicamente su nueva estrate-gia de distribución de neumáticos, una presentación que sin duda será una de las grandes primicias del certamen.Por último, la cita francesa hará un importante esfuer-zo en formación para adelantar la realidad del taller 4.0, donde las tres dimensiones o la realidad virtual serán conceptos cotidianos.

CONFERENCIAS Y FORMACIÓN“Reparar hoy, preparar mañana” será el lema que vertebrará gran parte de las acciones de Equip Auto, incluyendo su programa de actividades paralelas. La organización ha desarrollado un amplio catálogo de conferencias para tratar todos los temas relaciona-dos con las innovaciones y los problemas presentes y futuros del sector. En este sentido, el área de con-ferencias del pabellón 2.2 acogerá charlas y mesas redondas acerca de las nuevas tecnologías, tendencias en la reparación de vehículos y otros temas de gran interés para todos los sectores del aftermarket, como la reutilización de componentes, las piezas cautivas, el lavado, etc.De manera paralela, Equip Auto habilitará un espacio –ubicado en el ‘Pont des Expositions’– para crear un área de formación inicial y continua sobre tecnologías y servicios. Este espacio pondrá el foco en las nuevas competencias que se requieren para adaptarnos a la evolución de los diferentes oficios. Además, los visi-tantes podrán reunirse con las organizaciones de for-mación del sector y las entidades profesionales en el pabellón 2.2.

La organización del certamen ha puesto especial énfasis en potenciar el sector del neumático.

Page 55: AutoRevista 2343

AutoRevista • 55

SUBCONTRATACIÓN’19

Un salón de: Organizado por:www.equipauto.com

# E Q U I PA U T O

1.200 expositores se movilizan para usted

Mantenimiento electrónicoconectividad

de los vehículos, ADAS,taller conectado

Nuevasmotorizaciones

eléctrica,hidrógeno, GNV

(vehículo a gas natural)

Economíacircular

remanufacturing, reciclaje,

reutilización

Diversifi cacióndel negocio

redes, lavado, VO (vehículo de ocasión),

carrocería, alquiler

Formación

NO ESPERE MÁS,SOLICITE SU PASE

www.equipauto.com

código: PGPEAESP

■ N E G O C I O■ I N N O V A C I Ó N■ A M B I E N T E

D I S T E N D I D O

París, la cita mundial de los profesionalesde la postventa en la industria de la automoción.Expanda su negocio, encuentre ofertas y soluciones innovadoras

dedicadas a la postventa para todos los vehículos.

París, la cita mundial de los profesionalesde la postventa en la industria de la automoción.Expanda su negocio, encuentre ofertas y soluciones innovadoras

dedicadas a la postventa para todos los vehículos.

París, la cita mundial de los profesionalesde la postventa en la industria de la automoción.Expanda su negocio, encuentre ofertas y soluciones innovadoras

dedicadas a la postventa para todos los vehículos.

Dirección PromosalonsPromosalons EspañaGran de Gràcia 15, pral. 1

08012 Barcelona

EA19_VIS_ES PGPEAESP 210x285.indd 1 09/05/2019 10:20

Page 56: AutoRevista 2343

56 • AutoRevista

FERIAS / SHOWS

METALMADRID, EL PODER DE LA TRANSFORMACIÓN INDUSTRIALMetalMadrid, the power of industrial transformation

La innovación industrial volverá a ser la gran protagonista en la 12ª edición de MetalMadrid, que se celebrará los días 27 y 28 de noviembre en Ifema. En torno a 10.000 visitantes recorrerán sus 27.000 metros cuadrados de superficie para no perderse detalle de todas las novedades que presentarán las 600 marcas nacionales e internacionales que estarán presentes en esta nueva cita. / Industrial innovation will once again be at the centre of the 12th edition of MetalMadrid, which will be held on 27 and 28 November at Ifema. Around 10,000 visitors are set to explore its 27,000 square metres of exhibition space so as to not miss out on the details of latest developments to be presented by the 600 domestic and international brands that will be present at the event.

POR M.A. / FOTOS-PHOTOS: METALMADRID / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

FERIAS / SHOWS

EL SALÓN REGRESA A MADRID CON MÁS SUPERFICIE, EXPOSITORES Y PREVISIÓN DE VISITANTES THE SHOW RETURNS TO MADRID AND WILL BE BIGGER, HAVE MORE EXHIBITORS AND IS FORECAST TO HAVE MORE VISITORS

Page 57: AutoRevista 2343

AutoRevista • 57

METAL MADRID 2019

a innovación y la transformación indus-trial volverán a ser las grandes protago-nistas en la nueva edición de MetalMa-drid, que abrirá sus puertas en Feria de

Madrid los días 27 y 28 de noviembre. En sus 27.000 metros cuadrados de superficie (5.000 más que en la pasada edición), 600 marcas nacionales e internacio-nales presentarán sus novedades más punteras ante la presencia de unos 10.000 visitantes. Todos ellos podrán ser testigos de lo último en automatización y robótica, connected manufacturing, composites, sol-dadura, tratamiento de superficies, subcontratación, máquina-herramienta e impresión 3D, entre otros sectores.

CINCO GRANDES ÁREAS EXPOSITIVASLa nueva edición del certamen contará con cinco grandes áreas expositivas que ocuparán los pabello-nes 5 y 7 de Ifema. La parte más extensa estará dedi-cada a metalurgia, soldadura, máquina-herramienta, componentes para maquinaria, componentes para multisector, automoción y aeronáutica, EPI’s, trata-miento de superficies, materiales, medida, inspección, calidad y testing, conceptos todos ellos ligados al sa-lón original de MetalMadrid.Por su parte, Robomática, concentrará todas las no-vedades en robótica y automatización, claves para la transformación hacia la fábrica inteligente, mientras que Connected Manufacturing será el espacio con-sagrado a la industria 4.0. En él se abordarán temas como el big data, IoT, ciberseguridad, así como todo lo relativo a la automatización de los procesos de pla-nificación, diseño, prueba, fabricación y logística, que permitirán reducir costes y dotarán a las empresas de una mayor ventaja competitiva. La cuarta área expositiva estará ocupada por Com-posites Spain, toda una referencia en España y que cumple ya seis ediciones. Con un 26% de superficie expositora, reunirá a las principales empresas de este ámbito y contará, por primera vez, con una activa participación de la Asociación Española de Materiales Compuestos (Aemac). Tampoco podía faltar un espa-cio que diese cabida a la nueva técnica de producción a través de la fabricación aditiva o impresión 3D. Se estrena Additive Manufacturing, una nueva sección en la que, entre otras actividades, tendrá lugar la jornada HP 3D Printing Academy.

ndustrial innovation and transformation will once again be at the centre of the 12th edition of MetalMadrid, which will open its doors on 27 and 28 November at the Feria

de Madrid. In its 27,000 square metres of exhibition space (5,000 more than for the last edition), 600 domestic and international brands will present their latest developments to around 10,000 visitors. They will be able to find out about the latest in automation and robotics, connected manufacturing, composites, welding, surface treatment, outsourcing, machine tools and 3D printing, among other sectors.

FIVE LARGE EXHIBITION AREASThe latest edition of the event will feature five large exhibition areas that will occupy pavilions 5 and 7 at Ifema. The most extensive part will be dedicated to metallurgy, welding, machine tools, machinery components, multi-sector, automotive and aeronautics components, PPE, surface treatment, materials, measurement, inspection, quality and testing, concepts all linked to the original MetalMadrid show.In addition, Robomática will bring together all the latest innovations in robotics and automation, keys for the transformation towards the smart factory, while Connected Manufacturing will be the space dedicated to Industry 4.0. It will address issues such as big data, IoT, cybersecurity, as well as everything related to the automation of planning, design, testing, manufacturing and logistics processes, which will allow for the reduction of costs and give companies a greater competitive advantage . The fourth exhibition area will be occupied by Composites Spain, a benchmark in Spain that is now in its sixth edition. With 26% exhibition space, it will bring together the main companies in the field and for the first time will have the active participation of the Spanish Association of Composite Materials (Aemac). Of course, a space to accommodate the new production technique through additive manufacturing or 3D printing could not be left out. Additive Manufacturing, a new section in which, among other activities, the HP 3D Printing Academy will take place, will be making its first appearance. In addition to these five areas, there will also be the so-called Innovations Gallery, an innovation area where exhibitors can show their latest advances and their most advanced products. This gallery will include a ‘demon day’ for the testing of parts in situ.

METEORICAL GROWTHSince its creation in 2008, MetalMadrid has experienced an average annual growth of 30%, which has also been accelerated in the last three editions. In fact, between 2016 and 2018 the number of unique visitors increased by 61% and that of exhibitors by

L I

Cataluña, País Vasco y Madrid serán las comunidades autónomas más

representadas en la nueva edición de la feria / Catalonia, the Basque Country

and Madrid will be the most represented autonomous communities in the latest

edition of the fair

Page 58: AutoRevista 2343

58 • AutoRevista

FERIAS / SHOWS

A estas cinco zonas se le sumará la denominada In-novations Gallery, un área de innovación donde los expositores podrán mostrar sus últimos avances y sus productos más punteros. Esta galería incluirá un ‘de-mon day’ con prueba de piezas in situ.

CRECIMIENTO METEÓRICODesde su nacimiento en 2008, MetalMadrid ha ex-perimentado un crecimiento medio anual del 30% que, además, se ha visto acelerado en las últimas tres ediciones. De hecho, entre 2016 y 2018 el número de visitantes únicos aumentó un 61% y el de expositores un 51%, con una tasa de retención en el caso de estos últimos del 75% en la pasada edición.

58 • AutoRevista

Más de 9.000 visitantes acudieron a la convocatoria anterior More than 9,000 visitors attended the previous event

Si tenemos en cuenta las buenas cifras con las que se cerró la pasada edición de MetalMadrid, podemos asegurar el éxito para la cita de este año. La 11ª edición de este encuentro fue clausurada tras reunir a más de 9.000 profesionales en Feria de Madrid y a 550 empresas expositoras, de las cuales el 92% recomendó la feria, el 90% dijo haber cumplido los objetivos que le impulsaron a participar, mientras que el 97% expresó su deseo de regresar este año. El evento, que contó además con dos salas de congresos y más de 40 ponentes, fue también punto de conocimiento donde compartir experiencias en innovación y transformación digital. También se trataron temas de actualidad como la analítica avanzada, la simulación de procesos y el blockchain como tecnologías clave de este nuevo entorno.

If we take into account the good figures from the last edition of MetalMadrid, we can be sure of success for this year’s event. The 11th edition of this meeting ended after bringing together more than 9,000 professionals and 550 exhibiting companies at

the Feria de Madrid, of which 92% recommended the fair, 90% said they had fulfilled the objectives that prompted them to participate, while 97% expressed their desire to return this year. The event, which also had 2 conference rooms and more than 40 speakers, drew

together knowledge and were a place to share experiences in innovation and digital transformation. Current issues such as advanced analytics, process simulation and Blockchain were also looked at as key technologies of this new environment.

51%, with a retention rate in the case of the latter of 75% in the last edition.“The key to our success is to respond to the needs of the industry and design an event tailored to the exhibitor and the visitor”, explains Óscar Barranco, the show’s Director. “We offer a business fair-congress that is the meeting point, with representation from companies of all sizes and with a broad range to offer, which includes different solutions for an entire value chain and the latest innovations”. “Business is done at MetalMadrid in real time”, he continues, “good proof of this is that last year there were about 42,000 commercial interactions during the two days of the meeting”.Another factor that contributes to these good results is its strong commitment to innovation in all areas. A clear example of this is the inclusion of technological advances, such as Smart-Badge (digital accreditation), which allows visitors to receive information instantly, and exhibitors, to obtain a concrete and reliable image of their visitor profile (and also their potential customer).

12% OF EXHIBITORS WILL BE FOREIGNERSAlthough most of the exhibitors who have confirmed their presence at MetalMadrid 2019 so far are domestic, 12% of those registered are from other

El encuentro estará formado por cinco áreas expositivas y un área de

innovación que ocuparán los pabellones 5 y 7 de Ifema / The meeting will

consist of five exhibition areas and an innovation area that occupy pavilions 5

and 7 at Ifema

Page 59: AutoRevista 2343

AutoRevista • 59

METAL MADRID 2019

“La clave de nuestro éxito es dar respuesta a las ne-cesidades de la industria y diseñar un evento a la medida del expositor y el visitante”, explica Óscar Ba-rranco, director del salón. “Ofrecemos una feria-con-greso de negocios que sea el punto de encuentro, con representación de empresas de todos los tamaños y con una amplia oferta, que engloba dife-rentes soluciones para toda una cadena de valor y las últimas innovaciones”. “En MetalMadrid se hace negocio en vivo”, continúa, “buena prueba de ello es que el año pasado se realizaron cerca de 42.000 interacciones comerciales durante los dos días que duró el encuentro”.Otro de los factores que contribuye a estos buenos resultados es su decidida apuesta por la innovación en todos los ámbitos. Un claro ejemplo de ello es la inclusión de avances tecnológicos, como el Smart-Badge (acreditación digital), que permite a los visitantes recibir la in-formación de forma instantánea, y a los expositores, obtener una imagen concreta y fiable de su visitante tipo (y con ello, de su potencial cliente).

EL 12% DE LOS EXPOSITORES SERÁN EXTRANJEROSAunque la mayoría de los expositores que han confirmado hasta ahora su presen-cia en MetalMadrid 2019 son nacionales, encontramos un 12% de inscritos pro-venientes de terceros países, con Alema-nia, Portugal, Francia e Italia a la cabeza. También está prevista la participación de compañías de Reino Unido, China, Bélgica, Turquía, Austria y Finlandia. Con respecto a las comunidades autóno-mas, Cataluña será la región con mayor presencia en el salón con 150 empresas, entre las que destacan Universal Robots, Mitsubishi Electric y Petronas, entre otras. Muy cerca se sitúa el País Vasco, con la presencia de 117 compañías como Talleres Ondozabal, Gamor, Delfin Compo-nentes y Pixel Sistemas. El tercer puesto lo ocupa Madrid con 108 expositores y nombres tan reconocidos como Lasercor, Fidamc, Nippon Gases, ABB y 3M.

countries, with Germany, Portugal, France and Italy at the top of the list. Companies from the United Kingdom, China, Belgium, Turkey, Austria and Finland are also planning to participate. With regard to Spain’s autonomous communities, Catalonia will be the region with the greatest presence at the show with 150 companies, among which Universal Robots, Mitsubishi Electric and Petronas stand out, among others. The Basque Country is very close behind, with 117 companies in attendance, including Talleres Ondozabal, Gamor, Delfin Componentes and Pixel Sistemas. Madrid ranks third with 108 exhibitors and renowned names such as Lasercor, Fidamc, Nippon Gases, ABB and 3M.

Desde su nacimiento en 2008, MetalMadrid ha experimentado un

crecimiento medio anual del 30% / Since its creation in 2008, MetalMadrid has

experienced an average annual growth of 30%

Page 60: AutoRevista 2343

60 • AutoRevista

INFORME / REPORT

LA INNOVACIÓN INUNDARÁ METALMADRIDMetalMadrid will be flooded with innovation

i algo caracteriza a MetalMadrid es su am-plia oferta en innovación y la exhibición tecnológica en busca de la industria del mañana. Esa innovación pasa por la au-

tomoción, por lo que muchos de los expositores pre-sentes volverán a estar muy vinculados a este sector. Ese es el caso de Creaform, socio clave en los sectores automotriz, aeronáutico y del transporte tras haber trabajado con numerosos fabricantes, como Renault, Volkswagen, Ford y Chrysler. Es la primera vez que esta compañía participa en este evento y se ha decidi-do a ello porque, según explica Iker Landa, responsa-ble de Ventas para España, conocen el salón como vi-sitantes y la opinión general es que “es una feria muy interesante, por lo que hemos decidido dar el salto y exponer directamente”. “El interés de los fabricantes del sector metalúrgico en reducir los tiempos del ci-clo de producción y mejorar la calidad nunca ha sido tan alto”, continúa. Además, “los asistentes a la feria podrán ver demostraciones prácticas de nuestros es-cáneres 3D, que no solo ofrecen exactitud y fiabilidad

f something characterises MetalMadrid, it is its broad range of innovation on offer and the technological exhibition in search of the industry of tomorrow. This

innovation is part of the automotive industry, so many of the exhibitors present will be closely linked to this sector. This is the case for Creaform, a key partner in the automotive, aeronautical and transportation sectors after having worked with numerous manufacturers, such as Renault, Volkswagen, Ford and Chrysler. It is the first time that this company is participating in this event and has decided to do so because, according to Iker Landa, Head of Sales for Spain, they have experienced the show as visitors and the general opinion is that “it is a very interesting fair, so that’s why we have decided to take the leap and present ourselves”. “The interest of manufacturers in the metallurgical sector in reducing production cycle times and improving quality has never been so high”, he continues. In addition, “attendees at the fair will be able to see practical demonstrations of our 3D

S I

Las nuevas tendencias y tecnologías volverán a ser las grandes protagonistas en la duodécima edición de este certamen, en el que muchas de las empresas expositoras mostrarán sus últimas innovaciones aplicables a la industria del automóvil. / The latest trends and technologies will once again be the main focus in the twelfth edition of this event, in which many of the exhibiting companies will present their latest innovations for the automobile industry.

POR L.M.G. / FOTOS-PHOTOS: AUTOREVISTA Y CAAR / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

EL SECTOR DE AUTOMOCIÓN SIGUE APOSTANDO FUERTE POR SU PRESENCIA EN LA FERIA THE AUTOMOTIVE SECTOR CONTINUES TO MAKE ITS PRESENCE KNOWN AT THE FAIR

Page 61: AutoRevista 2343

AutoRevista • 61

METAL MADRID 2019

Creaform se estrena como expositor presentando sus nuevos escáneres

portátiles HandySCAN Black y Go!SCAN Spark / Creaform will unveil its new

HandySCAN Black and Go!SCAN Spark portable scanners

METAL MADRID 2019

incomparables, incluso en piezas complejas, reflec-tantes, contorneadas y de color oscuro; sino también una velocidad y facilidad de uso sin precedentes para usuarios de todos los niveles”.Así, la compañía presentará en MetalMadrid sus nue-vos escáneres portátiles HandySCAN Black y Go!SCAN Spark. El primero de ellos, posee una tecnología de escaneado 3D con láser azul y permite realizar me-diciones dimensionales para una gran variedad de aplicaciones de metrología exigentes, mientas que el Go!SCAN SPARK, se ha diseñado específicamente para profesionales de desarrollo de productos que necesitan el escáner portátil más eficiente para cap-turar datos 3D de objetos físicos en cualquier lugar. La empresa pretende demostrar en el marco de este certamen que estas soluciones de escaneado 3D y control de calidad se pueden usar en distintas aplica-ciones, como el diseño de productos y evaluaciones comparativas, la ingeniería inversa o la creación rá-pida de prototipos, entre otras. “Comprendemos las distintas necesidades de los fabricantes avanzados y

scanners, which not only offer unmatched accuracy and reliability, even for complex, reflective, contoured and dark-coloured parts, but also unprecedented speed and ease of use for users of all levels”.The company will present its new HandySCAN Black and Go!SCAN Spark portable scanners at MetalMadrid. The first of them has a blue laser 3D scanning technology and allows dimensional measurements to be made for a wide variety of demanding metrology applications, while the Go!SCAN SPARK has been specifically designed for product development professionals who

Page 62: AutoRevista 2343

62 • AutoRevista

INFORME / REPORT

seguiremos desarrollando soluciones de metrología integrales para ayudarlos a transformar los datos 3D en acciones transformadoras y con impacto”, concluye el responsable de ventas.

CONTACTO DIRECTO CON EL SECTOR INDUSTRIALPor su parte, Hexagon Manufacturing Intelligence vol-verá a ser fiel a esta cita como lo ha hecho desde sus inicios, “valorando que se trata de un evento de corta duración y buenos resultados, muy propicio para con-tactar con el sector industrial metal-mecánico de todo el centro peninsular”, según argumenta Armando Merlo, Area Manager de la compañía en Iberia. “Nues-tro equipo técnico-comercial”, continúa, “va a estar a la disposición de nuestros clientes y visitantes para mostrarles cómo nuestras soluciones avanzadas pue-den ayudarles a hacer más inteligentes sus procesos de producción y control de calidad”.De esta manera, Hexagon, especializada en solucio-nes digitales para crear Ecosistemas Autónomos Co-nectados (ACE), mostrará en la feria algunas de sus principales novedades presentadas a lo largo de este

62 • AutoRevista

need the most efficient portable scanner for capturing 3D data of physical objects anywhere. Within the framework of this event, the company intends to demonstrate that these 3D scanning and quality control solutions can be used for different applications, such as product design and comparative evaluations, reverse engineering or rapid prototyping, among others. “We understand the different needs of advanced manufacturers and will continue to develop comprehensive metrology solutions to help them transform 3D data into transformative and impactful actions”, concludes the sales manager.

DIRECT CONTACT WITH THE INDUSTRIAL SECTORHexagon Manufacturing Intelligence will once again show their loyalty to this event as they have since its inception, “appreciating that it is a short event that gives good results and is very conducive to contact within the metal-mechanical industrial sector of all the central region of the Iberian Peninsula”, says Armando Merlo, the company’s Iberian Peninsula Area Manager. “Our technical-commercial team”, he continues, “will be available for our customers and visitors to show them how our advanced solutions can help them make their production and quality control processes smarter”.In doing so, Hexagon, specialised in digital solutions for creating Autonomous Connected Ecosystems (ACE), will show some of its main developments presented throughout this year at the fair. This is the case for the Leica Laser Tracker ATS600, top in direct scanning, and the Absolute Arm with RS6 laser scanner. “We will also show an automated measurement solution that combines a loading and unloading robot with an MMC TIGO SF model”, Merlo adds.In addition, software will have a special importance in this edition of MetalMadrid, since Hexagon will present its new Asset Management software, to show that the machine can be tracked remotely and prevent avoidable stops, configure a customised system of alerts for critical events, control the use that is given to the machine and allocate resources more efficiently, according to the availability and the workload assigned to each of them.

ADVANCED SOFTWARE SOLUTIONSIn addition to Hexagon Manufacturing Intelligence, this year Hexagon Production Software will also be present at MetalMadrid. They will attend the event to show all of their CAD/CAM/ERP solutions and explain to visitors how these advanced software solutions can help them solve their design, manufacturing and production control challenges. Specifically, it will present the latest 2020.0 update of the Visi, Worknc,

Hexagon Manufacturing Intelligence mostrará algunas de sus principales novedades presentadas

a lo largo de este año como el nuevo Leica Láser Tracker ATS600 / Hexagon Manufacturing

Intelligence will present some of its main developments released throughout this year, such

as the new Leica Laser Tracker ATS600

Absolute Arm una herramienta de medición 3D multitarea, análisis y digitalización./Absolute Arm is an all-purpose 3D measurement, analysis and digitising tool.

Page 63: AutoRevista 2343

AutoRevista • 63

METAL MADRID 2019

año. Es el caso de Leica Láser Tracker ATS600, el primero de escaneo directo, y del Absolute Arm con escáner láser RS6. “También mostraremos una solu-ción de medición automatizada que combina un ro-bot de carga y descarga con una MMC modelo TIGO SF”, añade Merlo.Además, el software va a tener una im-portancia especial en esta edición de MetalMadrid, ya que Hexagon presenta-rá en primicia su nuevo software Asset Management, para mostrar que se puede dar seguimiento a la máquina de forma remota y evitar paradas que podrían ser evitables, configurar un sistema propio de alertas para eventos críticos, controlar el uso que se da a la máquina y asignar recursos de forma más eficiente, según la disponibilidad y la carga de trabajo asig-nada a cada una de ellas.

SOLUCIONES AVANZADAS DE SOFTWAREAdemás de Hexagon Manufacturing In-telligence, este año también tendrá pre-sencia propia en MetalMadrid Hexagon Production Software. Acudirá a la cita para mostrar todas las soluciones CAD/CAM/ERP y explicar a los visitantes cómo estas soluciones avanzadas de software pueden ayudarles a resolver sus retos en el diseño, la fabricación y el control de producción. En concreto, presentará la última actualización 2020.0 de los pro-gramas Visi, Worknc, Workplan, Edgecam y Workxplore. “Consideramos MetalMa-drid como una plataforma perfecta para conectar con el sector metal-mecánico de la zona centro peninsular”, explica Xa-vier Mira, country manager de Hexagon Production Software Iberia. Además, “el formato reducido de dos días nos parece adecuado para lograr este objetivo, sin tener que abandonar excesivos días los proyectos en curso”.

TODO UN FIEL A LA CITALa empresa especializada en software Te-bis Iberia ha estado presente en MetalMa-

Workplan, Edgecam and Workxplore programs. “We consider MetalMadrid to be a perfect platform to connect with the metal-mechanical sector of the central region of the Iberian Peninsula”, explains Xavier Mira, Country Manager at Hexagon Production Software Iberia. In addition, “the reduced two-day format seems appropriate for achieving this goal, without having to abandon projects that are in progress for an excessive number of days”.

LOYAL TO THE EVENTThe software company Tebis Iberia has been present at MetalMadrid since its first edition, and this year will not be an exception. They will attend

Hexagon PS exhibirá en la feria la última actualización 2020.0 de los software Visi, Worknc, Workplan, Edgecam y

Workxplore / Hexagon PS will present the latest 2020.0 update of the Visi,

Worknc, Workplan, Edgecam and Workxplore pieces of software

Page 64: AutoRevista 2343

64 • AutoRevista

INFORME / REPORT

drid desde su primera edición, y este año no será una excepción. Acudirá a la nueva edición del certamen para presentar sus soluciones en sistemas de ejecu-ción en fabricación (MES y PDM), así como la oferta de servicios para clientes de automoción, aeronáutica y bienes de equipo, conectando sus diferentes sistemas de ingeniería con el objetivo de conseguir una mejor planificación, gestión del dato de máquina y gestión de la información de fabricación. “Presentaremos también nuestras soluciones para programación de robots, donde estamos trabajando en varios proyectos y clientes para soluciones de sol-dadura, remachado, recanteo, sellado, pintura, medi-ción en sectores como aeronáutica, naval e ingeniería industrial”, añaden fuentes de la compañía. Desde la empresa también hacen hincapié en la importancia que para ellos tiene este certamen al afirmar que “Me-talMadrid es una feria tradicional para Tebis. Es fácil y sencilla de organizar, orientada a innovación, que aglutina en pocos días oferta y demanda. Nos permite tomar el pulso al sector industrial con el objetivo de dimensionar nuestra oferta para generar beneficios y productividad en nuestros clientes y colaboradores”.

PROPUESTA INTEGRAL DE FABRICACIÓN AVANZADAOtra empresa de software que estará presente en Ifema será Lantek, que acudirá a MetalMadrid con una propuesta integral de productos orientados a la fabricación avanzada. Así, mostrará a los asistentes cómo conjuga sus soluciones tradicionales de corte y punzonado con las propuestas más innovadoras de fabricación avanzada. El objetivo, permitir a la in-dustria dar el salto definitivo en su transformación digital. “Con doce ediciones en su haber, MetalMadrid

the upcoming edition of the event to present their solutions in manufacturing execution systems (MES and PDM), as well as their range of services for automotive, aeronautical and capital goods customers, connecting their different engineering systems with the objective of achieve better planning, machine data management and manufacturing information management. “We will also present our solutions for robot programming, where we are working on several projects with customers for welding, riveting, reheating, sealing, painting, measurement in sectors such as aeronautics, naval and industrial engineering”, added company sources. The company also emphasises the importance that this event has for them by stating that “MetalMadrid is a tradition for Tebis. It is easy and simple to organise, oriented towards innovation, which brings together supply and demand in a few days. It allows us to take the pulse of the industrial sector with the objective of sizing our range to create benefits and productivity for our customers and collaborators.

COMPREHENSIVE ADVANCED MANUFACTURING RANGEAnother software company that will be present at Ifema will be Lantek, which will attend MetalMadrid with a comprehensive range of products aimed at advanced manufacturing. They will show attendees how they combine traditional cutting and punching solutions with the most innovative advanced manufacturing solutions. The objective is to allow the industry to make the decisive leap in its digital transformation. “With twelve editions under its belt, MetalMadrid has proven to be the perfect professional

Lantek mostrará sus soluciones CAD/CAM/MES/ERP para el corte y punzonado de chapa./Lantek will show its CAD/CAM/MES/ERP solutions for sheet metal cutting and punching.

Page 65: AutoRevista 2343

AutoRevista • 65

METAL MADRID 2019

ha demostrado ser el punto de encuentro profesional perfecto para el sector”, explica el director Comercial de España y Portugal de la compañía, Joseba Monto-ya. “La transformación digital es un hecho y para las empresas es un factor clave en cualquier estrategia de negocio. De aquí la gran relevancia que juegan este tipo de ferias en la actualidad y su gran popularidad, pues brindan la oportunidad perfecta para acercar al público profesional los avances en el sector indus-trial, permitiendo conocer al mismo tiempo tenden-cias, identificar sinergias con partners y proveedores, así como tomar el pulso a un sector que protagoniza la internacionalización, genera empleo y es uno de los principales motores de la economía y la innovación en nuestro país”.Los asistentes a la feria podrán conocer de primera mano los últimos desarrollos de Lantek, que marca-rán la senda de la eficiencia en la fabricación avan-zada y automatización inteligente dentro del área de Industria 4.0, así como las mejoras incorporadas a los productos y servicios de su línea de negocio tradicional. Aquí se enmarcan las soluciones CAD/CAM/MES/ERP para el corte y punzonado de chapa, además de la gestión de los procesos de fabricación en planta.Igualmente, para los interesados en conocer cómo gestionar y maximizar la ingente cantidad de datos que generan las máquinas, y cómo transformarlos en información útil y de valor que mejore los proce-sos de toma de decisiones, administración y control integral de la producción, Lantek les acercará en MetalMadrid la plataforma de software cloud Lantek 360, compuesta por las aplicaciones Lantek Analytics (Manufacturing & Customer Analytics); Lantek Con-trol Panel, Lantek Integra Quotes y Lantek MetalShop, entre otras.

meeting point for the sector”, explains the company’s Commercial Director for Spain and Portugal, Joseba Montoya. “Digital transformation is a fact and for companies it is a key factor in any business strategy. Hence the huge relevance that these types of fairs have and their immense popularity, as they provide the perfect opportunity to present advances in the industrial sector to the professional public, allowing at the same time for trends to be seen, synergies with partners and suppliers to identified, as well as for the pulse to be taken of a sector that revolves around internationalisation, the generation of employment and is one of the main engines of the economy and innovation in our country”.Attendees of the fair will be able to find out first-hand the latest developments from Lantek, which will mark the way for efficiency in advanced manufacturing and intelligent automation within the bounds of Industry 4.0, as well as the improvements incorporated into the products and services of its traditional business lines. Here, CAD/CAM/MES/ERP solutions for sheet metal cutting and punching are laid out, in addition to plant manufacturing process management.Likewise, for those interested in knowing about managing and maximising the huge amount of data generated by the machines, and how to transform them into useful and valuable information that improves decision making processes, administration and comprehensive production control, at MetalMadrid, Lantek will provide them with a closer look at the Lantek 360 cloud software platform, made up of of Lantek Analytics applications (Manufacturing & Customer Analytics); Lantek Control Panel, Lantek Integra Quotes and Lantek MetalShop, among others.

Tebis Iberia acude a la nueva edición del certamen para presentar sus soluciones en sistemas de ejecución en fabricación (MES y PDM)./Tebis Iberia will attend the upcoming edition of the show to present its solutions in manufacturing execution systems (MES and PDM).

Page 66: AutoRevista 2343

66 • AutoRevista

FERIAS / SHOWS

LOS ‘MADE IN SPAIN’ DE FRÁNCFORTThe ‘made in Spain’ of Frankfurt

Las nuevas versiones de estos dos exitosos modelos, que se fabrican en la factoría de carrocería-montaje de Valladolid y en el Centro de Producción de PSA en Zaragoza, han sido dos de los protagonistas del Salón Internacional del Automóvil de Fráncfort, que cerró sus puertas el pasado 22 de septiembre. / The new versions of these two successful models, which are manufactured in the Valladolid body-assembly factory and the PSA Production Centre in Zaragoza, were two of the main draws at the Frankfurt International Motor Show, which closed its doors on 22 September.

POR M.A. / FOTOS-PHOTOS: OPEL, RENAULT Y SEAT / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD SCP

FERIAS / SHOWS

LOS NUEVOS RENAULT CAPTUR Y OPEL CORSA ACAPARAN MIRADAS EN LA ÚLTIMA EDICIÓN DEL IAA THE NEW RENAULT CAPTUR AND OPEL CORSA MONOPOLISE GAZES AT THE LATEST EDITION OF THE IAA

Page 67: AutoRevista 2343

AutoRevista • 67

FRANKFURT MOTORSHOW 2019SALÓN DEL AUTOMÓVIL DE FRÁNCFORT 2019

enault ha aprovechado su presencia en el Salón Internacional del Automóvil de Fráncfort para presentar un modelo muy importante para la industria española, el

nuevo Captur, que se fabricará en la planta de carroce-ría-montaje de Valladolid. Para acoger esta nueva ge-neración, la firma ha adquirido nuevas competencias y tecnologías clave para su desarrollo. En la cima de las ventas durante siete años, el modelo se renueva por completo y ofrece una mayor versatili-dad, personalización y seguridad. “Hemos conservado lo mejor del Captur y hemos ido todavía más lejos”, explicaba en el marco del salón el director de Diseño Industrial del Grupo Renault, Laurens van den Acker. “Hemos convertido el Captur en un vehículo aún más personalizable”, añadía.Esta segunda generación, basada en una platafor-ma modular de la Alianza completamente nueva, se inscribe plenamente en la movilidad del mañana proponiendo tecnologías de conectividad (con Easy Connect) y el último sistema multimedia Renault Easy Link; ayudas a la conducción, así como electrificación con la motorización híbrida recargable E-tech Plug-in.

enault has taken advantage of its presence at the International Motor Show in Frankfurt to present a very important model for the Spanish industry, the new

Captur, which will be manufactured at the Valladolid body-assembly plant. To accommodate this new generation, the firm has acquired new skills and key technologies for its development. At the top of sales for seven years, the model is completely renewed and offers greater versatility, customisation and safety. “We have preserved the best of Captur and we have gone even further”, explained the Director of Industrial Design of the Renault Group, Laurens van den Acker. “We have turned the Captur into an even more customisable vehicle”, he added.This second generation, based on a completely new Alliance modular platform, is fully in line with tomorrow’s mobility in its use of connectivity technologies (with Easy Connect) and the latest Renault Easy Link multimedia system; driving aids, as well as electrification with the rechargeable hybrid motorisation E-tech Plug-in.“From 2020, the new Captur will be the first plug-in hybrid model in its category”, predicted, Thierry

R

R

En la cima de las ventas durante siete años, el Renault Captur se renueva por

completo y ofrece una mayor versatilidad, personalización y seguridad / At the top of sales for seven years, the Renault Captur is completely renewed and offers greater

versatility, customisation and safety

Page 68: AutoRevista 2343

68 • AutoRevista

FERIAS / SHOWS

“A partir de 2020, el nuevo Captur será el primer mo-delo híbrido enchufable de su categoría”, vaticinaba, por su parte, Thierry Bolloré, director general de la firma francesa. “Hemos desarrollado un sistema de transmisión único adaptado al híbrido, así como una tecnología de gestión de la energía directamente deri-vada de la Fórmula 1”.Con más de 1,2 millones de unidades vendidas de su primera generación, el Captur es el primer SUV de

68 • AutoRevista

SEAT acelera su ofensiva eléctrica SEAT accelerates its electric offensive

Otra de las marcas que no quiso perderse la cita de Fráncfort fue SEAT, que desembarcó en el Salón del Automóvil para acelerar su ofensiva eléctrica. Así, anunció la preventa del nuevo Mii electric, contribuyendo a una movilidad eléctrica más accesible con un vehículo urbano. Se comercializa en 14 países (España, Alemania, Italia, Francia, Reino Unido, Austria, Bélgica, Holanda, Suiza, Dinamarca, Finlandia, Noruega, Suecia y Polonia) desde mediados del mes pasado y llegará al mercado a principios de 2020. Y coincidiendo con el inicio de su comercialización, la compañía lanza una solución de carga doméstica inteligente Wallbox, que permite optimizar el tiempo de recarga del coche, así como gestionar toda la información desde el móvil o una plataforma online.También, junto al Cupra Tavascan y el-Born, este último también 100% eléctrico, SEAT acudió a esta cita internacional con el Tarraco FR PHEV, el primer SUV híbrido eléctrico

enchufable de la marca. Será su cuarto modelo electrificado de los seis cuyo lanzamiento al mercado anunció hasta 2021. “El Tarraco híbrido enchufable ilustra a la perfección nuestra estrategia hacia una movilidad más sostenible”, explicó Axel Andorff, vicepresidente de I+D de SEAT. “Al mismo tiempo conserva el dinamismo y la diversión al volante propias de cualquier SEAT, especialmente, de nuestros modelos FR”. “IAA llega en un momento para nosotros con resultados históricos de ventas y financieros”, añadió, por su parte, Luca de Meo, presidente de la marca. “Nuestra posición nos permite seguir apostando e invirtiendo en la movilidad de las futuras generaciones con soluciones adaptadas al mañana. La electrificación es una pieza clave en esta movilidad, como lo son también la micromovilidad y el desarrollo de soluciones en torno a ella”. Efectivamente, la marca aterrizó en Fráncfort alcanzando la cifra más alta de ventas en su historia entre enero

y agosto. Así sus entregas mundiales han crecido un 7,2% y han sumado un volumen total de 411.600 coches.

Another of the brands that did not want to miss the Frankfurt event was SEAT, which arrived at the Motor Show to accelerate its electric offensive. It announced the pre-sale of the new Mii electric, contributing to more accessible electric mobility with an urban vehicle. It has been marketed in 14 countries (Spain, Germany, Italy, France, United Kingdom, Austria, Belgium, Netherlands, Switzerland, Denmark, Finland, Norway, Sweden and Poland) since the middle of last month and will reach the market in early 2020. And coinciding with the started of its commercialisation, the company launches a Wallbox smart home charging solution, which allows you to optimise the recharge time of the car, as well as managing all the information from your mobile or an online platform.Also, together with Cupra Tavascan and el-Born, the latter also 100% electric,

Bolloré, CEO of the French firm. “We have developed a unique transmission system adapted to the hybrid, as well as energy management technology directly derived from Formula 1”.With more than 1.2 million units of its first generation sold, Captur is the first urban SUV in Europe. The new generation offers a more compact design, a completely new interior and a range of completely renewed engines that next year will include, as

Page 69: AutoRevista 2343

AutoRevista • 69

FRANKFURT MOTORSHOW 2019SALÓN DEL AUTOMÓVIL DE FRÁNCFORT 2019

SEAT acelera su ofensiva eléctrica SEAT accelerates its electric offensive

SEAT attended this international event with the Tarraco FR PHEV, the brand’s first plug-in electric hybrid SUV. It will be its fourth electric model of the six whose market launch announced by 2021. “The plug-in hybrid Tarraco perfectly illustrates our strategy towards more sustainable mobility”, said Axel Andorff, Vice President of R&D at SEAT. “At the same time it retains the dynamism and fun behind the wheel of any SEAT, especially our FR models”. “IAA comes at a time for us with historical sales and financial results”, added Luca de Meo, the brand’s president. “Our position allows us to continue committing and investing in the mobility of future generations with solutions adapted to tomorrow. Electrification is a key piece in this mobility, as are micro-mobility and the development of solutions around it”. Indeed, the arrived in Frankfurt having reached its highest sales figures ever between January and August. Its deliveries worldwide have grown 7.2% at a total volume of 411,600 cars.

carácter urbano de Europa. La nueva generación ofrece un diseño más compacto si cabe, un inte-rior completamente nuevo y una gama de motori-zaciones totalmente renovada que incluirá, el año que viene, como citaba Bolloré, la primera versión híbrida enchufable de Renault. Por último, con-viene destacar el asistente para autopista y embo-tellamientos de tráfico, disponible en el modelo por primera vez.

Page 70: AutoRevista 2343

70 • AutoRevista

FERIAS / SHOWS

HACIA EL CORSA-eMás moderna, dinámica y eficiente que nunca, la sexta generación del Opel Corsa, que se fabrica en exclusiva para todo el mundo en el centro de PSA de Zaragoza, fue sin duda, otra de las grandes estrellas del salón. “Estamos preparando nuestras instalacio-nes y personal de la planta de Zaragoza para un lanza-miento de éxito y ofrecer al cliente desde el principio el mejor Corsa de su historia”, declaraba Juan Antonio Muñoz Codina, director del Polo Ibérico y del Centro de Zaragoza de Groupe PSA.“El nuevo Opel Corsa ha sido uno de los grandes pro-tagonistas del Salón de Fráncfort, un modelo que llega a su sexta generación y que está llamado a revolu-cionar los códigos en el segmento de los compactos urbanos”, añadía, por su parte, Jorge Tomé, director general de Opel para España y Portugal.El Grupo PSA es el único fabricante que ha anunciado hasta ahora la producción de turismos 100% eléctri-cos en todas sus plantas españolas. Precisamente, en Zaragoza se va a fabricar la sexta generación del Opel Corsa, un modelo vinculado a la ciudad desde el año 1982. Durante este mes de octubre, las primeras uni-dades de sus versiones gasolina y diésel empezarán a salir del centro de producción, a las que se unirá, el año que viene, el Opel Corsa-e, cero emisiones y con una autonomía de hasta 330 kilómetros con una sola recarga.La tecnología de plataforma multi-energía del fabri-cante francés permite crear todas las versiones del nuevo Opel Corsa, tanto eléctricas como gasolina o diésel, en la misma línea de producción. Esta inno-vación proporciona flexibilidad industrial y permite que el cliente decida la versión que más le conven-ga, sin renunciar a espacio exterior, equipamiento o prestaciones.

Bolloré stated, Renault’s first plug-in hybrid version. Finally, it is worth mentioning the assistant for highway and traffic jams, available in the model for the first time.

TOWARDS THE CORSA-eMore modern, dynamic and efficient than ever, the sixth generation of the Opel Corsa, which is manufactured exclusively for the entire world at the PSA centre in Zaragoza, was undoubtedly another of the stars of the show. “We are preparing our facilities and staff at the Zaragoza plant for a successful launch and from the start are offering the customer the best Corsa in history”, said Juan Antonio Muñoz Codina, Director of the Polo Ibérico and the PSA Group’s Zaragoza Centre.“The new Opel Corsa was one of the key attractions at the Frankfurt Motor Show, a model that is in its sixth generation and is set to revolutionise the urban compact segment”, added Jorge Tomé , CEO of Opel for Spain and Portugal.The PSA Group is the only manufacturer so far to have announced the production of 100% electric cars in all its Spanish plants. Specifically, the sixth generation of the Opel Corsa will be manufactured in Zaragoza, a model linked to the city since 1982. During the month of October, the first units of its petrol and diesel versions will begin to leave the production centre, which will be joined, next year, by the Opel Corsa-e, with zero emissions and an autonomy of up to 330 kilometres with a single recharge.The French manufacturer’s multi-energy platform technology allows for the creation of all versions of the new Opel Corsa, both electric and petrol or diesel, in the same production line. This innovation provides industrial flexibility and allows the customer to decide the version that suits them, without giving up external space, equipment or features.

El Captur incluirá la primera versión híbrida enchufable de Renault./Captur will include Renault’s first plug-in hybrid version.

Durante el mes de octubre saldrán las primeras unidades del nuevo Corsa del centro de producción. / During the month of October, the first units of new Corsa will begin to leave the production centre.

Page 71: AutoRevista 2343

UN PASO MÁS HACIA LA INDUSTRIA DEL FUTURO

One more step towards the industry of the future

EMPRESAS/COMPANIES El Centro Técnico Europeo

de Nissan implementa soluciones Simcenter / Nissan

Technical Centre Europe: implementing end-to-end

Simcenter solutions

80

INFORME/REPORT Estampación: La cadena de valor más conectada

/ Stamping: The most connected value chain

72 86

EMPRESAS/COMPANIES Sandvik Coromant, un paso de gigante en el campo del mandrinado de cilindros / Step-change in automotive

cylinder boring

Page 72: AutoRevista 2343

72 • AutoRevista

INFORME / REPORT

n the occasion of the 10th Workshop for Stamping in the Automotive Industry, which AutoRevista will hold to coincide with MetalMadrid on 27 November at

IFEMA, we have contacted different expert voices related to the world of stamping to find out the impact of the irruption of the electric car and digitalisation in production processes. “We are faced with the challenge of digitalisation in the automotive industry”, sources at ESI Group indicate, “a sector that faces the challenge of achieving new sustainable mobility that is environmentally friendly and responds to security and connectivity demands”. One of the productive processes that is specifically affected with all these changes is the stamping of metal components.In this respect, at ESI they consider that the use of virtual simulation will be promoted to face new technological challenges, as well as ensure the virtual management of all processes, from stamping to assembly and final inspection, in the same way as it would be done in production. And they also emphasise the adaptation of traditional production processes to new mobility solutions, adjustments in production volumes and an increase in variants. “The personalisation of mass-produced vehicles and the adaptation of productive means remains a challenge yet to be achieved”, they add.On the other hand, the company points to the new challenges of manufacturing the electric car. In

La actividad de la estampación en el sector de la automoción da un paso al frente para adaptarse a los nuevos tiempos en fabricación. Unas nuevas tendencias que pasan por la simulación virtual, el uso de materiales plásticos reforzados con fibra o la fabricación aditiva, entre otros. / TStamping activity in the automotive sector takes a step forward to adapt to the new times in manufacturing. New trends that go through virtual simulation, the use of fibre reinforced plastic materials and additive manufacturing, among others.

POR MÓNICA ALONSO / FOTOS-PHOTOS: EISA, ESI GROUP, GESTAMP Y KUKA / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: EIKATRAD

on motivo de la 10ª Jornada de Estampa-ción en la Industria de Automoción, que celebrará AutoRevista coincidiendo con MetalMarid el próximo 27 de noviembre

en los recintos de IFEMA, hemos contactado con dife-rentes voces expertas relacionadas con el mundo de la estampación para saber cómo está afectando la irrup-ción del coche eléctrico o la digitalización en los pro-cesos productivos. “Nos encontramos ante el reto de la digitalización en la industria de la automoción”, in-dican fuentes de ESI Group, “un sector que se enfrenta al reto de conseguir una nueva movilidad sostenible, respetuosa con el medio ambiente y que responda a las exigencias de seguridad y conectividad”. Preci-samente, uno de los procesos productivos que se ve afectado con todos estos cambios es la estampación de componentes metálicos.En este sentido, desde ESI consideran que se poten-ciará el uso de la simulación virtual para afrontar los nuevos retos tecnológicos, así como asegurar la gestión virtual de todos los procesos, desde la estam-pación hasta el ensamblaje y la inspección final, de la misma manera que se haría en la producción. Y tam-bién hacen hincapié en la adaptación de los procesos productivos tradicionales a las nuevas soluciones de movilidad, ajustes en los volúmenes de producción e incremento de variantes. “La personalización de los vehículos en masa y la adaptación de los medios pro-ductivos sigue siendo un reto por alcanzar”, añaden.

Stamping, one more step towards the industry of the future

C O

LA ADAPTACIÓN AL COCHE ELÉCTRICO Y EL ALIGERAMIENTO DE LA CARROCERÍA, PRINCIPALES RETOSADAPTATION TO THE ELECTRIC CAR AND LIGHTENING OF BODYWORK: THE MAIN CHALLENGES

ESTAMPACIÓN, UN PASO MÁS HACIA LA INDUSTRIA DEL FUTURO

Page 73: AutoRevista 2343

AutoRevista • 73

STAMPING: THE MOST CONNECTED VALUE CHAINESTAMPACIÓN: LA CADENA DE VALOR MÁS CONECTADA

Por otra parte, la compañía apunta hacia los nuevos retos que supone la fabricación del coche eléctrico. En este sentido, aseguran las mismas fuentes que, para dar respuesta al objetivo de aligeramiento de la carro-cería y a la nueva distribución de los sistemas de trac-ción que lleva el vehículo eléctrico consigo, “surge la necesidad de ir más allá del uso del acero o el alumi-nio, apareciendo en escena los materiales compuestos como la fibra de carbono continua, entre otros”. De igual manera, “el diseño de carrocería multimaterial implica nuevas tecnologías de fabricación, de unión y de ensamblaje”.Entre esas nuevas tecnologías, ESI ofrece, entre otras, la creación de prototipos virtuales como base para el Hybrid Twin™, sincronizado con el internet de las co-sas y el análisis de datos almacenados, con el objetivo de maximizar el ciclo de vida de un producto a través de la introducción de sistemas inteligentes.El proceso de producción de componentes estructu-rales y paneles exteriores incluye las distintas fases de fabricación, desde la estampación de los compo-nentes individuales hasta el ensamblaje y engrapa-do, pasando por procesos de soldadura intermedios. “ESI aporta las soluciones necesarias para la gestión virtual de todos los procesos, desde la estampación, ensamblaje y la inspección final virtual, de la misma manera que se haría en la producción”, explican desde la compañía. En relación con los materiales plásticos reforzados con fibra, estos son perfectos para las limitaciones de peso. “Sin embargo, su uso a menudo se limita a com-ponentes no estructurales”, continúan, “la sustitución por materiales compuestos de las piezas estructura-les y paneles exteriores metálicos estampados se limi-ta con frecuencia a vehículos de alta gama”. Esta res-tricción es debida, principalmente, a dos argumentos que la industria automotriz intenta superar: costo y tasa de producción. El remplazo suele implicar la inte-

this regard, the same sources say that, in order to respond to the objective of lightening the bodywork and the new distribution of the traction systems that the electric vehicle brings with it, “need arises to go beyond the use of steel or aluminium, with composite materials such as continuous carbon fibre, among others appearing on the scene”. Similarly, “the design of multi-material bodywork implies new manufacturing, joining and assembly technologies”.Among these new technologies, ESI offers, among others, the creation of virtual prototypes as the basis for the Hybrid Twin™, synchronised with the internet of things and the analysis of stored data, with the aim of maximising the life cycle of a product through the introduction of intelligent systems.The production process of structural components and exterior panels includes the different manufacturing phases, from the stamping of the individual components to the assembly and stapling, through intermediate welding processes. “ESI provides the necessary solutions for the virtual management of all processes, from stamping, assembly and virtual final inspection, in the same way that would be done in production”, the company explains. In relation to fibre-reinforced plastic materials, these are perfect for weight limitations. “However, its

STAMPING: THE MOST CONNECTED VALUE CHAINESTAMPACIÓN: LA CADENA DE VALOR MÁS CONECTADA

La personalización de los vehículos en masa y la adaptación de los medios productivos sigue siendo un reto por alcanzar / The personalisation of mass-produced vehicles and the adaptation of productive means remains a challenge yet to be achievedESI GROUP

Page 74: AutoRevista 2343

74 • AutoRevista

INFORME / REPORT

Seguridad y prevención, aspectos fundamentales Safety and prevention, fundamental aspects Como no podía ser de otra manera, uno de los aspectos que más preocupa a las empresas del sector es el asunto de la seguridad de sus trabajadores, un factor clave en el entorno de la estampación. En este sentido, Gestamp cuenta con un sistema integral de gestión propio denominado “Gestamp Health and Safety Indicator” (GHSI) dentro de toda la organización. De igual manera, la tecnología KUKA Safe Operation permite incrementar la seguridad en las instalaciones sin la necesidad de instalación de hardware adicional. EISA Estampaciones Industriales, por su parte, se ha homologado a nivel RSC con sus clientes y la ha refrendado con una certificación específica. En ella, la seguridad y la prevención son fundamentales “y subimos permanentemente la vigilancia y la exigencia en esta materia”, puntualiza Pedro Cepeda, general manager de la empresa. Por último, ESI contribuye a este respecto aportando aplicaciones de realidad virtual demostrando el valor de la ingeniería inmersiva para crear fábricas inteligentes centradas en el ser humano, basadas en una interacción realista a lo largo de los procesos de fabricación, montaje y ensamblaje. “De este modo, se reconocen los posibles riesgos de montaje, mantenimiento, seguridad que puedan surgir y, a continuación, ajustar el diseño según sea necesario para evitar que surjan problemas durante la producción”, concluyen fuentes de la compañía.

It could not be any other way than that one of the aspects that most concerns companies in the sector is the issue of the safety of their workers, a key factor in the stamping environment. In this regard, Gestamp has its own integrated management system called “Gestamp Health and Safety Indicator” (GHSI) within the entire organisation. In the same way, KUKA Safe Operation technology allows for increasing the security in the facilities without the need for additional hardware installation. EISA Estampaciones Industriales, meanwhile, has been approved at the RSC level with its customers and it has been endorsed with a specific certification. As part of it, security and prevention are fundamental “and we constantly increase vigilance and rigour in this area”, said Pedro Cepeda, the company’s General Manager. Finally, ESI contributes in this regard by providing virtual reality applications demonstrating the value of immersive engineering to create smart factories centred on the human being, based on a realistic interaction throughout the manufacturing, assembly and assembly processes. “This way, we can recognise the possible assembly, maintenance and safety risks that may arise and then adjust the design as necessary to prevent problems arising during production”, conclude company sources.

ESI considera que se potenciará el uso de la simulación virtual./ESI considers that the use of virtual simulation will be promoted.

use is often limited to non-structural components”, they continue, “the replacement of composite parts of the structural parts and stamped metal exterior panels is often limited to high-end vehicles”. This restriction is mainly due to two key factors that the automotive industry tries to take into account: cost and production rate. Replacement usually involves the integration of different metal components, new designs, adaptation of production processes, fibres, resins and innovative assembly techniques. Finally, the company refers to another of the new technologies that is starting to appear in the field of stamping: additive manufacturing of plastic and metal materials. This “allows car manufacturers to explore a completely new design space as opposed to what traditional processes have allowed for the past 20 years. It is beginning to be used in custom pieces and relatively short series; also for tools and equipment”, ESI concludes.

THE ELECTRIC VEHICLE IN THE SPOTLIGHT“The automotive sector in Spain, and stamping in particular, faces the challenge of adapting to new mobility trends”, Gestamp explains and, coinciding with the opinion of ESI Group, they say that among them is the electric vehicle “It should be noted that these types of vehicles need the weight of the parts lightening because of the additional weight added by the battery, which is about 400 kilograms on average”. Therefore, hot stamping, a technology in which Gestamp is one of the world leaders, is highly important in reducing the weight of vehicle parts, “since it allows for manufacturing metal components with high strength steel that are lighter and safer”, they add. Another of the challenges facing stamping, in Gestamp’s opinion, is to adapt to a changing production environment, but which offers “enormous opportunities” in terms of the emergence of CASE trends (connected, autonomous, shared and electrified car). These trends are, without a doubt,

Page 75: AutoRevista 2343

AutoRevista • 75

STAMPING: THE MOST CONNECTED VALUE CHAINESTAMPACIÓN: LA CADENA DE VALOR MÁS CONECTADA

gración de distintos componentes metálicos, nuevos diseños, adaptación de procesos productivos, fibras, resinas y técnicas de ensamblaje novedosas. Por último, la compañía hace re-ferencia a otra de las nuevas tec-nologías que empieza a aparecer en el ámbito de la estampación, la fabricación aditiva de materiales plásticos y metálicos. Esta “permi-te a los fabricantes de automóvi-les explorar un espacio de diseño completamente nuevo en contra-posición a lo que han permitido los procesos tradicionales los úl-timos 20 años. Está empezando a utilizarse en piezas personaliza-das y series relativamente cortas; también para herramientas y uti-llajes”, concluyen desde ESI.

EL VEHÍCULO ELÉCTRICO EN EL PUNTO DE MIRA“El sector de la automoción en España, y de la estampación en particular, se enfrenta al reto de adaptarse a las nuevas tenden-cias de movilidad”, explican desde Gestamp y, coincidiendo con la opinión de ESI Group, afirman que entre ellas se encuentra el vehículo eléctrico. “Cabe destacar que este tipo de vehículos necesi-tan de aligeramiento de peso de las piezas que lo componen a cau-sa del peso adicional que le añade la batería, unos 400 kilogramos de media”. Así, la estampación en caliente, tecnología de la que Gestamp es uno de los líderes mundiales, cobra una importan-cia mayor para reducir el peso de las piezas del vehículo, “ya que permite fabricar componentes metálicos con acero de alta resis-

“an opportunity for the automotive sector and for component manufacturers when it comes to helping our customers with tailored solutions, developed jointly with them”.In this regard, Gestamp has launched the fourth generation of hot stamping, another step in its control of this technology: Multistep combines the best of cold stamping and hot stamping. “Likewise, we already use new materials such as aluminium and we are attentive to solutions with different materials”, the company adds, which also wanted to speak about the decline in vehicle sales. In respect to this, they consider that it also inevitably affects the stamping sector. “However, as we have always shown, we are able to adapt to the needs of our customers, which in turn adapt to different market conditions. It is also

En el coche eléctrico, la estampación en caliente cobra una importancia mayor para reducir el peso de las piezas del vehículo / “In the electric car, hot stamping is more important in reducing the weight of vehicle partsGESTAMP

KR 3R540 LBR iiwa 14 R820LBR iiwa 7 R800

KR 10 R1100 fivveKR 6 R900 fivveKR 6 R700 fivve

KR 210 R2700 extraKR 180 R2500 extraKR 150 R2700 extraKR 120 R2900 extraKR 90 R3100 extra

KR 300 R2500 ultraKR 270 R2700 ultraKR 240 R2900 ultraKR 210 R3100 ultra

KR 120 R2700 extra HAKR 90 R2900 extra HAKR 90 R3100 extra HA

KR 160 R1570 nanoKR 120 R1800 nano

KR 40 PAKR 1000 titanKR 500 R2830 MTKR 480 R3330 MT

KR 600 R2830KR 510 R3080KR 420 R3330

KR 360 R2830KR 280 R3080KR 240 R3330

KR CYBERTECHarc nano

KR CYBERTECH nanoKR 5 arc

KR 6-2 KR 16-2KR 16-3 S

KR 16 L6-2 KR 120 R3200 PA KR 180 R3200 PA KR 240 R3200 PA KR 300-2 PAKR 470-2 PA

KR 700 PA

KL 1000-2KL 1000-2 S

KL 250-3KL 100KR 120 R3500 pressKR 100 R3500 press

KR 1000 L950 titan PAKR 1000 1300 titan PA

KR 16 L6-2 KSKR 16-2 KSKR 16 L8 arc HWKR 16 arc HW

KR 60-2 JetKR 30-2 JetKR 3000KL 1500-3KL 1500-3 SKL 1500-3 T

KL 2000KR 30-4 KSKR 60-4 KS

KR 30 HAKR 60 HA

KR 30 L16-2KR 30-3KR 60-3

KR 60 L16-2 KS KR 120 R2500 proKR 90 R2700 pro

KR 210 R2900 prime KKR 180 R3100 prime KKR 150 R 3300 prime KKR 120 R3500 prime KKR 90 R3700 prime K

KR 270 R3100 ultra KKR 270 R2900 ultra KKR 240 R3100 ultra KKR 210 R3300 ultra KKR 180 R3500 ultra KKR 150 R3700 ultra KKR 120 R3900 ultra K

KR 5 arc HW

KR 10 R1100 sixxKR 10 R900 sixxKR 6 R900 sixxKR 6 R700 sixx

KR 500 R2830KR 420 R3080KR 340 R3330

KR 240 R2700 primeKR 240 R2500 primeKR 210 R2700 primeKR 180 R2900 primeKR 150 R3100 prime

KUKA Robot Range

Creating a newrobotic world

Visítenos del 27 al 28 de noviembreStand 7DE00 Robomática

Page 76: AutoRevista 2343

76 • AutoRevista

INFORME / REPORT

tencia que son más ligeros y más seguros”, añaden. Otro de los retos a los que se enfrenta la estampa-ción, en opinión de Gestamp, es el de adaptarse a un entorno de producción cambiante, pero que ofrece “enormes oportunidades” en cuanto a la irrupción de las tendencias CASE (coche conectado, autónomo, compartido y electrificado, por sus siglas en inglés). Estas tendencias son, sin duda, “una oportunidad para el sector de la automoción y para los fabricantes de componentes a la hora de poder ayudar a nuestros clientes con soluciones a medida, desarrolladas con-juntamente con ellos”.En este sentido, Gestamp ha puesto en marcha la cuar-ta generación de estampación en caliente, un paso

important to note that this new scenario in which new mobility trends are emerging is also a huge opportunity in view of the need for weight reduction”.

EMITIONS REDUCTIONFor KUKA, some of the main challenges that stamping must face up to are the use of new materials and designs derived from the new regulations around emission reduction. So is process automation, such as quality control and subsequent reworking, not forgetting digitisation driven by Industry 4.0. “Our strategy aims to provide greater value in production processes”, the company explains, “for this, we have developed robots equipped for specific applications.

La estampación en caliente se ha visto incrementada para favorecer la reducción de peso total del vehículo, lo que revierte en un menor consumo y generación de emisiones / Hot stamping has increased for achieving the reduction of total vehicle weight, which results in lower consumption and emission generationKUKA

EISA Estampaciones Industriales está especializada en estampación en frío./EISA Estampaciones Industriales specialises in cold stamping.

Page 77: AutoRevista 2343

AutoRevista • 77

STAMPING: THE MOST CONNECTED VALUE CHAINESTAMPACIÓN: LA CADENA DE VALOR MÁS CONECTADA

más en su dominio de esta tecnología: Multistep com-bina lo mejor de la estam-pación en frío y la estampa-ción en caliente. “Asimismo, ya utilizamos nuevos ma-teriales como el aluminio y estamos atentos a las solu-ciones con distintos mate-

riales”, añaden desde la compañía, que también ha querido referirse al descenso en las ventas de vehí-culos. En este sentido, considera que, inevitablemen-te, afecta también al sector de la estampación. “No obstante, como siempre hemos demostrado, somos capaces de adaptarnos a las necesidades de nues-tros clientes, que a su vez, se adaptan a los distintos entornos del mercado. Es importante también des-tacar que este nuevo escenario en el que emergen las nuevas tendencias de movilidad es también una enorme oportunidad ante la necesidad de reducción de peso”.

REDUCCIÓN DE EMISIONESPor su parte, para KUKA, algunos de los principales retos que debe afrontar la estampación son la utili-zación de nuevos materiales y diseños derivados de las nuevas regulaciones en torno a la reducción de emisiones. También lo es la automatización de pro-cesos, como el control de calidad y posterior retra-bajo, sin olvidar la digitalización impulsada por la Industria 4.0. “Nuestra estrategia pretende aportar mayor valor en los procesos productivos”, explican desde la compañía, “para ello, hemos desarrollado robots equipados para aplicaciones específicas. Se trata de los paquetes Ready To Use. En el campo de la estampación, KUKA ready2_presslink_Transpres-sor y KUKA ready2_presslink_Cobra son los robots especialmente diseñados para los diferentes reque-rimientos en las líneas de prensas”.“En la estampación”, continúan, “el mayor impacto no proviene de la conectividad o el coche autónomo, sino del uso de nuevos materiales que revierten en un menor peso de la carrocería”. Durante los últimos años, según consideran desde KUKA, la estampación en caliente se ha visto incrementada para favorecer la reducción de peso total del vehículo, lo que re-vierte en un menor consumo y generación de emi-siones. Existe, además, una tendencia en la intro-ducción de compuestos de aluminio para vehículos de alta gama.

La estampación en caliente es muy importante para reducir el peso de los componentes del vehículo./Hot stamping is highly important in reducing the weight of vehicle parts.

Page 78: AutoRevista 2343

78 • AutoRevista

INFORME / REPORT

78 • AutoRevista

KUKA ready2_presslink Transpressor y KUKA ready2_presslink_Cobra

son los robots especialmente diseñados para los diferentes

requerimientos en las líneas de prensas./KUKA ready2_

presslink_Transpressor and KUKA ready2_

presslink_Cobra are robots specially

designed for the different requirements in

the stamping lines.

Otro de los campos de interés en la innovación es la movilidad. Con el objetivo de incrementar la competi-tividad, se prevé un aumento de la automatización del transporte dentro del sector, tanto para el abasteci-miento de materiales y recogida de contenedores de piezas, como en el cambio de matrices. La familia de plataformas móviles Kuka Mobile Platforms da res-puesta a ambos requerimientos”, explican fuentes de KUKA, “se trata de un producto ya consolidado en la industria pesada, y que aporta mayor flexibilidad en la automatización del transporte, gracias a su manio-brabilidad omnidireccional y sistema de navegación sin ningún tipo de guiado”. Asimismo, la conectividad es otro foco de innovación: “KUKA Connect es la pla-taforma digital que gestiona el acceso a los datos del robot. A través de esta, se obtienen datos de paráme-tros críticos en tiempo real que permiten reducir los MTBF y MTTR, así como establecer pautas de man-tenimientos preventivos”, añaden. Por último, desta-can que la tecnología exclusiva para aplicaciones de estampación KUKA PressTech “permite el reajuste automático del robot en función del entorno de pro-ducción, lo cual repercute en una optimización de los ciclos de producción”.

INTEGRACIÓN TECNOLÓGICALas oportunidades en el sector de la estampación te-nemos que encontrarlas en “el diseño de subsistemas que integren diferentes tecnologías, y también, en am-pliar su propuesta de valor a escala global”, opina Pe-dro Cepeda, general manager de EISA Estampaciones Industriales. “Vemos muchos retos, pero también una gran oportunidad, precisamente, en los nuevos sub-sistemas que se requieren en el vehículo tratados de forma integral, como, por ejemplo la battery box”.

These are the Ready-To-Use packages. In the field of stamping, KUKA ready2_presslink_Transpressor and KUKA ready2_presslink_Cobra are robots specially designed for the different requirements in the stamping lines”.“In stamping,” they continue, “the greatest impact does not come from connectivity or the autonomous car, but from the use of new materials that result in a lower bodywork weight”. KUKA considers that during the past years, hot stamping has increased for achieving the reduction of total vehicle weight, which results in lower consumption and emission generation. There is also a trend in the introduction of aluminium compounds for high-end vehicles.Another of the fields of interest in innovation is mobility. With the aim of increasing competitiveness, an increase in transport automation within the sector is expected, both for the supply of materials and the collection of parts containers, and for the change of matrices. “The Kuka Mobile Platforms family responds to both requirements”, KUKA sources explain, “it is a product already consolidated in heavy industry, and which provides greater flexibility in transport automation, thanks to its omnidirectional manoeuvrability and guidance-free navigation system”. Likewise, connectivity is another focus for innovation: “KUKA Connect is the digital platform that manages access to robot data. Through this, critical parameter data is obtained in real time that allows MTBF and MTTR to be reduced, as well as establishing preventive maintenance guidelines”, they add. Finally, they emphasise that the exclusive technology for KUKA PressTech stamping applications “allows the automatic setting of the robot according to the production environment, which results in an optimisation of the production cycles”.

TECHNOLOGICAL INTEGRATIONThe opportunities in the stamping sector have to be found in “the design of subsystems that integrate different technologies, and also, in expanding its value range on a global scale”, says Pedro Cepeda, General Manager at EISA Estampaciones Industriales. “We see many challenges, but also a great opportunity, specifically in the new subsystems that are required in the overall vehicle, such as the battery box”.For this company, which specialises in cold stamping, although it also supports Tier 1 (which normally focus on hot), investment in innovation in this is crucial right now. “We are in the last phase of implementing a comprehensive plan to transform our systems to achieve efficient management without paper, in real time and without administrative tasks”, explains

Cepeda with regard to this.And as for the problems currently being faced by the

Page 79: AutoRevista 2343

AutoRevista • 79

STAMPING: THE MOST CONNECTED VALUE CHAINESTAMPACIÓN: LA CADENA DE VALOR MÁS CONECTADA

Las oportunidades en el sector de la estampación tenemos que encontrarlas en el diseño de subsistemas que integren diferentes tecnologías / The opportunities in the stamping sector have to be found in the design of subsystems that integrate different technologiesEISA

atotech.comGlobal head office

Atotech Group +49  30  [email protected]

Atotech ofrece procesos específicamente diseñados para todos y cada uno de los pasos del espectro completo de acabados de superficies, desde el pretratamiento hasta el acabado final. Nuestra gama de productos incluye los procesos más innovadores en acabados decorativos, de protección a la corrosión, de resistencia a la abrasión, recubrimientos de electrónica funcional y tecnología de apoyo al pintado. Nos dedicamos a proveer el paquete completo de productos químicos para el tratamiento de superficies, la tecnología de aplicación así como su servicio técnico especializado.

Atotech solutions

  El acabado perfecto para cada requisito

Ad18_08_GMF_Image_SP_210x148.indd 1 31.08.2018 16:49:33

world of stamping today, the General Manager points to both the reduction of industrialisation deadlines and the fall in sales. As for the first difficulty, “I would be motivated by the increasingly frequent delays and changes in design and launch dates of new vehicles”. Second, the drop in sales “is a very relevant problem”, says Cepeda, “since each project is developed for a certain volume of vehicles in the life of the platform, and when this is not achieved, they cannot absorb all indirect development costs. In our case, the sector diversification undertaken a few years ago with counter-cyclical sectors positions us better than a few years ago”.

Para esta compañía, que está especializada en es-tampación en frío, aunque también apoya a Tier 1 (que normalmente se enfocan en el caliente), es cru-cial la inversión en innovación en estos momentos. “Nos encontramos en la última fase de implantación de un plan integral de transformación de nuestros sistemas para lograr una gestión eficiente sin pape-les, tiempo real y sin trabajos administrativos”, expli-ca Cepeda a este respecto.Y en cuanto a los problemas a los que se enfrenta el mundo de la estampación en la actualidad, el general manager apunta tanto a la reducción de plazos de industrialización como a la caída de las ventas. En cuanto al primer hándicap, “estaría motivado por los retrasos y cambios cada vez más habituales en dise-ño y fechas de lanzamiento de nuevos vehículos”. En segundo lugar, la bajada de las ventas, “es un proble-ma muy relevante”, opina Cepeda, “ya que cada pro-yecto se desarrolla para un determinado volumen de vehículos en la vida de la plataforma, y cuando este no se alcanza, no se pueden absorber todos los costes indirectos del desarrollo. En nuestro caso la diversificación sectorial emprendida hace unos años con sectores contra-cíclicos nos posicionan mejor que hace unos años”.

Page 80: AutoRevista 2343

80 • AutoRevista

EMPRESAS / COMPANIES

ithin most automotive machining facilities, cylinder boring can be found at the heart of operations. Typically, the choice of cutting-tool technology will

have a lasting effect on the quality of the component rolling off the end of the production line on a daily basis. Without question, cylinder boring is a high-speed application that demands the achievement of exceptionally tight tolerances, with no margin for failure. For instance, if dimension limits are exceeded on a cylinder’s centre bore it can produce the incorrect engine horsepower and fall foul of specified fuel efficiency and emissions levels. Ultimately, the quality of the last cylinder produced on a shift has to be same as the first.Quality, however, is just one of many prerequisites when boring engine-block cylinders. Process security and reliability are further factors, all of which have to be balanced with cost-per-part. In general, while the principles of boring have not altered much in recent years, cutting tools have

Tradicionalmente, los cilindros del bloque motor se han producido usando una serie de operaciones de desbaste, semiacabado y acabado. No obstante, con las más recientes tecnologías de mecanizado, el desbaste y el semiacabado ahora pueden combinarse en una única solución de barra de mandrinar de una pasada ahorrando así un valioso tiempo de ciclo sin comprometer la calidad. Una ligera reducción en el tiempo de ciclo puede resultar en un gran ahorro de costes en la producción de cilindros debido al gran volumen implicado, por lo que un avance de esta envergadura supone un paso de gigante en esta operación clave de mecanizado. / Traditionally, engine block cylinders have been produced using a series of roughing, semi-finishing and finishing operations. However, using the latest cutting tool technologies, roughing and semi-finishing can now be combined into a single, ‘one-shot’ boring-bar solution, saving precious cycle time without any compromise in quality. Even modest savings in cycle time can amount to significant cost reductions in cylinder production due to the high volumes involved, so when a breakthrough of this magnitude arrives, a step-change in this critical machining operation can truly be declared.

POR F.J.M. / FOTOS-PHOTOS: SANDVIK COROMANT / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: SANDVIK COROMANT

n la mayoría de las instalaciones de meca-nizado de automoción, el mandrinado de cilindros se encuentra en el centro de las operaciones. Por lo general, la elección

de la tecnología de la herramienta de corte tendrá un efecto muy importante en el resultado final de la línea de producción. Sin duda, el mandrinado de cilindros es una aplicación de alta velocidad que exige toleran-cias extremadamente estrechas, sin margen de error. Si, por ejemplo, se superan los límites dimensionales del agujero central de un cilindro puede generarse una potencia errónea y afectar negativamente a la eficiencia de consumo de combustible y los niveles de emisiones especificados. En última instancia, la cali-dad del último cilindro producido en un turno debe ser igual a la del primero.La calidad, no obstante, solo es uno de los requisitos previos al mandrinar cilindros de bloques motores. La fiabilidad y la seguridad del proceso son factores adi-cionales que deben combinarse con el coste por pieza.Generalmente, aunque los principios del mandrinado

Step-change in automotive cylinder boring

E W

EL MANDRINADO DE CILINDROS DE AUTOMOCIÓN ES UNA DE LAS TAREAS DE MECANIZADO MÁS CRÍTICASCYLINDER BORING IS WIDELY REGARDED AS ONE OF THE MOST CRITICAL MACHINING TASKS

SANDVIK COROMANT, UN PASO DE GIGANTE EN EL CAMPO DEL MANDRINADO DE CILINDROS

Page 81: AutoRevista 2343

AutoRevista • 81

SANDVIK COROMANT

no han cambiado mucho en los últimos años, las he-rramientas de corte han evolucionado para estar en línea con los avances de las máquinas-herramienta, además de con las exigencias de los compradores de vehículos. Como muestra de la evolución de las he-rramientas de corte, hasta la fecha, el operario se ha visto obligado a ajustar la posición de la plaquita de las herramientas de mandrinado manualmente, lo que es un proceso lento y suele requerir dispositivos especiales. Cualquier error puede comprometer indi-cadores clave de rendimiento (KPI, por sus siglas en inglés) como la estabilidad del proceso, la calidad de la pieza (calidad superficial, rugosidad, redondez y ci-lindricidad), el tiempo de reglaje y el tiempo de corte.

OPERACIONES EN UNA PASADAPara ayudar a superar estos retos, ha salido al merca-do una nueva solución que ayuda a dar un gran salto en el mandrinado de revestimientos y bloques de cilindros de motor. La herramienta B685 de Sandvik Coromant está diseñada para combinar el desbaste y semiacabado de agujeros de cilindros en una barra de

evolved to keep pace with advancements in machine tools, as well as the demands of car buyers. To provide an example of how cutting tools have changed, until now the operator has adjusted the insert position of boring tools manually, which is a time-consuming procedure and often requires special devices. Any errors can compromise key performance indicators (KPIs) such as process stability, component quality (surface finish, roundness and cylindricity), set-up time and cutting time.

ONE-SHOT OPERATIONSWith these issues in mind, a new solution has come to market that allows the boring of engine cylinder blocks and liners to take new steps forward. The B685

Sandvik Coromant ha introducido la herramienta B687 para operaciones de acabado / Sandvik Coromant has also introduced the B687 for finishing operations

Page 82: AutoRevista 2343

82 • AutoRevista

mandrinar de una pasada (herramienta gemela). Lo que es más importante, gracias a la tecnología Silent Tools™ integrada, la barra de mandrinar de plaquita intercambiable es capaz de producir una redondez, cilindricidad y acabado superficial excelentes, y pro-porciona una sencilla operación de acabado posterior.Un caso de cliente reciente es el ejemplo perfecto de los niveles de rendimiento que se pueden alcanzar. La prueba implicaba mandrinar un bloque de cilindros hecho de aluminio (12% silicio) con revestimientos de fundición gris (94-104 HB). Las operaciones de desbaste y semiacabado se realizaron en una pasada usando B685, con unos datos de corte que incluían: una velocidad de husillo de 1600 rpm; una velocidad de corte de 350 m/min (1148 pies/min); una velo-cidad de avance de 466 mm/min (18,34 in/min); un avance por diente de 0,3 mm/diente (0,012 pulg./diente) y una profundidad de corte de 0,18 mm (0,007 pulg.). Los resultados mostraron una circula-ridad de 0,01 mm (0,0004 pulg.), una cilindricidad de 0,014 (0,0006 pulg.), una rugosidad superficial media de 0,9 Ra y 9,2 de Rz máxima. En algunas aplicacio-nes de mandrinado de cilindros, la velocidad de corte recomendada puede ser de hasta 600 m/min (1969 pies/min).Por supuesto, la capacidad de realizar el desbaste y semiacabado en una única operación también supone grandes ahorros en el tiempo de ciclo, por no hablar de la reducción en la cantidad de herramientas y má-quinas necesarias.

ACABADO EXCELENTEPara complementar el reciente lanzamiento de B685, Sandvik Coromant también ha introducido B687 para operaciones de acabado. El acabado suele ser la operación más desafiante y crítica en el mandrinado de cilindros. En esta fase, el valor añadido que ha ad-

from Sandvik Coromant is designed to combine the roughing and semi-finishing of cylinder bores in a one-shot (twin-tool) boring bar. Importantly, thanks to integrated Silent Tools™ technology, the indexable-insert boring bar is able to produce excellent roundness, cylindricity and surface finish, allowing for a smooth subsequent finishing operation.A recent customer case example provides a good indication of the performance levels that can be achieved. The trial involved the boring of a cylinder block made from aluminium (12% silicon) with grey cast iron liners (94-104 HB). Roughing and semi-finishing operations were performed in one shot using the B685, with cutting data that included: 1600 rpm spindle speed; 350 m/min (1148 ft/min) cutting speed; 466 mm/min (18.34 in/min) feed speed; 0.3 mm/tooth (0.012 inch/tooth) feed rate; and 0.18 mm (0.007 inch) depth of cut. The results showed circularity of 0.01 mm (0.0004 inch), cylindricity of 0.014 (0.0006 inch), 0.9 Ra average surface roughness and 9.2 maximum Rz. For certain cylinder boring applications, recommended cutting speed can be as

La herramienta B685 de Sandvik Coromant está diseñada

para combinar el desbaste y semiacabado de agujeros de cilindros en una barra de

mandrinar de una pasada / The B685 from Sandvik Coromant is

designed to combine the roughing and semi-finishing of cylinder bores

in a one-shot

Herramienta B685.B685 tool.

Herramienta B687. B687 tool.

La base giratoria cumple con la función de un 8° eje para simplificar y acelerar los procesos de medición.• Hasta un 40% de reducción en el tiempo de medición de pizas y ensamblajes.

• Reduzca la necesidad de reposicionamientos la pieza.

• Mayor volumen de medición con un brazo más corto.

8-AXIS QUANTUMSCANARMBASE GIRATORIA PARA FACILITAR LOS PROCESOS DE MEDICIÓN Y ESCANEO

Para más información, Contáctenos: www.faro.com | Número directo: 094 666 21 40

EMPRESAS / COMPANIES

Page 83: AutoRevista 2343

SANDVIK COROMANT

AutoRevista • 83

quirido la pieza a través de operaciones de mecanizado anteriores es considerable. Como resultado, cualquier fallo durante el acabado puede resultar en el descarte de

una carísima pieza, cuyo impacto en el resul-tado global no es muy positivo.

Desarrollada específicamente para esta operación de acabado de revestimientos y bloques de cilin-

dros de fundición gris, cuenta con cartuchos y plaqui-tas de CBN específicos, una unidad de compensación de la dimensión y un control de velocidad patentado.La posibilidad de compensar la dimensión en la he-rramienta supone un gran impulso para el acabado de los agujeros del cilindro dado que facilita el re-glaje sin usar dispositivos especiales. Esta capacidad simplifica la manipulación de la barra de mandrinar frente a otras soluciones donde los operarios tienen que retirar la herramienta de la máquina, enfriarla, ajustar las dimensiones del diámetro y hacer un nue-vo agujero.El control de la velocidad es claramente esencial en una operación de tal precisión y con la innovación patentada de Sandvik Coromant no es necesario de-tener el husillo durante el movimiento de avance de salida. Además, esta capacidad garantiza que la barra

En aplicaciones exigentes como el mandrinado de cilindros deben cumplirse múltiples requisitos previos para garantizar el éxito de la operación / In demanding applications such as cylinder boring there are many prerequisites that must be met to ensure a successful outcome

high as 600 m/min (1969 ft/min). Of course, the ability to perform roughing and semi-finishing in a single operation also presents notable savings in cycle time, not to mention a reduction in the amount of tools and machines required.

EXCELLENT FINISHTo complement the newly launched B685, Sandvik Coromant has also introduced the B687 for finishing operations. Finishing is usually the most challenging and critical operation with regard to cylinder boring. At this stage, the component has already had copious amounts of value added through previous machining operations. As a result, any failures during finishing

La base giratoria cumple con la función de un 8° eje para simplificar y acelerar los procesos de medición.• Hasta un 40% de reducción en el tiempo de medición de pizas y ensamblajes.

• Reduzca la necesidad de reposicionamientos la pieza.

• Mayor volumen de medición con un brazo más corto.

8-AXIS QUANTUMSCANARMBASE GIRATORIA PARA FACILITAR LOS PROCESOS DE MEDICIÓN Y ESCANEO

Para más información, Contáctenos: www.faro.com | Número directo: 094 666 21 40

Page 84: AutoRevista 2343

84 • AutoRevista

EMPRESAS / COMPANIES

de mandrinar no deja marcas al retirar la herramienta del ci-lindro.

En términos de datos de corte recomendados, veamos el acabado de los revestimientos del cilindro de fun-dición gris (94-104 HB). Las pruebas llevadas a cabo entre nuestros clientes reflejan los siguientes valores medios: velocidad de husillo de 1500 rpm; velocidad de corte de 350 m/min (1148 pies/min); velocidad de avance de 579 mm/min (22,8 pulg/min); avance por diente de 0,125 mm/diente (0,005 pulg./diente); y una profundidad de corte de 0,17 mm (0,007 pulg). De hecho, la barra de mandrinar B687 también ofrece un rendimiento estable al mecanizar sin refrigerante con más de dos plaquitas.

OPERACIONES INDEPENDIENTESObviamente, si se prefiere, Sandvik Coromant tam-bién ofrece herramientas optimizadas para opera-ciones de desbaste y semiacabado independientes. La herramienta B681, por ejemplo, ha sido diseñada específicamente para el desbaste de agujeros de cilin-dros. También diseñada con la tecnología antivibrato-ria Silent Tools™, la herramienta produce una redon-dez, cilindricidad y acabado superficial excelentes y garantiza las mejores condiciones para las operacio-nes posteriores. La barra de mandrinar está indicada para bloques de cilindros de fundición gris, además de los de aluminio con cubiertas o revestimientos de fundición gris integrados. Con unos niveles de ren-dimiento y calidad similares, también dispone de la afianzada herramienta de semiacabado para mandri-nado de cilindros B683.En aplicaciones exigentes como el mandrinado de cilindros deben cumplirse múltiples requisitos pre-vios para garantizar el éxito de la operación. Las más recientes innovaciones en esta área han sido desarro-lladas para ofrecer excelentes resultados entre nues-tros colaboradores fabricantes de equipos originales y proveedores de componentes de automoción. Sin lugar a dudas, la capacidad de combinar desbaste y semiacabado en una misma herramienta de una pa-sada aportará grandísimos beneficios a aquellos dis-puestos a invertir en esta tecnología decisiva.

can lead to the scrapping of a very expensive component, which is does not reflect well on

bottom-line profitability.Developed specifically for the finishing of grey cast-iron cylinder blocks and liners,

the B687 boring tool features dedicated CBN inserts and cartridges, a dimension compensation

unit, and patented speed control. On-tool dimension compensation provides a real boost to the finishing of cylinder bores as it facilitates set-up without the requirement for any special devices. This capability makes the boring bar easy to handle compared with other solutions where operators have to remove the tool from the machine, cool it down, adjust the diameter dimensions and initiate a new hole.Speed control is clearly essential in such a precision operation as cylinder boring, and with the Sandvik Coromant patented innovation there is no need to stop the spindle during the feed-out movement. Moreover, this capability ensures that the boring bar does not leave any marks when retracting the tool from the cylinder.In terms of recommended cutting data, consider the finishing of cylinder liners made from grey cast iron (94-104 HB). Customer case trials suggest that typical values might include: 1500 rpm spindle speed; 350 m/min (1148 ft/min) cutting speed; 579 mm/min (22.8 inch/min) feed speed; a feed rate of 0.125 mm/tooth (0.005 inch/tooth); and 0.17 mm (0.007 inch) depth of cut. As a point of note, the B687 boring bar also demonstrates stable performance in dry cutting conditions when using more than two inserts.

SEPARATE OPERATIONSOf course, if preferred, Sandvik Coromant also offers optimized tools for separate roughing and semi-finishing operations. The B681, for example, is designed specifically for the roughing of cylinder bores. Again featuring integrated Silent Tools™ damper technology, the tool produces excellent roundness, cylindricity and surface finish that allows for smooth subsequent operations. The boring bar is suitable for grey cast-iron cylinder blocks, as well as those made from aluminium with integrated grey cast-iron liners or sleeves. Offering similar performance levels and quality is the established B683 semi-finishing tool for cylinder boring.In demanding applications such as cylinder boring there are many prerequisites that must be met to ensure a successful outcome. The latest innovations in this area have been developed to provide impressive results at automotive OEMs and their supply chain partners. Certainly, the ability to combine roughing and semi-finishing into a single one-shot tool, is set to reap high rewards for those prepared to invest in this step-change technology.

Bloque motor de aluminio./Aluminium engine block.

Page 85: AutoRevista 2343

AutoRevista • 85

SANDVIK COROMANT

Page 86: AutoRevista 2343

EMPRESAS / COMPANIES

86 • AutoRevista

EL CENTRO TÉCNICO EUROPEO DE NISSAN IMPLEMENTA SOLUCIONES SIMCENTER

Nissan Technical Centre Europe: implementing end-to-end Simcenter solutions

Nissan usa Simcenter SCADAS y Simcenter Testlab para implementar procesos de ingeniería de durabilidad de vanguardia. / Nissan uses Simcenter SCADAS and Simcenter Testlab to implement state-of-

the-art durability engineering processes.

POR F.J.M / TRADUCCIÓN-TRANSLATION: SIEMENS

PARA MEJORAR SU INGENIERÍA DE DURABILIDAD BASADA EN ENSAYOS FOR TEST-BASED DURABILITY ENGINEERING

EMPRESAS / COMPANIES

Page 87: AutoRevista 2343

AutoRevista • 87

ONE MORE STEP TOWARDS THE INDUSTRY OF THE FUTUREUN PASO MÁS HACIA LA INDUSTRIA DEL FUTURO

n 2017, Nissan enjoyed a record year with 5,820,000 cars sold globally. That year, Renault-Nissan Alliance became the world’s leading seller of passenger

vehicles, surpassing Volkswagen.Nissan’s brand awareness and recognition is at its zenith. In fact, YouGov BrandIndex, which measures the public perception of thousands of brands in Europe, reports that Nissan is the fifth-ranked automobile supplier (of 38) for United Kingdom (UK) consumers.To continue increasing brand perception, as well as improving the quality ranking, Nissan sets high standards in regard to engineering quality and reliability, it is essential to understand and address the needs and requirements of its local customers. The role of the Nissan Technical Centre in Europe (NTCE) is to support Nissan’s reputation and ensure that performance attributes of new vehicle designs and concepts meet European consumer expectations. Nissan Technical Centre Spain (NTCE-S) is a center of excellence for the design and development of vehicles manufactured across Nissan’s European production plants, focusing on key activities such as powertrain development, light commercial vehicle engineering and testing.Nissan is committed to offering its European customers the highest standards of quality and reliability. This is one of the reasons why NTCE-S invested in Simcenter™ software solutions from Siemens PLM Software for test-based durability engineering to bring its engineering capabilities to the next level.

DURABILITY IS KEYThe main role of the function and durability department at NTCE-S is to validate the functional performance of an engine’s components over the vehicle’s lifecycle. To assess performance, the team conducts extensive tests on components fitted on NTCE’s engine dynamometer (dyno). It also evaluates the component’s performance in a full assembly configuration, where the complete vehicle

n 2017, Nissan disfrutó de un año ré-cord, al haber vendido 5.820.000 coches a nivel global. Ese año, la Alianza Re-nault-Nissan se convirtió en líder mun-

dial de ventas de vehículos de pasajeros, superando a Volkswagen.El reconocimiento de marca de Nissan se encuentra en su máximo nivel. De hecho, YouGov BrandIndex, que mide la percepción pública de miles de marcas en Europa, asegura que Nissan es el 5º proveedor de automóviles, sobre 38, para los consumidores del Reino Unido. Para seguir incrementando la percepción de la mar-ca, Nissan ha fijado altos estándares de calidad y fiabilidad en su ingeniería y, para ello, es esencial entender y atender las necesidades y los requisi-tos de sus clientes locales. El rol del Centro Técnico Europeo de Nissan (NTCE) es precisamente el de apoyar la reputación de la marca y garantizar que el rendimiento de los nuevos vehículos satisfaga las ex-pectativas de los consumidores europeos. El Centro Técnico de Nissan en España (NTCE-S) es un centro de excelencia para el diseño y desarrollo de vehícu-los producidos en las plantas europeas de Nissan, y

E

I

Usamos Simcenter SCADAS para todo lo que implica la adquisición de datos. Se trata de un sistema portátil muy compacto y versátil / We use Simcenter SCADAS for all our data acquisition tasks. It is a portable and versatile system which is very compactArturo Barreu, ingeniero de ensayos de motor, del departamento de función y durabilidad del NTCE-S/ Powertrain Durability Test Engineer Function and Durability Department NTCE-S

Page 88: AutoRevista 2343

88 • AutoRevista

EMPRESAS / COMPANIES

is positioned on the chassis dyno. Finally, the team puts passenger cars and light commercial vehicles (for example, pick-up segment) through fatigue tests, either on the test bench or the test track.A large number of the tests performed by the function and durability team are durability tests. Durability is an important performance attribute of passenger and light commercial vehicles. In the light commercial vehicles market segment, consumers are inclined to select a brand they trust will support their daily needs.“Durability is extremely important,” says Arturo Barreu, powertrain durability test engineer, function and durability department, NTCE-S. “In Europe, this attribute is closely associated with the perception of quality. As the demand for quality increases, we need to confirm the durability of our vehicles. Consumers

se centra en actividades clave como el desarrollo de los sistemas auxiliares del motor, la ingeniería de vehículos comerciales ligeros y los ensayos.Nissan quiere ofrecer a sus clientes europeos los más altos estándares de calidad y fiabilidad. Esta es una de las razones por las que el NTCE-S invirtió en las soluciones de software Simcenter™ de Siemens PLM Software para mejorar las capacidades de su ingeniería de durabilidad basada en ensayos.

LA DURABILIDAD ES CLAVEEl objetivo principal del departamento de función y durabilidad del NTCE-S es validar el rendimiento de los componentes del motor a lo largo del ciclo de vida del vehículo. Para evaluar el rendimiento, el equipo lleva a cabo ensayos exhaustivos de los componentes en el banco dinamométrico del NTCE. También evalúa el rendimiento de los componen-tes en su configuración final, al ensayar el vehículo completo en el banco de rodillos. Finalmente, el equipo de Función y Durabilidad de NTCE-S somete los turismos y los vehículos comerciales ligeros (por ejemplo, los pick-up) a ensayos de fatiga, tanto en bancos como en pista.Una gran parte de los ensayos llevados a cabo por este equipo sirven para comprobar la durabilidad, una característica muy importante tanto para los turismos como para los vehículos comerciales lige-ros. En el caso de estos últimos, los clientes tienden a elegir marcas en las que confían para ayudarlos en sus necesidades diarias. “La durabilidad es fundamental,” asegura Arturo

Simcenter Testlab ofrece una solución integrada end-to-end para la adquisición y procesamiento de datos de carga / Simcenter Testlab offers an integrated end-to-end solution for load data acquisition and processingGuillermo González, ingeniero senior de función y durabilidad del NTCE/Function and Durability Senior Engineer NTCE

Page 89: AutoRevista 2343

AutoRevista • 89

ONE MORE STEP TOWARDS THE INDUSTRY OF THE FUTUREUN PASO MÁS HACIA LA INDUSTRIA DEL FUTURO

Barreu, ingeniero de ensayos de motor, en el de-partamento de función y durabilidad del NTCE-S. “En Europa, esta característica se asocia mucho a la percepción de calidad. A medida que aumentan las exigencias de calidad, necesitamos confirmar la du-rabilidad de nuestros vehículos. Los consumidores esperan que los coches no se averíen, no solo tras el primer año, sino después de 20.”Otras características, como el confort durante la conducción, la potencia del motor y la eficiencia del combustible son también importantes para el diseño del vehículo. El papel de los ingenieros de durabi-lidad se ha hecho más complejo, a medida que sus equipos han tenido que tener en cuenta más pará-metros para concebir y probar los componentes, subsistemas y sistemas completos de los vehículos de nueva generación.

OPTIMIZAR LOS PROCESOS Una de las iniciativas que emprendió el equipo para mejorar la ingeniería de durabilidad fue invertir en las soluciones de la familia Simcenter. Con ella, Sie-mens PLM Software ayuda a optimizar los procesos de ingeniería, con una solución end-to-end para la ingeniería de durabilidad basada en ensayos. Una campaña completa de ensayos de durabilidad incluye tomar las medidas en el banco motor, luego en el banco de rodillos, y finalmente el equipo se traslada a la pista de ensayos. Puesto que los inge-nieros deben mover el equipo de ensayo de un sitio a otro, valoran positivamente la portabilidad y la flexi-bilidad del hardware Simcenter™ SCADAS. “Usamos el Simcenter SCADAS para todos los proce-sos que requieren adquisición de datos” afirma Ba-rreu. “Se trata de un sistema portátil muy compacto. También es versátil, lo que se ajusta a nuestras nece-

expect vehicles will not break down after only one year, but up to 20 years.”Other attributes such as ride and in-vehicle comfort, engine power and fuel efficiency are also important in the vehicle’s design. The role of a durability engineer has become more complex as durability engineering teams need to take more parameters into account when conceiving and testing components, subsystems and full systems of next-generation vehicles.

STREAMLINING PROCESSESOne of the steps the team took to improve durability engineering was to invest in solutions from the Simcenter portfolio. With its portfolio, Siemens PLM Software helps streamline the engineering process by offering an end-to-end solution for test-based durability engineering.A complete durability test campaign encompasses measurements on the engine dyno, followed by measurements on the chassis dyno, after which the test team moves to the test track. As the engineers are required to move the test equipment from one location to the next and to instrument the test item anew, they appreciate the portability and flexibility of Simcenter™ SCADAS hardware.“We use Simcenter SCADAS for all our data acquisition tasks,” says Barreu. “It is a portable system which is very compact. It is also versatile, adjusting to our needs. With it, we can acquire different types of data such as acceleration or strain, using the same equipment. Our Simcenter SCADAS data acquisition systems total more than 100 channels, which we can easily transport from the engine dyno to the chassis dyno and to the test track and back.”Beyond data acquisition, the team streamlined its durability engineering process by relying on Simcenter Testlab™ software for load and fatigue

Probamos cada vez más componentes electrónicos y menos piezas mecánicas. La colaboración con Siemens es esencial para adaptarse a estos cambios y validar estos nuevos componentes / We test more and more electronic components and less mechanical parts. The collaboration with Siemens is essential to adapt to these changes and to validate these new componentsArturo Barreu, ingeniero de ensayos de motor, del departamento de función y durabilidad del NTCE-S/ Powertrain Durability Test Engineer Function and Durability Department NTCE-S

Page 90: AutoRevista 2343

90 • AutoRevista

EMPRESAS / COMPANIES

sidades. Con él, podemos adquirir diferentes tipos de datos, como de aceleración o deformación, usando el mismo equipo. Nuestros sistemas de adquisición de datos Simcenter SCADAS suman más de 100 canales, que pueden ser transportados fácilmente desde el banco motor hasta el banco de rodillos y la pista, y otra vez de vuelta.” Más allá de la adquisición de datos, el equipo optimi-zó su proceso de ingeniería de durabilidad confiando en el software Simcenter Testlab™ para el análisis de carga y fatiga. El software apoya de forma efectiva cada uno de los pasos de la campaña de ensayos, des-de la adquisición de datos hasta la clasificación de carga y la predicción de durabilidad a la fatiga. Ade-más, forma parte de una plataforma especializada en ingeniería de rendimiento basada en ensayos mul-tifísicos y, como tal, ayuda a equilibrar mejor la con-tribución de diferentes objetivos de diseño como la acústica, el confort y la durabilidad, combinados con un bajo peso y la eficiencia del combustible, hasta a la percepción total de calidad y fiabilidad.

EL MOTOR, CLAVELa principal responsabilidad del departamento de función y durabilidad es la de probar y validar el rendimiento funcional de los componentes relacio-nados con el motor. Los ingenieros, por otra parte, adquieren, analizan y comparan los datos de ensayos de un gran número de componentes y subsistemas del motor. Estos profesionales combinan los resul-tados de los análisis de durabilidad, como el time at level, el rainflow counting, el range pair counting, el level crossing y la predicción de vida a fatiga, con los resultados habituales sobre ruido o vibración (NVH), que pueden incluir espectros en retención de pico, perfiles de orden, gráficos en cascada o colormaps, etc. Todos los datos sobre durabilidad y NVH se ad-quieren usando el mismo hardware Simcenter SCA-DAS y el análisis se lleva a cabo en un único entorno de software, de manera que el proceso resulta muy eficiente para el equipo de ingeniería. “El reto clave al que nos enfrentamos es consolidar nuestro conocimiento,” dice Barreu. “Debemos pro-bar más componentes que nunca, y que además son muy diferentes entre sí. Probamos más componentes electrónicos y menos piezas mecánicas. La colabora-ción con Siemens es esencial para adaptarse a estos cambios y validar estos nuevos componentes.”

DATOS FIABLESPara validar los componentes en banco de ensayos, el equipo utiliza Simcenter Testlab para elaborar un perfil de daño equivalente y, en consecuencia, para emular en el banco el mismo daño que se hayan podido encontrar con las mediciones en la pista de prueba. Este eficiente proceso acelera significativa-mente los ensayos, simulando de forma realista el

analysis. The software effectively supports every step of a testing campaign, from data acquisition to load classification and fatigue life prediction. Moreover, it forms part of a platform dedicated to multiphysics test-based performance engineering and, as such, better helps balance the contribution of various performance attributes such as acoustic, comfort and durability, combined with low weight and fuel economy, to the overall perceived quality and reliability.

ENGINE, A KEY ELEMENTThe function and durability department’s main responsibility is to test and validate the functional performance of engine-related components. The engineers, meanwhile, acquire, analyze and compare test data on a large number of components and engine subsystems. They combine the outcome of durability analyses, such as time at level, rain flow counting, range pair counting, level crossing, and fatigue life prediction, with typical noise, vibration, and harshness (NVH) analysis results, which can include peak hold spectra, order sections, colormaps, and many more. All durability and NVH data are acquired using the same Simcenter SCADAS hardware, and the analysis is performed in a single software environment, making it a very efficient process for the engineering team.

Page 91: AutoRevista 2343

AutoRevista • 91

ONE MORE STEP TOWARDS THE INDUSTRY OF THE FUTUREUN PASO MÁS HACIA LA INDUSTRIA DEL FUTURO

desgaste que experimenta el componente durante la vida operacional del vehículo. Los ingenieros del NTCE han comprobado que Sim-center Testlab ofrece una gran estabilidad, indepen-dientemente del número de canales, lo que les faci-lita la configuración y el análisis online. La solución también permite postprocesar los datos de forma rá-pida y sin errores, gracias a la funcionalidad Process Designer, obteniendo informes inmediatos y claros. “Simcenter Testlab es nuestra herramienta preferi-da para validar la durabilidad,” asegura Barreu. “Es fácil de configurar y nos permite automatizar los procesos. También es un software muy bueno para obtener informes rápidamente y para compartir los datos con nuestros compañeros.”Como resultado de los ensayos se producen datos fiables que pueden ser analizados continuamente para conocer en profundidad el comportamiento de los componentes a la fatiga. Estos datos permiten respaldar ulteriores pruebas o alimentar los mode-los de simulación, con información de confianza.“Simcenter Testlab ofrece una solución integrada end-to-end para la adquisición y procesamiento de datos de carga,” dice Guillermo González, ingeniero senior de función y durabilidad del NTCE. “La solu-ción acelera la entrega de información crítica de du-rabilidad a la hora de prepararse para campañas de ensayos o simulaciones fiables. Es más rápido, más fácil de usar y robusto.”

“The key challenge that we are confronted with is the consolidation of our knowledge,” says Barreu. “We have to test more components now than ever before. These components are also of a different nature. We test more and more electronic components and less mechanical parts. The collaboration with Siemens is essential to adapt to these changes and to validate these new components.”

RELIABLE DATAFor the validation of the component on the test rig, the team uses Simcenter Testlab to synthesize an equivalent damage profile and to consequently emulate the damaging events encountered during test track measurements on the rig. This highly efficient process accelerates testing by realistically simulating the damage experienced by the component during the operational life of the vehicle.NTCE engineers have found that Simcenter Testlab offers great stability, independent of channel count, making it easy for them to configure online analyses. The solution also provides fast and error-free data postprocessing thanks to the Process Designer functionality and offers immediate, clear reporting.“Simcenter Testlab is our preferred tool for durability validation,” says Barreu. “It is easy to configure and allows us to automate processing. It is also a very good software for quick reporting and data sharing with our colleagues.”The outcome of the tests produce reliable data that can be endlessly manipulated to deliver deep engineering insight into the NTCEfatigue behavior of the components. This data supports the definition of further tests or feeds the simulation models with trustworthy validated information.“Simcenter Testlab offers an integrated end-to-end solution for load data acquisition and processing,” says Guillermo Gonzalez, function and durability senior engineer, NTCE. “The solution accelerates the delivery of critical durability insights when preparing for test rig campaigns or reliable simulations. It is faster, easier to use and robust.”

Page 92: AutoRevista 2343

92 • AutoRevista

EQUIPAMIENTO Y SERVICIOS

MEWA lanza su nuevo catálogo de marcas con 10.000 artículos de seguridad laboral

MEWA, especializada en el sector de la gestión textil, ha anunciado el lanza-miento de su catálogo de marcas para la protección y la seguridad laboral, esta vez con un nuevo planteamiento clasificado por sectores (industria, me-talurgia, automoción y construcción). De esta manera, la compañía ha buscado que sus clientes puedan encontrar de manera más rápida los productos rela-cionados con su ámbito de trabajo, ya que esta subdivisión facilita la búsqueda de los productos más adecuados a cada perfil. En el nuevo catálogo de MEWA se puede encontrar el calzado más ade-cuado. La marca propia Korsar ofrece nuevos productos para las categorías de ropa, calzado y guantes. También se incluye la personalización del vestuario laboral.El servicio de atención al cliente ofrece asesoramiento para lograr el mejor ves-

tuario a través de diferentes métodos, así como materiales con los que integrar tanto el logotipo de la empresa como en nombre de los empleados.Por otra parte, el proveedor de servicios textiles, también acaba de abrir su sede británica en Birminghan, para ofrecer el alquiler de paños de limpieza reutiliza-bles en Inglaterra. Además, estrena es-trategia de venta para el mercado inglés y por primera vez se pueden pedir los paños de MEWA a través de una tienda online. La multinacional alemana opera ahora en 21 países europeos. “La inmersión en el mercado inglés signi-fica mucho para nosotros”, destaca Gü-nes Yenen, Country Manager de MEWA en el Reino Unido. “Por un lado, nos permite seguir creciendo y afianzarnos como líderes del sector. Y, por otro lado, avanzam os en nuestro proceso de digi-talización”.

AGME presentará en Alemania y República Checa su cuarta ge-neración de remachadoras radiales serie RA, así como sus pren-sas hidráulicas de sobremesa PHM, todas ellas incorporando importantes mejoras y un diseño más actual e innovador.Esta presentación tendrá lugar del 7 al 11 de octubre en las fe-rias Motek 2019 y MSV 2019. Allí los visitantes podrán descubrir las nuevas máquinas de remachado AGME con grandes avances técnicos en materia de durabilidad, fiabilidad, flexibilidad, ergo-nomía y respeto al medio ambiente, así como sus soluciones de prensado.Con el apoyo de sus distribuidores en ambos países, AGME rea-lizará in situ demostraciones de remachado y prensado de com-ponentes pertenecientes a industrias muy diversas.De esta manera, se podrán comprobar los excelentes resulta-dos que consiguen sus nuevas remachadoras standard serie RA: uniones de gran calidad para cumplir y superar las expecta-tivas de las industrias más exigentes.Se mostrarán, además, soluciones avanzadas de remachado y prensado desarrolladas para la industria de componentes de automoción: fabricantes globales de guías de asientos, bisagras, reclinadores, elevalunas eléctricos, brazos de suspensión y rótu-las, entre otros muchos componentes.

EN ALEMANIA Y REPÚBLICA CHECA

AGME presenta sus nuevas remachadoras radiales

AGME presentará en Alemania y República Checa su cuarta generación de remachadoras radiales serie RA. FOTO: AGME

El nuevo catálogo está dividido por sectores: industria, metalurgia, automoción y construcción. FOTO: MEWA

Page 93: AutoRevista 2343

AutoRevista • 93

EQUIPAMIENTO Y SERVICIOS

Hexagon Manufacturing Intelligence celebra, Bajo el lema Make It Smarter, dos jornadas téc-nicas que ofrecerán de primera mano las tecno-logías que desarrolla la compañía. La primera de ellas, dedicada a las soluciones de Industria 4.0 para el mecanizado de precisión, tendrá lugar en Madrid el próximo 17 de octubre. Enfo-cado principalmente a los sectores de automo-ción y aeronáutica, se pondrá el foco en cómo la industria 4.0 está cambiando los procesos de diseño de piezas, programación CAM o los sistemas de integración de MMC en la línea de producción.Por su parte, el 14 de noviembre, Hexagon ce-lebrará en Barcelona la jornada dedicada a las soluciones de Digitalizado en Automoción, con especial atención en la digitalización 3D en pie-zas, la inspección de geometrías y superficies, los procesos de ingeniería inversa, el ensambla-je virtual para análisis predictivo 3D o el análisis de piezas mediante secciones.

Hexagon celebra dos jornadas en Madrid y Barcelona

La Federación Internacional de Robótica (IFR) ha publicado el in-forme World Robotics Industrial Robots 2019, del que se extrae la evolución del mercado global de robots industriales, así como la situación del mercado español en 2018.España mantiene el cuarto puesto en el mercado europeo de la robótica industrial tras Alemania, Italia y Francia, y recupera la décima posición en el ranking mundial. Estos datos provienen del estudio anual que realizan AER e Interempresas de forma conjunta en colaboración con los fabricantes y distribuidores con actividad en España.Las ventas de robots en el mercado español dependen en gran medida de la industria automovilística, ya que España es el se-gundo mayor fabricante de vehículos europeo solo por detrás de Alemania, según datos de la OICA.Debido a ello, la densidad de robots en la industria automovilísti-ca ascendió en 2018 a 1.110 robots por cada 10.000 empleados, muy cerca de los valores alcanzados en 2011. La densidad de robots en la industria en general es mucho más baja, pero ha ido aumentando a lo largo de los años, alcanzado los 80 robots ins-talados por cada 10.000 empleados en 2018.En el ranking global, España ocupa el puesto número diez por detrás de China, Japón, Estados Unidos, Corea del Sur, Alemania, China Taipéi, Italia, Francia y México. Sube dos posiciones res-pecto al año anterior, superando a Vietnam y Singapur.Las ventas de robots industriales en España han aumentado un 24% en 2018 (5.266 unidades), constituyendo un nuevo récord histórico por cuarto año consecutivo. Los principales sectores

MANTIENE EL CUARTO PUESTO EUROPEO

España bate su récord en 2018 en instalación de robots industriales

Las ventas de robots en el mercado español dependen en gran medida de la industria automovilística. FOTO: KUKA

que explican este crecimiento son el automovilístico, metal/ma-quinaria y alimentación. Las ventas de robots en España entre 2013 y 2018, han aumentado un 14% de promedio anual.Asimismo, el parque de robots industriales operativos en Es-paña en 2018 se situaba alrededor de las 35.200 unidades (un 9% más que en 2017). Por último, la IFR prevé que entre 2019 y 2022, las inversiones en robótica industrial en España aumenta-rán alrededor de un 10% de promedio anual.

Los eventos ofrecerán de primera mano las tecnologías que desarrolla la compañía.

FOTO

: HEX

AGO

N

Page 94: AutoRevista 2343

94 • AutoRevista

EQUIPAMIENTO Y SERVICIOS

Renishaw, empresa global de tecnología de ingeniería, estuvo presente en la nue-va edición de la feria EMO Hannover, en Alemania, que tuvo lugar del 16 al 21 de septiembre.La compañía acudió a este evento para realizar demostraciones de sus últimas soluciones de fabricación inteligente. Así, en la zona de fabricación aditiva, realizó demostraciones de sus últimos sistemas y soluciones de fabricación aditiva metálica (FA). Entre otras, los visitantes pudieron asistir a una demostración en vivo del sis-tema de cuatro láseres RenAM 500Q y de su software de control de procesos Infi-niAM para sistemas de FA.

FABRICACIÓN INTELIGENTE

Renishaw mostró sus últimos avances en EMO Hannover

Renishaw estuvo presente en EMO Hannover del 16 al 21 de septiembre. FOTO: RENISHAW

Pero el stand principal de la compañía fue el de metrología y control de calidad, donde se presentaron soluciones auto-máticas para maximizar el rendimiento de las MMC, así como control de procesos y automatización de operaciones de meca-nizado CNC, incluidas las destinadas a los fabricantes de máquinas. Asimismo, en la zona de herramientas de precisión, Re-

nishaw realizó una demostración de célu-las de mecanizado de alta productividad, así como una completa serie de aplicacio-nes para teléfono móvil y máquina.Por último, la compañía presentó su pri-mer “Solutions Bar”, donde los asistentes podrán consultar al equipo de expertos de la multinacional sobre control de proce-sos, metrología y fabricación.

Las soluciones de Yale llegan a la sede italiana de KUKA

Recientemente, la sede italiana de KUKA ha integrado soluciones de Uni-car, distribuidor de Yale, en su almacén de Turín. Dicha solución compren-de las carretillas elevadoras contrapesadas eléctricas Yale ERP30VL y ERP-40VM. Debido al peso de las piezas que hay que manejar en el sitio, KUKA optó por equipos de trabajo tanto medio como intensivo.Las carretillas eléctricas de la Serie VM son equipos construidos para uso intensivo y son capaces de manipular cargas múltiples, lo que hace que sean ideales para aplicaciones de trabajo intensivo.Tanto la Serie VM como la Serie VL se propulsan con baterías de 80 voltios y ofrecen el mismo rendimiento que los modelos con motores de combus-tión interna, ofreciendo al mismo tiempo una excelente durabilidad y fiabi-lidad. Si hablamos de características de rendimiento, el balance energético entre rendimiento, maniobrabilidad y autonomía de la batería pueden ade-cuarse a las necesidades de la aplicación, aumentando la productividad y el volumen de producción y reduciendo de manera significativa el coste por palé movido.El eje de dirección extendido con una mejoría continua de la estabilidad ofrece una mayor articulación, permitiendo así que la carretilla maniobre con facilidad en pasillos de trabajo estrechos y proporciona el máximo con-fort durante el trabajo incluso sobre superficies desiguales.

Las carretillas eléctricas de la Serie VM son equipos construidos para uso intensivo y son capaces de manipular cargas múltiples. FOTO: KUKA

Page 95: AutoRevista 2343

AutoRevista • 95

EQUIPAMIENTO Y SERVICIOS

Rhenus Cuxport transporta el coche número 2 millones en Cuxhaven

Cuxport, proveedor de servicios portuarios del Grupo Rhenus, llevó a cabo durante el mes pasado el transporte del coche número 2 millones para el Grupo BMW en el puerto ale-mán de Cuxhaven. El vehículo, que había llega-do anteriormente por tren, fue transportado en una embarcación de la compañía naviera DFDS. Para conmemorar la operativa, tuvo lugar una ceremonia simbólica a la que asistie-ron, entre otros, el alcalde de Cuxhaven, Ulrich Getsch; y el secretario de Estado del Minis-terio de Transporte e Infraestructura Digital, Enak Ferlemann.

DS Smith Tecnicarton estuvo presente en Empack2019, en Oporto, donde dio a conocer sus últimas innovaciones en embalaje industrial. Así, expuso diferen-tes soluciones destinadas, entre otros, al sector automoción e industrial, como son los contenedores reutilizables Tecnipack.Dentro de la línea de soluciones reutiliza-bles, la compañía contó con un desarrollo de rack metálico, específico para uso interno entre plantas y que presenta di-ferentes tipos de acondicionamiento en función de las necesidades del producto que se debe transportar.Otras líneas de embalaje que estuvieron presentes en el encuentro fueron los em-balajes Heavy Duty, que reemplazan el uso de los tradicionales de madera, y los Tecniwrap, que son mixtos de madera y cartón, diseñados para el transporte y pro-tección de productos muy voluminosos.Además, contó con la gama de embalajes de manutención, como es el caso de las bandejas termoconformadas, bacs acon-dicionados con diferentes materiales o soluciones en diferentes variedades de espuma.Por último, Tecnicarton presentó toda una sección dedicada a la exposición de solu-

ciones de embalaje para productos ESD: desde contenedores Tecnipack, hasta pe-queño embalaje de diferentes materiales como cartón, polipropileno, espuma, tex-til o termoconformado.“El factor diferenciador de DS Smith Tec-nicarton es nuestra especialización de soluciones completas diseñadas de ma-nera multimaterial y a medida y destina-

das a diferentes puntos de la cadena de suministro”, indica Alicia Correa, respon-sable de Comunicación de la compañía.“Todas las innovaciones que traemos a Empack2019 son un ejemplo de ello y de cómo podemos abordar cualquier nece-sidad que nos planteen nuestros clientes de forma totalmente personalizada”, concluye.

INNOVACIÓN EN EMBALAJE INDUSTRIAL

DS Smith Tecnicarton estuvo presente en Empack Porto

La compañía expuso en este encuentro diferentes soluciones destinadas, entre otros, al sector automoción e industrial. FOTO: DS SMITH TECNICARTON

Cuxport, proveedor de servicios portuarios de Rhenus, es desde hace quince años la

compañía que transporta los vehículos de BMW para el mercado británico. FOTO: RENUS

Page 96: AutoRevista 2343

96 • AutoRevista

EQUIPAMIENTO Y SERVICIOS

Los servicios de transporte por carretera, ferroviario y marítimo son de gran im-portancia y utilidad para el sector del au-tomóvil tanto para la importación como exportación de los vehículos que se producen en España, siendo los respon-sables de más 5.46 millones de desplaza-mientos de mercancías durante 2018, un 0,4% más que el año anterior.Consciente de su importancia, Anfac ha elaborado las ediciones correspondien-tes a 2018 de los informes sectoriales de “Valoración de la Logística Marítimo--Portuaria”, “Valoración de la logística del transporte ferroviario” y “Valoración de la logística de vehículos por carretera” a tra-vés de los que se ha analizado y evaluado los servicios prestados para el transporte en los diferentes modosLa última edición del informe sectorial sobre “Valoración de la Logística Marí-timo-Portuaria” muestra el peso espe-cífico que sigue teniendo los puertos españoles para el comercio de vehículos. Se han desplazado más de 3,28 millones de automóviles, un 0,5% más. Este ligero crecimiento se basa en el crecimiento de las matriculaciones de turismos y todo-terrenos en España en 2018 (un 7%), que ha permitido superar los 1,22 millones de importaciones de vehículos nuevos, un 3,8% más que el año anterior.Respecto al estudio “Valoración de la lo-gística del transporte ferroviario”, revela que este tipo de transporte ha experi-mentado un aumento del 1,9% respec-

5,4 MILLONES DE VEHÍCULOS DESPLAZADOS EN 2018

Fuerte apuesta de la automoción por el transporte marítimo, ferroviario y de carretera

to al año anterior con un volumen de 787.000 vehículos transportados. Este in-cremento se ha producido, principalmen-te, por el incremento del tráfico nacional de aproximación y el de los vehículos producidos desde las fábricas hasta los puertos marítimos para su exportación, con un crecimiento del 8,6%. Este ascen-so refleja la clara apuesta de los fabrican-tes ubicados en España por el transporte ferroviario para el transporte de vehícu-los ya que ha aumentado la cuota de este modo dos décimas, alcanzando el 14,4% del total de movimientos realizados en

2018. Sin embargo, el tráfico de compo-nentes se redujo en un 24% en 2018, has-ta las 533.000 toneladas.Por último, el número de vehículos transportado por carretera descendió un 3,9% en 2018, tal y como se des-prende de la “Valoración de la logística de vehículos por carretera 2018”. Se transportaron por carretera un total de 2.090.000 vehículos nuevos. La caída está motivada, fundamentalmente, por el descenso del tráfico internacional, tanto de importación como de exporta-ción, en un 18,4%.

El transporte ferroviario ha aumentado un 1,9% respecto al año anterior. FOTO: ANFAC

Belén López Yeste, nueva directora Financiera de GEFCO España

GEFCO España ha nombrado a Belén López como su nueva directora Financiera, con el objetivo de reforzar el crecimiento en nuevos sectores y mercados, así como de impulsar la innovación en la compañía. Licenciada en Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad Complutense de Madrid, López cuenta también con un Máster en Gestión por la Facultad Dauphine de París.

Durante sus más de 20 años de experiencia en diferentes multinacionales y sectores, la nueva directora financiera ha liderado diver-sos proyectos de transformación, automati-zación de procesos y digitalización. Además, como experta en planificación, control, con-tabilidad, cash flow y riesgos, ha dirigido las áreas financieras de empresas como E.ON y Molgas, entre otras.

Page 97: AutoRevista 2343

AutoRevista • 97

EQUIPAMIENTO Y SERVICIOS

Page 98: AutoRevista 2343

98 • AutoRevista

ÍNDICE DE ANUNCIANTES

Empresa Web Página

Airtex www.airtexproducts.es 11

Atotech www.atotech.com 79

Autoform Engineering www.autoform.com 69

BASF Española www.basf-coatings.com 4

Coherent https://es.coherent.com/ 63

Coventya Technologies www.coventya.com 9

Dr. Franz Schneider www.drfschneider.es 14-15

Equip Auto www.equipauto.com 55

Estampaciones Mayo www.emayo.com 77

Faro www.faro.com 83

Ford www.ford.es Contraportada

Gedia www.gedia.com 21

Inelca www.inelca.es 27

Joarjo www.joarjo.com 25

Kuka Ibérica www.kuka.com 75

MetalMadrid www.metalmadrid.com Interior de contraportada

Nidec Arisa www.arisa.com 7

Tecnomatrix www.tecnomatrix.com 23

Trocellen Ibérica www.trocellen.com Interior de portada

Vahle España www.vahle.com 59

AutoRevista, única publicación en España que cubre toda la cadena de valor de la industria de automoción en formato bilingüe (castellano/inglés). Dinamiza al sector a través de jornadas monográficas y mesas redondas. Entrega los galardones más importantes de la industria de automoción en España: los Premios Dirigente del Año.

Sus contenidos incluyen cualquier actividad o proceso vinculado con el diseño, desarrollo y fabricación de automóviles, incluyendo contenidos sobre OEMs, Tier1, Tier2, otros proveedores de componentes, logística, maquinaria, software, etc.

al alcance de todos

www.auto-revista.com

2.33

8

MA

RZO

201

9

www.auto-revista.com

MARZO 2019 / 29 eNº 2.338

LA PUBLICACIÓN DE LA INDUSTRIA DE AUTOMOCIÓN

@auto_revista

.com

VW NAVARRA:

Entrevista/Interview

Emilio Sáenz,

presidente de/

president of

VW Navarra

SOFTWARE DE SIMULACIÓN QUE DIBUJA

LA INDUSTRIA DEL FUTURO/SIMULATION

SOFTWARE THAT DRAWS THE FUTURE INDUSTRYLA METROLOGÍA CRECE EN DIVERSIDAD

TECNOLÓGICA/METROLOGY GROWS IN

TECHNOLOGICAL DIVERSITY

T-CROSS

UNA NUEVA DIMENSION GRACIAS AL

A WHOLE NEW DIMENSION THANKS TO THE

números10al año

Page 100: AutoRevista 2343

Ford EcoSportTotalmente equipado

Entrada 4.619€. Cuota final 8.746€. 37 meses. TAE 8,42%

105€/mes*Por

La vida está fuera. ¿Y tú?

Si eres de los que saben hacer de su fin de semana algo extraordinario, el Ford EcoSport es para ti. Prepárate para disfrutar al máximo dentro y fuera de la ciudad gracias a su naturaleza SUV y su increíble dinámica de conducción. El cuidado diseño del Ford EcoSport es solo el principio de todas sus ventajas ya que también cuenta con tecnología FordPass Connect para controlar el coche desde el móvil o el sistema de sonido Premium B&O. Configura tu Ford EcoSport en ford.es

GAMA FORD ECOSPORT SIN OPCIONES: CONSUMO WLTP CICLO MIXTO DE 5 A 7,8 L/100 KM. EMISIONES DE CO2 WLTP DE 130 A 175 G/KM (DE 110 A 143 G/KM NEDC), MEDIDAS CONFORME A LA NORMATIVA VIGENTE. Los valores de emisiones de CO2 pueden variar en función del equipamiento seleccionado. Los valores NEDC serán los que se consideren para el cálculo de la fiscalidad asociada con la adquisición del vehículo.*EcoSport Trend 1.0 EcoBoost 73kW (100cv) equipado con radio con pantalla táctil 20,32 cm (8”) con conectividad Sync y sistema mirroring Apple CarPlay y Android Auto, llantas de aleación de 43,18 cm (17”), climatizador manual, luces diurnas LED, control de crucero, railes de techo, sensor de parking trasero y cristales privacidad. La oferta incluye IVA, IEDMT (Impuesto Especial sobre Determinados Medios de Transporte, que varía por Comunidad Autónoma, por lo que se recomienda revisarlo en cada caso), transp., dtos. promocionales, aport. Concesión y dto. por financiar con FCE Bank plc S.E., aplazado mín. 9.000€ y permanencia mín. 25 meses. Oferta de MultiOpción de FCE Bank plc S.E. a 37 meses y 20.000 Kms/año. Precio Final 15.138,93€. Importe total del Crédito 10.519,93€. 36 cuotas de 105€/mes. Comisión de apertura 357,68€. TIN 6,75%. Importe total adeudado 12.883,68€. Precio total a plazos 17.502,68€. Operación sujeta a valoración crediticia. Oferta aplicable a unidades pedidas en el mes. El modelo visualizado puede no coincidir con el vehículo ofertado. Válido en Pen. y Bal. hasta fin de mes. No compatible con otros dtos. ford.es