Upload
persona-kuning
View
193
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
KURSUS: PROGRAM PENSISWAZAHAN GURU ( PPG )
BML3083SEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYU
GROUP: UPSI11(A112PJJ)
PENSYARAH:
DR. HJ. MOHD RASHID BIN MD. IDRIS
NAMA:
KAMARUL AZIZI BIN DOLAH
NO. MATRIK:
D20102045270
1
TUGASAN A
Pengertian Metafora
Perkataan “metafora” berasal dari bahasa Yunani iaitu “metaphora” yang membawa maksud
memindahkan. “meta” membawa erti melebihi manakala “pherein” pula bermaksud membawa.
Menurut Dale, metafora membawa maksud membuat perbandingan antara dua hal atau benda
untuk menciptakan suatu kesan mental yang hidup, walaupun tidak dinyatakan secara implisit
dengan penggunaan kata-kata bak, seperti, laksana, ibarat, umpama, sebagai sepetti pada
perumpamaan. ( Dale (et al),1971:224 )
Manakala menurut Moeliono pula, metafora ialah perbandingan antara implisit – jadi tanpa
kata seperti atau sebagai – di antara dua hal yang berbeda. ( Moeliono; 1984:3)
Menurut Tarigan pula, metafora ialah sejenis majas ( bahasa kias ) perbandingan yang paling
singkat, padat, tersusun rapi. Di dalamnya terlibat dua ide: yang satu adalah suatu kenyataan,
sesuatu yang dipikirkan, yang menjadi obyek; dan yang satu lagi merupakan perbandingan
terhadap kenyataan tadi; dan kita menggantikan yang belakangan ini menjadi yang terdahulu
tadi. ( Taringan; 1983:141 )
Di dalam Ensiklopedia Amerika ( 1994 ) menjelaskan bahawa metafora adalah digambarkan
sebagai suatu perbandingan tersirat antara dua hal berlainan, suatu analogi yang secara khayalan
mengindentifikasikan satu objek dengan yang lain dan yang lain dianggap berasal daripada
kualiti terbaik yang kedua atau yang pertama dengan erti tambahan.
Manakala pada pandangan Wahab ( 186:11), metafora merupakan ungkapan kebahasan
yang tidak dapat diertikan secara langsung dari lambang yang dipakai, melainkan dari prediksi
yang dapat dipakai baik oleh lambang mahupun oleh makna yang dimaksudkan oleh ungkapan
tersebut.
Di Malaysia, Profesor Abdullah Hassan mentakrifkan metafora sebagai kiasan yang tidak
menggunakan bagai, bak, ibarat, laksana, macam, seakan-akan, seolah-olah, seperti dan
umpama. ( Profesor Abdullah Hassan; 2001:336)
2
Berdasarkan kepada pendapat-pendapat tersebut, maka bolehlah disimpulkan bahawa
metafora merupakan kiasan langsung yang dipakai untuk menggambarkan sebagai suatu
perbandingan tersirat antara dua hal yang berlainan.
Secara kesimpulannya, metafora merupakan salah satu daripada bunga-bunga bahasa,
atau bahasa kiasan atau istilah Inggerisnya idiom. Selain metafora, bentuk-bentuk bahasa kiasan
di dalam bahasa Melayu ialah peribahasa, perumpamaan, simpulan bahasa, pepatah, bidalan,
personafikasi dan hiperbola. Metafora juga merupakan bahasa kiasan yang tidak menggunakan
perkataan seperti bagai, seperti, laksana, macam, seakan-akan, umpama dan sebagainya.
Bahasa kiasan tergolong dalam dua jenis iaitu peribahasa dan bukan peribahasa. Metafora
merupakan salah satu daripada bahasa kiasan yang tergolong dalam bukan peribahasa. Bahasa
kiasan dicipta oleh semua penutur sesuatu bahasa sewaktu mereka bertutur atau menulis. Tiap
generasi akan melahirkan bahasa kiasan mereka sendiri terutamanya metafora.
3
Peta minda bahasa kiasan Bahasa Melayu
4
BAHASA KIASAN
BUKAN PERIBAHASA
PERIBAHASA
Personafikasi
HiperbolaMetafora
Perumpamaan
Biadalan Pepatah
Simpulan bahasa
Jenis-jenis Metafora
Berdasarkan pada pandangan Wahab ( 1995:75) metafora boleh dipecahkan kepada
beberapa kategori berdasarkan pandangan sintaksis. Berdasarkan kepada pendapat tersebut,
metafora boleh dibahagikan kepada tiga kategori iaitu :
Metafora Nominatif
Metafora nominatif merupakan metafora yang hanya terdapat pada ayat nomina. Ini kerana,
posisi nomina di dalam ayat berbeza-beza. Metafora nominatif juga boleh dipecahkan kepada
dua jenis iaitu metafora nominatif subjektif dan metafora nominatif objektif. Ianya lazim disebut
berturut-turut sebagai metafora nominatif komplementatif.
Metafora Predikatif
Dalam metafora berbentuk predikatif, ekspresi metaforikal ditempatkan pada prediktif ayat,
manakala yang sebahagian lain pula diekspresikan secara harfiah.
Metafora Kalimatif
5
MetaforaMetafora
Metafora Nominatif
Metafora Predikatif
Metafora Kalimatif
Metafora sintaktis ataupun metafora kalimatif merupakan metafora dalam bentuk ayat. Ini
bermaksud, keseluruhan ayat tersebut diekspresikan secara metafora dan membawa maksud yang
bertentangan dengan ayat tersebut.
Contoh metafora, ayat metafora serta penjelasannya
1. Angin membisikkan pada telingaku tentang dirimu
Contoh ayat : Setelah sekian lama tidak bertemu, angin membisikkan pada telingaku
tentang kerinduan dirimu terhadap diriku.
Penjelasan : Kata “angin” dalam ayat di atas tidak membawa maksud angin yang
sebenarnya. “Angin” di dalam ayat tersebut hanya sebagai simbolik sahaja. “Angin”
tersebut adalah subjek ayat. “Angin” digunakan untuk membandingkan antara pemesan
yang membawa khabar berita tersebut. Manakala, “pada telingaku tentang kerinduan
dirimu terhadap dirimu” dinyatakan secara jelas ataupun harfiah dan bukan secara
metaforikal. Sekiranya perkataan “bak” ditambah pada pangkal ayat tersebut, maka ayat
tersebut tidak lagi menjadi metafora tetapi menjadi perumpamaan.
2. Chef itu memecahkan rekod dunia
Contoh ayat : Chef itu memecahkan rekod dunia dalam pertandingan membina kek
terpanjang di festival itu.
Penjelasan : Kata “memecahkan” adalah predikat ayat yang menandakan metafora. Kata
“memecahkan” merupakan kata kerja transitif yang memerlukan objek selepasnya.
Objek yang diperlukan untuk kata “memecahkan” mestilah objek yang nyata dan jelas.
Namun, dalam contoh yang diberi, frasa “rekod dunia” merupakan benda yang abstak
dan tidak boleh dipecahkan secara fizikal. Oleh itu, dalam frasa “rekod dunia”
dibandingkan ke benda konkrit seperti batu-bata, gelas dan sebagainya. Manakala,
sebahagian lagi daripada ayat tersebut dinyatakan secara jelas ataupun disebut harfiah.
6
3. Malam sedang menanti sinar mentari
Contoh ayat : Kejayaan anaknya ke menara gading malam sedang menanti sinar mentari
yang mampu merubah kehidupan keluarga itu.
Penjelasan : Kata “malam” digunakan untuk menggambarkan keadaan kesedihan,
kesusahan atau kesukaran manakala kata “mentari” ataupun matahari digunakan untuk
menggambarkan kesenangan, kegembiraan dan hidup baru. Sifat “malam” yang gelap
dijadikan sebagai medium bagi menyampaikan maksud kesukaran atau kepayahan
tersebut. Manakala “mentari” yang bersifat memberi cahaya digambarkan kehidupan
yang kesenangan ataupun hidup baru. Kata “menanti” adalah metafora kerana kata
tersebut hanya boleh digunakan untuk benda yang tidak hidup dan menyarankan antara
perbandingan malam dan orang. Kata “malam” merupakan bukan benda hidup dan tidak
boleh ditunggu atau dibilang. Sekiranya ditambah kata “umpama” , “ibarat” ataupun
“bak” maka, ayat tersebut akan berubah menjadi perumpamaan.
4. Ayah menjadi singa di rumah
Contoh ayat : Oleh kerana sikap endah tak endah kami adik beradik, ayah menjadi singa
di rumah.
Penjelasan : Kata “ayah” merujuk kepada kata ganti nama diri. Kata “ayah” dalam ayat
merujuk terus kepada maksud yang jelas. Frasa “menjadi singa di rumah” merupakan
metafora kerana frasa tersebut bukan bererti ayah bertukar menjadi haiwan iaitu singa
tetapi merujuk kepada kemarahan yang amat sangat terhadap sikap yang ditonjolkan oleh
anak-anak. Kata “singa” melambangkan haiwan yang garang dan ganas, maka dalam
ayat tersebut ingin menyatakan bahawa ayah amat marah terhadap sikap anak-anaknya
sehingga kemarahannya itu umpama seekor singa.
7
5. Budak itu lembu
Contoh ayat : Budak itu lembu kerana tidak pernah membantah segala arahan yang
diberikan kepadanya walaupun sedar bahawa arahan tersebut salah.
Penjelasan : Kata “budak” merujuk kepada kata nama am. Manakala kata “lembu” di
dalam ayat tersebut merupakan metafora. Secara harfiahnya sifat “lembu” adalah bodoh
dan hanya akan sentiasa mengikut arahan yang ingin digambarkan oleh penutur. Maksud
ayat menjelaskan bahawa budak yang dinyatakan di dalam ayat tersebut bodoh seperti
seekor lembu. Sekiranya kata “umpama” ditambah di dalam ayat tersebut seperti
“Budak itu umpama lembu”, maka ayat ini tidak lagi menjadi metafora.
8
Rujukan
1. Tatabahasa Bahasa Melayu:Morfologi dan Sintaksis untuk Guru dan Pelajar; Prof.
Abdullah Hassan;2001
2. Pengajaran Semantik;Prof. Dr. Henry Guntur Taringan;1986
3. http://azemi09.wordpress.com/2011/03/06/metafora-hiperbola/
4. http://fdausamad.blogspot.com/2010/10/metafora-sarcacsm-sound-derek-dan.html
5. http://muhd-arif.livejournal.com/1712.html
6. http://zurinahhassan.blogspot.com/2011/01/menyusur-metafora-dalam-sungai-
hayat.html
9
TUGASAN B
Setiap perkataan di dalam Bahasa Melayu dikatakan mempunyai hubungan yang
erat antara satu sama lain. Menurut Abdullah Hassan ( 1981 ) “kata-kata mengandungi
makna dan bagaimana kata-kata itu berhubungan sebenarnya bergantung pada
bagaimana pengguna sesuatu bahasa tersebut menyusun segala pengalamannya dalam
ungkapan yang berbentuk kata-kata”.
Tiap-tiap kata dalam sesuatu bahasa mempunyai hubunga yang erat. Ini berlaku
kerana banyak faktor yang melibatkan interpretasi makna. Namun, ianya agak sukar
dipastikan ketepatan maknanya. Hubungan antara makna perkataan berdasarkan:
i.Kata Sinonim
ii.Kata Antonim
iii.Kata Homonim
iv.Kata Polisim
v.Kata Hiponim
Hubungan antara makna ini boleh di tunjukkan seperti dalam peta minda berikut :
10
Hubungan Antara Makna Perkataan
Hubungan Antara Makna Perkataan
Kata Sinonim
Kata sinonim atau disebut juga kesamaaan makna. Perkataan “sinonim” berasal
daripada bahasa Yunani kuno iaitu “anoma” dan “syn” yang membawa erti “dengan”.
Sinonim secara tepatnya ialah hubungan kesamaan makna antara suatu perkataan, frasa,
ayat, atau ungkapan dengan suatu perkataan, frasa, ayat, atau ungkapan lain dalam
beberapa atau semua konteks. Memang diakui adalah sukar untuk mencari makna seratus
peratus sama, maka memadailah sekiranya kita mencari makna yang terdekat sahaja.
Sebagai contohnya, frasa “sungai tak tentu gaungnya” bersinonim dengan frasa
orang yang tidak tentu asal-usulnya. Hal ini kerana, kedua-dua frasa tersebut membawa
maksud yang sama. Frasa “sungai tak tentu gaungnya” merupakan peribahasa, manakala
frasa “orang yang tidak tentu asal-usulnya” pula ialah maksud kepada peribahasa
tersebut. Sungguhpun begitu, kedua-dua frasa ini masih dapat dikatakan bersinonim jika
dilihat dalam konteks yang berasingan. Walaupun frasa “sungai tak tentu gaungnya” dan
“orang yang tidak tentu asal usulnya” terbentuk daripada perkataan yang berlainan,
namun kedua-duanya masih berupaya menyampaikan makna yang sama. Sebagi contoh
ayatnya adalah seperti berikut :
a. Kita hendaklah berhati-hati apabila berhadapan dengan orang yang tidak dikenali
kerana ada sungai tak tentu gaungnya.
b. Ibu bapa sering risau hendak melepaskan anak mereka kepada orang yang tidak tentu
asal-usulnya.
Namun harus juga diingat bahawa, terdapat beberapa perkara tentang gejala sinonim yang
harus diberi perhatian :
11
Kata SinonimKata Sinonim Kata HiponimKata HiponimKata PolisimKata PolisimKata HomonimKata HomonimKata AntonimKata Antonim
Kesamaan Makna
Perbezaan makna
Kesamaan Ejaan dan Sebutan
Banyak Makna
Struktur Makna
1. Tidak semua perkataan dalam Bahasa Melayu mempunyai sinonim
Contohnya : beras, salji dan batu
2. Ada perkataan hanya bersinonim pada bentuk dasar sahaja, tetapi tidak bersinonim
pada bentuk terbitan
Contohnya : Kata benar bersinonim dengan betul. Namun, kata terbitan kebenaran
tidak bersinonim dengan kebetulan. Kedua-dua kata terbitan ini membawa maksud
yang berlainan.
3. Ada perkataan yang tidak mempunyai sinonim pada bentuk dasar, tetapi memiliki
sinonim pada bentuk terbitan
Contohnya : Kata “jemur” tidak mempunyai sinonim. Namun, apabila kata “jemur”
ditambah dengan imbuhan menjadi “menjemurkan”, maka kata terbitan tersebut
bersinonim dengan “mengeringkan”.
4. Terdapat perkataan yang mengikut erti sebenarnya tidak mempunyai sinonim, namun
dalam serti kiasan mempunyai sinonim
Contohnya : Kata “hitam”, tidak mempunyai sinonim namun dalam erti kiasan ada
beberapa maksud seperti gelap, buruk, dan jahat
5. Interpretasi perkataan berbeza dari seorang ke seorang
Contohnya : Kata “sila” sinonim dengan jemput
Kata Antonim
Antonim ialah hubungan pertentangan makna antara suatu perkataan, frasa, ayat,
atau ungkapan dengan frasa, ayat, atau ungkapan lain. Perkataan antonim berasal
daripada perkataan Yunani kuno iaitu “anoma” yang membawa erti “nama” dan “anti”
yang bererti “melawan”. Secara kesimpulannya, antonim ialah perkataan yang dianggap
berlawanan atau kebalikan daripada perkataan lain.
12
i. Bagi perkataan yang tergolong dalam kata sifat, perkataan lawannya mudah dikaji
dan diperolehi. Tetapi, bagi kata kerja tidak semua kata kerja mempunyai lawan.
Contohnya, kita tidak akan mampu memberikan antonim bagi perkataan bermain,
memasak, mandi dan sebagainya.
ii. Pertentangan makna ini juga bergantung kepada konteks dan budaya. Contohnya
perkataan “tinggi” mungkin berantonim dengan “rendah” atau “pendek”.
iii. Bagimanapun, kita boleh mempertentangkan perkataan seperti “menolak-
menerima”, “keluar-masuk”, “menangis-ketawa”, dan sebagainya.
iv. Bagi perkataan nama, kita juga boleh melawankan perkataan tersebut seperti
langit, ibu, kakak, malam dan sebagainya tetapi bagi perkataan seperti “perang”,
“kertas”, “cawan”, dan sebagainya, kita tidak boleh mendapatkan antonimnya.
v. Perkataan-perkataan mungkin mempunyai hubungandari segi analogi iaitu
pertalian perkataan. Contohnya dari segi segi jenis, sebab dan akibat, asosiasi,
tujuan, symbol dan sebagainya. Contohnya :
v.i hubungan dari segi jenis
keli – ikan
nyatuh – kayu
v.ii hubungan sebab dan akibat
luka – sakit
panas – berpeluh
v.iii hubungan dari segi asosiasi
muram – sedih
ketawa – gembira
v.iv hubungan dari segi tujuan
malas – kemiskinan
rajin – kejayaan
v.v hubungan dari segi simbol
biru – perpaduan
putih – kesucian
13
Kata Homonim
Kata homonim bererti kata yang hampir sama sebutannya namun mempunyai makna
yang berbeza. Perkataan homonim berasal daripada bahasa Yunani kuno iaitu “anamo” yang
bermaksud “nama” dan “homo” yang bererti “sama”. Secara kesimpulannya, kata homonim
bermaksud, ungkapan, perkataan, frasa atau ayat yang bentuknya sama dengan ungkapan lain
tetapi maknanya tidak sama. Contohnya perkataan “perang”.
Perang – i. membawa erti warna coklat
Perang –ii. Suasana yang tidak selamat atau kacau bilau
Di dalam kamus, perkataan homonym akan ditandai dengan angka roman.
Homonim terpecah kepada dua jenis iaitu :
1.1 Homonim homofon 1.2 Homonim homograf
1.1 Homonim homofon
Perkataannya dilihat dari segi bunyi. Contohnya kata “tari” dengan “gari”.
1.2 Homonim homograf
Perkataannya dilihat dari segi tulisan ataupun ejaan. Contohnya, perkataan “bang” ( azan )
dengan “bank” ( institusi kewangan )
Kata Polisim
14
Kata polisim ialah hubungan pergandaan makna suatu perkataan, frasa, ayat, atau
ungkapan. Kata polisim juga merujuk kepada kesamaan bunyi dan bentuk ejaan tetapi berbeza
maknanya apabila digunakan di dalam konteks yang berlainan. Contohnya perkataan “alamat”
yang membawa erti (1)sesuatu yang dianggap ( ditafsirkan dsb) sebagai menandakan bahawa
sesuatu kejadian dan lain-lain yang baik atau buruk akan berlaku, tanda, pertanda, (2)
( Selangor ) matlamat, sasaran, bulan-bulan, tumpuan, (3) butir keterangan seperti nombor
rumah, nama jalan, nama bandar dan lain-lain, (4) (Komp) kod pengenalan unik yang
digunakan sebagai nama atau tanda kedudukan ingatan, daftar, dan lain-lain dalam sesuatu
sistem komputer.
Kata Hiponim
Kata hiponim merujuk kepada kesamaan bunyi dan bentuk ejaan tetapi berbeza
maknanya di dalam konteks yang berlainan. Selain itu, Fromkin dan Rodman ( 1998:168 )
mentafsirkan hiponim sebagai “hubungan ketercakupan makna antara suatu perkataan, frasa,
ayat dan ungkapan, yang maknanya dianggap merupakan bahagian daripada makna suatu
perkataan, frasa, ayat, atau ungkapan lain”
Contohnya, kata “cengal” merupakan hiponim terhadap perkataan kayu, oleh sebab
“cengal” adalah termasuk makna jenis kayu. “Cengal” sememangnya kayu tetapi, kayu buka
sahaja cengal, sebaliknya meliputi pelbagai jenis kayu seperti kayu meranti, kayu nyatuh, dan
sebagainya.
Antara contoh hiponim adalah seperti perkataan “sungai” dan “laut” dalam dua rangkap pantun
di bawah :
Pantun 1
Pergi ke sungai membeli buah,
Mari dikait sarang tempua,
Kalau Jengal tanda bertuah,
Kutumpang duduk gelak ketawa.
Pantun 2
15
Pergi ke Makkah lalu Madinah,
Singgah bermalam di tengah laut,
Dengarlah ratapan Siti Fatimah,
Dengarlah suara Nabi Allah Daud.
Perkataan “sungai” dalam pantun 1 dan perkataan “laut” dalam pantun 2 merupakan sebahagian
daripada “bentuk air semula jadi”. Secara kesimpulannya, “sungai” dan “laut” berhiponim
terhadap “bentuk air semula jadi”.
Rujukan :
1. Modul KRB 3033 Pengantar Bahasa Melayu, Pusat Pendidikan Luar UPSI
2. Jurnal Pembinaan Dan Pengembangan Bahasa, Julai 2000, Dewan Bahasa
3. http://generasikertasmaya.blogspot.com/2010/12/sinonim-antonim-hiponim-
polosemi-dan.html
4. http://esty-17.blogspot.com/2010/05/kata-kata-sinonim-dan-antonim.html
5. http://www.tutor.com.my/stpm/semantik/semantik.htm
16