27
107413876 A (01. 2018) ATTIX 30 H/M / PC / XC ATTIX 50 H/M / PC / XC Instructions for use WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung einschließlich Entfernung des Staubbeutels dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete persönliche Schutz- ausrüstung tragen. Nicht einschalten bevor das komplette Filtersystem installiert und die Funktion der Volumenstrom- kontrolle überprüft worden ist.

ATTIX 30 H/M / PC / XC ATTIX 50 H/M / PC / XC - ATTIX 30-… · ATTIX 30 H/M / PC / XC ATTIX 50 H/M / PC / XC Instructions for use WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche

  • Upload
    others

  • View
    57

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

107413876 A (01. 2018)

ATTIX 30 H/M / PC / XC ATTIX 50 H/M / PC / XCInstructions for use

WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährlicheStäube. Entleerung und Wartung einschließlich Entfernungdes Staubbeutels dürfen nur von sachkundigen Personenvorgenommen werden, die geeignete persönliche Schutz-ausrüstung tragen. Nicht einschalten bevor das kompletteFiltersystem installiert und die Funktion der Volumenstrom-kontrolle überprüft worden ist.

1

723

9

5

4

10

6

ATTIX 30

ATTIX 50

8

4

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

A1.

2.

3.*

4.*

5.*

1.

6.*

5

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

A

5.

4.

5.

1.

2.

1.

3.

Type P2

6

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

A

3.

6.

5.

6.

1.

2.

1.

4.

7

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

B1.

ATTIX 30- / 50-0X

ø27 ø27ø32 ø32ø36 ø36ø38 ø38

ATTIX 30- / 50-2X

ø27 ø27ø32 ø32ø36 ø36ø38 ø38

0 = I =

0 = I = auto =

2.

8

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

BATTIX 30- / 50-xx PC

Filter Cleaning System

ATTIX 30- / 50-xx XC

10 sec .

9

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

1. 2.

3.

B*

4.

10

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

C

1. 2.

5.

3.

4.

3.

!!!

7.

6.

7.

Type P2

11

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

C

1. 2.

5.6.

3.

4.

3.

8.

7.

8.

12

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

CATTIX 30 / 50 / PC

6.

1. 2.

5.

3.

4.

3.

7.

5.

13

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

CATTIX 30 / 50 XC

1. 2.3.

4.

3.

5.5.

7.

8.

7.

8.6.

14

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

CATTIX 30 / 50 XC

1. 2.3.

4.

3.

6.

5.5.

7.

8.

7.

8.

15

*) Option / Optional accessories

ATTIX 30/50 H/M

D

1. 2.3.

206 1)OEL=limitní hodnota expozice, *) Volitelné příslušenství / možnost závisející na modeluPřeklad originálního návodu

WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährlicheStäube. Entleerung und Wartung einschließlich Entfernungdes Staubbeutels dürfen nur von sachkundigen Personenvorgenommen werden, die geeignete persönliche Schutz-ausrüstung tragen. Nicht einschalten bevor das kompletteFiltersystem installiert und die Funktion der Volumenstrom-kontrolle überprüft worden ist.

2071)OEL=limitní hodnota expozice, *) Volitelné příslušenství / možnost závisející na modeluPřeklad originálního návodu

208 1)OEL=limitní hodnota expozice, *) Volitelné příslušenství / možnost závisející na modeluPřeklad originálního návodu

2091)OEL=limitní hodnota expozice, *) Volitelné příslušenství / možnost závisející na modeluPřeklad originálního návodu

210 1)OEL=limitní hodnota expozice, *) Volitelné příslušenství / možnost závisející na modeluPřeklad originálního návodu

2111)OEL=limitní hodnota expozice, *) Volitelné příslušenství / možnost závisející na modeluPřeklad originálního návodu

212 1)OEL=limitní hodnota expozice,*) Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu k obsluze

1.1 Ovládací prvky 1 Rukojeť s vodicím prvkem usnadňujícím svíjení elektrického kabelu2 Místo pro upevnění držáku sací hubice3 Uzavírací svorka4 Pohyblivé kolečko

5 Zásobník na nečistoty6 Vstupní fitink7 Spínač spotřebiče8 Nastavení průměru hadice9 Zásuvka spotřebiče *)

10 Tlačítko pro spouštění čištění filtru *)

1 Popis

Na stranách 4 – 15 naleznete stručný ilustrovaný návod, který Vám pomůže při uvádění přístro-je do provozu, při jeho obsluze a skladování.

Tento stručný návod nenahrazuje vlastní provozní návod, ve kterém se přístroj popisuje podrobně. Provozní návod obsahuje kromě toho ještě také další informace tý-

kající se obsluhy přístroje aprovádění údržby a oprav.

A Před uvedením do provozu

B Obsluha / provoz

B* Připojení elektrického spotřebiče

C Výměna filtračního sáčku

C Výměna odpadního sáčku

C Výměna filtračního článku

D Po práci

2 Stručný návod

Význam symbolůPokyny obsažené v tomto návo-du jsou rozděleny do 7 kategorií, označených příslušnými symboly.

2131)OEL=limitní hodnota expozice,*) Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu k obsluze

3 Provoz

3.1 Přístrojová zásuvka *)

3.2 Kontrola objemového proudu

Před vysáváním/odsáváním pra-chů s hodnotami MAK:

3.3 Očištění filtračního článku

Jen tehdy, když se vysává bez látkového filtru.

3.4 Přeprava

Přístrojová zásuvka je dimen-zována jen pro použití za účely specifikovanými v provozním ná-vodu. Připojením jiných než zde uvedených přístrojů by mohlo dojít ke vzniku materiálních škod.

1. Před připojením nějakého přístroje je nutno vysavač

a připojovaný přístroj vy-pnout.

2. Pročtěte si provozní návod připojovaného přístroje a dodržujte zde obsažené bezpečnostní pokyny.

1. Zkontrolujte, zda jsou filtry kompletní a správně nain-stalované.

2. Za chodu motoru rukou za-

kryjte konec sací hadice, za cca. 1 vteřinu zazní akustic-ký výstražný signál.

Za účelem zajištění trvale vy-sokého sacího výkonu a kvality vysávání probíhá během provo-zu automatické čištění filtrační-ho článku. Při extrémně silném znečištění doporučujeme celkové čištění:

1. Vysavač vypněte.

1. Před přepravou nejprve dobře zavřete zásobník na nečistoty, tj. zajistěte všemi pojistnými prvky.

2. Oba fitinky na vstupu do zá-sobníku na nečistoty uza-vřete zátkami.

3. Pokud je v zásobníku na nečistoty kapalina, přístroj nenaklánějte.

4. Přístroj nezvedejte jeřábo-vým hákem.

2. Dlaní ruky uzavřete otvor hubice nebo sací hadice.

3. Spínač spotřebiče uveďte do polohy “I” a nechte vy-savač s takto uzavřeným otvorem sací hadice cca 10 vteřin běžet.

214 1)OEL=limitní hodnota expozice,*) Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu k obsluze

4 Oblasti použití a pracovní metody

4.1 Pracovní techniky Doplňkové příslušenství, sací hu-bice a sací hadice mohou, pokud se správně použijí, zesílit čistící účinek a snížit náklady na čištění.

K docílení efektivního čištění sta-

čí dodržovat několik málo předpi-sů a doplňovat je vlastními zkuše-nostmi z konkrétních oborů.

Zde naleznete několik zásadních pokynů a upozornění.

4.1.1 Vysávání suchých látek

POZOR!Není dovoleno vysávat hořlavé látky.

Předtím, než začnete vysávat suché nehořlavé prachy s hodno-tami MAK, je nutno, aby hodnota průměru sací hadice odpovídala nastavené poloze spínače pří-stroje.

Předtím, než začnete s vysává-ním suchých látek s hodnotami MAK, je nutno, abyste do zásob-níku vždy vložili bezpečnostní fil-trační sáček. Objednací číslo viz odstavec 6.2 “Příslušenství”.

Při vysávání zdravotně nezá-vadných prachů doporučujeme použít odpadní sáček. Objedna-cí číslo viz odstavec 6.2 “Příslu-

šenství”. Vysátý materiál je pak možno snadno a hygienicky zli-kvidovat.

Po vysávání kapalin je filtrační článek vlhký. Při následném vy-sávání suchých látek se takový vlhký filtrační článek rychleji za-nese. Proto je potřeba filtrační článek před vysáváním suchých látek vyprat a usušit nebo vymě-nit za suchý.

Když byl vysavač použit s pra-chem s klasifikací třídy „H“, je nut-né stroj řádně vyčistit, než bude použit s prachem s klasifikací tří-dy „M“ nebo nižší.

Používejte pouze filtrační/odpad-ní sáčky vhodné pro příslušný druh prachu.

4.1.2 Vysávání kapalin POZOR!Není dovoleno vysávat hořlavé kapaliny.

Konstrukční řešení těchto pří-strojů se sedimentační nádrží (SD) nedovoluje automatickou kontrolu stavu náplně. Hrozí tedy nebezpečí přeplnění přístroje nebo vytékání nasáté kapaliny a následného poškození přístroje.1. V žádném případě nevy-

sávejte více než 40 litrů najednou.

2. Vysavač vypněte a vy-prázdněte zásobník na ne-čistoty.

Předtím, než začnete vysávat ka-

paliny, je nutno zásadně vyjmout filtrační sáček/odpadní sáček a přezkoušet funkci plováku resp. omezovače hladiny vody (viz odstavec C “Výměna filtračního článku”).

Doporučujeme použít zvláštní filtrační článek nebo filtrační síto.

Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zá-sobník.

Pěnění omezíte použitím ome-zovače pěny Nilfisk Foam Stop (objednací č. viz odstavec 6.2 “Příslušenství”).

2151)OEL=limitní hodnota expozice,*) Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu k obsluze

5 Odstraňování poruch

Porucha Příčina Odstranění‡ Motor neběží > Vypadla pojistka zásuvky • Zapněte pojistku

> Zareagovala ochrana proti přetížení • Vypněte vysavač, nechte po dobu cca 5 minut vychladnout. Není-li vysavač možné ani pak znovu za-pnout, vyhledejte zákaznický servis firmy Nilfisk-Alto

> Defekt na motoru • Požádejte servis firmy Nilfisk-Alto o výměnu motoru

‡ Motor neběží v automatickém režimu *)

> Elektrický nástroj je defektní nebo není správně zasunutý

• Zkontrolujte funkci elektrického ná-stroje, příp. pevně zatlačte zástrčku do zásuvky

> Příliš nízký příkon elektrického nástroje

• Dodržte minimální příkon P>40 W

‡ Snížený sací výkon > Na regulátoru sací síly je nastavený příliš malý sací výkon *)

• Sací sílu nastavte podle odstavce “Regulace sací síly”

> Průměr hadice neodpovídá nasta-vené poloze spínače

• Slaďte nastavení polohy spínače s hodnotou průměru hadice

> Sací hadice/hubice zanesená • Vyčistěte sací hadici/hubici> Je plný zásobník, vak na jedno

použití nebo vak s filtrem• Viz odstavec “Vyprázdnění

zásobníku" nebo "Výměna vaku na jedno použití, vaku s filtrem”

> Filtrační článek je znečistěný • Viz odstavec “Očištění filtračního článku” resp. “Výměna filtračního článku”

> Těsnění mezi zásobníkem a vrchním dílem vysavače je defektní nebo chybí

• Vyměňte resp. vsaďte těsnění.

> Samočisticí mechanismus je defektní • Informujte servis firmy Nilfisk-Alto‡ Žádný sací výkon při mokrém

vysávání> Nádoba je plná • Vypněte přístroj. Vyprázdněte zá-

sobník‡ Kolísání napětí > Příliš vysoká impedance přívodu

napětí• Zapojte přístroj do jiné zásuvky, která

bude blíž k pojistkové skříňce. Jest-liže impedance v předávacím bodě je ≤ 0,15 Ω, není nutno očekávat, že napětí bude kolísat o více než 7%

216 1)OEL=limitní hodnota expozice,*) Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu k obsluze

6.1 Technické údajeATTIX

30-0H 30-0H PC/XC30-0M PC/XC

50 0H PC/XC50-0M PC/XC

30-2H PC/XC30-2M PC/XC

50-2H PC/XC50-2M PC/XC

EU GB GBSíťové napětí V 220-240 220-240 110-120

Síťový kmitočet Hz 50/60

Síťová pojistka A 16 13 32Příkon W 1000/1200 1000/1200 1000

Přípojná hodnota pro zásuvku přístroje W – – –

2400 [EU]1750 [GB 230/240]

1400 [GB 110V]

Celkový připojovací výkon W 1000 [EU] 1200 [EU, GB 230/240]1000 [GB 110V]

3600 [EU]2950 [GB 230/240]

2400 [GB 110V]

Objemový proud vzduchu (max.) m3/h(litres/min)

180(50)

222 [EU, GB 230/240] / 192 [GB 110V](62 [EU, GB 230/240] / 53 [GB 110V])

Podtlak (max.) hPa 230 250 [EU, GB 230/240]230 [GB 110V]

Hladina akustického tlaku na měrnou plochu ve vzdálenosti 1 m, LPA (IEC 60335-2-69)

dB(A) 67 ± 2

Provozní hluk dB(A) 59 ± 2

Vibrace ISO 5349 ah m/s2 ≤ 2,5

Třída ochrany I I I

Druh ochrany IP X4

Hmotnost kg 10 10 11 10 (PC)12 (XC)

11 (PC)12 (XC)

Technické údaje a podrobnosti mohou být změněny i bez předchozího upozornění.

6.2 PříslušenstvíOznačení Objednací č.

Bezpečnostní vak s filtrem “H“ ATTIX 30 (5 ks.) 107400233Bezpečnostní vak s filtrem “H“ ATTIX 50 (5 ks.) 107400236Fleece filtračního sáčku Attix 30 (5 ks) 302004000Fleece filtračního sáčku Attix 50 (5 ks) 302004004Kulatý filtr PC "H" 302000658Kulatý filtr PC "M" 302000490Plochý filtr XC (2 ks) "H" 107400449Plochý filtr XC (2 ks) "M" 302002842Chladicí filtr motoru 302003721Foukací adaptér 302003717Látkový měnitelný filtr Attix 30,50 302000525Nilfisk-Foam-Stop (6x1l) 8469

6 Ostatní

2171)OEL=limitní hodnota expozice,*) Modelové varianty speciálního příslušenství Překlad originálního návodu k obsluze

6.3 EU prohlášení o shodě

My,Nilfi sk A/SKornmarksvej 1DK-2605 BroendbyDENMARK

Tímto prohlašuje, že výrobek:VAC - Commercial - Wet/DryPopis 220-240V, 50/60Hz, IPX4Typ ATTIX 30-/50-/0H PC, ATTIX 30-0H, ATTIX 30-/50-/2M PC

Jsou v souladu s následujícími normami:EN 60335-1:2012+A11:2014EN 60335-2-69:2012EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013

Podle ustanovení:2006/42/EC2014/30/EU

Hadsund 01-11-2017

Anton SørensenSenior Vice President – Global R&D

HEAD QUARTERDENMARK

SALES COMPANIESARGENTINA

AUSTRALIA

AUSTRIA

BELGIUM

BRAZIL

CANADA

CHILE

CHINA

CZECH REPUBLIC

DENMARK

FINLAND

FRANCE

GERMANY

GREECE

HOLLAND

HONG KONG

HUNGARY

INDIA

IRELAND

ITALY

JAPAN

MALAYSIA

MEXICO

NEW ZEALAND

NORWAY

PERU

POLAND

PORTUGAL

RUSSIA

SINGAPORE

SLOVAKIA

SOUTH AFRICA

SOUTH KOREA

SPAIN

a

SWEDEN

SWITZERLAND

TAIWAN

THAILAND

TURKEY

UNITED ARAB EMIRATES

UNITED KINGDOM

UNITED STATES

VIETNAM

Hanoi